]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localization files with corrections for IPP strings.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-07-31 17:33-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
982
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
985
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
988
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls Lista atributos."
991
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr ""
994 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 "regular."
996
997 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
998 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
999
1000 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1001 msgstr ""
1002 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1003 "expresión regular."
1004
1005 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 msgstr ""
1007 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1008 "intervalo de números."
1009
1010 msgid " --print Print URI if true."
1011 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1012
1013 msgid " --print-name Print service name if true."
1014 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1015
1016 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1017 msgstr ""
1018 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 "código de salida."
1020
1021 msgid " --remote True if service is remote."
1022 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023
1024 msgid ""
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1027 msgstr ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1030
1031 msgid " --true Always true."
1032 msgstr " --true Siempre cierto."
1033
1034 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1035 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1036
1037 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038 msgstr ""
1039 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040 "expresión regular."
1041
1042 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1045
1046 msgid " --version Show program version."
1047 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1048
1049 msgid " --version Show version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión."
1051
1052 msgid " -4 Connect using IPv4."
1053 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
1055 msgid " -6 Connect using IPv6."
1056 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
1058 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1059 msgstr ""
1060 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 "(predeterminado)."
1062
1063 msgid " -D Remove the input file when finished."
1064 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
1066 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
1069 msgid " -E Encrypt the connection."
1070 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
1072 msgid ""
1073 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid ""
1077 " -F Run in the foreground but detach from console."
1078 msgstr ""
1079 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 "consola."
1081
1082 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1083 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1084
1085 msgid " -I Ignore errors."
1086 msgstr " -I Ignora errores."
1087
1088 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1089 msgstr ""
1090 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1091
1092 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1094
1095 msgid " -L Send requests using content-length."
1096 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097
1098 msgid ""
1099 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 "standard output."
1101 msgstr ""
1102 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1103 "prueba a la salida estandar."
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1111 "intervalo de números."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr ""
1121 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 "segundos."
1123
1124 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1125 msgstr ""
1126 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 "en segundos."
1128
1129 msgid " -U username Specify username."
1130 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1131
1132 msgid " -V version Set default IPP version."
1133 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134
1135 msgid ""
1136 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 "translations}"
1138 msgstr ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141
1142 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1143 msgstr ""
1144 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1145
1146 msgid " -a Export all printers."
1147 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1148
1149 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgstr " -c Produce salida CSV."
1151
1152 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1153 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1154
1155 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1156 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1157
1158 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1159 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1160
1161 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1162 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1163
1164 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1165 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1166
1167 msgid " -d printer Use the named printer."
1168 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1169
1170 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 msgstr ""
1172 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 "regular."
1174
1175 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1176 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1177
1178 msgid " -f Run in the foreground."
1179 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1180
1181 msgid " -f filename Set default request filename."
1182 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1183
1184 msgid " -h Show this usage message."
1185 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1186
1187 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1188 msgstr ""
1189 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1190 "expresión regular."
1191
1192 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1193 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1194
1195 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1196 msgstr ""
1197 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1198 "typed)."
1199
1200 msgid ""
1201 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1202 msgstr ""
1203 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1204 "tiempo dado."
1205
1206 msgid ""
1207 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1208 "file 1)."
1209 msgstr ""
1210 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1211 "(predeterminado archivo 1)."
1212
1213 msgid " -l List attributes."
1214 msgstr " -l Lista atributos."
1215
1216 msgid " -l Produce plain text output."
1217 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1218
1219 msgid " -l Run cupsd on demand."
1220 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1221
1222 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1223 msgstr ""
1224 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1225
1226 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1227 msgstr ""
1228 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1229
1230 msgid ""
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232 msgstr ""
1233 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1234 "application/pdf)."
1235
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1238
1239 msgid ""
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1241 msgstr ""
1242 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1243 "especificado."
1244
1245 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246 msgstr ""
1247 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1248 "expresión regular."
1249
1250 msgid ""
1251 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1252 msgstr ""
1253 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1254 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1255
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1257 msgstr ""
1258 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1259
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1262
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1265
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1268
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1270 msgstr ""
1271 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1272 "código de salida."
1273
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1276
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1279
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1282
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1285
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1287 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1288
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1291
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1294
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1297
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1300
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t título Establece título."
1303
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1306
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1308 msgstr ""
1309 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1310
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Ser detallado."
1313
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1316
1317 msgid ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1320 msgstr ""
1321 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1322 " Ejecutar programa si es cierto."
1323
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1325 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1326
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1329
1330 msgid ""
1331 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1332 " Fully-qualified domain name"
1333 msgstr ""
1334 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1335 " Nombre de dominio completo"
1336
1337 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1338 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1339
1340 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1341 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351
1352 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1353 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1354
1355 msgid ""
1356 " expression --and expression\n"
1357 " Logical AND."
1358 msgstr ""
1359 " expresión --and expresión\n"
1360 " Y (AND) lógico."
1361
1362 msgid ""
1363 " expression --or expression\n"
1364 " Logical OR."
1365 msgstr ""
1366 " expresión --or expresión\n"
1367 " O (OR) lógico."
1368
1369 msgid " expression expression Logical AND."
1370 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1371
1372 msgid " {service_domain} Domain name"
1373 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1374
1375 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1376 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1377
1378 msgid " {service_name} Service instance name"
1379 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1380
1381 msgid " {service_port} Port number"
1382 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1383
1384 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1385 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1386
1387 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1388 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1389
1390 msgid " {service_uri} URI"
1391 msgstr " {service_uri} URI"
1392
1393 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1394 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1395
1396 msgid " {} URI"
1397 msgstr " {} URI"
1398
1399 msgid " FAIL"
1400 msgstr " FALLO"
1401
1402 msgid " PASS"
1403 msgstr " PASA"
1404
1405 #, c-format
1406 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #, c-format
1410 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1415 msgstr ""
1416
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #, c-format
1457 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #, c-format
1469 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1484 "5.1.4)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1490 "5.1.10)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1496 "5.1.10)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1511 "5.1.9)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1517 "5.1.9)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1523 msgstr ""
1524
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1528 "section 5.1.14)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1534 "5.1.16)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1540 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1546 "8011 section 5.1.16)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1552 msgstr ""
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1561 msgstr ""
1562
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 msgstr ""
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1570 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%d x %d mm"
1574 msgstr "%d x %d mm"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%g x %g \""
1578 msgstr ""
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "%s (%s)"
1582 msgstr "%s (%s)"
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%s (%s, %s)"
1586 msgstr "%s (%s, %s)"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s (Borderless)"
1590 msgstr "%s (Sin bordes)"
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s (Borderless, %s)"
1594 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1598 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s accepting requests since %s"
1602 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s cannot be changed."
1606 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1610 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s is not ready"
1614 msgstr "%s no está preparada"
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s is ready"
1618 msgstr "%s está preparada"
1619
1620 #, c-format
1621 msgid "%s is ready and printing"
1622 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1626 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1627
1628 #, c-format
1629 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1630 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1631
1632 #, c-format
1633 msgid "%s not supported."
1634 msgstr "%s no está implementado."
1635
1636 #, c-format
1637 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1638 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1639
1640 #, c-format
1641 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1642 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1643
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1646 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1647
1648 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1649 #, c-format
1650 msgid "%s: %s"
1651 msgstr "%s: %s"
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: %s failed: %s"
1655 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1659 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1663 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Don't know what to do."
1667 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1668
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1672 msgstr ""
1673 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1677 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - bad job ID."
1681 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1685 msgstr ""
1686 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1687 "tiempo."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1691 msgstr ""
1692 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1693 "una ID de trabajo."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1697 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1701 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1705 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1709 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1710
1711 #, c-format
1712 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1713 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1714
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1717 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1721 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1722
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1725 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1726
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1729 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1730
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1733 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1734
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1737 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1738
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1741 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1742
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1745 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1749 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1753 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1757 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1761 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1765 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1769 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1773 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1777 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1778
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1782 "option."
1783 msgstr ""
1784 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1785 "opción \"-W\"."
1786
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: Error - no default destination available."
1789 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1790
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1793 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1797 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1801 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1805 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1809 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1813 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1817 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1821 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1825 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1829 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1833 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1837 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1841 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1845 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1849 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1853 msgstr ""
1854 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1858 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Operation failed: %s"
1862 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1866 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1870 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Unable to connect to server."
1874 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Unable to contact server."
1878 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1882 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1886 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1890 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1894 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1898 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1899
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1902 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1903
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1906 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1907
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1910 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1911
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1914 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1915
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1918 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1919
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1922 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1923
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1926 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1927
1928 #, c-format
1929 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1930 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1931
1932 #, c-format
1933 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1934 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1935
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1939 "correct."
1940 msgstr ""
1941 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1942 "salida puede no ser correcta."
1943
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1946 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1947
1948 #, c-format
1949 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1950 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1951
1952 #, c-format
1953 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1954 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1955
1956 #, c-format
1957 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1958 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1959
1960 msgid "-1"
1961 msgstr "-1"
1962
1963 msgid "-10"
1964 msgstr "-10"
1965
1966 msgid "-100"
1967 msgstr "-100"
1968
1969 msgid "-105"
1970 msgstr "-105"
1971
1972 msgid "-11"
1973 msgstr "-11"
1974
1975 msgid "-110"
1976 msgstr "-110"
1977
1978 msgid "-115"
1979 msgstr "-115"
1980
1981 msgid "-12"
1982 msgstr "-12"
1983
1984 msgid "-120"
1985 msgstr "-120"
1986
1987 msgid "-13"
1988 msgstr "-13"
1989
1990 msgid "-14"
1991 msgstr "-14"
1992
1993 msgid "-15"
1994 msgstr "-15"
1995
1996 msgid "-2"
1997 msgstr "-2"
1998
1999 msgid "-20"
2000 msgstr "-20"
2001
2002 msgid "-25"
2003 msgstr "-25"
2004
2005 msgid "-3"
2006 msgstr "-3"
2007
2008 msgid "-30"
2009 msgstr "-30"
2010
2011 msgid "-35"
2012 msgstr "-35"
2013
2014 msgid "-4"
2015 msgstr "-4"
2016
2017 msgid "-40"
2018 msgstr "-40"
2019
2020 msgid "-45"
2021 msgstr "-45"
2022
2023 msgid "-5"
2024 msgstr "-5"
2025
2026 msgid "-50"
2027 msgstr "-50"
2028
2029 msgid "-55"
2030 msgstr "-55"
2031
2032 msgid "-6"
2033 msgstr "-6"
2034
2035 msgid "-60"
2036 msgstr "-60"
2037
2038 msgid "-65"
2039 msgstr "-65"
2040
2041 msgid "-7"
2042 msgstr "-7"
2043
2044 msgid "-70"
2045 msgstr "-70"
2046
2047 msgid "-75"
2048 msgstr "-75"
2049
2050 msgid "-8"
2051 msgstr "-8"
2052
2053 msgid "-80"
2054 msgstr "-80"
2055
2056 msgid "-85"
2057 msgstr "-85"
2058
2059 msgid "-9"
2060 msgstr "-9"
2061
2062 msgid "-90"
2063 msgstr "-90"
2064
2065 msgid "-95"
2066 msgstr "-95"
2067
2068 msgid "0"
2069 msgstr "0"
2070
2071 msgid "1"
2072 msgstr "1"
2073
2074 msgid "1 inch/sec."
2075 msgstr "1 pulg./seg"
2076
2077 msgid "1.25x0.25\""
2078 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2079
2080 msgid "1.25x2.25\""
2081 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2082
2083 msgid "1.5 inch/sec."
2084 msgstr "1.5 pulg./seg"
2085
2086 msgid "1.50x0.25\""
2087 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2088
2089 msgid "1.50x0.50\""
2090 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2091
2092 msgid "1.50x1.00\""
2093 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2094
2095 msgid "1.50x2.00\""
2096 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2097
2098 msgid "10"
2099 msgstr "10"
2100
2101 msgid "10 inches/sec."
2102 msgstr "10 pulg./seg"
2103
2104 msgid "10 x 11"
2105 msgstr "10 x 11"
2106
2107 msgid "10 x 13"
2108 msgstr "10 x 13"
2109
2110 msgid "10 x 14"
2111 msgstr "10 x 14"
2112
2113 msgid "100"
2114 msgstr "100"
2115
2116 msgid "100 mm/sec."
2117 msgstr "100 mm/seg"
2118
2119 msgid "105"
2120 msgstr "105"
2121
2122 msgid "11"
2123 msgstr "11"
2124
2125 msgid "11 inches/sec."
2126 msgstr "11 pulg./seg"
2127
2128 msgid "110"
2129 msgstr "110"
2130
2131 msgid "115"
2132 msgstr "115"
2133
2134 msgid "12"
2135 msgstr "12"
2136
2137 msgid "12 inches/sec."
2138 msgstr "12 pulg./seg"
2139
2140 msgid "12 x 11"
2141 msgstr "12 x 11"
2142
2143 msgid "120"
2144 msgstr "120"
2145
2146 msgid "120 mm/sec."
2147 msgstr "120 mm/seg"
2148
2149 msgid "120x60dpi"
2150 msgstr "120x60ppp"
2151
2152 msgid "120x72dpi"
2153 msgstr "120x72ppp"
2154
2155 msgid "13"
2156 msgstr "13"
2157
2158 msgid "136dpi"
2159 msgstr "136ppp"
2160
2161 msgid "14"
2162 msgstr "14"
2163
2164 msgid "15"
2165 msgstr "15"
2166
2167 msgid "15 mm/sec."
2168 msgstr "15 mm/seg"
2169
2170 msgid "15 x 11"
2171 msgstr "15 x 11"
2172
2173 msgid "150 mm/sec."
2174 msgstr "150 mm/seg"
2175
2176 msgid "150dpi"
2177 msgstr "150ppp"
2178
2179 msgid "16"
2180 msgstr "16"
2181
2182 msgid "17"
2183 msgstr "17"
2184
2185 msgid "18"
2186 msgstr "18"
2187
2188 msgid "180dpi"
2189 msgstr "180ppp"
2190
2191 msgid "19"
2192 msgstr "19"
2193
2194 msgid "2"
2195 msgstr "2"
2196
2197 msgid "2 inches/sec."
2198 msgstr "2 pulg./seg"
2199
2200 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2201 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
2202
2203 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2204 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
2205
2206 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2207 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
2208
2209 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2210 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
2211
2212 msgid "2-Sided Printing"
2213 msgstr "Dúplex"
2214
2215 msgid "2.00x0.37\""
2216 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2217
2218 msgid "2.00x0.50\""
2219 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2220
2221 msgid "2.00x1.00\""
2222 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2223
2224 msgid "2.00x1.25\""
2225 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2226
2227 msgid "2.00x2.00\""
2228 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2229
2230 msgid "2.00x3.00\""
2231 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2232
2233 msgid "2.00x4.00\""
2234 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2235
2236 msgid "2.00x5.50\""
2237 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2238
2239 msgid "2.25x0.50\""
2240 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2241
2242 msgid "2.25x1.25\""
2243 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2244
2245 msgid "2.25x4.00\""
2246 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2247
2248 msgid "2.25x5.50\""
2249 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2250
2251 msgid "2.38x5.50\""
2252 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2253
2254 msgid "2.5 inches/sec."
2255 msgstr "2.5 pulg./seg"
2256
2257 msgid "2.50x1.00\""
2258 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2259
2260 msgid "2.50x2.00\""
2261 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2262
2263 msgid "2.75x1.25\""
2264 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2265
2266 msgid "2.9 x 1\""
2267 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2268
2269 msgid "20"
2270 msgstr "20"
2271
2272 msgid "20 mm/sec."
2273 msgstr "20 mm/seg"
2274
2275 msgid "200 mm/sec."
2276 msgstr "200 mm/seg"
2277
2278 msgid "203dpi"
2279 msgstr "203ppp"
2280
2281 msgid "21"
2282 msgstr "21"
2283
2284 msgid "22"
2285 msgstr "22"
2286
2287 msgid "23"
2288 msgstr "23"
2289
2290 msgid "24"
2291 msgstr "24"
2292
2293 msgid "24-Pin Series"
2294 msgstr "24-Pin Series"
2295
2296 msgid "240x72dpi"
2297 msgstr "240x72ppp"
2298
2299 msgid "25"
2300 msgstr "25"
2301
2302 msgid "250 mm/sec."
2303 msgstr "250 mm/seg"
2304
2305 msgid "26"
2306 msgstr "26"
2307
2308 msgid "27"
2309 msgstr "27"
2310
2311 msgid "28"
2312 msgstr "28"
2313
2314 msgid "29"
2315 msgstr "29"
2316
2317 msgid "3"
2318 msgstr "3"
2319
2320 msgid "3 inches/sec."
2321 msgstr "3 pulg./seg"
2322
2323 msgid "3 x 5"
2324 msgstr "3 x 5"
2325
2326 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2327 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
2328
2329 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2330 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
2331
2332 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2333 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
2334
2335 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2336 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
2337
2338 msgid "3.00x1.00\""
2339 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2340
2341 msgid "3.00x1.25\""
2342 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2343
2344 msgid "3.00x2.00\""
2345 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2346
2347 msgid "3.00x3.00\""
2348 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2349
2350 msgid "3.00x5.00\""
2351 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2352
2353 msgid "3.25x2.00\""
2354 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2355
2356 msgid "3.25x5.00\""
2357 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2358
2359 msgid "3.25x5.50\""
2360 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2361
2362 msgid "3.25x5.83\""
2363 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2364
2365 msgid "3.25x7.83\""
2366 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2367
2368 msgid "3.5 x 5"
2369 msgstr "3.5 x 5"
2370
2371 msgid "3.5\" Disk"
2372 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2373
2374 msgid "3.50x1.00\""
2375 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2376
2377 msgid "30"
2378 msgstr "30"
2379
2380 msgid "30 mm/sec."
2381 msgstr "30 mm/seg"
2382
2383 msgid "300 mm/sec."
2384 msgstr "300 mm/seg"
2385
2386 msgid "300dpi"
2387 msgstr "300ppp"
2388
2389 msgid "35"
2390 msgstr "35"
2391
2392 msgid "360dpi"
2393 msgstr "360ppp"
2394
2395 msgid "360x180dpi"
2396 msgstr "360x180ppp"
2397
2398 msgid "4"
2399 msgstr "4"
2400
2401 msgid "4 inches/sec."
2402 msgstr "4 pulg./seg"
2403
2404 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2405 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
2406
2407 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2408 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
2409
2410 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2411 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
2412
2413 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2414 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
2415
2416 msgid "4.00x1.00\""
2417 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2418
2419 msgid "4.00x13.00\""
2420 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2421
2422 msgid "4.00x2.00\""
2423 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2424
2425 msgid "4.00x2.50\""
2426 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2427
2428 msgid "4.00x3.00\""
2429 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2430
2431 msgid "4.00x4.00\""
2432 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2433
2434 msgid "4.00x5.00\""
2435 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2436
2437 msgid "4.00x6.00\""
2438 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2439
2440 msgid "4.00x6.50\""
2441 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2442
2443 msgid "40"
2444 msgstr "40"
2445
2446 msgid "40 mm/sec."
2447 msgstr "40 mm/seg"
2448
2449 msgid "45"
2450 msgstr "45"
2451
2452 msgid "5"
2453 msgstr "5"
2454
2455 msgid "5 inches/sec."
2456 msgstr "5 pulg./seg"
2457
2458 msgid "5 x 7"
2459 msgstr "5 x 7"
2460
2461 msgid "50"
2462 msgstr "50"
2463
2464 msgid "55"
2465 msgstr "55"
2466
2467 msgid "6"
2468 msgstr "6"
2469
2470 msgid "6 inches/sec."
2471 msgstr "6 pulg./seg"
2472
2473 msgid "6.00x1.00\""
2474 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2475
2476 msgid "6.00x2.00\""
2477 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2478
2479 msgid "6.00x3.00\""
2480 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2481
2482 msgid "6.00x4.00\""
2483 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2484
2485 msgid "6.00x5.00\""
2486 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2487
2488 msgid "6.00x6.00\""
2489 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2490
2491 msgid "6.00x6.50\""
2492 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2493
2494 msgid "60"
2495 msgstr "60"
2496
2497 msgid "60 mm/sec."
2498 msgstr "60 mm/seg"
2499
2500 msgid "600dpi"
2501 msgstr "600ppp"
2502
2503 msgid "60dpi"
2504 msgstr "60ppp"
2505
2506 msgid "60x72dpi"
2507 msgstr "60x72ppp"
2508
2509 msgid "65"
2510 msgstr "65"
2511
2512 msgid "7"
2513 msgstr "7"
2514
2515 msgid "7 inches/sec."
2516 msgstr "7 pulg./seg"
2517
2518 msgid "7 x 9"
2519 msgstr "7 x 9"
2520
2521 msgid "70"
2522 msgstr "70"
2523
2524 msgid "75"
2525 msgstr "75"
2526
2527 msgid "8"
2528 msgstr "8"
2529
2530 msgid "8 inches/sec."
2531 msgstr "8 pulg./seg"
2532
2533 msgid "8 x 10"
2534 msgstr "8 x 10"
2535
2536 msgid "8.00x1.00\""
2537 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2538
2539 msgid "8.00x2.00\""
2540 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2541
2542 msgid "8.00x3.00\""
2543 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2544
2545 msgid "8.00x4.00\""
2546 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2547
2548 msgid "8.00x5.00\""
2549 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2550
2551 msgid "8.00x6.00\""
2552 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2553
2554 msgid "8.00x6.50\""
2555 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2556
2557 msgid "80"
2558 msgstr "80"
2559
2560 msgid "80 mm/sec."
2561 msgstr "80 mm/seg"
2562
2563 msgid "85"
2564 msgstr "85"
2565
2566 msgid "9"
2567 msgstr "9"
2568
2569 msgid "9 inches/sec."
2570 msgstr "9 pulg./seg"
2571
2572 msgid "9 x 11"
2573 msgstr "9 x 11"
2574
2575 msgid "9 x 12"
2576 msgstr "9 x 12"
2577
2578 msgid "9-Pin Series"
2579 msgstr "9-Pin Series"
2580
2581 msgid "90"
2582 msgstr "90"
2583
2584 msgid "95"
2585 msgstr "95"
2586
2587 msgid "?Invalid help command unknown."
2588 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2589
2590 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2591 msgstr ""
2592 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2593
2594 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2595 msgstr ""
2596 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2597 "impresora"
2598
2599 #, c-format
2600 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2601 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2602
2603 #, c-format
2604 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2605 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2606
2607 msgid "A0"
2608 msgstr "A0"
2609
2610 msgid "A0 Long Edge"
2611 msgstr "A0 lado largo"
2612
2613 msgid "A1"
2614 msgstr "A1"
2615
2616 msgid "A1 Long Edge"
2617 msgstr "A1 lado largo"
2618
2619 msgid "A10"
2620 msgstr "A10"
2621
2622 msgid "A2"
2623 msgstr "A2"
2624
2625 msgid "A2 Long Edge"
2626 msgstr "A2 lado largo"
2627
2628 msgid "A3"
2629 msgstr "A3"
2630
2631 msgid "A3 Long Edge"
2632 msgstr "A3 lado largo"
2633
2634 msgid "A3 Oversize"
2635 msgstr "A3 Extragrande"
2636
2637 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2638 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2639
2640 msgid "A4"
2641 msgstr "A4"
2642
2643 msgid "A4 Long Edge"
2644 msgstr "A4 lado largo"
2645
2646 msgid "A4 Oversize"
2647 msgstr "A4 Extragrande"
2648
2649 msgid "A4 Small"
2650 msgstr "A4 Pequeño"
2651
2652 msgid "A5"
2653 msgstr "A5"
2654
2655 msgid "A5 Long Edge"
2656 msgstr "A5 lado largo"
2657
2658 msgid "A5 Oversize"
2659 msgstr "A5 Extragrande"
2660
2661 msgid "A6"
2662 msgstr "A6"
2663
2664 msgid "A6 Long Edge"
2665 msgstr "A6 lado largo"
2666
2667 msgid "A7"
2668 msgstr "A7"
2669
2670 msgid "A8"
2671 msgstr "A8"
2672
2673 msgid "A9"
2674 msgstr "A9"
2675
2676 msgid "ANSI A"
2677 msgstr "ANSI A"
2678
2679 msgid "ANSI B"
2680 msgstr "ANSI B"
2681
2682 msgid "ANSI C"
2683 msgstr "ANSI C"
2684
2685 msgid "ANSI D"
2686 msgstr "ANSI D"
2687
2688 msgid "ANSI E"
2689 msgstr "ANSI E"
2690
2691 msgid "ARCH C"
2692 msgstr "ARCH C"
2693
2694 msgid "ARCH C Long Edge"
2695 msgstr "ARCH C lado largo"
2696
2697 msgid "ARCH D"
2698 msgstr "ARCH D"
2699
2700 msgid "ARCH D Long Edge"
2701 msgstr "ARCH D lado largo"
2702
2703 msgid "ARCH E"
2704 msgstr "ARCH E"
2705
2706 msgid "ARCH E Long Edge"
2707 msgstr "ARCH E lado largo"
2708
2709 msgid "Accept Jobs"
2710 msgstr "Aceptar trabajos"
2711
2712 msgid "Accepted"
2713 msgstr "Aceptado"
2714
2715 msgid "Accordian Fold"
2716 msgstr "Pliegue de acordeón"
2717
2718 msgid "Add Class"
2719 msgstr "Añadir clase"
2720
2721 msgid "Add Printer"
2722 msgstr "Añadir impresora"
2723
2724 msgid "Add RSS Subscription"
2725 msgstr "Añadir subscripción RSS"
2726
2727 msgid "Address"
2728 msgstr "Dirección"
2729
2730 msgid "Administration"
2731 msgstr "Administración"
2732
2733 msgid "Advanced Photo Paper"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Alternate"
2737 msgstr "Alternativo"
2738
2739 msgid "Alternate Roll"
2740 msgstr "Rollo alternativo"
2741
2742 msgid "Aluminum"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Always"
2746 msgstr "Siempre"
2747
2748 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2749 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2750
2751 msgid "Applicator"
2752 msgstr "Aplicador"
2753
2754 msgid "Archival Envelope"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Archival Fabric"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Archival Paper"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Archival Photo Paper"
2764 msgstr ""
2765
2766 #, c-format
2767 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2768 msgstr ""
2769 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2770 "%d."
2771
2772 #, c-format
2773 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2774 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2775
2776 #, c-format
2777 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2778 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2779
2780 #, c-format
2781 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2782 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2783
2784 msgid "Automatic"
2785 msgstr "Automático"
2786
2787 msgid "B0"
2788 msgstr "B0"
2789
2790 msgid "B1"
2791 msgstr "B1"
2792
2793 msgid "B10"
2794 msgstr "B10"
2795
2796 msgid "B2"
2797 msgstr "B2"
2798
2799 msgid "B3"
2800 msgstr "B3"
2801
2802 msgid "B4"
2803 msgstr "B4"
2804
2805 msgid "B5"
2806 msgstr "B5"
2807
2808 msgid "B5 Oversize"
2809 msgstr "A5 Extragrande"
2810
2811 msgid "B6"
2812 msgstr "B6"
2813
2814 msgid "B7"
2815 msgstr "B7"
2816
2817 msgid "B8"
2818 msgstr "B8"
2819
2820 msgid "B9"
2821 msgstr "B9"
2822
2823 msgid "Back Print Film"
2824 msgstr ""
2825
2826 #, c-format
2827 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2828 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2829
2830 msgid "Bad NULL dests pointer"
2831 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2832
2833 msgid "Bad OpenGroup"
2834 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2835
2836 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2837 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2838
2839 msgid "Bad OrderDependency"
2840 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2841
2842 msgid "Bad PPD cache file."
2843 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2844
2845 msgid "Bad PPD file."
2846 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2847
2848 msgid "Bad Request"
2849 msgstr "Petición incorrecta"
2850
2851 msgid "Bad SNMP version number"
2852 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2853
2854 msgid "Bad UIConstraints"
2855 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2856
2857 msgid "Bad arguments to function"
2858 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2859
2860 #, c-format
2861 msgid "Bad copies value %d."
2862 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2863
2864 msgid "Bad custom parameter"
2865 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2869 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2873 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2874
2875 #, c-format
2876 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2877 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2878
2879 #, c-format
2880 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2881 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2882
2883 msgid "Bad filename buffer"
2884 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2885
2886 msgid "Bad hostname/address in URI"
2887 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad job-name value: %s"
2891 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2892
2893 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2894 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2895
2896 msgid "Bad job-priority value."
2897 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2898
2899 #, c-format
2900 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2901 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2902
2903 msgid "Bad job-sheets value type."
2904 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2905
2906 msgid "Bad job-state value."
2907 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2908
2909 #, c-format
2910 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2911 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2912
2913 #, c-format
2914 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2915 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2916
2917 #, c-format
2918 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2919 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2920
2921 #, c-format
2922 msgid "Bad number-up value %d."
2923 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2924
2925 #, c-format
2926 msgid "Bad option + choice on line %d."
2927 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2928
2929 #, c-format
2930 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2931 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2932
2933 msgid "Bad port number in URI"
2934 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2935
2936 #, c-format
2937 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2938 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2939
2940 #, c-format
2941 msgid "Bad printer-state value %d."
2942 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2943
2944 msgid "Bad printer-uri."
2945 msgstr "printer-uri incorrecto."
2946
2947 #, c-format
2948 msgid "Bad request ID %d."
2949 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2950
2951 #, c-format
2952 msgid "Bad request version number %d.%d."
2953 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2954
2955 msgid "Bad resource in URI"
2956 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2957
2958 msgid "Bad scheme in URI"
2959 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2960
2961 msgid "Bad subscription ID"
2962 msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2963
2964 msgid "Bad username in URI"
2965 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2966
2967 msgid "Bad value string"
2968 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2969
2970 msgid "Bad/empty URI"
2971 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2972
2973 msgid "Bale"
2974 msgstr "Fardo"
2975
2976 msgid "Banners"
2977 msgstr "Rótulos"
2978
2979 msgid "Bind"
2980 msgstr "Encuadernar"
2981
2982 msgid "Bind (Landscape)"
2983 msgstr "Encuadernar (apaisado)"
2984
2985 msgid "Bind (Portrait)"
2986 msgstr "Encuadernar (retrato)"
2987
2988 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2989 msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
2990
2991 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2992 msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
2993
2994 msgid "Bond Envelope"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Bond Paper"
2998 msgstr "Papel de cartas"
2999
3000 msgid "Booklet"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Booklet Maker"
3004 msgstr "Fabricante de folleto"
3005
3006 #, c-format
3007 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3008 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3009
3010 msgid "Bottom"
3011 msgstr "Inferior"
3012
3013 msgid "Bottom Tray"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3017 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3018
3019 msgid "CD"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "CMYK"
3023 msgstr "CMYK"
3024
3025 msgid "CPCL Label Printer"
3026 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3027
3028 msgid "Cancel Jobs"
3029 msgstr "Cancelar trabajos"
3030
3031 msgid "Cancel RSS Subscription"
3032 msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3033
3034 msgid "Canceling print job."
3035 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3036
3037 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3038 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3039
3040 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3041 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3042
3043 msgid "Cardboard"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Cardstock"
3047 msgstr "Cartulina"
3048
3049 msgid "Cassette"
3050 msgstr "Casete"
3051
3052 msgid "Center"
3053 msgstr "Centro"
3054
3055 msgid "Center Tray"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Change Settings"
3059 msgstr "Cambiar configuración"
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3063 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3064
3065 msgid "Classes"
3066 msgstr "Clases"
3067
3068 msgid "Clean Print Heads"
3069 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3070
3071 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3072 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3073
3074 msgid "Coat"
3075 msgstr "Capa"
3076
3077 msgid "Coated Envelope"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Coated Paper"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Color"
3084 msgstr "Color"
3085
3086 msgid "Color Mode"
3087 msgstr "Modo de color"
3088
3089 msgid "Colored Labels"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3094 "\n"
3095 "exit help quit status ?"
3096 msgstr ""
3097 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3098 "status ?"
3099
3100 msgid "Community name uses indefinite length"
3101 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3102
3103 msgid "Connected to printer."
3104 msgstr "Conectado a la impresora."
3105
3106 msgid "Connecting to printer."
3107 msgstr "Conectando a la impresora."
3108
3109 msgid "Continue"
3110 msgstr "Continuar"
3111
3112 msgid "Continuous"
3113 msgstr "Continuo"
3114
3115 msgid "Continuous Long"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Continuous Short"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Control file sent successfully."
3122 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3123
3124 msgid "Copying print data."
3125 msgstr "Copiando datos de impresión."
3126
3127 msgid "Cotton Envelope"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Cotton Paper"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Cover"
3134 msgstr "Carátula"
3135
3136 msgid "Created"
3137 msgstr "Creado"
3138
3139 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Credentials have expired."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Custom"
3146 msgstr "A medida"
3147
3148 msgid "CustominCutInterval"
3149 msgstr "CustominCutInterval"
3150
3151 msgid "CustominTearInterval"
3152 msgstr "CustominTearInterval"
3153
3154 msgid "Cut"
3155 msgstr "Cortar"
3156
3157 msgid "Cut Media"
3158 msgstr "Medio de corte"
3159
3160 msgid "Cutter"
3161 msgstr "Cortadora"
3162
3163 msgid "DVD"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Dark"
3167 msgstr "Oscuro"
3168
3169 msgid "Darkness"
3170 msgstr "Oscuridad"
3171
3172 msgid "Data file sent successfully."
3173 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3174
3175 msgid "Deep Color"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Delete Class"
3179 msgstr "Borrar clase"
3180
3181 msgid "Delete Printer"
3182 msgstr "Borrar impresora"
3183
3184 msgid "DeskJet Series"
3185 msgstr "DeskJet Series"
3186
3187 #, c-format
3188 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3189 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3190
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "Device: uri = %s\n"
3194 " class = %s\n"
3195 " info = %s\n"
3196 " make-and-model = %s\n"
3197 " device-id = %s\n"
3198 " location = %s"
3199 msgstr ""
3200 "Dispositivo: uri = %s\n"
3201 " clase = %s\n"
3202 " info = %s\n"
3203 " make-and-model = %s\n"
3204 " device-id = %s\n"
3205 " ubicación: %s"
3206
3207 msgid "Direct Thermal Media"
3208 msgstr "Soporte térmico directo"
3209
3210 #, c-format
3211 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3212 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3213
3214 #, c-format
3215 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3216 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3217
3218 #, c-format
3219 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3220 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3221
3222 #, c-format
3223 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3224 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3225
3226 #, c-format
3227 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3228 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3229
3230 msgid "Disabled"
3231 msgstr "Deshabilitado"
3232
3233 msgid "Disc"
3234 msgstr "Disco"
3235
3236 #, c-format
3237 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3238 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3239
3240 msgid "Double Gate Fold"
3241 msgstr "Página desplegable doble"
3242
3243 msgid "Double Staple (Landscape)"
3244 msgstr "Grapado doble (apaisado)"
3245
3246 msgid "Double Staple (Portrait)"
3247 msgstr "Grapado doble (retrato)"
3248
3249 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3250 msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
3251
3252 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3253 msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
3254
3255 msgid "Double Wall Cardboard"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Draft"
3259 msgstr "Borrador"
3260
3261 msgid "Dry Film"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Duplexer"
3265 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3266
3267 msgid "Dymo"
3268 msgstr "Dymo"
3269
3270 msgid "EPL1 Label Printer"
3271 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3272
3273 msgid "EPL2 Label Printer"
3274 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3275
3276 msgid "Edit Configuration File"
3277 msgstr "Editar archivo de configuración"
3278
3279 msgid "Embossing Foil"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Empty PPD file."
3283 msgstr "Archivo PPD vacío."
3284
3285 msgid "Encryption is not supported."
3286 msgstr "El cifrado no está implementado."
3287
3288 msgid "End Board"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3292 msgid "Ending Banner"
3293 msgstr "Rótulo final"
3294
3295 msgid "Engineering Z Fold"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "English"
3299 msgstr "Spanish"
3300
3301 msgid ""
3302 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3303 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3304 "valid Kerberos ticket."
3305 msgstr ""
3306 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3307 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3308 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3309
3310 msgid "Envelope"
3311 msgstr "Sobre"
3312
3313 msgid "Envelope #10"
3314 msgstr "Sobre #10"
3315
3316 msgid "Envelope #11"
3317 msgstr "Sobre #11"
3318
3319 msgid "Envelope #12"
3320 msgstr "Sobre #12"
3321
3322 msgid "Envelope #14"
3323 msgstr "Sobre #14"
3324
3325 msgid "Envelope #9"
3326 msgstr "Sobre #9"
3327
3328 msgid "Envelope B4"
3329 msgstr "Sobre B4"
3330
3331 msgid "Envelope B5"
3332 msgstr "Sobre B5"
3333
3334 msgid "Envelope B6"
3335 msgstr "Sobre B6"
3336
3337 msgid "Envelope C0"
3338 msgstr "Sobre C0"
3339
3340 msgid "Envelope C1"
3341 msgstr "Sobre C1"
3342
3343 msgid "Envelope C2"
3344 msgstr "Sobre C2"
3345
3346 msgid "Envelope C3"
3347 msgstr "Sobre C3"
3348
3349 msgid "Envelope C4"
3350 msgstr "Sobre C4"
3351
3352 msgid "Envelope C5"
3353 msgstr "Sobre C5"
3354
3355 msgid "Envelope C6"
3356 msgstr "Sobre C6"
3357
3358 msgid "Envelope C65"
3359 msgstr "Sobre C65"
3360
3361 msgid "Envelope C7"
3362 msgstr "Sobre C7"
3363
3364 msgid "Envelope Choukei 3"
3365 msgstr "Sobre Choukei 3"
3366
3367 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3368 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3369
3370 msgid "Envelope Choukei 4"
3371 msgstr "Sobre Choukei 4"
3372
3373 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3374 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3375
3376 msgid "Envelope DL"
3377 msgstr "Sobre DL"
3378
3379 msgid "Envelope Feed"
3380 msgstr "Alimentador de sobre"
3381
3382 msgid "Envelope Invite"
3383 msgstr "Sobre Invitación"
3384
3385 msgid "Envelope Italian"
3386 msgstr "Sobre Italiano"
3387
3388 msgid "Envelope Kaku2"
3389 msgstr "Sobre Kaku2"
3390
3391 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3392 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3393
3394 msgid "Envelope Kaku3"
3395 msgstr "Sobre Kaku3"
3396
3397 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3398 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3399
3400 msgid "Envelope Monarch"
3401 msgstr "Sobre Monarch"
3402
3403 msgid "Envelope PRC1"
3404 msgstr "Sobre PRC1"
3405
3406 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3407 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3408
3409 msgid "Envelope PRC10"
3410 msgstr "Sobre PRC10"
3411
3412 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3413 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3414
3415 msgid "Envelope PRC2"
3416 msgstr "Sobre PRC2"
3417
3418 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3419 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3420
3421 msgid "Envelope PRC3"
3422 msgstr "Sobre PRC3"
3423
3424 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3425 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3426
3427 msgid "Envelope PRC4"
3428 msgstr "Sobre PRC4"
3429
3430 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3431 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3432
3433 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3434 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3435
3436 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3437 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3438
3439 msgid "Envelope PRC6"
3440 msgstr "Sobre PRC6"
3441
3442 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3443 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3444
3445 msgid "Envelope PRC7"
3446 msgstr "Sobre PRC7"
3447
3448 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3449 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3450
3451 msgid "Envelope PRC8"
3452 msgstr "Sobre PRC8"
3453
3454 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3455 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3456
3457 msgid "Envelope PRC9"
3458 msgstr "Sobre PRC9"
3459
3460 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3461 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3462
3463 msgid "Envelope Personal"
3464 msgstr "Sobre Personal"
3465
3466 msgid "Envelope You4"
3467 msgstr "Sobre You4"
3468
3469 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3470 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3471
3472 msgid "Environment Variables:"
3473 msgstr "Variables de entorno:"
3474
3475 msgid "Epson"
3476 msgstr "Epson"
3477
3478 msgid "Error Policy"
3479 msgstr "Directiva de error"
3480
3481 msgid "Error reading raster data."
3482 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3483
3484 msgid "Error sending raster data."
3485 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3486
3487 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3488 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3489
3490 msgid "Every 10 Labels"
3491 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3492
3493 msgid "Every 2 Labels"
3494 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3495
3496 msgid "Every 3 Labels"
3497 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3498
3499 msgid "Every 4 Labels"
3500 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3501
3502 msgid "Every 5 Labels"
3503 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3504
3505 msgid "Every 6 Labels"
3506 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3507
3508 msgid "Every 7 Labels"
3509 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3510
3511 msgid "Every 8 Labels"
3512 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3513
3514 msgid "Every 9 Labels"
3515 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3516
3517 msgid "Every Label"
3518 msgstr "Cada etiqueta"
3519
3520 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3521 msgstr ""
3522
3523 msgid "Everyday Matte Paper"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "Executive"
3527 msgstr "Ejecutivo"
3528
3529 msgid "Expectation Failed"
3530 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3531
3532 msgid "Export Printers to Samba"
3533 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3534
3535 msgid "Expressions:"
3536 msgstr "Expresiones:"
3537
3538 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "FAIL"
3542 msgstr "FALLO"
3543
3544 msgid "Fabric"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Face Down"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Face Up"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "FanFold German"
3554 msgstr "FanFold alemán"
3555
3556 msgid "FanFold Legal German"
3557 msgstr "FanFold Legal alemán"
3558
3559 msgid "Fanfold US"
3560 msgstr "FanFold de EE.UU"
3561
3562 msgid "Fast Grayscale"
3563 msgstr "Escala de grises rápida"
3564
3565 #, c-format
3566 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3567 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3568
3569 #, c-format
3570 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3571 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3572
3573 #, c-format
3574 msgid "File \"%s\" is a directory."
3575 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3579 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3580
3581 #, c-format
3582 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3583 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3584
3585 msgid "File Folder"
3586 msgstr "Carpeta de archivo"
3587
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3591 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3592 msgstr ""
3593 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3594 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3595
3596 msgid "Film"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Fine Envelope"
3600 msgstr ""
3601
3602 #, c-format
3603 msgid "Finished page %d."
3604 msgstr "Acabada la página %d."
3605
3606 msgid "Flexo Base"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "Flexo Photo Polymer"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Flute"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Foil"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Fold"
3619 msgstr "Plegado"
3620
3621 msgid "Folio"
3622 msgstr "Folio"
3623
3624 msgid "Forbidden"
3625 msgstr "Prohibido"
3626
3627 msgid "Full Cut Tabs"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Gate Fold"
3631 msgstr "Desplegable"
3632
3633 msgid "General"
3634 msgstr "General"
3635
3636 msgid "Generic"
3637 msgstr "Genérico"
3638
3639 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3640 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3641
3642 msgid "Glass"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Glass Colored"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Glass Opaque"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Glass Surfaced"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Glass Textured"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Glossy Brochure Paper"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Glossy Fabric"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Glossy Labels"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Glossy Optical Disc"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Glossy Paper"
3670 msgstr "Papel brillante"
3671
3672 msgid "Glossy Photo Paper"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3676 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3677
3678 msgid "Gravure Cylinder"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Grayscale"
3682 msgstr "Escale de grises"
3683
3684 msgid "HP"
3685 msgstr "HP"
3686
3687 msgid "Hagaki"
3688 msgstr "Hagaki"
3689
3690 msgid "Half Fold"
3691 msgstr "Plegado por la mitad"
3692
3693 msgid "Half Z Fold"
3694 msgstr "Medio plegado en Z"
3695
3696 msgid "Hanging Folder"
3697 msgstr "Carpeta colgante"
3698
3699 msgid "Hash buffer too small."
3700 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3701
3702 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Heavyweight Envelope"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Heavyweight Paper"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Help file not in index."
3712 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3713
3714 msgid "High"
3715 msgstr "Alta"
3716
3717 msgid "High Gloss Fabric"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "High Gloss Labels"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "High Gloss Optical Disc"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "High Gloss Photo Paper"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3730 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3731
3732 msgid "IPP attribute has no name."
3733 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3734
3735 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3736 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3737
3738 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3739 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3740
3741 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3742 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3743
3744 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3745 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3746
3747 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3748 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3749
3750 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3751 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3752
3753 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3754 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3755
3756 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3757 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3758
3759 msgid "IPP language length overflows value."
3760 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3761
3762 msgid "IPP language length too large."
3763 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3764
3765 msgid "IPP member name is not empty."
3766 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3767
3768 msgid "IPP memberName value is empty."
3769 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3770
3771 msgid "IPP memberName with no attribute."
3772 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3773
3774 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3775 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3776
3777 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3778 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3779
3780 msgid "IPP octetString length too large."
3781 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3782
3783 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3784 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3785
3786 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3787 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3788
3789 msgid "IPP string length overflows value."
3790 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3791
3792 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3793 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3794
3795 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3796 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3797
3798 msgid "ISOLatin1"
3799 msgstr "ISOLatin1"
3800
3801 msgid "Illegal control character"
3802 msgstr "Carácter de control ilegal"
3803
3804 msgid "Illegal main keyword string"
3805 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3806
3807 msgid "Illegal option keyword string"
3808 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3809
3810 msgid "Illegal translation string"
3811 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3812
3813 msgid "Illegal whitespace character"
3814 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3815
3816 msgid "Image Setter Paper"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Imaging Cylinder"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Inkjet Envelope"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Inkjet Labels"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "Inkjet Paper"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Installable Options"
3832 msgstr "Opciones instalables"
3833
3834 msgid "Installed"
3835 msgstr "Instalada"
3836
3837 msgid "IntelliBar Label Printer"
3838 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3839
3840 msgid "Intellitech"
3841 msgstr "Intellitech"
3842
3843 msgid "Internal Server Error"
3844 msgstr "Error interno del servidor"
3845
3846 msgid "Internal error"
3847 msgstr "Error interno"
3848
3849 msgid "Internet Postage 2-Part"
3850 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3851
3852 msgid "Internet Postage 3-Part"
3853 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3854
3855 msgid "Internet Printing Protocol"
3856 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3857
3858 msgid "Invalid media name arguments."
3859 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3860
3861 msgid "Invalid media size."
3862 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3863
3864 msgid "Invalid ppd-name value."
3865 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3866
3867 #, c-format
3868 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3869 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3870
3871 msgid "JCL"
3872 msgstr "JCL"
3873
3874 msgid "JIS B0"
3875 msgstr "JIS B0"
3876
3877 msgid "JIS B1"
3878 msgstr "JIS B1"
3879
3880 msgid "JIS B10"
3881 msgstr "JIS B10"
3882
3883 msgid "JIS B2"
3884 msgstr "JIS B2"
3885
3886 msgid "JIS B3"
3887 msgstr "JIS B3"
3888
3889 msgid "JIS B4"
3890 msgstr "JIS B4"
3891
3892 msgid "JIS B4 Long Edge"
3893 msgstr "JIS B4 lado largo"
3894
3895 msgid "JIS B5"
3896 msgstr "JIS B5"
3897
3898 msgid "JIS B5 Long Edge"
3899 msgstr "JIS B5 lado largo"
3900
3901 msgid "JIS B6"
3902 msgstr "JIS B6"
3903
3904 msgid "JIS B6 Long Edge"
3905 msgstr "JIS B6 lado largo"
3906
3907 msgid "JIS B7"
3908 msgstr "JIS B7"
3909
3910 msgid "JIS B8"
3911 msgstr "JIS B8"
3912
3913 msgid "JIS B9"
3914 msgstr "JIS B9"
3915
3916 #, c-format
3917 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3918 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3919
3920 #, c-format
3921 msgid "Job #%d does not exist."
3922 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3923
3924 #, c-format
3925 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3926 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3927
3928 #, c-format
3929 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3930 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3934 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3935
3936 #, c-format
3937 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3938 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3939
3940 #, c-format
3941 msgid "Job #%d is not complete."
3942 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3943
3944 #, c-format
3945 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3946 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3947
3948 #, c-format
3949 msgid "Job #%d is not held."
3950 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3951
3952 msgid "Job Completed"
3953 msgstr "Trabajo completado"
3954
3955 msgid "Job Created"
3956 msgstr "Trabajo creado"
3957
3958 msgid "Job Options Changed"
3959 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3960
3961 msgid "Job Stopped"
3962 msgstr "Trabajo detenido"
3963
3964 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3965 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3966
3967 msgid "Job operation failed"
3968 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3969
3970 msgid "Job state cannot be changed."
3971 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3972
3973 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3974 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3975
3976 msgid "Jobs"
3977 msgstr "Trabajos"
3978
3979 msgid "Jog"
3980 msgstr "Jog"
3981
3982 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3983 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3984
3985 msgid "Label Printer"
3986 msgstr "Impresora de etiquetas"
3987
3988 msgid "Label Top"
3989 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3990
3991 msgid "Labels"
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "Laminate"
3995 msgstr "Laminado"
3996
3997 msgid "Laminating Foil"
3998 msgstr ""
3999
4000 #, c-format
4001 msgid "Language \"%s\" not supported."
4002 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
4003
4004 msgid "Large Address"
4005 msgstr "Dirección grande"
4006
4007 msgid "Large Capacity"
4008 msgstr "Capacidad grande"
4009
4010 msgid "Large Capacity Tray"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4014 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4015
4016 msgid "Left"
4017 msgstr "Izquierda"
4018
4019 msgid "Left Gate Fold"
4020 msgstr "Desplegable izquierdo"
4021
4022 msgid "Left Tray"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "Letter Fold"
4026 msgstr "Carta plegada"
4027
4028 msgid "Letter Oversize"
4029 msgstr "Carta Extragrande"
4030
4031 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4032 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4033
4034 msgid "Letterhead"
4035 msgstr "Membrete"
4036
4037 msgid "Light"
4038 msgstr "Ligero"
4039
4040 msgid "Lightweight Envelope"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "Lightweight Paper"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4047 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4048
4049 msgid "List Available Printers"
4050 msgstr "Listar impresoras disponibles"
4051
4052 msgid "Load paper."
4053 msgstr "Cargar papel."
4054
4055 msgid "Local printer created."
4056 msgstr "Impresora creada localmente."
4057
4058 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4059 msgstr "Lado largo (retrato)"
4060
4061 msgid "Looking for printer."
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Mailbox 1"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Mailbox 10"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "Mailbox 2"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "Mailbox 3"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Mailbox 4"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Mailbox 5"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Mailbox 6"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Mailbox 7"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Mailbox 8"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Mailbox 9"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Main"
4095 msgstr "Principaln"
4096
4097 msgid "Main Roll"
4098 msgstr "Rollo principal"
4099
4100 msgid "Manual"
4101 msgstr "Manual"
4102
4103 msgid "Manual Feed"
4104 msgstr "Alimentación manual"
4105
4106 msgid "Matte Brochure Paper"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "Matte Cover Paper"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Matte Fabric"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Matte Labels"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Matte Optical Disc"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Matte Photo Paper"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Media Size"
4125 msgstr "Tamaño de papel"
4126
4127 msgid "Media Source"
4128 msgstr "Fuente del papel"
4129
4130 msgid "Media Tracking"
4131 msgstr "Seguimiento del medio"
4132
4133 msgid "Media Type"
4134 msgstr "Tipo de papel"
4135
4136 msgid "Medium"
4137 msgstr "Media"
4138
4139 msgid "Memory allocation error"
4140 msgstr "Error de reserva de memoria"
4141
4142 msgid "Metal"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Metal Glossy"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Metal High Gloss"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Metal Matte"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Metal Satin"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Metal Semi Gloss"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Mid-Weight Paper"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Middle"
4164 msgstr "Medio"
4165
4166 msgid "Missing CloseGroup"
4167 msgstr "Falta CloseGroup"
4168
4169 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4170 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4171
4172 msgid "Missing asterisk in column 1"
4173 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4174
4175 msgid "Missing document-number attribute."
4176 msgstr "Falta el atributo document-number."
4177
4178 #, c-format
4179 msgid "Missing double quote on line %d."
4180 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4181
4182 msgid "Missing form variable"
4183 msgstr "Falta una variable de formulario"
4184
4185 msgid "Missing last-document attribute in request."
4186 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4187
4188 msgid "Missing media or media-col."
4189 msgstr "Falta media o media-col."
4190
4191 msgid "Missing media-size in media-col."
4192 msgstr "Falta media-size en media-col."
4193
4194 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4195 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4196
4197 msgid "Missing option keyword"
4198 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4199
4200 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4201 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4202
4203 #, c-format
4204 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4205 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4206
4207 msgid "Missing required attributes."
4208 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4209
4210 msgid "Missing resource in URI"
4211 msgstr "Falta recurso en URI"
4212
4213 msgid "Missing scheme in URI"
4214 msgstr "Falta esquema en URI"
4215
4216 #, c-format
4217 msgid "Missing value on line %d."
4218 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4219
4220 msgid "Missing value string"
4221 msgstr "Falta cadena de valores"
4222
4223 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4224 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4225
4226 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4227 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4228
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "Model: name = %s\n"
4232 " natural_language = %s\n"
4233 " make-and-model = %s\n"
4234 " device-id = %s"
4235 msgstr ""
4236 "Modelo: nombre = %s\n"
4237 " natural_language = %s\n"
4238 " make-and-model = %s\n"
4239 " device-id = %s"
4240
4241 msgid "Modifiers:"
4242 msgstr "Modificadores:"
4243
4244 msgid "Modify Class"
4245 msgstr "Modificar clase"
4246
4247 msgid "Modify Printer"
4248 msgstr "Modificar impresora"
4249
4250 msgid "Mounting Tape"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Move All Jobs"
4254 msgstr "Mover todos los trabajos"
4255
4256 msgid "Move Job"
4257 msgstr "Mover trabajo"
4258
4259 msgid "Moved Permanently"
4260 msgstr "Movido permanentemente"
4261
4262 msgid "Multi Layer"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "Multi Part Form"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Multipurpose"
4281 msgstr "Multipropósito"
4282
4283 msgid "Multipurpose Paper"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "My Mailbox"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "NULL PPD file pointer"
4290 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4291
4292 msgid "Name OID uses indefinite length"
4293 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4294
4295 msgid "Nested classes are not allowed."
4296 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4297
4298 msgid "Never"
4299 msgstr "Nunca"
4300
4301 msgid "New credentials are not valid for name."
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "No"
4308 msgstr "No"
4309
4310 msgid "No Content"
4311 msgstr "No hay contenido"
4312
4313 msgid "No IPP attributes."
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "No PPD name"
4317 msgstr "No hay nombre de PPD"
4318
4319 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4320 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4321
4322 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4323 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4324
4325 msgid "No active connection"
4326 msgstr "No hay conexión activa"
4327
4328 msgid "No active connection."
4329 msgstr "No hay conexión activa."
4330
4331 #, c-format
4332 msgid "No active jobs on %s."
4333 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4334
4335 msgid "No attributes in request."
4336 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4337
4338 msgid "No authentication information provided."
4339 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4340
4341 msgid "No common name specified."
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "No community name"
4345 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4346
4347 msgid "No default printer."
4348 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4349
4350 msgid "No destinations added."
4351 msgstr "No se han añadido destinos."
4352
4353 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4354 msgstr ""
4355 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4356 "entorno DEVICE_URI."
4357
4358 msgid "No error-index"
4359 msgstr "No hay error-index"
4360
4361 msgid "No error-status"
4362 msgstr "No hay error-status"
4363
4364 msgid "No file in print request."
4365 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4366
4367 msgid "No modification time"
4368 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4369
4370 msgid "No name OID"
4371 msgstr "No hay nombre OID"
4372
4373 msgid "No pages were found."
4374 msgstr "No se han encontrado páginas."
4375
4376 msgid "No printer name"
4377 msgstr "No hay nombre de impresora"
4378
4379 msgid "No printer-uri found"
4380 msgstr "No se encontró printer-uri"
4381
4382 msgid "No printer-uri found for class"
4383 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4384
4385 msgid "No printer-uri in request."
4386 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4387
4388 msgid "No request URI."
4389 msgstr "No se ha solicitado URI."
4390
4391 msgid "No request protocol version."
4392 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4393
4394 msgid "No request sent."
4395 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4396
4397 msgid "No request-id"
4398 msgstr "No hay request-id"
4399
4400 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "No subscription attributes in request."
4404 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4405
4406 msgid "No subscriptions found."
4407 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4408
4409 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4410 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4411
4412 msgid "No version number"
4413 msgstr "No hay número de versión"
4414
4415 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4416 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4417
4418 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4419 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4420
4421 msgid "None"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Normal"
4425 msgstr "Normal"
4426
4427 msgid "Not Found"
4428 msgstr "No encontrado"
4429
4430 msgid "Not Implemented"
4431 msgstr "No implementado"
4432
4433 msgid "Not Installed"
4434 msgstr "No instalado"
4435
4436 msgid "Not Modified"
4437 msgstr "No modificado"
4438
4439 msgid "Not Supported"
4440 msgstr "No implementado"
4441
4442 msgid "Not allowed to print."
4443 msgstr "No se permite imprimir."
4444
4445 msgid "Note"
4446 msgstr "Nota"
4447
4448 msgid ""
4449 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4450 "itself."
4451 msgstr ""
4452 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4453
4454 msgid "OK"
4455 msgstr "OK"
4456
4457 msgid "Off (1-Sided)"
4458 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4459
4460 msgid "Office Recycled Paper"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "Oki"
4464 msgstr "Oki"
4465
4466 msgid "Online Help"
4467 msgstr "Ayuda en línea"
4468
4469 msgid "Only local users can create a local printer."
4470 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4471
4472 #, c-format
4473 msgid "Open of %s failed: %s"
4474 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4475
4476 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4477 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4478
4479 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4480 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4481
4482 msgid "Operation Policy"
4483 msgstr "Directiva de operación"
4484
4485 msgid "Optical Disc"
4486 msgstr ""
4487
4488 #, c-format
4489 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4490 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4491
4492 msgid "Options Installed"
4493 msgstr "Opciones instaladas"
4494
4495 msgid "Options:"
4496 msgstr "Opciones:"
4497
4498 msgid "Other"
4499 msgstr "Otro"
4500
4501 msgid "Out of date PPD cache file."
4502 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4503
4504 msgid "Out of memory."
4505 msgstr "Sin memoria."
4506
4507 msgid "Output Mode"
4508 msgstr "Modo de salida"
4509
4510 msgid "Output bin is almost full."
4511 msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
4512
4513 msgid "Output bin is full."
4514 msgstr "El recipiente de salida está lleno."
4515
4516 msgid "Output bin is missing."
4517 msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
4518
4519 msgid "PASS"
4520 msgstr "PASA"
4521
4522 msgid "PCL Laser Printer"
4523 msgstr "Impresora Laser PCL"
4524
4525 msgid "PRC16K"
4526 msgstr "PRC16K"
4527
4528 msgid "PRC16K Long Edge"
4529 msgstr "PRC16K lado largo"
4530
4531 msgid "PRC32K"
4532 msgstr "PRC32K"
4533
4534 msgid "PRC32K Long Edge"
4535 msgstr "PRC32K lado largo"
4536
4537 msgid "PRC32K Oversize"
4538 msgstr "PRC32K Extragrande"
4539
4540 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4541 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4542
4543 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4544 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4545
4546 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4547 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4548
4549 msgid "Paper"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Paper jam."
4553 msgstr "Atasco de papel."
4554
4555 msgid "Paper tray is almost empty."
4556 msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
4557
4558 msgid "Paper tray is empty."
4559 msgstr "La bandeja de papel está vacía."
4560
4561 msgid "Paper tray is missing."
4562 msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
4563
4564 msgid "Parallel Fold"
4565 msgstr "Pliegue paralelo"
4566
4567 msgid "ParamCustominCutInterval"
4568 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4569
4570 msgid "ParamCustominTearInterval"
4571 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4572
4573 #, c-format
4574 msgid "Password for %s on %s? "
4575 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4579 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4580
4581 msgid "Pause Class"
4582 msgstr "Pausar clase"
4583
4584 msgid "Pause Printer"
4585 msgstr "Pausar impresora"
4586
4587 msgid "Peel-Off"
4588 msgstr "Despegar"
4589
4590 msgid "Permanent Labels"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "Photo"
4594 msgstr "Foto"
4595
4596 msgid "Photo Film"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "Photo Labels"
4600 msgstr "Foto pequeña"
4601
4602 msgid "Photo Paper"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "Plain Envelope"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "Plain Paper"
4615 msgstr "Papel normal"
4616
4617 msgid "Plastic"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Plastic Archival"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "Plastic Colored"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Plastic Glossy"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Plastic High Gloss"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Plastic Matte"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Plastic Satin"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Plastic Semi Gloss"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Plate"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Policies"
4645 msgstr "Reglas"
4646
4647 msgid "Polyester"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "Port Monitor"
4651 msgstr "Monitor de puerto"
4652
4653 msgid "PostScript Printer"
4654 msgstr "Impresora PostScript"
4655
4656 msgid "Postcard"
4657 msgstr "Postal"
4658
4659 msgid "Postcard Double"
4660 msgstr "Postal doble"
4661
4662 msgid "Postcard Double Long Edge"
4663 msgstr "Postal doble lado largo"
4664
4665 msgid "Postcard Long Edge"
4666 msgstr "Postal lado largo"
4667
4668 msgid "Poster Fold"
4669 msgstr "Póster plegado"
4670
4671 msgid "Pre Cut Tabs"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Premium Inkjet Paper"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "Preparing to print."
4684 msgstr "Preparando la impresión."
4685
4686 msgid "Preprinted Envelope"
4687 msgstr ""
4688
4689 msgid "Preprinted Paper"
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "Print Density"
4693 msgstr "Densidad de impresión"
4694
4695 msgid "Print Job:"
4696 msgstr "Imprimir trabajo:"
4697
4698 msgid "Print Mode"
4699 msgstr "Modo de impresión"
4700
4701 msgid "Print Quality"
4702 msgstr "Calidad de impresión"
4703
4704 msgid "Print Rate"
4705 msgstr "Tasa de impresión"
4706
4707 msgid "Print Self-Test Page"
4708 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4709
4710 msgid "Print Speed"
4711 msgstr "Velocidad de impresión"
4712
4713 msgid "Print Test Page"
4714 msgstr "Imprimir página de prueba"
4715
4716 msgid "Print and Cut"
4717 msgstr "Imprimir y cortar"
4718
4719 msgid "Print and Tear"
4720 msgstr "Imprimir y romper"
4721
4722 msgid "Print file sent."
4723 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4724
4725 msgid "Print job canceled at printer."
4726 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4727
4728 msgid "Print job too large."
4729 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4730
4731 msgid "Print job was not accepted."
4732 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4733
4734 #, c-format
4735 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4736 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4737
4738 msgid "Printer Added"
4739 msgstr "Impresora añadida"
4740
4741 msgid "Printer Default"
4742 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4743
4744 msgid "Printer Deleted"
4745 msgstr "Impresora borrada"
4746
4747 msgid "Printer Modified"
4748 msgstr "Impresora modificada"
4749
4750 msgid "Printer Paused"
4751 msgstr "Impresora en pausa"
4752
4753 msgid "Printer Settings"
4754 msgstr "Configuración de la impresora"
4755
4756 msgid "Printer cannot print supplied content."
4757 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4758
4759 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4760 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4761
4762 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "Printer:"
4766 msgstr "Impresora:"
4767
4768 msgid "Printers"
4769 msgstr "Impresoras"
4770
4771 #, c-format
4772 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4773 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4774
4775 msgid "Punch"
4776 msgstr "Perforadora"
4777
4778 msgid "Punched Paper"
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "Quarto"
4782 msgstr "Libro en cuarto"
4783
4784 msgid "Quota limit reached."
4785 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4786
4787 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4788 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4789
4790 msgid "Rear"
4791 msgstr "Posterior"
4792
4793 msgid "Rear Tray"
4794 msgstr ""
4795
4796 msgid "Reject Jobs"
4797 msgstr "Rechazar trabajos"
4798
4799 #, c-format
4800 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4801 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4802
4803 #, c-format
4804 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4805 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4806
4807 msgid "Reprint After Error"
4808 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4809
4810 msgid "Request Entity Too Large"
4811 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4812
4813 msgid "Resolution"
4814 msgstr "Resolución"
4815
4816 msgid "Resume Class"
4817 msgstr "Reanudar clase"
4818
4819 msgid "Resume Printer"
4820 msgstr "Reanudar impresora"
4821
4822 msgid "Return Address"
4823 msgstr "Remite"
4824
4825 msgid "Rewind"
4826 msgstr "Rebobinar"
4827
4828 msgid "Right"
4829 msgstr "Derecho"
4830
4831 msgid "Right Gate Fold"
4832 msgstr "Desplegable derecho"
4833
4834 msgid "Right Tray"
4835 msgstr ""
4836
4837 msgid "Roll"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "Roll 1"
4841 msgstr "Rollo 1"
4842
4843 msgid "Roll 10"
4844 msgstr "Rollo 10"
4845
4846 msgid "Roll 2"
4847 msgstr "Rollo 2"
4848
4849 msgid "Roll 3"
4850 msgstr "Rollo 3"
4851
4852 msgid "Roll 4"
4853 msgstr "Rollo 4"
4854
4855 msgid "Roll 5"
4856 msgstr "Rollo 5"
4857
4858 msgid "Roll 6"
4859 msgstr "Rollo 6"
4860
4861 msgid "Roll 7"
4862 msgstr "Rollo 7"
4863
4864 msgid "Roll 8"
4865 msgstr "Rollo 8"
4866
4867 msgid "Roll 9"
4868 msgstr "Rollo 9"
4869
4870 #, c-format
4871 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4872 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4873
4874 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4875 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4876
4877 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4878 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4879
4880 msgid "Saddle Stitch"
4881 msgstr "Encuadernador"
4882
4883 msgid "Satin Labels"
4884 msgstr ""
4885
4886 msgid "Satin Optical Disc"
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "Satin Photo Paper"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "Screen"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "Screen Paged"
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Security Labels"
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "See Other"
4902 msgstr "Ver otros"
4903
4904 msgid "See remote printer."
4905 msgstr "Ver impresora remota."
4906
4907 msgid "Self Adhesive"
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "Self Adhesive Film"
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Semi-Gloss Labels"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Sending data to printer."
4929 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4930
4931 msgid "Server Restarted"
4932 msgstr "Servidor reiniciado"
4933
4934 msgid "Server Security Auditing"
4935 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4936
4937 msgid "Server Started"
4938 msgstr "Servidor iniciado"
4939
4940 msgid "Server Stopped"
4941 msgstr "Servidor parado"
4942
4943 msgid "Server credentials not set."
4944 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4945
4946 msgid "Service Unavailable"
4947 msgstr "Servicio no disponible"
4948
4949 msgid "Set Allowed Users"
4950 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4951
4952 msgid "Set As Server Default"
4953 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4954
4955 msgid "Set Class Options"
4956 msgstr "Cambiar opciones clase"
4957
4958 msgid "Set Printer Options"
4959 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4960
4961 msgid "Set Publishing"
4962 msgstr "Hacer pública"
4963
4964 msgid "Shipping Address"
4965 msgstr "Dirección de envío"
4966
4967 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4968 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4969
4970 msgid "Shrink Foil"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "Side"
4974 msgstr "Lateral"
4975
4976 msgid "Side Tray"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Single Face"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Single Punch (Landscape)"
4983 msgstr "Perforación simple (apaisado)"
4984
4985 msgid "Single Punch (Portrait)"
4986 msgstr "Perforación única (retrato)"
4987
4988 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4989 msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
4990
4991 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4992 msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
4993
4994 msgid "Single Staple (Landscape)"
4995 msgstr "Grapado simple (apaisado)"
4996
4997 msgid "Single Staple (Portrait)"
4998 msgstr "Grapado simple (retrato)"
4999
5000 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5001 msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
5002
5003 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5004 msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
5005
5006 msgid "Single Wall Cardboard"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Sleeve"
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Special Paper"
5013 msgstr "Papel especial"
5014
5015 #, c-format
5016 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5017 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
5018
5019 msgid "Stacker 1"
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Stacker 10"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid "Stacker 2"
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid "Stacker 3"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Stacker 4"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Stacker 5"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Stacker 6"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Stacker 7"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Stacker 8"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Stacker 9"
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid "Standard"
5050 msgstr "Estándar"
5051
5052 msgid "Staple"
5053 msgstr "Grapa"
5054
5055 msgid "Staple Edge"
5056 msgstr "Borde de grapas"
5057
5058 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5059 msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
5060
5061 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5062 msgstr "Borde de grapas (retrato)"
5063
5064 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5065 msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
5066
5067 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5068 msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
5069
5070 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5071 msgid "Starting Banner"
5072 msgstr "Rótulo inicial"
5073
5074 #, c-format
5075 msgid "Starting page %d."
5076 msgstr "Iniciando página %d."
5077
5078 msgid "Statement"
5079 msgstr "Declaración"
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Subscription #%d does not exist."
5083 msgstr "Subscripción #%d no existe."
5084
5085 msgid "Substitutions:"
5086 msgstr "Substituciones:"
5087
5088 msgid "Super A"
5089 msgstr "Super A"
5090
5091 msgid "Super B"
5092 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
5093
5094 msgid "Super B/A3"
5095 msgstr "Super B/A3"
5096
5097 msgid "Switching Protocols"
5098 msgstr "Protocolos de conexión"
5099
5100 msgid "Tab Stock"
5101 msgstr ""
5102
5103 msgid "Tabloid"
5104 msgstr "Tabloide"
5105
5106 msgid "Tabloid Oversize"
5107 msgstr "Tabloide extragrande"
5108
5109 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5110 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
5111
5112 msgid "Tear"
5113 msgstr "Pestaña"
5114
5115 msgid "Tear-Off"
5116 msgstr "Pestaña desprendible"
5117
5118 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5119 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5123 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5127 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5128
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5132 msgstr ""
5133 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
5134 "solicitud de creación de trabajo."
5135
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5139 msgstr ""
5140 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5141 "Create-Job."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5145 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5149 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5150
5151 msgid "The PPD file could not be opened."
5152 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5153
5154 msgid ""
5155 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5156 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5157 msgstr ""
5158 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5159 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5160
5161 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5162 msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
5163
5164 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5165 msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5166
5167 msgid "The fuser's temperature is high."
5168 msgstr "Temperatura del fusor alta."
5169
5170 msgid "The fuser's temperature is low."
5171 msgstr "Temperatura del fusor baja."
5172
5173 msgid ""
5174 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5175 msgstr ""
5176 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5177 "trabajos."
5178
5179 #, c-format
5180 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5181 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5182
5183 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5184 msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5185
5186 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5187 msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5188
5189 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5190 msgstr ""
5191 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
5192
5193 msgid "The printer did not respond."
5194 msgstr "La impresora no respondió."
5195
5196 msgid "The printer is in use."
5197 msgstr "La impresora está en uso."
5198
5199 msgid "The printer is low on ink."
5200 msgstr "La impresora tiene poca tinta."
5201
5202 msgid "The printer is low on toner."
5203 msgstr "La impresora tiene poco toner."
5204
5205 msgid "The printer is not connected."
5206 msgstr "La impresora no está conectada."
5207
5208 msgid "The printer is not responding."
5209 msgstr "La impresora no responde."
5210
5211 msgid "The printer is now connected."
5212 msgstr "La impresora está ahora conectada."
5213
5214 msgid "The printer is now online."
5215 msgstr "La impresora está ahora en línea."
5216
5217 msgid "The printer is offline."
5218 msgstr "La impresora está fuera de línea."
5219
5220 msgid "The printer is unreachable at this time."
5221 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5222
5223 msgid "The printer may be out of ink."
5224 msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5225
5226 msgid "The printer may be out of toner."
5227 msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5228
5229 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5230 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5231
5232 msgid ""
5233 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5234 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5235 msgstr ""
5236 "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
5237 "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5238
5239 msgid "The printer or class does not exist."
5240 msgstr "La impresora o clase no existe."
5241
5242 msgid "The printer or class is not shared."
5243 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5244
5245 msgid "The printer's cover is open."
5246 msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5247
5248 msgid "The printer's door is open."
5249 msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5250
5251 msgid "The printer's interlock is open."
5252 msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5253
5254 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5255 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5256
5257 msgid "The printer's waste bin is full."
5258 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5259
5260 #, c-format
5261 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5262 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5263
5264 msgid "The printer-uri attribute is required."
5265 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5266
5267 msgid ""
5268 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5269 msgstr ""
5270 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
5271 "NOMBRE_CLASE\"."
5272
5273 msgid ""
5274 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5275 msgstr ""
5276 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
5277 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
5278
5279 msgid ""
5280 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5281 "(?), or the pound sign (#)."
5282 msgstr ""
5283 "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
5284 "de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
5285
5286 msgid ""
5287 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5288 "enable it."
5289 msgstr ""
5290 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5291 "WebInterface=yes\" para activarla."
5292
5293 #, c-format
5294 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5295 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5296
5297 msgid "There are too many subscriptions."
5298 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5299
5300 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5301 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5302
5303 msgid "Thermal Transfer Media"
5304 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5305
5306 msgid "Too many active jobs."
5307 msgstr "Demasiados trabajos activos."
5308
5309 #, c-format
5310 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5311 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5312
5313 #, c-format
5314 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5315 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5316
5317 msgid "Top"
5318 msgstr "Superior"
5319
5320 msgid "Top Tray"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Tractor"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Transfer"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Transparency"
5330 msgstr "Transparencia"
5331
5332 msgid "Tray"
5333 msgstr "Bandeja"
5334
5335 msgid "Tray 1"
5336 msgstr "Bandeja 1"
5337
5338 msgid "Tray 10"
5339 msgstr "Bandeja 10"
5340
5341 msgid "Tray 11"
5342 msgstr "Bandeja 11"
5343
5344 msgid "Tray 12"
5345 msgstr "Bandeja 12"
5346
5347 msgid "Tray 13"
5348 msgstr "Bandeja 13"
5349
5350 msgid "Tray 14"
5351 msgstr "Bandeja 14"
5352
5353 msgid "Tray 15"
5354 msgstr "Bandeja 15"
5355
5356 msgid "Tray 16"
5357 msgstr "Bandeja 16"
5358
5359 msgid "Tray 17"
5360 msgstr "Bandeja 17"
5361
5362 msgid "Tray 18"
5363 msgstr "Bandeja 18"
5364
5365 msgid "Tray 19"
5366 msgstr "Bandeja 19"
5367
5368 msgid "Tray 2"
5369 msgstr "Bandeja 2"
5370
5371 msgid "Tray 20"
5372 msgstr "Bandeja 20"
5373
5374 msgid "Tray 3"
5375 msgstr "Bandeja 3"
5376
5377 msgid "Tray 4"
5378 msgstr "Bandeja 4"
5379
5380 msgid "Tray 5"
5381 msgstr "Bandeja 5"
5382
5383 msgid "Tray 6"
5384 msgstr "Bandeja 6"
5385
5386 msgid "Tray 7"
5387 msgstr "Bandeja 7"
5388
5389 msgid "Tray 8"
5390 msgstr "Bandeja 8"
5391
5392 msgid "Tray 9"
5393 msgstr "Bandeja 9"
5394
5395 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5396 msgstr "Grapado triple (apaisado)"
5397
5398 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5399 msgstr "Grapado triple (retrato)"
5400
5401 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5402 msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
5403
5404 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5405 msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
5406
5407 msgid "Triple Wall Cardboard"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "Trust on first use is disabled."
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "URI Too Long"
5414 msgstr "URI demasiado largo"
5415
5416 msgid "URI too large"
5417 msgstr "URI demasiado grande"
5418
5419 msgid "US Ledger"
5420 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5421
5422 msgid "US Legal"
5423 msgstr "Legal EE.UU."
5424
5425 msgid "US Legal Oversize"
5426 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5427
5428 msgid "US Letter"
5429 msgstr "Carta EE.UU."
5430
5431 msgid "US Letter Long Edge"
5432 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5433
5434 msgid "US Letter Oversize"
5435 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5436
5437 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5438 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5439
5440 msgid "US Letter Small"
5441 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5442
5443 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5444 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5445
5446 msgid "Unable to access help file."
5447 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5448
5449 msgid "Unable to add RSS subscription"
5450 msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5451
5452 msgid "Unable to add class"
5453 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5454
5455 msgid "Unable to add document to print job."
5456 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5457
5458 #, c-format
5459 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5460 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5461
5462 msgid "Unable to add printer"
5463 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5464
5465 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5466 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5467
5468 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5469 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5470
5471 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5472 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5473
5474 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5475 msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5476
5477 msgid "Unable to cancel print job."
5478 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5479
5480 msgid "Unable to change printer"
5481 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5482
5483 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5484 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5485
5486 msgid "Unable to change server settings"
5487 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5488
5489 #, c-format
5490 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5491 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
5492
5493 #, c-format
5494 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5495 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
5496
5497 msgid "Unable to configure printer options."
5498 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5499
5500 msgid "Unable to connect to host."
5501 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
5502
5503 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5504 msgstr ""
5505 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5506 "impresora de la clase."
5507
5508 #, c-format
5509 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5510 msgstr ""
5511 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5512 "de CUPS (%d)."
5513
5514 #, c-format
5515 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5516 msgstr ""
5517 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5518 "de Windows (%d)."
5519
5520 #, c-format
5521 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5522 msgstr ""
5523 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5524 "(%d)."
5525
5526 #, c-format
5527 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5528 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5529
5530 msgid "Unable to copy PPD file."
5531 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5532
5533 #, c-format
5534 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5535 msgstr ""
5536 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5537 "2000 (%d)."
5538
5539 #, c-format
5540 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5541 msgstr ""
5542 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5543 "9x (%d)."
5544
5545 msgid "Unable to create credentials from array."
5546 msgstr ""
5547
5548 msgid "Unable to create printer-uri"
5549 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5550
5551 msgid "Unable to create printer."
5552 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
5553
5554 msgid "Unable to create server credentials."
5555 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
5556
5557 msgid "Unable to create temporary file"
5558 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5559
5560 msgid "Unable to delete class"
5561 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5562
5563 msgid "Unable to delete printer"
5564 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5565
5566 msgid "Unable to do maintenance command"
5567 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5568
5569 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5570 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5571
5572 msgid ""
5573 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5574 msgstr ""
5575 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
5576 "certificado incorrecta)."
5577
5578 msgid ""
5579 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5580 msgstr ""
5581 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5582 "aún no es válido)."
5583
5584 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5585 msgstr ""
5586 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5587 "caducado)."
5588
5589 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5590 msgstr ""
5591 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5592 "equipo no coincide)."
5593
5594 msgid ""
5595 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5596 "before responding)."
5597 msgstr ""
5598 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
5599 "la conexión antes de responder)."
5600
5601 msgid ""
5602 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5603 msgstr ""
5604 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5605 "auto-firmado)."
5606
5607 msgid ""
5608 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5609 msgstr ""
5610 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5611 "seguro)."
5612
5613 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5614 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
5615
5616 msgid "Unable to find destination for job"
5617 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5618
5619 msgid "Unable to find printer."
5620 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5621
5622 msgid "Unable to find server credentials."
5623 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
5624
5625 msgid "Unable to get backend exit status."
5626 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
5627
5628 msgid "Unable to get class list"
5629 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5630
5631 msgid "Unable to get class status"
5632 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5633
5634 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5635 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5636
5637 msgid "Unable to get printer attributes"
5638 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5639
5640 msgid "Unable to get printer list"
5641 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5642
5643 msgid "Unable to get printer status"
5644 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5645
5646 msgid "Unable to get printer status."
5647 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5648
5649 #, c-format
5650 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5651 msgstr ""
5652 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5653 "Windows 2000 (%d)."
5654
5655 #, c-format
5656 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5657 msgstr ""
5658 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5659 "Windows 9x (%d)."
5660
5661 msgid "Unable to load help index."
5662 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5663
5664 #, c-format
5665 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5666 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5667
5668 msgid "Unable to locate printer."
5669 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5670
5671 msgid "Unable to modify class"
5672 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5673
5674 msgid "Unable to modify printer"
5675 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5676
5677 msgid "Unable to move job"
5678 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5679
5680 msgid "Unable to move jobs"
5681 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5682
5683 msgid "Unable to open PPD file"
5684 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5685
5686 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5687 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5688
5689 msgid "Unable to open device file"
5690 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5691
5692 #, c-format
5693 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5694 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5695
5696 msgid "Unable to open help file."
5697 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5698
5699 msgid "Unable to open print file"
5700 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5701
5702 msgid "Unable to open raster file"
5703 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5704
5705 msgid "Unable to print test page"
5706 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5707
5708 msgid "Unable to read print data."
5709 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5710
5711 msgid "Unable to rename job document file."
5712 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5713
5714 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5715 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5716
5717 #, c-format
5718 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5719 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5720
5721 msgid "Unable to see in file"
5722 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5723
5724 msgid "Unable to send command to printer driver"
5725 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5726
5727 msgid "Unable to send data to printer."
5728 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5729
5730 #, c-format
5731 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5732 msgstr ""
5733 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
5734
5735 msgid "Unable to set options"
5736 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5737
5738 msgid "Unable to set server default"
5739 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5740
5741 msgid "Unable to start backend process."
5742 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5743
5744 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5745 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5746
5747 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5748 msgstr ""
5749 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5750
5751 msgid "Unable to write print data"
5752 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5753
5754 #, c-format
5755 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5756 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5757
5758 msgid "Unauthorized"
5759 msgstr "No autorizado"
5760
5761 msgid "Units"
5762 msgstr "Unidades"
5763
5764 msgid "Unknown"
5765 msgstr "Desconocido"
5766
5767 #, c-format
5768 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5769 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5770
5771 #, c-format
5772 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5773 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5774
5775 #, c-format
5776 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5777 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5778
5779 #, c-format
5780 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5781 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5782
5783 msgid "Unknown hash algorithm."
5784 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5785
5786 msgid "Unknown media size name."
5787 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5788
5789 #, c-format
5790 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5791 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5792
5793 #, c-format
5794 msgid "Unknown option \"%s\"."
5795 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5796
5797 #, c-format
5798 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5799 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5800
5801 #, c-format
5802 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5803 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5804
5805 #, c-format
5806 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5807 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5808
5809 msgid "Unknown request method."
5810 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5811
5812 msgid "Unknown request version."
5813 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5814
5815 msgid "Unknown scheme in URI"
5816 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5817
5818 msgid "Unknown service name."
5819 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5820
5821 #, c-format
5822 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5823 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5824
5825 #, c-format
5826 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5827 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5828
5829 #, c-format
5830 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5831 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5832
5833 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5834 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5835
5836 #, c-format
5837 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5838 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5839
5840 #, c-format
5841 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5842 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5843
5844 #, c-format
5845 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5846 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5847
5848 #, c-format
5849 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5850 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5851
5852 #, c-format
5853 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5854 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5855
5856 msgid "Unsupported margins."
5857 msgstr "Márgenes no implementados."
5858
5859 msgid "Unsupported media value."
5860 msgstr "Valor del medio no implementado."
5861
5862 #, c-format
5863 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5864 msgstr ""
5865 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5866
5867 #, c-format
5868 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5869 msgstr ""
5870 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5871 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5872
5873 #, c-format
5874 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5875 msgstr ""
5876 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5877 "border=none (ninguno)."
5878
5879 msgid "Unsupported raster data."
5880 msgstr "Trama de datos no implementados."
5881
5882 msgid "Unsupported value type"
5883 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5884
5885 msgid "Upgrade Required"
5886 msgstr "Se requiere actualización"
5887
5888 msgid ""
5889 "Usage:\n"
5890 "\n"
5891 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5892 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5893 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5894 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5895 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5896 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5897 msgstr ""
5898 "Uso:\n"
5899 "\n"
5900 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5901 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5902 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5903 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5904 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5905 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5906
5907 #, c-format
5908 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5909 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5910
5911 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5912 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5913
5914 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5915 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5916
5917 msgid "Usage: cupsd [options]"
5918 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5919
5920 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5921 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5922
5923 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5924 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5925
5926 msgid ""
5927 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5928 msgstr ""
5929 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5930 "ppd[.gz]]"
5931
5932 msgid ""
5933 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5934 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5935 " ippfind --help\n"
5936 " ippfind --version"
5937 msgstr ""
5938 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5939 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5940 " ippfind --help\n"
5941 " ippfind --version"
5942
5943 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5944 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5945
5946 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5947 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5948
5949 msgid ""
5950 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5951 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5952 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5953 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5954 msgstr ""
5955 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5956 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5957 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5958 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5959
5960 msgid ""
5961 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5962 msgstr ""
5963 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5964 "[+intervalo]"
5965
5966 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5967 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5968
5969 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5970 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5971
5972 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5973 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5974
5975 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5976 msgstr ""
5977 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5978
5979 msgid ""
5980 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5981 msgstr ""
5982 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5983 "nombre_archivoN.drv ]"
5984
5985 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5986 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5987
5988 msgid "Value uses indefinite length"
5989 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5990
5991 msgid "VarBind uses indefinite length"
5992 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5993
5994 msgid "Vellum Paper"
5995 msgstr ""
5996
5997 msgid "Version uses indefinite length"
5998 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5999
6000 msgid "Waiting for job to complete."
6001 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
6002
6003 msgid "Waiting for printer to become available."
6004 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
6005
6006 msgid "Waiting for printer to finish."
6007 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
6008
6009 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6010 msgstr ""
6011 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
6012 "2000."
6013
6014 msgid "Waterproof Fabric"
6015 msgstr ""
6016
6017 msgid "Web Interface is Disabled"
6018 msgstr "La interfaz web está desactivada."
6019
6020 msgid "Wet Film"
6021 msgstr ""
6022
6023 msgid "Windowed Envelope"
6024 msgstr ""
6025
6026 msgid "Yes"
6027 msgstr "Si"
6028
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6032 "%s:%d%s</A>."
6033 msgstr ""
6034 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6035 "%s:%d%s</A>."
6036
6037 msgid "Z Fold"
6038 msgstr "Plegado en Z"
6039
6040 msgid "ZPL Label Printer"
6041 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
6042
6043 msgid "Zebra"
6044 msgstr "Zebra"
6045
6046 msgid "aborted"
6047 msgstr "cancelado"
6048
6049 msgid "accuracy-units"
6050 msgstr "Accuracy Units"
6051
6052 msgid "accuracy-units.mm"
6053 msgstr "Mm"
6054
6055 msgid "accuracy-units.nm"
6056 msgstr "Nm"
6057
6058 msgid "accuracy-units.um"
6059 msgstr "Um"
6060
6061 msgid "baling-type"
6062 msgstr "Baling Type"
6063
6064 msgid "baling-type.band"
6065 msgstr "Band"
6066
6067 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6068 msgstr "Shrink Wrap"
6069
6070 msgid "baling-type.wrap"
6071 msgstr "Wrap"
6072
6073 msgid "baling-when"
6074 msgstr "Baling When"
6075
6076 msgid "baling-when.after-job"
6077 msgstr "After Job"
6078
6079 msgid "baling-when.after-sets"
6080 msgstr "After Sets"
6081
6082 msgid "binding-reference-edge"
6083 msgstr "Binding Reference Edge"
6084
6085 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6086 msgstr "Bottom"
6087
6088 msgid "binding-reference-edge.left"
6089 msgstr "Left"
6090
6091 msgid "binding-reference-edge.right"
6092 msgstr "Right"
6093
6094 msgid "binding-reference-edge.top"
6095 msgstr "Top"
6096
6097 msgid "binding-type"
6098 msgstr "Binding Type"
6099
6100 msgid "binding-type.adhesive"
6101 msgstr "Adhesive"
6102
6103 msgid "binding-type.comb"
6104 msgstr "Comb"
6105
6106 msgid "binding-type.flat"
6107 msgstr "Flat"
6108
6109 msgid "binding-type.padding"
6110 msgstr "Padding"
6111
6112 msgid "binding-type.perfect"
6113 msgstr "Perfect"
6114
6115 msgid "binding-type.spiral"
6116 msgstr "Spiral"
6117
6118 msgid "binding-type.tape"
6119 msgstr "Tape"
6120
6121 msgid "binding-type.velo"
6122 msgstr "Velo"
6123
6124 msgid "canceled"
6125 msgstr "cancelado"
6126
6127 msgid "charge-info-message"
6128 msgstr "Charge Info Message"
6129
6130 msgid "coating-sides"
6131 msgstr "Coating Sides"
6132
6133 msgid "coating-sides.back"
6134 msgstr "Back"
6135
6136 msgid "coating-sides.both"
6137 msgstr "Both"
6138
6139 msgid "coating-sides.front"
6140 msgstr "Front"
6141
6142 msgid "coating-type"
6143 msgstr "Coating Type"
6144
6145 msgid "coating-type.archival"
6146 msgstr "Archival"
6147
6148 msgid "coating-type.archival-glossy"
6149 msgstr "Archival Glossy"
6150
6151 msgid "coating-type.archival-matte"
6152 msgstr "Archival Matte"
6153
6154 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6155 msgstr "Archival Semi Gloss"
6156
6157 msgid "coating-type.glossy"
6158 msgstr "Glossy"
6159
6160 msgid "coating-type.high-gloss"
6161 msgstr "High Gloss"
6162
6163 msgid "coating-type.matte"
6164 msgstr "Matte"
6165
6166 msgid "coating-type.semi-gloss"
6167 msgstr "Semi-Gloss"
6168
6169 msgid "coating-type.silicone"
6170 msgstr "Silicone"
6171
6172 msgid "coating-type.translucent"
6173 msgstr "Translucent"
6174
6175 msgid "completed"
6176 msgstr "completado"
6177
6178 msgid "compression"
6179 msgstr "Compression"
6180
6181 msgid "compression-accepted"
6182 msgstr "Compression Accepted"
6183
6184 msgid "compression.compress"
6185 msgstr "Compress"
6186
6187 msgid "compression.deflate"
6188 msgstr "Deflate"
6189
6190 msgid "compression.gzip"
6191 msgstr "Gzip"
6192
6193 msgid "compression.none"
6194 msgstr "None"
6195
6196 msgid "confirmation-sheet-print"
6197 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6198
6199 msgid "copies"
6200 msgstr "Copies"
6201
6202 msgid "cover-back"
6203 msgstr "Cover Back"
6204
6205 msgid "cover-front"
6206 msgstr "Cover Front"
6207
6208 msgid "cover-sheet-info"
6209 msgstr "Cover Sheet Info"
6210
6211 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6212 msgstr "Date Time"
6213
6214 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6215 msgstr "From Name"
6216
6217 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6218 msgstr "Logo"
6219
6220 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6221 msgstr "Message"
6222
6223 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6224 msgstr "Organization"
6225
6226 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6227 msgstr "Subject"
6228
6229 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6230 msgstr "To Name"
6231
6232 msgid "cover-type"
6233 msgstr "Cover Type"
6234
6235 msgid "cover-type.no-cover"
6236 msgstr "No Cover"
6237
6238 msgid "cover-type.print-back"
6239 msgstr "Print Back"
6240
6241 msgid "cover-type.print-both"
6242 msgstr "Print Both"
6243
6244 msgid "cover-type.print-front"
6245 msgstr "Print Front"
6246
6247 msgid "cover-type.print-none"
6248 msgstr "Print None"
6249
6250 msgid "covering-name"
6251 msgstr "Covering Name"
6252
6253 msgid "covering-name.plain"
6254 msgstr "Plain"
6255
6256 msgid "covering-name.pre-cut"
6257 msgstr "Pre Cut"
6258
6259 msgid "covering-name.pre-printed"
6260 msgstr "Pre Printed"
6261
6262 msgid "cups-deviced failed to execute."
6263 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
6264
6265 msgid "cups-driverd failed to execute."
6266 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
6267
6268 #, c-format
6269 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6270 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
6271
6272 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6273 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
6274
6275 #, c-format
6276 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6277 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6278
6279 #, c-format
6280 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6281 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
6282
6283 #, c-format
6284 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6285 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
6286
6287 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6288 msgstr ""
6289 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
6290 "\"."
6291
6292 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6293 msgstr ""
6294 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
6295 "\"."
6296
6297 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6298 msgstr ""
6299 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
6300
6301 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6302 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
6303
6304 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6305 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
6306
6307 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6308 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
6309
6310 #, c-format
6311 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6312 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
6313
6314 #, c-format
6315 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6316 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
6317
6318 #, c-format
6319 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6320 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
6321
6322 #, c-format
6323 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6324 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
6325
6326 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6327 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
6328
6329 #, c-format
6330 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6331 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
6332
6333 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6334 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
6335
6336 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6337 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
6338
6339 msgid "destination-accesses"
6340 msgstr "Destination Accesses"
6341
6342 msgid "destination-statuses"
6343 msgstr "Destination Statuses"
6344
6345 msgid "destination-uris"
6346 msgstr "Destination Uris"
6347
6348 msgid "detailed-status-message"
6349 msgstr "Detailed Status Message"
6350
6351 #, c-format
6352 msgid "device for %s/%s: %s"
6353 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
6354
6355 #, c-format
6356 msgid "device for %s: %s"
6357 msgstr "dispositivo para %s: %s"
6358
6359 msgid "document-access"
6360 msgstr "Document Access"
6361
6362 msgid "document-data-get-interval"
6363 msgstr "Document Data Get Interval"
6364
6365 msgid "document-data-wait"
6366 msgstr "Document Data Wait"
6367
6368 msgid "document-format-accepted"
6369 msgstr "Document Format Accepted"
6370
6371 msgid "document-message"
6372 msgstr "Document Message"
6373
6374 msgid "document-metadata"
6375 msgstr "Document Metadata"
6376
6377 msgid "document-name"
6378 msgstr "Document Name"
6379
6380 msgid "document-number"
6381 msgstr "Document Number"
6382
6383 msgid "document-password"
6384 msgstr "Document Password"
6385
6386 msgid "document-preprocessed"
6387 msgstr "Document Preprocessed"
6388
6389 msgid "document-state"
6390 msgstr "Document State"
6391
6392 msgid "document-state-reasons"
6393 msgstr "Detailed Document State"
6394
6395 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6396 msgstr "Aborted By System"
6397
6398 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6399 msgstr "Canceled At Device"
6400
6401 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6402 msgstr "Canceled By Operator"
6403
6404 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6405 msgstr "Canceled By User"
6406
6407 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6408 msgstr "Completed Successfully"
6409
6410 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6411 msgstr "Completed With Errors"
6412
6413 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6414 msgstr "Completed With Warnings"
6415
6416 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6417 msgstr "Compression Error"
6418
6419 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6420 msgstr "Data Insufficient"
6421
6422 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6423 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6424
6425 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6426 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6427
6428 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6429 msgstr "Digital Signature Wait"
6430
6431 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6432 msgstr "Document Access Error"
6433
6434 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6435 msgstr "Document Fetchable"
6436
6437 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6438 msgstr "Document Format Error"
6439
6440 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6441 msgstr "Document Password Error"
6442
6443 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6444 msgstr "Document Permission Error"
6445
6446 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6447 msgstr "Document Security Error"
6448
6449 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6450 msgstr "Document Unprintable Error"
6451
6452 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6453 msgstr "Errors Detected"
6454
6455 msgid "document-state-reasons.incoming"
6456 msgstr "Incoming"
6457
6458 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6459 msgstr "Interpreting"
6460
6461 msgid "document-state-reasons.none"
6462 msgstr "None"
6463
6464 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6465 msgstr "Outgoing"
6466
6467 msgid "document-state-reasons.printing"
6468 msgstr "Printing"
6469
6470 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6471 msgstr "Processing To Stop Point"
6472
6473 msgid "document-state-reasons.queued"
6474 msgstr "Queued"
6475
6476 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6477 msgstr "Queued For Marker"
6478
6479 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6480 msgstr "Queued In Device"
6481
6482 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6483 msgstr "Resources Are Not Ready"
6484
6485 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6486 msgstr "Resources Are Not Supported"
6487
6488 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6489 msgstr "Submission Interrupted"
6490
6491 msgid "document-state-reasons.transforming"
6492 msgstr "Transforming"
6493
6494 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6495 msgstr "Unsupported Compression"
6496
6497 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6498 msgstr "Unsupported Document Format"
6499
6500 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6501 msgstr "Warnings Detected"
6502
6503 msgid "document-state.3"
6504 msgstr "Pending"
6505
6506 msgid "document-state.5"
6507 msgstr "Processing"
6508
6509 msgid "document-state.6"
6510 msgstr "Processing Stopped"
6511
6512 msgid "document-state.7"
6513 msgstr "Canceled"
6514
6515 msgid "document-state.8"
6516 msgstr "Aborted"
6517
6518 msgid "document-state.9"
6519 msgstr "Completed"
6520
6521 msgid "error-index uses indefinite length"
6522 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6523
6524 msgid "error-status uses indefinite length"
6525 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6526
6527 msgid "feed-orientation"
6528 msgstr "Feed Orientation"
6529
6530 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6531 msgstr "Long Edge First"
6532
6533 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6534 msgstr "Short Edge First"
6535
6536 msgid "fetch-status-code"
6537 msgstr "Fetch Status Code"
6538
6539 msgid "fetch-status-message"
6540 msgstr "Fetch Status Message"
6541
6542 msgid "finishing-template"
6543 msgstr "Finishing Template"
6544
6545 msgid "finishing-template.bale"
6546 msgstr "Bale"
6547
6548 msgid "finishing-template.bind"
6549 msgstr "Bind"
6550
6551 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6552 msgstr "Bind Bottom"
6553
6554 msgid "finishing-template.bind-left"
6555 msgstr "Bind Left"
6556
6557 msgid "finishing-template.bind-right"
6558 msgstr "Bind Right"
6559
6560 msgid "finishing-template.bind-top"
6561 msgstr "Bind Top"
6562
6563 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6564 msgstr "Booklet Maker"
6565
6566 msgid "finishing-template.coat"
6567 msgstr "Coat"
6568
6569 msgid "finishing-template.cover"
6570 msgstr "Cover"
6571
6572 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6573 msgstr "Edge Stitch"
6574
6575 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6576 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6577
6578 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6579 msgstr "Edge Stitch Left"
6580
6581 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6582 msgstr "Edge Stitch Right"
6583
6584 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6585 msgstr "Edge Stitch Top"
6586
6587 msgid "finishing-template.fold"
6588 msgstr "Fold"
6589
6590 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6591 msgstr "Fold Accordion"
6592
6593 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6594 msgstr "Fold Double Gate"
6595
6596 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6597 msgstr "Fold Engineering Z"
6598
6599 msgid "finishing-template.fold-gate"
6600 msgstr "Fold Gate"
6601
6602 msgid "finishing-template.fold-half"
6603 msgstr "Fold Half"
6604
6605 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6606 msgstr "Fold Half Z"
6607
6608 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6609 msgstr "Fold Left Gate"
6610
6611 msgid "finishing-template.fold-letter"
6612 msgstr "Fold Letter"
6613
6614 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6615 msgstr "Fold Parallel"
6616
6617 msgid "finishing-template.fold-poster"
6618 msgstr "Fold Poster"
6619
6620 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6621 msgstr "Fold Right Gate"
6622
6623 msgid "finishing-template.fold-z"
6624 msgstr "Fold Z"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6627 msgstr "JDF F10 1"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6630 msgstr "JDF F10 2"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6633 msgstr "JDF F10 3"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6636 msgstr "JDF F12 1"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6639 msgstr "JDF F12 10"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6642 msgstr "JDF F12 11"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6645 msgstr "JDF F12 12"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6648 msgstr "JDF F12 13"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6651 msgstr "JDF F12 14"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6654 msgstr "JDF F12 2"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6657 msgstr "JDF F12 3"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6660 msgstr "JDF F12 4"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6663 msgstr "JDF F12 5"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6666 msgstr "JDF F12 6"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6669 msgstr "JDF F12 7"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6672 msgstr "JDF F12 8"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6675 msgstr "JDF F12 9"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6678 msgstr "JDF F14 1"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6681 msgstr "JDF F16 1"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6684 msgstr "JDF F16 10"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6687 msgstr "JDF F16 11"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6690 msgstr "JDF F16 12"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6693 msgstr "JDF F16 13"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6696 msgstr "JDF F16 14"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6699 msgstr "JDF F16 2"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6702 msgstr "JDF F16 3"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6705 msgstr "JDF F16 4"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6708 msgstr "JDF F16 5"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6711 msgstr "JDF F16 6"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6714 msgstr "JDF F16 7"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6717 msgstr "JDF F16 8"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6720 msgstr "JDF F16 9"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6723 msgstr "JDF F18 1"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6726 msgstr "JDF F18 2"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6729 msgstr "JDF F18 3"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6732 msgstr "JDF F18 4"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6735 msgstr "JDF F18 5"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6738 msgstr "JDF F18 6"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6741 msgstr "JDF F18 7"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6744 msgstr "JDF F18 8"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6747 msgstr "JDF F18 9"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6750 msgstr "JDF F2 1"
6751
6752 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6753 msgstr "JDF F20 1"
6754
6755 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6756 msgstr "JDF F20 2"
6757
6758 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6759 msgstr "JDF F24 1"
6760
6761 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6762 msgstr "JDF F24 10"
6763
6764 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6765 msgstr "JDF F24 11"
6766
6767 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6768 msgstr "JDF F24 2"
6769
6770 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6771 msgstr "JDF F24 3"
6772
6773 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6774 msgstr "JDF F24 4"
6775
6776 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6777 msgstr "JDF F24 5"
6778
6779 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6780 msgstr "JDF F24 6"
6781
6782 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6783 msgstr "JDF F24 7"
6784
6785 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6786 msgstr "JDF F24 8"
6787
6788 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6789 msgstr "JDF F24 9"
6790
6791 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6792 msgstr "JDF F28 1"
6793
6794 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6795 msgstr "JDF F32 1"
6796
6797 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6798 msgstr "JDF F32 2"
6799
6800 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6801 msgstr "JDF F32 3"
6802
6803 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6804 msgstr "JDF F32 4"
6805
6806 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6807 msgstr "JDF F32 5"
6808
6809 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6810 msgstr "JDF F32 6"
6811
6812 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6813 msgstr "JDF F32 7"
6814
6815 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6816 msgstr "JDF F32 8"
6817
6818 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6819 msgstr "JDF F32 9"
6820
6821 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6822 msgstr "JDF F36 1"
6823
6824 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6825 msgstr "JDF F36 2"
6826
6827 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6828 msgstr "JDF F4 1"
6829
6830 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6831 msgstr "JDF F4 2"
6832
6833 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6834 msgstr "JDF F40 1"
6835
6836 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6837 msgstr "JDF F48 1"
6838
6839 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6840 msgstr "JDF F48 2"
6841
6842 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6843 msgstr "JDF F6 1"
6844
6845 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6846 msgstr "JDF F6 2"
6847
6848 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6849 msgstr "JDF F6 3"
6850
6851 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6852 msgstr "JDF F6 4"
6853
6854 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6855 msgstr "JDF F6 5"
6856
6857 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6858 msgstr "JDF F6 6"
6859
6860 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6861 msgstr "JDF F6 7"
6862
6863 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6864 msgstr "JDF F6 8"
6865
6866 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6867 msgstr "JDF F64 1"
6868
6869 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6870 msgstr "JDF F64 2"
6871
6872 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6873 msgstr "JDF F8 1"
6874
6875 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6876 msgstr "JDF F8 2"
6877
6878 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6879 msgstr "JDF F8 3"
6880
6881 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6882 msgstr "JDF F8 4"
6883
6884 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6885 msgstr "JDF F8 5"
6886
6887 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6888 msgstr "JDF F8 6"
6889
6890 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6891 msgstr "JDF F8 7"
6892
6893 msgid "finishing-template.jog-offset"
6894 msgstr "Jog Offset"
6895
6896 msgid "finishing-template.laminate"
6897 msgstr "Laminate"
6898
6899 msgid "finishing-template.punch"
6900 msgstr "Punch"
6901
6902 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6903 msgstr "Punch Bottom Left"
6904
6905 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6906 msgstr "Punch Bottom Right"
6907
6908 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6909 msgstr "Punch Dual Bottom"
6910
6911 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6912 msgstr "Punch Dual Left"
6913
6914 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6915 msgstr "Punch Dual Right"
6916
6917 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6918 msgstr "Punch Dual Top"
6919
6920 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6921 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6922
6923 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6924 msgstr "Punch Multiple Left"
6925
6926 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6927 msgstr "Punch Multiple Right"
6928
6929 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6930 msgstr "Punch Multiple Top"
6931
6932 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6933 msgstr "Punch Quad Bottom"
6934
6935 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6936 msgstr "Punch Quad Left"
6937
6938 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6939 msgstr "Punch Quad Right"
6940
6941 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6942 msgstr "Punch Quad Top"
6943
6944 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6945 msgstr "Punch Top Left"
6946
6947 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6948 msgstr "Punch Top Right"
6949
6950 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6951 msgstr "Punch Triple Bottom"
6952
6953 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6954 msgstr "Punch Triple Left"
6955
6956 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6957 msgstr "Punch Triple Right"
6958
6959 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6960 msgstr "Punch Triple Top"
6961
6962 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6963 msgstr "Saddle Stitch"
6964
6965 msgid "finishing-template.staple"
6966 msgstr "Staple"
6967
6968 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6969 msgstr "Staple Bottom Left"
6970
6971 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6972 msgstr "Staple Bottom Right"
6973
6974 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6975 msgstr "Staple Dual Bottom"
6976
6977 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6978 msgstr "Staple Dual Left"
6979
6980 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6981 msgstr "Staple Dual Right"
6982
6983 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6984 msgstr "Staple Dual Top"
6985
6986 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6987 msgstr "Staple Top Left"
6988
6989 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6990 msgstr "Staple Top Right"
6991
6992 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6993 msgstr "Staple Triple Bottom"
6994
6995 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6996 msgstr "Staple Triple Left"
6997
6998 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6999 msgstr "Staple Triple Right"
7000
7001 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
7002 msgstr "Staple Triple Top"
7003
7004 msgid "finishing-template.trim"
7005 msgstr "Trim"
7006
7007 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
7008 msgstr "Trim After Copies"
7009
7010 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
7011 msgstr "Trim After Documents"
7012
7013 msgid "finishing-template.trim-after-job"
7014 msgstr "Trim After Job"
7015
7016 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
7017 msgstr "Trim After Pages"
7018
7019 msgid "finishings"
7020 msgstr "Finishings"
7021
7022 msgid "finishings-col"
7023 msgstr "Finishings"
7024
7025 msgid "finishings.10"
7026 msgstr "Fold"
7027
7028 msgid "finishings.100"
7029 msgstr "Fold Z"
7030
7031 msgid "finishings.101"
7032 msgstr "Fold Engineering Z"
7033
7034 msgid "finishings.11"
7035 msgstr "Trim"
7036
7037 msgid "finishings.12"
7038 msgstr "Bale"
7039
7040 msgid "finishings.13"
7041 msgstr "Booklet Maker"
7042
7043 msgid "finishings.14"
7044 msgstr "Jog Offset"
7045
7046 msgid "finishings.15"
7047 msgstr "Coat"
7048
7049 msgid "finishings.16"
7050 msgstr "Laminate"
7051
7052 msgid "finishings.20"
7053 msgstr "Staple Top Left"
7054
7055 msgid "finishings.21"
7056 msgstr "Staple Bottom Left"
7057
7058 msgid "finishings.22"
7059 msgstr "Staple Top Right"
7060
7061 msgid "finishings.23"
7062 msgstr "Staple Bottom Right"
7063
7064 msgid "finishings.24"
7065 msgstr "Edge Stitch Left"
7066
7067 msgid "finishings.25"
7068 msgstr "Edge Stitch Top"
7069
7070 msgid "finishings.26"
7071 msgstr "Edge Stitch Right"
7072
7073 msgid "finishings.27"
7074 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7075
7076 msgid "finishings.28"
7077 msgstr "Staple Dual Left"
7078
7079 msgid "finishings.29"
7080 msgstr "Staple Dual Top"
7081
7082 msgid "finishings.3"
7083 msgstr "None"
7084
7085 msgid "finishings.30"
7086 msgstr "Staple Dual Right"
7087
7088 msgid "finishings.31"
7089 msgstr "Staple Dual Bottom"
7090
7091 msgid "finishings.32"
7092 msgstr "Staple Triple Left"
7093
7094 msgid "finishings.33"
7095 msgstr "Staple Triple Top"
7096
7097 msgid "finishings.34"
7098 msgstr "Staple Triple Right"
7099
7100 msgid "finishings.35"
7101 msgstr "Staple Triple Bottom"
7102
7103 msgid "finishings.4"
7104 msgstr "Staple"
7105
7106 msgid "finishings.5"
7107 msgstr "Punch"
7108
7109 msgid "finishings.50"
7110 msgstr "Bind Left"
7111
7112 msgid "finishings.51"
7113 msgstr "Bind Top"
7114
7115 msgid "finishings.52"
7116 msgstr "Bind Right"
7117
7118 msgid "finishings.53"
7119 msgstr "Bind Bottom"
7120
7121 msgid "finishings.6"
7122 msgstr "Cover"
7123
7124 msgid "finishings.60"
7125 msgstr "Trim After Pages"
7126
7127 msgid "finishings.61"
7128 msgstr "Trim After Documents"
7129
7130 msgid "finishings.62"
7131 msgstr "Trim After Copies"
7132
7133 msgid "finishings.63"
7134 msgstr "Trim After Job"
7135
7136 msgid "finishings.7"
7137 msgstr "Bind"
7138
7139 msgid "finishings.70"
7140 msgstr "Punch Top Left"
7141
7142 msgid "finishings.71"
7143 msgstr "Punch Bottom Left"
7144
7145 msgid "finishings.72"
7146 msgstr "Punch Top Right"
7147
7148 msgid "finishings.73"
7149 msgstr "Punch Bottom Right"
7150
7151 msgid "finishings.74"
7152 msgstr "Punch Dual Left"
7153
7154 msgid "finishings.75"
7155 msgstr "Punch Dual Top"
7156
7157 msgid "finishings.76"
7158 msgstr "Punch Dual Right"
7159
7160 msgid "finishings.77"
7161 msgstr "Punch Dual Bottom"
7162
7163 msgid "finishings.78"
7164 msgstr "Punch Triple Left"
7165
7166 msgid "finishings.79"
7167 msgstr "Punch Triple Top"
7168
7169 msgid "finishings.8"
7170 msgstr "Saddle Stitch"
7171
7172 msgid "finishings.80"
7173 msgstr "Punch Triple Right"
7174
7175 msgid "finishings.81"
7176 msgstr "Punch Triple Bottom"
7177
7178 msgid "finishings.82"
7179 msgstr "Punch Quad Left"
7180
7181 msgid "finishings.83"
7182 msgstr "Punch Quad Top"
7183
7184 msgid "finishings.84"
7185 msgstr "Punch Quad Right"
7186
7187 msgid "finishings.85"
7188 msgstr "Punch Quad Bottom"
7189
7190 msgid "finishings.86"
7191 msgstr "Punch Multiple Left"
7192
7193 msgid "finishings.87"
7194 msgstr "Punch Multiple Top"
7195
7196 msgid "finishings.88"
7197 msgstr "Punch Multiple Right"
7198
7199 msgid "finishings.89"
7200 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7201
7202 msgid "finishings.9"
7203 msgstr "Edge Stitch"
7204
7205 msgid "finishings.90"
7206 msgstr "Fold Accordion"
7207
7208 msgid "finishings.91"
7209 msgstr "Fold Double Gate"
7210
7211 msgid "finishings.92"
7212 msgstr "Fold Gate"
7213
7214 msgid "finishings.93"
7215 msgstr "Fold Half"
7216
7217 msgid "finishings.94"
7218 msgstr "Fold Half Z"
7219
7220 msgid "finishings.95"
7221 msgstr "Fold Left Gate"
7222
7223 msgid "finishings.96"
7224 msgstr "Fold Letter"
7225
7226 msgid "finishings.97"
7227 msgstr "Fold Parallel"
7228
7229 msgid "finishings.98"
7230 msgstr "Fold Poster"
7231
7232 msgid "finishings.99"
7233 msgstr "Fold Right Gate"
7234
7235 msgid "folding-direction"
7236 msgstr "Folding Direction"
7237
7238 msgid "folding-direction.inward"
7239 msgstr "Inward"
7240
7241 msgid "folding-direction.outward"
7242 msgstr "Outward"
7243
7244 msgid "folding-reference-edge"
7245 msgstr "Folding Reference Edge"
7246
7247 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7248 msgstr "Bottom"
7249
7250 msgid "folding-reference-edge.left"
7251 msgstr "Left"
7252
7253 msgid "folding-reference-edge.right"
7254 msgstr "Right"
7255
7256 msgid "folding-reference-edge.top"
7257 msgstr "Top"
7258
7259 msgid "font-name-requested"
7260 msgstr "Font Name"
7261
7262 msgid "font-size-requested"
7263 msgstr "Font Size"
7264
7265 msgid "force-front-side"
7266 msgstr "Force Front Side"
7267
7268 msgid "held"
7269 msgstr "retenido"
7270
7271 msgid "help\t\tGet help on commands."
7272 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
7273
7274 msgid "identify-actions"
7275 msgstr "Identify Actions"
7276
7277 msgid "identify-actions.display"
7278 msgstr "Display"
7279
7280 msgid "identify-actions.flash"
7281 msgstr "Flash"
7282
7283 msgid "identify-actions.sound"
7284 msgstr "Sound"
7285
7286 msgid "identify-actions.speak"
7287 msgstr "Speak"
7288
7289 msgid "idle"
7290 msgstr "inactiva"
7291
7292 msgid "imposition-template"
7293 msgstr "Imposition Template"
7294
7295 msgid "imposition-template.none"
7296 msgstr "None"
7297
7298 msgid "imposition-template.signature"
7299 msgstr "Signature"
7300
7301 msgid "input-attributes"
7302 msgstr "Input Attributes"
7303
7304 msgid "input-color-mode"
7305 msgstr "Input Color Mode"
7306
7307 msgid "input-color-mode.auto"
7308 msgstr "Automatic"
7309
7310 msgid "input-color-mode.bi-level"
7311 msgstr "Bi-Level"
7312
7313 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7314 msgstr "CMYK 16"
7315
7316 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7317 msgstr "CMYK 8"
7318
7319 msgid "input-color-mode.color"
7320 msgstr "Color"
7321
7322 msgid "input-color-mode.color_8"
7323 msgstr "Color 8"
7324
7325 msgid "input-color-mode.monochrome"
7326 msgstr "Monochrome"
7327
7328 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7329 msgstr "Monochrome 16"
7330
7331 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7332 msgstr "Monochrome 4"
7333
7334 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7335 msgstr "Monochrome 8"
7336
7337 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7338 msgstr "RGB 16"
7339
7340 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7341 msgstr "RGBA 16"
7342
7343 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7344 msgstr "RGBA 8"
7345
7346 msgid "input-content-type"
7347 msgstr "Input Content Type"
7348
7349 msgid "input-content-type.auto"
7350 msgstr "Automatic"
7351
7352 msgid "input-content-type.halftone"
7353 msgstr "Halftone"
7354
7355 msgid "input-content-type.line-art"
7356 msgstr "Line Art"
7357
7358 msgid "input-content-type.magazine"
7359 msgstr "Magazine"
7360
7361 msgid "input-content-type.photo"
7362 msgstr "Photo"
7363
7364 msgid "input-content-type.text"
7365 msgstr "Text"
7366
7367 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7368 msgstr "Text And Photo"
7369
7370 msgid "input-film-scan-mode"
7371 msgstr "Input Film Scan Mode"
7372
7373 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7374 msgstr "Black And White Negative Film"
7375
7376 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7377 msgstr "Color Negative Film"
7378
7379 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7380 msgstr "Color Slide Film"
7381
7382 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7383 msgstr "Not Applicable"
7384
7385 msgid "input-media"
7386 msgstr "Input Media"
7387
7388 msgid "input-media.auto"
7389 msgstr "Automatic"
7390
7391 msgid "input-orientation-requested"
7392 msgstr "Input Orientation"
7393
7394 msgid "input-quality"
7395 msgstr "Input Quality"
7396
7397 msgid "input-sides"
7398 msgstr "Input Sides"
7399
7400 msgid "input-source"
7401 msgstr "Input Source"
7402
7403 msgid "input-source.adf"
7404 msgstr "Adf"
7405
7406 msgid "input-source.film-reader"
7407 msgstr "Film Reader"
7408
7409 msgid "input-source.platen"
7410 msgstr "Platen"
7411
7412 msgid "insert-sheet"
7413 msgstr "Insert Sheet"
7414
7415 msgid "ipp-attribute-fidelity"
7416 msgstr "Attribute Fidelity"
7417
7418 #, c-format
7419 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7420 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7421
7422 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7423 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7424
7425 #, c-format
7426 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7427 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7428
7429 #, c-format
7430 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7431 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7432
7433 #, c-format
7434 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7435 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7436
7437 #, c-format
7438 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7439 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7440
7441 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7442 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7443
7444 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7445 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7446
7447 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7448 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7449
7450 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7451 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7452
7453 #, c-format
7454 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7455 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7456
7457 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7458 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7459
7460 #, c-format
7461 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7462 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7463
7464 #, c-format
7465 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7466 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7467
7468 #, c-format
7469 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7470 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7471
7472 msgid "ippfind: Out of memory."
7473 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7474
7475 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7476 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7477
7478 #, c-format
7479 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7480 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7481
7482 #, c-format
7483 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7484 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7485
7486 #, c-format
7487 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7488 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7489
7490 #, c-format
7491 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7492 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7493
7494 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7495 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7496
7497 #, c-format
7498 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7499 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
7500
7501 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7502 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7503
7504 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7505 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7506
7507 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7508 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7509
7510 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7511 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7512
7513 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7514 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7515
7516 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7517 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7518
7519 msgid "ipptool: URI required before test file."
7520 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7521
7522 #, c-format
7523 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7524 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
7525
7526 msgid "job-account-id"
7527 msgstr "Job Account ID"
7528
7529 msgid "job-account-type"
7530 msgstr "Job Account Type"
7531
7532 msgid "job-account-type.general"
7533 msgstr "General"
7534
7535 msgid "job-account-type.group"
7536 msgstr "Group"
7537
7538 msgid "job-account-type.none"
7539 msgstr "None"
7540
7541 msgid "job-accounting-output-bin"
7542 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7543
7544 msgid "job-accounting-sheets"
7545 msgstr "Job Accounting Sheets"
7546
7547 msgid "job-accounting-sheets-type"
7548 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7549
7550 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7551 msgstr "None"
7552
7553 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7554 msgstr "Standard"
7555
7556 msgid "job-accounting-user-id"
7557 msgstr "Job Accounting User ID"
7558
7559 msgid "job-authorization-uri"
7560 msgstr "Job Authorization URI"
7561
7562 msgid "job-collation-type"
7563 msgstr "Job Collation Type"
7564
7565 msgid "job-collation-type.3"
7566 msgstr "Uncollated Sheets"
7567
7568 msgid "job-collation-type.4"
7569 msgstr "Collated Documents"
7570
7571 msgid "job-collation-type.5"
7572 msgstr "Uncollated Documents"
7573
7574 msgid "job-copies"
7575 msgstr "Job Copies"
7576
7577 msgid "job-cover-back"
7578 msgstr "Job Cover Back"
7579
7580 msgid "job-cover-front"
7581 msgstr "Job Cover Front"
7582
7583 msgid "job-delay-output-until"
7584 msgstr "Job Delay Output Until"
7585
7586 msgid "job-delay-output-until-time"
7587 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7588
7589 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7590 msgstr "Day Time"
7591
7592 msgid "job-delay-output-until.evening"
7593 msgstr "Evening"
7594
7595 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7596 msgstr "Indefinite"
7597
7598 msgid "job-delay-output-until.night"
7599 msgstr "Night"
7600
7601 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7602 msgstr "No Delay Output"
7603
7604 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7605 msgstr "Second Shift"
7606
7607 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7608 msgstr "Third Shift"
7609
7610 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7611 msgstr "Weekend"
7612
7613 msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7614 msgstr "Automatic"
7615
7616 msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7617 msgstr "Spool"
7618
7619 msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7620 msgstr "Stream"
7621
7622 msgid "job-error-action"
7623 msgstr "Job Error Action"
7624
7625 msgid "job-error-action.abort-job"
7626 msgstr "Abort Job"
7627
7628 msgid "job-error-action.cancel-job"
7629 msgstr "Cancel Job"
7630
7631 msgid "job-error-action.continue-job"
7632 msgstr "Continue Job"
7633
7634 msgid "job-error-action.suspend-job"
7635 msgstr "Suspend Job"
7636
7637 msgid "job-error-sheet"
7638 msgstr "Job Error Sheet"
7639
7640 msgid "job-error-sheet-type"
7641 msgstr "Job Error Sheet Type"
7642
7643 msgid "job-error-sheet-type.none"
7644 msgstr "None"
7645
7646 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7647 msgstr "Standard"
7648
7649 msgid "job-error-sheet-when"
7650 msgstr "Job Error Sheet When"
7651
7652 msgid "job-error-sheet-when.always"
7653 msgstr "Always"
7654
7655 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7656 msgstr "On Error"
7657
7658 msgid "job-hold-until"
7659 msgstr "Hold Until"
7660
7661 msgid "job-hold-until-time"
7662 msgstr "Job Hold Until Time"
7663
7664 msgid "job-hold-until.day-time"
7665 msgstr "Day Time"
7666
7667 msgid "job-hold-until.evening"
7668 msgstr "Evening"
7669
7670 msgid "job-hold-until.indefinite"
7671 msgstr "Released"
7672
7673 msgid "job-hold-until.night"
7674 msgstr "Night"
7675
7676 msgid "job-hold-until.no-hold"
7677 msgstr "No Hold"
7678
7679 msgid "job-hold-until.second-shift"
7680 msgstr "Second Shift"
7681
7682 msgid "job-hold-until.third-shift"
7683 msgstr "Third Shift"
7684
7685 msgid "job-hold-until.weekend"
7686 msgstr "Weekend"
7687
7688 msgid "job-impressions-col"
7689 msgstr "Job Impressions"
7690
7691 msgid "job-impressions-estimated"
7692 msgstr "Job Impressions Estimated"
7693
7694 msgid "job-media-sheets-col"
7695 msgstr "Job Media Sheets"
7696
7697 msgid "job-name"
7698 msgstr "Job Name"
7699
7700 msgid "job-pages-per-set"
7701 msgstr "Job Pages Per Set"
7702
7703 msgid "job-password"
7704 msgstr "Job Password"
7705
7706 msgid "job-password-repertoire-configured"
7707 msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7708
7709 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7710 msgstr "Iana Us Ascii Any"
7711
7712 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7713 msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7714
7715 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7716 msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7717
7718 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7719 msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7720
7721 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7722 msgstr "Iana Utf 8 Any"
7723
7724 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7725 msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7726
7727 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7728 msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7729
7730 msgid "job-phone-number"
7731 msgstr "Job Phone Number"
7732
7733 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7734 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7735
7736 msgid "job-priority"
7737 msgstr "Job Priority"
7738
7739 msgid "job-recipient-name"
7740 msgstr "Job Recipient Name"
7741
7742 msgid "job-save-disposition"
7743 msgstr "Job Save Disposition"
7744
7745 msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7746 msgstr "Job Name"
7747
7748 msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7749 msgstr "None"
7750
7751 msgid "job-sheet-message"
7752 msgstr "Job Sheet Message"
7753
7754 msgid "job-sheets"
7755 msgstr "Banner Page"
7756
7757 msgid "job-sheets-col"
7758 msgstr "Banner Page"
7759
7760 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7761 msgstr "First Print Stream Page"
7762
7763 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7764 msgstr "Start and End Sheets"
7765
7766 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7767 msgstr "End Sheet"
7768
7769 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7770 msgstr "Start Sheet"
7771
7772 msgid "job-sheets.none"
7773 msgstr "None"
7774
7775 msgid "job-sheets.standard"
7776 msgstr "Standard"
7777
7778 msgid "job-state"
7779 msgstr "Job State"
7780
7781 msgid "job-state-message"
7782 msgstr "Job State Message"
7783
7784 msgid "job-state-reasons"
7785 msgstr "Detailed Job State"
7786
7787 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7788 msgstr "Aborted By System"
7789
7790 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7791 msgstr "Account Authorization Failed"
7792
7793 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7794 msgstr "Account Closed"
7795
7796 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7797 msgstr "Account Info Needed"
7798
7799 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7800 msgstr "Account Limit Reached"
7801
7802 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7803 msgstr "Compression Error"
7804
7805 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7806 msgstr "Conflicting Attributes"
7807
7808 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7809 msgstr "Connected To Destination"
7810
7811 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7812 msgstr "Connecting To Destination"
7813
7814 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7815 msgstr "Destination Uri Failed"
7816
7817 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7818 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7819
7820 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7821 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7822
7823 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7824 msgstr "Document Access Error"
7825
7826 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7827 msgstr "Document Format Error"
7828
7829 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7830 msgstr "Document Password Error"
7831
7832 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7833 msgstr "Document Permission Error"
7834
7835 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7836 msgstr "Document Security Error"
7837
7838 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7839 msgstr "Document Unprintable Error"
7840
7841 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7842 msgstr "Errors Detected"
7843
7844 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7845 msgstr "Job Canceled At Device"
7846
7847 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7848 msgstr "Job Canceled By Operator"
7849
7850 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7851 msgstr "Job Canceled By User"
7852
7853 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7854 msgstr "Job Completed Successfully"
7855
7856 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7857 msgstr "Job Completed With Errors"
7858
7859 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7860 msgstr "Job Completed With Warnings"
7861
7862 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7863 msgstr "Job Data Insufficient"
7864
7865 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7866 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7867
7868 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7869 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7870
7871 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7872 msgstr "Job Fetchable"
7873
7874 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7875 msgstr "Job Held For Review"
7876
7877 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7878 msgstr "Job Hold Until Specified"
7879
7880 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7881 msgstr "Job Incoming"
7882
7883 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7884 msgstr "Job Interpreting"
7885
7886 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7887 msgstr "Job Outgoing"
7888
7889 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7890 msgstr "Job Password Wait"
7891
7892 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7893 msgstr "Job Printed Successfully"
7894
7895 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7896 msgstr "Job Printed With Errors"
7897
7898 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7899 msgstr "Job Printed With Warnings"
7900
7901 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7902 msgstr "Job Printing"
7903
7904 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7905 msgstr "Job Queued"
7906
7907 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7908 msgstr "Job Queued For Marker"
7909
7910 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7911 msgstr "Job Release Wait"
7912
7913 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7914 msgstr "Job Restartable"
7915
7916 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7917 msgstr "Job Resuming"
7918
7919 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7920 msgstr "Job Saved Successfully"
7921
7922 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7923 msgstr "Job Saved With Errors"
7924
7925 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7926 msgstr "Job Saved With Warnings"
7927
7928 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7929 msgstr "Job Saving"
7930
7931 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7932 msgstr "Job Spooling"
7933
7934 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7935 msgstr "Job Streaming"
7936
7937 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7938 msgstr "Job Suspended"
7939
7940 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7941 msgstr "Job Suspended By Operator"
7942
7943 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7944 msgstr "Job Suspended By System"
7945
7946 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7947 msgstr "Job Suspended By User"
7948
7949 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7950 msgstr "Job Suspending"
7951
7952 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7953 msgstr "Job Transferring"
7954
7955 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7956 msgstr "Job Transforming"
7957
7958 msgid "job-state-reasons.none"
7959 msgstr "None"
7960
7961 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7962 msgstr "Printer Stopped"
7963
7964 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7965 msgstr "Printer Stopped Partly"
7966
7967 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7968 msgstr "Processing To Stop Point"
7969
7970 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7971 msgstr "Queued In Device"
7972
7973 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7974 msgstr "Resources Are Not Ready"
7975
7976 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7977 msgstr "Resources Are Not Supported"
7978
7979 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7980 msgstr "Service Off Line"
7981
7982 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7983 msgstr "Submission Interrupted"
7984
7985 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7986 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7987
7988 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7989 msgstr "Unsupported Compression"
7990
7991 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7992 msgstr "Unsupported Document Format"
7993
7994 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7995 msgstr "Waiting For User Action"
7996
7997 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7998 msgstr "Warnings Detected"
7999
8000 msgid "job-state.3"
8001 msgstr "Pending"
8002
8003 msgid "job-state.4"
8004 msgstr "Pending Held"
8005
8006 msgid "job-state.5"
8007 msgstr "Processing"
8008
8009 msgid "job-state.6"
8010 msgstr "Processing Stopped"
8011
8012 msgid "job-state.7"
8013 msgstr "Canceled"
8014
8015 msgid "job-state.8"
8016 msgstr "Aborted"
8017
8018 msgid "job-state.9"
8019 msgstr "Completed"
8020
8021 msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
8022 msgstr "Arithmetic"
8023
8024 msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
8025 msgstr "Cmyk"
8026
8027 msgid "jpeg-features-supported.deep"
8028 msgstr "Deep"
8029
8030 msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
8031 msgstr "Hierarchical"
8032
8033 msgid "jpeg-features-supported.icc"
8034 msgstr "Icc"
8035
8036 msgid "jpeg-features-supported.lossless"
8037 msgstr "Lossless"
8038
8039 msgid "jpeg-features-supported.none"
8040 msgstr "None"
8041
8042 msgid "jpeg-features-supported.progressive"
8043 msgstr "Progressive"
8044
8045 msgid "laminating-sides"
8046 msgstr "Laminating Sides"
8047
8048 msgid "laminating-sides.back"
8049 msgstr "Back"
8050
8051 msgid "laminating-sides.both"
8052 msgstr "Both"
8053
8054 msgid "laminating-sides.front"
8055 msgstr "Front"
8056
8057 msgid "laminating-type"
8058 msgstr "Laminating Type"
8059
8060 msgid "laminating-type.archival"
8061 msgstr "Archival"
8062
8063 msgid "laminating-type.glossy"
8064 msgstr "Glossy"
8065
8066 msgid "laminating-type.high-gloss"
8067 msgstr "High Gloss"
8068
8069 msgid "laminating-type.matte"
8070 msgstr "Matte"
8071
8072 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8073 msgstr "Semi-Gloss"
8074
8075 msgid "laminating-type.translucent"
8076 msgstr "Translucent"
8077
8078 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8079 msgstr ""
8080 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
8081
8082 #, c-format
8083 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8084 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8085
8086 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8087 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8088
8089 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8090 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8091
8092 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8093 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8094
8095 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8096 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8097
8098 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8099 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8100
8101 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8102 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8103
8104 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8105 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8106
8107 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8108 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8109
8110 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8111 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8112
8113 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8114 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8115
8116 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8117 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8118
8119 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8120 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8121
8122 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8123 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8124
8125 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8126 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8127
8128 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8129 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8130
8131 #, c-format
8132 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8133 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8134
8135 #, c-format
8136 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8137 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8138
8139 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8140 msgstr ""
8141 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8142 "imprimibles."
8143
8144 msgid ""
8145 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8146 " You must specify a printer name first."
8147 msgstr ""
8148 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8149 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8150
8151 #, c-format
8152 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8153 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8154
8155 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8156 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8157
8158 msgid ""
8159 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8160 " You must specify a printer name first."
8161 msgstr ""
8162 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8163 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8164
8165 #, c-format
8166 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8167 msgstr ""
8168 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8169
8170 #, c-format
8171 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8172 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8173
8174 msgid ""
8175 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8176 " You must specify a printer name first."
8177 msgstr ""
8178 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8179 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8180
8181 msgid ""
8182 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8183 " You must specify a printer name first."
8184 msgstr ""
8185 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8186 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8187
8188 #, c-format
8189 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8190 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8191
8192 #, c-format
8193 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8194 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8195
8196 #, c-format
8197 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8198 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8199
8200 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8201 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8202
8203 msgid "lpc> "
8204 msgstr "lpc> "
8205
8206 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8207 msgstr ""
8208 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8209
8210 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8211 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8212
8213 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8214 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8215
8216 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8217 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8218
8219 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8220 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8221
8222 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8223 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8224
8225 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8226 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8227
8228 #, c-format
8229 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8230 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8231
8232 #, c-format
8233 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8234 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8235
8236 msgid "lpoptions: No printers."
8237 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8238
8239 #, c-format
8240 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8241 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8242
8243 #, c-format
8244 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8245 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8246
8247 #, c-format
8248 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8249 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8250
8251 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8252 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8253
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8257 "\"."
8258 msgstr ""
8259 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8260 "destino \"%s\"."
8261
8262 msgid "material-amount-units"
8263 msgstr "Material Amount Units"
8264
8265 msgid "material-amount-units.g"
8266 msgstr "G"
8267
8268 msgid "material-amount-units.kg"
8269 msgstr "Kg"
8270
8271 msgid "material-amount-units.l"
8272 msgstr "L"
8273
8274 msgid "material-amount-units.m"
8275 msgstr "M"
8276
8277 msgid "material-amount-units.ml"
8278 msgstr "Ml"
8279
8280 msgid "material-amount-units.mm"
8281 msgstr "Mm"
8282
8283 msgid "material-color"
8284 msgstr "Material Color"
8285
8286 msgid "material-purpose"
8287 msgstr "Material Purpose"
8288
8289 msgid "material-purpose.all"
8290 msgstr "All"
8291
8292 msgid "material-purpose.base"
8293 msgstr "Base"
8294
8295 msgid "material-purpose.in-fill"
8296 msgstr "In Fill"
8297
8298 msgid "material-purpose.shell"
8299 msgstr "Shell"
8300
8301 msgid "material-purpose.support"
8302 msgstr "Support"
8303
8304 msgid "material-rate-units"
8305 msgstr "Material Rate Units"
8306
8307 msgid "material-rate-units.mg_second"
8308 msgstr "Mg Second"
8309
8310 msgid "material-rate-units.ml_second"
8311 msgstr "Ml Second"
8312
8313 msgid "material-rate-units.mm_second"
8314 msgstr "Mm Second"
8315
8316 msgid "material-type"
8317 msgstr "Material Type"
8318
8319 msgid "material-type.abs"
8320 msgstr "Abs"
8321
8322 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8323 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8324
8325 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8326 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8327
8328 msgid "material-type.chocolate"
8329 msgstr "Chocolate"
8330
8331 msgid "material-type.gold"
8332 msgstr "Gold"
8333
8334 msgid "material-type.nylon"
8335 msgstr "Nylon"
8336
8337 msgid "material-type.pet"
8338 msgstr "Pet"
8339
8340 msgid "material-type.photopolymer"
8341 msgstr "Photopolymer"
8342
8343 msgid "material-type.pla"
8344 msgstr "Pla"
8345
8346 msgid "material-type.pla-conductive"
8347 msgstr "Pla Conductive"
8348
8349 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8350 msgstr "Pla Dissolvable"
8351
8352 msgid "material-type.pla-flexible"
8353 msgstr "Pla Flexible"
8354
8355 msgid "material-type.pla-magnetic"
8356 msgstr "Pla Magnetic"
8357
8358 msgid "material-type.pla-steel"
8359 msgstr "Pla Steel"
8360
8361 msgid "material-type.pla-stone"
8362 msgstr "Pla Stone"
8363
8364 msgid "material-type.pla-wood"
8365 msgstr "Pla Wood"
8366
8367 msgid "material-type.polycarbonate"
8368 msgstr "Polycarbonate"
8369
8370 msgid "material-type.silver"
8371 msgstr "Silver"
8372
8373 msgid "material-type.titanium"
8374 msgstr "Titanium"
8375
8376 msgid "material-type.wax"
8377 msgstr "Wax"
8378
8379 msgid "materials-col"
8380 msgstr "Materials"
8381
8382 msgid "media"
8383 msgstr "Media"
8384
8385 msgid "media-back-coating"
8386 msgstr "Media Back Coating"
8387
8388 msgid "media-back-coating.glossy"
8389 msgstr "Glossy"
8390
8391 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8392 msgstr "High Gloss"
8393
8394 msgid "media-back-coating.matte"
8395 msgstr "Matte"
8396
8397 msgid "media-back-coating.none"
8398 msgstr "None"
8399
8400 msgid "media-back-coating.satin"
8401 msgstr "Satin"
8402
8403 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8404 msgstr "Semi-Gloss"
8405
8406 msgid "media-col"
8407 msgstr "Media"
8408
8409 msgid "media-color"
8410 msgstr "Media Color"
8411
8412 msgid "media-color.black"
8413 msgstr "Black"
8414
8415 msgid "media-color.blue"
8416 msgstr "Blue"
8417
8418 msgid "media-color.brown"
8419 msgstr "Brown"
8420
8421 msgid "media-color.buff"
8422 msgstr "Buff"
8423
8424 msgid "media-color.clear-black"
8425 msgstr "Clear Black"
8426
8427 msgid "media-color.clear-blue"
8428 msgstr "Clear Blue"
8429
8430 msgid "media-color.clear-brown"
8431 msgstr "Clear Brown"
8432
8433 msgid "media-color.clear-buff"
8434 msgstr "Clear Buff"
8435
8436 msgid "media-color.clear-cyan"
8437 msgstr "Clear Cyan"
8438
8439 msgid "media-color.clear-gold"
8440 msgstr "Clear Gold"
8441
8442 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8443 msgstr "Clear Goldenrod"
8444
8445 msgid "media-color.clear-gray"
8446 msgstr "Clear Gray"
8447
8448 msgid "media-color.clear-green"
8449 msgstr "Clear Green"
8450
8451 msgid "media-color.clear-ivory"
8452 msgstr "Clear Ivory"
8453
8454 msgid "media-color.clear-magenta"
8455 msgstr "Clear Magenta"
8456
8457 msgid "media-color.clear-multi-color"
8458 msgstr "Clear Multi Color"
8459
8460 msgid "media-color.clear-mustard"
8461 msgstr "Clear Mustard"
8462
8463 msgid "media-color.clear-orange"
8464 msgstr "Clear Orange"
8465
8466 msgid "media-color.clear-pink"
8467 msgstr "Clear Pink"
8468
8469 msgid "media-color.clear-red"
8470 msgstr "Clear Red"
8471
8472 msgid "media-color.clear-silver"
8473 msgstr "Clear Silver"
8474
8475 msgid "media-color.clear-turquoise"
8476 msgstr "Clear Turquoise"
8477
8478 msgid "media-color.clear-violet"
8479 msgstr "Clear Violet"
8480
8481 msgid "media-color.clear-white"
8482 msgstr "Clear White"
8483
8484 msgid "media-color.clear-yellow"
8485 msgstr "Clear Yellow"
8486
8487 msgid "media-color.cyan"
8488 msgstr "Cyan"
8489
8490 msgid "media-color.dark-blue"
8491 msgstr "Dark Blue"
8492
8493 msgid "media-color.dark-brown"
8494 msgstr "Dark Brown"
8495
8496 msgid "media-color.dark-buff"
8497 msgstr "Dark Buff"
8498
8499 msgid "media-color.dark-cyan"
8500 msgstr "Dark Cyan"
8501
8502 msgid "media-color.dark-gold"
8503 msgstr "Dark Gold"
8504
8505 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8506 msgstr "Dark Goldenrod"
8507
8508 msgid "media-color.dark-gray"
8509 msgstr "Dark Gray"
8510
8511 msgid "media-color.dark-green"
8512 msgstr "Dark Green"
8513
8514 msgid "media-color.dark-ivory"
8515 msgstr "Dark Ivory"
8516
8517 msgid "media-color.dark-magenta"
8518 msgstr "Dark Magenta"
8519
8520 msgid "media-color.dark-mustard"
8521 msgstr "Dark Mustard"
8522
8523 msgid "media-color.dark-orange"
8524 msgstr "Dark Orange"
8525
8526 msgid "media-color.dark-pink"
8527 msgstr "Dark Pink"
8528
8529 msgid "media-color.dark-red"
8530 msgstr "Dark Red"
8531
8532 msgid "media-color.dark-silver"
8533 msgstr "Dark Silver"
8534
8535 msgid "media-color.dark-turquoise"
8536 msgstr "Dark Turquoise"
8537
8538 msgid "media-color.dark-violet"
8539 msgstr "Dark Violet"
8540
8541 msgid "media-color.dark-yellow"
8542 msgstr "Dark Yellow"
8543
8544 msgid "media-color.gold"
8545 msgstr "Gold"
8546
8547 msgid "media-color.goldenrod"
8548 msgstr "Goldenrod"
8549
8550 msgid "media-color.gray"
8551 msgstr "Gray"
8552
8553 msgid "media-color.green"
8554 msgstr "Green"
8555
8556 msgid "media-color.ivory"
8557 msgstr "Ivory"
8558
8559 msgid "media-color.light-black"
8560 msgstr "Light Black"
8561
8562 msgid "media-color.light-blue"
8563 msgstr "Light Blue"
8564
8565 msgid "media-color.light-brown"
8566 msgstr "Light Brown"
8567
8568 msgid "media-color.light-buff"
8569 msgstr "Light Buff"
8570
8571 msgid "media-color.light-cyan"
8572 msgstr "Light Cyan"
8573
8574 msgid "media-color.light-gold"
8575 msgstr "Light Gold"
8576
8577 msgid "media-color.light-goldenrod"
8578 msgstr "Light Goldenrod"
8579
8580 msgid "media-color.light-gray"
8581 msgstr "Light Gray"
8582
8583 msgid "media-color.light-green"
8584 msgstr "Light Green"
8585
8586 msgid "media-color.light-ivory"
8587 msgstr "Light Ivory"
8588
8589 msgid "media-color.light-magenta"
8590 msgstr "Light Magenta"
8591
8592 msgid "media-color.light-mustard"
8593 msgstr "Light Mustard"
8594
8595 msgid "media-color.light-orange"
8596 msgstr "Light Orange"
8597
8598 msgid "media-color.light-pink"
8599 msgstr "Light Pink"
8600
8601 msgid "media-color.light-red"
8602 msgstr "Light Red"
8603
8604 msgid "media-color.light-silver"
8605 msgstr "Light Silver"
8606
8607 msgid "media-color.light-turquoise"
8608 msgstr "Light Turquoise"
8609
8610 msgid "media-color.light-violet"
8611 msgstr "Light Violet"
8612
8613 msgid "media-color.light-yellow"
8614 msgstr "Light Yellow"
8615
8616 msgid "media-color.magenta"
8617 msgstr "Magenta"
8618
8619 msgid "media-color.multi-color"
8620 msgstr "Multi-Color"
8621
8622 msgid "media-color.mustard"
8623 msgstr "Mustard"
8624
8625 msgid "media-color.no-color"
8626 msgstr "No Color"
8627
8628 msgid "media-color.orange"
8629 msgstr "Orange"
8630
8631 msgid "media-color.pink"
8632 msgstr "Pink"
8633
8634 msgid "media-color.red"
8635 msgstr "Red"
8636
8637 msgid "media-color.silver"
8638 msgstr "Silver"
8639
8640 msgid "media-color.turquoise"
8641 msgstr "Turquoise"
8642
8643 msgid "media-color.violet"
8644 msgstr "Violet"
8645
8646 msgid "media-color.white"
8647 msgstr "White"
8648
8649 msgid "media-color.yellow"
8650 msgstr "Yellow"
8651
8652 msgid "media-front-coating"
8653 msgstr "Media Front Coating"
8654
8655 msgid "media-grain"
8656 msgstr "Media Grain"
8657
8658 msgid "media-grain.x-direction"
8659 msgstr "Cross-Feed Direction"
8660
8661 msgid "media-grain.y-direction"
8662 msgstr "Feed Direction"
8663
8664 msgid "media-input-tray-check"
8665 msgstr "Media Input Tray Check"
8666
8667 msgid "media-pre-printed"
8668 msgstr "Media Preprinted"
8669
8670 msgid "media-pre-printed.blank"
8671 msgstr "Blank"
8672
8673 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8674 msgstr "Letterhead"
8675
8676 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8677 msgstr "Preprinted"
8678
8679 msgid "media-recycled"
8680 msgstr "Media Recycled"
8681
8682 msgid "media-recycled.none"
8683 msgstr "None"
8684
8685 msgid "media-recycled.standard"
8686 msgstr "Standard"
8687
8688 msgid "media-source"
8689 msgstr "Media Source"
8690
8691 msgid "media-source.alternate"
8692 msgstr "Alternate"
8693
8694 msgid "media-source.alternate-roll"
8695 msgstr "Alternate Roll"
8696
8697 msgid "media-source.auto"
8698 msgstr "Automatic"
8699
8700 msgid "media-source.bottom"
8701 msgstr "Bottom"
8702
8703 msgid "media-source.by-pass-tray"
8704 msgstr "By Pass Tray"
8705
8706 msgid "media-source.center"
8707 msgstr "Center"
8708
8709 msgid "media-source.disc"
8710 msgstr "Disc"
8711
8712 msgid "media-source.envelope"
8713 msgstr "Envelope"
8714
8715 msgid "media-source.hagaki"
8716 msgstr "Hagaki"
8717
8718 msgid "media-source.large-capacity"
8719 msgstr "Large Capacity"
8720
8721 msgid "media-source.left"
8722 msgstr "Left"
8723
8724 msgid "media-source.main"
8725 msgstr "Main"
8726
8727 msgid "media-source.main-roll"
8728 msgstr "Main Roll"
8729
8730 msgid "media-source.manual"
8731 msgstr "Manual"
8732
8733 msgid "media-source.middle"
8734 msgstr "Middle"
8735
8736 msgid "media-source.photo"
8737 msgstr "Photo"
8738
8739 msgid "media-source.rear"
8740 msgstr "Rear"
8741
8742 msgid "media-source.right"
8743 msgstr "Right"
8744
8745 msgid "media-source.roll-1"
8746 msgstr "Roll 1"
8747
8748 msgid "media-source.roll-10"
8749 msgstr "Roll 10"
8750
8751 msgid "media-source.roll-2"
8752 msgstr "Roll 2"
8753
8754 msgid "media-source.roll-3"
8755 msgstr "Roll 3"
8756
8757 msgid "media-source.roll-4"
8758 msgstr "Roll 4"
8759
8760 msgid "media-source.roll-5"
8761 msgstr "Roll 5"
8762
8763 msgid "media-source.roll-6"
8764 msgstr "Roll 6"
8765
8766 msgid "media-source.roll-7"
8767 msgstr "Roll 7"
8768
8769 msgid "media-source.roll-8"
8770 msgstr "Roll 8"
8771
8772 msgid "media-source.roll-9"
8773 msgstr "Roll 9"
8774
8775 msgid "media-source.side"
8776 msgstr "Side"
8777
8778 msgid "media-source.top"
8779 msgstr "Top"
8780
8781 msgid "media-source.tray-1"
8782 msgstr "Tray 1"
8783
8784 msgid "media-source.tray-10"
8785 msgstr "Tray 10"
8786
8787 msgid "media-source.tray-11"
8788 msgstr "Tray 11"
8789
8790 msgid "media-source.tray-12"
8791 msgstr "Tray 12"
8792
8793 msgid "media-source.tray-13"
8794 msgstr "Tray 13"
8795
8796 msgid "media-source.tray-14"
8797 msgstr "Tray 14"
8798
8799 msgid "media-source.tray-15"
8800 msgstr "Tray 15"
8801
8802 msgid "media-source.tray-16"
8803 msgstr "Tray 16"
8804
8805 msgid "media-source.tray-17"
8806 msgstr "Tray 17"
8807
8808 msgid "media-source.tray-18"
8809 msgstr "Tray 18"
8810
8811 msgid "media-source.tray-19"
8812 msgstr "Tray 19"
8813
8814 msgid "media-source.tray-2"
8815 msgstr "Tray 2"
8816
8817 msgid "media-source.tray-20"
8818 msgstr "Tray 20"
8819
8820 msgid "media-source.tray-3"
8821 msgstr "Tray 3"
8822
8823 msgid "media-source.tray-4"
8824 msgstr "Tray 4"
8825
8826 msgid "media-source.tray-5"
8827 msgstr "Tray 5"
8828
8829 msgid "media-source.tray-6"
8830 msgstr "Tray 6"
8831
8832 msgid "media-source.tray-7"
8833 msgstr "Tray 7"
8834
8835 msgid "media-source.tray-8"
8836 msgstr "Tray 8"
8837
8838 msgid "media-source.tray-9"
8839 msgstr "Tray 9"
8840
8841 msgid "media-tooth"
8842 msgstr "Media Tooth"
8843
8844 msgid "media-tooth.antique"
8845 msgstr "Antique"
8846
8847 msgid "media-tooth.calendared"
8848 msgstr "Calendared"
8849
8850 msgid "media-tooth.coarse"
8851 msgstr "Coarse"
8852
8853 msgid "media-tooth.fine"
8854 msgstr "Fine"
8855
8856 msgid "media-tooth.linen"
8857 msgstr "Linen"
8858
8859 msgid "media-tooth.medium"
8860 msgstr "Medium"
8861
8862 msgid "media-tooth.smooth"
8863 msgstr "Smooth"
8864
8865 msgid "media-tooth.stipple"
8866 msgstr "Stipple"
8867
8868 msgid "media-tooth.uncalendared"
8869 msgstr "Uncalendared"
8870
8871 msgid "media-tooth.vellum"
8872 msgstr "Vellum"
8873
8874 msgid "media-type"
8875 msgstr "Media Type"
8876
8877 msgid "media-type.aluminum"
8878 msgstr "Aluminum"
8879
8880 msgid "media-type.auto"
8881 msgstr "Automatic"
8882
8883 msgid "media-type.back-print-film"
8884 msgstr "Back Print Film"
8885
8886 msgid "media-type.cardboard"
8887 msgstr "Cardboard"
8888
8889 msgid "media-type.cardstock"
8890 msgstr "Cardstock"
8891
8892 msgid "media-type.cd"
8893 msgstr "CD"
8894
8895 msgid "media-type.continuous"
8896 msgstr "Continuous"
8897
8898 msgid "media-type.continuous-long"
8899 msgstr "Continuous Long"
8900
8901 msgid "media-type.continuous-short"
8902 msgstr "Continuous Short"
8903
8904 msgid "media-type.corrugated-board"
8905 msgstr "Corrugated Board"
8906
8907 msgid "media-type.disc"
8908 msgstr "Optical Disc"
8909
8910 msgid "media-type.disc-glossy"
8911 msgstr "Glossy Optical Disc"
8912
8913 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8914 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8915
8916 msgid "media-type.disc-matte"
8917 msgstr "Matte Optical Disc"
8918
8919 msgid "media-type.disc-satin"
8920 msgstr "Satin Optical Disc"
8921
8922 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8923 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8924
8925 msgid "media-type.double-wall"
8926 msgstr "Double Wall"
8927
8928 msgid "media-type.dry-film"
8929 msgstr "Dry Film"
8930
8931 msgid "media-type.dvd"
8932 msgstr "DVD"
8933
8934 msgid "media-type.embossing-foil"
8935 msgstr "Embossing Foil"
8936
8937 msgid "media-type.end-board"
8938 msgstr "End Board"
8939
8940 msgid "media-type.envelope"
8941 msgstr "Envelope"
8942
8943 msgid "media-type.envelope-archival"
8944 msgstr "Archival Envelope"
8945
8946 msgid "media-type.envelope-bond"
8947 msgstr "Bond Envelope"
8948
8949 msgid "media-type.envelope-coated"
8950 msgstr "Coated Envelope"
8951
8952 msgid "media-type.envelope-cotton"
8953 msgstr "Cotton Envelope"
8954
8955 msgid "media-type.envelope-fine"
8956 msgstr "Fine Envelope"
8957
8958 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8959 msgstr "Heavyweight Envelope"
8960
8961 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8962 msgstr "Inkjet Envelope"
8963
8964 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8965 msgstr "Lightweight Envelope"
8966
8967 msgid "media-type.envelope-plain"
8968 msgstr "Plain Envelope"
8969
8970 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8971 msgstr "Preprinted Envelope"
8972
8973 msgid "media-type.envelope-window"
8974 msgstr "Windowed Envelope"
8975
8976 msgid "media-type.fabric"
8977 msgstr "Fabric"
8978
8979 msgid "media-type.fabric-archival"
8980 msgstr "Archival Fabric"
8981
8982 msgid "media-type.fabric-glossy"
8983 msgstr "Glossy Fabric"
8984
8985 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8986 msgstr "High Gloss Fabric"
8987
8988 msgid "media-type.fabric-matte"
8989 msgstr "Matte Fabric"
8990
8991 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8992 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8993
8994 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8995 msgstr "Waterproof Fabric"
8996
8997 msgid "media-type.film"
8998 msgstr "Film"
8999
9000 msgid "media-type.flexo-base"
9001 msgstr "Flexo Base"
9002
9003 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9004 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9005
9006 msgid "media-type.flute"
9007 msgstr "Flute"
9008
9009 msgid "media-type.foil"
9010 msgstr "Foil"
9011
9012 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9013 msgstr "Full Cut Tabs"
9014
9015 msgid "media-type.glass"
9016 msgstr "Glass"
9017
9018 msgid "media-type.glass-colored"
9019 msgstr "Glass Colored"
9020
9021 msgid "media-type.glass-opaque"
9022 msgstr "Glass Opaque"
9023
9024 msgid "media-type.glass-surfaced"
9025 msgstr "Glass Surfaced"
9026
9027 msgid "media-type.glass-textured"
9028 msgstr "Glass Textured"
9029
9030 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9031 msgstr "Gravure Cylinder"
9032
9033 msgid "media-type.image-setter-paper"
9034 msgstr "Image Setter Paper"
9035
9036 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9037 msgstr "Imaging Cylinder"
9038
9039 msgid "media-type.labels"
9040 msgstr "Labels"
9041
9042 msgid "media-type.labels-colored"
9043 msgstr "Colored Labels"
9044
9045 msgid "media-type.labels-glossy"
9046 msgstr "Glossy Labels"
9047
9048 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9049 msgstr "High Gloss Labels"
9050
9051 msgid "media-type.labels-inkjet"
9052 msgstr "Inkjet Labels"
9053
9054 msgid "media-type.labels-matte"
9055 msgstr "Matte Labels"
9056
9057 msgid "media-type.labels-permanent"
9058 msgstr "Permanent Labels"
9059
9060 msgid "media-type.labels-satin"
9061 msgstr "Satin Labels"
9062
9063 msgid "media-type.labels-security"
9064 msgstr "Security Labels"
9065
9066 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9067 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9068
9069 msgid "media-type.laminating-foil"
9070 msgstr "Laminating Foil"
9071
9072 msgid "media-type.letterhead"
9073 msgstr "Letterhead"
9074
9075 msgid "media-type.metal"
9076 msgstr "Metal"
9077
9078 msgid "media-type.metal-glossy"
9079 msgstr "Metal Glossy"
9080
9081 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9082 msgstr "Metal High Gloss"
9083
9084 msgid "media-type.metal-matte"
9085 msgstr "Metal Matte"
9086
9087 msgid "media-type.metal-satin"
9088 msgstr "Metal Satin"
9089
9090 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9091 msgstr "Metal Semi Gloss"
9092
9093 msgid "media-type.mounting-tape"
9094 msgstr "Mounting Tape"
9095
9096 msgid "media-type.multi-layer"
9097 msgstr "Multi Layer"
9098
9099 msgid "media-type.multi-part-form"
9100 msgstr "Multi Part Form"
9101
9102 msgid "media-type.other"
9103 msgstr "Other"
9104
9105 msgid "media-type.paper"
9106 msgstr "Paper"
9107
9108 msgid "media-type.photographic"
9109 msgstr "Photo Paper"
9110
9111 msgid "media-type.photographic-archival"
9112 msgstr "Photographic Archival"
9113
9114 msgid "media-type.photographic-film"
9115 msgstr "Photo Film"
9116
9117 msgid "media-type.photographic-glossy"
9118 msgstr "Glossy Photo Paper"
9119
9120 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9121 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9122
9123 msgid "media-type.photographic-matte"
9124 msgstr "Matte Photo Paper"
9125
9126 msgid "media-type.photographic-satin"
9127 msgstr "Satin Photo Paper"
9128
9129 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9130 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9131
9132 msgid "media-type.plastic"
9133 msgstr "Plastic"
9134
9135 msgid "media-type.plastic-archival"
9136 msgstr "Plastic Archival"
9137
9138 msgid "media-type.plastic-colored"
9139 msgstr "Plastic Colored"
9140
9141 msgid "media-type.plastic-glossy"
9142 msgstr "Plastic Glossy"
9143
9144 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9145 msgstr "Plastic High Gloss"
9146
9147 msgid "media-type.plastic-matte"
9148 msgstr "Plastic Matte"
9149
9150 msgid "media-type.plastic-satin"
9151 msgstr "Plastic Satin"
9152
9153 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9154 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9155
9156 msgid "media-type.plate"
9157 msgstr "Plate"
9158
9159 msgid "media-type.polyester"
9160 msgstr "Polyester"
9161
9162 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9163 msgstr "Pre Cut Tabs"
9164
9165 msgid "media-type.roll"
9166 msgstr "Roll"
9167
9168 msgid "media-type.screen"
9169 msgstr "Screen"
9170
9171 msgid "media-type.screen-paged"
9172 msgstr "Screen Paged"
9173
9174 msgid "media-type.self-adhesive"
9175 msgstr "Self Adhesive"
9176
9177 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9178 msgstr "Self Adhesive Film"
9179
9180 msgid "media-type.shrink-foil"
9181 msgstr "Shrink Foil"
9182
9183 msgid "media-type.single-face"
9184 msgstr "Single Face"
9185
9186 msgid "media-type.single-wall"
9187 msgstr "Single Wall"
9188
9189 msgid "media-type.sleeve"
9190 msgstr "Sleeve"
9191
9192 msgid "media-type.stationery"
9193 msgstr "Stationery"
9194
9195 msgid "media-type.stationery-archival"
9196 msgstr "Stationery Archival"
9197
9198 msgid "media-type.stationery-coated"
9199 msgstr "Coated Paper"
9200
9201 msgid "media-type.stationery-cotton"
9202 msgstr "Stationery Cotton"
9203
9204 msgid "media-type.stationery-fine"
9205 msgstr "Vellum Paper"
9206
9207 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9208 msgstr "Heavyweight Paper"
9209
9210 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9211 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9212
9213 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9214 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9215
9216 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9217 msgstr "Letterhead"
9218
9219 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9220 msgstr "Lightweight Paper"
9221
9222 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9223 msgstr "Preprinted Paper"
9224
9225 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9226 msgstr "Punched Paper"
9227
9228 msgid "media-type.tab-stock"
9229 msgstr "Tab Stock"
9230
9231 msgid "media-type.tractor"
9232 msgstr "Tractor"
9233
9234 msgid "media-type.transfer"
9235 msgstr "Transfer"
9236
9237 msgid "media-type.transparency"
9238 msgstr "Transparency"
9239
9240 msgid "media-type.triple-wall"
9241 msgstr "Triple Wall"
9242
9243 msgid "media-type.wet-film"
9244 msgstr "Wet Film"
9245
9246 msgid "media.asme_f_28x40in"
9247 msgstr "28 x 40\""
9248
9249 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9250 msgstr "A4 or US Letter"
9251
9252 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9253 msgstr "2a0"
9254
9255 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9256 msgstr "A0"
9257
9258 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9259 msgstr "A0x3"
9260
9261 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9262 msgstr "A10"
9263
9264 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9265 msgstr "A1"
9266
9267 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9268 msgstr "A1x3"
9269
9270 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9271 msgstr "A1x4"
9272
9273 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9274 msgstr "A2"
9275
9276 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9277 msgstr "A2x3"
9278
9279 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9280 msgstr "A2x4"
9281
9282 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9283 msgstr "A2x5"
9284
9285 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9286 msgstr "A3 (Extra)"
9287
9288 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9289 msgstr "A3"
9290
9291 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9292 msgstr "A3x3"
9293
9294 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9295 msgstr "A3x4"
9296
9297 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9298 msgstr "A3x5"
9299
9300 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9301 msgstr "A3x6"
9302
9303 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9304 msgstr "A3x7"
9305
9306 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9307 msgstr "A4 (Extra)"
9308
9309 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9310 msgstr "A4 (Tab)"
9311
9312 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9313 msgstr "A4"
9314
9315 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9316 msgstr "A4x3"
9317
9318 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9319 msgstr "A4x4"
9320
9321 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9322 msgstr "A4x5"
9323
9324 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9325 msgstr "A4x6"
9326
9327 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9328 msgstr "A4x7"
9329
9330 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9331 msgstr "A4x8"
9332
9333 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9334 msgstr "A4x9"
9335
9336 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9337 msgstr "A5 (Extra)"
9338
9339 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9340 msgstr "A5"
9341
9342 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9343 msgstr "A6"
9344
9345 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9346 msgstr "A7"
9347
9348 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9349 msgstr "A8"
9350
9351 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9352 msgstr "A9"
9353
9354 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9355 msgstr "B0"
9356
9357 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9358 msgstr "B10"
9359
9360 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9361 msgstr "B1"
9362
9363 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9364 msgstr "B2"
9365
9366 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9367 msgstr "B3"
9368
9369 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9370 msgstr "B4"
9371
9372 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9373 msgstr "B5 (Extra)"
9374
9375 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9376 msgstr "B5 Envelope"
9377
9378 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9379 msgstr "B6"
9380
9381 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9382 msgstr "B6/C4 Envelope"
9383
9384 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9385 msgstr "B7"
9386
9387 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9388 msgstr "B8"
9389
9390 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9391 msgstr "B9"
9392
9393 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9394 msgstr "C0 Envelope"
9395
9396 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9397 msgstr "C10 Envelope"
9398
9399 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9400 msgstr "C1 Envelope"
9401
9402 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9403 msgstr "C2 Envelope"
9404
9405 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9406 msgstr "C3 Envelope"
9407
9408 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9409 msgstr "C4 Envelope"
9410
9411 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9412 msgstr "C5 Envelope"
9413
9414 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9415 msgstr "C6 Envelope"
9416
9417 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9418 msgstr "C6c5 Envelope"
9419
9420 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9421 msgstr "C7 Envelope"
9422
9423 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9424 msgstr "C7c6 Envelope"
9425
9426 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9427 msgstr "C8 Envelope"
9428
9429 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9430 msgstr "C9 Envelope"
9431
9432 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9433 msgstr "DL Envelope"
9434
9435 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9436 msgstr "Ra0"
9437
9438 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9439 msgstr "Ra1"
9440
9441 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9442 msgstr "Ra2"
9443
9444 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9445 msgstr "Ra3"
9446
9447 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9448 msgstr "Ra4"
9449
9450 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9451 msgstr "Sra0"
9452
9453 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9454 msgstr "Sra1"
9455
9456 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9457 msgstr "Sra2"
9458
9459 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9460 msgstr "Sra3"
9461
9462 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9463 msgstr "Sra4"
9464
9465 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9466 msgstr "JIS B0"
9467
9468 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9469 msgstr "JIS B10"
9470
9471 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9472 msgstr "JIS B1"
9473
9474 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9475 msgstr "JIS B2"
9476
9477 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9478 msgstr "JIS B3"
9479
9480 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9481 msgstr "JIS B4"
9482
9483 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9484 msgstr "JIS B5"
9485
9486 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9487 msgstr "JIS B6"
9488
9489 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9490 msgstr "JIS B7"
9491
9492 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9493 msgstr "JIS B8"
9494
9495 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9496 msgstr "JIS B9"
9497
9498 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9499 msgstr "JIS Executive"
9500
9501 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9502 msgstr "Chou 2 Envelope"
9503
9504 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9505 msgstr "Chou 3 Envelope"
9506
9507 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9508 msgstr "Chou 4 Envelope"
9509
9510 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9511 msgstr "Hagaki"
9512
9513 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9514 msgstr "Kahu Envelope"
9515
9516 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9517 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9518
9519 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9520 msgstr "216 x 277mme"
9521
9522 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9523 msgstr "197 x 267mme"
9524
9525 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9526 msgstr "190 x 240mme"
9527
9528 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9529 msgstr "142 x 205mme"
9530
9531 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9532 msgstr "119 x 197mme"
9533
9534 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9535 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9536
9537 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9538 msgstr "You 4 Envelope"
9539
9540 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9541 msgstr "10 x 11\""
9542
9543 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9544 msgstr "10 x 13\""
9545
9546 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9547 msgstr "10 x 14\""
9548
9549 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9550 msgstr "10 x 15\""
9551
9552 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9553 msgstr "11 x 12\""
9554
9555 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9556 msgstr "11 x 15\""
9557
9558 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9559 msgstr "12 x 19\""
9560
9561 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9562 msgstr "5 x 7\""
9563
9564 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9565 msgstr "6 x 9\""
9566
9567 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9568 msgstr "7 x 9\""
9569
9570 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9571 msgstr "9 x 11\""
9572
9573 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9574 msgstr "A2 Envelope"
9575
9576 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9577 msgstr "9 x 12\""
9578
9579 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9580 msgstr "12 x 18\""
9581
9582 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9583 msgstr "18 x 24\""
9584
9585 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9586 msgstr "24 x 36\""
9587
9588 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9589 msgstr "26 x 38\""
9590
9591 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9592 msgstr "27 x 39\""
9593
9594 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9595 msgstr "36 x 48\""
9596
9597 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9598 msgstr "12 x 19.17\""
9599
9600 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9601 msgstr "C5 Envelope"
9602
9603 msgid "media.na_c_17x22in"
9604 msgstr "17 x 22\""
9605
9606 msgid "media.na_d_22x34in"
9607 msgstr "22 x 34\""
9608
9609 msgid "media.na_e_34x44in"
9610 msgstr "34 x 44\""
9611
9612 msgid "media.na_edp_11x14in"
9613 msgstr "11 x 14\""
9614
9615 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9616 msgstr "12 x 14\""
9617
9618 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9619 msgstr "Executive"
9620
9621 msgid "media.na_f_44x68in"
9622 msgstr "44 x 68\""
9623
9624 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9625 msgstr "European Fanfold"
9626
9627 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9628 msgstr "US Fanfold"
9629
9630 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9631 msgstr "Foolscap"
9632
9633 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9634 msgstr "8 x 13\""
9635
9636 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9637 msgstr "8 x 10\""
9638
9639 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9640 msgstr "3 x 5\""
9641
9642 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9643 msgstr "6 x 8\""
9644
9645 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9646 msgstr "4 x 6\""
9647
9648 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9649 msgstr "5 x 8\""
9650
9651 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9652 msgstr "Statement"
9653
9654 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9655 msgstr "11 x 17\""
9656
9657 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9658 msgstr "US Legal (Extra)"
9659
9660 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9661 msgstr "US Legal"
9662
9663 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9664 msgstr "US Letter (Extra)"
9665
9666 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9667 msgstr "US Letter (Plus)"
9668
9669 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9670 msgstr "US Letter"
9671
9672 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9673 msgstr "Monarch Envelope"
9674
9675 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9676 msgstr "#10 Envelope"
9677
9678 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9679 msgstr "#11 Envelope"
9680
9681 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9682 msgstr "#12 Envelope"
9683
9684 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9685 msgstr "#14 Envelope"
9686
9687 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9688 msgstr "#9 Envelope"
9689
9690 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9691 msgstr "8.5 x 13.4\""
9692
9693 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9694 msgstr "Personal Envelope"
9695
9696 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9697 msgstr "Quarto"
9698
9699 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9700 msgstr "8.94 x 14\""
9701
9702 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9703 msgstr "13 x 19\""
9704
9705 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9706 msgstr "30 x 42\""
9707
9708 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9709 msgstr "12 x 16\""
9710
9711 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9712 msgstr "14 x 17\""
9713
9714 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9715 msgstr "18 x 22\""
9716
9717 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9718 msgstr "17 x 24\""
9719
9720 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9721 msgstr "10 x 12\""
9722
9723 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9724 msgstr "20 x 24\""
9725
9726 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9727 msgstr "3.5 x 5\""
9728
9729 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9730 msgstr "10 x 15\""
9731
9732 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9733 msgstr "184 x 260mm"
9734
9735 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9736 msgstr "195 x 270mm"
9737
9738 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9739 msgstr "275 x 395mm"
9740
9741 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9742 msgstr "Folio"
9743
9744 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9745 msgstr "Folio (Special)"
9746
9747 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9748 msgstr "Invitation Envelope"
9749
9750 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9751 msgstr "Italian Envelope"
9752
9753 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9754 msgstr "198 x 275mm"
9755
9756 msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
9757 msgstr "200 x 300mm"
9758
9759 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9760 msgstr "130 x 180mm"
9761
9762 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9763 msgstr "267 x 389mm"
9764
9765 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9766 msgstr "Postfix Envelope"
9767
9768 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9769 msgstr "100 x 150mm"
9770
9771 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9772 msgstr "100 x 200mm"
9773
9774 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9775 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9776
9777 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9778 msgstr "Chinese 16k"
9779
9780 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9781 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9782
9783 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9784 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9785
9786 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9787 msgstr "Chinese 32k"
9788
9789 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9790 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9791
9792 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9793 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9794
9795 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9796 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9797
9798 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9799 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9800
9801 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9802 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9803
9804 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9805 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9806
9807 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9808 msgstr "ROC 16k"
9809
9810 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9811 msgstr "ROC 8k"
9812
9813 #, c-format
9814 msgid "members of class %s:"
9815 msgstr "miembros de la clase %s:"
9816
9817 msgid "multiple-document-handling"
9818 msgstr "Multiple Document Handling"
9819
9820 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9821 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9822
9823 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9824 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9825
9826 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9827 msgstr "Single Document"
9828
9829 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9830 msgstr "Single Document New Sheet"
9831
9832 msgid "multiple-object-handling"
9833 msgstr "Multiple Object Handling"
9834
9835 msgid "multiple-object-handling.auto"
9836 msgstr "Automatic"
9837
9838 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9839 msgstr "Best Fit"
9840
9841 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9842 msgstr "Best Quality"
9843
9844 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9845 msgstr "Best Speed"
9846
9847 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9848 msgstr "One At A Time"
9849
9850 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9851 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9852
9853 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9854 msgstr "Abort Job"
9855
9856 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9857 msgstr "Hold Job"
9858
9859 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9860 msgstr "Process Job"
9861
9862 msgid "no entries"
9863 msgstr "no hay entradas"
9864
9865 msgid "no system default destination"
9866 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9867
9868 msgid "notify-events"
9869 msgstr "Notify Events"
9870
9871 msgid "notify-events not specified."
9872 msgstr "notify-events no especificado."
9873
9874 msgid "notify-events.document-completed"
9875 msgstr "Document Completed"
9876
9877 msgid "notify-events.document-config-changed"
9878 msgstr "Document Config Changed"
9879
9880 msgid "notify-events.document-created"
9881 msgstr "Document Created"
9882
9883 msgid "notify-events.document-fetchable"
9884 msgstr "Document Fetchable"
9885
9886 msgid "notify-events.document-state-changed"
9887 msgstr "Document State Changed"
9888
9889 msgid "notify-events.document-stopped"
9890 msgstr "Document Stopped"
9891
9892 msgid "notify-events.job-completed"
9893 msgstr "Job Completed"
9894
9895 msgid "notify-events.job-config-changed"
9896 msgstr "Job Config Changed"
9897
9898 msgid "notify-events.job-created"
9899 msgstr "Job Created"
9900
9901 msgid "notify-events.job-fetchable"
9902 msgstr "Job Fetchable"
9903
9904 msgid "notify-events.job-progress"
9905 msgstr "Job Progress"
9906
9907 msgid "notify-events.job-state-changed"
9908 msgstr "Job State Changed"
9909
9910 msgid "notify-events.job-stopped"
9911 msgstr "Job Stopped"
9912
9913 msgid "notify-events.none"
9914 msgstr "None"
9915
9916 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9917 msgstr "Printer Config Changed"
9918
9919 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9920 msgstr "Printer Finishings Changed"
9921
9922 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9923 msgstr "Printer Media Changed"
9924
9925 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9926 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9927
9928 msgid "notify-events.printer-restarted"
9929 msgstr "Printer Restarted"
9930
9931 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9932 msgstr "Printer Shutdown"
9933
9934 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9935 msgstr "Printer State Changed"
9936
9937 msgid "notify-events.printer-stopped"
9938 msgstr "Printer Stopped"
9939
9940 msgid "notify-get-interval"
9941 msgstr "Notify Get Interval"
9942
9943 msgid "notify-lease-duration"
9944 msgstr "Notify Lease Duration"
9945
9946 msgid "notify-natural-language"
9947 msgstr "Notify Natural Language"
9948
9949 msgid "notify-recipient-uri"
9950 msgstr "Notify Recipient"
9951
9952 #, c-format
9953 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9954 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9955
9956 #, c-format
9957 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9958 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9959
9960 msgid "notify-sequence-numbers"
9961 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9962
9963 msgid "notify-subscribed-event"
9964 msgstr "Notify Event"
9965
9966 msgid "notify-subscription-ids"
9967 msgstr "Notify Subscription Ids"
9968
9969 msgid "notify-time-interval"
9970 msgstr "Notify Time Interval"
9971
9972 msgid "notify-user-data"
9973 msgstr "Notify User Data"
9974
9975 msgid "notify-wait"
9976 msgstr "Notify Wait"
9977
9978 msgid "number-of-retries"
9979 msgstr "Number Of Retries"
9980
9981 msgid "number-up"
9982 msgstr "Number-Up"
9983
9984 msgid "orientation-requested"
9985 msgstr "Orientation"
9986
9987 msgid "orientation-requested.3"
9988 msgstr "Portrait"
9989
9990 msgid "orientation-requested.4"
9991 msgstr "Landscape"
9992
9993 msgid "orientation-requested.5"
9994 msgstr "Reverse Landscape"
9995
9996 msgid "orientation-requested.6"
9997 msgstr "Reverse Portrait"
9998
9999 msgid "orientation-requested.7"
10000 msgstr "None"
10001
10002 msgid "output-attributes"
10003 msgstr "Output Attributes"
10004
10005 msgid "output-bin"
10006 msgstr "Output Bin"
10007
10008 msgid "output-bin.auto"
10009 msgstr "Automatic"
10010
10011 msgid "output-bin.bottom"
10012 msgstr "Bottom"
10013
10014 msgid "output-bin.center"
10015 msgstr "Center"
10016
10017 msgid "output-bin.face-down"
10018 msgstr "Face Down"
10019
10020 msgid "output-bin.face-up"
10021 msgstr "Face Up"
10022
10023 msgid "output-bin.large-capacity"
10024 msgstr "Large Capacity"
10025
10026 msgid "output-bin.left"
10027 msgstr "Left"
10028
10029 msgid "output-bin.mailbox-1"
10030 msgstr "Mailbox 1"
10031
10032 msgid "output-bin.mailbox-10"
10033 msgstr "Mailbox 10"
10034
10035 msgid "output-bin.mailbox-2"
10036 msgstr "Mailbox 2"
10037
10038 msgid "output-bin.mailbox-3"
10039 msgstr "Mailbox 3"
10040
10041 msgid "output-bin.mailbox-4"
10042 msgstr "Mailbox 4"
10043
10044 msgid "output-bin.mailbox-5"
10045 msgstr "Mailbox 5"
10046
10047 msgid "output-bin.mailbox-6"
10048 msgstr "Mailbox 6"
10049
10050 msgid "output-bin.mailbox-7"
10051 msgstr "Mailbox 7"
10052
10053 msgid "output-bin.mailbox-8"
10054 msgstr "Mailbox 8"
10055
10056 msgid "output-bin.mailbox-9"
10057 msgstr "Mailbox 9"
10058
10059 msgid "output-bin.middle"
10060 msgstr "Middle"
10061
10062 msgid "output-bin.my-mailbox"
10063 msgstr "My Mailbox"
10064
10065 msgid "output-bin.rear"
10066 msgstr "Rear"
10067
10068 msgid "output-bin.right"
10069 msgstr "Right"
10070
10071 msgid "output-bin.side"
10072 msgstr "Side"
10073
10074 msgid "output-bin.stacker-1"
10075 msgstr "Stacker 1"
10076
10077 msgid "output-bin.stacker-10"
10078 msgstr "Stacker 10"
10079
10080 msgid "output-bin.stacker-2"
10081 msgstr "Stacker 2"
10082
10083 msgid "output-bin.stacker-3"
10084 msgstr "Stacker 3"
10085
10086 msgid "output-bin.stacker-4"
10087 msgstr "Stacker 4"
10088
10089 msgid "output-bin.stacker-5"
10090 msgstr "Stacker 5"
10091
10092 msgid "output-bin.stacker-6"
10093 msgstr "Stacker 6"
10094
10095 msgid "output-bin.stacker-7"
10096 msgstr "Stacker 7"
10097
10098 msgid "output-bin.stacker-8"
10099 msgstr "Stacker 8"
10100
10101 msgid "output-bin.stacker-9"
10102 msgstr "Stacker 9"
10103
10104 msgid "output-bin.top"
10105 msgstr "Top"
10106
10107 msgid "output-bin.tray-1"
10108 msgstr "Tray 1"
10109
10110 msgid "output-bin.tray-10"
10111 msgstr "Tray 10"
10112
10113 msgid "output-bin.tray-2"
10114 msgstr "Tray 2"
10115
10116 msgid "output-bin.tray-3"
10117 msgstr "Tray 3"
10118
10119 msgid "output-bin.tray-4"
10120 msgstr "Tray 4"
10121
10122 msgid "output-bin.tray-5"
10123 msgstr "Tray 5"
10124
10125 msgid "output-bin.tray-6"
10126 msgstr "Tray 6"
10127
10128 msgid "output-bin.tray-7"
10129 msgstr "Tray 7"
10130
10131 msgid "output-bin.tray-8"
10132 msgstr "Tray 8"
10133
10134 msgid "output-bin.tray-9"
10135 msgstr "Tray 9"
10136
10137 msgid "output-device"
10138 msgstr "Output Device"
10139
10140 msgid "output-device-job-states"
10141 msgstr "Output Device Job States"
10142
10143 msgid "output-device-uuid"
10144 msgstr "Output Device Uuid"
10145
10146 msgid "page-delivery"
10147 msgstr "Page Delivery"
10148
10149 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10150 msgstr "Reverse Order Face Down"
10151
10152 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10153 msgstr "Reverse Order Face Up"
10154
10155 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10156 msgstr "Same Order Face Down"
10157
10158 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10159 msgstr "Same Order Face Up"
10160
10161 msgid "page-delivery.system-specified"
10162 msgstr "System Specified"
10163
10164 msgid "page-order-received"
10165 msgstr "Page Order Received"
10166
10167 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10168 msgstr "1 To N Order"
10169
10170 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10171 msgstr "N To 1 Order"
10172
10173 msgid "page-ranges"
10174 msgstr "Page Ranges"
10175
10176 msgid "pages-per-subset"
10177 msgstr "Pages Per Subset"
10178
10179 msgid "pdf-features-supported.prc"
10180 msgstr "Prc"
10181
10182 msgid "pdf-features-supported.u3d"
10183 msgstr "U3d"
10184
10185 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10186 msgstr "Adobe 1.3"
10187
10188 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10189 msgstr "Adobe 1.4"
10190
10191 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10192 msgstr "Adobe 1.5"
10193
10194 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10195 msgstr "Adobe 1.6"
10196
10197 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10198 msgstr "ISO 15930-1:2001"
10199
10200 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10201 msgstr "ISO 15930-3:2002"
10202
10203 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10204 msgstr "ISO 15930-4:2003"
10205
10206 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10207 msgstr "ISO 15930-6:2003"
10208
10209 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10210 msgstr "ISO 15930-7:2010"
10211
10212 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10213 msgstr "ISO 15930-8:2010"
10214
10215 msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10216 msgstr "ISO 16612-2:2010"
10217
10218 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10219 msgstr "ISO 19005-1:2005"
10220
10221 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10222 msgstr "ISO 19005-2:2011"
10223
10224 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10225 msgstr "ISO 19005-3:2012"
10226
10227 msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10228 msgstr "ISO 32000-1:2008"
10229
10230 msgid "pdf-versions-supported.none"
10231 msgstr "None"
10232
10233 msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10234 msgstr "PWG 5102.3"
10235
10236 msgid "pending"
10237 msgstr "pendiente"
10238
10239 msgid "platform-temperature"
10240 msgstr "Platform Temperature"
10241
10242 #, c-format
10243 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10244 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10245
10246 #, c-format
10247 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10248 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10249
10250 #, c-format
10251 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10252 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10253
10254 #, c-format
10255 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10256 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10257
10258 #, c-format
10259 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10260 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10261
10262 #, c-format
10263 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10264 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10265
10266 #, c-format
10267 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10268 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10269
10270 #, c-format
10271 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10272 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10273
10274 #, c-format
10275 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10276 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10277
10278 #, c-format
10279 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10280 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10281
10282 #, c-format
10283 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10284 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10292 msgstr ""
10293 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10294
10295 #, c-format
10296 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10297 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10298
10299 #, c-format
10300 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10301 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10302
10303 #, c-format
10304 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10305 msgstr ""
10306 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10307
10308 #, c-format
10309 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10310 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10311
10312 #, c-format
10313 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10314 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10315
10316 #, c-format
10317 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10318 msgstr ""
10319 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10320 "%d de %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10325 msgstr ""
10326 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10327 "línea %d de %s."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10331 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10332
10333 #, c-format
10334 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10335 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10336
10337 #, c-format
10338 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10339 msgstr ""
10340 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10341
10342 #, c-format
10343 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10344 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10365
10366 #, c-format
10367 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10369
10370 #, c-format
10371 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10373
10374 #, c-format
10375 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10376 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10377
10378 #, c-format
10379 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10380 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10381
10382 #, c-format
10383 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10384 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10385
10386 #, c-format
10387 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10388 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10389
10390 #, c-format
10391 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10392 msgstr ""
10393 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10397 msgstr ""
10398 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10402 msgstr ""
10403 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10404 "%d de %s."
10405
10406 #, c-format
10407 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10409
10410 #, c-format
10411 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10412 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10413
10414 #, c-format
10415 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10416 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10417
10418 #, c-format
10419 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10420 msgstr ""
10421 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10422
10423 #, c-format
10424 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10425 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10426
10427 #, c-format
10428 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10429 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10430
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10434 msgstr ""
10435 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10436 "%d de %s."
10437
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10441 "of %s."
10442 msgstr ""
10443 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10444 "línea %d de %s."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10448 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10449
10450 #, c-format
10451 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10452 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10453
10454 #, c-format
10455 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10456 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10457
10458 #, c-format
10459 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10460 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
10461
10462 #, c-format
10463 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10464 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
10465
10466 #, c-format
10467 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10468 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
10469
10470 #, c-format
10471 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10472 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
10473
10474 #, c-format
10475 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10476 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
10477
10478 #, c-format
10479 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10480 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10488 msgstr ""
10489 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
10490 "%s."
10491
10492 #, c-format
10493 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10494 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10495
10496 #, c-format
10497 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10498 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10499
10500 #, c-format
10501 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10502 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
10503
10504 #, c-format
10505 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10506 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
10507
10508 #, c-format
10509 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10510 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
10511
10512 #, c-format
10513 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10514 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
10515
10516 #, c-format
10517 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10518 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
10519
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10523 msgstr ""
10524 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
10525 "línea %d de %s."
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10529 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10533 msgstr ""
10534 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
10535
10536 #, c-format
10537 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10538 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
10539
10540 #, c-format
10541 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10542 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
10543
10544 #, c-format
10545 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10546 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
10547
10548 #, c-format
10549 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10550 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
10551
10552 #, c-format
10553 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10554 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
10555
10556 #, c-format
10557 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10558 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
10559
10560 #, c-format
10561 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10562 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
10563
10564 #, c-format
10565 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10566 msgstr ""
10567 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
10568
10569 #, c-format
10570 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10571 msgstr ""
10572 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
10573 "%s."
10574
10575 #, c-format
10576 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10577 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
10578
10579 #, c-format
10580 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10581 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
10582
10583 #, c-format
10584 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10585 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
10586
10587 #, c-format
10588 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10589 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
10590
10591 #, c-format
10592 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10593 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
10594
10595 #, c-format
10596 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10597 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
10598
10599 #, c-format
10600 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10601 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10602
10603 #, c-format
10604 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10605 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10606
10607 #, c-format
10608 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10609 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
10610
10611 #, c-format
10612 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10613 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
10614
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10618 msgstr ""
10619 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
10620 "%d de %s."
10621
10622 #, c-format
10623 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10624 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
10625
10626 #, c-format
10627 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10628 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
10629
10630 #, c-format
10631 msgid "ppdc: Writing %s."
10632 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
10633
10634 #, c-format
10635 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10636 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
10637
10638 #, c-format
10639 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10640 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
10641
10642 #, c-format
10643 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10644 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
10645
10646 #, c-format
10647 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10648 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
10649
10650 msgid "preferred-attributes"
10651 msgstr "Preferred Attributes"
10652
10653 msgid "presentation-direction-number-up"
10654 msgstr "Number-Up Layout"
10655
10656 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10657 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10658
10659 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10660 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10661
10662 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10663 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10664
10665 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10666 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10667
10668 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10669 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10670
10671 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10672 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10673
10674 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10675 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10676
10677 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10678 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10679
10680 msgid "print-accuracy"
10681 msgstr "Print Accuracy"
10682
10683 msgid "print-base"
10684 msgstr "Print Base"
10685
10686 msgid "print-base.brim"
10687 msgstr "Brim"
10688
10689 msgid "print-base.none"
10690 msgstr "None"
10691
10692 msgid "print-base.raft"
10693 msgstr "Raft"
10694
10695 msgid "print-base.skirt"
10696 msgstr "Skirt"
10697
10698 msgid "print-base.standard"
10699 msgstr "Standard"
10700
10701 msgid "print-color-mode"
10702 msgstr "Print Color Mode"
10703
10704 msgid "print-color-mode.auto"
10705 msgstr "Automatic"
10706
10707 msgid "print-color-mode.bi-level"
10708 msgstr "Bi-Level"
10709
10710 msgid "print-color-mode.color"
10711 msgstr "Color"
10712
10713 msgid "print-color-mode.highlight"
10714 msgstr "Highlight"
10715
10716 msgid "print-color-mode.monochrome"
10717 msgstr "Monochrome"
10718
10719 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10720 msgstr "Process Bi-Level"
10721
10722 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10723 msgstr "Process Monochrome"
10724
10725 msgid "print-content-optimize"
10726 msgstr "Print Optimization"
10727
10728 msgid "print-content-optimize.auto"
10729 msgstr "Automatic"
10730
10731 msgid "print-content-optimize.graphic"
10732 msgstr "Graphics"
10733
10734 msgid "print-content-optimize.photo"
10735 msgstr "Photo"
10736
10737 msgid "print-content-optimize.text"
10738 msgstr "Text"
10739
10740 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10741 msgstr "Text And Graphics"
10742
10743 msgid "print-objects"
10744 msgstr "Print Objects"
10745
10746 msgid "print-quality"
10747 msgstr "Print Quality"
10748
10749 msgid "print-quality.3"
10750 msgstr "Draft"
10751
10752 msgid "print-quality.4"
10753 msgstr "Normal"
10754
10755 msgid "print-quality.5"
10756 msgstr "High"
10757
10758 msgid "print-rendering-intent"
10759 msgstr "Print Rendering Intent"
10760
10761 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10762 msgstr "Absolute"
10763
10764 msgid "print-rendering-intent.auto"
10765 msgstr "Automatic"
10766
10767 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10768 msgstr "Perceptual"
10769
10770 msgid "print-rendering-intent.relative"
10771 msgstr "Relative"
10772
10773 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10774 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10775
10776 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10777 msgstr "Saturation"
10778
10779 msgid "print-scaling"
10780 msgstr "Print Scaling"
10781
10782 msgid "print-scaling.auto"
10783 msgstr "Automatic"
10784
10785 msgid "print-scaling.auto-fit"
10786 msgstr "Auto Fit"
10787
10788 msgid "print-scaling.fill"
10789 msgstr "Fill"
10790
10791 msgid "print-scaling.fit"
10792 msgstr "Fit"
10793
10794 msgid "print-scaling.none"
10795 msgstr "None"
10796
10797 msgid "print-supports"
10798 msgstr "Print Supports"
10799
10800 msgid "print-supports.material"
10801 msgstr "Material"
10802
10803 msgid "print-supports.none"
10804 msgstr "None"
10805
10806 msgid "print-supports.standard"
10807 msgstr "Standard"
10808
10809 #, c-format
10810 msgid "printer %s disabled since %s -"
10811 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10812
10813 #, c-format
10814 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10815 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10816
10817 #, c-format
10818 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10819 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10820
10821 #, c-format
10822 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10823 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10824
10825 #, c-format
10826 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10827 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10828
10829 #, c-format
10830 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10831 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10832
10833 msgid "printer-mandatory-job-attributes"
10834 msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
10835
10836 msgid "printer-message-from-operator"
10837 msgstr "Printer Message From Operator"
10838
10839 msgid "printer-resolution"
10840 msgstr "Printer Resolution"
10841
10842 msgid "printer-state"
10843 msgstr "Printer State"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons"
10846 msgstr "Detailed Printer State"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10849 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10852 msgstr "Bander Added"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10855 msgstr "Bander Almost Empty"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10858 msgstr "Bander Almost Full"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10861 msgstr "Bander At Limit"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10864 msgstr "Bander Closed"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10867 msgstr "Bander Configuration Change"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10870 msgstr "Bander Cover Closed"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10873 msgstr "Bander Cover Open"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10876 msgstr "Bander Empty"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10879 msgstr "Bander Full"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10882 msgstr "Bander Interlock Closed"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10885 msgstr "Bander Interlock Open"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10888 msgstr "Bander Jam"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10891 msgstr "Bander Life Almost Over"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10894 msgstr "Bander Life Over"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10897 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10900 msgstr "Bander Missing"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10903 msgstr "Bander Motor Failure"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10906 msgstr "Bander Near Limit"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10909 msgstr "Bander Offline"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10912 msgstr "Bander Opened"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10915 msgstr "Bander Over Temperature"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10918 msgstr "Bander Power Saver"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10921 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10924 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10927 msgstr "Bander Removed"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10930 msgstr "Bander Resource Added"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10933 msgstr "Bander Resource Removed"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10936 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10939 msgstr "Bander Timing Failure"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10942 msgstr "Bander Turned Off"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10945 msgstr "Bander Turned On"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10948 msgstr "Bander Under Temperature"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10951 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10954 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10957 msgstr "Bander Warming Up"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10960 msgstr "Binder Added"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10963 msgstr "Binder Almost Empty"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10966 msgstr "Binder Almost Full"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10969 msgstr "Binder At Limit"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10972 msgstr "Binder Closed"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10975 msgstr "Binder Configuration Change"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10978 msgstr "Binder Cover Closed"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10981 msgstr "Binder Cover Open"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10984 msgstr "Binder Empty"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10987 msgstr "Binder Full"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10990 msgstr "Binder Interlock Closed"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10993 msgstr "Binder Interlock Open"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10996 msgstr "Binder Jam"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10999 msgstr "Binder Life Almost Over"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11002 msgstr "Binder Life Over"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11005 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11008 msgstr "Binder Missing"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11011 msgstr "Binder Motor Failure"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11014 msgstr "Binder Near Limit"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11017 msgstr "Binder Offline"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11020 msgstr "Binder Opened"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11023 msgstr "Binder Over Temperature"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11026 msgstr "Binder Power Saver"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11029 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11032 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11035 msgstr "Binder Removed"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11038 msgstr "Binder Resource Added"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11041 msgstr "Binder Resource Removed"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11044 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11047 msgstr "Binder Timing Failure"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11050 msgstr "Binder Turned Off"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11053 msgstr "Binder Turned On"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11056 msgstr "Binder Under Temperature"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11059 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11062 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11065 msgstr "Binder Warming Up"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11068 msgstr "Camera Failure"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11071 msgstr "Chamber Cooling"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11074 msgstr "Chamber Heating"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11077 msgstr "Chamber Temperature High"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11080 msgstr "Chamber Temperature Low"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11083 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11086 msgstr "Cleaner Life Over"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11089 msgstr "Configuration Change"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11092 msgstr "Connecting To Device"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11095 msgstr "Cover Open"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11098 msgstr "Deactivated"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11101 msgstr "Developer Empty"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11104 msgstr "Developer Low"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11107 msgstr "Die Cutter Added"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11110 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11113 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11116 msgstr "Die Cutter At Limit"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11119 msgstr "Die Cutter Closed"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11122 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11125 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11128 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11131 msgstr "Die Cutter Empty"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11134 msgstr "Die Cutter Full"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11137 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11140 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11143 msgstr "Die Cutter Jam"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11146 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11149 msgstr "Die Cutter Life Over"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11152 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11155 msgstr "Die Cutter Missing"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11158 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11161 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11164 msgstr "Die Cutter Offline"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11167 msgstr "Die Cutter Opened"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11170 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11173 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11176 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11179 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11182 msgstr "Die Cutter Removed"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11185 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11188 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11191 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11194 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11197 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11200 msgstr "Die Cutter Turned On"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11203 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11206 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11209 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11212 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11215 msgstr "Door Open"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11218 msgstr "Extruder Cooling"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11221 msgstr "Extruder Failure"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11224 msgstr "Extruder Heating"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11227 msgstr "Extruder Jam"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11230 msgstr "Extruder Temperature High"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11233 msgstr "Extruder Temperature Low"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11236 msgstr "Fan Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11239 msgstr "Folder Added"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11242 msgstr "Folder Almost Empty"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11245 msgstr "Folder Almost Full"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11248 msgstr "Folder At Limit"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11251 msgstr "Folder Closed"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11254 msgstr "Folder Configuration Change"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11257 msgstr "Folder Cover Closed"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11260 msgstr "Folder Cover Open"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11263 msgstr "Folder Empty"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11266 msgstr "Folder Full"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11269 msgstr "Folder Interlock Closed"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11272 msgstr "Folder Interlock Open"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11275 msgstr "Folder Jam"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11278 msgstr "Folder Life Almost Over"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11281 msgstr "Folder Life Over"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11284 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11287 msgstr "Folder Missing"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11290 msgstr "Folder Motor Failure"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11293 msgstr "Folder Near Limit"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11296 msgstr "Folder Offline"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11299 msgstr "Folder Opened"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11302 msgstr "Folder Over Temperature"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11305 msgstr "Folder Power Saver"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11308 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11311 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11314 msgstr "Folder Removed"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11317 msgstr "Folder Resource Added"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11320 msgstr "Folder Resource Removed"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11323 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11326 msgstr "Folder Timing Failure"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11329 msgstr "Folder Turned Off"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11332 msgstr "Folder Turned On"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11335 msgstr "Folder Under Temperature"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11338 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11341 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11344 msgstr "Folder Warming Up"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11347 msgstr "Fuser Over Temp"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11350 msgstr "Fuser Under Temp"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11353 msgstr "Hold New Jobs"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11356 msgstr "Identify Printer"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11359 msgstr "Imprinter Added"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11362 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11365 msgstr "Imprinter Almost Full"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11368 msgstr "Imprinter At Limit"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11371 msgstr "Imprinter Closed"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11374 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11377 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11380 msgstr "Imprinter Cover Open"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11383 msgstr "Imprinter Empty"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11386 msgstr "Imprinter Full"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11389 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11392 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11395 msgstr "Imprinter Jam"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11398 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11401 msgstr "Imprinter Life Over"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11404 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11407 msgstr "Imprinter Missing"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11410 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11413 msgstr "Imprinter Near Limit"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11416 msgstr "Imprinter Offline"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11419 msgstr "Imprinter Opened"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11422 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11425 msgstr "Imprinter Power Saver"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11428 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11431 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11434 msgstr "Imprinter Removed"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11437 msgstr "Imprinter Resource Added"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11440 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11443 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11446 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11449 msgstr "Imprinter Turned Off"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11452 msgstr "Imprinter Turned On"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11455 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11458 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11461 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11464 msgstr "Imprinter Warming Up"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11467 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11470 msgstr "Input Manual Input Request"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11473 msgstr "Input Media Color Change"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11476 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11479 msgstr "Input Media Size Change"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11482 msgstr "Input Media Type Change"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11485 msgstr "Input Media Weight Change"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11488 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11491 msgstr "Input Tray Missing"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11494 msgstr "Input Tray Position Failure"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11497 msgstr "Inserter Added"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11500 msgstr "Inserter Almost Empty"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11503 msgstr "Inserter Almost Full"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11506 msgstr "Inserter At Limit"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11509 msgstr "Inserter Closed"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11512 msgstr "Inserter Configuration Change"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11515 msgstr "Inserter Cover Closed"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11518 msgstr "Inserter Cover Open"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11521 msgstr "Inserter Empty"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11524 msgstr "Inserter Full"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11527 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11530 msgstr "Inserter Interlock Open"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11533 msgstr "Inserter Jam"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11536 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11539 msgstr "Inserter Life Over"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11542 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11545 msgstr "Inserter Missing"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11548 msgstr "Inserter Motor Failure"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11551 msgstr "Inserter Near Limit"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11554 msgstr "Inserter Offline"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11557 msgstr "Inserter Opened"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11560 msgstr "Inserter Over Temperature"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11563 msgstr "Inserter Power Saver"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11566 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11569 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11572 msgstr "Inserter Removed"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11575 msgstr "Inserter Resource Added"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11578 msgstr "Inserter Resource Removed"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11581 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11584 msgstr "Inserter Timing Failure"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11587 msgstr "Inserter Turned Off"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11590 msgstr "Inserter Turned On"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11593 msgstr "Inserter Under Temperature"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11596 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11599 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11602 msgstr "Inserter Warming Up"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11605 msgstr "Interlock Closed"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11608 msgstr "Interlock Open"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11611 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11614 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11617 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11620 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11623 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11626 msgstr "Interpreter Resource Added"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11629 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11632 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11635 msgstr "Lamp At Eol"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11638 msgstr "Lamp Failure"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11641 msgstr "Lamp Near Eol"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11644 msgstr "Laser At Eol"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11647 msgstr "Laser Failure"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11650 msgstr "Laser Near Eol"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11653 msgstr "Make Envelope Added"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11656 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11659 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11662 msgstr "Make Envelope At Limit"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11665 msgstr "Make Envelope Closed"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11668 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11671 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11674 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11677 msgstr "Make Envelope Empty"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11680 msgstr "Make Envelope Full"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11683 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11686 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11689 msgstr "Make Envelope Jam"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11692 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11695 msgstr "Make Envelope Life Over"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11698 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11701 msgstr "Make Envelope Missing"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11704 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11707 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11710 msgstr "Make Envelope Offline"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11713 msgstr "Make Envelope Opened"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11716 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11719 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11722 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11725 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11728 msgstr "Make Envelope Removed"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11731 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11734 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11737 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11740 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11743 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11746 msgstr "Make Envelope Turned On"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11749 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11752 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11755 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11758 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11761 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11764 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11767 msgstr "Marker Developer Empty"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11770 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11773 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11776 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11779 msgstr "Marker Ink Empty"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11782 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11785 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11788 msgstr "Marker Supply Empty"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11791 msgstr "Marker Supply Low"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11794 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11797 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11800 msgstr "Marker Waste Full"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11803 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11806 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11809 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11812 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11815 msgstr "Material Empty"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11818 msgstr "Material Low"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11821 msgstr "Material Needed"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11824 msgstr "Media Empty"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11827 msgstr "Media Jam"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11830 msgstr "Media Low"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11833 msgstr "Media Needed"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11836 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11839 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11842 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11845 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11848 msgstr "Motor Failure"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11851 msgstr "Moving To Paused"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.none"
11854 msgstr "None"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11857 msgstr "Opc Life Over"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11860 msgstr "Opc Near Eol"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.other"
11863 msgstr "Other"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11866 msgstr "Output Area Almost Full"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11869 msgstr "Output Area Full"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11872 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11875 msgstr "Output Tray Missing"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.paused"
11878 msgstr "Paused"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11881 msgstr "Perforater Added"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11884 msgstr "Perforater Almost Empty"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11887 msgstr "Perforater Almost Full"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11890 msgstr "Perforater At Limit"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11893 msgstr "Perforater Closed"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11896 msgstr "Perforater Configuration Change"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11899 msgstr "Perforater Cover Closed"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11902 msgstr "Perforater Cover Open"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11905 msgstr "Perforater Empty"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11908 msgstr "Perforater Full"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11911 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11914 msgstr "Perforater Interlock Open"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11917 msgstr "Perforater Jam"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11920 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11923 msgstr "Perforater Life Over"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11926 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11929 msgstr "Perforater Missing"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11932 msgstr "Perforater Motor Failure"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11935 msgstr "Perforater Near Limit"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11938 msgstr "Perforater Offline"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11941 msgstr "Perforater Opened"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11944 msgstr "Perforater Over Temperature"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11947 msgstr "Perforater Power Saver"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11950 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11953 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11956 msgstr "Perforater Removed"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11959 msgstr "Perforater Resource Added"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11962 msgstr "Perforater Resource Removed"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11965 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11968 msgstr "Perforater Timing Failure"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11971 msgstr "Perforater Turned Off"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11974 msgstr "Perforater Turned On"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11977 msgstr "Perforater Under Temperature"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11980 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11983 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11986 msgstr "Perforater Warming Up"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11989 msgstr "Power Down"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11992 msgstr "Power Up"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11995 msgstr "Printer Manual Reset"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11998 msgstr "Printer Nms Reset"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12001 msgstr "Printer Ready To Print"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12004 msgstr "Puncher Added"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12007 msgstr "Puncher Almost Empty"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12010 msgstr "Puncher Almost Full"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12013 msgstr "Puncher At Limit"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12016 msgstr "Puncher Closed"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12019 msgstr "Puncher Configuration Change"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12022 msgstr "Puncher Cover Closed"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12025 msgstr "Puncher Cover Open"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12028 msgstr "Puncher Empty"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12031 msgstr "Puncher Full"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12034 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12037 msgstr "Puncher Interlock Open"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12040 msgstr "Puncher Jam"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12043 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12046 msgstr "Puncher Life Over"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12049 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12052 msgstr "Puncher Missing"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12055 msgstr "Puncher Motor Failure"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12058 msgstr "Puncher Near Limit"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12061 msgstr "Puncher Offline"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12064 msgstr "Puncher Opened"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12067 msgstr "Puncher Over Temperature"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12070 msgstr "Puncher Power Saver"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12073 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12076 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12079 msgstr "Puncher Removed"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12082 msgstr "Puncher Resource Added"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12085 msgstr "Puncher Resource Removed"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12088 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12091 msgstr "Puncher Timing Failure"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12094 msgstr "Puncher Turned Off"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12097 msgstr "Puncher Turned On"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12100 msgstr "Puncher Under Temperature"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12103 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12106 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12109 msgstr "Puncher Warming Up"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12112 msgstr "Separation Cutter Added"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12115 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12118 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12121 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12124 msgstr "Separation Cutter Closed"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12127 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12130 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12133 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12136 msgstr "Separation Cutter Empty"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12139 msgstr "Separation Cutter Full"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12142 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12145 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12148 msgstr "Separation Cutter Jam"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12151 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12154 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12157 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12160 msgstr "Separation Cutter Missing"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12163 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12166 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12169 msgstr "Separation Cutter Offline"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12172 msgstr "Separation Cutter Opened"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12175 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12178 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12181 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12184 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12187 msgstr "Separation Cutter Removed"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12190 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12193 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12196 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12199 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12202 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12205 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12208 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12211 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12214 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12217 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12220 msgstr "Sheet Rotator Added"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12223 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12226 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12229 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12232 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12235 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12238 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12241 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12244 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12247 msgstr "Sheet Rotator Full"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12250 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12253 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12256 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12259 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12262 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12265 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12268 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12271 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12274 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12277 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12280 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12283 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12286 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12289 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12292 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12295 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12298 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12301 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12304 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12307 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12310 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12313 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12316 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12319 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12322 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12325 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12328 msgstr "Shutdown"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12331 msgstr "Slitter Added"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12334 msgstr "Slitter Almost Empty"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12337 msgstr "Slitter Almost Full"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12340 msgstr "Slitter At Limit"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12343 msgstr "Slitter Closed"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12346 msgstr "Slitter Configuration Change"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12349 msgstr "Slitter Cover Closed"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12352 msgstr "Slitter Cover Open"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12355 msgstr "Slitter Empty"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12358 msgstr "Slitter Full"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12361 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12364 msgstr "Slitter Interlock Open"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12367 msgstr "Slitter Jam"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12370 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12373 msgstr "Slitter Life Over"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12376 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12379 msgstr "Slitter Missing"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12382 msgstr "Slitter Motor Failure"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12385 msgstr "Slitter Near Limit"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12388 msgstr "Slitter Offline"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12391 msgstr "Slitter Opened"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12394 msgstr "Slitter Over Temperature"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12397 msgstr "Slitter Power Saver"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12400 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12403 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12406 msgstr "Slitter Removed"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12409 msgstr "Slitter Resource Added"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12412 msgstr "Slitter Resource Removed"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12415 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12418 msgstr "Slitter Timing Failure"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12421 msgstr "Slitter Turned Off"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12424 msgstr "Slitter Turned On"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12427 msgstr "Slitter Under Temperature"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12430 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12433 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12436 msgstr "Slitter Warming Up"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12439 msgstr "Spool Area Full"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12442 msgstr "Stacker Added"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12445 msgstr "Stacker Almost Empty"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12448 msgstr "Stacker Almost Full"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12451 msgstr "Stacker At Limit"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12454 msgstr "Stacker Closed"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12457 msgstr "Stacker Configuration Change"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12460 msgstr "Stacker Cover Closed"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12463 msgstr "Stacker Cover Open"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12466 msgstr "Stacker Empty"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12469 msgstr "Stacker Full"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12472 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12475 msgstr "Stacker Interlock Open"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12478 msgstr "Stacker Jam"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12481 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12484 msgstr "Stacker Life Over"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12487 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12490 msgstr "Stacker Missing"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12493 msgstr "Stacker Motor Failure"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12496 msgstr "Stacker Near Limit"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12499 msgstr "Stacker Offline"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12502 msgstr "Stacker Opened"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12505 msgstr "Stacker Over Temperature"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12508 msgstr "Stacker Power Saver"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12511 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12514 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12517 msgstr "Stacker Removed"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12520 msgstr "Stacker Resource Added"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12523 msgstr "Stacker Resource Removed"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12526 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12529 msgstr "Stacker Timing Failure"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12532 msgstr "Stacker Turned Off"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12535 msgstr "Stacker Turned On"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12538 msgstr "Stacker Under Temperature"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12541 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12544 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12547 msgstr "Stacker Warming Up"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12550 msgstr "Stapler Added"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12553 msgstr "Stapler Almost Empty"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12556 msgstr "Stapler Almost Full"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12559 msgstr "Stapler At Limit"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12562 msgstr "Stapler Closed"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12565 msgstr "Stapler Configuration Change"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12568 msgstr "Stapler Cover Closed"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12571 msgstr "Stapler Cover Open"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12574 msgstr "Stapler Empty"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12577 msgstr "Stapler Full"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12580 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12583 msgstr "Stapler Interlock Open"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12586 msgstr "Stapler Jam"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12589 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12592 msgstr "Stapler Life Over"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12595 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12598 msgstr "Stapler Missing"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12601 msgstr "Stapler Motor Failure"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12604 msgstr "Stapler Near Limit"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12607 msgstr "Stapler Offline"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12610 msgstr "Stapler Opened"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12613 msgstr "Stapler Over Temperature"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12616 msgstr "Stapler Power Saver"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12619 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12622 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12625 msgstr "Stapler Removed"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12628 msgstr "Stapler Resource Added"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12631 msgstr "Stapler Resource Removed"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12634 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12637 msgstr "Stapler Timing Failure"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12640 msgstr "Stapler Turned Off"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12643 msgstr "Stapler Turned On"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12646 msgstr "Stapler Under Temperature"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12649 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12652 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12655 msgstr "Stapler Warming Up"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12658 msgstr "Stitcher Added"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12661 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12664 msgstr "Stitcher Almost Full"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12667 msgstr "Stitcher At Limit"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12670 msgstr "Stitcher Closed"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12673 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12676 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12679 msgstr "Stitcher Cover Open"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12682 msgstr "Stitcher Empty"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12685 msgstr "Stitcher Full"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12688 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12691 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12694 msgstr "Stitcher Jam"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12697 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12700 msgstr "Stitcher Life Over"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12703 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12706 msgstr "Stitcher Missing"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12709 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12712 msgstr "Stitcher Near Limit"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12715 msgstr "Stitcher Offline"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12718 msgstr "Stitcher Opened"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12721 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12724 msgstr "Stitcher Power Saver"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12727 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12730 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12733 msgstr "Stitcher Removed"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12736 msgstr "Stitcher Resource Added"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12739 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12742 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12745 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12748 msgstr "Stitcher Turned Off"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12751 msgstr "Stitcher Turned On"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12754 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12757 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12760 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12763 msgstr "Stitcher Warming Up"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12766 msgstr "Stopped Partly"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12769 msgstr "Stopping"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12772 msgstr "Subunit Added"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12775 msgstr "Subunit Almost Empty"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12778 msgstr "Subunit Almost Full"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12781 msgstr "Subunit At Limit"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12784 msgstr "Subunit Closed"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12787 msgstr "Subunit Empty"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12790 msgstr "Subunit Full"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12793 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12796 msgstr "Subunit Life Over"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12799 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12802 msgstr "Subunit Missing"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12805 msgstr "Subunit Motor Failure"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12808 msgstr "Subunit Near Limit"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12811 msgstr "Subunit Offline"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12814 msgstr "Subunit Opened"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12817 msgstr "Subunit Over Temperature"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12820 msgstr "Subunit Power Saver"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12823 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12826 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12829 msgstr "Subunit Removed"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12832 msgstr "Subunit Resource Added"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12835 msgstr "Subunit Resource Removed"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12838 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12841 msgstr "Subunit Timing Failure"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12844 msgstr "Subunit Turned Off"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12847 msgstr "Subunit Turned On"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12850 msgstr "Subunit Under Temperature"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12853 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12856 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12859 msgstr "Subunit Warming Up"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12862 msgstr "Timed Out"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12865 msgstr "Toner Empty"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12868 msgstr "Toner Low"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12871 msgstr "Trimmer Added"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12874 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12877 msgstr "Trimmer Almost Full"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12880 msgstr "Trimmer At Limit"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12883 msgstr "Trimmer Closed"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12886 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12889 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12892 msgstr "Trimmer Cover Open"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12895 msgstr "Trimmer Empty"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12898 msgstr "Trimmer Full"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12901 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12904 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12905
12906 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12907 msgstr "Trimmer Jam"
12908
12909 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12910 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12911
12912 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12913 msgstr "Trimmer Life Over"
12914
12915 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12916 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12917
12918 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12919 msgstr "Trimmer Missing"
12920
12921 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12922 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12923
12924 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12925 msgstr "Trimmer Near Limit"
12926
12927 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12928 msgstr "Trimmer Offline"
12929
12930 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12931 msgstr "Trimmer Opened"
12932
12933 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12934 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12935
12936 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12937 msgstr "Trimmer Power Saver"
12938
12939 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12940 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12941
12942 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12943 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12944
12945 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12946 msgstr "Trimmer Removed"
12947
12948 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12949 msgstr "Trimmer Resource Added"
12950
12951 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12952 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12953
12954 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12955 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12956
12957 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12958 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12959
12960 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12961 msgstr "Trimmer Turned Off"
12962
12963 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12964 msgstr "Trimmer Turned On"
12965
12966 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12967 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12968
12969 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12970 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12971
12972 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12973 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12974
12975 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12976 msgstr "Trimmer Warming Up"
12977
12978 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12979 msgstr "Unknown"
12980
12981 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12982 msgstr "Wrapper Added"
12983
12984 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12985 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12986
12987 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12988 msgstr "Wrapper Almost Full"
12989
12990 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12991 msgstr "Wrapper At Limit"
12992
12993 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12994 msgstr "Wrapper Closed"
12995
12996 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12997 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12998
12999 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13000 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13001
13002 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13003 msgstr "Wrapper Cover Open"
13004
13005 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13006 msgstr "Wrapper Empty"
13007
13008 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13009 msgstr "Wrapper Full"
13010
13011 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13012 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13013
13014 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13015 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13016
13017 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13018 msgstr "Wrapper Jam"
13019
13020 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13021 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13022
13023 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13024 msgstr "Wrapper Life Over"
13025
13026 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13027 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13028
13029 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13030 msgstr "Wrapper Missing"
13031
13032 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13033 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13034
13035 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13036 msgstr "Wrapper Near Limit"
13037
13038 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13039 msgstr "Wrapper Offline"
13040
13041 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13042 msgstr "Wrapper Opened"
13043
13044 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13045 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13046
13047 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13048 msgstr "Wrapper Power Saver"
13049
13050 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13051 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13052
13053 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13054 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13055
13056 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13057 msgstr "Wrapper Removed"
13058
13059 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13060 msgstr "Wrapper Resource Added"
13061
13062 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13063 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13064
13065 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13066 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13067
13068 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13069 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13070
13071 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13072 msgstr "Wrapper Turned Off"
13073
13074 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13075 msgstr "Wrapper Turned On"
13076
13077 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13078 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13079
13080 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13081 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13082
13083 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13084 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13085
13086 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13087 msgstr "Wrapper Warming Up"
13088
13089 msgid "printer-state.3"
13090 msgstr "Idle"
13091
13092 msgid "printer-state.4"
13093 msgstr "Processing"
13094
13095 msgid "printer-state.5"
13096 msgstr "Stopped"
13097
13098 msgid "printer-up-time"
13099 msgstr "Printer Uptime"
13100
13101 msgid "processing"
13102 msgstr "en proceso"
13103
13104 msgid "profile-uri-actual"
13105 msgstr "Actual Profile URI"
13106
13107 msgid "proof-print"
13108 msgstr "Proof Print"
13109
13110 msgid "punching-reference-edge"
13111 msgstr "Punching Reference Edge"
13112
13113 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13114 msgstr "Bottom"
13115
13116 msgid "punching-reference-edge.left"
13117 msgstr "Left"
13118
13119 msgid "punching-reference-edge.right"
13120 msgstr "Right"
13121
13122 msgid "punching-reference-edge.top"
13123 msgstr "Top"
13124
13125 #, c-format
13126 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13127 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
13128
13129 msgid "request-id uses indefinite length"
13130 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
13131
13132 msgid "requested-attributes"
13133 msgstr "Requested Attributes"
13134
13135 msgid "requested-attributes.all"
13136 msgstr "All"
13137
13138 msgid "requested-attributes.document-description"
13139 msgstr "Document Description"
13140
13141 msgid "requested-attributes.document-template"
13142 msgstr "Document Template"
13143
13144 msgid "requested-attributes.job-actuals"
13145 msgstr "Job Actuals"
13146
13147 msgid "requested-attributes.job-description"
13148 msgstr "Job Description"
13149
13150 msgid "requested-attributes.job-template"
13151 msgstr "Job Template"
13152
13153 msgid "requested-attributes.printer-description"
13154 msgstr "Printer Description"
13155
13156 msgid "requested-attributes.subscription-description"
13157 msgstr "Subscription Description"
13158
13159 msgid "requested-attributes.subscription-template"
13160 msgstr "Subscription Template"
13161
13162 msgid "requesting-user-name"
13163 msgstr "Requesting User Name"
13164
13165 msgid "requesting-user-uri"
13166 msgstr "Requesting User URI"
13167
13168 msgid "retry-interval"
13169 msgstr "Retry Interval"
13170
13171 msgid "retry-time-out"
13172 msgstr "Retry Time Out"
13173
13174 msgid "save-disposition"
13175 msgstr "Save Disposition"
13176
13177 msgid "save-disposition.none"
13178 msgstr "None"
13179
13180 msgid "save-disposition.print-save"
13181 msgstr "Print Save"
13182
13183 msgid "save-disposition.save-only"
13184 msgstr "Save Only"
13185
13186 msgid "scheduler is not running"
13187 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
13188
13189 msgid "scheduler is running"
13190 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
13191
13192 msgid "separator-sheets"
13193 msgstr "Separator Sheets"
13194
13195 msgid "separator-sheets-type"
13196 msgstr "Separator Sheets Type"
13197
13198 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13199 msgstr "Both Sheets"
13200
13201 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13202 msgstr "End Sheet"
13203
13204 msgid "separator-sheets-type.none"
13205 msgstr "None"
13206
13207 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13208 msgstr "Slip Sheets"
13209
13210 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13211 msgstr "Start Sheet"
13212
13213 msgid "sheet-collate"
13214 msgstr "Collate Copies"
13215
13216 msgid "sheet-collate.collated"
13217 msgstr "Yes"
13218
13219 msgid "sheet-collate.uncollated"
13220 msgstr "No"
13221
13222 msgid "sides"
13223 msgstr "2-Sided Printing"
13224
13225 msgid "sides.one-sided"
13226 msgstr "Off"
13227
13228 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13229 msgstr "On (Portrait)"
13230
13231 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13232 msgstr "On (Landscape)"
13233
13234 #, c-format
13235 msgid "stat of %s failed: %s"
13236 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
13237
13238 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13239 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
13240
13241 msgid "status-message"
13242 msgstr "Status Message"
13243
13244 msgid "stitching-method"
13245 msgstr "Stitching Method"
13246
13247 msgid "stitching-method.auto"
13248 msgstr "Automatic"
13249
13250 msgid "stitching-method.crimp"
13251 msgstr "Crimp"
13252
13253 msgid "stitching-method.wire"
13254 msgstr "Wire"
13255
13256 msgid "stitching-reference-edge"
13257 msgstr "Stitching Reference Edge"
13258
13259 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13260 msgstr "Bottom"
13261
13262 msgid "stitching-reference-edge.left"
13263 msgstr "Left"
13264
13265 msgid "stitching-reference-edge.right"
13266 msgstr "Right"
13267
13268 msgid "stitching-reference-edge.top"
13269 msgstr "Top"
13270
13271 msgid "stopped"
13272 msgstr "parada"
13273
13274 #, c-format
13275 msgid "system default destination: %s"
13276 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
13277
13278 #, c-format
13279 msgid "system default destination: %s/%s"
13280 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
13281
13282 msgid "transmission-status"
13283 msgstr "Transmission Status"
13284
13285 msgid "transmission-status.3"
13286 msgstr "Pending"
13287
13288 msgid "transmission-status.4"
13289 msgstr "Pending Retry"
13290
13291 msgid "transmission-status.5"
13292 msgstr "Processing"
13293
13294 msgid "transmission-status.7"
13295 msgstr "Canceled"
13296
13297 msgid "transmission-status.8"
13298 msgstr "Aborted"
13299
13300 msgid "transmission-status.9"
13301 msgstr "Completed"
13302
13303 msgid "trimming-reference-edge"
13304 msgstr "Trimming Reference Edge"
13305
13306 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13307 msgstr "Bottom"
13308
13309 msgid "trimming-reference-edge.left"
13310 msgstr "Left"
13311
13312 msgid "trimming-reference-edge.right"
13313 msgstr "Right"
13314
13315 msgid "trimming-reference-edge.top"
13316 msgstr "Top"
13317
13318 msgid "trimming-type"
13319 msgstr "Trimming Type"
13320
13321 msgid "trimming-type.draw-line"
13322 msgstr "Draw Line"
13323
13324 msgid "trimming-type.full"
13325 msgstr "Full"
13326
13327 msgid "trimming-type.partial"
13328 msgstr "Partial"
13329
13330 msgid "trimming-type.perforate"
13331 msgstr "Perforate"
13332
13333 msgid "trimming-type.score"
13334 msgstr "Score"
13335
13336 msgid "trimming-type.tab"
13337 msgstr "Tab"
13338
13339 msgid "trimming-when"
13340 msgstr "Trimming When"
13341
13342 msgid "trimming-when.after-documents"
13343 msgstr "After Documents"
13344
13345 msgid "trimming-when.after-job"
13346 msgstr "After Job"
13347
13348 msgid "trimming-when.after-sets"
13349 msgstr "After Sets"
13350
13351 msgid "trimming-when.after-sheets"
13352 msgstr "After Sheets"
13353
13354 msgid "unknown"
13355 msgstr "desconocido"
13356
13357 msgid "untitled"
13358 msgstr "sin título"
13359
13360 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13361 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
13362
13363 msgid "x-image-position"
13364 msgstr "X Image Position"
13365
13366 msgid "x-image-position.center"
13367 msgstr "Center"
13368
13369 msgid "x-image-position.left"
13370 msgstr "Left"
13371
13372 msgid "x-image-position.none"
13373 msgstr "None"
13374
13375 msgid "x-image-position.right"
13376 msgstr "Right"
13377
13378 msgid "x-image-shift"
13379 msgstr "X Image Shift"
13380
13381 msgid "x-side1-image-shift"
13382 msgstr "X Front Side Image Shift"
13383
13384 msgid "x-side2-image-shift"
13385 msgstr "X Back Side Image Shift"
13386
13387 msgid "y-image-position"
13388 msgstr "Y Image Position"
13389
13390 msgid "y-image-position.bottom"
13391 msgstr "Bottom"
13392
13393 msgid "y-image-position.center"
13394 msgstr "Center"
13395
13396 msgid "y-image-position.none"
13397 msgstr "None"
13398
13399 msgid "y-image-position.top"
13400 msgstr "Top"
13401
13402 msgid "y-image-shift"
13403 msgstr "Y Image Shift"
13404
13405 msgid "y-side1-image-shift"
13406 msgstr "Y Front Side Image Shift"
13407
13408 msgid "y-side2-image-shift"
13409 msgstr "Y Back Side Image Shift"
13410
13411 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13412 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
13413
13414 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13415 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
13416
13417 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13418 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
13419
13420 #~ msgid ""
13421 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13422 #~ msgstr ""
13423 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13424 #~ "sección 4.1.5)."
13425
13426 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13429 #~ "sección 4.1.3)."
13430
13431 #~ msgid ""
13432 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13433 #~ msgstr ""
13434 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13435 #~ "sección 4.1.3)."
13436
13437 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13438 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
13439
13440 #~ msgid ""
13441 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13442 #~ "4.1.7)."
13443 #~ msgstr ""
13444 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
13445 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13446
13447 #~ msgid ""
13448 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
13451 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13452
13453 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13454 #~ msgstr ""
13455 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13456
13457 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13458 #~ msgstr ""
13459 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13460
13461 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13462 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13463
13464 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13465 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13466
13467 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13468 #~ msgstr ""
13469 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
13470 #~ "4.1.14)."
13471
13472 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13473 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13474
13475 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13476 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13477
13478 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13479 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13480
13481 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13482 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13483
13484 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13485 #~ msgstr ""
13486 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
13487 #~ "sección 4.1.4)."
13488
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13491 #~ msgstr ""
13492 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13493 #~ "sección 4.1.3)."
13494
13495 #~ msgid ""
13496 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13497 #~ "4.1.3)."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13500 #~ "sección 4.1.3)."
13501
13502 #~ msgid ""
13503 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13504 #~ "4.1.9)."
13505 #~ msgstr ""
13506 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13507 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13508
13509 #~ msgid ""
13510 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13511 #~ "4.1.9)."
13512 #~ msgstr ""
13513 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13514 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13515
13516 #~ msgid ""
13517 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13518 #~ "4.1.2)."
13519 #~ msgstr ""
13520 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13521 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
13522
13523 #~ msgid ""
13524 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13525 #~ msgstr ""
13526 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13527 #~ "2911 sección 4.1.2)."
13528
13529 #~ msgid ""
13530 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13531 #~ "section 4.1.8)."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13534 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13538 #~ "section 4.1.8)."
13539 #~ msgstr ""
13540 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13541 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13542
13543 #~ msgid ""
13544 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13545 #~ msgstr ""
13546 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13547 #~ "sección 4.1.10)."
13548
13549 #~ msgid ""
13550 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13551 #~ "2911 section 4.1.13)."
13552 #~ msgstr ""
13553 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
13554 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
13555
13556 #~ msgid ""
13557 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13558 #~ "4.1.15)."
13559 #~ msgstr ""
13560 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
13561 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
13562
13563 #~ msgid ""
13564 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13565 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13566 #~ msgstr ""
13567 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13568 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13569
13570 #~ msgid ""
13571 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13572 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13573 #~ msgstr ""
13574 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13575 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13576
13577 #~ msgid ""
13578 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13579 #~ "4.1.1)."
13580 #~ msgstr ""
13581 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13582 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
13583
13584 #~ msgid ""
13585 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13586 #~ msgstr ""
13587 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13588 #~ "2911 sección 4.1.1)."
13589
13590 #~ msgid ""
13591 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13592 #~ "4.1.6)."
13593 #~ msgstr ""
13594 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
13595 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13596
13597 #~ msgid ""
13598 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13599 #~ "4.1.6)."
13600 #~ msgstr ""
13601 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13602 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13603
13604 #~ msgid "%g x %g"
13605 #~ msgstr "%g x %g"
13606
13607 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
13608 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
13609
13610 #~ msgid "Finishing"
13611 #~ msgstr "Terminando"
13612
13613 #~ msgid "Glossy Photo"
13614 #~ msgstr "Foto brillante"
13615
13616 #~ msgid "High-Gloss Photo"
13617 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
13618
13619 #~ msgid "Label"
13620 #~ msgstr "Etiqueta"
13621
13622 #~ msgid "Looking for printer..."
13623 #~ msgstr "Buscando impresora..."
13624
13625 #~ msgid "Matte Photo"
13626 #~ msgstr "Foto mate"
13627
13628 #~ msgid "No Finishing"
13629 #~ msgstr "Sin terminar"
13630
13631 #~ msgid "Satin Photo"
13632 #~ msgstr "Foto satinada"
13633
13634 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13635 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13636
13637 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300"
13638 #~ msgstr "200 x 300mm"
13639
13640 #~ msgid "operations-supported.10"
13641 #~ msgstr "Get-Jobs"
13642
13643 #~ msgid "operations-supported.11"
13644 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13645
13646 #~ msgid "operations-supported.12"
13647 #~ msgstr "Hold-Job"
13648
13649 #~ msgid "operations-supported.13"
13650 #~ msgstr "Release-Job"
13651
13652 #~ msgid "operations-supported.14"
13653 #~ msgstr "Restart-Job"
13654
13655 #~ msgid "operations-supported.16"
13656 #~ msgstr "Pause-Printer"
13657
13658 #~ msgid "operations-supported.17"
13659 #~ msgstr "Resume-Printer"
13660
13661 #~ msgid "operations-supported.18"
13662 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13663
13664 #~ msgid "operations-supported.19"
13665 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13666
13667 #~ msgid "operations-supported.2"
13668 #~ msgstr "Print-Job"
13669
13670 #~ msgid "operations-supported.20"
13671 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13672
13673 #~ msgid "operations-supported.21"
13674 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13675
13676 #~ msgid "operations-supported.22"
13677 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13678
13679 #~ msgid "operations-supported.23"
13680 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13681
13682 #~ msgid "operations-supported.24"
13683 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13684
13685 #~ msgid "operations-supported.25"
13686 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13687
13688 #~ msgid "operations-supported.26"
13689 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13690
13691 #~ msgid "operations-supported.27"
13692 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13693
13694 #~ msgid "operations-supported.28"
13695 #~ msgstr "Get-Notifications"
13696
13697 #~ msgid "operations-supported.3"
13698 #~ msgstr "Print-URI"
13699
13700 #~ msgid "operations-supported.34"
13701 #~ msgstr "Enable-Printer"
13702
13703 #~ msgid "operations-supported.35"
13704 #~ msgstr "Disable-Printer"
13705
13706 #~ msgid "operations-supported.36"
13707 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13708
13709 #~ msgid "operations-supported.37"
13710 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13711
13712 #~ msgid "operations-supported.38"
13713 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13714
13715 #~ msgid "operations-supported.39"
13716 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13717
13718 #~ msgid "operations-supported.4"
13719 #~ msgstr "Validate-Job"
13720
13721 #~ msgid "operations-supported.40"
13722 #~ msgstr "Activate-Printer"
13723
13724 #~ msgid "operations-supported.41"
13725 #~ msgstr "Restart-Printer"
13726
13727 #~ msgid "operations-supported.42"
13728 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13729
13730 #~ msgid "operations-supported.43"
13731 #~ msgstr "Startup-Printer"
13732
13733 #~ msgid "operations-supported.44"
13734 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13735
13736 #~ msgid "operations-supported.45"
13737 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13738
13739 #~ msgid "operations-supported.46"
13740 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13741
13742 #~ msgid "operations-supported.47"
13743 #~ msgstr "Resume-Job"
13744
13745 #~ msgid "operations-supported.48"
13746 #~ msgstr "Promote-Job"
13747
13748 #~ msgid "operations-supported.49"
13749 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13750
13751 #~ msgid "operations-supported.5"
13752 #~ msgstr "Create-Job"
13753
13754 #~ msgid "operations-supported.51"
13755 #~ msgstr "Cancel-Document"
13756
13757 #~ msgid "operations-supported.52"
13758 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13759
13760 #~ msgid "operations-supported.53"
13761 #~ msgstr "Get-Documents"
13762
13763 #~ msgid "operations-supported.54"
13764 #~ msgstr "Delete-Document"
13765
13766 #~ msgid "operations-supported.55"
13767 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13768
13769 #~ msgid "operations-supported.56"
13770 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13771
13772 #~ msgid "operations-supported.57"
13773 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13774
13775 #~ msgid "operations-supported.58"
13776 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13777
13778 #~ msgid "operations-supported.59"
13779 #~ msgstr "Close-Job"
13780
13781 #~ msgid "operations-supported.6"
13782 #~ msgstr "Send-Document"
13783
13784 #~ msgid "operations-supported.60"
13785 #~ msgstr "Identify-Printer"
13786
13787 #~ msgid "operations-supported.61"
13788 #~ msgstr "Validate-Document"
13789
13790 #~ msgid "operations-supported.62"
13791 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13792
13793 #~ msgid "operations-supported.63"
13794 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13795
13796 #~ msgid "operations-supported.64"
13797 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13798
13799 #~ msgid "operations-supported.65"
13800 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13801
13802 #~ msgid "operations-supported.66"
13803 #~ msgstr "Fetch-Document"
13804
13805 #~ msgid "operations-supported.67"
13806 #~ msgstr "Fetch-Job"
13807
13808 #~ msgid "operations-supported.68"
13809 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13810
13811 #~ msgid "operations-supported.69"
13812 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13813
13814 #~ msgid "operations-supported.7"
13815 #~ msgstr "Send-URI"
13816
13817 #~ msgid "operations-supported.70"
13818 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13819
13820 #~ msgid "operations-supported.71"
13821 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13822
13823 #~ msgid "operations-supported.72"
13824 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13825
13826 #~ msgid "operations-supported.73"
13827 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13828
13829 #~ msgid "operations-supported.74"
13830 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13831
13832 #~ msgid "operations-supported.8"
13833 #~ msgstr "Cancel-Job"
13834
13835 #~ msgid "operations-supported.9"
13836 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"