]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
Update message catalogs for new usage help (Issue #5326)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # Japanese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
16 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
17 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
18 "Language: ja\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 msgid "\t\t(all)"
24 msgstr "\t\t(すべて)"
25
26 msgid "\t\t(none)"
27 msgstr "\t\t(なし)"
28
29 #, c-format
30 msgid "\t%d entries"
31 msgstr "\t%d エントリー"
32
33 #, c-format
34 msgid "\t%s"
35 msgstr "\t%s"
36
37 msgid "\tAfter fault: continue"
38 msgstr "\t失敗後: 継続"
39
40 #, c-format
41 msgid "\tAlerts: %s"
42 msgstr "\t警告: %s"
43
44 msgid "\tBanner required"
45 msgstr "\tバナーが必要"
46
47 msgid "\tCharset sets:"
48 msgstr "\t文字セット:"
49
50 msgid "\tConnection: direct"
51 msgstr "\t接続: 直結"
52
53 msgid "\tConnection: remote"
54 msgstr "\t接続: リモート"
55
56 msgid "\tContent types: any"
57 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
58
59 msgid "\tDefault page size:"
60 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
61
62 msgid "\tDefault pitch:"
63 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
64
65 msgid "\tDefault port settings:"
66 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
67
68 #, c-format
69 msgid "\tDescription: %s"
70 msgstr "\t説明: %s"
71
72 msgid "\tForm mounted:"
73 msgstr "\t設定されたフォーム:"
74
75 msgid "\tForms allowed:"
76 msgstr "\t許可されているフォーム:"
77
78 #, c-format
79 msgid "\tInterface: %s.ppd"
80 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
81
82 #, c-format
83 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
84 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tLocation: %s"
88 msgstr "\t場所: %s"
89
90 msgid "\tOn fault: no alert"
91 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
92
93 msgid "\tPrinter types: unknown"
94 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tStatus: %s"
98 msgstr "\tステータス: %s"
99
100 msgid "\tUsers allowed:"
101 msgstr "\t許可されているユーザー:"
102
103 msgid "\tUsers denied:"
104 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
105
106 msgid "\tdaemon present"
107 msgstr "\tデーモンは提供されています"
108
109 msgid "\tno entries"
110 msgstr "\tエントリーがありません"
111
112 #, c-format
113 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
114 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
115
116 msgid "\tprinting is disabled"
117 msgstr "\t印刷は無効です"
118
119 msgid "\tprinting is enabled"
120 msgstr "\t印刷は有効です"
121
122 #, c-format
123 msgid "\tqueued for %s"
124 msgstr "\t%s にキューしました"
125
126 msgid "\tqueuing is disabled"
127 msgstr "\tキューは無効です"
128
129 msgid "\tqueuing is enabled"
130 msgstr "\tキューは有効です"
131
132 msgid "\treason unknown"
133 msgstr "\t未知の理由"
134
135 msgid ""
136 "\n"
137 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
138 msgstr ""
139 "\n"
140 " 適合テスト結果詳細"
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
143 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
144
145 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
146 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
147
148 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
149 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
150
151 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
152 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
153
154 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
155 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
156
157 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
158 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
159
160 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
161 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
162
163 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
164 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
165
166 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
167 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
168
169 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
170 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
171
172 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
173 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
174
175 #, c-format
176 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
177 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
178
179 #, c-format
180 msgid " PASS Default%s"
181 msgstr " 合格 Default%s"
182
183 msgid " PASS DefaultImageableArea"
184 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
185
186 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
187 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
188
189 msgid " PASS FileVersion"
190 msgstr " 合格 FileVersion"
191
192 msgid " PASS FormatVersion"
193 msgstr " 合格 FormatVersion"
194
195 msgid " PASS LanguageEncoding"
196 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
197
198 msgid " PASS LanguageVersion"
199 msgstr " 合格 LanguageVersion"
200
201 msgid " PASS Manufacturer"
202 msgstr " 合格 Manufacturer"
203
204 msgid " PASS ModelName"
205 msgstr " 合格 ModelName"
206
207 msgid " PASS NickName"
208 msgstr " 合格 NickName"
209
210 msgid " PASS PCFileName"
211 msgstr " 合格 PCFileName"
212
213 msgid " PASS PSVersion"
214 msgstr " 合格 PSVersion"
215
216 msgid " PASS PageRegion"
217 msgstr " 合格 PageRegion"
218
219 msgid " PASS PageSize"
220 msgstr " 合格 PageSize"
221
222 msgid " PASS Product"
223 msgstr " 合格 Product"
224
225 msgid " PASS ShortNickName"
226 msgstr " 合格 ShortNickName"
227
228 #, c-format
229 msgid " WARN %s has no corresponding options."
230 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
231
232 #, c-format
233 msgid ""
234 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
235 " REF: Page 15, section 3.2."
236 msgstr ""
237 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
238 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
243 "be named Duplex.\n"
244 " REF: Page 122, section 5.17"
245 msgstr ""
246 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
247 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
248 "ジ、セクション 5.17"
249
250 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
251 msgstr ""
252 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
253
254 msgid ""
255 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
256 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
257 msgstr ""
258 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
259 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
260
261 #, c-format
262 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
263 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
264
265 msgid ""
266 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
267 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
268 msgstr ""
269 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
270 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
271
272 msgid ""
273 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
274 "not CR LF."
275 msgstr ""
276 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
277 "きです。"
278
279 #, c-format
280 msgid ""
281 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
282 " REF: Page 42, section 5.2."
283 msgstr ""
284 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
285 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
286
287 msgid ""
288 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
289 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
290 msgstr ""
291 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
292 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
293
294 msgid ""
295 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
296 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
297 msgstr ""
298 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
299 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
300
301 msgid ""
302 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
303 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
304 msgstr ""
305 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
306 "ん。\n"
307 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
308
309 msgid ""
310 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
311 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
312 msgstr ""
313 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
314 "す。\n"
315 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
316
317 msgid ""
318 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
319 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
320 msgstr ""
321 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
322 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
323
324 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
325 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
326
327 msgid " cupstestdsc [options] -"
328 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
336 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr ""
345 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
346
347 #, c-format
348 msgid ""
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
351 msgstr ""
352 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
353 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 msgstr ""
358 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
427 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
435 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
441 "ん。"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445 msgstr ""
446 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
447
448 #, c-format
449 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
450 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
454 msgstr ""
455 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgstr ""
460 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
461
462 #, c-format
463 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
464 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
465
466 #, c-format
467 msgid ""
468 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
469 " REF: Page 122, section 5.17"
470 msgstr ""
471 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
472 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
476 msgstr ""
477 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
481 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
485 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
486
487 #, c-format
488 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
489 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
493 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
497 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
498
499 #, c-format
500 msgid ""
501 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
502 msgstr ""
503 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
504 "ればなりません。"
505
506 #, c-format
507 msgid ""
508 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
509 " REF: Page 72, section 5.5"
510 msgstr ""
511 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
512 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
517 " REF: Page 40, section 4.5."
518 msgstr ""
519 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
520 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
521
522 #, c-format
523 msgid ""
524 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
525 " REF: Page 102, section 5.15."
526 msgstr ""
527 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
528 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
533 " REF: Page 103, section 5.15."
534 msgstr ""
535 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
536 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
541 " REF: Page 56, section 5.3."
542 msgstr ""
543 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
544 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
549 " REF: Page 56, section 5.3."
550 msgstr ""
551 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
552 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
553
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
556 " REF: Page 24, section 3.4."
557 msgstr ""
558 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
559 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
560
561 #, c-format
562 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
563 msgstr ""
564 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
565
566 #, c-format
567 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
568 msgstr ""
569 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
570
571 #, c-format
572 msgid ""
573 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
574 " REF: Page 211, table D.1."
575 msgstr ""
576 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
577 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
582 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
583 msgstr ""
584 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
585 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
586
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
589 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
590 msgstr ""
591 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
592 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
593
594 msgid ""
595 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
596 " REF: Page 62, section 5.3."
597 msgstr ""
598 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
599 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
600
601 msgid ""
602 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
603 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
604 msgstr ""
605 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
606 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
607
608 #, c-format
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
611 " REF: Page 84, section 5.9"
612 msgstr ""
613 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
614 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
615
616 #, c-format
617 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
618 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
619
620 #, c-format
621 msgid ""
622 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
623 "8-bit characters."
624 msgstr ""
625 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
626 "文字を含んでいます。"
627
628 #, c-format
629 msgid ""
630 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
631 "characters."
632 msgstr ""
633 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
634 "います。"
635
636 #, c-format
637 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
638 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
642 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
652
653 #, c-format
654 msgid ""
655 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
656 " REF: Page 40, section 4.5."
657 msgstr ""
658 " **失敗** Default%s は必須\n"
659 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
660
661 msgid ""
662 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
663 " REF: Page 102, section 5.15."
664 msgstr ""
665 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
666 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
667
668 msgid ""
669 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
670 " REF: Page 103, section 5.15."
671 msgstr ""
672 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
673 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
674
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
677 " REF: Page 56, section 5.3."
678 msgstr ""
679 " **失敗** FileVersion は必須\n"
680 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
681
682 msgid ""
683 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
684 " REF: Page 56, section 5.3."
685 msgstr ""
686 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
687 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
688
689 #, c-format
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
692 " REF: Page 41, section 5.\n"
693 " REF: Page 102, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
696 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
697 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
698
699 msgid ""
700 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
701 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
702 msgstr ""
703 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
704 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
705
706 msgid ""
707 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
708 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
709 msgstr ""
710 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
711 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
712
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
715 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
716 msgstr ""
717 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
718 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
719
720 msgid ""
721 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
722 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
723 msgstr ""
724 " **失敗** ModelName は必須\n"
725 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
726
727 msgid ""
728 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
729 " REF: Page 60, section 5.3."
730 msgstr ""
731 " **失敗** NickName は必須\n"
732 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
733
734 msgid ""
735 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
736 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
737 msgstr ""
738 " **失敗** PCFileName は必須\n"
739 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
740
741 msgid ""
742 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
743 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
744 msgstr ""
745 " **失敗** PSVersion は必須\n"
746 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
747
748 msgid ""
749 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
750 " REF: Page 100, section 5.14."
751 msgstr ""
752 " **失敗** PageRegion は必須\n"
753 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
754
755 msgid ""
756 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
757 " REF: Page 41, section 5.\n"
758 " REF: Page 99, section 5.14."
759 msgstr ""
760 " **失敗** PageSize は必須\n"
761 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
762 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
766 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
767 msgstr ""
768 " **失敗** PageSize は必須\n"
769 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
770
771 #, c-format
772 msgid ""
773 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
774 " REF: Page 41, section 5.\n"
775 " REF: Page 103, section 5.15."
776 msgstr ""
777 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
778 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
779 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
780
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
783 " REF: Page 62, section 5.3."
784 msgstr ""
785 " **失敗** Product は必須\n"
786 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
787
788 msgid ""
789 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
790 " REF: Page 64-65, section 5.3."
791 msgstr ""
792 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
793 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
794
795 #, c-format
796 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
797 msgstr ""
798 " 失敗\n"
799 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
800
801 #, c-format
802 msgid " %d ERRORS FOUND"
803 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
804
805 msgid " -h Show program usage"
806 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
807
808 #, c-format
809 msgid ""
810 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
811 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
812 msgstr ""
813 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
814 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
815
816 #, c-format
817 msgid ""
818 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
819 " REF: Page 53, %%%%Page:"
820 msgstr ""
821 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
822 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
823
824 #, c-format
825 msgid ""
826 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
827 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
828 msgstr ""
829 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
830 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
831
832 #, c-format
833 msgid ""
834 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
835 " REF: Page 25, Line Length"
836 msgstr ""
837 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
838 " 参照: 25 ページ、Line Length"
839
840 msgid ""
841 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
842 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
843 msgstr ""
844 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
845 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
846
847 #, c-format
848 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
849 msgstr ""
850 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
851 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
852
853 #, c-format
854 msgid ""
855 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
856 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
857 msgstr ""
858 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
859 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
860
861 #, c-format
862 msgid ""
863 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
864 " REF: Page 53, %%Page:"
865 msgstr ""
866 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
867 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
868
869 #, c-format
870 msgid ""
871 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
872 " REF: Page 43, %%Pages:"
873 msgstr ""
874 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
875 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
876
877 msgid " NO ERRORS FOUND"
878 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
879
880 #, c-format
881 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
882 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
883
884 #, c-format
885 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
886 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
887
888 #, c-format
889 msgid " Too many %%EndDocument comments."
890 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
891
892 msgid " Warning: file contains binary data."
893 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
894
895 #, c-format
896 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
897 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
898
899 #, c-format
900 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
901 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
902
903 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
904 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
905
906 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
907 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
908
909 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
910 msgstr ""
911
912 msgid " --list-filters List filters that will be used."
913 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
914
915 msgid " -D Remove the input file when finished."
916 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
917
918 msgid " -D name=value Set named variable to value."
919 msgstr ""
920 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
921
922 msgid " -E Encrypt the connection."
923 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
924
925 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
926 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
927
928 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
929 msgstr ""
930 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
931
932 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
933 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
934
935 msgid " -U username Specify username."
936 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
937
938 msgid " -a Export all printers."
939 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
940
941 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
942 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
943
944 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
945 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
946
947 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
948 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
949
950 msgid " -d printer Use the named printer."
951 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
952
953 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
954 msgstr ""
955 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
956
957 msgid " -h server[:port] Specify server address."
958 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
959
960 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
961 msgstr ""
962 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
963 "イプ)。"
964
965 msgid ""
966 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
967 "file 1)."
968 msgstr ""
969 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
970 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
971
972 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
973 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
974
975 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
976 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
977
978 msgid ""
979 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
980 msgstr ""
981 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
982 "application/pdf)。"
983
984 msgid " -n copies Set number of copies."
985 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
986
987 msgid ""
988 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
989 msgstr ""
990 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
991 "ppdi.drv)。"
992
993 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
994 msgstr ""
995 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
996
997 msgid " -o name=value Set option(s)."
998 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
999
1000 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1001 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1002
1003 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1004 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1005
1006 msgid " -t title Set title."
1007 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1008
1009 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1010 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1011
1012 msgid " -v Be verbose."
1013 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1014
1015 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1016 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1017
1018 msgid " FAIL"
1019 msgstr " 失敗"
1020
1021 msgid " PASS"
1022 msgstr " 合格"
1023
1024 msgid "! expression Unary NOT of expression"
1025 msgstr ""
1026
1027 #, c-format
1028 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1046 msgstr ""
1047
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1060 msgstr ""
1061
1062 #, c-format
1063 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1064 msgstr ""
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1072 msgstr ""
1073
1074 #, c-format
1075 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1076 msgstr ""
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1088 msgstr ""
1089
1090 #, c-format
1091 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1092 msgstr ""
1093
1094 #, c-format
1095 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1096 msgstr ""
1097
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1106 "5.1.4)."
1107 msgstr ""
1108
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1112 "5.1.10)."
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1118 "5.1.10)."
1119 msgstr ""
1120
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1124 msgstr ""
1125
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1129 "8.1)."
1130 msgstr ""
1131
1132 #, c-format
1133 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1134 msgstr ""
1135
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1139 "5.1.9)."
1140 msgstr ""
1141
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1145 "5.1.9)."
1146 msgstr ""
1147
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1151 msgstr ""
1152
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1156 "section 5.1.14)."
1157 msgstr ""
1158
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1162 "5.1.16)."
1163 msgstr ""
1164
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1168 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1174 "8011 section 5.1.16)."
1175 msgstr ""
1176
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1180 msgstr ""
1181
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1185 "8.3)."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1195 msgstr ""
1196
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1206 msgstr ""
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1210 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1211
1212 #, c-format
1213 msgid "%d x %d mm"
1214 msgstr "%d x %d mm"
1215
1216 #, c-format
1217 msgid "%g x %g \""
1218 msgstr ""
1219
1220 #, c-format
1221 msgid "%s (%s)"
1222 msgstr "%s (%s)"
1223
1224 #, c-format
1225 msgid "%s (%s, %s)"
1226 msgstr "%s (%s, %s)"
1227
1228 #, c-format
1229 msgid "%s (Borderless)"
1230 msgstr "%s (ふちなし)"
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s (Borderless, %s)"
1234 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1235
1236 #, c-format
1237 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1238 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1239
1240 #, c-format
1241 msgid "%s accepting requests since %s"
1242 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1243
1244 #, c-format
1245 msgid "%s cannot be changed."
1246 msgstr "%s は変更できません。"
1247
1248 #, c-format
1249 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1250 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1251
1252 #, c-format
1253 msgid "%s is not ready"
1254 msgstr "%s は準備ができていません"
1255
1256 #, c-format
1257 msgid "%s is ready"
1258 msgstr "%s は準備ができています"
1259
1260 #, c-format
1261 msgid "%s is ready and printing"
1262 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1263
1264 #, c-format
1265 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1266 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1267
1268 #, c-format
1269 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1270 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1271
1272 #, c-format
1273 msgid "%s not supported."
1274 msgstr "%s はサポートされていません。"
1275
1276 #, c-format
1277 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1278 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1279
1280 #, c-format
1281 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1282 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1283
1284 #, c-format
1285 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1286 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1287
1288 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: %s"
1291 msgstr "%s: %s"
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: %s failed: %s"
1295 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1303 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Don't know what to do."
1307 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - %s"
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1316 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1320 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1321
1322 #, c-format
1323 msgid "%s: Error - bad job ID."
1324 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1325
1326 #, c-format
1327 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1328 msgstr ""
1329 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1333 msgstr ""
1334 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1335 "きません。 "
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1339 msgstr ""
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1343 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1347 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1351 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1355 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1359 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1363 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1367 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1371 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1375 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1379 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1383 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1387 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1391 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1395 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1399 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1403 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1404
1405 #, c-format
1406 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1407 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1408
1409 #, c-format
1410 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1411 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1412
1413 #, c-format
1414 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1415 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1416
1417 #, c-format
1418 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1419 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1420
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1424 "option."
1425 msgstr ""
1426 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1427 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1428
1429 #, c-format
1430 msgid "%s: Error - no default destination available."
1431 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1432
1433 #, c-format
1434 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1435 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1439 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1443 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1447 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1451 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1455 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1459 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1463 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1467 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1471 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1475 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1476
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1479 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1483 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1484
1485 #, c-format
1486 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1487 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1488
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1491 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1492
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1495 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1496
1497 #, c-format
1498 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1499 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "%s: Operation failed: %s"
1503 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1507 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1508
1509 #, c-format
1510 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1511 msgstr ""
1512
1513 #, c-format
1514 msgid "%s: Unable to connect to server."
1515 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1516
1517 #, c-format
1518 msgid "%s: Unable to contact server."
1519 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1520
1521 #, c-format
1522 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1527 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1531 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1532
1533 #, c-format
1534 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1535 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1536
1537 #, c-format
1538 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1539 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1540
1541 #, c-format
1542 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1543 msgstr ""
1544
1545 #, c-format
1546 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1547 msgstr ""
1548 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1552 msgstr ""
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1560 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1564 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1568 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1572 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1576 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1580 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1585 "correct."
1586 msgstr ""
1587 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1588 "るかもしれません。"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1592 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1596 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1600 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1604 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1605
1606 msgid "( expressions ) Group expressions"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "- Cancel all jobs"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid ""
1631 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid ""
1638 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1639 " Exclude the specified URI schemes"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid ""
1643 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1644 " Execute program if true"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "--false Always false"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "--hold Hold new jobs"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid ""
1657 "--include-schemes scheme-list\n"
1658 " Include only the specified URI schemes"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "--local True if service is local"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "--ls List attributes"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid ""
1674 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "--print Print URI if true"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "--print-name Print service name if true"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid ""
1696 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "--release Release previously held jobs"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "--remote True if service is remote"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid ""
1709 "--stop-after-include-error\n"
1710 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid ""
1714 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1715 "devices"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "--true Always true"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "--version Show program version"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "--version Show version"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "-1"
1737 msgstr "-1"
1738
1739 msgid "-10"
1740 msgstr "-10"
1741
1742 msgid "-100"
1743 msgstr "-100"
1744
1745 msgid "-105"
1746 msgstr "-105"
1747
1748 msgid "-11"
1749 msgstr "-11"
1750
1751 msgid "-110"
1752 msgstr "-110"
1753
1754 msgid "-115"
1755 msgstr "-115"
1756
1757 msgid "-12"
1758 msgstr "-12"
1759
1760 msgid "-120"
1761 msgstr "-120"
1762
1763 msgid "-13"
1764 msgstr "-13"
1765
1766 msgid "-14"
1767 msgstr "-14"
1768
1769 msgid "-15"
1770 msgstr "-15"
1771
1772 msgid "-2"
1773 msgstr "-2"
1774
1775 msgid "-20"
1776 msgstr "-20"
1777
1778 msgid "-25"
1779 msgstr "-25"
1780
1781 msgid "-3"
1782 msgstr "-3"
1783
1784 msgid "-30"
1785 msgstr "-30"
1786
1787 msgid "-35"
1788 msgstr "-35"
1789
1790 msgid "-4"
1791 msgstr "-4"
1792
1793 msgid "-4 Connect using IPv4"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "-40"
1797 msgstr "-40"
1798
1799 msgid "-45"
1800 msgstr "-45"
1801
1802 msgid "-5"
1803 msgstr "-5"
1804
1805 msgid "-50"
1806 msgstr "-50"
1807
1808 msgid "-55"
1809 msgstr "-55"
1810
1811 msgid "-6"
1812 msgstr "-6"
1813
1814 msgid "-6 Connect using IPv6"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-60"
1818 msgstr "-60"
1819
1820 msgid "-65"
1821 msgstr "-65"
1822
1823 msgid "-7"
1824 msgstr "-7"
1825
1826 msgid "-70"
1827 msgstr "-70"
1828
1829 msgid "-75"
1830 msgstr "-75"
1831
1832 msgid "-8"
1833 msgstr "-8"
1834
1835 msgid "-80"
1836 msgstr "-80"
1837
1838 msgid "-85"
1839 msgstr "-85"
1840
1841 msgid "-9"
1842 msgstr "-9"
1843
1844 msgid "-90"
1845 msgstr "-90"
1846
1847 msgid "-95"
1848 msgstr "-95"
1849
1850 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid ""
1857 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-H Show the default server and port"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-H restart Reprint the job"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-H resume Resume a held job"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-I Ignore errors"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid ""
1894 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1895 " Ignore specific warnings"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-L Send requests using content-length"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-P destination Specify the destination"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid ""
1911 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1912 "standard output"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-T title Specify the job title"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-V version Set default IPP version"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-W completed Show completed jobs"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid ""
1958 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1959 "translations}\n"
1960 " Issue warnings instead of errors"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-a Cancel all jobs"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-c Produce CSV output"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "-d Show the default destination"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "-d destination Set default destination"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "-d name=value Set named variable to value"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "-e Show available destinations on the network"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-f Run in the foreground."
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-f filename Set default request filename"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-h Show this usage message."
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-h Validate HTTP response headers"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "-l List attributes"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "-l Produce plain text output"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "-l Run cupsd on demand."
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "-l Show supported options and values"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "-l Show verbose (long) output"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid ""
2052 "-m Send an email notification when the job completes"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-m Show models"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid ""
2059 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid ""
2063 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid ""
2076 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid ""
2083 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2084 " Disable supply level reporting via IPP"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid ""
2088 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2089 " Disable supply level reporting via SNMP"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid ""
2114 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2115 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid ""
2122 "-o orientation-requested=N\n"
2123 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid ""
2127 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2128 "or best (5)"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid ""
2132 "-o printer-error-policy=name\n"
2133 " Specify the printer error policy"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid ""
2137 "-o printer-is-shared=true\n"
2138 " Share the printer"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid ""
2142 "-o printer-op-policy=name\n"
2143 " Specify the printer operation policy"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid ""
2150 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2151 " Specify 2-sided portrait printing"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid ""
2155 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2156 " Specify 2-sided landscape printing"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "-p Print URI if true"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "-p destination Specify a destination"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "-q Run silently"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "-r True if service is remote"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "-s Be silent"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "-s Print service name if true"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "-s Show a status summary"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "-t Produce a test report"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "-t Show all status information"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "-t Test the configuration file."
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "-t title Specify the job title"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid ""
2229 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid ""
2236 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid ""
2240 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "-v Be verbose"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "-v Show devices"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "-vv Be very verbose"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "-x destination Remove the named destination"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid ""
2274 "-x utility [argument ...] ;\n"
2275 " Execute program if true"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "0"
2282 msgstr "0"
2283
2284 msgid "1"
2285 msgstr "1"
2286
2287 msgid "1 inch/sec."
2288 msgstr "1 インチ/秒"
2289
2290 msgid "1.25x0.25\""
2291 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2292
2293 msgid "1.25x2.25\""
2294 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2295
2296 msgid "1.5 inch/sec."
2297 msgstr "1.5 インチ/秒"
2298
2299 msgid "1.50x0.25\""
2300 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2301
2302 msgid "1.50x0.50\""
2303 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2304
2305 msgid "1.50x1.00\""
2306 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2307
2308 msgid "1.50x2.00\""
2309 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2310
2311 msgid "10"
2312 msgstr "10"
2313
2314 msgid "10 inches/sec."
2315 msgstr "10 インチ/秒"
2316
2317 msgid "10 x 11"
2318 msgstr "10 x 11 インチ"
2319
2320 msgid "10 x 13"
2321 msgstr "10 x 13 インチ"
2322
2323 msgid "10 x 14"
2324 msgstr "10 x 14 インチ"
2325
2326 msgid "100"
2327 msgstr "100"
2328
2329 msgid "100 mm/sec."
2330 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2331
2332 msgid "105"
2333 msgstr "105"
2334
2335 msgid "11"
2336 msgstr "11"
2337
2338 msgid "11 inches/sec."
2339 msgstr "11 インチ/秒"
2340
2341 msgid "110"
2342 msgstr "110"
2343
2344 msgid "115"
2345 msgstr "115"
2346
2347 msgid "12"
2348 msgstr "12"
2349
2350 msgid "12 inches/sec."
2351 msgstr "12 インチ/秒"
2352
2353 msgid "12 x 11"
2354 msgstr "12 x 11 インチ"
2355
2356 msgid "120"
2357 msgstr "120"
2358
2359 msgid "120 mm/sec."
2360 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2361
2362 msgid "120x60dpi"
2363 msgstr "120x60dpi"
2364
2365 msgid "120x72dpi"
2366 msgstr "120x72dpi"
2367
2368 msgid "13"
2369 msgstr "13"
2370
2371 msgid "136dpi"
2372 msgstr "136dpi"
2373
2374 msgid "14"
2375 msgstr "14"
2376
2377 msgid "15"
2378 msgstr "15"
2379
2380 msgid "15 mm/sec."
2381 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2382
2383 msgid "15 x 11"
2384 msgstr "15 x 11 インチ"
2385
2386 msgid "150 mm/sec."
2387 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2388
2389 msgid "150dpi"
2390 msgstr "150dpi"
2391
2392 msgid "16"
2393 msgstr "16"
2394
2395 msgid "17"
2396 msgstr "17"
2397
2398 msgid "18"
2399 msgstr "18"
2400
2401 msgid "180dpi"
2402 msgstr "180dpi"
2403
2404 msgid "19"
2405 msgstr "19"
2406
2407 msgid "2"
2408 msgstr "2"
2409
2410 msgid "2 inches/sec."
2411 msgstr "2 インチ/秒"
2412
2413 msgid "2-Sided Printing"
2414 msgstr "両面印刷"
2415
2416 msgid "2.00x0.37\""
2417 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2418
2419 msgid "2.00x0.50\""
2420 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2421
2422 msgid "2.00x1.00\""
2423 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2424
2425 msgid "2.00x1.25\""
2426 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2427
2428 msgid "2.00x2.00\""
2429 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2430
2431 msgid "2.00x3.00\""
2432 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2433
2434 msgid "2.00x4.00\""
2435 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2436
2437 msgid "2.00x5.50\""
2438 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2439
2440 msgid "2.25x0.50\""
2441 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2442
2443 msgid "2.25x1.25\""
2444 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2445
2446 msgid "2.25x4.00\""
2447 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2448
2449 msgid "2.25x5.50\""
2450 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2451
2452 msgid "2.38x5.50\""
2453 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2454
2455 msgid "2.5 inches/sec."
2456 msgstr "2.5 インチ/秒"
2457
2458 msgid "2.50x1.00\""
2459 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2460
2461 msgid "2.50x2.00\""
2462 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2463
2464 msgid "2.75x1.25\""
2465 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2466
2467 msgid "2.9 x 1\""
2468 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2469
2470 msgid "20"
2471 msgstr "20"
2472
2473 msgid "20 mm/sec."
2474 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2475
2476 msgid "200 mm/sec."
2477 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2478
2479 msgid "203dpi"
2480 msgstr "203dpi"
2481
2482 msgid "21"
2483 msgstr "21"
2484
2485 msgid "22"
2486 msgstr "22"
2487
2488 msgid "23"
2489 msgstr "23"
2490
2491 msgid "24"
2492 msgstr "24"
2493
2494 msgid "24-Pin Series"
2495 msgstr "24 ピンシリーズ"
2496
2497 msgid "240x72dpi"
2498 msgstr "240x72dpi"
2499
2500 msgid "25"
2501 msgstr "25"
2502
2503 msgid "250 mm/sec."
2504 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2505
2506 msgid "26"
2507 msgstr "26"
2508
2509 msgid "27"
2510 msgstr "27"
2511
2512 msgid "28"
2513 msgstr "28"
2514
2515 msgid "29"
2516 msgstr "29"
2517
2518 msgid "3"
2519 msgstr "3"
2520
2521 msgid "3 inches/sec."
2522 msgstr "3 インチ/秒"
2523
2524 msgid "3 x 5"
2525 msgstr "3 x 5"
2526
2527 msgid "3.00x1.00\""
2528 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2529
2530 msgid "3.00x1.25\""
2531 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2532
2533 msgid "3.00x2.00\""
2534 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2535
2536 msgid "3.00x3.00\""
2537 msgstr "3.00x3.00インチ"
2538
2539 msgid "3.00x5.00\""
2540 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2541
2542 msgid "3.25x2.00\""
2543 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2544
2545 msgid "3.25x5.00\""
2546 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2547
2548 msgid "3.25x5.50\""
2549 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2550
2551 msgid "3.25x5.83\""
2552 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2553
2554 msgid "3.25x7.83\""
2555 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2556
2557 msgid "3.5 x 5"
2558 msgstr "3.5 x 5"
2559
2560 msgid "3.5\" Disk"
2561 msgstr "3.5 インチディスク"
2562
2563 msgid "3.50x1.00\""
2564 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2565
2566 msgid "30"
2567 msgstr "30"
2568
2569 msgid "30 mm/sec."
2570 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2571
2572 msgid "300 mm/sec."
2573 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2574
2575 msgid "300dpi"
2576 msgstr "300dpi"
2577
2578 msgid "35"
2579 msgstr "35"
2580
2581 msgid "360dpi"
2582 msgstr "360dpi"
2583
2584 msgid "360x180dpi"
2585 msgstr "360x180dpi"
2586
2587 msgid "4"
2588 msgstr "4"
2589
2590 msgid "4 inches/sec."
2591 msgstr "4 インチ/秒"
2592
2593 msgid "4.00x1.00\""
2594 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2595
2596 msgid "4.00x13.00\""
2597 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2598
2599 msgid "4.00x2.00\""
2600 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2601
2602 msgid "4.00x2.50\""
2603 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2604
2605 msgid "4.00x3.00\""
2606 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2607
2608 msgid "4.00x4.00\""
2609 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2610
2611 msgid "4.00x5.00\""
2612 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2613
2614 msgid "4.00x6.00\""
2615 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2616
2617 msgid "4.00x6.50\""
2618 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2619
2620 msgid "40"
2621 msgstr "40"
2622
2623 msgid "40 mm/sec."
2624 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2625
2626 msgid "45"
2627 msgstr "45"
2628
2629 msgid "5"
2630 msgstr "5"
2631
2632 msgid "5 inches/sec."
2633 msgstr "5 インチ/秒"
2634
2635 msgid "5 x 7"
2636 msgstr "5 x 7 インチ"
2637
2638 msgid "50"
2639 msgstr "50"
2640
2641 msgid "55"
2642 msgstr "55"
2643
2644 msgid "6"
2645 msgstr "6"
2646
2647 msgid "6 inches/sec."
2648 msgstr "6 インチ/秒"
2649
2650 msgid "6.00x1.00\""
2651 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2652
2653 msgid "6.00x2.00\""
2654 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2655
2656 msgid "6.00x3.00\""
2657 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2658
2659 msgid "6.00x4.00\""
2660 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2661
2662 msgid "6.00x5.00\""
2663 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2664
2665 msgid "6.00x6.00\""
2666 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2667
2668 msgid "6.00x6.50\""
2669 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2670
2671 msgid "60"
2672 msgstr "60"
2673
2674 msgid "60 mm/sec."
2675 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2676
2677 msgid "600dpi"
2678 msgstr "600dpi"
2679
2680 msgid "60dpi"
2681 msgstr "60dpi"
2682
2683 msgid "60x72dpi"
2684 msgstr "60x72dpi"
2685
2686 msgid "65"
2687 msgstr "65"
2688
2689 msgid "7"
2690 msgstr "7"
2691
2692 msgid "7 inches/sec."
2693 msgstr "7 インチ/秒"
2694
2695 msgid "7 x 9"
2696 msgstr "7 x 9 インチ"
2697
2698 msgid "70"
2699 msgstr "70"
2700
2701 msgid "75"
2702 msgstr "75"
2703
2704 msgid "8"
2705 msgstr "8"
2706
2707 msgid "8 inches/sec."
2708 msgstr "8 インチ/秒"
2709
2710 msgid "8 x 10"
2711 msgstr "8 x 10 インチ"
2712
2713 msgid "8.00x1.00\""
2714 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2715
2716 msgid "8.00x2.00\""
2717 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2718
2719 msgid "8.00x3.00\""
2720 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2721
2722 msgid "8.00x4.00\""
2723 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2724
2725 msgid "8.00x5.00\""
2726 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2727
2728 msgid "8.00x6.00\""
2729 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2730
2731 msgid "8.00x6.50\""
2732 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2733
2734 msgid "80"
2735 msgstr "80"
2736
2737 msgid "80 mm/sec."
2738 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2739
2740 msgid "85"
2741 msgstr "85"
2742
2743 msgid "9"
2744 msgstr "9"
2745
2746 msgid "9 inches/sec."
2747 msgstr "9 インチ/秒"
2748
2749 msgid "9 x 11"
2750 msgstr "9 x 11 インチ"
2751
2752 msgid "9 x 12"
2753 msgstr "9 x 12 インチ"
2754
2755 msgid "9-Pin Series"
2756 msgstr "9 ピンシリーズ"
2757
2758 msgid "90"
2759 msgstr "90"
2760
2761 msgid "95"
2762 msgstr "95"
2763
2764 msgid "?Invalid help command unknown."
2765 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2766
2767 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2768 msgstr ""
2769 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2770
2771 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2772 msgstr ""
2773 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2777 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2781 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2782
2783 msgid "A0"
2784 msgstr "A0"
2785
2786 msgid "A0 Long Edge"
2787 msgstr "A0 長辺送り"
2788
2789 msgid "A1"
2790 msgstr "A1"
2791
2792 msgid "A1 Long Edge"
2793 msgstr "A1 長辺送り"
2794
2795 msgid "A10"
2796 msgstr "A10"
2797
2798 msgid "A2"
2799 msgstr "A2"
2800
2801 msgid "A2 Long Edge"
2802 msgstr "A2 長辺送り"
2803
2804 msgid "A3"
2805 msgstr "A3"
2806
2807 msgid "A3 Long Edge"
2808 msgstr "A3 長辺送り"
2809
2810 msgid "A3 Oversize"
2811 msgstr "A3 (特大)"
2812
2813 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2814 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2815
2816 msgid "A4"
2817 msgstr "A4"
2818
2819 msgid "A4 Long Edge"
2820 msgstr "A4 長辺送り"
2821
2822 msgid "A4 Oversize"
2823 msgstr "A4 (特大)"
2824
2825 msgid "A4 Small"
2826 msgstr "A4 (小)"
2827
2828 msgid "A5"
2829 msgstr "A5"
2830
2831 msgid "A5 Long Edge"
2832 msgstr "A5 長辺送り"
2833
2834 msgid "A5 Oversize"
2835 msgstr "A5 (特大)"
2836
2837 msgid "A6"
2838 msgstr "A6"
2839
2840 msgid "A6 Long Edge"
2841 msgstr "A6 長辺送り"
2842
2843 msgid "A7"
2844 msgstr "A7"
2845
2846 msgid "A8"
2847 msgstr "A8"
2848
2849 msgid "A9"
2850 msgstr "A9"
2851
2852 msgid "ANSI A"
2853 msgstr "ANSI A"
2854
2855 msgid "ANSI B"
2856 msgstr "ANSI B"
2857
2858 msgid "ANSI C"
2859 msgstr "ANSI C"
2860
2861 msgid "ANSI D"
2862 msgstr "ANSI D"
2863
2864 msgid "ANSI E"
2865 msgstr "ANSI E"
2866
2867 msgid "ARCH C"
2868 msgstr "ARCH C"
2869
2870 msgid "ARCH C Long Edge"
2871 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2872
2873 msgid "ARCH D"
2874 msgstr "ARCH D"
2875
2876 msgid "ARCH D Long Edge"
2877 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2878
2879 msgid "ARCH E"
2880 msgstr "ARCH E"
2881
2882 msgid "ARCH E Long Edge"
2883 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2884
2885 msgid "Accept Jobs"
2886 msgstr "ジョブの受け付け"
2887
2888 msgid "Accepted"
2889 msgstr "受け付けました"
2890
2891 msgid "Add Class"
2892 msgstr "クラスの追加"
2893
2894 msgid "Add Printer"
2895 msgstr "プリンターの追加"
2896
2897 msgid "Address"
2898 msgstr "アドレス"
2899
2900 msgid "Administration"
2901 msgstr "管理"
2902
2903 msgid "Always"
2904 msgstr "常に有効"
2905
2906 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2907 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2908
2909 msgid "Applicator"
2910 msgstr "アプリケーター"
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2914 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2918 msgstr ""
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2922 msgstr ""
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2926 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2927
2928 msgid "B0"
2929 msgstr "B0"
2930
2931 msgid "B1"
2932 msgstr "B1"
2933
2934 msgid "B10"
2935 msgstr "B10"
2936
2937 msgid "B2"
2938 msgstr "B2"
2939
2940 msgid "B3"
2941 msgstr "B3"
2942
2943 msgid "B4"
2944 msgstr "B4"
2945
2946 msgid "B5"
2947 msgstr "B5"
2948
2949 msgid "B5 Oversize"
2950 msgstr "B5 (特大)"
2951
2952 msgid "B6"
2953 msgstr "B6"
2954
2955 msgid "B7"
2956 msgstr "B7"
2957
2958 msgid "B8"
2959 msgstr "B8"
2960
2961 msgid "B9"
2962 msgstr "B9"
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2966 msgstr ""
2967
2968 #, c-format
2969 msgid "Bad '%s' value."
2970 msgstr ""
2971
2972 #, c-format
2973 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2974 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2975
2976 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Bad NULL dests pointer"
2980 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2981
2982 msgid "Bad OpenGroup"
2983 msgstr "不正な OpenGroup"
2984
2985 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2986 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2987
2988 msgid "Bad OrderDependency"
2989 msgstr "不正な OrderDependency"
2990
2991 msgid "Bad PPD cache file."
2992 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2993
2994 msgid "Bad PPD file."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Bad Request"
2998 msgstr "不正なリクエスト"
2999
3000 msgid "Bad SNMP version number"
3001 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
3002
3003 msgid "Bad UIConstraints"
3004 msgstr "不正な UIConstraints"
3005
3006 msgid "Bad URI."
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Bad arguments to function"
3010 msgstr "関数の引数が不正"
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Bad copies value %d."
3014 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
3015
3016 msgid "Bad custom parameter"
3017 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
3021 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
3025 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Bad document-format \"%s\"."
3029 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
3033 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
3034
3035 msgid "Bad filename buffer"
3036 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
3037
3038 msgid "Bad hostname/address in URI"
3039 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
3040
3041 #, c-format
3042 msgid "Bad job-name value: %s"
3043 msgstr "誤った job-name 値: %s"
3044
3045 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3046 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
3047
3048 msgid "Bad job-priority value."
3049 msgstr "不正な job-priority 値です。"
3050
3051 #, c-format
3052 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3053 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
3054
3055 msgid "Bad job-sheets value type."
3056 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
3057
3058 msgid "Bad job-state value."
3059 msgstr "不正な job-state 値です。"
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3063 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
3064
3065 #, c-format
3066 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3067 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
3068
3069 #, c-format
3070 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3071 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
3072
3073 #, c-format
3074 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3075 msgstr ""
3076
3077 #, c-format
3078 msgid "Bad number-up value %d."
3079 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
3080
3081 #, c-format
3082 msgid "Bad option + choice on line %d."
3083 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
3084
3085 #, c-format
3086 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3087 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
3088
3089 msgid "Bad port number in URI"
3090 msgstr "URI のポート番号が不正"
3091
3092 #, c-format
3093 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3094 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
3095
3096 #, c-format
3097 msgid "Bad printer-state value %d."
3098 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
3099
3100 msgid "Bad printer-uri."
3101 msgstr "printer-uri が不正です。"
3102
3103 #, c-format
3104 msgid "Bad request ID %d."
3105 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
3106
3107 #, c-format
3108 msgid "Bad request version number %d.%d."
3109 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
3110
3111 msgid "Bad resource in URI"
3112 msgstr "URI のリソースが不正"
3113
3114 msgid "Bad scheme in URI"
3115 msgstr "URI のスキームが不正"
3116
3117 msgid "Bad username in URI"
3118 msgstr "URI のユーザー名が不正"
3119
3120 msgid "Bad value string"
3121 msgstr "値文字列がありません"
3122
3123 msgid "Bad/empty URI"
3124 msgstr "URI が不正か空"
3125
3126 msgid "Banners"
3127 msgstr "バナー"
3128
3129 msgid "Bond Paper"
3130 msgstr "ボンド紙"
3131
3132 msgid "Booklet"
3133 msgstr ""
3134
3135 #, c-format
3136 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3137 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
3138
3139 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3140 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
3141
3142 msgid "CMYK"
3143 msgstr "CMYK"
3144
3145 msgid "CPCL Label Printer"
3146 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
3147
3148 msgid "Cancel Jobs"
3149 msgstr "ジョブをキャンセル"
3150
3151 msgid "Canceling print job."
3152 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
3153
3154 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3158 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
3159
3160 msgid "Cassette"
3161 msgstr "カセット"
3162
3163 msgid "Change Settings"
3164 msgstr "設定の変更"
3165
3166 #, c-format
3167 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3168 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
3169
3170 msgid "Classes"
3171 msgstr "クラス"
3172
3173 msgid "Clean Print Heads"
3174 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
3175
3176 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3177 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
3178
3179 msgid "Color"
3180 msgstr "カラー"
3181
3182 msgid "Color Mode"
3183 msgstr "カラーモード"
3184
3185 msgid ""
3186 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3187 "\n"
3188 "exit help quit status ?"
3189 msgstr ""
3190 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
3191 "\n"
3192 "exit help quit status ?"
3193
3194 msgid "Community name uses indefinite length"
3195 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
3196
3197 msgid "Connected to printer."
3198 msgstr "プリンターに接続しました。"
3199
3200 msgid "Connecting to printer."
3201 msgstr "プリンターに接続中。"
3202
3203 msgid "Continue"
3204 msgstr "継続"
3205
3206 msgid "Continuous"
3207 msgstr "連続"
3208
3209 msgid "Control file sent successfully."
3210 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
3211
3212 msgid "Copying print data."
3213 msgstr "印刷データをコピーしています。"
3214
3215 msgid "Created"
3216 msgstr "ジョブ作成"
3217
3218 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Credentials have expired."
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Custom"
3225 msgstr "カスタム"
3226
3227 msgid "CustominCutInterval"
3228 msgstr "CustominCutInterval"
3229
3230 msgid "CustominTearInterval"
3231 msgstr "CustominTearInterval"
3232
3233 msgid "Cut"
3234 msgstr "カット"
3235
3236 msgid "Cutter"
3237 msgstr "カッター"
3238
3239 msgid "Dark"
3240 msgstr "濃い"
3241
3242 msgid "Darkness"
3243 msgstr "濃さ"
3244
3245 msgid "Data file sent successfully."
3246 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3247
3248 msgid "Deep Color"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Deep Gray"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Delete Class"
3255 msgstr "クラスの削除"
3256
3257 msgid "Delete Printer"
3258 msgstr "プリンターの削除"
3259
3260 msgid "DeskJet Series"
3261 msgstr "DeskJet シリーズ"
3262
3263 #, c-format
3264 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3265 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3266
3267 msgid "Device CMYK"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Device Gray"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Device RGB"
3274 msgstr ""
3275
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "Device: uri = %s\n"
3279 " class = %s\n"
3280 " info = %s\n"
3281 " make-and-model = %s\n"
3282 " device-id = %s\n"
3283 " location = %s"
3284 msgstr ""
3285 "デバイス: uri = %s\n"
3286 " class = %s\n"
3287 " info = %s\n"
3288 " make-and-model = %s\n"
3289 " device-id = %s\n"
3290 " location = %s"
3291
3292 msgid "Direct Thermal Media"
3293 msgstr "感熱紙"
3294
3295 #, c-format
3296 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3297 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3298
3299 #, c-format
3300 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3301 msgstr ""
3302 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3303 "%d/gid=%d)。"
3304
3305 #, c-format
3306 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3307 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3308
3309 #, c-format
3310 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3311 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3312
3313 #, c-format
3314 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3315 msgstr ""
3316 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3317
3318 msgid "Disabled"
3319 msgstr "無効"
3320
3321 #, c-format
3322 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3323 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3324
3325 msgid "Draft"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Duplexer"
3329 msgstr "両面オプション"
3330
3331 msgid "Dymo"
3332 msgstr "Dymo"
3333
3334 msgid "EPL1 Label Printer"
3335 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3336
3337 msgid "EPL2 Label Printer"
3338 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3339
3340 msgid "Edit Configuration File"
3341 msgstr "設定ファイルの編集"
3342
3343 msgid "Empty PPD file."
3344 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3345
3346 msgid "Encryption is not supported."
3347 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3348
3349 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3350 msgid "Ending Banner"
3351 msgstr "終了バナー"
3352
3353 msgid "English"
3354 msgstr "English"
3355
3356 msgid ""
3357 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3358 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3359 "valid Kerberos ticket."
3360 msgstr ""
3361 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3362 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3363 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3364
3365 msgid "Envelope #10"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Envelope #11"
3369 msgstr "封筒 #11"
3370
3371 msgid "Envelope #12"
3372 msgstr "封筒 #12"
3373
3374 msgid "Envelope #14"
3375 msgstr "封筒 #14"
3376
3377 msgid "Envelope #9"
3378 msgstr "封筒 #9"
3379
3380 msgid "Envelope B4"
3381 msgstr "封筒 B4"
3382
3383 msgid "Envelope B5"
3384 msgstr "封筒 B5"
3385
3386 msgid "Envelope B6"
3387 msgstr "封筒 B6"
3388
3389 msgid "Envelope C0"
3390 msgstr "封筒 C0"
3391
3392 msgid "Envelope C1"
3393 msgstr "封筒 C1"
3394
3395 msgid "Envelope C2"
3396 msgstr "封筒 C2"
3397
3398 msgid "Envelope C3"
3399 msgstr "封筒 C3"
3400
3401 msgid "Envelope C4"
3402 msgstr "封筒 C4"
3403
3404 msgid "Envelope C5"
3405 msgstr "封筒 C5"
3406
3407 msgid "Envelope C6"
3408 msgstr "封筒 C6"
3409
3410 msgid "Envelope C65"
3411 msgstr "封筒 C65"
3412
3413 msgid "Envelope C7"
3414 msgstr "封筒 C7"
3415
3416 msgid "Envelope Choukei 3"
3417 msgstr "封筒 長形3号"
3418
3419 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3420 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3421
3422 msgid "Envelope Choukei 4"
3423 msgstr "封筒 長形4号"
3424
3425 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3426 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3427
3428 msgid "Envelope DL"
3429 msgstr "封筒 DL"
3430
3431 msgid "Envelope Feed"
3432 msgstr "封筒フィード"
3433
3434 msgid "Envelope Invite"
3435 msgstr "招待状封筒"
3436
3437 msgid "Envelope Italian"
3438 msgstr "イタリア封筒"
3439
3440 msgid "Envelope Kaku2"
3441 msgstr "封筒 角2"
3442
3443 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3444 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3445
3446 msgid "Envelope Kaku3"
3447 msgstr "封筒 角3"
3448
3449 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3450 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3451
3452 msgid "Envelope Monarch"
3453 msgstr "封筒 Monarch"
3454
3455 msgid "Envelope PRC1"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3459 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3460
3461 msgid "Envelope PRC10"
3462 msgstr "封筒 PRC10"
3463
3464 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3465 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3466
3467 msgid "Envelope PRC2"
3468 msgstr "封筒 PRC2"
3469
3470 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3471 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3472
3473 msgid "Envelope PRC3"
3474 msgstr "封筒 PRC3"
3475
3476 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3477 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3478
3479 msgid "Envelope PRC4"
3480 msgstr "封筒 PRC4"
3481
3482 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3483 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3484
3485 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3486 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3487
3488 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3489 msgstr "封筒 PRC5"
3490
3491 msgid "Envelope PRC6"
3492 msgstr "封筒 PRC6"
3493
3494 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3495 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3496
3497 msgid "Envelope PRC7"
3498 msgstr "封筒 PRC7"
3499
3500 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3501 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3502
3503 msgid "Envelope PRC8"
3504 msgstr "封筒 PRC8"
3505
3506 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3507 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3508
3509 msgid "Envelope PRC9"
3510 msgstr "封筒 PRC9"
3511
3512 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3513 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3514
3515 msgid "Envelope Personal"
3516 msgstr "パーソナル封筒"
3517
3518 msgid "Envelope You4"
3519 msgstr "封筒 洋形4号"
3520
3521 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3522 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3523
3524 msgid "Environment Variables:"
3525 msgstr "環境変数:"
3526
3527 msgid "Epson"
3528 msgstr "Epson"
3529
3530 msgid "Error Policy"
3531 msgstr "エラーポリシー"
3532
3533 msgid "Error reading raster data."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Error sending raster data."
3537 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3538
3539 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3540 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3541
3542 msgid "European Fanfold"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "European Fanfold Legal"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Every 10 Labels"
3549 msgstr "10 ラベルごと"
3550
3551 msgid "Every 2 Labels"
3552 msgstr "2 ラベルごと"
3553
3554 msgid "Every 3 Labels"
3555 msgstr "3 ラベルごと"
3556
3557 msgid "Every 4 Labels"
3558 msgstr "4 ラベルごと"
3559
3560 msgid "Every 5 Labels"
3561 msgstr "5 ラベルごと"
3562
3563 msgid "Every 6 Labels"
3564 msgstr "6 ラベルごと"
3565
3566 msgid "Every 7 Labels"
3567 msgstr "7 ラベルごと"
3568
3569 msgid "Every 8 Labels"
3570 msgstr "8 ラベルごと"
3571
3572 msgid "Every 9 Labels"
3573 msgstr "9 ラベルごと"
3574
3575 msgid "Every Label"
3576 msgstr "すべてのラベル"
3577
3578 msgid "Executive"
3579 msgstr "エグゼクティブ"
3580
3581 msgid "Expectation Failed"
3582 msgstr "予測に失敗しました"
3583
3584 msgid "Export Printers to Samba"
3585 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3586
3587 msgid "Expressions:"
3588 msgstr "式:"
3589
3590 msgid "FAIL"
3591 msgstr "失敗"
3592
3593 msgid "Fast Grayscale"
3594 msgstr ""
3595
3596 #, c-format
3597 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3598 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3599
3600 #, c-format
3601 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3602 msgstr ""
3603 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3604 "%d)。"
3605
3606 #, c-format
3607 msgid "File \"%s\" is a directory."
3608 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3609
3610 #, c-format
3611 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3612 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3613
3614 #, c-format
3615 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3616 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3617
3618 msgid "File Folder"
3619 msgstr ""
3620
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3624 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3625 msgstr ""
3626 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3627 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3628
3629 #, c-format
3630 msgid "Finished page %d."
3631 msgstr "ページ %d を終了。"
3632
3633 msgid "Finishing Preset"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Fold"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Folio"
3640 msgstr "フォリオ"
3641
3642 msgid "Forbidden"
3643 msgstr "Forbidden"
3644
3645 msgid "Found"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "General"
3649 msgstr "一般"
3650
3651 msgid "Generic"
3652 msgstr "汎用"
3653
3654 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3655 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3656
3657 msgid "Glossy Paper"
3658 msgstr "光沢紙"
3659
3660 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3661 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3662
3663 msgid "Grayscale"
3664 msgstr "グレースケール"
3665
3666 msgid "HP"
3667 msgstr "HP"
3668
3669 msgid "Hanging Folder"
3670 msgstr "Hanging Folder"
3671
3672 msgid "Hash buffer too small."
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Help file not in index."
3676 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3677
3678 msgid "High"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3682 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3683
3684 msgid "IPP attribute has no name."
3685 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3686
3687 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3688 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3689
3690 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3691 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3692
3693 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3694 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3695
3696 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3697 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3698
3699 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3700 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3701
3702 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3703 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3704
3705 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3706 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3707
3708 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3709 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3710
3711 msgid "IPP language length overflows value."
3712 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3713
3714 msgid "IPP language length too large."
3715 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3716
3717 msgid "IPP member name is not empty."
3718 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3719
3720 msgid "IPP memberName value is empty."
3721 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3722
3723 msgid "IPP memberName with no attribute."
3724 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3725
3726 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3727 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3728
3729 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3730 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3731
3732 msgid "IPP octetString length too large."
3733 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3734
3735 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3736 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3737
3738 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3739 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3740
3741 msgid "IPP string length overflows value."
3742 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3743
3744 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3745 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3746
3747 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3748 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3749
3750 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid ""
3754 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3755 " Fully-qualified domain name"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "ISOLatin1"
3777 msgstr "ISOLatin1"
3778
3779 msgid "Illegal control character"
3780 msgstr "不正な制御文字"
3781
3782 msgid "Illegal main keyword string"
3783 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3784
3785 msgid "Illegal option keyword string"
3786 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3787
3788 msgid "Illegal translation string"
3789 msgstr "不正な翻訳文字列"
3790
3791 msgid "Illegal whitespace character"
3792 msgstr "不正な空白文字"
3793
3794 msgid "Installable Options"
3795 msgstr "インストール可能オプション"
3796
3797 msgid "Installed"
3798 msgstr "インストールされています"
3799
3800 msgid "IntelliBar Label Printer"
3801 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3802
3803 msgid "Intellitech"
3804 msgstr "Intellitech"
3805
3806 msgid "Internal Server Error"
3807 msgstr "サーバー内部エラー"
3808
3809 msgid "Internal error"
3810 msgstr "内部エラー"
3811
3812 msgid "Internet Postage 2-Part"
3813 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3814
3815 msgid "Internet Postage 3-Part"
3816 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3817
3818 msgid "Internet Printing Protocol"
3819 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3820
3821 msgid "Invalid group tag."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "Invalid media name arguments."
3825 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3826
3827 msgid "Invalid media size."
3828 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3829
3830 msgid "Invalid ppd-name value."
3831 msgstr ""
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3835 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3836
3837 msgid "JCL"
3838 msgstr "JCL"
3839
3840 msgid "JIS B0"
3841 msgstr "JIS B0"
3842
3843 msgid "JIS B1"
3844 msgstr "JIS B1"
3845
3846 msgid "JIS B10"
3847 msgstr "JIS B10"
3848
3849 msgid "JIS B2"
3850 msgstr "JIS B2"
3851
3852 msgid "JIS B3"
3853 msgstr "JIS B3"
3854
3855 msgid "JIS B4"
3856 msgstr "JIS B4"
3857
3858 msgid "JIS B4 Long Edge"
3859 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3860
3861 msgid "JIS B5"
3862 msgstr "JIS B5"
3863
3864 msgid "JIS B5 Long Edge"
3865 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3866
3867 msgid "JIS B6"
3868 msgstr "JIS B6"
3869
3870 msgid "JIS B6 Long Edge"
3871 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3872
3873 msgid "JIS B7"
3874 msgstr "JIS B7"
3875
3876 msgid "JIS B8"
3877 msgstr "JIS B8"
3878
3879 msgid "JIS B9"
3880 msgstr "JIS B9"
3881
3882 #, c-format
3883 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3884 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3885
3886 #, c-format
3887 msgid "Job #%d does not exist."
3888 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3889
3890 #, c-format
3891 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3892 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3893
3894 #, c-format
3895 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3896 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3897
3898 #, c-format
3899 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3900 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3901
3902 #, c-format
3903 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3904 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3905
3906 #, c-format
3907 msgid "Job #%d is not complete."
3908 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3909
3910 #, c-format
3911 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3912 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3913
3914 #, c-format
3915 msgid "Job #%d is not held."
3916 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3917
3918 msgid "Job Completed"
3919 msgstr "ジョブ完了"
3920
3921 msgid "Job Created"
3922 msgstr "ジョブ作成"
3923
3924 msgid "Job Options Changed"
3925 msgstr "ジョブオプション変更"
3926
3927 msgid "Job Stopped"
3928 msgstr "ジョブ中止"
3929
3930 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3931 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3932
3933 msgid "Job operation failed"
3934 msgstr "ジョブ操作失敗"
3935
3936 msgid "Job state cannot be changed."
3937 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3938
3939 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3940 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3941
3942 msgid "Jobs"
3943 msgstr "ジョブ"
3944
3945 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3946 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3947
3948 msgid ""
3949 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "Label Printer"
3953 msgstr "ラベルプリンター"
3954
3955 msgid "Label Top"
3956 msgstr "ラベルトップ"
3957
3958 #, c-format
3959 msgid "Language \"%s\" not supported."
3960 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3961
3962 msgid "Large Address"
3963 msgstr "ラージアドレス"
3964
3965 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3966 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3967
3968 msgid "Letter Oversize"
3969 msgstr "US レター (特大)"
3970
3971 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3972 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3973
3974 msgid "Light"
3975 msgstr "薄い"
3976
3977 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3978 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3979
3980 msgid "List Available Printers"
3981 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3982
3983 msgid "Local printer created."
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3987 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3988
3989 msgid "Looking for printer."
3990 msgstr "プリンターを探しています。"
3991
3992 msgid "Manual Feed"
3993 msgstr "手差し"
3994
3995 msgid "Media Size"
3996 msgstr "用紙サイズ"
3997
3998 msgid "Media Source"
3999 msgstr "給紙"
4000
4001 msgid "Media Tracking"
4002 msgstr "用紙の経路"
4003
4004 msgid "Media Type"
4005 msgstr "用紙種類"
4006
4007 msgid "Medium"
4008 msgstr "紙質"
4009
4010 msgid "Memory allocation error"
4011 msgstr "メモリー割り当てエラー"
4012
4013 msgid "Missing CloseGroup"
4014 msgstr "CloseGroup がありません"
4015
4016 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
4017 msgstr ""
4018
4019 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4020 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
4021
4022 msgid "Missing asterisk in column 1"
4023 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
4024
4025 msgid "Missing document-number attribute."
4026 msgstr "document-number 属性がありません。"
4027
4028 #, c-format
4029 msgid "Missing double quote on line %d."
4030 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
4031
4032 msgid "Missing form variable"
4033 msgstr "form 変数がありません。"
4034
4035 msgid "Missing last-document attribute in request."
4036 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
4037
4038 msgid "Missing media or media-col."
4039 msgstr "media または media-col がありません。"
4040
4041 msgid "Missing media-size in media-col."
4042 msgstr "media-col に media-size がありません。"
4043
4044 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4045 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
4046
4047 msgid "Missing option keyword"
4048 msgstr "オプションキーワードがありません"
4049
4050 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4051 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
4052
4053 #, c-format
4054 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Missing required attributes."
4058 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
4059
4060 msgid "Missing resource in URI"
4061 msgstr "URI のリソースがない"
4062
4063 msgid "Missing scheme in URI"
4064 msgstr "URI のスキームがない"
4065
4066 #, c-format
4067 msgid "Missing value on line %d."
4068 msgstr "%d 行に値がありません。"
4069
4070 msgid "Missing value string"
4071 msgstr "値文字列がありません"
4072
4073 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4074 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
4075
4076 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4077 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
4078
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "Model: name = %s\n"
4082 " natural_language = %s\n"
4083 " make-and-model = %s\n"
4084 " device-id = %s"
4085 msgstr ""
4086 "モデル: 名前 = %s\n"
4087 " 言語 = %s\n"
4088 " プリンタードライバー = %s\n"
4089 " デバイス ID = %s"
4090
4091 msgid "Modifiers:"
4092 msgstr "修飾子:"
4093
4094 msgid "Modify Class"
4095 msgstr "クラスの変更"
4096
4097 msgid "Modify Printer"
4098 msgstr "プリンターの変更"
4099
4100 msgid "Move All Jobs"
4101 msgstr "すべてのジョブの移動"
4102
4103 msgid "Move Job"
4104 msgstr "ジョブの移動"
4105
4106 msgid "Moved Permanently"
4107 msgstr "別の場所へ移動しました"
4108
4109 msgid "NULL PPD file pointer"
4110 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
4111
4112 msgid "Name OID uses indefinite length"
4113 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
4114
4115 msgid "Nested classes are not allowed."
4116 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
4117
4118 msgid "Never"
4119 msgstr "Never"
4120
4121 msgid "New credentials are not valid for name."
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "No"
4128 msgstr "いいえ"
4129
4130 msgid "No Content"
4131 msgstr "中身がありません"
4132
4133 msgid "No IPP attributes."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "No PPD name"
4137 msgstr "PPD の名前がありません"
4138
4139 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4140 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
4141
4142 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4143 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
4144
4145 msgid "No active connection"
4146 msgstr "アクティブな接続はありません"
4147
4148 msgid "No active connection."
4149 msgstr "アクティブな接続はありません。"
4150
4151 #, c-format
4152 msgid "No active jobs on %s."
4153 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
4154
4155 msgid "No attributes in request."
4156 msgstr "リクエストに属性がありません。"
4157
4158 msgid "No authentication information provided."
4159 msgstr "認証情報が提供されていません。"
4160
4161 msgid "No common name specified."
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "No community name"
4165 msgstr "コミュニティ名がありません"
4166
4167 msgid "No default destination."
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "No default printer."
4171 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
4172
4173 msgid "No destinations added."
4174 msgstr "追加された宛先はありません。"
4175
4176 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4177 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
4178
4179 msgid "No error-index"
4180 msgstr "エラーインデックスがありません"
4181
4182 msgid "No error-status"
4183 msgstr "エラーステータスがありません"
4184
4185 msgid "No file in print request."
4186 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
4187
4188 msgid "No modification time"
4189 msgstr "変更時刻がありません"
4190
4191 msgid "No name OID"
4192 msgstr "OID 名がありません"
4193
4194 msgid "No pages were found."
4195 msgstr " ページが見つかりません。"
4196
4197 msgid "No printer name"
4198 msgstr "プリンター名がありません"
4199
4200 msgid "No printer-uri found"
4201 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
4202
4203 msgid "No printer-uri found for class"
4204 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
4205
4206 msgid "No printer-uri in request."
4207 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
4208
4209 msgid "No request URI."
4210 msgstr "リクエスト URI がありません。"
4211
4212 msgid "No request protocol version."
4213 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
4214
4215 msgid "No request sent."
4216 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
4217
4218 msgid "No request-id"
4219 msgstr "リクエストID がありません"
4220
4221 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "No subscription attributes in request."
4225 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
4226
4227 msgid "No subscriptions found."
4228 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
4229
4230 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4231 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
4232
4233 msgid "No version number"
4234 msgstr "バージョン名がありません"
4235
4236 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4237 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
4238
4239 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4240 msgstr "非連続です (Web sensing)"
4241
4242 msgid "None"
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "Normal"
4246 msgstr "標準"
4247
4248 msgid "Not Found"
4249 msgstr "見つかりません"
4250
4251 msgid "Not Implemented"
4252 msgstr "実装されていません"
4253
4254 msgid "Not Installed"
4255 msgstr "インストールされていません"
4256
4257 msgid "Not Modified"
4258 msgstr "変更されていません"
4259
4260 msgid "Not Supported"
4261 msgstr "サポートされていません"
4262
4263 msgid "Not allowed to print."
4264 msgstr "印刷が許可されていません。"
4265
4266 msgid "Note"
4267 msgstr "注意"
4268
4269 msgid ""
4270 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4271 "itself."
4272 msgstr ""
4273 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4274 "るものではありません。"
4275
4276 msgid "OK"
4277 msgstr "OK"
4278
4279 msgid "Off (1-Sided)"
4280 msgstr "Off (片面)"
4281
4282 msgid "Oki"
4283 msgstr "Oki"
4284
4285 msgid "Online Help"
4286 msgstr "オンラインヘルプ"
4287
4288 msgid "Only local users can create a local printer."
4289 msgstr ""
4290
4291 #, c-format
4292 msgid "Open of %s failed: %s"
4293 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4294
4295 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4296 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4297
4298 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4299 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4300
4301 msgid "Operation Policy"
4302 msgstr "操作ポリシー"
4303
4304 #, c-format
4305 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4306 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4307
4308 msgid "Options Installed"
4309 msgstr "インストールされたオプション"
4310
4311 msgid "Options:"
4312 msgstr "オプション:"
4313
4314 msgid "Other Media"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Other Tray"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Out of date PPD cache file."
4321 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4322
4323 msgid "Out of memory."
4324 msgstr "メモリーが足りません。"
4325
4326 msgid "Output Mode"
4327 msgstr "出力モード"
4328
4329 msgid "PASS"
4330 msgstr "合格"
4331
4332 msgid "PCL Laser Printer"
4333 msgstr "PCL レーザープリンター"
4334
4335 msgid "PRC16K"
4336 msgstr "PRC16K"
4337
4338 msgid "PRC16K Long Edge"
4339 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4340
4341 msgid "PRC32K"
4342 msgstr "PRC32K"
4343
4344 msgid "PRC32K Long Edge"
4345 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4346
4347 msgid "PRC32K Oversize"
4348 msgstr "PRC32K (特大)"
4349
4350 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4351 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4352
4353 msgid ""
4354 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4358 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4359
4360 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4361 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4362
4363 msgid "ParamCustominCutInterval"
4364 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4365
4366 msgid "ParamCustominTearInterval"
4367 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4368
4369 #, c-format
4370 msgid "Password for %s on %s? "
4371 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4372
4373 #, c-format
4374 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4375 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4376
4377 msgid "Pause Class"
4378 msgstr "クラスの休止"
4379
4380 msgid "Pause Printer"
4381 msgstr "プリンターの休止"
4382
4383 msgid "Peel-Off"
4384 msgstr "Peel-Off"
4385
4386 msgid "Photo"
4387 msgstr "写真"
4388
4389 msgid "Photo Labels"
4390 msgstr "写真ラベル"
4391
4392 msgid "Plain Paper"
4393 msgstr "普通紙"
4394
4395 msgid "Policies"
4396 msgstr "ポリシー"
4397
4398 msgid "Port Monitor"
4399 msgstr "ポートモニター"
4400
4401 msgid "PostScript Printer"
4402 msgstr "PostScript プリンター"
4403
4404 msgid "Postcard"
4405 msgstr "ハガキ"
4406
4407 msgid "Postcard Double"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Postcard Double Long Edge"
4411 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4412
4413 msgid "Postcard Long Edge"
4414 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4415
4416 msgid "Preparing to print."
4417 msgstr "印刷準備中です。"
4418
4419 msgid "Print Density"
4420 msgstr "印刷密度"
4421
4422 msgid "Print Job:"
4423 msgstr "ジョブの印刷:"
4424
4425 msgid "Print Mode"
4426 msgstr "印刷モード"
4427
4428 msgid "Print Quality"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "Print Rate"
4432 msgstr "印刷レート"
4433
4434 msgid "Print Self-Test Page"
4435 msgstr "自己テストページの印刷"
4436
4437 msgid "Print Speed"
4438 msgstr "印刷速度"
4439
4440 msgid "Print Test Page"
4441 msgstr "テストページの印刷"
4442
4443 msgid "Print and Cut"
4444 msgstr "プリントしてカット"
4445
4446 msgid "Print and Tear"
4447 msgstr "プリントして切り取る"
4448
4449 msgid "Print file sent."
4450 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4451
4452 msgid "Print job canceled at printer."
4453 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4454
4455 msgid "Print job too large."
4456 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4457
4458 msgid "Print job was not accepted."
4459 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4460
4461 #, c-format
4462 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "Printer Added"
4466 msgstr "追加されたプリンター"
4467
4468 msgid "Printer Default"
4469 msgstr "デフォルトのプリンター"
4470
4471 msgid "Printer Deleted"
4472 msgstr "削除されたプリンター"
4473
4474 msgid "Printer Modified"
4475 msgstr "変更されたプリンター"
4476
4477 msgid "Printer Paused"
4478 msgstr "プリンターの休止"
4479
4480 msgid "Printer Settings"
4481 msgstr "プリンター設定"
4482
4483 msgid "Printer cannot print supplied content."
4484 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4485
4486 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4487 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4488
4489 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Printer:"
4493 msgstr "プリンター:"
4494
4495 msgid "Printers"
4496 msgstr "プリンター"
4497
4498 #, c-format
4499 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4500 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4501
4502 msgid "Punch"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Quarto"
4506 msgstr "Quarto"
4507
4508 msgid "Quota limit reached."
4509 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4510
4511 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4512 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4513
4514 msgid "Reject Jobs"
4515 msgstr "ジョブの拒否"
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4519 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4520
4521 #, c-format
4522 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4523 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4524
4525 msgid "Reprint After Error"
4526 msgstr "エラー後の再印刷"
4527
4528 msgid "Request Entity Too Large"
4529 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4530
4531 msgid "Resolution"
4532 msgstr "解像度"
4533
4534 msgid "Resume Class"
4535 msgstr "クラスを再開する"
4536
4537 msgid "Resume Printer"
4538 msgstr "プリンターを再開する"
4539
4540 msgid "Return Address"
4541 msgstr "返信用ラベル"
4542
4543 msgid "Rewind"
4544 msgstr "巻き取り"
4545
4546 #, c-format
4547 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4548 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4549
4550 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4551 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4552
4553 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4554 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4555
4556 msgid "See Other"
4557 msgstr "残りを見てください"
4558
4559 msgid "See remote printer."
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Sending data to printer."
4566 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4567
4568 msgid "Server Restarted"
4569 msgstr "再起動されたサーバー"
4570
4571 msgid "Server Security Auditing"
4572 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4573
4574 msgid "Server Started"
4575 msgstr "開始されたサーバー"
4576
4577 msgid "Server Stopped"
4578 msgstr "停止されたサーバー"
4579
4580 msgid "Server credentials not set."
4581 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4582
4583 msgid "Service Unavailable"
4584 msgstr "利用できないサービス"
4585
4586 msgid "Set Allowed Users"
4587 msgstr "許可するユーザーの設定"
4588
4589 msgid "Set As Server Default"
4590 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4591
4592 msgid "Set Class Options"
4593 msgstr "クラスオプションの設定"
4594
4595 msgid "Set Printer Options"
4596 msgstr "プリンターオプションの設定"
4597
4598 msgid "Set Publishing"
4599 msgstr "公開の設定"
4600
4601 msgid "Shipping Address"
4602 msgstr "発送先ラベル"
4603
4604 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4605 msgstr "短辺 (横原稿)"
4606
4607 msgid "Special Paper"
4608 msgstr "特殊紙"
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4612 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4613
4614 msgid "Standard"
4615 msgstr "標準"
4616
4617 msgid "Staple"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4621 msgid "Starting Banner"
4622 msgstr "開始バナー"
4623
4624 #, c-format
4625 msgid "Starting page %d."
4626 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4627
4628 msgid "Statement"
4629 msgstr "記述"
4630
4631 #, c-format
4632 msgid "Subscription #%d does not exist."
4633 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4634
4635 msgid "Substitutions:"
4636 msgstr "置換:"
4637
4638 msgid "Super A"
4639 msgstr "スーパー A"
4640
4641 msgid "Super B"
4642 msgstr "スーパー B"
4643
4644 msgid "Super B/A3"
4645 msgstr "スーパー B/A3"
4646
4647 msgid "Switching Protocols"
4648 msgstr "プロトコルの変更"
4649
4650 msgid "Tabloid"
4651 msgstr "タブロイド"
4652
4653 msgid "Tabloid Oversize"
4654 msgstr "タブロイド (特大)"
4655
4656 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4657 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4658
4659 msgid "Tear"
4660 msgstr "Tear"
4661
4662 msgid "Tear-Off"
4663 msgstr "Tear-Off"
4664
4665 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4666 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4667
4668 #, c-format
4669 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4670 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4671
4672 #, c-format
4673 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4674 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4675
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4679 msgstr ""
4680
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4684 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4685
4686 #, c-format
4687 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4688 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4689
4690 #, c-format
4691 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4692 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4693
4694 msgid "The PPD file could not be opened."
4695 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4696
4697 msgid ""
4698 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4699 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4700 msgstr ""
4701 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4702 "シュ (#) を含んではなりません。"
4703
4704 msgid ""
4705 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4706 msgstr ""
4707 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4708 "ません。"
4709
4710 #, c-format
4711 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4712 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4713
4714 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4715 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4716
4717 msgid "The printer did not respond."
4718 msgstr "プリンターが応答しません。"
4719
4720 msgid "The printer is in use."
4721 msgstr "プリンターは使用中です。"
4722
4723 msgid "The printer is not connected."
4724 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4725
4726 msgid "The printer is not responding."
4727 msgstr "プリンターが応答していません。"
4728
4729 msgid "The printer is now connected."
4730 msgstr "プリンターが接続されました。"
4731
4732 msgid "The printer is now online."
4733 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4734
4735 msgid "The printer is offline."
4736 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4737
4738 msgid "The printer is unreachable at this time."
4739 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4740
4741 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4742 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4743
4744 msgid ""
4745 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4746 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4747 "pound sign (#)."
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "The printer or class does not exist."
4751 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4752
4753 msgid "The printer or class is not shared."
4754 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4755
4756 #, c-format
4757 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4758 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4759
4760 msgid "The printer-uri attribute is required."
4761 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4762
4763 msgid ""
4764 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4765 msgstr ""
4766 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4767 "ん。"
4768
4769 msgid ""
4770 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4771 msgstr ""
4772 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4773 "せん。"
4774
4775 msgid ""
4776 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4777 "enable it."
4778 msgstr ""
4779 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4780 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4781
4782 #, c-format
4783 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4784 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4785
4786 msgid "There are too many subscriptions."
4787 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4788
4789 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4790 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4791
4792 msgid "Thermal Transfer Media"
4793 msgstr "熱転写メディア"
4794
4795 msgid "Too many active jobs."
4796 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4797
4798 #, c-format
4799 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4800 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4801
4802 #, c-format
4803 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4804 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4805
4806 msgid "Transparency"
4807 msgstr "OHP シート"
4808
4809 msgid "Tray"
4810 msgstr "トレイ"
4811
4812 msgid "Tray 1"
4813 msgstr "トレイ 1"
4814
4815 msgid "Tray 2"
4816 msgstr "トレイ 2"
4817
4818 msgid "Tray 3"
4819 msgstr "トレイ 3"
4820
4821 msgid "Tray 4"
4822 msgstr "トレイ 4"
4823
4824 msgid "Trust on first use is disabled."
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "URI Too Long"
4828 msgstr "URI が長すぎます"
4829
4830 msgid "URI too large"
4831 msgstr "URI が長すぎる"
4832
4833 msgid "US Fanfold"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "US Ledger"
4837 msgstr "US レジャー"
4838
4839 msgid "US Legal"
4840 msgstr "US リーガル"
4841
4842 msgid "US Legal Oversize"
4843 msgstr "US リーガル (特大)"
4844
4845 msgid "US Letter"
4846 msgstr "US レター"
4847
4848 msgid "US Letter Long Edge"
4849 msgstr "US レター 長辺送り"
4850
4851 msgid "US Letter Oversize"
4852 msgstr "US レター (特大)"
4853
4854 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4855 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4856
4857 msgid "US Letter Small"
4858 msgstr "US レター (小)"
4859
4860 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4861 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4862
4863 msgid "Unable to access help file."
4864 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4865
4866 msgid "Unable to add class"
4867 msgstr "クラスを追加できません"
4868
4869 msgid "Unable to add document to print job."
4870 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4874 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4875
4876 msgid "Unable to add printer"
4877 msgstr "プリンターを追加できません"
4878
4879 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4880 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4881
4882 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4883 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4884
4885 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4886 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4887
4888 msgid "Unable to cancel print job."
4889 msgstr "プリンターを変更できません。"
4890
4891 msgid "Unable to change printer"
4892 msgstr "プリンターを変更できません"
4893
4894 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4895 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4896
4897 msgid "Unable to change server settings"
4898 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4902 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4903
4904 #, c-format
4905 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4906 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4907
4908 msgid "Unable to configure printer options."
4909 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4910
4911 msgid "Unable to connect to host."
4912 msgstr "ホストに接続できません。"
4913
4914 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4915 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4916
4917 #, c-format
4918 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4919 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4920
4921 #, c-format
4922 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4923 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4924
4925 #, c-format
4926 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4927 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4931 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4932
4933 msgid "Unable to copy PPD file."
4934 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4935
4936 #, c-format
4937 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4938 msgstr ""
4939 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4943 msgstr ""
4944 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4945
4946 msgid "Unable to create credentials from array."
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "Unable to create printer-uri"
4950 msgstr "printer-uri を作成できません"
4951
4952 msgid "Unable to create printer."
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Unable to create server credentials."
4956 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4957
4958 msgid "Unable to create temporary file"
4959 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4960
4961 msgid "Unable to delete class"
4962 msgstr "クラスを削除できません"
4963
4964 msgid "Unable to delete printer"
4965 msgstr "プリンターを削除できません"
4966
4967 msgid "Unable to do maintenance command"
4968 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4969
4970 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4971 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4972
4973 msgid ""
4974 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4975 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4976
4977 msgid ""
4978 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4979 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4980
4981 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4982 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4983
4984 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4985 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4986
4987 msgid ""
4988 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4989 "before responding)."
4990 msgstr ""
4991 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4992
4993 msgid ""
4994 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4995 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4996
4997 msgid ""
4998 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4999 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
5000
5001 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5002 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
5003
5004 msgid "Unable to find destination for job"
5005 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
5006
5007 msgid "Unable to find printer."
5008 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5009
5010 msgid "Unable to find server credentials."
5011 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
5012
5013 msgid "Unable to get backend exit status."
5014 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
5015
5016 msgid "Unable to get class list"
5017 msgstr "クラスリストを取得できません"
5018
5019 msgid "Unable to get class status"
5020 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
5021
5022 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5023 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
5024
5025 msgid "Unable to get printer attributes"
5026 msgstr "プリンター属性を取得できません"
5027
5028 msgid "Unable to get printer list"
5029 msgstr "プリンターリストを取得できません"
5030
5031 msgid "Unable to get printer status"
5032 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
5033
5034 msgid "Unable to get printer status."
5035 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5039 msgstr ""
5040 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
5041 "(%d)。"
5042
5043 #, c-format
5044 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5045 msgstr ""
5046 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
5047
5048 msgid "Unable to load help index."
5049 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5053 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
5054
5055 msgid "Unable to locate printer."
5056 msgstr "プリンターが見つかりません。"
5057
5058 msgid "Unable to modify class"
5059 msgstr "クラスを変更できません"
5060
5061 msgid "Unable to modify printer"
5062 msgstr "プリンターを変更できません"
5063
5064 msgid "Unable to move job"
5065 msgstr "ジョブを移動できません"
5066
5067 msgid "Unable to move jobs"
5068 msgstr "複数のジョブを移動できません"
5069
5070 msgid "Unable to open PPD file"
5071 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
5072
5073 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5074 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
5075
5076 msgid "Unable to open device file"
5077 msgstr "デバイスファイルを開けません"
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5081 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
5082
5083 msgid "Unable to open help file."
5084 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
5085
5086 msgid "Unable to open print file"
5087 msgstr "印刷ファイルを開けません"
5088
5089 msgid "Unable to open raster file"
5090 msgstr "ラスターファイルを開けません"
5091
5092 msgid "Unable to print test page"
5093 msgstr "テストページを印刷できません"
5094
5095 msgid "Unable to read print data."
5096 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
5097
5098 msgid "Unable to rename job document file."
5099 msgstr ""
5100
5101 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5102 msgstr "printer-uri を解決できません。"
5103
5104 #, c-format
5105 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5106 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
5107
5108 msgid "Unable to see in file"
5109 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
5110
5111 msgid "Unable to send command to printer driver"
5112 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
5113
5114 msgid "Unable to send data to printer."
5115 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5119 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
5120
5121 msgid "Unable to set options"
5122 msgstr "オプションを設定できません"
5123
5124 msgid "Unable to set server default"
5125 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
5126
5127 msgid "Unable to start backend process."
5128 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
5129
5130 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5131 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
5132
5133 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5134 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
5135
5136 msgid "Unable to write print data"
5137 msgstr "プリントデータを書き込めません"
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5141 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
5142
5143 msgid "Unauthorized"
5144 msgstr "未許可"
5145
5146 msgid "Units"
5147 msgstr "ユニット"
5148
5149 msgid "Unknown"
5150 msgstr "未知"
5151
5152 #, c-format
5153 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5154 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
5155
5156 #, c-format
5157 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5158 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
5159
5160 #, c-format
5161 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5162 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
5163
5164 #, c-format
5165 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5166 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
5167
5168 msgid "Unknown hash algorithm."
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid "Unknown media size name."
5172 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
5173
5174 #, c-format
5175 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5176 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
5177
5178 #, c-format
5179 msgid "Unknown option \"%s\"."
5180 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
5181
5182 #, c-format
5183 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5184 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
5185
5186 #, c-format
5187 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5188 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
5189
5190 #, c-format
5191 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5192 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
5193
5194 msgid "Unknown request method."
5195 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
5196
5197 msgid "Unknown request version."
5198 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
5199
5200 msgid "Unknown scheme in URI"
5201 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
5202
5203 msgid "Unknown service name."
5204 msgstr "未知のサービス名です。"
5205
5206 #, c-format
5207 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5208 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
5209
5210 #, c-format
5211 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5212 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
5213
5214 #, c-format
5215 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5216 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5217
5218 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5219 msgstr ""
5220
5221 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5222 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5223
5224 #, c-format
5225 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5226 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5227
5228 #, c-format
5229 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5230 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5231
5232 #, c-format
5233 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5234 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5235
5236 #, c-format
5237 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5238 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5239
5240 #, c-format
5241 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5242 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5243
5244 msgid "Unsupported margins."
5245 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5246
5247 msgid "Unsupported media value."
5248 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5249
5250 #, c-format
5251 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5252 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5253
5254 #, c-format
5255 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5256 msgstr ""
5257 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5258 "用します。"
5259
5260 #, c-format
5261 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5262 msgstr ""
5263 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5264
5265 msgid "Unsupported raster data."
5266 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5267
5268 msgid "Unsupported value type"
5269 msgstr "サポートされていない型の値です"
5270
5271 msgid "Upgrade Required"
5272 msgstr "アップグレードが必要です"
5273
5274 msgid ""
5275 "Usage:\n"
5276 "\n"
5277 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5278 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5279 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5280 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5281 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5282 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5283 msgstr ""
5284 "使い方:\n"
5285 "\n"
5286 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5287 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5288 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5289 "ス]\n"
5290 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5291 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5292 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5293 "ザー]"
5294
5295 #, c-format
5296 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5297 msgstr ""
5298
5299 #, c-format
5300 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5301 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5302
5303 msgid ""
5304 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5305 " cancel [options] [destination]\n"
5306 " cancel [options] [destination-id]"
5307 msgstr ""
5308
5309 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5310 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5311
5312 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5313 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5314
5315 msgid "Usage: cupsd [options]"
5316 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5317
5318 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5319 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5320
5321 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5322 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5323
5324 msgid ""
5325 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5326 " program | cupstestppd [options] -"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid ""
5330 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5331 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5332 " ippfind --help\n"
5333 " ippfind --version"
5334 msgstr ""
5335 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5336 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5337 " ippfind --help\n"
5338 " ippfind --version"
5339
5340 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5341 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5342
5343 msgid ""
5344 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5345 " lp [options] -i id"
5346 msgstr ""
5347
5348 msgid ""
5349 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5350 " lpadmin [options] -p destination\n"
5351 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5352 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5353 " lpadmin [options] -x destination"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid ""
5357 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5358 " lpinfo [options] -v"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid ""
5362 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5363 " lpmove [options] source-destination destination"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid ""
5367 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5368 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5369 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5370 " lpoptions [options] -x destination"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid ""
5380 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5381 " lprm [options] -"
5382 msgstr ""
5383
5384 msgid "Usage: lpstat [options]"
5385 msgstr ""
5386
5387 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5388 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5389
5390 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5391 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5392
5393 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5394 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5395
5396 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5397 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5398
5399 msgid ""
5400 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5401 msgstr ""
5402 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5403 "drv ]"
5404
5405 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5406 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5407
5408 msgid "Value uses indefinite length"
5409 msgstr "値は不定長です"
5410
5411 msgid "VarBind uses indefinite length"
5412 msgstr "VarBind は不定長です"
5413
5414 msgid "Version uses indefinite length"
5415 msgstr "Version は不定長です"
5416
5417 msgid "Waiting for job to complete."
5418 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5419
5420 msgid "Waiting for printer to become available."
5421 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5422
5423 msgid "Waiting for printer to finish."
5424 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5425
5426 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5427 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5428
5429 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5430 msgstr ""
5431
5432 msgid "Web Interface is Disabled"
5433 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5434
5435 msgid "Yes"
5436 msgstr "はい"
5437
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5441 "%s:%d%s</A>."
5442 msgstr ""
5443 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5444 "クセスする必要があります。"
5445
5446 msgid "ZPL Label Printer"
5447 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5448
5449 msgid "Zebra"
5450 msgstr "ゼブラ"
5451
5452 msgid "aborted"
5453 msgstr "停止"
5454
5455 msgid "accuracy-units"
5456 msgstr "Accuracy Units"
5457
5458 msgid "accuracy-units.mm"
5459 msgstr "Mm"
5460
5461 msgid "accuracy-units.nm"
5462 msgstr "Nm"
5463
5464 msgid "accuracy-units.um"
5465 msgstr "Um"
5466
5467 msgid "baling"
5468 msgstr "Bale Output"
5469
5470 msgid "baling-type"
5471 msgstr "Baling Type"
5472
5473 msgid "baling-type.band"
5474 msgstr "Band"
5475
5476 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5477 msgstr "Shrink Wrap"
5478
5479 msgid "baling-type.wrap"
5480 msgstr "Wrap"
5481
5482 msgid "baling-when"
5483 msgstr "Baling When"
5484
5485 msgid "baling-when.after-job"
5486 msgstr "After Job"
5487
5488 msgid "baling-when.after-sets"
5489 msgstr "After Sets"
5490
5491 msgid "binding"
5492 msgstr "Bind Output"
5493
5494 msgid "binding-reference-edge"
5495 msgstr "Binding Reference Edge"
5496
5497 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5498 msgstr "Bottom"
5499
5500 msgid "binding-reference-edge.left"
5501 msgstr "Left"
5502
5503 msgid "binding-reference-edge.right"
5504 msgstr "Right"
5505
5506 msgid "binding-reference-edge.top"
5507 msgstr "Top"
5508
5509 msgid "binding-type"
5510 msgstr "Binding Type"
5511
5512 msgid "binding-type.adhesive"
5513 msgstr "Adhesive"
5514
5515 msgid "binding-type.comb"
5516 msgstr "Comb"
5517
5518 msgid "binding-type.flat"
5519 msgstr "Flat"
5520
5521 msgid "binding-type.padding"
5522 msgstr "Padding"
5523
5524 msgid "binding-type.perfect"
5525 msgstr "Perfect"
5526
5527 msgid "binding-type.spiral"
5528 msgstr "Spiral"
5529
5530 msgid "binding-type.tape"
5531 msgstr "Tape"
5532
5533 msgid "binding-type.velo"
5534 msgstr "Velo"
5535
5536 msgid "canceled"
5537 msgstr "キャンセル"
5538
5539 msgid "charge-info-message"
5540 msgstr "Charge Info Message"
5541
5542 msgid "coating"
5543 msgstr "Coat Sheets"
5544
5545 msgid "coating-sides"
5546 msgstr "Coating Sides"
5547
5548 msgid "coating-sides.back"
5549 msgstr "Back"
5550
5551 msgid "coating-sides.both"
5552 msgstr "Both"
5553
5554 msgid "coating-sides.front"
5555 msgstr "Front"
5556
5557 msgid "coating-type"
5558 msgstr "Coating Type"
5559
5560 msgid "coating-type.archival"
5561 msgstr "Archival"
5562
5563 msgid "coating-type.archival-glossy"
5564 msgstr "Archival Glossy"
5565
5566 msgid "coating-type.archival-matte"
5567 msgstr "Archival Matte"
5568
5569 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5570 msgstr "Archival Semi Gloss"
5571
5572 msgid "coating-type.glossy"
5573 msgstr "Glossy"
5574
5575 msgid "coating-type.high-gloss"
5576 msgstr "High Gloss"
5577
5578 msgid "coating-type.matte"
5579 msgstr "Matte"
5580
5581 msgid "coating-type.semi-gloss"
5582 msgstr "Semi-Gloss"
5583
5584 msgid "coating-type.silicone"
5585 msgstr "Silicone"
5586
5587 msgid "coating-type.translucent"
5588 msgstr "Translucent"
5589
5590 msgid "completed"
5591 msgstr "完了"
5592
5593 msgid "confirmation-sheet-print"
5594 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5595
5596 msgid "copies"
5597 msgstr "Copies"
5598
5599 msgid "cover-back"
5600 msgstr "Cover Back"
5601
5602 msgid "cover-front"
5603 msgstr "Cover Front"
5604
5605 msgid "cover-sheet-info"
5606 msgstr "Cover Sheet Info"
5607
5608 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5609 msgstr "Date Time"
5610
5611 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5612 msgstr "From Name"
5613
5614 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5615 msgstr "Logo"
5616
5617 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5618 msgstr "Message"
5619
5620 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5621 msgstr "Organization"
5622
5623 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5624 msgstr "Subject"
5625
5626 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5627 msgstr "To Name"
5628
5629 msgid "cover-type"
5630 msgstr "Cover Type"
5631
5632 msgid "cover-type.no-cover"
5633 msgstr "No Cover"
5634
5635 msgid "cover-type.print-back"
5636 msgstr "Print Back"
5637
5638 msgid "cover-type.print-both"
5639 msgstr "Print Both"
5640
5641 msgid "cover-type.print-front"
5642 msgstr "Print Front"
5643
5644 msgid "cover-type.print-none"
5645 msgstr "Print None"
5646
5647 msgid "covering"
5648 msgstr "Cover Output"
5649
5650 msgid "covering-name"
5651 msgstr "Covering Name"
5652
5653 msgid "covering-name.plain"
5654 msgstr "Plain"
5655
5656 msgid "covering-name.pre-cut"
5657 msgstr "Pre Cut"
5658
5659 msgid "covering-name.pre-printed"
5660 msgstr "Pre Printed"
5661
5662 msgid "cups-deviced failed to execute."
5663 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5664
5665 msgid "cups-driverd failed to execute."
5666 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5667
5668 #, c-format
5669 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5670 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5671
5672 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5673 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5674
5675 #, c-format
5676 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5677 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5678
5679 #, c-format
5680 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5681 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5682
5683 #, c-format
5684 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5685 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5686
5687 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5688 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5689
5690 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5691 msgstr ""
5692 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5693
5694 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5695 msgstr ""
5696 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5697 "ます。"
5698
5699 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5700 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5701
5702 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5703 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5704
5705 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5706 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5707
5708 #, c-format
5709 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5710 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5711
5712 #, c-format
5713 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5714 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5715
5716 #, c-format
5717 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5718 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5719
5720 #, c-format
5721 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5722 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5723
5724 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5725 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5726
5727 #, c-format
5728 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5729 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5730
5731 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5732 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5733
5734 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5735 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5736
5737 msgid "detailed-status-message"
5738 msgstr "Detailed Status Message"
5739
5740 #, c-format
5741 msgid "device for %s/%s: %s"
5742 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5743
5744 #, c-format
5745 msgid "device for %s: %s"
5746 msgstr "%s のデバイス: %s"
5747
5748 msgid "document-copies"
5749 msgstr "Copies"
5750
5751 msgid "document-state"
5752 msgstr "Document State"
5753
5754 msgid "document-state-reasons"
5755 msgstr "Detailed Document State"
5756
5757 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5758 msgstr "Aborted By System"
5759
5760 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5761 msgstr "Canceled At Device"
5762
5763 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5764 msgstr "Canceled By Operator"
5765
5766 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5767 msgstr "Canceled By User"
5768
5769 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5770 msgstr "Completed Successfully"
5771
5772 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5773 msgstr "Completed With Errors"
5774
5775 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5776 msgstr "Completed With Warnings"
5777
5778 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5779 msgstr "Compression Error"
5780
5781 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5782 msgstr "Data Insufficient"
5783
5784 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5785 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5786
5787 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5788 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5789
5790 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5791 msgstr "Digital Signature Wait"
5792
5793 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5794 msgstr "Document Access Error"
5795
5796 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5797 msgstr "Document Fetchable"
5798
5799 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5800 msgstr "Document Format Error"
5801
5802 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5803 msgstr "Document Password Error"
5804
5805 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5806 msgstr "Document Permission Error"
5807
5808 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5809 msgstr "Document Security Error"
5810
5811 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5812 msgstr "Document Unprintable Error"
5813
5814 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5815 msgstr "Errors Detected"
5816
5817 msgid "document-state-reasons.incoming"
5818 msgstr "Incoming"
5819
5820 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5821 msgstr "Interpreting"
5822
5823 msgid "document-state-reasons.none"
5824 msgstr "None"
5825
5826 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5827 msgstr "Outgoing"
5828
5829 msgid "document-state-reasons.printing"
5830 msgstr "Printing"
5831
5832 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5833 msgstr "Processing To Stop Point"
5834
5835 msgid "document-state-reasons.queued"
5836 msgstr "Queued"
5837
5838 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5839 msgstr "Queued For Marker"
5840
5841 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5842 msgstr "Queued In Device"
5843
5844 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5845 msgstr "Resources Are Not Ready"
5846
5847 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5848 msgstr "Resources Are Not Supported"
5849
5850 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5851 msgstr "Submission Interrupted"
5852
5853 msgid "document-state-reasons.transforming"
5854 msgstr "Transforming"
5855
5856 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5857 msgstr "Unsupported Compression"
5858
5859 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5860 msgstr "Unsupported Document Format"
5861
5862 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5863 msgstr "Warnings Detected"
5864
5865 msgid "document-state.3"
5866 msgstr "Pending"
5867
5868 msgid "document-state.5"
5869 msgstr "Processing"
5870
5871 msgid "document-state.6"
5872 msgstr "Processing Stopped"
5873
5874 msgid "document-state.7"
5875 msgstr "Canceled"
5876
5877 msgid "document-state.8"
5878 msgstr "Aborted"
5879
5880 msgid "document-state.9"
5881 msgstr "Completed"
5882
5883 msgid "error-index uses indefinite length"
5884 msgstr "error-index は不定長です"
5885
5886 msgid "error-status uses indefinite length"
5887 msgstr "error-status は不定長です"
5888
5889 msgid ""
5890 "expression --and expression\n"
5891 " Logical AND"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid ""
5895 "expression --or expression\n"
5896 " Logical OR"
5897 msgstr ""
5898
5899 msgid "expression expression Logical AND"
5900 msgstr ""
5901
5902 msgid "feed-orientation"
5903 msgstr "Feed Orientation"
5904
5905 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5906 msgstr "Long Edge First"
5907
5908 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5909 msgstr "Short Edge First"
5910
5911 msgid "fetch-status-code"
5912 msgstr "Fetch Status Code"
5913
5914 msgid "finishing-template"
5915 msgstr "Finishing Template"
5916
5917 msgid "finishing-template.bale"
5918 msgstr "Bale"
5919
5920 msgid "finishing-template.bind"
5921 msgstr "Bind"
5922
5923 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5924 msgstr "Bind Bottom"
5925
5926 msgid "finishing-template.bind-left"
5927 msgstr "Bind Left"
5928
5929 msgid "finishing-template.bind-right"
5930 msgstr "Bind Right"
5931
5932 msgid "finishing-template.bind-top"
5933 msgstr "Bind Top"
5934
5935 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5936 msgstr "Booklet Maker"
5937
5938 msgid "finishing-template.coat"
5939 msgstr "Coat"
5940
5941 msgid "finishing-template.cover"
5942 msgstr "Cover"
5943
5944 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5945 msgstr "Edge Stitch"
5946
5947 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5948 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5949
5950 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5951 msgstr "Edge Stitch Left"
5952
5953 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5954 msgstr "Edge Stitch Right"
5955
5956 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5957 msgstr "Edge Stitch Top"
5958
5959 msgid "finishing-template.fold"
5960 msgstr "Fold"
5961
5962 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5963 msgstr "Fold Accordion"
5964
5965 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5966 msgstr "Fold Double Gate"
5967
5968 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5969 msgstr "Fold Engineering Z"
5970
5971 msgid "finishing-template.fold-gate"
5972 msgstr "Fold Gate"
5973
5974 msgid "finishing-template.fold-half"
5975 msgstr "Fold Half"
5976
5977 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5978 msgstr "Fold Half Z"
5979
5980 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5981 msgstr "Fold Left Gate"
5982
5983 msgid "finishing-template.fold-letter"
5984 msgstr "Fold Letter"
5985
5986 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5987 msgstr "Fold Parallel"
5988
5989 msgid "finishing-template.fold-poster"
5990 msgstr "Fold Poster"
5991
5992 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5993 msgstr "Fold Right Gate"
5994
5995 msgid "finishing-template.fold-z"
5996 msgstr "Fold Z"
5997
5998 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5999 msgstr "JDF F10 1"
6000
6001 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6002 msgstr "JDF F10 2"
6003
6004 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6005 msgstr "JDF F10 3"
6006
6007 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6008 msgstr "JDF F12 1"
6009
6010 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6011 msgstr "JDF F12 10"
6012
6013 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6014 msgstr "JDF F12 11"
6015
6016 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6017 msgstr "JDF F12 12"
6018
6019 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6020 msgstr "JDF F12 13"
6021
6022 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6023 msgstr "JDF F12 14"
6024
6025 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6026 msgstr "JDF F12 2"
6027
6028 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6029 msgstr "JDF F12 3"
6030
6031 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6032 msgstr "JDF F12 4"
6033
6034 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6035 msgstr "JDF F12 5"
6036
6037 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6038 msgstr "JDF F12 6"
6039
6040 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6041 msgstr "JDF F12 7"
6042
6043 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6044 msgstr "JDF F12 8"
6045
6046 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6047 msgstr "JDF F12 9"
6048
6049 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6050 msgstr "JDF F14 1"
6051
6052 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6053 msgstr "JDF F16 1"
6054
6055 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6056 msgstr "JDF F16 10"
6057
6058 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6059 msgstr "JDF F16 11"
6060
6061 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6062 msgstr "JDF F16 12"
6063
6064 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6065 msgstr "JDF F16 13"
6066
6067 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6068 msgstr "JDF F16 14"
6069
6070 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6071 msgstr "JDF F16 2"
6072
6073 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6074 msgstr "JDF F16 3"
6075
6076 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6077 msgstr "JDF F16 4"
6078
6079 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6080 msgstr "JDF F16 5"
6081
6082 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6083 msgstr "JDF F16 6"
6084
6085 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6086 msgstr "JDF F16 7"
6087
6088 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6089 msgstr "JDF F16 8"
6090
6091 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6092 msgstr "JDF F16 9"
6093
6094 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6095 msgstr "JDF F18 1"
6096
6097 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6098 msgstr "JDF F18 2"
6099
6100 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6101 msgstr "JDF F18 3"
6102
6103 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6104 msgstr "JDF F18 4"
6105
6106 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6107 msgstr "JDF F18 5"
6108
6109 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6110 msgstr "JDF F18 6"
6111
6112 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6113 msgstr "JDF F18 7"
6114
6115 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6116 msgstr "JDF F18 8"
6117
6118 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6119 msgstr "JDF F18 9"
6120
6121 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6122 msgstr "JDF F2 1"
6123
6124 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6125 msgstr "JDF F20 1"
6126
6127 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6128 msgstr "JDF F20 2"
6129
6130 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6131 msgstr "JDF F24 1"
6132
6133 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6134 msgstr "JDF F24 10"
6135
6136 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6137 msgstr "JDF F24 11"
6138
6139 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6140 msgstr "JDF F24 2"
6141
6142 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6143 msgstr "JDF F24 3"
6144
6145 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6146 msgstr "JDF F24 4"
6147
6148 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6149 msgstr "JDF F24 5"
6150
6151 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6152 msgstr "JDF F24 6"
6153
6154 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6155 msgstr "JDF F24 7"
6156
6157 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6158 msgstr "JDF F24 8"
6159
6160 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6161 msgstr "JDF F24 9"
6162
6163 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6164 msgstr "JDF F28 1"
6165
6166 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6167 msgstr "JDF F32 1"
6168
6169 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6170 msgstr "JDF F32 2"
6171
6172 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6173 msgstr "JDF F32 3"
6174
6175 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6176 msgstr "JDF F32 4"
6177
6178 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6179 msgstr "JDF F32 5"
6180
6181 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6182 msgstr "JDF F32 6"
6183
6184 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6185 msgstr "JDF F32 7"
6186
6187 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6188 msgstr "JDF F32 8"
6189
6190 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6191 msgstr "JDF F32 9"
6192
6193 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6194 msgstr "JDF F36 1"
6195
6196 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6197 msgstr "JDF F36 2"
6198
6199 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6200 msgstr "JDF F4 1"
6201
6202 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6203 msgstr "JDF F4 2"
6204
6205 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6206 msgstr "JDF F40 1"
6207
6208 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6209 msgstr "JDF F48 1"
6210
6211 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6212 msgstr "JDF F48 2"
6213
6214 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6215 msgstr "JDF F6 1"
6216
6217 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6218 msgstr "JDF F6 2"
6219
6220 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6221 msgstr "JDF F6 3"
6222
6223 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6224 msgstr "JDF F6 4"
6225
6226 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6227 msgstr "JDF F6 5"
6228
6229 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6230 msgstr "JDF F6 6"
6231
6232 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6233 msgstr "JDF F6 7"
6234
6235 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6236 msgstr "JDF F6 8"
6237
6238 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6239 msgstr "JDF F64 1"
6240
6241 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6242 msgstr "JDF F64 2"
6243
6244 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6245 msgstr "JDF F8 1"
6246
6247 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6248 msgstr "JDF F8 2"
6249
6250 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6251 msgstr "JDF F8 3"
6252
6253 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6254 msgstr "JDF F8 4"
6255
6256 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6257 msgstr "JDF F8 5"
6258
6259 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6260 msgstr "JDF F8 6"
6261
6262 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6263 msgstr "JDF F8 7"
6264
6265 msgid "finishing-template.jog-offset"
6266 msgstr "Jog Offset"
6267
6268 msgid "finishing-template.laminate"
6269 msgstr "Laminate"
6270
6271 msgid "finishing-template.punch"
6272 msgstr "Punch"
6273
6274 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6275 msgstr "Punch Bottom Left"
6276
6277 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6278 msgstr "Punch Bottom Right"
6279
6280 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6281 msgstr "Punch Dual Bottom"
6282
6283 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6284 msgstr "Punch Dual Left"
6285
6286 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6287 msgstr "Punch Dual Right"
6288
6289 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6290 msgstr "Punch Dual Top"
6291
6292 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6293 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6294
6295 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6296 msgstr "Punch Multiple Left"
6297
6298 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6299 msgstr "Punch Multiple Right"
6300
6301 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6302 msgstr "Punch Multiple Top"
6303
6304 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6305 msgstr "Punch Quad Bottom"
6306
6307 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6308 msgstr "Punch Quad Left"
6309
6310 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6311 msgstr "Punch Quad Right"
6312
6313 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6314 msgstr "Punch Quad Top"
6315
6316 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6317 msgstr "Punch Top Left"
6318
6319 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6320 msgstr "Punch Top Right"
6321
6322 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6323 msgstr "Punch Triple Bottom"
6324
6325 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6326 msgstr "Punch Triple Left"
6327
6328 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6329 msgstr "Punch Triple Right"
6330
6331 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6332 msgstr "Punch Triple Top"
6333
6334 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6335 msgstr "Saddle Stitch"
6336
6337 msgid "finishing-template.staple"
6338 msgstr "Staple"
6339
6340 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6341 msgstr "Staple Bottom Left"
6342
6343 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6344 msgstr "Staple Bottom Right"
6345
6346 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6347 msgstr "Staple Dual Bottom"
6348
6349 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6350 msgstr "Staple Dual Left"
6351
6352 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6353 msgstr "Staple Dual Right"
6354
6355 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6356 msgstr "Staple Dual Top"
6357
6358 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6359 msgstr "Staple Top Left"
6360
6361 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6362 msgstr "Staple Top Right"
6363
6364 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6365 msgstr "Staple Triple Bottom"
6366
6367 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6368 msgstr "Staple Triple Left"
6369
6370 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6371 msgstr "Staple Triple Right"
6372
6373 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6374 msgstr "Staple Triple Top"
6375
6376 msgid "finishing-template.trim"
6377 msgstr "Trim"
6378
6379 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6380 msgstr "Trim After Copies"
6381
6382 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6383 msgstr "Trim After Documents"
6384
6385 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6386 msgstr "Trim After Job"
6387
6388 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6389 msgstr "Trim After Pages"
6390
6391 msgid "finishings"
6392 msgstr "Finishings"
6393
6394 msgid "finishings-col"
6395 msgstr "Finishings"
6396
6397 msgid "finishings.10"
6398 msgstr "Fold"
6399
6400 msgid "finishings.100"
6401 msgstr "Fold Z"
6402
6403 msgid "finishings.101"
6404 msgstr "Fold Engineering Z"
6405
6406 msgid "finishings.11"
6407 msgstr "Trim"
6408
6409 msgid "finishings.12"
6410 msgstr "Bale"
6411
6412 msgid "finishings.13"
6413 msgstr "Booklet Maker"
6414
6415 msgid "finishings.14"
6416 msgstr "Jog Offset"
6417
6418 msgid "finishings.15"
6419 msgstr "Coat"
6420
6421 msgid "finishings.16"
6422 msgstr "Laminate"
6423
6424 msgid "finishings.20"
6425 msgstr "Staple Top Left"
6426
6427 msgid "finishings.21"
6428 msgstr "Staple Bottom Left"
6429
6430 msgid "finishings.22"
6431 msgstr "Staple Top Right"
6432
6433 msgid "finishings.23"
6434 msgstr "Staple Bottom Right"
6435
6436 msgid "finishings.24"
6437 msgstr "Edge Stitch Left"
6438
6439 msgid "finishings.25"
6440 msgstr "Edge Stitch Top"
6441
6442 msgid "finishings.26"
6443 msgstr "Edge Stitch Right"
6444
6445 msgid "finishings.27"
6446 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6447
6448 msgid "finishings.28"
6449 msgstr "Staple Dual Left"
6450
6451 msgid "finishings.29"
6452 msgstr "Staple Dual Top"
6453
6454 msgid "finishings.3"
6455 msgstr "None"
6456
6457 msgid "finishings.30"
6458 msgstr "Staple Dual Right"
6459
6460 msgid "finishings.31"
6461 msgstr "Staple Dual Bottom"
6462
6463 msgid "finishings.32"
6464 msgstr "Staple Triple Left"
6465
6466 msgid "finishings.33"
6467 msgstr "Staple Triple Top"
6468
6469 msgid "finishings.34"
6470 msgstr "Staple Triple Right"
6471
6472 msgid "finishings.35"
6473 msgstr "Staple Triple Bottom"
6474
6475 msgid "finishings.4"
6476 msgstr "Staple"
6477
6478 msgid "finishings.5"
6479 msgstr "Punch"
6480
6481 msgid "finishings.50"
6482 msgstr "Bind Left"
6483
6484 msgid "finishings.51"
6485 msgstr "Bind Top"
6486
6487 msgid "finishings.52"
6488 msgstr "Bind Right"
6489
6490 msgid "finishings.53"
6491 msgstr "Bind Bottom"
6492
6493 msgid "finishings.6"
6494 msgstr "Cover"
6495
6496 msgid "finishings.60"
6497 msgstr "Trim After Pages"
6498
6499 msgid "finishings.61"
6500 msgstr "Trim After Documents"
6501
6502 msgid "finishings.62"
6503 msgstr "Trim After Copies"
6504
6505 msgid "finishings.63"
6506 msgstr "Trim After Job"
6507
6508 msgid "finishings.7"
6509 msgstr "Bind"
6510
6511 msgid "finishings.70"
6512 msgstr "Punch Top Left"
6513
6514 msgid "finishings.71"
6515 msgstr "Punch Bottom Left"
6516
6517 msgid "finishings.72"
6518 msgstr "Punch Top Right"
6519
6520 msgid "finishings.73"
6521 msgstr "Punch Bottom Right"
6522
6523 msgid "finishings.74"
6524 msgstr "Punch Dual Left"
6525
6526 msgid "finishings.75"
6527 msgstr "Punch Dual Top"
6528
6529 msgid "finishings.76"
6530 msgstr "Punch Dual Right"
6531
6532 msgid "finishings.77"
6533 msgstr "Punch Dual Bottom"
6534
6535 msgid "finishings.78"
6536 msgstr "Punch Triple Left"
6537
6538 msgid "finishings.79"
6539 msgstr "Punch Triple Top"
6540
6541 msgid "finishings.8"
6542 msgstr "Saddle Stitch"
6543
6544 msgid "finishings.80"
6545 msgstr "Punch Triple Right"
6546
6547 msgid "finishings.81"
6548 msgstr "Punch Triple Bottom"
6549
6550 msgid "finishings.82"
6551 msgstr "Punch Quad Left"
6552
6553 msgid "finishings.83"
6554 msgstr "Punch Quad Top"
6555
6556 msgid "finishings.84"
6557 msgstr "Punch Quad Right"
6558
6559 msgid "finishings.85"
6560 msgstr "Punch Quad Bottom"
6561
6562 msgid "finishings.86"
6563 msgstr "Punch Multiple Left"
6564
6565 msgid "finishings.87"
6566 msgstr "Punch Multiple Top"
6567
6568 msgid "finishings.88"
6569 msgstr "Punch Multiple Right"
6570
6571 msgid "finishings.89"
6572 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6573
6574 msgid "finishings.9"
6575 msgstr "Edge Stitch"
6576
6577 msgid "finishings.90"
6578 msgstr "Fold Accordion"
6579
6580 msgid "finishings.91"
6581 msgstr "Fold Double Gate"
6582
6583 msgid "finishings.92"
6584 msgstr "Fold Gate"
6585
6586 msgid "finishings.93"
6587 msgstr "Fold Half"
6588
6589 msgid "finishings.94"
6590 msgstr "Fold Half Z"
6591
6592 msgid "finishings.95"
6593 msgstr "Fold Left Gate"
6594
6595 msgid "finishings.96"
6596 msgstr "Fold Letter"
6597
6598 msgid "finishings.97"
6599 msgstr "Fold Parallel"
6600
6601 msgid "finishings.98"
6602 msgstr "Fold Poster"
6603
6604 msgid "finishings.99"
6605 msgstr "Fold Right Gate"
6606
6607 msgid "folding"
6608 msgstr "Fold"
6609
6610 msgid "folding-direction"
6611 msgstr "Folding Direction"
6612
6613 msgid "folding-direction.inward"
6614 msgstr "Inward"
6615
6616 msgid "folding-direction.outward"
6617 msgstr "Outward"
6618
6619 msgid "folding-offset"
6620 msgstr "Fold Position"
6621
6622 msgid "folding-reference-edge"
6623 msgstr "Folding Reference Edge"
6624
6625 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6626 msgstr "Bottom"
6627
6628 msgid "folding-reference-edge.left"
6629 msgstr "Left"
6630
6631 msgid "folding-reference-edge.right"
6632 msgstr "Right"
6633
6634 msgid "folding-reference-edge.top"
6635 msgstr "Top"
6636
6637 msgid "font-name-requested"
6638 msgstr "Font Name"
6639
6640 msgid "font-size-requested"
6641 msgstr "Font Size"
6642
6643 msgid "force-front-side"
6644 msgstr "Force Front Side"
6645
6646 msgid "from-name"
6647 msgstr "From Name"
6648
6649 msgid "held"
6650 msgstr "保留"
6651
6652 msgid "help\t\tGet help on commands."
6653 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6654
6655 msgid "idle"
6656 msgstr "待機中"
6657
6658 msgid "imposition-template"
6659 msgstr "Imposition Template"
6660
6661 msgid "imposition-template.none"
6662 msgstr "None"
6663
6664 msgid "imposition-template.signature"
6665 msgstr "Signature"
6666
6667 msgid "input-attributes"
6668 msgstr "Input Attributes"
6669
6670 msgid "input-auto-scaling"
6671 msgstr "Scan Auto Scaling"
6672
6673 msgid "input-auto-skew-correction"
6674 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6675
6676 msgid "input-brightness"
6677 msgstr "Scan Brightness"
6678
6679 msgid "input-color-mode"
6680 msgstr "Input Color Mode"
6681
6682 msgid "input-color-mode.auto"
6683 msgstr "Automatic"
6684
6685 msgid "input-color-mode.bi-level"
6686 msgstr "Bi-Level"
6687
6688 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6689 msgstr "CMYK 16"
6690
6691 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6692 msgstr "CMYK 8"
6693
6694 msgid "input-color-mode.color"
6695 msgstr "Color"
6696
6697 msgid "input-color-mode.color_8"
6698 msgstr "Color 8"
6699
6700 msgid "input-color-mode.monochrome"
6701 msgstr "Monochrome"
6702
6703 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6704 msgstr "Monochrome 16"
6705
6706 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6707 msgstr "Monochrome 4"
6708
6709 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6710 msgstr "Monochrome 8"
6711
6712 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6713 msgstr "RGB 16"
6714
6715 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6716 msgstr "RGBA 16"
6717
6718 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6719 msgstr "RGBA 8"
6720
6721 msgid "input-content-type"
6722 msgstr "Input Content Type"
6723
6724 msgid "input-content-type.auto"
6725 msgstr "Automatic"
6726
6727 msgid "input-content-type.halftone"
6728 msgstr "Halftone"
6729
6730 msgid "input-content-type.line-art"
6731 msgstr "Line Art"
6732
6733 msgid "input-content-type.magazine"
6734 msgstr "Magazine"
6735
6736 msgid "input-content-type.photo"
6737 msgstr "Photo"
6738
6739 msgid "input-content-type.text"
6740 msgstr "Text"
6741
6742 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6743 msgstr "Text And Photo"
6744
6745 msgid "input-contrast"
6746 msgstr "Scan Contrast"
6747
6748 msgid "input-film-scan-mode"
6749 msgstr "Input Film Scan Mode"
6750
6751 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6752 msgstr "Black And White Negative Film"
6753
6754 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6755 msgstr "Color Negative Film"
6756
6757 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6758 msgstr "Color Slide Film"
6759
6760 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6761 msgstr "Not Applicable"
6762
6763 msgid "input-images-to-transfer"
6764 msgstr "Scan Images To Transfer"
6765
6766 msgid "input-media"
6767 msgstr "Input Media"
6768
6769 msgid "input-media.auto"
6770 msgstr "Automatic"
6771
6772 msgid "input-orientation-requested"
6773 msgstr "Input Orientation"
6774
6775 msgid "input-quality"
6776 msgstr "Input Quality"
6777
6778 msgid "input-resolution"
6779 msgstr "Scan Resolution"
6780
6781 msgid "input-scaling-height"
6782 msgstr "Scan Scaling Height"
6783
6784 msgid "input-scaling-width"
6785 msgstr "Scan Scaling Width"
6786
6787 msgid "input-scan-regions"
6788 msgstr "Scan Regions"
6789
6790 msgid "input-sharpness"
6791 msgstr "Scan Sharpness"
6792
6793 msgid "input-sides"
6794 msgstr "Input Sides"
6795
6796 msgid "input-source"
6797 msgstr "Input Source"
6798
6799 msgid "input-source.adf"
6800 msgstr "Adf"
6801
6802 msgid "input-source.film-reader"
6803 msgstr "Film Reader"
6804
6805 msgid "input-source.platen"
6806 msgstr "Platen"
6807
6808 msgid "insert-after-page-number"
6809 msgstr "Insert Page Number"
6810
6811 msgid "insert-count"
6812 msgstr "Insert Count"
6813
6814 msgid "insert-sheet"
6815 msgstr "Insert Sheet"
6816
6817 #, c-format
6818 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6819 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6820
6821 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6822 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6823
6824 #, c-format
6825 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6826 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6827
6828 #, c-format
6829 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6830 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6831
6832 #, c-format
6833 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6834 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6835
6836 #, c-format
6837 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6838 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6839
6840 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6841 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6842
6843 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6844 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6845
6846 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6847 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6848
6849 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6850 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6851
6852 #, c-format
6853 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6854 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6855
6856 #, c-format
6857 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6858 msgstr ""
6859
6860 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6861 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6862
6863 #, c-format
6864 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6865 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6866
6867 #, c-format
6868 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6869 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6870
6871 #, c-format
6872 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6873 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6874
6875 msgid "ippfind: Out of memory."
6876 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6877
6878 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6879 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6880
6881 #, c-format
6882 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6883 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6884
6885 #, c-format
6886 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6887 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6888
6889 #, c-format
6890 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6891 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6892
6893 #, c-format
6894 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6895 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6896
6897 msgid ""
6898 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6899 "and \"-X\"."
6900 msgstr ""
6901
6902 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6903 msgstr ""
6904 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6905
6906 #, c-format
6907 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6908 msgstr ""
6909
6910 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6911 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6912
6913 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6914 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6915
6916 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6917 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6918
6919 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6920 msgstr ""
6921
6922 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6923 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6924
6925 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6926 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6927
6928 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6929 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6930
6931 msgid "ipptool: URI required before test file."
6932 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6933
6934 msgid "job-account-id"
6935 msgstr "Job Account ID"
6936
6937 msgid "job-account-type"
6938 msgstr "Job Account Type"
6939
6940 msgid "job-account-type.general"
6941 msgstr "General"
6942
6943 msgid "job-account-type.group"
6944 msgstr "Group"
6945
6946 msgid "job-account-type.none"
6947 msgstr "None"
6948
6949 msgid "job-accounting-output-bin"
6950 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6951
6952 msgid "job-accounting-sheets"
6953 msgstr "Job Accounting Sheets"
6954
6955 msgid "job-accounting-sheets-type"
6956 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6957
6958 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6959 msgstr "None"
6960
6961 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6962 msgstr "Standard"
6963
6964 msgid "job-accounting-user-id"
6965 msgstr "Job Accounting User ID"
6966
6967 msgid "job-collation-type"
6968 msgstr "Job Collation Type"
6969
6970 msgid "job-collation-type.3"
6971 msgstr "Uncollated Sheets"
6972
6973 msgid "job-collation-type.4"
6974 msgstr "Collated Documents"
6975
6976 msgid "job-collation-type.5"
6977 msgstr "Uncollated Documents"
6978
6979 msgid "job-copies"
6980 msgstr "Job Copies"
6981
6982 msgid "job-cover-back"
6983 msgstr "Job Cover Back"
6984
6985 msgid "job-cover-front"
6986 msgstr "Job Cover Front"
6987
6988 msgid "job-delay-output-until"
6989 msgstr "Job Delay Output Until"
6990
6991 msgid "job-delay-output-until-time"
6992 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6993
6994 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6995 msgstr "Day Time"
6996
6997 msgid "job-delay-output-until.evening"
6998 msgstr "Evening"
6999
7000 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7001 msgstr "Indefinite"
7002
7003 msgid "job-delay-output-until.night"
7004 msgstr "Night"
7005
7006 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7007 msgstr "No Delay Output"
7008
7009 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7010 msgstr "Second Shift"
7011
7012 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7013 msgstr "Third Shift"
7014
7015 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7016 msgstr "Weekend"
7017
7018 msgid "job-error-action"
7019 msgstr "Job Error Action"
7020
7021 msgid "job-error-action.abort-job"
7022 msgstr "Abort Job"
7023
7024 msgid "job-error-action.cancel-job"
7025 msgstr "Cancel Job"
7026
7027 msgid "job-error-action.continue-job"
7028 msgstr "Continue Job"
7029
7030 msgid "job-error-action.suspend-job"
7031 msgstr "Suspend Job"
7032
7033 msgid "job-error-sheet"
7034 msgstr "Job Error Sheet"
7035
7036 msgid "job-error-sheet-type"
7037 msgstr "Job Error Sheet Type"
7038
7039 msgid "job-error-sheet-type.none"
7040 msgstr "None"
7041
7042 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7043 msgstr "Standard"
7044
7045 msgid "job-error-sheet-when"
7046 msgstr "Job Error Sheet When"
7047
7048 msgid "job-error-sheet-when.always"
7049 msgstr "Always"
7050
7051 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7052 msgstr "On Error"
7053
7054 msgid "job-finishings"
7055 msgstr "Job Finishings"
7056
7057 msgid "job-hold-until"
7058 msgstr "Hold Until"
7059
7060 msgid "job-hold-until-time"
7061 msgstr "Job Hold Until Time"
7062
7063 msgid "job-hold-until.day-time"
7064 msgstr "Day Time"
7065
7066 msgid "job-hold-until.evening"
7067 msgstr "Evening"
7068
7069 msgid "job-hold-until.indefinite"
7070 msgstr "Released"
7071
7072 msgid "job-hold-until.night"
7073 msgstr "Night"
7074
7075 msgid "job-hold-until.no-hold"
7076 msgstr "No Hold"
7077
7078 msgid "job-hold-until.second-shift"
7079 msgstr "Second Shift"
7080
7081 msgid "job-hold-until.third-shift"
7082 msgstr "Third Shift"
7083
7084 msgid "job-hold-until.weekend"
7085 msgstr "Weekend"
7086
7087 msgid "job-mandatory-attributes"
7088 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7089
7090 msgid "job-name"
7091 msgstr "Job Name"
7092
7093 msgid "job-phone-number"
7094 msgstr "Job Phone Number"
7095
7096 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7097 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
7098
7099 msgid "job-priority"
7100 msgstr "Job Priority"
7101
7102 msgid "job-recipient-name"
7103 msgstr "Job Recipient Name"
7104
7105 msgid "job-save-disposition"
7106 msgstr "Job Save Disposition"
7107
7108 msgid "job-sheet-message"
7109 msgstr "Job Sheet Message"
7110
7111 msgid "job-sheets"
7112 msgstr "Banner Page"
7113
7114 msgid "job-sheets-col"
7115 msgstr "Banner Page"
7116
7117 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7118 msgstr "First Print Stream Page"
7119
7120 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7121 msgstr "Start and End Sheets"
7122
7123 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7124 msgstr "End Sheet"
7125
7126 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7127 msgstr "Start Sheet"
7128
7129 msgid "job-sheets.none"
7130 msgstr "None"
7131
7132 msgid "job-sheets.standard"
7133 msgstr "Standard"
7134
7135 msgid "job-state"
7136 msgstr "Job State"
7137
7138 msgid "job-state-message"
7139 msgstr "Job State Message"
7140
7141 msgid "job-state-reasons"
7142 msgstr "Detailed Job State"
7143
7144 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7145 msgstr "Aborted By System"
7146
7147 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7148 msgstr "Account Authorization Failed"
7149
7150 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7151 msgstr "Account Closed"
7152
7153 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7154 msgstr "Account Info Needed"
7155
7156 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7157 msgstr "Account Limit Reached"
7158
7159 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7160 msgstr "Compression Error"
7161
7162 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7163 msgstr "Conflicting Attributes"
7164
7165 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7166 msgstr "Connected To Destination"
7167
7168 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7169 msgstr "Connecting To Destination"
7170
7171 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7172 msgstr "Destination Uri Failed"
7173
7174 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7175 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7176
7177 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7178 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7179
7180 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7181 msgstr "Document Access Error"
7182
7183 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7184 msgstr "Document Format Error"
7185
7186 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7187 msgstr "Document Password Error"
7188
7189 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7190 msgstr "Document Permission Error"
7191
7192 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7193 msgstr "Document Security Error"
7194
7195 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7196 msgstr "Document Unprintable Error"
7197
7198 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7199 msgstr "Errors Detected"
7200
7201 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7202 msgstr "Job Canceled At Device"
7203
7204 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7205 msgstr "Job Canceled By Operator"
7206
7207 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7208 msgstr "Job Canceled By User"
7209
7210 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7211 msgstr "Job Completed Successfully"
7212
7213 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7214 msgstr "Job Completed With Errors"
7215
7216 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7217 msgstr "Job Completed With Warnings"
7218
7219 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7220 msgstr "Job Data Insufficient"
7221
7222 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7223 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7224
7225 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7226 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7227
7228 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7229 msgstr "Job Fetchable"
7230
7231 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7232 msgstr "Job Held For Review"
7233
7234 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7235 msgstr "Job Hold Until Specified"
7236
7237 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7238 msgstr "Job Incoming"
7239
7240 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7241 msgstr "Job Interpreting"
7242
7243 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7244 msgstr "Job Outgoing"
7245
7246 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7247 msgstr "Job Password Wait"
7248
7249 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7250 msgstr "Job Printed Successfully"
7251
7252 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7253 msgstr "Job Printed With Errors"
7254
7255 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7256 msgstr "Job Printed With Warnings"
7257
7258 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7259 msgstr "Job Printing"
7260
7261 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7262 msgstr "Job Queued"
7263
7264 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7265 msgstr "Job Queued For Marker"
7266
7267 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7268 msgstr "Job Release Wait"
7269
7270 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7271 msgstr "Job Restartable"
7272
7273 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7274 msgstr "Job Resuming"
7275
7276 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7277 msgstr "Job Saved Successfully"
7278
7279 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7280 msgstr "Job Saved With Errors"
7281
7282 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7283 msgstr "Job Saved With Warnings"
7284
7285 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7286 msgstr "Job Saving"
7287
7288 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7289 msgstr "Job Spooling"
7290
7291 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7292 msgstr "Job Streaming"
7293
7294 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7295 msgstr "Job Suspended"
7296
7297 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7298 msgstr "Job Suspended By Operator"
7299
7300 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7301 msgstr "Job Suspended By System"
7302
7303 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7304 msgstr "Job Suspended By User"
7305
7306 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7307 msgstr "Job Suspending"
7308
7309 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7310 msgstr "Job Transferring"
7311
7312 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7313 msgstr "Job Transforming"
7314
7315 msgid "job-state-reasons.none"
7316 msgstr "None"
7317
7318 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7319 msgstr "Printer Stopped"
7320
7321 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7322 msgstr "Printer Stopped Partly"
7323
7324 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7325 msgstr "Processing To Stop Point"
7326
7327 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7328 msgstr "Queued In Device"
7329
7330 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7331 msgstr "Resources Are Not Ready"
7332
7333 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7334 msgstr "Resources Are Not Supported"
7335
7336 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7337 msgstr "Service Off Line"
7338
7339 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7340 msgstr "Submission Interrupted"
7341
7342 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7343 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7344
7345 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7346 msgstr "Unsupported Compression"
7347
7348 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7349 msgstr "Unsupported Document Format"
7350
7351 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7352 msgstr "Waiting For User Action"
7353
7354 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7355 msgstr "Warnings Detected"
7356
7357 msgid "job-state.3"
7358 msgstr "Pending"
7359
7360 msgid "job-state.4"
7361 msgstr "Pending Held"
7362
7363 msgid "job-state.5"
7364 msgstr "Processing"
7365
7366 msgid "job-state.6"
7367 msgstr "Processing Stopped"
7368
7369 msgid "job-state.7"
7370 msgstr "Canceled"
7371
7372 msgid "job-state.8"
7373 msgstr "Aborted"
7374
7375 msgid "job-state.9"
7376 msgstr "Completed"
7377
7378 msgid "laminating"
7379 msgstr "Laminate Pages"
7380
7381 msgid "laminating-sides"
7382 msgstr "Laminating Sides"
7383
7384 msgid "laminating-sides.back"
7385 msgstr "Back"
7386
7387 msgid "laminating-sides.both"
7388 msgstr "Both"
7389
7390 msgid "laminating-sides.front"
7391 msgstr "Front"
7392
7393 msgid "laminating-type"
7394 msgstr "Laminating Type"
7395
7396 msgid "laminating-type.archival"
7397 msgstr "Archival"
7398
7399 msgid "laminating-type.glossy"
7400 msgstr "Glossy"
7401
7402 msgid "laminating-type.high-gloss"
7403 msgstr "High Gloss"
7404
7405 msgid "laminating-type.matte"
7406 msgstr "Matte"
7407
7408 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7409 msgstr "Semi-Gloss"
7410
7411 msgid "laminating-type.translucent"
7412 msgstr "Translucent"
7413
7414 msgid "logo"
7415 msgstr "Logo"
7416
7417 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7418 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7419
7420 #, c-format
7421 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7422 msgstr ""
7423
7424 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7425 msgstr ""
7426 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7427
7428 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7429 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7430
7431 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7432 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7433
7434 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7435 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7436
7437 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7438 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7439
7440 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7441 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7442
7443 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7444 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7445
7446 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7447 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7448
7449 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7450 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7451
7452 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7453 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7454
7455 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7456 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7457
7458 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7459 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7460
7461 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7462 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7463
7464 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7465 msgstr ""
7466 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7467
7468 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7469 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7470
7471 #, c-format
7472 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7473 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7474
7475 #, c-format
7476 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7477 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7478
7479 msgid ""
7480 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7481 "version of CUPS."
7482 msgstr ""
7483
7484 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7485 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7486
7487 msgid ""
7488 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7489 "of CUPS."
7490 msgstr ""
7491
7492 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7493 msgstr ""
7494
7495 msgid ""
7496 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7497 "reasons."
7498 msgstr ""
7499
7500 msgid ""
7501 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7502 " You must specify a printer name first."
7503 msgstr ""
7504 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7505 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7506
7507 #, c-format
7508 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7509 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7510
7511 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7512 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7513
7514 msgid ""
7515 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7516 " You must specify a printer name first."
7517 msgstr ""
7518 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7519 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7520
7521 #, c-format
7522 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7523 msgstr ""
7524
7525 #, c-format
7526 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7527 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7528
7529 msgid ""
7530 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7531 " You must specify a printer name first."
7532 msgstr ""
7533 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7534 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7535
7536 msgid ""
7537 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7538 " You must specify a printer name first."
7539 msgstr ""
7540 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7541 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7542
7543 #, c-format
7544 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7545 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7546
7547 #, c-format
7548 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7549 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7550
7551 #, c-format
7552 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7553 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7554
7555 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7556 msgstr ""
7557
7558 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7559 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7560
7561 msgid "lpc> "
7562 msgstr "lpc> "
7563
7564 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7565 msgstr ""
7566 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7567 "す。"
7568
7569 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7570 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7571
7572 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7573 msgstr ""
7574 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7575 "ます。"
7576
7577 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7578 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7579
7580 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7581 msgstr ""
7582 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7583 "ります。"
7584
7585 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7586 msgstr ""
7587 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7588 "ります。"
7589
7590 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7591 msgstr ""
7592 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7593
7594 #, c-format
7595 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7596 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7597
7598 #, c-format
7599 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7600 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7601
7602 msgid "lpoptions: No printers."
7603 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7604
7605 #, c-format
7606 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7607 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7608
7609 #, c-format
7610 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7611 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7612
7613 #, c-format
7614 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7615 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7616
7617 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7618 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7619
7620 #, c-format
7621 msgid ""
7622 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7623 "\"."
7624 msgstr ""
7625 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7626
7627 msgid "material-amount"
7628 msgstr "Amount of Material"
7629
7630 msgid "material-amount-units"
7631 msgstr "Material Amount Units"
7632
7633 msgid "material-amount-units.g"
7634 msgstr "G"
7635
7636 msgid "material-amount-units.kg"
7637 msgstr "Kg"
7638
7639 msgid "material-amount-units.l"
7640 msgstr "L"
7641
7642 msgid "material-amount-units.m"
7643 msgstr "M"
7644
7645 msgid "material-amount-units.ml"
7646 msgstr "Ml"
7647
7648 msgid "material-amount-units.mm"
7649 msgstr "Mm"
7650
7651 msgid "material-color"
7652 msgstr "Material Color"
7653
7654 msgid "material-diameter"
7655 msgstr "Material Diameter"
7656
7657 msgid "material-diameter-tolerance"
7658 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7659
7660 msgid "material-fill-density"
7661 msgstr "Material Fill Density"
7662
7663 msgid "material-name"
7664 msgstr "Material Name"
7665
7666 msgid "material-purpose"
7667 msgstr "Material Purpose"
7668
7669 msgid "material-purpose.all"
7670 msgstr "All"
7671
7672 msgid "material-purpose.base"
7673 msgstr "Base"
7674
7675 msgid "material-purpose.in-fill"
7676 msgstr "In Fill"
7677
7678 msgid "material-purpose.shell"
7679 msgstr "Shell"
7680
7681 msgid "material-purpose.support"
7682 msgstr "Support"
7683
7684 msgid "material-rate"
7685 msgstr "Feed Rate"
7686
7687 msgid "material-rate-units"
7688 msgstr "Material Rate Units"
7689
7690 msgid "material-rate-units.mg_second"
7691 msgstr "Mg Second"
7692
7693 msgid "material-rate-units.ml_second"
7694 msgstr "Ml Second"
7695
7696 msgid "material-rate-units.mm_second"
7697 msgstr "Mm Second"
7698
7699 msgid "material-shell-thickness"
7700 msgstr "Material Shell Thickness"
7701
7702 msgid "material-temperature"
7703 msgstr "Material Temperature"
7704
7705 msgid "material-type"
7706 msgstr "Material Type"
7707
7708 msgid "material-type.abs"
7709 msgstr "Abs"
7710
7711 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7712 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7713
7714 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7715 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7716
7717 msgid "material-type.chocolate"
7718 msgstr "Chocolate"
7719
7720 msgid "material-type.gold"
7721 msgstr "Gold"
7722
7723 msgid "material-type.nylon"
7724 msgstr "Nylon"
7725
7726 msgid "material-type.pet"
7727 msgstr "Pet"
7728
7729 msgid "material-type.photopolymer"
7730 msgstr "Photopolymer"
7731
7732 msgid "material-type.pla"
7733 msgstr "Pla"
7734
7735 msgid "material-type.pla-conductive"
7736 msgstr "Pla Conductive"
7737
7738 msgid "material-type.pla-flexible"
7739 msgstr "Pla Flexible"
7740
7741 msgid "material-type.pla-magnetic"
7742 msgstr "Pla Magnetic"
7743
7744 msgid "material-type.pla-steel"
7745 msgstr "Pla Steel"
7746
7747 msgid "material-type.pla-stone"
7748 msgstr "Pla Stone"
7749
7750 msgid "material-type.pla-wood"
7751 msgstr "Pla Wood"
7752
7753 msgid "material-type.polycarbonate"
7754 msgstr "Polycarbonate"
7755
7756 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7757 msgstr "Dissolvable PVA"
7758
7759 msgid "material-type.silver"
7760 msgstr "Silver"
7761
7762 msgid "material-type.titanium"
7763 msgstr "Titanium"
7764
7765 msgid "material-type.wax"
7766 msgstr "Wax"
7767
7768 msgid "materials-col"
7769 msgstr "Materials"
7770
7771 msgid "media"
7772 msgstr "Media"
7773
7774 msgid "media-back-coating"
7775 msgstr "Media Back Coating"
7776
7777 msgid "media-back-coating.glossy"
7778 msgstr "Glossy"
7779
7780 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7781 msgstr "High Gloss"
7782
7783 msgid "media-back-coating.matte"
7784 msgstr "Matte"
7785
7786 msgid "media-back-coating.none"
7787 msgstr "None"
7788
7789 msgid "media-back-coating.satin"
7790 msgstr "Satin"
7791
7792 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7793 msgstr "Semi-Gloss"
7794
7795 msgid "media-bottom-margin"
7796 msgstr "Media Bottom Margin"
7797
7798 msgid "media-col"
7799 msgstr "Media"
7800
7801 msgid "media-color"
7802 msgstr "Media Color"
7803
7804 msgid "media-color.black"
7805 msgstr "Black"
7806
7807 msgid "media-color.blue"
7808 msgstr "Blue"
7809
7810 msgid "media-color.brown"
7811 msgstr "Brown"
7812
7813 msgid "media-color.buff"
7814 msgstr "Buff"
7815
7816 msgid "media-color.clear-black"
7817 msgstr "Clear Black"
7818
7819 msgid "media-color.clear-blue"
7820 msgstr "Clear Blue"
7821
7822 msgid "media-color.clear-brown"
7823 msgstr "Clear Brown"
7824
7825 msgid "media-color.clear-buff"
7826 msgstr "Clear Buff"
7827
7828 msgid "media-color.clear-cyan"
7829 msgstr "Clear Cyan"
7830
7831 msgid "media-color.clear-gold"
7832 msgstr "Clear Gold"
7833
7834 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7835 msgstr "Clear Goldenrod"
7836
7837 msgid "media-color.clear-gray"
7838 msgstr "Clear Gray"
7839
7840 msgid "media-color.clear-green"
7841 msgstr "Clear Green"
7842
7843 msgid "media-color.clear-ivory"
7844 msgstr "Clear Ivory"
7845
7846 msgid "media-color.clear-magenta"
7847 msgstr "Clear Magenta"
7848
7849 msgid "media-color.clear-multi-color"
7850 msgstr "Clear Multi Color"
7851
7852 msgid "media-color.clear-mustard"
7853 msgstr "Clear Mustard"
7854
7855 msgid "media-color.clear-orange"
7856 msgstr "Clear Orange"
7857
7858 msgid "media-color.clear-pink"
7859 msgstr "Clear Pink"
7860
7861 msgid "media-color.clear-red"
7862 msgstr "Clear Red"
7863
7864 msgid "media-color.clear-silver"
7865 msgstr "Clear Silver"
7866
7867 msgid "media-color.clear-turquoise"
7868 msgstr "Clear Turquoise"
7869
7870 msgid "media-color.clear-violet"
7871 msgstr "Clear Violet"
7872
7873 msgid "media-color.clear-white"
7874 msgstr "Clear White"
7875
7876 msgid "media-color.clear-yellow"
7877 msgstr "Clear Yellow"
7878
7879 msgid "media-color.cyan"
7880 msgstr "Cyan"
7881
7882 msgid "media-color.dark-blue"
7883 msgstr "Dark Blue"
7884
7885 msgid "media-color.dark-brown"
7886 msgstr "Dark Brown"
7887
7888 msgid "media-color.dark-buff"
7889 msgstr "Dark Buff"
7890
7891 msgid "media-color.dark-cyan"
7892 msgstr "Dark Cyan"
7893
7894 msgid "media-color.dark-gold"
7895 msgstr "Dark Gold"
7896
7897 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7898 msgstr "Dark Goldenrod"
7899
7900 msgid "media-color.dark-gray"
7901 msgstr "Dark Gray"
7902
7903 msgid "media-color.dark-green"
7904 msgstr "Dark Green"
7905
7906 msgid "media-color.dark-ivory"
7907 msgstr "Dark Ivory"
7908
7909 msgid "media-color.dark-magenta"
7910 msgstr "Dark Magenta"
7911
7912 msgid "media-color.dark-mustard"
7913 msgstr "Dark Mustard"
7914
7915 msgid "media-color.dark-orange"
7916 msgstr "Dark Orange"
7917
7918 msgid "media-color.dark-pink"
7919 msgstr "Dark Pink"
7920
7921 msgid "media-color.dark-red"
7922 msgstr "Dark Red"
7923
7924 msgid "media-color.dark-silver"
7925 msgstr "Dark Silver"
7926
7927 msgid "media-color.dark-turquoise"
7928 msgstr "Dark Turquoise"
7929
7930 msgid "media-color.dark-violet"
7931 msgstr "Dark Violet"
7932
7933 msgid "media-color.dark-yellow"
7934 msgstr "Dark Yellow"
7935
7936 msgid "media-color.gold"
7937 msgstr "Gold"
7938
7939 msgid "media-color.goldenrod"
7940 msgstr "Goldenrod"
7941
7942 msgid "media-color.gray"
7943 msgstr "Gray"
7944
7945 msgid "media-color.green"
7946 msgstr "Green"
7947
7948 msgid "media-color.ivory"
7949 msgstr "Ivory"
7950
7951 msgid "media-color.light-black"
7952 msgstr "Light Black"
7953
7954 msgid "media-color.light-blue"
7955 msgstr "Light Blue"
7956
7957 msgid "media-color.light-brown"
7958 msgstr "Light Brown"
7959
7960 msgid "media-color.light-buff"
7961 msgstr "Light Buff"
7962
7963 msgid "media-color.light-cyan"
7964 msgstr "Light Cyan"
7965
7966 msgid "media-color.light-gold"
7967 msgstr "Light Gold"
7968
7969 msgid "media-color.light-goldenrod"
7970 msgstr "Light Goldenrod"
7971
7972 msgid "media-color.light-gray"
7973 msgstr "Light Gray"
7974
7975 msgid "media-color.light-green"
7976 msgstr "Light Green"
7977
7978 msgid "media-color.light-ivory"
7979 msgstr "Light Ivory"
7980
7981 msgid "media-color.light-magenta"
7982 msgstr "Light Magenta"
7983
7984 msgid "media-color.light-mustard"
7985 msgstr "Light Mustard"
7986
7987 msgid "media-color.light-orange"
7988 msgstr "Light Orange"
7989
7990 msgid "media-color.light-pink"
7991 msgstr "Light Pink"
7992
7993 msgid "media-color.light-red"
7994 msgstr "Light Red"
7995
7996 msgid "media-color.light-silver"
7997 msgstr "Light Silver"
7998
7999 msgid "media-color.light-turquoise"
8000 msgstr "Light Turquoise"
8001
8002 msgid "media-color.light-violet"
8003 msgstr "Light Violet"
8004
8005 msgid "media-color.light-yellow"
8006 msgstr "Light Yellow"
8007
8008 msgid "media-color.magenta"
8009 msgstr "Magenta"
8010
8011 msgid "media-color.multi-color"
8012 msgstr "Multi-Color"
8013
8014 msgid "media-color.mustard"
8015 msgstr "Mustard"
8016
8017 msgid "media-color.no-color"
8018 msgstr "No Color"
8019
8020 msgid "media-color.orange"
8021 msgstr "Orange"
8022
8023 msgid "media-color.pink"
8024 msgstr "Pink"
8025
8026 msgid "media-color.red"
8027 msgstr "Red"
8028
8029 msgid "media-color.silver"
8030 msgstr "Silver"
8031
8032 msgid "media-color.turquoise"
8033 msgstr "Turquoise"
8034
8035 msgid "media-color.violet"
8036 msgstr "Violet"
8037
8038 msgid "media-color.white"
8039 msgstr "White"
8040
8041 msgid "media-color.yellow"
8042 msgstr "Yellow"
8043
8044 msgid "media-front-coating"
8045 msgstr "Media Front Coating"
8046
8047 msgid "media-grain"
8048 msgstr "Media Grain"
8049
8050 msgid "media-grain.x-direction"
8051 msgstr "Cross-Feed Direction"
8052
8053 msgid "media-grain.y-direction"
8054 msgstr "Feed Direction"
8055
8056 msgid "media-hole-count"
8057 msgstr "Media Hole Count"
8058
8059 msgid "media-info"
8060 msgstr "Media Info"
8061
8062 msgid "media-input-tray-check"
8063 msgstr "Media Input Tray Check"
8064
8065 msgid "media-left-margin"
8066 msgstr "Media Left Margin"
8067
8068 msgid "media-pre-printed"
8069 msgstr "Media Preprinted"
8070
8071 msgid "media-pre-printed.blank"
8072 msgstr "Blank"
8073
8074 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8075 msgstr "Letterhead"
8076
8077 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8078 msgstr "Preprinted"
8079
8080 msgid "media-recycled"
8081 msgstr "Media Recycled"
8082
8083 msgid "media-recycled.none"
8084 msgstr "None"
8085
8086 msgid "media-recycled.standard"
8087 msgstr "Standard"
8088
8089 msgid "media-right-margin"
8090 msgstr "Media Right Margin"
8091
8092 msgid "media-size"
8093 msgstr "Media Dimensions"
8094
8095 msgid "media-size-name"
8096 msgstr "Media Name"
8097
8098 msgid "media-source"
8099 msgstr "Media Source"
8100
8101 msgid "media-source.alternate"
8102 msgstr "Alternate"
8103
8104 msgid "media-source.alternate-roll"
8105 msgstr "Alternate Roll"
8106
8107 msgid "media-source.auto"
8108 msgstr "Automatic"
8109
8110 msgid "media-source.bottom"
8111 msgstr "Bottom"
8112
8113 msgid "media-source.by-pass-tray"
8114 msgstr "By Pass Tray"
8115
8116 msgid "media-source.center"
8117 msgstr "Center"
8118
8119 msgid "media-source.disc"
8120 msgstr "Disc"
8121
8122 msgid "media-source.envelope"
8123 msgstr "Envelope"
8124
8125 msgid "media-source.hagaki"
8126 msgstr "Hagaki"
8127
8128 msgid "media-source.large-capacity"
8129 msgstr "Large Capacity"
8130
8131 msgid "media-source.left"
8132 msgstr "Left"
8133
8134 msgid "media-source.main"
8135 msgstr "Main"
8136
8137 msgid "media-source.main-roll"
8138 msgstr "Main Roll"
8139
8140 msgid "media-source.manual"
8141 msgstr "Manual"
8142
8143 msgid "media-source.middle"
8144 msgstr "Middle"
8145
8146 msgid "media-source.photo"
8147 msgstr "Photo"
8148
8149 msgid "media-source.rear"
8150 msgstr "Rear"
8151
8152 msgid "media-source.right"
8153 msgstr "Right"
8154
8155 msgid "media-source.roll-1"
8156 msgstr "Roll 1"
8157
8158 msgid "media-source.roll-10"
8159 msgstr "Roll 10"
8160
8161 msgid "media-source.roll-2"
8162 msgstr "Roll 2"
8163
8164 msgid "media-source.roll-3"
8165 msgstr "Roll 3"
8166
8167 msgid "media-source.roll-4"
8168 msgstr "Roll 4"
8169
8170 msgid "media-source.roll-5"
8171 msgstr "Roll 5"
8172
8173 msgid "media-source.roll-6"
8174 msgstr "Roll 6"
8175
8176 msgid "media-source.roll-7"
8177 msgstr "Roll 7"
8178
8179 msgid "media-source.roll-8"
8180 msgstr "Roll 8"
8181
8182 msgid "media-source.roll-9"
8183 msgstr "Roll 9"
8184
8185 msgid "media-source.side"
8186 msgstr "Side"
8187
8188 msgid "media-source.top"
8189 msgstr "Top"
8190
8191 msgid "media-source.tray-1"
8192 msgstr "Tray 1"
8193
8194 msgid "media-source.tray-10"
8195 msgstr "Tray 10"
8196
8197 msgid "media-source.tray-11"
8198 msgstr "Tray 11"
8199
8200 msgid "media-source.tray-12"
8201 msgstr "Tray 12"
8202
8203 msgid "media-source.tray-13"
8204 msgstr "Tray 13"
8205
8206 msgid "media-source.tray-14"
8207 msgstr "Tray 14"
8208
8209 msgid "media-source.tray-15"
8210 msgstr "Tray 15"
8211
8212 msgid "media-source.tray-16"
8213 msgstr "Tray 16"
8214
8215 msgid "media-source.tray-17"
8216 msgstr "Tray 17"
8217
8218 msgid "media-source.tray-18"
8219 msgstr "Tray 18"
8220
8221 msgid "media-source.tray-19"
8222 msgstr "Tray 19"
8223
8224 msgid "media-source.tray-2"
8225 msgstr "Tray 2"
8226
8227 msgid "media-source.tray-20"
8228 msgstr "Tray 20"
8229
8230 msgid "media-source.tray-3"
8231 msgstr "Tray 3"
8232
8233 msgid "media-source.tray-4"
8234 msgstr "Tray 4"
8235
8236 msgid "media-source.tray-5"
8237 msgstr "Tray 5"
8238
8239 msgid "media-source.tray-6"
8240 msgstr "Tray 6"
8241
8242 msgid "media-source.tray-7"
8243 msgstr "Tray 7"
8244
8245 msgid "media-source.tray-8"
8246 msgstr "Tray 8"
8247
8248 msgid "media-source.tray-9"
8249 msgstr "Tray 9"
8250
8251 msgid "media-thickness"
8252 msgstr "Media Thickness"
8253
8254 msgid "media-tooth"
8255 msgstr "Media Tooth"
8256
8257 msgid "media-tooth.antique"
8258 msgstr "Antique"
8259
8260 msgid "media-tooth.calendared"
8261 msgstr "Calendared"
8262
8263 msgid "media-tooth.coarse"
8264 msgstr "Coarse"
8265
8266 msgid "media-tooth.fine"
8267 msgstr "Fine"
8268
8269 msgid "media-tooth.linen"
8270 msgstr "Linen"
8271
8272 msgid "media-tooth.medium"
8273 msgstr "Medium"
8274
8275 msgid "media-tooth.smooth"
8276 msgstr "Smooth"
8277
8278 msgid "media-tooth.stipple"
8279 msgstr "Stipple"
8280
8281 msgid "media-tooth.uncalendared"
8282 msgstr "Uncalendared"
8283
8284 msgid "media-tooth.vellum"
8285 msgstr "Vellum"
8286
8287 msgid "media-top-margin"
8288 msgstr "Media Top Margin"
8289
8290 msgid "media-type"
8291 msgstr "Media Type"
8292
8293 msgid "media-type.aluminum"
8294 msgstr "Aluminum"
8295
8296 msgid "media-type.auto"
8297 msgstr "Automatic"
8298
8299 msgid "media-type.back-print-film"
8300 msgstr "Back Print Film"
8301
8302 msgid "media-type.cardboard"
8303 msgstr "Cardboard"
8304
8305 msgid "media-type.cardstock"
8306 msgstr "Cardstock"
8307
8308 msgid "media-type.cd"
8309 msgstr "CD"
8310
8311 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8312 msgstr "Advanced Photo Paper"
8313
8314 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8315 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8316
8317 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8318 msgstr "Matte Brochure Paper"
8319
8320 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8321 msgstr "Matte Cover Paper"
8322
8323 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8324 msgstr "Office Recycled Paper"
8325
8326 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8327 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8328
8329 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8330 msgstr "Everyday Matte Paper"
8331
8332 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8333 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8334
8335 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8336 msgstr "Multipurpose Paper"
8337
8338 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8339 msgstr "Mid-Weight Paper"
8340
8341 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8342 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8343
8344 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8345 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8346
8347 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8348 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8349
8350 msgid "media-type.continuous"
8351 msgstr "Continuous"
8352
8353 msgid "media-type.continuous-long"
8354 msgstr "Continuous Long"
8355
8356 msgid "media-type.continuous-short"
8357 msgstr "Continuous Short"
8358
8359 msgid "media-type.corrugated-board"
8360 msgstr "Corrugated Board"
8361
8362 msgid "media-type.disc"
8363 msgstr "Optical Disc"
8364
8365 msgid "media-type.disc-glossy"
8366 msgstr "Glossy Optical Disc"
8367
8368 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8369 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8370
8371 msgid "media-type.disc-matte"
8372 msgstr "Matte Optical Disc"
8373
8374 msgid "media-type.disc-satin"
8375 msgstr "Satin Optical Disc"
8376
8377 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8378 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8379
8380 msgid "media-type.double-wall"
8381 msgstr "Double Wall"
8382
8383 msgid "media-type.dry-film"
8384 msgstr "Dry Film"
8385
8386 msgid "media-type.dvd"
8387 msgstr "DVD"
8388
8389 msgid "media-type.embossing-foil"
8390 msgstr "Embossing Foil"
8391
8392 msgid "media-type.end-board"
8393 msgstr "End Board"
8394
8395 msgid "media-type.envelope"
8396 msgstr "Envelope"
8397
8398 msgid "media-type.envelope-archival"
8399 msgstr "Archival Envelope"
8400
8401 msgid "media-type.envelope-bond"
8402 msgstr "Bond Envelope"
8403
8404 msgid "media-type.envelope-coated"
8405 msgstr "Coated Envelope"
8406
8407 msgid "media-type.envelope-cotton"
8408 msgstr "Cotton Envelope"
8409
8410 msgid "media-type.envelope-fine"
8411 msgstr "Fine Envelope"
8412
8413 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8414 msgstr "Heavyweight Envelope"
8415
8416 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8417 msgstr "Inkjet Envelope"
8418
8419 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8420 msgstr "Lightweight Envelope"
8421
8422 msgid "media-type.envelope-plain"
8423 msgstr "Plain Envelope"
8424
8425 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8426 msgstr "Preprinted Envelope"
8427
8428 msgid "media-type.envelope-window"
8429 msgstr "Windowed Envelope"
8430
8431 msgid "media-type.fabric"
8432 msgstr "Fabric"
8433
8434 msgid "media-type.fabric-archival"
8435 msgstr "Archival Fabric"
8436
8437 msgid "media-type.fabric-glossy"
8438 msgstr "Glossy Fabric"
8439
8440 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8441 msgstr "High Gloss Fabric"
8442
8443 msgid "media-type.fabric-matte"
8444 msgstr "Matte Fabric"
8445
8446 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8447 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8448
8449 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8450 msgstr "Waterproof Fabric"
8451
8452 msgid "media-type.film"
8453 msgstr "Film"
8454
8455 msgid "media-type.flexo-base"
8456 msgstr "Flexo Base"
8457
8458 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8459 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8460
8461 msgid "media-type.flute"
8462 msgstr "Flute"
8463
8464 msgid "media-type.foil"
8465 msgstr "Foil"
8466
8467 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8468 msgstr "Full Cut Tabs"
8469
8470 msgid "media-type.glass"
8471 msgstr "Glass"
8472
8473 msgid "media-type.glass-colored"
8474 msgstr "Glass Colored"
8475
8476 msgid "media-type.glass-opaque"
8477 msgstr "Glass Opaque"
8478
8479 msgid "media-type.glass-surfaced"
8480 msgstr "Glass Surfaced"
8481
8482 msgid "media-type.glass-textured"
8483 msgstr "Glass Textured"
8484
8485 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8486 msgstr "Gravure Cylinder"
8487
8488 msgid "media-type.image-setter-paper"
8489 msgstr "Image Setter Paper"
8490
8491 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8492 msgstr "Imaging Cylinder"
8493
8494 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8495 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8496
8497 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8498 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8499
8500 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8501 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8502
8503 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8504 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8505
8506 msgid "media-type.labels"
8507 msgstr "Labels"
8508
8509 msgid "media-type.labels-colored"
8510 msgstr "Colored Labels"
8511
8512 msgid "media-type.labels-glossy"
8513 msgstr "Glossy Labels"
8514
8515 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8516 msgstr "High Gloss Labels"
8517
8518 msgid "media-type.labels-inkjet"
8519 msgstr "Inkjet Labels"
8520
8521 msgid "media-type.labels-matte"
8522 msgstr "Matte Labels"
8523
8524 msgid "media-type.labels-permanent"
8525 msgstr "Permanent Labels"
8526
8527 msgid "media-type.labels-satin"
8528 msgstr "Satin Labels"
8529
8530 msgid "media-type.labels-security"
8531 msgstr "Security Labels"
8532
8533 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8534 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8535
8536 msgid "media-type.laminating-foil"
8537 msgstr "Laminating Foil"
8538
8539 msgid "media-type.letterhead"
8540 msgstr "Letterhead"
8541
8542 msgid "media-type.metal"
8543 msgstr "Metal"
8544
8545 msgid "media-type.metal-glossy"
8546 msgstr "Metal Glossy"
8547
8548 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8549 msgstr "Metal High Gloss"
8550
8551 msgid "media-type.metal-matte"
8552 msgstr "Metal Matte"
8553
8554 msgid "media-type.metal-satin"
8555 msgstr "Metal Satin"
8556
8557 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8558 msgstr "Metal Semi Gloss"
8559
8560 msgid "media-type.mounting-tape"
8561 msgstr "Mounting Tape"
8562
8563 msgid "media-type.multi-layer"
8564 msgstr "Multi Layer"
8565
8566 msgid "media-type.multi-part-form"
8567 msgstr "Multi Part Form"
8568
8569 msgid "media-type.other"
8570 msgstr "Other"
8571
8572 msgid "media-type.paper"
8573 msgstr "Paper"
8574
8575 msgid "media-type.photographic"
8576 msgstr "Photo Paper"
8577
8578 msgid "media-type.photographic-archival"
8579 msgstr "Photographic Archival"
8580
8581 msgid "media-type.photographic-film"
8582 msgstr "Photo Film"
8583
8584 msgid "media-type.photographic-glossy"
8585 msgstr "Glossy Photo Paper"
8586
8587 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8588 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8589
8590 msgid "media-type.photographic-matte"
8591 msgstr "Matte Photo Paper"
8592
8593 msgid "media-type.photographic-satin"
8594 msgstr "Satin Photo Paper"
8595
8596 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8597 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8598
8599 msgid "media-type.plastic"
8600 msgstr "Plastic"
8601
8602 msgid "media-type.plastic-archival"
8603 msgstr "Plastic Archival"
8604
8605 msgid "media-type.plastic-colored"
8606 msgstr "Plastic Colored"
8607
8608 msgid "media-type.plastic-glossy"
8609 msgstr "Plastic Glossy"
8610
8611 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8612 msgstr "Plastic High Gloss"
8613
8614 msgid "media-type.plastic-matte"
8615 msgstr "Plastic Matte"
8616
8617 msgid "media-type.plastic-satin"
8618 msgstr "Plastic Satin"
8619
8620 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8621 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8622
8623 msgid "media-type.plate"
8624 msgstr "Plate"
8625
8626 msgid "media-type.polyester"
8627 msgstr "Polyester"
8628
8629 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8630 msgstr "Pre Cut Tabs"
8631
8632 msgid "media-type.roll"
8633 msgstr "Roll"
8634
8635 msgid "media-type.screen"
8636 msgstr "Screen"
8637
8638 msgid "media-type.screen-paged"
8639 msgstr "Screen Paged"
8640
8641 msgid "media-type.self-adhesive"
8642 msgstr "Self Adhesive"
8643
8644 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8645 msgstr "Self Adhesive Film"
8646
8647 msgid "media-type.shrink-foil"
8648 msgstr "Shrink Foil"
8649
8650 msgid "media-type.single-face"
8651 msgstr "Single Face"
8652
8653 msgid "media-type.single-wall"
8654 msgstr "Single Wall"
8655
8656 msgid "media-type.sleeve"
8657 msgstr "Sleeve"
8658
8659 msgid "media-type.stationery"
8660 msgstr "Stationery"
8661
8662 msgid "media-type.stationery-archival"
8663 msgstr "Stationery Archival"
8664
8665 msgid "media-type.stationery-coated"
8666 msgstr "Coated Paper"
8667
8668 msgid "media-type.stationery-cotton"
8669 msgstr "Stationery Cotton"
8670
8671 msgid "media-type.stationery-fine"
8672 msgstr "Vellum Paper"
8673
8674 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8675 msgstr "Heavyweight Paper"
8676
8677 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8678 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8679
8680 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8681 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8682
8683 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8684 msgstr "Letterhead"
8685
8686 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8687 msgstr "Lightweight Paper"
8688
8689 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8690 msgstr "Preprinted Paper"
8691
8692 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8693 msgstr "Punched Paper"
8694
8695 msgid "media-type.tab-stock"
8696 msgstr "Tab Stock"
8697
8698 msgid "media-type.tractor"
8699 msgstr "Tractor"
8700
8701 msgid "media-type.transfer"
8702 msgstr "Transfer"
8703
8704 msgid "media-type.transparency"
8705 msgstr "Transparency"
8706
8707 msgid "media-type.triple-wall"
8708 msgstr "Triple Wall"
8709
8710 msgid "media-type.wet-film"
8711 msgstr "Wet Film"
8712
8713 msgid "media-weight-metric"
8714 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8715
8716 msgid "media.asme_f_28x40in"
8717 msgstr "28 x 40\""
8718
8719 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8720 msgstr "A4 or US Letter"
8721
8722 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8723 msgstr "2a0"
8724
8725 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8726 msgstr "A0"
8727
8728 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8729 msgstr "A0x3"
8730
8731 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8732 msgstr "A10"
8733
8734 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8735 msgstr "A1"
8736
8737 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8738 msgstr "A1x3"
8739
8740 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8741 msgstr "A1x4"
8742
8743 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8744 msgstr "A2"
8745
8746 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8747 msgstr "A2x3"
8748
8749 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8750 msgstr "A2x4"
8751
8752 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8753 msgstr "A2x5"
8754
8755 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8756 msgstr "A3 (Extra)"
8757
8758 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8759 msgstr "A3"
8760
8761 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8762 msgstr "A3x3"
8763
8764 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8765 msgstr "A3x4"
8766
8767 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8768 msgstr "A3x5"
8769
8770 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8771 msgstr "A3x6"
8772
8773 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8774 msgstr "A3x7"
8775
8776 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8777 msgstr "A4 (Extra)"
8778
8779 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8780 msgstr "A4 (Tab)"
8781
8782 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8783 msgstr "A4"
8784
8785 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8786 msgstr "A4x3"
8787
8788 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8789 msgstr "A4x4"
8790
8791 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8792 msgstr "A4x5"
8793
8794 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8795 msgstr "A4x6"
8796
8797 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8798 msgstr "A4x7"
8799
8800 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8801 msgstr "A4x8"
8802
8803 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8804 msgstr "A4x9"
8805
8806 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8807 msgstr "A5 (Extra)"
8808
8809 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8810 msgstr "A5"
8811
8812 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8813 msgstr "A6"
8814
8815 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8816 msgstr "A7"
8817
8818 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8819 msgstr "A8"
8820
8821 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8822 msgstr "A9"
8823
8824 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8825 msgstr "B0"
8826
8827 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8828 msgstr "B10"
8829
8830 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8831 msgstr "B1"
8832
8833 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8834 msgstr "B2"
8835
8836 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8837 msgstr "B3"
8838
8839 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8840 msgstr "B4"
8841
8842 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8843 msgstr "B5 (Extra)"
8844
8845 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8846 msgstr "B5 Envelope"
8847
8848 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8849 msgstr "B6"
8850
8851 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8852 msgstr "B6/C4 Envelope"
8853
8854 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8855 msgstr "B7"
8856
8857 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8858 msgstr "B8"
8859
8860 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8861 msgstr "B9"
8862
8863 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8864 msgstr "C0 Envelope"
8865
8866 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8867 msgstr "C10 Envelope"
8868
8869 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8870 msgstr "C1 Envelope"
8871
8872 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8873 msgstr "C2 Envelope"
8874
8875 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8876 msgstr "C3 Envelope"
8877
8878 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8879 msgstr "C4 Envelope"
8880
8881 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8882 msgstr "C5 Envelope"
8883
8884 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8885 msgstr "C6 Envelope"
8886
8887 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8888 msgstr "C6c5 Envelope"
8889
8890 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8891 msgstr "C7 Envelope"
8892
8893 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8894 msgstr "C7c6 Envelope"
8895
8896 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8897 msgstr "C8 Envelope"
8898
8899 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8900 msgstr "C9 Envelope"
8901
8902 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8903 msgstr "DL Envelope"
8904
8905 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8906 msgstr "Ra0"
8907
8908 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8909 msgstr "Ra1"
8910
8911 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8912 msgstr "Ra2"
8913
8914 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8915 msgstr "Ra3"
8916
8917 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8918 msgstr "Ra4"
8919
8920 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8921 msgstr "Sra0"
8922
8923 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8924 msgstr "Sra1"
8925
8926 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8927 msgstr "Sra2"
8928
8929 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8930 msgstr "Sra3"
8931
8932 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8933 msgstr "Sra4"
8934
8935 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8936 msgstr "JIS B0"
8937
8938 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8939 msgstr "JIS B10"
8940
8941 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8942 msgstr "JIS B1"
8943
8944 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8945 msgstr "JIS B2"
8946
8947 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8948 msgstr "JIS B3"
8949
8950 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8951 msgstr "JIS B4"
8952
8953 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8954 msgstr "JIS B5"
8955
8956 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8957 msgstr "JIS B6"
8958
8959 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8960 msgstr "JIS B7"
8961
8962 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8963 msgstr "JIS B8"
8964
8965 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8966 msgstr "JIS B9"
8967
8968 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8969 msgstr "JIS Executive"
8970
8971 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8972 msgstr "Chou 2 Envelope"
8973
8974 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8975 msgstr "Chou 3 Envelope"
8976
8977 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8978 msgstr "Chou 4 Envelope"
8979
8980 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8981 msgstr "Hagaki"
8982
8983 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8984 msgstr "Kahu Envelope"
8985
8986 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8987 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8988
8989 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8990 msgstr "216 x 277mme"
8991
8992 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8993 msgstr "197 x 267mme"
8994
8995 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8996 msgstr "190 x 240mme"
8997
8998 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8999 msgstr "142 x 205mme"
9000
9001 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9002 msgstr "119 x 197mme"
9003
9004 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9005 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9006
9007 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9008 msgstr "You 4 Envelope"
9009
9010 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9011 msgstr "10 x 11\""
9012
9013 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9014 msgstr "10 x 13\""
9015
9016 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9017 msgstr "10 x 14\""
9018
9019 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9020 msgstr "10 x 15\""
9021
9022 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9023 msgstr "11 x 12\""
9024
9025 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9026 msgstr "11 x 15\""
9027
9028 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9029 msgstr "12 x 19\""
9030
9031 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9032 msgstr "5 x 7\""
9033
9034 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9035 msgstr "6 x 9\""
9036
9037 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9038 msgstr "7 x 9\""
9039
9040 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9041 msgstr "9 x 11\""
9042
9043 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9044 msgstr "A2 Envelope"
9045
9046 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9047 msgstr "9 x 12\""
9048
9049 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9050 msgstr "12 x 18\""
9051
9052 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9053 msgstr "18 x 24\""
9054
9055 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9056 msgstr "24 x 36\""
9057
9058 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9059 msgstr "26 x 38\""
9060
9061 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9062 msgstr "27 x 39\""
9063
9064 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9065 msgstr "36 x 48\""
9066
9067 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9068 msgstr "12 x 19.17\""
9069
9070 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9071 msgstr "C5 Envelope"
9072
9073 msgid "media.na_c_17x22in"
9074 msgstr "17 x 22\""
9075
9076 msgid "media.na_d_22x34in"
9077 msgstr "22 x 34\""
9078
9079 msgid "media.na_e_34x44in"
9080 msgstr "34 x 44\""
9081
9082 msgid "media.na_edp_11x14in"
9083 msgstr "11 x 14\""
9084
9085 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9086 msgstr "12 x 14\""
9087
9088 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9089 msgstr "Executive"
9090
9091 msgid "media.na_f_44x68in"
9092 msgstr "44 x 68\""
9093
9094 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9095 msgstr "European Fanfold"
9096
9097 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9098 msgstr "US Fanfold"
9099
9100 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9101 msgstr "Foolscap"
9102
9103 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9104 msgstr "8 x 13\""
9105
9106 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9107 msgstr "8 x 10\""
9108
9109 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9110 msgstr "3 x 5\""
9111
9112 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9113 msgstr "6 x 8\""
9114
9115 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9116 msgstr "4 x 6\""
9117
9118 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9119 msgstr "5 x 8\""
9120
9121 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9122 msgstr "Statement"
9123
9124 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9125 msgstr "11 x 17\""
9126
9127 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9128 msgstr "US Legal (Extra)"
9129
9130 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9131 msgstr "US Legal"
9132
9133 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9134 msgstr "US Letter (Extra)"
9135
9136 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9137 msgstr "US Letter (Plus)"
9138
9139 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9140 msgstr "US Letter"
9141
9142 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9143 msgstr "Monarch Envelope"
9144
9145 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9146 msgstr "#10 Envelope"
9147
9148 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9149 msgstr "#11 Envelope"
9150
9151 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9152 msgstr "#12 Envelope"
9153
9154 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9155 msgstr "#14 Envelope"
9156
9157 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9158 msgstr "#9 Envelope"
9159
9160 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9161 msgstr "8.5 x 13.4\""
9162
9163 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9164 msgstr "Personal Envelope"
9165
9166 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9167 msgstr "Quarto"
9168
9169 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9170 msgstr "8.94 x 14\""
9171
9172 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9173 msgstr "13 x 19\""
9174
9175 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9176 msgstr "30 x 42\""
9177
9178 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9179 msgstr "12 x 16\""
9180
9181 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9182 msgstr "14 x 17\""
9183
9184 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9185 msgstr "18 x 22\""
9186
9187 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9188 msgstr "17 x 24\""
9189
9190 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9191 msgstr "10 x 12\""
9192
9193 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9194 msgstr "20 x 24\""
9195
9196 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9197 msgstr "3.5 x 5\""
9198
9199 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9200 msgstr "10 x 15\""
9201
9202 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9203 msgstr "184 x 260mm"
9204
9205 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9206 msgstr "195 x 270mm"
9207
9208 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9209 msgstr "275 x 395mm"
9210
9211 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9212 msgstr "Folio"
9213
9214 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9215 msgstr "Folio (Special)"
9216
9217 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9218 msgstr "Invitation Envelope"
9219
9220 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9221 msgstr "Italian Envelope"
9222
9223 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9224 msgstr "198 x 275mm"
9225
9226 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9227 msgstr "200 x 300mm"
9228
9229 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9230 msgstr "130 x 180mm"
9231
9232 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9233 msgstr "267 x 389mm"
9234
9235 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9236 msgstr "Postfix Envelope"
9237
9238 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9239 msgstr "100 x 150mm"
9240
9241 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9242 msgstr "100 x 200mm"
9243
9244 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9245 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9246
9247 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9248 msgstr "Chinese 16k"
9249
9250 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9251 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9252
9253 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9254 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9255
9256 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9257 msgstr "Chinese 32k"
9258
9259 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9260 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9261
9262 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9263 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9264
9265 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9266 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9267
9268 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9269 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9270
9271 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9272 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9273
9274 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9275 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9276
9277 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9278 msgstr "ROC 16k"
9279
9280 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9281 msgstr "ROC 8k"
9282
9283 #, c-format
9284 msgid "members of class %s:"
9285 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9286
9287 msgid "multiple-document-handling"
9288 msgstr "Multiple Document Handling"
9289
9290 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9291 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9292
9293 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9294 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9295
9296 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9297 msgstr "Single Document"
9298
9299 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9300 msgstr "Single Document New Sheet"
9301
9302 msgid "multiple-object-handling"
9303 msgstr "Multiple Object Handling"
9304
9305 msgid "multiple-object-handling.auto"
9306 msgstr "Automatic"
9307
9308 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9309 msgstr "Best Fit"
9310
9311 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9312 msgstr "Best Quality"
9313
9314 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9315 msgstr "Best Speed"
9316
9317 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9318 msgstr "One At A Time"
9319
9320 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9321 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9322
9323 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9324 msgstr "Abort Job"
9325
9326 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9327 msgstr "Hold Job"
9328
9329 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9330 msgstr "Process Job"
9331
9332 msgid "no entries"
9333 msgstr "エントリーがありません"
9334
9335 msgid "no system default destination"
9336 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9337
9338 msgid "noise-removal"
9339 msgstr "Noise Removal"
9340
9341 msgid "notify-attributes"
9342 msgstr "Notify Attributes"
9343
9344 msgid "notify-charset"
9345 msgstr "Notify Charset"
9346
9347 msgid "notify-events"
9348 msgstr "Notify Events"
9349
9350 msgid "notify-events not specified."
9351 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9352
9353 msgid "notify-events.document-completed"
9354 msgstr "Document Completed"
9355
9356 msgid "notify-events.document-config-changed"
9357 msgstr "Document Config Changed"
9358
9359 msgid "notify-events.document-created"
9360 msgstr "Document Created"
9361
9362 msgid "notify-events.document-fetchable"
9363 msgstr "Document Fetchable"
9364
9365 msgid "notify-events.document-state-changed"
9366 msgstr "Document State Changed"
9367
9368 msgid "notify-events.document-stopped"
9369 msgstr "Document Stopped"
9370
9371 msgid "notify-events.job-completed"
9372 msgstr "Job Completed"
9373
9374 msgid "notify-events.job-config-changed"
9375 msgstr "Job Config Changed"
9376
9377 msgid "notify-events.job-created"
9378 msgstr "Job Created"
9379
9380 msgid "notify-events.job-fetchable"
9381 msgstr "Job Fetchable"
9382
9383 msgid "notify-events.job-progress"
9384 msgstr "Job Progress"
9385
9386 msgid "notify-events.job-state-changed"
9387 msgstr "Job State Changed"
9388
9389 msgid "notify-events.job-stopped"
9390 msgstr "Job Stopped"
9391
9392 msgid "notify-events.none"
9393 msgstr "None"
9394
9395 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9396 msgstr "Printer Config Changed"
9397
9398 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9399 msgstr "Printer Finishings Changed"
9400
9401 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9402 msgstr "Printer Media Changed"
9403
9404 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9405 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9406
9407 msgid "notify-events.printer-restarted"
9408 msgstr "Printer Restarted"
9409
9410 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9411 msgstr "Printer Shutdown"
9412
9413 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9414 msgstr "Printer State Changed"
9415
9416 msgid "notify-events.printer-stopped"
9417 msgstr "Printer Stopped"
9418
9419 msgid "notify-get-interval"
9420 msgstr "Notify Get Interval"
9421
9422 msgid "notify-lease-duration"
9423 msgstr "Notify Lease Duration"
9424
9425 msgid "notify-natural-language"
9426 msgstr "Notify Natural Language"
9427
9428 msgid "notify-pull-method"
9429 msgstr "Notify Pull Method"
9430
9431 msgid "notify-recipient-uri"
9432 msgstr "Notify Recipient"
9433
9434 #, c-format
9435 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9436 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9437
9438 #, c-format
9439 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9440 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9441
9442 msgid "notify-sequence-numbers"
9443 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9444
9445 msgid "notify-subscription-ids"
9446 msgstr "Notify Subscription Ids"
9447
9448 msgid "notify-time-interval"
9449 msgstr "Notify Time Interval"
9450
9451 msgid "notify-user-data"
9452 msgstr "Notify User Data"
9453
9454 msgid "notify-wait"
9455 msgstr "Notify Wait"
9456
9457 msgid "number-of-retries"
9458 msgstr "Number Of Retries"
9459
9460 msgid "number-up"
9461 msgstr "Number-Up"
9462
9463 msgid "object-offset"
9464 msgstr "Object Offset"
9465
9466 msgid "object-size"
9467 msgstr "Object Size"
9468
9469 msgid "organization-name"
9470 msgstr "Organization Name"
9471
9472 msgid "orientation-requested"
9473 msgstr "Orientation"
9474
9475 msgid "orientation-requested.3"
9476 msgstr "Portrait"
9477
9478 msgid "orientation-requested.4"
9479 msgstr "Landscape"
9480
9481 msgid "orientation-requested.5"
9482 msgstr "Reverse Landscape"
9483
9484 msgid "orientation-requested.6"
9485 msgstr "Reverse Portrait"
9486
9487 msgid "orientation-requested.7"
9488 msgstr "None"
9489
9490 msgid "output-attributes"
9491 msgstr "Output Attributes"
9492
9493 msgid "output-bin"
9494 msgstr "Output Bin"
9495
9496 msgid "output-bin.auto"
9497 msgstr "Automatic"
9498
9499 msgid "output-bin.bottom"
9500 msgstr "Bottom"
9501
9502 msgid "output-bin.center"
9503 msgstr "Center"
9504
9505 msgid "output-bin.face-down"
9506 msgstr "Face Down"
9507
9508 msgid "output-bin.face-up"
9509 msgstr "Face Up"
9510
9511 msgid "output-bin.large-capacity"
9512 msgstr "Large Capacity"
9513
9514 msgid "output-bin.left"
9515 msgstr "Left"
9516
9517 msgid "output-bin.mailbox-1"
9518 msgstr "Mailbox 1"
9519
9520 msgid "output-bin.mailbox-10"
9521 msgstr "Mailbox 10"
9522
9523 msgid "output-bin.mailbox-2"
9524 msgstr "Mailbox 2"
9525
9526 msgid "output-bin.mailbox-3"
9527 msgstr "Mailbox 3"
9528
9529 msgid "output-bin.mailbox-4"
9530 msgstr "Mailbox 4"
9531
9532 msgid "output-bin.mailbox-5"
9533 msgstr "Mailbox 5"
9534
9535 msgid "output-bin.mailbox-6"
9536 msgstr "Mailbox 6"
9537
9538 msgid "output-bin.mailbox-7"
9539 msgstr "Mailbox 7"
9540
9541 msgid "output-bin.mailbox-8"
9542 msgstr "Mailbox 8"
9543
9544 msgid "output-bin.mailbox-9"
9545 msgstr "Mailbox 9"
9546
9547 msgid "output-bin.middle"
9548 msgstr "Middle"
9549
9550 msgid "output-bin.my-mailbox"
9551 msgstr "My Mailbox"
9552
9553 msgid "output-bin.rear"
9554 msgstr "Rear"
9555
9556 msgid "output-bin.right"
9557 msgstr "Right"
9558
9559 msgid "output-bin.side"
9560 msgstr "Side"
9561
9562 msgid "output-bin.stacker-1"
9563 msgstr "Stacker 1"
9564
9565 msgid "output-bin.stacker-10"
9566 msgstr "Stacker 10"
9567
9568 msgid "output-bin.stacker-2"
9569 msgstr "Stacker 2"
9570
9571 msgid "output-bin.stacker-3"
9572 msgstr "Stacker 3"
9573
9574 msgid "output-bin.stacker-4"
9575 msgstr "Stacker 4"
9576
9577 msgid "output-bin.stacker-5"
9578 msgstr "Stacker 5"
9579
9580 msgid "output-bin.stacker-6"
9581 msgstr "Stacker 6"
9582
9583 msgid "output-bin.stacker-7"
9584 msgstr "Stacker 7"
9585
9586 msgid "output-bin.stacker-8"
9587 msgstr "Stacker 8"
9588
9589 msgid "output-bin.stacker-9"
9590 msgstr "Stacker 9"
9591
9592 msgid "output-bin.top"
9593 msgstr "Top"
9594
9595 msgid "output-bin.tray-1"
9596 msgstr "Tray 1"
9597
9598 msgid "output-bin.tray-10"
9599 msgstr "Tray 10"
9600
9601 msgid "output-bin.tray-2"
9602 msgstr "Tray 2"
9603
9604 msgid "output-bin.tray-3"
9605 msgstr "Tray 3"
9606
9607 msgid "output-bin.tray-4"
9608 msgstr "Tray 4"
9609
9610 msgid "output-bin.tray-5"
9611 msgstr "Tray 5"
9612
9613 msgid "output-bin.tray-6"
9614 msgstr "Tray 6"
9615
9616 msgid "output-bin.tray-7"
9617 msgstr "Tray 7"
9618
9619 msgid "output-bin.tray-8"
9620 msgstr "Tray 8"
9621
9622 msgid "output-bin.tray-9"
9623 msgstr "Tray 9"
9624
9625 msgid "output-compression-quality-factor"
9626 msgstr "Scanned Image Quality"
9627
9628 msgid "page-delivery"
9629 msgstr "Page Delivery"
9630
9631 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9632 msgstr "Reverse Order Face Down"
9633
9634 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9635 msgstr "Reverse Order Face Up"
9636
9637 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9638 msgstr "Same Order Face Down"
9639
9640 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9641 msgstr "Same Order Face Up"
9642
9643 msgid "page-delivery.system-specified"
9644 msgstr "System Specified"
9645
9646 msgid "page-order-received"
9647 msgstr "Page Order Received"
9648
9649 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9650 msgstr "1 To N Order"
9651
9652 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9653 msgstr "N To 1 Order"
9654
9655 msgid "page-ranges"
9656 msgstr "Page Ranges"
9657
9658 msgid "pages"
9659 msgstr "Pages"
9660
9661 msgid "pages-per-subset"
9662 msgstr "Pages Per Subset"
9663
9664 msgid "pending"
9665 msgstr "プリンター待ち"
9666
9667 msgid "platform-shape"
9668 msgstr "Platform Shape"
9669
9670 msgid "platform-shape.ellipse"
9671 msgstr "Round"
9672
9673 msgid "platform-shape.rectangle"
9674 msgstr "Rectangle"
9675
9676 msgid "platform-temperature"
9677 msgstr "Platform Temperature"
9678
9679 msgid "post-dial-string"
9680 msgstr "Post-dial String"
9681
9682 #, c-format
9683 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9684 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9685
9686 #, c-format
9687 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9688 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9689
9690 #, c-format
9691 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9692 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9693
9694 #, c-format
9695 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9696 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9700 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9704 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9708 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9712 msgstr ""
9713 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9714
9715 #, c-format
9716 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9717 msgstr ""
9718 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9719 "%s。"
9720
9721 #, c-format
9722 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9723 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9724
9725 #, c-format
9726 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9727 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9728
9729 #, c-format
9730 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9731 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9732
9733 #, c-format
9734 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9735 msgstr ""
9736 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9737
9738 #, c-format
9739 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9740 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9744 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9745
9746 #, c-format
9747 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9748 msgstr ""
9749 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9750 "です。"
9751
9752 #, c-format
9753 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9754 msgstr ""
9755 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9756 "す。"
9757
9758 #, c-format
9759 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9760 msgstr ""
9761 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9762 "です。"
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9766 msgstr ""
9767 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9768 "要です。"
9769
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9773 msgstr ""
9774 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9775 "keyword が必要です。"
9776
9777 #, c-format
9778 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9779 msgstr ""
9780 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9781
9782 #, c-format
9783 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9784 msgstr ""
9785 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9786
9787 #, c-format
9788 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9789 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9790
9791 #, c-format
9792 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9793 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9794
9795 #, c-format
9796 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9797 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9798
9799 #, c-format
9800 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9801 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9802
9803 #, c-format
9804 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9805 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9806
9807 #, c-format
9808 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9809 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9810
9811 #, c-format
9812 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9813 msgstr ""
9814 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9815
9816 #, c-format
9817 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9818 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9819
9820 #, c-format
9821 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9822 msgstr ""
9823 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9824
9825 #, c-format
9826 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9827 msgstr ""
9828 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9829
9830 #, c-format
9831 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9832 msgstr ""
9833 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9834
9835 #, c-format
9836 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9837 msgstr ""
9838 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9839
9840 #, c-format
9841 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9842 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9843
9844 #, c-format
9845 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9846 msgstr ""
9847 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9848 "す。"
9849
9850 #, c-format
9851 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9852 msgstr ""
9853 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9854 "す。"
9855
9856 #, c-format
9857 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9858 msgstr ""
9859 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9860 "す。"
9861
9862 #, c-format
9863 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9864 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9865
9866 #, c-format
9867 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9868 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9869
9870 #, c-format
9871 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9872 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9873
9874 #, c-format
9875 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9876 msgstr ""
9877 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9878 "要です。"
9879
9880 #, c-format
9881 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9882 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9883
9884 #, c-format
9885 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9886 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9887
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9891 msgstr ""
9892 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9893 "mediatype が必要です。"
9894
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9898 "of %s."
9899 msgstr ""
9900 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9901 "mediatype が必要です。"
9902
9903 #, c-format
9904 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9905 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9906
9907 #, c-format
9908 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9909 msgstr ""
9910 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9911
9912 #, c-format
9913 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9914 msgstr ""
9915 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9916
9917 #, c-format
9918 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9919 msgstr ""
9920 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9921
9922 #, c-format
9923 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9924 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9925
9926 #, c-format
9927 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9928 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9929
9930 #, c-format
9931 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9932 msgstr ""
9933 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9934
9935 #, c-format
9936 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9937 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9938
9939 #, c-format
9940 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9941 msgstr ""
9942 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9943 "す。"
9944
9945 #, c-format
9946 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9947 msgstr ""
9948 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9949 "があります。"
9950
9951 #, c-format
9952 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9953 msgstr ""
9954 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9955 "無効です。"
9956
9957 #, c-format
9958 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9959 msgstr ""
9960 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9961
9962 #, c-format
9963 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9964 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9965
9966 #, c-format
9967 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9968 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9969
9970 #, c-format
9971 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9972 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9973
9974 #, c-format
9975 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9976 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9977
9978 #, c-format
9979 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9980 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9981
9982 #, c-format
9983 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9984 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9985
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9989 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9990
9991 #, c-format
9992 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9993 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9994
9995 #, c-format
9996 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9997 msgstr ""
9998 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9999 "います。"
10000
10001 #, c-format
10002 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10003 msgstr ""
10004 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
10005
10006 #, c-format
10007 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10008 msgstr ""
10009 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
10010 "ればなりません。"
10011
10012 #, c-format
10013 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10014 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
10015
10016 #, c-format
10017 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10018 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
10019
10020 #, c-format
10021 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10022 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
10023
10024 #, c-format
10025 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10026 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
10027
10028 #, c-format
10029 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10030 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
10031
10032 #, c-format
10033 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10034 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10035
10036 #, c-format
10037 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10038 msgstr ""
10039 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10040
10041 #, c-format
10042 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10043 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
10044
10045 #, c-format
10046 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10047 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
10048
10049 #, c-format
10050 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10051 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
10052
10053 #, c-format
10054 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10055 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
10056
10057 #, c-format
10058 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10059 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
10060
10061 #, c-format
10062 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10063 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10064
10065 #, c-format
10066 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10067 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10068
10069 #, c-format
10070 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10071 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
10072
10073 #, c-format
10074 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10075 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
10076
10077 #, c-format
10078 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10079 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10080
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10084 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
10085
10086 #, c-format
10087 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10088 msgstr ""
10089 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
10090
10091 #, c-format
10092 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10093 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
10094
10095 #, c-format
10096 msgid "ppdc: Writing %s."
10097 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
10098
10099 #, c-format
10100 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10101 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
10102
10103 #, c-format
10104 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10105 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
10106
10107 #, c-format
10108 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10109 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
10110
10111 #, c-format
10112 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10113 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
10114
10115 msgid "pre-dial-string"
10116 msgstr "Pre-dial String"
10117
10118 msgid "presentation-direction-number-up"
10119 msgstr "Number-Up Layout"
10120
10121 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10122 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10123
10124 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10125 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10126
10127 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10128 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10129
10130 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10131 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10132
10133 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10134 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10135
10136 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10137 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10138
10139 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10140 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10141
10142 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10143 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10144
10145 msgid "print-accuracy"
10146 msgstr "Print Accuracy"
10147
10148 msgid "print-base"
10149 msgstr "Print Base"
10150
10151 msgid "print-base.brim"
10152 msgstr "Brim"
10153
10154 msgid "print-base.none"
10155 msgstr "None"
10156
10157 msgid "print-base.raft"
10158 msgstr "Raft"
10159
10160 msgid "print-base.skirt"
10161 msgstr "Skirt"
10162
10163 msgid "print-base.standard"
10164 msgstr "Standard"
10165
10166 msgid "print-color-mode"
10167 msgstr "Print Color Mode"
10168
10169 msgid "print-color-mode.auto"
10170 msgstr "Automatic"
10171
10172 msgid "print-color-mode.bi-level"
10173 msgstr "Bi-Level"
10174
10175 msgid "print-color-mode.color"
10176 msgstr "Color"
10177
10178 msgid "print-color-mode.highlight"
10179 msgstr "Highlight"
10180
10181 msgid "print-color-mode.monochrome"
10182 msgstr "Monochrome"
10183
10184 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10185 msgstr "Process Bi-Level"
10186
10187 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10188 msgstr "Process Monochrome"
10189
10190 msgid "print-content-optimize"
10191 msgstr "Print Optimization"
10192
10193 msgid "print-content-optimize.auto"
10194 msgstr "Automatic"
10195
10196 msgid "print-content-optimize.graphic"
10197 msgstr "Graphics"
10198
10199 msgid "print-content-optimize.photo"
10200 msgstr "Photo"
10201
10202 msgid "print-content-optimize.text"
10203 msgstr "Text"
10204
10205 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10206 msgstr "Text And Graphics"
10207
10208 msgid "print-objects"
10209 msgstr "Print Objects"
10210
10211 msgid "print-quality"
10212 msgstr "Print Quality"
10213
10214 msgid "print-quality.3"
10215 msgstr "Draft"
10216
10217 msgid "print-quality.4"
10218 msgstr "Normal"
10219
10220 msgid "print-quality.5"
10221 msgstr "High"
10222
10223 msgid "print-rendering-intent"
10224 msgstr "Print Rendering Intent"
10225
10226 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10227 msgstr "Absolute"
10228
10229 msgid "print-rendering-intent.auto"
10230 msgstr "Automatic"
10231
10232 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10233 msgstr "Perceptual"
10234
10235 msgid "print-rendering-intent.relative"
10236 msgstr "Relative"
10237
10238 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10239 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10240
10241 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10242 msgstr "Saturation"
10243
10244 msgid "print-scaling"
10245 msgstr "Print Scaling"
10246
10247 msgid "print-scaling.auto"
10248 msgstr "Automatic"
10249
10250 msgid "print-scaling.auto-fit"
10251 msgstr "Auto Fit"
10252
10253 msgid "print-scaling.fill"
10254 msgstr "Fill"
10255
10256 msgid "print-scaling.fit"
10257 msgstr "Fit"
10258
10259 msgid "print-scaling.none"
10260 msgstr "None"
10261
10262 msgid "print-supports"
10263 msgstr "Print Supports"
10264
10265 msgid "print-supports.material"
10266 msgstr "Material"
10267
10268 msgid "print-supports.none"
10269 msgstr "None"
10270
10271 msgid "print-supports.standard"
10272 msgstr "Standard"
10273
10274 #, c-format
10275 msgid "printer %s disabled since %s -"
10276 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
10277
10278 #, c-format
10279 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10280 msgstr ""
10281
10282 #, c-format
10283 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10284 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10288 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10292 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10296 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10300 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10301
10302 msgid "printer-message-from-operator"
10303 msgstr "Printer Message From Operator"
10304
10305 msgid "printer-resolution"
10306 msgstr "Printer Resolution"
10307
10308 msgid "printer-state"
10309 msgstr "Printer State"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons"
10312 msgstr "Detailed Printer State"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10315 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10318 msgstr "Bander Added"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10321 msgstr "Bander Almost Empty"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10324 msgstr "Bander Almost Full"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10327 msgstr "Bander At Limit"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10330 msgstr "Bander Closed"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10333 msgstr "Bander Configuration Change"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10336 msgstr "Bander Cover Closed"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10339 msgstr "Bander Cover Open"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10342 msgstr "Bander Empty"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10345 msgstr "Bander Full"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10348 msgstr "Bander Interlock Closed"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10351 msgstr "Bander Interlock Open"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10354 msgstr "Bander Jam"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10357 msgstr "Bander Life Almost Over"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10360 msgstr "Bander Life Over"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10363 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10366 msgstr "Bander Missing"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10369 msgstr "Bander Motor Failure"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10372 msgstr "Bander Near Limit"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10375 msgstr "Bander Offline"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10378 msgstr "Bander Opened"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10381 msgstr "Bander Over Temperature"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10384 msgstr "Bander Power Saver"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10387 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10390 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10393 msgstr "Bander Removed"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10396 msgstr "Bander Resource Added"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10399 msgstr "Bander Resource Removed"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10402 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10405 msgstr "Bander Timing Failure"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10408 msgstr "Bander Turned Off"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10411 msgstr "Bander Turned On"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10414 msgstr "Bander Under Temperature"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10417 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10420 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10423 msgstr "Bander Warming Up"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10426 msgstr "Binder Added"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10429 msgstr "Binder Almost Empty"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10432 msgstr "Binder Almost Full"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10435 msgstr "Binder At Limit"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10438 msgstr "Binder Closed"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10441 msgstr "Binder Configuration Change"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10444 msgstr "Binder Cover Closed"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10447 msgstr "Binder Cover Open"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10450 msgstr "Binder Empty"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10453 msgstr "Binder Full"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10456 msgstr "Binder Interlock Closed"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10459 msgstr "Binder Interlock Open"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10462 msgstr "Binder Jam"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10465 msgstr "Binder Life Almost Over"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10468 msgstr "Binder Life Over"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10471 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10474 msgstr "Binder Missing"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10477 msgstr "Binder Motor Failure"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10480 msgstr "Binder Near Limit"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10483 msgstr "Binder Offline"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10486 msgstr "Binder Opened"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10489 msgstr "Binder Over Temperature"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10492 msgstr "Binder Power Saver"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10495 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10498 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10501 msgstr "Binder Removed"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10504 msgstr "Binder Resource Added"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10507 msgstr "Binder Resource Removed"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10510 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10513 msgstr "Binder Timing Failure"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10516 msgstr "Binder Turned Off"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10519 msgstr "Binder Turned On"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10522 msgstr "Binder Under Temperature"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10525 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10528 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10531 msgstr "Binder Warming Up"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10534 msgstr "Camera Failure"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10537 msgstr "Chamber Cooling"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10540 msgstr "Chamber Heating"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10543 msgstr "Chamber Temperature High"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10546 msgstr "Chamber Temperature Low"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10549 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10552 msgstr "Cleaner Life Over"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10555 msgstr "Configuration Change"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10558 msgstr "Connecting To Device"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10561 msgstr "Cover Open"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10564 msgstr "Deactivated"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10567 msgstr "Developer Empty"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10570 msgstr "Developer Low"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10573 msgstr "Die Cutter Added"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10576 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10579 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10582 msgstr "Die Cutter At Limit"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10585 msgstr "Die Cutter Closed"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10588 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10591 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10594 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10597 msgstr "Die Cutter Empty"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10600 msgstr "Die Cutter Full"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10603 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10606 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10609 msgstr "Die Cutter Jam"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10612 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10615 msgstr "Die Cutter Life Over"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10618 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10621 msgstr "Die Cutter Missing"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10624 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10627 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10630 msgstr "Die Cutter Offline"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10633 msgstr "Die Cutter Opened"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10636 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10639 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10642 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10645 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10648 msgstr "Die Cutter Removed"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10651 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10654 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10657 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10660 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10663 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10666 msgstr "Die Cutter Turned On"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10669 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10672 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10675 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10678 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10681 msgstr "Door Open"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10684 msgstr "Extruder Cooling"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10687 msgstr "Extruder Failure"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10690 msgstr "Extruder Heating"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10693 msgstr "Extruder Jam"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10696 msgstr "Extruder Temperature High"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10699 msgstr "Extruder Temperature Low"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10702 msgstr "Fan Failure"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10705 msgstr "Folder Added"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10708 msgstr "Folder Almost Empty"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10711 msgstr "Folder Almost Full"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10714 msgstr "Folder At Limit"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10717 msgstr "Folder Closed"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10720 msgstr "Folder Configuration Change"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10723 msgstr "Folder Cover Closed"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10726 msgstr "Folder Cover Open"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10729 msgstr "Folder Empty"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10732 msgstr "Folder Full"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10735 msgstr "Folder Interlock Closed"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10738 msgstr "Folder Interlock Open"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10741 msgstr "Folder Jam"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10744 msgstr "Folder Life Almost Over"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10747 msgstr "Folder Life Over"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10750 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10753 msgstr "Folder Missing"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10756 msgstr "Folder Motor Failure"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10759 msgstr "Folder Near Limit"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10762 msgstr "Folder Offline"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10765 msgstr "Folder Opened"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10768 msgstr "Folder Over Temperature"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10771 msgstr "Folder Power Saver"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10774 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10777 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10780 msgstr "Folder Removed"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10783 msgstr "Folder Resource Added"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10786 msgstr "Folder Resource Removed"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10789 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10792 msgstr "Folder Timing Failure"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10795 msgstr "Folder Turned Off"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10798 msgstr "Folder Turned On"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10801 msgstr "Folder Under Temperature"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10804 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10807 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10810 msgstr "Folder Warming Up"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10813 msgstr "Fuser Over Temp"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10816 msgstr "Fuser Under Temp"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10819 msgstr "Hold New Jobs"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10822 msgstr "Identify Printer"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10825 msgstr "Imprinter Added"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10828 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10831 msgstr "Imprinter Almost Full"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10834 msgstr "Imprinter At Limit"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10837 msgstr "Imprinter Closed"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10840 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10843 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10846 msgstr "Imprinter Cover Open"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10849 msgstr "Imprinter Empty"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10852 msgstr "Imprinter Full"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10855 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10858 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10861 msgstr "Imprinter Jam"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10864 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10867 msgstr "Imprinter Life Over"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10870 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10873 msgstr "Imprinter Missing"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10876 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10879 msgstr "Imprinter Near Limit"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10882 msgstr "Imprinter Offline"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10885 msgstr "Imprinter Opened"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10888 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10891 msgstr "Imprinter Power Saver"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10894 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10897 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10900 msgstr "Imprinter Removed"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10903 msgstr "Imprinter Resource Added"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10906 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10909 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10912 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10915 msgstr "Imprinter Turned Off"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10918 msgstr "Imprinter Turned On"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10921 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10924 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10927 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10930 msgstr "Imprinter Warming Up"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10933 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10936 msgstr "Input Manual Input Request"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10939 msgstr "Input Media Color Change"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10942 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10945 msgstr "Input Media Size Change"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10948 msgstr "Input Media Type Change"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10951 msgstr "Input Media Weight Change"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10954 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10957 msgstr "Input Tray Missing"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10960 msgstr "Input Tray Position Failure"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10963 msgstr "Inserter Added"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10966 msgstr "Inserter Almost Empty"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10969 msgstr "Inserter Almost Full"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10972 msgstr "Inserter At Limit"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10975 msgstr "Inserter Closed"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10978 msgstr "Inserter Configuration Change"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10981 msgstr "Inserter Cover Closed"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10984 msgstr "Inserter Cover Open"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10987 msgstr "Inserter Empty"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10990 msgstr "Inserter Full"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10993 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10996 msgstr "Inserter Interlock Open"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10999 msgstr "Inserter Jam"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11002 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11005 msgstr "Inserter Life Over"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11008 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11011 msgstr "Inserter Missing"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11014 msgstr "Inserter Motor Failure"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11017 msgstr "Inserter Near Limit"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11020 msgstr "Inserter Offline"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11023 msgstr "Inserter Opened"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11026 msgstr "Inserter Over Temperature"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11029 msgstr "Inserter Power Saver"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11032 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11035 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11038 msgstr "Inserter Removed"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11041 msgstr "Inserter Resource Added"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11044 msgstr "Inserter Resource Removed"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11047 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11050 msgstr "Inserter Timing Failure"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11053 msgstr "Inserter Turned Off"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11056 msgstr "Inserter Turned On"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11059 msgstr "Inserter Under Temperature"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11062 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11065 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11068 msgstr "Inserter Warming Up"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11071 msgstr "Interlock Closed"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11074 msgstr "Interlock Open"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11077 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11080 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11083 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11086 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11089 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11092 msgstr "Interpreter Resource Added"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11095 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11098 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11101 msgstr "Lamp At Eol"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11104 msgstr "Lamp Failure"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11107 msgstr "Lamp Near Eol"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11110 msgstr "Laser At Eol"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11113 msgstr "Laser Failure"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11116 msgstr "Laser Near Eol"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11119 msgstr "Make Envelope Added"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11122 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11125 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11128 msgstr "Make Envelope At Limit"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11131 msgstr "Make Envelope Closed"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11134 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11137 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11140 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11143 msgstr "Make Envelope Empty"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11146 msgstr "Make Envelope Full"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11149 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11152 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11155 msgstr "Make Envelope Jam"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11158 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11161 msgstr "Make Envelope Life Over"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11164 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11167 msgstr "Make Envelope Missing"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11170 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11173 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11176 msgstr "Make Envelope Offline"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11179 msgstr "Make Envelope Opened"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11182 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11185 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11188 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11191 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11194 msgstr "Make Envelope Removed"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11197 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11200 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11203 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11206 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11209 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11212 msgstr "Make Envelope Turned On"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11215 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11218 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11221 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11224 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11227 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11230 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11233 msgstr "Marker Developer Empty"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11236 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11239 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11242 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11245 msgstr "Marker Ink Empty"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11248 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11251 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11254 msgstr "Marker Supply Empty"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11257 msgstr "Marker Supply Low"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11260 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11263 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11266 msgstr "Marker Waste Full"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11269 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11272 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11275 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11278 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11281 msgstr "Material Empty"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11284 msgstr "Material Low"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11287 msgstr "Material Needed"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11290 msgstr "Media Empty"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11293 msgstr "Media Jam"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11296 msgstr "Media Low"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11299 msgstr "Media Needed"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11302 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11305 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11308 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11311 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11314 msgstr "Motor Failure"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11317 msgstr "Moving To Paused"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.none"
11320 msgstr "None"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11323 msgstr "Opc Life Over"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11326 msgstr "Opc Near Eol"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.other"
11329 msgstr "Other"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11332 msgstr "Output Area Almost Full"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11335 msgstr "Output Area Full"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11338 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11341 msgstr "Output Tray Missing"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.paused"
11344 msgstr "Paused"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11347 msgstr "Perforater Added"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11350 msgstr "Perforater Almost Empty"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11353 msgstr "Perforater Almost Full"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11356 msgstr "Perforater At Limit"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11359 msgstr "Perforater Closed"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11362 msgstr "Perforater Configuration Change"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11365 msgstr "Perforater Cover Closed"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11368 msgstr "Perforater Cover Open"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11371 msgstr "Perforater Empty"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11374 msgstr "Perforater Full"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11377 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11380 msgstr "Perforater Interlock Open"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11383 msgstr "Perforater Jam"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11386 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11389 msgstr "Perforater Life Over"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11392 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11395 msgstr "Perforater Missing"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11398 msgstr "Perforater Motor Failure"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11401 msgstr "Perforater Near Limit"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11404 msgstr "Perforater Offline"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11407 msgstr "Perforater Opened"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11410 msgstr "Perforater Over Temperature"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11413 msgstr "Perforater Power Saver"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11416 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11419 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11422 msgstr "Perforater Removed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11425 msgstr "Perforater Resource Added"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11428 msgstr "Perforater Resource Removed"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11431 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11434 msgstr "Perforater Timing Failure"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11437 msgstr "Perforater Turned Off"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11440 msgstr "Perforater Turned On"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11443 msgstr "Perforater Under Temperature"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11446 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11449 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11452 msgstr "Perforater Warming Up"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11455 msgstr "Power Down"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11458 msgstr "Power Up"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11461 msgstr "Printer Manual Reset"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11464 msgstr "Printer Nms Reset"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11467 msgstr "Printer Ready To Print"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11470 msgstr "Puncher Added"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11473 msgstr "Puncher Almost Empty"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11476 msgstr "Puncher Almost Full"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11479 msgstr "Puncher At Limit"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11482 msgstr "Puncher Closed"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11485 msgstr "Puncher Configuration Change"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11488 msgstr "Puncher Cover Closed"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11491 msgstr "Puncher Cover Open"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11494 msgstr "Puncher Empty"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11497 msgstr "Puncher Full"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11500 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11503 msgstr "Puncher Interlock Open"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11506 msgstr "Puncher Jam"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11509 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11512 msgstr "Puncher Life Over"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11515 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11518 msgstr "Puncher Missing"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11521 msgstr "Puncher Motor Failure"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11524 msgstr "Puncher Near Limit"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11527 msgstr "Puncher Offline"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11530 msgstr "Puncher Opened"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11533 msgstr "Puncher Over Temperature"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11536 msgstr "Puncher Power Saver"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11539 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11542 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11545 msgstr "Puncher Removed"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11548 msgstr "Puncher Resource Added"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11551 msgstr "Puncher Resource Removed"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11554 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11557 msgstr "Puncher Timing Failure"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11560 msgstr "Puncher Turned Off"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11563 msgstr "Puncher Turned On"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11566 msgstr "Puncher Under Temperature"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11569 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11572 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11575 msgstr "Puncher Warming Up"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11578 msgstr "Separation Cutter Added"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11581 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11584 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11587 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11590 msgstr "Separation Cutter Closed"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11593 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11596 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11599 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11602 msgstr "Separation Cutter Empty"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11605 msgstr "Separation Cutter Full"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11608 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11611 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11614 msgstr "Separation Cutter Jam"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11617 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11620 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11623 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11626 msgstr "Separation Cutter Missing"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11629 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11632 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11635 msgstr "Separation Cutter Offline"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11638 msgstr "Separation Cutter Opened"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11641 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11644 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11647 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11650 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11653 msgstr "Separation Cutter Removed"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11656 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11659 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11662 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11665 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11668 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11671 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11674 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11677 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11680 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11683 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11686 msgstr "Sheet Rotator Added"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11689 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11692 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11695 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11698 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11701 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11704 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11707 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11710 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11713 msgstr "Sheet Rotator Full"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11716 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11719 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11722 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11725 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11728 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11731 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11734 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11737 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11740 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11743 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11746 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11749 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11752 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11755 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11758 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11761 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11764 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11767 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11770 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11773 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11776 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11779 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11782 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11785 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11788 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11791 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11794 msgstr "Shutdown"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11797 msgstr "Slitter Added"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11800 msgstr "Slitter Almost Empty"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11803 msgstr "Slitter Almost Full"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11806 msgstr "Slitter At Limit"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11809 msgstr "Slitter Closed"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11812 msgstr "Slitter Configuration Change"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11815 msgstr "Slitter Cover Closed"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11818 msgstr "Slitter Cover Open"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11821 msgstr "Slitter Empty"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11824 msgstr "Slitter Full"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11827 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11830 msgstr "Slitter Interlock Open"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11833 msgstr "Slitter Jam"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11836 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11839 msgstr "Slitter Life Over"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11842 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11845 msgstr "Slitter Missing"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11848 msgstr "Slitter Motor Failure"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11851 msgstr "Slitter Near Limit"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11854 msgstr "Slitter Offline"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11857 msgstr "Slitter Opened"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11860 msgstr "Slitter Over Temperature"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11863 msgstr "Slitter Power Saver"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11866 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11869 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11872 msgstr "Slitter Removed"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11875 msgstr "Slitter Resource Added"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11878 msgstr "Slitter Resource Removed"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11881 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11884 msgstr "Slitter Timing Failure"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11887 msgstr "Slitter Turned Off"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11890 msgstr "Slitter Turned On"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11893 msgstr "Slitter Under Temperature"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11896 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11899 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11902 msgstr "Slitter Warming Up"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11905 msgstr "Spool Area Full"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11908 msgstr "Stacker Added"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11911 msgstr "Stacker Almost Empty"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11914 msgstr "Stacker Almost Full"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11917 msgstr "Stacker At Limit"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11920 msgstr "Stacker Closed"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11923 msgstr "Stacker Configuration Change"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11926 msgstr "Stacker Cover Closed"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11929 msgstr "Stacker Cover Open"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11932 msgstr "Stacker Empty"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11935 msgstr "Stacker Full"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11938 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11941 msgstr "Stacker Interlock Open"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11944 msgstr "Stacker Jam"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11947 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11950 msgstr "Stacker Life Over"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11953 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11956 msgstr "Stacker Missing"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11959 msgstr "Stacker Motor Failure"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11962 msgstr "Stacker Near Limit"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11965 msgstr "Stacker Offline"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11968 msgstr "Stacker Opened"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11971 msgstr "Stacker Over Temperature"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11974 msgstr "Stacker Power Saver"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11977 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11980 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11983 msgstr "Stacker Removed"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11986 msgstr "Stacker Resource Added"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11989 msgstr "Stacker Resource Removed"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11992 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11995 msgstr "Stacker Timing Failure"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11998 msgstr "Stacker Turned Off"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12001 msgstr "Stacker Turned On"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12004 msgstr "Stacker Under Temperature"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12007 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12010 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12013 msgstr "Stacker Warming Up"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12016 msgstr "Stapler Added"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12019 msgstr "Stapler Almost Empty"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12022 msgstr "Stapler Almost Full"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12025 msgstr "Stapler At Limit"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12028 msgstr "Stapler Closed"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12031 msgstr "Stapler Configuration Change"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12034 msgstr "Stapler Cover Closed"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12037 msgstr "Stapler Cover Open"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12040 msgstr "Stapler Empty"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12043 msgstr "Stapler Full"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12046 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12049 msgstr "Stapler Interlock Open"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12052 msgstr "Stapler Jam"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12055 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12058 msgstr "Stapler Life Over"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12061 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12064 msgstr "Stapler Missing"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12067 msgstr "Stapler Motor Failure"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12070 msgstr "Stapler Near Limit"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12073 msgstr "Stapler Offline"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12076 msgstr "Stapler Opened"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12079 msgstr "Stapler Over Temperature"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12082 msgstr "Stapler Power Saver"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12085 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12088 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12091 msgstr "Stapler Removed"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12094 msgstr "Stapler Resource Added"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12097 msgstr "Stapler Resource Removed"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12100 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12103 msgstr "Stapler Timing Failure"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12106 msgstr "Stapler Turned Off"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12109 msgstr "Stapler Turned On"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12112 msgstr "Stapler Under Temperature"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12115 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12118 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12121 msgstr "Stapler Warming Up"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12124 msgstr "Stitcher Added"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12127 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12130 msgstr "Stitcher Almost Full"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12133 msgstr "Stitcher At Limit"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12136 msgstr "Stitcher Closed"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12139 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12142 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12145 msgstr "Stitcher Cover Open"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12148 msgstr "Stitcher Empty"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12151 msgstr "Stitcher Full"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12154 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12157 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12160 msgstr "Stitcher Jam"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12163 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12166 msgstr "Stitcher Life Over"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12169 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12172 msgstr "Stitcher Missing"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12175 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12178 msgstr "Stitcher Near Limit"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12181 msgstr "Stitcher Offline"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12184 msgstr "Stitcher Opened"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12187 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12190 msgstr "Stitcher Power Saver"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12193 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12196 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12199 msgstr "Stitcher Removed"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12202 msgstr "Stitcher Resource Added"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12205 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12208 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12211 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12214 msgstr "Stitcher Turned Off"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12217 msgstr "Stitcher Turned On"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12220 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12223 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12226 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12229 msgstr "Stitcher Warming Up"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12232 msgstr "Stopped Partly"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12235 msgstr "Stopping"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12238 msgstr "Subunit Added"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12241 msgstr "Subunit Almost Empty"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12244 msgstr "Subunit Almost Full"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12247 msgstr "Subunit At Limit"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12250 msgstr "Subunit Closed"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12253 msgstr "Subunit Empty"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12256 msgstr "Subunit Full"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12259 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12262 msgstr "Subunit Life Over"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12265 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12268 msgstr "Subunit Missing"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12271 msgstr "Subunit Motor Failure"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12274 msgstr "Subunit Near Limit"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12277 msgstr "Subunit Offline"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12280 msgstr "Subunit Opened"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12283 msgstr "Subunit Over Temperature"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12286 msgstr "Subunit Power Saver"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12289 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12292 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12295 msgstr "Subunit Removed"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12298 msgstr "Subunit Resource Added"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12301 msgstr "Subunit Resource Removed"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12304 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12307 msgstr "Subunit Timing Failure"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12310 msgstr "Subunit Turned Off"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12313 msgstr "Subunit Turned On"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12316 msgstr "Subunit Under Temperature"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12319 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12322 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12325 msgstr "Subunit Warming Up"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12328 msgstr "Timed Out"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12331 msgstr "Toner Empty"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12334 msgstr "Toner Low"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12337 msgstr "Trimmer Added"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12340 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12343 msgstr "Trimmer Almost Full"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12346 msgstr "Trimmer At Limit"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12349 msgstr "Trimmer Closed"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12352 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12355 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12358 msgstr "Trimmer Cover Open"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12361 msgstr "Trimmer Empty"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12364 msgstr "Trimmer Full"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12367 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12370 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12373 msgstr "Trimmer Jam"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12376 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12379 msgstr "Trimmer Life Over"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12382 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12385 msgstr "Trimmer Missing"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12388 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12391 msgstr "Trimmer Near Limit"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12394 msgstr "Trimmer Offline"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12397 msgstr "Trimmer Opened"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12400 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12403 msgstr "Trimmer Power Saver"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12406 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12409 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12412 msgstr "Trimmer Removed"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12415 msgstr "Trimmer Resource Added"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12418 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12421 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12424 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12427 msgstr "Trimmer Turned Off"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12430 msgstr "Trimmer Turned On"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12433 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12436 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12439 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12442 msgstr "Trimmer Warming Up"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12445 msgstr "Unknown"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12448 msgstr "Wrapper Added"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12451 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12454 msgstr "Wrapper Almost Full"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12457 msgstr "Wrapper At Limit"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12460 msgstr "Wrapper Closed"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12463 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12466 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12469 msgstr "Wrapper Cover Open"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12472 msgstr "Wrapper Empty"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12475 msgstr "Wrapper Full"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12478 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12481 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12484 msgstr "Wrapper Jam"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12487 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12490 msgstr "Wrapper Life Over"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12493 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12496 msgstr "Wrapper Missing"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12499 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12502 msgstr "Wrapper Near Limit"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12505 msgstr "Wrapper Offline"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12508 msgstr "Wrapper Opened"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12511 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12514 msgstr "Wrapper Power Saver"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12517 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12520 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12523 msgstr "Wrapper Removed"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12526 msgstr "Wrapper Resource Added"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12529 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12532 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12535 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12538 msgstr "Wrapper Turned Off"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12541 msgstr "Wrapper Turned On"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12544 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12547 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12550 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12553 msgstr "Wrapper Warming Up"
12554
12555 msgid "printer-state.3"
12556 msgstr "Idle"
12557
12558 msgid "printer-state.4"
12559 msgstr "Processing"
12560
12561 msgid "printer-state.5"
12562 msgstr "Stopped"
12563
12564 msgid "printer-up-time"
12565 msgstr "Printer Uptime"
12566
12567 msgid "processing"
12568 msgstr "処理中"
12569
12570 msgid "proof-print"
12571 msgstr "Proof Print"
12572
12573 msgid "proof-print-copies"
12574 msgstr "Proof Print Copies"
12575
12576 msgid "punching"
12577 msgstr "Punching"
12578
12579 msgid "punching-locations"
12580 msgstr "Punching Locations"
12581
12582 msgid "punching-offset"
12583 msgstr "Punching Offset"
12584
12585 msgid "punching-reference-edge"
12586 msgstr "Punching Reference Edge"
12587
12588 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12589 msgstr "Bottom"
12590
12591 msgid "punching-reference-edge.left"
12592 msgstr "Left"
12593
12594 msgid "punching-reference-edge.right"
12595 msgstr "Right"
12596
12597 msgid "punching-reference-edge.top"
12598 msgstr "Top"
12599
12600 #, c-format
12601 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12602 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12603
12604 msgid "request-id uses indefinite length"
12605 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12606
12607 msgid "requested-attributes"
12608 msgstr "Requested Attributes"
12609
12610 msgid "retry-interval"
12611 msgstr "Retry Interval"
12612
12613 msgid "retry-time-out"
12614 msgstr "Retry Time Out"
12615
12616 msgid "save-disposition"
12617 msgstr "Save Disposition"
12618
12619 msgid "save-disposition.none"
12620 msgstr "None"
12621
12622 msgid "save-disposition.print-save"
12623 msgstr "Print Save"
12624
12625 msgid "save-disposition.save-only"
12626 msgstr "Save Only"
12627
12628 msgid "save-document-format"
12629 msgstr "Save Document Format"
12630
12631 msgid "save-info"
12632 msgstr "Save Info"
12633
12634 msgid "save-location"
12635 msgstr "Save Location"
12636
12637 msgid "save-name"
12638 msgstr "Save Name"
12639
12640 msgid "scheduler is not running"
12641 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12642
12643 msgid "scheduler is running"
12644 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12645
12646 msgid "separator-sheets"
12647 msgstr "Separator Sheets"
12648
12649 msgid "separator-sheets-type"
12650 msgstr "Separator Sheets Type"
12651
12652 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12653 msgstr "Both Sheets"
12654
12655 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12656 msgstr "End Sheet"
12657
12658 msgid "separator-sheets-type.none"
12659 msgstr "None"
12660
12661 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12662 msgstr "Slip Sheets"
12663
12664 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12665 msgstr "Start Sheet"
12666
12667 msgid "sheet-collate"
12668 msgstr "Collate Copies"
12669
12670 msgid "sheet-collate.collated"
12671 msgstr "Yes"
12672
12673 msgid "sheet-collate.uncollated"
12674 msgstr "No"
12675
12676 msgid "sides"
12677 msgstr "2-Sided Printing"
12678
12679 msgid "sides.one-sided"
12680 msgstr "Off"
12681
12682 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12683 msgstr "On (Portrait)"
12684
12685 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12686 msgstr "On (Landscape)"
12687
12688 #, c-format
12689 msgid "stat of %s failed: %s"
12690 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12691
12692 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12693 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12694
12695 msgid "status-message"
12696 msgstr "Status Message"
12697
12698 msgid "stitching"
12699 msgstr "Staple"
12700
12701 msgid "stitching-angle"
12702 msgstr "Stitching Angle"
12703
12704 msgid "stitching-locations"
12705 msgstr "Stitching Locations"
12706
12707 msgid "stitching-method"
12708 msgstr "Stitching Method"
12709
12710 msgid "stitching-method.auto"
12711 msgstr "Automatic"
12712
12713 msgid "stitching-method.crimp"
12714 msgstr "Crimp"
12715
12716 msgid "stitching-method.wire"
12717 msgstr "Wire"
12718
12719 msgid "stitching-offset"
12720 msgstr "Stitching Offset"
12721
12722 msgid "stitching-reference-edge"
12723 msgstr "Stitching Reference Edge"
12724
12725 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12726 msgstr "Bottom"
12727
12728 msgid "stitching-reference-edge.left"
12729 msgstr "Left"
12730
12731 msgid "stitching-reference-edge.right"
12732 msgstr "Right"
12733
12734 msgid "stitching-reference-edge.top"
12735 msgstr "Top"
12736
12737 msgid "stopped"
12738 msgstr "停止"
12739
12740 msgid "subject"
12741 msgstr "Subject"
12742
12743 #, c-format
12744 msgid "system default destination: %s"
12745 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12746
12747 #, c-format
12748 msgid "system default destination: %s/%s"
12749 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12750
12751 msgid "t33-subaddress"
12752 msgstr "T33 Subaddress"
12753
12754 msgid "to-name"
12755 msgstr "To Name"
12756
12757 msgid "transmission-status"
12758 msgstr "Transmission Status"
12759
12760 msgid "transmission-status.3"
12761 msgstr "Pending"
12762
12763 msgid "transmission-status.4"
12764 msgstr "Pending Retry"
12765
12766 msgid "transmission-status.5"
12767 msgstr "Processing"
12768
12769 msgid "transmission-status.7"
12770 msgstr "Canceled"
12771
12772 msgid "transmission-status.8"
12773 msgstr "Aborted"
12774
12775 msgid "transmission-status.9"
12776 msgstr "Completed"
12777
12778 msgid "trimming"
12779 msgstr "Cut"
12780
12781 msgid "trimming-offset"
12782 msgstr "Cut Position"
12783
12784 msgid "trimming-reference-edge"
12785 msgstr "Trimming Reference Edge"
12786
12787 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12788 msgstr "Bottom"
12789
12790 msgid "trimming-reference-edge.left"
12791 msgstr "Left"
12792
12793 msgid "trimming-reference-edge.right"
12794 msgstr "Right"
12795
12796 msgid "trimming-reference-edge.top"
12797 msgstr "Top"
12798
12799 msgid "trimming-type"
12800 msgstr "Trimming Type"
12801
12802 msgid "trimming-type.draw-line"
12803 msgstr "Draw Line"
12804
12805 msgid "trimming-type.full"
12806 msgstr "Full"
12807
12808 msgid "trimming-type.partial"
12809 msgstr "Partial"
12810
12811 msgid "trimming-type.perforate"
12812 msgstr "Perforate"
12813
12814 msgid "trimming-type.score"
12815 msgstr "Score"
12816
12817 msgid "trimming-type.tab"
12818 msgstr "Tab"
12819
12820 msgid "trimming-when"
12821 msgstr "Trimming When"
12822
12823 msgid "trimming-when.after-documents"
12824 msgstr "After Documents"
12825
12826 msgid "trimming-when.after-job"
12827 msgstr "After Job"
12828
12829 msgid "trimming-when.after-sets"
12830 msgstr "After Sets"
12831
12832 msgid "trimming-when.after-sheets"
12833 msgstr "After Sheets"
12834
12835 msgid "unknown"
12836 msgstr "未知"
12837
12838 msgid "untitled"
12839 msgstr "タイトルなし"
12840
12841 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12842 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12843
12844 msgid "x-accuracy"
12845 msgstr "X Accuracy"
12846
12847 msgid "x-dimension"
12848 msgstr "X Dimension"
12849
12850 msgid "x-offset"
12851 msgstr "X Offset"
12852
12853 msgid "x-origin"
12854 msgstr "X Origin"
12855
12856 msgid "y-accuracy"
12857 msgstr "Y Accuracy"
12858
12859 msgid "y-dimension"
12860 msgstr "Y Dimension"
12861
12862 msgid "y-offset"
12863 msgstr "Y Offset"
12864
12865 msgid "y-origin"
12866 msgstr "Y Origin"
12867
12868 msgid "z-accuracy"
12869 msgstr "Z Accuracy"
12870
12871 msgid "z-dimension"
12872 msgstr "Z Dimension"
12873
12874 msgid "z-offset"
12875 msgstr "Z Offset"
12876
12877 msgid "{service_domain} Domain name"
12878 msgstr ""
12879
12880 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12881 msgstr ""
12882
12883 msgid "{service_name} Service instance name"
12884 msgstr ""
12885
12886 msgid "{service_port} Port number"
12887 msgstr ""
12888
12889 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12890 msgstr ""
12891
12892 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12893 msgstr ""
12894
12895 msgid "{service_uri} URI"
12896 msgstr ""
12897
12898 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12899 msgstr ""
12900
12901 msgid "{} URI"
12902 msgstr ""
12903
12904 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12905 msgstr ""
12906
12907 #~ msgid " Ignore specific warnings."
12908 #~ msgstr " 指定された警告を無視する。"
12909
12910 #~ msgid " Issue warnings instead of errors."
12911 #~ msgstr " エラーを警告として扱う。"
12912
12913 #~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
12914 #~ msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
12915
12916 #~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
12917 #~ msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
12918
12919 #~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
12920 #~ msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
12921
12922 #~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
12923 #~ msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
12924
12925 #~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
12926 #~ msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
12927
12928 #~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
12929 #~ msgstr ""
12930 #~ " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
12931
12932 #~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
12933 #~ msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
12934
12935 #~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
12936 #~ msgstr ""
12937 #~ " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止"
12938 #~ "する"
12939
12940 #~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
12941 #~ msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
12942
12943 #~ msgid ""
12944 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12945 #~ " Execute program if true."
12946 #~ msgstr ""
12947 #~ " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
12948 #~ " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
12949
12950 #~ msgid " --false Always false."
12951 #~ msgstr " --false 常に失敗。"
12952
12953 #~ msgid " --help Show help."
12954 #~ msgstr " --help ヘルプを表示する。"
12955
12956 #~ msgid " --help Show this help."
12957 #~ msgstr " --help このヘルプを表示する。"
12958
12959 #~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
12960 #~ msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
12961
12962 #~ msgid " --local True if service is local."
12963 #~ msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
12964
12965 #~ msgid " --ls List attributes."
12966 #~ msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
12967
12968 #~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
12969 #~ msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
12970
12971 #~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
12972 #~ msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
12973
12974 #~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
12975 #~ msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
12976
12977 #~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
12978 #~ msgstr ""
12979 #~ " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
12980
12981 #~ msgid " --print Print URI if true."
12982 #~ msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
12983
12984 #~ msgid " --print-name Print service name if true."
12985 #~ msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
12986
12987 #~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
12988 #~ msgstr ""
12989 #~ " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
12990
12991 #~ msgid " --remote True if service is remote."
12992 #~ msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
12993
12994 #~ msgid ""
12995 #~ " --stop-after-include-error\n"
12996 #~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
12997 #~ msgstr ""
12998 #~ " --stop-after-include-error\n"
12999 #~ " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
13000
13001 #~ msgid " --true Always true."
13002 #~ msgstr " --true 常に真。"
13003
13004 #~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
13005 #~ msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
13006
13007 #~ msgid ""
13008 #~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
13011
13012 #~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
13013 #~ msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
13014
13015 #~ msgid " --version Show program version."
13016 #~ msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
13017
13018 #~ msgid " --version Show version."
13019 #~ msgstr " --version バージョンを表示する。"
13020
13021 #~ msgid " -4 Connect using IPv4."
13022 #~ msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
13023
13024 #~ msgid " -6 Connect using IPv6."
13025 #~ msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
13026
13027 #~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
13028 #~ msgstr ""
13029 #~ " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
13030
13031 #~ msgid ""
13032 #~ " -F Run in the foreground but detach from console."
13033 #~ msgstr ""
13034 #~ " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
13035 #~ "タッチする。"
13036
13037 #~ msgid " -I Ignore errors."
13038 #~ msgstr " -I エラーを無視する。"
13039
13040 #~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
13041 #~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
13042
13043 #~ msgid " -L Send requests using content-length."
13044 #~ msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
13045
13046 #~ msgid ""
13047 #~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
13048 #~ "standard output."
13049 #~ msgstr ""
13050 #~ " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準"
13051 #~ "出力にする。"
13052
13053 #~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
13054 #~ msgstr ""
13055 #~ " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
13056
13057 #~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
13058 #~ msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
13059
13060 #~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
13061 #~ msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
13062
13063 #~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
13064 #~ msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
13065
13066 #~ msgid " -V version Set default IPP version."
13067 #~ msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
13071 #~ "translations}"
13072 #~ msgstr ""
13073 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
13074 #~ "translations}"
13075
13076 #~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
13077 #~ msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
13078
13079 #~ msgid " -c Produce CSV output."
13080 #~ msgstr " -c CSV 出力を行う。"
13081
13082 #~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
13083 #~ msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
13084
13085 #~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
13086 #~ msgstr ""
13087 #~ " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
13088
13089 #~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
13090 #~ msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
13091
13092 #~ msgid " -f Run in the foreground."
13093 #~ msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
13094
13095 #~ msgid " -f filename Set default request filename."
13096 #~ msgstr ""
13097 #~ " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
13098
13099 #~ msgid " -h Show this usage message."
13100 #~ msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
13101
13102 #~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
13103 #~ msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
13104
13105 #~ msgid ""
13106 #~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
13107 #~ "interval."
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
13110
13111 #~ msgid " -l List attributes."
13112 #~ msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
13113
13114 #~ msgid " -l Produce plain text output."
13115 #~ msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
13116
13117 #~ msgid " -l Run cupsd on demand."
13118 #~ msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
13119
13120 #~ msgid ""
13121 #~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
13122 #~ msgstr ""
13123 #~ " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
13124
13125 #~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
13126 #~ msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
13127
13128 #~ msgid " -p Print URI if true."
13129 #~ msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
13130
13131 #~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
13132 #~ msgstr ""
13133 #~ " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
13134
13135 #~ msgid " -q Run silently."
13136 #~ msgstr " -q 詳細は表示しない。"
13137
13138 #~ msgid " -r True if service is remote."
13139 #~ msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
13140
13141 #~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
13142 #~ msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
13143
13144 #~ msgid " -s Print service name if true."
13145 #~ msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
13146
13147 #~ msgid " -t Produce a test report."
13148 #~ msgstr " -t テストリポートを出力する。"
13149
13150 #~ msgid " -t Test the configuration file."
13151 #~ msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
13152
13153 #~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
13154 #~ msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
13155
13156 #~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
13157 #~ msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
13158
13159 #~ msgid " -vv Be very verbose."
13160 #~ msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
13161
13162 #~ msgid ""
13163 #~ " -x utility [argument ...] ;\n"
13164 #~ " Execute program if true."
13165 #~ msgstr ""
13166 #~ " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
13167 #~ " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
13168
13169 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
13170 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
13171
13172 #~ msgid ""
13173 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13174 #~ " Fully-qualified domain name"
13175 #~ msgstr ""
13176 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13177 #~ " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
13178
13179 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
13180 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
13181
13182 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
13183 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
13184
13185 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
13186 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
13187
13188 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
13189 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
13190
13191 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13192 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13193
13194 #~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
13195 #~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
13196
13197 #~ msgid ""
13198 #~ " expression --and expression\n"
13199 #~ " Logical AND."
13200 #~ msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
13201
13202 #~ msgid ""
13203 #~ " expression --or expression\n"
13204 #~ " Logical OR."
13205 #~ msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
13206
13207 #~ msgid " expression expression Logical AND."
13208 #~ msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
13209
13210 #~ msgid " {service_domain} Domain name"
13211 #~ msgstr " {service_domain} ドメイン名"
13212
13213 #~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
13214 #~ msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
13215
13216 #~ msgid " {service_name} Service instance name"
13217 #~ msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
13218
13219 #~ msgid " {service_port} Port number"
13220 #~ msgstr " {service_port} ポート番号"
13221
13222 #~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
13223 #~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
13224
13225 #~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
13226 #~ msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
13227
13228 #~ msgid " {service_uri} URI"
13229 #~ msgstr " {service_uri} URI"
13230
13231 #~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
13232 #~ msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
13233
13234 #~ msgid " {} URI"
13235 #~ msgstr " {} URI"
13236
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
13239 #~ msgstr ""
13240 #~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd"
13241 #~ "[.gz]]"
13242
13243 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
13244 #~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
13245
13246 #~ msgid ""
13247 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
13248 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
13249 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
13250 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
13251 #~ msgstr ""
13252 #~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
13253 #~ "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
13254 #~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[="
13255 #~ "値] ...\n"
13256 #~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
13257
13258 #~ msgid ""
13259 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
13260 #~ msgstr ""
13261 #~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"