]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame_incremental - locale/cups_ja.po
Merge pull request #5240 from zdohnal/pagelog_syslog
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
... / ...
CommitLineData
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20# problems. Run with:
21#
22# cd locale
23# ./checkpo cups_LL.po
24#
25# where "LL" is your locale.
26#
27msgid ""
28msgstr ""
29"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31"POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:08-0500\n"
32"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
35"Language: ja\n"
36"MIME-Version: 1.0\n"
37"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40msgid "\t\t(all)"
41msgstr "\t\t(すべて)"
42
43msgid "\t\t(none)"
44msgstr "\t\t(なし)"
45
46#, c-format
47msgid "\t%d entries"
48msgstr "\t%d エントリー"
49
50#, c-format
51msgid "\t%s"
52msgstr "\t%s"
53
54msgid "\tAfter fault: continue"
55msgstr "\t失敗後: 継続"
56
57#, c-format
58msgid "\tAlerts: %s"
59msgstr "\t警告: %s"
60
61msgid "\tBanner required"
62msgstr "\tバナーが必要"
63
64msgid "\tCharset sets:"
65msgstr "\t文字セット:"
66
67msgid "\tConnection: direct"
68msgstr "\t接続: 直結"
69
70msgid "\tConnection: remote"
71msgstr "\t接続: リモート"
72
73msgid "\tContent types: any"
74msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
75
76msgid "\tDefault page size:"
77msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
78
79msgid "\tDefault pitch:"
80msgstr "\tデフォルトピッチ:"
81
82msgid "\tDefault port settings:"
83msgstr "\tデフォルトポート設定:"
84
85#, c-format
86msgid "\tDescription: %s"
87msgstr "\t説明: %s"
88
89msgid "\tForm mounted:"
90msgstr "\t設定されたフォーム:"
91
92msgid "\tForms allowed:"
93msgstr "\t許可されているフォーム:"
94
95#, c-format
96msgid "\tInterface: %s.ppd"
97msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
98
99#, c-format
100msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
102
103#, c-format
104msgid "\tLocation: %s"
105msgstr "\t場所: %s"
106
107msgid "\tOn fault: no alert"
108msgstr "\t失敗時: 警告なし"
109
110msgid "\tPrinter types: unknown"
111msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
112
113#, c-format
114msgid "\tStatus: %s"
115msgstr "\tステータス: %s"
116
117msgid "\tUsers allowed:"
118msgstr "\t許可されているユーザー:"
119
120msgid "\tUsers denied:"
121msgstr "\t禁止されているユーザー:"
122
123msgid "\tdaemon present"
124msgstr "\tデーモンは提供されています"
125
126msgid "\tno entries"
127msgstr "\tエントリーがありません"
128
129#, c-format
130msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
132
133msgid "\tprinting is disabled"
134msgstr "\t印刷は無効です"
135
136msgid "\tprinting is enabled"
137msgstr "\t印刷は有効です"
138
139#, c-format
140msgid "\tqueued for %s"
141msgstr "\t%s にキューしました"
142
143msgid "\tqueuing is disabled"
144msgstr "\tキューは無効です"
145
146msgid "\tqueuing is enabled"
147msgstr "\tキューは有効です"
148
149msgid "\treason unknown"
150msgstr "\t未知の理由"
151
152msgid ""
153"\n"
154" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
155msgstr ""
156"\n"
157" 適合テスト結果詳細"
158
159msgid " Ignore specific warnings."
160msgstr " 指定された警告を無視する。"
161
162msgid " Issue warnings instead of errors."
163msgstr " エラーを警告として扱う。"
164
165msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
167
168msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
170
171msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
173
174msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
176
177msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
179
180msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
182
183msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
185
186msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
188
189msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
191
192msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
194
195msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
197
198#, c-format
199msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
201
202#, c-format
203msgid " PASS Default%s"
204msgstr " 合格 Default%s"
205
206msgid " PASS DefaultImageableArea"
207msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
208
209msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
211
212msgid " PASS FileVersion"
213msgstr " 合格 FileVersion"
214
215msgid " PASS FormatVersion"
216msgstr " 合格 FormatVersion"
217
218msgid " PASS LanguageEncoding"
219msgstr " 合格 LanguageEncoding"
220
221msgid " PASS LanguageVersion"
222msgstr " 合格 LanguageVersion"
223
224msgid " PASS Manufacturer"
225msgstr " 合格 Manufacturer"
226
227msgid " PASS ModelName"
228msgstr " 合格 ModelName"
229
230msgid " PASS NickName"
231msgstr " 合格 NickName"
232
233msgid " PASS PCFileName"
234msgstr " 合格 PCFileName"
235
236msgid " PASS PSVersion"
237msgstr " 合格 PSVersion"
238
239msgid " PASS PageRegion"
240msgstr " 合格 PageRegion"
241
242msgid " PASS PageSize"
243msgstr " 合格 PageSize"
244
245msgid " PASS Product"
246msgstr " 合格 Product"
247
248msgid " PASS ShortNickName"
249msgstr " 合格 ShortNickName"
250
251#, c-format
252msgid " WARN %s has no corresponding options."
253msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
254
255#, c-format
256msgid ""
257" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258" REF: Page 15, section 3.2."
259msgstr ""
260" 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261" 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
262
263#, c-format
264msgid ""
265" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
266"be named Duplex.\n"
267" REF: Page 122, section 5.17"
268msgstr ""
269" 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270"ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
271"ジ、セクション 5.17"
272
273msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
274msgstr ""
275" 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
276
277msgid ""
278" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279" REF: Pages 56-57, section 5.3."
280msgstr ""
281" 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
283
284#, c-format
285msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
287
288msgid ""
289" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290" REF: Pages 58-59, section 5.3."
291msgstr ""
292" 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
294
295msgid ""
296" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
297"not CR LF."
298msgstr ""
299" 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
300"きです。"
301
302#, c-format
303msgid ""
304" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305" REF: Page 42, section 5.2."
306msgstr ""
307" 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308" 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
309
310msgid ""
311" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312" REF: Pages 61-62, section 5.3."
313msgstr ""
314" 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
316
317msgid ""
318" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
323
324msgid ""
325" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326" REF: Pages 78-79, section 5.7."
327msgstr ""
328" 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
329"ん。\n"
330" 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
331
332msgid ""
333" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334" REF: Pages 78-79, section 5.7."
335msgstr ""
336" 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
337"す。\n"
338" 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
339
340msgid ""
341" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342" REF: Pages 64-65, section 5.3."
343msgstr ""
344" 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
346
347msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
349
350msgid " cupstestdsc [options] -"
351msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
352
353msgid " program | cupstestppd [options] -"
354msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
355
356#, c-format
357msgid ""
358" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
360msgstr ""
361" %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362" (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
363
364#, c-format
365msgid " %s %s %s does not exist."
366msgstr " %s %s %s が存在しません。"
367
368#, c-format
369msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
370msgstr ""
371" %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
372
373#, c-format
374msgid ""
375" %s Bad %s choice %s.\n"
376" REF: Page 122, section 5.17"
377msgstr ""
378" %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379" 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
380
381#, c-format
382msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383msgstr ""
384" %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
385
386#, c-format
387msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
389
390#, c-format
391msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
393
394#, c-format
395msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
397
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
401
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
405
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
409
410#, c-format
411msgid " %s Bad language \"%s\"."
412msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
413
414#, c-format
415msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
417
418#, c-format
419msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
421
422#, c-format
423msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
425
426#, c-format
427msgid " %s Default choices conflicting."
428msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
429
430#, c-format
431msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
433
434#, c-format
435msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
436msgstr ""
437" %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
438
439#, c-format
440msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
442
443#, c-format
444msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
446
447#, c-format
448msgid ""
449" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450" REF: Page 100, section 5.14."
451msgstr ""
452" %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453" 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
454
455#, c-format
456msgid ""
457" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458" REF: Page 99, section 5.14."
459msgstr ""
460" %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461" 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
462
463#, c-format
464msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465msgstr ""
466" %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
467"ん。"
468
469#, c-format
470msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471msgstr ""
472" %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
473
474#, c-format
475msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
477
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480msgstr ""
481" %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
482
483#, c-format
484msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485msgstr ""
486" %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
487
488#, c-format
489msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
491
492#, c-format
493msgid ""
494" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495" REF: Page 122, section 5.17"
496msgstr ""
497" %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498" 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
499
500#, c-format
501msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
502msgstr ""
503" %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
504
505#, c-format
506msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
508
509#, c-format
510msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
512
513#, c-format
514msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
516
517#, c-format
518msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
520
521#, c-format
522msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
524
525#, c-format
526msgid ""
527" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528msgstr ""
529" %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
530"ればなりません。"
531
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538" 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
539
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546" 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
547
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
555
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
563
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
571
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
579
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585" 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
586
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr ""
590" **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
591
592#, c-format
593msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
594msgstr ""
595" **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
596
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600" REF: Page 211, table D.1."
601msgstr ""
602" **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603" 参照: 211 ページ、表 D.1。"
604
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608" REF: Pages 59-60, section 5.3."
609msgstr ""
610" **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611" 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
612
613msgid ""
614" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615" REF: Pages 62-64, section 5.3."
616msgstr ""
617" **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618" 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
619
620msgid ""
621" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622" REF: Page 62, section 5.3."
623msgstr ""
624" **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625" 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
626
627msgid ""
628" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629" REF: Pages 64-65, section 5.3."
630msgstr ""
631" **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
633
634#, c-format
635msgid ""
636" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637" REF: Page 84, section 5.9"
638msgstr ""
639" **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640" 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
641
642#, c-format
643msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
645
646#, c-format
647msgid ""
648" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649"8-bit characters."
650msgstr ""
651" **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
652"文字を含んでいます。"
653
654#, c-format
655msgid ""
656" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657"characters."
658msgstr ""
659" **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
660"います。"
661
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
665
666#, c-format
667msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
669
670#, c-format
671msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
672msgstr ""
673" **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
674
675#, c-format
676msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
678
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **失敗** Default%s は必須\n"
685" 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
686
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
693
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
700
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **失敗** FileVersion は必須\n"
706" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
707
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **失敗** FormatVersion は必須\n"
713" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
714
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
724
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
731
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737" 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
738
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **失敗** Manufacturer は必須\n"
744" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
745
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **失敗** ModelName は必須\n"
751" 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
752
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **失敗** NickName は必須\n"
758" 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
759
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **失敗** PCFileName は必須\n"
765" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
766
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **失敗** PSVersion は必須\n"
772" 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
773
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **失敗** PageRegion は必須\n"
779" 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
780
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **失敗** PageSize は必須\n"
787" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788" 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
789
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **失敗** PageSize は必須\n"
795" 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
796
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
806
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **失敗** Product は必須\n"
812" 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
813
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **失敗** ShortNickName は必須\n"
819" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
820
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
823msgstr ""
824" 失敗\n"
825" **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
826
827#, c-format
828msgid " %d ERRORS FOUND"
829msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
830
831msgid " -h Show program usage"
832msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
833
834#, c-format
835msgid ""
836" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
838msgstr ""
839" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
841
842#, c-format
843msgid ""
844" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845" REF: Page 53, %%%%Page:"
846msgstr ""
847" 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848" 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
849
850#, c-format
851msgid ""
852" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853" REF: Page 43, %%%%Pages:"
854msgstr ""
855" 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857
858#, c-format
859msgid ""
860" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861" REF: Page 25, Line Length"
862msgstr ""
863" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864" 参照: 25 ページ、Line Length"
865
866msgid ""
867" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
869msgstr ""
870" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
872
873#, c-format
874msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
875msgstr ""
876" %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877" 参照: 41 ページ、%%EndComments"
878
879#, c-format
880msgid ""
881" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883msgstr ""
884" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
886
887#, c-format
888msgid ""
889" Missing or bad %%Page: comments.\n"
890" REF: Page 53, %%Page:"
891msgstr ""
892" %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893" 参照: 53 ページ、%%Page:"
894
895#, c-format
896msgid ""
897" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898" REF: Page 43, %%Pages:"
899msgstr ""
900" %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901" 参照: 43 ページ、%%Pages:"
902
903msgid " NO ERRORS FOUND"
904msgstr " エラーは見つかりませんでした"
905
906#, c-format
907msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
909
910#, c-format
911msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
913
914#, c-format
915msgid " Too many %%EndDocument comments."
916msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
917
918msgid " Warning: file contains binary data."
919msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
920
921#, c-format
922msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
924
925#, c-format
926msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
928
929msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
931
932msgid " ( expressions ) Group expressions."
933msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
934
935msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
937
938msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
940
941msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942msgstr ""
943" --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
944
945msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
947
948msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949msgstr ""
950" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
951
952msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
954
955msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
957
958msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
960
961msgid ""
962" --exec utility [argument ...] ;\n"
963" Execute program if true."
964msgstr ""
965" --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966" 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
967
968msgid " --false Always false."
969msgstr " --false 常に失敗。"
970
971msgid " --help Show help."
972msgstr " --help ヘルプを表示する。"
973
974msgid " --help Show this help."
975msgstr " --help このヘルプを表示する。"
976
977msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
979
980msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981msgstr ""
982
983msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984msgstr ""
985
986msgid " --list-filters List filters that will be used."
987msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
988
989msgid " --local True if service is local."
990msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
991
992msgid " --ls List attributes."
993msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
994
995msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
997
998msgid " --not expression Unary NOT of expression."
999msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
1000
1001msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1002msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1003
1004msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005msgstr ""
1006" --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1007
1008msgid " --print Print URI if true."
1009msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1010
1011msgid " --print-name Print service name if true."
1012msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1013
1014msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015msgstr ""
1016" --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1017
1018msgid " --remote True if service is remote."
1019msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1020
1021msgid ""
1022" --stop-after-include-error\n"
1023" Stop tests after a failed INCLUDE."
1024msgstr ""
1025" --stop-after-include-error\n"
1026" INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1027
1028msgid " --true Always true."
1029msgstr " --true 常に真。"
1030
1031msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1032msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1033
1034msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1035msgstr ""
1036" --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1037
1038msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1039msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1040
1041msgid " --version Show program version."
1042msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1043
1044msgid " --version Show version."
1045msgstr " --version バージョンを表示する。"
1046
1047msgid " -4 Connect using IPv4."
1048msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1049
1050msgid " -6 Connect using IPv6."
1051msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1052
1053msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1054msgstr ""
1055" -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1056
1057msgid " -D Remove the input file when finished."
1058msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1059
1060msgid " -D name=value Set named variable to value."
1061msgstr ""
1062" -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1063
1064msgid " -E Encrypt the connection."
1065msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1066
1067msgid ""
1068" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1069msgstr ""
1070
1071msgid ""
1072" -F Run in the foreground but detach from console."
1073msgstr ""
1074" -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1075"チする。"
1076
1077msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1078msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1079
1080msgid " -I Ignore errors."
1081msgstr " -I エラーを無視する。"
1082
1083msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1084msgstr ""
1085" -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1086
1087msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1089
1090msgid " -L Send requests using content-length."
1091msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1092
1093msgid ""
1094" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1095"standard output."
1096msgstr ""
1097" -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1098"にする。"
1099
1100msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1101msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1102
1103msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1104msgstr ""
1105" -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1106
1107msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1109
1110msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1111msgstr ""
1112
1113msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1115
1116msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1117msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1118
1119msgid " -U username Specify username."
1120msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1121
1122msgid " -V version Set default IPP version."
1123msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1124
1125msgid ""
1126" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1127"translations}"
1128msgstr ""
1129" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1130"translations}"
1131
1132msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1133msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1134
1135msgid " -a Export all printers."
1136msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1137
1138msgid " -c Produce CSV output."
1139msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1140
1141msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1142msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1143
1144msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1145msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1146
1147msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1148msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1149
1150msgid " -d name=value Set named variable to value."
1151msgstr ""
1152" -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1153
1154msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1155msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1156
1157msgid " -d printer Use the named printer."
1158msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1159
1160msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1161msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1162
1163msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1164msgstr ""
1165" -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1166
1167msgid " -f Run in the foreground."
1168msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1169
1170msgid " -f filename Set default request filename."
1171msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1172
1173msgid " -h Show this usage message."
1174msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1175
1176msgid " -h Validate HTTP response headers."
1177msgstr ""
1178
1179msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1180msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1181
1182msgid " -h server[:port] Specify server address."
1183msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1184
1185msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1186msgstr ""
1187" -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1188"イプ)。"
1189
1190msgid ""
1191" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1192msgstr ""
1193" -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1194
1195msgid ""
1196" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1197"file 1)."
1198msgstr ""
1199" -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1200"る (デフォルトは ファイル 1)。"
1201
1202msgid " -l List attributes."
1203msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1204
1205msgid " -l Produce plain text output."
1206msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1207
1208msgid " -l Run cupsd on demand."
1209msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1210
1211msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1212msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1213
1214msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1215msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1216
1217msgid ""
1218" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1219msgstr ""
1220" -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1221"application/pdf)。"
1222
1223msgid " -n copies Set number of copies."
1224msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1225
1226msgid ""
1227" -n count Repeat the last file the given number of times."
1228msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1229
1230msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1232
1233msgid ""
1234" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1235msgstr ""
1236" -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1237"ppdi.drv)。"
1238
1239msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1240msgstr ""
1241" -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1242
1243msgid " -o name=value Set option(s)."
1244msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1245
1246msgid " -p Print URI if true."
1247msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1248
1249msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1251
1252msgid " -q Quietly report match via exit code."
1253msgstr ""
1254" -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1255
1256msgid " -q Run silently."
1257msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1258
1259msgid " -r True if service is remote."
1260msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1261
1262msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1263msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1264
1265msgid " -s Print service name if true."
1266msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1267
1268msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1269msgstr ""
1270
1271msgid " -t Produce a test report."
1272msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1273
1274msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1275msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1276
1277msgid " -t Test the configuration file."
1278msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1279
1280msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1281msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1282
1283msgid " -t title Set title."
1284msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1285
1286msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1287msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1288
1289msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1290msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1291
1292msgid " -v Be verbose."
1293msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1294
1295msgid " -vv Be very verbose."
1296msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1297
1298msgid ""
1299" -x utility [argument ...] ;\n"
1300" Execute program if true."
1301msgstr ""
1302" -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1303" 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1304
1305msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1306msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1307
1308msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1309msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1310
1311msgid ""
1312" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313" Fully-qualified domain name"
1314msgstr ""
1315" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316" 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1317
1318msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1319msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1320
1321msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1322msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1323
1324msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1325msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1326
1327msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1328msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1329
1330msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1331msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1332
1333msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1334msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1335
1336msgid ""
1337" expression --and expression\n"
1338" Logical AND."
1339msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1340
1341msgid ""
1342" expression --or expression\n"
1343" Logical OR."
1344msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1345
1346msgid " expression expression Logical AND."
1347msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1348
1349msgid " {service_domain} Domain name"
1350msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1351
1352msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1353msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1354
1355msgid " {service_name} Service instance name"
1356msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1357
1358msgid " {service_port} Port number"
1359msgstr " {service_port} ポート番号"
1360
1361msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1362msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1363
1364msgid " {service_scheme} URI scheme"
1365msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1366
1367msgid " {service_uri} URI"
1368msgstr " {service_uri} URI"
1369
1370msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1371msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1372
1373msgid " {} URI"
1374msgstr " {} URI"
1375
1376msgid " FAIL"
1377msgstr " 失敗"
1378
1379msgid " PASS"
1380msgstr " 合格"
1381
1382#, c-format
1383msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
1387msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1392msgstr ""
1393
1394#, c-format
1395msgid ""
1396"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1397msgstr ""
1398
1399#, c-format
1400msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1401msgstr ""
1402
1403#, c-format
1404msgid ""
1405"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1406msgstr ""
1407
1408#, c-format
1409msgid ""
1410"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
1414msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1415msgstr ""
1416
1417#, c-format
1418msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1419msgstr ""
1420
1421#, c-format
1422msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
1426msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1427msgstr ""
1428
1429#, c-format
1430msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
1434msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
1438msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439msgstr ""
1440
1441#, c-format
1442msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443msgstr ""
1444
1445#, c-format
1446msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447msgstr ""
1448
1449#, c-format
1450msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1451msgstr ""
1452
1453#, c-format
1454msgid ""
1455"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1456msgstr ""
1457
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1461"5.1.4)."
1462msgstr ""
1463
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1467"5.1.10)."
1468msgstr ""
1469
1470#, c-format
1471msgid ""
1472"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1473"5.1.10)."
1474msgstr ""
1475
1476#, c-format
1477msgid ""
1478"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1479msgstr ""
1480
1481#, c-format
1482msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1483msgstr ""
1484
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488"5.1.9)."
1489msgstr ""
1490
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494"5.1.9)."
1495msgstr ""
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
1499"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1500msgstr ""
1501
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1505"section 5.1.14)."
1506msgstr ""
1507
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1511"5.1.16)."
1512msgstr ""
1513
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1517"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1518msgstr ""
1519
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1523"8011 section 5.1.16)."
1524msgstr ""
1525
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1529msgstr ""
1530
1531#, c-format
1532msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1533msgstr ""
1534
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1538msgstr ""
1539
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1543msgstr ""
1544
1545#, c-format
1546msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1548
1549#, c-format
1550msgid "%d x %d mm"
1551msgstr "%d x %d mm"
1552
1553#, c-format
1554msgid "%g x %g \""
1555msgstr ""
1556
1557#, c-format
1558msgid "%s (%s)"
1559msgstr "%s (%s)"
1560
1561#, c-format
1562msgid "%s (%s, %s)"
1563msgstr "%s (%s, %s)"
1564
1565#, c-format
1566msgid "%s (Borderless)"
1567msgstr "%s (ふちなし)"
1568
1569#, c-format
1570msgid "%s (Borderless, %s)"
1571msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1572
1573#, c-format
1574msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1575msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1576
1577#, c-format
1578msgid "%s accepting requests since %s"
1579msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1580
1581#, c-format
1582msgid "%s cannot be changed."
1583msgstr "%s は変更できません。"
1584
1585#, c-format
1586msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1587msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1588
1589#, c-format
1590msgid "%s is not ready"
1591msgstr "%s は準備ができていません"
1592
1593#, c-format
1594msgid "%s is ready"
1595msgstr "%s は準備ができています"
1596
1597#, c-format
1598msgid "%s is ready and printing"
1599msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1600
1601#, c-format
1602msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1603msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1604
1605#, c-format
1606msgid "%s not accepting requests since %s -"
1607msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1608
1609#, c-format
1610msgid "%s not supported."
1611msgstr "%s はサポートされていません。"
1612
1613#, c-format
1614msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1615msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1616
1617#, c-format
1618msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1619msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1620
1621#, c-format
1622msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1623msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1624
1625#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1626#, c-format
1627msgid "%s: %s"
1628msgstr "%s: %s"
1629
1630#, c-format
1631msgid "%s: %s failed: %s"
1632msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1633
1634#, c-format
1635msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1636msgstr ""
1637
1638#, c-format
1639msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1640msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1641
1642#, c-format
1643msgid "%s: Don't know what to do."
1644msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1645
1646#, c-format
1647msgid "%s: Error - %s"
1648msgstr ""
1649
1650#, c-format
1651msgid ""
1652"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1653msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1654
1655#, c-format
1656msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1657msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1658
1659#, c-format
1660msgid "%s: Error - bad job ID."
1661msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1662
1663#, c-format
1664msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1665msgstr ""
1666"%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1667
1668#, c-format
1669msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1670msgstr ""
1671"%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1672"きません。 "
1673
1674#, c-format
1675msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1676msgstr ""
1677
1678#, c-format
1679msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1680msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1681
1682#, c-format
1683msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1684msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1685
1686#, c-format
1687msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1688msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1689
1690#, c-format
1691msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1692msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1693
1694#, c-format
1695msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1696msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1697
1698#, c-format
1699msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1700msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1701
1702#, c-format
1703msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1704msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1705
1706#, c-format
1707msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1708msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1709
1710#, c-format
1711msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1712msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1713
1714#, c-format
1715msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1716msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1717
1718#, c-format
1719msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1720msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1721
1722#, c-format
1723msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1724msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1725
1726#, c-format
1727msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1728msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1729
1730#, c-format
1731msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1732msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1733
1734#, c-format
1735msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1736msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1737
1738#, c-format
1739msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1740msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1741
1742#, c-format
1743msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1744msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1745
1746#, c-format
1747msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1748msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1749
1750#, c-format
1751msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1752msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1753
1754#, c-format
1755msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1756msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1757
1758#, c-format
1759msgid ""
1760"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1761"option."
1762msgstr ""
1763"%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1764"\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1765
1766#, c-format
1767msgid "%s: Error - no default destination available."
1768msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1769
1770#, c-format
1771msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1772msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1773
1774#, c-format
1775msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1776msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1777
1778#, c-format
1779msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1780msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1781
1782#, c-format
1783msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1784msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1785
1786#, c-format
1787msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1788msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1789
1790#, c-format
1791msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1792msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1793
1794#, c-format
1795msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1796msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1797
1798#, c-format
1799msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1800msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1801
1802#, c-format
1803msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1804msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1805
1806#, c-format
1807msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1808msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1809
1810#, c-format
1811msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1812msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1813
1814#, c-format
1815msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1816msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1817
1818#, c-format
1819msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1820msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1821
1822#, c-format
1823msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1824msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1825
1826#, c-format
1827msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1828msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1829
1830#, c-format
1831msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1832msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1833
1834#, c-format
1835msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1836msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1837
1838#, c-format
1839msgid "%s: Operation failed: %s"
1840msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1841
1842#, c-format
1843msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1844msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1845
1846#, c-format
1847msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1848msgstr ""
1849
1850#, c-format
1851msgid "%s: Unable to connect to server."
1852msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1853
1854#, c-format
1855msgid "%s: Unable to contact server."
1856msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1857
1858#, c-format
1859msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1860msgstr ""
1861
1862#, c-format
1863msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1864msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1865
1866#, c-format
1867msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1868msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1869
1870#, c-format
1871msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1872msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1873
1874#, c-format
1875msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1876msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1877
1878#, c-format
1879msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1880msgstr ""
1881"%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1882
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1885msgstr ""
1886
1887#, c-format
1888msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1889msgstr ""
1890
1891#, c-format
1892msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1893msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1894
1895#, c-format
1896msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1897msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1898
1899#, c-format
1900msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1901msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1902
1903#, c-format
1904msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1905msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1906
1907#, c-format
1908msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1909msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1910
1911#, c-format
1912msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1913msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1914
1915#, c-format
1916msgid ""
1917"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1918"correct."
1919msgstr ""
1920"%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1921"るかもしれません。"
1922
1923#, c-format
1924msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1925msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1926
1927#, c-format
1928msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1929msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1930
1931#, c-format
1932msgid "%s: Warning - form option ignored."
1933msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1934
1935#, c-format
1936msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1937msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1938
1939msgid "-1"
1940msgstr "-1"
1941
1942msgid "-10"
1943msgstr "-10"
1944
1945msgid "-100"
1946msgstr "-100"
1947
1948msgid "-105"
1949msgstr "-105"
1950
1951msgid "-11"
1952msgstr "-11"
1953
1954msgid "-110"
1955msgstr "-110"
1956
1957msgid "-115"
1958msgstr "-115"
1959
1960msgid "-12"
1961msgstr "-12"
1962
1963msgid "-120"
1964msgstr "-120"
1965
1966msgid "-13"
1967msgstr "-13"
1968
1969msgid "-14"
1970msgstr "-14"
1971
1972msgid "-15"
1973msgstr "-15"
1974
1975msgid "-2"
1976msgstr "-2"
1977
1978msgid "-20"
1979msgstr "-20"
1980
1981msgid "-25"
1982msgstr "-25"
1983
1984msgid "-3"
1985msgstr "-3"
1986
1987msgid "-30"
1988msgstr "-30"
1989
1990msgid "-35"
1991msgstr "-35"
1992
1993msgid "-4"
1994msgstr "-4"
1995
1996msgid "-40"
1997msgstr "-40"
1998
1999msgid "-45"
2000msgstr "-45"
2001
2002msgid "-5"
2003msgstr "-5"
2004
2005msgid "-50"
2006msgstr "-50"
2007
2008msgid "-55"
2009msgstr "-55"
2010
2011msgid "-6"
2012msgstr "-6"
2013
2014msgid "-60"
2015msgstr "-60"
2016
2017msgid "-65"
2018msgstr "-65"
2019
2020msgid "-7"
2021msgstr "-7"
2022
2023msgid "-70"
2024msgstr "-70"
2025
2026msgid "-75"
2027msgstr "-75"
2028
2029msgid "-8"
2030msgstr "-8"
2031
2032msgid "-80"
2033msgstr "-80"
2034
2035msgid "-85"
2036msgstr "-85"
2037
2038msgid "-9"
2039msgstr "-9"
2040
2041msgid "-90"
2042msgstr "-90"
2043
2044msgid "-95"
2045msgstr "-95"
2046
2047msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2048msgstr ""
2049
2050msgid "0"
2051msgstr "0"
2052
2053msgid "1"
2054msgstr "1"
2055
2056msgid "1 inch/sec."
2057msgstr "1 インチ/秒"
2058
2059msgid "1.25x0.25\""
2060msgstr "1.25x0.25 インチ"
2061
2062msgid "1.25x2.25\""
2063msgstr "1.25x2.25 インチ"
2064
2065msgid "1.5 inch/sec."
2066msgstr "1.5 インチ/秒"
2067
2068msgid "1.50x0.25\""
2069msgstr "1.50x0.25 インチ"
2070
2071msgid "1.50x0.50\""
2072msgstr "1.50x0.50 インチ"
2073
2074msgid "1.50x1.00\""
2075msgstr "1.50x1.00 インチ"
2076
2077msgid "1.50x2.00\""
2078msgstr "1.50x2.00 インチ"
2079
2080msgid "10"
2081msgstr "10"
2082
2083msgid "10 inches/sec."
2084msgstr "10 インチ/秒"
2085
2086msgid "10 x 11"
2087msgstr "10 x 11 インチ"
2088
2089msgid "10 x 13"
2090msgstr "10 x 13 インチ"
2091
2092msgid "10 x 14"
2093msgstr "10 x 14 インチ"
2094
2095msgid "100"
2096msgstr "100"
2097
2098msgid "100 mm/sec."
2099msgstr "100 ミリメートル/秒"
2100
2101msgid "105"
2102msgstr "105"
2103
2104msgid "11"
2105msgstr "11"
2106
2107msgid "11 inches/sec."
2108msgstr "11 インチ/秒"
2109
2110msgid "110"
2111msgstr "110"
2112
2113msgid "115"
2114msgstr "115"
2115
2116msgid "12"
2117msgstr "12"
2118
2119msgid "12 inches/sec."
2120msgstr "12 インチ/秒"
2121
2122msgid "12 x 11"
2123msgstr "12 x 11 インチ"
2124
2125msgid "120"
2126msgstr "120"
2127
2128msgid "120 mm/sec."
2129msgstr "120 ミリメートル/秒"
2130
2131msgid "120x60dpi"
2132msgstr "120x60dpi"
2133
2134msgid "120x72dpi"
2135msgstr "120x72dpi"
2136
2137msgid "13"
2138msgstr "13"
2139
2140msgid "136dpi"
2141msgstr "136dpi"
2142
2143msgid "14"
2144msgstr "14"
2145
2146msgid "15"
2147msgstr "15"
2148
2149msgid "15 mm/sec."
2150msgstr "15 ミリメートル/秒"
2151
2152msgid "15 x 11"
2153msgstr "15 x 11 インチ"
2154
2155msgid "150 mm/sec."
2156msgstr "150 ミリメートル/秒"
2157
2158msgid "150dpi"
2159msgstr "150dpi"
2160
2161msgid "16"
2162msgstr "16"
2163
2164msgid "17"
2165msgstr "17"
2166
2167msgid "18"
2168msgstr "18"
2169
2170msgid "180dpi"
2171msgstr "180dpi"
2172
2173msgid "19"
2174msgstr "19"
2175
2176msgid "2"
2177msgstr "2"
2178
2179msgid "2 inches/sec."
2180msgstr "2 インチ/秒"
2181
2182msgid "2-Sided Printing"
2183msgstr "両面印刷"
2184
2185msgid "2.00x0.37\""
2186msgstr "2.00x0.37 インチ"
2187
2188msgid "2.00x0.50\""
2189msgstr "2.00x0.50 インチ"
2190
2191msgid "2.00x1.00\""
2192msgstr "2.00x1.00 インチ"
2193
2194msgid "2.00x1.25\""
2195msgstr "2.00x1.25 インチ"
2196
2197msgid "2.00x2.00\""
2198msgstr "2.00x2.00 インチ"
2199
2200msgid "2.00x3.00\""
2201msgstr "2.00x3.00 インチ"
2202
2203msgid "2.00x4.00\""
2204msgstr "2.00x4.00 インチ"
2205
2206msgid "2.00x5.50\""
2207msgstr "2.00x5.50 インチ"
2208
2209msgid "2.25x0.50\""
2210msgstr "2.25x0.50 インチ"
2211
2212msgid "2.25x1.25\""
2213msgstr "2.25x1.25 インチ"
2214
2215msgid "2.25x4.00\""
2216msgstr "2.25x4.00 インチ"
2217
2218msgid "2.25x5.50\""
2219msgstr "2.25x5.50 インチ"
2220
2221msgid "2.38x5.50\""
2222msgstr "2.38x5.50 インチ"
2223
2224msgid "2.5 inches/sec."
2225msgstr "2.5 インチ/秒"
2226
2227msgid "2.50x1.00\""
2228msgstr "2.50x1.00 インチ"
2229
2230msgid "2.50x2.00\""
2231msgstr "2.50x2.00 インチ"
2232
2233msgid "2.75x1.25\""
2234msgstr "2.75x1.25 インチ"
2235
2236msgid "2.9 x 1\""
2237msgstr "2.9 x 1 インチ"
2238
2239msgid "20"
2240msgstr "20"
2241
2242msgid "20 mm/sec."
2243msgstr "20 ミリメートル/秒"
2244
2245msgid "200 mm/sec."
2246msgstr "200 ミリメートル/秒"
2247
2248msgid "203dpi"
2249msgstr "203dpi"
2250
2251msgid "21"
2252msgstr "21"
2253
2254msgid "22"
2255msgstr "22"
2256
2257msgid "23"
2258msgstr "23"
2259
2260msgid "24"
2261msgstr "24"
2262
2263msgid "24-Pin Series"
2264msgstr "24 ピンシリーズ"
2265
2266msgid "240x72dpi"
2267msgstr "240x72dpi"
2268
2269msgid "25"
2270msgstr "25"
2271
2272msgid "250 mm/sec."
2273msgstr "250 ミリメートル/秒"
2274
2275msgid "26"
2276msgstr "26"
2277
2278msgid "27"
2279msgstr "27"
2280
2281msgid "28"
2282msgstr "28"
2283
2284msgid "29"
2285msgstr "29"
2286
2287msgid "3"
2288msgstr "3"
2289
2290msgid "3 inches/sec."
2291msgstr "3 インチ/秒"
2292
2293msgid "3 x 5"
2294msgstr "3 x 5"
2295
2296msgid "3.00x1.00\""
2297msgstr "3.00x1.00 インチ"
2298
2299msgid "3.00x1.25\""
2300msgstr "3.00x1.25 インチ"
2301
2302msgid "3.00x2.00\""
2303msgstr "3.00x2.00 インチ"
2304
2305msgid "3.00x3.00\""
2306msgstr "3.00x3.00インチ"
2307
2308msgid "3.00x5.00\""
2309msgstr "3.00x5.00 インチ"
2310
2311msgid "3.25x2.00\""
2312msgstr "3.25x2.00 インチ"
2313
2314msgid "3.25x5.00\""
2315msgstr "3.25x5.00 インチ"
2316
2317msgid "3.25x5.50\""
2318msgstr "3.25x5.50 インチ"
2319
2320msgid "3.25x5.83\""
2321msgstr "3.25x5.83 インチ"
2322
2323msgid "3.25x7.83\""
2324msgstr "3.25x7.83 インチ"
2325
2326msgid "3.5 x 5"
2327msgstr "3.5 x 5"
2328
2329msgid "3.5\" Disk"
2330msgstr "3.5 インチディスク"
2331
2332msgid "3.50x1.00\""
2333msgstr "3.50x1.00 インチ"
2334
2335msgid "30"
2336msgstr "30"
2337
2338msgid "30 mm/sec."
2339msgstr "30 ミリメートル/秒"
2340
2341msgid "300 mm/sec."
2342msgstr "300 ミリメートル/秒"
2343
2344msgid "300dpi"
2345msgstr "300dpi"
2346
2347msgid "35"
2348msgstr "35"
2349
2350msgid "360dpi"
2351msgstr "360dpi"
2352
2353msgid "360x180dpi"
2354msgstr "360x180dpi"
2355
2356msgid "4"
2357msgstr "4"
2358
2359msgid "4 inches/sec."
2360msgstr "4 インチ/秒"
2361
2362msgid "4.00x1.00\""
2363msgstr "4.00x1.00 インチ"
2364
2365msgid "4.00x13.00\""
2366msgstr "4.00x13.00 インチ"
2367
2368msgid "4.00x2.00\""
2369msgstr "4.00x2.00 インチ"
2370
2371msgid "4.00x2.50\""
2372msgstr "4.00x2.50 インチ"
2373
2374msgid "4.00x3.00\""
2375msgstr "4.00x3.00 インチ"
2376
2377msgid "4.00x4.00\""
2378msgstr "4.00x4.00 インチ"
2379
2380msgid "4.00x5.00\""
2381msgstr "4.00x5.00 インチ"
2382
2383msgid "4.00x6.00\""
2384msgstr "4.00x6.00 インチ"
2385
2386msgid "4.00x6.50\""
2387msgstr "4.00x6.50 インチ"
2388
2389msgid "40"
2390msgstr "40"
2391
2392msgid "40 mm/sec."
2393msgstr "40 ミリメートル/秒"
2394
2395msgid "45"
2396msgstr "45"
2397
2398msgid "5"
2399msgstr "5"
2400
2401msgid "5 inches/sec."
2402msgstr "5 インチ/秒"
2403
2404msgid "5 x 7"
2405msgstr "5 x 7 インチ"
2406
2407msgid "50"
2408msgstr "50"
2409
2410msgid "55"
2411msgstr "55"
2412
2413msgid "6"
2414msgstr "6"
2415
2416msgid "6 inches/sec."
2417msgstr "6 インチ/秒"
2418
2419msgid "6.00x1.00\""
2420msgstr "6.00x1.00 インチ"
2421
2422msgid "6.00x2.00\""
2423msgstr "6.00x2.00 インチ"
2424
2425msgid "6.00x3.00\""
2426msgstr "6.00x3.00 インチ"
2427
2428msgid "6.00x4.00\""
2429msgstr "6.00x4.00 インチ"
2430
2431msgid "6.00x5.00\""
2432msgstr "6.00x5.00 インチ"
2433
2434msgid "6.00x6.00\""
2435msgstr "6.00x6.00 インチ"
2436
2437msgid "6.00x6.50\""
2438msgstr "6.00x6.50 インチ"
2439
2440msgid "60"
2441msgstr "60"
2442
2443msgid "60 mm/sec."
2444msgstr "60 ミリメートル/秒"
2445
2446msgid "600dpi"
2447msgstr "600dpi"
2448
2449msgid "60dpi"
2450msgstr "60dpi"
2451
2452msgid "60x72dpi"
2453msgstr "60x72dpi"
2454
2455msgid "65"
2456msgstr "65"
2457
2458msgid "7"
2459msgstr "7"
2460
2461msgid "7 inches/sec."
2462msgstr "7 インチ/秒"
2463
2464msgid "7 x 9"
2465msgstr "7 x 9 インチ"
2466
2467msgid "70"
2468msgstr "70"
2469
2470msgid "75"
2471msgstr "75"
2472
2473msgid "8"
2474msgstr "8"
2475
2476msgid "8 inches/sec."
2477msgstr "8 インチ/秒"
2478
2479msgid "8 x 10"
2480msgstr "8 x 10 インチ"
2481
2482msgid "8.00x1.00\""
2483msgstr "8.00x1.00 インチ"
2484
2485msgid "8.00x2.00\""
2486msgstr "8.00x2.00 インチ"
2487
2488msgid "8.00x3.00\""
2489msgstr "8.00x3.00 インチ"
2490
2491msgid "8.00x4.00\""
2492msgstr "8.00x4.00 インチ"
2493
2494msgid "8.00x5.00\""
2495msgstr "8.00x5.00 インチ"
2496
2497msgid "8.00x6.00\""
2498msgstr "8.00x6.00 インチ"
2499
2500msgid "8.00x6.50\""
2501msgstr "8.00x6.50 インチ"
2502
2503msgid "80"
2504msgstr "80"
2505
2506msgid "80 mm/sec."
2507msgstr "80 ミリメートル/秒"
2508
2509msgid "85"
2510msgstr "85"
2511
2512msgid "9"
2513msgstr "9"
2514
2515msgid "9 inches/sec."
2516msgstr "9 インチ/秒"
2517
2518msgid "9 x 11"
2519msgstr "9 x 11 インチ"
2520
2521msgid "9 x 12"
2522msgstr "9 x 12 インチ"
2523
2524msgid "9-Pin Series"
2525msgstr "9 ピンシリーズ"
2526
2527msgid "90"
2528msgstr "90"
2529
2530msgid "95"
2531msgstr "95"
2532
2533msgid "?Invalid help command unknown."
2534msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2535
2536msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2537msgstr ""
2538"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2539
2540msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2541msgstr ""
2542"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2543
2544#, c-format
2545msgid "A class named \"%s\" already exists."
2546msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2547
2548#, c-format
2549msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2550msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2551
2552msgid "A0"
2553msgstr "A0"
2554
2555msgid "A0 Long Edge"
2556msgstr "A0 長辺送り"
2557
2558msgid "A1"
2559msgstr "A1"
2560
2561msgid "A1 Long Edge"
2562msgstr "A1 長辺送り"
2563
2564msgid "A10"
2565msgstr "A10"
2566
2567msgid "A2"
2568msgstr "A2"
2569
2570msgid "A2 Long Edge"
2571msgstr "A2 長辺送り"
2572
2573msgid "A3"
2574msgstr "A3"
2575
2576msgid "A3 Long Edge"
2577msgstr "A3 長辺送り"
2578
2579msgid "A3 Oversize"
2580msgstr "A3 (特大)"
2581
2582msgid "A3 Oversize Long Edge"
2583msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2584
2585msgid "A4"
2586msgstr "A4"
2587
2588msgid "A4 Long Edge"
2589msgstr "A4 長辺送り"
2590
2591msgid "A4 Oversize"
2592msgstr "A4 (特大)"
2593
2594msgid "A4 Small"
2595msgstr "A4 (小)"
2596
2597msgid "A5"
2598msgstr "A5"
2599
2600msgid "A5 Long Edge"
2601msgstr "A5 長辺送り"
2602
2603msgid "A5 Oversize"
2604msgstr "A5 (特大)"
2605
2606msgid "A6"
2607msgstr "A6"
2608
2609msgid "A6 Long Edge"
2610msgstr "A6 長辺送り"
2611
2612msgid "A7"
2613msgstr "A7"
2614
2615msgid "A8"
2616msgstr "A8"
2617
2618msgid "A9"
2619msgstr "A9"
2620
2621msgid "ANSI A"
2622msgstr "ANSI A"
2623
2624msgid "ANSI B"
2625msgstr "ANSI B"
2626
2627msgid "ANSI C"
2628msgstr "ANSI C"
2629
2630msgid "ANSI D"
2631msgstr "ANSI D"
2632
2633msgid "ANSI E"
2634msgstr "ANSI E"
2635
2636msgid "ARCH C"
2637msgstr "ARCH C"
2638
2639msgid "ARCH C Long Edge"
2640msgstr "ARCH C 長辺送り"
2641
2642msgid "ARCH D"
2643msgstr "ARCH D"
2644
2645msgid "ARCH D Long Edge"
2646msgstr "ARCH D 長辺送り"
2647
2648msgid "ARCH E"
2649msgstr "ARCH E"
2650
2651msgid "ARCH E Long Edge"
2652msgstr "ARCH E 長辺送り"
2653
2654msgid "Accept Jobs"
2655msgstr "ジョブの受け付け"
2656
2657msgid "Accepted"
2658msgstr "受け付けました"
2659
2660msgid "Add Class"
2661msgstr "クラスの追加"
2662
2663msgid "Add Printer"
2664msgstr "プリンターの追加"
2665
2666msgid "Address"
2667msgstr "アドレス"
2668
2669msgid "Administration"
2670msgstr "管理"
2671
2672msgid "Always"
2673msgstr "常に有効"
2674
2675msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2676msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2677
2678msgid "Applicator"
2679msgstr "アプリケーター"
2680
2681#, c-format
2682msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2683msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2684
2685#, c-format
2686msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2687msgstr ""
2688
2689#, c-format
2690msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2691msgstr ""
2692
2693#, c-format
2694msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2695msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2696
2697msgid "B0"
2698msgstr "B0"
2699
2700msgid "B1"
2701msgstr "B1"
2702
2703msgid "B10"
2704msgstr "B10"
2705
2706msgid "B2"
2707msgstr "B2"
2708
2709msgid "B3"
2710msgstr "B3"
2711
2712msgid "B4"
2713msgstr "B4"
2714
2715msgid "B5"
2716msgstr "B5"
2717
2718msgid "B5 Oversize"
2719msgstr "B5 (特大)"
2720
2721msgid "B6"
2722msgstr "B6"
2723
2724msgid "B7"
2725msgstr "B7"
2726
2727msgid "B8"
2728msgstr "B8"
2729
2730msgid "B9"
2731msgstr "B9"
2732
2733#, c-format
2734msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2735msgstr ""
2736
2737#, c-format
2738msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2740
2741msgid "Bad NULL dests pointer"
2742msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2743
2744msgid "Bad OpenGroup"
2745msgstr "不正な OpenGroup"
2746
2747msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2749
2750msgid "Bad OrderDependency"
2751msgstr "不正な OrderDependency"
2752
2753msgid "Bad PPD cache file."
2754msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2755
2756msgid "Bad PPD file."
2757msgstr ""
2758
2759msgid "Bad Request"
2760msgstr "不正なリクエスト"
2761
2762msgid "Bad SNMP version number"
2763msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2764
2765msgid "Bad UIConstraints"
2766msgstr "不正な UIConstraints"
2767
2768msgid "Bad arguments to function"
2769msgstr "関数の引数が不正"
2770
2771#, c-format
2772msgid "Bad copies value %d."
2773msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2774
2775msgid "Bad custom parameter"
2776msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2777
2778#, c-format
2779msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2780msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2781
2782#, c-format
2783msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2784msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2785
2786#, c-format
2787msgid "Bad document-format \"%s\"."
2788msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2789
2790#, c-format
2791msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2792msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2793
2794msgid "Bad filename buffer"
2795msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2796
2797msgid "Bad hostname/address in URI"
2798msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2799
2800#, c-format
2801msgid "Bad job-name value: %s"
2802msgstr "誤った job-name 値: %s"
2803
2804msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2805msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2806
2807msgid "Bad job-priority value."
2808msgstr "不正な job-priority 値です。"
2809
2810#, c-format
2811msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2812msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2813
2814msgid "Bad job-sheets value type."
2815msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2816
2817msgid "Bad job-state value."
2818msgstr "不正な job-state 値です。"
2819
2820#, c-format
2821msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2822msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2823
2824#, c-format
2825msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2826msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2827
2828#, c-format
2829msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2830msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2831
2832#, c-format
2833msgid "Bad number-up value %d."
2834msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2835
2836#, c-format
2837msgid "Bad option + choice on line %d."
2838msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2839
2840#, c-format
2841msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2842msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2843
2844msgid "Bad port number in URI"
2845msgstr "URI のポート番号が不正"
2846
2847#, c-format
2848msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2849msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2850
2851#, c-format
2852msgid "Bad printer-state value %d."
2853msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2854
2855msgid "Bad printer-uri."
2856msgstr "printer-uri が不正です。"
2857
2858#, c-format
2859msgid "Bad request ID %d."
2860msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2861
2862#, c-format
2863msgid "Bad request version number %d.%d."
2864msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2865
2866#, c-format
2867msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2868msgstr ""
2869
2870msgid "Bad resource in URI"
2871msgstr "URI のリソースが不正"
2872
2873msgid "Bad scheme in URI"
2874msgstr "URI のスキームが不正"
2875
2876msgid "Bad username in URI"
2877msgstr "URI のユーザー名が不正"
2878
2879msgid "Bad value string"
2880msgstr "値文字列がありません"
2881
2882msgid "Bad/empty URI"
2883msgstr "URI が不正か空"
2884
2885msgid "Banners"
2886msgstr "バナー"
2887
2888msgid "Bond Paper"
2889msgstr "ボンド紙"
2890
2891msgid "Booklet"
2892msgstr ""
2893
2894#, c-format
2895msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2896msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2897
2898msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2899msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2900
2901msgid "CMYK"
2902msgstr "CMYK"
2903
2904msgid "CPCL Label Printer"
2905msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2906
2907msgid "Cancel Jobs"
2908msgstr "ジョブをキャンセル"
2909
2910msgid "Canceling print job."
2911msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2912
2913msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2914msgstr ""
2915
2916msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2917msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2918
2919msgid "Cassette"
2920msgstr "カセット"
2921
2922msgid "Change Settings"
2923msgstr "設定の変更"
2924
2925#, c-format
2926msgid "Character set \"%s\" not supported."
2927msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2928
2929msgid "Classes"
2930msgstr "クラス"
2931
2932msgid "Clean Print Heads"
2933msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2934
2935msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2936msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2937
2938msgid "Color"
2939msgstr "カラー"
2940
2941msgid "Color Mode"
2942msgstr "カラーモード"
2943
2944msgid ""
2945"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2946"\n"
2947"exit help quit status ?"
2948msgstr ""
2949"コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2950"\n"
2951"exit help quit status ?"
2952
2953msgid "Community name uses indefinite length"
2954msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2955
2956msgid "Connected to printer."
2957msgstr "プリンターに接続しました。"
2958
2959msgid "Connecting to printer."
2960msgstr "プリンターに接続中。"
2961
2962msgid "Continue"
2963msgstr "継続"
2964
2965msgid "Continuous"
2966msgstr "連続"
2967
2968msgid "Control file sent successfully."
2969msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2970
2971msgid "Copying print data."
2972msgstr "印刷データをコピーしています。"
2973
2974msgid "Created"
2975msgstr "ジョブ作成"
2976
2977msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2978msgstr ""
2979
2980msgid "Credentials have expired."
2981msgstr ""
2982
2983msgid "Custom"
2984msgstr "カスタム"
2985
2986msgid "CustominCutInterval"
2987msgstr "CustominCutInterval"
2988
2989msgid "CustominTearInterval"
2990msgstr "CustominTearInterval"
2991
2992msgid "Cut"
2993msgstr "カット"
2994
2995msgid "Cutter"
2996msgstr "カッター"
2997
2998msgid "Dark"
2999msgstr "濃い"
3000
3001msgid "Darkness"
3002msgstr "濃さ"
3003
3004msgid "Data file sent successfully."
3005msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3006
3007msgid "Deep Color"
3008msgstr ""
3009
3010msgid "Deep Gray"
3011msgstr ""
3012
3013msgid "Delete Class"
3014msgstr "クラスの削除"
3015
3016msgid "Delete Printer"
3017msgstr "プリンターの削除"
3018
3019msgid "DeskJet Series"
3020msgstr "DeskJet シリーズ"
3021
3022#, c-format
3023msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3024msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3025
3026msgid "Device CMYK"
3027msgstr ""
3028
3029msgid "Device Gray"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "Device RGB"
3033msgstr ""
3034
3035#, c-format
3036msgid ""
3037"Device: uri = %s\n"
3038" class = %s\n"
3039" info = %s\n"
3040" make-and-model = %s\n"
3041" device-id = %s\n"
3042" location = %s"
3043msgstr ""
3044"デバイス: uri = %s\n"
3045" class = %s\n"
3046" info = %s\n"
3047" make-and-model = %s\n"
3048" device-id = %s\n"
3049" location = %s"
3050
3051msgid "Direct Thermal Media"
3052msgstr "感熱紙"
3053
3054#, c-format
3055msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3056msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3057
3058#, c-format
3059msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3060msgstr ""
3061"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3062"%d/gid=%d)。"
3063
3064#, c-format
3065msgid "Directory \"%s\" is a file."
3066msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3067
3068#, c-format
3069msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3070msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3071
3072#, c-format
3073msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3074msgstr ""
3075"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3076
3077msgid "Disabled"
3078msgstr "無効"
3079
3080#, c-format
3081msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3082msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3083
3084msgid "Draft"
3085msgstr ""
3086
3087msgid "Duplexer"
3088msgstr "両面オプション"
3089
3090msgid "Dymo"
3091msgstr "Dymo"
3092
3093msgid "EPL1 Label Printer"
3094msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3095
3096msgid "EPL2 Label Printer"
3097msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3098
3099msgid "Edit Configuration File"
3100msgstr "設定ファイルの編集"
3101
3102msgid "Empty PPD file."
3103msgstr "PPD ファイルが空です。"
3104
3105msgid "Encryption is not supported."
3106msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3107
3108#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3109msgid "Ending Banner"
3110msgstr "終了バナー"
3111
3112msgid "English"
3113msgstr "English"
3114
3115msgid ""
3116"Enter your username and password or the root username and password to access "
3117"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3118"valid Kerberos ticket."
3119msgstr ""
3120"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3121"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3122"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3123
3124msgid "Envelope #10"
3125msgstr ""
3126
3127msgid "Envelope #11"
3128msgstr "封筒 #11"
3129
3130msgid "Envelope #12"
3131msgstr "封筒 #12"
3132
3133msgid "Envelope #14"
3134msgstr "封筒 #14"
3135
3136msgid "Envelope #9"
3137msgstr "封筒 #9"
3138
3139msgid "Envelope B4"
3140msgstr "封筒 B4"
3141
3142msgid "Envelope B5"
3143msgstr "封筒 B5"
3144
3145msgid "Envelope B6"
3146msgstr "封筒 B6"
3147
3148msgid "Envelope C0"
3149msgstr "封筒 C0"
3150
3151msgid "Envelope C1"
3152msgstr "封筒 C1"
3153
3154msgid "Envelope C2"
3155msgstr "封筒 C2"
3156
3157msgid "Envelope C3"
3158msgstr "封筒 C3"
3159
3160msgid "Envelope C4"
3161msgstr "封筒 C4"
3162
3163msgid "Envelope C5"
3164msgstr "封筒 C5"
3165
3166msgid "Envelope C6"
3167msgstr "封筒 C6"
3168
3169msgid "Envelope C65"
3170msgstr "封筒 C65"
3171
3172msgid "Envelope C7"
3173msgstr "封筒 C7"
3174
3175msgid "Envelope Choukei 3"
3176msgstr "封筒 長形3号"
3177
3178msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3179msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3180
3181msgid "Envelope Choukei 4"
3182msgstr "封筒 長形4号"
3183
3184msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3185msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3186
3187msgid "Envelope DL"
3188msgstr "封筒 DL"
3189
3190msgid "Envelope Feed"
3191msgstr "封筒フィード"
3192
3193msgid "Envelope Invite"
3194msgstr "招待状封筒"
3195
3196msgid "Envelope Italian"
3197msgstr "イタリア封筒"
3198
3199msgid "Envelope Kaku2"
3200msgstr "封筒 角2"
3201
3202msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3203msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3204
3205msgid "Envelope Kaku3"
3206msgstr "封筒 角3"
3207
3208msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3209msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3210
3211msgid "Envelope Monarch"
3212msgstr "封筒 Monarch"
3213
3214msgid "Envelope PRC1"
3215msgstr ""
3216
3217msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3218msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3219
3220msgid "Envelope PRC10"
3221msgstr "封筒 PRC10"
3222
3223msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3224msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3225
3226msgid "Envelope PRC2"
3227msgstr "封筒 PRC2"
3228
3229msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3230msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3231
3232msgid "Envelope PRC3"
3233msgstr "封筒 PRC3"
3234
3235msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3236msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3237
3238msgid "Envelope PRC4"
3239msgstr "封筒 PRC4"
3240
3241msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3242msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3243
3244msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3245msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3246
3247msgid "Envelope PRC5PRC5"
3248msgstr "封筒 PRC5"
3249
3250msgid "Envelope PRC6"
3251msgstr "封筒 PRC6"
3252
3253msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3254msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3255
3256msgid "Envelope PRC7"
3257msgstr "封筒 PRC7"
3258
3259msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3260msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3261
3262msgid "Envelope PRC8"
3263msgstr "封筒 PRC8"
3264
3265msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3266msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3267
3268msgid "Envelope PRC9"
3269msgstr "封筒 PRC9"
3270
3271msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3272msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3273
3274msgid "Envelope Personal"
3275msgstr "パーソナル封筒"
3276
3277msgid "Envelope You4"
3278msgstr "封筒 洋形4号"
3279
3280msgid "Envelope You4 Long Edge"
3281msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3282
3283msgid "Environment Variables:"
3284msgstr "環境変数:"
3285
3286msgid "Epson"
3287msgstr "Epson"
3288
3289msgid "Error Policy"
3290msgstr "エラーポリシー"
3291
3292msgid "Error reading raster data."
3293msgstr ""
3294
3295msgid "Error sending raster data."
3296msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3297
3298msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3299msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3300
3301msgid "European Fanfold"
3302msgstr ""
3303
3304msgid "European Fanfold Legal"
3305msgstr ""
3306
3307msgid "Every 10 Labels"
3308msgstr "10 ラベルごと"
3309
3310msgid "Every 2 Labels"
3311msgstr "2 ラベルごと"
3312
3313msgid "Every 3 Labels"
3314msgstr "3 ラベルごと"
3315
3316msgid "Every 4 Labels"
3317msgstr "4 ラベルごと"
3318
3319msgid "Every 5 Labels"
3320msgstr "5 ラベルごと"
3321
3322msgid "Every 6 Labels"
3323msgstr "6 ラベルごと"
3324
3325msgid "Every 7 Labels"
3326msgstr "7 ラベルごと"
3327
3328msgid "Every 8 Labels"
3329msgstr "8 ラベルごと"
3330
3331msgid "Every 9 Labels"
3332msgstr "9 ラベルごと"
3333
3334msgid "Every Label"
3335msgstr "すべてのラベル"
3336
3337msgid "Executive"
3338msgstr "エグゼクティブ"
3339
3340msgid "Expectation Failed"
3341msgstr "予測に失敗しました"
3342
3343msgid "Export Printers to Samba"
3344msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3345
3346msgid "Expressions:"
3347msgstr "式:"
3348
3349msgid "FAIL"
3350msgstr "失敗"
3351
3352msgid "Fast Grayscale"
3353msgstr ""
3354
3355#, c-format
3356msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3357msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3358
3359#, c-format
3360msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3361msgstr ""
3362"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3363"%d)。"
3364
3365#, c-format
3366msgid "File \"%s\" is a directory."
3367msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3368
3369#, c-format
3370msgid "File \"%s\" not available: %s"
3371msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3372
3373#, c-format
3374msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3375msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3376
3377msgid "File Folder"
3378msgstr ""
3379
3380#, c-format
3381msgid ""
3382"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3383"in \"%s/cups-files.conf\"."
3384msgstr ""
3385"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3386"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3387
3388#, c-format
3389msgid "Finished page %d."
3390msgstr "ページ %d を終了。"
3391
3392msgid "Finishing Preset"
3393msgstr ""
3394
3395msgid "Fold"
3396msgstr ""
3397
3398msgid "Folio"
3399msgstr "フォリオ"
3400
3401msgid "Forbidden"
3402msgstr "Forbidden"
3403
3404msgid "Found"
3405msgstr ""
3406
3407msgid "General"
3408msgstr "一般"
3409
3410msgid "Generic"
3411msgstr "汎用"
3412
3413msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3414msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3415
3416msgid "Glossy Paper"
3417msgstr "光沢紙"
3418
3419msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3420msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3421
3422msgid "Grayscale"
3423msgstr "グレースケール"
3424
3425msgid "HP"
3426msgstr "HP"
3427
3428msgid "Hanging Folder"
3429msgstr "Hanging Folder"
3430
3431msgid "Hash buffer too small."
3432msgstr ""
3433
3434msgid "Help file not in index."
3435msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3436
3437msgid "High"
3438msgstr ""
3439
3440msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3441msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3442
3443msgid "IPP attribute has no name."
3444msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3445
3446msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3447msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3448
3449msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3450msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3451
3452msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3453msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3454
3455msgid "IPP date value not 11 bytes."
3456msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3457
3458msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3459msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3460
3461msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3462msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3463
3464msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3465msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3466
3467msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3468msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3469
3470msgid "IPP language length overflows value."
3471msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3472
3473msgid "IPP language length too large."
3474msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3475
3476msgid "IPP member name is not empty."
3477msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3478
3479msgid "IPP memberName value is empty."
3480msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3481
3482msgid "IPP memberName with no attribute."
3483msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3484
3485msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3486msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3487
3488msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3489msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3490
3491msgid "IPP octetString length too large."
3492msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3493
3494msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3495msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3496
3497msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3498msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3499
3500msgid "IPP string length overflows value."
3501msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3502
3503msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3504msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3505
3506msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3507msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3508
3509msgid "ISOLatin1"
3510msgstr "ISOLatin1"
3511
3512msgid "Illegal control character"
3513msgstr "不正な制御文字"
3514
3515msgid "Illegal main keyword string"
3516msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3517
3518msgid "Illegal option keyword string"
3519msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3520
3521msgid "Illegal translation string"
3522msgstr "不正な翻訳文字列"
3523
3524msgid "Illegal whitespace character"
3525msgstr "不正な空白文字"
3526
3527msgid "Installable Options"
3528msgstr "インストール可能オプション"
3529
3530msgid "Installed"
3531msgstr "インストールされています"
3532
3533msgid "IntelliBar Label Printer"
3534msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3535
3536msgid "Intellitech"
3537msgstr "Intellitech"
3538
3539msgid "Internal Server Error"
3540msgstr "サーバー内部エラー"
3541
3542msgid "Internal error"
3543msgstr "内部エラー"
3544
3545msgid "Internet Postage 2-Part"
3546msgstr "Internet Postage 2-Part"
3547
3548msgid "Internet Postage 3-Part"
3549msgstr "Internet Postage 3-Part"
3550
3551msgid "Internet Printing Protocol"
3552msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3553
3554msgid "Invalid media name arguments."
3555msgstr "無効なメディア名引数です。"
3556
3557msgid "Invalid media size."
3558msgstr "無効なメディアサイズです。"
3559
3560msgid "Invalid ppd-name value."
3561msgstr ""
3562
3563#, c-format
3564msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3565msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3566
3567msgid "JCL"
3568msgstr "JCL"
3569
3570msgid "JIS B0"
3571msgstr "JIS B0"
3572
3573msgid "JIS B1"
3574msgstr "JIS B1"
3575
3576msgid "JIS B10"
3577msgstr "JIS B10"
3578
3579msgid "JIS B2"
3580msgstr "JIS B2"
3581
3582msgid "JIS B3"
3583msgstr "JIS B3"
3584
3585msgid "JIS B4"
3586msgstr "JIS B4"
3587
3588msgid "JIS B4 Long Edge"
3589msgstr "JIS B4 長辺送り"
3590
3591msgid "JIS B5"
3592msgstr "JIS B5"
3593
3594msgid "JIS B5 Long Edge"
3595msgstr "JIS B5 長辺送り"
3596
3597msgid "JIS B6"
3598msgstr "JIS B6"
3599
3600msgid "JIS B6 Long Edge"
3601msgstr "JIS B6 長辺送り"
3602
3603msgid "JIS B7"
3604msgstr "JIS B7"
3605
3606msgid "JIS B8"
3607msgstr "JIS B8"
3608
3609msgid "JIS B9"
3610msgstr "JIS B9"
3611
3612#, c-format
3613msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3614msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3615
3616#, c-format
3617msgid "Job #%d does not exist."
3618msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3619
3620#, c-format
3621msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3622msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3623
3624#, c-format
3625msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3626msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3627
3628#, c-format
3629msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3630msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3631
3632#, c-format
3633msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3634msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3635
3636#, c-format
3637msgid "Job #%d is not complete."
3638msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3639
3640#, c-format
3641msgid "Job #%d is not held for authentication."
3642msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3643
3644#, c-format
3645msgid "Job #%d is not held."
3646msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3647
3648msgid "Job Completed"
3649msgstr "ジョブ完了"
3650
3651msgid "Job Created"
3652msgstr "ジョブ作成"
3653
3654msgid "Job Options Changed"
3655msgstr "ジョブオプション変更"
3656
3657msgid "Job Stopped"
3658msgstr "ジョブ中止"
3659
3660msgid "Job is completed and cannot be changed."
3661msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3662
3663msgid "Job operation failed"
3664msgstr "ジョブ操作失敗"
3665
3666msgid "Job state cannot be changed."
3667msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3668
3669msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3670msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3671
3672msgid "Jobs"
3673msgstr "ジョブ"
3674
3675msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3676msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3677
3678msgid ""
3679"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3680msgstr ""
3681
3682msgid "Label Printer"
3683msgstr "ラベルプリンター"
3684
3685msgid "Label Top"
3686msgstr "ラベルトップ"
3687
3688#, c-format
3689msgid "Language \"%s\" not supported."
3690msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3691
3692msgid "Large Address"
3693msgstr "ラージアドレス"
3694
3695msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3696msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3697
3698msgid "Letter Oversize"
3699msgstr "US レター (特大)"
3700
3701msgid "Letter Oversize Long Edge"
3702msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3703
3704msgid "Light"
3705msgstr "薄い"
3706
3707msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3708msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3709
3710msgid "List Available Printers"
3711msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3712
3713msgid "Local printer created."
3714msgstr ""
3715
3716msgid "Long-Edge (Portrait)"
3717msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3718
3719msgid "Looking for printer."
3720msgstr "プリンターを探しています。"
3721
3722msgid "Manual Feed"
3723msgstr "手差し"
3724
3725msgid "Media Size"
3726msgstr "用紙サイズ"
3727
3728msgid "Media Source"
3729msgstr "給紙"
3730
3731msgid "Media Tracking"
3732msgstr "用紙の経路"
3733
3734msgid "Media Type"
3735msgstr "用紙種類"
3736
3737msgid "Medium"
3738msgstr "紙質"
3739
3740msgid "Memory allocation error"
3741msgstr "メモリー割り当てエラー"
3742
3743msgid "Missing CloseGroup"
3744msgstr "CloseGroup がありません"
3745
3746msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3747msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3748
3749msgid "Missing asterisk in column 1"
3750msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3751
3752msgid "Missing document-number attribute."
3753msgstr "document-number 属性がありません。"
3754
3755#, c-format
3756msgid "Missing double quote on line %d."
3757msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3758
3759msgid "Missing form variable"
3760msgstr "form 変数がありません。"
3761
3762msgid "Missing last-document attribute in request."
3763msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3764
3765msgid "Missing media or media-col."
3766msgstr "media または media-col がありません。"
3767
3768msgid "Missing media-size in media-col."
3769msgstr "media-col に media-size がありません。"
3770
3771msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3772msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3773
3774msgid "Missing option keyword"
3775msgstr "オプションキーワードがありません"
3776
3777msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3778msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3779
3780#, c-format
3781msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3782msgstr ""
3783
3784msgid "Missing required attributes."
3785msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3786
3787msgid "Missing resource in URI"
3788msgstr "URI のリソースがない"
3789
3790msgid "Missing scheme in URI"
3791msgstr "URI のスキームがない"
3792
3793#, c-format
3794msgid "Missing value on line %d."
3795msgstr "%d 行に値がありません。"
3796
3797msgid "Missing value string"
3798msgstr "値文字列がありません"
3799
3800msgid "Missing x-dimension in media-size."
3801msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3802
3803msgid "Missing y-dimension in media-size."
3804msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3805
3806#, c-format
3807msgid ""
3808"Model: name = %s\n"
3809" natural_language = %s\n"
3810" make-and-model = %s\n"
3811" device-id = %s"
3812msgstr ""
3813"モデル: 名前 = %s\n"
3814" 言語 = %s\n"
3815" プリンタードライバー = %s\n"
3816" デバイス ID = %s"
3817
3818msgid "Modifiers:"
3819msgstr "修飾子:"
3820
3821msgid "Modify Class"
3822msgstr "クラスの変更"
3823
3824msgid "Modify Printer"
3825msgstr "プリンターの変更"
3826
3827msgid "Move All Jobs"
3828msgstr "すべてのジョブの移動"
3829
3830msgid "Move Job"
3831msgstr "ジョブの移動"
3832
3833msgid "Moved Permanently"
3834msgstr "別の場所へ移動しました"
3835
3836msgid "NULL PPD file pointer"
3837msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3838
3839msgid "Name OID uses indefinite length"
3840msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3841
3842msgid "Nested classes are not allowed."
3843msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3844
3845msgid "Never"
3846msgstr "Never"
3847
3848msgid "New credentials are not valid for name."
3849msgstr ""
3850
3851msgid "New credentials are older than stored credentials."
3852msgstr ""
3853
3854msgid "No"
3855msgstr "いいえ"
3856
3857msgid "No Content"
3858msgstr "中身がありません"
3859
3860msgid "No IPP attributes."
3861msgstr ""
3862
3863msgid "No PPD name"
3864msgstr "PPD の名前がありません"
3865
3866msgid "No VarBind SEQUENCE"
3867msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3868
3869msgid "No Windows printer drivers are installed."
3870msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3871
3872msgid "No active connection"
3873msgstr "アクティブな接続はありません"
3874
3875msgid "No active connection."
3876msgstr "アクティブな接続はありません。"
3877
3878#, c-format
3879msgid "No active jobs on %s."
3880msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3881
3882msgid "No attributes in request."
3883msgstr "リクエストに属性がありません。"
3884
3885msgid "No authentication information provided."
3886msgstr "認証情報が提供されていません。"
3887
3888msgid "No common name specified."
3889msgstr ""
3890
3891msgid "No community name"
3892msgstr "コミュニティ名がありません"
3893
3894msgid "No default destination."
3895msgstr ""
3896
3897msgid "No default printer."
3898msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3899
3900msgid "No destinations added."
3901msgstr "追加された宛先はありません。"
3902
3903msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3904msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3905
3906msgid "No error-index"
3907msgstr "エラーインデックスがありません"
3908
3909msgid "No error-status"
3910msgstr "エラーステータスがありません"
3911
3912msgid "No file in print request."
3913msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3914
3915msgid "No modification time"
3916msgstr "変更時刻がありません"
3917
3918msgid "No name OID"
3919msgstr "OID 名がありません"
3920
3921msgid "No pages were found."
3922msgstr " ページが見つかりません。"
3923
3924msgid "No printer name"
3925msgstr "プリンター名がありません"
3926
3927msgid "No printer-uri found"
3928msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3929
3930msgid "No printer-uri found for class"
3931msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3932
3933msgid "No printer-uri in request."
3934msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3935
3936msgid "No request URI."
3937msgstr "リクエスト URI がありません。"
3938
3939msgid "No request protocol version."
3940msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3941
3942msgid "No request sent."
3943msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3944
3945msgid "No request-id"
3946msgstr "リクエストID がありません"
3947
3948msgid "No stored credentials, not valid for name."
3949msgstr ""
3950
3951msgid "No subscription attributes in request."
3952msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3953
3954msgid "No subscriptions found."
3955msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3956
3957msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3958msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3959
3960msgid "No version number"
3961msgstr "バージョン名がありません"
3962
3963msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3964msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3965
3966msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3967msgstr "非連続です (Web sensing)"
3968
3969msgid "None"
3970msgstr ""
3971
3972msgid "Normal"
3973msgstr "標準"
3974
3975msgid "Not Found"
3976msgstr "見つかりません"
3977
3978msgid "Not Implemented"
3979msgstr "実装されていません"
3980
3981msgid "Not Installed"
3982msgstr "インストールされていません"
3983
3984msgid "Not Modified"
3985msgstr "変更されていません"
3986
3987msgid "Not Supported"
3988msgstr "サポートされていません"
3989
3990msgid "Not allowed to print."
3991msgstr "印刷が許可されていません。"
3992
3993msgid "Note"
3994msgstr "注意"
3995
3996msgid ""
3997"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3998"itself."
3999msgstr ""
4000"注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4001"るものではありません。"
4002
4003msgid "OK"
4004msgstr "OK"
4005
4006msgid "Off (1-Sided)"
4007msgstr "Off (片面)"
4008
4009msgid "Oki"
4010msgstr "Oki"
4011
4012msgid "Online Help"
4013msgstr "オンラインヘルプ"
4014
4015msgid "Only local users can create a local printer."
4016msgstr ""
4017
4018#, c-format
4019msgid "Open of %s failed: %s"
4020msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4021
4022msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4023msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4024
4025msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4026msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4027
4028msgid "Operation Policy"
4029msgstr "操作ポリシー"
4030
4031#, c-format
4032msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4033msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4034
4035msgid "Options Installed"
4036msgstr "インストールされたオプション"
4037
4038msgid "Options:"
4039msgstr "オプション:"
4040
4041msgid "Other Media"
4042msgstr ""
4043
4044msgid "Other Tray"
4045msgstr ""
4046
4047msgid "Out of date PPD cache file."
4048msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4049
4050msgid "Out of memory."
4051msgstr "メモリーが足りません。"
4052
4053msgid "Output Mode"
4054msgstr "出力モード"
4055
4056msgid "PASS"
4057msgstr "合格"
4058
4059msgid "PCL Laser Printer"
4060msgstr "PCL レーザープリンター"
4061
4062msgid "PRC16K"
4063msgstr "PRC16K"
4064
4065msgid "PRC16K Long Edge"
4066msgstr "PRC16K 長辺送り"
4067
4068msgid "PRC32K"
4069msgstr "PRC32K"
4070
4071msgid "PRC32K Long Edge"
4072msgstr "PRC32K 長辺送り"
4073
4074msgid "PRC32K Oversize"
4075msgstr "PRC32K (特大)"
4076
4077msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4078msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4079
4080msgid ""
4081"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4082msgstr ""
4083
4084msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4085msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4086
4087msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4088msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4089
4090msgid "ParamCustominCutInterval"
4091msgstr "ParamCustominCutInterval"
4092
4093msgid "ParamCustominTearInterval"
4094msgstr "ParamCustominTearInterval"
4095
4096#, c-format
4097msgid "Password for %s on %s? "
4098msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4099
4100#, c-format
4101msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4102msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4103
4104msgid "Pause Class"
4105msgstr "クラスの休止"
4106
4107msgid "Pause Printer"
4108msgstr "プリンターの休止"
4109
4110msgid "Peel-Off"
4111msgstr "Peel-Off"
4112
4113msgid "Photo"
4114msgstr "写真"
4115
4116msgid "Photo Labels"
4117msgstr "写真ラベル"
4118
4119msgid "Plain Paper"
4120msgstr "普通紙"
4121
4122msgid "Policies"
4123msgstr "ポリシー"
4124
4125msgid "Port Monitor"
4126msgstr "ポートモニター"
4127
4128msgid "PostScript Printer"
4129msgstr "PostScript プリンター"
4130
4131msgid "Postcard"
4132msgstr "ハガキ"
4133
4134msgid "Postcard Double"
4135msgstr ""
4136
4137msgid "Postcard Double Long Edge"
4138msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4139
4140msgid "Postcard Long Edge"
4141msgstr "ハガキ 長辺送り"
4142
4143msgid "Preparing to print."
4144msgstr "印刷準備中です。"
4145
4146msgid "Print Density"
4147msgstr "印刷密度"
4148
4149msgid "Print Job:"
4150msgstr "ジョブの印刷:"
4151
4152msgid "Print Mode"
4153msgstr "印刷モード"
4154
4155msgid "Print Quality"
4156msgstr ""
4157
4158msgid "Print Rate"
4159msgstr "印刷レート"
4160
4161msgid "Print Self-Test Page"
4162msgstr "自己テストページの印刷"
4163
4164msgid "Print Speed"
4165msgstr "印刷速度"
4166
4167msgid "Print Test Page"
4168msgstr "テストページの印刷"
4169
4170msgid "Print and Cut"
4171msgstr "プリントしてカット"
4172
4173msgid "Print and Tear"
4174msgstr "プリントして切り取る"
4175
4176msgid "Print file sent."
4177msgstr "プリントファイルが送られました。"
4178
4179msgid "Print job canceled at printer."
4180msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4181
4182msgid "Print job too large."
4183msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4184
4185msgid "Print job was not accepted."
4186msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4187
4188#, c-format
4189msgid "Printer \"%s\" already exists."
4190msgstr ""
4191
4192msgid "Printer Added"
4193msgstr "追加されたプリンター"
4194
4195msgid "Printer Default"
4196msgstr "デフォルトのプリンター"
4197
4198msgid "Printer Deleted"
4199msgstr "削除されたプリンター"
4200
4201msgid "Printer Modified"
4202msgstr "変更されたプリンター"
4203
4204msgid "Printer Paused"
4205msgstr "プリンターの休止"
4206
4207msgid "Printer Settings"
4208msgstr "プリンター設定"
4209
4210msgid "Printer cannot print supplied content."
4211msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4212
4213msgid "Printer cannot print with supplied options."
4214msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4215
4216msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4217msgstr ""
4218
4219msgid "Printer:"
4220msgstr "プリンター:"
4221
4222msgid "Printers"
4223msgstr "プリンター"
4224
4225#, c-format
4226msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4227msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4228
4229msgid "Punch"
4230msgstr ""
4231
4232msgid "Quarto"
4233msgstr "Quarto"
4234
4235msgid "Quota limit reached."
4236msgstr "クォータの制限に達しました。"
4237
4238msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4239msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4240
4241msgid "Reject Jobs"
4242msgstr "ジョブの拒否"
4243
4244#, c-format
4245msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4246msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4247
4248#, c-format
4249msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4250msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4251
4252msgid "Reprint After Error"
4253msgstr "エラー後の再印刷"
4254
4255msgid "Request Entity Too Large"
4256msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4257
4258msgid "Resolution"
4259msgstr "解像度"
4260
4261msgid "Resume Class"
4262msgstr "クラスを再開する"
4263
4264msgid "Resume Printer"
4265msgstr "プリンターを再開する"
4266
4267msgid "Return Address"
4268msgstr "返信用ラベル"
4269
4270msgid "Rewind"
4271msgstr "巻き取り"
4272
4273#, c-format
4274msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4275msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4276
4277msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4278msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4279
4280msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4281msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4282
4283msgid "See Other"
4284msgstr "残りを見てください"
4285
4286msgid "See remote printer."
4287msgstr ""
4288
4289msgid "Self-signed credentials are blocked."
4290msgstr ""
4291
4292msgid "Sending data to printer."
4293msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4294
4295msgid "Server Restarted"
4296msgstr "再起動されたサーバー"
4297
4298msgid "Server Security Auditing"
4299msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4300
4301msgid "Server Started"
4302msgstr "開始されたサーバー"
4303
4304msgid "Server Stopped"
4305msgstr "停止されたサーバー"
4306
4307msgid "Server credentials not set."
4308msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4309
4310msgid "Service Unavailable"
4311msgstr "利用できないサービス"
4312
4313msgid "Set Allowed Users"
4314msgstr "許可するユーザーの設定"
4315
4316msgid "Set As Server Default"
4317msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4318
4319msgid "Set Class Options"
4320msgstr "クラスオプションの設定"
4321
4322msgid "Set Printer Options"
4323msgstr "プリンターオプションの設定"
4324
4325msgid "Set Publishing"
4326msgstr "公開の設定"
4327
4328msgid "Shipping Address"
4329msgstr "発送先ラベル"
4330
4331msgid "Short-Edge (Landscape)"
4332msgstr "短辺 (横原稿)"
4333
4334msgid "Special Paper"
4335msgstr "特殊紙"
4336
4337#, c-format
4338msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4339msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4340
4341msgid "Standard"
4342msgstr "標準"
4343
4344msgid "Staple"
4345msgstr ""
4346
4347#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4348msgid "Starting Banner"
4349msgstr "開始バナー"
4350
4351#, c-format
4352msgid "Starting page %d."
4353msgstr "ページ %d を開始しています。"
4354
4355msgid "Statement"
4356msgstr "記述"
4357
4358#, c-format
4359msgid "Subscription #%d does not exist."
4360msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4361
4362msgid "Substitutions:"
4363msgstr "置換:"
4364
4365msgid "Super A"
4366msgstr "スーパー A"
4367
4368msgid "Super B"
4369msgstr "スーパー B"
4370
4371msgid "Super B/A3"
4372msgstr "スーパー B/A3"
4373
4374msgid "Switching Protocols"
4375msgstr "プロトコルの変更"
4376
4377msgid "Tabloid"
4378msgstr "タブロイド"
4379
4380msgid "Tabloid Oversize"
4381msgstr "タブロイド (特大)"
4382
4383msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4384msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4385
4386msgid "Tear"
4387msgstr "Tear"
4388
4389msgid "Tear-Off"
4390msgstr "Tear-Off"
4391
4392msgid "Tear-Off Adjust Position"
4393msgstr "Tear-Off 位置調節"
4394
4395#, c-format
4396msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4397msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4398
4399#, c-format
4400msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4401msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4402
4403#, c-format
4404msgid ""
4405"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4406msgstr ""
4407
4408#, c-format
4409msgid ""
4410"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4411msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4412
4413#, c-format
4414msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4415msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4416
4417#, c-format
4418msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4419msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4420
4421msgid "The PPD file could not be opened."
4422msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4423
4424msgid ""
4425"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4426"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4427msgstr ""
4428"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4429"シュ (#) を含んではなりません。"
4430
4431msgid ""
4432"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4433msgstr ""
4434"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4435"ません。"
4436
4437#, c-format
4438msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4439msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4440
4441msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4442msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4443
4444msgid "The printer did not respond."
4445msgstr "プリンターが応答しません。"
4446
4447msgid "The printer is in use."
4448msgstr "プリンターは使用中です。"
4449
4450msgid "The printer is not connected."
4451msgstr "プリンターは接続されていません。"
4452
4453msgid "The printer is not responding."
4454msgstr "プリンターが応答していません。"
4455
4456msgid "The printer is now connected."
4457msgstr "プリンターが接続されました。"
4458
4459msgid "The printer is now online."
4460msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4461
4462msgid "The printer is offline."
4463msgstr "プリンターはオフラインです。"
4464
4465msgid "The printer is unreachable at this time."
4466msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4467
4468msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4469msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4470
4471msgid ""
4472"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4473"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4474"pound sign (#)."
4475msgstr ""
4476
4477msgid "The printer or class does not exist."
4478msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4479
4480msgid "The printer or class is not shared."
4481msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4482
4483#, c-format
4484msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4485msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4486
4487msgid "The printer-uri attribute is required."
4488msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4489
4490msgid ""
4491"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4492msgstr ""
4493"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4494"ん。"
4495
4496msgid ""
4497"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4498msgstr ""
4499"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4500"せん。"
4501
4502msgid ""
4503"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4504"enable it."
4505msgstr ""
4506"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4507"WebInterface=yes\" を実行してください。"
4508
4509#, c-format
4510msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4511msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4512
4513msgid "There are too many subscriptions."
4514msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4515
4516msgid "There was an unrecoverable USB error."
4517msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4518
4519msgid "Thermal Transfer Media"
4520msgstr "熱転写メディア"
4521
4522msgid "Too many active jobs."
4523msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4524
4525#, c-format
4526msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4527msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4528
4529#, c-format
4530msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4531msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4532
4533msgid "Transparency"
4534msgstr "OHP シート"
4535
4536msgid "Tray"
4537msgstr "トレイ"
4538
4539msgid "Tray 1"
4540msgstr "トレイ 1"
4541
4542msgid "Tray 2"
4543msgstr "トレイ 2"
4544
4545msgid "Tray 3"
4546msgstr "トレイ 3"
4547
4548msgid "Tray 4"
4549msgstr "トレイ 4"
4550
4551msgid "Trust on first use is disabled."
4552msgstr ""
4553
4554msgid "URI Too Long"
4555msgstr "URI が長すぎます"
4556
4557msgid "URI too large"
4558msgstr "URI が長すぎる"
4559
4560msgid "US Fanfold"
4561msgstr ""
4562
4563msgid "US Ledger"
4564msgstr "US レジャー"
4565
4566msgid "US Legal"
4567msgstr "US リーガル"
4568
4569msgid "US Legal Oversize"
4570msgstr "US リーガル (特大)"
4571
4572msgid "US Letter"
4573msgstr "US レター"
4574
4575msgid "US Letter Long Edge"
4576msgstr "US レター 長辺送り"
4577
4578msgid "US Letter Oversize"
4579msgstr "US レター (特大)"
4580
4581msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4582msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4583
4584msgid "US Letter Small"
4585msgstr "US レター (小)"
4586
4587msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4588msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4589
4590msgid "Unable to access help file."
4591msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4592
4593msgid "Unable to add class"
4594msgstr "クラスを追加できません"
4595
4596msgid "Unable to add document to print job."
4597msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4598
4599#, c-format
4600msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4601msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4602
4603msgid "Unable to add printer"
4604msgstr "プリンターを追加できません"
4605
4606msgid "Unable to allocate memory for file types."
4607msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4608
4609msgid "Unable to allocate memory for page info"
4610msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4611
4612msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4613msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4614
4615msgid "Unable to cancel print job."
4616msgstr "プリンターを変更できません。"
4617
4618msgid "Unable to change printer"
4619msgstr "プリンターを変更できません"
4620
4621msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4622msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4623
4624msgid "Unable to change server settings"
4625msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4626
4627#, c-format
4628msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4629msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4630
4631#, c-format
4632msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4633msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4634
4635msgid "Unable to configure printer options."
4636msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4637
4638msgid "Unable to connect to host."
4639msgstr "ホストに接続できません。"
4640
4641msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4642msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4643
4644#, c-format
4645msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4646msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4647
4648#, c-format
4649msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4650msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4651
4652#, c-format
4653msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4654msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4655
4656#, c-format
4657msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4658msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4659
4660msgid "Unable to copy PPD file."
4661msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4662
4663#, c-format
4664msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4665msgstr ""
4666"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4667
4668#, c-format
4669msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4670msgstr ""
4671"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4672
4673msgid "Unable to create credentials from array."
4674msgstr ""
4675
4676msgid "Unable to create printer-uri"
4677msgstr "printer-uri を作成できません"
4678
4679msgid "Unable to create printer."
4680msgstr ""
4681
4682msgid "Unable to create server credentials."
4683msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4684
4685msgid "Unable to create temporary file"
4686msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4687
4688msgid "Unable to delete class"
4689msgstr "クラスを削除できません"
4690
4691msgid "Unable to delete printer"
4692msgstr "プリンターを削除できません"
4693
4694msgid "Unable to do maintenance command"
4695msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4696
4697msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4698msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4699
4700msgid ""
4701"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4702msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4703
4704msgid ""
4705"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4706msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4707
4708msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4709msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4710
4711msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4712msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4713
4714msgid ""
4715"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4716"before responding)."
4717msgstr ""
4718"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4719
4720msgid ""
4721"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4722msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4723
4724msgid ""
4725"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4726msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4727
4728msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4729msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4730
4731msgid "Unable to find destination for job"
4732msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4733
4734msgid "Unable to find printer."
4735msgstr "プリンターが見つかりません。"
4736
4737msgid "Unable to find server credentials."
4738msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4739
4740msgid "Unable to get backend exit status."
4741msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4742
4743msgid "Unable to get class list"
4744msgstr "クラスリストを取得できません"
4745
4746msgid "Unable to get class status"
4747msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4748
4749msgid "Unable to get list of printer drivers"
4750msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4751
4752msgid "Unable to get printer attributes"
4753msgstr "プリンター属性を取得できません"
4754
4755msgid "Unable to get printer list"
4756msgstr "プリンターリストを取得できません"
4757
4758msgid "Unable to get printer status"
4759msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4760
4761msgid "Unable to get printer status."
4762msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4763
4764#, c-format
4765msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4766msgstr ""
4767"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4768"(%d)。"
4769
4770#, c-format
4771msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4772msgstr ""
4773"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4774
4775msgid "Unable to load help index."
4776msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4777
4778#, c-format
4779msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4780msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4781
4782msgid "Unable to locate printer."
4783msgstr "プリンターが見つかりません。"
4784
4785msgid "Unable to modify class"
4786msgstr "クラスを変更できません"
4787
4788msgid "Unable to modify printer"
4789msgstr "プリンターを変更できません"
4790
4791msgid "Unable to move job"
4792msgstr "ジョブを移動できません"
4793
4794msgid "Unable to move jobs"
4795msgstr "複数のジョブを移動できません"
4796
4797msgid "Unable to open PPD file"
4798msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4799
4800msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4801msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4802
4803msgid "Unable to open device file"
4804msgstr "デバイスファイルを開けません"
4805
4806#, c-format
4807msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4808msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4809
4810msgid "Unable to open help file."
4811msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4812
4813msgid "Unable to open print file"
4814msgstr "印刷ファイルを開けません"
4815
4816msgid "Unable to open raster file"
4817msgstr "ラスターファイルを開けません"
4818
4819msgid "Unable to print test page"
4820msgstr "テストページを印刷できません"
4821
4822msgid "Unable to read print data."
4823msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4824
4825msgid "Unable to rename job document file."
4826msgstr ""
4827
4828msgid "Unable to resolve printer-uri."
4829msgstr "printer-uri を解決できません。"
4830
4831#, c-format
4832msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4833msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4834
4835msgid "Unable to see in file"
4836msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4837
4838msgid "Unable to send command to printer driver"
4839msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4840
4841msgid "Unable to send data to printer."
4842msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4843
4844#, c-format
4845msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4846msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4847
4848msgid "Unable to set options"
4849msgstr "オプションを設定できません"
4850
4851msgid "Unable to set server default"
4852msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4853
4854msgid "Unable to start backend process."
4855msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4856
4857msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4858msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4859
4860msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4861msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4862
4863msgid "Unable to write print data"
4864msgstr "プリントデータを書き込めません"
4865
4866#, c-format
4867msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4868msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4869
4870msgid "Unauthorized"
4871msgstr "未許可"
4872
4873msgid "Units"
4874msgstr "ユニット"
4875
4876msgid "Unknown"
4877msgstr "未知"
4878
4879#, c-format
4880msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4881msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4882
4883#, c-format
4884msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4885msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4886
4887#, c-format
4888msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4889msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4890
4891#, c-format
4892msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4893msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4894
4895msgid "Unknown hash algorithm."
4896msgstr ""
4897
4898msgid "Unknown media size name."
4899msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4900
4901#, c-format
4902msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4903msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4904
4905#, c-format
4906msgid "Unknown option \"%s\"."
4907msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4908
4909#, c-format
4910msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4911msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4912
4913#, c-format
4914msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4915msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4916
4917#, c-format
4918msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4919msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4920
4921msgid "Unknown request method."
4922msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4923
4924msgid "Unknown request version."
4925msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4926
4927msgid "Unknown scheme in URI"
4928msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4929
4930msgid "Unknown service name."
4931msgstr "未知のサービス名です。"
4932
4933#, c-format
4934msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4935msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4936
4937#, c-format
4938msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4939msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4940
4941#, c-format
4942msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4943msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
4944
4945msgid "Unsupported 'job-name' value."
4946msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
4947
4948#, c-format
4949msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4950msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
4951
4952#, c-format
4953msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4954msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
4955
4956#, c-format
4957msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4958msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4959
4960#, c-format
4961msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4962msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4963
4964#, c-format
4965msgid "Unsupported format \"%s\"."
4966msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
4967
4968msgid "Unsupported margins."
4969msgstr "サポートされていないマージンです。"
4970
4971msgid "Unsupported media value."
4972msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
4973
4974#, c-format
4975msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4976msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
4977
4978#, c-format
4979msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4980msgstr ""
4981"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
4982"用します。"
4983
4984#, c-format
4985msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4986msgstr ""
4987"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
4988
4989msgid "Unsupported raster data."
4990msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
4991
4992msgid "Unsupported value type"
4993msgstr "サポートされていない型の値です"
4994
4995msgid "Upgrade Required"
4996msgstr "アップグレードが必要です"
4997
4998msgid ""
4999"Usage:\n"
5000"\n"
5001" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5002" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5003" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5004" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5005" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5006" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5007msgstr ""
5008"使い方:\n"
5009"\n"
5010" lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5011" lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5012" lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5013"ス]\n"
5014" [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5015" [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5016" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5017"ザー]"
5018
5019#, c-format
5020msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5021msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5022
5023msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5024msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5025
5026msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5027msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5028
5029msgid "Usage: cupsd [options]"
5030msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5031
5032msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5033msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5034
5035msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5036msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5037
5038msgid ""
5039"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5040msgstr ""
5041"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5042"gz]]"
5043
5044msgid ""
5045"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5046" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5047" ippfind --help\n"
5048" ippfind --version"
5049msgstr ""
5050"使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5051" ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5052" ippfind --help\n"
5053" ippfind --version"
5054
5055msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5056msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5057
5058msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5059msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5060
5061msgid ""
5062"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5063" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5064" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5065" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5066msgstr ""
5067"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5068"   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5069" lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5070" lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5071
5072msgid ""
5073"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5074msgstr ""
5075"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5076
5077msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5078msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5079
5080msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5081msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5082
5083msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5084msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5085
5086msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5087msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5088
5089msgid ""
5090"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5091msgstr ""
5092"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5093"drv ]"
5094
5095msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5096msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5097
5098msgid "Value uses indefinite length"
5099msgstr "値は不定長です"
5100
5101msgid "VarBind uses indefinite length"
5102msgstr "VarBind は不定長です"
5103
5104msgid "Version uses indefinite length"
5105msgstr "Version は不定長です"
5106
5107msgid "Waiting for job to complete."
5108msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5109
5110msgid "Waiting for printer to become available."
5111msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5112
5113msgid "Waiting for printer to finish."
5114msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5115
5116msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5117msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5118
5119msgid "Web Interface is Disabled"
5120msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5121
5122msgid "Yes"
5123msgstr "はい"
5124
5125#, c-format
5126msgid ""
5127"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5128"%s:%d%s</A>."
5129msgstr ""
5130"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5131"クセスする必要があります。"
5132
5133msgid "ZPL Label Printer"
5134msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5135
5136msgid "Zebra"
5137msgstr "ゼブラ"
5138
5139msgid "aborted"
5140msgstr "停止"
5141
5142msgid "accuracy-units"
5143msgstr "Accuracy Units"
5144
5145msgid "accuracy-units.mm"
5146msgstr "Mm"
5147
5148msgid "accuracy-units.nm"
5149msgstr "Nm"
5150
5151msgid "accuracy-units.um"
5152msgstr "Um"
5153
5154msgid "baling"
5155msgstr "Bale Output"
5156
5157msgid "baling-type"
5158msgstr "Baling Type"
5159
5160msgid "baling-type.band"
5161msgstr "Band"
5162
5163msgid "baling-type.shrink-wrap"
5164msgstr "Shrink Wrap"
5165
5166msgid "baling-type.wrap"
5167msgstr "Wrap"
5168
5169msgid "baling-when"
5170msgstr "Baling When"
5171
5172msgid "baling-when.after-job"
5173msgstr "After Job"
5174
5175msgid "baling-when.after-sets"
5176msgstr "After Sets"
5177
5178msgid "binding"
5179msgstr "Bind Output"
5180
5181msgid "binding-reference-edge"
5182msgstr "Binding Reference Edge"
5183
5184msgid "binding-reference-edge.bottom"
5185msgstr "Bottom"
5186
5187msgid "binding-reference-edge.left"
5188msgstr "Left"
5189
5190msgid "binding-reference-edge.right"
5191msgstr "Right"
5192
5193msgid "binding-reference-edge.top"
5194msgstr "Top"
5195
5196msgid "binding-type"
5197msgstr "Binding Type"
5198
5199msgid "binding-type.adhesive"
5200msgstr "Adhesive"
5201
5202msgid "binding-type.comb"
5203msgstr "Comb"
5204
5205msgid "binding-type.flat"
5206msgstr "Flat"
5207
5208msgid "binding-type.padding"
5209msgstr "Padding"
5210
5211msgid "binding-type.perfect"
5212msgstr "Perfect"
5213
5214msgid "binding-type.spiral"
5215msgstr "Spiral"
5216
5217msgid "binding-type.tape"
5218msgstr "Tape"
5219
5220msgid "binding-type.velo"
5221msgstr "Velo"
5222
5223msgid "canceled"
5224msgstr "キャンセル"
5225
5226msgid "charge-info-message"
5227msgstr "Charge Info Message"
5228
5229msgid "coating"
5230msgstr "Coat Sheets"
5231
5232msgid "coating-sides"
5233msgstr "Coating Sides"
5234
5235msgid "coating-sides.back"
5236msgstr "Back"
5237
5238msgid "coating-sides.both"
5239msgstr "Both"
5240
5241msgid "coating-sides.front"
5242msgstr "Front"
5243
5244msgid "coating-type"
5245msgstr "Coating Type"
5246
5247msgid "coating-type.archival"
5248msgstr "Archival"
5249
5250msgid "coating-type.archival-glossy"
5251msgstr "Archival Glossy"
5252
5253msgid "coating-type.archival-matte"
5254msgstr "Archival Matte"
5255
5256msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5257msgstr "Archival Semi Gloss"
5258
5259msgid "coating-type.glossy"
5260msgstr "Glossy"
5261
5262msgid "coating-type.high-gloss"
5263msgstr "High Gloss"
5264
5265msgid "coating-type.matte"
5266msgstr "Matte"
5267
5268msgid "coating-type.semi-gloss"
5269msgstr "Semi-Gloss"
5270
5271msgid "coating-type.silicone"
5272msgstr "Silicone"
5273
5274msgid "coating-type.translucent"
5275msgstr "Translucent"
5276
5277msgid "completed"
5278msgstr "完了"
5279
5280msgid "confirmation-sheet-print"
5281msgstr "Confirmation Sheet Print"
5282
5283msgid "copies"
5284msgstr "Copies"
5285
5286msgid "cover-back"
5287msgstr "Cover Back"
5288
5289msgid "cover-front"
5290msgstr "Cover Front"
5291
5292msgid "cover-sheet-info"
5293msgstr "Cover Sheet Info"
5294
5295msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5296msgstr "Date Time"
5297
5298msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5299msgstr "From Name"
5300
5301msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5302msgstr "Logo"
5303
5304msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5305msgstr "Message"
5306
5307msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5308msgstr "Organization"
5309
5310msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5311msgstr "Subject"
5312
5313msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5314msgstr "To Name"
5315
5316msgid "cover-type"
5317msgstr "Cover Type"
5318
5319msgid "cover-type.no-cover"
5320msgstr "No Cover"
5321
5322msgid "cover-type.print-back"
5323msgstr "Print Back"
5324
5325msgid "cover-type.print-both"
5326msgstr "Print Both"
5327
5328msgid "cover-type.print-front"
5329msgstr "Print Front"
5330
5331msgid "cover-type.print-none"
5332msgstr "Print None"
5333
5334msgid "covering"
5335msgstr "Cover Output"
5336
5337msgid "covering-name"
5338msgstr "Covering Name"
5339
5340msgid "covering-name.plain"
5341msgstr "Plain"
5342
5343msgid "covering-name.pre-cut"
5344msgstr "Pre Cut"
5345
5346msgid "covering-name.pre-printed"
5347msgstr "Pre Printed"
5348
5349msgid "cups-deviced failed to execute."
5350msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5351
5352msgid "cups-driverd failed to execute."
5353msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5354
5355#, c-format
5356msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5357msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5358
5359msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5360msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5361
5362#, c-format
5363msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5364msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5365
5366#, c-format
5367msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5368msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5369
5370#, c-format
5371msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5372msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5373
5374msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5375msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5376
5377msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5378msgstr ""
5379"cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5380
5381msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5382msgstr ""
5383"cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5384"ます。"
5385
5386msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5387msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5388
5389msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5390msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5391
5392msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5393msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5394
5395#, c-format
5396msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5397msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5398
5399#, c-format
5400msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5401msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5402
5403#, c-format
5404msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5405msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5406
5407#, c-format
5408msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5409msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5410
5411msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5412msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5413
5414#, c-format
5415msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5416msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5417
5418msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5419msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5420
5421msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5422msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5423
5424msgid "detailed-status-message"
5425msgstr "Detailed Status Message"
5426
5427#, c-format
5428msgid "device for %s/%s: %s"
5429msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5430
5431#, c-format
5432msgid "device for %s: %s"
5433msgstr "%s のデバイス: %s"
5434
5435msgid "document-copies"
5436msgstr "Copies"
5437
5438msgid "document-state"
5439msgstr "Document State"
5440
5441msgid "document-state-reasons"
5442msgstr "Detailed Document State"
5443
5444msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5445msgstr "Aborted By System"
5446
5447msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5448msgstr "Canceled At Device"
5449
5450msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5451msgstr "Canceled By Operator"
5452
5453msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5454msgstr "Canceled By User"
5455
5456msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5457msgstr "Completed Successfully"
5458
5459msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5460msgstr "Completed With Errors"
5461
5462msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5463msgstr "Completed With Warnings"
5464
5465msgid "document-state-reasons.compression-error"
5466msgstr "Compression Error"
5467
5468msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5469msgstr "Data Insufficient"
5470
5471msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5472msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5473
5474msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5475msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5476
5477msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5478msgstr "Digital Signature Wait"
5479
5480msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5481msgstr "Document Access Error"
5482
5483msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5484msgstr "Document Fetchable"
5485
5486msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5487msgstr "Document Format Error"
5488
5489msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5490msgstr "Document Password Error"
5491
5492msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5493msgstr "Document Permission Error"
5494
5495msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5496msgstr "Document Security Error"
5497
5498msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5499msgstr "Document Unprintable Error"
5500
5501msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5502msgstr "Errors Detected"
5503
5504msgid "document-state-reasons.incoming"
5505msgstr "Incoming"
5506
5507msgid "document-state-reasons.interpreting"
5508msgstr "Interpreting"
5509
5510msgid "document-state-reasons.none"
5511msgstr "None"
5512
5513msgid "document-state-reasons.outgoing"
5514msgstr "Outgoing"
5515
5516msgid "document-state-reasons.printing"
5517msgstr "Printing"
5518
5519msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5520msgstr "Processing To Stop Point"
5521
5522msgid "document-state-reasons.queued"
5523msgstr "Queued"
5524
5525msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5526msgstr "Queued For Marker"
5527
5528msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5529msgstr "Queued In Device"
5530
5531msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5532msgstr "Resources Are Not Ready"
5533
5534msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5535msgstr "Resources Are Not Supported"
5536
5537msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5538msgstr "Submission Interrupted"
5539
5540msgid "document-state-reasons.transforming"
5541msgstr "Transforming"
5542
5543msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5544msgstr "Unsupported Compression"
5545
5546msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5547msgstr "Unsupported Document Format"
5548
5549msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5550msgstr "Warnings Detected"
5551
5552msgid "document-state.3"
5553msgstr "Pending"
5554
5555msgid "document-state.5"
5556msgstr "Processing"
5557
5558msgid "document-state.6"
5559msgstr "Processing Stopped"
5560
5561msgid "document-state.7"
5562msgstr "Canceled"
5563
5564msgid "document-state.8"
5565msgstr "Aborted"
5566
5567msgid "document-state.9"
5568msgstr "Completed"
5569
5570msgid "error-index uses indefinite length"
5571msgstr "error-index は不定長です"
5572
5573msgid "error-status uses indefinite length"
5574msgstr "error-status は不定長です"
5575
5576msgid "feed-orientation"
5577msgstr "Feed Orientation"
5578
5579msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5580msgstr "Long Edge First"
5581
5582msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5583msgstr "Short Edge First"
5584
5585msgid "fetch-status-code"
5586msgstr "Fetch Status Code"
5587
5588msgid "finishing-template"
5589msgstr "Finishing Template"
5590
5591msgid "finishing-template.bale"
5592msgstr "Bale"
5593
5594msgid "finishing-template.bind"
5595msgstr "Bind"
5596
5597msgid "finishing-template.bind-bottom"
5598msgstr "Bind Bottom"
5599
5600msgid "finishing-template.bind-left"
5601msgstr "Bind Left"
5602
5603msgid "finishing-template.bind-right"
5604msgstr "Bind Right"
5605
5606msgid "finishing-template.bind-top"
5607msgstr "Bind Top"
5608
5609msgid "finishing-template.booklet-maker"
5610msgstr "Booklet Maker"
5611
5612msgid "finishing-template.coat"
5613msgstr "Coat"
5614
5615msgid "finishing-template.cover"
5616msgstr "Cover"
5617
5618msgid "finishing-template.edge-stitch"
5619msgstr "Edge Stitch"
5620
5621msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5622msgstr "Edge Stitch Bottom"
5623
5624msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5625msgstr "Edge Stitch Left"
5626
5627msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5628msgstr "Edge Stitch Right"
5629
5630msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5631msgstr "Edge Stitch Top"
5632
5633msgid "finishing-template.fold"
5634msgstr "Fold"
5635
5636msgid "finishing-template.fold-accordion"
5637msgstr "Fold Accordion"
5638
5639msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5640msgstr "Fold Double Gate"
5641
5642msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5643msgstr "Fold Engineering Z"
5644
5645msgid "finishing-template.fold-gate"
5646msgstr "Fold Gate"
5647
5648msgid "finishing-template.fold-half"
5649msgstr "Fold Half"
5650
5651msgid "finishing-template.fold-half-z"
5652msgstr "Fold Half Z"
5653
5654msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5655msgstr "Fold Left Gate"
5656
5657msgid "finishing-template.fold-letter"
5658msgstr "Fold Letter"
5659
5660msgid "finishing-template.fold-parallel"
5661msgstr "Fold Parallel"
5662
5663msgid "finishing-template.fold-poster"
5664msgstr "Fold Poster"
5665
5666msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5667msgstr "Fold Right Gate"
5668
5669msgid "finishing-template.fold-z"
5670msgstr "Fold Z"
5671
5672msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5673msgstr "JDF F10 1"
5674
5675msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5676msgstr "JDF F10 2"
5677
5678msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5679msgstr "JDF F10 3"
5680
5681msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5682msgstr "JDF F12 1"
5683
5684msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5685msgstr "JDF F12 10"
5686
5687msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5688msgstr "JDF F12 11"
5689
5690msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5691msgstr "JDF F12 12"
5692
5693msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5694msgstr "JDF F12 13"
5695
5696msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5697msgstr "JDF F12 14"
5698
5699msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5700msgstr "JDF F12 2"
5701
5702msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5703msgstr "JDF F12 3"
5704
5705msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5706msgstr "JDF F12 4"
5707
5708msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5709msgstr "JDF F12 5"
5710
5711msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5712msgstr "JDF F12 6"
5713
5714msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5715msgstr "JDF F12 7"
5716
5717msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5718msgstr "JDF F12 8"
5719
5720msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5721msgstr "JDF F12 9"
5722
5723msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5724msgstr "JDF F14 1"
5725
5726msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5727msgstr "JDF F16 1"
5728
5729msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5730msgstr "JDF F16 10"
5731
5732msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5733msgstr "JDF F16 11"
5734
5735msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5736msgstr "JDF F16 12"
5737
5738msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5739msgstr "JDF F16 13"
5740
5741msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5742msgstr "JDF F16 14"
5743
5744msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5745msgstr "JDF F16 2"
5746
5747msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5748msgstr "JDF F16 3"
5749
5750msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5751msgstr "JDF F16 4"
5752
5753msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5754msgstr "JDF F16 5"
5755
5756msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5757msgstr "JDF F16 6"
5758
5759msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5760msgstr "JDF F16 7"
5761
5762msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5763msgstr "JDF F16 8"
5764
5765msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5766msgstr "JDF F16 9"
5767
5768msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5769msgstr "JDF F18 1"
5770
5771msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5772msgstr "JDF F18 2"
5773
5774msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5775msgstr "JDF F18 3"
5776
5777msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5778msgstr "JDF F18 4"
5779
5780msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5781msgstr "JDF F18 5"
5782
5783msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5784msgstr "JDF F18 6"
5785
5786msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5787msgstr "JDF F18 7"
5788
5789msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5790msgstr "JDF F18 8"
5791
5792msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5793msgstr "JDF F18 9"
5794
5795msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5796msgstr "JDF F2 1"
5797
5798msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5799msgstr "JDF F20 1"
5800
5801msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5802msgstr "JDF F20 2"
5803
5804msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5805msgstr "JDF F24 1"
5806
5807msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5808msgstr "JDF F24 10"
5809
5810msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5811msgstr "JDF F24 11"
5812
5813msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5814msgstr "JDF F24 2"
5815
5816msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5817msgstr "JDF F24 3"
5818
5819msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5820msgstr "JDF F24 4"
5821
5822msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5823msgstr "JDF F24 5"
5824
5825msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5826msgstr "JDF F24 6"
5827
5828msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5829msgstr "JDF F24 7"
5830
5831msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5832msgstr "JDF F24 8"
5833
5834msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5835msgstr "JDF F24 9"
5836
5837msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5838msgstr "JDF F28 1"
5839
5840msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5841msgstr "JDF F32 1"
5842
5843msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5844msgstr "JDF F32 2"
5845
5846msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5847msgstr "JDF F32 3"
5848
5849msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5850msgstr "JDF F32 4"
5851
5852msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5853msgstr "JDF F32 5"
5854
5855msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5856msgstr "JDF F32 6"
5857
5858msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5859msgstr "JDF F32 7"
5860
5861msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5862msgstr "JDF F32 8"
5863
5864msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5865msgstr "JDF F32 9"
5866
5867msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5868msgstr "JDF F36 1"
5869
5870msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5871msgstr "JDF F36 2"
5872
5873msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5874msgstr "JDF F4 1"
5875
5876msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5877msgstr "JDF F4 2"
5878
5879msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5880msgstr "JDF F40 1"
5881
5882msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5883msgstr "JDF F48 1"
5884
5885msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5886msgstr "JDF F48 2"
5887
5888msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5889msgstr "JDF F6 1"
5890
5891msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5892msgstr "JDF F6 2"
5893
5894msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5895msgstr "JDF F6 3"
5896
5897msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5898msgstr "JDF F6 4"
5899
5900msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5901msgstr "JDF F6 5"
5902
5903msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5904msgstr "JDF F6 6"
5905
5906msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5907msgstr "JDF F6 7"
5908
5909msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5910msgstr "JDF F6 8"
5911
5912msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5913msgstr "JDF F64 1"
5914
5915msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5916msgstr "JDF F64 2"
5917
5918msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5919msgstr "JDF F8 1"
5920
5921msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5922msgstr "JDF F8 2"
5923
5924msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5925msgstr "JDF F8 3"
5926
5927msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5928msgstr "JDF F8 4"
5929
5930msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5931msgstr "JDF F8 5"
5932
5933msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5934msgstr "JDF F8 6"
5935
5936msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5937msgstr "JDF F8 7"
5938
5939msgid "finishing-template.jog-offset"
5940msgstr "Jog Offset"
5941
5942msgid "finishing-template.laminate"
5943msgstr "Laminate"
5944
5945msgid "finishing-template.punch"
5946msgstr "Punch"
5947
5948msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5949msgstr "Punch Bottom Left"
5950
5951msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5952msgstr "Punch Bottom Right"
5953
5954msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5955msgstr "Punch Dual Bottom"
5956
5957msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5958msgstr "Punch Dual Left"
5959
5960msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5961msgstr "Punch Dual Right"
5962
5963msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5964msgstr "Punch Dual Top"
5965
5966msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5967msgstr "Punch Multiple Bottom"
5968
5969msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5970msgstr "Punch Multiple Left"
5971
5972msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5973msgstr "Punch Multiple Right"
5974
5975msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5976msgstr "Punch Multiple Top"
5977
5978msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5979msgstr "Punch Quad Bottom"
5980
5981msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5982msgstr "Punch Quad Left"
5983
5984msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5985msgstr "Punch Quad Right"
5986
5987msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5988msgstr "Punch Quad Top"
5989
5990msgid "finishing-template.punch-top-left"
5991msgstr "Punch Top Left"
5992
5993msgid "finishing-template.punch-top-right"
5994msgstr "Punch Top Right"
5995
5996msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5997msgstr "Punch Triple Bottom"
5998
5999msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6000msgstr "Punch Triple Left"
6001
6002msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6003msgstr "Punch Triple Right"
6004
6005msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6006msgstr "Punch Triple Top"
6007
6008msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6009msgstr "Saddle Stitch"
6010
6011msgid "finishing-template.staple"
6012msgstr "Staple"
6013
6014msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6015msgstr "Staple Bottom Left"
6016
6017msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6018msgstr "Staple Bottom Right"
6019
6020msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6021msgstr "Staple Dual Bottom"
6022
6023msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6024msgstr "Staple Dual Left"
6025
6026msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6027msgstr "Staple Dual Right"
6028
6029msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6030msgstr "Staple Dual Top"
6031
6032msgid "finishing-template.staple-top-left"
6033msgstr "Staple Top Left"
6034
6035msgid "finishing-template.staple-top-right"
6036msgstr "Staple Top Right"
6037
6038msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6039msgstr "Staple Triple Bottom"
6040
6041msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6042msgstr "Staple Triple Left"
6043
6044msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6045msgstr "Staple Triple Right"
6046
6047msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6048msgstr "Staple Triple Top"
6049
6050msgid "finishing-template.trim"
6051msgstr "Trim"
6052
6053msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6054msgstr "Trim After Copies"
6055
6056msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6057msgstr "Trim After Documents"
6058
6059msgid "finishing-template.trim-after-job"
6060msgstr "Trim After Job"
6061
6062msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6063msgstr "Trim After Pages"
6064
6065msgid "finishings"
6066msgstr "Finishings"
6067
6068msgid "finishings-col"
6069msgstr "Finishings"
6070
6071msgid "finishings.10"
6072msgstr "Fold"
6073
6074msgid "finishings.100"
6075msgstr "Fold Z"
6076
6077msgid "finishings.101"
6078msgstr "Fold Engineering Z"
6079
6080msgid "finishings.11"
6081msgstr "Trim"
6082
6083msgid "finishings.12"
6084msgstr "Bale"
6085
6086msgid "finishings.13"
6087msgstr "Booklet Maker"
6088
6089msgid "finishings.14"
6090msgstr "Jog Offset"
6091
6092msgid "finishings.15"
6093msgstr "Coat"
6094
6095msgid "finishings.16"
6096msgstr "Laminate"
6097
6098msgid "finishings.20"
6099msgstr "Staple Top Left"
6100
6101msgid "finishings.21"
6102msgstr "Staple Bottom Left"
6103
6104msgid "finishings.22"
6105msgstr "Staple Top Right"
6106
6107msgid "finishings.23"
6108msgstr "Staple Bottom Right"
6109
6110msgid "finishings.24"
6111msgstr "Edge Stitch Left"
6112
6113msgid "finishings.25"
6114msgstr "Edge Stitch Top"
6115
6116msgid "finishings.26"
6117msgstr "Edge Stitch Right"
6118
6119msgid "finishings.27"
6120msgstr "Edge Stitch Bottom"
6121
6122msgid "finishings.28"
6123msgstr "Staple Dual Left"
6124
6125msgid "finishings.29"
6126msgstr "Staple Dual Top"
6127
6128msgid "finishings.3"
6129msgstr "None"
6130
6131msgid "finishings.30"
6132msgstr "Staple Dual Right"
6133
6134msgid "finishings.31"
6135msgstr "Staple Dual Bottom"
6136
6137msgid "finishings.32"
6138msgstr "Staple Triple Left"
6139
6140msgid "finishings.33"
6141msgstr "Staple Triple Top"
6142
6143msgid "finishings.34"
6144msgstr "Staple Triple Right"
6145
6146msgid "finishings.35"
6147msgstr "Staple Triple Bottom"
6148
6149msgid "finishings.4"
6150msgstr "Staple"
6151
6152msgid "finishings.5"
6153msgstr "Punch"
6154
6155msgid "finishings.50"
6156msgstr "Bind Left"
6157
6158msgid "finishings.51"
6159msgstr "Bind Top"
6160
6161msgid "finishings.52"
6162msgstr "Bind Right"
6163
6164msgid "finishings.53"
6165msgstr "Bind Bottom"
6166
6167msgid "finishings.6"
6168msgstr "Cover"
6169
6170msgid "finishings.60"
6171msgstr "Trim After Pages"
6172
6173msgid "finishings.61"
6174msgstr "Trim After Documents"
6175
6176msgid "finishings.62"
6177msgstr "Trim After Copies"
6178
6179msgid "finishings.63"
6180msgstr "Trim After Job"
6181
6182msgid "finishings.7"
6183msgstr "Bind"
6184
6185msgid "finishings.70"
6186msgstr "Punch Top Left"
6187
6188msgid "finishings.71"
6189msgstr "Punch Bottom Left"
6190
6191msgid "finishings.72"
6192msgstr "Punch Top Right"
6193
6194msgid "finishings.73"
6195msgstr "Punch Bottom Right"
6196
6197msgid "finishings.74"
6198msgstr "Punch Dual Left"
6199
6200msgid "finishings.75"
6201msgstr "Punch Dual Top"
6202
6203msgid "finishings.76"
6204msgstr "Punch Dual Right"
6205
6206msgid "finishings.77"
6207msgstr "Punch Dual Bottom"
6208
6209msgid "finishings.78"
6210msgstr "Punch Triple Left"
6211
6212msgid "finishings.79"
6213msgstr "Punch Triple Top"
6214
6215msgid "finishings.8"
6216msgstr "Saddle Stitch"
6217
6218msgid "finishings.80"
6219msgstr "Punch Triple Right"
6220
6221msgid "finishings.81"
6222msgstr "Punch Triple Bottom"
6223
6224msgid "finishings.82"
6225msgstr "Punch Quad Left"
6226
6227msgid "finishings.83"
6228msgstr "Punch Quad Top"
6229
6230msgid "finishings.84"
6231msgstr "Punch Quad Right"
6232
6233msgid "finishings.85"
6234msgstr "Punch Quad Bottom"
6235
6236msgid "finishings.86"
6237msgstr "Punch Multiple Left"
6238
6239msgid "finishings.87"
6240msgstr "Punch Multiple Top"
6241
6242msgid "finishings.88"
6243msgstr "Punch Multiple Right"
6244
6245msgid "finishings.89"
6246msgstr "Punch Multiple Bottom"
6247
6248msgid "finishings.9"
6249msgstr "Edge Stitch"
6250
6251msgid "finishings.90"
6252msgstr "Fold Accordion"
6253
6254msgid "finishings.91"
6255msgstr "Fold Double Gate"
6256
6257msgid "finishings.92"
6258msgstr "Fold Gate"
6259
6260msgid "finishings.93"
6261msgstr "Fold Half"
6262
6263msgid "finishings.94"
6264msgstr "Fold Half Z"
6265
6266msgid "finishings.95"
6267msgstr "Fold Left Gate"
6268
6269msgid "finishings.96"
6270msgstr "Fold Letter"
6271
6272msgid "finishings.97"
6273msgstr "Fold Parallel"
6274
6275msgid "finishings.98"
6276msgstr "Fold Poster"
6277
6278msgid "finishings.99"
6279msgstr "Fold Right Gate"
6280
6281msgid "folding"
6282msgstr "Fold"
6283
6284msgid "folding-direction"
6285msgstr "Folding Direction"
6286
6287msgid "folding-direction.inward"
6288msgstr "Inward"
6289
6290msgid "folding-direction.outward"
6291msgstr "Outward"
6292
6293msgid "folding-offset"
6294msgstr "Fold Position"
6295
6296msgid "folding-reference-edge"
6297msgstr "Folding Reference Edge"
6298
6299msgid "folding-reference-edge.bottom"
6300msgstr "Bottom"
6301
6302msgid "folding-reference-edge.left"
6303msgstr "Left"
6304
6305msgid "folding-reference-edge.right"
6306msgstr "Right"
6307
6308msgid "folding-reference-edge.top"
6309msgstr "Top"
6310
6311msgid "font-name-requested"
6312msgstr "Font Name"
6313
6314msgid "font-size-requested"
6315msgstr "Font Size"
6316
6317msgid "force-front-side"
6318msgstr "Force Front Side"
6319
6320msgid "from-name"
6321msgstr "From Name"
6322
6323msgid "held"
6324msgstr "保留"
6325
6326msgid "help\t\tGet help on commands."
6327msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6328
6329msgid "idle"
6330msgstr "待機中"
6331
6332msgid "imposition-template"
6333msgstr "Imposition Template"
6334
6335msgid "imposition-template.none"
6336msgstr "None"
6337
6338msgid "imposition-template.signature"
6339msgstr "Signature"
6340
6341msgid "input-attributes"
6342msgstr "Input Attributes"
6343
6344msgid "input-auto-scaling"
6345msgstr "Scan Auto Scaling"
6346
6347msgid "input-auto-skew-correction"
6348msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6349
6350msgid "input-brightness"
6351msgstr "Scan Brightness"
6352
6353msgid "input-color-mode"
6354msgstr "Input Color Mode"
6355
6356msgid "input-color-mode.auto"
6357msgstr "Automatic"
6358
6359msgid "input-color-mode.bi-level"
6360msgstr "Bi-Level"
6361
6362msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6363msgstr "CMYK 16"
6364
6365msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6366msgstr "CMYK 8"
6367
6368msgid "input-color-mode.color"
6369msgstr "Color"
6370
6371msgid "input-color-mode.color_8"
6372msgstr "Color 8"
6373
6374msgid "input-color-mode.monochrome"
6375msgstr "Monochrome"
6376
6377msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6378msgstr "Monochrome 16"
6379
6380msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6381msgstr "Monochrome 4"
6382
6383msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6384msgstr "Monochrome 8"
6385
6386msgid "input-color-mode.rgb_16"
6387msgstr "RGB 16"
6388
6389msgid "input-color-mode.rgba_16"
6390msgstr "RGBA 16"
6391
6392msgid "input-color-mode.rgba_8"
6393msgstr "RGBA 8"
6394
6395msgid "input-content-type"
6396msgstr "Input Content Type"
6397
6398msgid "input-content-type.auto"
6399msgstr "Automatic"
6400
6401msgid "input-content-type.halftone"
6402msgstr "Halftone"
6403
6404msgid "input-content-type.line-art"
6405msgstr "Line Art"
6406
6407msgid "input-content-type.magazine"
6408msgstr "Magazine"
6409
6410msgid "input-content-type.photo"
6411msgstr "Photo"
6412
6413msgid "input-content-type.text"
6414msgstr "Text"
6415
6416msgid "input-content-type.text-and-photo"
6417msgstr "Text And Photo"
6418
6419msgid "input-contrast"
6420msgstr "Scan Contrast"
6421
6422msgid "input-film-scan-mode"
6423msgstr "Input Film Scan Mode"
6424
6425msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6426msgstr "Black And White Negative Film"
6427
6428msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6429msgstr "Color Negative Film"
6430
6431msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6432msgstr "Color Slide Film"
6433
6434msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6435msgstr "Not Applicable"
6436
6437msgid "input-images-to-transfer"
6438msgstr "Scan Images To Transfer"
6439
6440msgid "input-media"
6441msgstr "Input Media"
6442
6443msgid "input-media.auto"
6444msgstr "Automatic"
6445
6446msgid "input-orientation-requested"
6447msgstr "Input Orientation"
6448
6449msgid "input-quality"
6450msgstr "Input Quality"
6451
6452msgid "input-resolution"
6453msgstr "Scan Resolution"
6454
6455msgid "input-scaling-height"
6456msgstr "Scan Scaling Height"
6457
6458msgid "input-scaling-width"
6459msgstr "Scan Scaling Width"
6460
6461msgid "input-scan-regions"
6462msgstr "Scan Regions"
6463
6464msgid "input-sharpness"
6465msgstr "Scan Sharpness"
6466
6467msgid "input-sides"
6468msgstr "Input Sides"
6469
6470msgid "input-source"
6471msgstr "Input Source"
6472
6473msgid "input-source.adf"
6474msgstr "Adf"
6475
6476msgid "input-source.film-reader"
6477msgstr "Film Reader"
6478
6479msgid "input-source.platen"
6480msgstr "Platen"
6481
6482msgid "insert-after-page-number"
6483msgstr "Insert Page Number"
6484
6485msgid "insert-count"
6486msgstr "Insert Count"
6487
6488msgid "insert-sheet"
6489msgstr "Insert Sheet"
6490
6491#, c-format
6492msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6493msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6494
6495msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6496msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6497
6498#, c-format
6499msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6500msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6501
6502#, c-format
6503msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6504msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6505
6506#, c-format
6507msgid "ippfind: Expected program after %s."
6508msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6509
6510#, c-format
6511msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6512msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6513
6514msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6515msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6516
6517msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6518msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6519
6520msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6521msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6522
6523msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6524msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6525
6526#, c-format
6527msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6528msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6529
6530msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6531msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6532
6533#, c-format
6534msgid "ippfind: Missing program after %s."
6535msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6536
6537#, c-format
6538msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6539msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6540
6541#, c-format
6542msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6543msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6544
6545msgid "ippfind: Out of memory."
6546msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6547
6548msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6549msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6550
6551#, c-format
6552msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6553msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6554
6555#, c-format
6556msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6557msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6558
6559#, c-format
6560msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6561msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6562
6563#, c-format
6564msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6565msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6566
6567msgid ""
6568"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6569"and \"-X\"."
6570msgstr ""
6571
6572msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6573msgstr ""
6574"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6575
6576#, c-format
6577msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6578msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
6579
6580msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6581msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6582
6583msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6584msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6585
6586msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6587msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6588
6589msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6590msgstr ""
6591
6592msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6593msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6594
6595msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6596msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6597
6598msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6599msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6600
6601msgid "ipptool: URI required before test file."
6602msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6603
6604#, c-format
6605msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6606msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6607
6608msgid "job-account-id"
6609msgstr "Job Account ID"
6610
6611msgid "job-account-type"
6612msgstr "Job Account Type"
6613
6614msgid "job-account-type.general"
6615msgstr "General"
6616
6617msgid "job-account-type.group"
6618msgstr "Group"
6619
6620msgid "job-account-type.none"
6621msgstr "None"
6622
6623msgid "job-accounting-output-bin"
6624msgstr "Job Accounting Output Bin"
6625
6626msgid "job-accounting-sheets"
6627msgstr "Job Accounting Sheets"
6628
6629msgid "job-accounting-sheets-type"
6630msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6631
6632msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6633msgstr "None"
6634
6635msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6636msgstr "Standard"
6637
6638msgid "job-accounting-user-id"
6639msgstr "Job Accounting User ID"
6640
6641msgid "job-collation-type"
6642msgstr "Job Collation Type"
6643
6644msgid "job-collation-type.3"
6645msgstr "Uncollated Sheets"
6646
6647msgid "job-collation-type.4"
6648msgstr "Collated Documents"
6649
6650msgid "job-collation-type.5"
6651msgstr "Uncollated Documents"
6652
6653msgid "job-copies"
6654msgstr "Job Copies"
6655
6656msgid "job-cover-back"
6657msgstr "Job Cover Back"
6658
6659msgid "job-cover-front"
6660msgstr "Job Cover Front"
6661
6662msgid "job-delay-output-until"
6663msgstr "Job Delay Output Until"
6664
6665msgid "job-delay-output-until-time"
6666msgstr "Job Delay Output Until Time"
6667
6668msgid "job-delay-output-until.day-time"
6669msgstr "Day Time"
6670
6671msgid "job-delay-output-until.evening"
6672msgstr "Evening"
6673
6674msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6675msgstr "Indefinite"
6676
6677msgid "job-delay-output-until.night"
6678msgstr "Night"
6679
6680msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6681msgstr "No Delay Output"
6682
6683msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6684msgstr "Second Shift"
6685
6686msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6687msgstr "Third Shift"
6688
6689msgid "job-delay-output-until.weekend"
6690msgstr "Weekend"
6691
6692msgid "job-error-action"
6693msgstr "Job Error Action"
6694
6695msgid "job-error-action.abort-job"
6696msgstr "Abort Job"
6697
6698msgid "job-error-action.cancel-job"
6699msgstr "Cancel Job"
6700
6701msgid "job-error-action.continue-job"
6702msgstr "Continue Job"
6703
6704msgid "job-error-action.suspend-job"
6705msgstr "Suspend Job"
6706
6707msgid "job-error-sheet"
6708msgstr "Job Error Sheet"
6709
6710msgid "job-error-sheet-type"
6711msgstr "Job Error Sheet Type"
6712
6713msgid "job-error-sheet-type.none"
6714msgstr "None"
6715
6716msgid "job-error-sheet-type.standard"
6717msgstr "Standard"
6718
6719msgid "job-error-sheet-when"
6720msgstr "Job Error Sheet When"
6721
6722msgid "job-error-sheet-when.always"
6723msgstr "Always"
6724
6725msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6726msgstr "On Error"
6727
6728msgid "job-finishings"
6729msgstr "Job Finishings"
6730
6731msgid "job-hold-until"
6732msgstr "Hold Until"
6733
6734msgid "job-hold-until-time"
6735msgstr "Job Hold Until Time"
6736
6737msgid "job-hold-until.day-time"
6738msgstr "Day Time"
6739
6740msgid "job-hold-until.evening"
6741msgstr "Evening"
6742
6743msgid "job-hold-until.indefinite"
6744msgstr "Released"
6745
6746msgid "job-hold-until.night"
6747msgstr "Night"
6748
6749msgid "job-hold-until.no-hold"
6750msgstr "No Hold"
6751
6752msgid "job-hold-until.second-shift"
6753msgstr "Second Shift"
6754
6755msgid "job-hold-until.third-shift"
6756msgstr "Third Shift"
6757
6758msgid "job-hold-until.weekend"
6759msgstr "Weekend"
6760
6761msgid "job-mandatory-attributes"
6762msgstr "Job Mandatory Attributes"
6763
6764msgid "job-name"
6765msgstr "Job Name"
6766
6767msgid "job-phone-number"
6768msgstr "Job Phone Number"
6769
6770msgid "job-printer-uri attribute missing."
6771msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6772
6773msgid "job-priority"
6774msgstr "Job Priority"
6775
6776msgid "job-recipient-name"
6777msgstr "Job Recipient Name"
6778
6779msgid "job-save-disposition"
6780msgstr "Job Save Disposition"
6781
6782msgid "job-sheet-message"
6783msgstr "Job Sheet Message"
6784
6785msgid "job-sheets"
6786msgstr "Banner Page"
6787
6788msgid "job-sheets-col"
6789msgstr "Banner Page"
6790
6791msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6792msgstr "First Print Stream Page"
6793
6794msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6795msgstr "Start and End Sheets"
6796
6797msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6798msgstr "End Sheet"
6799
6800msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6801msgstr "Start Sheet"
6802
6803msgid "job-sheets.none"
6804msgstr "None"
6805
6806msgid "job-sheets.standard"
6807msgstr "Standard"
6808
6809msgid "job-state"
6810msgstr "Job State"
6811
6812msgid "job-state-message"
6813msgstr "Job State Message"
6814
6815msgid "job-state-reasons"
6816msgstr "Detailed Job State"
6817
6818msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6819msgstr "Aborted By System"
6820
6821msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6822msgstr "Account Authorization Failed"
6823
6824msgid "job-state-reasons.account-closed"
6825msgstr "Account Closed"
6826
6827msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6828msgstr "Account Info Needed"
6829
6830msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6831msgstr "Account Limit Reached"
6832
6833msgid "job-state-reasons.compression-error"
6834msgstr "Compression Error"
6835
6836msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6837msgstr "Conflicting Attributes"
6838
6839msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6840msgstr "Connected To Destination"
6841
6842msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6843msgstr "Connecting To Destination"
6844
6845msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6846msgstr "Destination Uri Failed"
6847
6848msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6849msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6850
6851msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6852msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6853
6854msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6855msgstr "Document Access Error"
6856
6857msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6858msgstr "Document Format Error"
6859
6860msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6861msgstr "Document Password Error"
6862
6863msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6864msgstr "Document Permission Error"
6865
6866msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6867msgstr "Document Security Error"
6868
6869msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6870msgstr "Document Unprintable Error"
6871
6872msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6873msgstr "Errors Detected"
6874
6875msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6876msgstr "Job Canceled At Device"
6877
6878msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6879msgstr "Job Canceled By Operator"
6880
6881msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6882msgstr "Job Canceled By User"
6883
6884msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6885msgstr "Job Completed Successfully"
6886
6887msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6888msgstr "Job Completed With Errors"
6889
6890msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6891msgstr "Job Completed With Warnings"
6892
6893msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6894msgstr "Job Data Insufficient"
6895
6896msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6897msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6898
6899msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6900msgstr "Job Digital Signature Wait"
6901
6902msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6903msgstr "Job Fetchable"
6904
6905msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6906msgstr "Job Held For Review"
6907
6908msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6909msgstr "Job Hold Until Specified"
6910
6911msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6912msgstr "Job Incoming"
6913
6914msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6915msgstr "Job Interpreting"
6916
6917msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6918msgstr "Job Outgoing"
6919
6920msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6921msgstr "Job Password Wait"
6922
6923msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6924msgstr "Job Printed Successfully"
6925
6926msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6927msgstr "Job Printed With Errors"
6928
6929msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6930msgstr "Job Printed With Warnings"
6931
6932msgid "job-state-reasons.job-printing"
6933msgstr "Job Printing"
6934
6935msgid "job-state-reasons.job-queued"
6936msgstr "Job Queued"
6937
6938msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6939msgstr "Job Queued For Marker"
6940
6941msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6942msgstr "Job Release Wait"
6943
6944msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6945msgstr "Job Restartable"
6946
6947msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6948msgstr "Job Resuming"
6949
6950msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6951msgstr "Job Saved Successfully"
6952
6953msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6954msgstr "Job Saved With Errors"
6955
6956msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6957msgstr "Job Saved With Warnings"
6958
6959msgid "job-state-reasons.job-saving"
6960msgstr "Job Saving"
6961
6962msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6963msgstr "Job Spooling"
6964
6965msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6966msgstr "Job Streaming"
6967
6968msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6969msgstr "Job Suspended"
6970
6971msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6972msgstr "Job Suspended By Operator"
6973
6974msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6975msgstr "Job Suspended By System"
6976
6977msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6978msgstr "Job Suspended By User"
6979
6980msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6981msgstr "Job Suspending"
6982
6983msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6984msgstr "Job Transferring"
6985
6986msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6987msgstr "Job Transforming"
6988
6989msgid "job-state-reasons.none"
6990msgstr "None"
6991
6992msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6993msgstr "Printer Stopped"
6994
6995msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6996msgstr "Printer Stopped Partly"
6997
6998msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6999msgstr "Processing To Stop Point"
7000
7001msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7002msgstr "Queued In Device"
7003
7004msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7005msgstr "Resources Are Not Ready"
7006
7007msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7008msgstr "Resources Are Not Supported"
7009
7010msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7011msgstr "Service Off Line"
7012
7013msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7014msgstr "Submission Interrupted"
7015
7016msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7017msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7018
7019msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7020msgstr "Unsupported Compression"
7021
7022msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7023msgstr "Unsupported Document Format"
7024
7025msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7026msgstr "Waiting For User Action"
7027
7028msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7029msgstr "Warnings Detected"
7030
7031msgid "job-state.3"
7032msgstr "Pending"
7033
7034msgid "job-state.4"
7035msgstr "Pending Held"
7036
7037msgid "job-state.5"
7038msgstr "Processing"
7039
7040msgid "job-state.6"
7041msgstr "Processing Stopped"
7042
7043msgid "job-state.7"
7044msgstr "Canceled"
7045
7046msgid "job-state.8"
7047msgstr "Aborted"
7048
7049msgid "job-state.9"
7050msgstr "Completed"
7051
7052msgid "laminating"
7053msgstr "Laminate Pages"
7054
7055msgid "laminating-sides"
7056msgstr "Laminating Sides"
7057
7058msgid "laminating-sides.back"
7059msgstr "Back"
7060
7061msgid "laminating-sides.both"
7062msgstr "Both"
7063
7064msgid "laminating-sides.front"
7065msgstr "Front"
7066
7067msgid "laminating-type"
7068msgstr "Laminating Type"
7069
7070msgid "laminating-type.archival"
7071msgstr "Archival"
7072
7073msgid "laminating-type.glossy"
7074msgstr "Glossy"
7075
7076msgid "laminating-type.high-gloss"
7077msgstr "High Gloss"
7078
7079msgid "laminating-type.matte"
7080msgstr "Matte"
7081
7082msgid "laminating-type.semi-gloss"
7083msgstr "Semi-Gloss"
7084
7085msgid "laminating-type.translucent"
7086msgstr "Translucent"
7087
7088msgid "logo"
7089msgstr "Logo"
7090
7091msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7092msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7093
7094#, c-format
7095msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7096msgstr ""
7097
7098msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7099msgstr ""
7100"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7101
7102msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7103msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7104
7105msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7106msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7107
7108msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7109msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7110
7111msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7112msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7113
7114msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7115msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7116
7117msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7118msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7119
7120msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7121msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7122
7123msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7124msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7125
7126msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7127msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7128
7129msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7130msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7131
7132msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7133msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7134
7135msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7136msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7137
7138msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7139msgstr ""
7140"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7141
7142msgid "lpadmin: No member names were seen."
7143msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7144
7145#, c-format
7146msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7147msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7148
7149#, c-format
7150msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7151msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7152
7153msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7154msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7155
7156msgid ""
7157"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7158"reasons."
7159msgstr ""
7160
7161msgid ""
7162"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7163" You must specify a printer name first."
7164msgstr ""
7165"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7166" 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7167
7168#, c-format
7169msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7170msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7171
7172msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7173msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7174
7175msgid ""
7176"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7177" You must specify a printer name first."
7178msgstr ""
7179"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7180" 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7181
7182#, c-format
7183msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7184msgstr ""
7185
7186#, c-format
7187msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7188msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7189
7190msgid ""
7191"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7192" You must specify a printer name first."
7193msgstr ""
7194"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7195" 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7196
7197msgid ""
7198"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7199" You must specify a printer name first."
7200msgstr ""
7201"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7202" 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7203
7204#, c-format
7205msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7206msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7207
7208#, c-format
7209msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7210msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7211
7212#, c-format
7213msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7214msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7215
7216msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7217msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7218
7219msgid "lpc> "
7220msgstr "lpc> "
7221
7222msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7223msgstr ""
7224"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7225"す。"
7226
7227msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7228msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7229
7230msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7231msgstr ""
7232"lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7233"ます。"
7234
7235msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7236msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7237
7238msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7239msgstr ""
7240"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7241"ります。"
7242
7243msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7244msgstr ""
7245"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7246"ります。"
7247
7248msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7249msgstr ""
7250"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7251
7252#, c-format
7253msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7254msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7255
7256#, c-format
7257msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7258msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7259
7260msgid "lpoptions: No printers."
7261msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7262
7263#, c-format
7264msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7265msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7266
7267#, c-format
7268msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7269msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7270
7271#, c-format
7272msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7273msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7274
7275msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7276msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7277
7278#, c-format
7279msgid ""
7280"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7281"\"."
7282msgstr ""
7283"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7284
7285msgid "material-amount"
7286msgstr "Amount of Material"
7287
7288msgid "material-amount-units"
7289msgstr "Material Amount Units"
7290
7291msgid "material-amount-units.g"
7292msgstr "G"
7293
7294msgid "material-amount-units.kg"
7295msgstr "Kg"
7296
7297msgid "material-amount-units.l"
7298msgstr "L"
7299
7300msgid "material-amount-units.m"
7301msgstr "M"
7302
7303msgid "material-amount-units.ml"
7304msgstr "Ml"
7305
7306msgid "material-amount-units.mm"
7307msgstr "Mm"
7308
7309msgid "material-color"
7310msgstr "Material Color"
7311
7312msgid "material-diameter"
7313msgstr "Material Diameter"
7314
7315msgid "material-diameter-tolerance"
7316msgstr "Material Diameter Tolerance"
7317
7318msgid "material-fill-density"
7319msgstr "Material Fill Density"
7320
7321msgid "material-name"
7322msgstr "Material Name"
7323
7324msgid "material-purpose"
7325msgstr "Material Purpose"
7326
7327msgid "material-purpose.all"
7328msgstr "All"
7329
7330msgid "material-purpose.base"
7331msgstr "Base"
7332
7333msgid "material-purpose.in-fill"
7334msgstr "In Fill"
7335
7336msgid "material-purpose.shell"
7337msgstr "Shell"
7338
7339msgid "material-purpose.support"
7340msgstr "Support"
7341
7342msgid "material-rate"
7343msgstr "Feed Rate"
7344
7345msgid "material-rate-units"
7346msgstr "Material Rate Units"
7347
7348msgid "material-rate-units.mg_second"
7349msgstr "Mg Second"
7350
7351msgid "material-rate-units.ml_second"
7352msgstr "Ml Second"
7353
7354msgid "material-rate-units.mm_second"
7355msgstr "Mm Second"
7356
7357msgid "material-shell-thickness"
7358msgstr "Material Shell Thickness"
7359
7360msgid "material-temperature"
7361msgstr "Material Temperature"
7362
7363msgid "material-type"
7364msgstr "Material Type"
7365
7366msgid "material-type.abs"
7367msgstr "Abs"
7368
7369msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7370msgstr "Abs Carbon Fiber"
7371
7372msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7373msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7374
7375msgid "material-type.chocolate"
7376msgstr "Chocolate"
7377
7378msgid "material-type.gold"
7379msgstr "Gold"
7380
7381msgid "material-type.nylon"
7382msgstr "Nylon"
7383
7384msgid "material-type.pet"
7385msgstr "Pet"
7386
7387msgid "material-type.photopolymer"
7388msgstr "Photopolymer"
7389
7390msgid "material-type.pla"
7391msgstr "Pla"
7392
7393msgid "material-type.pla-conductive"
7394msgstr "Pla Conductive"
7395
7396msgid "material-type.pla-flexible"
7397msgstr "Pla Flexible"
7398
7399msgid "material-type.pla-magnetic"
7400msgstr "Pla Magnetic"
7401
7402msgid "material-type.pla-steel"
7403msgstr "Pla Steel"
7404
7405msgid "material-type.pla-stone"
7406msgstr "Pla Stone"
7407
7408msgid "material-type.pla-wood"
7409msgstr "Pla Wood"
7410
7411msgid "material-type.polycarbonate"
7412msgstr "Polycarbonate"
7413
7414msgid "material-type.pva-dissolvable"
7415msgstr "Dissolvable PVA"
7416
7417msgid "material-type.silver"
7418msgstr "Silver"
7419
7420msgid "material-type.titanium"
7421msgstr "Titanium"
7422
7423msgid "material-type.wax"
7424msgstr "Wax"
7425
7426msgid "materials-col"
7427msgstr "Materials"
7428
7429msgid "media"
7430msgstr "Media"
7431
7432msgid "media-back-coating"
7433msgstr "Media Back Coating"
7434
7435msgid "media-back-coating.glossy"
7436msgstr "Glossy"
7437
7438msgid "media-back-coating.high-gloss"
7439msgstr "High Gloss"
7440
7441msgid "media-back-coating.matte"
7442msgstr "Matte"
7443
7444msgid "media-back-coating.none"
7445msgstr "None"
7446
7447msgid "media-back-coating.satin"
7448msgstr "Satin"
7449
7450msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7451msgstr "Semi-Gloss"
7452
7453msgid "media-bottom-margin"
7454msgstr "Media Bottom Margin"
7455
7456msgid "media-col"
7457msgstr "Media"
7458
7459msgid "media-color"
7460msgstr "Media Color"
7461
7462msgid "media-color.black"
7463msgstr "Black"
7464
7465msgid "media-color.blue"
7466msgstr "Blue"
7467
7468msgid "media-color.brown"
7469msgstr "Brown"
7470
7471msgid "media-color.buff"
7472msgstr "Buff"
7473
7474msgid "media-color.clear-black"
7475msgstr "Clear Black"
7476
7477msgid "media-color.clear-blue"
7478msgstr "Clear Blue"
7479
7480msgid "media-color.clear-brown"
7481msgstr "Clear Brown"
7482
7483msgid "media-color.clear-buff"
7484msgstr "Clear Buff"
7485
7486msgid "media-color.clear-cyan"
7487msgstr "Clear Cyan"
7488
7489msgid "media-color.clear-gold"
7490msgstr "Clear Gold"
7491
7492msgid "media-color.clear-goldenrod"
7493msgstr "Clear Goldenrod"
7494
7495msgid "media-color.clear-gray"
7496msgstr "Clear Gray"
7497
7498msgid "media-color.clear-green"
7499msgstr "Clear Green"
7500
7501msgid "media-color.clear-ivory"
7502msgstr "Clear Ivory"
7503
7504msgid "media-color.clear-magenta"
7505msgstr "Clear Magenta"
7506
7507msgid "media-color.clear-multi-color"
7508msgstr "Clear Multi Color"
7509
7510msgid "media-color.clear-mustard"
7511msgstr "Clear Mustard"
7512
7513msgid "media-color.clear-orange"
7514msgstr "Clear Orange"
7515
7516msgid "media-color.clear-pink"
7517msgstr "Clear Pink"
7518
7519msgid "media-color.clear-red"
7520msgstr "Clear Red"
7521
7522msgid "media-color.clear-silver"
7523msgstr "Clear Silver"
7524
7525msgid "media-color.clear-turquoise"
7526msgstr "Clear Turquoise"
7527
7528msgid "media-color.clear-violet"
7529msgstr "Clear Violet"
7530
7531msgid "media-color.clear-white"
7532msgstr "Clear White"
7533
7534msgid "media-color.clear-yellow"
7535msgstr "Clear Yellow"
7536
7537msgid "media-color.cyan"
7538msgstr "Cyan"
7539
7540msgid "media-color.dark-blue"
7541msgstr "Dark Blue"
7542
7543msgid "media-color.dark-brown"
7544msgstr "Dark Brown"
7545
7546msgid "media-color.dark-buff"
7547msgstr "Dark Buff"
7548
7549msgid "media-color.dark-cyan"
7550msgstr "Dark Cyan"
7551
7552msgid "media-color.dark-gold"
7553msgstr "Dark Gold"
7554
7555msgid "media-color.dark-goldenrod"
7556msgstr "Dark Goldenrod"
7557
7558msgid "media-color.dark-gray"
7559msgstr "Dark Gray"
7560
7561msgid "media-color.dark-green"
7562msgstr "Dark Green"
7563
7564msgid "media-color.dark-ivory"
7565msgstr "Dark Ivory"
7566
7567msgid "media-color.dark-magenta"
7568msgstr "Dark Magenta"
7569
7570msgid "media-color.dark-mustard"
7571msgstr "Dark Mustard"
7572
7573msgid "media-color.dark-orange"
7574msgstr "Dark Orange"
7575
7576msgid "media-color.dark-pink"
7577msgstr "Dark Pink"
7578
7579msgid "media-color.dark-red"
7580msgstr "Dark Red"
7581
7582msgid "media-color.dark-silver"
7583msgstr "Dark Silver"
7584
7585msgid "media-color.dark-turquoise"
7586msgstr "Dark Turquoise"
7587
7588msgid "media-color.dark-violet"
7589msgstr "Dark Violet"
7590
7591msgid "media-color.dark-yellow"
7592msgstr "Dark Yellow"
7593
7594msgid "media-color.gold"
7595msgstr "Gold"
7596
7597msgid "media-color.goldenrod"
7598msgstr "Goldenrod"
7599
7600msgid "media-color.gray"
7601msgstr "Gray"
7602
7603msgid "media-color.green"
7604msgstr "Green"
7605
7606msgid "media-color.ivory"
7607msgstr "Ivory"
7608
7609msgid "media-color.light-black"
7610msgstr "Light Black"
7611
7612msgid "media-color.light-blue"
7613msgstr "Light Blue"
7614
7615msgid "media-color.light-brown"
7616msgstr "Light Brown"
7617
7618msgid "media-color.light-buff"
7619msgstr "Light Buff"
7620
7621msgid "media-color.light-cyan"
7622msgstr "Light Cyan"
7623
7624msgid "media-color.light-gold"
7625msgstr "Light Gold"
7626
7627msgid "media-color.light-goldenrod"
7628msgstr "Light Goldenrod"
7629
7630msgid "media-color.light-gray"
7631msgstr "Light Gray"
7632
7633msgid "media-color.light-green"
7634msgstr "Light Green"
7635
7636msgid "media-color.light-ivory"
7637msgstr "Light Ivory"
7638
7639msgid "media-color.light-magenta"
7640msgstr "Light Magenta"
7641
7642msgid "media-color.light-mustard"
7643msgstr "Light Mustard"
7644
7645msgid "media-color.light-orange"
7646msgstr "Light Orange"
7647
7648msgid "media-color.light-pink"
7649msgstr "Light Pink"
7650
7651msgid "media-color.light-red"
7652msgstr "Light Red"
7653
7654msgid "media-color.light-silver"
7655msgstr "Light Silver"
7656
7657msgid "media-color.light-turquoise"
7658msgstr "Light Turquoise"
7659
7660msgid "media-color.light-violet"
7661msgstr "Light Violet"
7662
7663msgid "media-color.light-yellow"
7664msgstr "Light Yellow"
7665
7666msgid "media-color.magenta"
7667msgstr "Magenta"
7668
7669msgid "media-color.multi-color"
7670msgstr "Multi-Color"
7671
7672msgid "media-color.mustard"
7673msgstr "Mustard"
7674
7675msgid "media-color.no-color"
7676msgstr "No Color"
7677
7678msgid "media-color.orange"
7679msgstr "Orange"
7680
7681msgid "media-color.pink"
7682msgstr "Pink"
7683
7684msgid "media-color.red"
7685msgstr "Red"
7686
7687msgid "media-color.silver"
7688msgstr "Silver"
7689
7690msgid "media-color.turquoise"
7691msgstr "Turquoise"
7692
7693msgid "media-color.violet"
7694msgstr "Violet"
7695
7696msgid "media-color.white"
7697msgstr "White"
7698
7699msgid "media-color.yellow"
7700msgstr "Yellow"
7701
7702msgid "media-front-coating"
7703msgstr "Media Front Coating"
7704
7705msgid "media-grain"
7706msgstr "Media Grain"
7707
7708msgid "media-grain.x-direction"
7709msgstr "Cross-Feed Direction"
7710
7711msgid "media-grain.y-direction"
7712msgstr "Feed Direction"
7713
7714msgid "media-hole-count"
7715msgstr "Media Hole Count"
7716
7717msgid "media-info"
7718msgstr "Media Info"
7719
7720msgid "media-input-tray-check"
7721msgstr "Media Input Tray Check"
7722
7723msgid "media-left-margin"
7724msgstr "Media Left Margin"
7725
7726msgid "media-pre-printed"
7727msgstr "Media Preprinted"
7728
7729msgid "media-pre-printed.blank"
7730msgstr "Blank"
7731
7732msgid "media-pre-printed.letter-head"
7733msgstr "Letterhead"
7734
7735msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7736msgstr "Preprinted"
7737
7738msgid "media-recycled"
7739msgstr "Media Recycled"
7740
7741msgid "media-recycled.none"
7742msgstr "None"
7743
7744msgid "media-recycled.standard"
7745msgstr "Standard"
7746
7747msgid "media-right-margin"
7748msgstr "Media Right Margin"
7749
7750msgid "media-size"
7751msgstr "Media Dimensions"
7752
7753msgid "media-size-name"
7754msgstr "Media Name"
7755
7756msgid "media-source"
7757msgstr "Media Source"
7758
7759msgid "media-source.alternate"
7760msgstr "Alternate"
7761
7762msgid "media-source.alternate-roll"
7763msgstr "Alternate Roll"
7764
7765msgid "media-source.auto"
7766msgstr "Automatic"
7767
7768msgid "media-source.bottom"
7769msgstr "Bottom"
7770
7771msgid "media-source.by-pass-tray"
7772msgstr "By Pass Tray"
7773
7774msgid "media-source.center"
7775msgstr "Center"
7776
7777msgid "media-source.disc"
7778msgstr "Disc"
7779
7780msgid "media-source.envelope"
7781msgstr "Envelope"
7782
7783msgid "media-source.hagaki"
7784msgstr "Hagaki"
7785
7786msgid "media-source.large-capacity"
7787msgstr "Large Capacity"
7788
7789msgid "media-source.left"
7790msgstr "Left"
7791
7792msgid "media-source.main"
7793msgstr "Main"
7794
7795msgid "media-source.main-roll"
7796msgstr "Main Roll"
7797
7798msgid "media-source.manual"
7799msgstr "Manual"
7800
7801msgid "media-source.middle"
7802msgstr "Middle"
7803
7804msgid "media-source.photo"
7805msgstr "Photo"
7806
7807msgid "media-source.rear"
7808msgstr "Rear"
7809
7810msgid "media-source.right"
7811msgstr "Right"
7812
7813msgid "media-source.roll-1"
7814msgstr "Roll 1"
7815
7816msgid "media-source.roll-10"
7817msgstr "Roll 10"
7818
7819msgid "media-source.roll-2"
7820msgstr "Roll 2"
7821
7822msgid "media-source.roll-3"
7823msgstr "Roll 3"
7824
7825msgid "media-source.roll-4"
7826msgstr "Roll 4"
7827
7828msgid "media-source.roll-5"
7829msgstr "Roll 5"
7830
7831msgid "media-source.roll-6"
7832msgstr "Roll 6"
7833
7834msgid "media-source.roll-7"
7835msgstr "Roll 7"
7836
7837msgid "media-source.roll-8"
7838msgstr "Roll 8"
7839
7840msgid "media-source.roll-9"
7841msgstr "Roll 9"
7842
7843msgid "media-source.side"
7844msgstr "Side"
7845
7846msgid "media-source.top"
7847msgstr "Top"
7848
7849msgid "media-source.tray-1"
7850msgstr "Tray 1"
7851
7852msgid "media-source.tray-10"
7853msgstr "Tray 10"
7854
7855msgid "media-source.tray-11"
7856msgstr "Tray 11"
7857
7858msgid "media-source.tray-12"
7859msgstr "Tray 12"
7860
7861msgid "media-source.tray-13"
7862msgstr "Tray 13"
7863
7864msgid "media-source.tray-14"
7865msgstr "Tray 14"
7866
7867msgid "media-source.tray-15"
7868msgstr "Tray 15"
7869
7870msgid "media-source.tray-16"
7871msgstr "Tray 16"
7872
7873msgid "media-source.tray-17"
7874msgstr "Tray 17"
7875
7876msgid "media-source.tray-18"
7877msgstr "Tray 18"
7878
7879msgid "media-source.tray-19"
7880msgstr "Tray 19"
7881
7882msgid "media-source.tray-2"
7883msgstr "Tray 2"
7884
7885msgid "media-source.tray-20"
7886msgstr "Tray 20"
7887
7888msgid "media-source.tray-3"
7889msgstr "Tray 3"
7890
7891msgid "media-source.tray-4"
7892msgstr "Tray 4"
7893
7894msgid "media-source.tray-5"
7895msgstr "Tray 5"
7896
7897msgid "media-source.tray-6"
7898msgstr "Tray 6"
7899
7900msgid "media-source.tray-7"
7901msgstr "Tray 7"
7902
7903msgid "media-source.tray-8"
7904msgstr "Tray 8"
7905
7906msgid "media-source.tray-9"
7907msgstr "Tray 9"
7908
7909msgid "media-thickness"
7910msgstr "Media Thickness"
7911
7912msgid "media-tooth"
7913msgstr "Media Tooth"
7914
7915msgid "media-tooth.antique"
7916msgstr "Antique"
7917
7918msgid "media-tooth.calendared"
7919msgstr "Calendared"
7920
7921msgid "media-tooth.coarse"
7922msgstr "Coarse"
7923
7924msgid "media-tooth.fine"
7925msgstr "Fine"
7926
7927msgid "media-tooth.linen"
7928msgstr "Linen"
7929
7930msgid "media-tooth.medium"
7931msgstr "Medium"
7932
7933msgid "media-tooth.smooth"
7934msgstr "Smooth"
7935
7936msgid "media-tooth.stipple"
7937msgstr "Stipple"
7938
7939msgid "media-tooth.uncalendared"
7940msgstr "Uncalendared"
7941
7942msgid "media-tooth.vellum"
7943msgstr "Vellum"
7944
7945msgid "media-top-margin"
7946msgstr "Media Top Margin"
7947
7948msgid "media-type"
7949msgstr "Media Type"
7950
7951msgid "media-type.aluminum"
7952msgstr "Aluminum"
7953
7954msgid "media-type.auto"
7955msgstr "Automatic"
7956
7957msgid "media-type.back-print-film"
7958msgstr "Back Print Film"
7959
7960msgid "media-type.cardboard"
7961msgstr "Cardboard"
7962
7963msgid "media-type.cardstock"
7964msgstr "Cardstock"
7965
7966msgid "media-type.cd"
7967msgstr "CD"
7968
7969msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7970msgstr "Advanced Photo Paper"
7971
7972msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7973msgstr "Glossy Brochure Paper"
7974
7975msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7976msgstr "Matte Brochure Paper"
7977
7978msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7979msgstr "Matte Cover Paper"
7980
7981msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7982msgstr "Office Recycled Paper"
7983
7984msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7985msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7986
7987msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7988msgstr "Everyday Matte Paper"
7989
7990msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7991msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7992
7993msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7994msgstr "Multipurpose Paper"
7995
7996msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7997msgstr "Mid-Weight Paper"
7998
7999msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8000msgstr "Premium Inkjet Paper"
8001
8002msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8003msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8004
8005msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8006msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8007
8008msgid "media-type.continuous"
8009msgstr "Continuous"
8010
8011msgid "media-type.continuous-long"
8012msgstr "Continuous Long"
8013
8014msgid "media-type.continuous-short"
8015msgstr "Continuous Short"
8016
8017msgid "media-type.corrugated-board"
8018msgstr "Corrugated Board"
8019
8020msgid "media-type.disc"
8021msgstr "Optical Disc"
8022
8023msgid "media-type.disc-glossy"
8024msgstr "Glossy Optical Disc"
8025
8026msgid "media-type.disc-high-gloss"
8027msgstr "High Gloss Optical Disc"
8028
8029msgid "media-type.disc-matte"
8030msgstr "Matte Optical Disc"
8031
8032msgid "media-type.disc-satin"
8033msgstr "Satin Optical Disc"
8034
8035msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8036msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8037
8038msgid "media-type.double-wall"
8039msgstr "Double Wall"
8040
8041msgid "media-type.dry-film"
8042msgstr "Dry Film"
8043
8044msgid "media-type.dvd"
8045msgstr "DVD"
8046
8047msgid "media-type.embossing-foil"
8048msgstr "Embossing Foil"
8049
8050msgid "media-type.end-board"
8051msgstr "End Board"
8052
8053msgid "media-type.envelope"
8054msgstr "Envelope"
8055
8056msgid "media-type.envelope-archival"
8057msgstr "Archival Envelope"
8058
8059msgid "media-type.envelope-bond"
8060msgstr "Bond Envelope"
8061
8062msgid "media-type.envelope-coated"
8063msgstr "Coated Envelope"
8064
8065msgid "media-type.envelope-cotton"
8066msgstr "Cotton Envelope"
8067
8068msgid "media-type.envelope-fine"
8069msgstr "Fine Envelope"
8070
8071msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8072msgstr "Heavyweight Envelope"
8073
8074msgid "media-type.envelope-inkjet"
8075msgstr "Inkjet Envelope"
8076
8077msgid "media-type.envelope-lightweight"
8078msgstr "Lightweight Envelope"
8079
8080msgid "media-type.envelope-plain"
8081msgstr "Plain Envelope"
8082
8083msgid "media-type.envelope-preprinted"
8084msgstr "Preprinted Envelope"
8085
8086msgid "media-type.envelope-window"
8087msgstr "Windowed Envelope"
8088
8089msgid "media-type.fabric"
8090msgstr "Fabric"
8091
8092msgid "media-type.fabric-archival"
8093msgstr "Archival Fabric"
8094
8095msgid "media-type.fabric-glossy"
8096msgstr "Glossy Fabric"
8097
8098msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8099msgstr "High Gloss Fabric"
8100
8101msgid "media-type.fabric-matte"
8102msgstr "Matte Fabric"
8103
8104msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8105msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8106
8107msgid "media-type.fabric-waterproof"
8108msgstr "Waterproof Fabric"
8109
8110msgid "media-type.film"
8111msgstr "Film"
8112
8113msgid "media-type.flexo-base"
8114msgstr "Flexo Base"
8115
8116msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8117msgstr "Flexo Photo Polymer"
8118
8119msgid "media-type.flute"
8120msgstr "Flute"
8121
8122msgid "media-type.foil"
8123msgstr "Foil"
8124
8125msgid "media-type.full-cut-tabs"
8126msgstr "Full Cut Tabs"
8127
8128msgid "media-type.glass"
8129msgstr "Glass"
8130
8131msgid "media-type.glass-colored"
8132msgstr "Glass Colored"
8133
8134msgid "media-type.glass-opaque"
8135msgstr "Glass Opaque"
8136
8137msgid "media-type.glass-surfaced"
8138msgstr "Glass Surfaced"
8139
8140msgid "media-type.glass-textured"
8141msgstr "Glass Textured"
8142
8143msgid "media-type.gravure-cylinder"
8144msgstr "Gravure Cylinder"
8145
8146msgid "media-type.image-setter-paper"
8147msgstr "Image Setter Paper"
8148
8149msgid "media-type.imaging-cylinder"
8150msgstr "Imaging Cylinder"
8151
8152msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8153msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8154
8155msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8156msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8157
8158msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8159msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8160
8161msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8162msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8163
8164msgid "media-type.labels"
8165msgstr "Labels"
8166
8167msgid "media-type.labels-colored"
8168msgstr "Colored Labels"
8169
8170msgid "media-type.labels-glossy"
8171msgstr "Glossy Labels"
8172
8173msgid "media-type.labels-high-gloss"
8174msgstr "High Gloss Labels"
8175
8176msgid "media-type.labels-inkjet"
8177msgstr "Inkjet Labels"
8178
8179msgid "media-type.labels-matte"
8180msgstr "Matte Labels"
8181
8182msgid "media-type.labels-permanent"
8183msgstr "Permanent Labels"
8184
8185msgid "media-type.labels-satin"
8186msgstr "Satin Labels"
8187
8188msgid "media-type.labels-security"
8189msgstr "Security Labels"
8190
8191msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8192msgstr "Semi-Gloss Labels"
8193
8194msgid "media-type.laminating-foil"
8195msgstr "Laminating Foil"
8196
8197msgid "media-type.letterhead"
8198msgstr "Letterhead"
8199
8200msgid "media-type.metal"
8201msgstr "Metal"
8202
8203msgid "media-type.metal-glossy"
8204msgstr "Metal Glossy"
8205
8206msgid "media-type.metal-high-gloss"
8207msgstr "Metal High Gloss"
8208
8209msgid "media-type.metal-matte"
8210msgstr "Metal Matte"
8211
8212msgid "media-type.metal-satin"
8213msgstr "Metal Satin"
8214
8215msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8216msgstr "Metal Semi Gloss"
8217
8218msgid "media-type.mounting-tape"
8219msgstr "Mounting Tape"
8220
8221msgid "media-type.multi-layer"
8222msgstr "Multi Layer"
8223
8224msgid "media-type.multi-part-form"
8225msgstr "Multi Part Form"
8226
8227msgid "media-type.other"
8228msgstr "Other"
8229
8230msgid "media-type.paper"
8231msgstr "Paper"
8232
8233msgid "media-type.photographic"
8234msgstr "Photo Paper"
8235
8236msgid "media-type.photographic-archival"
8237msgstr "Photographic Archival"
8238
8239msgid "media-type.photographic-film"
8240msgstr "Photo Film"
8241
8242msgid "media-type.photographic-glossy"
8243msgstr "Glossy Photo Paper"
8244
8245msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8246msgstr "High Gloss Photo Paper"
8247
8248msgid "media-type.photographic-matte"
8249msgstr "Matte Photo Paper"
8250
8251msgid "media-type.photographic-satin"
8252msgstr "Satin Photo Paper"
8253
8254msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8255msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8256
8257msgid "media-type.plastic"
8258msgstr "Plastic"
8259
8260msgid "media-type.plastic-archival"
8261msgstr "Plastic Archival"
8262
8263msgid "media-type.plastic-colored"
8264msgstr "Plastic Colored"
8265
8266msgid "media-type.plastic-glossy"
8267msgstr "Plastic Glossy"
8268
8269msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8270msgstr "Plastic High Gloss"
8271
8272msgid "media-type.plastic-matte"
8273msgstr "Plastic Matte"
8274
8275msgid "media-type.plastic-satin"
8276msgstr "Plastic Satin"
8277
8278msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8279msgstr "Plastic Semi Gloss"
8280
8281msgid "media-type.plate"
8282msgstr "Plate"
8283
8284msgid "media-type.polyester"
8285msgstr "Polyester"
8286
8287msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8288msgstr "Pre Cut Tabs"
8289
8290msgid "media-type.roll"
8291msgstr "Roll"
8292
8293msgid "media-type.screen"
8294msgstr "Screen"
8295
8296msgid "media-type.screen-paged"
8297msgstr "Screen Paged"
8298
8299msgid "media-type.self-adhesive"
8300msgstr "Self Adhesive"
8301
8302msgid "media-type.self-adhesive-film"
8303msgstr "Self Adhesive Film"
8304
8305msgid "media-type.shrink-foil"
8306msgstr "Shrink Foil"
8307
8308msgid "media-type.single-face"
8309msgstr "Single Face"
8310
8311msgid "media-type.single-wall"
8312msgstr "Single Wall"
8313
8314msgid "media-type.sleeve"
8315msgstr "Sleeve"
8316
8317msgid "media-type.stationery"
8318msgstr "Stationery"
8319
8320msgid "media-type.stationery-archival"
8321msgstr "Stationery Archival"
8322
8323msgid "media-type.stationery-coated"
8324msgstr "Coated Paper"
8325
8326msgid "media-type.stationery-cotton"
8327msgstr "Stationery Cotton"
8328
8329msgid "media-type.stationery-fine"
8330msgstr "Vellum Paper"
8331
8332msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8333msgstr "Heavyweight Paper"
8334
8335msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8336msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8337
8338msgid "media-type.stationery-inkjet"
8339msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8340
8341msgid "media-type.stationery-letterhead"
8342msgstr "Letterhead"
8343
8344msgid "media-type.stationery-lightweight"
8345msgstr "Lightweight Paper"
8346
8347msgid "media-type.stationery-preprinted"
8348msgstr "Preprinted Paper"
8349
8350msgid "media-type.stationery-prepunched"
8351msgstr "Punched Paper"
8352
8353msgid "media-type.tab-stock"
8354msgstr "Tab Stock"
8355
8356msgid "media-type.tractor"
8357msgstr "Tractor"
8358
8359msgid "media-type.transfer"
8360msgstr "Transfer"
8361
8362msgid "media-type.transparency"
8363msgstr "Transparency"
8364
8365msgid "media-type.triple-wall"
8366msgstr "Triple Wall"
8367
8368msgid "media-type.wet-film"
8369msgstr "Wet Film"
8370
8371msgid "media-weight-metric"
8372msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8373
8374msgid "media.asme_f_28x40in"
8375msgstr "28 x 40\""
8376
8377msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8378msgstr "A4 or US Letter"
8379
8380msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8381msgstr "2a0"
8382
8383msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8384msgstr "A0"
8385
8386msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8387msgstr "A0x3"
8388
8389msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8390msgstr "A10"
8391
8392msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8393msgstr "A1"
8394
8395msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8396msgstr "A1x3"
8397
8398msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8399msgstr "A1x4"
8400
8401msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8402msgstr "A2"
8403
8404msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8405msgstr "A2x3"
8406
8407msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8408msgstr "A2x4"
8409
8410msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8411msgstr "A2x5"
8412
8413msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8414msgstr "A3 (Extra)"
8415
8416msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8417msgstr "A3"
8418
8419msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8420msgstr "A3x3"
8421
8422msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8423msgstr "A3x4"
8424
8425msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8426msgstr "A3x5"
8427
8428msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8429msgstr "A3x6"
8430
8431msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8432msgstr "A3x7"
8433
8434msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8435msgstr "A4 (Extra)"
8436
8437msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8438msgstr "A4 (Tab)"
8439
8440msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8441msgstr "A4"
8442
8443msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8444msgstr "A4x3"
8445
8446msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8447msgstr "A4x4"
8448
8449msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8450msgstr "A4x5"
8451
8452msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8453msgstr "A4x6"
8454
8455msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8456msgstr "A4x7"
8457
8458msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8459msgstr "A4x8"
8460
8461msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8462msgstr "A4x9"
8463
8464msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8465msgstr "A5 (Extra)"
8466
8467msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8468msgstr "A5"
8469
8470msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8471msgstr "A6"
8472
8473msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8474msgstr "A7"
8475
8476msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8477msgstr "A8"
8478
8479msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8480msgstr "A9"
8481
8482msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8483msgstr "B0"
8484
8485msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8486msgstr "B10"
8487
8488msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8489msgstr "B1"
8490
8491msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8492msgstr "B2"
8493
8494msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8495msgstr "B3"
8496
8497msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8498msgstr "B4"
8499
8500msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8501msgstr "B5 (Extra)"
8502
8503msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8504msgstr "B5 Envelope"
8505
8506msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8507msgstr "B6"
8508
8509msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8510msgstr "B6/C4 Envelope"
8511
8512msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8513msgstr "B7"
8514
8515msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8516msgstr "B8"
8517
8518msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8519msgstr "B9"
8520
8521msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8522msgstr "C0 Envelope"
8523
8524msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8525msgstr "C10 Envelope"
8526
8527msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8528msgstr "C1 Envelope"
8529
8530msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8531msgstr "C2 Envelope"
8532
8533msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8534msgstr "C3 Envelope"
8535
8536msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8537msgstr "C4 Envelope"
8538
8539msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8540msgstr "C5 Envelope"
8541
8542msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8543msgstr "C6 Envelope"
8544
8545msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8546msgstr "C6c5 Envelope"
8547
8548msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8549msgstr "C7 Envelope"
8550
8551msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8552msgstr "C7c6 Envelope"
8553
8554msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8555msgstr "C8 Envelope"
8556
8557msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8558msgstr "C9 Envelope"
8559
8560msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8561msgstr "DL Envelope"
8562
8563msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8564msgstr "Ra0"
8565
8566msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8567msgstr "Ra1"
8568
8569msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8570msgstr "Ra2"
8571
8572msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8573msgstr "Ra3"
8574
8575msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8576msgstr "Ra4"
8577
8578msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8579msgstr "Sra0"
8580
8581msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8582msgstr "Sra1"
8583
8584msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8585msgstr "Sra2"
8586
8587msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8588msgstr "Sra3"
8589
8590msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8591msgstr "Sra4"
8592
8593msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8594msgstr "JIS B0"
8595
8596msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8597msgstr "JIS B10"
8598
8599msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8600msgstr "JIS B1"
8601
8602msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8603msgstr "JIS B2"
8604
8605msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8606msgstr "JIS B3"
8607
8608msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8609msgstr "JIS B4"
8610
8611msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8612msgstr "JIS B5"
8613
8614msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8615msgstr "JIS B6"
8616
8617msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8618msgstr "JIS B7"
8619
8620msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8621msgstr "JIS B8"
8622
8623msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8624msgstr "JIS B9"
8625
8626msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8627msgstr "JIS Executive"
8628
8629msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8630msgstr "Chou 2 Envelope"
8631
8632msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8633msgstr "Chou 3 Envelope"
8634
8635msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8636msgstr "Chou 4 Envelope"
8637
8638msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8639msgstr "Hagaki"
8640
8641msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8642msgstr "Kahu Envelope"
8643
8644msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8645msgstr "Kahu 2 Envelope"
8646
8647msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8648msgstr "216 x 277mme"
8649
8650msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8651msgstr "197 x 267mme"
8652
8653msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8654msgstr "190 x 240mme"
8655
8656msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8657msgstr "142 x 205mme"
8658
8659msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8660msgstr "119 x 197mme"
8661
8662msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8663msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8664
8665msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8666msgstr "You 4 Envelope"
8667
8668msgid "media.na_10x11_10x11in"
8669msgstr "10 x 11\""
8670
8671msgid "media.na_10x13_10x13in"
8672msgstr "10 x 13\""
8673
8674msgid "media.na_10x14_10x14in"
8675msgstr "10 x 14\""
8676
8677msgid "media.na_10x15_10x15in"
8678msgstr "10 x 15\""
8679
8680msgid "media.na_11x12_11x12in"
8681msgstr "11 x 12\""
8682
8683msgid "media.na_11x15_11x15in"
8684msgstr "11 x 15\""
8685
8686msgid "media.na_12x19_12x19in"
8687msgstr "12 x 19\""
8688
8689msgid "media.na_5x7_5x7in"
8690msgstr "5 x 7\""
8691
8692msgid "media.na_6x9_6x9in"
8693msgstr "6 x 9\""
8694
8695msgid "media.na_7x9_7x9in"
8696msgstr "7 x 9\""
8697
8698msgid "media.na_9x11_9x11in"
8699msgstr "9 x 11\""
8700
8701msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8702msgstr "A2 Envelope"
8703
8704msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8705msgstr "9 x 12\""
8706
8707msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8708msgstr "12 x 18\""
8709
8710msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8711msgstr "18 x 24\""
8712
8713msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8714msgstr "24 x 36\""
8715
8716msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8717msgstr "26 x 38\""
8718
8719msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8720msgstr "27 x 39\""
8721
8722msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8723msgstr "36 x 48\""
8724
8725msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8726msgstr "12 x 19.17\""
8727
8728msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8729msgstr "C5 Envelope"
8730
8731msgid "media.na_c_17x22in"
8732msgstr "17 x 22\""
8733
8734msgid "media.na_d_22x34in"
8735msgstr "22 x 34\""
8736
8737msgid "media.na_e_34x44in"
8738msgstr "34 x 44\""
8739
8740msgid "media.na_edp_11x14in"
8741msgstr "11 x 14\""
8742
8743msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8744msgstr "12 x 14\""
8745
8746msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8747msgstr "Executive"
8748
8749msgid "media.na_f_44x68in"
8750msgstr "44 x 68\""
8751
8752msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8753msgstr "European Fanfold"
8754
8755msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8756msgstr "US Fanfold"
8757
8758msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8759msgstr "Foolscap"
8760
8761msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8762msgstr "8 x 13\""
8763
8764msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8765msgstr "8 x 10\""
8766
8767msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8768msgstr "3 x 5\""
8769
8770msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8771msgstr "6 x 8\""
8772
8773msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8774msgstr "4 x 6\""
8775
8776msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8777msgstr "5 x 8\""
8778
8779msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8780msgstr "Statement"
8781
8782msgid "media.na_ledger_11x17in"
8783msgstr "11 x 17\""
8784
8785msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8786msgstr "US Legal (Extra)"
8787
8788msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8789msgstr "US Legal"
8790
8791msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8792msgstr "US Letter (Extra)"
8793
8794msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8795msgstr "US Letter (Plus)"
8796
8797msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8798msgstr "US Letter"
8799
8800msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8801msgstr "Monarch Envelope"
8802
8803msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8804msgstr "#10 Envelope"
8805
8806msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8807msgstr "#11 Envelope"
8808
8809msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8810msgstr "#12 Envelope"
8811
8812msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8813msgstr "#14 Envelope"
8814
8815msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8816msgstr "#9 Envelope"
8817
8818msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8819msgstr "8.5 x 13.4\""
8820
8821msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8822msgstr "Personal Envelope"
8823
8824msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8825msgstr "Quarto"
8826
8827msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8828msgstr "8.94 x 14\""
8829
8830msgid "media.na_super-b_13x19in"
8831msgstr "13 x 19\""
8832
8833msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8834msgstr "30 x 42\""
8835
8836msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8837msgstr "12 x 16\""
8838
8839msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8840msgstr "14 x 17\""
8841
8842msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8843msgstr "18 x 22\""
8844
8845msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8846msgstr "17 x 24\""
8847
8848msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8849msgstr "10 x 12\""
8850
8851msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8852msgstr "20 x 24\""
8853
8854msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8855msgstr "3.5 x 5\""
8856
8857msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8858msgstr "10 x 15\""
8859
8860msgid "media.om_16k_184x260mm"
8861msgstr "184 x 260mm"
8862
8863msgid "media.om_16k_195x270mm"
8864msgstr "195 x 270mm"
8865
8866msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8867msgstr "275 x 395mm"
8868
8869msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8870msgstr "Folio"
8871
8872msgid "media.om_folio_210x330mm"
8873msgstr "Folio (Special)"
8874
8875msgid "media.om_invite_220x220mm"
8876msgstr "Invitation Envelope"
8877
8878msgid "media.om_italian_110x230mm"
8879msgstr "Italian Envelope"
8880
8881msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8882msgstr "198 x 275mm"
8883
8884msgid "media.om_large-photo_200x300"
8885msgstr "200 x 300mm"
8886
8887msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8888msgstr "130 x 180mm"
8889
8890msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8891msgstr "267 x 389mm"
8892
8893msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8894msgstr "Postfix Envelope"
8895
8896msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8897msgstr "100 x 150mm"
8898
8899msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8900msgstr "100 x 200mm"
8901
8902msgid "media.prc_10_324x458mm"
8903msgstr "Chinese #10 Envelope"
8904
8905msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8906msgstr "Chinese 16k"
8907
8908msgid "media.prc_1_102x165mm"
8909msgstr "Chinese #1 Envelope"
8910
8911msgid "media.prc_2_102x176mm"
8912msgstr "Chinese #2 Envelope"
8913
8914msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8915msgstr "Chinese 32k"
8916
8917msgid "media.prc_3_125x176mm"
8918msgstr "Chinese #3 Envelope"
8919
8920msgid "media.prc_4_110x208mm"
8921msgstr "Chinese #4 Envelope"
8922
8923msgid "media.prc_5_110x220mm"
8924msgstr "Chinese #5 Envelope"
8925
8926msgid "media.prc_6_120x320mm"
8927msgstr "Chinese #6 Envelope"
8928
8929msgid "media.prc_7_160x230mm"
8930msgstr "Chinese #7 Envelope"
8931
8932msgid "media.prc_8_120x309mm"
8933msgstr "Chinese #8 Envelope"
8934
8935msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8936msgstr "ROC 16k"
8937
8938msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8939msgstr "ROC 8k"
8940
8941#, c-format
8942msgid "members of class %s:"
8943msgstr "クラス %s のメンバー:"
8944
8945msgid "multiple-document-handling"
8946msgstr "Multiple Document Handling"
8947
8948msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8949msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8950
8951msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8952msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8953
8954msgid "multiple-document-handling.single-document"
8955msgstr "Single Document"
8956
8957msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8958msgstr "Single Document New Sheet"
8959
8960msgid "multiple-object-handling"
8961msgstr "Multiple Object Handling"
8962
8963msgid "multiple-object-handling.auto"
8964msgstr "Automatic"
8965
8966msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8967msgstr "Best Fit"
8968
8969msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8970msgstr "Best Quality"
8971
8972msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8973msgstr "Best Speed"
8974
8975msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8976msgstr "One At A Time"
8977
8978msgid "multiple-operation-time-out-action"
8979msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8980
8981msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8982msgstr "Abort Job"
8983
8984msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8985msgstr "Hold Job"
8986
8987msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8988msgstr "Process Job"
8989
8990msgid "no entries"
8991msgstr "エントリーがありません"
8992
8993msgid "no system default destination"
8994msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
8995
8996msgid "noise-removal"
8997msgstr "Noise Removal"
8998
8999msgid "notify-attributes"
9000msgstr "Notify Attributes"
9001
9002msgid "notify-charset"
9003msgstr "Notify Charset"
9004
9005msgid "notify-events"
9006msgstr "Notify Events"
9007
9008msgid "notify-events not specified."
9009msgstr "notify-events が指定されていません。"
9010
9011msgid "notify-events.document-completed"
9012msgstr "Document Completed"
9013
9014msgid "notify-events.document-config-changed"
9015msgstr "Document Config Changed"
9016
9017msgid "notify-events.document-created"
9018msgstr "Document Created"
9019
9020msgid "notify-events.document-fetchable"
9021msgstr "Document Fetchable"
9022
9023msgid "notify-events.document-state-changed"
9024msgstr "Document State Changed"
9025
9026msgid "notify-events.document-stopped"
9027msgstr "Document Stopped"
9028
9029msgid "notify-events.job-completed"
9030msgstr "Job Completed"
9031
9032msgid "notify-events.job-config-changed"
9033msgstr "Job Config Changed"
9034
9035msgid "notify-events.job-created"
9036msgstr "Job Created"
9037
9038msgid "notify-events.job-fetchable"
9039msgstr "Job Fetchable"
9040
9041msgid "notify-events.job-progress"
9042msgstr "Job Progress"
9043
9044msgid "notify-events.job-state-changed"
9045msgstr "Job State Changed"
9046
9047msgid "notify-events.job-stopped"
9048msgstr "Job Stopped"
9049
9050msgid "notify-events.none"
9051msgstr "None"
9052
9053msgid "notify-events.printer-config-changed"
9054msgstr "Printer Config Changed"
9055
9056msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9057msgstr "Printer Finishings Changed"
9058
9059msgid "notify-events.printer-media-changed"
9060msgstr "Printer Media Changed"
9061
9062msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9063msgstr "Printer Queue Order Changed"
9064
9065msgid "notify-events.printer-restarted"
9066msgstr "Printer Restarted"
9067
9068msgid "notify-events.printer-shutdown"
9069msgstr "Printer Shutdown"
9070
9071msgid "notify-events.printer-state-changed"
9072msgstr "Printer State Changed"
9073
9074msgid "notify-events.printer-stopped"
9075msgstr "Printer Stopped"
9076
9077msgid "notify-get-interval"
9078msgstr "Notify Get Interval"
9079
9080msgid "notify-lease-duration"
9081msgstr "Notify Lease Duration"
9082
9083msgid "notify-natural-language"
9084msgstr "Notify Natural Language"
9085
9086msgid "notify-pull-method"
9087msgstr "Notify Pull Method"
9088
9089msgid "notify-recipient-uri"
9090msgstr "Notify Recipient"
9091
9092#, c-format
9093msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9094msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9095
9096#, c-format
9097msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9098msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9099
9100msgid "notify-sequence-numbers"
9101msgstr "Notify Sequence Numbers"
9102
9103msgid "notify-subscription-ids"
9104msgstr "Notify Subscription Ids"
9105
9106msgid "notify-time-interval"
9107msgstr "Notify Time Interval"
9108
9109msgid "notify-user-data"
9110msgstr "Notify User Data"
9111
9112msgid "notify-wait"
9113msgstr "Notify Wait"
9114
9115msgid "number-of-retries"
9116msgstr "Number Of Retries"
9117
9118msgid "number-up"
9119msgstr "Number-Up"
9120
9121msgid "object-offset"
9122msgstr "Object Offset"
9123
9124msgid "object-size"
9125msgstr "Object Size"
9126
9127msgid "organization-name"
9128msgstr "Organization Name"
9129
9130msgid "orientation-requested"
9131msgstr "Orientation"
9132
9133msgid "orientation-requested.3"
9134msgstr "Portrait"
9135
9136msgid "orientation-requested.4"
9137msgstr "Landscape"
9138
9139msgid "orientation-requested.5"
9140msgstr "Reverse Landscape"
9141
9142msgid "orientation-requested.6"
9143msgstr "Reverse Portrait"
9144
9145msgid "orientation-requested.7"
9146msgstr "None"
9147
9148msgid "output-attributes"
9149msgstr "Output Attributes"
9150
9151msgid "output-bin"
9152msgstr "Output Bin"
9153
9154msgid "output-bin.auto"
9155msgstr "Automatic"
9156
9157msgid "output-bin.bottom"
9158msgstr "Bottom"
9159
9160msgid "output-bin.center"
9161msgstr "Center"
9162
9163msgid "output-bin.face-down"
9164msgstr "Face Down"
9165
9166msgid "output-bin.face-up"
9167msgstr "Face Up"
9168
9169msgid "output-bin.large-capacity"
9170msgstr "Large Capacity"
9171
9172msgid "output-bin.left"
9173msgstr "Left"
9174
9175msgid "output-bin.mailbox-1"
9176msgstr "Mailbox 1"
9177
9178msgid "output-bin.mailbox-10"
9179msgstr "Mailbox 10"
9180
9181msgid "output-bin.mailbox-2"
9182msgstr "Mailbox 2"
9183
9184msgid "output-bin.mailbox-3"
9185msgstr "Mailbox 3"
9186
9187msgid "output-bin.mailbox-4"
9188msgstr "Mailbox 4"
9189
9190msgid "output-bin.mailbox-5"
9191msgstr "Mailbox 5"
9192
9193msgid "output-bin.mailbox-6"
9194msgstr "Mailbox 6"
9195
9196msgid "output-bin.mailbox-7"
9197msgstr "Mailbox 7"
9198
9199msgid "output-bin.mailbox-8"
9200msgstr "Mailbox 8"
9201
9202msgid "output-bin.mailbox-9"
9203msgstr "Mailbox 9"
9204
9205msgid "output-bin.middle"
9206msgstr "Middle"
9207
9208msgid "output-bin.my-mailbox"
9209msgstr "My Mailbox"
9210
9211msgid "output-bin.rear"
9212msgstr "Rear"
9213
9214msgid "output-bin.right"
9215msgstr "Right"
9216
9217msgid "output-bin.side"
9218msgstr "Side"
9219
9220msgid "output-bin.stacker-1"
9221msgstr "Stacker 1"
9222
9223msgid "output-bin.stacker-10"
9224msgstr "Stacker 10"
9225
9226msgid "output-bin.stacker-2"
9227msgstr "Stacker 2"
9228
9229msgid "output-bin.stacker-3"
9230msgstr "Stacker 3"
9231
9232msgid "output-bin.stacker-4"
9233msgstr "Stacker 4"
9234
9235msgid "output-bin.stacker-5"
9236msgstr "Stacker 5"
9237
9238msgid "output-bin.stacker-6"
9239msgstr "Stacker 6"
9240
9241msgid "output-bin.stacker-7"
9242msgstr "Stacker 7"
9243
9244msgid "output-bin.stacker-8"
9245msgstr "Stacker 8"
9246
9247msgid "output-bin.stacker-9"
9248msgstr "Stacker 9"
9249
9250msgid "output-bin.top"
9251msgstr "Top"
9252
9253msgid "output-bin.tray-1"
9254msgstr "Tray 1"
9255
9256msgid "output-bin.tray-10"
9257msgstr "Tray 10"
9258
9259msgid "output-bin.tray-2"
9260msgstr "Tray 2"
9261
9262msgid "output-bin.tray-3"
9263msgstr "Tray 3"
9264
9265msgid "output-bin.tray-4"
9266msgstr "Tray 4"
9267
9268msgid "output-bin.tray-5"
9269msgstr "Tray 5"
9270
9271msgid "output-bin.tray-6"
9272msgstr "Tray 6"
9273
9274msgid "output-bin.tray-7"
9275msgstr "Tray 7"
9276
9277msgid "output-bin.tray-8"
9278msgstr "Tray 8"
9279
9280msgid "output-bin.tray-9"
9281msgstr "Tray 9"
9282
9283msgid "output-compression-quality-factor"
9284msgstr "Scanned Image Quality"
9285
9286msgid "page-delivery"
9287msgstr "Page Delivery"
9288
9289msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9290msgstr "Reverse Order Face Down"
9291
9292msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9293msgstr "Reverse Order Face Up"
9294
9295msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9296msgstr "Same Order Face Down"
9297
9298msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9299msgstr "Same Order Face Up"
9300
9301msgid "page-delivery.system-specified"
9302msgstr "System Specified"
9303
9304msgid "page-order-received"
9305msgstr "Page Order Received"
9306
9307msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9308msgstr "1 To N Order"
9309
9310msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9311msgstr "N To 1 Order"
9312
9313msgid "page-ranges"
9314msgstr "Page Ranges"
9315
9316msgid "pages"
9317msgstr "Pages"
9318
9319msgid "pages-per-subset"
9320msgstr "Pages Per Subset"
9321
9322msgid "pending"
9323msgstr "プリンター待ち"
9324
9325msgid "platform-shape"
9326msgstr "Platform Shape"
9327
9328msgid "platform-shape.ellipse"
9329msgstr "Round"
9330
9331msgid "platform-shape.rectangle"
9332msgstr "Rectangle"
9333
9334msgid "platform-temperature"
9335msgstr "Platform Temperature"
9336
9337msgid "post-dial-string"
9338msgstr "Post-dial String"
9339
9340#, c-format
9341msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9342msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9343
9344#, c-format
9345msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9346msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9347
9348#, c-format
9349msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9350msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9351
9352#, c-format
9353msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9354msgstr "不正なフォント属性: %s"
9355
9356#, c-format
9357msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9358msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9359
9360#, c-format
9361msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9362msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9363
9364#, c-format
9365msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9366msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9367
9368#, c-format
9369msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9370msgstr ""
9371"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9372
9373#, c-format
9374msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9375msgstr ""
9376"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9377"%s。"
9378
9379#, c-format
9380msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9381msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9382
9383#, c-format
9384msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9385msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9386
9387#, c-format
9388msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9389msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9390
9391#, c-format
9392msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9393msgstr ""
9394"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9395
9396#, c-format
9397msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9398msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9399
9400#, c-format
9401msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9402msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9403
9404#, c-format
9405msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9406msgstr ""
9407"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9408"です。"
9409
9410#, c-format
9411msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9412msgstr ""
9413"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9414"す。"
9415
9416#, c-format
9417msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9418msgstr ""
9419"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9420"です。"
9421
9422#, c-format
9423msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9424msgstr ""
9425"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9426"要です。"
9427
9428#, c-format
9429msgid ""
9430"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9431msgstr ""
9432"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9433"keyword が必要です。"
9434
9435#, c-format
9436msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9437msgstr ""
9438"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9439
9440#, c-format
9441msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9442msgstr ""
9443"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9444
9445#, c-format
9446msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9447msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9448
9449#, c-format
9450msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9451msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9452
9453#, c-format
9454msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9455msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9456
9457#, c-format
9458msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9459msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9460
9461#, c-format
9462msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9463msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9464
9465#, c-format
9466msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9467msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9468
9469#, c-format
9470msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9471msgstr ""
9472"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9473
9474#, c-format
9475msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9476msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9477
9478#, c-format
9479msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9480msgstr ""
9481"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9482
9483#, c-format
9484msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9485msgstr ""
9486"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9487
9488#, c-format
9489msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9490msgstr ""
9491"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9492
9493#, c-format
9494msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9495msgstr ""
9496"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9497
9498#, c-format
9499msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9500msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9501
9502#, c-format
9503msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9504msgstr ""
9505"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9506"す。"
9507
9508#, c-format
9509msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9510msgstr ""
9511"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9512"す。"
9513
9514#, c-format
9515msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9516msgstr ""
9517"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9518"す。"
9519
9520#, c-format
9521msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9522msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9523
9524#, c-format
9525msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9526msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9527
9528#, c-format
9529msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9530msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9531
9532#, c-format
9533msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9534msgstr ""
9535"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9536"要です。"
9537
9538#, c-format
9539msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9540msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9541
9542#, c-format
9543msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9544msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9545
9546#, c-format
9547msgid ""
9548"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9549msgstr ""
9550"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9551"mediatype が必要です。"
9552
9553#, c-format
9554msgid ""
9555"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9556"of %s."
9557msgstr ""
9558"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9559"mediatype が必要です。"
9560
9561#, c-format
9562msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9563msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9564
9565#, c-format
9566msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9567msgstr ""
9568"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9569
9570#, c-format
9571msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9572msgstr ""
9573"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9574
9575#, c-format
9576msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9577msgstr ""
9578"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9579
9580#, c-format
9581msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9582msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9583
9584#, c-format
9585msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9586msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9587
9588#, c-format
9589msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9590msgstr ""
9591"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9592
9593#, c-format
9594msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9595msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9596
9597#, c-format
9598msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9599msgstr ""
9600"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9601"す。"
9602
9603#, c-format
9604msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9605msgstr ""
9606"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9607"があります。"
9608
9609#, c-format
9610msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9611msgstr ""
9612"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9613"無効です。"
9614
9615#, c-format
9616msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9617msgstr ""
9618"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9619
9620#, c-format
9621msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9622msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9623
9624#, c-format
9625msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9626msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9627
9628#, c-format
9629msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9630msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9631
9632#, c-format
9633msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9634msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9635
9636#, c-format
9637msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9638msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9639
9640#, c-format
9641msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9642msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9643
9644#, c-format
9645msgid ""
9646"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9647msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9648
9649#, c-format
9650msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9651msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9652
9653#, c-format
9654msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9655msgstr ""
9656"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9657"います。"
9658
9659#, c-format
9660msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9661msgstr ""
9662"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9663
9664#, c-format
9665msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9666msgstr ""
9667"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9668"ればなりません。"
9669
9670#, c-format
9671msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9672msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9673
9674#, c-format
9675msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9676msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9677
9678#, c-format
9679msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9680msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9681
9682#, c-format
9683msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9684msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9685
9686#, c-format
9687msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9688msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9689
9690#, c-format
9691msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9692msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9693
9694#, c-format
9695msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9696msgstr ""
9697"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9698
9699#, c-format
9700msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9701msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9702
9703#, c-format
9704msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9705msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9706
9707#, c-format
9708msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9709msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9710
9711#, c-format
9712msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9713msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9714
9715#, c-format
9716msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9717msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9718
9719#, c-format
9720msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9721msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9722
9723#, c-format
9724msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9725msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9726
9727#, c-format
9728msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9729msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9730
9731#, c-format
9732msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9733msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9734
9735#, c-format
9736msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9737msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9738
9739#, c-format
9740msgid ""
9741"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9742msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9743
9744#, c-format
9745msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9746msgstr ""
9747"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9748
9749#, c-format
9750msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9751msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9752
9753#, c-format
9754msgid "ppdc: Writing %s."
9755msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9756
9757#, c-format
9758msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9759msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9760
9761#, c-format
9762msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9763msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9764
9765#, c-format
9766msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9767msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9768
9769#, c-format
9770msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9771msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9772
9773msgid "pre-dial-string"
9774msgstr "Pre-dial String"
9775
9776msgid "presentation-direction-number-up"
9777msgstr "Number-Up Layout"
9778
9779msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9780msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9781
9782msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9783msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9784
9785msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9786msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9787
9788msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9789msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9790
9791msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9792msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9793
9794msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9795msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9796
9797msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9798msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9799
9800msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9801msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9802
9803msgid "print-accuracy"
9804msgstr "Print Accuracy"
9805
9806msgid "print-base"
9807msgstr "Print Base"
9808
9809msgid "print-base.brim"
9810msgstr "Brim"
9811
9812msgid "print-base.none"
9813msgstr "None"
9814
9815msgid "print-base.raft"
9816msgstr "Raft"
9817
9818msgid "print-base.skirt"
9819msgstr "Skirt"
9820
9821msgid "print-base.standard"
9822msgstr "Standard"
9823
9824msgid "print-color-mode"
9825msgstr "Print Color Mode"
9826
9827msgid "print-color-mode.auto"
9828msgstr "Automatic"
9829
9830msgid "print-color-mode.bi-level"
9831msgstr "Bi-Level"
9832
9833msgid "print-color-mode.color"
9834msgstr "Color"
9835
9836msgid "print-color-mode.highlight"
9837msgstr "Highlight"
9838
9839msgid "print-color-mode.monochrome"
9840msgstr "Monochrome"
9841
9842msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9843msgstr "Process Bi-Level"
9844
9845msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9846msgstr "Process Monochrome"
9847
9848msgid "print-content-optimize"
9849msgstr "Print Optimization"
9850
9851msgid "print-content-optimize.auto"
9852msgstr "Automatic"
9853
9854msgid "print-content-optimize.graphic"
9855msgstr "Graphics"
9856
9857msgid "print-content-optimize.photo"
9858msgstr "Photo"
9859
9860msgid "print-content-optimize.text"
9861msgstr "Text"
9862
9863msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9864msgstr "Text And Graphics"
9865
9866msgid "print-objects"
9867msgstr "Print Objects"
9868
9869msgid "print-quality"
9870msgstr "Print Quality"
9871
9872msgid "print-quality.3"
9873msgstr "Draft"
9874
9875msgid "print-quality.4"
9876msgstr "Normal"
9877
9878msgid "print-quality.5"
9879msgstr "High"
9880
9881msgid "print-rendering-intent"
9882msgstr "Print Rendering Intent"
9883
9884msgid "print-rendering-intent.absolute"
9885msgstr "Absolute"
9886
9887msgid "print-rendering-intent.auto"
9888msgstr "Automatic"
9889
9890msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9891msgstr "Perceptual"
9892
9893msgid "print-rendering-intent.relative"
9894msgstr "Relative"
9895
9896msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9897msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9898
9899msgid "print-rendering-intent.saturation"
9900msgstr "Saturation"
9901
9902msgid "print-scaling"
9903msgstr "Print Scaling"
9904
9905msgid "print-scaling.auto"
9906msgstr "Automatic"
9907
9908msgid "print-scaling.auto-fit"
9909msgstr "Auto Fit"
9910
9911msgid "print-scaling.fill"
9912msgstr "Fill"
9913
9914msgid "print-scaling.fit"
9915msgstr "Fit"
9916
9917msgid "print-scaling.none"
9918msgstr "None"
9919
9920msgid "print-supports"
9921msgstr "Print Supports"
9922
9923msgid "print-supports.material"
9924msgstr "Material"
9925
9926msgid "print-supports.none"
9927msgstr "None"
9928
9929msgid "print-supports.standard"
9930msgstr "Standard"
9931
9932#, c-format
9933msgid "printer %s disabled since %s -"
9934msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9935
9936#, c-format
9937msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9938msgstr ""
9939
9940#, c-format
9941msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9942msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
9943
9944#, c-format
9945msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9946msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
9947
9948#, c-format
9949msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9950msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
9951
9952#, c-format
9953msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9954msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
9955
9956#, c-format
9957msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9958msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
9959
9960msgid "printer-message-from-operator"
9961msgstr "Printer Message From Operator"
9962
9963msgid "printer-resolution"
9964msgstr "Printer Resolution"
9965
9966msgid "printer-state"
9967msgstr "Printer State"
9968
9969msgid "printer-state-reasons"
9970msgstr "Detailed Printer State"
9971
9972msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9973msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9974
9975msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9976msgstr "Bander Added"
9977
9978msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9979msgstr "Bander Almost Empty"
9980
9981msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9982msgstr "Bander Almost Full"
9983
9984msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9985msgstr "Bander At Limit"
9986
9987msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9988msgstr "Bander Closed"
9989
9990msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9991msgstr "Bander Configuration Change"
9992
9993msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9994msgstr "Bander Cover Closed"
9995
9996msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9997msgstr "Bander Cover Open"
9998
9999msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10000msgstr "Bander Empty"
10001
10002msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10003msgstr "Bander Full"
10004
10005msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10006msgstr "Bander Interlock Closed"
10007
10008msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10009msgstr "Bander Interlock Open"
10010
10011msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10012msgstr "Bander Jam"
10013
10014msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10015msgstr "Bander Life Almost Over"
10016
10017msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10018msgstr "Bander Life Over"
10019
10020msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10021msgstr "Bander Memory Exhausted"
10022
10023msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10024msgstr "Bander Missing"
10025
10026msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10027msgstr "Bander Motor Failure"
10028
10029msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10030msgstr "Bander Near Limit"
10031
10032msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10033msgstr "Bander Offline"
10034
10035msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10036msgstr "Bander Opened"
10037
10038msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10039msgstr "Bander Over Temperature"
10040
10041msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10042msgstr "Bander Power Saver"
10043
10044msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10045msgstr "Bander Recoverable Failure"
10046
10047msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10048msgstr "Bander Recoverable Storage"
10049
10050msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10051msgstr "Bander Removed"
10052
10053msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10054msgstr "Bander Resource Added"
10055
10056msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10057msgstr "Bander Resource Removed"
10058
10059msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10060msgstr "Bander Thermistor Failure"
10061
10062msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10063msgstr "Bander Timing Failure"
10064
10065msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10066msgstr "Bander Turned Off"
10067
10068msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10069msgstr "Bander Turned On"
10070
10071msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10072msgstr "Bander Under Temperature"
10073
10074msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10075msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10076
10077msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10078msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10079
10080msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10081msgstr "Bander Warming Up"
10082
10083msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10084msgstr "Binder Added"
10085
10086msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10087msgstr "Binder Almost Empty"
10088
10089msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10090msgstr "Binder Almost Full"
10091
10092msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10093msgstr "Binder At Limit"
10094
10095msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10096msgstr "Binder Closed"
10097
10098msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10099msgstr "Binder Configuration Change"
10100
10101msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10102msgstr "Binder Cover Closed"
10103
10104msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10105msgstr "Binder Cover Open"
10106
10107msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10108msgstr "Binder Empty"
10109
10110msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10111msgstr "Binder Full"
10112
10113msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10114msgstr "Binder Interlock Closed"
10115
10116msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10117msgstr "Binder Interlock Open"
10118
10119msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10120msgstr "Binder Jam"
10121
10122msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10123msgstr "Binder Life Almost Over"
10124
10125msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10126msgstr "Binder Life Over"
10127
10128msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10129msgstr "Binder Memory Exhausted"
10130
10131msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10132msgstr "Binder Missing"
10133
10134msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10135msgstr "Binder Motor Failure"
10136
10137msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10138msgstr "Binder Near Limit"
10139
10140msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10141msgstr "Binder Offline"
10142
10143msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10144msgstr "Binder Opened"
10145
10146msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10147msgstr "Binder Over Temperature"
10148
10149msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10150msgstr "Binder Power Saver"
10151
10152msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10153msgstr "Binder Recoverable Failure"
10154
10155msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10156msgstr "Binder Recoverable Storage"
10157
10158msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10159msgstr "Binder Removed"
10160
10161msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10162msgstr "Binder Resource Added"
10163
10164msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10165msgstr "Binder Resource Removed"
10166
10167msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10168msgstr "Binder Thermistor Failure"
10169
10170msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10171msgstr "Binder Timing Failure"
10172
10173msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10174msgstr "Binder Turned Off"
10175
10176msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10177msgstr "Binder Turned On"
10178
10179msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10180msgstr "Binder Under Temperature"
10181
10182msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10183msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10184
10185msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10186msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10187
10188msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10189msgstr "Binder Warming Up"
10190
10191msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10192msgstr "Camera Failure"
10193
10194msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10195msgstr "Chamber Cooling"
10196
10197msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10198msgstr "Chamber Heating"
10199
10200msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10201msgstr "Chamber Temperature High"
10202
10203msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10204msgstr "Chamber Temperature Low"
10205
10206msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10207msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10208
10209msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10210msgstr "Cleaner Life Over"
10211
10212msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10213msgstr "Configuration Change"
10214
10215msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10216msgstr "Connecting To Device"
10217
10218msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10219msgstr "Cover Open"
10220
10221msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10222msgstr "Deactivated"
10223
10224msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10225msgstr "Developer Empty"
10226
10227msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10228msgstr "Developer Low"
10229
10230msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10231msgstr "Die Cutter Added"
10232
10233msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10234msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10235
10236msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10237msgstr "Die Cutter Almost Full"
10238
10239msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10240msgstr "Die Cutter At Limit"
10241
10242msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10243msgstr "Die Cutter Closed"
10244
10245msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10246msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10247
10248msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10249msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10250
10251msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10252msgstr "Die Cutter Cover Open"
10253
10254msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10255msgstr "Die Cutter Empty"
10256
10257msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10258msgstr "Die Cutter Full"
10259
10260msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10261msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10262
10263msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10264msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10265
10266msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10267msgstr "Die Cutter Jam"
10268
10269msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10270msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10271
10272msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10273msgstr "Die Cutter Life Over"
10274
10275msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10276msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10277
10278msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10279msgstr "Die Cutter Missing"
10280
10281msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10282msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10283
10284msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10285msgstr "Die Cutter Near Limit"
10286
10287msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10288msgstr "Die Cutter Offline"
10289
10290msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10291msgstr "Die Cutter Opened"
10292
10293msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10294msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10295
10296msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10297msgstr "Die Cutter Power Saver"
10298
10299msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10300msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10301
10302msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10303msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10304
10305msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10306msgstr "Die Cutter Removed"
10307
10308msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10309msgstr "Die Cutter Resource Added"
10310
10311msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10312msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10313
10314msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10315msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10316
10317msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10318msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10319
10320msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10321msgstr "Die Cutter Turned Off"
10322
10323msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10324msgstr "Die Cutter Turned On"
10325
10326msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10327msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10328
10329msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10330msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10331
10332msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10333msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10334
10335msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10336msgstr "Die Cutter Warming Up"
10337
10338msgid "printer-state-reasons.door-open"
10339msgstr "Door Open"
10340
10341msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10342msgstr "Extruder Cooling"
10343
10344msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10345msgstr "Extruder Failure"
10346
10347msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10348msgstr "Extruder Heating"
10349
10350msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10351msgstr "Extruder Jam"
10352
10353msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10354msgstr "Extruder Temperature High"
10355
10356msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10357msgstr "Extruder Temperature Low"
10358
10359msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10360msgstr "Fan Failure"
10361
10362msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10363msgstr "Folder Added"
10364
10365msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10366msgstr "Folder Almost Empty"
10367
10368msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10369msgstr "Folder Almost Full"
10370
10371msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10372msgstr "Folder At Limit"
10373
10374msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10375msgstr "Folder Closed"
10376
10377msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10378msgstr "Folder Configuration Change"
10379
10380msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10381msgstr "Folder Cover Closed"
10382
10383msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10384msgstr "Folder Cover Open"
10385
10386msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10387msgstr "Folder Empty"
10388
10389msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10390msgstr "Folder Full"
10391
10392msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10393msgstr "Folder Interlock Closed"
10394
10395msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10396msgstr "Folder Interlock Open"
10397
10398msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10399msgstr "Folder Jam"
10400
10401msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10402msgstr "Folder Life Almost Over"
10403
10404msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10405msgstr "Folder Life Over"
10406
10407msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10408msgstr "Folder Memory Exhausted"
10409
10410msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10411msgstr "Folder Missing"
10412
10413msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10414msgstr "Folder Motor Failure"
10415
10416msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10417msgstr "Folder Near Limit"
10418
10419msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10420msgstr "Folder Offline"
10421
10422msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10423msgstr "Folder Opened"
10424
10425msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10426msgstr "Folder Over Temperature"
10427
10428msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10429msgstr "Folder Power Saver"
10430
10431msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10432msgstr "Folder Recoverable Failure"
10433
10434msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10435msgstr "Folder Recoverable Storage"
10436
10437msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10438msgstr "Folder Removed"
10439
10440msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10441msgstr "Folder Resource Added"
10442
10443msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10444msgstr "Folder Resource Removed"
10445
10446msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10447msgstr "Folder Thermistor Failure"
10448
10449msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10450msgstr "Folder Timing Failure"
10451
10452msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10453msgstr "Folder Turned Off"
10454
10455msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10456msgstr "Folder Turned On"
10457
10458msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10459msgstr "Folder Under Temperature"
10460
10461msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10462msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10463
10464msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10465msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10466
10467msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10468msgstr "Folder Warming Up"
10469
10470msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10471msgstr "Fuser Over Temp"
10472
10473msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10474msgstr "Fuser Under Temp"
10475
10476msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10477msgstr "Hold New Jobs"
10478
10479msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10480msgstr "Identify Printer"
10481
10482msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10483msgstr "Imprinter Added"
10484
10485msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10486msgstr "Imprinter Almost Empty"
10487
10488msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10489msgstr "Imprinter Almost Full"
10490
10491msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10492msgstr "Imprinter At Limit"
10493
10494msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10495msgstr "Imprinter Closed"
10496
10497msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10498msgstr "Imprinter Configuration Change"
10499
10500msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10501msgstr "Imprinter Cover Closed"
10502
10503msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10504msgstr "Imprinter Cover Open"
10505
10506msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10507msgstr "Imprinter Empty"
10508
10509msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10510msgstr "Imprinter Full"
10511
10512msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10513msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10514
10515msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10516msgstr "Imprinter Interlock Open"
10517
10518msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10519msgstr "Imprinter Jam"
10520
10521msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10522msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10523
10524msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10525msgstr "Imprinter Life Over"
10526
10527msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10528msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10529
10530msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10531msgstr "Imprinter Missing"
10532
10533msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10534msgstr "Imprinter Motor Failure"
10535
10536msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10537msgstr "Imprinter Near Limit"
10538
10539msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10540msgstr "Imprinter Offline"
10541
10542msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10543msgstr "Imprinter Opened"
10544
10545msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10546msgstr "Imprinter Over Temperature"
10547
10548msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10549msgstr "Imprinter Power Saver"
10550
10551msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10552msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10553
10554msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10555msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10556
10557msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10558msgstr "Imprinter Removed"
10559
10560msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10561msgstr "Imprinter Resource Added"
10562
10563msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10564msgstr "Imprinter Resource Removed"
10565
10566msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10567msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10568
10569msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10570msgstr "Imprinter Timing Failure"
10571
10572msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10573msgstr "Imprinter Turned Off"
10574
10575msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10576msgstr "Imprinter Turned On"
10577
10578msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10579msgstr "Imprinter Under Temperature"
10580
10581msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10582msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10583
10584msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10585msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10586
10587msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10588msgstr "Imprinter Warming Up"
10589
10590msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10591msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10592
10593msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10594msgstr "Input Manual Input Request"
10595
10596msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10597msgstr "Input Media Color Change"
10598
10599msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10600msgstr "Input Media Form Parts Change"
10601
10602msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10603msgstr "Input Media Size Change"
10604
10605msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10606msgstr "Input Media Type Change"
10607
10608msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10609msgstr "Input Media Weight Change"
10610
10611msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10612msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10613
10614msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10615msgstr "Input Tray Missing"
10616
10617msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10618msgstr "Input Tray Position Failure"
10619
10620msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10621msgstr "Inserter Added"
10622
10623msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10624msgstr "Inserter Almost Empty"
10625
10626msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10627msgstr "Inserter Almost Full"
10628
10629msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10630msgstr "Inserter At Limit"
10631
10632msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10633msgstr "Inserter Closed"
10634
10635msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10636msgstr "Inserter Configuration Change"
10637
10638msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10639msgstr "Inserter Cover Closed"
10640
10641msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10642msgstr "Inserter Cover Open"
10643
10644msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10645msgstr "Inserter Empty"
10646
10647msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10648msgstr "Inserter Full"
10649
10650msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10651msgstr "Inserter Interlock Closed"
10652
10653msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10654msgstr "Inserter Interlock Open"
10655
10656msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10657msgstr "Inserter Jam"
10658
10659msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10660msgstr "Inserter Life Almost Over"
10661
10662msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10663msgstr "Inserter Life Over"
10664
10665msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10666msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10667
10668msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10669msgstr "Inserter Missing"
10670
10671msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10672msgstr "Inserter Motor Failure"
10673
10674msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10675msgstr "Inserter Near Limit"
10676
10677msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10678msgstr "Inserter Offline"
10679
10680msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10681msgstr "Inserter Opened"
10682
10683msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10684msgstr "Inserter Over Temperature"
10685
10686msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10687msgstr "Inserter Power Saver"
10688
10689msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10690msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10691
10692msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10693msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10694
10695msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10696msgstr "Inserter Removed"
10697
10698msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10699msgstr "Inserter Resource Added"
10700
10701msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10702msgstr "Inserter Resource Removed"
10703
10704msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10705msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10706
10707msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10708msgstr "Inserter Timing Failure"
10709
10710msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10711msgstr "Inserter Turned Off"
10712
10713msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10714msgstr "Inserter Turned On"
10715
10716msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10717msgstr "Inserter Under Temperature"
10718
10719msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10720msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10721
10722msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10723msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10724
10725msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10726msgstr "Inserter Warming Up"
10727
10728msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10729msgstr "Interlock Closed"
10730
10731msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10732msgstr "Interlock Open"
10733
10734msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10735msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10736
10737msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10738msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10739
10740msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10741msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10742
10743msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10744msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10745
10746msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10747msgstr "Interpreter Memory Increase"
10748
10749msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10750msgstr "Interpreter Resource Added"
10751
10752msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10753msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10754
10755msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10756msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10757
10758msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10759msgstr "Lamp At Eol"
10760
10761msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10762msgstr "Lamp Failure"
10763
10764msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10765msgstr "Lamp Near Eol"
10766
10767msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10768msgstr "Laser At Eol"
10769
10770msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10771msgstr "Laser Failure"
10772
10773msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10774msgstr "Laser Near Eol"
10775
10776msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10777msgstr "Make Envelope Added"
10778
10779msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10780msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10781
10782msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10783msgstr "Make Envelope Almost Full"
10784
10785msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10786msgstr "Make Envelope At Limit"
10787
10788msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10789msgstr "Make Envelope Closed"
10790
10791msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10792msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10793
10794msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10795msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10796
10797msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10798msgstr "Make Envelope Cover Open"
10799
10800msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10801msgstr "Make Envelope Empty"
10802
10803msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10804msgstr "Make Envelope Full"
10805
10806msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10807msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10808
10809msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10810msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10811
10812msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10813msgstr "Make Envelope Jam"
10814
10815msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10816msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10817
10818msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10819msgstr "Make Envelope Life Over"
10820
10821msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10822msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10823
10824msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10825msgstr "Make Envelope Missing"
10826
10827msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10828msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10829
10830msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10831msgstr "Make Envelope Near Limit"
10832
10833msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10834msgstr "Make Envelope Offline"
10835
10836msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10837msgstr "Make Envelope Opened"
10838
10839msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10840msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10841
10842msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10843msgstr "Make Envelope Power Saver"
10844
10845msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10846msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10847
10848msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10849msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10850
10851msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10852msgstr "Make Envelope Removed"
10853
10854msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10855msgstr "Make Envelope Resource Added"
10856
10857msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10858msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10859
10860msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10861msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10862
10863msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10864msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10865
10866msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10867msgstr "Make Envelope Turned Off"
10868
10869msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10870msgstr "Make Envelope Turned On"
10871
10872msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10873msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10874
10875msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10876msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10877
10878msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10879msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10880
10881msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10882msgstr "Make Envelope Warming Up"
10883
10884msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10885msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10886
10887msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10888msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10889
10890msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10891msgstr "Marker Developer Empty"
10892
10893msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10894msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10895
10896msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10897msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10898
10899msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10900msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10901
10902msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10903msgstr "Marker Ink Empty"
10904
10905msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10906msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10907
10908msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10909msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10910
10911msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10912msgstr "Marker Supply Empty"
10913
10914msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10915msgstr "Marker Supply Low"
10916
10917msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10918msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10919
10920msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10921msgstr "Marker Waste Almost Full"
10922
10923msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10924msgstr "Marker Waste Full"
10925
10926msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10927msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10928
10929msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10930msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10931
10932msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10933msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10934
10935msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10936msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10937
10938msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10939msgstr "Material Empty"
10940
10941msgid "printer-state-reasons.material-low"
10942msgstr "Material Low"
10943
10944msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10945msgstr "Material Needed"
10946
10947msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10948msgstr "Media Empty"
10949
10950msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10951msgstr "Media Jam"
10952
10953msgid "printer-state-reasons.media-low"
10954msgstr "Media Low"
10955
10956msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10957msgstr "Media Needed"
10958
10959msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10960msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10961
10962msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10963msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10964
10965msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10966msgstr "Media Path Media Tray Full"
10967
10968msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10969msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10970
10971msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10972msgstr "Motor Failure"
10973
10974msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10975msgstr "Moving To Paused"
10976
10977msgid "printer-state-reasons.none"
10978msgstr "None"
10979
10980msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10981msgstr "Opc Life Over"
10982
10983msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10984msgstr "Opc Near Eol"
10985
10986msgid "printer-state-reasons.other"
10987msgstr "Other"
10988
10989msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10990msgstr "Output Area Almost Full"
10991
10992msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10993msgstr "Output Area Full"
10994
10995msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10996msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10997
10998msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10999msgstr "Output Tray Missing"
11000
11001msgid "printer-state-reasons.paused"
11002msgstr "Paused"
11003
11004msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11005msgstr "Perforater Added"
11006
11007msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11008msgstr "Perforater Almost Empty"
11009
11010msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11011msgstr "Perforater Almost Full"
11012
11013msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11014msgstr "Perforater At Limit"
11015
11016msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11017msgstr "Perforater Closed"
11018
11019msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11020msgstr "Perforater Configuration Change"
11021
11022msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11023msgstr "Perforater Cover Closed"
11024
11025msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11026msgstr "Perforater Cover Open"
11027
11028msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11029msgstr "Perforater Empty"
11030
11031msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11032msgstr "Perforater Full"
11033
11034msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11035msgstr "Perforater Interlock Closed"
11036
11037msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11038msgstr "Perforater Interlock Open"
11039
11040msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11041msgstr "Perforater Jam"
11042
11043msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11044msgstr "Perforater Life Almost Over"
11045
11046msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11047msgstr "Perforater Life Over"
11048
11049msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11050msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11051
11052msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11053msgstr "Perforater Missing"
11054
11055msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11056msgstr "Perforater Motor Failure"
11057
11058msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11059msgstr "Perforater Near Limit"
11060
11061msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11062msgstr "Perforater Offline"
11063
11064msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11065msgstr "Perforater Opened"
11066
11067msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11068msgstr "Perforater Over Temperature"
11069
11070msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11071msgstr "Perforater Power Saver"
11072
11073msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11074msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11075
11076msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11077msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11078
11079msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11080msgstr "Perforater Removed"
11081
11082msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11083msgstr "Perforater Resource Added"
11084
11085msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11086msgstr "Perforater Resource Removed"
11087
11088msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11089msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11090
11091msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11092msgstr "Perforater Timing Failure"
11093
11094msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11095msgstr "Perforater Turned Off"
11096
11097msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11098msgstr "Perforater Turned On"
11099
11100msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11101msgstr "Perforater Under Temperature"
11102
11103msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11104msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11105
11106msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11107msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11108
11109msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11110msgstr "Perforater Warming Up"
11111
11112msgid "printer-state-reasons.power-down"
11113msgstr "Power Down"
11114
11115msgid "printer-state-reasons.power-up"
11116msgstr "Power Up"
11117
11118msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11119msgstr "Printer Manual Reset"
11120
11121msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11122msgstr "Printer Nms Reset"
11123
11124msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11125msgstr "Printer Ready To Print"
11126
11127msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11128msgstr "Puncher Added"
11129
11130msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11131msgstr "Puncher Almost Empty"
11132
11133msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11134msgstr "Puncher Almost Full"
11135
11136msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11137msgstr "Puncher At Limit"
11138
11139msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11140msgstr "Puncher Closed"
11141
11142msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11143msgstr "Puncher Configuration Change"
11144
11145msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11146msgstr "Puncher Cover Closed"
11147
11148msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11149msgstr "Puncher Cover Open"
11150
11151msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11152msgstr "Puncher Empty"
11153
11154msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11155msgstr "Puncher Full"
11156
11157msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11158msgstr "Puncher Interlock Closed"
11159
11160msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11161msgstr "Puncher Interlock Open"
11162
11163msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11164msgstr "Puncher Jam"
11165
11166msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11167msgstr "Puncher Life Almost Over"
11168
11169msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11170msgstr "Puncher Life Over"
11171
11172msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11173msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11174
11175msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11176msgstr "Puncher Missing"
11177
11178msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11179msgstr "Puncher Motor Failure"
11180
11181msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11182msgstr "Puncher Near Limit"
11183
11184msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11185msgstr "Puncher Offline"
11186
11187msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11188msgstr "Puncher Opened"
11189
11190msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11191msgstr "Puncher Over Temperature"
11192
11193msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11194msgstr "Puncher Power Saver"
11195
11196msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11197msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11198
11199msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11200msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11201
11202msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11203msgstr "Puncher Removed"
11204
11205msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11206msgstr "Puncher Resource Added"
11207
11208msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11209msgstr "Puncher Resource Removed"
11210
11211msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11212msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11213
11214msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11215msgstr "Puncher Timing Failure"
11216
11217msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11218msgstr "Puncher Turned Off"
11219
11220msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11221msgstr "Puncher Turned On"
11222
11223msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11224msgstr "Puncher Under Temperature"
11225
11226msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11227msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11228
11229msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11230msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11231
11232msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11233msgstr "Puncher Warming Up"
11234
11235msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11236msgstr "Separation Cutter Added"
11237
11238msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11239msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11240
11241msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11242msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11243
11244msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11245msgstr "Separation Cutter At Limit"
11246
11247msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11248msgstr "Separation Cutter Closed"
11249
11250msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11251msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11252
11253msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11254msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11255
11256msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11257msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11258
11259msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11260msgstr "Separation Cutter Empty"
11261
11262msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11263msgstr "Separation Cutter Full"
11264
11265msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11266msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11267
11268msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11269msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11270
11271msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11272msgstr "Separation Cutter Jam"
11273
11274msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11275msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11276
11277msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11278msgstr "Separation Cutter Life Over"
11279
11280msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11281msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11282
11283msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11284msgstr "Separation Cutter Missing"
11285
11286msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11287msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11288
11289msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11290msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11291
11292msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11293msgstr "Separation Cutter Offline"
11294
11295msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11296msgstr "Separation Cutter Opened"
11297
11298msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11299msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11300
11301msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11302msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11303
11304msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11305msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11306
11307msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11308msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11309
11310msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11311msgstr "Separation Cutter Removed"
11312
11313msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11314msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11315
11316msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11317msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11318
11319msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11320msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11321
11322msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11323msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11324
11325msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11326msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11327
11328msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11329msgstr "Separation Cutter Turned On"
11330
11331msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11332msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11333
11334msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11335msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11336
11337msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11338msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11339
11340msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11341msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11342
11343msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11344msgstr "Sheet Rotator Added"
11345
11346msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11347msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11348
11349msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11350msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11351
11352msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11353msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11354
11355msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11356msgstr "Sheet Rotator Closed"
11357
11358msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11359msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11360
11361msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11362msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11363
11364msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11365msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11366
11367msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11368msgstr "Sheet Rotator Empty"
11369
11370msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11371msgstr "Sheet Rotator Full"
11372
11373msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11374msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11375
11376msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11377msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11378
11379msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11380msgstr "Sheet Rotator Jam"
11381
11382msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11383msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11384
11385msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11386msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11387
11388msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11389msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11390
11391msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11392msgstr "Sheet Rotator Missing"
11393
11394msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11395msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11396
11397msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11398msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11399
11400msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11401msgstr "Sheet Rotator Offline"
11402
11403msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11404msgstr "Sheet Rotator Opened"
11405
11406msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11407msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11408
11409msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11410msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11411
11412msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11413msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11414
11415msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11416msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11417
11418msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11419msgstr "Sheet Rotator Removed"
11420
11421msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11422msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11423
11424msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11425msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11426
11427msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11428msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11429
11430msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11431msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11432
11433msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11434msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11435
11436msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11437msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11438
11439msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11440msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11441
11442msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11443msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11444
11445msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11446msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11447
11448msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11449msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11450
11451msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11452msgstr "Shutdown"
11453
11454msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11455msgstr "Slitter Added"
11456
11457msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11458msgstr "Slitter Almost Empty"
11459
11460msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11461msgstr "Slitter Almost Full"
11462
11463msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11464msgstr "Slitter At Limit"
11465
11466msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11467msgstr "Slitter Closed"
11468
11469msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11470msgstr "Slitter Configuration Change"
11471
11472msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11473msgstr "Slitter Cover Closed"
11474
11475msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11476msgstr "Slitter Cover Open"
11477
11478msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11479msgstr "Slitter Empty"
11480
11481msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11482msgstr "Slitter Full"
11483
11484msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11485msgstr "Slitter Interlock Closed"
11486
11487msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11488msgstr "Slitter Interlock Open"
11489
11490msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11491msgstr "Slitter Jam"
11492
11493msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11494msgstr "Slitter Life Almost Over"
11495
11496msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11497msgstr "Slitter Life Over"
11498
11499msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11500msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11501
11502msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11503msgstr "Slitter Missing"
11504
11505msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11506msgstr "Slitter Motor Failure"
11507
11508msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11509msgstr "Slitter Near Limit"
11510
11511msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11512msgstr "Slitter Offline"
11513
11514msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11515msgstr "Slitter Opened"
11516
11517msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11518msgstr "Slitter Over Temperature"
11519
11520msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11521msgstr "Slitter Power Saver"
11522
11523msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11524msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11525
11526msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11527msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11528
11529msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11530msgstr "Slitter Removed"
11531
11532msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11533msgstr "Slitter Resource Added"
11534
11535msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11536msgstr "Slitter Resource Removed"
11537
11538msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11539msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11540
11541msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11542msgstr "Slitter Timing Failure"
11543
11544msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11545msgstr "Slitter Turned Off"
11546
11547msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11548msgstr "Slitter Turned On"
11549
11550msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11551msgstr "Slitter Under Temperature"
11552
11553msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11554msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11555
11556msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11557msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11558
11559msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11560msgstr "Slitter Warming Up"
11561
11562msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11563msgstr "Spool Area Full"
11564
11565msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11566msgstr "Stacker Added"
11567
11568msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11569msgstr "Stacker Almost Empty"
11570
11571msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11572msgstr "Stacker Almost Full"
11573
11574msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11575msgstr "Stacker At Limit"
11576
11577msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11578msgstr "Stacker Closed"
11579
11580msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11581msgstr "Stacker Configuration Change"
11582
11583msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11584msgstr "Stacker Cover Closed"
11585
11586msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11587msgstr "Stacker Cover Open"
11588
11589msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11590msgstr "Stacker Empty"
11591
11592msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11593msgstr "Stacker Full"
11594
11595msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11596msgstr "Stacker Interlock Closed"
11597
11598msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11599msgstr "Stacker Interlock Open"
11600
11601msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11602msgstr "Stacker Jam"
11603
11604msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11605msgstr "Stacker Life Almost Over"
11606
11607msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11608msgstr "Stacker Life Over"
11609
11610msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11611msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11612
11613msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11614msgstr "Stacker Missing"
11615
11616msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11617msgstr "Stacker Motor Failure"
11618
11619msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11620msgstr "Stacker Near Limit"
11621
11622msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11623msgstr "Stacker Offline"
11624
11625msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11626msgstr "Stacker Opened"
11627
11628msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11629msgstr "Stacker Over Temperature"
11630
11631msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11632msgstr "Stacker Power Saver"
11633
11634msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11635msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11636
11637msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11638msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11639
11640msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11641msgstr "Stacker Removed"
11642
11643msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11644msgstr "Stacker Resource Added"
11645
11646msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11647msgstr "Stacker Resource Removed"
11648
11649msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11650msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11651
11652msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11653msgstr "Stacker Timing Failure"
11654
11655msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11656msgstr "Stacker Turned Off"
11657
11658msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11659msgstr "Stacker Turned On"
11660
11661msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11662msgstr "Stacker Under Temperature"
11663
11664msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11665msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11666
11667msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11668msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11669
11670msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11671msgstr "Stacker Warming Up"
11672
11673msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11674msgstr "Stapler Added"
11675
11676msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11677msgstr "Stapler Almost Empty"
11678
11679msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11680msgstr "Stapler Almost Full"
11681
11682msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11683msgstr "Stapler At Limit"
11684
11685msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11686msgstr "Stapler Closed"
11687
11688msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11689msgstr "Stapler Configuration Change"
11690
11691msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11692msgstr "Stapler Cover Closed"
11693
11694msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11695msgstr "Stapler Cover Open"
11696
11697msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11698msgstr "Stapler Empty"
11699
11700msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11701msgstr "Stapler Full"
11702
11703msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11704msgstr "Stapler Interlock Closed"
11705
11706msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11707msgstr "Stapler Interlock Open"
11708
11709msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11710msgstr "Stapler Jam"
11711
11712msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11713msgstr "Stapler Life Almost Over"
11714
11715msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11716msgstr "Stapler Life Over"
11717
11718msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11719msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11720
11721msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11722msgstr "Stapler Missing"
11723
11724msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11725msgstr "Stapler Motor Failure"
11726
11727msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11728msgstr "Stapler Near Limit"
11729
11730msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11731msgstr "Stapler Offline"
11732
11733msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11734msgstr "Stapler Opened"
11735
11736msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11737msgstr "Stapler Over Temperature"
11738
11739msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11740msgstr "Stapler Power Saver"
11741
11742msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11743msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11744
11745msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11746msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11747
11748msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11749msgstr "Stapler Removed"
11750
11751msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11752msgstr "Stapler Resource Added"
11753
11754msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11755msgstr "Stapler Resource Removed"
11756
11757msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11758msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11759
11760msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11761msgstr "Stapler Timing Failure"
11762
11763msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11764msgstr "Stapler Turned Off"
11765
11766msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11767msgstr "Stapler Turned On"
11768
11769msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11770msgstr "Stapler Under Temperature"
11771
11772msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11773msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11774
11775msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11776msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11777
11778msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11779msgstr "Stapler Warming Up"
11780
11781msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11782msgstr "Stitcher Added"
11783
11784msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11785msgstr "Stitcher Almost Empty"
11786
11787msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11788msgstr "Stitcher Almost Full"
11789
11790msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11791msgstr "Stitcher At Limit"
11792
11793msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11794msgstr "Stitcher Closed"
11795
11796msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11797msgstr "Stitcher Configuration Change"
11798
11799msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11800msgstr "Stitcher Cover Closed"
11801
11802msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11803msgstr "Stitcher Cover Open"
11804
11805msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11806msgstr "Stitcher Empty"
11807
11808msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11809msgstr "Stitcher Full"
11810
11811msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11812msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11813
11814msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11815msgstr "Stitcher Interlock Open"
11816
11817msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11818msgstr "Stitcher Jam"
11819
11820msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11821msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11822
11823msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11824msgstr "Stitcher Life Over"
11825
11826msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11827msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11828
11829msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11830msgstr "Stitcher Missing"
11831
11832msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11833msgstr "Stitcher Motor Failure"
11834
11835msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11836msgstr "Stitcher Near Limit"
11837
11838msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11839msgstr "Stitcher Offline"
11840
11841msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11842msgstr "Stitcher Opened"
11843
11844msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11845msgstr "Stitcher Over Temperature"
11846
11847msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11848msgstr "Stitcher Power Saver"
11849
11850msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11851msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11852
11853msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11854msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11855
11856msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11857msgstr "Stitcher Removed"
11858
11859msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11860msgstr "Stitcher Resource Added"
11861
11862msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11863msgstr "Stitcher Resource Removed"
11864
11865msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11866msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11867
11868msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11869msgstr "Stitcher Timing Failure"
11870
11871msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11872msgstr "Stitcher Turned Off"
11873
11874msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11875msgstr "Stitcher Turned On"
11876
11877msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11878msgstr "Stitcher Under Temperature"
11879
11880msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11881msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11882
11883msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11884msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11885
11886msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11887msgstr "Stitcher Warming Up"
11888
11889msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11890msgstr "Stopped Partly"
11891
11892msgid "printer-state-reasons.stopping"
11893msgstr "Stopping"
11894
11895msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11896msgstr "Subunit Added"
11897
11898msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11899msgstr "Subunit Almost Empty"
11900
11901msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11902msgstr "Subunit Almost Full"
11903
11904msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11905msgstr "Subunit At Limit"
11906
11907msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11908msgstr "Subunit Closed"
11909
11910msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11911msgstr "Subunit Empty"
11912
11913msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11914msgstr "Subunit Full"
11915
11916msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11917msgstr "Subunit Life Almost Over"
11918
11919msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11920msgstr "Subunit Life Over"
11921
11922msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11923msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11924
11925msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11926msgstr "Subunit Missing"
11927
11928msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11929msgstr "Subunit Motor Failure"
11930
11931msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11932msgstr "Subunit Near Limit"
11933
11934msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11935msgstr "Subunit Offline"
11936
11937msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11938msgstr "Subunit Opened"
11939
11940msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11941msgstr "Subunit Over Temperature"
11942
11943msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11944msgstr "Subunit Power Saver"
11945
11946msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11947msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11948
11949msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11950msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11951
11952msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11953msgstr "Subunit Removed"
11954
11955msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11956msgstr "Subunit Resource Added"
11957
11958msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11959msgstr "Subunit Resource Removed"
11960
11961msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11962msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11963
11964msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11965msgstr "Subunit Timing Failure"
11966
11967msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11968msgstr "Subunit Turned Off"
11969
11970msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11971msgstr "Subunit Turned On"
11972
11973msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11974msgstr "Subunit Under Temperature"
11975
11976msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11977msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11978
11979msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11980msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11981
11982msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11983msgstr "Subunit Warming Up"
11984
11985msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11986msgstr "Timed Out"
11987
11988msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11989msgstr "Toner Empty"
11990
11991msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11992msgstr "Toner Low"
11993
11994msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11995msgstr "Trimmer Added"
11996
11997msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11998msgstr "Trimmer Almost Empty"
11999
12000msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12001msgstr "Trimmer Almost Full"
12002
12003msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12004msgstr "Trimmer At Limit"
12005
12006msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12007msgstr "Trimmer Closed"
12008
12009msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12010msgstr "Trimmer Configuration Change"
12011
12012msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12013msgstr "Trimmer Cover Closed"
12014
12015msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12016msgstr "Trimmer Cover Open"
12017
12018msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12019msgstr "Trimmer Empty"
12020
12021msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12022msgstr "Trimmer Full"
12023
12024msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12025msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12026
12027msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12028msgstr "Trimmer Interlock Open"
12029
12030msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12031msgstr "Trimmer Jam"
12032
12033msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12034msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12035
12036msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12037msgstr "Trimmer Life Over"
12038
12039msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12040msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12041
12042msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12043msgstr "Trimmer Missing"
12044
12045msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12046msgstr "Trimmer Motor Failure"
12047
12048msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12049msgstr "Trimmer Near Limit"
12050
12051msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12052msgstr "Trimmer Offline"
12053
12054msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12055msgstr "Trimmer Opened"
12056
12057msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12058msgstr "Trimmer Over Temperature"
12059
12060msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12061msgstr "Trimmer Power Saver"
12062
12063msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12064msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12065
12066msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12067msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12068
12069msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12070msgstr "Trimmer Removed"
12071
12072msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12073msgstr "Trimmer Resource Added"
12074
12075msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12076msgstr "Trimmer Resource Removed"
12077
12078msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12079msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12080
12081msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12082msgstr "Trimmer Timing Failure"
12083
12084msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12085msgstr "Trimmer Turned Off"
12086
12087msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12088msgstr "Trimmer Turned On"
12089
12090msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12091msgstr "Trimmer Under Temperature"
12092
12093msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12094msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12095
12096msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12097msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12098
12099msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12100msgstr "Trimmer Warming Up"
12101
12102msgid "printer-state-reasons.unknown"
12103msgstr "Unknown"
12104
12105msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12106msgstr "Wrapper Added"
12107
12108msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12109msgstr "Wrapper Almost Empty"
12110
12111msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12112msgstr "Wrapper Almost Full"
12113
12114msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12115msgstr "Wrapper At Limit"
12116
12117msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12118msgstr "Wrapper Closed"
12119
12120msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12121msgstr "Wrapper Configuration Change"
12122
12123msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12124msgstr "Wrapper Cover Closed"
12125
12126msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12127msgstr "Wrapper Cover Open"
12128
12129msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12130msgstr "Wrapper Empty"
12131
12132msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12133msgstr "Wrapper Full"
12134
12135msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12136msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12137
12138msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12139msgstr "Wrapper Interlock Open"
12140
12141msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12142msgstr "Wrapper Jam"
12143
12144msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12145msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12146
12147msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12148msgstr "Wrapper Life Over"
12149
12150msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12151msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12152
12153msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12154msgstr "Wrapper Missing"
12155
12156msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12157msgstr "Wrapper Motor Failure"
12158
12159msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12160msgstr "Wrapper Near Limit"
12161
12162msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12163msgstr "Wrapper Offline"
12164
12165msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12166msgstr "Wrapper Opened"
12167
12168msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12169msgstr "Wrapper Over Temperature"
12170
12171msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12172msgstr "Wrapper Power Saver"
12173
12174msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12175msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12176
12177msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12178msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12179
12180msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12181msgstr "Wrapper Removed"
12182
12183msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12184msgstr "Wrapper Resource Added"
12185
12186msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12187msgstr "Wrapper Resource Removed"
12188
12189msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12190msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12191
12192msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12193msgstr "Wrapper Timing Failure"
12194
12195msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12196msgstr "Wrapper Turned Off"
12197
12198msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12199msgstr "Wrapper Turned On"
12200
12201msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12202msgstr "Wrapper Under Temperature"
12203
12204msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12205msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12206
12207msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12208msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12209
12210msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12211msgstr "Wrapper Warming Up"
12212
12213msgid "printer-state.3"
12214msgstr "Idle"
12215
12216msgid "printer-state.4"
12217msgstr "Processing"
12218
12219msgid "printer-state.5"
12220msgstr "Stopped"
12221
12222msgid "printer-up-time"
12223msgstr "Printer Uptime"
12224
12225msgid "processing"
12226msgstr "処理中"
12227
12228msgid "proof-print"
12229msgstr "Proof Print"
12230
12231msgid "proof-print-copies"
12232msgstr "Proof Print Copies"
12233
12234msgid "punching"
12235msgstr "Punching"
12236
12237msgid "punching-locations"
12238msgstr "Punching Locations"
12239
12240msgid "punching-offset"
12241msgstr "Punching Offset"
12242
12243msgid "punching-reference-edge"
12244msgstr "Punching Reference Edge"
12245
12246msgid "punching-reference-edge.bottom"
12247msgstr "Bottom"
12248
12249msgid "punching-reference-edge.left"
12250msgstr "Left"
12251
12252msgid "punching-reference-edge.right"
12253msgstr "Right"
12254
12255msgid "punching-reference-edge.top"
12256msgstr "Top"
12257
12258#, c-format
12259msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12260msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12261
12262msgid "request-id uses indefinite length"
12263msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12264
12265msgid "requested-attributes"
12266msgstr "Requested Attributes"
12267
12268msgid "retry-interval"
12269msgstr "Retry Interval"
12270
12271msgid "retry-time-out"
12272msgstr "Retry Time Out"
12273
12274msgid "save-disposition"
12275msgstr "Save Disposition"
12276
12277msgid "save-disposition.none"
12278msgstr "None"
12279
12280msgid "save-disposition.print-save"
12281msgstr "Print Save"
12282
12283msgid "save-disposition.save-only"
12284msgstr "Save Only"
12285
12286msgid "save-document-format"
12287msgstr "Save Document Format"
12288
12289msgid "save-info"
12290msgstr "Save Info"
12291
12292msgid "save-location"
12293msgstr "Save Location"
12294
12295msgid "save-name"
12296msgstr "Save Name"
12297
12298msgid "scheduler is not running"
12299msgstr "スケジューラーは動作していません"
12300
12301msgid "scheduler is running"
12302msgstr "スケジューラーは動作中です"
12303
12304msgid "separator-sheets"
12305msgstr "Separator Sheets"
12306
12307msgid "separator-sheets-type"
12308msgstr "Separator Sheets Type"
12309
12310msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12311msgstr "Both Sheets"
12312
12313msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12314msgstr "End Sheet"
12315
12316msgid "separator-sheets-type.none"
12317msgstr "None"
12318
12319msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12320msgstr "Slip Sheets"
12321
12322msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12323msgstr "Start Sheet"
12324
12325msgid "sheet-collate"
12326msgstr "Collate Copies"
12327
12328msgid "sheet-collate.collated"
12329msgstr "Yes"
12330
12331msgid "sheet-collate.uncollated"
12332msgstr "No"
12333
12334msgid "sides"
12335msgstr "2-Sided Printing"
12336
12337msgid "sides.one-sided"
12338msgstr "Off"
12339
12340msgid "sides.two-sided-long-edge"
12341msgstr "On (Portrait)"
12342
12343msgid "sides.two-sided-short-edge"
12344msgstr "On (Landscape)"
12345
12346#, c-format
12347msgid "stat of %s failed: %s"
12348msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12349
12350msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12351msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12352
12353msgid "status-message"
12354msgstr "Status Message"
12355
12356msgid "stitching"
12357msgstr "Staple"
12358
12359msgid "stitching-angle"
12360msgstr "Stitching Angle"
12361
12362msgid "stitching-locations"
12363msgstr "Stitching Locations"
12364
12365msgid "stitching-method"
12366msgstr "Stitching Method"
12367
12368msgid "stitching-method.auto"
12369msgstr "Automatic"
12370
12371msgid "stitching-method.crimp"
12372msgstr "Crimp"
12373
12374msgid "stitching-method.wire"
12375msgstr "Wire"
12376
12377msgid "stitching-offset"
12378msgstr "Stitching Offset"
12379
12380msgid "stitching-reference-edge"
12381msgstr "Stitching Reference Edge"
12382
12383msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12384msgstr "Bottom"
12385
12386msgid "stitching-reference-edge.left"
12387msgstr "Left"
12388
12389msgid "stitching-reference-edge.right"
12390msgstr "Right"
12391
12392msgid "stitching-reference-edge.top"
12393msgstr "Top"
12394
12395msgid "stopped"
12396msgstr "停止"
12397
12398msgid "subject"
12399msgstr "Subject"
12400
12401#, c-format
12402msgid "system default destination: %s"
12403msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12404
12405#, c-format
12406msgid "system default destination: %s/%s"
12407msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12408
12409msgid "t33-subaddress"
12410msgstr "T33 Subaddress"
12411
12412msgid "to-name"
12413msgstr "To Name"
12414
12415msgid "transmission-status"
12416msgstr "Transmission Status"
12417
12418msgid "transmission-status.3"
12419msgstr "Pending"
12420
12421msgid "transmission-status.4"
12422msgstr "Pending Retry"
12423
12424msgid "transmission-status.5"
12425msgstr "Processing"
12426
12427msgid "transmission-status.7"
12428msgstr "Canceled"
12429
12430msgid "transmission-status.8"
12431msgstr "Aborted"
12432
12433msgid "transmission-status.9"
12434msgstr "Completed"
12435
12436msgid "trimming"
12437msgstr "Cut"
12438
12439msgid "trimming-offset"
12440msgstr "Cut Position"
12441
12442msgid "trimming-reference-edge"
12443msgstr "Trimming Reference Edge"
12444
12445msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12446msgstr "Bottom"
12447
12448msgid "trimming-reference-edge.left"
12449msgstr "Left"
12450
12451msgid "trimming-reference-edge.right"
12452msgstr "Right"
12453
12454msgid "trimming-reference-edge.top"
12455msgstr "Top"
12456
12457msgid "trimming-type"
12458msgstr "Trimming Type"
12459
12460msgid "trimming-type.draw-line"
12461msgstr "Draw Line"
12462
12463msgid "trimming-type.full"
12464msgstr "Full"
12465
12466msgid "trimming-type.partial"
12467msgstr "Partial"
12468
12469msgid "trimming-type.perforate"
12470msgstr "Perforate"
12471
12472msgid "trimming-type.score"
12473msgstr "Score"
12474
12475msgid "trimming-type.tab"
12476msgstr "Tab"
12477
12478msgid "trimming-when"
12479msgstr "Trimming When"
12480
12481msgid "trimming-when.after-documents"
12482msgstr "After Documents"
12483
12484msgid "trimming-when.after-job"
12485msgstr "After Job"
12486
12487msgid "trimming-when.after-sets"
12488msgstr "After Sets"
12489
12490msgid "trimming-when.after-sheets"
12491msgstr "After Sheets"
12492
12493msgid "unknown"
12494msgstr "未知"
12495
12496msgid "untitled"
12497msgstr "タイトルなし"
12498
12499msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12500msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12501
12502msgid "x-accuracy"
12503msgstr "X Accuracy"
12504
12505msgid "x-dimension"
12506msgstr "X Dimension"
12507
12508msgid "x-offset"
12509msgstr "X Offset"
12510
12511msgid "x-origin"
12512msgstr "X Origin"
12513
12514msgid "y-accuracy"
12515msgstr "Y Accuracy"
12516
12517msgid "y-dimension"
12518msgstr "Y Dimension"
12519
12520msgid "y-offset"
12521msgstr "Y Offset"
12522
12523msgid "y-origin"
12524msgstr "Y Origin"
12525
12526msgid "z-accuracy"
12527msgstr "Z Accuracy"
12528
12529msgid "z-dimension"
12530msgstr "Z Dimension"
12531
12532msgid "z-offset"
12533msgstr "Z Offset"
12534
12535msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12536msgstr ""
12537
12538#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12539#~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
12540
12541#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12542#~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
12543
12544#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12545#~ msgstr ""
12546#~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
12547
12548#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12549#~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
12550
12551#~ msgid " -a Browse for all services."
12552#~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
12553
12554#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12555#~ msgstr ""
12556#~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
12557
12558#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12559#~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
12560
12561#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12562#~ msgstr ""
12563#~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
12564#~ "行する。"
12565
12566#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12567#~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
12568
12569#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12570#~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
12571
12572#~ msgid ""
12573#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12574#~ msgstr ""
12575#~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
12576#~ "節)。"
12577
12578#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12579#~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12580
12581#~ msgid ""
12582#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12583#~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12584
12585#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12586#~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
12587
12588#~ msgid ""
12589#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12590#~ "4.1.7)."
12591#~ msgstr ""
12592#~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
12593#~ "節)。"
12594
12595#~ msgid ""
12596#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12597#~ msgstr ""
12598#~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12599#~ "section 4.1.7)."
12600
12601#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12602#~ msgstr ""
12603#~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12604
12605#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12606#~ msgstr ""
12607#~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12608
12609#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12610#~ msgstr ""
12611#~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12612
12613#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12614#~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12615
12616#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12617#~ msgstr ""
12618#~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12619
12620#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12621#~ msgstr ""
12622#~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12623
12624#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12625#~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12626
12627#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12628#~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12629
12630#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12631#~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12632
12633#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12634#~ msgstr ""
12635#~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
12636
12637#~ msgid ""
12638#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12639#~ msgstr ""
12640#~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12641
12642#~ msgid ""
12643#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12644#~ "4.1.3)."
12645#~ msgstr ""
12646#~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
12647#~ "節)。"
12648
12649#~ msgid ""
12650#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12651#~ "4.1.9)."
12652#~ msgstr ""
12653#~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12654#~ "4.1.9 節)。"
12655
12656#~ msgid ""
12657#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12658#~ "4.1.9)."
12659#~ msgstr ""
12660#~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
12661#~ "2911 4.1.9 節)。"
12662
12663#~ msgid ""
12664#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12665#~ "4.1.2)."
12666#~ msgstr ""
12667#~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12668#~ "2911 4.1.2 節)。"
12669
12670#~ msgid ""
12671#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12672#~ msgstr ""
12673#~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
12674#~ "4.1.2)。"
12675
12676#~ msgid ""
12677#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12678#~ "section 4.1.8)."
12679#~ msgstr ""
12680#~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12681#~ "4.1.8 節)。"
12682
12683#~ msgid ""
12684#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12685#~ "section 4.1.8)."
12686#~ msgstr ""
12687#~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
12688#~ "2911 4.1.8 節)。"
12689
12690#~ msgid ""
12691#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12692#~ msgstr ""
12693#~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
12694#~ "節)。"
12695
12696#~ msgid ""
12697#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12698#~ "2911 section 4.1.13)."
12699#~ msgstr ""
12700#~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
12701#~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
12702
12703#~ msgid ""
12704#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12705#~ "4.1.15)."
12706#~ msgstr ""
12707#~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
12708#~ "4.1.15 節)。"
12709
12710#~ msgid ""
12711#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12712#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12713#~ msgstr ""
12714#~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
12715#~ "2911 4.1.15 節)。"
12716
12717#~ msgid ""
12718#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12719#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12720#~ msgstr ""
12721#~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
12722#~ "2911 4.1.15 節)。"
12723
12724#~ msgid ""
12725#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12726#~ "4.1.1)."
12727#~ msgstr ""
12728#~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12729#~ "2911 4.1.1 節)。"
12730
12731#~ msgid ""
12732#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12733#~ msgstr ""
12734#~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
12735#~ "節)。"
12736
12737#~ msgid ""
12738#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12739#~ "4.1.6)."
12740#~ msgstr ""
12741#~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
12742#~ "節)."
12743
12744#~ msgid ""
12745#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
12746#~ msgstr ""
12747#~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
12748#~ "4.1.6 節)."
12749
12750#~ msgid ""
12751#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12752#~ "4.1.6)."
12753#~ msgstr ""
12754#~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12755#~ "4.1.6 節)."
12756
12757#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12758#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
12759
12760#~ msgid "%g x %g"
12761#~ msgstr "%g x %g"
12762
12763#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12764#~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
12765
12766#~ msgid "720dpi"
12767#~ msgstr "720dpi"
12768
12769#~ msgid "Add RSS Subscription"
12770#~ msgstr "RSS 購読を追加"
12771
12772#~ msgid "Bad printer URI."
12773#~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
12774
12775#~ msgid "Bad subscription ID"
12776#~ msgstr "不正なサブスクリプション ID"
12777
12778#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12779#~ msgstr "RSS 購読をキャンセル"
12780
12781#~ msgid "Enter old password:"
12782#~ msgstr "古いパスワードを入力:"
12783
12784#~ msgid "Enter password again:"
12785#~ msgstr "パスワードを再度入力:"
12786
12787#~ msgid "Enter password:"
12788#~ msgstr "パスワードを入力:"
12789
12790#~ msgid "Envelope #10 "
12791#~ msgstr "封筒 #10"
12792
12793#~ msgid "Envelope PRC1 "
12794#~ msgstr "封筒 PRC1"
12795
12796#~ msgid "FanFold German"
12797#~ msgstr "FanFold German"
12798
12799#~ msgid "FanFold Legal German"
12800#~ msgstr "FanFold Legal German"
12801
12802#~ msgid "Fanfold US"
12803#~ msgstr "Fanfold US"
12804
12805#~ msgid "File Folder "
12806#~ msgstr "ファイルフォルダー"
12807
12808#~ msgid "Load paper."
12809#~ msgstr "用紙を補給してください。"
12810
12811#~ msgid "New Stylus Color Series"
12812#~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
12813
12814#~ msgid "New Stylus Photo Series"
12815#~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
12816
12817#~ msgid "Output bin is almost full."
12818#~ msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
12819
12820#~ msgid "Output bin is full."
12821#~ msgstr "排紙ビンが満杯です。"
12822
12823#~ msgid "Output bin is missing."
12824#~ msgstr "排紙ビンがありません。"
12825
12826#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12827#~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
12828
12829#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12830#~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12831
12832#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12833#~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
12834
12835#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12836#~ msgstr ""
12837#~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12838
12839#~ msgid "Paper jam."
12840#~ msgstr "用紙詰まりです。"
12841
12842#~ msgid "Paper tray is almost empty."
12843#~ msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
12844
12845#~ msgid "Paper tray is empty."
12846#~ msgstr "給紙トレイが空です。"
12847
12848#~ msgid "Paper tray is missing."
12849#~ msgstr "給紙トレイがありません。"
12850
12851#~ msgid "Postcard Double "
12852#~ msgstr "往復ハガキ"
12853
12854#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12855#~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
12856
12857#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12858#~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
12859
12860#~ msgid "Print file was not accepted."
12861#~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
12862
12863#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12864#~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
12865
12866#~ msgid "Purge Jobs"
12867#~ msgstr "ジョブの削除"
12868
12869#~ msgid ""
12870#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12871#~ msgstr ""
12872#~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
12873
12874#~ msgid "Stylus Color Series"
12875#~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
12876
12877#~ msgid "Stylus Photo Series"
12878#~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
12879
12880#~ msgid ""
12881#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12882#~ "request."
12883#~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
12884
12885#~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12886#~ msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
12887
12888#~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12889#~ msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
12890
12891#~ msgid "The fuser's temperature is high."
12892#~ msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
12893
12894#~ msgid "The fuser's temperature is low."
12895#~ msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
12896
12897#~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12898#~ msgstr "感光体の交換が必要です。"
12899
12900#~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12901#~ msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
12902
12903#~ msgid "The output bin is almost full."
12904#~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
12905
12906#~ msgid "The output bin is full."
12907#~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
12908
12909#~ msgid "The output bin is missing."
12910#~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
12911
12912#~ msgid "The paper tray is almost empty."
12913#~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
12914
12915#~ msgid "The paper tray is empty."
12916#~ msgstr "用紙トレイが空です。"
12917
12918#~ msgid "The paper tray is missing."
12919#~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
12920
12921#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12922#~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
12923
12924#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12925#~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
12926
12927#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12928#~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
12929
12930#~ msgid "The printer is low on ink."
12931#~ msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
12932
12933#~ msgid "The printer is low on toner."
12934#~ msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
12935
12936#~ msgid "The printer is running low on ink."
12937#~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
12938
12939#~ msgid "The printer is running low on toner."
12940#~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
12941
12942#~ msgid "The printer may be out of ink."
12943#~ msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
12944
12945#~ msgid "The printer may be out of toner."
12946#~ msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
12947
12948#~ msgid ""
12949#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12950#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12951#~ msgstr ""
12952#~ "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、"
12953#~ "ハッシュ (#) を含んではなりません。"
12954
12955#~ msgid "The printer's cover is open."
12956#~ msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
12957
12958#~ msgid "The printer's door is open."
12959#~ msgstr "プリンターのドアが開いています。"
12960
12961#~ msgid "The printer's interlock is open."
12962#~ msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
12963
12964#~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12965#~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
12966
12967#~ msgid "The printer's waste bin is full."
12968#~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
12969
12970#~ msgid ""
12971#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12972#~ "(?), or the pound sign (#)."
12973#~ msgstr ""
12974#~ "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ "
12975#~ "(#) を使用しないでください。"
12976
12977#~ msgid "There is a paper jam."
12978#~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
12979
12980#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12981#~ msgstr "RSS 購読を追加できません"
12982
12983#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12984#~ msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
12985
12986#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12987#~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
12988
12989#~ msgid "Unable to create compressed print file"
12990#~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
12991
12992#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12993#~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
12994
12995#~ msgid "Unable to open compressed print file"
12996#~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
12997
12998#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12999#~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
13000
13001#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13002#~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
13003
13004#~ msgid ""
13005#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13006#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13007#~ "\n"
13008#~ "Options:"
13009#~ msgstr ""
13010#~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
13011#~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13012#~ "\n"
13013#~ "オプション:"
13014
13015#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13016#~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13017
13018#~ msgid ""
13019#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13020#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13021#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13022#~ msgstr ""
13023#~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13024#~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13025#~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13026
13027#~ msgid ""
13028#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13029#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13030#~ msgstr ""
13031#~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13032#~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13033
13034#~ msgid "compression"
13035#~ msgstr "Compression"
13036
13037#~ msgid "compression-accepted"
13038#~ msgstr "Compression Accepted"
13039
13040#~ msgid "compression.compress"
13041#~ msgstr "Compress"
13042
13043#~ msgid "compression.deflate"
13044#~ msgstr "Deflate"
13045
13046#~ msgid "compression.gzip"
13047#~ msgstr "Gzip"
13048
13049#~ msgid "compression.none"
13050#~ msgstr "None"
13051
13052#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13053#~ msgstr ""
13054#~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13055#~ "ます。"
13056
13057#~ msgid "destination-accesses"
13058#~ msgstr "Destination Accesses"
13059
13060#~ msgid "destination-statuses"
13061#~ msgstr "Destination Statuses"
13062
13063#~ msgid "destination-uris"
13064#~ msgstr "Destination Uris"
13065
13066#~ msgid "document-access"
13067#~ msgstr "Document Access"
13068
13069#~ msgid "document-data-get-interval"
13070#~ msgstr "Document Data Get Interval"
13071
13072#~ msgid "document-data-wait"
13073#~ msgstr "Document Data Wait"
13074
13075#~ msgid "document-format-accepted"
13076#~ msgstr "Document Format Accepted"
13077
13078#~ msgid "document-message"
13079#~ msgstr "Document Message"
13080
13081#~ msgid "document-metadata"
13082#~ msgstr "Document Metadata"
13083
13084#~ msgid "document-name"
13085#~ msgstr "Document Name"
13086
13087#~ msgid "document-number"
13088#~ msgstr "Document Number"
13089
13090#~ msgid "document-password"
13091#~ msgstr "Document Password"
13092
13093#~ msgid "document-preprocessed"
13094#~ msgstr "Document Preprocessed"
13095
13096#~ msgid "fetch-status-message"
13097#~ msgstr "Fetch Status Message"
13098
13099#~ msgid "identify-actions"
13100#~ msgstr "Identify Actions"
13101
13102#~ msgid "identify-actions.display"
13103#~ msgstr "Display"
13104
13105#~ msgid "identify-actions.flash"
13106#~ msgstr "Flash"
13107
13108#~ msgid "identify-actions.sound"
13109#~ msgstr "Sound"
13110
13111#~ msgid "identify-actions.speak"
13112#~ msgstr "Speak"
13113
13114#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13115#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13116
13117#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13118#~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13119
13120#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13121#~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13122
13123#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13124#~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13125
13126#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13127#~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13128
13129#~ msgid "job-authorization-uri"
13130#~ msgstr "Job Authorization URI"
13131
13132#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13133#~ msgstr "Automatic"
13134
13135#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13136#~ msgstr "Spool"
13137
13138#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13139#~ msgstr "Stream"
13140
13141#~ msgid "job-impressions-col"
13142#~ msgstr "Job Impressions"
13143
13144#~ msgid "job-impressions-estimated"
13145#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13146
13147#~ msgid "job-media-sheets-col"
13148#~ msgstr "Job Media Sheets"
13149
13150#~ msgid "job-pages-per-set"
13151#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13152
13153#~ msgid "job-password"
13154#~ msgstr "Job Password"
13155
13156#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13157#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13158
13159#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13160#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13161
13162#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13163#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13164
13165#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13166#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13167
13168#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13169#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13170
13171#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13172#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13173
13174#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13175#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13176
13177#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13178#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13179
13180#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13181#~ msgstr "Job Name"
13182
13183#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13184#~ msgstr "None"
13185
13186#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13187#~ msgstr "Arithmetic"
13188
13189#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13190#~ msgstr "Cmyk"
13191
13192#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13193#~ msgstr "Deep"
13194
13195#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13196#~ msgstr "Hierarchical"
13197
13198#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13199#~ msgstr "Icc"
13200
13201#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13202#~ msgstr "Lossless"
13203
13204#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13205#~ msgstr "None"
13206
13207#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13208#~ msgstr "Progressive"
13209
13210#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13211#~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13212
13213#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13214#~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13215
13216#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13217#~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13218
13219#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13220#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13221
13222#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13223#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13224
13225#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13226#~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13227
13228#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13229#~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13230
13231#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13232#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13233
13234#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13235#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13236
13237#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13238#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13239
13240#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13241#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13242
13243#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13244#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13245
13246#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13247#~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13248
13249#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13250#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13251
13252#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13253#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13254
13255#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13256#~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13257
13258#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13259#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13260
13261#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13262#~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13263
13264#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13265#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13266
13267#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13268#~ msgstr "200 x 300mm"
13269
13270#~ msgid "notify-subscribed-event"
13271#~ msgstr "Notify Event"
13272
13273#~ msgid "operations-supported.10"
13274#~ msgstr "Get-Jobs"
13275
13276#~ msgid "operations-supported.11"
13277#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13278
13279#~ msgid "operations-supported.12"
13280#~ msgstr "Hold-Job"
13281
13282#~ msgid "operations-supported.13"
13283#~ msgstr "Release-Job"
13284
13285#~ msgid "operations-supported.14"
13286#~ msgstr "Restart-Job"
13287
13288#~ msgid "operations-supported.16"
13289#~ msgstr "Pause-Printer"
13290
13291#~ msgid "operations-supported.17"
13292#~ msgstr "Resume-Printer"
13293
13294#~ msgid "operations-supported.18"
13295#~ msgstr "Purge-Jobs"
13296
13297#~ msgid "operations-supported.19"
13298#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13299
13300#~ msgid "operations-supported.2"
13301#~ msgstr "Print-Job"
13302
13303#~ msgid "operations-supported.20"
13304#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13305
13306#~ msgid "operations-supported.21"
13307#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13308
13309#~ msgid "operations-supported.22"
13310#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13311
13312#~ msgid "operations-supported.23"
13313#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13314
13315#~ msgid "operations-supported.24"
13316#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13317
13318#~ msgid "operations-supported.25"
13319#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13320
13321#~ msgid "operations-supported.26"
13322#~ msgstr "Renew-Subscription"
13323
13324#~ msgid "operations-supported.27"
13325#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13326
13327#~ msgid "operations-supported.28"
13328#~ msgstr "Get-Notifications"
13329
13330#~ msgid "operations-supported.3"
13331#~ msgstr "Print-URI"
13332
13333#~ msgid "operations-supported.34"
13334#~ msgstr "Enable-Printer"
13335
13336#~ msgid "operations-supported.35"
13337#~ msgstr "Disable-Printer"
13338
13339#~ msgid "operations-supported.36"
13340#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13341
13342#~ msgid "operations-supported.37"
13343#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13344
13345#~ msgid "operations-supported.38"
13346#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13347
13348#~ msgid "operations-supported.39"
13349#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13350
13351#~ msgid "operations-supported.4"
13352#~ msgstr "Validate-Job"
13353
13354#~ msgid "operations-supported.40"
13355#~ msgstr "Activate-Printer"
13356
13357#~ msgid "operations-supported.41"
13358#~ msgstr "Restart-Printer"
13359
13360#~ msgid "operations-supported.42"
13361#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13362
13363#~ msgid "operations-supported.43"
13364#~ msgstr "Startup-Printer"
13365
13366#~ msgid "operations-supported.44"
13367#~ msgstr "Reprocess-Job"
13368
13369#~ msgid "operations-supported.45"
13370#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13371
13372#~ msgid "operations-supported.46"
13373#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13374
13375#~ msgid "operations-supported.47"
13376#~ msgstr "Resume-Job"
13377
13378#~ msgid "operations-supported.48"
13379#~ msgstr "Promote-Job"
13380
13381#~ msgid "operations-supported.49"
13382#~ msgstr "Schedule-Job-After"
13383
13384#~ msgid "operations-supported.5"
13385#~ msgstr "Create-Job"
13386
13387#~ msgid "operations-supported.51"
13388#~ msgstr "Cancel-Document"
13389
13390#~ msgid "operations-supported.52"
13391#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13392
13393#~ msgid "operations-supported.53"
13394#~ msgstr "Get-Documents"
13395
13396#~ msgid "operations-supported.54"
13397#~ msgstr "Delete-Document"
13398
13399#~ msgid "operations-supported.55"
13400#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13401
13402#~ msgid "operations-supported.56"
13403#~ msgstr "Cancel-Jobs"
13404
13405#~ msgid "operations-supported.57"
13406#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13407
13408#~ msgid "operations-supported.58"
13409#~ msgstr "Resubmit-Job"
13410
13411#~ msgid "operations-supported.59"
13412#~ msgstr "Close-Job"
13413
13414#~ msgid "operations-supported.6"
13415#~ msgstr "Send-Document"
13416
13417#~ msgid "operations-supported.60"
13418#~ msgstr "Identify-Printer"
13419
13420#~ msgid "operations-supported.61"
13421#~ msgstr "Validate-Document"
13422
13423#~ msgid "operations-supported.62"
13424#~ msgstr "Add-Document-Images"
13425
13426#~ msgid "operations-supported.63"
13427#~ msgstr "Acknowledge-Document"
13428
13429#~ msgid "operations-supported.64"
13430#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13431
13432#~ msgid "operations-supported.65"
13433#~ msgstr "Acknowledge-Job"
13434
13435#~ msgid "operations-supported.66"
13436#~ msgstr "Fetch-Document"
13437
13438#~ msgid "operations-supported.67"
13439#~ msgstr "Fetch-Job"
13440
13441#~ msgid "operations-supported.68"
13442#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13443
13444#~ msgid "operations-supported.69"
13445#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13446
13447#~ msgid "operations-supported.7"
13448#~ msgstr "Send-URI"
13449
13450#~ msgid "operations-supported.70"
13451#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13452
13453#~ msgid "operations-supported.71"
13454#~ msgstr "Update-Document-Status"
13455
13456#~ msgid "operations-supported.72"
13457#~ msgstr "Update-Job-Status"
13458
13459#~ msgid "operations-supported.73"
13460#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13461
13462#~ msgid "operations-supported.74"
13463#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13464
13465#~ msgid "operations-supported.8"
13466#~ msgstr "Cancel-Job"
13467
13468#~ msgid "operations-supported.9"
13469#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13470
13471#~ msgid "output-device"
13472#~ msgstr "Output Device"
13473
13474#~ msgid "output-device-job-states"
13475#~ msgstr "Output Device Job States"
13476
13477#~ msgid "output-device-uuid"
13478#~ msgstr "Output Device Uuid"
13479
13480#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13481#~ msgstr "Prc"
13482
13483#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13484#~ msgstr "U3d"
13485
13486#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13487#~ msgstr "Adobe 1.3"
13488
13489#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13490#~ msgstr "Adobe 1.4"
13491
13492#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13493#~ msgstr "Adobe 1.5"
13494
13495#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13496#~ msgstr "Adobe 1.6"
13497
13498#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13499#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13500
13501#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13502#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13503
13504#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13505#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13506
13507#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13508#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13509
13510#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13511#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13512
13513#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13514#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13515
13516#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13517#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13518
13519#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13520#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13521
13522#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13523#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13524
13525#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13526#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13527
13528#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13529#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13530
13531#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13532#~ msgstr "None"
13533
13534#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13535#~ msgstr "PWG 5102.3"
13536
13537#~ msgid "preferred-attributes"
13538#~ msgstr "Preferred Attributes"
13539
13540#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13541#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13542
13543#~ msgid "profile-uri-actual"
13544#~ msgstr "Actual Profile URI"
13545
13546#~ msgid "requested-attributes.all"
13547#~ msgstr "All"
13548
13549#~ msgid "requested-attributes.document-description"
13550#~ msgstr "Document Description"
13551
13552#~ msgid "requested-attributes.document-template"
13553#~ msgstr "Document Template"
13554
13555#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13556#~ msgstr "Job Actuals"
13557
13558#~ msgid "requested-attributes.job-description"
13559#~ msgstr "Job Description"
13560
13561#~ msgid "requested-attributes.job-template"
13562#~ msgstr "Job Template"
13563
13564#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13565#~ msgstr "Printer Description"
13566
13567#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13568#~ msgstr "Subscription Description"
13569
13570#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13571#~ msgstr "Subscription Template"
13572
13573#~ msgid "requesting-user-name"
13574#~ msgstr "Requesting User Name"
13575
13576#~ msgid "requesting-user-uri"
13577#~ msgstr "Requesting User URI"
13578
13579#~ msgid "x-image-position"
13580#~ msgstr "X Image Position"
13581
13582#~ msgid "x-image-position.center"
13583#~ msgstr "Center"
13584
13585#~ msgid "x-image-position.left"
13586#~ msgstr "Left"
13587
13588#~ msgid "x-image-position.none"
13589#~ msgstr "None"
13590
13591#~ msgid "x-image-position.right"
13592#~ msgstr "Right"
13593
13594#~ msgid "x-image-shift"
13595#~ msgstr "X Image Shift"
13596
13597#~ msgid "x-side1-image-shift"
13598#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13599
13600#~ msgid "x-side2-image-shift"
13601#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13602
13603#~ msgid "y-image-position"
13604#~ msgstr "Y Image Position"
13605
13606#~ msgid "y-image-position.bottom"
13607#~ msgstr "Bottom"
13608
13609#~ msgid "y-image-position.center"
13610#~ msgstr "Center"
13611
13612#~ msgid "y-image-position.none"
13613#~ msgstr "None"
13614
13615#~ msgid "y-image-position.top"
13616#~ msgstr "Top"
13617
13618#~ msgid "y-image-shift"
13619#~ msgstr "Y Image Shift"
13620
13621#~ msgid "y-side1-image-shift"
13622#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13623
13624#~ msgid "y-side2-image-shift"
13625#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"