2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-04-19 16:34-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--help Show program help"
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1566 msgid "--local True if service is local"
1569 msgid "--ls List attributes"
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1591 msgid "--print Print URI if true"
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1620 msgid "--true Always true"
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1632 msgid "--version Show program version"
1635 msgid "--version Show version"
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1755 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1758 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1761 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1765 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1768 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1771 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1774 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1798 msgid "-I Ignore errors"
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1908 msgid "-c command Set print command"
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1914 msgid "-d Show the default destination"
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1944 msgid "-h Show this usage message."
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1972 msgid "-l List attributes"
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1994 msgid "-m Show models"
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2104 msgid "-p Print URI if true"
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2122 msgid "-q Run silently"
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2137 msgid "-r True if service is remote"
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2149 msgid "-r subtype Set DNS-SD service subtype"
2152 msgid "-s Be silent"
2155 msgid "-s Print service name if true"
2158 msgid "-s Show a status summary"
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2167 msgid "-t Produce a test report"
2170 msgid "-t Show all status information"
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2203 msgid "-v Be verbose"
2206 msgid "-v Show devices"
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2242 msgstr "1 pulg./seg"
2245 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2248 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 pulg./seg"
2254 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2257 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2260 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2263 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 pulg./seg"
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 pulg./seg"
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 pulg./seg"
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 pulg./seg"
2367 msgid "2-Sided Printing"
2371 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2374 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2377 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2380 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2383 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2386 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2389 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2392 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2395 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2398 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2401 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2404 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2407 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 pulg./seg"
2413 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2416 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2419 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2422 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "24-Pin Series"
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 pulg./seg"
2482 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2485 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2488 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2491 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2494 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2497 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2500 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2503 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2506 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2509 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2515 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2518 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 pulg./seg"
2548 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2554 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2557 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2560 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2563 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2566 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2569 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2572 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 pulg./seg"
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 pulg./seg"
2605 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2608 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2611 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2614 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2617 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2620 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2623 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 pulg./seg"
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 pulg./seg"
2668 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2671 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2674 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2677 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2680 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2683 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2686 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 pulg./seg"
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "9-Pin Series"
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 lado largo"
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 lado largo"
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 lado largo"
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 lado largo"
2757 msgstr "A3 Extragrande"
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 lado largo"
2769 msgstr "A4 Extragrande"
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 lado largo"
2781 msgstr "A5 Extragrande"
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 lado largo"
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C lado largo"
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D lado largo"
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E lado largo"
2832 msgstr "Aceptar trabajos"
2838 msgstr "Añadir clase"
2841 msgstr "Añadir impresora"
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Administración"
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2861 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2865 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2866 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2869 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2870 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2873 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2874 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2898 msgstr "A5 Extragrande"
2913 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2917 msgid "Bad '%s' value."
2921 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2922 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2924 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2927 msgid "Bad NULL dests pointer"
2928 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2930 msgid "Bad OpenGroup"
2931 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2933 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2934 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2936 msgid "Bad OrderDependency"
2937 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2939 msgid "Bad PPD cache file."
2940 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2942 msgid "Bad PPD file."
2943 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2946 msgstr "Petición incorrecta"
2948 msgid "Bad SNMP version number"
2949 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2951 msgid "Bad UIConstraints"
2952 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2957 msgid "Bad arguments to function"
2958 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2961 msgid "Bad copies value %d."
2962 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2964 msgid "Bad custom parameter"
2965 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2968 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2969 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2972 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2973 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2976 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2977 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2980 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2981 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2983 msgid "Bad filename buffer"
2984 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2986 msgid "Bad hostname/address in URI"
2987 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2990 msgid "Bad job-name value: %s"
2991 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2993 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2994 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2996 msgid "Bad job-priority value."
2997 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3000 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3001 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3003 msgid "Bad job-sheets value type."
3004 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3006 msgid "Bad job-state value."
3007 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3010 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3011 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3014 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3015 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3018 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3019 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3022 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3026 msgid "Bad number-up value %d."
3027 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3030 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3031 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3033 msgid "Bad port number in URI"
3034 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3037 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3038 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3041 msgid "Bad printer-state value %d."
3042 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3044 msgid "Bad printer-uri."
3045 msgstr "printer-uri incorrecto."
3048 msgid "Bad request ID %d."
3049 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3052 msgid "Bad request version number %d.%d."
3053 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3055 msgid "Bad resource in URI"
3056 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3058 msgid "Bad scheme in URI"
3059 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3061 msgid "Bad username in URI"
3062 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3064 msgid "Bad value string"
3065 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3067 msgid "Bad/empty URI"
3068 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3074 msgstr "Papel de cartas"
3080 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3081 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3083 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3084 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3089 msgid "CPCL Label Printer"
3090 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3093 msgstr "Cancelar trabajos"
3095 msgid "Canceling print job."
3096 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3098 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3099 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3101 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3102 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3107 msgid "Change Settings"
3108 msgstr "Cambiar configuración"
3111 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3112 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3117 msgid "Clean Print Heads"
3118 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3120 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3121 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3127 msgstr "Modo de color"
3130 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3132 "exit help quit status ?"
3134 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3137 msgid "Community name uses indefinite length"
3138 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3140 msgid "Connected to printer."
3141 msgstr "Conectado a la impresora."
3143 msgid "Connecting to printer."
3144 msgstr "Conectando a la impresora."
3152 msgid "Control file sent successfully."
3153 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3155 msgid "Copying print data."
3156 msgstr "Copiando datos de impresión."
3161 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3164 msgid "Credentials have expired."
3170 msgid "CustominCutInterval"
3171 msgstr "CustominCutInterval"
3173 msgid "CustominTearInterval"
3174 msgstr "CustominTearInterval"
3188 msgid "Data file sent successfully."
3189 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3197 msgid "Delete Class"
3198 msgstr "Borrar clase"
3200 msgid "Delete Printer"
3201 msgstr "Borrar impresora"
3203 msgid "DeskJet Series"
3204 msgstr "DeskJet Series"
3207 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3208 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3221 "Device: uri = %s\n"
3224 " make-and-model = %s\n"
3228 "Dispositivo: uri = %s\n"
3231 " make-and-model = %s\n"
3235 msgid "Direct Thermal Media"
3236 msgstr "Soporte térmico directo"
3239 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3240 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3243 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Deshabilitado"
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3269 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Editar archivo de configuración"
3283 msgid "Encryption is not supported."
3284 msgstr "El cifrado no está implementado."
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "Rótulo final"
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3298 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3299 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3300 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3302 msgid "Envelope #10"
3305 msgid "Envelope #11"
3308 msgid "Envelope #12"
3311 msgid "Envelope #14"
3347 msgid "Envelope C65"
3353 msgid "Envelope Choukei 3"
3354 msgstr "Sobre Choukei 3"
3356 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3357 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3359 msgid "Envelope Choukei 4"
3360 msgstr "Sobre Choukei 4"
3362 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3363 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3368 msgid "Envelope Feed"
3369 msgstr "Alimentador de sobre"
3371 msgid "Envelope Invite"
3372 msgstr "Sobre Invitación"
3374 msgid "Envelope Italian"
3375 msgstr "Sobre Italiano"
3377 msgid "Envelope Kaku2"
3378 msgstr "Sobre Kaku2"
3380 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3381 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3383 msgid "Envelope Kaku3"
3384 msgstr "Sobre Kaku3"
3386 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3387 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3389 msgid "Envelope Monarch"
3390 msgstr "Sobre Monarch"
3392 msgid "Envelope PRC1"
3395 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3396 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3398 msgid "Envelope PRC10"
3399 msgstr "Sobre PRC10"
3401 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3402 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3404 msgid "Envelope PRC2"
3407 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3408 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3410 msgid "Envelope PRC3"
3413 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3414 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3416 msgid "Envelope PRC4"
3419 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3420 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3422 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3425 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3426 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3428 msgid "Envelope PRC6"
3431 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3432 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3434 msgid "Envelope PRC7"
3437 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3438 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3440 msgid "Envelope PRC8"
3443 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3444 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3446 msgid "Envelope PRC9"
3449 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3450 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3452 msgid "Envelope Personal"
3453 msgstr "Sobre Personal"
3455 msgid "Envelope You4"
3458 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3459 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3461 msgid "Environment Variables:"
3462 msgstr "Variables de entorno:"
3467 msgid "Error Policy"
3468 msgstr "Directiva de error"
3470 msgid "Error reading raster data."
3471 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3473 msgid "Error sending raster data."
3474 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3476 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3477 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3479 msgid "European Fanfold"
3482 msgid "European Fanfold Legal"
3485 msgid "Every 10 Labels"
3486 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3488 msgid "Every 2 Labels"
3489 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3491 msgid "Every 3 Labels"
3492 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3494 msgid "Every 4 Labels"
3495 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3497 msgid "Every 5 Labels"
3498 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3500 msgid "Every 6 Labels"
3501 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3503 msgid "Every 7 Labels"
3504 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3506 msgid "Every 8 Labels"
3507 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3509 msgid "Every 9 Labels"
3510 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3513 msgstr "Cada etiqueta"
3518 msgid "Expectation Failed"
3519 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3521 msgid "Expressions:"
3522 msgstr "Expresiones:"
3524 msgid "Fast Grayscale"
3525 msgstr "Escala de grises rápida"
3528 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3529 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3532 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3533 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3536 msgid "File \"%s\" is a directory."
3537 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3540 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3541 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3544 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3545 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "Carpeta de archivo"
3552 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3553 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3555 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3556 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3559 msgid "Finished page %d."
3560 msgstr "Acabada la página %d."
3562 msgid "Finishing Preset"
3583 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3584 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3586 msgid "Glossy Paper"
3587 msgstr "Papel brillante"
3589 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3590 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3593 msgstr "Escale de grises"
3598 msgid "Hanging Folder"
3599 msgstr "Carpeta colgante"
3601 msgid "Hash buffer too small."
3602 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3604 msgid "Help file not in index."
3605 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3610 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3611 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3643 msgid "IPP language length too large."
3644 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3653 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3659 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3661 msgid "IPP octetString length too large."
3662 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3664 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3665 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3667 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3668 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3670 msgid "IPP string length overflows value."
3671 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3673 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3676 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3677 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3679 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3683 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3684 " Fully-qualified domain name"
3687 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3702 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3708 msgid "Illegal control character"
3709 msgstr "Carácter de control ilegal"
3711 msgid "Illegal main keyword string"
3712 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3714 msgid "Illegal option keyword string"
3715 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3717 msgid "Illegal translation string"
3718 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3720 msgid "Illegal whitespace character"
3721 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3723 msgid "Installable Options"
3724 msgstr "Opciones instalables"
3729 msgid "IntelliBar Label Printer"
3730 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3733 msgstr "Intellitech"
3735 msgid "Internal Server Error"
3736 msgstr "Error interno del servidor"
3738 msgid "Internal error"
3739 msgstr "Error interno"
3741 msgid "Internet Postage 2-Part"
3742 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3744 msgid "Internet Postage 3-Part"
3745 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3747 msgid "Internet Printing Protocol"
3748 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3750 msgid "Invalid group tag."
3753 msgid "Invalid media name arguments."
3754 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3756 msgid "Invalid media size."
3757 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3759 msgid "Invalid ppd-name value."
3760 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3763 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3764 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3787 msgid "JIS B4 Long Edge"
3788 msgstr "JIS B4 lado largo"
3793 msgid "JIS B5 Long Edge"
3794 msgstr "JIS B5 lado largo"
3799 msgid "JIS B6 Long Edge"
3800 msgstr "JIS B6 lado largo"
3812 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3813 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3816 msgid "Job #%d does not exist."
3817 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3820 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3821 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3824 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3825 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3828 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3829 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3832 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3833 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3836 msgid "Job #%d is not complete."
3837 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3840 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3841 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3844 msgid "Job #%d is not held."
3845 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3847 msgid "Job Completed"
3848 msgstr "Trabajo completado"
3851 msgstr "Trabajo creado"
3853 msgid "Job Options Changed"
3854 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3857 msgstr "Trabajo detenido"
3859 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3860 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3862 msgid "Job operation failed"
3863 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3865 msgid "Job state cannot be changed."
3866 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3868 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3869 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3874 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3875 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3878 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3881 msgid "Label Printer"
3882 msgstr "Impresora de etiquetas"
3885 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3888 msgid "Language \"%s\" not supported."
3889 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3891 msgid "Large Address"
3892 msgstr "Dirección grande"
3894 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3895 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3897 msgid "Letter Oversize"
3898 msgstr "Carta Extragrande"
3900 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3901 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3906 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3907 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3909 msgid "List Available Printers"
3910 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3913 msgid "Listening on port %d."
3916 msgid "Local printer created."
3917 msgstr "Impresora creada localmente."
3919 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3920 msgstr "Lado largo (retrato)"
3922 msgid "Looking for printer."
3926 msgstr "Alimentación manual"
3929 msgstr "Tamaño de papel"
3931 msgid "Media Source"
3932 msgstr "Fuente del papel"
3934 msgid "Media Tracking"
3935 msgstr "Seguimiento del medio"
3938 msgstr "Tipo de papel"
3943 msgid "Memory allocation error"
3944 msgstr "Error de reserva de memoria"
3946 msgid "Missing CloseGroup"
3947 msgstr "Falta CloseGroup"
3949 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3952 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3953 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3955 msgid "Missing asterisk in column 1"
3956 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3958 msgid "Missing document-number attribute."
3959 msgstr "Falta el atributo document-number."
3961 msgid "Missing form variable"
3962 msgstr "Falta una variable de formulario"
3964 msgid "Missing last-document attribute in request."
3965 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3967 msgid "Missing media or media-col."
3968 msgstr "Falta media o media-col."
3970 msgid "Missing media-size in media-col."
3971 msgstr "Falta media-size en media-col."
3973 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3974 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3976 msgid "Missing option keyword"
3977 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3979 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3980 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3983 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3984 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3986 msgid "Missing required attributes."
3987 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3989 msgid "Missing resource in URI"
3990 msgstr "Falta recurso en URI"
3992 msgid "Missing scheme in URI"
3993 msgstr "Falta esquema en URI"
3995 msgid "Missing value string"
3996 msgstr "Falta cadena de valores"
3998 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3999 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4001 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4002 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4006 "Model: name = %s\n"
4007 " natural_language = %s\n"
4008 " make-and-model = %s\n"
4011 "Modelo: nombre = %s\n"
4012 " natural_language = %s\n"
4013 " make-and-model = %s\n"
4017 msgstr "Modificadores:"
4019 msgid "Modify Class"
4020 msgstr "Modificar clase"
4022 msgid "Modify Printer"
4023 msgstr "Modificar impresora"
4025 msgid "Move All Jobs"
4026 msgstr "Mover todos los trabajos"
4029 msgstr "Mover trabajo"
4031 msgid "Moved Permanently"
4032 msgstr "Movido permanentemente"
4034 msgid "NULL PPD file pointer"
4035 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4037 msgid "Name OID uses indefinite length"
4038 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4040 msgid "Nested classes are not allowed."
4041 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4046 msgid "New credentials are not valid for name."
4049 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4056 msgstr "No hay contenido"
4058 msgid "No IPP attributes."
4062 msgstr "No hay nombre de PPD"
4064 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4065 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4067 msgid "No active connection"
4068 msgstr "No hay conexión activa"
4070 msgid "No active connection."
4071 msgstr "No hay conexión activa."
4074 msgid "No active jobs on %s."
4075 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4077 msgid "No attributes in request."
4078 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4080 msgid "No authentication information provided."
4081 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4083 msgid "No common name specified."
4086 msgid "No community name"
4087 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4089 msgid "No default destination."
4092 msgid "No default printer."
4093 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4095 msgid "No destinations added."
4096 msgstr "No se han añadido destinos."
4098 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4100 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4101 "entorno DEVICE_URI."
4103 msgid "No error-index"
4104 msgstr "No hay error-index"
4106 msgid "No error-status"
4107 msgstr "No hay error-status"
4109 msgid "No file in print request."
4110 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4112 msgid "No modification time"
4113 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4116 msgstr "No hay nombre OID"
4118 msgid "No pages were found."
4119 msgstr "No se han encontrado páginas."
4121 msgid "No printer name"
4122 msgstr "No hay nombre de impresora"
4124 msgid "No printer-uri found"
4125 msgstr "No se encontró printer-uri"
4127 msgid "No printer-uri found for class"
4128 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4130 msgid "No printer-uri in request."
4131 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4133 msgid "No request URI."
4134 msgstr "No se ha solicitado URI."
4136 msgid "No request protocol version."
4137 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4139 msgid "No request sent."
4140 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4142 msgid "No request-id"
4143 msgstr "No hay request-id"
4145 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4148 msgid "No subscription attributes in request."
4149 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4151 msgid "No subscriptions found."
4152 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4154 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4155 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4157 msgid "No version number"
4158 msgstr "No hay número de versión"
4160 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4161 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4163 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4164 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4173 msgstr "No encontrado"
4175 msgid "Not Implemented"
4176 msgstr "No implementado"
4178 msgid "Not Installed"
4179 msgstr "No instalado"
4181 msgid "Not Modified"
4182 msgstr "No modificado"
4184 msgid "Not Supported"
4185 msgstr "No implementado"
4187 msgid "Not allowed to print."
4188 msgstr "No se permite imprimir."
4196 msgid "Off (1-Sided)"
4197 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4203 msgstr "Ayuda en línea"
4205 msgid "Only local users can create a local printer."
4206 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4209 msgid "Open of %s failed: %s"
4210 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4212 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4213 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4215 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4216 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4218 msgid "Operation Policy"
4219 msgstr "Directiva de operación"
4222 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4223 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4225 msgid "Options Installed"
4226 msgstr "Opciones instaladas"
4237 msgid "Out of date PPD cache file."
4238 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4240 msgid "Out of memory."
4241 msgstr "Sin memoria."
4244 msgstr "Modo de salida"
4246 msgid "PCL Laser Printer"
4247 msgstr "Impresora Laser PCL"
4252 msgid "PRC16K Long Edge"
4253 msgstr "PRC16K lado largo"
4258 msgid "PRC32K Long Edge"
4259 msgstr "PRC32K lado largo"
4261 msgid "PRC32K Oversize"
4262 msgstr "PRC32K Extragrande"
4264 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4265 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4268 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4271 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4272 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4274 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4275 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4277 msgid "ParamCustominCutInterval"
4278 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4280 msgid "ParamCustominTearInterval"
4281 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4284 msgid "Password for %s on %s? "
4285 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4288 msgstr "Pausar clase"
4290 msgid "Pause Printer"
4291 msgstr "Pausar impresora"
4299 msgid "Photo Labels"
4300 msgstr "Foto pequeña"
4303 msgstr "Papel normal"
4308 msgid "Port Monitor"
4309 msgstr "Monitor de puerto"
4311 msgid "PostScript Printer"
4312 msgstr "Impresora PostScript"
4317 msgid "Postcard Double"
4318 msgstr "Postal doble"
4320 msgid "Postcard Double Long Edge"
4321 msgstr "Postal doble lado largo"
4323 msgid "Postcard Long Edge"
4324 msgstr "Postal lado largo"
4326 msgid "Preparing to print."
4327 msgstr "Preparando la impresión."
4329 msgid "Print Density"
4330 msgstr "Densidad de impresión"
4333 msgstr "Imprimir trabajo:"
4336 msgstr "Modo de impresión"
4338 msgid "Print Quality"
4339 msgstr "Calidad de impresión"
4342 msgstr "Tasa de impresión"
4344 msgid "Print Self-Test Page"
4345 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4348 msgstr "Velocidad de impresión"
4350 msgid "Print Test Page"
4351 msgstr "Imprimir página de prueba"
4353 msgid "Print and Cut"
4354 msgstr "Imprimir y cortar"
4356 msgid "Print and Tear"
4357 msgstr "Imprimir y romper"
4359 msgid "Print file sent."
4360 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4362 msgid "Print job canceled at printer."
4363 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4365 msgid "Print job too large."
4366 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4368 msgid "Print job was not accepted."
4369 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4372 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4373 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4375 msgid "Printer Added"
4376 msgstr "Impresora añadida"
4378 msgid "Printer Default"
4379 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4381 msgid "Printer Deleted"
4382 msgstr "Impresora borrada"
4384 msgid "Printer Modified"
4385 msgstr "Impresora modificada"
4387 msgid "Printer Paused"
4388 msgstr "Impresora en pausa"
4390 msgid "Printer Settings"
4391 msgstr "Configuración de la impresora"
4393 msgid "Printer cannot print supplied content."
4394 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4396 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4397 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4399 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4409 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4410 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4413 msgstr "Perforadora"
4416 msgstr "Libro en cuarto"
4418 msgid "Quota limit reached."
4419 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4421 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4422 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4425 msgstr "Rechazar trabajos"
4428 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4429 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4432 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4433 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4435 msgid "Reprint After Error"
4436 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4438 msgid "Request Entity Too Large"
4439 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4444 msgid "Resume Class"
4445 msgstr "Reanudar clase"
4447 msgid "Resume Printer"
4448 msgstr "Reanudar impresora"
4450 msgid "Return Address"
4456 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4457 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4459 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4460 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4465 msgid "See remote printer."
4466 msgstr "Ver impresora remota."
4468 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4471 msgid "Sending data to printer."
4472 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4474 msgid "Server Restarted"
4475 msgstr "Servidor reiniciado"
4477 msgid "Server Security Auditing"
4478 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4480 msgid "Server Started"
4481 msgstr "Servidor iniciado"
4483 msgid "Server Stopped"
4484 msgstr "Servidor parado"
4486 msgid "Server credentials not set."
4487 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4489 msgid "Service Unavailable"
4490 msgstr "Servicio no disponible"
4492 msgid "Set Allowed Users"
4493 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4495 msgid "Set As Server Default"
4496 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4498 msgid "Set Class Options"
4499 msgstr "Cambiar opciones clase"
4501 msgid "Set Printer Options"
4502 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4504 msgid "Set Publishing"
4505 msgstr "Hacer pública"
4507 msgid "Shipping Address"
4508 msgstr "Dirección de envío"
4510 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4511 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4513 msgid "Special Paper"
4514 msgstr "Papel especial"
4517 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4518 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4526 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4527 msgid "Starting Banner"
4528 msgstr "Rótulo inicial"
4531 msgid "Starting page %d."
4532 msgstr "Iniciando página %d."
4535 msgstr "Declaración"
4538 msgid "Subscription #%d does not exist."
4539 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4541 msgid "Substitutions:"
4542 msgstr "Substituciones:"
4548 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4553 msgid "Switching Protocols"
4554 msgstr "Protocolos de conexión"
4559 msgid "Tabloid Oversize"
4560 msgstr "Tabloide extragrande"
4562 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4563 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4569 msgstr "Pestaña desprendible"
4571 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4572 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4575 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4576 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4579 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4580 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4584 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4586 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4587 "solicitud de creación de trabajo."
4591 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4593 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4597 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4598 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4601 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4602 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4604 msgid "The PPD file could not be opened."
4605 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4608 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4609 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4611 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4612 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4615 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4617 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4621 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4622 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4624 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4626 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4628 msgid "The printer did not respond."
4629 msgstr "La impresora no respondió."
4631 msgid "The printer is in use."
4632 msgstr "La impresora está en uso."
4634 msgid "The printer is not connected."
4635 msgstr "La impresora no está conectada."
4637 msgid "The printer is not responding."
4638 msgstr "La impresora no responde."
4640 msgid "The printer is now connected."
4641 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4643 msgid "The printer is now online."
4644 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4646 msgid "The printer is offline."
4647 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4649 msgid "The printer is unreachable at this time."
4650 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4652 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4653 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4656 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4657 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4661 msgid "The printer or class does not exist."
4662 msgstr "La impresora o clase no existe."
4664 msgid "The printer or class is not shared."
4665 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4668 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4669 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4671 msgid "The printer-uri attribute is required."
4672 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4675 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4677 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4681 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4683 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4684 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4687 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4690 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4691 "WebInterface=yes\" para activarla."
4694 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4695 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4697 msgid "There are too many subscriptions."
4698 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4700 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4701 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4703 msgid "Thermal Transfer Media"
4704 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4706 msgid "Too many active jobs."
4707 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4710 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4711 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4714 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4715 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4717 msgid "Transparency"
4718 msgstr "Transparencia"
4735 msgid "Trust on first use is disabled."
4738 msgid "URI Too Long"
4739 msgstr "URI demasiado largo"
4741 msgid "URI too large"
4742 msgstr "URI demasiado grande"
4748 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4751 msgstr "Legal EE.UU."
4753 msgid "US Legal Oversize"
4754 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4757 msgstr "Carta EE.UU."
4759 msgid "US Letter Long Edge"
4760 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4762 msgid "US Letter Oversize"
4763 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4765 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4766 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4768 msgid "US Letter Small"
4769 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4771 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4772 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4774 msgid "Unable to access help file."
4775 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4777 msgid "Unable to add class"
4778 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4780 msgid "Unable to add document to print job."
4781 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4784 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4785 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4787 msgid "Unable to add printer"
4788 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4790 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4791 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4793 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4794 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4796 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4797 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4799 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4802 msgid "Unable to cancel print job."
4803 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4805 msgid "Unable to change printer"
4806 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4808 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4809 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4811 msgid "Unable to change server settings"
4812 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4815 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4816 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4819 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4820 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4822 msgid "Unable to configure printer options."
4823 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4825 msgid "Unable to connect to host."
4826 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4828 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4830 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4831 "impresora de la clase."
4834 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4835 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4837 msgid "Unable to copy PPD file."
4838 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4840 msgid "Unable to create credentials from array."
4843 msgid "Unable to create printer-uri"
4844 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4846 msgid "Unable to create printer."
4847 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4849 msgid "Unable to create server credentials."
4850 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4853 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4856 msgid "Unable to create temporary file"
4857 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4859 msgid "Unable to delete class"
4860 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4862 msgid "Unable to delete printer"
4863 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4865 msgid "Unable to do maintenance command"
4866 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4868 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4869 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4872 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4876 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4878 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4879 "certificado incorrecta)."
4882 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4884 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4885 "aún no es válido)."
4887 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4889 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4892 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4894 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4895 "equipo no coincide)."
4898 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4899 "before responding)."
4901 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4902 "la conexión antes de responder)."
4905 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4907 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4911 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4913 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4916 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4917 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4920 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4923 msgid "Unable to find destination for job"
4924 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4926 msgid "Unable to find printer."
4927 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4929 msgid "Unable to find server credentials."
4930 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4932 msgid "Unable to get backend exit status."
4933 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4935 msgid "Unable to get class list"
4936 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4938 msgid "Unable to get class status"
4939 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4941 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4942 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4944 msgid "Unable to get printer attributes"
4945 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4947 msgid "Unable to get printer list"
4948 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4950 msgid "Unable to get printer status"
4951 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4953 msgid "Unable to get printer status."
4954 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4956 msgid "Unable to load help index."
4957 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4960 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4961 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4963 msgid "Unable to locate printer."
4964 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4966 msgid "Unable to modify class"
4967 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4969 msgid "Unable to modify printer"
4970 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4972 msgid "Unable to move job"
4973 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4975 msgid "Unable to move jobs"
4976 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4978 msgid "Unable to open PPD file"
4979 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4981 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4982 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4984 msgid "Unable to open device file"
4985 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4988 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4989 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4991 msgid "Unable to open help file."
4992 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4994 msgid "Unable to open print file"
4995 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4997 msgid "Unable to open raster file"
4998 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5000 msgid "Unable to print test page"
5001 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5003 msgid "Unable to read print data."
5004 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5007 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5010 msgid "Unable to rename job document file."
5011 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5013 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5014 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5016 msgid "Unable to see in file"
5017 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5019 msgid "Unable to send command to printer driver"
5020 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5022 msgid "Unable to send data to printer."
5023 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5025 msgid "Unable to set options"
5026 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5028 msgid "Unable to set server default"
5029 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5031 msgid "Unable to start backend process."
5032 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5034 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5035 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5037 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5039 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5041 msgid "Unable to write print data"
5042 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5045 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5046 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5048 msgid "Unauthorized"
5049 msgstr "No autorizado"
5055 msgstr "Desconocido"
5058 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5059 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5062 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5066 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5067 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5070 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5071 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5074 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5075 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5077 msgid "Unknown hash algorithm."
5078 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5080 msgid "Unknown media size name."
5081 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5084 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5085 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5088 msgid "Unknown option \"%s\"."
5089 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5092 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5093 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5096 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5097 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5100 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5101 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5103 msgid "Unknown request method."
5104 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5106 msgid "Unknown request version."
5107 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5109 msgid "Unknown scheme in URI"
5110 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5112 msgid "Unknown service name."
5113 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5116 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5117 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5120 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5121 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5124 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5125 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5127 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5130 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5131 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5134 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5135 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5138 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5139 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5142 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5143 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5146 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5147 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5150 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5151 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5153 msgid "Unsupported margins."
5154 msgstr "Márgenes no implementados."
5156 msgid "Unsupported media value."
5157 msgstr "Valor del medio no implementado."
5160 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5162 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5165 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5167 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5168 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5171 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5174 "border=none (ninguno)."
5176 msgid "Unsupported raster data."
5177 msgstr "Trama de datos no implementados."
5179 msgid "Unsupported value type"
5180 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5182 msgid "Upgrade Required"
5183 msgstr "Se requiere actualización"
5186 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5190 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5191 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5194 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5195 " cancel [options] [destination]\n"
5196 " cancel [options] [destination-id]"
5199 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5200 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5202 msgid "Usage: cupsd [options]"
5203 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5205 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5206 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5209 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5210 " program | cupstestppd [options] -"
5213 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5217 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5218 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5220 " ippfind --version"
5222 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5223 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5225 " ippfind --version"
5227 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5228 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5231 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5232 " lp [options] -i id"
5236 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5239 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5240 " lpadmin [options] -x destination"
5244 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5245 " lpinfo [options] -v"
5249 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5250 " lpmove [options] source-destination destination"
5254 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5256 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5257 " lpoptions [options] -x destination"
5260 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5263 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5267 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5271 msgid "Usage: lpstat [options]"
5274 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5275 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5277 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5278 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5280 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5281 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5283 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5285 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5288 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5290 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5291 "nombre_archivoN.drv ]"
5293 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5294 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5297 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5300 msgid "Value uses indefinite length"
5301 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5303 msgid "VarBind uses indefinite length"
5304 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5306 msgid "Version uses indefinite length"
5307 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5309 msgid "Waiting for job to complete."
5310 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5312 msgid "Waiting for printer to become available."
5313 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5315 msgid "Waiting for printer to finish."
5316 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5318 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5321 msgid "Web Interface is Disabled"
5322 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5328 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5329 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5331 msgid "ZPL Label Printer"
5332 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5340 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5341 msgid "accuracy-units"
5344 #. TRANSLATORS: Millimeters
5345 msgid "accuracy-units.mm"
5348 #. TRANSLATORS: Nanometers
5349 msgid "accuracy-units.nm"
5352 #. TRANSLATORS: Micrometers
5353 msgid "accuracy-units.um"
5356 #. TRANSLATORS: Bale Output
5360 #. TRANSLATORS: Bale Using
5364 #. TRANSLATORS: Band
5365 msgid "baling-type.band"
5368 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5369 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5372 #. TRANSLATORS: Wrap
5373 msgid "baling-type.wrap"
5376 #. TRANSLATORS: Bale After
5381 msgid "baling-when.after-job"
5384 #. TRANSLATORS: Sets
5385 msgid "baling-when.after-sets"
5388 #. TRANSLATORS: Bind Output
5392 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5393 msgid "binding-reference-edge"
5396 #. TRANSLATORS: Bottom
5397 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5400 #. TRANSLATORS: Left
5401 msgid "binding-reference-edge.left"
5404 #. TRANSLATORS: Right
5405 msgid "binding-reference-edge.right"
5409 msgid "binding-reference-edge.top"
5412 #. TRANSLATORS: Binder Type
5413 msgid "binding-type"
5416 #. TRANSLATORS: Adhesive
5417 msgid "binding-type.adhesive"
5420 #. TRANSLATORS: Comb
5421 msgid "binding-type.comb"
5424 #. TRANSLATORS: Flat
5425 msgid "binding-type.flat"
5428 #. TRANSLATORS: Padding
5429 msgid "binding-type.padding"
5432 #. TRANSLATORS: Perfect
5433 msgid "binding-type.perfect"
5436 #. TRANSLATORS: Spiral
5437 msgid "binding-type.spiral"
5440 #. TRANSLATORS: Tape
5441 msgid "binding-type.tape"
5444 #. TRANSLATORS: Velo
5445 msgid "binding-type.velo"
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5452 msgid "chamber-humidity"
5455 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5456 msgid "chamber-temperature"
5459 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5460 msgid "charge-info-message"
5463 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5467 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5468 msgid "coating-sides"
5471 #. TRANSLATORS: Back
5472 msgid "coating-sides.back"
5475 #. TRANSLATORS: Front and Back
5476 msgid "coating-sides.both"
5479 #. TRANSLATORS: Front
5480 msgid "coating-sides.front"
5483 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5484 msgid "coating-type"
5487 #. TRANSLATORS: Archival
5488 msgid "coating-type.archival"
5491 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5492 msgid "coating-type.archival-glossy"
5495 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5496 msgid "coating-type.archival-matte"
5499 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5500 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5503 #. TRANSLATORS: Glossy
5504 msgid "coating-type.glossy"
5507 #. TRANSLATORS: High Gloss
5508 msgid "coating-type.high-gloss"
5511 #. TRANSLATORS: Matte
5512 msgid "coating-type.matte"
5515 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5516 msgid "coating-type.semi-gloss"
5519 #. TRANSLATORS: Silicone
5520 msgid "coating-type.silicone"
5523 #. TRANSLATORS: Translucent
5524 msgid "coating-type.translucent"
5530 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5531 msgid "confirmation-sheet-print"
5534 #. TRANSLATORS: Copies
5538 #. TRANSLATORS: Back Cover
5542 #. TRANSLATORS: Front Cover
5546 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5547 msgid "cover-sheet-info"
5550 #. TRANSLATORS: Date Time
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5554 #. TRANSLATORS: From Name
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5558 #. TRANSLATORS: Logo
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5562 #. TRANSLATORS: Message
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5566 #. TRANSLATORS: Organization
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5570 #. TRANSLATORS: Subject
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5574 #. TRANSLATORS: To Name
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5578 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5582 #. TRANSLATORS: No Cover
5583 msgid "cover-type.no-cover"
5586 #. TRANSLATORS: Back Only
5587 msgid "cover-type.print-back"
5590 #. TRANSLATORS: Front and Back
5591 msgid "cover-type.print-both"
5594 #. TRANSLATORS: Front Only
5595 msgid "cover-type.print-front"
5598 #. TRANSLATORS: None
5599 msgid "cover-type.print-none"
5602 #. TRANSLATORS: Cover Output
5606 #. TRANSLATORS: Add Cover
5607 msgid "covering-name"
5610 #. TRANSLATORS: Plain
5611 msgid "covering-name.plain"
5614 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5615 msgid "covering-name.pre-cut"
5618 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5619 msgid "covering-name.pre-printed"
5622 msgid "cups-deviced failed to execute."
5623 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5625 msgid "cups-driverd failed to execute."
5626 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5628 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5629 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5632 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5633 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5636 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5637 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5640 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5641 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5643 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5645 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5648 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5650 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5653 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5655 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5657 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5658 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5660 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5661 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5663 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5664 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5667 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5668 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5671 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5672 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5675 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5676 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5679 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5680 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5682 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5683 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5686 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5687 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5689 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5690 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5692 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5693 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5695 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5696 msgid "detailed-status-message"
5700 msgid "device for %s/%s: %s"
5701 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5704 msgid "device for %s: %s"
5705 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5707 #. TRANSLATORS: Copies
5708 msgid "document-copies"
5711 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5712 msgid "document-privacy-attributes"
5716 msgid "document-privacy-attributes.all"
5719 #. TRANSLATORS: Default
5720 msgid "document-privacy-attributes.default"
5723 #. TRANSLATORS: Document Description
5724 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5727 #. TRANSLATORS: Document Template
5728 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5731 #. TRANSLATORS: None
5732 msgid "document-privacy-attributes.none"
5735 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5736 msgid "document-privacy-scope"
5740 msgid "document-privacy-scope.all"
5743 #. TRANSLATORS: Default
5744 msgid "document-privacy-scope.default"
5747 #. TRANSLATORS: None
5748 msgid "document-privacy-scope.none"
5751 #. TRANSLATORS: Owner
5752 msgid "document-privacy-scope.owner"
5755 #. TRANSLATORS: Document State
5756 msgid "document-state"
5759 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5760 msgid "document-state-reasons"
5763 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5764 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5767 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5768 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5771 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5772 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5775 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5776 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5779 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5780 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5783 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5784 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5787 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5788 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5791 #. TRANSLATORS: Compression Error
5792 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5795 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5796 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5799 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5800 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5803 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5804 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5807 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5808 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5811 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5812 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5815 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5816 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5819 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5820 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5823 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5824 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5827 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5831 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5832 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5835 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5836 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5839 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5840 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5843 #. TRANSLATORS: Incoming
5844 msgid "document-state-reasons.incoming"
5847 #. TRANSLATORS: Interpreting
5848 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5851 #. TRANSLATORS: None
5852 msgid "document-state-reasons.none"
5855 #. TRANSLATORS: Outgoing
5856 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5859 #. TRANSLATORS: Printing
5860 msgid "document-state-reasons.printing"
5863 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5864 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5867 #. TRANSLATORS: Queued
5868 msgid "document-state-reasons.queued"
5871 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5872 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5875 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5876 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5879 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5880 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5883 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5884 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5887 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5888 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5891 #. TRANSLATORS: Transforming
5892 msgid "document-state-reasons.transforming"
5895 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5896 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5899 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5900 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5903 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5904 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5907 #. TRANSLATORS: Pending
5908 msgid "document-state.3"
5911 #. TRANSLATORS: Processing
5912 msgid "document-state.5"
5915 #. TRANSLATORS: Stopped
5916 msgid "document-state.6"
5919 #. TRANSLATORS: Canceled
5920 msgid "document-state.7"
5923 #. TRANSLATORS: Aborted
5924 msgid "document-state.8"
5927 #. TRANSLATORS: Completed
5928 msgid "document-state.9"
5931 #. TRANSLATORS: End Power State
5932 msgid "end-power-state"
5935 msgid "error-index uses indefinite length"
5936 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5938 msgid "error-status uses indefinite length"
5939 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5942 "expression --and expression\n"
5947 "expression --or expression\n"
5951 msgid "expression expression Logical AND"
5954 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5955 msgid "feed-orientation"
5958 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5959 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5962 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5963 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5966 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5967 msgid "fetch-status-code"
5970 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5971 msgid "finishing-template"
5974 #. TRANSLATORS: Bale
5975 msgid "finishing-template.bale"
5978 #. TRANSLATORS: Bind
5979 msgid "finishing-template.bind"
5982 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5983 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5986 #. TRANSLATORS: Bind Left
5987 msgid "finishing-template.bind-left"
5990 #. TRANSLATORS: Bind Right
5991 msgid "finishing-template.bind-right"
5994 #. TRANSLATORS: Bind Top
5995 msgid "finishing-template.bind-top"
5998 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5999 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6002 #. TRANSLATORS: Coat
6003 msgid "finishing-template.coat"
6006 #. TRANSLATORS: Cover
6007 msgid "finishing-template.cover"
6010 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6011 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6014 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6015 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6018 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6019 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6026 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6027 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6030 #. TRANSLATORS: Fold
6031 msgid "finishing-template.fold"
6034 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6035 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6038 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6039 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6042 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6043 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6046 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-gate"
6050 #. TRANSLATORS: Half Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-half"
6054 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6058 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6062 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-letter"
6066 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6070 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-poster"
6074 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6078 #. TRANSLATORS: Z Fold
6079 msgid "finishing-template.fold-z"
6082 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6083 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6086 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6087 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6090 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6091 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6094 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6095 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6098 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6099 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6102 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6103 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6146 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6147 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6150 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6151 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6154 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6155 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6158 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6159 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6162 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6163 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6206 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6207 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6210 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6211 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6214 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6215 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6218 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6219 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6242 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6243 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6246 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6247 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6250 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6251 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6254 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6255 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6258 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6259 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6262 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6263 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6266 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6267 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6298 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6299 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6302 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6303 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6306 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6307 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6310 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6311 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6314 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6315 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6338 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6339 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6342 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6343 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6346 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6347 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6350 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6351 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6354 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6355 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6358 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6359 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6362 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6363 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6366 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6367 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6370 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6371 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6374 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6375 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6378 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6379 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6398 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6399 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6402 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6403 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6406 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6407 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6410 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6411 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6414 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6415 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6418 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6419 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6434 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6435 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6438 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6439 msgid "finishing-template.jog-offset"
6442 #. TRANSLATORS: Laminate
6443 msgid "finishing-template.laminate"
6446 #. TRANSLATORS: Punch
6447 msgid "finishing-template.punch"
6450 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6451 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6454 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6455 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6458 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6459 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6462 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6463 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6466 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6467 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6470 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6471 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6474 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6475 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6478 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6479 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6482 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6483 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6486 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6487 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6490 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6491 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6494 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6495 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6498 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6499 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6502 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6503 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6506 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6507 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6510 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6511 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6514 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6515 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6518 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6519 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6522 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6523 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6526 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6527 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6530 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6531 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6534 #. TRANSLATORS: Staple
6535 msgid "finishing-template.staple"
6538 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6539 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6542 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6543 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6546 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6547 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6550 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6551 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6554 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6555 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6558 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6559 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6562 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6563 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6566 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6567 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6570 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6571 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6574 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6575 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6578 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6579 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6582 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6583 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6586 #. TRANSLATORS: Trim
6587 msgid "finishing-template.trim"
6590 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6591 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6594 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6595 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6598 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6599 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6602 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6603 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6606 #. TRANSLATORS: Finishings
6610 #. TRANSLATORS: Finishings
6611 msgid "finishings-col"
6614 #. TRANSLATORS: Fold
6615 msgid "finishings.10"
6618 #. TRANSLATORS: Z Fold
6619 msgid "finishings.100"
6622 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6623 msgid "finishings.101"
6626 #. TRANSLATORS: Trim
6627 msgid "finishings.11"
6630 #. TRANSLATORS: Bale
6631 msgid "finishings.12"
6634 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6635 msgid "finishings.13"
6638 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6639 msgid "finishings.14"
6642 #. TRANSLATORS: Coat
6643 msgid "finishings.15"
6646 #. TRANSLATORS: Laminate
6647 msgid "finishings.16"
6650 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6651 msgid "finishings.20"
6654 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6655 msgid "finishings.21"
6658 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6659 msgid "finishings.22"
6662 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6663 msgid "finishings.23"
6666 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6667 msgid "finishings.24"
6670 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6671 msgid "finishings.25"
6674 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6675 msgid "finishings.26"
6678 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6679 msgid "finishings.27"
6682 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6683 msgid "finishings.28"
6686 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6687 msgid "finishings.29"
6690 #. TRANSLATORS: None
6691 msgid "finishings.3"
6694 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6695 msgid "finishings.30"
6698 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6699 msgid "finishings.31"
6702 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6703 msgid "finishings.32"
6706 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6707 msgid "finishings.33"
6710 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6711 msgid "finishings.34"
6714 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6715 msgid "finishings.35"
6718 #. TRANSLATORS: Staple
6719 msgid "finishings.4"
6722 #. TRANSLATORS: Punch
6723 msgid "finishings.5"
6726 #. TRANSLATORS: Bind Left
6727 msgid "finishings.50"
6730 #. TRANSLATORS: Bind Top
6731 msgid "finishings.51"
6734 #. TRANSLATORS: Bind Right
6735 msgid "finishings.52"
6738 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6739 msgid "finishings.53"
6742 #. TRANSLATORS: Cover
6743 msgid "finishings.6"
6746 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6747 msgid "finishings.60"
6750 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6751 msgid "finishings.61"
6754 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6755 msgid "finishings.62"
6758 #. TRANSLATORS: Trim Job
6759 msgid "finishings.63"
6762 #. TRANSLATORS: Bind
6763 msgid "finishings.7"
6766 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6767 msgid "finishings.70"
6770 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6771 msgid "finishings.71"
6774 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6775 msgid "finishings.72"
6778 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6779 msgid "finishings.73"
6782 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6783 msgid "finishings.74"
6786 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6787 msgid "finishings.75"
6790 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6791 msgid "finishings.76"
6794 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6795 msgid "finishings.77"
6798 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6799 msgid "finishings.78"
6802 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6803 msgid "finishings.79"
6806 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6807 msgid "finishings.8"
6810 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6811 msgid "finishings.80"
6814 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6815 msgid "finishings.81"
6818 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6819 msgid "finishings.82"
6822 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6823 msgid "finishings.83"
6826 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6827 msgid "finishings.84"
6830 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6831 msgid "finishings.85"
6834 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6835 msgid "finishings.86"
6838 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6839 msgid "finishings.87"
6842 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6843 msgid "finishings.88"
6846 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6847 msgid "finishings.89"
6850 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6851 msgid "finishings.9"
6854 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6855 msgid "finishings.90"
6858 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6859 msgid "finishings.91"
6862 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6863 msgid "finishings.92"
6866 #. TRANSLATORS: Half Fold
6867 msgid "finishings.93"
6870 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6871 msgid "finishings.94"
6874 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6875 msgid "finishings.95"
6878 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6879 msgid "finishings.96"
6882 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6883 msgid "finishings.97"
6886 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6887 msgid "finishings.98"
6890 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6891 msgid "finishings.99"
6894 #. TRANSLATORS: Fold
6898 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6899 msgid "folding-direction"
6902 #. TRANSLATORS: Inward
6903 msgid "folding-direction.inward"
6906 #. TRANSLATORS: Outward
6907 msgid "folding-direction.outward"
6910 #. TRANSLATORS: Fold Position
6911 msgid "folding-offset"
6914 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6915 msgid "folding-reference-edge"
6918 #. TRANSLATORS: Bottom
6919 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6922 #. TRANSLATORS: Left
6923 msgid "folding-reference-edge.left"
6926 #. TRANSLATORS: Right
6927 msgid "folding-reference-edge.right"
6931 msgid "folding-reference-edge.top"
6934 #. TRANSLATORS: Font Name
6935 msgid "font-name-requested"
6938 #. TRANSLATORS: Font Size
6939 msgid "font-size-requested"
6942 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6943 msgid "force-front-side"
6946 #. TRANSLATORS: From Name
6953 msgid "help\t\tGet help on commands."
6954 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6959 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6960 msgid "imposition-template"
6963 #. TRANSLATORS: None
6964 msgid "imposition-template.none"
6967 #. TRANSLATORS: Signature
6968 msgid "imposition-template.signature"
6971 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6972 msgid "input-attributes"
6975 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6976 msgid "input-auto-scaling"
6979 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6980 msgid "input-auto-skew-correction"
6983 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6984 msgid "input-brightness"
6987 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6988 msgid "input-color-mode"
6991 #. TRANSLATORS: Automatic
6992 msgid "input-color-mode.auto"
6995 #. TRANSLATORS: Text
6996 msgid "input-color-mode.bi-level"
6999 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
7000 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7003 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7004 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7007 #. TRANSLATORS: Color
7008 msgid "input-color-mode.color"
7011 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7012 msgid "input-color-mode.color_8"
7015 #. TRANSLATORS: Monochrome
7016 msgid "input-color-mode.monochrome"
7019 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7020 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7023 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7024 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7027 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7028 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7031 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7032 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7035 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7036 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7039 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7040 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7043 #. TRANSLATORS: Scan Content
7044 msgid "input-content-type"
7047 #. TRANSLATORS: Automatic
7048 msgid "input-content-type.auto"
7051 #. TRANSLATORS: Halftone
7052 msgid "input-content-type.halftone"
7055 #. TRANSLATORS: Line Art
7056 msgid "input-content-type.line-art"
7059 #. TRANSLATORS: Magazine
7060 msgid "input-content-type.magazine"
7063 #. TRANSLATORS: Photo
7064 msgid "input-content-type.photo"
7067 #. TRANSLATORS: Text
7068 msgid "input-content-type.text"
7071 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7072 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7075 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7076 msgid "input-contrast"
7079 #. TRANSLATORS: Film Type
7080 msgid "input-film-scan-mode"
7083 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7084 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7087 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7088 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7091 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7092 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7095 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7096 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7099 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7100 msgid "input-images-to-transfer"
7103 #. TRANSLATORS: Scan Media
7107 #. TRANSLATORS: Automatic
7108 msgid "input-media.auto"
7111 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7112 msgid "input-orientation-requested"
7115 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7116 msgid "input-quality"
7119 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7120 msgid "input-resolution"
7123 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7124 msgid "input-scaling-height"
7127 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7128 msgid "input-scaling-width"
7131 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7132 msgid "input-scan-regions"
7135 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7136 msgid "input-sharpness"
7139 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7143 #. TRANSLATORS: Scan Source
7144 msgid "input-source"
7147 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7148 msgid "input-source.adf"
7151 #. TRANSLATORS: Film Reader
7152 msgid "input-source.film-reader"
7155 #. TRANSLATORS: Platen
7156 msgid "input-source.platen"
7159 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7160 msgid "insert-after-page-number"
7163 #. TRANSLATORS: Insert Count
7164 msgid "insert-count"
7167 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7168 msgid "insert-sheet"
7172 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7173 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7175 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7176 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7179 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7180 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7183 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7184 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7187 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7188 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7191 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7192 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7194 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7195 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7197 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7198 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7200 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7201 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7203 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7204 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7207 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7208 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7211 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7214 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7215 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7218 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7219 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7222 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7223 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7226 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7227 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7229 msgid "ippfind: Out of memory."
7230 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7232 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7233 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7236 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7237 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7240 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7241 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7244 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7245 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7248 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7249 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7252 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7256 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7257 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7260 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7263 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7264 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7266 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7267 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7269 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7270 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7272 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7275 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7276 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7278 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7279 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7281 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7282 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7284 msgid "ipptool: URI required before test file."
7285 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7287 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7288 msgid "job-account-id"
7291 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7292 msgid "job-account-type"
7295 #. TRANSLATORS: General
7296 msgid "job-account-type.general"
7299 #. TRANSLATORS: Group
7300 msgid "job-account-type.group"
7303 #. TRANSLATORS: None
7304 msgid "job-account-type.none"
7307 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7308 msgid "job-accounting-output-bin"
7311 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7312 msgid "job-accounting-sheets"
7315 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7316 msgid "job-accounting-sheets-type"
7319 #. TRANSLATORS: None
7320 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7323 #. TRANSLATORS: Standard
7324 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7327 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7328 msgid "job-accounting-user-id"
7331 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7332 msgid "job-collation-type"
7335 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7336 msgid "job-collation-type.3"
7339 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7340 msgid "job-collation-type.4"
7343 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7344 msgid "job-collation-type.5"
7347 #. TRANSLATORS: Copies
7351 #. TRANSLATORS: Back Cover
7352 msgid "job-cover-back"
7355 #. TRANSLATORS: Front Cover
7356 msgid "job-cover-front"
7359 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7360 msgid "job-delay-output-until"
7363 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7364 msgid "job-delay-output-until-time"
7367 #. TRANSLATORS: Daytime
7368 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7371 #. TRANSLATORS: Evening
7372 msgid "job-delay-output-until.evening"
7375 #. TRANSLATORS: Released
7376 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7379 #. TRANSLATORS: Night
7380 msgid "job-delay-output-until.night"
7383 #. TRANSLATORS: No Delay
7384 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7387 #. TRANSLATORS: Second Shift
7388 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7391 #. TRANSLATORS: Third Shift
7392 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7395 #. TRANSLATORS: Weekend
7396 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7399 #. TRANSLATORS: On Error
7400 msgid "job-error-action"
7403 #. TRANSLATORS: Abort Job
7404 msgid "job-error-action.abort-job"
7407 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7408 msgid "job-error-action.cancel-job"
7411 #. TRANSLATORS: Continue Job
7412 msgid "job-error-action.continue-job"
7415 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7416 msgid "job-error-action.suspend-job"
7419 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7420 msgid "job-error-sheet"
7423 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7424 msgid "job-error-sheet-type"
7427 #. TRANSLATORS: None
7428 msgid "job-error-sheet-type.none"
7431 #. TRANSLATORS: Standard
7432 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7435 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7436 msgid "job-error-sheet-when"
7439 #. TRANSLATORS: Always
7440 msgid "job-error-sheet-when.always"
7443 #. TRANSLATORS: On Error
7444 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7447 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7448 msgid "job-finishings"
7451 #. TRANSLATORS: Hold Until
7452 msgid "job-hold-until"
7455 #. TRANSLATORS: Hold Until
7456 msgid "job-hold-until-time"
7459 #. TRANSLATORS: Daytime
7460 msgid "job-hold-until.day-time"
7463 #. TRANSLATORS: Evening
7464 msgid "job-hold-until.evening"
7467 #. TRANSLATORS: Released
7468 msgid "job-hold-until.indefinite"
7471 #. TRANSLATORS: Night
7472 msgid "job-hold-until.night"
7475 #. TRANSLATORS: No Hold
7476 msgid "job-hold-until.no-hold"
7479 #. TRANSLATORS: Second Shift
7480 msgid "job-hold-until.second-shift"
7483 #. TRANSLATORS: Third Shift
7484 msgid "job-hold-until.third-shift"
7487 #. TRANSLATORS: Weekend
7488 msgid "job-hold-until.weekend"
7491 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7492 msgid "job-mandatory-attributes"
7495 #. TRANSLATORS: Title
7499 #. TRANSLATORS: Job Pages
7503 #. TRANSLATORS: Job Pages
7504 msgid "job-pages-col"
7507 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7508 msgid "job-phone-number"
7511 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7512 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7514 #. TRANSLATORS: Job Priority
7515 msgid "job-priority"
7518 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7519 msgid "job-privacy-attributes"
7523 msgid "job-privacy-attributes.all"
7526 #. TRANSLATORS: Default
7527 msgid "job-privacy-attributes.default"
7530 #. TRANSLATORS: Job Description
7531 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7534 #. TRANSLATORS: Job Template
7535 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7538 #. TRANSLATORS: None
7539 msgid "job-privacy-attributes.none"
7542 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7543 msgid "job-privacy-scope"
7547 msgid "job-privacy-scope.all"
7550 #. TRANSLATORS: Default
7551 msgid "job-privacy-scope.default"
7554 #. TRANSLATORS: None
7555 msgid "job-privacy-scope.none"
7558 #. TRANSLATORS: Owner
7559 msgid "job-privacy-scope.owner"
7562 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7563 msgid "job-recipient-name"
7566 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7567 msgid "job-resource-ids"
7570 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7571 msgid "job-save-disposition"
7574 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7575 msgid "job-sheet-message"
7578 #. TRANSLATORS: Banner Page
7582 #. TRANSLATORS: Banner Page
7583 msgid "job-sheets-col"
7586 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7587 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7590 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7591 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7594 #. TRANSLATORS: End Sheet
7595 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7598 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7599 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7602 #. TRANSLATORS: None
7603 msgid "job-sheets.none"
7606 #. TRANSLATORS: Standard
7607 msgid "job-sheets.standard"
7610 #. TRANSLATORS: Job State
7614 #. TRANSLATORS: Job State Message
7615 msgid "job-state-message"
7618 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7619 msgid "job-state-reasons"
7622 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7623 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7626 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7627 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7630 #. TRANSLATORS: Account Closed
7631 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7634 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7635 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7638 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7639 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7642 #. TRANSLATORS: Compression Error
7643 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7646 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7647 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7650 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7651 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7654 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7655 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7658 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7659 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7662 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7663 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7666 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7667 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7670 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7671 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7674 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7675 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7678 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7679 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7682 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7683 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7686 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7687 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7690 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7691 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7694 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7695 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7698 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7699 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7702 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7703 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7706 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7707 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7710 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7711 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7714 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7715 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7718 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7719 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7722 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7723 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7726 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7727 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7730 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7731 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7734 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7735 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7738 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7739 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7742 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7743 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7746 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7747 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7750 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7751 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7754 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7755 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7758 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7759 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7762 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7763 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7766 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7767 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7770 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7771 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7774 #. TRANSLATORS: Job Printing
7775 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7778 #. TRANSLATORS: Job Queued
7779 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7782 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7783 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7786 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7787 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7790 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7791 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7794 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7795 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7798 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7799 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7802 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7803 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7806 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7807 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7810 #. TRANSLATORS: Job Saving
7811 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7814 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7815 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7818 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7819 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7822 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7823 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7826 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7827 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7830 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7831 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7834 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7835 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7838 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7839 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7842 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7843 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7846 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7847 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7850 #. TRANSLATORS: None
7851 msgid "job-state-reasons.none"
7854 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7855 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7858 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7859 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7862 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7863 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7866 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7867 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7870 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7871 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7874 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7875 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7878 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7879 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7882 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7883 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7886 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7887 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7890 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7891 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7894 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7895 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7898 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7899 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7902 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7903 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7906 #. TRANSLATORS: Pending
7910 #. TRANSLATORS: Held
7914 #. TRANSLATORS: Processing
7918 #. TRANSLATORS: Stopped
7922 #. TRANSLATORS: Canceled
7926 #. TRANSLATORS: Aborted
7930 #. TRANSLATORS: Completed
7934 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7938 #. TRANSLATORS: Laminate
7939 msgid "laminating-sides"
7942 #. TRANSLATORS: Back Only
7943 msgid "laminating-sides.back"
7946 #. TRANSLATORS: Front and Back
7947 msgid "laminating-sides.both"
7950 #. TRANSLATORS: Front Only
7951 msgid "laminating-sides.front"
7954 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7955 msgid "laminating-type"
7958 #. TRANSLATORS: Archival
7959 msgid "laminating-type.archival"
7962 #. TRANSLATORS: Glossy
7963 msgid "laminating-type.glossy"
7966 #. TRANSLATORS: High Gloss
7967 msgid "laminating-type.high-gloss"
7970 #. TRANSLATORS: Matte
7971 msgid "laminating-type.matte"
7974 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7975 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7978 #. TRANSLATORS: Translucent
7979 msgid "laminating-type.translucent"
7982 #. TRANSLATORS: Logo
7986 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7988 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7991 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7992 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7994 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7995 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7997 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7998 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8000 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8001 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8003 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8004 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8006 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8009 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8012 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8015 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8018 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8021 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8024 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8027 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8030 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8033 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8036 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8037 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8040 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8041 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8044 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8045 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8048 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8052 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8054 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8058 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8062 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8066 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8071 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8072 " You must specify a printer name first."
8074 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8075 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8078 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8079 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8081 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8082 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8085 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8086 " You must specify a printer name first."
8088 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8089 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8092 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8096 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8098 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8101 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8102 " You must specify a printer name first."
8104 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8105 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8108 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8109 " You must specify a printer name first."
8111 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8112 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8115 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8116 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8119 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8120 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8123 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8124 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8126 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8129 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8130 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8135 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8137 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8139 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8140 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8142 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8143 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8145 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8146 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8148 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8149 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8151 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8152 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8154 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8155 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8158 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8159 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8162 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8163 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8165 msgid "lpoptions: No printers."
8166 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8169 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8170 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8173 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8174 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8177 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8178 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8180 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8181 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8185 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8188 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8191 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8192 msgid "material-amount"
8195 #. TRANSLATORS: Amount Units
8196 msgid "material-amount-units"
8199 #. TRANSLATORS: Grams
8200 msgid "material-amount-units.g"
8203 #. TRANSLATORS: Kilograms
8204 msgid "material-amount-units.kg"
8207 #. TRANSLATORS: Liters
8208 msgid "material-amount-units.l"
8211 #. TRANSLATORS: Meters
8212 msgid "material-amount-units.m"
8215 #. TRANSLATORS: Milliliters
8216 msgid "material-amount-units.ml"
8219 #. TRANSLATORS: Millimeters
8220 msgid "material-amount-units.mm"
8223 #. TRANSLATORS: Material Color
8224 msgid "material-color"
8227 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8228 msgid "material-diameter"
8231 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8232 msgid "material-diameter-tolerance"
8235 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8236 msgid "material-fill-density"
8239 #. TRANSLATORS: Material Name
8240 msgid "material-name"
8243 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8244 msgid "material-nozzle-diameter"
8247 #. TRANSLATORS: Use Material For
8248 msgid "material-purpose"
8251 #. TRANSLATORS: Everything
8252 msgid "material-purpose.all"
8255 #. TRANSLATORS: Base
8256 msgid "material-purpose.base"
8259 #. TRANSLATORS: In-fill
8260 msgid "material-purpose.in-fill"
8263 #. TRANSLATORS: Shell
8264 msgid "material-purpose.shell"
8267 #. TRANSLATORS: Supports
8268 msgid "material-purpose.support"
8271 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8272 msgid "material-rate"
8275 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8276 msgid "material-rate-units"
8279 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8280 msgid "material-rate-units.mg_second"
8283 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8284 msgid "material-rate-units.ml_second"
8287 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8288 msgid "material-rate-units.mm_second"
8291 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8292 msgid "material-retraction"
8295 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8296 msgid "material-shell-thickness"
8299 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8300 msgid "material-temperature"
8303 #. TRANSLATORS: Material Type
8304 msgid "material-type"
8308 msgid "material-type.abs"
8311 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8312 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8315 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8316 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8319 #. TRANSLATORS: Chocolate
8320 msgid "material-type.chocolate"
8323 #. TRANSLATORS: Gold
8324 msgid "material-type.gold"
8327 #. TRANSLATORS: Nylon
8328 msgid "material-type.nylon"
8332 msgid "material-type.pet"
8335 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8336 msgid "material-type.photopolymer"
8340 msgid "material-type.pla"
8343 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8344 msgid "material-type.pla-conductive"
8347 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8348 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8351 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8352 msgid "material-type.pla-flexible"
8355 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8356 msgid "material-type.pla-magnetic"
8359 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8360 msgid "material-type.pla-steel"
8363 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8364 msgid "material-type.pla-stone"
8367 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8368 msgid "material-type.pla-wood"
8371 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8372 msgid "material-type.polycarbonate"
8375 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8376 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8379 #. TRANSLATORS: Silver
8380 msgid "material-type.silver"
8383 #. TRANSLATORS: Titanium
8384 msgid "material-type.titanium"
8388 msgid "material-type.wax"
8391 #. TRANSLATORS: Materials
8392 msgid "materials-col"
8395 #. TRANSLATORS: Media
8399 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8400 msgid "media-back-coating"
8403 #. TRANSLATORS: Glossy
8404 msgid "media-back-coating.glossy"
8407 #. TRANSLATORS: High Gloss
8408 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8411 #. TRANSLATORS: Matte
8412 msgid "media-back-coating.matte"
8415 #. TRANSLATORS: None
8416 msgid "media-back-coating.none"
8419 #. TRANSLATORS: Satin
8420 msgid "media-back-coating.satin"
8423 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8424 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8427 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8428 msgid "media-bottom-margin"
8431 #. TRANSLATORS: Media
8435 #. TRANSLATORS: Media Color
8439 #. TRANSLATORS: Black
8440 msgid "media-color.black"
8443 #. TRANSLATORS: Blue
8444 msgid "media-color.blue"
8447 #. TRANSLATORS: Brown
8448 msgid "media-color.brown"
8451 #. TRANSLATORS: Buff
8452 msgid "media-color.buff"
8455 #. TRANSLATORS: Clear Black
8456 msgid "media-color.clear-black"
8459 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8460 msgid "media-color.clear-blue"
8463 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8464 msgid "media-color.clear-brown"
8467 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8468 msgid "media-color.clear-buff"
8471 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8472 msgid "media-color.clear-cyan"
8475 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8476 msgid "media-color.clear-gold"
8479 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8480 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8483 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8484 msgid "media-color.clear-gray"
8487 #. TRANSLATORS: Clear Green
8488 msgid "media-color.clear-green"
8491 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8492 msgid "media-color.clear-ivory"
8495 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8496 msgid "media-color.clear-magenta"
8499 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8500 msgid "media-color.clear-multi-color"
8503 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8504 msgid "media-color.clear-mustard"
8507 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8508 msgid "media-color.clear-orange"
8511 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8512 msgid "media-color.clear-pink"
8515 #. TRANSLATORS: Clear Red
8516 msgid "media-color.clear-red"
8519 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8520 msgid "media-color.clear-silver"
8523 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8524 msgid "media-color.clear-turquoise"
8527 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8528 msgid "media-color.clear-violet"
8531 #. TRANSLATORS: Clear White
8532 msgid "media-color.clear-white"
8535 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8536 msgid "media-color.clear-yellow"
8539 #. TRANSLATORS: Cyan
8540 msgid "media-color.cyan"
8543 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8544 msgid "media-color.dark-blue"
8547 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8548 msgid "media-color.dark-brown"
8551 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8552 msgid "media-color.dark-buff"
8555 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8556 msgid "media-color.dark-cyan"
8559 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8560 msgid "media-color.dark-gold"
8563 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8564 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8567 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8568 msgid "media-color.dark-gray"
8571 #. TRANSLATORS: Dark Green
8572 msgid "media-color.dark-green"
8575 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8576 msgid "media-color.dark-ivory"
8579 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8580 msgid "media-color.dark-magenta"
8583 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8584 msgid "media-color.dark-mustard"
8587 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8588 msgid "media-color.dark-orange"
8591 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8592 msgid "media-color.dark-pink"
8595 #. TRANSLATORS: Dark Red
8596 msgid "media-color.dark-red"
8599 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8600 msgid "media-color.dark-silver"
8603 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8604 msgid "media-color.dark-turquoise"
8607 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8608 msgid "media-color.dark-violet"
8611 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8612 msgid "media-color.dark-yellow"
8615 #. TRANSLATORS: Gold
8616 msgid "media-color.gold"
8619 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8620 msgid "media-color.goldenrod"
8623 #. TRANSLATORS: Gray
8624 msgid "media-color.gray"
8627 #. TRANSLATORS: Green
8628 msgid "media-color.green"
8631 #. TRANSLATORS: Ivory
8632 msgid "media-color.ivory"
8635 #. TRANSLATORS: Light Black
8636 msgid "media-color.light-black"
8639 #. TRANSLATORS: Light Blue
8640 msgid "media-color.light-blue"
8643 #. TRANSLATORS: Light Brown
8644 msgid "media-color.light-brown"
8647 #. TRANSLATORS: Light Buff
8648 msgid "media-color.light-buff"
8651 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8652 msgid "media-color.light-cyan"
8655 #. TRANSLATORS: Light Gold
8656 msgid "media-color.light-gold"
8659 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8660 msgid "media-color.light-goldenrod"
8663 #. TRANSLATORS: Light Gray
8664 msgid "media-color.light-gray"
8667 #. TRANSLATORS: Light Green
8668 msgid "media-color.light-green"
8671 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8672 msgid "media-color.light-ivory"
8675 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8676 msgid "media-color.light-magenta"
8679 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8680 msgid "media-color.light-mustard"
8683 #. TRANSLATORS: Light Orange
8684 msgid "media-color.light-orange"
8687 #. TRANSLATORS: Light Pink
8688 msgid "media-color.light-pink"
8691 #. TRANSLATORS: Light Red
8692 msgid "media-color.light-red"
8695 #. TRANSLATORS: Light Silver
8696 msgid "media-color.light-silver"
8699 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8700 msgid "media-color.light-turquoise"
8703 #. TRANSLATORS: Light Violet
8704 msgid "media-color.light-violet"
8707 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8708 msgid "media-color.light-yellow"
8711 #. TRANSLATORS: Magenta
8712 msgid "media-color.magenta"
8715 #. TRANSLATORS: Multi-color
8716 msgid "media-color.multi-color"
8719 #. TRANSLATORS: Mustard
8720 msgid "media-color.mustard"
8723 #. TRANSLATORS: No Color
8724 msgid "media-color.no-color"
8727 #. TRANSLATORS: Orange
8728 msgid "media-color.orange"
8731 #. TRANSLATORS: Pink
8732 msgid "media-color.pink"
8736 msgid "media-color.red"
8739 #. TRANSLATORS: Silver
8740 msgid "media-color.silver"
8743 #. TRANSLATORS: Turquoise
8744 msgid "media-color.turquoise"
8747 #. TRANSLATORS: Violet
8748 msgid "media-color.violet"
8751 #. TRANSLATORS: White
8752 msgid "media-color.white"
8755 #. TRANSLATORS: Yellow
8756 msgid "media-color.yellow"
8759 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8760 msgid "media-front-coating"
8763 #. TRANSLATORS: Media Grain
8767 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8768 msgid "media-grain.x-direction"
8771 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8772 msgid "media-grain.y-direction"
8775 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8776 msgid "media-hole-count"
8779 #. TRANSLATORS: Media Info
8783 #. TRANSLATORS: Force Media
8784 msgid "media-input-tray-check"
8787 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8788 msgid "media-left-margin"
8791 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8792 msgid "media-pre-printed"
8795 #. TRANSLATORS: Blank
8796 msgid "media-pre-printed.blank"
8799 #. TRANSLATORS: Letterhead
8800 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8803 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8804 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8807 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8808 msgid "media-recycled"
8811 #. TRANSLATORS: None
8812 msgid "media-recycled.none"
8815 #. TRANSLATORS: Standard
8816 msgid "media-recycled.standard"
8819 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8820 msgid "media-right-margin"
8823 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8827 #. TRANSLATORS: Media Name
8828 msgid "media-size-name"
8831 #. TRANSLATORS: Media Source
8832 msgid "media-source"
8835 #. TRANSLATORS: Alternate
8836 msgid "media-source.alternate"
8839 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8840 msgid "media-source.alternate-roll"
8843 #. TRANSLATORS: Automatic
8844 msgid "media-source.auto"
8847 #. TRANSLATORS: Bottom
8848 msgid "media-source.bottom"
8851 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8852 msgid "media-source.by-pass-tray"
8855 #. TRANSLATORS: Center
8856 msgid "media-source.center"
8859 #. TRANSLATORS: Disc
8860 msgid "media-source.disc"
8863 #. TRANSLATORS: Envelope
8864 msgid "media-source.envelope"
8867 #. TRANSLATORS: Hagaki
8868 msgid "media-source.hagaki"
8871 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8872 msgid "media-source.large-capacity"
8875 #. TRANSLATORS: Left
8876 msgid "media-source.left"
8879 #. TRANSLATORS: Main
8880 msgid "media-source.main"
8883 #. TRANSLATORS: Main Roll
8884 msgid "media-source.main-roll"
8887 #. TRANSLATORS: Manual
8888 msgid "media-source.manual"
8891 #. TRANSLATORS: Middle
8892 msgid "media-source.middle"
8895 #. TRANSLATORS: Photo
8896 msgid "media-source.photo"
8899 #. TRANSLATORS: Rear
8900 msgid "media-source.rear"
8903 #. TRANSLATORS: Right
8904 msgid "media-source.right"
8907 #. TRANSLATORS: Roll 1
8908 msgid "media-source.roll-1"
8911 #. TRANSLATORS: Roll 10
8912 msgid "media-source.roll-10"
8915 #. TRANSLATORS: Roll 2
8916 msgid "media-source.roll-2"
8919 #. TRANSLATORS: Roll 3
8920 msgid "media-source.roll-3"
8923 #. TRANSLATORS: Roll 4
8924 msgid "media-source.roll-4"
8927 #. TRANSLATORS: Roll 5
8928 msgid "media-source.roll-5"
8931 #. TRANSLATORS: Roll 6
8932 msgid "media-source.roll-6"
8935 #. TRANSLATORS: Roll 7
8936 msgid "media-source.roll-7"
8939 #. TRANSLATORS: Roll 8
8940 msgid "media-source.roll-8"
8943 #. TRANSLATORS: Roll 9
8944 msgid "media-source.roll-9"
8947 #. TRANSLATORS: Side
8948 msgid "media-source.side"
8952 msgid "media-source.top"
8955 #. TRANSLATORS: Tray 1
8956 msgid "media-source.tray-1"
8959 #. TRANSLATORS: Tray 10
8960 msgid "media-source.tray-10"
8963 #. TRANSLATORS: Tray 11
8964 msgid "media-source.tray-11"
8967 #. TRANSLATORS: Tray 12
8968 msgid "media-source.tray-12"
8971 #. TRANSLATORS: Tray 13
8972 msgid "media-source.tray-13"
8975 #. TRANSLATORS: Tray 14
8976 msgid "media-source.tray-14"
8979 #. TRANSLATORS: Tray 15
8980 msgid "media-source.tray-15"
8983 #. TRANSLATORS: Tray 16
8984 msgid "media-source.tray-16"
8987 #. TRANSLATORS: Tray 17
8988 msgid "media-source.tray-17"
8991 #. TRANSLATORS: Tray 18
8992 msgid "media-source.tray-18"
8995 #. TRANSLATORS: Tray 19
8996 msgid "media-source.tray-19"
8999 #. TRANSLATORS: Tray 2
9000 msgid "media-source.tray-2"
9003 #. TRANSLATORS: Tray 20
9004 msgid "media-source.tray-20"
9007 #. TRANSLATORS: Tray 3
9008 msgid "media-source.tray-3"
9011 #. TRANSLATORS: Tray 4
9012 msgid "media-source.tray-4"
9015 #. TRANSLATORS: Tray 5
9016 msgid "media-source.tray-5"
9019 #. TRANSLATORS: Tray 6
9020 msgid "media-source.tray-6"
9023 #. TRANSLATORS: Tray 7
9024 msgid "media-source.tray-7"
9027 #. TRANSLATORS: Tray 8
9028 msgid "media-source.tray-8"
9031 #. TRANSLATORS: Tray 9
9032 msgid "media-source.tray-9"
9035 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9036 msgid "media-thickness"
9039 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9043 #. TRANSLATORS: Antique
9044 msgid "media-tooth.antique"
9047 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9048 msgid "media-tooth.calendared"
9051 #. TRANSLATORS: Coarse
9052 msgid "media-tooth.coarse"
9055 #. TRANSLATORS: Fine
9056 msgid "media-tooth.fine"
9059 #. TRANSLATORS: Linen
9060 msgid "media-tooth.linen"
9063 #. TRANSLATORS: Medium
9064 msgid "media-tooth.medium"
9067 #. TRANSLATORS: Smooth
9068 msgid "media-tooth.smooth"
9071 #. TRANSLATORS: Stipple
9072 msgid "media-tooth.stipple"
9075 #. TRANSLATORS: Rough
9076 msgid "media-tooth.uncalendared"
9079 #. TRANSLATORS: Vellum
9080 msgid "media-tooth.vellum"
9083 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9084 msgid "media-top-margin"
9087 #. TRANSLATORS: Media Type
9091 #. TRANSLATORS: Aluminum
9092 msgid "media-type.aluminum"
9095 #. TRANSLATORS: Automatic
9096 msgid "media-type.auto"
9099 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9100 msgid "media-type.back-print-film"
9103 #. TRANSLATORS: Cardboard
9104 msgid "media-type.cardboard"
9107 #. TRANSLATORS: Cardstock
9108 msgid "media-type.cardstock"
9112 msgid "media-type.cd"
9115 #. TRANSLATORS: Continuous
9116 msgid "media-type.continuous"
9119 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9120 msgid "media-type.continuous-long"
9123 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9124 msgid "media-type.continuous-short"
9127 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9128 msgid "media-type.corrugated-board"
9131 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9132 msgid "media-type.disc"
9135 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9136 msgid "media-type.disc-glossy"
9139 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9140 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9143 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9144 msgid "media-type.disc-matte"
9147 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9148 msgid "media-type.disc-satin"
9151 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9152 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9155 #. TRANSLATORS: Double Wall
9156 msgid "media-type.double-wall"
9159 #. TRANSLATORS: Dry Film
9160 msgid "media-type.dry-film"
9164 msgid "media-type.dvd"
9167 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9168 msgid "media-type.embossing-foil"
9171 #. TRANSLATORS: End Board
9172 msgid "media-type.end-board"
9175 #. TRANSLATORS: Envelope
9176 msgid "media-type.envelope"
9179 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9180 msgid "media-type.envelope-archival"
9183 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9184 msgid "media-type.envelope-bond"
9187 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9188 msgid "media-type.envelope-coated"
9191 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9192 msgid "media-type.envelope-cotton"
9195 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9196 msgid "media-type.envelope-fine"
9199 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9200 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9203 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9204 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9207 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9208 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9211 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9212 msgid "media-type.envelope-plain"
9215 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9216 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9219 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9220 msgid "media-type.envelope-window"
9223 #. TRANSLATORS: Fabric
9224 msgid "media-type.fabric"
9227 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9228 msgid "media-type.fabric-archival"
9231 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9232 msgid "media-type.fabric-glossy"
9235 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9236 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9239 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9240 msgid "media-type.fabric-matte"
9243 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9244 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9247 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9248 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9251 #. TRANSLATORS: Film
9252 msgid "media-type.film"
9255 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9256 msgid "media-type.flexo-base"
9259 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9260 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9263 #. TRANSLATORS: Flute
9264 msgid "media-type.flute"
9267 #. TRANSLATORS: Foil
9268 msgid "media-type.foil"
9271 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9272 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9275 #. TRANSLATORS: Glass
9276 msgid "media-type.glass"
9279 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9280 msgid "media-type.glass-colored"
9283 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9284 msgid "media-type.glass-opaque"
9287 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9288 msgid "media-type.glass-surfaced"
9291 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9292 msgid "media-type.glass-textured"
9295 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9296 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9299 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9300 msgid "media-type.image-setter-paper"
9303 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9304 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9307 #. TRANSLATORS: Labels
9308 msgid "media-type.labels"
9311 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9312 msgid "media-type.labels-colored"
9315 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9316 msgid "media-type.labels-glossy"
9319 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9320 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9323 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9324 msgid "media-type.labels-inkjet"
9327 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9328 msgid "media-type.labels-matte"
9331 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9332 msgid "media-type.labels-permanent"
9335 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9336 msgid "media-type.labels-satin"
9339 #. TRANSLATORS: Security Labels
9340 msgid "media-type.labels-security"
9343 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9344 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9347 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9348 msgid "media-type.laminating-foil"
9351 #. TRANSLATORS: Letterhead
9352 msgid "media-type.letterhead"
9355 #. TRANSLATORS: Metal
9356 msgid "media-type.metal"
9359 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9360 msgid "media-type.metal-glossy"
9363 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9364 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9367 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9368 msgid "media-type.metal-matte"
9371 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9372 msgid "media-type.metal-satin"
9375 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9376 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9379 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9380 msgid "media-type.mounting-tape"
9383 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9384 msgid "media-type.multi-layer"
9387 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9388 msgid "media-type.multi-part-form"
9391 #. TRANSLATORS: Other
9392 msgid "media-type.other"
9395 #. TRANSLATORS: Paper
9396 msgid "media-type.paper"
9399 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9400 msgid "media-type.photographic"
9403 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9404 msgid "media-type.photographic-archival"
9407 #. TRANSLATORS: Photo Film
9408 msgid "media-type.photographic-film"
9411 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9412 msgid "media-type.photographic-glossy"
9415 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9416 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9419 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9420 msgid "media-type.photographic-matte"
9423 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9424 msgid "media-type.photographic-satin"
9427 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9428 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9431 #. TRANSLATORS: Plastic
9432 msgid "media-type.plastic"
9435 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9436 msgid "media-type.plastic-archival"
9439 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9440 msgid "media-type.plastic-colored"
9443 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9444 msgid "media-type.plastic-glossy"
9447 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9448 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9451 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9452 msgid "media-type.plastic-matte"
9455 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9456 msgid "media-type.plastic-satin"
9459 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9460 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9463 #. TRANSLATORS: Plate
9464 msgid "media-type.plate"
9467 #. TRANSLATORS: Polyester
9468 msgid "media-type.polyester"
9471 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9472 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9475 #. TRANSLATORS: Roll
9476 msgid "media-type.roll"
9479 #. TRANSLATORS: Screen
9480 msgid "media-type.screen"
9483 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9484 msgid "media-type.screen-paged"
9487 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9488 msgid "media-type.self-adhesive"
9491 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9492 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9495 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9496 msgid "media-type.shrink-foil"
9499 #. TRANSLATORS: Single Face
9500 msgid "media-type.single-face"
9503 #. TRANSLATORS: Single Wall
9504 msgid "media-type.single-wall"
9507 #. TRANSLATORS: Sleeve
9508 msgid "media-type.sleeve"
9511 #. TRANSLATORS: Stationery
9512 msgid "media-type.stationery"
9515 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9516 msgid "media-type.stationery-archival"
9519 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9520 msgid "media-type.stationery-coated"
9523 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9524 msgid "media-type.stationery-cotton"
9527 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9528 msgid "media-type.stationery-fine"
9531 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9532 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9535 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9536 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9539 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9540 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9543 #. TRANSLATORS: Letterhead
9544 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9547 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9548 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9551 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9552 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9555 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9556 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9559 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9560 msgid "media-type.tab-stock"
9563 #. TRANSLATORS: Tractor
9564 msgid "media-type.tractor"
9567 #. TRANSLATORS: Transfer
9568 msgid "media-type.transfer"
9571 #. TRANSLATORS: Transparency
9572 msgid "media-type.transparency"
9575 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9576 msgid "media-type.triple-wall"
9579 #. TRANSLATORS: Wet Film
9580 msgid "media-type.wet-film"
9583 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9584 msgid "media-weight-metric"
9587 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9588 msgid "media.asme_f_28x40in"
9591 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9592 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9596 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9600 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9603 #. TRANSLATORS: A0x3
9604 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9608 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9612 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9615 #. TRANSLATORS: A1x3
9616 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9619 #. TRANSLATORS: A1x4
9620 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9624 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9627 #. TRANSLATORS: A2x3
9628 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9631 #. TRANSLATORS: A2x4
9632 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9635 #. TRANSLATORS: A2x5
9636 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9639 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9640 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9644 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9647 #. TRANSLATORS: A3x3
9648 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9651 #. TRANSLATORS: A3x4
9652 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9655 #. TRANSLATORS: A3x5
9656 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9659 #. TRANSLATORS: A3x6
9660 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9663 #. TRANSLATORS: A3x7
9664 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9667 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9668 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9671 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9672 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9676 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9679 #. TRANSLATORS: A4x3
9680 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9683 #. TRANSLATORS: A4x4
9684 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9687 #. TRANSLATORS: A4x5
9688 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9691 #. TRANSLATORS: A4x6
9692 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9695 #. TRANSLATORS: A4x7
9696 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9699 #. TRANSLATORS: A4x8
9700 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9703 #. TRANSLATORS: A4x9
9704 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9707 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9708 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9712 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9716 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9720 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9724 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9728 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9732 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9736 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9740 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9744 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9748 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9752 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9755 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9756 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9759 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9760 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9764 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9767 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9768 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9772 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9776 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9780 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9783 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9784 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9787 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9788 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9791 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9792 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9795 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9796 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9799 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9800 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9803 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9804 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9807 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9808 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9811 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9812 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9815 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9816 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9819 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9820 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9823 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9824 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9827 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9828 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9831 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9832 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9835 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9836 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9839 #. TRANSLATORS: Id-1
9840 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9843 #. TRANSLATORS: Id-3
9844 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9847 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9848 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9851 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9852 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9855 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9856 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9859 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9860 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9863 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9864 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9867 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9868 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9871 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9872 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9875 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9876 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9879 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9880 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9883 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9884 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9887 #. TRANSLATORS: JIS B0
9888 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9891 #. TRANSLATORS: JIS B10
9892 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9895 #. TRANSLATORS: JIS B1
9896 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9899 #. TRANSLATORS: JIS B2
9900 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9903 #. TRANSLATORS: JIS B3
9904 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9907 #. TRANSLATORS: JIS B4
9908 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9911 #. TRANSLATORS: JIS B5
9912 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9915 #. TRANSLATORS: JIS B6
9916 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9919 #. TRANSLATORS: JIS B7
9920 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9923 #. TRANSLATORS: JIS B8
9924 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9927 #. TRANSLATORS: JIS B9
9928 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9931 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9932 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9935 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9936 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9939 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9940 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9943 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9944 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9947 #. TRANSLATORS: Hagaki
9948 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9951 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9952 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9955 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9956 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9959 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9960 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9963 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9964 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9967 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9968 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9971 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9972 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9975 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9976 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9979 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9980 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9983 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9984 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9987 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9988 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9991 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9992 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9995 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9996 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9999 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10000 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10003 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10004 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10007 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10008 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10011 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10012 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10015 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10016 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10019 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10020 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10023 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10024 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10027 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10028 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10031 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10032 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10035 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10036 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10039 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10040 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10043 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10044 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10047 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10048 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10051 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10052 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10055 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10056 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10059 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10060 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10063 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10064 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10067 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10068 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10071 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10072 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10075 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10076 msgid "media.na_c_17x22in"
10079 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10080 msgid "media.na_d_22x34in"
10083 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10084 msgid "media.na_e_34x44in"
10087 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10088 msgid "media.na_edp_11x14in"
10091 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10092 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10095 #. TRANSLATORS: Executive
10096 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10099 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10100 msgid "media.na_f_44x68in"
10103 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10104 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10107 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10108 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10111 #. TRANSLATORS: Foolscap
10112 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10115 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10116 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10119 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10120 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10123 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10124 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10127 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10128 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10131 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10132 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10135 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10136 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10139 #. TRANSLATORS: Statement
10140 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10143 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10144 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10147 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10148 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10151 #. TRANSLATORS: US Legal
10152 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10155 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10156 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10159 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10160 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10163 #. TRANSLATORS: US Letter
10164 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10167 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10168 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10171 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10172 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10175 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10176 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10179 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10180 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10183 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10184 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10187 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10188 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10191 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10192 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10195 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10196 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10199 #. TRANSLATORS: Quarto
10200 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10203 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10204 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10207 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10208 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10211 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10212 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10215 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10216 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10219 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10220 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10223 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10224 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10227 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10228 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10231 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10232 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10235 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10236 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10239 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10240 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10243 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10244 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10247 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10248 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10251 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10252 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10255 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10256 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10259 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10260 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10263 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10264 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10267 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10268 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10271 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10272 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10275 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10276 msgid "media.om_card_54x86mm"
10279 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10280 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10283 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10284 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10287 #. TRANSLATORS: Folio
10288 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10291 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10292 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10296 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10299 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10300 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10303 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10304 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10307 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10308 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10311 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10312 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10315 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10316 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10319 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10320 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10323 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10324 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10327 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10328 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10331 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10332 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10335 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10336 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10339 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10340 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10343 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10344 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10347 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10348 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10351 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10352 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10355 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10356 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10359 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10360 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10363 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10364 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10367 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10368 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10371 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10372 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10375 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10376 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10379 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10380 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10383 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10384 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10388 msgid "members of class %s:"
10389 msgstr "miembros de la clase %s:"
10391 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10392 msgid "multiple-document-handling"
10395 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10396 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10399 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10400 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10403 #. TRANSLATORS: Single Document
10404 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10407 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10408 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10411 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10412 msgid "multiple-object-handling"
10415 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10416 msgid "multiple-object-handling-actual"
10419 #. TRANSLATORS: Automatic
10420 msgid "multiple-object-handling.auto"
10423 #. TRANSLATORS: Best Fit
10424 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10427 #. TRANSLATORS: Best Quality
10428 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10431 #. TRANSLATORS: Best Speed
10432 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10435 #. TRANSLATORS: One At A Time
10436 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10439 #. TRANSLATORS: On Timeout
10440 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10443 #. TRANSLATORS: Abort Job
10444 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10447 #. TRANSLATORS: Hold Job
10448 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10451 #. TRANSLATORS: Process Job
10452 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10456 msgstr "no hay entradas"
10458 msgid "no system default destination"
10459 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10461 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10462 msgid "noise-removal"
10465 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10466 msgid "notify-attributes"
10469 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10470 msgid "notify-charset"
10473 #. TRANSLATORS: Notify Events
10474 msgid "notify-events"
10477 msgid "notify-events not specified."
10478 msgstr "notify-events no especificado."
10480 #. TRANSLATORS: Document Completed
10481 msgid "notify-events.document-completed"
10484 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10485 msgid "notify-events.document-config-changed"
10488 #. TRANSLATORS: Document Created
10489 msgid "notify-events.document-created"
10492 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10493 msgid "notify-events.document-fetchable"
10496 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10497 msgid "notify-events.document-state-changed"
10500 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10501 msgid "notify-events.document-stopped"
10504 #. TRANSLATORS: Job Completed
10505 msgid "notify-events.job-completed"
10508 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10509 msgid "notify-events.job-config-changed"
10512 #. TRANSLATORS: Job Created
10513 msgid "notify-events.job-created"
10516 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10517 msgid "notify-events.job-fetchable"
10520 #. TRANSLATORS: Job Progress
10521 msgid "notify-events.job-progress"
10524 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10525 msgid "notify-events.job-state-changed"
10528 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10529 msgid "notify-events.job-stopped"
10532 #. TRANSLATORS: None
10533 msgid "notify-events.none"
10536 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10537 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10540 #. TRANSLATORS: Printer Created
10541 msgid "notify-events.printer-created"
10544 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10545 msgid "notify-events.printer-deleted"
10548 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10549 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10552 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10553 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10556 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10557 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10560 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10561 msgid "notify-events.printer-restarted"
10564 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10565 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10568 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10569 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10572 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10573 msgid "notify-events.printer-stopped"
10576 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10577 msgid "notify-events.resource-canceled"
10580 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10581 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10584 #. TRANSLATORS: Resource Created
10585 msgid "notify-events.resource-created"
10588 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10589 msgid "notify-events.resource-installed"
10592 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10593 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10596 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10597 msgid "notify-events.system-config-changed"
10600 #. TRANSLATORS: System Restarted
10601 msgid "notify-events.system-restarted"
10604 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10605 msgid "notify-events.system-shutdown"
10608 #. TRANSLATORS: System State Changed
10609 msgid "notify-events.system-state-changed"
10612 #. TRANSLATORS: System Stopped
10613 msgid "notify-events.system-stopped"
10616 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10617 msgid "notify-get-interval"
10620 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10621 msgid "notify-lease-duration"
10624 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10625 msgid "notify-natural-language"
10628 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10629 msgid "notify-pull-method"
10632 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10633 msgid "notify-recipient-uri"
10637 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10638 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10641 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10642 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10644 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10645 msgid "notify-sequence-numbers"
10648 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10649 msgid "notify-subscription-ids"
10652 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10653 msgid "notify-time-interval"
10656 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10657 msgid "notify-user-data"
10660 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10661 msgid "notify-wait"
10664 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10665 msgid "number-of-retries"
10668 #. TRANSLATORS: Number-Up
10672 #. TRANSLATORS: Object Offset
10673 msgid "object-offset"
10676 #. TRANSLATORS: Object Size
10677 msgid "object-size"
10680 #. TRANSLATORS: Organization Name
10681 msgid "organization-name"
10684 #. TRANSLATORS: Orientation
10685 msgid "orientation-requested"
10688 #. TRANSLATORS: Portrait
10689 msgid "orientation-requested.3"
10692 #. TRANSLATORS: Landscape
10693 msgid "orientation-requested.4"
10696 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10697 msgid "orientation-requested.5"
10700 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10701 msgid "orientation-requested.6"
10704 #. TRANSLATORS: None
10705 msgid "orientation-requested.7"
10708 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10709 msgid "output-attributes"
10712 #. TRANSLATORS: Output Tray
10716 #. TRANSLATORS: Automatic
10717 msgid "output-bin.auto"
10720 #. TRANSLATORS: Bottom
10721 msgid "output-bin.bottom"
10724 #. TRANSLATORS: Center
10725 msgid "output-bin.center"
10728 #. TRANSLATORS: Face Down
10729 msgid "output-bin.face-down"
10732 #. TRANSLATORS: Face Up
10733 msgid "output-bin.face-up"
10736 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10737 msgid "output-bin.large-capacity"
10740 #. TRANSLATORS: Left
10741 msgid "output-bin.left"
10744 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10745 msgid "output-bin.mailbox-1"
10748 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10749 msgid "output-bin.mailbox-10"
10752 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10753 msgid "output-bin.mailbox-2"
10756 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10757 msgid "output-bin.mailbox-3"
10760 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10761 msgid "output-bin.mailbox-4"
10764 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10765 msgid "output-bin.mailbox-5"
10768 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10769 msgid "output-bin.mailbox-6"
10772 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10773 msgid "output-bin.mailbox-7"
10776 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10777 msgid "output-bin.mailbox-8"
10780 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10781 msgid "output-bin.mailbox-9"
10784 #. TRANSLATORS: Middle
10785 msgid "output-bin.middle"
10788 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10789 msgid "output-bin.my-mailbox"
10792 #. TRANSLATORS: Rear
10793 msgid "output-bin.rear"
10796 #. TRANSLATORS: Right
10797 msgid "output-bin.right"
10800 #. TRANSLATORS: Side
10801 msgid "output-bin.side"
10804 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10805 msgid "output-bin.stacker-1"
10808 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10809 msgid "output-bin.stacker-10"
10812 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10813 msgid "output-bin.stacker-2"
10816 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10817 msgid "output-bin.stacker-3"
10820 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10821 msgid "output-bin.stacker-4"
10824 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10825 msgid "output-bin.stacker-5"
10828 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10829 msgid "output-bin.stacker-6"
10832 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10833 msgid "output-bin.stacker-7"
10836 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10837 msgid "output-bin.stacker-8"
10840 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10841 msgid "output-bin.stacker-9"
10844 #. TRANSLATORS: Top
10845 msgid "output-bin.top"
10848 #. TRANSLATORS: Tray 1
10849 msgid "output-bin.tray-1"
10852 #. TRANSLATORS: Tray 10
10853 msgid "output-bin.tray-10"
10856 #. TRANSLATORS: Tray 2
10857 msgid "output-bin.tray-2"
10860 #. TRANSLATORS: Tray 3
10861 msgid "output-bin.tray-3"
10864 #. TRANSLATORS: Tray 4
10865 msgid "output-bin.tray-4"
10868 #. TRANSLATORS: Tray 5
10869 msgid "output-bin.tray-5"
10872 #. TRANSLATORS: Tray 6
10873 msgid "output-bin.tray-6"
10876 #. TRANSLATORS: Tray 7
10877 msgid "output-bin.tray-7"
10880 #. TRANSLATORS: Tray 8
10881 msgid "output-bin.tray-8"
10884 #. TRANSLATORS: Tray 9
10885 msgid "output-bin.tray-9"
10888 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10889 msgid "output-compression-quality-factor"
10892 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10893 msgid "page-delivery"
10896 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10897 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10900 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10901 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10904 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10905 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10908 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10909 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10912 #. TRANSLATORS: System Specified
10913 msgid "page-delivery.system-specified"
10916 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10917 msgid "page-order-received"
10920 #. TRANSLATORS: 1 To N
10921 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10924 #. TRANSLATORS: N To 1
10925 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10928 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10929 msgid "page-ranges"
10932 #. TRANSLATORS: Pages
10936 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10937 msgid "pages-per-subset"
10940 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10941 msgid "pclm-raster-back-side"
10944 #. TRANSLATORS: Flipped
10945 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10948 #. TRANSLATORS: Normal
10949 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10952 #. TRANSLATORS: Rotated
10953 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10956 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10957 msgid "pclm-source-resolution"
10963 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10964 msgid "platform-shape"
10967 #. TRANSLATORS: Round
10968 msgid "platform-shape.ellipse"
10971 #. TRANSLATORS: Rectangle
10972 msgid "platform-shape.rectangle"
10975 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10976 msgid "platform-temperature"
10979 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10980 msgid "post-dial-string"
10983 #. TRANSLATORS: Power State
10984 msgid "power-state"
10987 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10988 msgid "power-state.100"
10991 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10992 msgid "power-state.110"
10995 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10996 msgid "power-state.120"
10999 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11000 msgid "power-state.130"
11003 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11004 msgid "power-state.140"
11007 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11008 msgid "power-state.150"
11011 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11012 msgid "power-state.160"
11015 #. TRANSLATORS: Reset Init
11016 msgid "power-state.170"
11019 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11020 msgid "power-state.180"
11023 #. TRANSLATORS: No Change
11024 msgid "power-state.190"
11028 msgid "power-state.20"
11031 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11032 msgid "power-state.21"
11035 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11036 msgid "power-state.22"
11039 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11040 msgid "power-state.23"
11043 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11044 msgid "power-state.24"
11047 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11048 msgid "power-state.25"
11051 #. TRANSLATORS: Standby
11052 msgid "power-state.30"
11055 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11056 msgid "power-state.31"
11059 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11060 msgid "power-state.32"
11063 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11064 msgid "power-state.33"
11067 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11068 msgid "power-state.34"
11071 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11072 msgid "power-state.35"
11075 #. TRANSLATORS: Suspend
11076 msgid "power-state.40"
11079 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11080 msgid "power-state.41"
11083 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11084 msgid "power-state.42"
11087 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11088 msgid "power-state.43"
11091 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11092 msgid "power-state.44"
11095 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11096 msgid "power-state.45"
11099 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11100 msgid "power-state.50"
11103 #. TRANSLATORS: Off Hard
11104 msgid "power-state.60"
11107 #. TRANSLATORS: Hibernate
11108 msgid "power-state.70"
11111 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11112 msgid "power-state.71"
11115 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11116 msgid "power-state.72"
11119 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11120 msgid "power-state.73"
11123 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11124 msgid "power-state.74"
11127 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11128 msgid "power-state.75"
11131 #. TRANSLATORS: Off Soft
11132 msgid "power-state.80"
11135 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11136 msgid "power-state.81"
11139 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11140 msgid "power-state.82"
11143 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11144 msgid "power-state.83"
11147 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11148 msgid "power-state.84"
11151 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11152 msgid "power-state.85"
11155 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11156 msgid "power-state.90"
11160 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11161 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11164 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11165 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11168 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11169 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11172 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11173 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11176 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11180 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11184 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11188 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11189 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11192 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11196 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11200 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11204 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11208 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11210 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11213 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11217 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11221 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11223 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11226 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11227 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11230 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11231 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11234 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11236 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11241 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11243 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11247 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11251 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11252 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11255 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11257 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11260 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11264 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11265 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11268 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11269 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11272 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11273 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11276 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11280 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11284 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11288 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11292 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11296 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11300 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11304 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11308 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11310 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11313 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11315 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11318 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11320 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11324 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11325 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11328 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11329 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11332 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11333 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11336 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11338 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11341 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11342 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11345 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11346 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11350 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11352 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11357 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11360 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11364 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11365 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11368 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11369 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11372 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11373 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11376 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11377 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11380 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11381 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11384 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11385 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11388 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11389 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11392 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11393 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11396 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11397 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11400 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11404 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11406 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11410 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11414 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11418 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11419 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11422 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11423 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11426 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11427 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11430 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11431 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11434 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11435 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11439 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11441 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11445 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11446 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11449 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11451 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11454 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11455 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11458 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11459 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11462 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11463 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11466 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11467 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11470 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11471 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11474 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11475 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11478 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11479 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11482 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11484 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11487 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11489 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11493 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11494 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11497 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11498 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11501 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11502 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11505 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11506 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11509 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11510 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11513 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11514 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11517 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11518 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11521 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11522 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11525 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11526 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11529 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11530 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11534 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11536 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11540 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11541 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11544 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11545 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11548 msgid "ppdc: Writing %s."
11549 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11552 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11553 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11556 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11557 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11560 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11561 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11564 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11565 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11567 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11568 msgid "pre-dial-string"
11571 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11572 msgid "presentation-direction-number-up"
11575 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11576 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11579 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11580 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11583 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11584 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11587 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11588 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11591 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11592 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11595 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11596 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11599 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11600 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11603 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11604 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11607 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11608 msgid "print-accuracy"
11611 #. TRANSLATORS: Print Base
11615 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11616 msgid "print-base-actual"
11619 #. TRANSLATORS: Brim
11620 msgid "print-base.brim"
11623 #. TRANSLATORS: None
11624 msgid "print-base.none"
11627 #. TRANSLATORS: Raft
11628 msgid "print-base.raft"
11631 #. TRANSLATORS: Skirt
11632 msgid "print-base.skirt"
11635 #. TRANSLATORS: Standard
11636 msgid "print-base.standard"
11639 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11640 msgid "print-color-mode"
11643 #. TRANSLATORS: Automatic
11644 msgid "print-color-mode.auto"
11647 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11648 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11651 #. TRANSLATORS: Text
11652 msgid "print-color-mode.bi-level"
11655 #. TRANSLATORS: Color
11656 msgid "print-color-mode.color"
11659 #. TRANSLATORS: Highlight
11660 msgid "print-color-mode.highlight"
11663 #. TRANSLATORS: Monochrome
11664 msgid "print-color-mode.monochrome"
11667 #. TRANSLATORS: Process Text
11668 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11671 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11672 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11675 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11676 msgid "print-content-optimize"
11679 #. TRANSLATORS: Automatic
11680 msgid "print-content-optimize.auto"
11683 #. TRANSLATORS: Graphics
11684 msgid "print-content-optimize.graphic"
11687 #. TRANSLATORS: Photo
11688 msgid "print-content-optimize.photo"
11691 #. TRANSLATORS: Text
11692 msgid "print-content-optimize.text"
11695 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11696 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11699 #. TRANSLATORS: Print Objects
11700 msgid "print-objects"
11703 #. TRANSLATORS: Print Quality
11704 msgid "print-quality"
11707 #. TRANSLATORS: Draft
11708 msgid "print-quality.3"
11711 #. TRANSLATORS: Normal
11712 msgid "print-quality.4"
11715 #. TRANSLATORS: High
11716 msgid "print-quality.5"
11719 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11720 msgid "print-rendering-intent"
11723 #. TRANSLATORS: Absolute
11724 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11727 #. TRANSLATORS: Automatic
11728 msgid "print-rendering-intent.auto"
11731 #. TRANSLATORS: Perceptual
11732 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11735 #. TRANSLATORS: Relative
11736 msgid "print-rendering-intent.relative"
11739 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11740 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11743 #. TRANSLATORS: Saturation
11744 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11747 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11748 msgid "print-scaling"
11751 #. TRANSLATORS: Automatic
11752 msgid "print-scaling.auto"
11755 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11756 msgid "print-scaling.auto-fit"
11759 #. TRANSLATORS: Fill
11760 msgid "print-scaling.fill"
11763 #. TRANSLATORS: Fit
11764 msgid "print-scaling.fit"
11767 #. TRANSLATORS: None
11768 msgid "print-scaling.none"
11771 #. TRANSLATORS: Print Supports
11772 msgid "print-supports"
11775 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11776 msgid "print-supports-actual"
11779 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11780 msgid "print-supports.material"
11783 #. TRANSLATORS: None
11784 msgid "print-supports.none"
11787 #. TRANSLATORS: Standard
11788 msgid "print-supports.standard"
11792 msgid "printer %s disabled since %s -"
11793 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11796 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11800 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11801 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11804 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11805 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11808 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11809 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11812 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11813 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11816 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11817 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11819 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11820 msgid "printer-geo-location"
11823 #. TRANSLATORS: Printer ID
11827 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11828 msgid "printer-ids"
11831 #. TRANSLATORS: Printer Location
11832 msgid "printer-location"
11835 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11836 msgid "printer-message-from-operator"
11839 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11840 msgid "printer-resolution"
11843 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11844 msgid "printer-service-type"
11847 #. TRANSLATORS: Copy
11848 msgid "printer-service-type.copy"
11851 #. TRANSLATORS: Faxin
11852 msgid "printer-service-type.faxin"
11855 #. TRANSLATORS: Faxout
11856 msgid "printer-service-type.faxout"
11859 #. TRANSLATORS: Print
11860 msgid "printer-service-type.print"
11863 #. TRANSLATORS: Print3d
11864 msgid "printer-service-type.print3d"
11867 #. TRANSLATORS: Scan
11868 msgid "printer-service-type.scan"
11871 #. TRANSLATORS: Transform
11872 msgid "printer-service-type.transform"
11875 #. TRANSLATORS: Printer State
11876 msgid "printer-state"
11879 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11880 msgid "printer-state-reasons"
11883 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11884 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11887 #. TRANSLATORS: Bander Added
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11891 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11895 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11899 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11903 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11907 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11911 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11915 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11919 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11923 #. TRANSLATORS: Bander Full
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11927 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11931 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11935 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11939 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11943 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11944 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11947 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11948 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11951 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11952 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11955 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11956 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11959 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11960 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11963 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11964 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11967 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11968 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11971 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11972 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11975 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11976 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11979 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11980 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11983 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11984 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11987 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11988 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11991 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11992 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11995 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11996 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11999 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
12000 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
12003 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
12004 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
12007 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12008 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12011 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12012 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12015 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12016 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12019 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12020 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12023 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12024 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12027 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12028 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12031 #. TRANSLATORS: Binder Added
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12035 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12039 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12043 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12047 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12051 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12055 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12059 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12063 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12067 #. TRANSLATORS: Binder Full
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12071 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12075 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12079 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12083 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12087 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12088 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12091 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12092 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12095 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12096 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12099 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12100 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12103 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12104 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12107 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12108 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12111 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12112 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12115 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12116 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12119 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12120 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12123 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12124 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12127 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12128 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12131 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12132 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12135 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12136 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12139 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12140 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12143 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12144 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12147 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12148 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12151 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12152 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12155 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12156 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12159 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12160 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12163 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12164 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12167 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12168 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12171 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12172 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12175 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12176 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12179 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12180 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12183 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12184 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12187 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12188 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12191 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12192 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12195 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12196 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12199 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12200 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12203 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12204 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12207 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12208 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12211 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12212 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12215 #. TRANSLATORS: Cover Open
12216 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12219 #. TRANSLATORS: Deactivated
12220 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12223 #. TRANSLATORS: Deleted
12224 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12227 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12228 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12231 #. TRANSLATORS: Developer Low
12232 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12291 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12295 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12299 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12303 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12307 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12311 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12315 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12319 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12323 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12327 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12331 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12335 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12339 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12343 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12347 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12351 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12355 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12359 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12363 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12367 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12371 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12372 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12375 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12376 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12379 #. TRANSLATORS: Door Open
12380 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12383 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12384 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12387 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12388 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12391 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12392 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12395 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12396 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12399 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12400 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12403 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12404 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12407 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12408 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12411 #. TRANSLATORS: Folder Added
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12415 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12419 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12423 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12427 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12431 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12435 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12439 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12443 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12447 #. TRANSLATORS: Folder Full
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12451 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12455 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12459 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12463 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12467 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12468 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12471 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12472 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12475 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12476 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12479 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12480 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12483 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12484 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12487 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12488 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12491 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12492 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12495 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12496 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12499 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12500 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12503 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12504 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12507 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12508 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12511 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12512 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12515 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12516 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12519 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12520 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12523 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12524 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12527 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12528 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12531 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12532 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12535 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12536 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12539 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12540 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12543 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12544 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12547 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12548 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12551 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12552 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12555 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12556 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12559 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12560 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12563 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12564 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12567 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12568 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12627 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12631 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12635 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12639 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12640 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12643 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12647 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12651 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12652 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12655 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12656 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12659 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12663 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12664 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12667 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12668 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12671 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12675 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12676 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12679 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12680 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12683 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12687 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12688 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12691 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12692 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12695 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12699 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12700 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12703 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12704 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12707 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12708 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12711 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12712 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12715 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12716 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12719 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12720 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12723 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12724 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12727 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12728 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12731 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12732 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12735 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12736 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12739 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12740 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12743 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12744 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12747 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12748 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12751 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12752 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12767 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12811 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12812 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12815 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12816 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12819 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12820 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12823 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12824 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12827 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12828 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12831 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12832 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12835 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12836 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12839 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12840 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12843 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12844 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12847 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12848 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12851 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12852 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12855 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12856 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12859 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12860 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12863 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12864 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12867 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12868 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12871 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12872 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12875 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12876 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12879 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12880 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12883 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12884 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12887 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12888 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12891 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12892 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12895 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12896 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12899 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12900 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12903 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12904 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12907 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12908 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12911 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12912 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12915 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12916 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12919 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12920 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12923 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12924 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12927 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12928 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12931 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12932 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12935 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12936 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12939 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12940 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12943 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12944 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12947 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12948 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12951 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12952 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12955 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12956 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12959 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12960 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13019 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13023 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13024 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13027 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13028 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13031 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13032 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13035 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13036 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13039 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13040 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13043 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13044 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13047 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13048 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13051 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13052 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13055 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13056 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13059 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13060 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13063 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13064 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13067 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13068 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13071 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13072 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13075 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13076 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13079 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13080 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13083 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13084 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13087 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13088 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13091 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13092 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13095 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13096 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13099 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13100 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13103 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13104 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13107 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13108 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13111 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13112 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13115 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13116 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13119 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13120 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13123 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13124 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13127 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13128 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13131 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13132 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13135 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13136 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13139 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13140 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13143 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13144 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13147 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13148 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13151 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13152 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13155 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13156 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13159 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13160 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13163 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13164 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13167 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13168 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13171 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13172 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13175 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13176 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13179 #. TRANSLATORS: Material Empty
13180 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13183 #. TRANSLATORS: Material Low
13184 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13187 #. TRANSLATORS: Material Needed
13188 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13191 #. TRANSLATORS: Media Drying
13192 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13195 #. TRANSLATORS: Media Empty
13196 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13199 #. TRANSLATORS: Media Jam
13200 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13203 #. TRANSLATORS: Media Low
13204 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13207 #. TRANSLATORS: Media Needed
13208 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13211 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13212 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13215 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13216 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13219 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13220 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13223 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13224 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13227 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13228 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13231 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13232 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13235 #. TRANSLATORS: None
13236 msgid "printer-state-reasons.none"
13239 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13240 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13243 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13244 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13247 #. TRANSLATORS: Other
13248 msgid "printer-state-reasons.other"
13251 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13252 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13255 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13256 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13259 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13260 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13263 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13264 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13267 #. TRANSLATORS: Paused
13268 msgid "printer-state-reasons.paused"
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13283 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13327 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13328 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13331 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13332 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13335 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13336 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13339 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13340 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13343 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13344 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13347 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13348 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13351 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13352 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13355 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13356 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13359 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13360 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13363 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13364 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13367 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13368 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13371 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13372 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13375 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13376 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13379 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13380 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13383 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13384 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13387 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13388 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13391 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13392 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13395 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13396 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13399 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13400 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13403 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13404 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13407 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13408 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13411 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13412 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13415 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13416 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13419 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13420 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13423 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13424 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13427 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13428 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13431 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13432 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13435 #. TRANSLATORS: Power Down
13436 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13439 #. TRANSLATORS: Power Up
13440 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13443 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13444 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13447 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13448 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13451 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13452 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13467 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13511 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13512 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13515 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13516 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13519 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13520 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13523 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13524 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13527 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13528 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13531 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13532 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13535 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13536 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13539 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13540 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13543 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13544 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13547 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13548 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13551 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13552 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13555 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13556 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13559 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13560 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13563 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13564 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13567 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13568 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13571 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13572 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13575 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13576 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13579 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13580 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13583 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13584 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13587 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13588 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13591 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13592 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13595 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13596 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13599 #. TRANSLATORS: Resuming
13600 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13659 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13660 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13663 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13667 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13671 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13672 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13675 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13676 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13679 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13680 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13683 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13684 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13687 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13688 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13691 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13692 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13695 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13696 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13699 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13700 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13703 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13704 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13707 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13708 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13711 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13712 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13715 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13716 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13719 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13720 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13723 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13724 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13727 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13728 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13731 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13732 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13735 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13736 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13739 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13740 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13743 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13744 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13803 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13804 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13807 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13808 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13811 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13812 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13815 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13816 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13819 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13820 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13823 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13824 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13827 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13828 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13831 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13832 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13835 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13836 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13839 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13840 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13843 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13844 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13847 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13848 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13851 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13852 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13855 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13856 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13859 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13860 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13863 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13864 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13867 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13868 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13871 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13872 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13875 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13876 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13879 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13880 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13883 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13884 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13887 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13888 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13891 #. TRANSLATORS: Shutdown
13892 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13907 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13951 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13952 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13955 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13956 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13959 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13960 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13963 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13964 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13967 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13968 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13971 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13972 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13975 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13976 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13979 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13980 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13983 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13984 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13987 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13988 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13991 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13992 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13995 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13996 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13999 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
14000 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
14003 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
14004 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
14007 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14008 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14011 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14012 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14015 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14016 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14019 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14020 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14023 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14024 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14027 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14028 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14031 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14032 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14035 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14036 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14039 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14040 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14055 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14099 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14100 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14103 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14104 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14107 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14108 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14111 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14112 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14115 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14116 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14119 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14120 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14123 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14124 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14127 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14128 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14131 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14132 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14135 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14136 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14139 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14140 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14143 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14144 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14147 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14148 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14151 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14152 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14155 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14156 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14159 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14160 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14163 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14164 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14167 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14168 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14171 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14172 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14175 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14176 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14179 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14180 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14183 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14184 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14199 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14243 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14244 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14247 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14248 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14251 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14252 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14255 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14256 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14259 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14260 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14263 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14264 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14267 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14268 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14271 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14272 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14275 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14276 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14279 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14280 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14283 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14284 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14287 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14288 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14291 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14292 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14295 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14296 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14299 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14300 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14303 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14304 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14307 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14308 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14311 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14312 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14315 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14316 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14319 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14320 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14323 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14324 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14327 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14328 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14387 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14388 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14391 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14392 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14395 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14396 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14399 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14400 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14403 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14404 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14407 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14408 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14411 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14412 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14415 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14416 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14419 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14420 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14423 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14424 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14427 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14428 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14431 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14432 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14435 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14436 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14439 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14440 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14443 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14444 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14447 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14448 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14451 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14452 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14455 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14456 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14459 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14460 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14463 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14464 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14467 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14468 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14471 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14472 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14475 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14476 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14479 #. TRANSLATORS: Stopping
14480 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14495 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14519 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14520 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14523 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14524 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14527 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14528 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14531 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14532 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14535 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14536 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14539 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14540 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14543 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14544 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14547 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14548 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14551 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14552 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14555 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14556 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14559 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14560 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14563 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14564 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14567 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14568 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14571 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14572 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14575 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14576 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14579 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14580 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14583 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14584 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14587 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14588 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14591 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14592 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14595 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14596 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14599 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14600 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14603 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14604 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14607 #. TRANSLATORS: Timed Out
14608 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14611 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14612 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14615 #. TRANSLATORS: Toner Low
14616 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14675 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14679 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14680 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14683 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14687 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14688 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14691 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14692 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14695 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14699 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14700 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14703 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14704 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14707 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14711 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14712 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14715 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14716 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14719 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14723 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14724 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14727 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14728 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14731 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14732 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14735 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14736 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14739 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14743 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14744 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14747 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14748 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14751 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14755 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14756 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14759 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14760 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14763 #. TRANSLATORS: Unknown
14764 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14823 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14827 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14831 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14835 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14836 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14839 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14843 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14844 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14847 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14851 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14852 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14855 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14856 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14859 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14863 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14864 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14867 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14868 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14871 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14875 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14876 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14879 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14880 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14883 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14887 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14891 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14895 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14899 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14903 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14907 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14908 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14911 #. TRANSLATORS: Idle
14912 msgid "printer-state.3"
14915 #. TRANSLATORS: Processing
14916 msgid "printer-state.4"
14919 #. TRANSLATORS: Stopped
14920 msgid "printer-state.5"
14923 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14924 msgid "printer-up-time"
14927 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14928 msgid "printer-xri-requested"
14932 msgstr "en proceso"
14934 #. TRANSLATORS: Proof Print
14935 msgid "proof-print"
14938 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14939 msgid "proof-print-copies"
14942 #. TRANSLATORS: Punching
14946 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14947 msgid "punching-locations"
14950 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14951 msgid "punching-offset"
14954 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14955 msgid "punching-reference-edge"
14958 #. TRANSLATORS: Bottom
14959 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14962 #. TRANSLATORS: Left
14963 msgid "punching-reference-edge.left"
14966 #. TRANSLATORS: Right
14967 msgid "punching-reference-edge.right"
14970 #. TRANSLATORS: Top
14971 msgid "punching-reference-edge.top"
14975 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14976 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14978 msgid "request-id uses indefinite length"
14979 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14981 #. TRANSLATORS: Request Power State
14982 msgid "request-power-state"
14985 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14986 msgid "requested-attributes"
14989 #. TRANSLATORS: Resource Format
14990 msgid "resource-format"
14993 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14994 msgid "resource-format-accepted"
14997 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14998 msgid "resource-formats"
15001 #. TRANSLATORS: Resource ID
15002 msgid "resource-id"
15005 #. TRANSLATORS: Resource Ids
15006 msgid "resource-ids"
15009 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15010 msgid "resource-k-octets"
15013 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15014 msgid "resource-signature"
15017 #. TRANSLATORS: Resource State
15018 msgid "resource-state"
15021 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15022 msgid "resource-state-reasons"
15025 #. TRANSLATORS: Cancel
15026 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15029 #. TRANSLATORS: Install
15030 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15033 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15034 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15037 #. TRANSLATORS: Pending
15038 msgid "resource-state.3"
15041 #. TRANSLATORS: Available
15042 msgid "resource-state.4"
15045 #. TRANSLATORS: Installed
15046 msgid "resource-state.5"
15049 #. TRANSLATORS: Canceled
15050 msgid "resource-state.6"
15053 #. TRANSLATORS: Aborted
15054 msgid "resource-state.7"
15057 #. TRANSLATORS: Resource States
15058 msgid "resource-states"
15061 #. TRANSLATORS: Resource Type
15062 msgid "resource-type"
15065 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15066 msgid "resource-type.executable-firmware"
15069 #. TRANSLATORS: Executable Software
15070 msgid "resource-type.executable-software"
15073 #. TRANSLATORS: Static Font
15074 msgid "resource-type.static-font"
15077 #. TRANSLATORS: Static Form
15078 msgid "resource-type.static-form"
15081 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15082 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15085 #. TRANSLATORS: Static Image
15086 msgid "resource-type.static-image"
15089 #. TRANSLATORS: Static Logo
15090 msgid "resource-type.static-logo"
15093 #. TRANSLATORS: Static Other
15094 msgid "resource-type.static-other"
15097 #. TRANSLATORS: Static Strings
15098 msgid "resource-type.static-strings"
15101 #. TRANSLATORS: Template Document
15102 msgid "resource-type.template-document"
15105 #. TRANSLATORS: Template Job
15106 msgid "resource-type.template-job"
15109 #. TRANSLATORS: Template Printer
15110 msgid "resource-type.template-printer"
15113 #. TRANSLATORS: Resource Types
15114 msgid "resource-types"
15117 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15118 msgid "restart-get-interval"
15121 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15122 msgid "retry-interval"
15125 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15126 msgid "retry-time-out"
15129 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15130 msgid "save-disposition"
15133 #. TRANSLATORS: None
15134 msgid "save-disposition.none"
15137 #. TRANSLATORS: Print and Save
15138 msgid "save-disposition.print-save"
15141 #. TRANSLATORS: Save Only
15142 msgid "save-disposition.save-only"
15145 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15146 msgid "save-document-format"
15149 #. TRANSLATORS: Save Info
15153 #. TRANSLATORS: Save Location
15154 msgid "save-location"
15157 #. TRANSLATORS: Save Name
15161 msgid "scheduler is not running"
15162 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15164 msgid "scheduler is running"
15165 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15167 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15168 msgid "separator-sheets"
15171 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15172 msgid "separator-sheets-type"
15175 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15176 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15179 #. TRANSLATORS: End Sheet
15180 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15183 #. TRANSLATORS: None
15184 msgid "separator-sheets-type.none"
15187 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15188 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15191 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15192 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15195 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15196 msgid "sheet-collate"
15199 #. TRANSLATORS: Yes
15200 msgid "sheet-collate.collated"
15204 msgid "sheet-collate.uncollated"
15207 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15211 #. TRANSLATORS: Off
15212 msgid "sides.one-sided"
15215 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15216 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15219 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15220 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15223 #. TRANSLATORS: Start Power State
15224 msgid "start-power-state"
15228 msgid "stat of %s failed: %s"
15229 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15231 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15232 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15234 #. TRANSLATORS: Status Message
15235 msgid "status-message"
15238 #. TRANSLATORS: Staple
15242 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15243 msgid "stitching-angle"
15246 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15247 msgid "stitching-locations"
15250 #. TRANSLATORS: Staple Method
15251 msgid "stitching-method"
15254 #. TRANSLATORS: Automatic
15255 msgid "stitching-method.auto"
15258 #. TRANSLATORS: Crimp
15259 msgid "stitching-method.crimp"
15262 #. TRANSLATORS: Wire
15263 msgid "stitching-method.wire"
15266 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15267 msgid "stitching-offset"
15270 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15271 msgid "stitching-reference-edge"
15274 #. TRANSLATORS: Bottom
15275 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15278 #. TRANSLATORS: Left
15279 msgid "stitching-reference-edge.left"
15282 #. TRANSLATORS: Right
15283 msgid "stitching-reference-edge.right"
15286 #. TRANSLATORS: Top
15287 msgid "stitching-reference-edge.top"
15293 #. TRANSLATORS: Subject
15297 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15298 msgid "subscription-privacy-attributes"
15301 #. TRANSLATORS: All
15302 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15305 #. TRANSLATORS: Default
15306 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15309 #. TRANSLATORS: None
15310 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15313 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15314 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15317 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15318 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15321 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15322 msgid "subscription-privacy-scope"
15325 #. TRANSLATORS: All
15326 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15329 #. TRANSLATORS: Default
15330 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15333 #. TRANSLATORS: None
15334 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15337 #. TRANSLATORS: Owner
15338 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15342 msgid "system default destination: %s"
15343 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15346 msgid "system default destination: %s/%s"
15347 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15349 #. TRANSLATORS: System State
15350 msgid "system-state"
15353 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15354 msgid "system-state-reasons"
15357 #. TRANSLATORS: Idle
15358 msgid "system-state.3"
15361 #. TRANSLATORS: Processing
15362 msgid "system-state.4"
15365 #. TRANSLATORS: Stopped
15366 msgid "system-state.5"
15369 #. TRANSLATORS: System URI
15373 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15374 msgid "t33-subaddress"
15375 msgstr "T33 Subaddress"
15377 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15378 msgid "timeout-predicate"
15381 #. TRANSLATORS: Activity
15382 msgid "timeout-predicate.activity"
15385 #. TRANSLATORS: Inactivity
15386 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15389 #. TRANSLATORS: None
15390 msgid "timeout-predicate.none"
15393 #. TRANSLATORS: To Name
15397 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15398 msgid "transmission-status"
15401 #. TRANSLATORS: Pending
15402 msgid "transmission-status.3"
15405 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15406 msgid "transmission-status.4"
15409 #. TRANSLATORS: Processing
15410 msgid "transmission-status.5"
15413 #. TRANSLATORS: Canceled
15414 msgid "transmission-status.7"
15417 #. TRANSLATORS: Aborted
15418 msgid "transmission-status.8"
15421 #. TRANSLATORS: Completed
15422 msgid "transmission-status.9"
15425 #. TRANSLATORS: Cut
15429 #. TRANSLATORS: Cut Position
15430 msgid "trimming-offset"
15433 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15434 msgid "trimming-reference-edge"
15437 #. TRANSLATORS: Bottom
15438 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15441 #. TRANSLATORS: Left
15442 msgid "trimming-reference-edge.left"
15445 #. TRANSLATORS: Right
15446 msgid "trimming-reference-edge.right"
15449 #. TRANSLATORS: Top
15450 msgid "trimming-reference-edge.top"
15453 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15454 msgid "trimming-type"
15457 #. TRANSLATORS: Draw Line
15458 msgid "trimming-type.draw-line"
15461 #. TRANSLATORS: Full
15462 msgid "trimming-type.full"
15465 #. TRANSLATORS: Partial
15466 msgid "trimming-type.partial"
15469 #. TRANSLATORS: Perforate
15470 msgid "trimming-type.perforate"
15473 #. TRANSLATORS: Score
15474 msgid "trimming-type.score"
15477 #. TRANSLATORS: Tab
15478 msgid "trimming-type.tab"
15481 #. TRANSLATORS: Cut After
15482 msgid "trimming-when"
15485 #. TRANSLATORS: Every Document
15486 msgid "trimming-when.after-documents"
15489 #. TRANSLATORS: Job
15490 msgid "trimming-when.after-job"
15493 #. TRANSLATORS: Every Set
15494 msgid "trimming-when.after-sets"
15497 #. TRANSLATORS: Every Page
15498 msgid "trimming-when.after-sheets"
15502 msgstr "desconocido"
15505 msgstr "sin título"
15507 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15508 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15510 #. TRANSLATORS: Which Printers
15511 msgid "which-printers"
15514 #. TRANSLATORS: All
15515 msgid "which-printers.all"
15518 #. TRANSLATORS: Idle
15519 msgid "which-printers.idle"
15522 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15523 msgid "which-printers.not-accepting"
15526 #. TRANSLATORS: Processing
15527 msgid "which-printers.processing"
15530 #. TRANSLATORS: Shutdown
15531 msgid "which-printers.shutdown"
15534 #. TRANSLATORS: Stopped
15535 msgid "which-printers.stopped"
15538 #. TRANSLATORS: Testing
15539 msgid "which-printers.testing"
15542 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15546 #. TRANSLATORS: X Dimension
15547 msgid "x-dimension"
15550 #. TRANSLATORS: X Offset
15554 #. TRANSLATORS: X Origin
15558 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15562 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15563 msgid "y-dimension"
15566 #. TRANSLATORS: Y Offset
15570 #. TRANSLATORS: Y Origin
15574 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15578 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15579 msgid "z-dimension"
15582 #. TRANSLATORS: Z Offset
15586 msgid "{service_domain} Domain name"
15589 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15592 msgid "{service_name} Service instance name"
15595 msgid "{service_port} Port number"
15598 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15601 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15604 msgid "{service_uri} URI"
15607 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15613 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15616 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15618 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15621 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15623 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15626 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15627 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15629 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15630 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"