]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
Update copyrights and license text on files that were missed.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # Japanese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
16 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
17 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
18 "Language: ja\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 msgid "\t\t(all)"
24 msgstr "\t\t(すべて)"
25
26 msgid "\t\t(none)"
27 msgstr "\t\t(なし)"
28
29 #, c-format
30 msgid "\t%d entries"
31 msgstr "\t%d エントリー"
32
33 #, c-format
34 msgid "\t%s"
35 msgstr "\t%s"
36
37 msgid "\tAfter fault: continue"
38 msgstr "\t失敗後: 継続"
39
40 #, c-format
41 msgid "\tAlerts: %s"
42 msgstr "\t警告: %s"
43
44 msgid "\tBanner required"
45 msgstr "\tバナーが必要"
46
47 msgid "\tCharset sets:"
48 msgstr "\t文字セット:"
49
50 msgid "\tConnection: direct"
51 msgstr "\t接続: 直結"
52
53 msgid "\tConnection: remote"
54 msgstr "\t接続: リモート"
55
56 msgid "\tContent types: any"
57 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
58
59 msgid "\tDefault page size:"
60 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
61
62 msgid "\tDefault pitch:"
63 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
64
65 msgid "\tDefault port settings:"
66 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
67
68 #, c-format
69 msgid "\tDescription: %s"
70 msgstr "\t説明: %s"
71
72 msgid "\tForm mounted:"
73 msgstr "\t設定されたフォーム:"
74
75 msgid "\tForms allowed:"
76 msgstr "\t許可されているフォーム:"
77
78 #, c-format
79 msgid "\tInterface: %s.ppd"
80 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
81
82 #, c-format
83 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
84 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tLocation: %s"
88 msgstr "\t場所: %s"
89
90 msgid "\tOn fault: no alert"
91 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
92
93 msgid "\tPrinter types: unknown"
94 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tStatus: %s"
98 msgstr "\tステータス: %s"
99
100 msgid "\tUsers allowed:"
101 msgstr "\t許可されているユーザー:"
102
103 msgid "\tUsers denied:"
104 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
105
106 msgid "\tdaemon present"
107 msgstr "\tデーモンは提供されています"
108
109 msgid "\tno entries"
110 msgstr "\tエントリーがありません"
111
112 #, c-format
113 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
114 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
115
116 msgid "\tprinting is disabled"
117 msgstr "\t印刷は無効です"
118
119 msgid "\tprinting is enabled"
120 msgstr "\t印刷は有効です"
121
122 #, c-format
123 msgid "\tqueued for %s"
124 msgstr "\t%s にキューしました"
125
126 msgid "\tqueuing is disabled"
127 msgstr "\tキューは無効です"
128
129 msgid "\tqueuing is enabled"
130 msgstr "\tキューは有効です"
131
132 msgid "\treason unknown"
133 msgstr "\t未知の理由"
134
135 msgid ""
136 "\n"
137 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
138 msgstr ""
139 "\n"
140 " 適合テスト結果詳細"
141
142 msgid " Ignore specific warnings."
143 msgstr " 指定された警告を無視する。"
144
145 msgid " Issue warnings instead of errors."
146 msgstr " エラーを警告として扱う。"
147
148 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
149 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
150
151 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
152 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
153
154 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
155 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
156
157 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
158 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
159
160 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
161 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
162
163 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
164 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
165
166 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
167 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
168
169 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
170 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
171
172 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
173 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
174
175 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
176 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
177
178 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
179 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
180
181 #, c-format
182 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
183 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
184
185 #, c-format
186 msgid " PASS Default%s"
187 msgstr " 合格 Default%s"
188
189 msgid " PASS DefaultImageableArea"
190 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
191
192 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
193 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
194
195 msgid " PASS FileVersion"
196 msgstr " 合格 FileVersion"
197
198 msgid " PASS FormatVersion"
199 msgstr " 合格 FormatVersion"
200
201 msgid " PASS LanguageEncoding"
202 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
203
204 msgid " PASS LanguageVersion"
205 msgstr " 合格 LanguageVersion"
206
207 msgid " PASS Manufacturer"
208 msgstr " 合格 Manufacturer"
209
210 msgid " PASS ModelName"
211 msgstr " 合格 ModelName"
212
213 msgid " PASS NickName"
214 msgstr " 合格 NickName"
215
216 msgid " PASS PCFileName"
217 msgstr " 合格 PCFileName"
218
219 msgid " PASS PSVersion"
220 msgstr " 合格 PSVersion"
221
222 msgid " PASS PageRegion"
223 msgstr " 合格 PageRegion"
224
225 msgid " PASS PageSize"
226 msgstr " 合格 PageSize"
227
228 msgid " PASS Product"
229 msgstr " 合格 Product"
230
231 msgid " PASS ShortNickName"
232 msgstr " 合格 ShortNickName"
233
234 #, c-format
235 msgid " WARN %s has no corresponding options."
236 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
237
238 #, c-format
239 msgid ""
240 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
241 " REF: Page 15, section 3.2."
242 msgstr ""
243 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
244 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
245
246 #, c-format
247 msgid ""
248 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
249 "be named Duplex.\n"
250 " REF: Page 122, section 5.17"
251 msgstr ""
252 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
253 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
254 "ジ、セクション 5.17"
255
256 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
257 msgstr ""
258 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
259
260 msgid ""
261 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
262 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
263 msgstr ""
264 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
265 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
266
267 #, c-format
268 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
269 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
270
271 msgid ""
272 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
273 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
274 msgstr ""
275 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
276 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
277
278 msgid ""
279 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 "not CR LF."
281 msgstr ""
282 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
283 "きです。"
284
285 #, c-format
286 msgid ""
287 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
288 " REF: Page 42, section 5.2."
289 msgstr ""
290 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
291 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
292
293 msgid ""
294 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
295 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
296 msgstr ""
297 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
298 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
299
300 msgid ""
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 msgstr ""
304 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
305 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
306
307 msgid ""
308 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
309 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 msgstr ""
311 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
312 "ん。\n"
313 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
320 "す。\n"
321 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
322
323 msgid ""
324 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
325 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 msgstr ""
327 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
328 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
329
330 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
331 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
332
333 msgid " cupstestdsc [options] -"
334 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
335
336 msgid " program | cupstestppd [options] -"
337 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
338
339 #, c-format
340 msgid ""
341 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
342 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
343 msgstr ""
344 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
345 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
346
347 #, c-format
348 msgid " %s %s %s does not exist."
349 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
353 msgstr ""
354 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 " %s Bad %s choice %s.\n"
359 " REF: Page 122, section 5.17"
360 msgstr ""
361 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
362 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
366 msgstr ""
367 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
368
369 #, c-format
370 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
371 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
372
373 #, c-format
374 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
375 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
379 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
383 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
391 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad language \"%s\"."
395 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
399 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
403 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
407 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Default choices conflicting."
411 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
415 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 msgstr ""
420 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
424 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
428 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
429
430 #, c-format
431 msgid ""
432 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
433 " REF: Page 100, section 5.14."
434 msgstr ""
435 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
436 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
437
438 #, c-format
439 msgid ""
440 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
441 " REF: Page 99, section 5.14."
442 msgstr ""
443 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
444 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr ""
449 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
450 "ん。"
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr ""
455 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
459 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
460
461 #, c-format
462 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgstr ""
464 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468 msgstr ""
469 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
470
471 #, c-format
472 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
473 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
474
475 #, c-format
476 msgid ""
477 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
478 " REF: Page 122, section 5.17"
479 msgstr ""
480 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
481 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
485 msgstr ""
486 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
487
488 #, c-format
489 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
490 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
491
492 #, c-format
493 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
494 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
495
496 #, c-format
497 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
498 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
499
500 #, c-format
501 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
502 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
503
504 #, c-format
505 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
506 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
511 msgstr ""
512 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
513 "ればなりません。"
514
515 #, c-format
516 msgid ""
517 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
518 " REF: Page 72, section 5.5"
519 msgstr ""
520 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
521 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
522
523 #, c-format
524 msgid ""
525 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
526 " REF: Page 40, section 4.5."
527 msgstr ""
528 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
529 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
534 " REF: Page 102, section 5.15."
535 msgstr ""
536 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
537 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
538
539 #, c-format
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
542 " REF: Page 103, section 5.15."
543 msgstr ""
544 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
545 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
546
547 #, c-format
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
550 " REF: Page 56, section 5.3."
551 msgstr ""
552 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
553 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
558 " REF: Page 56, section 5.3."
559 msgstr ""
560 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
561 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
562
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
565 " REF: Page 24, section 3.4."
566 msgstr ""
567 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
568 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
569
570 #, c-format
571 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
572 msgstr ""
573 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
574
575 #, c-format
576 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
577 msgstr ""
578 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
583 " REF: Page 211, table D.1."
584 msgstr ""
585 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
586 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
587
588 #, c-format
589 msgid ""
590 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
591 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
592 msgstr ""
593 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
594 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
595
596 msgid ""
597 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
598 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
599 msgstr ""
600 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
601 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
602
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
605 " REF: Page 62, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
608 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
609
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
612 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
613 msgstr ""
614 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
615 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
616
617 #, c-format
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
620 " REF: Page 84, section 5.9"
621 msgstr ""
622 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
623 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
624
625 #, c-format
626 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
627 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
632 "8-bit characters."
633 msgstr ""
634 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
635 "文字を含んでいます。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr ""
642 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
643 "います。"
644
645 #, c-format
646 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
647 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
651 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
657
658 #, c-format
659 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
660 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
661
662 #, c-format
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
665 " REF: Page 40, section 4.5."
666 msgstr ""
667 " **失敗** Default%s は必須\n"
668 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Page 102, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
675 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Page 103, section 5.15."
680 msgstr ""
681 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
682 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **失敗** FileVersion は必須\n"
689 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
693 " REF: Page 56, section 5.3."
694 msgstr ""
695 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
696 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
697
698 #, c-format
699 msgid ""
700 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
701 " REF: Page 41, section 5.\n"
702 " REF: Page 102, section 5.15."
703 msgstr ""
704 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
705 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
706 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
710 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
713 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
717 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
720 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
724 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
727 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
731 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **失敗** ModelName は必須\n"
734 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
738 " REF: Page 60, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **失敗** NickName は必須\n"
741 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
745 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **失敗** PCFileName は必須\n"
748 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
752 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **失敗** PSVersion は必須\n"
755 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
759 " REF: Page 100, section 5.14."
760 msgstr ""
761 " **失敗** PageRegion は必須\n"
762 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
766 " REF: Page 41, section 5.\n"
767 " REF: Page 99, section 5.14."
768 msgstr ""
769 " **失敗** PageSize は必須\n"
770 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
771 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
776 msgstr ""
777 " **失敗** PageSize は必須\n"
778 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
779
780 #, c-format
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 103, section 5.15."
785 msgstr ""
786 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
792 " REF: Page 62, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **失敗** Product は必須\n"
795 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
796
797 msgid ""
798 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
799 " REF: Page 64-65, section 5.3."
800 msgstr ""
801 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
802 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
803
804 #, c-format
805 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
806 msgstr ""
807 " 失敗\n"
808 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
809
810 #, c-format
811 msgid " %d ERRORS FOUND"
812 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
813
814 msgid " -h Show program usage"
815 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
816
817 #, c-format
818 msgid ""
819 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
820 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
821 msgstr ""
822 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
823 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
824
825 #, c-format
826 msgid ""
827 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
828 " REF: Page 53, %%%%Page:"
829 msgstr ""
830 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
831 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
836 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
837 msgstr ""
838 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
839 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
840
841 #, c-format
842 msgid ""
843 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
844 " REF: Page 25, Line Length"
845 msgstr ""
846 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
847 " 参照: 25 ページ、Line Length"
848
849 msgid ""
850 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
851 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
852 msgstr ""
853 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
854 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
855
856 #, c-format
857 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
858 msgstr ""
859 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
860 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
861
862 #, c-format
863 msgid ""
864 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
866 msgstr ""
867 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
868 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
869
870 #, c-format
871 msgid ""
872 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
873 " REF: Page 53, %%Page:"
874 msgstr ""
875 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
876 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
877
878 #, c-format
879 msgid ""
880 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881 " REF: Page 43, %%Pages:"
882 msgstr ""
883 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
884 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
885
886 msgid " NO ERRORS FOUND"
887 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
888
889 #, c-format
890 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
892
893 #, c-format
894 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
896
897 #, c-format
898 msgid " Too many %%EndDocument comments."
899 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
900
901 msgid " Warning: file contains binary data."
902 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
903
904 #, c-format
905 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
907
908 #, c-format
909 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
911
912 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
914
915 msgid " ( expressions ) Group expressions."
916 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
917
918 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
920
921 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
923
924 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925 msgstr ""
926 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
927
928 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
929 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
930
931 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
932 msgstr ""
933 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
934
935 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
936 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
937
938 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
939 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
940
941 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
942 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
943
944 msgid ""
945 " --exec utility [argument ...] ;\n"
946 " Execute program if true."
947 msgstr ""
948 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
949 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
950
951 msgid " --false Always false."
952 msgstr " --false 常に失敗。"
953
954 msgid " --help Show help."
955 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
956
957 msgid " --help Show this help."
958 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
959
960 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
961 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
962
963 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
964 msgstr ""
965
966 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
967 msgstr ""
968
969 msgid " --list-filters List filters that will be used."
970 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
971
972 msgid " --local True if service is local."
973 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
974
975 msgid " --ls List attributes."
976 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
977
978 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
979 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
980
981 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
982 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
983
984 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
985 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
986
987 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
988 msgstr ""
989 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
990
991 msgid " --print Print URI if true."
992 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
993
994 msgid " --print-name Print service name if true."
995 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
996
997 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
998 msgstr ""
999 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1000
1001 msgid " --remote True if service is remote."
1002 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1003
1004 msgid ""
1005 " --stop-after-include-error\n"
1006 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1007 msgstr ""
1008 " --stop-after-include-error\n"
1009 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1010
1011 msgid " --true Always true."
1012 msgstr " --true 常に真。"
1013
1014 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1015 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1016
1017 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1018 msgstr ""
1019 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1020
1021 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1022 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1023
1024 msgid " --version Show program version."
1025 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1026
1027 msgid " --version Show version."
1028 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1029
1030 msgid " -4 Connect using IPv4."
1031 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1032
1033 msgid " -6 Connect using IPv6."
1034 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1035
1036 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1037 msgstr ""
1038 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1039
1040 msgid " -D Remove the input file when finished."
1041 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1042
1043 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1044 msgstr ""
1045 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1046
1047 msgid " -E Encrypt the connection."
1048 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1049
1050 msgid ""
1051 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid ""
1055 " -F Run in the foreground but detach from console."
1056 msgstr ""
1057 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1058 "チする。"
1059
1060 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1061 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1062
1063 msgid " -I Ignore errors."
1064 msgstr " -I エラーを無視する。"
1065
1066 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1067 msgstr ""
1068 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1069
1070 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1071 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1072
1073 msgid " -L Send requests using content-length."
1074 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1075
1076 msgid ""
1077 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1078 "standard output."
1079 msgstr ""
1080 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1081 "にする。"
1082
1083 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1084 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1085
1086 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1087 msgstr ""
1088 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1089
1090 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1091 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1092
1093 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1097 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1098
1099 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1100 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1101
1102 msgid " -U username Specify username."
1103 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1104
1105 msgid " -V version Set default IPP version."
1106 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1107
1108 msgid ""
1109 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1110 "translations}"
1111 msgstr ""
1112 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1113 "translations}"
1114
1115 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1116 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1117
1118 msgid " -a Export all printers."
1119 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1120
1121 msgid " -c Produce CSV output."
1122 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1123
1124 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1125 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1126
1127 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1128 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1129
1130 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1131 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1132
1133 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1134 msgstr ""
1135 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1136
1137 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1138 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1139
1140 msgid " -d printer Use the named printer."
1141 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1142
1143 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1144 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1145
1146 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1147 msgstr ""
1148 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1149
1150 msgid " -f Run in the foreground."
1151 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1152
1153 msgid " -f filename Set default request filename."
1154 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1155
1156 msgid " -h Show this usage message."
1157 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1158
1159 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1163 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1164
1165 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1166 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1167
1168 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1169 msgstr ""
1170 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1171 "イプ)。"
1172
1173 msgid ""
1174 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1175 msgstr ""
1176 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1177
1178 msgid ""
1179 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1180 "file 1)."
1181 msgstr ""
1182 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1183 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1184
1185 msgid " -l List attributes."
1186 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1187
1188 msgid " -l Produce plain text output."
1189 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1190
1191 msgid " -l Run cupsd on demand."
1192 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1193
1194 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1195 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1196
1197 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1198 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1199
1200 msgid ""
1201 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1202 msgstr ""
1203 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1204 "application/pdf)。"
1205
1206 msgid " -n copies Set number of copies."
1207 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1208
1209 msgid ""
1210 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1211 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1212
1213 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1214 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1215
1216 msgid ""
1217 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1218 msgstr ""
1219 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1220 "ppdi.drv)。"
1221
1222 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1223 msgstr ""
1224 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1225
1226 msgid " -o name=value Set option(s)."
1227 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1228
1229 msgid " -p Print URI if true."
1230 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1231
1232 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1233 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1234
1235 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1236 msgstr ""
1237 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1238
1239 msgid " -q Run silently."
1240 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1241
1242 msgid " -r True if service is remote."
1243 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1244
1245 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1246 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1247
1248 msgid " -s Print service name if true."
1249 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1250
1251 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid " -t Produce a test report."
1255 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1256
1257 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1258 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1259
1260 msgid " -t Test the configuration file."
1261 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1262
1263 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1264 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1265
1266 msgid " -t title Set title."
1267 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1268
1269 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1270 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1271
1272 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1273 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1274
1275 msgid " -v Be verbose."
1276 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1277
1278 msgid " -vv Be very verbose."
1279 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1280
1281 msgid ""
1282 " -x utility [argument ...] ;\n"
1283 " Execute program if true."
1284 msgstr ""
1285 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1286 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1287
1288 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1289 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1290
1291 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1292 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1293
1294 msgid ""
1295 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1296 " Fully-qualified domain name"
1297 msgstr ""
1298 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1299 " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1300
1301 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1302 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1303
1304 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1305 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1306
1307 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1308 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1309
1310 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1311 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1312
1313 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1314 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1315
1316 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1317 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1318
1319 msgid ""
1320 " expression --and expression\n"
1321 " Logical AND."
1322 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1323
1324 msgid ""
1325 " expression --or expression\n"
1326 " Logical OR."
1327 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1328
1329 msgid " expression expression Logical AND."
1330 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1331
1332 msgid " {service_domain} Domain name"
1333 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1334
1335 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1336 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1337
1338 msgid " {service_name} Service instance name"
1339 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1340
1341 msgid " {service_port} Port number"
1342 msgstr " {service_port} ポート番号"
1343
1344 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1345 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1346
1347 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1348 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1349
1350 msgid " {service_uri} URI"
1351 msgstr " {service_uri} URI"
1352
1353 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1354 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1355
1356 msgid " {} URI"
1357 msgstr " {} URI"
1358
1359 msgid " FAIL"
1360 msgstr " 失敗"
1361
1362 msgid " PASS"
1363 msgstr " 合格"
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1444 "5.1.4)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1450 "5.1.10)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1456 "5.1.10)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1471 "5.1.9)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1477 "5.1.9)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1488 "section 5.1.14)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1494 "5.1.16)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1500 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1506 "8011 section 5.1.16)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1530 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%d x %d mm"
1534 msgstr "%d x %d mm"
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%g x %g \""
1538 msgstr ""
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s (%s)"
1542 msgstr "%s (%s)"
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s (%s, %s)"
1546 msgstr "%s (%s, %s)"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s (Borderless)"
1550 msgstr "%s (ふちなし)"
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s (Borderless, %s)"
1554 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1558 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s accepting requests since %s"
1562 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s cannot be changed."
1566 msgstr "%s は変更できません。"
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1570 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s is not ready"
1574 msgstr "%s は準備ができていません"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s is ready"
1578 msgstr "%s は準備ができています"
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "%s is ready and printing"
1582 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1586 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1590 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s not supported."
1594 msgstr "%s はサポートされていません。"
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1598 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1602 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1606 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1607
1608 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: %s"
1611 msgstr "%s: %s"
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: %s failed: %s"
1615 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1619 msgstr ""
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1623 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s: Don't know what to do."
1627 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s: Error - %s"
1631 msgstr ""
1632
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1636 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1640 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Error - bad job ID."
1644 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1648 msgstr ""
1649 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1653 msgstr ""
1654 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1655 "きません。 "
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1659 msgstr ""
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1663 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1667 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1671 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1675 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1679 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1683 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1687 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1691 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1695 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1696
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1699 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1700
1701 #, c-format
1702 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1703 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1707 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1711 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1715 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1723 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1727 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1731 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1735 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1739 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1740
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1744 "option."
1745 msgstr ""
1746 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1747 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - no default destination available."
1751 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1755 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1759 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1763 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1767 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1771 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1775 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1779 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1783 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1787 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1791 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1795 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1799 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1803 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1807 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1811 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1815 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1819 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Operation failed: %s"
1823 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1827 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Unable to connect to server."
1835 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Unable to contact server."
1839 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1847 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1851 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1855 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1859 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1863 msgstr ""
1864 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1868 msgstr ""
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1872 msgstr ""
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1876 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1880 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1884 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1888 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1892 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1896 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1897
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1901 "correct."
1902 msgstr ""
1903 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1904 "るかもしれません。"
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1908 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1912 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1916 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1920 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1921
1922 msgid "-1"
1923 msgstr "-1"
1924
1925 msgid "-10"
1926 msgstr "-10"
1927
1928 msgid "-100"
1929 msgstr "-100"
1930
1931 msgid "-105"
1932 msgstr "-105"
1933
1934 msgid "-11"
1935 msgstr "-11"
1936
1937 msgid "-110"
1938 msgstr "-110"
1939
1940 msgid "-115"
1941 msgstr "-115"
1942
1943 msgid "-12"
1944 msgstr "-12"
1945
1946 msgid "-120"
1947 msgstr "-120"
1948
1949 msgid "-13"
1950 msgstr "-13"
1951
1952 msgid "-14"
1953 msgstr "-14"
1954
1955 msgid "-15"
1956 msgstr "-15"
1957
1958 msgid "-2"
1959 msgstr "-2"
1960
1961 msgid "-20"
1962 msgstr "-20"
1963
1964 msgid "-25"
1965 msgstr "-25"
1966
1967 msgid "-3"
1968 msgstr "-3"
1969
1970 msgid "-30"
1971 msgstr "-30"
1972
1973 msgid "-35"
1974 msgstr "-35"
1975
1976 msgid "-4"
1977 msgstr "-4"
1978
1979 msgid "-40"
1980 msgstr "-40"
1981
1982 msgid "-45"
1983 msgstr "-45"
1984
1985 msgid "-5"
1986 msgstr "-5"
1987
1988 msgid "-50"
1989 msgstr "-50"
1990
1991 msgid "-55"
1992 msgstr "-55"
1993
1994 msgid "-6"
1995 msgstr "-6"
1996
1997 msgid "-60"
1998 msgstr "-60"
1999
2000 msgid "-65"
2001 msgstr "-65"
2002
2003 msgid "-7"
2004 msgstr "-7"
2005
2006 msgid "-70"
2007 msgstr "-70"
2008
2009 msgid "-75"
2010 msgstr "-75"
2011
2012 msgid "-8"
2013 msgstr "-8"
2014
2015 msgid "-80"
2016 msgstr "-80"
2017
2018 msgid "-85"
2019 msgstr "-85"
2020
2021 msgid "-9"
2022 msgstr "-9"
2023
2024 msgid "-90"
2025 msgstr "-90"
2026
2027 msgid "-95"
2028 msgstr "-95"
2029
2030 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "0"
2034 msgstr "0"
2035
2036 msgid "1"
2037 msgstr "1"
2038
2039 msgid "1 inch/sec."
2040 msgstr "1 インチ/秒"
2041
2042 msgid "1.25x0.25\""
2043 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2044
2045 msgid "1.25x2.25\""
2046 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2047
2048 msgid "1.5 inch/sec."
2049 msgstr "1.5 インチ/秒"
2050
2051 msgid "1.50x0.25\""
2052 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2053
2054 msgid "1.50x0.50\""
2055 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2056
2057 msgid "1.50x1.00\""
2058 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2059
2060 msgid "1.50x2.00\""
2061 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2062
2063 msgid "10"
2064 msgstr "10"
2065
2066 msgid "10 inches/sec."
2067 msgstr "10 インチ/秒"
2068
2069 msgid "10 x 11"
2070 msgstr "10 x 11 インチ"
2071
2072 msgid "10 x 13"
2073 msgstr "10 x 13 インチ"
2074
2075 msgid "10 x 14"
2076 msgstr "10 x 14 インチ"
2077
2078 msgid "100"
2079 msgstr "100"
2080
2081 msgid "100 mm/sec."
2082 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2083
2084 msgid "105"
2085 msgstr "105"
2086
2087 msgid "11"
2088 msgstr "11"
2089
2090 msgid "11 inches/sec."
2091 msgstr "11 インチ/秒"
2092
2093 msgid "110"
2094 msgstr "110"
2095
2096 msgid "115"
2097 msgstr "115"
2098
2099 msgid "12"
2100 msgstr "12"
2101
2102 msgid "12 inches/sec."
2103 msgstr "12 インチ/秒"
2104
2105 msgid "12 x 11"
2106 msgstr "12 x 11 インチ"
2107
2108 msgid "120"
2109 msgstr "120"
2110
2111 msgid "120 mm/sec."
2112 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2113
2114 msgid "120x60dpi"
2115 msgstr "120x60dpi"
2116
2117 msgid "120x72dpi"
2118 msgstr "120x72dpi"
2119
2120 msgid "13"
2121 msgstr "13"
2122
2123 msgid "136dpi"
2124 msgstr "136dpi"
2125
2126 msgid "14"
2127 msgstr "14"
2128
2129 msgid "15"
2130 msgstr "15"
2131
2132 msgid "15 mm/sec."
2133 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2134
2135 msgid "15 x 11"
2136 msgstr "15 x 11 インチ"
2137
2138 msgid "150 mm/sec."
2139 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2140
2141 msgid "150dpi"
2142 msgstr "150dpi"
2143
2144 msgid "16"
2145 msgstr "16"
2146
2147 msgid "17"
2148 msgstr "17"
2149
2150 msgid "18"
2151 msgstr "18"
2152
2153 msgid "180dpi"
2154 msgstr "180dpi"
2155
2156 msgid "19"
2157 msgstr "19"
2158
2159 msgid "2"
2160 msgstr "2"
2161
2162 msgid "2 inches/sec."
2163 msgstr "2 インチ/秒"
2164
2165 msgid "2-Sided Printing"
2166 msgstr "両面印刷"
2167
2168 msgid "2.00x0.37\""
2169 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2170
2171 msgid "2.00x0.50\""
2172 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2173
2174 msgid "2.00x1.00\""
2175 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2176
2177 msgid "2.00x1.25\""
2178 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2179
2180 msgid "2.00x2.00\""
2181 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2182
2183 msgid "2.00x3.00\""
2184 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2185
2186 msgid "2.00x4.00\""
2187 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2188
2189 msgid "2.00x5.50\""
2190 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2191
2192 msgid "2.25x0.50\""
2193 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2194
2195 msgid "2.25x1.25\""
2196 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2197
2198 msgid "2.25x4.00\""
2199 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2200
2201 msgid "2.25x5.50\""
2202 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2203
2204 msgid "2.38x5.50\""
2205 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2206
2207 msgid "2.5 inches/sec."
2208 msgstr "2.5 インチ/秒"
2209
2210 msgid "2.50x1.00\""
2211 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2212
2213 msgid "2.50x2.00\""
2214 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2215
2216 msgid "2.75x1.25\""
2217 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2218
2219 msgid "2.9 x 1\""
2220 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2221
2222 msgid "20"
2223 msgstr "20"
2224
2225 msgid "20 mm/sec."
2226 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2227
2228 msgid "200 mm/sec."
2229 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2230
2231 msgid "203dpi"
2232 msgstr "203dpi"
2233
2234 msgid "21"
2235 msgstr "21"
2236
2237 msgid "22"
2238 msgstr "22"
2239
2240 msgid "23"
2241 msgstr "23"
2242
2243 msgid "24"
2244 msgstr "24"
2245
2246 msgid "24-Pin Series"
2247 msgstr "24 ピンシリーズ"
2248
2249 msgid "240x72dpi"
2250 msgstr "240x72dpi"
2251
2252 msgid "25"
2253 msgstr "25"
2254
2255 msgid "250 mm/sec."
2256 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2257
2258 msgid "26"
2259 msgstr "26"
2260
2261 msgid "27"
2262 msgstr "27"
2263
2264 msgid "28"
2265 msgstr "28"
2266
2267 msgid "29"
2268 msgstr "29"
2269
2270 msgid "3"
2271 msgstr "3"
2272
2273 msgid "3 inches/sec."
2274 msgstr "3 インチ/秒"
2275
2276 msgid "3 x 5"
2277 msgstr "3 x 5"
2278
2279 msgid "3.00x1.00\""
2280 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2281
2282 msgid "3.00x1.25\""
2283 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2284
2285 msgid "3.00x2.00\""
2286 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2287
2288 msgid "3.00x3.00\""
2289 msgstr "3.00x3.00インチ"
2290
2291 msgid "3.00x5.00\""
2292 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2293
2294 msgid "3.25x2.00\""
2295 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2296
2297 msgid "3.25x5.00\""
2298 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2299
2300 msgid "3.25x5.50\""
2301 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2302
2303 msgid "3.25x5.83\""
2304 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2305
2306 msgid "3.25x7.83\""
2307 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2308
2309 msgid "3.5 x 5"
2310 msgstr "3.5 x 5"
2311
2312 msgid "3.5\" Disk"
2313 msgstr "3.5 インチディスク"
2314
2315 msgid "3.50x1.00\""
2316 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2317
2318 msgid "30"
2319 msgstr "30"
2320
2321 msgid "30 mm/sec."
2322 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2323
2324 msgid "300 mm/sec."
2325 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2326
2327 msgid "300dpi"
2328 msgstr "300dpi"
2329
2330 msgid "35"
2331 msgstr "35"
2332
2333 msgid "360dpi"
2334 msgstr "360dpi"
2335
2336 msgid "360x180dpi"
2337 msgstr "360x180dpi"
2338
2339 msgid "4"
2340 msgstr "4"
2341
2342 msgid "4 inches/sec."
2343 msgstr "4 インチ/秒"
2344
2345 msgid "4.00x1.00\""
2346 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2347
2348 msgid "4.00x13.00\""
2349 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2350
2351 msgid "4.00x2.00\""
2352 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2353
2354 msgid "4.00x2.50\""
2355 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2356
2357 msgid "4.00x3.00\""
2358 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2359
2360 msgid "4.00x4.00\""
2361 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2362
2363 msgid "4.00x5.00\""
2364 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2365
2366 msgid "4.00x6.00\""
2367 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2368
2369 msgid "4.00x6.50\""
2370 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2371
2372 msgid "40"
2373 msgstr "40"
2374
2375 msgid "40 mm/sec."
2376 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2377
2378 msgid "45"
2379 msgstr "45"
2380
2381 msgid "5"
2382 msgstr "5"
2383
2384 msgid "5 inches/sec."
2385 msgstr "5 インチ/秒"
2386
2387 msgid "5 x 7"
2388 msgstr "5 x 7 インチ"
2389
2390 msgid "50"
2391 msgstr "50"
2392
2393 msgid "55"
2394 msgstr "55"
2395
2396 msgid "6"
2397 msgstr "6"
2398
2399 msgid "6 inches/sec."
2400 msgstr "6 インチ/秒"
2401
2402 msgid "6.00x1.00\""
2403 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2404
2405 msgid "6.00x2.00\""
2406 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2407
2408 msgid "6.00x3.00\""
2409 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2410
2411 msgid "6.00x4.00\""
2412 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2413
2414 msgid "6.00x5.00\""
2415 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2416
2417 msgid "6.00x6.00\""
2418 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2419
2420 msgid "6.00x6.50\""
2421 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2422
2423 msgid "60"
2424 msgstr "60"
2425
2426 msgid "60 mm/sec."
2427 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2428
2429 msgid "600dpi"
2430 msgstr "600dpi"
2431
2432 msgid "60dpi"
2433 msgstr "60dpi"
2434
2435 msgid "60x72dpi"
2436 msgstr "60x72dpi"
2437
2438 msgid "65"
2439 msgstr "65"
2440
2441 msgid "7"
2442 msgstr "7"
2443
2444 msgid "7 inches/sec."
2445 msgstr "7 インチ/秒"
2446
2447 msgid "7 x 9"
2448 msgstr "7 x 9 インチ"
2449
2450 msgid "70"
2451 msgstr "70"
2452
2453 msgid "75"
2454 msgstr "75"
2455
2456 msgid "8"
2457 msgstr "8"
2458
2459 msgid "8 inches/sec."
2460 msgstr "8 インチ/秒"
2461
2462 msgid "8 x 10"
2463 msgstr "8 x 10 インチ"
2464
2465 msgid "8.00x1.00\""
2466 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2467
2468 msgid "8.00x2.00\""
2469 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2470
2471 msgid "8.00x3.00\""
2472 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2473
2474 msgid "8.00x4.00\""
2475 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2476
2477 msgid "8.00x5.00\""
2478 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2479
2480 msgid "8.00x6.00\""
2481 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2482
2483 msgid "8.00x6.50\""
2484 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2485
2486 msgid "80"
2487 msgstr "80"
2488
2489 msgid "80 mm/sec."
2490 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2491
2492 msgid "85"
2493 msgstr "85"
2494
2495 msgid "9"
2496 msgstr "9"
2497
2498 msgid "9 inches/sec."
2499 msgstr "9 インチ/秒"
2500
2501 msgid "9 x 11"
2502 msgstr "9 x 11 インチ"
2503
2504 msgid "9 x 12"
2505 msgstr "9 x 12 インチ"
2506
2507 msgid "9-Pin Series"
2508 msgstr "9 ピンシリーズ"
2509
2510 msgid "90"
2511 msgstr "90"
2512
2513 msgid "95"
2514 msgstr "95"
2515
2516 msgid "?Invalid help command unknown."
2517 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2518
2519 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2520 msgstr ""
2521 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2522
2523 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2524 msgstr ""
2525 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2526
2527 #, c-format
2528 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2529 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2530
2531 #, c-format
2532 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2533 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2534
2535 msgid "A0"
2536 msgstr "A0"
2537
2538 msgid "A0 Long Edge"
2539 msgstr "A0 長辺送り"
2540
2541 msgid "A1"
2542 msgstr "A1"
2543
2544 msgid "A1 Long Edge"
2545 msgstr "A1 長辺送り"
2546
2547 msgid "A10"
2548 msgstr "A10"
2549
2550 msgid "A2"
2551 msgstr "A2"
2552
2553 msgid "A2 Long Edge"
2554 msgstr "A2 長辺送り"
2555
2556 msgid "A3"
2557 msgstr "A3"
2558
2559 msgid "A3 Long Edge"
2560 msgstr "A3 長辺送り"
2561
2562 msgid "A3 Oversize"
2563 msgstr "A3 (特大)"
2564
2565 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2566 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2567
2568 msgid "A4"
2569 msgstr "A4"
2570
2571 msgid "A4 Long Edge"
2572 msgstr "A4 長辺送り"
2573
2574 msgid "A4 Oversize"
2575 msgstr "A4 (特大)"
2576
2577 msgid "A4 Small"
2578 msgstr "A4 (小)"
2579
2580 msgid "A5"
2581 msgstr "A5"
2582
2583 msgid "A5 Long Edge"
2584 msgstr "A5 長辺送り"
2585
2586 msgid "A5 Oversize"
2587 msgstr "A5 (特大)"
2588
2589 msgid "A6"
2590 msgstr "A6"
2591
2592 msgid "A6 Long Edge"
2593 msgstr "A6 長辺送り"
2594
2595 msgid "A7"
2596 msgstr "A7"
2597
2598 msgid "A8"
2599 msgstr "A8"
2600
2601 msgid "A9"
2602 msgstr "A9"
2603
2604 msgid "ANSI A"
2605 msgstr "ANSI A"
2606
2607 msgid "ANSI B"
2608 msgstr "ANSI B"
2609
2610 msgid "ANSI C"
2611 msgstr "ANSI C"
2612
2613 msgid "ANSI D"
2614 msgstr "ANSI D"
2615
2616 msgid "ANSI E"
2617 msgstr "ANSI E"
2618
2619 msgid "ARCH C"
2620 msgstr "ARCH C"
2621
2622 msgid "ARCH C Long Edge"
2623 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2624
2625 msgid "ARCH D"
2626 msgstr "ARCH D"
2627
2628 msgid "ARCH D Long Edge"
2629 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2630
2631 msgid "ARCH E"
2632 msgstr "ARCH E"
2633
2634 msgid "ARCH E Long Edge"
2635 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2636
2637 msgid "Accept Jobs"
2638 msgstr "ジョブの受け付け"
2639
2640 msgid "Accepted"
2641 msgstr "受け付けました"
2642
2643 msgid "Add Class"
2644 msgstr "クラスの追加"
2645
2646 msgid "Add Printer"
2647 msgstr "プリンターの追加"
2648
2649 msgid "Address"
2650 msgstr "アドレス"
2651
2652 msgid "Administration"
2653 msgstr "管理"
2654
2655 msgid "Always"
2656 msgstr "常に有効"
2657
2658 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2659 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2660
2661 msgid "Applicator"
2662 msgstr "アプリケーター"
2663
2664 #, c-format
2665 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2666 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2667
2668 #, c-format
2669 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2670 msgstr ""
2671
2672 #, c-format
2673 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2674 msgstr ""
2675
2676 #, c-format
2677 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2678 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2679
2680 msgid "B0"
2681 msgstr "B0"
2682
2683 msgid "B1"
2684 msgstr "B1"
2685
2686 msgid "B10"
2687 msgstr "B10"
2688
2689 msgid "B2"
2690 msgstr "B2"
2691
2692 msgid "B3"
2693 msgstr "B3"
2694
2695 msgid "B4"
2696 msgstr "B4"
2697
2698 msgid "B5"
2699 msgstr "B5"
2700
2701 msgid "B5 Oversize"
2702 msgstr "B5 (特大)"
2703
2704 msgid "B6"
2705 msgstr "B6"
2706
2707 msgid "B7"
2708 msgstr "B7"
2709
2710 msgid "B8"
2711 msgstr "B8"
2712
2713 msgid "B9"
2714 msgstr "B9"
2715
2716 #, c-format
2717 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2718 msgstr ""
2719
2720 #, c-format
2721 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2722 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2723
2724 msgid "Bad NULL dests pointer"
2725 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2726
2727 msgid "Bad OpenGroup"
2728 msgstr "不正な OpenGroup"
2729
2730 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2731 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2732
2733 msgid "Bad OrderDependency"
2734 msgstr "不正な OrderDependency"
2735
2736 msgid "Bad PPD cache file."
2737 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2738
2739 msgid "Bad PPD file."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Bad Request"
2743 msgstr "不正なリクエスト"
2744
2745 msgid "Bad SNMP version number"
2746 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2747
2748 msgid "Bad UIConstraints"
2749 msgstr "不正な UIConstraints"
2750
2751 msgid "Bad URI."
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Bad arguments to function"
2755 msgstr "関数の引数が不正"
2756
2757 #, c-format
2758 msgid "Bad copies value %d."
2759 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2760
2761 msgid "Bad custom parameter"
2762 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2763
2764 #, c-format
2765 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2766 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2770 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2771
2772 #, c-format
2773 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2774 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2775
2776 #, c-format
2777 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2778 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2779
2780 msgid "Bad filename buffer"
2781 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2782
2783 msgid "Bad hostname/address in URI"
2784 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Bad job-name value: %s"
2788 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2789
2790 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2791 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2792
2793 msgid "Bad job-priority value."
2794 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2795
2796 #, c-format
2797 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2798 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2799
2800 msgid "Bad job-sheets value type."
2801 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2802
2803 msgid "Bad job-state value."
2804 msgstr "不正な job-state 値です。"
2805
2806 #, c-format
2807 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2808 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2809
2810 #, c-format
2811 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2812 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2813
2814 #, c-format
2815 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2816 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2817
2818 #, c-format
2819 msgid "Bad number-up value %d."
2820 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2821
2822 #, c-format
2823 msgid "Bad option + choice on line %d."
2824 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2825
2826 #, c-format
2827 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2828 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2829
2830 msgid "Bad port number in URI"
2831 msgstr "URI のポート番号が不正"
2832
2833 #, c-format
2834 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2835 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2836
2837 #, c-format
2838 msgid "Bad printer-state value %d."
2839 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2840
2841 msgid "Bad printer-uri."
2842 msgstr "printer-uri が不正です。"
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad request ID %d."
2846 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad request version number %d.%d."
2850 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2851
2852 #, c-format
2853 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Bad resource in URI"
2857 msgstr "URI のリソースが不正"
2858
2859 msgid "Bad scheme in URI"
2860 msgstr "URI のスキームが不正"
2861
2862 msgid "Bad username in URI"
2863 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2864
2865 msgid "Bad value string"
2866 msgstr "値文字列がありません"
2867
2868 msgid "Bad/empty URI"
2869 msgstr "URI が不正か空"
2870
2871 msgid "Banners"
2872 msgstr "バナー"
2873
2874 msgid "Bond Paper"
2875 msgstr "ボンド紙"
2876
2877 msgid "Booklet"
2878 msgstr ""
2879
2880 #, c-format
2881 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2882 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2883
2884 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2885 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2886
2887 msgid "CMYK"
2888 msgstr "CMYK"
2889
2890 msgid "CPCL Label Printer"
2891 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2892
2893 msgid "Cancel Jobs"
2894 msgstr "ジョブをキャンセル"
2895
2896 msgid "Canceling print job."
2897 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2898
2899 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2903 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2904
2905 msgid "Cassette"
2906 msgstr "カセット"
2907
2908 msgid "Change Settings"
2909 msgstr "設定の変更"
2910
2911 #, c-format
2912 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2913 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2914
2915 msgid "Classes"
2916 msgstr "クラス"
2917
2918 msgid "Clean Print Heads"
2919 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2920
2921 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2922 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2923
2924 msgid "Color"
2925 msgstr "カラー"
2926
2927 msgid "Color Mode"
2928 msgstr "カラーモード"
2929
2930 msgid ""
2931 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2932 "\n"
2933 "exit help quit status ?"
2934 msgstr ""
2935 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2936 "\n"
2937 "exit help quit status ?"
2938
2939 msgid "Community name uses indefinite length"
2940 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2941
2942 msgid "Connected to printer."
2943 msgstr "プリンターに接続しました。"
2944
2945 msgid "Connecting to printer."
2946 msgstr "プリンターに接続中。"
2947
2948 msgid "Continue"
2949 msgstr "継続"
2950
2951 msgid "Continuous"
2952 msgstr "連続"
2953
2954 msgid "Control file sent successfully."
2955 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2956
2957 msgid "Copying print data."
2958 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2959
2960 msgid "Created"
2961 msgstr "ジョブ作成"
2962
2963 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Credentials have expired."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Custom"
2970 msgstr "カスタム"
2971
2972 msgid "CustominCutInterval"
2973 msgstr "CustominCutInterval"
2974
2975 msgid "CustominTearInterval"
2976 msgstr "CustominTearInterval"
2977
2978 msgid "Cut"
2979 msgstr "カット"
2980
2981 msgid "Cutter"
2982 msgstr "カッター"
2983
2984 msgid "Dark"
2985 msgstr "濃い"
2986
2987 msgid "Darkness"
2988 msgstr "濃さ"
2989
2990 msgid "Data file sent successfully."
2991 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
2992
2993 msgid "Deep Color"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Deep Gray"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Delete Class"
3000 msgstr "クラスの削除"
3001
3002 msgid "Delete Printer"
3003 msgstr "プリンターの削除"
3004
3005 msgid "DeskJet Series"
3006 msgstr "DeskJet シリーズ"
3007
3008 #, c-format
3009 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3010 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3011
3012 msgid "Device CMYK"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Device Gray"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Device RGB"
3019 msgstr ""
3020
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "Device: uri = %s\n"
3024 " class = %s\n"
3025 " info = %s\n"
3026 " make-and-model = %s\n"
3027 " device-id = %s\n"
3028 " location = %s"
3029 msgstr ""
3030 "デバイス: uri = %s\n"
3031 " class = %s\n"
3032 " info = %s\n"
3033 " make-and-model = %s\n"
3034 " device-id = %s\n"
3035 " location = %s"
3036
3037 msgid "Direct Thermal Media"
3038 msgstr "感熱紙"
3039
3040 #, c-format
3041 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3042 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3043
3044 #, c-format
3045 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3046 msgstr ""
3047 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3048 "%d/gid=%d)。"
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3052 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3056 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3057
3058 #, c-format
3059 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3060 msgstr ""
3061 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3062
3063 msgid "Disabled"
3064 msgstr "無効"
3065
3066 #, c-format
3067 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3068 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3069
3070 msgid "Draft"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Duplexer"
3074 msgstr "両面オプション"
3075
3076 msgid "Dymo"
3077 msgstr "Dymo"
3078
3079 msgid "EPL1 Label Printer"
3080 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3081
3082 msgid "EPL2 Label Printer"
3083 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3084
3085 msgid "Edit Configuration File"
3086 msgstr "設定ファイルの編集"
3087
3088 msgid "Empty PPD file."
3089 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3090
3091 msgid "Encryption is not supported."
3092 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3093
3094 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3095 msgid "Ending Banner"
3096 msgstr "終了バナー"
3097
3098 msgid "English"
3099 msgstr "English"
3100
3101 msgid ""
3102 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3103 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3104 "valid Kerberos ticket."
3105 msgstr ""
3106 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3107 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3108 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3109
3110 msgid "Envelope #10"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Envelope #11"
3114 msgstr "封筒 #11"
3115
3116 msgid "Envelope #12"
3117 msgstr "封筒 #12"
3118
3119 msgid "Envelope #14"
3120 msgstr "封筒 #14"
3121
3122 msgid "Envelope #9"
3123 msgstr "封筒 #9"
3124
3125 msgid "Envelope B4"
3126 msgstr "封筒 B4"
3127
3128 msgid "Envelope B5"
3129 msgstr "封筒 B5"
3130
3131 msgid "Envelope B6"
3132 msgstr "封筒 B6"
3133
3134 msgid "Envelope C0"
3135 msgstr "封筒 C0"
3136
3137 msgid "Envelope C1"
3138 msgstr "封筒 C1"
3139
3140 msgid "Envelope C2"
3141 msgstr "封筒 C2"
3142
3143 msgid "Envelope C3"
3144 msgstr "封筒 C3"
3145
3146 msgid "Envelope C4"
3147 msgstr "封筒 C4"
3148
3149 msgid "Envelope C5"
3150 msgstr "封筒 C5"
3151
3152 msgid "Envelope C6"
3153 msgstr "封筒 C6"
3154
3155 msgid "Envelope C65"
3156 msgstr "封筒 C65"
3157
3158 msgid "Envelope C7"
3159 msgstr "封筒 C7"
3160
3161 msgid "Envelope Choukei 3"
3162 msgstr "封筒 長形3号"
3163
3164 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3165 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3166
3167 msgid "Envelope Choukei 4"
3168 msgstr "封筒 長形4号"
3169
3170 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3171 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3172
3173 msgid "Envelope DL"
3174 msgstr "封筒 DL"
3175
3176 msgid "Envelope Feed"
3177 msgstr "封筒フィード"
3178
3179 msgid "Envelope Invite"
3180 msgstr "招待状封筒"
3181
3182 msgid "Envelope Italian"
3183 msgstr "イタリア封筒"
3184
3185 msgid "Envelope Kaku2"
3186 msgstr "封筒 角2"
3187
3188 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3189 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3190
3191 msgid "Envelope Kaku3"
3192 msgstr "封筒 角3"
3193
3194 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3195 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3196
3197 msgid "Envelope Monarch"
3198 msgstr "封筒 Monarch"
3199
3200 msgid "Envelope PRC1"
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3204 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3205
3206 msgid "Envelope PRC10"
3207 msgstr "封筒 PRC10"
3208
3209 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3210 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3211
3212 msgid "Envelope PRC2"
3213 msgstr "封筒 PRC2"
3214
3215 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3216 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3217
3218 msgid "Envelope PRC3"
3219 msgstr "封筒 PRC3"
3220
3221 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3222 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3223
3224 msgid "Envelope PRC4"
3225 msgstr "封筒 PRC4"
3226
3227 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3228 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3229
3230 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3231 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3232
3233 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3234 msgstr "封筒 PRC5"
3235
3236 msgid "Envelope PRC6"
3237 msgstr "封筒 PRC6"
3238
3239 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3240 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3241
3242 msgid "Envelope PRC7"
3243 msgstr "封筒 PRC7"
3244
3245 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3246 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3247
3248 msgid "Envelope PRC8"
3249 msgstr "封筒 PRC8"
3250
3251 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3252 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3253
3254 msgid "Envelope PRC9"
3255 msgstr "封筒 PRC9"
3256
3257 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3258 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3259
3260 msgid "Envelope Personal"
3261 msgstr "パーソナル封筒"
3262
3263 msgid "Envelope You4"
3264 msgstr "封筒 洋形4号"
3265
3266 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3267 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3268
3269 msgid "Environment Variables:"
3270 msgstr "環境変数:"
3271
3272 msgid "Epson"
3273 msgstr "Epson"
3274
3275 msgid "Error Policy"
3276 msgstr "エラーポリシー"
3277
3278 msgid "Error reading raster data."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Error sending raster data."
3282 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3283
3284 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3285 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3286
3287 msgid "European Fanfold"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "European Fanfold Legal"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Every 10 Labels"
3294 msgstr "10 ラベルごと"
3295
3296 msgid "Every 2 Labels"
3297 msgstr "2 ラベルごと"
3298
3299 msgid "Every 3 Labels"
3300 msgstr "3 ラベルごと"
3301
3302 msgid "Every 4 Labels"
3303 msgstr "4 ラベルごと"
3304
3305 msgid "Every 5 Labels"
3306 msgstr "5 ラベルごと"
3307
3308 msgid "Every 6 Labels"
3309 msgstr "6 ラベルごと"
3310
3311 msgid "Every 7 Labels"
3312 msgstr "7 ラベルごと"
3313
3314 msgid "Every 8 Labels"
3315 msgstr "8 ラベルごと"
3316
3317 msgid "Every 9 Labels"
3318 msgstr "9 ラベルごと"
3319
3320 msgid "Every Label"
3321 msgstr "すべてのラベル"
3322
3323 msgid "Executive"
3324 msgstr "エグゼクティブ"
3325
3326 msgid "Expectation Failed"
3327 msgstr "予測に失敗しました"
3328
3329 msgid "Export Printers to Samba"
3330 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3331
3332 msgid "Expressions:"
3333 msgstr "式:"
3334
3335 msgid "FAIL"
3336 msgstr "失敗"
3337
3338 msgid "Fast Grayscale"
3339 msgstr ""
3340
3341 #, c-format
3342 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3343 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3344
3345 #, c-format
3346 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3347 msgstr ""
3348 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3349 "%d)。"
3350
3351 #, c-format
3352 msgid "File \"%s\" is a directory."
3353 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3354
3355 #, c-format
3356 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3357 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3358
3359 #, c-format
3360 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3361 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3362
3363 msgid "File Folder"
3364 msgstr ""
3365
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3369 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3370 msgstr ""
3371 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3372 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3373
3374 #, c-format
3375 msgid "Finished page %d."
3376 msgstr "ページ %d を終了。"
3377
3378 msgid "Finishing Preset"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Fold"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Folio"
3385 msgstr "フォリオ"
3386
3387 msgid "Forbidden"
3388 msgstr "Forbidden"
3389
3390 msgid "Found"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "General"
3394 msgstr "一般"
3395
3396 msgid "Generic"
3397 msgstr "汎用"
3398
3399 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3400 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3401
3402 msgid "Glossy Paper"
3403 msgstr "光沢紙"
3404
3405 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3406 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3407
3408 msgid "Grayscale"
3409 msgstr "グレースケール"
3410
3411 msgid "HP"
3412 msgstr "HP"
3413
3414 msgid "Hanging Folder"
3415 msgstr "Hanging Folder"
3416
3417 msgid "Hash buffer too small."
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Help file not in index."
3421 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3422
3423 msgid "High"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3427 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3428
3429 msgid "IPP attribute has no name."
3430 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3431
3432 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3433 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3434
3435 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3436 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3437
3438 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3439 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3440
3441 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3442 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3443
3444 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3445 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3446
3447 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3448 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3449
3450 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3451 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3452
3453 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3454 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3455
3456 msgid "IPP language length overflows value."
3457 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3458
3459 msgid "IPP language length too large."
3460 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3461
3462 msgid "IPP member name is not empty."
3463 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3464
3465 msgid "IPP memberName value is empty."
3466 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3467
3468 msgid "IPP memberName with no attribute."
3469 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3470
3471 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3472 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3473
3474 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3475 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3476
3477 msgid "IPP octetString length too large."
3478 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3479
3480 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3481 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3482
3483 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3484 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3485
3486 msgid "IPP string length overflows value."
3487 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3488
3489 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3490 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3491
3492 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3493 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3494
3495 msgid "ISOLatin1"
3496 msgstr "ISOLatin1"
3497
3498 msgid "Illegal control character"
3499 msgstr "不正な制御文字"
3500
3501 msgid "Illegal main keyword string"
3502 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3503
3504 msgid "Illegal option keyword string"
3505 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3506
3507 msgid "Illegal translation string"
3508 msgstr "不正な翻訳文字列"
3509
3510 msgid "Illegal whitespace character"
3511 msgstr "不正な空白文字"
3512
3513 msgid "Installable Options"
3514 msgstr "インストール可能オプション"
3515
3516 msgid "Installed"
3517 msgstr "インストールされています"
3518
3519 msgid "IntelliBar Label Printer"
3520 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3521
3522 msgid "Intellitech"
3523 msgstr "Intellitech"
3524
3525 msgid "Internal Server Error"
3526 msgstr "サーバー内部エラー"
3527
3528 msgid "Internal error"
3529 msgstr "内部エラー"
3530
3531 msgid "Internet Postage 2-Part"
3532 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3533
3534 msgid "Internet Postage 3-Part"
3535 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3536
3537 msgid "Internet Printing Protocol"
3538 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3539
3540 msgid "Invalid media name arguments."
3541 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3542
3543 msgid "Invalid media size."
3544 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3545
3546 msgid "Invalid ppd-name value."
3547 msgstr ""
3548
3549 #, c-format
3550 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3551 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3552
3553 msgid "JCL"
3554 msgstr "JCL"
3555
3556 msgid "JIS B0"
3557 msgstr "JIS B0"
3558
3559 msgid "JIS B1"
3560 msgstr "JIS B1"
3561
3562 msgid "JIS B10"
3563 msgstr "JIS B10"
3564
3565 msgid "JIS B2"
3566 msgstr "JIS B2"
3567
3568 msgid "JIS B3"
3569 msgstr "JIS B3"
3570
3571 msgid "JIS B4"
3572 msgstr "JIS B4"
3573
3574 msgid "JIS B4 Long Edge"
3575 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3576
3577 msgid "JIS B5"
3578 msgstr "JIS B5"
3579
3580 msgid "JIS B5 Long Edge"
3581 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3582
3583 msgid "JIS B6"
3584 msgstr "JIS B6"
3585
3586 msgid "JIS B6 Long Edge"
3587 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3588
3589 msgid "JIS B7"
3590 msgstr "JIS B7"
3591
3592 msgid "JIS B8"
3593 msgstr "JIS B8"
3594
3595 msgid "JIS B9"
3596 msgstr "JIS B9"
3597
3598 #, c-format
3599 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3600 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3601
3602 #, c-format
3603 msgid "Job #%d does not exist."
3604 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3605
3606 #, c-format
3607 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3608 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3609
3610 #, c-format
3611 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3612 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3613
3614 #, c-format
3615 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3616 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3617
3618 #, c-format
3619 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3620 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3621
3622 #, c-format
3623 msgid "Job #%d is not complete."
3624 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3625
3626 #, c-format
3627 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3628 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3629
3630 #, c-format
3631 msgid "Job #%d is not held."
3632 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3633
3634 msgid "Job Completed"
3635 msgstr "ジョブ完了"
3636
3637 msgid "Job Created"
3638 msgstr "ジョブ作成"
3639
3640 msgid "Job Options Changed"
3641 msgstr "ジョブオプション変更"
3642
3643 msgid "Job Stopped"
3644 msgstr "ジョブ中止"
3645
3646 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3647 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3648
3649 msgid "Job operation failed"
3650 msgstr "ジョブ操作失敗"
3651
3652 msgid "Job state cannot be changed."
3653 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3654
3655 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3656 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3657
3658 msgid "Jobs"
3659 msgstr "ジョブ"
3660
3661 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3662 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3663
3664 msgid ""
3665 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Label Printer"
3669 msgstr "ラベルプリンター"
3670
3671 msgid "Label Top"
3672 msgstr "ラベルトップ"
3673
3674 #, c-format
3675 msgid "Language \"%s\" not supported."
3676 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3677
3678 msgid "Large Address"
3679 msgstr "ラージアドレス"
3680
3681 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3682 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3683
3684 msgid "Letter Oversize"
3685 msgstr "US レター (特大)"
3686
3687 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3688 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3689
3690 msgid "Light"
3691 msgstr "薄い"
3692
3693 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3694 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3695
3696 msgid "List Available Printers"
3697 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3698
3699 msgid "Local printer created."
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3703 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3704
3705 msgid "Looking for printer."
3706 msgstr "プリンターを探しています。"
3707
3708 msgid "Manual Feed"
3709 msgstr "手差し"
3710
3711 msgid "Media Size"
3712 msgstr "用紙サイズ"
3713
3714 msgid "Media Source"
3715 msgstr "給紙"
3716
3717 msgid "Media Tracking"
3718 msgstr "用紙の経路"
3719
3720 msgid "Media Type"
3721 msgstr "用紙種類"
3722
3723 msgid "Medium"
3724 msgstr "紙質"
3725
3726 msgid "Memory allocation error"
3727 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3728
3729 msgid "Missing CloseGroup"
3730 msgstr "CloseGroup がありません"
3731
3732 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3733 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3734
3735 msgid "Missing asterisk in column 1"
3736 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3737
3738 msgid "Missing document-number attribute."
3739 msgstr "document-number 属性がありません。"
3740
3741 #, c-format
3742 msgid "Missing double quote on line %d."
3743 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3744
3745 msgid "Missing form variable"
3746 msgstr "form 変数がありません。"
3747
3748 msgid "Missing last-document attribute in request."
3749 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3750
3751 msgid "Missing media or media-col."
3752 msgstr "media または media-col がありません。"
3753
3754 msgid "Missing media-size in media-col."
3755 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3756
3757 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3758 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3759
3760 msgid "Missing option keyword"
3761 msgstr "オプションキーワードがありません"
3762
3763 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3764 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3765
3766 #, c-format
3767 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Missing required attributes."
3771 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3772
3773 msgid "Missing resource in URI"
3774 msgstr "URI のリソースがない"
3775
3776 msgid "Missing scheme in URI"
3777 msgstr "URI のスキームがない"
3778
3779 #, c-format
3780 msgid "Missing value on line %d."
3781 msgstr "%d 行に値がありません。"
3782
3783 msgid "Missing value string"
3784 msgstr "値文字列がありません"
3785
3786 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3787 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3788
3789 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3790 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3791
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "Model: name = %s\n"
3795 " natural_language = %s\n"
3796 " make-and-model = %s\n"
3797 " device-id = %s"
3798 msgstr ""
3799 "モデル: 名前 = %s\n"
3800 " 言語 = %s\n"
3801 " プリンタードライバー = %s\n"
3802 " デバイス ID = %s"
3803
3804 msgid "Modifiers:"
3805 msgstr "修飾子:"
3806
3807 msgid "Modify Class"
3808 msgstr "クラスの変更"
3809
3810 msgid "Modify Printer"
3811 msgstr "プリンターの変更"
3812
3813 msgid "Move All Jobs"
3814 msgstr "すべてのジョブの移動"
3815
3816 msgid "Move Job"
3817 msgstr "ジョブの移動"
3818
3819 msgid "Moved Permanently"
3820 msgstr "別の場所へ移動しました"
3821
3822 msgid "NULL PPD file pointer"
3823 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3824
3825 msgid "Name OID uses indefinite length"
3826 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3827
3828 msgid "Nested classes are not allowed."
3829 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3830
3831 msgid "Never"
3832 msgstr "Never"
3833
3834 msgid "New credentials are not valid for name."
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "No"
3841 msgstr "いいえ"
3842
3843 msgid "No Content"
3844 msgstr "中身がありません"
3845
3846 msgid "No IPP attributes."
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "No PPD name"
3850 msgstr "PPD の名前がありません"
3851
3852 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3853 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3854
3855 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3856 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3857
3858 msgid "No active connection"
3859 msgstr "アクティブな接続はありません"
3860
3861 msgid "No active connection."
3862 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3863
3864 #, c-format
3865 msgid "No active jobs on %s."
3866 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3867
3868 msgid "No attributes in request."
3869 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3870
3871 msgid "No authentication information provided."
3872 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3873
3874 msgid "No common name specified."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "No community name"
3878 msgstr "コミュニティ名がありません"
3879
3880 msgid "No default destination."
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "No default printer."
3884 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3885
3886 msgid "No destinations added."
3887 msgstr "追加された宛先はありません。"
3888
3889 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3890 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3891
3892 msgid "No error-index"
3893 msgstr "エラーインデックスがありません"
3894
3895 msgid "No error-status"
3896 msgstr "エラーステータスがありません"
3897
3898 msgid "No file in print request."
3899 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3900
3901 msgid "No modification time"
3902 msgstr "変更時刻がありません"
3903
3904 msgid "No name OID"
3905 msgstr "OID 名がありません"
3906
3907 msgid "No pages were found."
3908 msgstr " ページが見つかりません。"
3909
3910 msgid "No printer name"
3911 msgstr "プリンター名がありません"
3912
3913 msgid "No printer-uri found"
3914 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3915
3916 msgid "No printer-uri found for class"
3917 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3918
3919 msgid "No printer-uri in request."
3920 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3921
3922 msgid "No request URI."
3923 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3924
3925 msgid "No request protocol version."
3926 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3927
3928 msgid "No request sent."
3929 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3930
3931 msgid "No request-id"
3932 msgstr "リクエストID がありません"
3933
3934 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid "No subscription attributes in request."
3938 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3939
3940 msgid "No subscriptions found."
3941 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3942
3943 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3944 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3945
3946 msgid "No version number"
3947 msgstr "バージョン名がありません"
3948
3949 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3950 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3951
3952 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3953 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3954
3955 msgid "None"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "Normal"
3959 msgstr "標準"
3960
3961 msgid "Not Found"
3962 msgstr "見つかりません"
3963
3964 msgid "Not Implemented"
3965 msgstr "実装されていません"
3966
3967 msgid "Not Installed"
3968 msgstr "インストールされていません"
3969
3970 msgid "Not Modified"
3971 msgstr "変更されていません"
3972
3973 msgid "Not Supported"
3974 msgstr "サポートされていません"
3975
3976 msgid "Not allowed to print."
3977 msgstr "印刷が許可されていません。"
3978
3979 msgid "Note"
3980 msgstr "注意"
3981
3982 msgid ""
3983 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3984 "itself."
3985 msgstr ""
3986 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
3987 "るものではありません。"
3988
3989 msgid "OK"
3990 msgstr "OK"
3991
3992 msgid "Off (1-Sided)"
3993 msgstr "Off (片面)"
3994
3995 msgid "Oki"
3996 msgstr "Oki"
3997
3998 msgid "Online Help"
3999 msgstr "オンラインヘルプ"
4000
4001 msgid "Only local users can create a local printer."
4002 msgstr ""
4003
4004 #, c-format
4005 msgid "Open of %s failed: %s"
4006 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4007
4008 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4009 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4010
4011 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4012 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4013
4014 msgid "Operation Policy"
4015 msgstr "操作ポリシー"
4016
4017 #, c-format
4018 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4019 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4020
4021 msgid "Options Installed"
4022 msgstr "インストールされたオプション"
4023
4024 msgid "Options:"
4025 msgstr "オプション:"
4026
4027 msgid "Other Media"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Other Tray"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Out of date PPD cache file."
4034 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4035
4036 msgid "Out of memory."
4037 msgstr "メモリーが足りません。"
4038
4039 msgid "Output Mode"
4040 msgstr "出力モード"
4041
4042 msgid "PASS"
4043 msgstr "合格"
4044
4045 msgid "PCL Laser Printer"
4046 msgstr "PCL レーザープリンター"
4047
4048 msgid "PRC16K"
4049 msgstr "PRC16K"
4050
4051 msgid "PRC16K Long Edge"
4052 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4053
4054 msgid "PRC32K"
4055 msgstr "PRC32K"
4056
4057 msgid "PRC32K Long Edge"
4058 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4059
4060 msgid "PRC32K Oversize"
4061 msgstr "PRC32K (特大)"
4062
4063 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4064 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4065
4066 msgid ""
4067 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4071 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4072
4073 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4074 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4075
4076 msgid "ParamCustominCutInterval"
4077 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4078
4079 msgid "ParamCustominTearInterval"
4080 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4081
4082 #, c-format
4083 msgid "Password for %s on %s? "
4084 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4085
4086 #, c-format
4087 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4088 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4089
4090 msgid "Pause Class"
4091 msgstr "クラスの休止"
4092
4093 msgid "Pause Printer"
4094 msgstr "プリンターの休止"
4095
4096 msgid "Peel-Off"
4097 msgstr "Peel-Off"
4098
4099 msgid "Photo"
4100 msgstr "写真"
4101
4102 msgid "Photo Labels"
4103 msgstr "写真ラベル"
4104
4105 msgid "Plain Paper"
4106 msgstr "普通紙"
4107
4108 msgid "Policies"
4109 msgstr "ポリシー"
4110
4111 msgid "Port Monitor"
4112 msgstr "ポートモニター"
4113
4114 msgid "PostScript Printer"
4115 msgstr "PostScript プリンター"
4116
4117 msgid "Postcard"
4118 msgstr "ハガキ"
4119
4120 msgid "Postcard Double"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Postcard Double Long Edge"
4124 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4125
4126 msgid "Postcard Long Edge"
4127 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4128
4129 msgid "Preparing to print."
4130 msgstr "印刷準備中です。"
4131
4132 msgid "Print Density"
4133 msgstr "印刷密度"
4134
4135 msgid "Print Job:"
4136 msgstr "ジョブの印刷:"
4137
4138 msgid "Print Mode"
4139 msgstr "印刷モード"
4140
4141 msgid "Print Quality"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Print Rate"
4145 msgstr "印刷レート"
4146
4147 msgid "Print Self-Test Page"
4148 msgstr "自己テストページの印刷"
4149
4150 msgid "Print Speed"
4151 msgstr "印刷速度"
4152
4153 msgid "Print Test Page"
4154 msgstr "テストページの印刷"
4155
4156 msgid "Print and Cut"
4157 msgstr "プリントしてカット"
4158
4159 msgid "Print and Tear"
4160 msgstr "プリントして切り取る"
4161
4162 msgid "Print file sent."
4163 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4164
4165 msgid "Print job canceled at printer."
4166 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4167
4168 msgid "Print job too large."
4169 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4170
4171 msgid "Print job was not accepted."
4172 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4173
4174 #, c-format
4175 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Printer Added"
4179 msgstr "追加されたプリンター"
4180
4181 msgid "Printer Default"
4182 msgstr "デフォルトのプリンター"
4183
4184 msgid "Printer Deleted"
4185 msgstr "削除されたプリンター"
4186
4187 msgid "Printer Modified"
4188 msgstr "変更されたプリンター"
4189
4190 msgid "Printer Paused"
4191 msgstr "プリンターの休止"
4192
4193 msgid "Printer Settings"
4194 msgstr "プリンター設定"
4195
4196 msgid "Printer cannot print supplied content."
4197 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4198
4199 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4200 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4201
4202 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Printer:"
4206 msgstr "プリンター:"
4207
4208 msgid "Printers"
4209 msgstr "プリンター"
4210
4211 #, c-format
4212 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4213 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4214
4215 msgid "Punch"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Quarto"
4219 msgstr "Quarto"
4220
4221 msgid "Quota limit reached."
4222 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4223
4224 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4225 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4226
4227 msgid "Reject Jobs"
4228 msgstr "ジョブの拒否"
4229
4230 #, c-format
4231 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4232 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4233
4234 #, c-format
4235 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4236 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4237
4238 msgid "Reprint After Error"
4239 msgstr "エラー後の再印刷"
4240
4241 msgid "Request Entity Too Large"
4242 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4243
4244 msgid "Resolution"
4245 msgstr "解像度"
4246
4247 msgid "Resume Class"
4248 msgstr "クラスを再開する"
4249
4250 msgid "Resume Printer"
4251 msgstr "プリンターを再開する"
4252
4253 msgid "Return Address"
4254 msgstr "返信用ラベル"
4255
4256 msgid "Rewind"
4257 msgstr "巻き取り"
4258
4259 #, c-format
4260 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4261 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4262
4263 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4264 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4265
4266 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4267 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4268
4269 msgid "See Other"
4270 msgstr "残りを見てください"
4271
4272 msgid "See remote printer."
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Sending data to printer."
4279 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4280
4281 msgid "Server Restarted"
4282 msgstr "再起動されたサーバー"
4283
4284 msgid "Server Security Auditing"
4285 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4286
4287 msgid "Server Started"
4288 msgstr "開始されたサーバー"
4289
4290 msgid "Server Stopped"
4291 msgstr "停止されたサーバー"
4292
4293 msgid "Server credentials not set."
4294 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4295
4296 msgid "Service Unavailable"
4297 msgstr "利用できないサービス"
4298
4299 msgid "Set Allowed Users"
4300 msgstr "許可するユーザーの設定"
4301
4302 msgid "Set As Server Default"
4303 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4304
4305 msgid "Set Class Options"
4306 msgstr "クラスオプションの設定"
4307
4308 msgid "Set Printer Options"
4309 msgstr "プリンターオプションの設定"
4310
4311 msgid "Set Publishing"
4312 msgstr "公開の設定"
4313
4314 msgid "Shipping Address"
4315 msgstr "発送先ラベル"
4316
4317 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4318 msgstr "短辺 (横原稿)"
4319
4320 msgid "Special Paper"
4321 msgstr "特殊紙"
4322
4323 #, c-format
4324 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4325 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4326
4327 msgid "Standard"
4328 msgstr "標準"
4329
4330 msgid "Staple"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4334 msgid "Starting Banner"
4335 msgstr "開始バナー"
4336
4337 #, c-format
4338 msgid "Starting page %d."
4339 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4340
4341 msgid "Statement"
4342 msgstr "記述"
4343
4344 #, c-format
4345 msgid "Subscription #%d does not exist."
4346 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4347
4348 msgid "Substitutions:"
4349 msgstr "置換:"
4350
4351 msgid "Super A"
4352 msgstr "スーパー A"
4353
4354 msgid "Super B"
4355 msgstr "スーパー B"
4356
4357 msgid "Super B/A3"
4358 msgstr "スーパー B/A3"
4359
4360 msgid "Switching Protocols"
4361 msgstr "プロトコルの変更"
4362
4363 msgid "Tabloid"
4364 msgstr "タブロイド"
4365
4366 msgid "Tabloid Oversize"
4367 msgstr "タブロイド (特大)"
4368
4369 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4370 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4371
4372 msgid "Tear"
4373 msgstr "Tear"
4374
4375 msgid "Tear-Off"
4376 msgstr "Tear-Off"
4377
4378 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4379 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4380
4381 #, c-format
4382 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4383 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4384
4385 #, c-format
4386 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4387 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4388
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4392 msgstr ""
4393
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4397 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4398
4399 #, c-format
4400 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4401 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4402
4403 #, c-format
4404 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4405 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4406
4407 msgid "The PPD file could not be opened."
4408 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4409
4410 msgid ""
4411 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4412 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4413 msgstr ""
4414 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4415 "シュ (#) を含んではなりません。"
4416
4417 msgid ""
4418 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4419 msgstr ""
4420 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4421 "ません。"
4422
4423 #, c-format
4424 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4425 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4426
4427 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4428 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4429
4430 msgid "The printer did not respond."
4431 msgstr "プリンターが応答しません。"
4432
4433 msgid "The printer is in use."
4434 msgstr "プリンターは使用中です。"
4435
4436 msgid "The printer is not connected."
4437 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4438
4439 msgid "The printer is not responding."
4440 msgstr "プリンターが応答していません。"
4441
4442 msgid "The printer is now connected."
4443 msgstr "プリンターが接続されました。"
4444
4445 msgid "The printer is now online."
4446 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4447
4448 msgid "The printer is offline."
4449 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4450
4451 msgid "The printer is unreachable at this time."
4452 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4453
4454 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4455 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4456
4457 msgid ""
4458 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4459 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4460 "pound sign (#)."
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "The printer or class does not exist."
4464 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4465
4466 msgid "The printer or class is not shared."
4467 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4468
4469 #, c-format
4470 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4471 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4472
4473 msgid "The printer-uri attribute is required."
4474 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4475
4476 msgid ""
4477 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4478 msgstr ""
4479 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4480 "ん。"
4481
4482 msgid ""
4483 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4484 msgstr ""
4485 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4486 "せん。"
4487
4488 msgid ""
4489 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4490 "enable it."
4491 msgstr ""
4492 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4493 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4494
4495 #, c-format
4496 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4497 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4498
4499 msgid "There are too many subscriptions."
4500 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4501
4502 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4503 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4504
4505 msgid "Thermal Transfer Media"
4506 msgstr "熱転写メディア"
4507
4508 msgid "Too many active jobs."
4509 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4510
4511 #, c-format
4512 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4513 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4514
4515 #, c-format
4516 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4517 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4518
4519 msgid "Transparency"
4520 msgstr "OHP シート"
4521
4522 msgid "Tray"
4523 msgstr "トレイ"
4524
4525 msgid "Tray 1"
4526 msgstr "トレイ 1"
4527
4528 msgid "Tray 2"
4529 msgstr "トレイ 2"
4530
4531 msgid "Tray 3"
4532 msgstr "トレイ 3"
4533
4534 msgid "Tray 4"
4535 msgstr "トレイ 4"
4536
4537 msgid "Trust on first use is disabled."
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "URI Too Long"
4541 msgstr "URI が長すぎます"
4542
4543 msgid "URI too large"
4544 msgstr "URI が長すぎる"
4545
4546 msgid "US Fanfold"
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "US Ledger"
4550 msgstr "US レジャー"
4551
4552 msgid "US Legal"
4553 msgstr "US リーガル"
4554
4555 msgid "US Legal Oversize"
4556 msgstr "US リーガル (特大)"
4557
4558 msgid "US Letter"
4559 msgstr "US レター"
4560
4561 msgid "US Letter Long Edge"
4562 msgstr "US レター 長辺送り"
4563
4564 msgid "US Letter Oversize"
4565 msgstr "US レター (特大)"
4566
4567 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4568 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4569
4570 msgid "US Letter Small"
4571 msgstr "US レター (小)"
4572
4573 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4574 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4575
4576 msgid "Unable to access help file."
4577 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4578
4579 msgid "Unable to add class"
4580 msgstr "クラスを追加できません"
4581
4582 msgid "Unable to add document to print job."
4583 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4584
4585 #, c-format
4586 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4587 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4588
4589 msgid "Unable to add printer"
4590 msgstr "プリンターを追加できません"
4591
4592 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4593 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4594
4595 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4596 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4597
4598 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4599 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4600
4601 msgid "Unable to cancel print job."
4602 msgstr "プリンターを変更できません。"
4603
4604 msgid "Unable to change printer"
4605 msgstr "プリンターを変更できません"
4606
4607 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4608 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4609
4610 msgid "Unable to change server settings"
4611 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4612
4613 #, c-format
4614 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4615 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4616
4617 #, c-format
4618 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4619 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4620
4621 msgid "Unable to configure printer options."
4622 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4623
4624 msgid "Unable to connect to host."
4625 msgstr "ホストに接続できません。"
4626
4627 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4628 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4629
4630 #, c-format
4631 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4632 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4633
4634 #, c-format
4635 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4636 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4637
4638 #, c-format
4639 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4640 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4641
4642 #, c-format
4643 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4644 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4645
4646 msgid "Unable to copy PPD file."
4647 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4651 msgstr ""
4652 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4653
4654 #, c-format
4655 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4656 msgstr ""
4657 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4658
4659 msgid "Unable to create credentials from array."
4660 msgstr ""
4661
4662 msgid "Unable to create printer-uri"
4663 msgstr "printer-uri を作成できません"
4664
4665 msgid "Unable to create printer."
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "Unable to create server credentials."
4669 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4670
4671 msgid "Unable to create temporary file"
4672 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4673
4674 msgid "Unable to delete class"
4675 msgstr "クラスを削除できません"
4676
4677 msgid "Unable to delete printer"
4678 msgstr "プリンターを削除できません"
4679
4680 msgid "Unable to do maintenance command"
4681 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4682
4683 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4684 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4685
4686 msgid ""
4687 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4688 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4689
4690 msgid ""
4691 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4692 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4693
4694 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4695 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4696
4697 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4698 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4699
4700 msgid ""
4701 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4702 "before responding)."
4703 msgstr ""
4704 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4705
4706 msgid ""
4707 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4708 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4709
4710 msgid ""
4711 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4712 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4713
4714 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4715 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4716
4717 msgid "Unable to find destination for job"
4718 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4719
4720 msgid "Unable to find printer."
4721 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4722
4723 msgid "Unable to find server credentials."
4724 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4725
4726 msgid "Unable to get backend exit status."
4727 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4728
4729 msgid "Unable to get class list"
4730 msgstr "クラスリストを取得できません"
4731
4732 msgid "Unable to get class status"
4733 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4734
4735 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4736 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4737
4738 msgid "Unable to get printer attributes"
4739 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4740
4741 msgid "Unable to get printer list"
4742 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4743
4744 msgid "Unable to get printer status"
4745 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4746
4747 msgid "Unable to get printer status."
4748 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4749
4750 #, c-format
4751 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4752 msgstr ""
4753 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4754 "(%d)。"
4755
4756 #, c-format
4757 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4758 msgstr ""
4759 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4760
4761 msgid "Unable to load help index."
4762 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4763
4764 #, c-format
4765 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4766 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4767
4768 msgid "Unable to locate printer."
4769 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4770
4771 msgid "Unable to modify class"
4772 msgstr "クラスを変更できません"
4773
4774 msgid "Unable to modify printer"
4775 msgstr "プリンターを変更できません"
4776
4777 msgid "Unable to move job"
4778 msgstr "ジョブを移動できません"
4779
4780 msgid "Unable to move jobs"
4781 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4782
4783 msgid "Unable to open PPD file"
4784 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4785
4786 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4787 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4788
4789 msgid "Unable to open device file"
4790 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4791
4792 #, c-format
4793 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4794 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4795
4796 msgid "Unable to open help file."
4797 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4798
4799 msgid "Unable to open print file"
4800 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4801
4802 msgid "Unable to open raster file"
4803 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4804
4805 msgid "Unable to print test page"
4806 msgstr "テストページを印刷できません"
4807
4808 msgid "Unable to read print data."
4809 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4810
4811 msgid "Unable to rename job document file."
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4815 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4819 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4820
4821 msgid "Unable to see in file"
4822 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4823
4824 msgid "Unable to send command to printer driver"
4825 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4826
4827 msgid "Unable to send data to printer."
4828 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4829
4830 #, c-format
4831 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4832 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4833
4834 msgid "Unable to set options"
4835 msgstr "オプションを設定できません"
4836
4837 msgid "Unable to set server default"
4838 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4839
4840 msgid "Unable to start backend process."
4841 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4842
4843 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4844 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4845
4846 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4847 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4848
4849 msgid "Unable to write print data"
4850 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4851
4852 #, c-format
4853 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4854 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4855
4856 msgid "Unauthorized"
4857 msgstr "未許可"
4858
4859 msgid "Units"
4860 msgstr "ユニット"
4861
4862 msgid "Unknown"
4863 msgstr "未知"
4864
4865 #, c-format
4866 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4867 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4871 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4875 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4879 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4880
4881 msgid "Unknown hash algorithm."
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Unknown media size name."
4885 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4886
4887 #, c-format
4888 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4889 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4890
4891 #, c-format
4892 msgid "Unknown option \"%s\"."
4893 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4894
4895 #, c-format
4896 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4897 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4898
4899 #, c-format
4900 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4901 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4902
4903 #, c-format
4904 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4905 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4906
4907 msgid "Unknown request method."
4908 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4909
4910 msgid "Unknown request version."
4911 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4912
4913 msgid "Unknown scheme in URI"
4914 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4915
4916 msgid "Unknown service name."
4917 msgstr "未知のサービス名です。"
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4921 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4925 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4926
4927 #, c-format
4928 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4929 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
4930
4931 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4932 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
4933
4934 #, c-format
4935 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4936 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
4937
4938 #, c-format
4939 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4940 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
4941
4942 #, c-format
4943 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4944 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4948 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4949
4950 #, c-format
4951 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4952 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
4953
4954 msgid "Unsupported margins."
4955 msgstr "サポートされていないマージンです。"
4956
4957 msgid "Unsupported media value."
4958 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4962 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4966 msgstr ""
4967 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
4968 "用します。"
4969
4970 #, c-format
4971 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4972 msgstr ""
4973 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
4974
4975 msgid "Unsupported raster data."
4976 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
4977
4978 msgid "Unsupported value type"
4979 msgstr "サポートされていない型の値です"
4980
4981 msgid "Upgrade Required"
4982 msgstr "アップグレードが必要です"
4983
4984 msgid ""
4985 "Usage:\n"
4986 "\n"
4987 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4988 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4989 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4990 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4991 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4992 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4993 msgstr ""
4994 "使い方:\n"
4995 "\n"
4996 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
4997 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
4998 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
4999 "ス]\n"
5000 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5001 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5002 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5003 "ザー]"
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5007 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5008
5009 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5010 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5011
5012 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5013 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5014
5015 msgid "Usage: cupsd [options]"
5016 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5017
5018 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5019 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5020
5021 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5022 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5023
5024 msgid ""
5025 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5026 msgstr ""
5027 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5028 "gz]]"
5029
5030 msgid ""
5031 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5032 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5033 " ippfind --help\n"
5034 " ippfind --version"
5035 msgstr ""
5036 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5037 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5038 " ippfind --help\n"
5039 " ippfind --version"
5040
5041 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5042 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5043
5044 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5045 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5046
5047 msgid ""
5048 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5049 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5050 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5051 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5052 msgstr ""
5053 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5054 "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5055 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5056 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5057
5058 msgid ""
5059 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5060 msgstr ""
5061 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5062
5063 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5064 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5065
5066 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5067 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5068
5069 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5070 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5071
5072 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5073 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5074
5075 msgid ""
5076 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5077 msgstr ""
5078 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5079 "drv ]"
5080
5081 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5082 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5083
5084 msgid "Value uses indefinite length"
5085 msgstr "値は不定長です"
5086
5087 msgid "VarBind uses indefinite length"
5088 msgstr "VarBind は不定長です"
5089
5090 msgid "Version uses indefinite length"
5091 msgstr "Version は不定長です"
5092
5093 msgid "Waiting for job to complete."
5094 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5095
5096 msgid "Waiting for printer to become available."
5097 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5098
5099 msgid "Waiting for printer to finish."
5100 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5101
5102 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5103 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5104
5105 msgid "Web Interface is Disabled"
5106 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5107
5108 msgid "Yes"
5109 msgstr "はい"
5110
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5114 "%s:%d%s</A>."
5115 msgstr ""
5116 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5117 "クセスする必要があります。"
5118
5119 msgid "ZPL Label Printer"
5120 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5121
5122 msgid "Zebra"
5123 msgstr "ゼブラ"
5124
5125 msgid "aborted"
5126 msgstr "停止"
5127
5128 msgid "accuracy-units"
5129 msgstr "Accuracy Units"
5130
5131 msgid "accuracy-units.mm"
5132 msgstr "Mm"
5133
5134 msgid "accuracy-units.nm"
5135 msgstr "Nm"
5136
5137 msgid "accuracy-units.um"
5138 msgstr "Um"
5139
5140 msgid "baling"
5141 msgstr "Bale Output"
5142
5143 msgid "baling-type"
5144 msgstr "Baling Type"
5145
5146 msgid "baling-type.band"
5147 msgstr "Band"
5148
5149 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5150 msgstr "Shrink Wrap"
5151
5152 msgid "baling-type.wrap"
5153 msgstr "Wrap"
5154
5155 msgid "baling-when"
5156 msgstr "Baling When"
5157
5158 msgid "baling-when.after-job"
5159 msgstr "After Job"
5160
5161 msgid "baling-when.after-sets"
5162 msgstr "After Sets"
5163
5164 msgid "binding"
5165 msgstr "Bind Output"
5166
5167 msgid "binding-reference-edge"
5168 msgstr "Binding Reference Edge"
5169
5170 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5171 msgstr "Bottom"
5172
5173 msgid "binding-reference-edge.left"
5174 msgstr "Left"
5175
5176 msgid "binding-reference-edge.right"
5177 msgstr "Right"
5178
5179 msgid "binding-reference-edge.top"
5180 msgstr "Top"
5181
5182 msgid "binding-type"
5183 msgstr "Binding Type"
5184
5185 msgid "binding-type.adhesive"
5186 msgstr "Adhesive"
5187
5188 msgid "binding-type.comb"
5189 msgstr "Comb"
5190
5191 msgid "binding-type.flat"
5192 msgstr "Flat"
5193
5194 msgid "binding-type.padding"
5195 msgstr "Padding"
5196
5197 msgid "binding-type.perfect"
5198 msgstr "Perfect"
5199
5200 msgid "binding-type.spiral"
5201 msgstr "Spiral"
5202
5203 msgid "binding-type.tape"
5204 msgstr "Tape"
5205
5206 msgid "binding-type.velo"
5207 msgstr "Velo"
5208
5209 msgid "canceled"
5210 msgstr "キャンセル"
5211
5212 msgid "charge-info-message"
5213 msgstr "Charge Info Message"
5214
5215 msgid "coating"
5216 msgstr "Coat Sheets"
5217
5218 msgid "coating-sides"
5219 msgstr "Coating Sides"
5220
5221 msgid "coating-sides.back"
5222 msgstr "Back"
5223
5224 msgid "coating-sides.both"
5225 msgstr "Both"
5226
5227 msgid "coating-sides.front"
5228 msgstr "Front"
5229
5230 msgid "coating-type"
5231 msgstr "Coating Type"
5232
5233 msgid "coating-type.archival"
5234 msgstr "Archival"
5235
5236 msgid "coating-type.archival-glossy"
5237 msgstr "Archival Glossy"
5238
5239 msgid "coating-type.archival-matte"
5240 msgstr "Archival Matte"
5241
5242 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5243 msgstr "Archival Semi Gloss"
5244
5245 msgid "coating-type.glossy"
5246 msgstr "Glossy"
5247
5248 msgid "coating-type.high-gloss"
5249 msgstr "High Gloss"
5250
5251 msgid "coating-type.matte"
5252 msgstr "Matte"
5253
5254 msgid "coating-type.semi-gloss"
5255 msgstr "Semi-Gloss"
5256
5257 msgid "coating-type.silicone"
5258 msgstr "Silicone"
5259
5260 msgid "coating-type.translucent"
5261 msgstr "Translucent"
5262
5263 msgid "completed"
5264 msgstr "完了"
5265
5266 msgid "confirmation-sheet-print"
5267 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5268
5269 msgid "copies"
5270 msgstr "Copies"
5271
5272 msgid "cover-back"
5273 msgstr "Cover Back"
5274
5275 msgid "cover-front"
5276 msgstr "Cover Front"
5277
5278 msgid "cover-sheet-info"
5279 msgstr "Cover Sheet Info"
5280
5281 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5282 msgstr "Date Time"
5283
5284 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5285 msgstr "From Name"
5286
5287 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5288 msgstr "Logo"
5289
5290 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5291 msgstr "Message"
5292
5293 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5294 msgstr "Organization"
5295
5296 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5297 msgstr "Subject"
5298
5299 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5300 msgstr "To Name"
5301
5302 msgid "cover-type"
5303 msgstr "Cover Type"
5304
5305 msgid "cover-type.no-cover"
5306 msgstr "No Cover"
5307
5308 msgid "cover-type.print-back"
5309 msgstr "Print Back"
5310
5311 msgid "cover-type.print-both"
5312 msgstr "Print Both"
5313
5314 msgid "cover-type.print-front"
5315 msgstr "Print Front"
5316
5317 msgid "cover-type.print-none"
5318 msgstr "Print None"
5319
5320 msgid "covering"
5321 msgstr "Cover Output"
5322
5323 msgid "covering-name"
5324 msgstr "Covering Name"
5325
5326 msgid "covering-name.plain"
5327 msgstr "Plain"
5328
5329 msgid "covering-name.pre-cut"
5330 msgstr "Pre Cut"
5331
5332 msgid "covering-name.pre-printed"
5333 msgstr "Pre Printed"
5334
5335 msgid "cups-deviced failed to execute."
5336 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5337
5338 msgid "cups-driverd failed to execute."
5339 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5340
5341 #, c-format
5342 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5343 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5344
5345 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5346 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5347
5348 #, c-format
5349 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5350 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5351
5352 #, c-format
5353 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5354 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5355
5356 #, c-format
5357 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5358 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5359
5360 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5361 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5362
5363 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5364 msgstr ""
5365 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5366
5367 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5368 msgstr ""
5369 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5370 "ます。"
5371
5372 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5373 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5374
5375 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5376 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5377
5378 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5379 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5380
5381 #, c-format
5382 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5383 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5387 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5391 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5395 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5396
5397 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5398 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5399
5400 #, c-format
5401 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5402 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5403
5404 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5405 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5406
5407 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5408 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5409
5410 msgid "detailed-status-message"
5411 msgstr "Detailed Status Message"
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "device for %s/%s: %s"
5415 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "device for %s: %s"
5419 msgstr "%s のデバイス: %s"
5420
5421 msgid "document-copies"
5422 msgstr "Copies"
5423
5424 msgid "document-state"
5425 msgstr "Document State"
5426
5427 msgid "document-state-reasons"
5428 msgstr "Detailed Document State"
5429
5430 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5431 msgstr "Aborted By System"
5432
5433 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5434 msgstr "Canceled At Device"
5435
5436 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5437 msgstr "Canceled By Operator"
5438
5439 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5440 msgstr "Canceled By User"
5441
5442 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5443 msgstr "Completed Successfully"
5444
5445 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5446 msgstr "Completed With Errors"
5447
5448 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5449 msgstr "Completed With Warnings"
5450
5451 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5452 msgstr "Compression Error"
5453
5454 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5455 msgstr "Data Insufficient"
5456
5457 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5458 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5459
5460 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5461 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5462
5463 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5464 msgstr "Digital Signature Wait"
5465
5466 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5467 msgstr "Document Access Error"
5468
5469 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5470 msgstr "Document Fetchable"
5471
5472 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5473 msgstr "Document Format Error"
5474
5475 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5476 msgstr "Document Password Error"
5477
5478 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5479 msgstr "Document Permission Error"
5480
5481 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5482 msgstr "Document Security Error"
5483
5484 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5485 msgstr "Document Unprintable Error"
5486
5487 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5488 msgstr "Errors Detected"
5489
5490 msgid "document-state-reasons.incoming"
5491 msgstr "Incoming"
5492
5493 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5494 msgstr "Interpreting"
5495
5496 msgid "document-state-reasons.none"
5497 msgstr "None"
5498
5499 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5500 msgstr "Outgoing"
5501
5502 msgid "document-state-reasons.printing"
5503 msgstr "Printing"
5504
5505 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5506 msgstr "Processing To Stop Point"
5507
5508 msgid "document-state-reasons.queued"
5509 msgstr "Queued"
5510
5511 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5512 msgstr "Queued For Marker"
5513
5514 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5515 msgstr "Queued In Device"
5516
5517 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5518 msgstr "Resources Are Not Ready"
5519
5520 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5521 msgstr "Resources Are Not Supported"
5522
5523 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5524 msgstr "Submission Interrupted"
5525
5526 msgid "document-state-reasons.transforming"
5527 msgstr "Transforming"
5528
5529 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5530 msgstr "Unsupported Compression"
5531
5532 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5533 msgstr "Unsupported Document Format"
5534
5535 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5536 msgstr "Warnings Detected"
5537
5538 msgid "document-state.3"
5539 msgstr "Pending"
5540
5541 msgid "document-state.5"
5542 msgstr "Processing"
5543
5544 msgid "document-state.6"
5545 msgstr "Processing Stopped"
5546
5547 msgid "document-state.7"
5548 msgstr "Canceled"
5549
5550 msgid "document-state.8"
5551 msgstr "Aborted"
5552
5553 msgid "document-state.9"
5554 msgstr "Completed"
5555
5556 msgid "error-index uses indefinite length"
5557 msgstr "error-index は不定長です"
5558
5559 msgid "error-status uses indefinite length"
5560 msgstr "error-status は不定長です"
5561
5562 msgid "feed-orientation"
5563 msgstr "Feed Orientation"
5564
5565 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5566 msgstr "Long Edge First"
5567
5568 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5569 msgstr "Short Edge First"
5570
5571 msgid "fetch-status-code"
5572 msgstr "Fetch Status Code"
5573
5574 msgid "finishing-template"
5575 msgstr "Finishing Template"
5576
5577 msgid "finishing-template.bale"
5578 msgstr "Bale"
5579
5580 msgid "finishing-template.bind"
5581 msgstr "Bind"
5582
5583 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5584 msgstr "Bind Bottom"
5585
5586 msgid "finishing-template.bind-left"
5587 msgstr "Bind Left"
5588
5589 msgid "finishing-template.bind-right"
5590 msgstr "Bind Right"
5591
5592 msgid "finishing-template.bind-top"
5593 msgstr "Bind Top"
5594
5595 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5596 msgstr "Booklet Maker"
5597
5598 msgid "finishing-template.coat"
5599 msgstr "Coat"
5600
5601 msgid "finishing-template.cover"
5602 msgstr "Cover"
5603
5604 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5605 msgstr "Edge Stitch"
5606
5607 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5608 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5609
5610 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5611 msgstr "Edge Stitch Left"
5612
5613 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5614 msgstr "Edge Stitch Right"
5615
5616 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5617 msgstr "Edge Stitch Top"
5618
5619 msgid "finishing-template.fold"
5620 msgstr "Fold"
5621
5622 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5623 msgstr "Fold Accordion"
5624
5625 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5626 msgstr "Fold Double Gate"
5627
5628 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5629 msgstr "Fold Engineering Z"
5630
5631 msgid "finishing-template.fold-gate"
5632 msgstr "Fold Gate"
5633
5634 msgid "finishing-template.fold-half"
5635 msgstr "Fold Half"
5636
5637 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5638 msgstr "Fold Half Z"
5639
5640 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5641 msgstr "Fold Left Gate"
5642
5643 msgid "finishing-template.fold-letter"
5644 msgstr "Fold Letter"
5645
5646 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5647 msgstr "Fold Parallel"
5648
5649 msgid "finishing-template.fold-poster"
5650 msgstr "Fold Poster"
5651
5652 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5653 msgstr "Fold Right Gate"
5654
5655 msgid "finishing-template.fold-z"
5656 msgstr "Fold Z"
5657
5658 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5659 msgstr "JDF F10 1"
5660
5661 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5662 msgstr "JDF F10 2"
5663
5664 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5665 msgstr "JDF F10 3"
5666
5667 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5668 msgstr "JDF F12 1"
5669
5670 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5671 msgstr "JDF F12 10"
5672
5673 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5674 msgstr "JDF F12 11"
5675
5676 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5677 msgstr "JDF F12 12"
5678
5679 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5680 msgstr "JDF F12 13"
5681
5682 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5683 msgstr "JDF F12 14"
5684
5685 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5686 msgstr "JDF F12 2"
5687
5688 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5689 msgstr "JDF F12 3"
5690
5691 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5692 msgstr "JDF F12 4"
5693
5694 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5695 msgstr "JDF F12 5"
5696
5697 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5698 msgstr "JDF F12 6"
5699
5700 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5701 msgstr "JDF F12 7"
5702
5703 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5704 msgstr "JDF F12 8"
5705
5706 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5707 msgstr "JDF F12 9"
5708
5709 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5710 msgstr "JDF F14 1"
5711
5712 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5713 msgstr "JDF F16 1"
5714
5715 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5716 msgstr "JDF F16 10"
5717
5718 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5719 msgstr "JDF F16 11"
5720
5721 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5722 msgstr "JDF F16 12"
5723
5724 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5725 msgstr "JDF F16 13"
5726
5727 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5728 msgstr "JDF F16 14"
5729
5730 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5731 msgstr "JDF F16 2"
5732
5733 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5734 msgstr "JDF F16 3"
5735
5736 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5737 msgstr "JDF F16 4"
5738
5739 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5740 msgstr "JDF F16 5"
5741
5742 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5743 msgstr "JDF F16 6"
5744
5745 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5746 msgstr "JDF F16 7"
5747
5748 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5749 msgstr "JDF F16 8"
5750
5751 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5752 msgstr "JDF F16 9"
5753
5754 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5755 msgstr "JDF F18 1"
5756
5757 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5758 msgstr "JDF F18 2"
5759
5760 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5761 msgstr "JDF F18 3"
5762
5763 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5764 msgstr "JDF F18 4"
5765
5766 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5767 msgstr "JDF F18 5"
5768
5769 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5770 msgstr "JDF F18 6"
5771
5772 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5773 msgstr "JDF F18 7"
5774
5775 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5776 msgstr "JDF F18 8"
5777
5778 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5779 msgstr "JDF F18 9"
5780
5781 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5782 msgstr "JDF F2 1"
5783
5784 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5785 msgstr "JDF F20 1"
5786
5787 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5788 msgstr "JDF F20 2"
5789
5790 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5791 msgstr "JDF F24 1"
5792
5793 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5794 msgstr "JDF F24 10"
5795
5796 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5797 msgstr "JDF F24 11"
5798
5799 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5800 msgstr "JDF F24 2"
5801
5802 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5803 msgstr "JDF F24 3"
5804
5805 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5806 msgstr "JDF F24 4"
5807
5808 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5809 msgstr "JDF F24 5"
5810
5811 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5812 msgstr "JDF F24 6"
5813
5814 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5815 msgstr "JDF F24 7"
5816
5817 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5818 msgstr "JDF F24 8"
5819
5820 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5821 msgstr "JDF F24 9"
5822
5823 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5824 msgstr "JDF F28 1"
5825
5826 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5827 msgstr "JDF F32 1"
5828
5829 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5830 msgstr "JDF F32 2"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5833 msgstr "JDF F32 3"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5836 msgstr "JDF F32 4"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5839 msgstr "JDF F32 5"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5842 msgstr "JDF F32 6"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5845 msgstr "JDF F32 7"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5848 msgstr "JDF F32 8"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5851 msgstr "JDF F32 9"
5852
5853 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5854 msgstr "JDF F36 1"
5855
5856 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5857 msgstr "JDF F36 2"
5858
5859 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5860 msgstr "JDF F4 1"
5861
5862 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5863 msgstr "JDF F4 2"
5864
5865 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5866 msgstr "JDF F40 1"
5867
5868 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5869 msgstr "JDF F48 1"
5870
5871 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5872 msgstr "JDF F48 2"
5873
5874 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5875 msgstr "JDF F6 1"
5876
5877 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5878 msgstr "JDF F6 2"
5879
5880 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5881 msgstr "JDF F6 3"
5882
5883 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5884 msgstr "JDF F6 4"
5885
5886 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5887 msgstr "JDF F6 5"
5888
5889 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5890 msgstr "JDF F6 6"
5891
5892 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5893 msgstr "JDF F6 7"
5894
5895 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5896 msgstr "JDF F6 8"
5897
5898 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5899 msgstr "JDF F64 1"
5900
5901 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5902 msgstr "JDF F64 2"
5903
5904 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5905 msgstr "JDF F8 1"
5906
5907 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5908 msgstr "JDF F8 2"
5909
5910 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5911 msgstr "JDF F8 3"
5912
5913 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5914 msgstr "JDF F8 4"
5915
5916 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5917 msgstr "JDF F8 5"
5918
5919 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5920 msgstr "JDF F8 6"
5921
5922 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5923 msgstr "JDF F8 7"
5924
5925 msgid "finishing-template.jog-offset"
5926 msgstr "Jog Offset"
5927
5928 msgid "finishing-template.laminate"
5929 msgstr "Laminate"
5930
5931 msgid "finishing-template.punch"
5932 msgstr "Punch"
5933
5934 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5935 msgstr "Punch Bottom Left"
5936
5937 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5938 msgstr "Punch Bottom Right"
5939
5940 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5941 msgstr "Punch Dual Bottom"
5942
5943 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5944 msgstr "Punch Dual Left"
5945
5946 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5947 msgstr "Punch Dual Right"
5948
5949 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5950 msgstr "Punch Dual Top"
5951
5952 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5953 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5954
5955 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5956 msgstr "Punch Multiple Left"
5957
5958 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5959 msgstr "Punch Multiple Right"
5960
5961 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5962 msgstr "Punch Multiple Top"
5963
5964 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5965 msgstr "Punch Quad Bottom"
5966
5967 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5968 msgstr "Punch Quad Left"
5969
5970 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5971 msgstr "Punch Quad Right"
5972
5973 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5974 msgstr "Punch Quad Top"
5975
5976 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5977 msgstr "Punch Top Left"
5978
5979 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5980 msgstr "Punch Top Right"
5981
5982 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5983 msgstr "Punch Triple Bottom"
5984
5985 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5986 msgstr "Punch Triple Left"
5987
5988 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5989 msgstr "Punch Triple Right"
5990
5991 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5992 msgstr "Punch Triple Top"
5993
5994 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5995 msgstr "Saddle Stitch"
5996
5997 msgid "finishing-template.staple"
5998 msgstr "Staple"
5999
6000 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6001 msgstr "Staple Bottom Left"
6002
6003 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6004 msgstr "Staple Bottom Right"
6005
6006 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6007 msgstr "Staple Dual Bottom"
6008
6009 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6010 msgstr "Staple Dual Left"
6011
6012 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6013 msgstr "Staple Dual Right"
6014
6015 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6016 msgstr "Staple Dual Top"
6017
6018 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6019 msgstr "Staple Top Left"
6020
6021 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6022 msgstr "Staple Top Right"
6023
6024 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6025 msgstr "Staple Triple Bottom"
6026
6027 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6028 msgstr "Staple Triple Left"
6029
6030 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6031 msgstr "Staple Triple Right"
6032
6033 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6034 msgstr "Staple Triple Top"
6035
6036 msgid "finishing-template.trim"
6037 msgstr "Trim"
6038
6039 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6040 msgstr "Trim After Copies"
6041
6042 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6043 msgstr "Trim After Documents"
6044
6045 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6046 msgstr "Trim After Job"
6047
6048 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6049 msgstr "Trim After Pages"
6050
6051 msgid "finishings"
6052 msgstr "Finishings"
6053
6054 msgid "finishings-col"
6055 msgstr "Finishings"
6056
6057 msgid "finishings.10"
6058 msgstr "Fold"
6059
6060 msgid "finishings.100"
6061 msgstr "Fold Z"
6062
6063 msgid "finishings.101"
6064 msgstr "Fold Engineering Z"
6065
6066 msgid "finishings.11"
6067 msgstr "Trim"
6068
6069 msgid "finishings.12"
6070 msgstr "Bale"
6071
6072 msgid "finishings.13"
6073 msgstr "Booklet Maker"
6074
6075 msgid "finishings.14"
6076 msgstr "Jog Offset"
6077
6078 msgid "finishings.15"
6079 msgstr "Coat"
6080
6081 msgid "finishings.16"
6082 msgstr "Laminate"
6083
6084 msgid "finishings.20"
6085 msgstr "Staple Top Left"
6086
6087 msgid "finishings.21"
6088 msgstr "Staple Bottom Left"
6089
6090 msgid "finishings.22"
6091 msgstr "Staple Top Right"
6092
6093 msgid "finishings.23"
6094 msgstr "Staple Bottom Right"
6095
6096 msgid "finishings.24"
6097 msgstr "Edge Stitch Left"
6098
6099 msgid "finishings.25"
6100 msgstr "Edge Stitch Top"
6101
6102 msgid "finishings.26"
6103 msgstr "Edge Stitch Right"
6104
6105 msgid "finishings.27"
6106 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6107
6108 msgid "finishings.28"
6109 msgstr "Staple Dual Left"
6110
6111 msgid "finishings.29"
6112 msgstr "Staple Dual Top"
6113
6114 msgid "finishings.3"
6115 msgstr "None"
6116
6117 msgid "finishings.30"
6118 msgstr "Staple Dual Right"
6119
6120 msgid "finishings.31"
6121 msgstr "Staple Dual Bottom"
6122
6123 msgid "finishings.32"
6124 msgstr "Staple Triple Left"
6125
6126 msgid "finishings.33"
6127 msgstr "Staple Triple Top"
6128
6129 msgid "finishings.34"
6130 msgstr "Staple Triple Right"
6131
6132 msgid "finishings.35"
6133 msgstr "Staple Triple Bottom"
6134
6135 msgid "finishings.4"
6136 msgstr "Staple"
6137
6138 msgid "finishings.5"
6139 msgstr "Punch"
6140
6141 msgid "finishings.50"
6142 msgstr "Bind Left"
6143
6144 msgid "finishings.51"
6145 msgstr "Bind Top"
6146
6147 msgid "finishings.52"
6148 msgstr "Bind Right"
6149
6150 msgid "finishings.53"
6151 msgstr "Bind Bottom"
6152
6153 msgid "finishings.6"
6154 msgstr "Cover"
6155
6156 msgid "finishings.60"
6157 msgstr "Trim After Pages"
6158
6159 msgid "finishings.61"
6160 msgstr "Trim After Documents"
6161
6162 msgid "finishings.62"
6163 msgstr "Trim After Copies"
6164
6165 msgid "finishings.63"
6166 msgstr "Trim After Job"
6167
6168 msgid "finishings.7"
6169 msgstr "Bind"
6170
6171 msgid "finishings.70"
6172 msgstr "Punch Top Left"
6173
6174 msgid "finishings.71"
6175 msgstr "Punch Bottom Left"
6176
6177 msgid "finishings.72"
6178 msgstr "Punch Top Right"
6179
6180 msgid "finishings.73"
6181 msgstr "Punch Bottom Right"
6182
6183 msgid "finishings.74"
6184 msgstr "Punch Dual Left"
6185
6186 msgid "finishings.75"
6187 msgstr "Punch Dual Top"
6188
6189 msgid "finishings.76"
6190 msgstr "Punch Dual Right"
6191
6192 msgid "finishings.77"
6193 msgstr "Punch Dual Bottom"
6194
6195 msgid "finishings.78"
6196 msgstr "Punch Triple Left"
6197
6198 msgid "finishings.79"
6199 msgstr "Punch Triple Top"
6200
6201 msgid "finishings.8"
6202 msgstr "Saddle Stitch"
6203
6204 msgid "finishings.80"
6205 msgstr "Punch Triple Right"
6206
6207 msgid "finishings.81"
6208 msgstr "Punch Triple Bottom"
6209
6210 msgid "finishings.82"
6211 msgstr "Punch Quad Left"
6212
6213 msgid "finishings.83"
6214 msgstr "Punch Quad Top"
6215
6216 msgid "finishings.84"
6217 msgstr "Punch Quad Right"
6218
6219 msgid "finishings.85"
6220 msgstr "Punch Quad Bottom"
6221
6222 msgid "finishings.86"
6223 msgstr "Punch Multiple Left"
6224
6225 msgid "finishings.87"
6226 msgstr "Punch Multiple Top"
6227
6228 msgid "finishings.88"
6229 msgstr "Punch Multiple Right"
6230
6231 msgid "finishings.89"
6232 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6233
6234 msgid "finishings.9"
6235 msgstr "Edge Stitch"
6236
6237 msgid "finishings.90"
6238 msgstr "Fold Accordion"
6239
6240 msgid "finishings.91"
6241 msgstr "Fold Double Gate"
6242
6243 msgid "finishings.92"
6244 msgstr "Fold Gate"
6245
6246 msgid "finishings.93"
6247 msgstr "Fold Half"
6248
6249 msgid "finishings.94"
6250 msgstr "Fold Half Z"
6251
6252 msgid "finishings.95"
6253 msgstr "Fold Left Gate"
6254
6255 msgid "finishings.96"
6256 msgstr "Fold Letter"
6257
6258 msgid "finishings.97"
6259 msgstr "Fold Parallel"
6260
6261 msgid "finishings.98"
6262 msgstr "Fold Poster"
6263
6264 msgid "finishings.99"
6265 msgstr "Fold Right Gate"
6266
6267 msgid "folding"
6268 msgstr "Fold"
6269
6270 msgid "folding-direction"
6271 msgstr "Folding Direction"
6272
6273 msgid "folding-direction.inward"
6274 msgstr "Inward"
6275
6276 msgid "folding-direction.outward"
6277 msgstr "Outward"
6278
6279 msgid "folding-offset"
6280 msgstr "Fold Position"
6281
6282 msgid "folding-reference-edge"
6283 msgstr "Folding Reference Edge"
6284
6285 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6286 msgstr "Bottom"
6287
6288 msgid "folding-reference-edge.left"
6289 msgstr "Left"
6290
6291 msgid "folding-reference-edge.right"
6292 msgstr "Right"
6293
6294 msgid "folding-reference-edge.top"
6295 msgstr "Top"
6296
6297 msgid "font-name-requested"
6298 msgstr "Font Name"
6299
6300 msgid "font-size-requested"
6301 msgstr "Font Size"
6302
6303 msgid "force-front-side"
6304 msgstr "Force Front Side"
6305
6306 msgid "from-name"
6307 msgstr "From Name"
6308
6309 msgid "held"
6310 msgstr "保留"
6311
6312 msgid "help\t\tGet help on commands."
6313 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6314
6315 msgid "idle"
6316 msgstr "待機中"
6317
6318 msgid "imposition-template"
6319 msgstr "Imposition Template"
6320
6321 msgid "imposition-template.none"
6322 msgstr "None"
6323
6324 msgid "imposition-template.signature"
6325 msgstr "Signature"
6326
6327 msgid "input-attributes"
6328 msgstr "Input Attributes"
6329
6330 msgid "input-auto-scaling"
6331 msgstr "Scan Auto Scaling"
6332
6333 msgid "input-auto-skew-correction"
6334 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6335
6336 msgid "input-brightness"
6337 msgstr "Scan Brightness"
6338
6339 msgid "input-color-mode"
6340 msgstr "Input Color Mode"
6341
6342 msgid "input-color-mode.auto"
6343 msgstr "Automatic"
6344
6345 msgid "input-color-mode.bi-level"
6346 msgstr "Bi-Level"
6347
6348 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6349 msgstr "CMYK 16"
6350
6351 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6352 msgstr "CMYK 8"
6353
6354 msgid "input-color-mode.color"
6355 msgstr "Color"
6356
6357 msgid "input-color-mode.color_8"
6358 msgstr "Color 8"
6359
6360 msgid "input-color-mode.monochrome"
6361 msgstr "Monochrome"
6362
6363 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6364 msgstr "Monochrome 16"
6365
6366 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6367 msgstr "Monochrome 4"
6368
6369 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6370 msgstr "Monochrome 8"
6371
6372 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6373 msgstr "RGB 16"
6374
6375 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6376 msgstr "RGBA 16"
6377
6378 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6379 msgstr "RGBA 8"
6380
6381 msgid "input-content-type"
6382 msgstr "Input Content Type"
6383
6384 msgid "input-content-type.auto"
6385 msgstr "Automatic"
6386
6387 msgid "input-content-type.halftone"
6388 msgstr "Halftone"
6389
6390 msgid "input-content-type.line-art"
6391 msgstr "Line Art"
6392
6393 msgid "input-content-type.magazine"
6394 msgstr "Magazine"
6395
6396 msgid "input-content-type.photo"
6397 msgstr "Photo"
6398
6399 msgid "input-content-type.text"
6400 msgstr "Text"
6401
6402 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6403 msgstr "Text And Photo"
6404
6405 msgid "input-contrast"
6406 msgstr "Scan Contrast"
6407
6408 msgid "input-film-scan-mode"
6409 msgstr "Input Film Scan Mode"
6410
6411 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6412 msgstr "Black And White Negative Film"
6413
6414 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6415 msgstr "Color Negative Film"
6416
6417 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6418 msgstr "Color Slide Film"
6419
6420 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6421 msgstr "Not Applicable"
6422
6423 msgid "input-images-to-transfer"
6424 msgstr "Scan Images To Transfer"
6425
6426 msgid "input-media"
6427 msgstr "Input Media"
6428
6429 msgid "input-media.auto"
6430 msgstr "Automatic"
6431
6432 msgid "input-orientation-requested"
6433 msgstr "Input Orientation"
6434
6435 msgid "input-quality"
6436 msgstr "Input Quality"
6437
6438 msgid "input-resolution"
6439 msgstr "Scan Resolution"
6440
6441 msgid "input-scaling-height"
6442 msgstr "Scan Scaling Height"
6443
6444 msgid "input-scaling-width"
6445 msgstr "Scan Scaling Width"
6446
6447 msgid "input-scan-regions"
6448 msgstr "Scan Regions"
6449
6450 msgid "input-sharpness"
6451 msgstr "Scan Sharpness"
6452
6453 msgid "input-sides"
6454 msgstr "Input Sides"
6455
6456 msgid "input-source"
6457 msgstr "Input Source"
6458
6459 msgid "input-source.adf"
6460 msgstr "Adf"
6461
6462 msgid "input-source.film-reader"
6463 msgstr "Film Reader"
6464
6465 msgid "input-source.platen"
6466 msgstr "Platen"
6467
6468 msgid "insert-after-page-number"
6469 msgstr "Insert Page Number"
6470
6471 msgid "insert-count"
6472 msgstr "Insert Count"
6473
6474 msgid "insert-sheet"
6475 msgstr "Insert Sheet"
6476
6477 #, c-format
6478 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6479 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6480
6481 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6482 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6483
6484 #, c-format
6485 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6486 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6487
6488 #, c-format
6489 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6490 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6491
6492 #, c-format
6493 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6494 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6495
6496 #, c-format
6497 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6498 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6499
6500 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6501 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6502
6503 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6504 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6505
6506 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6507 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6508
6509 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6510 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6511
6512 #, c-format
6513 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6514 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6515
6516 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6517 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6518
6519 #, c-format
6520 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6521 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6522
6523 #, c-format
6524 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6525 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6526
6527 #, c-format
6528 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6529 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6530
6531 msgid "ippfind: Out of memory."
6532 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6533
6534 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6535 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6536
6537 #, c-format
6538 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6539 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6540
6541 #, c-format
6542 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6543 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6544
6545 #, c-format
6546 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6547 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6548
6549 #, c-format
6550 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6551 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6552
6553 msgid ""
6554 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6555 "and \"-X\"."
6556 msgstr ""
6557
6558 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6559 msgstr ""
6560 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6561
6562 #, c-format
6563 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6564 msgstr ""
6565
6566 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6567 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6568
6569 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6570 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6571
6572 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6573 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6574
6575 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6576 msgstr ""
6577
6578 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6579 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6580
6581 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6582 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6583
6584 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6585 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6586
6587 msgid "ipptool: URI required before test file."
6588 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6589
6590 msgid "job-account-id"
6591 msgstr "Job Account ID"
6592
6593 msgid "job-account-type"
6594 msgstr "Job Account Type"
6595
6596 msgid "job-account-type.general"
6597 msgstr "General"
6598
6599 msgid "job-account-type.group"
6600 msgstr "Group"
6601
6602 msgid "job-account-type.none"
6603 msgstr "None"
6604
6605 msgid "job-accounting-output-bin"
6606 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6607
6608 msgid "job-accounting-sheets"
6609 msgstr "Job Accounting Sheets"
6610
6611 msgid "job-accounting-sheets-type"
6612 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6613
6614 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6615 msgstr "None"
6616
6617 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6618 msgstr "Standard"
6619
6620 msgid "job-accounting-user-id"
6621 msgstr "Job Accounting User ID"
6622
6623 msgid "job-collation-type"
6624 msgstr "Job Collation Type"
6625
6626 msgid "job-collation-type.3"
6627 msgstr "Uncollated Sheets"
6628
6629 msgid "job-collation-type.4"
6630 msgstr "Collated Documents"
6631
6632 msgid "job-collation-type.5"
6633 msgstr "Uncollated Documents"
6634
6635 msgid "job-copies"
6636 msgstr "Job Copies"
6637
6638 msgid "job-cover-back"
6639 msgstr "Job Cover Back"
6640
6641 msgid "job-cover-front"
6642 msgstr "Job Cover Front"
6643
6644 msgid "job-delay-output-until"
6645 msgstr "Job Delay Output Until"
6646
6647 msgid "job-delay-output-until-time"
6648 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6649
6650 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6651 msgstr "Day Time"
6652
6653 msgid "job-delay-output-until.evening"
6654 msgstr "Evening"
6655
6656 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6657 msgstr "Indefinite"
6658
6659 msgid "job-delay-output-until.night"
6660 msgstr "Night"
6661
6662 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6663 msgstr "No Delay Output"
6664
6665 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6666 msgstr "Second Shift"
6667
6668 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6669 msgstr "Third Shift"
6670
6671 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6672 msgstr "Weekend"
6673
6674 msgid "job-error-action"
6675 msgstr "Job Error Action"
6676
6677 msgid "job-error-action.abort-job"
6678 msgstr "Abort Job"
6679
6680 msgid "job-error-action.cancel-job"
6681 msgstr "Cancel Job"
6682
6683 msgid "job-error-action.continue-job"
6684 msgstr "Continue Job"
6685
6686 msgid "job-error-action.suspend-job"
6687 msgstr "Suspend Job"
6688
6689 msgid "job-error-sheet"
6690 msgstr "Job Error Sheet"
6691
6692 msgid "job-error-sheet-type"
6693 msgstr "Job Error Sheet Type"
6694
6695 msgid "job-error-sheet-type.none"
6696 msgstr "None"
6697
6698 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6699 msgstr "Standard"
6700
6701 msgid "job-error-sheet-when"
6702 msgstr "Job Error Sheet When"
6703
6704 msgid "job-error-sheet-when.always"
6705 msgstr "Always"
6706
6707 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6708 msgstr "On Error"
6709
6710 msgid "job-finishings"
6711 msgstr "Job Finishings"
6712
6713 msgid "job-hold-until"
6714 msgstr "Hold Until"
6715
6716 msgid "job-hold-until-time"
6717 msgstr "Job Hold Until Time"
6718
6719 msgid "job-hold-until.day-time"
6720 msgstr "Day Time"
6721
6722 msgid "job-hold-until.evening"
6723 msgstr "Evening"
6724
6725 msgid "job-hold-until.indefinite"
6726 msgstr "Released"
6727
6728 msgid "job-hold-until.night"
6729 msgstr "Night"
6730
6731 msgid "job-hold-until.no-hold"
6732 msgstr "No Hold"
6733
6734 msgid "job-hold-until.second-shift"
6735 msgstr "Second Shift"
6736
6737 msgid "job-hold-until.third-shift"
6738 msgstr "Third Shift"
6739
6740 msgid "job-hold-until.weekend"
6741 msgstr "Weekend"
6742
6743 msgid "job-mandatory-attributes"
6744 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6745
6746 msgid "job-name"
6747 msgstr "Job Name"
6748
6749 msgid "job-phone-number"
6750 msgstr "Job Phone Number"
6751
6752 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6753 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6754
6755 msgid "job-priority"
6756 msgstr "Job Priority"
6757
6758 msgid "job-recipient-name"
6759 msgstr "Job Recipient Name"
6760
6761 msgid "job-save-disposition"
6762 msgstr "Job Save Disposition"
6763
6764 msgid "job-sheet-message"
6765 msgstr "Job Sheet Message"
6766
6767 msgid "job-sheets"
6768 msgstr "Banner Page"
6769
6770 msgid "job-sheets-col"
6771 msgstr "Banner Page"
6772
6773 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6774 msgstr "First Print Stream Page"
6775
6776 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6777 msgstr "Start and End Sheets"
6778
6779 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6780 msgstr "End Sheet"
6781
6782 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6783 msgstr "Start Sheet"
6784
6785 msgid "job-sheets.none"
6786 msgstr "None"
6787
6788 msgid "job-sheets.standard"
6789 msgstr "Standard"
6790
6791 msgid "job-state"
6792 msgstr "Job State"
6793
6794 msgid "job-state-message"
6795 msgstr "Job State Message"
6796
6797 msgid "job-state-reasons"
6798 msgstr "Detailed Job State"
6799
6800 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6801 msgstr "Aborted By System"
6802
6803 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6804 msgstr "Account Authorization Failed"
6805
6806 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6807 msgstr "Account Closed"
6808
6809 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6810 msgstr "Account Info Needed"
6811
6812 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6813 msgstr "Account Limit Reached"
6814
6815 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6816 msgstr "Compression Error"
6817
6818 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6819 msgstr "Conflicting Attributes"
6820
6821 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6822 msgstr "Connected To Destination"
6823
6824 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6825 msgstr "Connecting To Destination"
6826
6827 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6828 msgstr "Destination Uri Failed"
6829
6830 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6831 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6832
6833 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6834 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6835
6836 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6837 msgstr "Document Access Error"
6838
6839 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6840 msgstr "Document Format Error"
6841
6842 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6843 msgstr "Document Password Error"
6844
6845 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6846 msgstr "Document Permission Error"
6847
6848 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6849 msgstr "Document Security Error"
6850
6851 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6852 msgstr "Document Unprintable Error"
6853
6854 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6855 msgstr "Errors Detected"
6856
6857 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6858 msgstr "Job Canceled At Device"
6859
6860 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6861 msgstr "Job Canceled By Operator"
6862
6863 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6864 msgstr "Job Canceled By User"
6865
6866 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6867 msgstr "Job Completed Successfully"
6868
6869 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6870 msgstr "Job Completed With Errors"
6871
6872 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6873 msgstr "Job Completed With Warnings"
6874
6875 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6876 msgstr "Job Data Insufficient"
6877
6878 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6879 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6880
6881 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6882 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6883
6884 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6885 msgstr "Job Fetchable"
6886
6887 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6888 msgstr "Job Held For Review"
6889
6890 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6891 msgstr "Job Hold Until Specified"
6892
6893 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6894 msgstr "Job Incoming"
6895
6896 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6897 msgstr "Job Interpreting"
6898
6899 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6900 msgstr "Job Outgoing"
6901
6902 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6903 msgstr "Job Password Wait"
6904
6905 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6906 msgstr "Job Printed Successfully"
6907
6908 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6909 msgstr "Job Printed With Errors"
6910
6911 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6912 msgstr "Job Printed With Warnings"
6913
6914 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6915 msgstr "Job Printing"
6916
6917 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6918 msgstr "Job Queued"
6919
6920 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6921 msgstr "Job Queued For Marker"
6922
6923 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6924 msgstr "Job Release Wait"
6925
6926 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6927 msgstr "Job Restartable"
6928
6929 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6930 msgstr "Job Resuming"
6931
6932 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6933 msgstr "Job Saved Successfully"
6934
6935 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6936 msgstr "Job Saved With Errors"
6937
6938 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6939 msgstr "Job Saved With Warnings"
6940
6941 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6942 msgstr "Job Saving"
6943
6944 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6945 msgstr "Job Spooling"
6946
6947 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6948 msgstr "Job Streaming"
6949
6950 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6951 msgstr "Job Suspended"
6952
6953 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6954 msgstr "Job Suspended By Operator"
6955
6956 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6957 msgstr "Job Suspended By System"
6958
6959 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6960 msgstr "Job Suspended By User"
6961
6962 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6963 msgstr "Job Suspending"
6964
6965 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6966 msgstr "Job Transferring"
6967
6968 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6969 msgstr "Job Transforming"
6970
6971 msgid "job-state-reasons.none"
6972 msgstr "None"
6973
6974 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6975 msgstr "Printer Stopped"
6976
6977 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6978 msgstr "Printer Stopped Partly"
6979
6980 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6981 msgstr "Processing To Stop Point"
6982
6983 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6984 msgstr "Queued In Device"
6985
6986 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6987 msgstr "Resources Are Not Ready"
6988
6989 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6990 msgstr "Resources Are Not Supported"
6991
6992 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6993 msgstr "Service Off Line"
6994
6995 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
6996 msgstr "Submission Interrupted"
6997
6998 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
6999 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7000
7001 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7002 msgstr "Unsupported Compression"
7003
7004 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7005 msgstr "Unsupported Document Format"
7006
7007 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7008 msgstr "Waiting For User Action"
7009
7010 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7011 msgstr "Warnings Detected"
7012
7013 msgid "job-state.3"
7014 msgstr "Pending"
7015
7016 msgid "job-state.4"
7017 msgstr "Pending Held"
7018
7019 msgid "job-state.5"
7020 msgstr "Processing"
7021
7022 msgid "job-state.6"
7023 msgstr "Processing Stopped"
7024
7025 msgid "job-state.7"
7026 msgstr "Canceled"
7027
7028 msgid "job-state.8"
7029 msgstr "Aborted"
7030
7031 msgid "job-state.9"
7032 msgstr "Completed"
7033
7034 msgid "laminating"
7035 msgstr "Laminate Pages"
7036
7037 msgid "laminating-sides"
7038 msgstr "Laminating Sides"
7039
7040 msgid "laminating-sides.back"
7041 msgstr "Back"
7042
7043 msgid "laminating-sides.both"
7044 msgstr "Both"
7045
7046 msgid "laminating-sides.front"
7047 msgstr "Front"
7048
7049 msgid "laminating-type"
7050 msgstr "Laminating Type"
7051
7052 msgid "laminating-type.archival"
7053 msgstr "Archival"
7054
7055 msgid "laminating-type.glossy"
7056 msgstr "Glossy"
7057
7058 msgid "laminating-type.high-gloss"
7059 msgstr "High Gloss"
7060
7061 msgid "laminating-type.matte"
7062 msgstr "Matte"
7063
7064 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7065 msgstr "Semi-Gloss"
7066
7067 msgid "laminating-type.translucent"
7068 msgstr "Translucent"
7069
7070 msgid "logo"
7071 msgstr "Logo"
7072
7073 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7074 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7075
7076 #, c-format
7077 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7078 msgstr ""
7079
7080 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7081 msgstr ""
7082 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7083
7084 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7085 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7086
7087 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7088 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7089
7090 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7091 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7092
7093 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7094 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7095
7096 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7097 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7098
7099 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7100 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7101
7102 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7103 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7104
7105 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7106 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7107
7108 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7109 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7110
7111 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7112 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7113
7114 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7115 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7116
7117 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7118 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7119
7120 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7121 msgstr ""
7122 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7123
7124 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7125 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7126
7127 #, c-format
7128 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7129 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7130
7131 #, c-format
7132 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7133 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7134
7135 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7136 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7137
7138 msgid ""
7139 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7140 "reasons."
7141 msgstr ""
7142
7143 msgid ""
7144 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7145 " You must specify a printer name first."
7146 msgstr ""
7147 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7148 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7149
7150 #, c-format
7151 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7152 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7153
7154 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7155 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7156
7157 msgid ""
7158 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7159 " You must specify a printer name first."
7160 msgstr ""
7161 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7162 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7163
7164 #, c-format
7165 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7166 msgstr ""
7167
7168 #, c-format
7169 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7170 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7171
7172 msgid ""
7173 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7174 " You must specify a printer name first."
7175 msgstr ""
7176 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7177 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7178
7179 msgid ""
7180 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7181 " You must specify a printer name first."
7182 msgstr ""
7183 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7184 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7185
7186 #, c-format
7187 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7188 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7189
7190 #, c-format
7191 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7192 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7193
7194 #, c-format
7195 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7196 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7197
7198 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7199 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7200
7201 msgid "lpc> "
7202 msgstr "lpc> "
7203
7204 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7205 msgstr ""
7206 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7207 "す。"
7208
7209 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7210 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7211
7212 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7213 msgstr ""
7214 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7215 "ます。"
7216
7217 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7218 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7219
7220 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7221 msgstr ""
7222 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7223 "ります。"
7224
7225 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7226 msgstr ""
7227 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7228 "ります。"
7229
7230 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7231 msgstr ""
7232 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7233
7234 #, c-format
7235 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7236 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7237
7238 #, c-format
7239 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7240 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7241
7242 msgid "lpoptions: No printers."
7243 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7244
7245 #, c-format
7246 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7247 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7248
7249 #, c-format
7250 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7251 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7252
7253 #, c-format
7254 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7255 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7256
7257 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7258 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7259
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7263 "\"."
7264 msgstr ""
7265 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7266
7267 msgid "material-amount"
7268 msgstr "Amount of Material"
7269
7270 msgid "material-amount-units"
7271 msgstr "Material Amount Units"
7272
7273 msgid "material-amount-units.g"
7274 msgstr "G"
7275
7276 msgid "material-amount-units.kg"
7277 msgstr "Kg"
7278
7279 msgid "material-amount-units.l"
7280 msgstr "L"
7281
7282 msgid "material-amount-units.m"
7283 msgstr "M"
7284
7285 msgid "material-amount-units.ml"
7286 msgstr "Ml"
7287
7288 msgid "material-amount-units.mm"
7289 msgstr "Mm"
7290
7291 msgid "material-color"
7292 msgstr "Material Color"
7293
7294 msgid "material-diameter"
7295 msgstr "Material Diameter"
7296
7297 msgid "material-diameter-tolerance"
7298 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7299
7300 msgid "material-fill-density"
7301 msgstr "Material Fill Density"
7302
7303 msgid "material-name"
7304 msgstr "Material Name"
7305
7306 msgid "material-purpose"
7307 msgstr "Material Purpose"
7308
7309 msgid "material-purpose.all"
7310 msgstr "All"
7311
7312 msgid "material-purpose.base"
7313 msgstr "Base"
7314
7315 msgid "material-purpose.in-fill"
7316 msgstr "In Fill"
7317
7318 msgid "material-purpose.shell"
7319 msgstr "Shell"
7320
7321 msgid "material-purpose.support"
7322 msgstr "Support"
7323
7324 msgid "material-rate"
7325 msgstr "Feed Rate"
7326
7327 msgid "material-rate-units"
7328 msgstr "Material Rate Units"
7329
7330 msgid "material-rate-units.mg_second"
7331 msgstr "Mg Second"
7332
7333 msgid "material-rate-units.ml_second"
7334 msgstr "Ml Second"
7335
7336 msgid "material-rate-units.mm_second"
7337 msgstr "Mm Second"
7338
7339 msgid "material-shell-thickness"
7340 msgstr "Material Shell Thickness"
7341
7342 msgid "material-temperature"
7343 msgstr "Material Temperature"
7344
7345 msgid "material-type"
7346 msgstr "Material Type"
7347
7348 msgid "material-type.abs"
7349 msgstr "Abs"
7350
7351 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7352 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7353
7354 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7355 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7356
7357 msgid "material-type.chocolate"
7358 msgstr "Chocolate"
7359
7360 msgid "material-type.gold"
7361 msgstr "Gold"
7362
7363 msgid "material-type.nylon"
7364 msgstr "Nylon"
7365
7366 msgid "material-type.pet"
7367 msgstr "Pet"
7368
7369 msgid "material-type.photopolymer"
7370 msgstr "Photopolymer"
7371
7372 msgid "material-type.pla"
7373 msgstr "Pla"
7374
7375 msgid "material-type.pla-conductive"
7376 msgstr "Pla Conductive"
7377
7378 msgid "material-type.pla-flexible"
7379 msgstr "Pla Flexible"
7380
7381 msgid "material-type.pla-magnetic"
7382 msgstr "Pla Magnetic"
7383
7384 msgid "material-type.pla-steel"
7385 msgstr "Pla Steel"
7386
7387 msgid "material-type.pla-stone"
7388 msgstr "Pla Stone"
7389
7390 msgid "material-type.pla-wood"
7391 msgstr "Pla Wood"
7392
7393 msgid "material-type.polycarbonate"
7394 msgstr "Polycarbonate"
7395
7396 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7397 msgstr "Dissolvable PVA"
7398
7399 msgid "material-type.silver"
7400 msgstr "Silver"
7401
7402 msgid "material-type.titanium"
7403 msgstr "Titanium"
7404
7405 msgid "material-type.wax"
7406 msgstr "Wax"
7407
7408 msgid "materials-col"
7409 msgstr "Materials"
7410
7411 msgid "media"
7412 msgstr "Media"
7413
7414 msgid "media-back-coating"
7415 msgstr "Media Back Coating"
7416
7417 msgid "media-back-coating.glossy"
7418 msgstr "Glossy"
7419
7420 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7421 msgstr "High Gloss"
7422
7423 msgid "media-back-coating.matte"
7424 msgstr "Matte"
7425
7426 msgid "media-back-coating.none"
7427 msgstr "None"
7428
7429 msgid "media-back-coating.satin"
7430 msgstr "Satin"
7431
7432 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7433 msgstr "Semi-Gloss"
7434
7435 msgid "media-bottom-margin"
7436 msgstr "Media Bottom Margin"
7437
7438 msgid "media-col"
7439 msgstr "Media"
7440
7441 msgid "media-color"
7442 msgstr "Media Color"
7443
7444 msgid "media-color.black"
7445 msgstr "Black"
7446
7447 msgid "media-color.blue"
7448 msgstr "Blue"
7449
7450 msgid "media-color.brown"
7451 msgstr "Brown"
7452
7453 msgid "media-color.buff"
7454 msgstr "Buff"
7455
7456 msgid "media-color.clear-black"
7457 msgstr "Clear Black"
7458
7459 msgid "media-color.clear-blue"
7460 msgstr "Clear Blue"
7461
7462 msgid "media-color.clear-brown"
7463 msgstr "Clear Brown"
7464
7465 msgid "media-color.clear-buff"
7466 msgstr "Clear Buff"
7467
7468 msgid "media-color.clear-cyan"
7469 msgstr "Clear Cyan"
7470
7471 msgid "media-color.clear-gold"
7472 msgstr "Clear Gold"
7473
7474 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7475 msgstr "Clear Goldenrod"
7476
7477 msgid "media-color.clear-gray"
7478 msgstr "Clear Gray"
7479
7480 msgid "media-color.clear-green"
7481 msgstr "Clear Green"
7482
7483 msgid "media-color.clear-ivory"
7484 msgstr "Clear Ivory"
7485
7486 msgid "media-color.clear-magenta"
7487 msgstr "Clear Magenta"
7488
7489 msgid "media-color.clear-multi-color"
7490 msgstr "Clear Multi Color"
7491
7492 msgid "media-color.clear-mustard"
7493 msgstr "Clear Mustard"
7494
7495 msgid "media-color.clear-orange"
7496 msgstr "Clear Orange"
7497
7498 msgid "media-color.clear-pink"
7499 msgstr "Clear Pink"
7500
7501 msgid "media-color.clear-red"
7502 msgstr "Clear Red"
7503
7504 msgid "media-color.clear-silver"
7505 msgstr "Clear Silver"
7506
7507 msgid "media-color.clear-turquoise"
7508 msgstr "Clear Turquoise"
7509
7510 msgid "media-color.clear-violet"
7511 msgstr "Clear Violet"
7512
7513 msgid "media-color.clear-white"
7514 msgstr "Clear White"
7515
7516 msgid "media-color.clear-yellow"
7517 msgstr "Clear Yellow"
7518
7519 msgid "media-color.cyan"
7520 msgstr "Cyan"
7521
7522 msgid "media-color.dark-blue"
7523 msgstr "Dark Blue"
7524
7525 msgid "media-color.dark-brown"
7526 msgstr "Dark Brown"
7527
7528 msgid "media-color.dark-buff"
7529 msgstr "Dark Buff"
7530
7531 msgid "media-color.dark-cyan"
7532 msgstr "Dark Cyan"
7533
7534 msgid "media-color.dark-gold"
7535 msgstr "Dark Gold"
7536
7537 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7538 msgstr "Dark Goldenrod"
7539
7540 msgid "media-color.dark-gray"
7541 msgstr "Dark Gray"
7542
7543 msgid "media-color.dark-green"
7544 msgstr "Dark Green"
7545
7546 msgid "media-color.dark-ivory"
7547 msgstr "Dark Ivory"
7548
7549 msgid "media-color.dark-magenta"
7550 msgstr "Dark Magenta"
7551
7552 msgid "media-color.dark-mustard"
7553 msgstr "Dark Mustard"
7554
7555 msgid "media-color.dark-orange"
7556 msgstr "Dark Orange"
7557
7558 msgid "media-color.dark-pink"
7559 msgstr "Dark Pink"
7560
7561 msgid "media-color.dark-red"
7562 msgstr "Dark Red"
7563
7564 msgid "media-color.dark-silver"
7565 msgstr "Dark Silver"
7566
7567 msgid "media-color.dark-turquoise"
7568 msgstr "Dark Turquoise"
7569
7570 msgid "media-color.dark-violet"
7571 msgstr "Dark Violet"
7572
7573 msgid "media-color.dark-yellow"
7574 msgstr "Dark Yellow"
7575
7576 msgid "media-color.gold"
7577 msgstr "Gold"
7578
7579 msgid "media-color.goldenrod"
7580 msgstr "Goldenrod"
7581
7582 msgid "media-color.gray"
7583 msgstr "Gray"
7584
7585 msgid "media-color.green"
7586 msgstr "Green"
7587
7588 msgid "media-color.ivory"
7589 msgstr "Ivory"
7590
7591 msgid "media-color.light-black"
7592 msgstr "Light Black"
7593
7594 msgid "media-color.light-blue"
7595 msgstr "Light Blue"
7596
7597 msgid "media-color.light-brown"
7598 msgstr "Light Brown"
7599
7600 msgid "media-color.light-buff"
7601 msgstr "Light Buff"
7602
7603 msgid "media-color.light-cyan"
7604 msgstr "Light Cyan"
7605
7606 msgid "media-color.light-gold"
7607 msgstr "Light Gold"
7608
7609 msgid "media-color.light-goldenrod"
7610 msgstr "Light Goldenrod"
7611
7612 msgid "media-color.light-gray"
7613 msgstr "Light Gray"
7614
7615 msgid "media-color.light-green"
7616 msgstr "Light Green"
7617
7618 msgid "media-color.light-ivory"
7619 msgstr "Light Ivory"
7620
7621 msgid "media-color.light-magenta"
7622 msgstr "Light Magenta"
7623
7624 msgid "media-color.light-mustard"
7625 msgstr "Light Mustard"
7626
7627 msgid "media-color.light-orange"
7628 msgstr "Light Orange"
7629
7630 msgid "media-color.light-pink"
7631 msgstr "Light Pink"
7632
7633 msgid "media-color.light-red"
7634 msgstr "Light Red"
7635
7636 msgid "media-color.light-silver"
7637 msgstr "Light Silver"
7638
7639 msgid "media-color.light-turquoise"
7640 msgstr "Light Turquoise"
7641
7642 msgid "media-color.light-violet"
7643 msgstr "Light Violet"
7644
7645 msgid "media-color.light-yellow"
7646 msgstr "Light Yellow"
7647
7648 msgid "media-color.magenta"
7649 msgstr "Magenta"
7650
7651 msgid "media-color.multi-color"
7652 msgstr "Multi-Color"
7653
7654 msgid "media-color.mustard"
7655 msgstr "Mustard"
7656
7657 msgid "media-color.no-color"
7658 msgstr "No Color"
7659
7660 msgid "media-color.orange"
7661 msgstr "Orange"
7662
7663 msgid "media-color.pink"
7664 msgstr "Pink"
7665
7666 msgid "media-color.red"
7667 msgstr "Red"
7668
7669 msgid "media-color.silver"
7670 msgstr "Silver"
7671
7672 msgid "media-color.turquoise"
7673 msgstr "Turquoise"
7674
7675 msgid "media-color.violet"
7676 msgstr "Violet"
7677
7678 msgid "media-color.white"
7679 msgstr "White"
7680
7681 msgid "media-color.yellow"
7682 msgstr "Yellow"
7683
7684 msgid "media-front-coating"
7685 msgstr "Media Front Coating"
7686
7687 msgid "media-grain"
7688 msgstr "Media Grain"
7689
7690 msgid "media-grain.x-direction"
7691 msgstr "Cross-Feed Direction"
7692
7693 msgid "media-grain.y-direction"
7694 msgstr "Feed Direction"
7695
7696 msgid "media-hole-count"
7697 msgstr "Media Hole Count"
7698
7699 msgid "media-info"
7700 msgstr "Media Info"
7701
7702 msgid "media-input-tray-check"
7703 msgstr "Media Input Tray Check"
7704
7705 msgid "media-left-margin"
7706 msgstr "Media Left Margin"
7707
7708 msgid "media-pre-printed"
7709 msgstr "Media Preprinted"
7710
7711 msgid "media-pre-printed.blank"
7712 msgstr "Blank"
7713
7714 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7715 msgstr "Letterhead"
7716
7717 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7718 msgstr "Preprinted"
7719
7720 msgid "media-recycled"
7721 msgstr "Media Recycled"
7722
7723 msgid "media-recycled.none"
7724 msgstr "None"
7725
7726 msgid "media-recycled.standard"
7727 msgstr "Standard"
7728
7729 msgid "media-right-margin"
7730 msgstr "Media Right Margin"
7731
7732 msgid "media-size"
7733 msgstr "Media Dimensions"
7734
7735 msgid "media-size-name"
7736 msgstr "Media Name"
7737
7738 msgid "media-source"
7739 msgstr "Media Source"
7740
7741 msgid "media-source.alternate"
7742 msgstr "Alternate"
7743
7744 msgid "media-source.alternate-roll"
7745 msgstr "Alternate Roll"
7746
7747 msgid "media-source.auto"
7748 msgstr "Automatic"
7749
7750 msgid "media-source.bottom"
7751 msgstr "Bottom"
7752
7753 msgid "media-source.by-pass-tray"
7754 msgstr "By Pass Tray"
7755
7756 msgid "media-source.center"
7757 msgstr "Center"
7758
7759 msgid "media-source.disc"
7760 msgstr "Disc"
7761
7762 msgid "media-source.envelope"
7763 msgstr "Envelope"
7764
7765 msgid "media-source.hagaki"
7766 msgstr "Hagaki"
7767
7768 msgid "media-source.large-capacity"
7769 msgstr "Large Capacity"
7770
7771 msgid "media-source.left"
7772 msgstr "Left"
7773
7774 msgid "media-source.main"
7775 msgstr "Main"
7776
7777 msgid "media-source.main-roll"
7778 msgstr "Main Roll"
7779
7780 msgid "media-source.manual"
7781 msgstr "Manual"
7782
7783 msgid "media-source.middle"
7784 msgstr "Middle"
7785
7786 msgid "media-source.photo"
7787 msgstr "Photo"
7788
7789 msgid "media-source.rear"
7790 msgstr "Rear"
7791
7792 msgid "media-source.right"
7793 msgstr "Right"
7794
7795 msgid "media-source.roll-1"
7796 msgstr "Roll 1"
7797
7798 msgid "media-source.roll-10"
7799 msgstr "Roll 10"
7800
7801 msgid "media-source.roll-2"
7802 msgstr "Roll 2"
7803
7804 msgid "media-source.roll-3"
7805 msgstr "Roll 3"
7806
7807 msgid "media-source.roll-4"
7808 msgstr "Roll 4"
7809
7810 msgid "media-source.roll-5"
7811 msgstr "Roll 5"
7812
7813 msgid "media-source.roll-6"
7814 msgstr "Roll 6"
7815
7816 msgid "media-source.roll-7"
7817 msgstr "Roll 7"
7818
7819 msgid "media-source.roll-8"
7820 msgstr "Roll 8"
7821
7822 msgid "media-source.roll-9"
7823 msgstr "Roll 9"
7824
7825 msgid "media-source.side"
7826 msgstr "Side"
7827
7828 msgid "media-source.top"
7829 msgstr "Top"
7830
7831 msgid "media-source.tray-1"
7832 msgstr "Tray 1"
7833
7834 msgid "media-source.tray-10"
7835 msgstr "Tray 10"
7836
7837 msgid "media-source.tray-11"
7838 msgstr "Tray 11"
7839
7840 msgid "media-source.tray-12"
7841 msgstr "Tray 12"
7842
7843 msgid "media-source.tray-13"
7844 msgstr "Tray 13"
7845
7846 msgid "media-source.tray-14"
7847 msgstr "Tray 14"
7848
7849 msgid "media-source.tray-15"
7850 msgstr "Tray 15"
7851
7852 msgid "media-source.tray-16"
7853 msgstr "Tray 16"
7854
7855 msgid "media-source.tray-17"
7856 msgstr "Tray 17"
7857
7858 msgid "media-source.tray-18"
7859 msgstr "Tray 18"
7860
7861 msgid "media-source.tray-19"
7862 msgstr "Tray 19"
7863
7864 msgid "media-source.tray-2"
7865 msgstr "Tray 2"
7866
7867 msgid "media-source.tray-20"
7868 msgstr "Tray 20"
7869
7870 msgid "media-source.tray-3"
7871 msgstr "Tray 3"
7872
7873 msgid "media-source.tray-4"
7874 msgstr "Tray 4"
7875
7876 msgid "media-source.tray-5"
7877 msgstr "Tray 5"
7878
7879 msgid "media-source.tray-6"
7880 msgstr "Tray 6"
7881
7882 msgid "media-source.tray-7"
7883 msgstr "Tray 7"
7884
7885 msgid "media-source.tray-8"
7886 msgstr "Tray 8"
7887
7888 msgid "media-source.tray-9"
7889 msgstr "Tray 9"
7890
7891 msgid "media-thickness"
7892 msgstr "Media Thickness"
7893
7894 msgid "media-tooth"
7895 msgstr "Media Tooth"
7896
7897 msgid "media-tooth.antique"
7898 msgstr "Antique"
7899
7900 msgid "media-tooth.calendared"
7901 msgstr "Calendared"
7902
7903 msgid "media-tooth.coarse"
7904 msgstr "Coarse"
7905
7906 msgid "media-tooth.fine"
7907 msgstr "Fine"
7908
7909 msgid "media-tooth.linen"
7910 msgstr "Linen"
7911
7912 msgid "media-tooth.medium"
7913 msgstr "Medium"
7914
7915 msgid "media-tooth.smooth"
7916 msgstr "Smooth"
7917
7918 msgid "media-tooth.stipple"
7919 msgstr "Stipple"
7920
7921 msgid "media-tooth.uncalendared"
7922 msgstr "Uncalendared"
7923
7924 msgid "media-tooth.vellum"
7925 msgstr "Vellum"
7926
7927 msgid "media-top-margin"
7928 msgstr "Media Top Margin"
7929
7930 msgid "media-type"
7931 msgstr "Media Type"
7932
7933 msgid "media-type.aluminum"
7934 msgstr "Aluminum"
7935
7936 msgid "media-type.auto"
7937 msgstr "Automatic"
7938
7939 msgid "media-type.back-print-film"
7940 msgstr "Back Print Film"
7941
7942 msgid "media-type.cardboard"
7943 msgstr "Cardboard"
7944
7945 msgid "media-type.cardstock"
7946 msgstr "Cardstock"
7947
7948 msgid "media-type.cd"
7949 msgstr "CD"
7950
7951 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7952 msgstr "Advanced Photo Paper"
7953
7954 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7955 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7956
7957 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7958 msgstr "Matte Brochure Paper"
7959
7960 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7961 msgstr "Matte Cover Paper"
7962
7963 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7964 msgstr "Office Recycled Paper"
7965
7966 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7967 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7968
7969 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7970 msgstr "Everyday Matte Paper"
7971
7972 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7973 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7974
7975 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7976 msgstr "Multipurpose Paper"
7977
7978 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7979 msgstr "Mid-Weight Paper"
7980
7981 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7982 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7983
7984 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7985 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7986
7987 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7988 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7989
7990 msgid "media-type.continuous"
7991 msgstr "Continuous"
7992
7993 msgid "media-type.continuous-long"
7994 msgstr "Continuous Long"
7995
7996 msgid "media-type.continuous-short"
7997 msgstr "Continuous Short"
7998
7999 msgid "media-type.corrugated-board"
8000 msgstr "Corrugated Board"
8001
8002 msgid "media-type.disc"
8003 msgstr "Optical Disc"
8004
8005 msgid "media-type.disc-glossy"
8006 msgstr "Glossy Optical Disc"
8007
8008 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8009 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8010
8011 msgid "media-type.disc-matte"
8012 msgstr "Matte Optical Disc"
8013
8014 msgid "media-type.disc-satin"
8015 msgstr "Satin Optical Disc"
8016
8017 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8018 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8019
8020 msgid "media-type.double-wall"
8021 msgstr "Double Wall"
8022
8023 msgid "media-type.dry-film"
8024 msgstr "Dry Film"
8025
8026 msgid "media-type.dvd"
8027 msgstr "DVD"
8028
8029 msgid "media-type.embossing-foil"
8030 msgstr "Embossing Foil"
8031
8032 msgid "media-type.end-board"
8033 msgstr "End Board"
8034
8035 msgid "media-type.envelope"
8036 msgstr "Envelope"
8037
8038 msgid "media-type.envelope-archival"
8039 msgstr "Archival Envelope"
8040
8041 msgid "media-type.envelope-bond"
8042 msgstr "Bond Envelope"
8043
8044 msgid "media-type.envelope-coated"
8045 msgstr "Coated Envelope"
8046
8047 msgid "media-type.envelope-cotton"
8048 msgstr "Cotton Envelope"
8049
8050 msgid "media-type.envelope-fine"
8051 msgstr "Fine Envelope"
8052
8053 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8054 msgstr "Heavyweight Envelope"
8055
8056 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8057 msgstr "Inkjet Envelope"
8058
8059 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8060 msgstr "Lightweight Envelope"
8061
8062 msgid "media-type.envelope-plain"
8063 msgstr "Plain Envelope"
8064
8065 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8066 msgstr "Preprinted Envelope"
8067
8068 msgid "media-type.envelope-window"
8069 msgstr "Windowed Envelope"
8070
8071 msgid "media-type.fabric"
8072 msgstr "Fabric"
8073
8074 msgid "media-type.fabric-archival"
8075 msgstr "Archival Fabric"
8076
8077 msgid "media-type.fabric-glossy"
8078 msgstr "Glossy Fabric"
8079
8080 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8081 msgstr "High Gloss Fabric"
8082
8083 msgid "media-type.fabric-matte"
8084 msgstr "Matte Fabric"
8085
8086 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8087 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8088
8089 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8090 msgstr "Waterproof Fabric"
8091
8092 msgid "media-type.film"
8093 msgstr "Film"
8094
8095 msgid "media-type.flexo-base"
8096 msgstr "Flexo Base"
8097
8098 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8099 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8100
8101 msgid "media-type.flute"
8102 msgstr "Flute"
8103
8104 msgid "media-type.foil"
8105 msgstr "Foil"
8106
8107 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8108 msgstr "Full Cut Tabs"
8109
8110 msgid "media-type.glass"
8111 msgstr "Glass"
8112
8113 msgid "media-type.glass-colored"
8114 msgstr "Glass Colored"
8115
8116 msgid "media-type.glass-opaque"
8117 msgstr "Glass Opaque"
8118
8119 msgid "media-type.glass-surfaced"
8120 msgstr "Glass Surfaced"
8121
8122 msgid "media-type.glass-textured"
8123 msgstr "Glass Textured"
8124
8125 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8126 msgstr "Gravure Cylinder"
8127
8128 msgid "media-type.image-setter-paper"
8129 msgstr "Image Setter Paper"
8130
8131 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8132 msgstr "Imaging Cylinder"
8133
8134 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8135 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8136
8137 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8138 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8139
8140 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8141 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8142
8143 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8144 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8145
8146 msgid "media-type.labels"
8147 msgstr "Labels"
8148
8149 msgid "media-type.labels-colored"
8150 msgstr "Colored Labels"
8151
8152 msgid "media-type.labels-glossy"
8153 msgstr "Glossy Labels"
8154
8155 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8156 msgstr "High Gloss Labels"
8157
8158 msgid "media-type.labels-inkjet"
8159 msgstr "Inkjet Labels"
8160
8161 msgid "media-type.labels-matte"
8162 msgstr "Matte Labels"
8163
8164 msgid "media-type.labels-permanent"
8165 msgstr "Permanent Labels"
8166
8167 msgid "media-type.labels-satin"
8168 msgstr "Satin Labels"
8169
8170 msgid "media-type.labels-security"
8171 msgstr "Security Labels"
8172
8173 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8174 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8175
8176 msgid "media-type.laminating-foil"
8177 msgstr "Laminating Foil"
8178
8179 msgid "media-type.letterhead"
8180 msgstr "Letterhead"
8181
8182 msgid "media-type.metal"
8183 msgstr "Metal"
8184
8185 msgid "media-type.metal-glossy"
8186 msgstr "Metal Glossy"
8187
8188 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8189 msgstr "Metal High Gloss"
8190
8191 msgid "media-type.metal-matte"
8192 msgstr "Metal Matte"
8193
8194 msgid "media-type.metal-satin"
8195 msgstr "Metal Satin"
8196
8197 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8198 msgstr "Metal Semi Gloss"
8199
8200 msgid "media-type.mounting-tape"
8201 msgstr "Mounting Tape"
8202
8203 msgid "media-type.multi-layer"
8204 msgstr "Multi Layer"
8205
8206 msgid "media-type.multi-part-form"
8207 msgstr "Multi Part Form"
8208
8209 msgid "media-type.other"
8210 msgstr "Other"
8211
8212 msgid "media-type.paper"
8213 msgstr "Paper"
8214
8215 msgid "media-type.photographic"
8216 msgstr "Photo Paper"
8217
8218 msgid "media-type.photographic-archival"
8219 msgstr "Photographic Archival"
8220
8221 msgid "media-type.photographic-film"
8222 msgstr "Photo Film"
8223
8224 msgid "media-type.photographic-glossy"
8225 msgstr "Glossy Photo Paper"
8226
8227 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8228 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8229
8230 msgid "media-type.photographic-matte"
8231 msgstr "Matte Photo Paper"
8232
8233 msgid "media-type.photographic-satin"
8234 msgstr "Satin Photo Paper"
8235
8236 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8237 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8238
8239 msgid "media-type.plastic"
8240 msgstr "Plastic"
8241
8242 msgid "media-type.plastic-archival"
8243 msgstr "Plastic Archival"
8244
8245 msgid "media-type.plastic-colored"
8246 msgstr "Plastic Colored"
8247
8248 msgid "media-type.plastic-glossy"
8249 msgstr "Plastic Glossy"
8250
8251 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8252 msgstr "Plastic High Gloss"
8253
8254 msgid "media-type.plastic-matte"
8255 msgstr "Plastic Matte"
8256
8257 msgid "media-type.plastic-satin"
8258 msgstr "Plastic Satin"
8259
8260 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8261 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8262
8263 msgid "media-type.plate"
8264 msgstr "Plate"
8265
8266 msgid "media-type.polyester"
8267 msgstr "Polyester"
8268
8269 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8270 msgstr "Pre Cut Tabs"
8271
8272 msgid "media-type.roll"
8273 msgstr "Roll"
8274
8275 msgid "media-type.screen"
8276 msgstr "Screen"
8277
8278 msgid "media-type.screen-paged"
8279 msgstr "Screen Paged"
8280
8281 msgid "media-type.self-adhesive"
8282 msgstr "Self Adhesive"
8283
8284 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8285 msgstr "Self Adhesive Film"
8286
8287 msgid "media-type.shrink-foil"
8288 msgstr "Shrink Foil"
8289
8290 msgid "media-type.single-face"
8291 msgstr "Single Face"
8292
8293 msgid "media-type.single-wall"
8294 msgstr "Single Wall"
8295
8296 msgid "media-type.sleeve"
8297 msgstr "Sleeve"
8298
8299 msgid "media-type.stationery"
8300 msgstr "Stationery"
8301
8302 msgid "media-type.stationery-archival"
8303 msgstr "Stationery Archival"
8304
8305 msgid "media-type.stationery-coated"
8306 msgstr "Coated Paper"
8307
8308 msgid "media-type.stationery-cotton"
8309 msgstr "Stationery Cotton"
8310
8311 msgid "media-type.stationery-fine"
8312 msgstr "Vellum Paper"
8313
8314 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8315 msgstr "Heavyweight Paper"
8316
8317 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8318 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8319
8320 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8321 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8322
8323 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8324 msgstr "Letterhead"
8325
8326 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8327 msgstr "Lightweight Paper"
8328
8329 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8330 msgstr "Preprinted Paper"
8331
8332 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8333 msgstr "Punched Paper"
8334
8335 msgid "media-type.tab-stock"
8336 msgstr "Tab Stock"
8337
8338 msgid "media-type.tractor"
8339 msgstr "Tractor"
8340
8341 msgid "media-type.transfer"
8342 msgstr "Transfer"
8343
8344 msgid "media-type.transparency"
8345 msgstr "Transparency"
8346
8347 msgid "media-type.triple-wall"
8348 msgstr "Triple Wall"
8349
8350 msgid "media-type.wet-film"
8351 msgstr "Wet Film"
8352
8353 msgid "media-weight-metric"
8354 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8355
8356 msgid "media.asme_f_28x40in"
8357 msgstr "28 x 40\""
8358
8359 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8360 msgstr "A4 or US Letter"
8361
8362 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8363 msgstr "2a0"
8364
8365 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8366 msgstr "A0"
8367
8368 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8369 msgstr "A0x3"
8370
8371 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8372 msgstr "A10"
8373
8374 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8375 msgstr "A1"
8376
8377 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8378 msgstr "A1x3"
8379
8380 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8381 msgstr "A1x4"
8382
8383 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8384 msgstr "A2"
8385
8386 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8387 msgstr "A2x3"
8388
8389 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8390 msgstr "A2x4"
8391
8392 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8393 msgstr "A2x5"
8394
8395 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8396 msgstr "A3 (Extra)"
8397
8398 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8399 msgstr "A3"
8400
8401 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8402 msgstr "A3x3"
8403
8404 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8405 msgstr "A3x4"
8406
8407 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8408 msgstr "A3x5"
8409
8410 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8411 msgstr "A3x6"
8412
8413 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8414 msgstr "A3x7"
8415
8416 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8417 msgstr "A4 (Extra)"
8418
8419 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8420 msgstr "A4 (Tab)"
8421
8422 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8423 msgstr "A4"
8424
8425 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8426 msgstr "A4x3"
8427
8428 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8429 msgstr "A4x4"
8430
8431 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8432 msgstr "A4x5"
8433
8434 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8435 msgstr "A4x6"
8436
8437 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8438 msgstr "A4x7"
8439
8440 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8441 msgstr "A4x8"
8442
8443 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8444 msgstr "A4x9"
8445
8446 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8447 msgstr "A5 (Extra)"
8448
8449 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8450 msgstr "A5"
8451
8452 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8453 msgstr "A6"
8454
8455 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8456 msgstr "A7"
8457
8458 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8459 msgstr "A8"
8460
8461 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8462 msgstr "A9"
8463
8464 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8465 msgstr "B0"
8466
8467 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8468 msgstr "B10"
8469
8470 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8471 msgstr "B1"
8472
8473 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8474 msgstr "B2"
8475
8476 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8477 msgstr "B3"
8478
8479 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8480 msgstr "B4"
8481
8482 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8483 msgstr "B5 (Extra)"
8484
8485 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8486 msgstr "B5 Envelope"
8487
8488 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8489 msgstr "B6"
8490
8491 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8492 msgstr "B6/C4 Envelope"
8493
8494 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8495 msgstr "B7"
8496
8497 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8498 msgstr "B8"
8499
8500 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8501 msgstr "B9"
8502
8503 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8504 msgstr "C0 Envelope"
8505
8506 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8507 msgstr "C10 Envelope"
8508
8509 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8510 msgstr "C1 Envelope"
8511
8512 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8513 msgstr "C2 Envelope"
8514
8515 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8516 msgstr "C3 Envelope"
8517
8518 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8519 msgstr "C4 Envelope"
8520
8521 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8522 msgstr "C5 Envelope"
8523
8524 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8525 msgstr "C6 Envelope"
8526
8527 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8528 msgstr "C6c5 Envelope"
8529
8530 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8531 msgstr "C7 Envelope"
8532
8533 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8534 msgstr "C7c6 Envelope"
8535
8536 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8537 msgstr "C8 Envelope"
8538
8539 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8540 msgstr "C9 Envelope"
8541
8542 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8543 msgstr "DL Envelope"
8544
8545 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8546 msgstr "Ra0"
8547
8548 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8549 msgstr "Ra1"
8550
8551 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8552 msgstr "Ra2"
8553
8554 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8555 msgstr "Ra3"
8556
8557 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8558 msgstr "Ra4"
8559
8560 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8561 msgstr "Sra0"
8562
8563 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8564 msgstr "Sra1"
8565
8566 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8567 msgstr "Sra2"
8568
8569 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8570 msgstr "Sra3"
8571
8572 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8573 msgstr "Sra4"
8574
8575 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8576 msgstr "JIS B0"
8577
8578 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8579 msgstr "JIS B10"
8580
8581 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8582 msgstr "JIS B1"
8583
8584 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8585 msgstr "JIS B2"
8586
8587 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8588 msgstr "JIS B3"
8589
8590 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8591 msgstr "JIS B4"
8592
8593 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8594 msgstr "JIS B5"
8595
8596 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8597 msgstr "JIS B6"
8598
8599 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8600 msgstr "JIS B7"
8601
8602 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8603 msgstr "JIS B8"
8604
8605 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8606 msgstr "JIS B9"
8607
8608 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8609 msgstr "JIS Executive"
8610
8611 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8612 msgstr "Chou 2 Envelope"
8613
8614 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8615 msgstr "Chou 3 Envelope"
8616
8617 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8618 msgstr "Chou 4 Envelope"
8619
8620 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8621 msgstr "Hagaki"
8622
8623 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8624 msgstr "Kahu Envelope"
8625
8626 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8627 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8628
8629 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8630 msgstr "216 x 277mme"
8631
8632 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8633 msgstr "197 x 267mme"
8634
8635 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8636 msgstr "190 x 240mme"
8637
8638 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8639 msgstr "142 x 205mme"
8640
8641 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8642 msgstr "119 x 197mme"
8643
8644 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8645 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8646
8647 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8648 msgstr "You 4 Envelope"
8649
8650 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8651 msgstr "10 x 11\""
8652
8653 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8654 msgstr "10 x 13\""
8655
8656 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8657 msgstr "10 x 14\""
8658
8659 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8660 msgstr "10 x 15\""
8661
8662 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8663 msgstr "11 x 12\""
8664
8665 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8666 msgstr "11 x 15\""
8667
8668 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8669 msgstr "12 x 19\""
8670
8671 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8672 msgstr "5 x 7\""
8673
8674 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8675 msgstr "6 x 9\""
8676
8677 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8678 msgstr "7 x 9\""
8679
8680 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8681 msgstr "9 x 11\""
8682
8683 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8684 msgstr "A2 Envelope"
8685
8686 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8687 msgstr "9 x 12\""
8688
8689 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8690 msgstr "12 x 18\""
8691
8692 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8693 msgstr "18 x 24\""
8694
8695 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8696 msgstr "24 x 36\""
8697
8698 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8699 msgstr "26 x 38\""
8700
8701 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8702 msgstr "27 x 39\""
8703
8704 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8705 msgstr "36 x 48\""
8706
8707 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8708 msgstr "12 x 19.17\""
8709
8710 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8711 msgstr "C5 Envelope"
8712
8713 msgid "media.na_c_17x22in"
8714 msgstr "17 x 22\""
8715
8716 msgid "media.na_d_22x34in"
8717 msgstr "22 x 34\""
8718
8719 msgid "media.na_e_34x44in"
8720 msgstr "34 x 44\""
8721
8722 msgid "media.na_edp_11x14in"
8723 msgstr "11 x 14\""
8724
8725 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8726 msgstr "12 x 14\""
8727
8728 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8729 msgstr "Executive"
8730
8731 msgid "media.na_f_44x68in"
8732 msgstr "44 x 68\""
8733
8734 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8735 msgstr "European Fanfold"
8736
8737 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8738 msgstr "US Fanfold"
8739
8740 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8741 msgstr "Foolscap"
8742
8743 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8744 msgstr "8 x 13\""
8745
8746 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8747 msgstr "8 x 10\""
8748
8749 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8750 msgstr "3 x 5\""
8751
8752 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8753 msgstr "6 x 8\""
8754
8755 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8756 msgstr "4 x 6\""
8757
8758 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8759 msgstr "5 x 8\""
8760
8761 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8762 msgstr "Statement"
8763
8764 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8765 msgstr "11 x 17\""
8766
8767 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8768 msgstr "US Legal (Extra)"
8769
8770 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8771 msgstr "US Legal"
8772
8773 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8774 msgstr "US Letter (Extra)"
8775
8776 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8777 msgstr "US Letter (Plus)"
8778
8779 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8780 msgstr "US Letter"
8781
8782 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8783 msgstr "Monarch Envelope"
8784
8785 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8786 msgstr "#10 Envelope"
8787
8788 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8789 msgstr "#11 Envelope"
8790
8791 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8792 msgstr "#12 Envelope"
8793
8794 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8795 msgstr "#14 Envelope"
8796
8797 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8798 msgstr "#9 Envelope"
8799
8800 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8801 msgstr "8.5 x 13.4\""
8802
8803 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8804 msgstr "Personal Envelope"
8805
8806 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8807 msgstr "Quarto"
8808
8809 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8810 msgstr "8.94 x 14\""
8811
8812 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8813 msgstr "13 x 19\""
8814
8815 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8816 msgstr "30 x 42\""
8817
8818 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8819 msgstr "12 x 16\""
8820
8821 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8822 msgstr "14 x 17\""
8823
8824 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8825 msgstr "18 x 22\""
8826
8827 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8828 msgstr "17 x 24\""
8829
8830 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8831 msgstr "10 x 12\""
8832
8833 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8834 msgstr "20 x 24\""
8835
8836 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8837 msgstr "3.5 x 5\""
8838
8839 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8840 msgstr "10 x 15\""
8841
8842 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8843 msgstr "184 x 260mm"
8844
8845 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8846 msgstr "195 x 270mm"
8847
8848 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8849 msgstr "275 x 395mm"
8850
8851 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8852 msgstr "Folio"
8853
8854 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8855 msgstr "Folio (Special)"
8856
8857 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8858 msgstr "Invitation Envelope"
8859
8860 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8861 msgstr "Italian Envelope"
8862
8863 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8864 msgstr "198 x 275mm"
8865
8866 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8867 msgstr "200 x 300mm"
8868
8869 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8870 msgstr "130 x 180mm"
8871
8872 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8873 msgstr "267 x 389mm"
8874
8875 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8876 msgstr "Postfix Envelope"
8877
8878 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8879 msgstr "100 x 150mm"
8880
8881 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8882 msgstr "100 x 200mm"
8883
8884 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8885 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8886
8887 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8888 msgstr "Chinese 16k"
8889
8890 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8891 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8892
8893 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8894 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8895
8896 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8897 msgstr "Chinese 32k"
8898
8899 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8900 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8901
8902 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8903 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8904
8905 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8906 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8907
8908 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8909 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8910
8911 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8912 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8913
8914 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8915 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8916
8917 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8918 msgstr "ROC 16k"
8919
8920 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8921 msgstr "ROC 8k"
8922
8923 #, c-format
8924 msgid "members of class %s:"
8925 msgstr "クラス %s のメンバー:"
8926
8927 msgid "multiple-document-handling"
8928 msgstr "Multiple Document Handling"
8929
8930 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8931 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8932
8933 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8934 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8935
8936 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8937 msgstr "Single Document"
8938
8939 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8940 msgstr "Single Document New Sheet"
8941
8942 msgid "multiple-object-handling"
8943 msgstr "Multiple Object Handling"
8944
8945 msgid "multiple-object-handling.auto"
8946 msgstr "Automatic"
8947
8948 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8949 msgstr "Best Fit"
8950
8951 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8952 msgstr "Best Quality"
8953
8954 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8955 msgstr "Best Speed"
8956
8957 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8958 msgstr "One At A Time"
8959
8960 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8961 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8962
8963 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8964 msgstr "Abort Job"
8965
8966 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8967 msgstr "Hold Job"
8968
8969 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8970 msgstr "Process Job"
8971
8972 msgid "no entries"
8973 msgstr "エントリーがありません"
8974
8975 msgid "no system default destination"
8976 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
8977
8978 msgid "noise-removal"
8979 msgstr "Noise Removal"
8980
8981 msgid "notify-attributes"
8982 msgstr "Notify Attributes"
8983
8984 msgid "notify-charset"
8985 msgstr "Notify Charset"
8986
8987 msgid "notify-events"
8988 msgstr "Notify Events"
8989
8990 msgid "notify-events not specified."
8991 msgstr "notify-events が指定されていません。"
8992
8993 msgid "notify-events.document-completed"
8994 msgstr "Document Completed"
8995
8996 msgid "notify-events.document-config-changed"
8997 msgstr "Document Config Changed"
8998
8999 msgid "notify-events.document-created"
9000 msgstr "Document Created"
9001
9002 msgid "notify-events.document-fetchable"
9003 msgstr "Document Fetchable"
9004
9005 msgid "notify-events.document-state-changed"
9006 msgstr "Document State Changed"
9007
9008 msgid "notify-events.document-stopped"
9009 msgstr "Document Stopped"
9010
9011 msgid "notify-events.job-completed"
9012 msgstr "Job Completed"
9013
9014 msgid "notify-events.job-config-changed"
9015 msgstr "Job Config Changed"
9016
9017 msgid "notify-events.job-created"
9018 msgstr "Job Created"
9019
9020 msgid "notify-events.job-fetchable"
9021 msgstr "Job Fetchable"
9022
9023 msgid "notify-events.job-progress"
9024 msgstr "Job Progress"
9025
9026 msgid "notify-events.job-state-changed"
9027 msgstr "Job State Changed"
9028
9029 msgid "notify-events.job-stopped"
9030 msgstr "Job Stopped"
9031
9032 msgid "notify-events.none"
9033 msgstr "None"
9034
9035 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9036 msgstr "Printer Config Changed"
9037
9038 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9039 msgstr "Printer Finishings Changed"
9040
9041 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9042 msgstr "Printer Media Changed"
9043
9044 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9045 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9046
9047 msgid "notify-events.printer-restarted"
9048 msgstr "Printer Restarted"
9049
9050 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9051 msgstr "Printer Shutdown"
9052
9053 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9054 msgstr "Printer State Changed"
9055
9056 msgid "notify-events.printer-stopped"
9057 msgstr "Printer Stopped"
9058
9059 msgid "notify-get-interval"
9060 msgstr "Notify Get Interval"
9061
9062 msgid "notify-lease-duration"
9063 msgstr "Notify Lease Duration"
9064
9065 msgid "notify-natural-language"
9066 msgstr "Notify Natural Language"
9067
9068 msgid "notify-pull-method"
9069 msgstr "Notify Pull Method"
9070
9071 msgid "notify-recipient-uri"
9072 msgstr "Notify Recipient"
9073
9074 #, c-format
9075 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9076 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9077
9078 #, c-format
9079 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9080 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9081
9082 msgid "notify-sequence-numbers"
9083 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9084
9085 msgid "notify-subscription-ids"
9086 msgstr "Notify Subscription Ids"
9087
9088 msgid "notify-time-interval"
9089 msgstr "Notify Time Interval"
9090
9091 msgid "notify-user-data"
9092 msgstr "Notify User Data"
9093
9094 msgid "notify-wait"
9095 msgstr "Notify Wait"
9096
9097 msgid "number-of-retries"
9098 msgstr "Number Of Retries"
9099
9100 msgid "number-up"
9101 msgstr "Number-Up"
9102
9103 msgid "object-offset"
9104 msgstr "Object Offset"
9105
9106 msgid "object-size"
9107 msgstr "Object Size"
9108
9109 msgid "organization-name"
9110 msgstr "Organization Name"
9111
9112 msgid "orientation-requested"
9113 msgstr "Orientation"
9114
9115 msgid "orientation-requested.3"
9116 msgstr "Portrait"
9117
9118 msgid "orientation-requested.4"
9119 msgstr "Landscape"
9120
9121 msgid "orientation-requested.5"
9122 msgstr "Reverse Landscape"
9123
9124 msgid "orientation-requested.6"
9125 msgstr "Reverse Portrait"
9126
9127 msgid "orientation-requested.7"
9128 msgstr "None"
9129
9130 msgid "output-attributes"
9131 msgstr "Output Attributes"
9132
9133 msgid "output-bin"
9134 msgstr "Output Bin"
9135
9136 msgid "output-bin.auto"
9137 msgstr "Automatic"
9138
9139 msgid "output-bin.bottom"
9140 msgstr "Bottom"
9141
9142 msgid "output-bin.center"
9143 msgstr "Center"
9144
9145 msgid "output-bin.face-down"
9146 msgstr "Face Down"
9147
9148 msgid "output-bin.face-up"
9149 msgstr "Face Up"
9150
9151 msgid "output-bin.large-capacity"
9152 msgstr "Large Capacity"
9153
9154 msgid "output-bin.left"
9155 msgstr "Left"
9156
9157 msgid "output-bin.mailbox-1"
9158 msgstr "Mailbox 1"
9159
9160 msgid "output-bin.mailbox-10"
9161 msgstr "Mailbox 10"
9162
9163 msgid "output-bin.mailbox-2"
9164 msgstr "Mailbox 2"
9165
9166 msgid "output-bin.mailbox-3"
9167 msgstr "Mailbox 3"
9168
9169 msgid "output-bin.mailbox-4"
9170 msgstr "Mailbox 4"
9171
9172 msgid "output-bin.mailbox-5"
9173 msgstr "Mailbox 5"
9174
9175 msgid "output-bin.mailbox-6"
9176 msgstr "Mailbox 6"
9177
9178 msgid "output-bin.mailbox-7"
9179 msgstr "Mailbox 7"
9180
9181 msgid "output-bin.mailbox-8"
9182 msgstr "Mailbox 8"
9183
9184 msgid "output-bin.mailbox-9"
9185 msgstr "Mailbox 9"
9186
9187 msgid "output-bin.middle"
9188 msgstr "Middle"
9189
9190 msgid "output-bin.my-mailbox"
9191 msgstr "My Mailbox"
9192
9193 msgid "output-bin.rear"
9194 msgstr "Rear"
9195
9196 msgid "output-bin.right"
9197 msgstr "Right"
9198
9199 msgid "output-bin.side"
9200 msgstr "Side"
9201
9202 msgid "output-bin.stacker-1"
9203 msgstr "Stacker 1"
9204
9205 msgid "output-bin.stacker-10"
9206 msgstr "Stacker 10"
9207
9208 msgid "output-bin.stacker-2"
9209 msgstr "Stacker 2"
9210
9211 msgid "output-bin.stacker-3"
9212 msgstr "Stacker 3"
9213
9214 msgid "output-bin.stacker-4"
9215 msgstr "Stacker 4"
9216
9217 msgid "output-bin.stacker-5"
9218 msgstr "Stacker 5"
9219
9220 msgid "output-bin.stacker-6"
9221 msgstr "Stacker 6"
9222
9223 msgid "output-bin.stacker-7"
9224 msgstr "Stacker 7"
9225
9226 msgid "output-bin.stacker-8"
9227 msgstr "Stacker 8"
9228
9229 msgid "output-bin.stacker-9"
9230 msgstr "Stacker 9"
9231
9232 msgid "output-bin.top"
9233 msgstr "Top"
9234
9235 msgid "output-bin.tray-1"
9236 msgstr "Tray 1"
9237
9238 msgid "output-bin.tray-10"
9239 msgstr "Tray 10"
9240
9241 msgid "output-bin.tray-2"
9242 msgstr "Tray 2"
9243
9244 msgid "output-bin.tray-3"
9245 msgstr "Tray 3"
9246
9247 msgid "output-bin.tray-4"
9248 msgstr "Tray 4"
9249
9250 msgid "output-bin.tray-5"
9251 msgstr "Tray 5"
9252
9253 msgid "output-bin.tray-6"
9254 msgstr "Tray 6"
9255
9256 msgid "output-bin.tray-7"
9257 msgstr "Tray 7"
9258
9259 msgid "output-bin.tray-8"
9260 msgstr "Tray 8"
9261
9262 msgid "output-bin.tray-9"
9263 msgstr "Tray 9"
9264
9265 msgid "output-compression-quality-factor"
9266 msgstr "Scanned Image Quality"
9267
9268 msgid "page-delivery"
9269 msgstr "Page Delivery"
9270
9271 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9272 msgstr "Reverse Order Face Down"
9273
9274 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9275 msgstr "Reverse Order Face Up"
9276
9277 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9278 msgstr "Same Order Face Down"
9279
9280 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9281 msgstr "Same Order Face Up"
9282
9283 msgid "page-delivery.system-specified"
9284 msgstr "System Specified"
9285
9286 msgid "page-order-received"
9287 msgstr "Page Order Received"
9288
9289 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9290 msgstr "1 To N Order"
9291
9292 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9293 msgstr "N To 1 Order"
9294
9295 msgid "page-ranges"
9296 msgstr "Page Ranges"
9297
9298 msgid "pages"
9299 msgstr "Pages"
9300
9301 msgid "pages-per-subset"
9302 msgstr "Pages Per Subset"
9303
9304 msgid "pending"
9305 msgstr "プリンター待ち"
9306
9307 msgid "platform-shape"
9308 msgstr "Platform Shape"
9309
9310 msgid "platform-shape.ellipse"
9311 msgstr "Round"
9312
9313 msgid "platform-shape.rectangle"
9314 msgstr "Rectangle"
9315
9316 msgid "platform-temperature"
9317 msgstr "Platform Temperature"
9318
9319 msgid "post-dial-string"
9320 msgstr "Post-dial String"
9321
9322 #, c-format
9323 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9324 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9325
9326 #, c-format
9327 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9328 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9329
9330 #, c-format
9331 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9332 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9333
9334 #, c-format
9335 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9336 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9337
9338 #, c-format
9339 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9340 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9341
9342 #, c-format
9343 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9344 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9345
9346 #, c-format
9347 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9348 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9349
9350 #, c-format
9351 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9352 msgstr ""
9353 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9354
9355 #, c-format
9356 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9357 msgstr ""
9358 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9359 "%s。"
9360
9361 #, c-format
9362 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9363 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9364
9365 #, c-format
9366 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9367 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9368
9369 #, c-format
9370 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9371 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9372
9373 #, c-format
9374 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9375 msgstr ""
9376 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9377
9378 #, c-format
9379 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9380 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9381
9382 #, c-format
9383 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9384 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9385
9386 #, c-format
9387 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9388 msgstr ""
9389 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9390 "です。"
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9394 msgstr ""
9395 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9396 "す。"
9397
9398 #, c-format
9399 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9400 msgstr ""
9401 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9402 "です。"
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9406 msgstr ""
9407 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9408 "要です。"
9409
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9413 msgstr ""
9414 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9415 "keyword が必要です。"
9416
9417 #, c-format
9418 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9419 msgstr ""
9420 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9421
9422 #, c-format
9423 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9424 msgstr ""
9425 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9426
9427 #, c-format
9428 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9429 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9430
9431 #, c-format
9432 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9433 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9434
9435 #, c-format
9436 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9437 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9438
9439 #, c-format
9440 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9441 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9442
9443 #, c-format
9444 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9445 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9449 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9450
9451 #, c-format
9452 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9453 msgstr ""
9454 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9459
9460 #, c-format
9461 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9462 msgstr ""
9463 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9464
9465 #, c-format
9466 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9467 msgstr ""
9468 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9472 msgstr ""
9473 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9474
9475 #, c-format
9476 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9477 msgstr ""
9478 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9479
9480 #, c-format
9481 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9482 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9483
9484 #, c-format
9485 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9486 msgstr ""
9487 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9488 "す。"
9489
9490 #, c-format
9491 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9492 msgstr ""
9493 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9494 "す。"
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9498 msgstr ""
9499 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9500 "す。"
9501
9502 #, c-format
9503 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9505
9506 #, c-format
9507 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9513
9514 #, c-format
9515 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9516 msgstr ""
9517 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9518 "要です。"
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9522 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9527
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9531 msgstr ""
9532 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9533 "mediatype が必要です。"
9534
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9538 "of %s."
9539 msgstr ""
9540 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9541 "mediatype が必要です。"
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9545 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9549 msgstr ""
9550 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9554 msgstr ""
9555 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9556
9557 #, c-format
9558 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9559 msgstr ""
9560 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9561
9562 #, c-format
9563 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9564 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9569
9570 #, c-format
9571 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9572 msgstr ""
9573 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9574
9575 #, c-format
9576 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9577 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9581 msgstr ""
9582 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9583 "す。"
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9587 msgstr ""
9588 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9589 "があります。"
9590
9591 #, c-format
9592 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9593 msgstr ""
9594 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9595 "無効です。"
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9599 msgstr ""
9600 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9604 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9605
9606 #, c-format
9607 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9608 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9609
9610 #, c-format
9611 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9612 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9613
9614 #, c-format
9615 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9616 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9620 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9625
9626 #, c-format
9627 msgid ""
9628 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9629 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9630
9631 #, c-format
9632 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9633 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9634
9635 #, c-format
9636 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9637 msgstr ""
9638 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9639 "います。"
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9643 msgstr ""
9644 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9648 msgstr ""
9649 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9650 "ればなりません。"
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9654 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9658 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9662 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9666 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9670 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9674 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9675
9676 #, c-format
9677 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9678 msgstr ""
9679 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9683 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9687 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9691 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9692
9693 #, c-format
9694 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9695 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9699 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9700
9701 #, c-format
9702 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9703 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9704
9705 #, c-format
9706 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9707 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9708
9709 #, c-format
9710 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9711 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9712
9713 #, c-format
9714 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9715 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9716
9717 #, c-format
9718 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9719 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9720
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9725
9726 #, c-format
9727 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9728 msgstr ""
9729 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9733 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9734
9735 #, c-format
9736 msgid "ppdc: Writing %s."
9737 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9738
9739 #, c-format
9740 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9741 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9742
9743 #, c-format
9744 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9745 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9746
9747 #, c-format
9748 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9749 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9750
9751 #, c-format
9752 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9753 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9754
9755 msgid "pre-dial-string"
9756 msgstr "Pre-dial String"
9757
9758 msgid "presentation-direction-number-up"
9759 msgstr "Number-Up Layout"
9760
9761 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9762 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9763
9764 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9765 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9766
9767 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9768 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9769
9770 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9771 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9772
9773 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9774 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9775
9776 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9777 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9778
9779 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9780 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9781
9782 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9783 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9784
9785 msgid "print-accuracy"
9786 msgstr "Print Accuracy"
9787
9788 msgid "print-base"
9789 msgstr "Print Base"
9790
9791 msgid "print-base.brim"
9792 msgstr "Brim"
9793
9794 msgid "print-base.none"
9795 msgstr "None"
9796
9797 msgid "print-base.raft"
9798 msgstr "Raft"
9799
9800 msgid "print-base.skirt"
9801 msgstr "Skirt"
9802
9803 msgid "print-base.standard"
9804 msgstr "Standard"
9805
9806 msgid "print-color-mode"
9807 msgstr "Print Color Mode"
9808
9809 msgid "print-color-mode.auto"
9810 msgstr "Automatic"
9811
9812 msgid "print-color-mode.bi-level"
9813 msgstr "Bi-Level"
9814
9815 msgid "print-color-mode.color"
9816 msgstr "Color"
9817
9818 msgid "print-color-mode.highlight"
9819 msgstr "Highlight"
9820
9821 msgid "print-color-mode.monochrome"
9822 msgstr "Monochrome"
9823
9824 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9825 msgstr "Process Bi-Level"
9826
9827 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9828 msgstr "Process Monochrome"
9829
9830 msgid "print-content-optimize"
9831 msgstr "Print Optimization"
9832
9833 msgid "print-content-optimize.auto"
9834 msgstr "Automatic"
9835
9836 msgid "print-content-optimize.graphic"
9837 msgstr "Graphics"
9838
9839 msgid "print-content-optimize.photo"
9840 msgstr "Photo"
9841
9842 msgid "print-content-optimize.text"
9843 msgstr "Text"
9844
9845 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9846 msgstr "Text And Graphics"
9847
9848 msgid "print-objects"
9849 msgstr "Print Objects"
9850
9851 msgid "print-quality"
9852 msgstr "Print Quality"
9853
9854 msgid "print-quality.3"
9855 msgstr "Draft"
9856
9857 msgid "print-quality.4"
9858 msgstr "Normal"
9859
9860 msgid "print-quality.5"
9861 msgstr "High"
9862
9863 msgid "print-rendering-intent"
9864 msgstr "Print Rendering Intent"
9865
9866 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9867 msgstr "Absolute"
9868
9869 msgid "print-rendering-intent.auto"
9870 msgstr "Automatic"
9871
9872 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9873 msgstr "Perceptual"
9874
9875 msgid "print-rendering-intent.relative"
9876 msgstr "Relative"
9877
9878 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9879 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9880
9881 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9882 msgstr "Saturation"
9883
9884 msgid "print-scaling"
9885 msgstr "Print Scaling"
9886
9887 msgid "print-scaling.auto"
9888 msgstr "Automatic"
9889
9890 msgid "print-scaling.auto-fit"
9891 msgstr "Auto Fit"
9892
9893 msgid "print-scaling.fill"
9894 msgstr "Fill"
9895
9896 msgid "print-scaling.fit"
9897 msgstr "Fit"
9898
9899 msgid "print-scaling.none"
9900 msgstr "None"
9901
9902 msgid "print-supports"
9903 msgstr "Print Supports"
9904
9905 msgid "print-supports.material"
9906 msgstr "Material"
9907
9908 msgid "print-supports.none"
9909 msgstr "None"
9910
9911 msgid "print-supports.standard"
9912 msgstr "Standard"
9913
9914 #, c-format
9915 msgid "printer %s disabled since %s -"
9916 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9917
9918 #, c-format
9919 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9920 msgstr ""
9921
9922 #, c-format
9923 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9924 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
9925
9926 #, c-format
9927 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9928 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
9929
9930 #, c-format
9931 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9932 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
9933
9934 #, c-format
9935 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9936 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
9937
9938 #, c-format
9939 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9940 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
9941
9942 msgid "printer-message-from-operator"
9943 msgstr "Printer Message From Operator"
9944
9945 msgid "printer-resolution"
9946 msgstr "Printer Resolution"
9947
9948 msgid "printer-state"
9949 msgstr "Printer State"
9950
9951 msgid "printer-state-reasons"
9952 msgstr "Detailed Printer State"
9953
9954 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9955 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9956
9957 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9958 msgstr "Bander Added"
9959
9960 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9961 msgstr "Bander Almost Empty"
9962
9963 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9964 msgstr "Bander Almost Full"
9965
9966 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9967 msgstr "Bander At Limit"
9968
9969 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9970 msgstr "Bander Closed"
9971
9972 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9973 msgstr "Bander Configuration Change"
9974
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9976 msgstr "Bander Cover Closed"
9977
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9979 msgstr "Bander Cover Open"
9980
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9982 msgstr "Bander Empty"
9983
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9985 msgstr "Bander Full"
9986
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9988 msgstr "Bander Interlock Closed"
9989
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9991 msgstr "Bander Interlock Open"
9992
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9994 msgstr "Bander Jam"
9995
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9997 msgstr "Bander Life Almost Over"
9998
9999 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10000 msgstr "Bander Life Over"
10001
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10003 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10004
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10006 msgstr "Bander Missing"
10007
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10009 msgstr "Bander Motor Failure"
10010
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10012 msgstr "Bander Near Limit"
10013
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10015 msgstr "Bander Offline"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10018 msgstr "Bander Opened"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10021 msgstr "Bander Over Temperature"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10024 msgstr "Bander Power Saver"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10027 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10030 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10033 msgstr "Bander Removed"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10036 msgstr "Bander Resource Added"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10039 msgstr "Bander Resource Removed"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10042 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10045 msgstr "Bander Timing Failure"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10048 msgstr "Bander Turned Off"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10051 msgstr "Bander Turned On"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10054 msgstr "Bander Under Temperature"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10057 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10060 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10063 msgstr "Bander Warming Up"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10066 msgstr "Binder Added"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10069 msgstr "Binder Almost Empty"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10072 msgstr "Binder Almost Full"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10075 msgstr "Binder At Limit"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10078 msgstr "Binder Closed"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10081 msgstr "Binder Configuration Change"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10084 msgstr "Binder Cover Closed"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10087 msgstr "Binder Cover Open"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10090 msgstr "Binder Empty"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10093 msgstr "Binder Full"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10096 msgstr "Binder Interlock Closed"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10099 msgstr "Binder Interlock Open"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10102 msgstr "Binder Jam"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10105 msgstr "Binder Life Almost Over"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10108 msgstr "Binder Life Over"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10111 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10114 msgstr "Binder Missing"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10117 msgstr "Binder Motor Failure"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10120 msgstr "Binder Near Limit"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10123 msgstr "Binder Offline"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10126 msgstr "Binder Opened"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10129 msgstr "Binder Over Temperature"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10132 msgstr "Binder Power Saver"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10135 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10138 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10141 msgstr "Binder Removed"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10144 msgstr "Binder Resource Added"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10147 msgstr "Binder Resource Removed"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10150 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10153 msgstr "Binder Timing Failure"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10156 msgstr "Binder Turned Off"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10159 msgstr "Binder Turned On"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10162 msgstr "Binder Under Temperature"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10165 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10168 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10171 msgstr "Binder Warming Up"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10174 msgstr "Camera Failure"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10177 msgstr "Chamber Cooling"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10180 msgstr "Chamber Heating"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10183 msgstr "Chamber Temperature High"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10186 msgstr "Chamber Temperature Low"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10189 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10192 msgstr "Cleaner Life Over"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10195 msgstr "Configuration Change"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10198 msgstr "Connecting To Device"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10201 msgstr "Cover Open"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10204 msgstr "Deactivated"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10207 msgstr "Developer Empty"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10210 msgstr "Developer Low"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10213 msgstr "Die Cutter Added"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10216 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10219 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10222 msgstr "Die Cutter At Limit"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10225 msgstr "Die Cutter Closed"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10228 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10231 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10234 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10237 msgstr "Die Cutter Empty"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10240 msgstr "Die Cutter Full"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10243 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10246 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10249 msgstr "Die Cutter Jam"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10252 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10255 msgstr "Die Cutter Life Over"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10258 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10261 msgstr "Die Cutter Missing"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10264 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10267 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10270 msgstr "Die Cutter Offline"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10273 msgstr "Die Cutter Opened"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10276 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10279 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10282 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10285 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10288 msgstr "Die Cutter Removed"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10291 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10294 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10297 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10300 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10303 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10306 msgstr "Die Cutter Turned On"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10309 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10312 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10315 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10318 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10321 msgstr "Door Open"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10324 msgstr "Extruder Cooling"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10327 msgstr "Extruder Failure"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10330 msgstr "Extruder Heating"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10333 msgstr "Extruder Jam"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10336 msgstr "Extruder Temperature High"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10339 msgstr "Extruder Temperature Low"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10342 msgstr "Fan Failure"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10345 msgstr "Folder Added"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10348 msgstr "Folder Almost Empty"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10351 msgstr "Folder Almost Full"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10354 msgstr "Folder At Limit"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10357 msgstr "Folder Closed"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10360 msgstr "Folder Configuration Change"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10363 msgstr "Folder Cover Closed"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10366 msgstr "Folder Cover Open"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10369 msgstr "Folder Empty"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10372 msgstr "Folder Full"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10375 msgstr "Folder Interlock Closed"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10378 msgstr "Folder Interlock Open"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10381 msgstr "Folder Jam"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10384 msgstr "Folder Life Almost Over"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10387 msgstr "Folder Life Over"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10390 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10393 msgstr "Folder Missing"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10396 msgstr "Folder Motor Failure"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10399 msgstr "Folder Near Limit"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10402 msgstr "Folder Offline"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10405 msgstr "Folder Opened"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10408 msgstr "Folder Over Temperature"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10411 msgstr "Folder Power Saver"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10414 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10417 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10420 msgstr "Folder Removed"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10423 msgstr "Folder Resource Added"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10426 msgstr "Folder Resource Removed"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10429 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10432 msgstr "Folder Timing Failure"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10435 msgstr "Folder Turned Off"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10438 msgstr "Folder Turned On"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10441 msgstr "Folder Under Temperature"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10444 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10447 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10450 msgstr "Folder Warming Up"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10453 msgstr "Fuser Over Temp"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10456 msgstr "Fuser Under Temp"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10459 msgstr "Hold New Jobs"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10462 msgstr "Identify Printer"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10465 msgstr "Imprinter Added"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10468 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10471 msgstr "Imprinter Almost Full"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10474 msgstr "Imprinter At Limit"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10477 msgstr "Imprinter Closed"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10480 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10483 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10486 msgstr "Imprinter Cover Open"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10489 msgstr "Imprinter Empty"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10492 msgstr "Imprinter Full"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10495 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10498 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10501 msgstr "Imprinter Jam"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10504 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10507 msgstr "Imprinter Life Over"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10510 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10513 msgstr "Imprinter Missing"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10516 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10519 msgstr "Imprinter Near Limit"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10522 msgstr "Imprinter Offline"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10525 msgstr "Imprinter Opened"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10528 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10531 msgstr "Imprinter Power Saver"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10534 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10537 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10540 msgstr "Imprinter Removed"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10543 msgstr "Imprinter Resource Added"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10546 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10549 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10552 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10555 msgstr "Imprinter Turned Off"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10558 msgstr "Imprinter Turned On"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10561 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10564 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10567 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10570 msgstr "Imprinter Warming Up"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10573 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10576 msgstr "Input Manual Input Request"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10579 msgstr "Input Media Color Change"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10582 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10585 msgstr "Input Media Size Change"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10588 msgstr "Input Media Type Change"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10591 msgstr "Input Media Weight Change"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10594 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10597 msgstr "Input Tray Missing"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10600 msgstr "Input Tray Position Failure"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10603 msgstr "Inserter Added"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10606 msgstr "Inserter Almost Empty"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10609 msgstr "Inserter Almost Full"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10612 msgstr "Inserter At Limit"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10615 msgstr "Inserter Closed"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10618 msgstr "Inserter Configuration Change"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10621 msgstr "Inserter Cover Closed"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10624 msgstr "Inserter Cover Open"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10627 msgstr "Inserter Empty"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10630 msgstr "Inserter Full"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10633 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10636 msgstr "Inserter Interlock Open"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10639 msgstr "Inserter Jam"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10642 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10645 msgstr "Inserter Life Over"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10648 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10651 msgstr "Inserter Missing"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10654 msgstr "Inserter Motor Failure"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10657 msgstr "Inserter Near Limit"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10660 msgstr "Inserter Offline"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10663 msgstr "Inserter Opened"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10666 msgstr "Inserter Over Temperature"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10669 msgstr "Inserter Power Saver"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10672 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10675 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10678 msgstr "Inserter Removed"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10681 msgstr "Inserter Resource Added"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10684 msgstr "Inserter Resource Removed"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10687 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10690 msgstr "Inserter Timing Failure"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10693 msgstr "Inserter Turned Off"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10696 msgstr "Inserter Turned On"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10699 msgstr "Inserter Under Temperature"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10702 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10705 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10708 msgstr "Inserter Warming Up"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10711 msgstr "Interlock Closed"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10714 msgstr "Interlock Open"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10717 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10720 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10723 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10726 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10729 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10732 msgstr "Interpreter Resource Added"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10735 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10738 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10741 msgstr "Lamp At Eol"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10744 msgstr "Lamp Failure"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10747 msgstr "Lamp Near Eol"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10750 msgstr "Laser At Eol"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10753 msgstr "Laser Failure"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10756 msgstr "Laser Near Eol"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10759 msgstr "Make Envelope Added"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10762 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10765 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10768 msgstr "Make Envelope At Limit"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10771 msgstr "Make Envelope Closed"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10774 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10777 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10780 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10783 msgstr "Make Envelope Empty"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10786 msgstr "Make Envelope Full"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10789 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10792 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10795 msgstr "Make Envelope Jam"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10798 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10801 msgstr "Make Envelope Life Over"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10804 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10807 msgstr "Make Envelope Missing"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10810 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10813 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10816 msgstr "Make Envelope Offline"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10819 msgstr "Make Envelope Opened"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10822 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10825 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10828 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10831 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10834 msgstr "Make Envelope Removed"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10837 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10840 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10843 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10846 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10849 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10852 msgstr "Make Envelope Turned On"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10855 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10858 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10861 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10864 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10867 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10870 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10873 msgstr "Marker Developer Empty"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10876 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10879 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10882 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10885 msgstr "Marker Ink Empty"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10888 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10891 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10894 msgstr "Marker Supply Empty"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10897 msgstr "Marker Supply Low"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10900 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10903 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10906 msgstr "Marker Waste Full"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10909 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10912 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10915 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10918 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10921 msgstr "Material Empty"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10924 msgstr "Material Low"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10927 msgstr "Material Needed"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10930 msgstr "Media Empty"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10933 msgstr "Media Jam"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10936 msgstr "Media Low"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10939 msgstr "Media Needed"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10942 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10945 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10948 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10951 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10954 msgstr "Motor Failure"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10957 msgstr "Moving To Paused"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.none"
10960 msgstr "None"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10963 msgstr "Opc Life Over"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10966 msgstr "Opc Near Eol"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.other"
10969 msgstr "Other"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10972 msgstr "Output Area Almost Full"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10975 msgstr "Output Area Full"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10978 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10981 msgstr "Output Tray Missing"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.paused"
10984 msgstr "Paused"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10987 msgstr "Perforater Added"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10990 msgstr "Perforater Almost Empty"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10993 msgstr "Perforater Almost Full"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10996 msgstr "Perforater At Limit"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10999 msgstr "Perforater Closed"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11002 msgstr "Perforater Configuration Change"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11005 msgstr "Perforater Cover Closed"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11008 msgstr "Perforater Cover Open"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11011 msgstr "Perforater Empty"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11014 msgstr "Perforater Full"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11017 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11020 msgstr "Perforater Interlock Open"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11023 msgstr "Perforater Jam"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11026 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11029 msgstr "Perforater Life Over"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11032 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11035 msgstr "Perforater Missing"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11038 msgstr "Perforater Motor Failure"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11041 msgstr "Perforater Near Limit"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11044 msgstr "Perforater Offline"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11047 msgstr "Perforater Opened"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11050 msgstr "Perforater Over Temperature"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11053 msgstr "Perforater Power Saver"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11056 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11059 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11062 msgstr "Perforater Removed"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11065 msgstr "Perforater Resource Added"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11068 msgstr "Perforater Resource Removed"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11071 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11074 msgstr "Perforater Timing Failure"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11077 msgstr "Perforater Turned Off"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11080 msgstr "Perforater Turned On"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11083 msgstr "Perforater Under Temperature"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11086 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11089 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11092 msgstr "Perforater Warming Up"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11095 msgstr "Power Down"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11098 msgstr "Power Up"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11101 msgstr "Printer Manual Reset"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11104 msgstr "Printer Nms Reset"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11107 msgstr "Printer Ready To Print"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11110 msgstr "Puncher Added"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11113 msgstr "Puncher Almost Empty"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11116 msgstr "Puncher Almost Full"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11119 msgstr "Puncher At Limit"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11122 msgstr "Puncher Closed"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11125 msgstr "Puncher Configuration Change"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11128 msgstr "Puncher Cover Closed"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11131 msgstr "Puncher Cover Open"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11134 msgstr "Puncher Empty"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11137 msgstr "Puncher Full"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11140 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11143 msgstr "Puncher Interlock Open"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11146 msgstr "Puncher Jam"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11149 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11152 msgstr "Puncher Life Over"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11155 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11158 msgstr "Puncher Missing"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11161 msgstr "Puncher Motor Failure"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11164 msgstr "Puncher Near Limit"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11167 msgstr "Puncher Offline"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11170 msgstr "Puncher Opened"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11173 msgstr "Puncher Over Temperature"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11176 msgstr "Puncher Power Saver"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11179 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11182 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11185 msgstr "Puncher Removed"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11188 msgstr "Puncher Resource Added"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11191 msgstr "Puncher Resource Removed"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11194 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11197 msgstr "Puncher Timing Failure"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11200 msgstr "Puncher Turned Off"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11203 msgstr "Puncher Turned On"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11206 msgstr "Puncher Under Temperature"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11209 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11212 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11215 msgstr "Puncher Warming Up"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11218 msgstr "Separation Cutter Added"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11221 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11224 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11227 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11230 msgstr "Separation Cutter Closed"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11233 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11236 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11239 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11242 msgstr "Separation Cutter Empty"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11245 msgstr "Separation Cutter Full"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11248 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11251 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11254 msgstr "Separation Cutter Jam"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11257 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11260 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11263 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11266 msgstr "Separation Cutter Missing"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11269 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11272 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11275 msgstr "Separation Cutter Offline"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11278 msgstr "Separation Cutter Opened"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11281 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11284 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11287 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11290 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11293 msgstr "Separation Cutter Removed"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11296 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11299 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11302 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11305 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11308 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11311 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11314 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11317 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11320 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11323 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11326 msgstr "Sheet Rotator Added"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11329 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11332 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11335 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11338 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11341 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11344 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11347 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11350 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11353 msgstr "Sheet Rotator Full"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11356 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11359 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11362 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11365 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11368 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11371 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11374 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11377 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11380 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11383 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11386 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11389 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11392 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11395 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11398 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11401 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11404 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11407 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11410 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11413 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11416 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11419 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11422 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11425 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11428 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11431 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11434 msgstr "Shutdown"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11437 msgstr "Slitter Added"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11440 msgstr "Slitter Almost Empty"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11443 msgstr "Slitter Almost Full"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11446 msgstr "Slitter At Limit"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11449 msgstr "Slitter Closed"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11452 msgstr "Slitter Configuration Change"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11455 msgstr "Slitter Cover Closed"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11458 msgstr "Slitter Cover Open"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11461 msgstr "Slitter Empty"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11464 msgstr "Slitter Full"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11467 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11470 msgstr "Slitter Interlock Open"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11473 msgstr "Slitter Jam"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11476 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11479 msgstr "Slitter Life Over"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11482 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11485 msgstr "Slitter Missing"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11488 msgstr "Slitter Motor Failure"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11491 msgstr "Slitter Near Limit"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11494 msgstr "Slitter Offline"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11497 msgstr "Slitter Opened"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11500 msgstr "Slitter Over Temperature"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11503 msgstr "Slitter Power Saver"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11506 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11509 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11512 msgstr "Slitter Removed"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11515 msgstr "Slitter Resource Added"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11518 msgstr "Slitter Resource Removed"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11521 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11524 msgstr "Slitter Timing Failure"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11527 msgstr "Slitter Turned Off"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11530 msgstr "Slitter Turned On"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11533 msgstr "Slitter Under Temperature"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11536 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11539 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11542 msgstr "Slitter Warming Up"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11545 msgstr "Spool Area Full"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11548 msgstr "Stacker Added"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11551 msgstr "Stacker Almost Empty"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11554 msgstr "Stacker Almost Full"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11557 msgstr "Stacker At Limit"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11560 msgstr "Stacker Closed"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11563 msgstr "Stacker Configuration Change"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11566 msgstr "Stacker Cover Closed"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11569 msgstr "Stacker Cover Open"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11572 msgstr "Stacker Empty"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11575 msgstr "Stacker Full"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11578 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11581 msgstr "Stacker Interlock Open"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11584 msgstr "Stacker Jam"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11587 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11590 msgstr "Stacker Life Over"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11593 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11596 msgstr "Stacker Missing"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11599 msgstr "Stacker Motor Failure"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11602 msgstr "Stacker Near Limit"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11605 msgstr "Stacker Offline"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11608 msgstr "Stacker Opened"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11611 msgstr "Stacker Over Temperature"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11614 msgstr "Stacker Power Saver"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11617 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11620 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11623 msgstr "Stacker Removed"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11626 msgstr "Stacker Resource Added"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11629 msgstr "Stacker Resource Removed"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11632 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11635 msgstr "Stacker Timing Failure"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11638 msgstr "Stacker Turned Off"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11641 msgstr "Stacker Turned On"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11644 msgstr "Stacker Under Temperature"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11647 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11650 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11653 msgstr "Stacker Warming Up"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11656 msgstr "Stapler Added"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11659 msgstr "Stapler Almost Empty"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11662 msgstr "Stapler Almost Full"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11665 msgstr "Stapler At Limit"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11668 msgstr "Stapler Closed"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11671 msgstr "Stapler Configuration Change"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11674 msgstr "Stapler Cover Closed"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11677 msgstr "Stapler Cover Open"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11680 msgstr "Stapler Empty"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11683 msgstr "Stapler Full"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11686 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11689 msgstr "Stapler Interlock Open"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11692 msgstr "Stapler Jam"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11695 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11698 msgstr "Stapler Life Over"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11701 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11704 msgstr "Stapler Missing"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11707 msgstr "Stapler Motor Failure"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11710 msgstr "Stapler Near Limit"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11713 msgstr "Stapler Offline"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11716 msgstr "Stapler Opened"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11719 msgstr "Stapler Over Temperature"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11722 msgstr "Stapler Power Saver"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11725 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11728 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11731 msgstr "Stapler Removed"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11734 msgstr "Stapler Resource Added"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11737 msgstr "Stapler Resource Removed"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11740 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11743 msgstr "Stapler Timing Failure"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11746 msgstr "Stapler Turned Off"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11749 msgstr "Stapler Turned On"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11752 msgstr "Stapler Under Temperature"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11755 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11758 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11761 msgstr "Stapler Warming Up"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11764 msgstr "Stitcher Added"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11767 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11770 msgstr "Stitcher Almost Full"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11773 msgstr "Stitcher At Limit"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11776 msgstr "Stitcher Closed"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11779 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11782 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11785 msgstr "Stitcher Cover Open"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11788 msgstr "Stitcher Empty"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11791 msgstr "Stitcher Full"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11794 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11797 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11800 msgstr "Stitcher Jam"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11803 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11806 msgstr "Stitcher Life Over"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11809 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11812 msgstr "Stitcher Missing"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11815 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11818 msgstr "Stitcher Near Limit"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11821 msgstr "Stitcher Offline"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11824 msgstr "Stitcher Opened"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11827 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11830 msgstr "Stitcher Power Saver"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11833 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11836 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11839 msgstr "Stitcher Removed"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11842 msgstr "Stitcher Resource Added"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11845 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11848 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11851 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11854 msgstr "Stitcher Turned Off"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11857 msgstr "Stitcher Turned On"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11860 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11863 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11866 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11869 msgstr "Stitcher Warming Up"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11872 msgstr "Stopped Partly"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11875 msgstr "Stopping"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11878 msgstr "Subunit Added"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11881 msgstr "Subunit Almost Empty"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11884 msgstr "Subunit Almost Full"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11887 msgstr "Subunit At Limit"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11890 msgstr "Subunit Closed"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11893 msgstr "Subunit Empty"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11896 msgstr "Subunit Full"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11899 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11902 msgstr "Subunit Life Over"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11905 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11908 msgstr "Subunit Missing"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11911 msgstr "Subunit Motor Failure"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11914 msgstr "Subunit Near Limit"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11917 msgstr "Subunit Offline"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11920 msgstr "Subunit Opened"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11923 msgstr "Subunit Over Temperature"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11926 msgstr "Subunit Power Saver"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11929 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11932 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11935 msgstr "Subunit Removed"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11938 msgstr "Subunit Resource Added"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11941 msgstr "Subunit Resource Removed"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11944 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11947 msgstr "Subunit Timing Failure"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11950 msgstr "Subunit Turned Off"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11953 msgstr "Subunit Turned On"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11956 msgstr "Subunit Under Temperature"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11959 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11962 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11965 msgstr "Subunit Warming Up"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11968 msgstr "Timed Out"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11971 msgstr "Toner Empty"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11974 msgstr "Toner Low"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11977 msgstr "Trimmer Added"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11980 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11983 msgstr "Trimmer Almost Full"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11986 msgstr "Trimmer At Limit"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11989 msgstr "Trimmer Closed"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11992 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11995 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11998 msgstr "Trimmer Cover Open"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12001 msgstr "Trimmer Empty"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12004 msgstr "Trimmer Full"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12007 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12010 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12013 msgstr "Trimmer Jam"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12016 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12019 msgstr "Trimmer Life Over"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12022 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12025 msgstr "Trimmer Missing"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12028 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12031 msgstr "Trimmer Near Limit"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12034 msgstr "Trimmer Offline"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12037 msgstr "Trimmer Opened"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12040 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12043 msgstr "Trimmer Power Saver"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12046 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12049 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12052 msgstr "Trimmer Removed"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12055 msgstr "Trimmer Resource Added"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12058 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12061 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12064 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12067 msgstr "Trimmer Turned Off"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12070 msgstr "Trimmer Turned On"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12073 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12076 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12079 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12082 msgstr "Trimmer Warming Up"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12085 msgstr "Unknown"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12088 msgstr "Wrapper Added"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12091 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12094 msgstr "Wrapper Almost Full"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12097 msgstr "Wrapper At Limit"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12100 msgstr "Wrapper Closed"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12103 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12106 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12109 msgstr "Wrapper Cover Open"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12112 msgstr "Wrapper Empty"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12115 msgstr "Wrapper Full"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12118 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12121 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12124 msgstr "Wrapper Jam"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12127 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12130 msgstr "Wrapper Life Over"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12133 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12136 msgstr "Wrapper Missing"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12139 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12142 msgstr "Wrapper Near Limit"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12145 msgstr "Wrapper Offline"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12148 msgstr "Wrapper Opened"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12151 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12154 msgstr "Wrapper Power Saver"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12157 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12160 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12163 msgstr "Wrapper Removed"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12166 msgstr "Wrapper Resource Added"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12169 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12172 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12175 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12178 msgstr "Wrapper Turned Off"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12181 msgstr "Wrapper Turned On"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12184 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12187 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12190 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12193 msgstr "Wrapper Warming Up"
12194
12195 msgid "printer-state.3"
12196 msgstr "Idle"
12197
12198 msgid "printer-state.4"
12199 msgstr "Processing"
12200
12201 msgid "printer-state.5"
12202 msgstr "Stopped"
12203
12204 msgid "printer-up-time"
12205 msgstr "Printer Uptime"
12206
12207 msgid "processing"
12208 msgstr "処理中"
12209
12210 msgid "proof-print"
12211 msgstr "Proof Print"
12212
12213 msgid "proof-print-copies"
12214 msgstr "Proof Print Copies"
12215
12216 msgid "punching"
12217 msgstr "Punching"
12218
12219 msgid "punching-locations"
12220 msgstr "Punching Locations"
12221
12222 msgid "punching-offset"
12223 msgstr "Punching Offset"
12224
12225 msgid "punching-reference-edge"
12226 msgstr "Punching Reference Edge"
12227
12228 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12229 msgstr "Bottom"
12230
12231 msgid "punching-reference-edge.left"
12232 msgstr "Left"
12233
12234 msgid "punching-reference-edge.right"
12235 msgstr "Right"
12236
12237 msgid "punching-reference-edge.top"
12238 msgstr "Top"
12239
12240 #, c-format
12241 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12242 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12243
12244 msgid "request-id uses indefinite length"
12245 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12246
12247 msgid "requested-attributes"
12248 msgstr "Requested Attributes"
12249
12250 msgid "retry-interval"
12251 msgstr "Retry Interval"
12252
12253 msgid "retry-time-out"
12254 msgstr "Retry Time Out"
12255
12256 msgid "save-disposition"
12257 msgstr "Save Disposition"
12258
12259 msgid "save-disposition.none"
12260 msgstr "None"
12261
12262 msgid "save-disposition.print-save"
12263 msgstr "Print Save"
12264
12265 msgid "save-disposition.save-only"
12266 msgstr "Save Only"
12267
12268 msgid "save-document-format"
12269 msgstr "Save Document Format"
12270
12271 msgid "save-info"
12272 msgstr "Save Info"
12273
12274 msgid "save-location"
12275 msgstr "Save Location"
12276
12277 msgid "save-name"
12278 msgstr "Save Name"
12279
12280 msgid "scheduler is not running"
12281 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12282
12283 msgid "scheduler is running"
12284 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12285
12286 msgid "separator-sheets"
12287 msgstr "Separator Sheets"
12288
12289 msgid "separator-sheets-type"
12290 msgstr "Separator Sheets Type"
12291
12292 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12293 msgstr "Both Sheets"
12294
12295 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12296 msgstr "End Sheet"
12297
12298 msgid "separator-sheets-type.none"
12299 msgstr "None"
12300
12301 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12302 msgstr "Slip Sheets"
12303
12304 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12305 msgstr "Start Sheet"
12306
12307 msgid "sheet-collate"
12308 msgstr "Collate Copies"
12309
12310 msgid "sheet-collate.collated"
12311 msgstr "Yes"
12312
12313 msgid "sheet-collate.uncollated"
12314 msgstr "No"
12315
12316 msgid "sides"
12317 msgstr "2-Sided Printing"
12318
12319 msgid "sides.one-sided"
12320 msgstr "Off"
12321
12322 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12323 msgstr "On (Portrait)"
12324
12325 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12326 msgstr "On (Landscape)"
12327
12328 #, c-format
12329 msgid "stat of %s failed: %s"
12330 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12331
12332 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12333 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12334
12335 msgid "status-message"
12336 msgstr "Status Message"
12337
12338 msgid "stitching"
12339 msgstr "Staple"
12340
12341 msgid "stitching-angle"
12342 msgstr "Stitching Angle"
12343
12344 msgid "stitching-locations"
12345 msgstr "Stitching Locations"
12346
12347 msgid "stitching-method"
12348 msgstr "Stitching Method"
12349
12350 msgid "stitching-method.auto"
12351 msgstr "Automatic"
12352
12353 msgid "stitching-method.crimp"
12354 msgstr "Crimp"
12355
12356 msgid "stitching-method.wire"
12357 msgstr "Wire"
12358
12359 msgid "stitching-offset"
12360 msgstr "Stitching Offset"
12361
12362 msgid "stitching-reference-edge"
12363 msgstr "Stitching Reference Edge"
12364
12365 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12366 msgstr "Bottom"
12367
12368 msgid "stitching-reference-edge.left"
12369 msgstr "Left"
12370
12371 msgid "stitching-reference-edge.right"
12372 msgstr "Right"
12373
12374 msgid "stitching-reference-edge.top"
12375 msgstr "Top"
12376
12377 msgid "stopped"
12378 msgstr "停止"
12379
12380 msgid "subject"
12381 msgstr "Subject"
12382
12383 #, c-format
12384 msgid "system default destination: %s"
12385 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12386
12387 #, c-format
12388 msgid "system default destination: %s/%s"
12389 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12390
12391 msgid "t33-subaddress"
12392 msgstr "T33 Subaddress"
12393
12394 msgid "to-name"
12395 msgstr "To Name"
12396
12397 msgid "transmission-status"
12398 msgstr "Transmission Status"
12399
12400 msgid "transmission-status.3"
12401 msgstr "Pending"
12402
12403 msgid "transmission-status.4"
12404 msgstr "Pending Retry"
12405
12406 msgid "transmission-status.5"
12407 msgstr "Processing"
12408
12409 msgid "transmission-status.7"
12410 msgstr "Canceled"
12411
12412 msgid "transmission-status.8"
12413 msgstr "Aborted"
12414
12415 msgid "transmission-status.9"
12416 msgstr "Completed"
12417
12418 msgid "trimming"
12419 msgstr "Cut"
12420
12421 msgid "trimming-offset"
12422 msgstr "Cut Position"
12423
12424 msgid "trimming-reference-edge"
12425 msgstr "Trimming Reference Edge"
12426
12427 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12428 msgstr "Bottom"
12429
12430 msgid "trimming-reference-edge.left"
12431 msgstr "Left"
12432
12433 msgid "trimming-reference-edge.right"
12434 msgstr "Right"
12435
12436 msgid "trimming-reference-edge.top"
12437 msgstr "Top"
12438
12439 msgid "trimming-type"
12440 msgstr "Trimming Type"
12441
12442 msgid "trimming-type.draw-line"
12443 msgstr "Draw Line"
12444
12445 msgid "trimming-type.full"
12446 msgstr "Full"
12447
12448 msgid "trimming-type.partial"
12449 msgstr "Partial"
12450
12451 msgid "trimming-type.perforate"
12452 msgstr "Perforate"
12453
12454 msgid "trimming-type.score"
12455 msgstr "Score"
12456
12457 msgid "trimming-type.tab"
12458 msgstr "Tab"
12459
12460 msgid "trimming-when"
12461 msgstr "Trimming When"
12462
12463 msgid "trimming-when.after-documents"
12464 msgstr "After Documents"
12465
12466 msgid "trimming-when.after-job"
12467 msgstr "After Job"
12468
12469 msgid "trimming-when.after-sets"
12470 msgstr "After Sets"
12471
12472 msgid "trimming-when.after-sheets"
12473 msgstr "After Sheets"
12474
12475 msgid "unknown"
12476 msgstr "未知"
12477
12478 msgid "untitled"
12479 msgstr "タイトルなし"
12480
12481 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12482 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12483
12484 msgid "x-accuracy"
12485 msgstr "X Accuracy"
12486
12487 msgid "x-dimension"
12488 msgstr "X Dimension"
12489
12490 msgid "x-offset"
12491 msgstr "X Offset"
12492
12493 msgid "x-origin"
12494 msgstr "X Origin"
12495
12496 msgid "y-accuracy"
12497 msgstr "Y Accuracy"
12498
12499 msgid "y-dimension"
12500 msgstr "Y Dimension"
12501
12502 msgid "y-offset"
12503 msgstr "Y Offset"
12504
12505 msgid "y-origin"
12506 msgstr "Y Origin"
12507
12508 msgid "z-accuracy"
12509 msgstr "Z Accuracy"
12510
12511 msgid "z-dimension"
12512 msgstr "Z Dimension"
12513
12514 msgid "z-offset"
12515 msgstr "Z Offset"
12516
12517 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12518 msgstr ""