2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-02-21 11:13-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1563 msgid "--local True if service is local"
1566 msgid "--ls List attributes"
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1576 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1579 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1582 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1585 msgid "--print Print URI if true"
1588 msgid "--print-name Print service name if true"
1592 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1595 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1598 msgid "--release Release previously held jobs"
1601 msgid "--remote True if service is remote"
1605 "--stop-after-include-error\n"
1606 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1610 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1614 msgid "--true Always true"
1617 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1620 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1623 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1626 msgid "--version Show program version"
1629 msgid "--version Show version"
1689 msgid "-4 Connect using IPv4"
1710 msgid "-6 Connect using IPv6"
1746 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1749 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1753 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1756 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1759 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1762 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1765 msgid "-H Show the default server and port"
1768 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1771 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1774 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1777 msgid "-H restart Reprint the job"
1780 msgid "-H resume Resume a held job"
1783 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1786 msgid "-I Ignore errors"
1790 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1791 " Ignore specific warnings"
1794 msgid "-L Send requests using content-length"
1797 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1800 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1803 msgid "-P destination Specify the destination"
1807 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1811 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1814 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1817 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1820 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1823 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1826 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1829 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1832 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1835 msgid "-T title Specify the job title"
1838 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1841 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1844 msgid "-V version Set default IPP version"
1847 msgid "-W completed Show completed jobs"
1850 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1854 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1856 " Issue warnings instead of errors"
1859 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1862 msgid "-a Cancel all jobs"
1865 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1868 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1871 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1874 msgid "-c Produce CSV output"
1877 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1880 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1883 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1886 msgid "-d Show the default destination"
1889 msgid "-d destination Set default destination"
1892 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1895 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1898 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1901 msgid "-e Show available destinations on the network"
1904 msgid "-f Run in the foreground."
1907 msgid "-f filename Set default request filename"
1910 msgid "-h Show this usage message."
1913 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1916 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1919 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1922 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1925 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1929 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1932 msgid "-l List attributes"
1935 msgid "-l Produce plain text output"
1938 msgid "-l Run cupsd on demand."
1941 msgid "-l Show supported options and values"
1944 msgid "-l Show verbose (long) output"
1948 "-m Send an email notification when the job completes"
1951 msgid "-m Show models"
1955 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1959 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1962 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1965 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1968 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1972 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1975 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1979 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1980 " Disable supply level reporting via IPP"
1984 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1985 " Disable supply level reporting via SNMP"
1988 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1991 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1994 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1997 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2000 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2003 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2006 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2010 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2011 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2014 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2018 "-o orientation-requested=N\n"
2019 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2023 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2028 "-o printer-error-policy=name\n"
2029 " Specify the printer error policy"
2033 "-o printer-is-shared=true\n"
2034 " Share the printer"
2038 "-o printer-op-policy=name\n"
2039 " Specify the printer operation policy"
2042 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2046 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2047 " Specify 2-sided portrait printing"
2051 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2052 " Specify 2-sided landscape printing"
2055 msgid "-p Print URI if true"
2058 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2061 msgid "-p destination Specify a destination"
2064 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2067 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2070 msgid "-q Run silently"
2073 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2076 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2079 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2082 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2085 msgid "-r True if service is remote"
2088 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2091 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2094 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2097 msgid "-s Be silent"
2100 msgid "-s Print service name if true"
2103 msgid "-s Show a status summary"
2106 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2109 msgid "-t Produce a test report"
2112 msgid "-t Show all status information"
2115 msgid "-t Test the configuration file."
2118 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2121 msgid "-t title Specify the job title"
2125 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2128 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2132 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2136 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2139 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2142 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2145 msgid "-v Be verbose"
2148 msgid "-v Show devices"
2151 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2154 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2157 msgid "-vv Be very verbose"
2160 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2163 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2166 msgid "-x destination Remove the named destination"
2170 "-x utility [argument ...] ;\n"
2171 " Execute program if true"
2174 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2184 msgstr "1 pulg./seg"
2187 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2190 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2192 msgid "1.5 inch/sec."
2193 msgstr "1.5 pulg./seg"
2196 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2199 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2202 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2205 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2210 msgid "10 inches/sec."
2211 msgstr "10 pulg./seg"
2234 msgid "11 inches/sec."
2235 msgstr "11 pulg./seg"
2246 msgid "12 inches/sec."
2247 msgstr "12 pulg./seg"
2306 msgid "2 inches/sec."
2307 msgstr "2 pulg./seg"
2309 msgid "2-Sided Printing"
2313 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2316 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2319 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2322 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2325 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2328 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2331 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2334 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2337 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2340 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2343 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2346 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2349 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2351 msgid "2.5 inches/sec."
2352 msgstr "2.5 pulg./seg"
2355 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2358 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2361 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2364 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2390 msgid "24-Pin Series"
2391 msgstr "24-Pin Series"
2417 msgid "3 inches/sec."
2418 msgstr "3 pulg./seg"
2424 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2427 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2430 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2433 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2436 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2439 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2442 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2445 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2448 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2451 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2457 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2460 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2486 msgid "4 inches/sec."
2487 msgstr "4 pulg./seg"
2490 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2492 msgid "4.00x13.00\""
2493 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2496 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2499 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2502 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2505 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2508 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2511 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2514 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2528 msgid "5 inches/sec."
2529 msgstr "5 pulg./seg"
2543 msgid "6 inches/sec."
2544 msgstr "6 pulg./seg"
2547 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2550 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2553 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2556 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2559 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2562 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2565 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2588 msgid "7 inches/sec."
2589 msgstr "7 pulg./seg"
2603 msgid "8 inches/sec."
2604 msgstr "8 pulg./seg"
2610 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2613 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2616 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2619 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2622 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2625 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2628 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2642 msgid "9 inches/sec."
2643 msgstr "9 pulg./seg"
2651 msgid "9-Pin Series"
2652 msgstr "9-Pin Series"
2660 msgid "?Invalid help command unknown."
2661 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2664 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2665 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2668 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2669 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2674 msgid "A0 Long Edge"
2675 msgstr "A0 lado largo"
2680 msgid "A1 Long Edge"
2681 msgstr "A1 lado largo"
2689 msgid "A2 Long Edge"
2690 msgstr "A2 lado largo"
2695 msgid "A3 Long Edge"
2696 msgstr "A3 lado largo"
2699 msgstr "A3 Extragrande"
2701 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2702 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2707 msgid "A4 Long Edge"
2708 msgstr "A4 lado largo"
2711 msgstr "A4 Extragrande"
2719 msgid "A5 Long Edge"
2720 msgstr "A5 lado largo"
2723 msgstr "A5 Extragrande"
2728 msgid "A6 Long Edge"
2729 msgstr "A6 lado largo"
2758 msgid "ARCH C Long Edge"
2759 msgstr "ARCH C lado largo"
2764 msgid "ARCH D Long Edge"
2765 msgstr "ARCH D lado largo"
2770 msgid "ARCH E Long Edge"
2771 msgstr "ARCH E lado largo"
2774 msgstr "Aceptar trabajos"
2780 msgstr "Añadir clase"
2783 msgstr "Añadir impresora"
2788 msgid "Administration"
2789 msgstr "Administración"
2794 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2795 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2801 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2803 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2807 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2808 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2811 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2812 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2815 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2816 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2840 msgstr "A5 Extragrande"
2855 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2859 msgid "Bad '%s' value."
2863 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2864 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2866 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2869 msgid "Bad NULL dests pointer"
2870 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2872 msgid "Bad OpenGroup"
2873 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2875 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2876 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2878 msgid "Bad OrderDependency"
2879 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2881 msgid "Bad PPD cache file."
2882 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2884 msgid "Bad PPD file."
2885 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2888 msgstr "Petición incorrecta"
2890 msgid "Bad SNMP version number"
2891 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2893 msgid "Bad UIConstraints"
2894 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2899 msgid "Bad arguments to function"
2900 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2903 msgid "Bad copies value %d."
2904 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2906 msgid "Bad custom parameter"
2907 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2910 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2911 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2914 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2915 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2918 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2919 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2922 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2923 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2925 msgid "Bad filename buffer"
2926 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2928 msgid "Bad hostname/address in URI"
2929 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2932 msgid "Bad job-name value: %s"
2933 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2935 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2936 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2938 msgid "Bad job-priority value."
2939 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2942 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2943 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2945 msgid "Bad job-sheets value type."
2946 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2948 msgid "Bad job-state value."
2949 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2952 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2953 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2956 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2957 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2960 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2961 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2964 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2968 msgid "Bad number-up value %d."
2969 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2972 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2973 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2975 msgid "Bad port number in URI"
2976 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2979 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2980 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2983 msgid "Bad printer-state value %d."
2984 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2986 msgid "Bad printer-uri."
2987 msgstr "printer-uri incorrecto."
2990 msgid "Bad request ID %d."
2991 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2994 msgid "Bad request version number %d.%d."
2995 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2997 msgid "Bad resource in URI"
2998 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3000 msgid "Bad scheme in URI"
3001 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3003 msgid "Bad username in URI"
3004 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3006 msgid "Bad value string"
3007 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3009 msgid "Bad/empty URI"
3010 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3016 msgstr "Papel de cartas"
3022 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3023 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3025 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3026 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3031 msgid "CPCL Label Printer"
3032 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3035 msgstr "Cancelar trabajos"
3037 msgid "Canceling print job."
3038 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3040 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3041 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3043 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3044 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3049 msgid "Change Settings"
3050 msgstr "Cambiar configuración"
3053 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3054 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3059 msgid "Clean Print Heads"
3060 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3062 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3063 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3069 msgstr "Modo de color"
3072 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3074 "exit help quit status ?"
3076 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3079 msgid "Community name uses indefinite length"
3080 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3082 msgid "Connected to printer."
3083 msgstr "Conectado a la impresora."
3085 msgid "Connecting to printer."
3086 msgstr "Conectando a la impresora."
3094 msgid "Control file sent successfully."
3095 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3097 msgid "Copying print data."
3098 msgstr "Copiando datos de impresión."
3103 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3106 msgid "Credentials have expired."
3112 msgid "CustominCutInterval"
3113 msgstr "CustominCutInterval"
3115 msgid "CustominTearInterval"
3116 msgstr "CustominTearInterval"
3130 msgid "Data file sent successfully."
3131 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3139 msgid "Delete Class"
3140 msgstr "Borrar clase"
3142 msgid "Delete Printer"
3143 msgstr "Borrar impresora"
3145 msgid "DeskJet Series"
3146 msgstr "DeskJet Series"
3149 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3150 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3163 "Device: uri = %s\n"
3166 " make-and-model = %s\n"
3170 "Dispositivo: uri = %s\n"
3173 " make-and-model = %s\n"
3177 msgid "Direct Thermal Media"
3178 msgstr "Soporte térmico directo"
3181 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3182 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3185 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3186 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3189 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3190 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3193 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3194 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3197 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3201 msgstr "Deshabilitado"
3204 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3205 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3211 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3216 msgid "EPL1 Label Printer"
3217 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3219 msgid "EPL2 Label Printer"
3220 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3222 msgid "Edit Configuration File"
3223 msgstr "Editar archivo de configuración"
3225 msgid "Encryption is not supported."
3226 msgstr "El cifrado no está implementado."
3228 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3229 msgid "Ending Banner"
3230 msgstr "Rótulo final"
3236 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3237 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3238 "valid Kerberos ticket."
3240 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3241 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3242 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3244 msgid "Envelope #10"
3247 msgid "Envelope #11"
3250 msgid "Envelope #12"
3253 msgid "Envelope #14"
3289 msgid "Envelope C65"
3295 msgid "Envelope Choukei 3"
3296 msgstr "Sobre Choukei 3"
3298 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3299 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3301 msgid "Envelope Choukei 4"
3302 msgstr "Sobre Choukei 4"
3304 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3305 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3310 msgid "Envelope Feed"
3311 msgstr "Alimentador de sobre"
3313 msgid "Envelope Invite"
3314 msgstr "Sobre Invitación"
3316 msgid "Envelope Italian"
3317 msgstr "Sobre Italiano"
3319 msgid "Envelope Kaku2"
3320 msgstr "Sobre Kaku2"
3322 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3323 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3325 msgid "Envelope Kaku3"
3326 msgstr "Sobre Kaku3"
3328 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3329 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3331 msgid "Envelope Monarch"
3332 msgstr "Sobre Monarch"
3334 msgid "Envelope PRC1"
3337 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3338 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3340 msgid "Envelope PRC10"
3341 msgstr "Sobre PRC10"
3343 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3344 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3346 msgid "Envelope PRC2"
3349 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3350 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3352 msgid "Envelope PRC3"
3355 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3356 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3358 msgid "Envelope PRC4"
3361 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3362 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3364 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3365 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3367 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3368 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3370 msgid "Envelope PRC6"
3373 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3374 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3376 msgid "Envelope PRC7"
3379 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3380 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3382 msgid "Envelope PRC8"
3385 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3386 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3388 msgid "Envelope PRC9"
3391 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3392 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3394 msgid "Envelope Personal"
3395 msgstr "Sobre Personal"
3397 msgid "Envelope You4"
3400 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3403 msgid "Environment Variables:"
3404 msgstr "Variables de entorno:"
3409 msgid "Error Policy"
3410 msgstr "Directiva de error"
3412 msgid "Error reading raster data."
3413 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3415 msgid "Error sending raster data."
3416 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3418 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3419 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3421 msgid "European Fanfold"
3424 msgid "European Fanfold Legal"
3427 msgid "Every 10 Labels"
3428 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3430 msgid "Every 2 Labels"
3431 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3433 msgid "Every 3 Labels"
3434 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3436 msgid "Every 4 Labels"
3437 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3439 msgid "Every 5 Labels"
3440 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3442 msgid "Every 6 Labels"
3443 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3445 msgid "Every 7 Labels"
3446 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3448 msgid "Every 8 Labels"
3449 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3451 msgid "Every 9 Labels"
3452 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3455 msgstr "Cada etiqueta"
3460 msgid "Expectation Failed"
3461 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3463 msgid "Expressions:"
3464 msgstr "Expresiones:"
3466 msgid "Fast Grayscale"
3467 msgstr "Escala de grises rápida"
3470 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3471 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3474 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3475 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3478 msgid "File \"%s\" is a directory."
3479 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3482 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3483 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3486 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3487 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3490 msgstr "Carpeta de archivo"
3494 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3495 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3497 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3498 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3501 msgid "Finished page %d."
3502 msgstr "Acabada la página %d."
3504 msgid "Finishing Preset"
3525 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3526 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3528 msgid "Glossy Paper"
3529 msgstr "Papel brillante"
3531 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3532 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3535 msgstr "Escale de grises"
3540 msgid "Hanging Folder"
3541 msgstr "Carpeta colgante"
3543 msgid "Hash buffer too small."
3544 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3546 msgid "Help file not in index."
3547 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3552 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3553 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3555 msgid "IPP attribute has no name."
3556 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3558 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3559 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3561 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3562 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3564 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3565 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3567 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3568 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3570 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3571 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3573 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3574 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3576 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3577 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3579 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3580 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3582 msgid "IPP language length overflows value."
3583 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3585 msgid "IPP language length too large."
3586 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3588 msgid "IPP member name is not empty."
3589 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3591 msgid "IPP memberName value is empty."
3592 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3594 msgid "IPP memberName with no attribute."
3595 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3597 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3598 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3600 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3601 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3603 msgid "IPP octetString length too large."
3604 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3606 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3607 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3609 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3610 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3612 msgid "IPP string length overflows value."
3613 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3615 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3616 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3618 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3619 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3621 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3625 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3626 " Fully-qualified domain name"
3629 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3632 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3638 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3644 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3650 msgid "Illegal control character"
3651 msgstr "Carácter de control ilegal"
3653 msgid "Illegal main keyword string"
3654 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3656 msgid "Illegal option keyword string"
3657 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3659 msgid "Illegal translation string"
3660 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3662 msgid "Illegal whitespace character"
3663 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3665 msgid "Installable Options"
3666 msgstr "Opciones instalables"
3671 msgid "IntelliBar Label Printer"
3672 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3675 msgstr "Intellitech"
3677 msgid "Internal Server Error"
3678 msgstr "Error interno del servidor"
3680 msgid "Internal error"
3681 msgstr "Error interno"
3683 msgid "Internet Postage 2-Part"
3684 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3686 msgid "Internet Postage 3-Part"
3687 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3689 msgid "Internet Printing Protocol"
3690 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3692 msgid "Invalid group tag."
3695 msgid "Invalid media name arguments."
3696 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3698 msgid "Invalid media size."
3699 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3701 msgid "Invalid ppd-name value."
3702 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3705 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3706 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3729 msgid "JIS B4 Long Edge"
3730 msgstr "JIS B4 lado largo"
3735 msgid "JIS B5 Long Edge"
3736 msgstr "JIS B5 lado largo"
3741 msgid "JIS B6 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B6 lado largo"
3754 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3755 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3758 msgid "Job #%d does not exist."
3759 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3762 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3763 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3766 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3767 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3770 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3771 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3774 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3775 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3778 msgid "Job #%d is not complete."
3779 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3782 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3783 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3786 msgid "Job #%d is not held."
3787 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3789 msgid "Job Completed"
3790 msgstr "Trabajo completado"
3793 msgstr "Trabajo creado"
3795 msgid "Job Options Changed"
3796 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3799 msgstr "Trabajo detenido"
3801 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3802 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3804 msgid "Job operation failed"
3805 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3807 msgid "Job state cannot be changed."
3808 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3810 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3811 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3816 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3817 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3820 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3823 msgid "Label Printer"
3824 msgstr "Impresora de etiquetas"
3827 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3830 msgid "Language \"%s\" not supported."
3831 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3833 msgid "Large Address"
3834 msgstr "Dirección grande"
3836 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3837 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3839 msgid "Letter Oversize"
3840 msgstr "Carta Extragrande"
3842 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3843 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3848 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3849 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3851 msgid "List Available Printers"
3852 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3854 msgid "Local printer created."
3855 msgstr "Impresora creada localmente."
3857 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3858 msgstr "Lado largo (retrato)"
3860 msgid "Looking for printer."
3864 msgstr "Alimentación manual"
3867 msgstr "Tamaño de papel"
3869 msgid "Media Source"
3870 msgstr "Fuente del papel"
3872 msgid "Media Tracking"
3873 msgstr "Seguimiento del medio"
3876 msgstr "Tipo de papel"
3881 msgid "Memory allocation error"
3882 msgstr "Error de reserva de memoria"
3884 msgid "Missing CloseGroup"
3885 msgstr "Falta CloseGroup"
3887 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3890 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3891 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3893 msgid "Missing asterisk in column 1"
3894 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3896 msgid "Missing document-number attribute."
3897 msgstr "Falta el atributo document-number."
3899 msgid "Missing form variable"
3900 msgstr "Falta una variable de formulario"
3902 msgid "Missing last-document attribute in request."
3903 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3905 msgid "Missing media or media-col."
3906 msgstr "Falta media o media-col."
3908 msgid "Missing media-size in media-col."
3909 msgstr "Falta media-size en media-col."
3911 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3912 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3914 msgid "Missing option keyword"
3915 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3917 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3918 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3921 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3922 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3924 msgid "Missing required attributes."
3925 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3927 msgid "Missing resource in URI"
3928 msgstr "Falta recurso en URI"
3930 msgid "Missing scheme in URI"
3931 msgstr "Falta esquema en URI"
3933 msgid "Missing value string"
3934 msgstr "Falta cadena de valores"
3936 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3937 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3939 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3940 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3944 "Model: name = %s\n"
3945 " natural_language = %s\n"
3946 " make-and-model = %s\n"
3949 "Modelo: nombre = %s\n"
3950 " natural_language = %s\n"
3951 " make-and-model = %s\n"
3955 msgstr "Modificadores:"
3957 msgid "Modify Class"
3958 msgstr "Modificar clase"
3960 msgid "Modify Printer"
3961 msgstr "Modificar impresora"
3963 msgid "Move All Jobs"
3964 msgstr "Mover todos los trabajos"
3967 msgstr "Mover trabajo"
3969 msgid "Moved Permanently"
3970 msgstr "Movido permanentemente"
3972 msgid "NULL PPD file pointer"
3973 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3975 msgid "Name OID uses indefinite length"
3976 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3978 msgid "Nested classes are not allowed."
3979 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3984 msgid "New credentials are not valid for name."
3987 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3994 msgstr "No hay contenido"
3996 msgid "No IPP attributes."
4000 msgstr "No hay nombre de PPD"
4002 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4003 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4005 msgid "No active connection"
4006 msgstr "No hay conexión activa"
4008 msgid "No active connection."
4009 msgstr "No hay conexión activa."
4012 msgid "No active jobs on %s."
4013 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4015 msgid "No attributes in request."
4016 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4018 msgid "No authentication information provided."
4019 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4021 msgid "No common name specified."
4024 msgid "No community name"
4025 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4027 msgid "No default destination."
4030 msgid "No default printer."
4031 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4033 msgid "No destinations added."
4034 msgstr "No se han añadido destinos."
4036 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4038 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4039 "entorno DEVICE_URI."
4041 msgid "No error-index"
4042 msgstr "No hay error-index"
4044 msgid "No error-status"
4045 msgstr "No hay error-status"
4047 msgid "No file in print request."
4048 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4050 msgid "No modification time"
4051 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4054 msgstr "No hay nombre OID"
4056 msgid "No pages were found."
4057 msgstr "No se han encontrado páginas."
4059 msgid "No printer name"
4060 msgstr "No hay nombre de impresora"
4062 msgid "No printer-uri found"
4063 msgstr "No se encontró printer-uri"
4065 msgid "No printer-uri found for class"
4066 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4068 msgid "No printer-uri in request."
4069 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4071 msgid "No request URI."
4072 msgstr "No se ha solicitado URI."
4074 msgid "No request protocol version."
4075 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4077 msgid "No request sent."
4078 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4080 msgid "No request-id"
4081 msgstr "No hay request-id"
4083 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4086 msgid "No subscription attributes in request."
4087 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4089 msgid "No subscriptions found."
4090 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4092 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4093 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4095 msgid "No version number"
4096 msgstr "No hay número de versión"
4098 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4099 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4101 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4102 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4111 msgstr "No encontrado"
4113 msgid "Not Implemented"
4114 msgstr "No implementado"
4116 msgid "Not Installed"
4117 msgstr "No instalado"
4119 msgid "Not Modified"
4120 msgstr "No modificado"
4122 msgid "Not Supported"
4123 msgstr "No implementado"
4125 msgid "Not allowed to print."
4126 msgstr "No se permite imprimir."
4134 msgid "Off (1-Sided)"
4135 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4141 msgstr "Ayuda en línea"
4143 msgid "Only local users can create a local printer."
4144 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4147 msgid "Open of %s failed: %s"
4148 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4150 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4151 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4153 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4154 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4156 msgid "Operation Policy"
4157 msgstr "Directiva de operación"
4160 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4161 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4163 msgid "Options Installed"
4164 msgstr "Opciones instaladas"
4175 msgid "Out of date PPD cache file."
4176 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4178 msgid "Out of memory."
4179 msgstr "Sin memoria."
4182 msgstr "Modo de salida"
4184 msgid "PCL Laser Printer"
4185 msgstr "Impresora Laser PCL"
4190 msgid "PRC16K Long Edge"
4191 msgstr "PRC16K lado largo"
4196 msgid "PRC32K Long Edge"
4197 msgstr "PRC32K lado largo"
4199 msgid "PRC32K Oversize"
4200 msgstr "PRC32K Extragrande"
4202 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4203 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4206 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4209 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4210 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4212 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4213 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4215 msgid "ParamCustominCutInterval"
4216 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4218 msgid "ParamCustominTearInterval"
4219 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4222 msgid "Password for %s on %s? "
4223 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4226 msgstr "Pausar clase"
4228 msgid "Pause Printer"
4229 msgstr "Pausar impresora"
4237 msgid "Photo Labels"
4238 msgstr "Foto pequeña"
4241 msgstr "Papel normal"
4246 msgid "Port Monitor"
4247 msgstr "Monitor de puerto"
4249 msgid "PostScript Printer"
4250 msgstr "Impresora PostScript"
4255 msgid "Postcard Double"
4256 msgstr "Postal doble"
4258 msgid "Postcard Double Long Edge"
4259 msgstr "Postal doble lado largo"
4261 msgid "Postcard Long Edge"
4262 msgstr "Postal lado largo"
4264 msgid "Preparing to print."
4265 msgstr "Preparando la impresión."
4267 msgid "Print Density"
4268 msgstr "Densidad de impresión"
4271 msgstr "Imprimir trabajo:"
4274 msgstr "Modo de impresión"
4276 msgid "Print Quality"
4277 msgstr "Calidad de impresión"
4280 msgstr "Tasa de impresión"
4282 msgid "Print Self-Test Page"
4283 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4286 msgstr "Velocidad de impresión"
4288 msgid "Print Test Page"
4289 msgstr "Imprimir página de prueba"
4291 msgid "Print and Cut"
4292 msgstr "Imprimir y cortar"
4294 msgid "Print and Tear"
4295 msgstr "Imprimir y romper"
4297 msgid "Print file sent."
4298 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4300 msgid "Print job canceled at printer."
4301 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4303 msgid "Print job too large."
4304 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4306 msgid "Print job was not accepted."
4307 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4310 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4311 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4313 msgid "Printer Added"
4314 msgstr "Impresora añadida"
4316 msgid "Printer Default"
4317 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4319 msgid "Printer Deleted"
4320 msgstr "Impresora borrada"
4322 msgid "Printer Modified"
4323 msgstr "Impresora modificada"
4325 msgid "Printer Paused"
4326 msgstr "Impresora en pausa"
4328 msgid "Printer Settings"
4329 msgstr "Configuración de la impresora"
4331 msgid "Printer cannot print supplied content."
4332 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4334 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4335 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4337 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4347 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4348 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4351 msgstr "Perforadora"
4354 msgstr "Libro en cuarto"
4356 msgid "Quota limit reached."
4357 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4359 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4360 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4363 msgstr "Rechazar trabajos"
4366 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4367 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4370 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4371 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4373 msgid "Reprint After Error"
4374 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4376 msgid "Request Entity Too Large"
4377 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4382 msgid "Resume Class"
4383 msgstr "Reanudar clase"
4385 msgid "Resume Printer"
4386 msgstr "Reanudar impresora"
4388 msgid "Return Address"
4394 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4395 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4397 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4398 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4403 msgid "See remote printer."
4404 msgstr "Ver impresora remota."
4406 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4409 msgid "Sending data to printer."
4410 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4412 msgid "Server Restarted"
4413 msgstr "Servidor reiniciado"
4415 msgid "Server Security Auditing"
4416 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4418 msgid "Server Started"
4419 msgstr "Servidor iniciado"
4421 msgid "Server Stopped"
4422 msgstr "Servidor parado"
4424 msgid "Server credentials not set."
4425 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4427 msgid "Service Unavailable"
4428 msgstr "Servicio no disponible"
4430 msgid "Set Allowed Users"
4431 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4433 msgid "Set As Server Default"
4434 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4436 msgid "Set Class Options"
4437 msgstr "Cambiar opciones clase"
4439 msgid "Set Printer Options"
4440 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4442 msgid "Set Publishing"
4443 msgstr "Hacer pública"
4445 msgid "Shipping Address"
4446 msgstr "Dirección de envío"
4448 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4449 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4451 msgid "Special Paper"
4452 msgstr "Papel especial"
4455 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4456 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4464 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4465 msgid "Starting Banner"
4466 msgstr "Rótulo inicial"
4469 msgid "Starting page %d."
4470 msgstr "Iniciando página %d."
4473 msgstr "Declaración"
4476 msgid "Subscription #%d does not exist."
4477 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4479 msgid "Substitutions:"
4480 msgstr "Substituciones:"
4486 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4491 msgid "Switching Protocols"
4492 msgstr "Protocolos de conexión"
4497 msgid "Tabloid Oversize"
4498 msgstr "Tabloide extragrande"
4500 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4501 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4507 msgstr "Pestaña desprendible"
4509 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4510 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4513 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4514 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4517 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4518 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4522 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4524 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4525 "solicitud de creación de trabajo."
4529 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4531 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4535 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4536 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4539 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4540 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4542 msgid "The PPD file could not be opened."
4543 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4546 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4547 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4549 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4550 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4553 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4555 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4559 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4560 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4562 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4564 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4566 msgid "The printer did not respond."
4567 msgstr "La impresora no respondió."
4569 msgid "The printer is in use."
4570 msgstr "La impresora está en uso."
4572 msgid "The printer is not connected."
4573 msgstr "La impresora no está conectada."
4575 msgid "The printer is not responding."
4576 msgstr "La impresora no responde."
4578 msgid "The printer is now connected."
4579 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4581 msgid "The printer is now online."
4582 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4584 msgid "The printer is offline."
4585 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4587 msgid "The printer is unreachable at this time."
4588 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4590 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4591 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4594 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4595 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4599 msgid "The printer or class does not exist."
4600 msgstr "La impresora o clase no existe."
4602 msgid "The printer or class is not shared."
4603 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4606 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4607 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4609 msgid "The printer-uri attribute is required."
4610 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4613 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4615 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4619 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4621 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4622 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4625 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4628 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4629 "WebInterface=yes\" para activarla."
4632 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4633 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4635 msgid "There are too many subscriptions."
4636 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4638 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4639 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4641 msgid "Thermal Transfer Media"
4642 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4644 msgid "Too many active jobs."
4645 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4648 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4649 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4652 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4653 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4655 msgid "Transparency"
4656 msgstr "Transparencia"
4673 msgid "Trust on first use is disabled."
4676 msgid "URI Too Long"
4677 msgstr "URI demasiado largo"
4679 msgid "URI too large"
4680 msgstr "URI demasiado grande"
4686 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4689 msgstr "Legal EE.UU."
4691 msgid "US Legal Oversize"
4692 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4695 msgstr "Carta EE.UU."
4697 msgid "US Letter Long Edge"
4698 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4700 msgid "US Letter Oversize"
4701 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4703 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4704 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4706 msgid "US Letter Small"
4707 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4709 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4710 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4712 msgid "Unable to access help file."
4713 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4715 msgid "Unable to add class"
4716 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4718 msgid "Unable to add document to print job."
4719 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4722 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4723 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4725 msgid "Unable to add printer"
4726 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4728 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4729 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4731 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4732 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4734 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4735 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4737 msgid "Unable to cancel print job."
4738 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4740 msgid "Unable to change printer"
4741 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4743 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4744 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4746 msgid "Unable to change server settings"
4747 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4750 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4751 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4754 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4755 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4757 msgid "Unable to configure printer options."
4758 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4760 msgid "Unable to connect to host."
4761 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4763 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4765 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4766 "impresora de la clase."
4769 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4770 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4772 msgid "Unable to copy PPD file."
4773 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4775 msgid "Unable to create credentials from array."
4778 msgid "Unable to create printer-uri"
4779 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4781 msgid "Unable to create printer."
4782 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4784 msgid "Unable to create server credentials."
4785 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4787 msgid "Unable to create temporary file"
4788 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4790 msgid "Unable to delete class"
4791 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4793 msgid "Unable to delete printer"
4794 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4796 msgid "Unable to do maintenance command"
4797 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4799 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4800 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4803 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4807 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4809 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4810 "certificado incorrecta)."
4813 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4815 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4816 "aún no es válido)."
4818 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4820 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4823 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4825 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4826 "equipo no coincide)."
4829 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4830 "before responding)."
4832 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4833 "la conexión antes de responder)."
4836 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4838 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4842 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4844 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4847 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4848 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4850 msgid "Unable to find destination for job"
4851 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4853 msgid "Unable to find printer."
4854 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4856 msgid "Unable to find server credentials."
4857 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4859 msgid "Unable to get backend exit status."
4860 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4862 msgid "Unable to get class list"
4863 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4865 msgid "Unable to get class status"
4866 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4868 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4869 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4871 msgid "Unable to get printer attributes"
4872 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4874 msgid "Unable to get printer list"
4875 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4877 msgid "Unable to get printer status"
4878 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4880 msgid "Unable to get printer status."
4881 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4883 msgid "Unable to load help index."
4884 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4887 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4888 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4890 msgid "Unable to locate printer."
4891 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4893 msgid "Unable to modify class"
4894 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4896 msgid "Unable to modify printer"
4897 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4899 msgid "Unable to move job"
4900 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4902 msgid "Unable to move jobs"
4903 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4905 msgid "Unable to open PPD file"
4906 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4908 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4909 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4911 msgid "Unable to open device file"
4912 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4915 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4916 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4918 msgid "Unable to open help file."
4919 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4921 msgid "Unable to open print file"
4922 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4924 msgid "Unable to open raster file"
4925 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4927 msgid "Unable to print test page"
4928 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4930 msgid "Unable to read print data."
4931 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4933 msgid "Unable to rename job document file."
4934 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4936 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4937 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4939 msgid "Unable to see in file"
4940 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4942 msgid "Unable to send command to printer driver"
4943 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4945 msgid "Unable to send data to printer."
4946 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4948 msgid "Unable to set options"
4949 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4951 msgid "Unable to set server default"
4952 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4954 msgid "Unable to start backend process."
4955 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4957 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4958 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4960 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4962 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4964 msgid "Unable to write print data"
4965 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4968 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4969 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4971 msgid "Unauthorized"
4972 msgstr "No autorizado"
4978 msgstr "Desconocido"
4981 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4982 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4985 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4986 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4989 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4990 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4993 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4994 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4996 msgid "Unknown hash algorithm."
4997 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4999 msgid "Unknown media size name."
5000 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5003 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5004 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5007 msgid "Unknown option \"%s\"."
5008 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5011 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5012 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5015 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5016 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5019 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5020 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5022 msgid "Unknown request method."
5023 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5025 msgid "Unknown request version."
5026 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5028 msgid "Unknown scheme in URI"
5029 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5031 msgid "Unknown service name."
5032 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5035 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5036 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5039 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5040 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5043 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5044 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5046 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5049 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5050 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5053 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5054 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5057 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5058 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5061 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5062 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5065 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5066 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5069 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5070 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5072 msgid "Unsupported margins."
5073 msgstr "Márgenes no implementados."
5075 msgid "Unsupported media value."
5076 msgstr "Valor del medio no implementado."
5079 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5081 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5084 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5086 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5087 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5090 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5092 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5093 "border=none (ninguno)."
5095 msgid "Unsupported raster data."
5096 msgstr "Trama de datos no implementados."
5098 msgid "Unsupported value type"
5099 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5101 msgid "Upgrade Required"
5102 msgstr "Se requiere actualización"
5105 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5109 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5110 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5113 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5114 " cancel [options] [destination]\n"
5115 " cancel [options] [destination-id]"
5118 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5119 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5121 msgid "Usage: cupsd [options]"
5122 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5124 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5125 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5128 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5129 " program | cupstestppd [options] -"
5133 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5134 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5136 " ippfind --version"
5138 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5139 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5141 " ippfind --version"
5143 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5144 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5147 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5148 " lp [options] -i id"
5152 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5153 " lpadmin [options] -p destination\n"
5154 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5155 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5156 " lpadmin [options] -x destination"
5160 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5161 " lpinfo [options] -v"
5165 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5166 " lpmove [options] source-destination destination"
5170 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5171 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5172 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5173 " lpoptions [options] -x destination"
5176 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5179 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5183 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5187 msgid "Usage: lpstat [options]"
5190 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5191 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5193 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5194 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5196 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5197 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5199 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5201 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5204 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5206 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5207 "nombre_archivoN.drv ]"
5209 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5210 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5212 msgid "Value uses indefinite length"
5213 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5215 msgid "VarBind uses indefinite length"
5216 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5218 msgid "Version uses indefinite length"
5219 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5221 msgid "Waiting for job to complete."
5222 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5224 msgid "Waiting for printer to become available."
5225 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5227 msgid "Waiting for printer to finish."
5228 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5230 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5233 msgid "Web Interface is Disabled"
5234 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5240 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5241 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5243 msgid "ZPL Label Printer"
5244 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5252 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5253 msgid "accuracy-units"
5256 #. TRANSLATORS: Millimeters
5257 msgid "accuracy-units.mm"
5260 #. TRANSLATORS: Nanometers
5261 msgid "accuracy-units.nm"
5264 #. TRANSLATORS: Micrometers
5265 msgid "accuracy-units.um"
5268 #. TRANSLATORS: Bale Output
5272 #. TRANSLATORS: Bale Using
5276 #. TRANSLATORS: Band
5277 msgid "baling-type.band"
5280 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5281 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5284 #. TRANSLATORS: Wrap
5285 msgid "baling-type.wrap"
5288 #. TRANSLATORS: Bale After
5293 msgid "baling-when.after-job"
5296 #. TRANSLATORS: Sets
5297 msgid "baling-when.after-sets"
5300 #. TRANSLATORS: Bind Output
5304 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5305 msgid "binding-reference-edge"
5308 #. TRANSLATORS: Bottom
5309 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5312 #. TRANSLATORS: Left
5313 msgid "binding-reference-edge.left"
5316 #. TRANSLATORS: Right
5317 msgid "binding-reference-edge.right"
5321 msgid "binding-reference-edge.top"
5324 #. TRANSLATORS: Binder Type
5325 msgid "binding-type"
5328 #. TRANSLATORS: Adhesive
5329 msgid "binding-type.adhesive"
5332 #. TRANSLATORS: Comb
5333 msgid "binding-type.comb"
5336 #. TRANSLATORS: Flat
5337 msgid "binding-type.flat"
5340 #. TRANSLATORS: Padding
5341 msgid "binding-type.padding"
5344 #. TRANSLATORS: Perfect
5345 msgid "binding-type.perfect"
5348 #. TRANSLATORS: Spiral
5349 msgid "binding-type.spiral"
5352 #. TRANSLATORS: Tape
5353 msgid "binding-type.tape"
5356 #. TRANSLATORS: Velo
5357 msgid "binding-type.velo"
5363 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5364 msgid "chamber-humidity"
5367 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5368 msgid "chamber-temperature"
5371 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5372 msgid "charge-info-message"
5375 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5379 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5380 msgid "coating-sides"
5383 #. TRANSLATORS: Back
5384 msgid "coating-sides.back"
5387 #. TRANSLATORS: Front and Back
5388 msgid "coating-sides.both"
5391 #. TRANSLATORS: Front
5392 msgid "coating-sides.front"
5395 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5396 msgid "coating-type"
5399 #. TRANSLATORS: Archival
5400 msgid "coating-type.archival"
5403 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5404 msgid "coating-type.archival-glossy"
5407 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5408 msgid "coating-type.archival-matte"
5411 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5412 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5415 #. TRANSLATORS: Glossy
5416 msgid "coating-type.glossy"
5419 #. TRANSLATORS: High Gloss
5420 msgid "coating-type.high-gloss"
5423 #. TRANSLATORS: Matte
5424 msgid "coating-type.matte"
5427 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5428 msgid "coating-type.semi-gloss"
5431 #. TRANSLATORS: Silicone
5432 msgid "coating-type.silicone"
5435 #. TRANSLATORS: Translucent
5436 msgid "coating-type.translucent"
5442 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5443 msgid "confirmation-sheet-print"
5446 #. TRANSLATORS: Copies
5450 #. TRANSLATORS: Back Cover
5454 #. TRANSLATORS: Front Cover
5458 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5459 msgid "cover-sheet-info"
5462 #. TRANSLATORS: Date Time
5463 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5466 #. TRANSLATORS: From Name
5467 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5470 #. TRANSLATORS: Logo
5471 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5474 #. TRANSLATORS: Message
5475 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5478 #. TRANSLATORS: Organization
5479 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5482 #. TRANSLATORS: Subject
5483 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5486 #. TRANSLATORS: To Name
5487 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5490 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5494 #. TRANSLATORS: No Cover
5495 msgid "cover-type.no-cover"
5498 #. TRANSLATORS: Back Only
5499 msgid "cover-type.print-back"
5502 #. TRANSLATORS: Front and Back
5503 msgid "cover-type.print-both"
5506 #. TRANSLATORS: Front Only
5507 msgid "cover-type.print-front"
5510 #. TRANSLATORS: None
5511 msgid "cover-type.print-none"
5514 #. TRANSLATORS: Cover Output
5518 #. TRANSLATORS: Add Cover
5519 msgid "covering-name"
5522 #. TRANSLATORS: Plain
5523 msgid "covering-name.plain"
5526 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5527 msgid "covering-name.pre-cut"
5530 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5531 msgid "covering-name.pre-printed"
5534 msgid "cups-deviced failed to execute."
5535 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5537 msgid "cups-driverd failed to execute."
5538 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5540 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5541 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5544 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5545 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5548 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5549 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5552 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5553 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5555 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5557 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5560 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5562 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5565 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5567 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5569 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5570 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5572 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5573 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5575 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5576 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5579 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5580 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5583 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5584 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5587 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5588 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5591 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5592 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5594 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5595 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5598 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5599 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5601 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5602 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5604 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5605 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5607 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5608 msgid "detailed-status-message"
5612 msgid "device for %s/%s: %s"
5613 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5616 msgid "device for %s: %s"
5617 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5619 #. TRANSLATORS: Copies
5620 msgid "document-copies"
5623 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5624 msgid "document-privacy-attributes"
5628 msgid "document-privacy-attributes.all"
5631 #. TRANSLATORS: Default
5632 msgid "document-privacy-attributes.default"
5635 #. TRANSLATORS: Document Description
5636 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5639 #. TRANSLATORS: Document Template
5640 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5643 #. TRANSLATORS: None
5644 msgid "document-privacy-attributes.none"
5647 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5648 msgid "document-privacy-scope"
5652 msgid "document-privacy-scope.all"
5655 #. TRANSLATORS: Default
5656 msgid "document-privacy-scope.default"
5659 #. TRANSLATORS: None
5660 msgid "document-privacy-scope.none"
5663 #. TRANSLATORS: Owner
5664 msgid "document-privacy-scope.owner"
5667 #. TRANSLATORS: Document State
5668 msgid "document-state"
5671 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5672 msgid "document-state-reasons"
5675 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5676 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5679 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5680 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5683 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5684 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5687 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5688 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5691 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5692 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5695 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5696 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5699 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5700 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5703 #. TRANSLATORS: Compression Error
5704 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5707 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5708 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5711 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5712 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5715 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5716 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5719 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5720 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5723 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5724 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5727 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5728 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5731 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5732 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5735 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5736 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5739 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5740 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5743 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5744 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5747 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5748 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5751 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5752 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5755 #. TRANSLATORS: Incoming
5756 msgid "document-state-reasons.incoming"
5759 #. TRANSLATORS: Interpreting
5760 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5763 #. TRANSLATORS: None
5764 msgid "document-state-reasons.none"
5767 #. TRANSLATORS: Outgoing
5768 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5771 #. TRANSLATORS: Printing
5772 msgid "document-state-reasons.printing"
5775 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5776 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5779 #. TRANSLATORS: Queued
5780 msgid "document-state-reasons.queued"
5783 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5784 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5787 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5788 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5791 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5792 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5795 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5796 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5799 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5800 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5803 #. TRANSLATORS: Transforming
5804 msgid "document-state-reasons.transforming"
5807 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5808 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5811 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5812 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5815 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5816 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5819 #. TRANSLATORS: Pending
5820 msgid "document-state.3"
5823 #. TRANSLATORS: Processing
5824 msgid "document-state.5"
5827 #. TRANSLATORS: Stopped
5828 msgid "document-state.6"
5831 #. TRANSLATORS: Canceled
5832 msgid "document-state.7"
5835 #. TRANSLATORS: Aborted
5836 msgid "document-state.8"
5839 #. TRANSLATORS: Completed
5840 msgid "document-state.9"
5843 #. TRANSLATORS: End Power State
5844 msgid "end-power-state"
5847 msgid "error-index uses indefinite length"
5848 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5850 msgid "error-status uses indefinite length"
5851 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5854 "expression --and expression\n"
5859 "expression --or expression\n"
5863 msgid "expression expression Logical AND"
5866 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5867 msgid "feed-orientation"
5870 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5871 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5874 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5875 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5878 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5879 msgid "fetch-status-code"
5882 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5883 msgid "finishing-template"
5886 #. TRANSLATORS: Bale
5887 msgid "finishing-template.bale"
5890 #. TRANSLATORS: Bind
5891 msgid "finishing-template.bind"
5894 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5895 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5898 #. TRANSLATORS: Bind Left
5899 msgid "finishing-template.bind-left"
5902 #. TRANSLATORS: Bind Right
5903 msgid "finishing-template.bind-right"
5906 #. TRANSLATORS: Bind Top
5907 msgid "finishing-template.bind-top"
5910 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5911 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5914 #. TRANSLATORS: Coat
5915 msgid "finishing-template.coat"
5918 #. TRANSLATORS: Cover
5919 msgid "finishing-template.cover"
5922 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5923 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5926 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5927 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5930 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5931 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5934 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5935 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5938 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5939 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5942 #. TRANSLATORS: Fold
5943 msgid "finishing-template.fold"
5946 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5947 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5950 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5951 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5954 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5955 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5958 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5959 msgid "finishing-template.fold-gate"
5962 #. TRANSLATORS: Half Fold
5963 msgid "finishing-template.fold-half"
5966 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5967 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5970 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5971 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5974 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5975 msgid "finishing-template.fold-letter"
5978 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5979 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5982 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5983 msgid "finishing-template.fold-poster"
5986 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5987 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5990 #. TRANSLATORS: Z Fold
5991 msgid "finishing-template.fold-z"
5994 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5995 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5998 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5999 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6002 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6003 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6006 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6007 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6010 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6011 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6014 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6015 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6018 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6019 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6022 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6023 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6026 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6027 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6030 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6031 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6034 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6035 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6038 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6039 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6042 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6043 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6046 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6047 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6050 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6051 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6054 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6055 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6058 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6059 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6062 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6063 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6066 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6067 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6070 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6071 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6074 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6075 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6078 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6079 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6082 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6083 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6086 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6087 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6090 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6091 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6094 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6095 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6098 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6099 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6102 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6103 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6106 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6107 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6110 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6111 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6114 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6115 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6118 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6119 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6122 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6123 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6126 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6127 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6130 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6131 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6134 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6135 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6138 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6139 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6142 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6143 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6146 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6147 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6150 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6151 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6154 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6155 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6158 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6159 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6162 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6163 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6166 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6167 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6170 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6171 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6174 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6175 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6178 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6179 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6182 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6183 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6186 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6187 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6190 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6191 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6194 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6195 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6198 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6199 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6202 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6203 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6206 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6207 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6210 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6211 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6214 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6215 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6218 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6219 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6222 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6223 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6226 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6227 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6230 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6231 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6234 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6235 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6238 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6239 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6242 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6243 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6246 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6247 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6250 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6251 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6254 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6255 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6258 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6259 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6262 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6263 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6266 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6267 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6270 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6271 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6274 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6275 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6278 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6279 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6282 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6283 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6286 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6287 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6290 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6291 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6294 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6295 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6298 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6299 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6302 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6303 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6306 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6307 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6310 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6311 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6314 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6315 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6318 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6319 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6322 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6323 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6326 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6327 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6330 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6331 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6334 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6335 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6338 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6339 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6342 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6343 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6346 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6347 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6350 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6351 msgid "finishing-template.jog-offset"
6354 #. TRANSLATORS: Laminate
6355 msgid "finishing-template.laminate"
6358 #. TRANSLATORS: Punch
6359 msgid "finishing-template.punch"
6362 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6363 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6366 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6367 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6370 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6371 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6374 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6375 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6378 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6379 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6382 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6383 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6386 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6387 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6390 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6391 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6394 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6395 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6398 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6399 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6402 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6403 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6406 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6407 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6410 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6411 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6414 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6415 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6418 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6419 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6422 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6423 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6426 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6427 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6430 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6431 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6434 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6435 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6438 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6439 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6442 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6443 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6446 #. TRANSLATORS: Staple
6447 msgid "finishing-template.staple"
6450 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6451 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6454 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6455 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6458 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6459 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6462 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6463 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6466 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6467 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6470 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6471 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6474 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6475 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6478 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6479 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6482 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6483 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6486 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6487 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6490 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6491 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6494 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6495 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6498 #. TRANSLATORS: Trim
6499 msgid "finishing-template.trim"
6502 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6503 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6506 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6507 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6510 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6511 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6514 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6515 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6518 #. TRANSLATORS: Finishings
6522 #. TRANSLATORS: Finishings
6523 msgid "finishings-col"
6526 #. TRANSLATORS: Fold
6527 msgid "finishings.10"
6530 #. TRANSLATORS: Z Fold
6531 msgid "finishings.100"
6534 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6535 msgid "finishings.101"
6538 #. TRANSLATORS: Trim
6539 msgid "finishings.11"
6542 #. TRANSLATORS: Bale
6543 msgid "finishings.12"
6546 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6547 msgid "finishings.13"
6550 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6551 msgid "finishings.14"
6554 #. TRANSLATORS: Coat
6555 msgid "finishings.15"
6558 #. TRANSLATORS: Laminate
6559 msgid "finishings.16"
6562 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6563 msgid "finishings.20"
6566 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6567 msgid "finishings.21"
6570 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6571 msgid "finishings.22"
6574 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6575 msgid "finishings.23"
6578 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6579 msgid "finishings.24"
6582 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6583 msgid "finishings.25"
6586 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6587 msgid "finishings.26"
6590 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6591 msgid "finishings.27"
6594 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6595 msgid "finishings.28"
6598 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6599 msgid "finishings.29"
6602 #. TRANSLATORS: None
6603 msgid "finishings.3"
6606 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6607 msgid "finishings.30"
6610 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6611 msgid "finishings.31"
6614 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6615 msgid "finishings.32"
6618 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6619 msgid "finishings.33"
6622 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6623 msgid "finishings.34"
6626 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6627 msgid "finishings.35"
6630 #. TRANSLATORS: Staple
6631 msgid "finishings.4"
6634 #. TRANSLATORS: Punch
6635 msgid "finishings.5"
6638 #. TRANSLATORS: Bind Left
6639 msgid "finishings.50"
6642 #. TRANSLATORS: Bind Top
6643 msgid "finishings.51"
6646 #. TRANSLATORS: Bind Right
6647 msgid "finishings.52"
6650 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6651 msgid "finishings.53"
6654 #. TRANSLATORS: Cover
6655 msgid "finishings.6"
6658 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6659 msgid "finishings.60"
6662 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6663 msgid "finishings.61"
6666 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6667 msgid "finishings.62"
6670 #. TRANSLATORS: Trim Job
6671 msgid "finishings.63"
6674 #. TRANSLATORS: Bind
6675 msgid "finishings.7"
6678 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6679 msgid "finishings.70"
6682 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6683 msgid "finishings.71"
6686 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6687 msgid "finishings.72"
6690 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6691 msgid "finishings.73"
6694 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6695 msgid "finishings.74"
6698 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6699 msgid "finishings.75"
6702 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6703 msgid "finishings.76"
6706 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6707 msgid "finishings.77"
6710 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6711 msgid "finishings.78"
6714 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6715 msgid "finishings.79"
6718 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6719 msgid "finishings.8"
6722 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6723 msgid "finishings.80"
6726 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6727 msgid "finishings.81"
6730 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6731 msgid "finishings.82"
6734 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6735 msgid "finishings.83"
6738 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6739 msgid "finishings.84"
6742 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6743 msgid "finishings.85"
6746 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6747 msgid "finishings.86"
6750 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6751 msgid "finishings.87"
6754 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6755 msgid "finishings.88"
6758 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6759 msgid "finishings.89"
6762 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6763 msgid "finishings.9"
6766 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6767 msgid "finishings.90"
6770 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6771 msgid "finishings.91"
6774 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6775 msgid "finishings.92"
6778 #. TRANSLATORS: Half Fold
6779 msgid "finishings.93"
6782 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6783 msgid "finishings.94"
6786 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6787 msgid "finishings.95"
6790 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6791 msgid "finishings.96"
6794 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6795 msgid "finishings.97"
6798 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6799 msgid "finishings.98"
6802 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6803 msgid "finishings.99"
6806 #. TRANSLATORS: Fold
6810 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6811 msgid "folding-direction"
6814 #. TRANSLATORS: Inward
6815 msgid "folding-direction.inward"
6818 #. TRANSLATORS: Outward
6819 msgid "folding-direction.outward"
6822 #. TRANSLATORS: Fold Position
6823 msgid "folding-offset"
6826 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6827 msgid "folding-reference-edge"
6830 #. TRANSLATORS: Bottom
6831 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6834 #. TRANSLATORS: Left
6835 msgid "folding-reference-edge.left"
6838 #. TRANSLATORS: Right
6839 msgid "folding-reference-edge.right"
6843 msgid "folding-reference-edge.top"
6846 #. TRANSLATORS: Font Name
6847 msgid "font-name-requested"
6850 #. TRANSLATORS: Font Size
6851 msgid "font-size-requested"
6854 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6855 msgid "force-front-side"
6858 #. TRANSLATORS: From Name
6865 msgid "help\t\tGet help on commands."
6866 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6871 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6872 msgid "imposition-template"
6875 #. TRANSLATORS: None
6876 msgid "imposition-template.none"
6879 #. TRANSLATORS: Signature
6880 msgid "imposition-template.signature"
6883 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6884 msgid "input-attributes"
6887 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6888 msgid "input-auto-scaling"
6891 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6892 msgid "input-auto-skew-correction"
6895 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6896 msgid "input-brightness"
6899 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6900 msgid "input-color-mode"
6903 #. TRANSLATORS: Automatic
6904 msgid "input-color-mode.auto"
6907 #. TRANSLATORS: Text
6908 msgid "input-color-mode.bi-level"
6911 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6912 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6915 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6916 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6919 #. TRANSLATORS: Color
6920 msgid "input-color-mode.color"
6923 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6924 msgid "input-color-mode.color_8"
6927 #. TRANSLATORS: Monochrome
6928 msgid "input-color-mode.monochrome"
6931 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6932 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6935 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6936 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6939 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6940 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6943 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6944 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6947 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6948 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6951 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6952 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6955 #. TRANSLATORS: Scan Content
6956 msgid "input-content-type"
6959 #. TRANSLATORS: Automatic
6960 msgid "input-content-type.auto"
6963 #. TRANSLATORS: Halftone
6964 msgid "input-content-type.halftone"
6967 #. TRANSLATORS: Line Art
6968 msgid "input-content-type.line-art"
6971 #. TRANSLATORS: Magazine
6972 msgid "input-content-type.magazine"
6975 #. TRANSLATORS: Photo
6976 msgid "input-content-type.photo"
6979 #. TRANSLATORS: Text
6980 msgid "input-content-type.text"
6983 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6984 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6987 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6988 msgid "input-contrast"
6991 #. TRANSLATORS: Film Type
6992 msgid "input-film-scan-mode"
6995 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6996 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6999 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7000 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7003 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7004 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7007 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7008 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7011 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7012 msgid "input-images-to-transfer"
7015 #. TRANSLATORS: Scan Media
7019 #. TRANSLATORS: Automatic
7020 msgid "input-media.auto"
7023 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7024 msgid "input-orientation-requested"
7027 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7028 msgid "input-quality"
7031 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7032 msgid "input-resolution"
7035 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7036 msgid "input-scaling-height"
7039 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7040 msgid "input-scaling-width"
7043 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7044 msgid "input-scan-regions"
7047 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7048 msgid "input-sharpness"
7051 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7055 #. TRANSLATORS: Scan Source
7056 msgid "input-source"
7059 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7060 msgid "input-source.adf"
7063 #. TRANSLATORS: Film Reader
7064 msgid "input-source.film-reader"
7067 #. TRANSLATORS: Platen
7068 msgid "input-source.platen"
7071 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7072 msgid "insert-after-page-number"
7075 #. TRANSLATORS: Insert Count
7076 msgid "insert-count"
7079 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7080 msgid "insert-sheet"
7084 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7085 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7087 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7088 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7091 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7092 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7095 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7096 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7099 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7100 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7103 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7104 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7106 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7107 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7109 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7110 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7112 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7113 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7115 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7116 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7119 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7120 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7123 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7126 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7127 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7130 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7131 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7134 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7135 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7138 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7139 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7141 msgid "ippfind: Out of memory."
7142 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7144 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7145 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7148 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7149 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7152 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7153 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7156 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7157 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7160 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7161 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7164 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7168 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7169 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7172 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7175 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7176 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7178 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7179 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7181 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7182 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7184 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7187 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7188 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7190 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7191 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7193 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7194 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7196 msgid "ipptool: URI required before test file."
7197 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7199 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7200 msgid "job-account-id"
7203 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7204 msgid "job-account-type"
7207 #. TRANSLATORS: General
7208 msgid "job-account-type.general"
7211 #. TRANSLATORS: Group
7212 msgid "job-account-type.group"
7215 #. TRANSLATORS: None
7216 msgid "job-account-type.none"
7219 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7220 msgid "job-accounting-output-bin"
7223 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7224 msgid "job-accounting-sheets"
7227 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7228 msgid "job-accounting-sheets-type"
7231 #. TRANSLATORS: None
7232 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7235 #. TRANSLATORS: Standard
7236 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7239 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7240 msgid "job-accounting-user-id"
7243 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7244 msgid "job-collation-type"
7247 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7248 msgid "job-collation-type.3"
7251 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7252 msgid "job-collation-type.4"
7255 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7256 msgid "job-collation-type.5"
7259 #. TRANSLATORS: Copies
7263 #. TRANSLATORS: Back Cover
7264 msgid "job-cover-back"
7267 #. TRANSLATORS: Front Cover
7268 msgid "job-cover-front"
7271 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7272 msgid "job-delay-output-until"
7275 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7276 msgid "job-delay-output-until-time"
7279 #. TRANSLATORS: Daytime
7280 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7283 #. TRANSLATORS: Evening
7284 msgid "job-delay-output-until.evening"
7287 #. TRANSLATORS: Released
7288 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7291 #. TRANSLATORS: Night
7292 msgid "job-delay-output-until.night"
7295 #. TRANSLATORS: No Delay
7296 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7299 #. TRANSLATORS: Second Shift
7300 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7303 #. TRANSLATORS: Third Shift
7304 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7307 #. TRANSLATORS: Weekend
7308 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7311 #. TRANSLATORS: On Error
7312 msgid "job-error-action"
7315 #. TRANSLATORS: Abort Job
7316 msgid "job-error-action.abort-job"
7319 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7320 msgid "job-error-action.cancel-job"
7323 #. TRANSLATORS: Continue Job
7324 msgid "job-error-action.continue-job"
7327 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7328 msgid "job-error-action.suspend-job"
7331 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7332 msgid "job-error-sheet"
7335 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7336 msgid "job-error-sheet-type"
7339 #. TRANSLATORS: None
7340 msgid "job-error-sheet-type.none"
7343 #. TRANSLATORS: Standard
7344 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7347 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7348 msgid "job-error-sheet-when"
7351 #. TRANSLATORS: Always
7352 msgid "job-error-sheet-when.always"
7355 #. TRANSLATORS: On Error
7356 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7359 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7360 msgid "job-finishings"
7363 #. TRANSLATORS: Hold Until
7364 msgid "job-hold-until"
7367 #. TRANSLATORS: Hold Until
7368 msgid "job-hold-until-time"
7371 #. TRANSLATORS: Daytime
7372 msgid "job-hold-until.day-time"
7375 #. TRANSLATORS: Evening
7376 msgid "job-hold-until.evening"
7379 #. TRANSLATORS: Released
7380 msgid "job-hold-until.indefinite"
7383 #. TRANSLATORS: Night
7384 msgid "job-hold-until.night"
7387 #. TRANSLATORS: No Hold
7388 msgid "job-hold-until.no-hold"
7391 #. TRANSLATORS: Second Shift
7392 msgid "job-hold-until.second-shift"
7395 #. TRANSLATORS: Third Shift
7396 msgid "job-hold-until.third-shift"
7399 #. TRANSLATORS: Weekend
7400 msgid "job-hold-until.weekend"
7403 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7404 msgid "job-mandatory-attributes"
7407 #. TRANSLATORS: Title
7411 #. TRANSLATORS: Job Pages
7415 #. TRANSLATORS: Job Pages
7416 msgid "job-pages-col"
7419 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7420 msgid "job-phone-number"
7423 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7424 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7426 #. TRANSLATORS: Job Priority
7427 msgid "job-priority"
7430 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7431 msgid "job-privacy-attributes"
7435 msgid "job-privacy-attributes.all"
7438 #. TRANSLATORS: Default
7439 msgid "job-privacy-attributes.default"
7442 #. TRANSLATORS: Job Description
7443 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7446 #. TRANSLATORS: Job Template
7447 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7450 #. TRANSLATORS: None
7451 msgid "job-privacy-attributes.none"
7454 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7455 msgid "job-privacy-scope"
7459 msgid "job-privacy-scope.all"
7462 #. TRANSLATORS: Default
7463 msgid "job-privacy-scope.default"
7466 #. TRANSLATORS: None
7467 msgid "job-privacy-scope.none"
7470 #. TRANSLATORS: Owner
7471 msgid "job-privacy-scope.owner"
7474 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7475 msgid "job-recipient-name"
7478 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7479 msgid "job-resource-ids"
7482 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7483 msgid "job-save-disposition"
7486 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7487 msgid "job-sheet-message"
7490 #. TRANSLATORS: Banner Page
7494 #. TRANSLATORS: Banner Page
7495 msgid "job-sheets-col"
7498 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7499 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7502 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7503 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7506 #. TRANSLATORS: End Sheet
7507 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7510 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7511 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7514 #. TRANSLATORS: None
7515 msgid "job-sheets.none"
7518 #. TRANSLATORS: Standard
7519 msgid "job-sheets.standard"
7522 #. TRANSLATORS: Job State
7526 #. TRANSLATORS: Job State Message
7527 msgid "job-state-message"
7530 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7531 msgid "job-state-reasons"
7534 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7535 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7538 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7539 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7542 #. TRANSLATORS: Account Closed
7543 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7546 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7547 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7550 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7551 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7554 #. TRANSLATORS: Compression Error
7555 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7558 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7559 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7562 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7563 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7566 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7567 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7570 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7571 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7574 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7575 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7578 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7579 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7582 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7583 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7586 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7587 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7590 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7591 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7594 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7595 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7598 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7599 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7602 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7603 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7606 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7607 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7610 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7611 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7614 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7615 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7618 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7619 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7622 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7623 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7626 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7627 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7630 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7631 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7634 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7635 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7638 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7639 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7642 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7643 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7646 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7647 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7650 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7651 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7654 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7655 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7658 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7659 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7662 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7663 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7666 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7667 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7670 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7671 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7674 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7675 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7678 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7679 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7682 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7683 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7686 #. TRANSLATORS: Job Printing
7687 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7690 #. TRANSLATORS: Job Queued
7691 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7694 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7695 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7698 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7699 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7702 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7703 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7706 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7707 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7710 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7711 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7714 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7715 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7718 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7719 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7722 #. TRANSLATORS: Job Saving
7723 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7726 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7727 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7730 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7731 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7734 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7735 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7738 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7739 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7742 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7743 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7746 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7747 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7750 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7751 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7754 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7755 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7758 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7759 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7762 #. TRANSLATORS: None
7763 msgid "job-state-reasons.none"
7766 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7767 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7770 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7771 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7774 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7775 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7778 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7779 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7782 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7783 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7786 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7787 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7790 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7791 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7794 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7795 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7798 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7799 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7802 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7803 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7806 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7807 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7810 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7811 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7814 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7815 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7818 #. TRANSLATORS: Pending
7822 #. TRANSLATORS: Held
7826 #. TRANSLATORS: Processing
7830 #. TRANSLATORS: Stopped
7834 #. TRANSLATORS: Canceled
7838 #. TRANSLATORS: Aborted
7842 #. TRANSLATORS: Completed
7846 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7850 #. TRANSLATORS: Laminate
7851 msgid "laminating-sides"
7854 #. TRANSLATORS: Back Only
7855 msgid "laminating-sides.back"
7858 #. TRANSLATORS: Front and Back
7859 msgid "laminating-sides.both"
7862 #. TRANSLATORS: Front Only
7863 msgid "laminating-sides.front"
7866 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7867 msgid "laminating-type"
7870 #. TRANSLATORS: Archival
7871 msgid "laminating-type.archival"
7874 #. TRANSLATORS: Glossy
7875 msgid "laminating-type.glossy"
7878 #. TRANSLATORS: High Gloss
7879 msgid "laminating-type.high-gloss"
7882 #. TRANSLATORS: Matte
7883 msgid "laminating-type.matte"
7886 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7887 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7890 #. TRANSLATORS: Translucent
7891 msgid "laminating-type.translucent"
7894 #. TRANSLATORS: Logo
7898 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7900 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7903 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7904 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7906 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7907 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7909 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7910 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7912 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7913 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7915 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7916 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7918 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7919 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7921 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7922 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7924 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7925 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7927 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7928 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7930 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7931 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7933 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7934 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7936 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7937 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7939 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7940 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7942 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7943 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7945 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7946 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7948 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7949 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7952 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7953 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7956 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7957 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7960 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7964 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7966 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7970 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7974 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7978 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7983 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7984 " You must specify a printer name first."
7986 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7987 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7990 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7991 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7993 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7994 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7997 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7998 " You must specify a printer name first."
8000 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8001 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8004 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8008 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8010 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8013 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8014 " You must specify a printer name first."
8016 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8017 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8020 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8021 " You must specify a printer name first."
8023 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8024 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8027 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8028 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8031 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8032 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8035 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8036 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8038 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8041 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8042 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8047 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8049 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8051 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8052 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8054 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8055 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8057 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8058 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8060 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8061 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8063 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8064 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8066 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8067 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8070 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8071 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8074 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8075 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8077 msgid "lpoptions: No printers."
8078 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8081 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8082 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8085 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8086 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8089 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8090 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8092 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8093 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8097 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8100 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8103 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8104 msgid "material-amount"
8107 #. TRANSLATORS: Amount Units
8108 msgid "material-amount-units"
8111 #. TRANSLATORS: Grams
8112 msgid "material-amount-units.g"
8115 #. TRANSLATORS: Kilograms
8116 msgid "material-amount-units.kg"
8119 #. TRANSLATORS: Liters
8120 msgid "material-amount-units.l"
8123 #. TRANSLATORS: Meters
8124 msgid "material-amount-units.m"
8127 #. TRANSLATORS: Milliliters
8128 msgid "material-amount-units.ml"
8131 #. TRANSLATORS: Millimeters
8132 msgid "material-amount-units.mm"
8135 #. TRANSLATORS: Material Color
8136 msgid "material-color"
8139 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8140 msgid "material-diameter"
8143 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8144 msgid "material-diameter-tolerance"
8147 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8148 msgid "material-fill-density"
8151 #. TRANSLATORS: Material Name
8152 msgid "material-name"
8155 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8156 msgid "material-nozzle-diameter"
8159 #. TRANSLATORS: Use Material For
8160 msgid "material-purpose"
8163 #. TRANSLATORS: Everything
8164 msgid "material-purpose.all"
8167 #. TRANSLATORS: Base
8168 msgid "material-purpose.base"
8171 #. TRANSLATORS: In-fill
8172 msgid "material-purpose.in-fill"
8175 #. TRANSLATORS: Shell
8176 msgid "material-purpose.shell"
8179 #. TRANSLATORS: Supports
8180 msgid "material-purpose.support"
8183 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8184 msgid "material-rate"
8187 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8188 msgid "material-rate-units"
8191 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8192 msgid "material-rate-units.mg_second"
8195 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8196 msgid "material-rate-units.ml_second"
8199 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8200 msgid "material-rate-units.mm_second"
8203 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8204 msgid "material-retraction"
8207 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8208 msgid "material-shell-thickness"
8211 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8212 msgid "material-temperature"
8215 #. TRANSLATORS: Material Type
8216 msgid "material-type"
8220 msgid "material-type.abs"
8223 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8224 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8227 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8228 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8231 #. TRANSLATORS: Chocolate
8232 msgid "material-type.chocolate"
8235 #. TRANSLATORS: Gold
8236 msgid "material-type.gold"
8239 #. TRANSLATORS: Nylon
8240 msgid "material-type.nylon"
8244 msgid "material-type.pet"
8247 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8248 msgid "material-type.photopolymer"
8252 msgid "material-type.pla"
8255 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8256 msgid "material-type.pla-conductive"
8259 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8260 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8263 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8264 msgid "material-type.pla-flexible"
8267 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8268 msgid "material-type.pla-magnetic"
8271 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8272 msgid "material-type.pla-steel"
8275 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8276 msgid "material-type.pla-stone"
8279 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8280 msgid "material-type.pla-wood"
8283 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8284 msgid "material-type.polycarbonate"
8287 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8288 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8291 #. TRANSLATORS: Silver
8292 msgid "material-type.silver"
8295 #. TRANSLATORS: Titanium
8296 msgid "material-type.titanium"
8300 msgid "material-type.wax"
8303 #. TRANSLATORS: Materials
8304 msgid "materials-col"
8307 #. TRANSLATORS: Media
8311 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8312 msgid "media-back-coating"
8315 #. TRANSLATORS: Glossy
8316 msgid "media-back-coating.glossy"
8319 #. TRANSLATORS: High Gloss
8320 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8323 #. TRANSLATORS: Matte
8324 msgid "media-back-coating.matte"
8327 #. TRANSLATORS: None
8328 msgid "media-back-coating.none"
8331 #. TRANSLATORS: Satin
8332 msgid "media-back-coating.satin"
8335 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8336 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8339 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8340 msgid "media-bottom-margin"
8343 #. TRANSLATORS: Media
8347 #. TRANSLATORS: Media Color
8351 #. TRANSLATORS: Black
8352 msgid "media-color.black"
8355 #. TRANSLATORS: Blue
8356 msgid "media-color.blue"
8359 #. TRANSLATORS: Brown
8360 msgid "media-color.brown"
8363 #. TRANSLATORS: Buff
8364 msgid "media-color.buff"
8367 #. TRANSLATORS: Clear Black
8368 msgid "media-color.clear-black"
8371 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8372 msgid "media-color.clear-blue"
8375 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8376 msgid "media-color.clear-brown"
8379 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8380 msgid "media-color.clear-buff"
8383 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8384 msgid "media-color.clear-cyan"
8387 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8388 msgid "media-color.clear-gold"
8391 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8392 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8395 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8396 msgid "media-color.clear-gray"
8399 #. TRANSLATORS: Clear Green
8400 msgid "media-color.clear-green"
8403 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8404 msgid "media-color.clear-ivory"
8407 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8408 msgid "media-color.clear-magenta"
8411 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8412 msgid "media-color.clear-multi-color"
8415 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8416 msgid "media-color.clear-mustard"
8419 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8420 msgid "media-color.clear-orange"
8423 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8424 msgid "media-color.clear-pink"
8427 #. TRANSLATORS: Clear Red
8428 msgid "media-color.clear-red"
8431 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8432 msgid "media-color.clear-silver"
8435 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8436 msgid "media-color.clear-turquoise"
8439 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8440 msgid "media-color.clear-violet"
8443 #. TRANSLATORS: Clear White
8444 msgid "media-color.clear-white"
8447 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8448 msgid "media-color.clear-yellow"
8451 #. TRANSLATORS: Cyan
8452 msgid "media-color.cyan"
8455 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8456 msgid "media-color.dark-blue"
8459 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8460 msgid "media-color.dark-brown"
8463 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8464 msgid "media-color.dark-buff"
8467 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8468 msgid "media-color.dark-cyan"
8471 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8472 msgid "media-color.dark-gold"
8475 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8476 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8479 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8480 msgid "media-color.dark-gray"
8483 #. TRANSLATORS: Dark Green
8484 msgid "media-color.dark-green"
8487 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8488 msgid "media-color.dark-ivory"
8491 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8492 msgid "media-color.dark-magenta"
8495 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8496 msgid "media-color.dark-mustard"
8499 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8500 msgid "media-color.dark-orange"
8503 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8504 msgid "media-color.dark-pink"
8507 #. TRANSLATORS: Dark Red
8508 msgid "media-color.dark-red"
8511 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8512 msgid "media-color.dark-silver"
8515 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8516 msgid "media-color.dark-turquoise"
8519 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8520 msgid "media-color.dark-violet"
8523 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8524 msgid "media-color.dark-yellow"
8527 #. TRANSLATORS: Gold
8528 msgid "media-color.gold"
8531 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8532 msgid "media-color.goldenrod"
8535 #. TRANSLATORS: Gray
8536 msgid "media-color.gray"
8539 #. TRANSLATORS: Green
8540 msgid "media-color.green"
8543 #. TRANSLATORS: Ivory
8544 msgid "media-color.ivory"
8547 #. TRANSLATORS: Light Black
8548 msgid "media-color.light-black"
8551 #. TRANSLATORS: Light Blue
8552 msgid "media-color.light-blue"
8555 #. TRANSLATORS: Light Brown
8556 msgid "media-color.light-brown"
8559 #. TRANSLATORS: Light Buff
8560 msgid "media-color.light-buff"
8563 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8564 msgid "media-color.light-cyan"
8567 #. TRANSLATORS: Light Gold
8568 msgid "media-color.light-gold"
8571 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8572 msgid "media-color.light-goldenrod"
8575 #. TRANSLATORS: Light Gray
8576 msgid "media-color.light-gray"
8579 #. TRANSLATORS: Light Green
8580 msgid "media-color.light-green"
8583 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8584 msgid "media-color.light-ivory"
8587 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8588 msgid "media-color.light-magenta"
8591 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8592 msgid "media-color.light-mustard"
8595 #. TRANSLATORS: Light Orange
8596 msgid "media-color.light-orange"
8599 #. TRANSLATORS: Light Pink
8600 msgid "media-color.light-pink"
8603 #. TRANSLATORS: Light Red
8604 msgid "media-color.light-red"
8607 #. TRANSLATORS: Light Silver
8608 msgid "media-color.light-silver"
8611 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8612 msgid "media-color.light-turquoise"
8615 #. TRANSLATORS: Light Violet
8616 msgid "media-color.light-violet"
8619 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8620 msgid "media-color.light-yellow"
8623 #. TRANSLATORS: Magenta
8624 msgid "media-color.magenta"
8627 #. TRANSLATORS: Multi-color
8628 msgid "media-color.multi-color"
8631 #. TRANSLATORS: Mustard
8632 msgid "media-color.mustard"
8635 #. TRANSLATORS: No Color
8636 msgid "media-color.no-color"
8639 #. TRANSLATORS: Orange
8640 msgid "media-color.orange"
8643 #. TRANSLATORS: Pink
8644 msgid "media-color.pink"
8648 msgid "media-color.red"
8651 #. TRANSLATORS: Silver
8652 msgid "media-color.silver"
8655 #. TRANSLATORS: Turquoise
8656 msgid "media-color.turquoise"
8659 #. TRANSLATORS: Violet
8660 msgid "media-color.violet"
8663 #. TRANSLATORS: White
8664 msgid "media-color.white"
8667 #. TRANSLATORS: Yellow
8668 msgid "media-color.yellow"
8671 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8672 msgid "media-front-coating"
8675 #. TRANSLATORS: Media Grain
8679 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8680 msgid "media-grain.x-direction"
8683 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8684 msgid "media-grain.y-direction"
8687 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8688 msgid "media-hole-count"
8691 #. TRANSLATORS: Media Info
8695 #. TRANSLATORS: Force Media
8696 msgid "media-input-tray-check"
8699 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8700 msgid "media-left-margin"
8703 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8704 msgid "media-pre-printed"
8707 #. TRANSLATORS: Blank
8708 msgid "media-pre-printed.blank"
8711 #. TRANSLATORS: Letterhead
8712 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8715 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8716 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8719 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8720 msgid "media-recycled"
8723 #. TRANSLATORS: None
8724 msgid "media-recycled.none"
8727 #. TRANSLATORS: Standard
8728 msgid "media-recycled.standard"
8731 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8732 msgid "media-right-margin"
8735 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8739 #. TRANSLATORS: Media Name
8740 msgid "media-size-name"
8743 #. TRANSLATORS: Media Source
8744 msgid "media-source"
8747 #. TRANSLATORS: Alternate
8748 msgid "media-source.alternate"
8751 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8752 msgid "media-source.alternate-roll"
8755 #. TRANSLATORS: Automatic
8756 msgid "media-source.auto"
8759 #. TRANSLATORS: Bottom
8760 msgid "media-source.bottom"
8763 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8764 msgid "media-source.by-pass-tray"
8767 #. TRANSLATORS: Center
8768 msgid "media-source.center"
8771 #. TRANSLATORS: Disc
8772 msgid "media-source.disc"
8775 #. TRANSLATORS: Envelope
8776 msgid "media-source.envelope"
8779 #. TRANSLATORS: Hagaki
8780 msgid "media-source.hagaki"
8783 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8784 msgid "media-source.large-capacity"
8787 #. TRANSLATORS: Left
8788 msgid "media-source.left"
8791 #. TRANSLATORS: Main
8792 msgid "media-source.main"
8795 #. TRANSLATORS: Main Roll
8796 msgid "media-source.main-roll"
8799 #. TRANSLATORS: Manual
8800 msgid "media-source.manual"
8803 #. TRANSLATORS: Middle
8804 msgid "media-source.middle"
8807 #. TRANSLATORS: Photo
8808 msgid "media-source.photo"
8811 #. TRANSLATORS: Rear
8812 msgid "media-source.rear"
8815 #. TRANSLATORS: Right
8816 msgid "media-source.right"
8819 #. TRANSLATORS: Roll 1
8820 msgid "media-source.roll-1"
8823 #. TRANSLATORS: Roll 10
8824 msgid "media-source.roll-10"
8827 #. TRANSLATORS: Roll 2
8828 msgid "media-source.roll-2"
8831 #. TRANSLATORS: Roll 3
8832 msgid "media-source.roll-3"
8835 #. TRANSLATORS: Roll 4
8836 msgid "media-source.roll-4"
8839 #. TRANSLATORS: Roll 5
8840 msgid "media-source.roll-5"
8843 #. TRANSLATORS: Roll 6
8844 msgid "media-source.roll-6"
8847 #. TRANSLATORS: Roll 7
8848 msgid "media-source.roll-7"
8851 #. TRANSLATORS: Roll 8
8852 msgid "media-source.roll-8"
8855 #. TRANSLATORS: Roll 9
8856 msgid "media-source.roll-9"
8859 #. TRANSLATORS: Side
8860 msgid "media-source.side"
8864 msgid "media-source.top"
8867 #. TRANSLATORS: Tray 1
8868 msgid "media-source.tray-1"
8871 #. TRANSLATORS: Tray 10
8872 msgid "media-source.tray-10"
8875 #. TRANSLATORS: Tray 11
8876 msgid "media-source.tray-11"
8879 #. TRANSLATORS: Tray 12
8880 msgid "media-source.tray-12"
8883 #. TRANSLATORS: Tray 13
8884 msgid "media-source.tray-13"
8887 #. TRANSLATORS: Tray 14
8888 msgid "media-source.tray-14"
8891 #. TRANSLATORS: Tray 15
8892 msgid "media-source.tray-15"
8895 #. TRANSLATORS: Tray 16
8896 msgid "media-source.tray-16"
8899 #. TRANSLATORS: Tray 17
8900 msgid "media-source.tray-17"
8903 #. TRANSLATORS: Tray 18
8904 msgid "media-source.tray-18"
8907 #. TRANSLATORS: Tray 19
8908 msgid "media-source.tray-19"
8911 #. TRANSLATORS: Tray 2
8912 msgid "media-source.tray-2"
8915 #. TRANSLATORS: Tray 20
8916 msgid "media-source.tray-20"
8919 #. TRANSLATORS: Tray 3
8920 msgid "media-source.tray-3"
8923 #. TRANSLATORS: Tray 4
8924 msgid "media-source.tray-4"
8927 #. TRANSLATORS: Tray 5
8928 msgid "media-source.tray-5"
8931 #. TRANSLATORS: Tray 6
8932 msgid "media-source.tray-6"
8935 #. TRANSLATORS: Tray 7
8936 msgid "media-source.tray-7"
8939 #. TRANSLATORS: Tray 8
8940 msgid "media-source.tray-8"
8943 #. TRANSLATORS: Tray 9
8944 msgid "media-source.tray-9"
8947 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8948 msgid "media-thickness"
8951 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8955 #. TRANSLATORS: Antique
8956 msgid "media-tooth.antique"
8959 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8960 msgid "media-tooth.calendared"
8963 #. TRANSLATORS: Coarse
8964 msgid "media-tooth.coarse"
8967 #. TRANSLATORS: Fine
8968 msgid "media-tooth.fine"
8971 #. TRANSLATORS: Linen
8972 msgid "media-tooth.linen"
8975 #. TRANSLATORS: Medium
8976 msgid "media-tooth.medium"
8979 #. TRANSLATORS: Smooth
8980 msgid "media-tooth.smooth"
8983 #. TRANSLATORS: Stipple
8984 msgid "media-tooth.stipple"
8987 #. TRANSLATORS: Rough
8988 msgid "media-tooth.uncalendared"
8991 #. TRANSLATORS: Vellum
8992 msgid "media-tooth.vellum"
8995 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8996 msgid "media-top-margin"
8999 #. TRANSLATORS: Media Type
9003 #. TRANSLATORS: Aluminum
9004 msgid "media-type.aluminum"
9007 #. TRANSLATORS: Automatic
9008 msgid "media-type.auto"
9011 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9012 msgid "media-type.back-print-film"
9015 #. TRANSLATORS: Cardboard
9016 msgid "media-type.cardboard"
9019 #. TRANSLATORS: Cardstock
9020 msgid "media-type.cardstock"
9024 msgid "media-type.cd"
9027 #. TRANSLATORS: Continuous
9028 msgid "media-type.continuous"
9031 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9032 msgid "media-type.continuous-long"
9035 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9036 msgid "media-type.continuous-short"
9039 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9040 msgid "media-type.corrugated-board"
9043 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9044 msgid "media-type.disc"
9047 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9048 msgid "media-type.disc-glossy"
9051 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9052 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9055 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9056 msgid "media-type.disc-matte"
9059 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9060 msgid "media-type.disc-satin"
9063 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9064 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9067 #. TRANSLATORS: Double Wall
9068 msgid "media-type.double-wall"
9071 #. TRANSLATORS: Dry Film
9072 msgid "media-type.dry-film"
9076 msgid "media-type.dvd"
9079 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9080 msgid "media-type.embossing-foil"
9083 #. TRANSLATORS: End Board
9084 msgid "media-type.end-board"
9087 #. TRANSLATORS: Envelope
9088 msgid "media-type.envelope"
9091 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9092 msgid "media-type.envelope-archival"
9095 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9096 msgid "media-type.envelope-bond"
9099 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9100 msgid "media-type.envelope-coated"
9103 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9104 msgid "media-type.envelope-cotton"
9107 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9108 msgid "media-type.envelope-fine"
9111 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9112 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9115 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9116 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9119 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9120 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9123 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9124 msgid "media-type.envelope-plain"
9127 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9128 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9131 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9132 msgid "media-type.envelope-window"
9135 #. TRANSLATORS: Fabric
9136 msgid "media-type.fabric"
9139 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9140 msgid "media-type.fabric-archival"
9143 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9144 msgid "media-type.fabric-glossy"
9147 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9148 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9151 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9152 msgid "media-type.fabric-matte"
9155 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9156 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9159 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9160 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9163 #. TRANSLATORS: Film
9164 msgid "media-type.film"
9167 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9168 msgid "media-type.flexo-base"
9171 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9172 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9175 #. TRANSLATORS: Flute
9176 msgid "media-type.flute"
9179 #. TRANSLATORS: Foil
9180 msgid "media-type.foil"
9183 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9184 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9187 #. TRANSLATORS: Glass
9188 msgid "media-type.glass"
9191 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9192 msgid "media-type.glass-colored"
9195 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9196 msgid "media-type.glass-opaque"
9199 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9200 msgid "media-type.glass-surfaced"
9203 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9204 msgid "media-type.glass-textured"
9207 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9208 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9211 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9212 msgid "media-type.image-setter-paper"
9215 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9216 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9219 #. TRANSLATORS: Labels
9220 msgid "media-type.labels"
9223 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9224 msgid "media-type.labels-colored"
9227 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9228 msgid "media-type.labels-glossy"
9231 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9232 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9235 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9236 msgid "media-type.labels-inkjet"
9239 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9240 msgid "media-type.labels-matte"
9243 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9244 msgid "media-type.labels-permanent"
9247 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9248 msgid "media-type.labels-satin"
9251 #. TRANSLATORS: Security Labels
9252 msgid "media-type.labels-security"
9255 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9256 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9259 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9260 msgid "media-type.laminating-foil"
9263 #. TRANSLATORS: Letterhead
9264 msgid "media-type.letterhead"
9267 #. TRANSLATORS: Metal
9268 msgid "media-type.metal"
9271 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9272 msgid "media-type.metal-glossy"
9275 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9276 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9279 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9280 msgid "media-type.metal-matte"
9283 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9284 msgid "media-type.metal-satin"
9287 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9288 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9291 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9292 msgid "media-type.mounting-tape"
9295 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9296 msgid "media-type.multi-layer"
9299 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9300 msgid "media-type.multi-part-form"
9303 #. TRANSLATORS: Other
9304 msgid "media-type.other"
9307 #. TRANSLATORS: Paper
9308 msgid "media-type.paper"
9311 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9312 msgid "media-type.photographic"
9315 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9316 msgid "media-type.photographic-archival"
9319 #. TRANSLATORS: Photo Film
9320 msgid "media-type.photographic-film"
9323 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9324 msgid "media-type.photographic-glossy"
9327 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9328 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9331 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9332 msgid "media-type.photographic-matte"
9335 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9336 msgid "media-type.photographic-satin"
9339 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9340 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9343 #. TRANSLATORS: Plastic
9344 msgid "media-type.plastic"
9347 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9348 msgid "media-type.plastic-archival"
9351 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9352 msgid "media-type.plastic-colored"
9355 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9356 msgid "media-type.plastic-glossy"
9359 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9360 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9363 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9364 msgid "media-type.plastic-matte"
9367 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9368 msgid "media-type.plastic-satin"
9371 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9372 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9375 #. TRANSLATORS: Plate
9376 msgid "media-type.plate"
9379 #. TRANSLATORS: Polyester
9380 msgid "media-type.polyester"
9383 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9384 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9387 #. TRANSLATORS: Roll
9388 msgid "media-type.roll"
9391 #. TRANSLATORS: Screen
9392 msgid "media-type.screen"
9395 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9396 msgid "media-type.screen-paged"
9399 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9400 msgid "media-type.self-adhesive"
9403 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9404 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9407 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9408 msgid "media-type.shrink-foil"
9411 #. TRANSLATORS: Single Face
9412 msgid "media-type.single-face"
9415 #. TRANSLATORS: Single Wall
9416 msgid "media-type.single-wall"
9419 #. TRANSLATORS: Sleeve
9420 msgid "media-type.sleeve"
9423 #. TRANSLATORS: Stationery
9424 msgid "media-type.stationery"
9427 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9428 msgid "media-type.stationery-archival"
9431 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9432 msgid "media-type.stationery-coated"
9435 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9436 msgid "media-type.stationery-cotton"
9439 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9440 msgid "media-type.stationery-fine"
9443 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9444 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9447 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9448 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9451 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9452 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9455 #. TRANSLATORS: Letterhead
9456 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9459 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9460 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9463 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9464 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9467 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9468 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9471 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9472 msgid "media-type.tab-stock"
9475 #. TRANSLATORS: Tractor
9476 msgid "media-type.tractor"
9479 #. TRANSLATORS: Transfer
9480 msgid "media-type.transfer"
9483 #. TRANSLATORS: Transparency
9484 msgid "media-type.transparency"
9487 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9488 msgid "media-type.triple-wall"
9491 #. TRANSLATORS: Wet Film
9492 msgid "media-type.wet-film"
9495 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9496 msgid "media-weight-metric"
9499 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9500 msgid "media.asme_f_28x40in"
9503 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9504 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9508 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9512 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9515 #. TRANSLATORS: A0x3
9516 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9520 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9524 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9527 #. TRANSLATORS: A1x3
9528 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9531 #. TRANSLATORS: A1x4
9532 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9536 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9539 #. TRANSLATORS: A2x3
9540 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9543 #. TRANSLATORS: A2x4
9544 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9547 #. TRANSLATORS: A2x5
9548 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9551 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9552 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9556 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9559 #. TRANSLATORS: A3x3
9560 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9563 #. TRANSLATORS: A3x4
9564 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9567 #. TRANSLATORS: A3x5
9568 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9571 #. TRANSLATORS: A3x6
9572 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9575 #. TRANSLATORS: A3x7
9576 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9579 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9580 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9583 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9584 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9588 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9591 #. TRANSLATORS: A4x3
9592 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9595 #. TRANSLATORS: A4x4
9596 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9599 #. TRANSLATORS: A4x5
9600 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9603 #. TRANSLATORS: A4x6
9604 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9607 #. TRANSLATORS: A4x7
9608 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9611 #. TRANSLATORS: A4x8
9612 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9615 #. TRANSLATORS: A4x9
9616 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9619 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9620 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9624 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9628 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9632 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9636 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9640 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9644 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9648 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9652 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9656 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9660 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9664 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9667 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9668 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9671 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9672 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9676 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9679 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9680 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9684 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9688 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9692 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9695 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9696 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9699 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9700 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9703 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9704 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9707 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9708 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9711 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9712 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9715 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9716 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9719 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9720 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9723 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9724 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9727 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9728 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9731 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9732 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9735 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9736 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9739 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9740 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9743 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9744 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9747 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9748 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9751 #. TRANSLATORS: Id-1
9752 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9755 #. TRANSLATORS: Id-3
9756 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9759 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9760 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9763 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9764 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9767 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9768 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9771 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9772 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9775 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9776 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9779 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9780 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9783 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9784 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9787 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9788 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9791 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9792 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9795 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9796 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9799 #. TRANSLATORS: JIS B0
9800 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9803 #. TRANSLATORS: JIS B10
9804 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9807 #. TRANSLATORS: JIS B1
9808 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9811 #. TRANSLATORS: JIS B2
9812 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9815 #. TRANSLATORS: JIS B3
9816 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9819 #. TRANSLATORS: JIS B4
9820 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9823 #. TRANSLATORS: JIS B5
9824 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9827 #. TRANSLATORS: JIS B6
9828 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9831 #. TRANSLATORS: JIS B7
9832 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9835 #. TRANSLATORS: JIS B8
9836 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9839 #. TRANSLATORS: JIS B9
9840 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9843 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9844 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9847 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9848 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9851 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9852 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9855 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9856 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9859 #. TRANSLATORS: Hagaki
9860 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9863 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9864 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9867 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9868 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9871 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9872 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9875 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9876 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9879 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9880 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9883 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9884 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9887 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9888 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9891 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9892 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9895 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9896 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9899 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9900 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9903 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9904 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9907 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9908 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9911 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9912 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9915 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9916 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9919 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9920 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9923 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9924 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9927 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9928 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9931 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9932 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9935 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9936 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9939 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9940 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9943 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9944 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9947 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9948 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9951 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9952 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9955 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9956 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9959 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9960 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9963 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9964 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9967 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9968 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9971 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9972 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9975 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9976 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9979 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9980 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9983 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9984 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9987 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9988 msgid "media.na_c_17x22in"
9991 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9992 msgid "media.na_d_22x34in"
9995 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9996 msgid "media.na_e_34x44in"
9999 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10000 msgid "media.na_edp_11x14in"
10003 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10004 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10007 #. TRANSLATORS: Executive
10008 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10011 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10012 msgid "media.na_f_44x68in"
10015 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10016 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10019 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10020 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10023 #. TRANSLATORS: Foolscap
10024 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10027 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10028 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10031 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10032 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10035 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10036 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10039 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10040 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10043 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10044 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10047 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10048 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10051 #. TRANSLATORS: Statement
10052 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10055 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10056 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10059 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10060 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10063 #. TRANSLATORS: US Legal
10064 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10067 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10068 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10071 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10072 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10075 #. TRANSLATORS: US Letter
10076 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10079 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10080 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10083 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10084 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10087 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10088 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10091 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10092 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10095 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10096 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10099 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10100 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10103 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10104 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10107 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10108 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10111 #. TRANSLATORS: Quarto
10112 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10115 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10116 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10119 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10120 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10123 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10124 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10127 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10128 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10131 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10132 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10135 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10136 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10139 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10140 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10143 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10144 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10147 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10148 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10151 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10152 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10155 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10156 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10159 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10160 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10163 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10164 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10167 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10168 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10171 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10172 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10175 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10176 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10179 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10180 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10183 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10184 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10187 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10188 msgid "media.om_card_54x86mm"
10191 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10192 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10195 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10196 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10199 #. TRANSLATORS: Folio
10200 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10203 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10204 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10207 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10208 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10211 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10212 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10215 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10216 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10219 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10220 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10223 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10224 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10227 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10228 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10231 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10232 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10235 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10236 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10239 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10240 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10243 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10244 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10247 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10248 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10251 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10252 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10255 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10256 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10259 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10260 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10263 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10264 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10267 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10268 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10271 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10272 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10275 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10276 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10279 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10280 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10283 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10284 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10287 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10288 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10291 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10292 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10295 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10296 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10300 msgid "members of class %s:"
10301 msgstr "miembros de la clase %s:"
10303 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10304 msgid "multiple-document-handling"
10307 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10308 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10311 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10312 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10315 #. TRANSLATORS: Single Document
10316 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10319 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10320 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10323 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10324 msgid "multiple-object-handling"
10327 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10328 msgid "multiple-object-handling-actual"
10331 #. TRANSLATORS: Automatic
10332 msgid "multiple-object-handling.auto"
10335 #. TRANSLATORS: Best Fit
10336 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10339 #. TRANSLATORS: Best Quality
10340 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10343 #. TRANSLATORS: Best Speed
10344 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10347 #. TRANSLATORS: One At A Time
10348 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10351 #. TRANSLATORS: On Timeout
10352 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10355 #. TRANSLATORS: Abort Job
10356 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10359 #. TRANSLATORS: Hold Job
10360 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10363 #. TRANSLATORS: Process Job
10364 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10368 msgstr "no hay entradas"
10370 msgid "no system default destination"
10371 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10373 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10374 msgid "noise-removal"
10377 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10378 msgid "notify-attributes"
10381 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10382 msgid "notify-charset"
10385 #. TRANSLATORS: Notify Events
10386 msgid "notify-events"
10389 msgid "notify-events not specified."
10390 msgstr "notify-events no especificado."
10392 #. TRANSLATORS: Document Completed
10393 msgid "notify-events.document-completed"
10396 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10397 msgid "notify-events.document-config-changed"
10400 #. TRANSLATORS: Document Created
10401 msgid "notify-events.document-created"
10404 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10405 msgid "notify-events.document-fetchable"
10408 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10409 msgid "notify-events.document-state-changed"
10412 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10413 msgid "notify-events.document-stopped"
10416 #. TRANSLATORS: Job Completed
10417 msgid "notify-events.job-completed"
10420 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10421 msgid "notify-events.job-config-changed"
10424 #. TRANSLATORS: Job Created
10425 msgid "notify-events.job-created"
10428 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10429 msgid "notify-events.job-fetchable"
10432 #. TRANSLATORS: Job Progress
10433 msgid "notify-events.job-progress"
10436 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10437 msgid "notify-events.job-state-changed"
10440 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10441 msgid "notify-events.job-stopped"
10444 #. TRANSLATORS: None
10445 msgid "notify-events.none"
10448 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10449 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10452 #. TRANSLATORS: Printer Created
10453 msgid "notify-events.printer-created"
10456 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10457 msgid "notify-events.printer-deleted"
10460 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10461 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10464 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10465 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10468 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10469 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10472 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10473 msgid "notify-events.printer-restarted"
10476 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10477 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10480 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10481 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10484 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10485 msgid "notify-events.printer-stopped"
10488 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10489 msgid "notify-events.resource-canceled"
10492 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10493 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10496 #. TRANSLATORS: Resource Created
10497 msgid "notify-events.resource-created"
10500 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10501 msgid "notify-events.resource-installed"
10504 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10505 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10508 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10509 msgid "notify-events.system-config-changed"
10512 #. TRANSLATORS: System Restarted
10513 msgid "notify-events.system-restarted"
10516 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10517 msgid "notify-events.system-shutdown"
10520 #. TRANSLATORS: System State Changed
10521 msgid "notify-events.system-state-changed"
10524 #. TRANSLATORS: System Stopped
10525 msgid "notify-events.system-stopped"
10528 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10529 msgid "notify-get-interval"
10532 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10533 msgid "notify-lease-duration"
10536 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10537 msgid "notify-natural-language"
10540 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10541 msgid "notify-pull-method"
10544 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10545 msgid "notify-recipient-uri"
10549 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10550 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10553 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10554 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10556 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10557 msgid "notify-sequence-numbers"
10560 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10561 msgid "notify-subscription-ids"
10564 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10565 msgid "notify-time-interval"
10568 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10569 msgid "notify-user-data"
10572 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10573 msgid "notify-wait"
10576 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10577 msgid "number-of-retries"
10580 #. TRANSLATORS: Number-Up
10584 #. TRANSLATORS: Object Offset
10585 msgid "object-offset"
10588 #. TRANSLATORS: Object Size
10589 msgid "object-size"
10592 #. TRANSLATORS: Organization Name
10593 msgid "organization-name"
10596 #. TRANSLATORS: Orientation
10597 msgid "orientation-requested"
10600 #. TRANSLATORS: Portrait
10601 msgid "orientation-requested.3"
10604 #. TRANSLATORS: Landscape
10605 msgid "orientation-requested.4"
10608 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10609 msgid "orientation-requested.5"
10612 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10613 msgid "orientation-requested.6"
10616 #. TRANSLATORS: None
10617 msgid "orientation-requested.7"
10620 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10621 msgid "output-attributes"
10624 #. TRANSLATORS: Output Tray
10628 #. TRANSLATORS: Automatic
10629 msgid "output-bin.auto"
10632 #. TRANSLATORS: Bottom
10633 msgid "output-bin.bottom"
10636 #. TRANSLATORS: Center
10637 msgid "output-bin.center"
10640 #. TRANSLATORS: Face Down
10641 msgid "output-bin.face-down"
10644 #. TRANSLATORS: Face Up
10645 msgid "output-bin.face-up"
10648 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10649 msgid "output-bin.large-capacity"
10652 #. TRANSLATORS: Left
10653 msgid "output-bin.left"
10656 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10657 msgid "output-bin.mailbox-1"
10660 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10661 msgid "output-bin.mailbox-10"
10664 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10665 msgid "output-bin.mailbox-2"
10668 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10669 msgid "output-bin.mailbox-3"
10672 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10673 msgid "output-bin.mailbox-4"
10676 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10677 msgid "output-bin.mailbox-5"
10680 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10681 msgid "output-bin.mailbox-6"
10684 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10685 msgid "output-bin.mailbox-7"
10688 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10689 msgid "output-bin.mailbox-8"
10692 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10693 msgid "output-bin.mailbox-9"
10696 #. TRANSLATORS: Middle
10697 msgid "output-bin.middle"
10700 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10701 msgid "output-bin.my-mailbox"
10704 #. TRANSLATORS: Rear
10705 msgid "output-bin.rear"
10708 #. TRANSLATORS: Right
10709 msgid "output-bin.right"
10712 #. TRANSLATORS: Side
10713 msgid "output-bin.side"
10716 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10717 msgid "output-bin.stacker-1"
10720 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10721 msgid "output-bin.stacker-10"
10724 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10725 msgid "output-bin.stacker-2"
10728 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10729 msgid "output-bin.stacker-3"
10732 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10733 msgid "output-bin.stacker-4"
10736 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10737 msgid "output-bin.stacker-5"
10740 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10741 msgid "output-bin.stacker-6"
10744 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10745 msgid "output-bin.stacker-7"
10748 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10749 msgid "output-bin.stacker-8"
10752 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10753 msgid "output-bin.stacker-9"
10756 #. TRANSLATORS: Top
10757 msgid "output-bin.top"
10760 #. TRANSLATORS: Tray 1
10761 msgid "output-bin.tray-1"
10764 #. TRANSLATORS: Tray 10
10765 msgid "output-bin.tray-10"
10768 #. TRANSLATORS: Tray 2
10769 msgid "output-bin.tray-2"
10772 #. TRANSLATORS: Tray 3
10773 msgid "output-bin.tray-3"
10776 #. TRANSLATORS: Tray 4
10777 msgid "output-bin.tray-4"
10780 #. TRANSLATORS: Tray 5
10781 msgid "output-bin.tray-5"
10784 #. TRANSLATORS: Tray 6
10785 msgid "output-bin.tray-6"
10788 #. TRANSLATORS: Tray 7
10789 msgid "output-bin.tray-7"
10792 #. TRANSLATORS: Tray 8
10793 msgid "output-bin.tray-8"
10796 #. TRANSLATORS: Tray 9
10797 msgid "output-bin.tray-9"
10800 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10801 msgid "output-compression-quality-factor"
10804 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10805 msgid "page-delivery"
10808 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10809 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10812 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10813 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10816 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10817 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10820 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10821 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10824 #. TRANSLATORS: System Specified
10825 msgid "page-delivery.system-specified"
10828 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10829 msgid "page-order-received"
10832 #. TRANSLATORS: 1 To N
10833 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10836 #. TRANSLATORS: N To 1
10837 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10840 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10841 msgid "page-ranges"
10844 #. TRANSLATORS: Pages
10848 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10849 msgid "pages-per-subset"
10852 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10853 msgid "pclm-raster-back-side"
10856 #. TRANSLATORS: Flipped
10857 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10860 #. TRANSLATORS: Normal
10861 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10864 #. TRANSLATORS: Rotated
10865 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10868 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10869 msgid "pclm-source-resolution"
10875 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10876 msgid "platform-shape"
10879 #. TRANSLATORS: Round
10880 msgid "platform-shape.ellipse"
10883 #. TRANSLATORS: Rectangle
10884 msgid "platform-shape.rectangle"
10887 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10888 msgid "platform-temperature"
10891 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10892 msgid "post-dial-string"
10895 #. TRANSLATORS: Power State
10896 msgid "power-state"
10899 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10900 msgid "power-state.100"
10903 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10904 msgid "power-state.110"
10907 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10908 msgid "power-state.120"
10911 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10912 msgid "power-state.130"
10915 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10916 msgid "power-state.140"
10919 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10920 msgid "power-state.150"
10923 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10924 msgid "power-state.160"
10927 #. TRANSLATORS: Reset Init
10928 msgid "power-state.170"
10931 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10932 msgid "power-state.180"
10935 #. TRANSLATORS: No Change
10936 msgid "power-state.190"
10940 msgid "power-state.20"
10943 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10944 msgid "power-state.21"
10947 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10948 msgid "power-state.22"
10951 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10952 msgid "power-state.23"
10955 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10956 msgid "power-state.24"
10959 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10960 msgid "power-state.25"
10963 #. TRANSLATORS: Standby
10964 msgid "power-state.30"
10967 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10968 msgid "power-state.31"
10971 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10972 msgid "power-state.32"
10975 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10976 msgid "power-state.33"
10979 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10980 msgid "power-state.34"
10983 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10984 msgid "power-state.35"
10987 #. TRANSLATORS: Suspend
10988 msgid "power-state.40"
10991 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10992 msgid "power-state.41"
10995 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10996 msgid "power-state.42"
10999 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11000 msgid "power-state.43"
11003 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11004 msgid "power-state.44"
11007 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11008 msgid "power-state.45"
11011 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11012 msgid "power-state.50"
11015 #. TRANSLATORS: Off Hard
11016 msgid "power-state.60"
11019 #. TRANSLATORS: Hibernate
11020 msgid "power-state.70"
11023 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11024 msgid "power-state.71"
11027 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11028 msgid "power-state.72"
11031 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11032 msgid "power-state.73"
11035 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11036 msgid "power-state.74"
11039 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11040 msgid "power-state.75"
11043 #. TRANSLATORS: Off Soft
11044 msgid "power-state.80"
11047 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11048 msgid "power-state.81"
11051 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11052 msgid "power-state.82"
11055 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11056 msgid "power-state.83"
11059 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11060 msgid "power-state.84"
11063 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11064 msgid "power-state.85"
11067 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11068 msgid "power-state.90"
11072 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11073 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11076 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11077 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11080 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11081 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11084 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11085 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11088 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11089 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11092 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11093 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11096 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11097 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11100 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11101 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11104 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11108 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11112 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11113 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11116 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11117 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11120 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11122 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11135 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11138 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11139 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11142 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11143 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11146 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11148 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11153 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11155 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11159 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11163 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11164 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11167 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11169 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11172 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11173 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11176 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11180 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11184 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11188 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11192 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11196 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11200 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11204 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11208 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11209 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11212 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11213 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11216 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11217 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11220 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11222 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11225 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11227 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11230 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11232 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11236 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11237 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11240 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11241 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11244 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11248 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11250 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11253 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11254 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11257 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11258 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11262 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11264 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11269 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11272 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11276 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11280 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11284 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11288 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11292 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11296 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11300 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11304 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11305 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11308 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11309 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11312 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11313 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11316 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11318 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11322 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11323 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11326 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11327 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11330 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11331 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11334 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11335 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11338 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11339 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11342 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11343 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11346 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11347 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11351 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11353 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11357 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11358 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11361 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11363 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11366 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11367 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11370 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11371 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11374 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11375 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11378 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11379 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11382 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11383 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11386 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11387 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11390 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11391 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11394 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11396 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11399 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11401 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11405 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11406 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11409 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11410 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11413 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11414 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11417 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11418 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11421 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11422 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11425 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11426 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11429 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11430 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11433 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11434 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11437 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11438 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11441 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11442 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11446 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11448 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11452 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11453 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11456 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11457 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11460 msgid "ppdc: Writing %s."
11461 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11464 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11465 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11468 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11469 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11472 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11473 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11476 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11477 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11479 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11480 msgid "pre-dial-string"
11483 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11484 msgid "presentation-direction-number-up"
11487 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11488 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11491 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11492 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11495 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11496 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11499 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11500 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11503 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11504 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11507 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11508 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11511 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11512 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11515 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11516 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11519 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11520 msgid "print-accuracy"
11523 #. TRANSLATORS: Print Base
11527 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11528 msgid "print-base-actual"
11531 #. TRANSLATORS: Brim
11532 msgid "print-base.brim"
11535 #. TRANSLATORS: None
11536 msgid "print-base.none"
11539 #. TRANSLATORS: Raft
11540 msgid "print-base.raft"
11543 #. TRANSLATORS: Skirt
11544 msgid "print-base.skirt"
11547 #. TRANSLATORS: Standard
11548 msgid "print-base.standard"
11551 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11552 msgid "print-color-mode"
11555 #. TRANSLATORS: Automatic
11556 msgid "print-color-mode.auto"
11559 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11560 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11563 #. TRANSLATORS: Text
11564 msgid "print-color-mode.bi-level"
11567 #. TRANSLATORS: Color
11568 msgid "print-color-mode.color"
11571 #. TRANSLATORS: Highlight
11572 msgid "print-color-mode.highlight"
11575 #. TRANSLATORS: Monochrome
11576 msgid "print-color-mode.monochrome"
11579 #. TRANSLATORS: Process Text
11580 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11583 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11584 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11587 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11588 msgid "print-content-optimize"
11591 #. TRANSLATORS: Automatic
11592 msgid "print-content-optimize.auto"
11595 #. TRANSLATORS: Graphics
11596 msgid "print-content-optimize.graphic"
11599 #. TRANSLATORS: Photo
11600 msgid "print-content-optimize.photo"
11603 #. TRANSLATORS: Text
11604 msgid "print-content-optimize.text"
11607 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11608 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11611 #. TRANSLATORS: Print Objects
11612 msgid "print-objects"
11615 #. TRANSLATORS: Print Quality
11616 msgid "print-quality"
11619 #. TRANSLATORS: Draft
11620 msgid "print-quality.3"
11623 #. TRANSLATORS: Normal
11624 msgid "print-quality.4"
11627 #. TRANSLATORS: High
11628 msgid "print-quality.5"
11631 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11632 msgid "print-rendering-intent"
11635 #. TRANSLATORS: Absolute
11636 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11639 #. TRANSLATORS: Automatic
11640 msgid "print-rendering-intent.auto"
11643 #. TRANSLATORS: Perceptual
11644 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11647 #. TRANSLATORS: Relative
11648 msgid "print-rendering-intent.relative"
11651 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11652 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11655 #. TRANSLATORS: Saturation
11656 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11659 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11660 msgid "print-scaling"
11663 #. TRANSLATORS: Automatic
11664 msgid "print-scaling.auto"
11667 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11668 msgid "print-scaling.auto-fit"
11671 #. TRANSLATORS: Fill
11672 msgid "print-scaling.fill"
11675 #. TRANSLATORS: Fit
11676 msgid "print-scaling.fit"
11679 #. TRANSLATORS: None
11680 msgid "print-scaling.none"
11683 #. TRANSLATORS: Print Supports
11684 msgid "print-supports"
11687 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11688 msgid "print-supports-actual"
11691 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11692 msgid "print-supports.material"
11695 #. TRANSLATORS: None
11696 msgid "print-supports.none"
11699 #. TRANSLATORS: Standard
11700 msgid "print-supports.standard"
11704 msgid "printer %s disabled since %s -"
11705 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11708 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11712 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11713 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11716 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11717 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11720 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11721 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11724 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11725 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11728 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11729 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11731 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11732 msgid "printer-geo-location"
11735 #. TRANSLATORS: Printer ID
11739 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11740 msgid "printer-ids"
11743 #. TRANSLATORS: Printer Location
11744 msgid "printer-location"
11747 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11748 msgid "printer-message-from-operator"
11751 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11752 msgid "printer-resolution"
11755 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11756 msgid "printer-service-type"
11759 #. TRANSLATORS: Copy
11760 msgid "printer-service-type.copy"
11763 #. TRANSLATORS: Faxin
11764 msgid "printer-service-type.faxin"
11767 #. TRANSLATORS: Faxout
11768 msgid "printer-service-type.faxout"
11771 #. TRANSLATORS: Print
11772 msgid "printer-service-type.print"
11775 #. TRANSLATORS: Print3d
11776 msgid "printer-service-type.print3d"
11779 #. TRANSLATORS: Scan
11780 msgid "printer-service-type.scan"
11783 #. TRANSLATORS: Transform
11784 msgid "printer-service-type.transform"
11787 #. TRANSLATORS: Printer State
11788 msgid "printer-state"
11791 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11792 msgid "printer-state-reasons"
11795 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11796 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11799 #. TRANSLATORS: Bander Added
11800 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11803 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11804 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11807 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11808 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11811 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11812 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11815 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11816 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11819 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11820 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11823 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11824 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11827 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11828 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11831 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11832 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11835 #. TRANSLATORS: Bander Full
11836 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11839 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11840 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11843 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11844 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11847 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11848 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11851 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11852 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11855 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11856 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11859 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11860 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11863 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11864 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11867 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11868 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11871 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11872 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11875 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11876 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11879 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11883 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11887 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11891 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11895 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11899 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11903 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11907 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11911 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11915 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11919 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11923 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11927 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11931 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11935 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11939 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11943 #. TRANSLATORS: Binder Added
11944 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11947 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11948 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11951 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11952 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11955 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11956 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11959 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11960 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11963 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11964 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11967 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11968 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11971 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11972 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11975 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11976 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11979 #. TRANSLATORS: Binder Full
11980 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11983 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11984 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11987 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11988 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11991 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11992 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11995 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11996 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11999 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12000 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12003 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12004 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12007 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12008 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12011 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12012 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12015 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12016 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12019 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12020 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12023 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12027 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12031 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12035 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12039 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12043 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12047 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12051 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12055 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12059 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12063 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12067 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12071 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12075 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12079 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12083 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12087 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12088 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12091 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12092 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12095 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12096 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12099 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12100 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12103 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12104 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12107 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12108 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12111 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12112 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12115 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12116 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12119 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12120 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12123 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12124 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12127 #. TRANSLATORS: Cover Open
12128 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12131 #. TRANSLATORS: Deactivated
12132 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12135 #. TRANSLATORS: Deleted
12136 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12139 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12140 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12143 #. TRANSLATORS: Developer Low
12144 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12147 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12151 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12155 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12159 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12163 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12167 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12171 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12175 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12179 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12183 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12187 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12191 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12195 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12199 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12203 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12207 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12211 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12215 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12219 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12223 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12291 #. TRANSLATORS: Door Open
12292 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12295 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12296 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12299 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12300 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12303 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12304 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12307 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12308 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12311 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12312 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12315 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12316 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12319 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12320 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12323 #. TRANSLATORS: Folder Added
12324 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12327 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12328 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12331 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12332 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12335 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12336 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12339 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12340 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12343 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12344 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12347 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12348 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12351 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12352 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12355 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12356 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12359 #. TRANSLATORS: Folder Full
12360 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12363 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12364 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12367 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12368 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12371 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12372 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12375 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12376 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12379 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12380 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12383 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12384 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12387 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12388 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12391 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12392 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12395 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12396 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12399 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12400 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12403 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12407 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12411 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12415 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12419 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12423 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12427 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12431 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12435 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12439 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12443 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12447 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12451 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12455 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12459 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12463 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12467 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12468 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12471 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12472 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12475 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12476 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12479 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12480 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12483 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12487 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12491 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12495 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12499 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12503 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12507 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12511 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12515 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12519 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12523 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12527 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12531 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12535 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12539 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12543 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12547 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12551 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12555 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12559 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12627 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12628 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12631 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12632 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12635 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12636 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12639 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12640 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12643 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12644 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12647 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12648 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12651 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12652 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12655 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12656 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12659 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12660 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12663 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12664 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12667 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12668 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12671 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12672 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12675 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12676 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12679 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12680 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12683 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12684 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12687 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12688 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12691 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12692 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12695 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12696 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12699 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12700 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12703 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12704 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12707 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12708 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12711 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12712 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12715 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12716 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12719 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12720 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12723 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12724 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12727 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12728 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12731 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12732 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12735 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12736 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12739 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12740 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12743 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12744 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12811 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12812 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12815 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12816 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12819 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12820 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12823 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12824 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12827 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12828 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12831 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12835 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12836 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12839 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12840 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12843 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12844 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12847 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12848 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12851 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12852 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12855 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12856 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12859 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12860 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12863 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12864 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12867 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12868 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12871 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12872 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12875 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12879 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12883 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12887 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12891 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12895 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12899 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12903 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12907 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12911 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12915 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12919 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12923 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12927 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12931 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12935 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12939 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12943 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12947 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12951 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13019 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13020 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13023 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13024 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13027 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13028 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13031 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13032 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13035 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13036 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13039 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13040 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13043 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13044 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13047 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13048 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13051 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13052 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13055 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13056 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13059 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13060 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13063 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13064 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13067 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13068 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13071 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13072 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13075 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13076 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13079 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13080 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13083 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13084 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13087 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13088 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13091 #. TRANSLATORS: Material Empty
13092 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13095 #. TRANSLATORS: Material Low
13096 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13099 #. TRANSLATORS: Material Needed
13100 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13103 #. TRANSLATORS: Media Drying
13104 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13107 #. TRANSLATORS: Media Empty
13108 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13111 #. TRANSLATORS: Media Jam
13112 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13115 #. TRANSLATORS: Media Low
13116 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13119 #. TRANSLATORS: Media Needed
13120 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13123 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13124 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13127 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13128 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13131 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13132 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13135 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13136 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13139 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13140 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13143 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13144 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13147 #. TRANSLATORS: None
13148 msgid "printer-state-reasons.none"
13151 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13152 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13155 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13156 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13159 #. TRANSLATORS: Other
13160 msgid "printer-state-reasons.other"
13163 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13164 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13167 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13168 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13171 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13172 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13175 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13176 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13179 #. TRANSLATORS: Paused
13180 msgid "printer-state-reasons.paused"
13183 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13184 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13187 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13188 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13191 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13192 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13195 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13207 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13327 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13328 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13331 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13332 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13335 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13336 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13339 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13340 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13343 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13344 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13347 #. TRANSLATORS: Power Down
13348 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13351 #. TRANSLATORS: Power Up
13352 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13355 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13356 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13359 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13360 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13363 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13364 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13367 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13368 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13371 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13372 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13375 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13376 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13379 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13391 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13511 #. TRANSLATORS: Resuming
13512 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13515 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13516 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13519 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13520 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13523 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13524 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13659 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13660 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13663 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13664 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13667 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13668 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13803 #. TRANSLATORS: Shutdown
13804 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13807 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13808 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13811 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13812 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13815 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13816 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13819 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13831 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13951 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13952 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13955 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13956 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13959 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13960 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13963 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13964 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13967 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13979 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14099 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14100 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14103 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14104 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14107 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14108 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14111 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14123 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14243 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14244 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14247 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14248 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14251 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14252 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14387 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14388 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14391 #. TRANSLATORS: Stopping
14392 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14395 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14396 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14399 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14400 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14403 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14404 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14407 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14419 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14459 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14460 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14463 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14464 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14467 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14468 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14471 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14472 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14519 #. TRANSLATORS: Timed Out
14520 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14523 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14524 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14527 #. TRANSLATORS: Toner Low
14528 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14531 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14532 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14535 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14536 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14539 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14540 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14675 #. TRANSLATORS: Unknown
14676 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14679 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14680 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14683 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14684 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14687 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14688 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14823 #. TRANSLATORS: Idle
14824 msgid "printer-state.3"
14827 #. TRANSLATORS: Processing
14828 msgid "printer-state.4"
14831 #. TRANSLATORS: Stopped
14832 msgid "printer-state.5"
14835 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14836 msgid "printer-up-time"
14839 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14840 msgid "printer-xri-requested"
14844 msgstr "en proceso"
14846 #. TRANSLATORS: Proof Print
14847 msgid "proof-print"
14850 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14851 msgid "proof-print-copies"
14854 #. TRANSLATORS: Punching
14858 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14859 msgid "punching-locations"
14862 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14863 msgid "punching-offset"
14866 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14867 msgid "punching-reference-edge"
14870 #. TRANSLATORS: Bottom
14871 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14874 #. TRANSLATORS: Left
14875 msgid "punching-reference-edge.left"
14878 #. TRANSLATORS: Right
14879 msgid "punching-reference-edge.right"
14882 #. TRANSLATORS: Top
14883 msgid "punching-reference-edge.top"
14887 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14888 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14890 msgid "request-id uses indefinite length"
14891 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14893 #. TRANSLATORS: Request Power State
14894 msgid "request-power-state"
14897 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14898 msgid "requested-attributes"
14901 #. TRANSLATORS: Resource Format
14902 msgid "resource-format"
14905 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14906 msgid "resource-format-accepted"
14909 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14910 msgid "resource-formats"
14913 #. TRANSLATORS: Resource ID
14914 msgid "resource-id"
14917 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14918 msgid "resource-ids"
14921 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14922 msgid "resource-k-octets"
14925 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14926 msgid "resource-signature"
14929 #. TRANSLATORS: Resource State
14930 msgid "resource-state"
14933 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14934 msgid "resource-state-reasons"
14937 #. TRANSLATORS: Cancel
14938 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14941 #. TRANSLATORS: Install
14942 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14945 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14946 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14949 #. TRANSLATORS: Pending
14950 msgid "resource-state.3"
14953 #. TRANSLATORS: Available
14954 msgid "resource-state.4"
14957 #. TRANSLATORS: Installed
14958 msgid "resource-state.5"
14961 #. TRANSLATORS: Canceled
14962 msgid "resource-state.6"
14965 #. TRANSLATORS: Aborted
14966 msgid "resource-state.7"
14969 #. TRANSLATORS: Resource States
14970 msgid "resource-states"
14973 #. TRANSLATORS: Resource Type
14974 msgid "resource-type"
14977 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14978 msgid "resource-type.executable-firmware"
14981 #. TRANSLATORS: Executable Software
14982 msgid "resource-type.executable-software"
14985 #. TRANSLATORS: Static Font
14986 msgid "resource-type.static-font"
14989 #. TRANSLATORS: Static Form
14990 msgid "resource-type.static-form"
14993 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14994 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14997 #. TRANSLATORS: Static Image
14998 msgid "resource-type.static-image"
15001 #. TRANSLATORS: Static Logo
15002 msgid "resource-type.static-logo"
15005 #. TRANSLATORS: Static Other
15006 msgid "resource-type.static-other"
15009 #. TRANSLATORS: Static Strings
15010 msgid "resource-type.static-strings"
15013 #. TRANSLATORS: Template Document
15014 msgid "resource-type.template-document"
15017 #. TRANSLATORS: Template Job
15018 msgid "resource-type.template-job"
15021 #. TRANSLATORS: Template Printer
15022 msgid "resource-type.template-printer"
15025 #. TRANSLATORS: Resource Types
15026 msgid "resource-types"
15029 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15030 msgid "restart-get-interval"
15033 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15034 msgid "retry-interval"
15037 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15038 msgid "retry-time-out"
15041 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15042 msgid "save-disposition"
15045 #. TRANSLATORS: None
15046 msgid "save-disposition.none"
15049 #. TRANSLATORS: Print and Save
15050 msgid "save-disposition.print-save"
15053 #. TRANSLATORS: Save Only
15054 msgid "save-disposition.save-only"
15057 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15058 msgid "save-document-format"
15061 #. TRANSLATORS: Save Info
15065 #. TRANSLATORS: Save Location
15066 msgid "save-location"
15069 #. TRANSLATORS: Save Name
15073 msgid "scheduler is not running"
15074 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15076 msgid "scheduler is running"
15077 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15079 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15080 msgid "separator-sheets"
15083 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15084 msgid "separator-sheets-type"
15087 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15088 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15091 #. TRANSLATORS: End Sheet
15092 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15095 #. TRANSLATORS: None
15096 msgid "separator-sheets-type.none"
15099 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15100 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15103 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15104 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15107 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15108 msgid "sheet-collate"
15111 #. TRANSLATORS: Yes
15112 msgid "sheet-collate.collated"
15116 msgid "sheet-collate.uncollated"
15119 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15123 #. TRANSLATORS: Off
15124 msgid "sides.one-sided"
15127 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15128 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15131 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15132 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15135 #. TRANSLATORS: Start Power State
15136 msgid "start-power-state"
15140 msgid "stat of %s failed: %s"
15141 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15143 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15144 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15146 #. TRANSLATORS: Status Message
15147 msgid "status-message"
15150 #. TRANSLATORS: Staple
15154 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15155 msgid "stitching-angle"
15158 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15159 msgid "stitching-locations"
15162 #. TRANSLATORS: Staple Method
15163 msgid "stitching-method"
15166 #. TRANSLATORS: Automatic
15167 msgid "stitching-method.auto"
15170 #. TRANSLATORS: Crimp
15171 msgid "stitching-method.crimp"
15174 #. TRANSLATORS: Wire
15175 msgid "stitching-method.wire"
15178 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15179 msgid "stitching-offset"
15182 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15183 msgid "stitching-reference-edge"
15186 #. TRANSLATORS: Bottom
15187 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15190 #. TRANSLATORS: Left
15191 msgid "stitching-reference-edge.left"
15194 #. TRANSLATORS: Right
15195 msgid "stitching-reference-edge.right"
15198 #. TRANSLATORS: Top
15199 msgid "stitching-reference-edge.top"
15205 #. TRANSLATORS: Subject
15209 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15210 msgid "subscription-privacy-attributes"
15213 #. TRANSLATORS: All
15214 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15217 #. TRANSLATORS: Default
15218 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15221 #. TRANSLATORS: None
15222 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15225 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15226 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15229 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15230 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15233 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15234 msgid "subscription-privacy-scope"
15237 #. TRANSLATORS: All
15238 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15241 #. TRANSLATORS: Default
15242 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15245 #. TRANSLATORS: None
15246 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15249 #. TRANSLATORS: Owner
15250 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15254 msgid "system default destination: %s"
15255 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15258 msgid "system default destination: %s/%s"
15259 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15261 #. TRANSLATORS: System State
15262 msgid "system-state"
15265 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15266 msgid "system-state-reasons"
15269 #. TRANSLATORS: Idle
15270 msgid "system-state.3"
15273 #. TRANSLATORS: Processing
15274 msgid "system-state.4"
15277 #. TRANSLATORS: Stopped
15278 msgid "system-state.5"
15281 #. TRANSLATORS: System URI
15285 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15286 msgid "t33-subaddress"
15287 msgstr "T33 Subaddress"
15289 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15290 msgid "timeout-predicate"
15293 #. TRANSLATORS: Activity
15294 msgid "timeout-predicate.activity"
15297 #. TRANSLATORS: Inactivity
15298 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15301 #. TRANSLATORS: None
15302 msgid "timeout-predicate.none"
15305 #. TRANSLATORS: To Name
15309 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15310 msgid "transmission-status"
15313 #. TRANSLATORS: Pending
15314 msgid "transmission-status.3"
15317 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15318 msgid "transmission-status.4"
15321 #. TRANSLATORS: Processing
15322 msgid "transmission-status.5"
15325 #. TRANSLATORS: Canceled
15326 msgid "transmission-status.7"
15329 #. TRANSLATORS: Aborted
15330 msgid "transmission-status.8"
15333 #. TRANSLATORS: Completed
15334 msgid "transmission-status.9"
15337 #. TRANSLATORS: Cut
15341 #. TRANSLATORS: Cut Position
15342 msgid "trimming-offset"
15345 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15346 msgid "trimming-reference-edge"
15349 #. TRANSLATORS: Bottom
15350 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15353 #. TRANSLATORS: Left
15354 msgid "trimming-reference-edge.left"
15357 #. TRANSLATORS: Right
15358 msgid "trimming-reference-edge.right"
15361 #. TRANSLATORS: Top
15362 msgid "trimming-reference-edge.top"
15365 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15366 msgid "trimming-type"
15369 #. TRANSLATORS: Draw Line
15370 msgid "trimming-type.draw-line"
15373 #. TRANSLATORS: Full
15374 msgid "trimming-type.full"
15377 #. TRANSLATORS: Partial
15378 msgid "trimming-type.partial"
15381 #. TRANSLATORS: Perforate
15382 msgid "trimming-type.perforate"
15385 #. TRANSLATORS: Score
15386 msgid "trimming-type.score"
15389 #. TRANSLATORS: Tab
15390 msgid "trimming-type.tab"
15393 #. TRANSLATORS: Cut After
15394 msgid "trimming-when"
15397 #. TRANSLATORS: Every Document
15398 msgid "trimming-when.after-documents"
15401 #. TRANSLATORS: Job
15402 msgid "trimming-when.after-job"
15405 #. TRANSLATORS: Every Set
15406 msgid "trimming-when.after-sets"
15409 #. TRANSLATORS: Every Page
15410 msgid "trimming-when.after-sheets"
15414 msgstr "desconocido"
15417 msgstr "sin título"
15419 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15420 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15422 #. TRANSLATORS: Which Printers
15423 msgid "which-printers"
15426 #. TRANSLATORS: All
15427 msgid "which-printers.all"
15430 #. TRANSLATORS: Idle
15431 msgid "which-printers.idle"
15434 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15435 msgid "which-printers.not-accepting"
15438 #. TRANSLATORS: Processing
15439 msgid "which-printers.processing"
15442 #. TRANSLATORS: Shutdown
15443 msgid "which-printers.shutdown"
15446 #. TRANSLATORS: Stopped
15447 msgid "which-printers.stopped"
15450 #. TRANSLATORS: Testing
15451 msgid "which-printers.testing"
15454 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15458 #. TRANSLATORS: X Dimension
15459 msgid "x-dimension"
15462 #. TRANSLATORS: X Offset
15466 #. TRANSLATORS: X Origin
15470 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15474 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15475 msgid "y-dimension"
15478 #. TRANSLATORS: Y Offset
15482 #. TRANSLATORS: Y Origin
15486 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15490 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15491 msgid "z-dimension"
15494 #. TRANSLATORS: Z Offset
15498 msgid "{service_domain} Domain name"
15501 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15504 msgid "{service_name} Service instance name"
15507 msgid "{service_port} Port number"
15510 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15513 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15516 msgid "{service_uri} URI"
15519 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15525 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15528 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15530 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15533 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15535 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15538 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15539 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15541 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15542 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"