]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
Update documentation and localization files for 2.3b5 release.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # Japanese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
16 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
17 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
18 "Language: ja\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 msgid "\t\t(all)"
24 msgstr "\t\t(すべて)"
25
26 msgid "\t\t(none)"
27 msgstr "\t\t(なし)"
28
29 #, c-format
30 msgid "\t%d entries"
31 msgstr "\t%d エントリー"
32
33 #, c-format
34 msgid "\t%s"
35 msgstr "\t%s"
36
37 msgid "\tAfter fault: continue"
38 msgstr "\t失敗後: 継続"
39
40 #, c-format
41 msgid "\tAlerts: %s"
42 msgstr "\t警告: %s"
43
44 msgid "\tBanner required"
45 msgstr "\tバナーが必要"
46
47 msgid "\tCharset sets:"
48 msgstr "\t文字セット:"
49
50 msgid "\tConnection: direct"
51 msgstr "\t接続: 直結"
52
53 msgid "\tConnection: remote"
54 msgstr "\t接続: リモート"
55
56 msgid "\tContent types: any"
57 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
58
59 msgid "\tDefault page size:"
60 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
61
62 msgid "\tDefault pitch:"
63 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
64
65 msgid "\tDefault port settings:"
66 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
67
68 #, c-format
69 msgid "\tDescription: %s"
70 msgstr "\t説明: %s"
71
72 msgid "\tForm mounted:"
73 msgstr "\t設定されたフォーム:"
74
75 msgid "\tForms allowed:"
76 msgstr "\t許可されているフォーム:"
77
78 #, c-format
79 msgid "\tInterface: %s.ppd"
80 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
81
82 #, c-format
83 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
84 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tLocation: %s"
88 msgstr "\t場所: %s"
89
90 msgid "\tOn fault: no alert"
91 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
92
93 msgid "\tPrinter types: unknown"
94 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tStatus: %s"
98 msgstr "\tステータス: %s"
99
100 msgid "\tUsers allowed:"
101 msgstr "\t許可されているユーザー:"
102
103 msgid "\tUsers denied:"
104 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
105
106 msgid "\tdaemon present"
107 msgstr "\tデーモンは提供されています"
108
109 msgid "\tno entries"
110 msgstr "\tエントリーがありません"
111
112 #, c-format
113 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
114 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
115
116 msgid "\tprinting is disabled"
117 msgstr "\t印刷は無効です"
118
119 msgid "\tprinting is enabled"
120 msgstr "\t印刷は有効です"
121
122 #, c-format
123 msgid "\tqueued for %s"
124 msgstr "\t%s にキューしました"
125
126 msgid "\tqueuing is disabled"
127 msgstr "\tキューは無効です"
128
129 msgid "\tqueuing is enabled"
130 msgstr "\tキューは有効です"
131
132 msgid "\treason unknown"
133 msgstr "\t未知の理由"
134
135 msgid ""
136 "\n"
137 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
138 msgstr ""
139 "\n"
140 " 適合テスト結果詳細"
141
142 msgid " Ignore specific warnings."
143 msgstr " 指定された警告を無視する。"
144
145 msgid " Issue warnings instead of errors."
146 msgstr " エラーを警告として扱う。"
147
148 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
149 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
150
151 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
152 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
153
154 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
155 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
156
157 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
158 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
159
160 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
161 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
162
163 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
164 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
165
166 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
167 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
168
169 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
170 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
171
172 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
173 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
174
175 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
176 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
177
178 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
179 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
180
181 #, c-format
182 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
183 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
184
185 #, c-format
186 msgid " PASS Default%s"
187 msgstr " 合格 Default%s"
188
189 msgid " PASS DefaultImageableArea"
190 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
191
192 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
193 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
194
195 msgid " PASS FileVersion"
196 msgstr " 合格 FileVersion"
197
198 msgid " PASS FormatVersion"
199 msgstr " 合格 FormatVersion"
200
201 msgid " PASS LanguageEncoding"
202 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
203
204 msgid " PASS LanguageVersion"
205 msgstr " 合格 LanguageVersion"
206
207 msgid " PASS Manufacturer"
208 msgstr " 合格 Manufacturer"
209
210 msgid " PASS ModelName"
211 msgstr " 合格 ModelName"
212
213 msgid " PASS NickName"
214 msgstr " 合格 NickName"
215
216 msgid " PASS PCFileName"
217 msgstr " 合格 PCFileName"
218
219 msgid " PASS PSVersion"
220 msgstr " 合格 PSVersion"
221
222 msgid " PASS PageRegion"
223 msgstr " 合格 PageRegion"
224
225 msgid " PASS PageSize"
226 msgstr " 合格 PageSize"
227
228 msgid " PASS Product"
229 msgstr " 合格 Product"
230
231 msgid " PASS ShortNickName"
232 msgstr " 合格 ShortNickName"
233
234 #, c-format
235 msgid " WARN %s has no corresponding options."
236 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
237
238 #, c-format
239 msgid ""
240 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
241 " REF: Page 15, section 3.2."
242 msgstr ""
243 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
244 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
245
246 #, c-format
247 msgid ""
248 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
249 "be named Duplex.\n"
250 " REF: Page 122, section 5.17"
251 msgstr ""
252 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
253 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
254 "ジ、セクション 5.17"
255
256 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
257 msgstr ""
258 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
259
260 msgid ""
261 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
262 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
263 msgstr ""
264 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
265 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
266
267 #, c-format
268 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
269 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
270
271 msgid ""
272 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
273 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
274 msgstr ""
275 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
276 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
277
278 msgid ""
279 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 "not CR LF."
281 msgstr ""
282 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
283 "きです。"
284
285 #, c-format
286 msgid ""
287 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
288 " REF: Page 42, section 5.2."
289 msgstr ""
290 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
291 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
292
293 msgid ""
294 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
295 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
296 msgstr ""
297 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
298 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
299
300 msgid ""
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 msgstr ""
304 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
305 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
306
307 msgid ""
308 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
309 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 msgstr ""
311 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
312 "ん。\n"
313 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
320 "す。\n"
321 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
322
323 msgid ""
324 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
325 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 msgstr ""
327 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
328 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
329
330 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
331 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
332
333 msgid " cupstestdsc [options] -"
334 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
335
336 msgid " program | cupstestppd [options] -"
337 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
338
339 #, c-format
340 msgid ""
341 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
342 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
343 msgstr ""
344 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
345 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
346
347 #, c-format
348 msgid " %s %s %s does not exist."
349 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
353 msgstr ""
354 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 " %s Bad %s choice %s.\n"
359 " REF: Page 122, section 5.17"
360 msgstr ""
361 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
362 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
366 msgstr ""
367 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
368
369 #, c-format
370 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
371 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
372
373 #, c-format
374 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
375 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
379 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
383 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
391 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad language \"%s\"."
395 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
399 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
403 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
407 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Default choices conflicting."
411 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
415 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 msgstr ""
420 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
424 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
428 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
429
430 #, c-format
431 msgid ""
432 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
433 " REF: Page 100, section 5.14."
434 msgstr ""
435 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
436 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
437
438 #, c-format
439 msgid ""
440 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
441 " REF: Page 99, section 5.14."
442 msgstr ""
443 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
444 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr ""
449 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
450 "ん。"
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr ""
455 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
459 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
460
461 #, c-format
462 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgstr ""
464 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468 msgstr ""
469 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
470
471 #, c-format
472 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
473 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
474
475 #, c-format
476 msgid ""
477 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
478 " REF: Page 122, section 5.17"
479 msgstr ""
480 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
481 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
485 msgstr ""
486 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
487
488 #, c-format
489 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
490 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
491
492 #, c-format
493 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
494 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
495
496 #, c-format
497 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
498 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
499
500 #, c-format
501 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
502 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
503
504 #, c-format
505 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
506 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
511 msgstr ""
512 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
513 "ればなりません。"
514
515 #, c-format
516 msgid ""
517 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
518 " REF: Page 72, section 5.5"
519 msgstr ""
520 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
521 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
522
523 #, c-format
524 msgid ""
525 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
526 " REF: Page 40, section 4.5."
527 msgstr ""
528 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
529 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
534 " REF: Page 102, section 5.15."
535 msgstr ""
536 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
537 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
538
539 #, c-format
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
542 " REF: Page 103, section 5.15."
543 msgstr ""
544 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
545 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
546
547 #, c-format
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
550 " REF: Page 56, section 5.3."
551 msgstr ""
552 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
553 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
558 " REF: Page 56, section 5.3."
559 msgstr ""
560 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
561 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
562
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
565 " REF: Page 24, section 3.4."
566 msgstr ""
567 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
568 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
569
570 #, c-format
571 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
572 msgstr ""
573 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
574
575 #, c-format
576 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
577 msgstr ""
578 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
583 " REF: Page 211, table D.1."
584 msgstr ""
585 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
586 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
587
588 #, c-format
589 msgid ""
590 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
591 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
592 msgstr ""
593 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
594 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
595
596 msgid ""
597 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
598 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
599 msgstr ""
600 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
601 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
602
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
605 " REF: Page 62, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
608 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
609
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
612 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
613 msgstr ""
614 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
615 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
616
617 #, c-format
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
620 " REF: Page 84, section 5.9"
621 msgstr ""
622 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
623 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
624
625 #, c-format
626 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
627 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
632 "8-bit characters."
633 msgstr ""
634 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
635 "文字を含んでいます。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr ""
642 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
643 "います。"
644
645 #, c-format
646 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
647 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
651 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
657
658 #, c-format
659 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
660 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
661
662 #, c-format
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
665 " REF: Page 40, section 4.5."
666 msgstr ""
667 " **失敗** Default%s は必須\n"
668 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Page 102, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
675 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Page 103, section 5.15."
680 msgstr ""
681 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
682 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **失敗** FileVersion は必須\n"
689 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
693 " REF: Page 56, section 5.3."
694 msgstr ""
695 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
696 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
697
698 #, c-format
699 msgid ""
700 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
701 " REF: Page 41, section 5.\n"
702 " REF: Page 102, section 5.15."
703 msgstr ""
704 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
705 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
706 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
710 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
713 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
717 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
720 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
724 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
727 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
731 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **失敗** ModelName は必須\n"
734 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
738 " REF: Page 60, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **失敗** NickName は必須\n"
741 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
745 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **失敗** PCFileName は必須\n"
748 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
752 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **失敗** PSVersion は必須\n"
755 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
759 " REF: Page 100, section 5.14."
760 msgstr ""
761 " **失敗** PageRegion は必須\n"
762 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
766 " REF: Page 41, section 5.\n"
767 " REF: Page 99, section 5.14."
768 msgstr ""
769 " **失敗** PageSize は必須\n"
770 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
771 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
776 msgstr ""
777 " **失敗** PageSize は必須\n"
778 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
779
780 #, c-format
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 103, section 5.15."
785 msgstr ""
786 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
792 " REF: Page 62, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **失敗** Product は必須\n"
795 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
796
797 msgid ""
798 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
799 " REF: Page 64-65, section 5.3."
800 msgstr ""
801 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
802 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
803
804 #, c-format
805 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
806 msgstr ""
807 " 失敗\n"
808 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
809
810 #, c-format
811 msgid " %d ERRORS FOUND"
812 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
813
814 msgid " -h Show program usage"
815 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
816
817 #, c-format
818 msgid ""
819 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
820 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
821 msgstr ""
822 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
823 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
824
825 #, c-format
826 msgid ""
827 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
828 " REF: Page 53, %%%%Page:"
829 msgstr ""
830 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
831 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
836 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
837 msgstr ""
838 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
839 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
840
841 #, c-format
842 msgid ""
843 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
844 " REF: Page 25, Line Length"
845 msgstr ""
846 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
847 " 参照: 25 ページ、Line Length"
848
849 msgid ""
850 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
851 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
852 msgstr ""
853 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
854 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
855
856 #, c-format
857 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
858 msgstr ""
859 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
860 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
861
862 #, c-format
863 msgid ""
864 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
866 msgstr ""
867 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
868 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
869
870 #, c-format
871 msgid ""
872 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
873 " REF: Page 53, %%Page:"
874 msgstr ""
875 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
876 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
877
878 #, c-format
879 msgid ""
880 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881 " REF: Page 43, %%Pages:"
882 msgstr ""
883 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
884 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
885
886 msgid " NO ERRORS FOUND"
887 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
888
889 #, c-format
890 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
892
893 #, c-format
894 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
896
897 #, c-format
898 msgid " Too many %%EndDocument comments."
899 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
900
901 msgid " Warning: file contains binary data."
902 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
903
904 #, c-format
905 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
907
908 #, c-format
909 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
911
912 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
914
915 msgid " ( expressions ) Group expressions."
916 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
917
918 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
920
921 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
923
924 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925 msgstr ""
926 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
927
928 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
929 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
930
931 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
932 msgstr ""
933 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
934
935 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
936 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
937
938 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
939 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
940
941 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
942 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
943
944 msgid ""
945 " --exec utility [argument ...] ;\n"
946 " Execute program if true."
947 msgstr ""
948 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
949 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
950
951 msgid " --false Always false."
952 msgstr " --false 常に失敗。"
953
954 msgid " --help Show help."
955 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
956
957 msgid " --help Show this help."
958 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
959
960 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
961 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
962
963 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
964 msgstr ""
965
966 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
967 msgstr ""
968
969 msgid " --list-filters List filters that will be used."
970 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
971
972 msgid " --local True if service is local."
973 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
974
975 msgid " --ls List attributes."
976 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
977
978 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
979 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
980
981 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
982 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
983
984 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
985 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
986
987 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
988 msgstr ""
989 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
990
991 msgid " --print Print URI if true."
992 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
993
994 msgid " --print-name Print service name if true."
995 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
996
997 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
998 msgstr ""
999 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1000
1001 msgid " --remote True if service is remote."
1002 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1003
1004 msgid ""
1005 " --stop-after-include-error\n"
1006 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1007 msgstr ""
1008 " --stop-after-include-error\n"
1009 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1010
1011 msgid " --true Always true."
1012 msgstr " --true 常に真。"
1013
1014 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1015 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1016
1017 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1018 msgstr ""
1019 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1020
1021 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1022 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1023
1024 msgid " --version Show program version."
1025 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1026
1027 msgid " --version Show version."
1028 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1029
1030 msgid " -4 Connect using IPv4."
1031 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1032
1033 msgid " -6 Connect using IPv6."
1034 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1035
1036 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1037 msgstr ""
1038 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1039
1040 msgid " -D Remove the input file when finished."
1041 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1042
1043 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1044 msgstr ""
1045 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1046
1047 msgid " -E Encrypt the connection."
1048 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1049
1050 msgid ""
1051 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid ""
1055 " -F Run in the foreground but detach from console."
1056 msgstr ""
1057 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1058 "チする。"
1059
1060 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1061 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1062
1063 msgid " -I Ignore errors."
1064 msgstr " -I エラーを無視する。"
1065
1066 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1067 msgstr ""
1068 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1069
1070 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1071 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1072
1073 msgid " -L Send requests using content-length."
1074 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1075
1076 msgid ""
1077 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1078 "standard output."
1079 msgstr ""
1080 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1081 "にする。"
1082
1083 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1084 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1085
1086 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1087 msgstr ""
1088 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1089
1090 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1091 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1092
1093 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1097 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1098
1099 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1100 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1101
1102 msgid " -U username Specify username."
1103 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1104
1105 msgid " -V version Set default IPP version."
1106 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1107
1108 msgid ""
1109 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1110 "translations}"
1111 msgstr ""
1112 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1113 "translations}"
1114
1115 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1116 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1117
1118 msgid " -a Export all printers."
1119 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1120
1121 msgid " -c Produce CSV output."
1122 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1123
1124 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1125 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1126
1127 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1128 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1129
1130 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1131 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1132
1133 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1134 msgstr ""
1135 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1136
1137 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1138 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1139
1140 msgid " -d printer Use the named printer."
1141 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1142
1143 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1144 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1145
1146 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1147 msgstr ""
1148 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1149
1150 msgid " -f Run in the foreground."
1151 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1152
1153 msgid " -f filename Set default request filename."
1154 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1155
1156 msgid " -h Show this usage message."
1157 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1158
1159 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1163 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1164
1165 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1166 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1167
1168 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1169 msgstr ""
1170 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1171 "イプ)。"
1172
1173 msgid ""
1174 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1175 msgstr ""
1176 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1177
1178 msgid ""
1179 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1180 "file 1)."
1181 msgstr ""
1182 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1183 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1184
1185 msgid " -l List attributes."
1186 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1187
1188 msgid " -l Produce plain text output."
1189 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1190
1191 msgid " -l Run cupsd on demand."
1192 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1193
1194 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1195 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1196
1197 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1198 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1199
1200 msgid ""
1201 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1202 msgstr ""
1203 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1204 "application/pdf)。"
1205
1206 msgid " -n copies Set number of copies."
1207 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1208
1209 msgid ""
1210 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1211 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1212
1213 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1214 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1215
1216 msgid ""
1217 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1218 msgstr ""
1219 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1220 "ppdi.drv)。"
1221
1222 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1223 msgstr ""
1224 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1225
1226 msgid " -o name=value Set option(s)."
1227 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1228
1229 msgid " -p Print URI if true."
1230 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1231
1232 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1233 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1234
1235 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1236 msgstr ""
1237 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1238
1239 msgid " -q Run silently."
1240 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1241
1242 msgid " -r True if service is remote."
1243 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1244
1245 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1246 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1247
1248 msgid " -s Print service name if true."
1249 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1250
1251 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid " -t Produce a test report."
1255 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1256
1257 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1258 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1259
1260 msgid " -t Test the configuration file."
1261 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1262
1263 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1264 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1265
1266 msgid " -t title Set title."
1267 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1268
1269 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1270 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1271
1272 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1273 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1274
1275 msgid " -v Be verbose."
1276 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1277
1278 msgid " -vv Be very verbose."
1279 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1280
1281 msgid ""
1282 " -x utility [argument ...] ;\n"
1283 " Execute program if true."
1284 msgstr ""
1285 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1286 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1287
1288 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1289 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1290
1291 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1292 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1293
1294 msgid ""
1295 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1296 " Fully-qualified domain name"
1297 msgstr ""
1298 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1299 " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1300
1301 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1302 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1303
1304 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1305 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1306
1307 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1308 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1309
1310 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1311 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1312
1313 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1314 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1315
1316 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1317 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1318
1319 msgid ""
1320 " expression --and expression\n"
1321 " Logical AND."
1322 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1323
1324 msgid ""
1325 " expression --or expression\n"
1326 " Logical OR."
1327 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1328
1329 msgid " expression expression Logical AND."
1330 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1331
1332 msgid " {service_domain} Domain name"
1333 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1334
1335 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1336 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1337
1338 msgid " {service_name} Service instance name"
1339 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1340
1341 msgid " {service_port} Port number"
1342 msgstr " {service_port} ポート番号"
1343
1344 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1345 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1346
1347 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1348 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1349
1350 msgid " {service_uri} URI"
1351 msgstr " {service_uri} URI"
1352
1353 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1354 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1355
1356 msgid " {} URI"
1357 msgstr " {} URI"
1358
1359 msgid " FAIL"
1360 msgstr " 失敗"
1361
1362 msgid " PASS"
1363 msgstr " 合格"
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1444 "5.1.4)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1450 "5.1.10)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1456 "5.1.10)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1467 "8.1)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1477 "5.1.9)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1483 "5.1.9)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1494 "section 5.1.14)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1500 "5.1.16)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1506 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1512 "8011 section 5.1.16)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1523 "8.3)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1528 msgstr ""
1529
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1544 msgstr ""
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1548 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%d x %d mm"
1552 msgstr "%d x %d mm"
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%g x %g \""
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s (%s)"
1560 msgstr "%s (%s)"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s (%s, %s)"
1564 msgstr "%s (%s, %s)"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s (Borderless)"
1568 msgstr "%s (ふちなし)"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s (Borderless, %s)"
1572 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1576 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s accepting requests since %s"
1580 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s cannot be changed."
1584 msgstr "%s は変更できません。"
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1588 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s is not ready"
1592 msgstr "%s は準備ができていません"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s is ready"
1596 msgstr "%s は準備ができています"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s is ready and printing"
1600 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1604 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1608 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s not supported."
1612 msgstr "%s はサポートされていません。"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1616 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1620 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1624 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1625
1626 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: %s"
1629 msgstr "%s: %s"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: %s failed: %s"
1633 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1637 msgstr ""
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1641 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: Don't know what to do."
1645 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: Error - %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1654 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1658 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Error - bad job ID."
1662 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666 msgstr ""
1667 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671 msgstr ""
1672 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1673 "きません。 "
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1677 msgstr ""
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1681 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1685 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1686
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1689 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1693 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1697 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1701 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1705 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1709 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1710
1711 #, c-format
1712 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1713 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1714
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1717 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1721 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1722
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1725 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1726
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1729 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1730
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1733 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1734
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1737 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1738
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1741 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1742
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1745 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1749 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1753 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1757 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1758
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1762 "option."
1763 msgstr ""
1764 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1765 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - no default destination available."
1769 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1773 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1777 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1781 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1785 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1786
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1789 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1790
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1793 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1797 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1801 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1805 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1809 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1813 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1817 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1821 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1825 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1829 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1833 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1837 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Operation failed: %s"
1841 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1845 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Unable to connect to server."
1853 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Unable to contact server."
1857 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1865 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1869 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1873 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1877 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1881 msgstr ""
1882 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1886 msgstr ""
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1890 msgstr ""
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1894 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1898 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1899
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1902 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1903
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1906 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1907
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1910 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1911
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1914 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1915
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1919 "correct."
1920 msgstr ""
1921 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1922 "るかもしれません。"
1923
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1926 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1927
1928 #, c-format
1929 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1930 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1931
1932 #, c-format
1933 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1934 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1935
1936 #, c-format
1937 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1938 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1939
1940 msgid "-1"
1941 msgstr "-1"
1942
1943 msgid "-10"
1944 msgstr "-10"
1945
1946 msgid "-100"
1947 msgstr "-100"
1948
1949 msgid "-105"
1950 msgstr "-105"
1951
1952 msgid "-11"
1953 msgstr "-11"
1954
1955 msgid "-110"
1956 msgstr "-110"
1957
1958 msgid "-115"
1959 msgstr "-115"
1960
1961 msgid "-12"
1962 msgstr "-12"
1963
1964 msgid "-120"
1965 msgstr "-120"
1966
1967 msgid "-13"
1968 msgstr "-13"
1969
1970 msgid "-14"
1971 msgstr "-14"
1972
1973 msgid "-15"
1974 msgstr "-15"
1975
1976 msgid "-2"
1977 msgstr "-2"
1978
1979 msgid "-20"
1980 msgstr "-20"
1981
1982 msgid "-25"
1983 msgstr "-25"
1984
1985 msgid "-3"
1986 msgstr "-3"
1987
1988 msgid "-30"
1989 msgstr "-30"
1990
1991 msgid "-35"
1992 msgstr "-35"
1993
1994 msgid "-4"
1995 msgstr "-4"
1996
1997 msgid "-40"
1998 msgstr "-40"
1999
2000 msgid "-45"
2001 msgstr "-45"
2002
2003 msgid "-5"
2004 msgstr "-5"
2005
2006 msgid "-50"
2007 msgstr "-50"
2008
2009 msgid "-55"
2010 msgstr "-55"
2011
2012 msgid "-6"
2013 msgstr "-6"
2014
2015 msgid "-60"
2016 msgstr "-60"
2017
2018 msgid "-65"
2019 msgstr "-65"
2020
2021 msgid "-7"
2022 msgstr "-7"
2023
2024 msgid "-70"
2025 msgstr "-70"
2026
2027 msgid "-75"
2028 msgstr "-75"
2029
2030 msgid "-8"
2031 msgstr "-8"
2032
2033 msgid "-80"
2034 msgstr "-80"
2035
2036 msgid "-85"
2037 msgstr "-85"
2038
2039 msgid "-9"
2040 msgstr "-9"
2041
2042 msgid "-90"
2043 msgstr "-90"
2044
2045 msgid "-95"
2046 msgstr "-95"
2047
2048 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "0"
2052 msgstr "0"
2053
2054 msgid "1"
2055 msgstr "1"
2056
2057 msgid "1 inch/sec."
2058 msgstr "1 インチ/秒"
2059
2060 msgid "1.25x0.25\""
2061 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2062
2063 msgid "1.25x2.25\""
2064 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2065
2066 msgid "1.5 inch/sec."
2067 msgstr "1.5 インチ/秒"
2068
2069 msgid "1.50x0.25\""
2070 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2071
2072 msgid "1.50x0.50\""
2073 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2074
2075 msgid "1.50x1.00\""
2076 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2077
2078 msgid "1.50x2.00\""
2079 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2080
2081 msgid "10"
2082 msgstr "10"
2083
2084 msgid "10 inches/sec."
2085 msgstr "10 インチ/秒"
2086
2087 msgid "10 x 11"
2088 msgstr "10 x 11 インチ"
2089
2090 msgid "10 x 13"
2091 msgstr "10 x 13 インチ"
2092
2093 msgid "10 x 14"
2094 msgstr "10 x 14 インチ"
2095
2096 msgid "100"
2097 msgstr "100"
2098
2099 msgid "100 mm/sec."
2100 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2101
2102 msgid "105"
2103 msgstr "105"
2104
2105 msgid "11"
2106 msgstr "11"
2107
2108 msgid "11 inches/sec."
2109 msgstr "11 インチ/秒"
2110
2111 msgid "110"
2112 msgstr "110"
2113
2114 msgid "115"
2115 msgstr "115"
2116
2117 msgid "12"
2118 msgstr "12"
2119
2120 msgid "12 inches/sec."
2121 msgstr "12 インチ/秒"
2122
2123 msgid "12 x 11"
2124 msgstr "12 x 11 インチ"
2125
2126 msgid "120"
2127 msgstr "120"
2128
2129 msgid "120 mm/sec."
2130 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2131
2132 msgid "120x60dpi"
2133 msgstr "120x60dpi"
2134
2135 msgid "120x72dpi"
2136 msgstr "120x72dpi"
2137
2138 msgid "13"
2139 msgstr "13"
2140
2141 msgid "136dpi"
2142 msgstr "136dpi"
2143
2144 msgid "14"
2145 msgstr "14"
2146
2147 msgid "15"
2148 msgstr "15"
2149
2150 msgid "15 mm/sec."
2151 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2152
2153 msgid "15 x 11"
2154 msgstr "15 x 11 インチ"
2155
2156 msgid "150 mm/sec."
2157 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2158
2159 msgid "150dpi"
2160 msgstr "150dpi"
2161
2162 msgid "16"
2163 msgstr "16"
2164
2165 msgid "17"
2166 msgstr "17"
2167
2168 msgid "18"
2169 msgstr "18"
2170
2171 msgid "180dpi"
2172 msgstr "180dpi"
2173
2174 msgid "19"
2175 msgstr "19"
2176
2177 msgid "2"
2178 msgstr "2"
2179
2180 msgid "2 inches/sec."
2181 msgstr "2 インチ/秒"
2182
2183 msgid "2-Sided Printing"
2184 msgstr "両面印刷"
2185
2186 msgid "2.00x0.37\""
2187 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2188
2189 msgid "2.00x0.50\""
2190 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2191
2192 msgid "2.00x1.00\""
2193 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2194
2195 msgid "2.00x1.25\""
2196 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2197
2198 msgid "2.00x2.00\""
2199 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2200
2201 msgid "2.00x3.00\""
2202 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2203
2204 msgid "2.00x4.00\""
2205 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2206
2207 msgid "2.00x5.50\""
2208 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2209
2210 msgid "2.25x0.50\""
2211 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2212
2213 msgid "2.25x1.25\""
2214 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2215
2216 msgid "2.25x4.00\""
2217 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2218
2219 msgid "2.25x5.50\""
2220 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2221
2222 msgid "2.38x5.50\""
2223 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2224
2225 msgid "2.5 inches/sec."
2226 msgstr "2.5 インチ/秒"
2227
2228 msgid "2.50x1.00\""
2229 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2230
2231 msgid "2.50x2.00\""
2232 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2233
2234 msgid "2.75x1.25\""
2235 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2236
2237 msgid "2.9 x 1\""
2238 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2239
2240 msgid "20"
2241 msgstr "20"
2242
2243 msgid "20 mm/sec."
2244 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2245
2246 msgid "200 mm/sec."
2247 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2248
2249 msgid "203dpi"
2250 msgstr "203dpi"
2251
2252 msgid "21"
2253 msgstr "21"
2254
2255 msgid "22"
2256 msgstr "22"
2257
2258 msgid "23"
2259 msgstr "23"
2260
2261 msgid "24"
2262 msgstr "24"
2263
2264 msgid "24-Pin Series"
2265 msgstr "24 ピンシリーズ"
2266
2267 msgid "240x72dpi"
2268 msgstr "240x72dpi"
2269
2270 msgid "25"
2271 msgstr "25"
2272
2273 msgid "250 mm/sec."
2274 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2275
2276 msgid "26"
2277 msgstr "26"
2278
2279 msgid "27"
2280 msgstr "27"
2281
2282 msgid "28"
2283 msgstr "28"
2284
2285 msgid "29"
2286 msgstr "29"
2287
2288 msgid "3"
2289 msgstr "3"
2290
2291 msgid "3 inches/sec."
2292 msgstr "3 インチ/秒"
2293
2294 msgid "3 x 5"
2295 msgstr "3 x 5"
2296
2297 msgid "3.00x1.00\""
2298 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2299
2300 msgid "3.00x1.25\""
2301 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2302
2303 msgid "3.00x2.00\""
2304 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2305
2306 msgid "3.00x3.00\""
2307 msgstr "3.00x3.00インチ"
2308
2309 msgid "3.00x5.00\""
2310 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2311
2312 msgid "3.25x2.00\""
2313 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2314
2315 msgid "3.25x5.00\""
2316 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2317
2318 msgid "3.25x5.50\""
2319 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2320
2321 msgid "3.25x5.83\""
2322 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2323
2324 msgid "3.25x7.83\""
2325 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2326
2327 msgid "3.5 x 5"
2328 msgstr "3.5 x 5"
2329
2330 msgid "3.5\" Disk"
2331 msgstr "3.5 インチディスク"
2332
2333 msgid "3.50x1.00\""
2334 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2335
2336 msgid "30"
2337 msgstr "30"
2338
2339 msgid "30 mm/sec."
2340 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2341
2342 msgid "300 mm/sec."
2343 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2344
2345 msgid "300dpi"
2346 msgstr "300dpi"
2347
2348 msgid "35"
2349 msgstr "35"
2350
2351 msgid "360dpi"
2352 msgstr "360dpi"
2353
2354 msgid "360x180dpi"
2355 msgstr "360x180dpi"
2356
2357 msgid "4"
2358 msgstr "4"
2359
2360 msgid "4 inches/sec."
2361 msgstr "4 インチ/秒"
2362
2363 msgid "4.00x1.00\""
2364 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2365
2366 msgid "4.00x13.00\""
2367 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2368
2369 msgid "4.00x2.00\""
2370 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2371
2372 msgid "4.00x2.50\""
2373 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2374
2375 msgid "4.00x3.00\""
2376 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2377
2378 msgid "4.00x4.00\""
2379 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2380
2381 msgid "4.00x5.00\""
2382 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2383
2384 msgid "4.00x6.00\""
2385 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2386
2387 msgid "4.00x6.50\""
2388 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2389
2390 msgid "40"
2391 msgstr "40"
2392
2393 msgid "40 mm/sec."
2394 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2395
2396 msgid "45"
2397 msgstr "45"
2398
2399 msgid "5"
2400 msgstr "5"
2401
2402 msgid "5 inches/sec."
2403 msgstr "5 インチ/秒"
2404
2405 msgid "5 x 7"
2406 msgstr "5 x 7 インチ"
2407
2408 msgid "50"
2409 msgstr "50"
2410
2411 msgid "55"
2412 msgstr "55"
2413
2414 msgid "6"
2415 msgstr "6"
2416
2417 msgid "6 inches/sec."
2418 msgstr "6 インチ/秒"
2419
2420 msgid "6.00x1.00\""
2421 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2422
2423 msgid "6.00x2.00\""
2424 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2425
2426 msgid "6.00x3.00\""
2427 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2428
2429 msgid "6.00x4.00\""
2430 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2431
2432 msgid "6.00x5.00\""
2433 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2434
2435 msgid "6.00x6.00\""
2436 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2437
2438 msgid "6.00x6.50\""
2439 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2440
2441 msgid "60"
2442 msgstr "60"
2443
2444 msgid "60 mm/sec."
2445 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2446
2447 msgid "600dpi"
2448 msgstr "600dpi"
2449
2450 msgid "60dpi"
2451 msgstr "60dpi"
2452
2453 msgid "60x72dpi"
2454 msgstr "60x72dpi"
2455
2456 msgid "65"
2457 msgstr "65"
2458
2459 msgid "7"
2460 msgstr "7"
2461
2462 msgid "7 inches/sec."
2463 msgstr "7 インチ/秒"
2464
2465 msgid "7 x 9"
2466 msgstr "7 x 9 インチ"
2467
2468 msgid "70"
2469 msgstr "70"
2470
2471 msgid "75"
2472 msgstr "75"
2473
2474 msgid "8"
2475 msgstr "8"
2476
2477 msgid "8 inches/sec."
2478 msgstr "8 インチ/秒"
2479
2480 msgid "8 x 10"
2481 msgstr "8 x 10 インチ"
2482
2483 msgid "8.00x1.00\""
2484 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2485
2486 msgid "8.00x2.00\""
2487 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2488
2489 msgid "8.00x3.00\""
2490 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2491
2492 msgid "8.00x4.00\""
2493 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2494
2495 msgid "8.00x5.00\""
2496 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2497
2498 msgid "8.00x6.00\""
2499 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2500
2501 msgid "8.00x6.50\""
2502 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2503
2504 msgid "80"
2505 msgstr "80"
2506
2507 msgid "80 mm/sec."
2508 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2509
2510 msgid "85"
2511 msgstr "85"
2512
2513 msgid "9"
2514 msgstr "9"
2515
2516 msgid "9 inches/sec."
2517 msgstr "9 インチ/秒"
2518
2519 msgid "9 x 11"
2520 msgstr "9 x 11 インチ"
2521
2522 msgid "9 x 12"
2523 msgstr "9 x 12 インチ"
2524
2525 msgid "9-Pin Series"
2526 msgstr "9 ピンシリーズ"
2527
2528 msgid "90"
2529 msgstr "90"
2530
2531 msgid "95"
2532 msgstr "95"
2533
2534 msgid "?Invalid help command unknown."
2535 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2536
2537 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538 msgstr ""
2539 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2540
2541 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2542 msgstr ""
2543 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2544
2545 #, c-format
2546 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2547 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2548
2549 #, c-format
2550 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2551 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2552
2553 msgid "A0"
2554 msgstr "A0"
2555
2556 msgid "A0 Long Edge"
2557 msgstr "A0 長辺送り"
2558
2559 msgid "A1"
2560 msgstr "A1"
2561
2562 msgid "A1 Long Edge"
2563 msgstr "A1 長辺送り"
2564
2565 msgid "A10"
2566 msgstr "A10"
2567
2568 msgid "A2"
2569 msgstr "A2"
2570
2571 msgid "A2 Long Edge"
2572 msgstr "A2 長辺送り"
2573
2574 msgid "A3"
2575 msgstr "A3"
2576
2577 msgid "A3 Long Edge"
2578 msgstr "A3 長辺送り"
2579
2580 msgid "A3 Oversize"
2581 msgstr "A3 (特大)"
2582
2583 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2584 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2585
2586 msgid "A4"
2587 msgstr "A4"
2588
2589 msgid "A4 Long Edge"
2590 msgstr "A4 長辺送り"
2591
2592 msgid "A4 Oversize"
2593 msgstr "A4 (特大)"
2594
2595 msgid "A4 Small"
2596 msgstr "A4 (小)"
2597
2598 msgid "A5"
2599 msgstr "A5"
2600
2601 msgid "A5 Long Edge"
2602 msgstr "A5 長辺送り"
2603
2604 msgid "A5 Oversize"
2605 msgstr "A5 (特大)"
2606
2607 msgid "A6"
2608 msgstr "A6"
2609
2610 msgid "A6 Long Edge"
2611 msgstr "A6 長辺送り"
2612
2613 msgid "A7"
2614 msgstr "A7"
2615
2616 msgid "A8"
2617 msgstr "A8"
2618
2619 msgid "A9"
2620 msgstr "A9"
2621
2622 msgid "ANSI A"
2623 msgstr "ANSI A"
2624
2625 msgid "ANSI B"
2626 msgstr "ANSI B"
2627
2628 msgid "ANSI C"
2629 msgstr "ANSI C"
2630
2631 msgid "ANSI D"
2632 msgstr "ANSI D"
2633
2634 msgid "ANSI E"
2635 msgstr "ANSI E"
2636
2637 msgid "ARCH C"
2638 msgstr "ARCH C"
2639
2640 msgid "ARCH C Long Edge"
2641 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2642
2643 msgid "ARCH D"
2644 msgstr "ARCH D"
2645
2646 msgid "ARCH D Long Edge"
2647 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2648
2649 msgid "ARCH E"
2650 msgstr "ARCH E"
2651
2652 msgid "ARCH E Long Edge"
2653 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2654
2655 msgid "Accept Jobs"
2656 msgstr "ジョブの受け付け"
2657
2658 msgid "Accepted"
2659 msgstr "受け付けました"
2660
2661 msgid "Add Class"
2662 msgstr "クラスの追加"
2663
2664 msgid "Add Printer"
2665 msgstr "プリンターの追加"
2666
2667 msgid "Address"
2668 msgstr "アドレス"
2669
2670 msgid "Administration"
2671 msgstr "管理"
2672
2673 msgid "Always"
2674 msgstr "常に有効"
2675
2676 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2677 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2678
2679 msgid "Applicator"
2680 msgstr "アプリケーター"
2681
2682 #, c-format
2683 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2684 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2685
2686 #, c-format
2687 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2688 msgstr ""
2689
2690 #, c-format
2691 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2692 msgstr ""
2693
2694 #, c-format
2695 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2696 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2697
2698 msgid "B0"
2699 msgstr "B0"
2700
2701 msgid "B1"
2702 msgstr "B1"
2703
2704 msgid "B10"
2705 msgstr "B10"
2706
2707 msgid "B2"
2708 msgstr "B2"
2709
2710 msgid "B3"
2711 msgstr "B3"
2712
2713 msgid "B4"
2714 msgstr "B4"
2715
2716 msgid "B5"
2717 msgstr "B5"
2718
2719 msgid "B5 Oversize"
2720 msgstr "B5 (特大)"
2721
2722 msgid "B6"
2723 msgstr "B6"
2724
2725 msgid "B7"
2726 msgstr "B7"
2727
2728 msgid "B8"
2729 msgstr "B8"
2730
2731 msgid "B9"
2732 msgstr "B9"
2733
2734 #, c-format
2735 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2736 msgstr ""
2737
2738 #, c-format
2739 msgid "Bad '%s' value."
2740 msgstr ""
2741
2742 #, c-format
2743 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2744 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2745
2746 msgid "Bad NULL dests pointer"
2747 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2748
2749 msgid "Bad OpenGroup"
2750 msgstr "不正な OpenGroup"
2751
2752 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2753 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2754
2755 msgid "Bad OrderDependency"
2756 msgstr "不正な OrderDependency"
2757
2758 msgid "Bad PPD cache file."
2759 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2760
2761 msgid "Bad PPD file."
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Bad Request"
2765 msgstr "不正なリクエスト"
2766
2767 msgid "Bad SNMP version number"
2768 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2769
2770 msgid "Bad UIConstraints"
2771 msgstr "不正な UIConstraints"
2772
2773 msgid "Bad URI."
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "Bad arguments to function"
2777 msgstr "関数の引数が不正"
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Bad copies value %d."
2781 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2782
2783 msgid "Bad custom parameter"
2784 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2788 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2789
2790 #, c-format
2791 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2792 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2793
2794 #, c-format
2795 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2796 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2797
2798 #, c-format
2799 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2800 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2801
2802 msgid "Bad filename buffer"
2803 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2804
2805 msgid "Bad hostname/address in URI"
2806 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad job-name value: %s"
2810 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2811
2812 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2813 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2814
2815 msgid "Bad job-priority value."
2816 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2817
2818 #, c-format
2819 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2820 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2821
2822 msgid "Bad job-sheets value type."
2823 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2824
2825 msgid "Bad job-state value."
2826 msgstr "不正な job-state 値です。"
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2830 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2834 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2838 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2842 msgstr ""
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad number-up value %d."
2846 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad option + choice on line %d."
2850 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2851
2852 #, c-format
2853 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2854 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2855
2856 msgid "Bad port number in URI"
2857 msgstr "URI のポート番号が不正"
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2861 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad printer-state value %d."
2865 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2866
2867 msgid "Bad printer-uri."
2868 msgstr "printer-uri が不正です。"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad request ID %d."
2872 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad request version number %d.%d."
2876 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2877
2878 msgid "Bad resource in URI"
2879 msgstr "URI のリソースが不正"
2880
2881 msgid "Bad scheme in URI"
2882 msgstr "URI のスキームが不正"
2883
2884 msgid "Bad username in URI"
2885 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2886
2887 msgid "Bad value string"
2888 msgstr "値文字列がありません"
2889
2890 msgid "Bad/empty URI"
2891 msgstr "URI が不正か空"
2892
2893 msgid "Banners"
2894 msgstr "バナー"
2895
2896 msgid "Bond Paper"
2897 msgstr "ボンド紙"
2898
2899 msgid "Booklet"
2900 msgstr ""
2901
2902 #, c-format
2903 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2904 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2905
2906 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2907 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2908
2909 msgid "CMYK"
2910 msgstr "CMYK"
2911
2912 msgid "CPCL Label Printer"
2913 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2914
2915 msgid "Cancel Jobs"
2916 msgstr "ジョブをキャンセル"
2917
2918 msgid "Canceling print job."
2919 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2920
2921 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2925 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2926
2927 msgid "Cassette"
2928 msgstr "カセット"
2929
2930 msgid "Change Settings"
2931 msgstr "設定の変更"
2932
2933 #, c-format
2934 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2935 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2936
2937 msgid "Classes"
2938 msgstr "クラス"
2939
2940 msgid "Clean Print Heads"
2941 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2942
2943 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2944 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2945
2946 msgid "Color"
2947 msgstr "カラー"
2948
2949 msgid "Color Mode"
2950 msgstr "カラーモード"
2951
2952 msgid ""
2953 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2954 "\n"
2955 "exit help quit status ?"
2956 msgstr ""
2957 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2958 "\n"
2959 "exit help quit status ?"
2960
2961 msgid "Community name uses indefinite length"
2962 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2963
2964 msgid "Connected to printer."
2965 msgstr "プリンターに接続しました。"
2966
2967 msgid "Connecting to printer."
2968 msgstr "プリンターに接続中。"
2969
2970 msgid "Continue"
2971 msgstr "継続"
2972
2973 msgid "Continuous"
2974 msgstr "連続"
2975
2976 msgid "Control file sent successfully."
2977 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2978
2979 msgid "Copying print data."
2980 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2981
2982 msgid "Created"
2983 msgstr "ジョブ作成"
2984
2985 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Credentials have expired."
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Custom"
2992 msgstr "カスタム"
2993
2994 msgid "CustominCutInterval"
2995 msgstr "CustominCutInterval"
2996
2997 msgid "CustominTearInterval"
2998 msgstr "CustominTearInterval"
2999
3000 msgid "Cut"
3001 msgstr "カット"
3002
3003 msgid "Cutter"
3004 msgstr "カッター"
3005
3006 msgid "Dark"
3007 msgstr "濃い"
3008
3009 msgid "Darkness"
3010 msgstr "濃さ"
3011
3012 msgid "Data file sent successfully."
3013 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3014
3015 msgid "Deep Color"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Deep Gray"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Delete Class"
3022 msgstr "クラスの削除"
3023
3024 msgid "Delete Printer"
3025 msgstr "プリンターの削除"
3026
3027 msgid "DeskJet Series"
3028 msgstr "DeskJet シリーズ"
3029
3030 #, c-format
3031 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3032 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3033
3034 msgid "Device CMYK"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Device Gray"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Device RGB"
3041 msgstr ""
3042
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "Device: uri = %s\n"
3046 " class = %s\n"
3047 " info = %s\n"
3048 " make-and-model = %s\n"
3049 " device-id = %s\n"
3050 " location = %s"
3051 msgstr ""
3052 "デバイス: uri = %s\n"
3053 " class = %s\n"
3054 " info = %s\n"
3055 " make-and-model = %s\n"
3056 " device-id = %s\n"
3057 " location = %s"
3058
3059 msgid "Direct Thermal Media"
3060 msgstr "感熱紙"
3061
3062 #, c-format
3063 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3064 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3065
3066 #, c-format
3067 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3068 msgstr ""
3069 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3070 "%d/gid=%d)。"
3071
3072 #, c-format
3073 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3074 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3075
3076 #, c-format
3077 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3078 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3079
3080 #, c-format
3081 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3082 msgstr ""
3083 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3084
3085 msgid "Disabled"
3086 msgstr "無効"
3087
3088 #, c-format
3089 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3090 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3091
3092 msgid "Draft"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Duplexer"
3096 msgstr "両面オプション"
3097
3098 msgid "Dymo"
3099 msgstr "Dymo"
3100
3101 msgid "EPL1 Label Printer"
3102 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3103
3104 msgid "EPL2 Label Printer"
3105 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3106
3107 msgid "Edit Configuration File"
3108 msgstr "設定ファイルの編集"
3109
3110 msgid "Empty PPD file."
3111 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3112
3113 msgid "Encryption is not supported."
3114 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3115
3116 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3117 msgid "Ending Banner"
3118 msgstr "終了バナー"
3119
3120 msgid "English"
3121 msgstr "English"
3122
3123 msgid ""
3124 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3125 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3126 "valid Kerberos ticket."
3127 msgstr ""
3128 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3129 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3130 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3131
3132 msgid "Envelope #10"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Envelope #11"
3136 msgstr "封筒 #11"
3137
3138 msgid "Envelope #12"
3139 msgstr "封筒 #12"
3140
3141 msgid "Envelope #14"
3142 msgstr "封筒 #14"
3143
3144 msgid "Envelope #9"
3145 msgstr "封筒 #9"
3146
3147 msgid "Envelope B4"
3148 msgstr "封筒 B4"
3149
3150 msgid "Envelope B5"
3151 msgstr "封筒 B5"
3152
3153 msgid "Envelope B6"
3154 msgstr "封筒 B6"
3155
3156 msgid "Envelope C0"
3157 msgstr "封筒 C0"
3158
3159 msgid "Envelope C1"
3160 msgstr "封筒 C1"
3161
3162 msgid "Envelope C2"
3163 msgstr "封筒 C2"
3164
3165 msgid "Envelope C3"
3166 msgstr "封筒 C3"
3167
3168 msgid "Envelope C4"
3169 msgstr "封筒 C4"
3170
3171 msgid "Envelope C5"
3172 msgstr "封筒 C5"
3173
3174 msgid "Envelope C6"
3175 msgstr "封筒 C6"
3176
3177 msgid "Envelope C65"
3178 msgstr "封筒 C65"
3179
3180 msgid "Envelope C7"
3181 msgstr "封筒 C7"
3182
3183 msgid "Envelope Choukei 3"
3184 msgstr "封筒 長形3号"
3185
3186 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3187 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3188
3189 msgid "Envelope Choukei 4"
3190 msgstr "封筒 長形4号"
3191
3192 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3193 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3194
3195 msgid "Envelope DL"
3196 msgstr "封筒 DL"
3197
3198 msgid "Envelope Feed"
3199 msgstr "封筒フィード"
3200
3201 msgid "Envelope Invite"
3202 msgstr "招待状封筒"
3203
3204 msgid "Envelope Italian"
3205 msgstr "イタリア封筒"
3206
3207 msgid "Envelope Kaku2"
3208 msgstr "封筒 角2"
3209
3210 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3211 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3212
3213 msgid "Envelope Kaku3"
3214 msgstr "封筒 角3"
3215
3216 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3217 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3218
3219 msgid "Envelope Monarch"
3220 msgstr "封筒 Monarch"
3221
3222 msgid "Envelope PRC1"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3226 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3227
3228 msgid "Envelope PRC10"
3229 msgstr "封筒 PRC10"
3230
3231 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3232 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3233
3234 msgid "Envelope PRC2"
3235 msgstr "封筒 PRC2"
3236
3237 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3238 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3239
3240 msgid "Envelope PRC3"
3241 msgstr "封筒 PRC3"
3242
3243 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3244 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3245
3246 msgid "Envelope PRC4"
3247 msgstr "封筒 PRC4"
3248
3249 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3250 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3251
3252 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3253 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3254
3255 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3256 msgstr "封筒 PRC5"
3257
3258 msgid "Envelope PRC6"
3259 msgstr "封筒 PRC6"
3260
3261 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3262 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3263
3264 msgid "Envelope PRC7"
3265 msgstr "封筒 PRC7"
3266
3267 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3268 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3269
3270 msgid "Envelope PRC8"
3271 msgstr "封筒 PRC8"
3272
3273 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3274 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3275
3276 msgid "Envelope PRC9"
3277 msgstr "封筒 PRC9"
3278
3279 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3280 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3281
3282 msgid "Envelope Personal"
3283 msgstr "パーソナル封筒"
3284
3285 msgid "Envelope You4"
3286 msgstr "封筒 洋形4号"
3287
3288 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3289 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3290
3291 msgid "Environment Variables:"
3292 msgstr "環境変数:"
3293
3294 msgid "Epson"
3295 msgstr "Epson"
3296
3297 msgid "Error Policy"
3298 msgstr "エラーポリシー"
3299
3300 msgid "Error reading raster data."
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Error sending raster data."
3304 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3305
3306 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3307 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3308
3309 msgid "European Fanfold"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "European Fanfold Legal"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Every 10 Labels"
3316 msgstr "10 ラベルごと"
3317
3318 msgid "Every 2 Labels"
3319 msgstr "2 ラベルごと"
3320
3321 msgid "Every 3 Labels"
3322 msgstr "3 ラベルごと"
3323
3324 msgid "Every 4 Labels"
3325 msgstr "4 ラベルごと"
3326
3327 msgid "Every 5 Labels"
3328 msgstr "5 ラベルごと"
3329
3330 msgid "Every 6 Labels"
3331 msgstr "6 ラベルごと"
3332
3333 msgid "Every 7 Labels"
3334 msgstr "7 ラベルごと"
3335
3336 msgid "Every 8 Labels"
3337 msgstr "8 ラベルごと"
3338
3339 msgid "Every 9 Labels"
3340 msgstr "9 ラベルごと"
3341
3342 msgid "Every Label"
3343 msgstr "すべてのラベル"
3344
3345 msgid "Executive"
3346 msgstr "エグゼクティブ"
3347
3348 msgid "Expectation Failed"
3349 msgstr "予測に失敗しました"
3350
3351 msgid "Export Printers to Samba"
3352 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3353
3354 msgid "Expressions:"
3355 msgstr "式:"
3356
3357 msgid "FAIL"
3358 msgstr "失敗"
3359
3360 msgid "Fast Grayscale"
3361 msgstr ""
3362
3363 #, c-format
3364 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3365 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3366
3367 #, c-format
3368 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3369 msgstr ""
3370 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3371 "%d)。"
3372
3373 #, c-format
3374 msgid "File \"%s\" is a directory."
3375 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3376
3377 #, c-format
3378 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3379 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3380
3381 #, c-format
3382 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3383 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3384
3385 msgid "File Folder"
3386 msgstr ""
3387
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3391 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3392 msgstr ""
3393 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3394 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3395
3396 #, c-format
3397 msgid "Finished page %d."
3398 msgstr "ページ %d を終了。"
3399
3400 msgid "Finishing Preset"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Fold"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Folio"
3407 msgstr "フォリオ"
3408
3409 msgid "Forbidden"
3410 msgstr "Forbidden"
3411
3412 msgid "Found"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "General"
3416 msgstr "一般"
3417
3418 msgid "Generic"
3419 msgstr "汎用"
3420
3421 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3422 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3423
3424 msgid "Glossy Paper"
3425 msgstr "光沢紙"
3426
3427 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3428 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3429
3430 msgid "Grayscale"
3431 msgstr "グレースケール"
3432
3433 msgid "HP"
3434 msgstr "HP"
3435
3436 msgid "Hanging Folder"
3437 msgstr "Hanging Folder"
3438
3439 msgid "Hash buffer too small."
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Help file not in index."
3443 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3444
3445 msgid "High"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3449 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3450
3451 msgid "IPP attribute has no name."
3452 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3453
3454 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3455 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3456
3457 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3458 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3459
3460 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3461 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3462
3463 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3464 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3465
3466 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3467 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3468
3469 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3470 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3471
3472 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3473 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3474
3475 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3476 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3477
3478 msgid "IPP language length overflows value."
3479 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3480
3481 msgid "IPP language length too large."
3482 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3483
3484 msgid "IPP member name is not empty."
3485 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3486
3487 msgid "IPP memberName value is empty."
3488 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3489
3490 msgid "IPP memberName with no attribute."
3491 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3492
3493 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3494 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3495
3496 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3497 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3498
3499 msgid "IPP octetString length too large."
3500 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3501
3502 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3503 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3504
3505 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3506 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3507
3508 msgid "IPP string length overflows value."
3509 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3510
3511 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3512 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3513
3514 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3515 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3516
3517 msgid "ISOLatin1"
3518 msgstr "ISOLatin1"
3519
3520 msgid "Illegal control character"
3521 msgstr "不正な制御文字"
3522
3523 msgid "Illegal main keyword string"
3524 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3525
3526 msgid "Illegal option keyword string"
3527 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3528
3529 msgid "Illegal translation string"
3530 msgstr "不正な翻訳文字列"
3531
3532 msgid "Illegal whitespace character"
3533 msgstr "不正な空白文字"
3534
3535 msgid "Installable Options"
3536 msgstr "インストール可能オプション"
3537
3538 msgid "Installed"
3539 msgstr "インストールされています"
3540
3541 msgid "IntelliBar Label Printer"
3542 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3543
3544 msgid "Intellitech"
3545 msgstr "Intellitech"
3546
3547 msgid "Internal Server Error"
3548 msgstr "サーバー内部エラー"
3549
3550 msgid "Internal error"
3551 msgstr "内部エラー"
3552
3553 msgid "Internet Postage 2-Part"
3554 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3555
3556 msgid "Internet Postage 3-Part"
3557 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3558
3559 msgid "Internet Printing Protocol"
3560 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3561
3562 msgid "Invalid group tag."
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Invalid media name arguments."
3566 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3567
3568 msgid "Invalid media size."
3569 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3570
3571 msgid "Invalid ppd-name value."
3572 msgstr ""
3573
3574 #, c-format
3575 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3576 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3577
3578 msgid "JCL"
3579 msgstr "JCL"
3580
3581 msgid "JIS B0"
3582 msgstr "JIS B0"
3583
3584 msgid "JIS B1"
3585 msgstr "JIS B1"
3586
3587 msgid "JIS B10"
3588 msgstr "JIS B10"
3589
3590 msgid "JIS B2"
3591 msgstr "JIS B2"
3592
3593 msgid "JIS B3"
3594 msgstr "JIS B3"
3595
3596 msgid "JIS B4"
3597 msgstr "JIS B4"
3598
3599 msgid "JIS B4 Long Edge"
3600 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3601
3602 msgid "JIS B5"
3603 msgstr "JIS B5"
3604
3605 msgid "JIS B5 Long Edge"
3606 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3607
3608 msgid "JIS B6"
3609 msgstr "JIS B6"
3610
3611 msgid "JIS B6 Long Edge"
3612 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3613
3614 msgid "JIS B7"
3615 msgstr "JIS B7"
3616
3617 msgid "JIS B8"
3618 msgstr "JIS B8"
3619
3620 msgid "JIS B9"
3621 msgstr "JIS B9"
3622
3623 #, c-format
3624 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3625 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3626
3627 #, c-format
3628 msgid "Job #%d does not exist."
3629 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3630
3631 #, c-format
3632 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3633 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3634
3635 #, c-format
3636 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3637 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3638
3639 #, c-format
3640 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3641 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3642
3643 #, c-format
3644 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3645 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3646
3647 #, c-format
3648 msgid "Job #%d is not complete."
3649 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3650
3651 #, c-format
3652 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3653 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3654
3655 #, c-format
3656 msgid "Job #%d is not held."
3657 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3658
3659 msgid "Job Completed"
3660 msgstr "ジョブ完了"
3661
3662 msgid "Job Created"
3663 msgstr "ジョブ作成"
3664
3665 msgid "Job Options Changed"
3666 msgstr "ジョブオプション変更"
3667
3668 msgid "Job Stopped"
3669 msgstr "ジョブ中止"
3670
3671 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3672 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3673
3674 msgid "Job operation failed"
3675 msgstr "ジョブ操作失敗"
3676
3677 msgid "Job state cannot be changed."
3678 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3679
3680 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3681 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3682
3683 msgid "Jobs"
3684 msgstr "ジョブ"
3685
3686 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3687 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3688
3689 msgid ""
3690 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Label Printer"
3694 msgstr "ラベルプリンター"
3695
3696 msgid "Label Top"
3697 msgstr "ラベルトップ"
3698
3699 #, c-format
3700 msgid "Language \"%s\" not supported."
3701 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3702
3703 msgid "Large Address"
3704 msgstr "ラージアドレス"
3705
3706 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3707 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3708
3709 msgid "Letter Oversize"
3710 msgstr "US レター (特大)"
3711
3712 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3713 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3714
3715 msgid "Light"
3716 msgstr "薄い"
3717
3718 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3719 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3720
3721 msgid "List Available Printers"
3722 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3723
3724 msgid "Local printer created."
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3728 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3729
3730 msgid "Looking for printer."
3731 msgstr "プリンターを探しています。"
3732
3733 msgid "Manual Feed"
3734 msgstr "手差し"
3735
3736 msgid "Media Size"
3737 msgstr "用紙サイズ"
3738
3739 msgid "Media Source"
3740 msgstr "給紙"
3741
3742 msgid "Media Tracking"
3743 msgstr "用紙の経路"
3744
3745 msgid "Media Type"
3746 msgstr "用紙種類"
3747
3748 msgid "Medium"
3749 msgstr "紙質"
3750
3751 msgid "Memory allocation error"
3752 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3753
3754 msgid "Missing CloseGroup"
3755 msgstr "CloseGroup がありません"
3756
3757 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3758 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3759
3760 msgid "Missing asterisk in column 1"
3761 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3762
3763 msgid "Missing document-number attribute."
3764 msgstr "document-number 属性がありません。"
3765
3766 #, c-format
3767 msgid "Missing double quote on line %d."
3768 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3769
3770 msgid "Missing form variable"
3771 msgstr "form 変数がありません。"
3772
3773 msgid "Missing last-document attribute in request."
3774 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3775
3776 msgid "Missing media or media-col."
3777 msgstr "media または media-col がありません。"
3778
3779 msgid "Missing media-size in media-col."
3780 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3781
3782 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3783 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3784
3785 msgid "Missing option keyword"
3786 msgstr "オプションキーワードがありません"
3787
3788 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3789 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3790
3791 #, c-format
3792 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Missing required attributes."
3796 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3797
3798 msgid "Missing resource in URI"
3799 msgstr "URI のリソースがない"
3800
3801 msgid "Missing scheme in URI"
3802 msgstr "URI のスキームがない"
3803
3804 #, c-format
3805 msgid "Missing value on line %d."
3806 msgstr "%d 行に値がありません。"
3807
3808 msgid "Missing value string"
3809 msgstr "値文字列がありません"
3810
3811 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3812 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3813
3814 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3815 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3816
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Model: name = %s\n"
3820 " natural_language = %s\n"
3821 " make-and-model = %s\n"
3822 " device-id = %s"
3823 msgstr ""
3824 "モデル: 名前 = %s\n"
3825 " 言語 = %s\n"
3826 " プリンタードライバー = %s\n"
3827 " デバイス ID = %s"
3828
3829 msgid "Modifiers:"
3830 msgstr "修飾子:"
3831
3832 msgid "Modify Class"
3833 msgstr "クラスの変更"
3834
3835 msgid "Modify Printer"
3836 msgstr "プリンターの変更"
3837
3838 msgid "Move All Jobs"
3839 msgstr "すべてのジョブの移動"
3840
3841 msgid "Move Job"
3842 msgstr "ジョブの移動"
3843
3844 msgid "Moved Permanently"
3845 msgstr "別の場所へ移動しました"
3846
3847 msgid "NULL PPD file pointer"
3848 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3849
3850 msgid "Name OID uses indefinite length"
3851 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3852
3853 msgid "Nested classes are not allowed."
3854 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3855
3856 msgid "Never"
3857 msgstr "Never"
3858
3859 msgid "New credentials are not valid for name."
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "No"
3866 msgstr "いいえ"
3867
3868 msgid "No Content"
3869 msgstr "中身がありません"
3870
3871 msgid "No IPP attributes."
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "No PPD name"
3875 msgstr "PPD の名前がありません"
3876
3877 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3878 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3879
3880 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3881 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3882
3883 msgid "No active connection"
3884 msgstr "アクティブな接続はありません"
3885
3886 msgid "No active connection."
3887 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3888
3889 #, c-format
3890 msgid "No active jobs on %s."
3891 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3892
3893 msgid "No attributes in request."
3894 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3895
3896 msgid "No authentication information provided."
3897 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3898
3899 msgid "No common name specified."
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "No community name"
3903 msgstr "コミュニティ名がありません"
3904
3905 msgid "No default destination."
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "No default printer."
3909 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3910
3911 msgid "No destinations added."
3912 msgstr "追加された宛先はありません。"
3913
3914 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3915 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3916
3917 msgid "No error-index"
3918 msgstr "エラーインデックスがありません"
3919
3920 msgid "No error-status"
3921 msgstr "エラーステータスがありません"
3922
3923 msgid "No file in print request."
3924 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3925
3926 msgid "No modification time"
3927 msgstr "変更時刻がありません"
3928
3929 msgid "No name OID"
3930 msgstr "OID 名がありません"
3931
3932 msgid "No pages were found."
3933 msgstr " ページが見つかりません。"
3934
3935 msgid "No printer name"
3936 msgstr "プリンター名がありません"
3937
3938 msgid "No printer-uri found"
3939 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3940
3941 msgid "No printer-uri found for class"
3942 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3943
3944 msgid "No printer-uri in request."
3945 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3946
3947 msgid "No request URI."
3948 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3949
3950 msgid "No request protocol version."
3951 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3952
3953 msgid "No request sent."
3954 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3955
3956 msgid "No request-id"
3957 msgstr "リクエストID がありません"
3958
3959 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "No subscription attributes in request."
3963 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3964
3965 msgid "No subscriptions found."
3966 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3967
3968 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3969 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3970
3971 msgid "No version number"
3972 msgstr "バージョン名がありません"
3973
3974 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3975 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3976
3977 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3978 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3979
3980 msgid "None"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "Normal"
3984 msgstr "標準"
3985
3986 msgid "Not Found"
3987 msgstr "見つかりません"
3988
3989 msgid "Not Implemented"
3990 msgstr "実装されていません"
3991
3992 msgid "Not Installed"
3993 msgstr "インストールされていません"
3994
3995 msgid "Not Modified"
3996 msgstr "変更されていません"
3997
3998 msgid "Not Supported"
3999 msgstr "サポートされていません"
4000
4001 msgid "Not allowed to print."
4002 msgstr "印刷が許可されていません。"
4003
4004 msgid "Note"
4005 msgstr "注意"
4006
4007 msgid ""
4008 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4009 "itself."
4010 msgstr ""
4011 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
4012 "るものではありません。"
4013
4014 msgid "OK"
4015 msgstr "OK"
4016
4017 msgid "Off (1-Sided)"
4018 msgstr "Off (片面)"
4019
4020 msgid "Oki"
4021 msgstr "Oki"
4022
4023 msgid "Online Help"
4024 msgstr "オンラインヘルプ"
4025
4026 msgid "Only local users can create a local printer."
4027 msgstr ""
4028
4029 #, c-format
4030 msgid "Open of %s failed: %s"
4031 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4032
4033 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4034 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4035
4036 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4037 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4038
4039 msgid "Operation Policy"
4040 msgstr "操作ポリシー"
4041
4042 #, c-format
4043 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4044 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4045
4046 msgid "Options Installed"
4047 msgstr "インストールされたオプション"
4048
4049 msgid "Options:"
4050 msgstr "オプション:"
4051
4052 msgid "Other Media"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "Other Tray"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "Out of date PPD cache file."
4059 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4060
4061 msgid "Out of memory."
4062 msgstr "メモリーが足りません。"
4063
4064 msgid "Output Mode"
4065 msgstr "出力モード"
4066
4067 msgid "PASS"
4068 msgstr "合格"
4069
4070 msgid "PCL Laser Printer"
4071 msgstr "PCL レーザープリンター"
4072
4073 msgid "PRC16K"
4074 msgstr "PRC16K"
4075
4076 msgid "PRC16K Long Edge"
4077 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4078
4079 msgid "PRC32K"
4080 msgstr "PRC32K"
4081
4082 msgid "PRC32K Long Edge"
4083 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4084
4085 msgid "PRC32K Oversize"
4086 msgstr "PRC32K (特大)"
4087
4088 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4089 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4090
4091 msgid ""
4092 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4096 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4097
4098 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4099 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4100
4101 msgid "ParamCustominCutInterval"
4102 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4103
4104 msgid "ParamCustominTearInterval"
4105 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4106
4107 #, c-format
4108 msgid "Password for %s on %s? "
4109 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4110
4111 #, c-format
4112 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4113 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4114
4115 msgid "Pause Class"
4116 msgstr "クラスの休止"
4117
4118 msgid "Pause Printer"
4119 msgstr "プリンターの休止"
4120
4121 msgid "Peel-Off"
4122 msgstr "Peel-Off"
4123
4124 msgid "Photo"
4125 msgstr "写真"
4126
4127 msgid "Photo Labels"
4128 msgstr "写真ラベル"
4129
4130 msgid "Plain Paper"
4131 msgstr "普通紙"
4132
4133 msgid "Policies"
4134 msgstr "ポリシー"
4135
4136 msgid "Port Monitor"
4137 msgstr "ポートモニター"
4138
4139 msgid "PostScript Printer"
4140 msgstr "PostScript プリンター"
4141
4142 msgid "Postcard"
4143 msgstr "ハガキ"
4144
4145 msgid "Postcard Double"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Postcard Double Long Edge"
4149 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4150
4151 msgid "Postcard Long Edge"
4152 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4153
4154 msgid "Preparing to print."
4155 msgstr "印刷準備中です。"
4156
4157 msgid "Print Density"
4158 msgstr "印刷密度"
4159
4160 msgid "Print Job:"
4161 msgstr "ジョブの印刷:"
4162
4163 msgid "Print Mode"
4164 msgstr "印刷モード"
4165
4166 msgid "Print Quality"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Print Rate"
4170 msgstr "印刷レート"
4171
4172 msgid "Print Self-Test Page"
4173 msgstr "自己テストページの印刷"
4174
4175 msgid "Print Speed"
4176 msgstr "印刷速度"
4177
4178 msgid "Print Test Page"
4179 msgstr "テストページの印刷"
4180
4181 msgid "Print and Cut"
4182 msgstr "プリントしてカット"
4183
4184 msgid "Print and Tear"
4185 msgstr "プリントして切り取る"
4186
4187 msgid "Print file sent."
4188 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4189
4190 msgid "Print job canceled at printer."
4191 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4192
4193 msgid "Print job too large."
4194 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4195
4196 msgid "Print job was not accepted."
4197 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4198
4199 #, c-format
4200 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Printer Added"
4204 msgstr "追加されたプリンター"
4205
4206 msgid "Printer Default"
4207 msgstr "デフォルトのプリンター"
4208
4209 msgid "Printer Deleted"
4210 msgstr "削除されたプリンター"
4211
4212 msgid "Printer Modified"
4213 msgstr "変更されたプリンター"
4214
4215 msgid "Printer Paused"
4216 msgstr "プリンターの休止"
4217
4218 msgid "Printer Settings"
4219 msgstr "プリンター設定"
4220
4221 msgid "Printer cannot print supplied content."
4222 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4223
4224 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4225 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4226
4227 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "Printer:"
4231 msgstr "プリンター:"
4232
4233 msgid "Printers"
4234 msgstr "プリンター"
4235
4236 #, c-format
4237 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4238 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4239
4240 msgid "Punch"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Quarto"
4244 msgstr "Quarto"
4245
4246 msgid "Quota limit reached."
4247 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4248
4249 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4250 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4251
4252 msgid "Reject Jobs"
4253 msgstr "ジョブの拒否"
4254
4255 #, c-format
4256 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4257 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4258
4259 #, c-format
4260 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4261 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4262
4263 msgid "Reprint After Error"
4264 msgstr "エラー後の再印刷"
4265
4266 msgid "Request Entity Too Large"
4267 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4268
4269 msgid "Resolution"
4270 msgstr "解像度"
4271
4272 msgid "Resume Class"
4273 msgstr "クラスを再開する"
4274
4275 msgid "Resume Printer"
4276 msgstr "プリンターを再開する"
4277
4278 msgid "Return Address"
4279 msgstr "返信用ラベル"
4280
4281 msgid "Rewind"
4282 msgstr "巻き取り"
4283
4284 #, c-format
4285 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4286 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4287
4288 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4289 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4290
4291 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4292 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4293
4294 msgid "See Other"
4295 msgstr "残りを見てください"
4296
4297 msgid "See remote printer."
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "Sending data to printer."
4304 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4305
4306 msgid "Server Restarted"
4307 msgstr "再起動されたサーバー"
4308
4309 msgid "Server Security Auditing"
4310 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4311
4312 msgid "Server Started"
4313 msgstr "開始されたサーバー"
4314
4315 msgid "Server Stopped"
4316 msgstr "停止されたサーバー"
4317
4318 msgid "Server credentials not set."
4319 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4320
4321 msgid "Service Unavailable"
4322 msgstr "利用できないサービス"
4323
4324 msgid "Set Allowed Users"
4325 msgstr "許可するユーザーの設定"
4326
4327 msgid "Set As Server Default"
4328 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4329
4330 msgid "Set Class Options"
4331 msgstr "クラスオプションの設定"
4332
4333 msgid "Set Printer Options"
4334 msgstr "プリンターオプションの設定"
4335
4336 msgid "Set Publishing"
4337 msgstr "公開の設定"
4338
4339 msgid "Shipping Address"
4340 msgstr "発送先ラベル"
4341
4342 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4343 msgstr "短辺 (横原稿)"
4344
4345 msgid "Special Paper"
4346 msgstr "特殊紙"
4347
4348 #, c-format
4349 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4350 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4351
4352 msgid "Standard"
4353 msgstr "標準"
4354
4355 msgid "Staple"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4359 msgid "Starting Banner"
4360 msgstr "開始バナー"
4361
4362 #, c-format
4363 msgid "Starting page %d."
4364 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4365
4366 msgid "Statement"
4367 msgstr "記述"
4368
4369 #, c-format
4370 msgid "Subscription #%d does not exist."
4371 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4372
4373 msgid "Substitutions:"
4374 msgstr "置換:"
4375
4376 msgid "Super A"
4377 msgstr "スーパー A"
4378
4379 msgid "Super B"
4380 msgstr "スーパー B"
4381
4382 msgid "Super B/A3"
4383 msgstr "スーパー B/A3"
4384
4385 msgid "Switching Protocols"
4386 msgstr "プロトコルの変更"
4387
4388 msgid "Tabloid"
4389 msgstr "タブロイド"
4390
4391 msgid "Tabloid Oversize"
4392 msgstr "タブロイド (特大)"
4393
4394 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4395 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4396
4397 msgid "Tear"
4398 msgstr "Tear"
4399
4400 msgid "Tear-Off"
4401 msgstr "Tear-Off"
4402
4403 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4404 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4405
4406 #, c-format
4407 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4408 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4409
4410 #, c-format
4411 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4412 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4413
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4417 msgstr ""
4418
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4422 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4423
4424 #, c-format
4425 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4426 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4427
4428 #, c-format
4429 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4430 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4431
4432 msgid "The PPD file could not be opened."
4433 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4434
4435 msgid ""
4436 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4437 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4438 msgstr ""
4439 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4440 "シュ (#) を含んではなりません。"
4441
4442 msgid ""
4443 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4444 msgstr ""
4445 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4446 "ません。"
4447
4448 #, c-format
4449 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4450 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4451
4452 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4453 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4454
4455 msgid "The printer did not respond."
4456 msgstr "プリンターが応答しません。"
4457
4458 msgid "The printer is in use."
4459 msgstr "プリンターは使用中です。"
4460
4461 msgid "The printer is not connected."
4462 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4463
4464 msgid "The printer is not responding."
4465 msgstr "プリンターが応答していません。"
4466
4467 msgid "The printer is now connected."
4468 msgstr "プリンターが接続されました。"
4469
4470 msgid "The printer is now online."
4471 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4472
4473 msgid "The printer is offline."
4474 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4475
4476 msgid "The printer is unreachable at this time."
4477 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4478
4479 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4480 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4481
4482 msgid ""
4483 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4484 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4485 "pound sign (#)."
4486 msgstr ""
4487
4488 msgid "The printer or class does not exist."
4489 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4490
4491 msgid "The printer or class is not shared."
4492 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4493
4494 #, c-format
4495 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4496 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4497
4498 msgid "The printer-uri attribute is required."
4499 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4500
4501 msgid ""
4502 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4503 msgstr ""
4504 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4505 "ん。"
4506
4507 msgid ""
4508 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4509 msgstr ""
4510 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4511 "せん。"
4512
4513 msgid ""
4514 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4515 "enable it."
4516 msgstr ""
4517 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4518 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4519
4520 #, c-format
4521 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4522 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4523
4524 msgid "There are too many subscriptions."
4525 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4526
4527 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4528 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4529
4530 msgid "Thermal Transfer Media"
4531 msgstr "熱転写メディア"
4532
4533 msgid "Too many active jobs."
4534 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4535
4536 #, c-format
4537 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4538 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4542 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4543
4544 msgid "Transparency"
4545 msgstr "OHP シート"
4546
4547 msgid "Tray"
4548 msgstr "トレイ"
4549
4550 msgid "Tray 1"
4551 msgstr "トレイ 1"
4552
4553 msgid "Tray 2"
4554 msgstr "トレイ 2"
4555
4556 msgid "Tray 3"
4557 msgstr "トレイ 3"
4558
4559 msgid "Tray 4"
4560 msgstr "トレイ 4"
4561
4562 msgid "Trust on first use is disabled."
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "URI Too Long"
4566 msgstr "URI が長すぎます"
4567
4568 msgid "URI too large"
4569 msgstr "URI が長すぎる"
4570
4571 msgid "US Fanfold"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "US Ledger"
4575 msgstr "US レジャー"
4576
4577 msgid "US Legal"
4578 msgstr "US リーガル"
4579
4580 msgid "US Legal Oversize"
4581 msgstr "US リーガル (特大)"
4582
4583 msgid "US Letter"
4584 msgstr "US レター"
4585
4586 msgid "US Letter Long Edge"
4587 msgstr "US レター 長辺送り"
4588
4589 msgid "US Letter Oversize"
4590 msgstr "US レター (特大)"
4591
4592 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4593 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4594
4595 msgid "US Letter Small"
4596 msgstr "US レター (小)"
4597
4598 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4599 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4600
4601 msgid "Unable to access help file."
4602 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4603
4604 msgid "Unable to add class"
4605 msgstr "クラスを追加できません"
4606
4607 msgid "Unable to add document to print job."
4608 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4612 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4613
4614 msgid "Unable to add printer"
4615 msgstr "プリンターを追加できません"
4616
4617 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4618 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4619
4620 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4621 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4622
4623 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4624 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4625
4626 msgid "Unable to cancel print job."
4627 msgstr "プリンターを変更できません。"
4628
4629 msgid "Unable to change printer"
4630 msgstr "プリンターを変更できません"
4631
4632 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4633 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4634
4635 msgid "Unable to change server settings"
4636 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4637
4638 #, c-format
4639 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4640 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4641
4642 #, c-format
4643 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4644 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4645
4646 msgid "Unable to configure printer options."
4647 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4648
4649 msgid "Unable to connect to host."
4650 msgstr "ホストに接続できません。"
4651
4652 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4653 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4654
4655 #, c-format
4656 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4657 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4658
4659 #, c-format
4660 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4661 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4662
4663 #, c-format
4664 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4665 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4666
4667 #, c-format
4668 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4669 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4670
4671 msgid "Unable to copy PPD file."
4672 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4673
4674 #, c-format
4675 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4676 msgstr ""
4677 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4681 msgstr ""
4682 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4683
4684 msgid "Unable to create credentials from array."
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Unable to create printer-uri"
4688 msgstr "printer-uri を作成できません"
4689
4690 msgid "Unable to create printer."
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Unable to create server credentials."
4694 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4695
4696 msgid "Unable to create temporary file"
4697 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4698
4699 msgid "Unable to delete class"
4700 msgstr "クラスを削除できません"
4701
4702 msgid "Unable to delete printer"
4703 msgstr "プリンターを削除できません"
4704
4705 msgid "Unable to do maintenance command"
4706 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4707
4708 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4709 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4710
4711 msgid ""
4712 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4713 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4714
4715 msgid ""
4716 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4717 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4718
4719 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4720 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4721
4722 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4723 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4724
4725 msgid ""
4726 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4727 "before responding)."
4728 msgstr ""
4729 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4730
4731 msgid ""
4732 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4733 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4734
4735 msgid ""
4736 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4737 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4738
4739 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4740 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4741
4742 msgid "Unable to find destination for job"
4743 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4744
4745 msgid "Unable to find printer."
4746 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4747
4748 msgid "Unable to find server credentials."
4749 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4750
4751 msgid "Unable to get backend exit status."
4752 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4753
4754 msgid "Unable to get class list"
4755 msgstr "クラスリストを取得できません"
4756
4757 msgid "Unable to get class status"
4758 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4759
4760 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4761 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4762
4763 msgid "Unable to get printer attributes"
4764 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4765
4766 msgid "Unable to get printer list"
4767 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4768
4769 msgid "Unable to get printer status"
4770 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4771
4772 msgid "Unable to get printer status."
4773 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4774
4775 #, c-format
4776 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4777 msgstr ""
4778 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4779 "(%d)。"
4780
4781 #, c-format
4782 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4783 msgstr ""
4784 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4785
4786 msgid "Unable to load help index."
4787 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4788
4789 #, c-format
4790 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4791 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4792
4793 msgid "Unable to locate printer."
4794 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4795
4796 msgid "Unable to modify class"
4797 msgstr "クラスを変更できません"
4798
4799 msgid "Unable to modify printer"
4800 msgstr "プリンターを変更できません"
4801
4802 msgid "Unable to move job"
4803 msgstr "ジョブを移動できません"
4804
4805 msgid "Unable to move jobs"
4806 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4807
4808 msgid "Unable to open PPD file"
4809 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4810
4811 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4812 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4813
4814 msgid "Unable to open device file"
4815 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4819 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4820
4821 msgid "Unable to open help file."
4822 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4823
4824 msgid "Unable to open print file"
4825 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4826
4827 msgid "Unable to open raster file"
4828 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4829
4830 msgid "Unable to print test page"
4831 msgstr "テストページを印刷できません"
4832
4833 msgid "Unable to read print data."
4834 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4835
4836 msgid "Unable to rename job document file."
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4840 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4844 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4845
4846 msgid "Unable to see in file"
4847 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4848
4849 msgid "Unable to send command to printer driver"
4850 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4851
4852 msgid "Unable to send data to printer."
4853 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4854
4855 #, c-format
4856 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4857 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4858
4859 msgid "Unable to set options"
4860 msgstr "オプションを設定できません"
4861
4862 msgid "Unable to set server default"
4863 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4864
4865 msgid "Unable to start backend process."
4866 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4867
4868 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4869 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4870
4871 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4872 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4873
4874 msgid "Unable to write print data"
4875 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4879 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4880
4881 msgid "Unauthorized"
4882 msgstr "未許可"
4883
4884 msgid "Units"
4885 msgstr "ユニット"
4886
4887 msgid "Unknown"
4888 msgstr "未知"
4889
4890 #, c-format
4891 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4892 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4893
4894 #, c-format
4895 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4896 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4900 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4901
4902 #, c-format
4903 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4904 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4905
4906 msgid "Unknown hash algorithm."
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Unknown media size name."
4910 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4911
4912 #, c-format
4913 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4914 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4915
4916 #, c-format
4917 msgid "Unknown option \"%s\"."
4918 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4922 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4926 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4927
4928 #, c-format
4929 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4930 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4931
4932 msgid "Unknown request method."
4933 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4934
4935 msgid "Unknown request version."
4936 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4937
4938 msgid "Unknown scheme in URI"
4939 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4940
4941 msgid "Unknown service name."
4942 msgstr "未知のサービス名です。"
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4946 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4950 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4954 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
4955
4956 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4960 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4964 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
4965
4966 #, c-format
4967 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4968 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
4969
4970 #, c-format
4971 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4972 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4973
4974 #, c-format
4975 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4976 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4977
4978 #, c-format
4979 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4980 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
4981
4982 msgid "Unsupported margins."
4983 msgstr "サポートされていないマージンです。"
4984
4985 msgid "Unsupported media value."
4986 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4990 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4994 msgstr ""
4995 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
4996 "用します。"
4997
4998 #, c-format
4999 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5000 msgstr ""
5001 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5002
5003 msgid "Unsupported raster data."
5004 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5005
5006 msgid "Unsupported value type"
5007 msgstr "サポートされていない型の値です"
5008
5009 msgid "Upgrade Required"
5010 msgstr "アップグレードが必要です"
5011
5012 msgid ""
5013 "Usage:\n"
5014 "\n"
5015 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5016 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5017 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5018 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5019 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5020 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5021 msgstr ""
5022 "使い方:\n"
5023 "\n"
5024 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5025 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5026 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5027 "ス]\n"
5028 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5029 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5030 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5031 "ザー]"
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5035 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5036
5037 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5038 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5039
5040 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5041 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5042
5043 msgid "Usage: cupsd [options]"
5044 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5045
5046 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5047 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5048
5049 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5050 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5051
5052 msgid ""
5053 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5054 msgstr ""
5055 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5056 "gz]]"
5057
5058 msgid ""
5059 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5060 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5061 " ippfind --help\n"
5062 " ippfind --version"
5063 msgstr ""
5064 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5065 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5066 " ippfind --help\n"
5067 " ippfind --version"
5068
5069 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5070 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5071
5072 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5073 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5074
5075 msgid ""
5076 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5077 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5078 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5079 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5080 msgstr ""
5081 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5082 "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5083 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5084 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5085
5086 msgid ""
5087 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5088 msgstr ""
5089 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5090
5091 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5092 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5093
5094 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5095 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5096
5097 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5098 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5099
5100 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5101 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5102
5103 msgid ""
5104 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5105 msgstr ""
5106 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5107 "drv ]"
5108
5109 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5110 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5111
5112 msgid "Value uses indefinite length"
5113 msgstr "値は不定長です"
5114
5115 msgid "VarBind uses indefinite length"
5116 msgstr "VarBind は不定長です"
5117
5118 msgid "Version uses indefinite length"
5119 msgstr "Version は不定長です"
5120
5121 msgid "Waiting for job to complete."
5122 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5123
5124 msgid "Waiting for printer to become available."
5125 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5126
5127 msgid "Waiting for printer to finish."
5128 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5129
5130 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5131 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5132
5133 msgid "Web Interface is Disabled"
5134 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5135
5136 msgid "Yes"
5137 msgstr "はい"
5138
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5142 "%s:%d%s</A>."
5143 msgstr ""
5144 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5145 "クセスする必要があります。"
5146
5147 msgid "ZPL Label Printer"
5148 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5149
5150 msgid "Zebra"
5151 msgstr "ゼブラ"
5152
5153 msgid "aborted"
5154 msgstr "停止"
5155
5156 msgid "accuracy-units"
5157 msgstr "Accuracy Units"
5158
5159 msgid "accuracy-units.mm"
5160 msgstr "Mm"
5161
5162 msgid "accuracy-units.nm"
5163 msgstr "Nm"
5164
5165 msgid "accuracy-units.um"
5166 msgstr "Um"
5167
5168 msgid "baling"
5169 msgstr "Bale Output"
5170
5171 msgid "baling-type"
5172 msgstr "Baling Type"
5173
5174 msgid "baling-type.band"
5175 msgstr "Band"
5176
5177 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5178 msgstr "Shrink Wrap"
5179
5180 msgid "baling-type.wrap"
5181 msgstr "Wrap"
5182
5183 msgid "baling-when"
5184 msgstr "Baling When"
5185
5186 msgid "baling-when.after-job"
5187 msgstr "After Job"
5188
5189 msgid "baling-when.after-sets"
5190 msgstr "After Sets"
5191
5192 msgid "binding"
5193 msgstr "Bind Output"
5194
5195 msgid "binding-reference-edge"
5196 msgstr "Binding Reference Edge"
5197
5198 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5199 msgstr "Bottom"
5200
5201 msgid "binding-reference-edge.left"
5202 msgstr "Left"
5203
5204 msgid "binding-reference-edge.right"
5205 msgstr "Right"
5206
5207 msgid "binding-reference-edge.top"
5208 msgstr "Top"
5209
5210 msgid "binding-type"
5211 msgstr "Binding Type"
5212
5213 msgid "binding-type.adhesive"
5214 msgstr "Adhesive"
5215
5216 msgid "binding-type.comb"
5217 msgstr "Comb"
5218
5219 msgid "binding-type.flat"
5220 msgstr "Flat"
5221
5222 msgid "binding-type.padding"
5223 msgstr "Padding"
5224
5225 msgid "binding-type.perfect"
5226 msgstr "Perfect"
5227
5228 msgid "binding-type.spiral"
5229 msgstr "Spiral"
5230
5231 msgid "binding-type.tape"
5232 msgstr "Tape"
5233
5234 msgid "binding-type.velo"
5235 msgstr "Velo"
5236
5237 msgid "canceled"
5238 msgstr "キャンセル"
5239
5240 msgid "charge-info-message"
5241 msgstr "Charge Info Message"
5242
5243 msgid "coating"
5244 msgstr "Coat Sheets"
5245
5246 msgid "coating-sides"
5247 msgstr "Coating Sides"
5248
5249 msgid "coating-sides.back"
5250 msgstr "Back"
5251
5252 msgid "coating-sides.both"
5253 msgstr "Both"
5254
5255 msgid "coating-sides.front"
5256 msgstr "Front"
5257
5258 msgid "coating-type"
5259 msgstr "Coating Type"
5260
5261 msgid "coating-type.archival"
5262 msgstr "Archival"
5263
5264 msgid "coating-type.archival-glossy"
5265 msgstr "Archival Glossy"
5266
5267 msgid "coating-type.archival-matte"
5268 msgstr "Archival Matte"
5269
5270 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5271 msgstr "Archival Semi Gloss"
5272
5273 msgid "coating-type.glossy"
5274 msgstr "Glossy"
5275
5276 msgid "coating-type.high-gloss"
5277 msgstr "High Gloss"
5278
5279 msgid "coating-type.matte"
5280 msgstr "Matte"
5281
5282 msgid "coating-type.semi-gloss"
5283 msgstr "Semi-Gloss"
5284
5285 msgid "coating-type.silicone"
5286 msgstr "Silicone"
5287
5288 msgid "coating-type.translucent"
5289 msgstr "Translucent"
5290
5291 msgid "completed"
5292 msgstr "完了"
5293
5294 msgid "confirmation-sheet-print"
5295 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5296
5297 msgid "copies"
5298 msgstr "Copies"
5299
5300 msgid "cover-back"
5301 msgstr "Cover Back"
5302
5303 msgid "cover-front"
5304 msgstr "Cover Front"
5305
5306 msgid "cover-sheet-info"
5307 msgstr "Cover Sheet Info"
5308
5309 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5310 msgstr "Date Time"
5311
5312 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5313 msgstr "From Name"
5314
5315 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5316 msgstr "Logo"
5317
5318 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5319 msgstr "Message"
5320
5321 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5322 msgstr "Organization"
5323
5324 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5325 msgstr "Subject"
5326
5327 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5328 msgstr "To Name"
5329
5330 msgid "cover-type"
5331 msgstr "Cover Type"
5332
5333 msgid "cover-type.no-cover"
5334 msgstr "No Cover"
5335
5336 msgid "cover-type.print-back"
5337 msgstr "Print Back"
5338
5339 msgid "cover-type.print-both"
5340 msgstr "Print Both"
5341
5342 msgid "cover-type.print-front"
5343 msgstr "Print Front"
5344
5345 msgid "cover-type.print-none"
5346 msgstr "Print None"
5347
5348 msgid "covering"
5349 msgstr "Cover Output"
5350
5351 msgid "covering-name"
5352 msgstr "Covering Name"
5353
5354 msgid "covering-name.plain"
5355 msgstr "Plain"
5356
5357 msgid "covering-name.pre-cut"
5358 msgstr "Pre Cut"
5359
5360 msgid "covering-name.pre-printed"
5361 msgstr "Pre Printed"
5362
5363 msgid "cups-deviced failed to execute."
5364 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5365
5366 msgid "cups-driverd failed to execute."
5367 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5368
5369 #, c-format
5370 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5371 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5372
5373 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5374 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5375
5376 #, c-format
5377 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5378 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5379
5380 #, c-format
5381 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5382 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5383
5384 #, c-format
5385 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5386 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5387
5388 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5389 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5390
5391 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5392 msgstr ""
5393 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5394
5395 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5396 msgstr ""
5397 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5398 "ます。"
5399
5400 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5401 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5402
5403 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5404 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5405
5406 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5407 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5408
5409 #, c-format
5410 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5411 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5415 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5419 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5423 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5424
5425 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5426 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5427
5428 #, c-format
5429 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5430 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5431
5432 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5433 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5434
5435 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5436 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5437
5438 msgid "detailed-status-message"
5439 msgstr "Detailed Status Message"
5440
5441 #, c-format
5442 msgid "device for %s/%s: %s"
5443 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5444
5445 #, c-format
5446 msgid "device for %s: %s"
5447 msgstr "%s のデバイス: %s"
5448
5449 msgid "document-copies"
5450 msgstr "Copies"
5451
5452 msgid "document-state"
5453 msgstr "Document State"
5454
5455 msgid "document-state-reasons"
5456 msgstr "Detailed Document State"
5457
5458 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5459 msgstr "Aborted By System"
5460
5461 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5462 msgstr "Canceled At Device"
5463
5464 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5465 msgstr "Canceled By Operator"
5466
5467 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5468 msgstr "Canceled By User"
5469
5470 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5471 msgstr "Completed Successfully"
5472
5473 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5474 msgstr "Completed With Errors"
5475
5476 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5477 msgstr "Completed With Warnings"
5478
5479 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5480 msgstr "Compression Error"
5481
5482 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5483 msgstr "Data Insufficient"
5484
5485 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5486 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5487
5488 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5489 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5490
5491 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5492 msgstr "Digital Signature Wait"
5493
5494 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5495 msgstr "Document Access Error"
5496
5497 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5498 msgstr "Document Fetchable"
5499
5500 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5501 msgstr "Document Format Error"
5502
5503 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5504 msgstr "Document Password Error"
5505
5506 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5507 msgstr "Document Permission Error"
5508
5509 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5510 msgstr "Document Security Error"
5511
5512 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5513 msgstr "Document Unprintable Error"
5514
5515 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5516 msgstr "Errors Detected"
5517
5518 msgid "document-state-reasons.incoming"
5519 msgstr "Incoming"
5520
5521 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5522 msgstr "Interpreting"
5523
5524 msgid "document-state-reasons.none"
5525 msgstr "None"
5526
5527 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5528 msgstr "Outgoing"
5529
5530 msgid "document-state-reasons.printing"
5531 msgstr "Printing"
5532
5533 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5534 msgstr "Processing To Stop Point"
5535
5536 msgid "document-state-reasons.queued"
5537 msgstr "Queued"
5538
5539 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5540 msgstr "Queued For Marker"
5541
5542 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5543 msgstr "Queued In Device"
5544
5545 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5546 msgstr "Resources Are Not Ready"
5547
5548 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5549 msgstr "Resources Are Not Supported"
5550
5551 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5552 msgstr "Submission Interrupted"
5553
5554 msgid "document-state-reasons.transforming"
5555 msgstr "Transforming"
5556
5557 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5558 msgstr "Unsupported Compression"
5559
5560 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5561 msgstr "Unsupported Document Format"
5562
5563 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5564 msgstr "Warnings Detected"
5565
5566 msgid "document-state.3"
5567 msgstr "Pending"
5568
5569 msgid "document-state.5"
5570 msgstr "Processing"
5571
5572 msgid "document-state.6"
5573 msgstr "Processing Stopped"
5574
5575 msgid "document-state.7"
5576 msgstr "Canceled"
5577
5578 msgid "document-state.8"
5579 msgstr "Aborted"
5580
5581 msgid "document-state.9"
5582 msgstr "Completed"
5583
5584 msgid "error-index uses indefinite length"
5585 msgstr "error-index は不定長です"
5586
5587 msgid "error-status uses indefinite length"
5588 msgstr "error-status は不定長です"
5589
5590 msgid "feed-orientation"
5591 msgstr "Feed Orientation"
5592
5593 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5594 msgstr "Long Edge First"
5595
5596 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5597 msgstr "Short Edge First"
5598
5599 msgid "fetch-status-code"
5600 msgstr "Fetch Status Code"
5601
5602 msgid "finishing-template"
5603 msgstr "Finishing Template"
5604
5605 msgid "finishing-template.bale"
5606 msgstr "Bale"
5607
5608 msgid "finishing-template.bind"
5609 msgstr "Bind"
5610
5611 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5612 msgstr "Bind Bottom"
5613
5614 msgid "finishing-template.bind-left"
5615 msgstr "Bind Left"
5616
5617 msgid "finishing-template.bind-right"
5618 msgstr "Bind Right"
5619
5620 msgid "finishing-template.bind-top"
5621 msgstr "Bind Top"
5622
5623 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5624 msgstr "Booklet Maker"
5625
5626 msgid "finishing-template.coat"
5627 msgstr "Coat"
5628
5629 msgid "finishing-template.cover"
5630 msgstr "Cover"
5631
5632 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5633 msgstr "Edge Stitch"
5634
5635 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5636 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5637
5638 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5639 msgstr "Edge Stitch Left"
5640
5641 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5642 msgstr "Edge Stitch Right"
5643
5644 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5645 msgstr "Edge Stitch Top"
5646
5647 msgid "finishing-template.fold"
5648 msgstr "Fold"
5649
5650 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5651 msgstr "Fold Accordion"
5652
5653 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5654 msgstr "Fold Double Gate"
5655
5656 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5657 msgstr "Fold Engineering Z"
5658
5659 msgid "finishing-template.fold-gate"
5660 msgstr "Fold Gate"
5661
5662 msgid "finishing-template.fold-half"
5663 msgstr "Fold Half"
5664
5665 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5666 msgstr "Fold Half Z"
5667
5668 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5669 msgstr "Fold Left Gate"
5670
5671 msgid "finishing-template.fold-letter"
5672 msgstr "Fold Letter"
5673
5674 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5675 msgstr "Fold Parallel"
5676
5677 msgid "finishing-template.fold-poster"
5678 msgstr "Fold Poster"
5679
5680 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5681 msgstr "Fold Right Gate"
5682
5683 msgid "finishing-template.fold-z"
5684 msgstr "Fold Z"
5685
5686 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5687 msgstr "JDF F10 1"
5688
5689 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5690 msgstr "JDF F10 2"
5691
5692 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5693 msgstr "JDF F10 3"
5694
5695 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5696 msgstr "JDF F12 1"
5697
5698 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5699 msgstr "JDF F12 10"
5700
5701 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5702 msgstr "JDF F12 11"
5703
5704 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5705 msgstr "JDF F12 12"
5706
5707 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5708 msgstr "JDF F12 13"
5709
5710 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5711 msgstr "JDF F12 14"
5712
5713 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5714 msgstr "JDF F12 2"
5715
5716 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5717 msgstr "JDF F12 3"
5718
5719 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5720 msgstr "JDF F12 4"
5721
5722 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5723 msgstr "JDF F12 5"
5724
5725 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5726 msgstr "JDF F12 6"
5727
5728 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5729 msgstr "JDF F12 7"
5730
5731 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5732 msgstr "JDF F12 8"
5733
5734 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5735 msgstr "JDF F12 9"
5736
5737 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5738 msgstr "JDF F14 1"
5739
5740 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5741 msgstr "JDF F16 1"
5742
5743 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5744 msgstr "JDF F16 10"
5745
5746 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5747 msgstr "JDF F16 11"
5748
5749 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5750 msgstr "JDF F16 12"
5751
5752 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5753 msgstr "JDF F16 13"
5754
5755 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5756 msgstr "JDF F16 14"
5757
5758 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5759 msgstr "JDF F16 2"
5760
5761 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5762 msgstr "JDF F16 3"
5763
5764 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5765 msgstr "JDF F16 4"
5766
5767 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5768 msgstr "JDF F16 5"
5769
5770 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5771 msgstr "JDF F16 6"
5772
5773 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5774 msgstr "JDF F16 7"
5775
5776 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5777 msgstr "JDF F16 8"
5778
5779 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5780 msgstr "JDF F16 9"
5781
5782 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5783 msgstr "JDF F18 1"
5784
5785 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5786 msgstr "JDF F18 2"
5787
5788 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5789 msgstr "JDF F18 3"
5790
5791 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5792 msgstr "JDF F18 4"
5793
5794 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5795 msgstr "JDF F18 5"
5796
5797 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5798 msgstr "JDF F18 6"
5799
5800 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5801 msgstr "JDF F18 7"
5802
5803 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5804 msgstr "JDF F18 8"
5805
5806 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5807 msgstr "JDF F18 9"
5808
5809 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5810 msgstr "JDF F2 1"
5811
5812 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5813 msgstr "JDF F20 1"
5814
5815 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5816 msgstr "JDF F20 2"
5817
5818 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5819 msgstr "JDF F24 1"
5820
5821 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5822 msgstr "JDF F24 10"
5823
5824 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5825 msgstr "JDF F24 11"
5826
5827 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5828 msgstr "JDF F24 2"
5829
5830 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5831 msgstr "JDF F24 3"
5832
5833 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5834 msgstr "JDF F24 4"
5835
5836 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5837 msgstr "JDF F24 5"
5838
5839 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5840 msgstr "JDF F24 6"
5841
5842 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5843 msgstr "JDF F24 7"
5844
5845 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5846 msgstr "JDF F24 8"
5847
5848 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5849 msgstr "JDF F24 9"
5850
5851 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5852 msgstr "JDF F28 1"
5853
5854 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5855 msgstr "JDF F32 1"
5856
5857 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5858 msgstr "JDF F32 2"
5859
5860 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5861 msgstr "JDF F32 3"
5862
5863 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5864 msgstr "JDF F32 4"
5865
5866 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5867 msgstr "JDF F32 5"
5868
5869 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5870 msgstr "JDF F32 6"
5871
5872 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5873 msgstr "JDF F32 7"
5874
5875 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5876 msgstr "JDF F32 8"
5877
5878 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5879 msgstr "JDF F32 9"
5880
5881 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5882 msgstr "JDF F36 1"
5883
5884 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5885 msgstr "JDF F36 2"
5886
5887 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5888 msgstr "JDF F4 1"
5889
5890 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5891 msgstr "JDF F4 2"
5892
5893 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5894 msgstr "JDF F40 1"
5895
5896 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5897 msgstr "JDF F48 1"
5898
5899 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5900 msgstr "JDF F48 2"
5901
5902 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5903 msgstr "JDF F6 1"
5904
5905 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5906 msgstr "JDF F6 2"
5907
5908 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5909 msgstr "JDF F6 3"
5910
5911 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5912 msgstr "JDF F6 4"
5913
5914 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5915 msgstr "JDF F6 5"
5916
5917 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5918 msgstr "JDF F6 6"
5919
5920 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5921 msgstr "JDF F6 7"
5922
5923 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5924 msgstr "JDF F6 8"
5925
5926 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5927 msgstr "JDF F64 1"
5928
5929 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5930 msgstr "JDF F64 2"
5931
5932 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5933 msgstr "JDF F8 1"
5934
5935 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5936 msgstr "JDF F8 2"
5937
5938 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5939 msgstr "JDF F8 3"
5940
5941 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5942 msgstr "JDF F8 4"
5943
5944 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5945 msgstr "JDF F8 5"
5946
5947 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5948 msgstr "JDF F8 6"
5949
5950 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5951 msgstr "JDF F8 7"
5952
5953 msgid "finishing-template.jog-offset"
5954 msgstr "Jog Offset"
5955
5956 msgid "finishing-template.laminate"
5957 msgstr "Laminate"
5958
5959 msgid "finishing-template.punch"
5960 msgstr "Punch"
5961
5962 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5963 msgstr "Punch Bottom Left"
5964
5965 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5966 msgstr "Punch Bottom Right"
5967
5968 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5969 msgstr "Punch Dual Bottom"
5970
5971 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5972 msgstr "Punch Dual Left"
5973
5974 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5975 msgstr "Punch Dual Right"
5976
5977 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5978 msgstr "Punch Dual Top"
5979
5980 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5981 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5982
5983 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5984 msgstr "Punch Multiple Left"
5985
5986 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5987 msgstr "Punch Multiple Right"
5988
5989 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5990 msgstr "Punch Multiple Top"
5991
5992 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5993 msgstr "Punch Quad Bottom"
5994
5995 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5996 msgstr "Punch Quad Left"
5997
5998 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5999 msgstr "Punch Quad Right"
6000
6001 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6002 msgstr "Punch Quad Top"
6003
6004 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6005 msgstr "Punch Top Left"
6006
6007 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6008 msgstr "Punch Top Right"
6009
6010 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6011 msgstr "Punch Triple Bottom"
6012
6013 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6014 msgstr "Punch Triple Left"
6015
6016 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6017 msgstr "Punch Triple Right"
6018
6019 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6020 msgstr "Punch Triple Top"
6021
6022 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6023 msgstr "Saddle Stitch"
6024
6025 msgid "finishing-template.staple"
6026 msgstr "Staple"
6027
6028 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6029 msgstr "Staple Bottom Left"
6030
6031 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6032 msgstr "Staple Bottom Right"
6033
6034 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6035 msgstr "Staple Dual Bottom"
6036
6037 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6038 msgstr "Staple Dual Left"
6039
6040 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6041 msgstr "Staple Dual Right"
6042
6043 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6044 msgstr "Staple Dual Top"
6045
6046 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6047 msgstr "Staple Top Left"
6048
6049 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6050 msgstr "Staple Top Right"
6051
6052 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6053 msgstr "Staple Triple Bottom"
6054
6055 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6056 msgstr "Staple Triple Left"
6057
6058 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6059 msgstr "Staple Triple Right"
6060
6061 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6062 msgstr "Staple Triple Top"
6063
6064 msgid "finishing-template.trim"
6065 msgstr "Trim"
6066
6067 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6068 msgstr "Trim After Copies"
6069
6070 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6071 msgstr "Trim After Documents"
6072
6073 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6074 msgstr "Trim After Job"
6075
6076 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6077 msgstr "Trim After Pages"
6078
6079 msgid "finishings"
6080 msgstr "Finishings"
6081
6082 msgid "finishings-col"
6083 msgstr "Finishings"
6084
6085 msgid "finishings.10"
6086 msgstr "Fold"
6087
6088 msgid "finishings.100"
6089 msgstr "Fold Z"
6090
6091 msgid "finishings.101"
6092 msgstr "Fold Engineering Z"
6093
6094 msgid "finishings.11"
6095 msgstr "Trim"
6096
6097 msgid "finishings.12"
6098 msgstr "Bale"
6099
6100 msgid "finishings.13"
6101 msgstr "Booklet Maker"
6102
6103 msgid "finishings.14"
6104 msgstr "Jog Offset"
6105
6106 msgid "finishings.15"
6107 msgstr "Coat"
6108
6109 msgid "finishings.16"
6110 msgstr "Laminate"
6111
6112 msgid "finishings.20"
6113 msgstr "Staple Top Left"
6114
6115 msgid "finishings.21"
6116 msgstr "Staple Bottom Left"
6117
6118 msgid "finishings.22"
6119 msgstr "Staple Top Right"
6120
6121 msgid "finishings.23"
6122 msgstr "Staple Bottom Right"
6123
6124 msgid "finishings.24"
6125 msgstr "Edge Stitch Left"
6126
6127 msgid "finishings.25"
6128 msgstr "Edge Stitch Top"
6129
6130 msgid "finishings.26"
6131 msgstr "Edge Stitch Right"
6132
6133 msgid "finishings.27"
6134 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6135
6136 msgid "finishings.28"
6137 msgstr "Staple Dual Left"
6138
6139 msgid "finishings.29"
6140 msgstr "Staple Dual Top"
6141
6142 msgid "finishings.3"
6143 msgstr "None"
6144
6145 msgid "finishings.30"
6146 msgstr "Staple Dual Right"
6147
6148 msgid "finishings.31"
6149 msgstr "Staple Dual Bottom"
6150
6151 msgid "finishings.32"
6152 msgstr "Staple Triple Left"
6153
6154 msgid "finishings.33"
6155 msgstr "Staple Triple Top"
6156
6157 msgid "finishings.34"
6158 msgstr "Staple Triple Right"
6159
6160 msgid "finishings.35"
6161 msgstr "Staple Triple Bottom"
6162
6163 msgid "finishings.4"
6164 msgstr "Staple"
6165
6166 msgid "finishings.5"
6167 msgstr "Punch"
6168
6169 msgid "finishings.50"
6170 msgstr "Bind Left"
6171
6172 msgid "finishings.51"
6173 msgstr "Bind Top"
6174
6175 msgid "finishings.52"
6176 msgstr "Bind Right"
6177
6178 msgid "finishings.53"
6179 msgstr "Bind Bottom"
6180
6181 msgid "finishings.6"
6182 msgstr "Cover"
6183
6184 msgid "finishings.60"
6185 msgstr "Trim After Pages"
6186
6187 msgid "finishings.61"
6188 msgstr "Trim After Documents"
6189
6190 msgid "finishings.62"
6191 msgstr "Trim After Copies"
6192
6193 msgid "finishings.63"
6194 msgstr "Trim After Job"
6195
6196 msgid "finishings.7"
6197 msgstr "Bind"
6198
6199 msgid "finishings.70"
6200 msgstr "Punch Top Left"
6201
6202 msgid "finishings.71"
6203 msgstr "Punch Bottom Left"
6204
6205 msgid "finishings.72"
6206 msgstr "Punch Top Right"
6207
6208 msgid "finishings.73"
6209 msgstr "Punch Bottom Right"
6210
6211 msgid "finishings.74"
6212 msgstr "Punch Dual Left"
6213
6214 msgid "finishings.75"
6215 msgstr "Punch Dual Top"
6216
6217 msgid "finishings.76"
6218 msgstr "Punch Dual Right"
6219
6220 msgid "finishings.77"
6221 msgstr "Punch Dual Bottom"
6222
6223 msgid "finishings.78"
6224 msgstr "Punch Triple Left"
6225
6226 msgid "finishings.79"
6227 msgstr "Punch Triple Top"
6228
6229 msgid "finishings.8"
6230 msgstr "Saddle Stitch"
6231
6232 msgid "finishings.80"
6233 msgstr "Punch Triple Right"
6234
6235 msgid "finishings.81"
6236 msgstr "Punch Triple Bottom"
6237
6238 msgid "finishings.82"
6239 msgstr "Punch Quad Left"
6240
6241 msgid "finishings.83"
6242 msgstr "Punch Quad Top"
6243
6244 msgid "finishings.84"
6245 msgstr "Punch Quad Right"
6246
6247 msgid "finishings.85"
6248 msgstr "Punch Quad Bottom"
6249
6250 msgid "finishings.86"
6251 msgstr "Punch Multiple Left"
6252
6253 msgid "finishings.87"
6254 msgstr "Punch Multiple Top"
6255
6256 msgid "finishings.88"
6257 msgstr "Punch Multiple Right"
6258
6259 msgid "finishings.89"
6260 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6261
6262 msgid "finishings.9"
6263 msgstr "Edge Stitch"
6264
6265 msgid "finishings.90"
6266 msgstr "Fold Accordion"
6267
6268 msgid "finishings.91"
6269 msgstr "Fold Double Gate"
6270
6271 msgid "finishings.92"
6272 msgstr "Fold Gate"
6273
6274 msgid "finishings.93"
6275 msgstr "Fold Half"
6276
6277 msgid "finishings.94"
6278 msgstr "Fold Half Z"
6279
6280 msgid "finishings.95"
6281 msgstr "Fold Left Gate"
6282
6283 msgid "finishings.96"
6284 msgstr "Fold Letter"
6285
6286 msgid "finishings.97"
6287 msgstr "Fold Parallel"
6288
6289 msgid "finishings.98"
6290 msgstr "Fold Poster"
6291
6292 msgid "finishings.99"
6293 msgstr "Fold Right Gate"
6294
6295 msgid "folding"
6296 msgstr "Fold"
6297
6298 msgid "folding-direction"
6299 msgstr "Folding Direction"
6300
6301 msgid "folding-direction.inward"
6302 msgstr "Inward"
6303
6304 msgid "folding-direction.outward"
6305 msgstr "Outward"
6306
6307 msgid "folding-offset"
6308 msgstr "Fold Position"
6309
6310 msgid "folding-reference-edge"
6311 msgstr "Folding Reference Edge"
6312
6313 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6314 msgstr "Bottom"
6315
6316 msgid "folding-reference-edge.left"
6317 msgstr "Left"
6318
6319 msgid "folding-reference-edge.right"
6320 msgstr "Right"
6321
6322 msgid "folding-reference-edge.top"
6323 msgstr "Top"
6324
6325 msgid "font-name-requested"
6326 msgstr "Font Name"
6327
6328 msgid "font-size-requested"
6329 msgstr "Font Size"
6330
6331 msgid "force-front-side"
6332 msgstr "Force Front Side"
6333
6334 msgid "from-name"
6335 msgstr "From Name"
6336
6337 msgid "held"
6338 msgstr "保留"
6339
6340 msgid "help\t\tGet help on commands."
6341 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6342
6343 msgid "idle"
6344 msgstr "待機中"
6345
6346 msgid "imposition-template"
6347 msgstr "Imposition Template"
6348
6349 msgid "imposition-template.none"
6350 msgstr "None"
6351
6352 msgid "imposition-template.signature"
6353 msgstr "Signature"
6354
6355 msgid "input-attributes"
6356 msgstr "Input Attributes"
6357
6358 msgid "input-auto-scaling"
6359 msgstr "Scan Auto Scaling"
6360
6361 msgid "input-auto-skew-correction"
6362 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6363
6364 msgid "input-brightness"
6365 msgstr "Scan Brightness"
6366
6367 msgid "input-color-mode"
6368 msgstr "Input Color Mode"
6369
6370 msgid "input-color-mode.auto"
6371 msgstr "Automatic"
6372
6373 msgid "input-color-mode.bi-level"
6374 msgstr "Bi-Level"
6375
6376 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6377 msgstr "CMYK 16"
6378
6379 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6380 msgstr "CMYK 8"
6381
6382 msgid "input-color-mode.color"
6383 msgstr "Color"
6384
6385 msgid "input-color-mode.color_8"
6386 msgstr "Color 8"
6387
6388 msgid "input-color-mode.monochrome"
6389 msgstr "Monochrome"
6390
6391 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6392 msgstr "Monochrome 16"
6393
6394 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6395 msgstr "Monochrome 4"
6396
6397 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6398 msgstr "Monochrome 8"
6399
6400 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6401 msgstr "RGB 16"
6402
6403 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6404 msgstr "RGBA 16"
6405
6406 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6407 msgstr "RGBA 8"
6408
6409 msgid "input-content-type"
6410 msgstr "Input Content Type"
6411
6412 msgid "input-content-type.auto"
6413 msgstr "Automatic"
6414
6415 msgid "input-content-type.halftone"
6416 msgstr "Halftone"
6417
6418 msgid "input-content-type.line-art"
6419 msgstr "Line Art"
6420
6421 msgid "input-content-type.magazine"
6422 msgstr "Magazine"
6423
6424 msgid "input-content-type.photo"
6425 msgstr "Photo"
6426
6427 msgid "input-content-type.text"
6428 msgstr "Text"
6429
6430 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6431 msgstr "Text And Photo"
6432
6433 msgid "input-contrast"
6434 msgstr "Scan Contrast"
6435
6436 msgid "input-film-scan-mode"
6437 msgstr "Input Film Scan Mode"
6438
6439 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6440 msgstr "Black And White Negative Film"
6441
6442 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6443 msgstr "Color Negative Film"
6444
6445 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6446 msgstr "Color Slide Film"
6447
6448 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6449 msgstr "Not Applicable"
6450
6451 msgid "input-images-to-transfer"
6452 msgstr "Scan Images To Transfer"
6453
6454 msgid "input-media"
6455 msgstr "Input Media"
6456
6457 msgid "input-media.auto"
6458 msgstr "Automatic"
6459
6460 msgid "input-orientation-requested"
6461 msgstr "Input Orientation"
6462
6463 msgid "input-quality"
6464 msgstr "Input Quality"
6465
6466 msgid "input-resolution"
6467 msgstr "Scan Resolution"
6468
6469 msgid "input-scaling-height"
6470 msgstr "Scan Scaling Height"
6471
6472 msgid "input-scaling-width"
6473 msgstr "Scan Scaling Width"
6474
6475 msgid "input-scan-regions"
6476 msgstr "Scan Regions"
6477
6478 msgid "input-sharpness"
6479 msgstr "Scan Sharpness"
6480
6481 msgid "input-sides"
6482 msgstr "Input Sides"
6483
6484 msgid "input-source"
6485 msgstr "Input Source"
6486
6487 msgid "input-source.adf"
6488 msgstr "Adf"
6489
6490 msgid "input-source.film-reader"
6491 msgstr "Film Reader"
6492
6493 msgid "input-source.platen"
6494 msgstr "Platen"
6495
6496 msgid "insert-after-page-number"
6497 msgstr "Insert Page Number"
6498
6499 msgid "insert-count"
6500 msgstr "Insert Count"
6501
6502 msgid "insert-sheet"
6503 msgstr "Insert Sheet"
6504
6505 #, c-format
6506 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6507 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6508
6509 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6510 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6511
6512 #, c-format
6513 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6514 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6515
6516 #, c-format
6517 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6518 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6519
6520 #, c-format
6521 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6522 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6523
6524 #, c-format
6525 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6526 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6527
6528 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6529 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6530
6531 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6532 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6533
6534 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6535 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6536
6537 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6538 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6539
6540 #, c-format
6541 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6542 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6543
6544 #, c-format
6545 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6546 msgstr ""
6547
6548 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6549 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6550
6551 #, c-format
6552 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6553 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6554
6555 #, c-format
6556 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6557 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6558
6559 #, c-format
6560 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6561 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6562
6563 msgid "ippfind: Out of memory."
6564 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6565
6566 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6567 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6568
6569 #, c-format
6570 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6571 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6572
6573 #, c-format
6574 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6575 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6576
6577 #, c-format
6578 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6579 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6580
6581 #, c-format
6582 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6583 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6584
6585 msgid ""
6586 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6587 "and \"-X\"."
6588 msgstr ""
6589
6590 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6591 msgstr ""
6592 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6593
6594 #, c-format
6595 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6596 msgstr ""
6597
6598 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6599 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6600
6601 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6602 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6603
6604 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6605 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6606
6607 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6608 msgstr ""
6609
6610 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6611 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6612
6613 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6614 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6615
6616 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6617 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6618
6619 msgid "ipptool: URI required before test file."
6620 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6621
6622 msgid "job-account-id"
6623 msgstr "Job Account ID"
6624
6625 msgid "job-account-type"
6626 msgstr "Job Account Type"
6627
6628 msgid "job-account-type.general"
6629 msgstr "General"
6630
6631 msgid "job-account-type.group"
6632 msgstr "Group"
6633
6634 msgid "job-account-type.none"
6635 msgstr "None"
6636
6637 msgid "job-accounting-output-bin"
6638 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6639
6640 msgid "job-accounting-sheets"
6641 msgstr "Job Accounting Sheets"
6642
6643 msgid "job-accounting-sheets-type"
6644 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6645
6646 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6647 msgstr "None"
6648
6649 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6650 msgstr "Standard"
6651
6652 msgid "job-accounting-user-id"
6653 msgstr "Job Accounting User ID"
6654
6655 msgid "job-collation-type"
6656 msgstr "Job Collation Type"
6657
6658 msgid "job-collation-type.3"
6659 msgstr "Uncollated Sheets"
6660
6661 msgid "job-collation-type.4"
6662 msgstr "Collated Documents"
6663
6664 msgid "job-collation-type.5"
6665 msgstr "Uncollated Documents"
6666
6667 msgid "job-copies"
6668 msgstr "Job Copies"
6669
6670 msgid "job-cover-back"
6671 msgstr "Job Cover Back"
6672
6673 msgid "job-cover-front"
6674 msgstr "Job Cover Front"
6675
6676 msgid "job-delay-output-until"
6677 msgstr "Job Delay Output Until"
6678
6679 msgid "job-delay-output-until-time"
6680 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6681
6682 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6683 msgstr "Day Time"
6684
6685 msgid "job-delay-output-until.evening"
6686 msgstr "Evening"
6687
6688 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6689 msgstr "Indefinite"
6690
6691 msgid "job-delay-output-until.night"
6692 msgstr "Night"
6693
6694 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6695 msgstr "No Delay Output"
6696
6697 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6698 msgstr "Second Shift"
6699
6700 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6701 msgstr "Third Shift"
6702
6703 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6704 msgstr "Weekend"
6705
6706 msgid "job-error-action"
6707 msgstr "Job Error Action"
6708
6709 msgid "job-error-action.abort-job"
6710 msgstr "Abort Job"
6711
6712 msgid "job-error-action.cancel-job"
6713 msgstr "Cancel Job"
6714
6715 msgid "job-error-action.continue-job"
6716 msgstr "Continue Job"
6717
6718 msgid "job-error-action.suspend-job"
6719 msgstr "Suspend Job"
6720
6721 msgid "job-error-sheet"
6722 msgstr "Job Error Sheet"
6723
6724 msgid "job-error-sheet-type"
6725 msgstr "Job Error Sheet Type"
6726
6727 msgid "job-error-sheet-type.none"
6728 msgstr "None"
6729
6730 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6731 msgstr "Standard"
6732
6733 msgid "job-error-sheet-when"
6734 msgstr "Job Error Sheet When"
6735
6736 msgid "job-error-sheet-when.always"
6737 msgstr "Always"
6738
6739 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6740 msgstr "On Error"
6741
6742 msgid "job-finishings"
6743 msgstr "Job Finishings"
6744
6745 msgid "job-hold-until"
6746 msgstr "Hold Until"
6747
6748 msgid "job-hold-until-time"
6749 msgstr "Job Hold Until Time"
6750
6751 msgid "job-hold-until.day-time"
6752 msgstr "Day Time"
6753
6754 msgid "job-hold-until.evening"
6755 msgstr "Evening"
6756
6757 msgid "job-hold-until.indefinite"
6758 msgstr "Released"
6759
6760 msgid "job-hold-until.night"
6761 msgstr "Night"
6762
6763 msgid "job-hold-until.no-hold"
6764 msgstr "No Hold"
6765
6766 msgid "job-hold-until.second-shift"
6767 msgstr "Second Shift"
6768
6769 msgid "job-hold-until.third-shift"
6770 msgstr "Third Shift"
6771
6772 msgid "job-hold-until.weekend"
6773 msgstr "Weekend"
6774
6775 msgid "job-mandatory-attributes"
6776 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6777
6778 msgid "job-name"
6779 msgstr "Job Name"
6780
6781 msgid "job-phone-number"
6782 msgstr "Job Phone Number"
6783
6784 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6785 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6786
6787 msgid "job-priority"
6788 msgstr "Job Priority"
6789
6790 msgid "job-recipient-name"
6791 msgstr "Job Recipient Name"
6792
6793 msgid "job-save-disposition"
6794 msgstr "Job Save Disposition"
6795
6796 msgid "job-sheet-message"
6797 msgstr "Job Sheet Message"
6798
6799 msgid "job-sheets"
6800 msgstr "Banner Page"
6801
6802 msgid "job-sheets-col"
6803 msgstr "Banner Page"
6804
6805 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6806 msgstr "First Print Stream Page"
6807
6808 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6809 msgstr "Start and End Sheets"
6810
6811 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6812 msgstr "End Sheet"
6813
6814 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6815 msgstr "Start Sheet"
6816
6817 msgid "job-sheets.none"
6818 msgstr "None"
6819
6820 msgid "job-sheets.standard"
6821 msgstr "Standard"
6822
6823 msgid "job-state"
6824 msgstr "Job State"
6825
6826 msgid "job-state-message"
6827 msgstr "Job State Message"
6828
6829 msgid "job-state-reasons"
6830 msgstr "Detailed Job State"
6831
6832 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6833 msgstr "Aborted By System"
6834
6835 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6836 msgstr "Account Authorization Failed"
6837
6838 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6839 msgstr "Account Closed"
6840
6841 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6842 msgstr "Account Info Needed"
6843
6844 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6845 msgstr "Account Limit Reached"
6846
6847 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6848 msgstr "Compression Error"
6849
6850 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6851 msgstr "Conflicting Attributes"
6852
6853 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6854 msgstr "Connected To Destination"
6855
6856 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6857 msgstr "Connecting To Destination"
6858
6859 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6860 msgstr "Destination Uri Failed"
6861
6862 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6863 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6864
6865 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6866 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6867
6868 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6869 msgstr "Document Access Error"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6872 msgstr "Document Format Error"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6875 msgstr "Document Password Error"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6878 msgstr "Document Permission Error"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6881 msgstr "Document Security Error"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6884 msgstr "Document Unprintable Error"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6887 msgstr "Errors Detected"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6890 msgstr "Job Canceled At Device"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6893 msgstr "Job Canceled By Operator"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6896 msgstr "Job Canceled By User"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6899 msgstr "Job Completed Successfully"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6902 msgstr "Job Completed With Errors"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6905 msgstr "Job Completed With Warnings"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6908 msgstr "Job Data Insufficient"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6911 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6914 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6917 msgstr "Job Fetchable"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6920 msgstr "Job Held For Review"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6923 msgstr "Job Hold Until Specified"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6926 msgstr "Job Incoming"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6929 msgstr "Job Interpreting"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6932 msgstr "Job Outgoing"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6935 msgstr "Job Password Wait"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6938 msgstr "Job Printed Successfully"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6941 msgstr "Job Printed With Errors"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6944 msgstr "Job Printed With Warnings"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6947 msgstr "Job Printing"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6950 msgstr "Job Queued"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6953 msgstr "Job Queued For Marker"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6956 msgstr "Job Release Wait"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6959 msgstr "Job Restartable"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6962 msgstr "Job Resuming"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6965 msgstr "Job Saved Successfully"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6968 msgstr "Job Saved With Errors"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6971 msgstr "Job Saved With Warnings"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6974 msgstr "Job Saving"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6977 msgstr "Job Spooling"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6980 msgstr "Job Streaming"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6983 msgstr "Job Suspended"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6986 msgstr "Job Suspended By Operator"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6989 msgstr "Job Suspended By System"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6992 msgstr "Job Suspended By User"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6995 msgstr "Job Suspending"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6998 msgstr "Job Transferring"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7001 msgstr "Job Transforming"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.none"
7004 msgstr "None"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7007 msgstr "Printer Stopped"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7010 msgstr "Printer Stopped Partly"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7013 msgstr "Processing To Stop Point"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7016 msgstr "Queued In Device"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7019 msgstr "Resources Are Not Ready"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7022 msgstr "Resources Are Not Supported"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7025 msgstr "Service Off Line"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7028 msgstr "Submission Interrupted"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7031 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7034 msgstr "Unsupported Compression"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7037 msgstr "Unsupported Document Format"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7040 msgstr "Waiting For User Action"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7043 msgstr "Warnings Detected"
7044
7045 msgid "job-state.3"
7046 msgstr "Pending"
7047
7048 msgid "job-state.4"
7049 msgstr "Pending Held"
7050
7051 msgid "job-state.5"
7052 msgstr "Processing"
7053
7054 msgid "job-state.6"
7055 msgstr "Processing Stopped"
7056
7057 msgid "job-state.7"
7058 msgstr "Canceled"
7059
7060 msgid "job-state.8"
7061 msgstr "Aborted"
7062
7063 msgid "job-state.9"
7064 msgstr "Completed"
7065
7066 msgid "laminating"
7067 msgstr "Laminate Pages"
7068
7069 msgid "laminating-sides"
7070 msgstr "Laminating Sides"
7071
7072 msgid "laminating-sides.back"
7073 msgstr "Back"
7074
7075 msgid "laminating-sides.both"
7076 msgstr "Both"
7077
7078 msgid "laminating-sides.front"
7079 msgstr "Front"
7080
7081 msgid "laminating-type"
7082 msgstr "Laminating Type"
7083
7084 msgid "laminating-type.archival"
7085 msgstr "Archival"
7086
7087 msgid "laminating-type.glossy"
7088 msgstr "Glossy"
7089
7090 msgid "laminating-type.high-gloss"
7091 msgstr "High Gloss"
7092
7093 msgid "laminating-type.matte"
7094 msgstr "Matte"
7095
7096 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7097 msgstr "Semi-Gloss"
7098
7099 msgid "laminating-type.translucent"
7100 msgstr "Translucent"
7101
7102 msgid "logo"
7103 msgstr "Logo"
7104
7105 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7106 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7107
7108 #, c-format
7109 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7110 msgstr ""
7111
7112 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7113 msgstr ""
7114 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7115
7116 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7117 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7118
7119 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7120 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7121
7122 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7123 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7124
7125 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7126 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7127
7128 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7129 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7130
7131 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7132 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7133
7134 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7135 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7136
7137 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7138 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7139
7140 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7141 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7142
7143 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7144 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7145
7146 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7147 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7148
7149 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7150 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7151
7152 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7153 msgstr ""
7154 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7155
7156 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7157 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7158
7159 #, c-format
7160 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7161 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7162
7163 #, c-format
7164 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7165 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7166
7167 msgid ""
7168 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7169 "version of CUPS."
7170 msgstr ""
7171
7172 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7173 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7174
7175 msgid ""
7176 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7177 "of CUPS."
7178 msgstr ""
7179
7180 msgid ""
7181 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7182 "reasons."
7183 msgstr ""
7184
7185 msgid ""
7186 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7187 " You must specify a printer name first."
7188 msgstr ""
7189 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7190 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7191
7192 #, c-format
7193 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7194 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7195
7196 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7197 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7198
7199 msgid ""
7200 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7201 " You must specify a printer name first."
7202 msgstr ""
7203 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7204 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7205
7206 #, c-format
7207 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7208 msgstr ""
7209
7210 #, c-format
7211 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7212 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7213
7214 msgid ""
7215 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7216 " You must specify a printer name first."
7217 msgstr ""
7218 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7219 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7220
7221 msgid ""
7222 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7223 " You must specify a printer name first."
7224 msgstr ""
7225 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7226 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7227
7228 #, c-format
7229 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7230 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7231
7232 #, c-format
7233 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7234 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7235
7236 #, c-format
7237 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7238 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7239
7240 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7241 msgstr ""
7242
7243 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7244 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7245
7246 msgid "lpc> "
7247 msgstr "lpc> "
7248
7249 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7250 msgstr ""
7251 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7252 "す。"
7253
7254 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7255 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7256
7257 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7258 msgstr ""
7259 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7260 "ます。"
7261
7262 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7263 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7264
7265 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7266 msgstr ""
7267 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7268 "ります。"
7269
7270 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7271 msgstr ""
7272 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7273 "ります。"
7274
7275 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7276 msgstr ""
7277 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7278
7279 #, c-format
7280 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7281 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7282
7283 #, c-format
7284 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7285 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7286
7287 msgid "lpoptions: No printers."
7288 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7289
7290 #, c-format
7291 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7292 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7293
7294 #, c-format
7295 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7296 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7300 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7301
7302 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7303 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7304
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7308 "\"."
7309 msgstr ""
7310 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7311
7312 msgid "material-amount"
7313 msgstr "Amount of Material"
7314
7315 msgid "material-amount-units"
7316 msgstr "Material Amount Units"
7317
7318 msgid "material-amount-units.g"
7319 msgstr "G"
7320
7321 msgid "material-amount-units.kg"
7322 msgstr "Kg"
7323
7324 msgid "material-amount-units.l"
7325 msgstr "L"
7326
7327 msgid "material-amount-units.m"
7328 msgstr "M"
7329
7330 msgid "material-amount-units.ml"
7331 msgstr "Ml"
7332
7333 msgid "material-amount-units.mm"
7334 msgstr "Mm"
7335
7336 msgid "material-color"
7337 msgstr "Material Color"
7338
7339 msgid "material-diameter"
7340 msgstr "Material Diameter"
7341
7342 msgid "material-diameter-tolerance"
7343 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7344
7345 msgid "material-fill-density"
7346 msgstr "Material Fill Density"
7347
7348 msgid "material-name"
7349 msgstr "Material Name"
7350
7351 msgid "material-purpose"
7352 msgstr "Material Purpose"
7353
7354 msgid "material-purpose.all"
7355 msgstr "All"
7356
7357 msgid "material-purpose.base"
7358 msgstr "Base"
7359
7360 msgid "material-purpose.in-fill"
7361 msgstr "In Fill"
7362
7363 msgid "material-purpose.shell"
7364 msgstr "Shell"
7365
7366 msgid "material-purpose.support"
7367 msgstr "Support"
7368
7369 msgid "material-rate"
7370 msgstr "Feed Rate"
7371
7372 msgid "material-rate-units"
7373 msgstr "Material Rate Units"
7374
7375 msgid "material-rate-units.mg_second"
7376 msgstr "Mg Second"
7377
7378 msgid "material-rate-units.ml_second"
7379 msgstr "Ml Second"
7380
7381 msgid "material-rate-units.mm_second"
7382 msgstr "Mm Second"
7383
7384 msgid "material-shell-thickness"
7385 msgstr "Material Shell Thickness"
7386
7387 msgid "material-temperature"
7388 msgstr "Material Temperature"
7389
7390 msgid "material-type"
7391 msgstr "Material Type"
7392
7393 msgid "material-type.abs"
7394 msgstr "Abs"
7395
7396 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7397 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7398
7399 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7400 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7401
7402 msgid "material-type.chocolate"
7403 msgstr "Chocolate"
7404
7405 msgid "material-type.gold"
7406 msgstr "Gold"
7407
7408 msgid "material-type.nylon"
7409 msgstr "Nylon"
7410
7411 msgid "material-type.pet"
7412 msgstr "Pet"
7413
7414 msgid "material-type.photopolymer"
7415 msgstr "Photopolymer"
7416
7417 msgid "material-type.pla"
7418 msgstr "Pla"
7419
7420 msgid "material-type.pla-conductive"
7421 msgstr "Pla Conductive"
7422
7423 msgid "material-type.pla-flexible"
7424 msgstr "Pla Flexible"
7425
7426 msgid "material-type.pla-magnetic"
7427 msgstr "Pla Magnetic"
7428
7429 msgid "material-type.pla-steel"
7430 msgstr "Pla Steel"
7431
7432 msgid "material-type.pla-stone"
7433 msgstr "Pla Stone"
7434
7435 msgid "material-type.pla-wood"
7436 msgstr "Pla Wood"
7437
7438 msgid "material-type.polycarbonate"
7439 msgstr "Polycarbonate"
7440
7441 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7442 msgstr "Dissolvable PVA"
7443
7444 msgid "material-type.silver"
7445 msgstr "Silver"
7446
7447 msgid "material-type.titanium"
7448 msgstr "Titanium"
7449
7450 msgid "material-type.wax"
7451 msgstr "Wax"
7452
7453 msgid "materials-col"
7454 msgstr "Materials"
7455
7456 msgid "media"
7457 msgstr "Media"
7458
7459 msgid "media-back-coating"
7460 msgstr "Media Back Coating"
7461
7462 msgid "media-back-coating.glossy"
7463 msgstr "Glossy"
7464
7465 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7466 msgstr "High Gloss"
7467
7468 msgid "media-back-coating.matte"
7469 msgstr "Matte"
7470
7471 msgid "media-back-coating.none"
7472 msgstr "None"
7473
7474 msgid "media-back-coating.satin"
7475 msgstr "Satin"
7476
7477 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7478 msgstr "Semi-Gloss"
7479
7480 msgid "media-bottom-margin"
7481 msgstr "Media Bottom Margin"
7482
7483 msgid "media-col"
7484 msgstr "Media"
7485
7486 msgid "media-color"
7487 msgstr "Media Color"
7488
7489 msgid "media-color.black"
7490 msgstr "Black"
7491
7492 msgid "media-color.blue"
7493 msgstr "Blue"
7494
7495 msgid "media-color.brown"
7496 msgstr "Brown"
7497
7498 msgid "media-color.buff"
7499 msgstr "Buff"
7500
7501 msgid "media-color.clear-black"
7502 msgstr "Clear Black"
7503
7504 msgid "media-color.clear-blue"
7505 msgstr "Clear Blue"
7506
7507 msgid "media-color.clear-brown"
7508 msgstr "Clear Brown"
7509
7510 msgid "media-color.clear-buff"
7511 msgstr "Clear Buff"
7512
7513 msgid "media-color.clear-cyan"
7514 msgstr "Clear Cyan"
7515
7516 msgid "media-color.clear-gold"
7517 msgstr "Clear Gold"
7518
7519 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7520 msgstr "Clear Goldenrod"
7521
7522 msgid "media-color.clear-gray"
7523 msgstr "Clear Gray"
7524
7525 msgid "media-color.clear-green"
7526 msgstr "Clear Green"
7527
7528 msgid "media-color.clear-ivory"
7529 msgstr "Clear Ivory"
7530
7531 msgid "media-color.clear-magenta"
7532 msgstr "Clear Magenta"
7533
7534 msgid "media-color.clear-multi-color"
7535 msgstr "Clear Multi Color"
7536
7537 msgid "media-color.clear-mustard"
7538 msgstr "Clear Mustard"
7539
7540 msgid "media-color.clear-orange"
7541 msgstr "Clear Orange"
7542
7543 msgid "media-color.clear-pink"
7544 msgstr "Clear Pink"
7545
7546 msgid "media-color.clear-red"
7547 msgstr "Clear Red"
7548
7549 msgid "media-color.clear-silver"
7550 msgstr "Clear Silver"
7551
7552 msgid "media-color.clear-turquoise"
7553 msgstr "Clear Turquoise"
7554
7555 msgid "media-color.clear-violet"
7556 msgstr "Clear Violet"
7557
7558 msgid "media-color.clear-white"
7559 msgstr "Clear White"
7560
7561 msgid "media-color.clear-yellow"
7562 msgstr "Clear Yellow"
7563
7564 msgid "media-color.cyan"
7565 msgstr "Cyan"
7566
7567 msgid "media-color.dark-blue"
7568 msgstr "Dark Blue"
7569
7570 msgid "media-color.dark-brown"
7571 msgstr "Dark Brown"
7572
7573 msgid "media-color.dark-buff"
7574 msgstr "Dark Buff"
7575
7576 msgid "media-color.dark-cyan"
7577 msgstr "Dark Cyan"
7578
7579 msgid "media-color.dark-gold"
7580 msgstr "Dark Gold"
7581
7582 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7583 msgstr "Dark Goldenrod"
7584
7585 msgid "media-color.dark-gray"
7586 msgstr "Dark Gray"
7587
7588 msgid "media-color.dark-green"
7589 msgstr "Dark Green"
7590
7591 msgid "media-color.dark-ivory"
7592 msgstr "Dark Ivory"
7593
7594 msgid "media-color.dark-magenta"
7595 msgstr "Dark Magenta"
7596
7597 msgid "media-color.dark-mustard"
7598 msgstr "Dark Mustard"
7599
7600 msgid "media-color.dark-orange"
7601 msgstr "Dark Orange"
7602
7603 msgid "media-color.dark-pink"
7604 msgstr "Dark Pink"
7605
7606 msgid "media-color.dark-red"
7607 msgstr "Dark Red"
7608
7609 msgid "media-color.dark-silver"
7610 msgstr "Dark Silver"
7611
7612 msgid "media-color.dark-turquoise"
7613 msgstr "Dark Turquoise"
7614
7615 msgid "media-color.dark-violet"
7616 msgstr "Dark Violet"
7617
7618 msgid "media-color.dark-yellow"
7619 msgstr "Dark Yellow"
7620
7621 msgid "media-color.gold"
7622 msgstr "Gold"
7623
7624 msgid "media-color.goldenrod"
7625 msgstr "Goldenrod"
7626
7627 msgid "media-color.gray"
7628 msgstr "Gray"
7629
7630 msgid "media-color.green"
7631 msgstr "Green"
7632
7633 msgid "media-color.ivory"
7634 msgstr "Ivory"
7635
7636 msgid "media-color.light-black"
7637 msgstr "Light Black"
7638
7639 msgid "media-color.light-blue"
7640 msgstr "Light Blue"
7641
7642 msgid "media-color.light-brown"
7643 msgstr "Light Brown"
7644
7645 msgid "media-color.light-buff"
7646 msgstr "Light Buff"
7647
7648 msgid "media-color.light-cyan"
7649 msgstr "Light Cyan"
7650
7651 msgid "media-color.light-gold"
7652 msgstr "Light Gold"
7653
7654 msgid "media-color.light-goldenrod"
7655 msgstr "Light Goldenrod"
7656
7657 msgid "media-color.light-gray"
7658 msgstr "Light Gray"
7659
7660 msgid "media-color.light-green"
7661 msgstr "Light Green"
7662
7663 msgid "media-color.light-ivory"
7664 msgstr "Light Ivory"
7665
7666 msgid "media-color.light-magenta"
7667 msgstr "Light Magenta"
7668
7669 msgid "media-color.light-mustard"
7670 msgstr "Light Mustard"
7671
7672 msgid "media-color.light-orange"
7673 msgstr "Light Orange"
7674
7675 msgid "media-color.light-pink"
7676 msgstr "Light Pink"
7677
7678 msgid "media-color.light-red"
7679 msgstr "Light Red"
7680
7681 msgid "media-color.light-silver"
7682 msgstr "Light Silver"
7683
7684 msgid "media-color.light-turquoise"
7685 msgstr "Light Turquoise"
7686
7687 msgid "media-color.light-violet"
7688 msgstr "Light Violet"
7689
7690 msgid "media-color.light-yellow"
7691 msgstr "Light Yellow"
7692
7693 msgid "media-color.magenta"
7694 msgstr "Magenta"
7695
7696 msgid "media-color.multi-color"
7697 msgstr "Multi-Color"
7698
7699 msgid "media-color.mustard"
7700 msgstr "Mustard"
7701
7702 msgid "media-color.no-color"
7703 msgstr "No Color"
7704
7705 msgid "media-color.orange"
7706 msgstr "Orange"
7707
7708 msgid "media-color.pink"
7709 msgstr "Pink"
7710
7711 msgid "media-color.red"
7712 msgstr "Red"
7713
7714 msgid "media-color.silver"
7715 msgstr "Silver"
7716
7717 msgid "media-color.turquoise"
7718 msgstr "Turquoise"
7719
7720 msgid "media-color.violet"
7721 msgstr "Violet"
7722
7723 msgid "media-color.white"
7724 msgstr "White"
7725
7726 msgid "media-color.yellow"
7727 msgstr "Yellow"
7728
7729 msgid "media-front-coating"
7730 msgstr "Media Front Coating"
7731
7732 msgid "media-grain"
7733 msgstr "Media Grain"
7734
7735 msgid "media-grain.x-direction"
7736 msgstr "Cross-Feed Direction"
7737
7738 msgid "media-grain.y-direction"
7739 msgstr "Feed Direction"
7740
7741 msgid "media-hole-count"
7742 msgstr "Media Hole Count"
7743
7744 msgid "media-info"
7745 msgstr "Media Info"
7746
7747 msgid "media-input-tray-check"
7748 msgstr "Media Input Tray Check"
7749
7750 msgid "media-left-margin"
7751 msgstr "Media Left Margin"
7752
7753 msgid "media-pre-printed"
7754 msgstr "Media Preprinted"
7755
7756 msgid "media-pre-printed.blank"
7757 msgstr "Blank"
7758
7759 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7760 msgstr "Letterhead"
7761
7762 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7763 msgstr "Preprinted"
7764
7765 msgid "media-recycled"
7766 msgstr "Media Recycled"
7767
7768 msgid "media-recycled.none"
7769 msgstr "None"
7770
7771 msgid "media-recycled.standard"
7772 msgstr "Standard"
7773
7774 msgid "media-right-margin"
7775 msgstr "Media Right Margin"
7776
7777 msgid "media-size"
7778 msgstr "Media Dimensions"
7779
7780 msgid "media-size-name"
7781 msgstr "Media Name"
7782
7783 msgid "media-source"
7784 msgstr "Media Source"
7785
7786 msgid "media-source.alternate"
7787 msgstr "Alternate"
7788
7789 msgid "media-source.alternate-roll"
7790 msgstr "Alternate Roll"
7791
7792 msgid "media-source.auto"
7793 msgstr "Automatic"
7794
7795 msgid "media-source.bottom"
7796 msgstr "Bottom"
7797
7798 msgid "media-source.by-pass-tray"
7799 msgstr "By Pass Tray"
7800
7801 msgid "media-source.center"
7802 msgstr "Center"
7803
7804 msgid "media-source.disc"
7805 msgstr "Disc"
7806
7807 msgid "media-source.envelope"
7808 msgstr "Envelope"
7809
7810 msgid "media-source.hagaki"
7811 msgstr "Hagaki"
7812
7813 msgid "media-source.large-capacity"
7814 msgstr "Large Capacity"
7815
7816 msgid "media-source.left"
7817 msgstr "Left"
7818
7819 msgid "media-source.main"
7820 msgstr "Main"
7821
7822 msgid "media-source.main-roll"
7823 msgstr "Main Roll"
7824
7825 msgid "media-source.manual"
7826 msgstr "Manual"
7827
7828 msgid "media-source.middle"
7829 msgstr "Middle"
7830
7831 msgid "media-source.photo"
7832 msgstr "Photo"
7833
7834 msgid "media-source.rear"
7835 msgstr "Rear"
7836
7837 msgid "media-source.right"
7838 msgstr "Right"
7839
7840 msgid "media-source.roll-1"
7841 msgstr "Roll 1"
7842
7843 msgid "media-source.roll-10"
7844 msgstr "Roll 10"
7845
7846 msgid "media-source.roll-2"
7847 msgstr "Roll 2"
7848
7849 msgid "media-source.roll-3"
7850 msgstr "Roll 3"
7851
7852 msgid "media-source.roll-4"
7853 msgstr "Roll 4"
7854
7855 msgid "media-source.roll-5"
7856 msgstr "Roll 5"
7857
7858 msgid "media-source.roll-6"
7859 msgstr "Roll 6"
7860
7861 msgid "media-source.roll-7"
7862 msgstr "Roll 7"
7863
7864 msgid "media-source.roll-8"
7865 msgstr "Roll 8"
7866
7867 msgid "media-source.roll-9"
7868 msgstr "Roll 9"
7869
7870 msgid "media-source.side"
7871 msgstr "Side"
7872
7873 msgid "media-source.top"
7874 msgstr "Top"
7875
7876 msgid "media-source.tray-1"
7877 msgstr "Tray 1"
7878
7879 msgid "media-source.tray-10"
7880 msgstr "Tray 10"
7881
7882 msgid "media-source.tray-11"
7883 msgstr "Tray 11"
7884
7885 msgid "media-source.tray-12"
7886 msgstr "Tray 12"
7887
7888 msgid "media-source.tray-13"
7889 msgstr "Tray 13"
7890
7891 msgid "media-source.tray-14"
7892 msgstr "Tray 14"
7893
7894 msgid "media-source.tray-15"
7895 msgstr "Tray 15"
7896
7897 msgid "media-source.tray-16"
7898 msgstr "Tray 16"
7899
7900 msgid "media-source.tray-17"
7901 msgstr "Tray 17"
7902
7903 msgid "media-source.tray-18"
7904 msgstr "Tray 18"
7905
7906 msgid "media-source.tray-19"
7907 msgstr "Tray 19"
7908
7909 msgid "media-source.tray-2"
7910 msgstr "Tray 2"
7911
7912 msgid "media-source.tray-20"
7913 msgstr "Tray 20"
7914
7915 msgid "media-source.tray-3"
7916 msgstr "Tray 3"
7917
7918 msgid "media-source.tray-4"
7919 msgstr "Tray 4"
7920
7921 msgid "media-source.tray-5"
7922 msgstr "Tray 5"
7923
7924 msgid "media-source.tray-6"
7925 msgstr "Tray 6"
7926
7927 msgid "media-source.tray-7"
7928 msgstr "Tray 7"
7929
7930 msgid "media-source.tray-8"
7931 msgstr "Tray 8"
7932
7933 msgid "media-source.tray-9"
7934 msgstr "Tray 9"
7935
7936 msgid "media-thickness"
7937 msgstr "Media Thickness"
7938
7939 msgid "media-tooth"
7940 msgstr "Media Tooth"
7941
7942 msgid "media-tooth.antique"
7943 msgstr "Antique"
7944
7945 msgid "media-tooth.calendared"
7946 msgstr "Calendared"
7947
7948 msgid "media-tooth.coarse"
7949 msgstr "Coarse"
7950
7951 msgid "media-tooth.fine"
7952 msgstr "Fine"
7953
7954 msgid "media-tooth.linen"
7955 msgstr "Linen"
7956
7957 msgid "media-tooth.medium"
7958 msgstr "Medium"
7959
7960 msgid "media-tooth.smooth"
7961 msgstr "Smooth"
7962
7963 msgid "media-tooth.stipple"
7964 msgstr "Stipple"
7965
7966 msgid "media-tooth.uncalendared"
7967 msgstr "Uncalendared"
7968
7969 msgid "media-tooth.vellum"
7970 msgstr "Vellum"
7971
7972 msgid "media-top-margin"
7973 msgstr "Media Top Margin"
7974
7975 msgid "media-type"
7976 msgstr "Media Type"
7977
7978 msgid "media-type.aluminum"
7979 msgstr "Aluminum"
7980
7981 msgid "media-type.auto"
7982 msgstr "Automatic"
7983
7984 msgid "media-type.back-print-film"
7985 msgstr "Back Print Film"
7986
7987 msgid "media-type.cardboard"
7988 msgstr "Cardboard"
7989
7990 msgid "media-type.cardstock"
7991 msgstr "Cardstock"
7992
7993 msgid "media-type.cd"
7994 msgstr "CD"
7995
7996 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7997 msgstr "Advanced Photo Paper"
7998
7999 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8000 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8001
8002 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8003 msgstr "Matte Brochure Paper"
8004
8005 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8006 msgstr "Matte Cover Paper"
8007
8008 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8009 msgstr "Office Recycled Paper"
8010
8011 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8012 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8013
8014 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8015 msgstr "Everyday Matte Paper"
8016
8017 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8018 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8019
8020 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8021 msgstr "Multipurpose Paper"
8022
8023 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8024 msgstr "Mid-Weight Paper"
8025
8026 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8027 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8030 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8033 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8034
8035 msgid "media-type.continuous"
8036 msgstr "Continuous"
8037
8038 msgid "media-type.continuous-long"
8039 msgstr "Continuous Long"
8040
8041 msgid "media-type.continuous-short"
8042 msgstr "Continuous Short"
8043
8044 msgid "media-type.corrugated-board"
8045 msgstr "Corrugated Board"
8046
8047 msgid "media-type.disc"
8048 msgstr "Optical Disc"
8049
8050 msgid "media-type.disc-glossy"
8051 msgstr "Glossy Optical Disc"
8052
8053 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8054 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8055
8056 msgid "media-type.disc-matte"
8057 msgstr "Matte Optical Disc"
8058
8059 msgid "media-type.disc-satin"
8060 msgstr "Satin Optical Disc"
8061
8062 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8063 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8064
8065 msgid "media-type.double-wall"
8066 msgstr "Double Wall"
8067
8068 msgid "media-type.dry-film"
8069 msgstr "Dry Film"
8070
8071 msgid "media-type.dvd"
8072 msgstr "DVD"
8073
8074 msgid "media-type.embossing-foil"
8075 msgstr "Embossing Foil"
8076
8077 msgid "media-type.end-board"
8078 msgstr "End Board"
8079
8080 msgid "media-type.envelope"
8081 msgstr "Envelope"
8082
8083 msgid "media-type.envelope-archival"
8084 msgstr "Archival Envelope"
8085
8086 msgid "media-type.envelope-bond"
8087 msgstr "Bond Envelope"
8088
8089 msgid "media-type.envelope-coated"
8090 msgstr "Coated Envelope"
8091
8092 msgid "media-type.envelope-cotton"
8093 msgstr "Cotton Envelope"
8094
8095 msgid "media-type.envelope-fine"
8096 msgstr "Fine Envelope"
8097
8098 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8099 msgstr "Heavyweight Envelope"
8100
8101 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8102 msgstr "Inkjet Envelope"
8103
8104 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8105 msgstr "Lightweight Envelope"
8106
8107 msgid "media-type.envelope-plain"
8108 msgstr "Plain Envelope"
8109
8110 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8111 msgstr "Preprinted Envelope"
8112
8113 msgid "media-type.envelope-window"
8114 msgstr "Windowed Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.fabric"
8117 msgstr "Fabric"
8118
8119 msgid "media-type.fabric-archival"
8120 msgstr "Archival Fabric"
8121
8122 msgid "media-type.fabric-glossy"
8123 msgstr "Glossy Fabric"
8124
8125 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8126 msgstr "High Gloss Fabric"
8127
8128 msgid "media-type.fabric-matte"
8129 msgstr "Matte Fabric"
8130
8131 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8132 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8133
8134 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8135 msgstr "Waterproof Fabric"
8136
8137 msgid "media-type.film"
8138 msgstr "Film"
8139
8140 msgid "media-type.flexo-base"
8141 msgstr "Flexo Base"
8142
8143 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8144 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8145
8146 msgid "media-type.flute"
8147 msgstr "Flute"
8148
8149 msgid "media-type.foil"
8150 msgstr "Foil"
8151
8152 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8153 msgstr "Full Cut Tabs"
8154
8155 msgid "media-type.glass"
8156 msgstr "Glass"
8157
8158 msgid "media-type.glass-colored"
8159 msgstr "Glass Colored"
8160
8161 msgid "media-type.glass-opaque"
8162 msgstr "Glass Opaque"
8163
8164 msgid "media-type.glass-surfaced"
8165 msgstr "Glass Surfaced"
8166
8167 msgid "media-type.glass-textured"
8168 msgstr "Glass Textured"
8169
8170 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8171 msgstr "Gravure Cylinder"
8172
8173 msgid "media-type.image-setter-paper"
8174 msgstr "Image Setter Paper"
8175
8176 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8177 msgstr "Imaging Cylinder"
8178
8179 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8180 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8181
8182 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8183 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8184
8185 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8186 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8187
8188 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8189 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8190
8191 msgid "media-type.labels"
8192 msgstr "Labels"
8193
8194 msgid "media-type.labels-colored"
8195 msgstr "Colored Labels"
8196
8197 msgid "media-type.labels-glossy"
8198 msgstr "Glossy Labels"
8199
8200 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8201 msgstr "High Gloss Labels"
8202
8203 msgid "media-type.labels-inkjet"
8204 msgstr "Inkjet Labels"
8205
8206 msgid "media-type.labels-matte"
8207 msgstr "Matte Labels"
8208
8209 msgid "media-type.labels-permanent"
8210 msgstr "Permanent Labels"
8211
8212 msgid "media-type.labels-satin"
8213 msgstr "Satin Labels"
8214
8215 msgid "media-type.labels-security"
8216 msgstr "Security Labels"
8217
8218 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8219 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8220
8221 msgid "media-type.laminating-foil"
8222 msgstr "Laminating Foil"
8223
8224 msgid "media-type.letterhead"
8225 msgstr "Letterhead"
8226
8227 msgid "media-type.metal"
8228 msgstr "Metal"
8229
8230 msgid "media-type.metal-glossy"
8231 msgstr "Metal Glossy"
8232
8233 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8234 msgstr "Metal High Gloss"
8235
8236 msgid "media-type.metal-matte"
8237 msgstr "Metal Matte"
8238
8239 msgid "media-type.metal-satin"
8240 msgstr "Metal Satin"
8241
8242 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8243 msgstr "Metal Semi Gloss"
8244
8245 msgid "media-type.mounting-tape"
8246 msgstr "Mounting Tape"
8247
8248 msgid "media-type.multi-layer"
8249 msgstr "Multi Layer"
8250
8251 msgid "media-type.multi-part-form"
8252 msgstr "Multi Part Form"
8253
8254 msgid "media-type.other"
8255 msgstr "Other"
8256
8257 msgid "media-type.paper"
8258 msgstr "Paper"
8259
8260 msgid "media-type.photographic"
8261 msgstr "Photo Paper"
8262
8263 msgid "media-type.photographic-archival"
8264 msgstr "Photographic Archival"
8265
8266 msgid "media-type.photographic-film"
8267 msgstr "Photo Film"
8268
8269 msgid "media-type.photographic-glossy"
8270 msgstr "Glossy Photo Paper"
8271
8272 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8273 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8274
8275 msgid "media-type.photographic-matte"
8276 msgstr "Matte Photo Paper"
8277
8278 msgid "media-type.photographic-satin"
8279 msgstr "Satin Photo Paper"
8280
8281 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8282 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8283
8284 msgid "media-type.plastic"
8285 msgstr "Plastic"
8286
8287 msgid "media-type.plastic-archival"
8288 msgstr "Plastic Archival"
8289
8290 msgid "media-type.plastic-colored"
8291 msgstr "Plastic Colored"
8292
8293 msgid "media-type.plastic-glossy"
8294 msgstr "Plastic Glossy"
8295
8296 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8297 msgstr "Plastic High Gloss"
8298
8299 msgid "media-type.plastic-matte"
8300 msgstr "Plastic Matte"
8301
8302 msgid "media-type.plastic-satin"
8303 msgstr "Plastic Satin"
8304
8305 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8306 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8307
8308 msgid "media-type.plate"
8309 msgstr "Plate"
8310
8311 msgid "media-type.polyester"
8312 msgstr "Polyester"
8313
8314 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8315 msgstr "Pre Cut Tabs"
8316
8317 msgid "media-type.roll"
8318 msgstr "Roll"
8319
8320 msgid "media-type.screen"
8321 msgstr "Screen"
8322
8323 msgid "media-type.screen-paged"
8324 msgstr "Screen Paged"
8325
8326 msgid "media-type.self-adhesive"
8327 msgstr "Self Adhesive"
8328
8329 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8330 msgstr "Self Adhesive Film"
8331
8332 msgid "media-type.shrink-foil"
8333 msgstr "Shrink Foil"
8334
8335 msgid "media-type.single-face"
8336 msgstr "Single Face"
8337
8338 msgid "media-type.single-wall"
8339 msgstr "Single Wall"
8340
8341 msgid "media-type.sleeve"
8342 msgstr "Sleeve"
8343
8344 msgid "media-type.stationery"
8345 msgstr "Stationery"
8346
8347 msgid "media-type.stationery-archival"
8348 msgstr "Stationery Archival"
8349
8350 msgid "media-type.stationery-coated"
8351 msgstr "Coated Paper"
8352
8353 msgid "media-type.stationery-cotton"
8354 msgstr "Stationery Cotton"
8355
8356 msgid "media-type.stationery-fine"
8357 msgstr "Vellum Paper"
8358
8359 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8360 msgstr "Heavyweight Paper"
8361
8362 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8363 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8364
8365 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8366 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8367
8368 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8369 msgstr "Letterhead"
8370
8371 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8372 msgstr "Lightweight Paper"
8373
8374 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8375 msgstr "Preprinted Paper"
8376
8377 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8378 msgstr "Punched Paper"
8379
8380 msgid "media-type.tab-stock"
8381 msgstr "Tab Stock"
8382
8383 msgid "media-type.tractor"
8384 msgstr "Tractor"
8385
8386 msgid "media-type.transfer"
8387 msgstr "Transfer"
8388
8389 msgid "media-type.transparency"
8390 msgstr "Transparency"
8391
8392 msgid "media-type.triple-wall"
8393 msgstr "Triple Wall"
8394
8395 msgid "media-type.wet-film"
8396 msgstr "Wet Film"
8397
8398 msgid "media-weight-metric"
8399 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8400
8401 msgid "media.asme_f_28x40in"
8402 msgstr "28 x 40\""
8403
8404 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8405 msgstr "A4 or US Letter"
8406
8407 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8408 msgstr "2a0"
8409
8410 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8411 msgstr "A0"
8412
8413 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8414 msgstr "A0x3"
8415
8416 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8417 msgstr "A10"
8418
8419 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8420 msgstr "A1"
8421
8422 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8423 msgstr "A1x3"
8424
8425 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8426 msgstr "A1x4"
8427
8428 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8429 msgstr "A2"
8430
8431 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8432 msgstr "A2x3"
8433
8434 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8435 msgstr "A2x4"
8436
8437 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8438 msgstr "A2x5"
8439
8440 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8441 msgstr "A3 (Extra)"
8442
8443 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8444 msgstr "A3"
8445
8446 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8447 msgstr "A3x3"
8448
8449 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8450 msgstr "A3x4"
8451
8452 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8453 msgstr "A3x5"
8454
8455 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8456 msgstr "A3x6"
8457
8458 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8459 msgstr "A3x7"
8460
8461 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8462 msgstr "A4 (Extra)"
8463
8464 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8465 msgstr "A4 (Tab)"
8466
8467 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8468 msgstr "A4"
8469
8470 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8471 msgstr "A4x3"
8472
8473 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8474 msgstr "A4x4"
8475
8476 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8477 msgstr "A4x5"
8478
8479 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8480 msgstr "A4x6"
8481
8482 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8483 msgstr "A4x7"
8484
8485 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8486 msgstr "A4x8"
8487
8488 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8489 msgstr "A4x9"
8490
8491 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8492 msgstr "A5 (Extra)"
8493
8494 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8495 msgstr "A5"
8496
8497 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8498 msgstr "A6"
8499
8500 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8501 msgstr "A7"
8502
8503 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8504 msgstr "A8"
8505
8506 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8507 msgstr "A9"
8508
8509 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8510 msgstr "B0"
8511
8512 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8513 msgstr "B10"
8514
8515 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8516 msgstr "B1"
8517
8518 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8519 msgstr "B2"
8520
8521 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8522 msgstr "B3"
8523
8524 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8525 msgstr "B4"
8526
8527 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8528 msgstr "B5 (Extra)"
8529
8530 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8531 msgstr "B5 Envelope"
8532
8533 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8534 msgstr "B6"
8535
8536 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8537 msgstr "B6/C4 Envelope"
8538
8539 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8540 msgstr "B7"
8541
8542 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8543 msgstr "B8"
8544
8545 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8546 msgstr "B9"
8547
8548 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8549 msgstr "C0 Envelope"
8550
8551 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8552 msgstr "C10 Envelope"
8553
8554 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8555 msgstr "C1 Envelope"
8556
8557 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8558 msgstr "C2 Envelope"
8559
8560 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8561 msgstr "C3 Envelope"
8562
8563 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8564 msgstr "C4 Envelope"
8565
8566 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8567 msgstr "C5 Envelope"
8568
8569 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8570 msgstr "C6 Envelope"
8571
8572 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8573 msgstr "C6c5 Envelope"
8574
8575 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8576 msgstr "C7 Envelope"
8577
8578 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8579 msgstr "C7c6 Envelope"
8580
8581 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8582 msgstr "C8 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8585 msgstr "C9 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8588 msgstr "DL Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8591 msgstr "Ra0"
8592
8593 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8594 msgstr "Ra1"
8595
8596 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8597 msgstr "Ra2"
8598
8599 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8600 msgstr "Ra3"
8601
8602 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8603 msgstr "Ra4"
8604
8605 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8606 msgstr "Sra0"
8607
8608 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8609 msgstr "Sra1"
8610
8611 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8612 msgstr "Sra2"
8613
8614 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8615 msgstr "Sra3"
8616
8617 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8618 msgstr "Sra4"
8619
8620 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8621 msgstr "JIS B0"
8622
8623 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8624 msgstr "JIS B10"
8625
8626 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8627 msgstr "JIS B1"
8628
8629 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8630 msgstr "JIS B2"
8631
8632 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8633 msgstr "JIS B3"
8634
8635 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8636 msgstr "JIS B4"
8637
8638 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8639 msgstr "JIS B5"
8640
8641 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8642 msgstr "JIS B6"
8643
8644 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8645 msgstr "JIS B7"
8646
8647 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8648 msgstr "JIS B8"
8649
8650 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8651 msgstr "JIS B9"
8652
8653 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8654 msgstr "JIS Executive"
8655
8656 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8657 msgstr "Chou 2 Envelope"
8658
8659 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8660 msgstr "Chou 3 Envelope"
8661
8662 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8663 msgstr "Chou 4 Envelope"
8664
8665 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8666 msgstr "Hagaki"
8667
8668 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8669 msgstr "Kahu Envelope"
8670
8671 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8672 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8673
8674 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8675 msgstr "216 x 277mme"
8676
8677 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8678 msgstr "197 x 267mme"
8679
8680 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8681 msgstr "190 x 240mme"
8682
8683 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8684 msgstr "142 x 205mme"
8685
8686 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8687 msgstr "119 x 197mme"
8688
8689 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8690 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8691
8692 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8693 msgstr "You 4 Envelope"
8694
8695 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8696 msgstr "10 x 11\""
8697
8698 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8699 msgstr "10 x 13\""
8700
8701 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8702 msgstr "10 x 14\""
8703
8704 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8705 msgstr "10 x 15\""
8706
8707 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8708 msgstr "11 x 12\""
8709
8710 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8711 msgstr "11 x 15\""
8712
8713 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8714 msgstr "12 x 19\""
8715
8716 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8717 msgstr "5 x 7\""
8718
8719 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8720 msgstr "6 x 9\""
8721
8722 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8723 msgstr "7 x 9\""
8724
8725 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8726 msgstr "9 x 11\""
8727
8728 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8729 msgstr "A2 Envelope"
8730
8731 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8732 msgstr "9 x 12\""
8733
8734 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8735 msgstr "12 x 18\""
8736
8737 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8738 msgstr "18 x 24\""
8739
8740 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8741 msgstr "24 x 36\""
8742
8743 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8744 msgstr "26 x 38\""
8745
8746 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8747 msgstr "27 x 39\""
8748
8749 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8750 msgstr "36 x 48\""
8751
8752 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8753 msgstr "12 x 19.17\""
8754
8755 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8756 msgstr "C5 Envelope"
8757
8758 msgid "media.na_c_17x22in"
8759 msgstr "17 x 22\""
8760
8761 msgid "media.na_d_22x34in"
8762 msgstr "22 x 34\""
8763
8764 msgid "media.na_e_34x44in"
8765 msgstr "34 x 44\""
8766
8767 msgid "media.na_edp_11x14in"
8768 msgstr "11 x 14\""
8769
8770 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8771 msgstr "12 x 14\""
8772
8773 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8774 msgstr "Executive"
8775
8776 msgid "media.na_f_44x68in"
8777 msgstr "44 x 68\""
8778
8779 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8780 msgstr "European Fanfold"
8781
8782 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8783 msgstr "US Fanfold"
8784
8785 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8786 msgstr "Foolscap"
8787
8788 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8789 msgstr "8 x 13\""
8790
8791 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8792 msgstr "8 x 10\""
8793
8794 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8795 msgstr "3 x 5\""
8796
8797 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8798 msgstr "6 x 8\""
8799
8800 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8801 msgstr "4 x 6\""
8802
8803 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8804 msgstr "5 x 8\""
8805
8806 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8807 msgstr "Statement"
8808
8809 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8810 msgstr "11 x 17\""
8811
8812 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8813 msgstr "US Legal (Extra)"
8814
8815 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8816 msgstr "US Legal"
8817
8818 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8819 msgstr "US Letter (Extra)"
8820
8821 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8822 msgstr "US Letter (Plus)"
8823
8824 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8825 msgstr "US Letter"
8826
8827 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8828 msgstr "Monarch Envelope"
8829
8830 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8831 msgstr "#10 Envelope"
8832
8833 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8834 msgstr "#11 Envelope"
8835
8836 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8837 msgstr "#12 Envelope"
8838
8839 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8840 msgstr "#14 Envelope"
8841
8842 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8843 msgstr "#9 Envelope"
8844
8845 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8846 msgstr "8.5 x 13.4\""
8847
8848 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8849 msgstr "Personal Envelope"
8850
8851 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8852 msgstr "Quarto"
8853
8854 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8855 msgstr "8.94 x 14\""
8856
8857 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8858 msgstr "13 x 19\""
8859
8860 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8861 msgstr "30 x 42\""
8862
8863 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8864 msgstr "12 x 16\""
8865
8866 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8867 msgstr "14 x 17\""
8868
8869 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8870 msgstr "18 x 22\""
8871
8872 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8873 msgstr "17 x 24\""
8874
8875 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8876 msgstr "10 x 12\""
8877
8878 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8879 msgstr "20 x 24\""
8880
8881 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8882 msgstr "3.5 x 5\""
8883
8884 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8885 msgstr "10 x 15\""
8886
8887 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8888 msgstr "184 x 260mm"
8889
8890 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8891 msgstr "195 x 270mm"
8892
8893 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8894 msgstr "275 x 395mm"
8895
8896 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8897 msgstr "Folio"
8898
8899 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8900 msgstr "Folio (Special)"
8901
8902 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8903 msgstr "Invitation Envelope"
8904
8905 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8906 msgstr "Italian Envelope"
8907
8908 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8909 msgstr "198 x 275mm"
8910
8911 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8912 msgstr "200 x 300mm"
8913
8914 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8915 msgstr "130 x 180mm"
8916
8917 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8918 msgstr "267 x 389mm"
8919
8920 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8921 msgstr "Postfix Envelope"
8922
8923 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8924 msgstr "100 x 150mm"
8925
8926 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8927 msgstr "100 x 200mm"
8928
8929 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8930 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8931
8932 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8933 msgstr "Chinese 16k"
8934
8935 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8936 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8937
8938 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8939 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8940
8941 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8942 msgstr "Chinese 32k"
8943
8944 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8945 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8946
8947 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8948 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8949
8950 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8951 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8952
8953 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8954 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8955
8956 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8957 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8958
8959 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8960 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8961
8962 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8963 msgstr "ROC 16k"
8964
8965 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8966 msgstr "ROC 8k"
8967
8968 #, c-format
8969 msgid "members of class %s:"
8970 msgstr "クラス %s のメンバー:"
8971
8972 msgid "multiple-document-handling"
8973 msgstr "Multiple Document Handling"
8974
8975 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8976 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8977
8978 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8979 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8980
8981 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8982 msgstr "Single Document"
8983
8984 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8985 msgstr "Single Document New Sheet"
8986
8987 msgid "multiple-object-handling"
8988 msgstr "Multiple Object Handling"
8989
8990 msgid "multiple-object-handling.auto"
8991 msgstr "Automatic"
8992
8993 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8994 msgstr "Best Fit"
8995
8996 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8997 msgstr "Best Quality"
8998
8999 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9000 msgstr "Best Speed"
9001
9002 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9003 msgstr "One At A Time"
9004
9005 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9006 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9007
9008 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9009 msgstr "Abort Job"
9010
9011 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9012 msgstr "Hold Job"
9013
9014 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9015 msgstr "Process Job"
9016
9017 msgid "no entries"
9018 msgstr "エントリーがありません"
9019
9020 msgid "no system default destination"
9021 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9022
9023 msgid "noise-removal"
9024 msgstr "Noise Removal"
9025
9026 msgid "notify-attributes"
9027 msgstr "Notify Attributes"
9028
9029 msgid "notify-charset"
9030 msgstr "Notify Charset"
9031
9032 msgid "notify-events"
9033 msgstr "Notify Events"
9034
9035 msgid "notify-events not specified."
9036 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9037
9038 msgid "notify-events.document-completed"
9039 msgstr "Document Completed"
9040
9041 msgid "notify-events.document-config-changed"
9042 msgstr "Document Config Changed"
9043
9044 msgid "notify-events.document-created"
9045 msgstr "Document Created"
9046
9047 msgid "notify-events.document-fetchable"
9048 msgstr "Document Fetchable"
9049
9050 msgid "notify-events.document-state-changed"
9051 msgstr "Document State Changed"
9052
9053 msgid "notify-events.document-stopped"
9054 msgstr "Document Stopped"
9055
9056 msgid "notify-events.job-completed"
9057 msgstr "Job Completed"
9058
9059 msgid "notify-events.job-config-changed"
9060 msgstr "Job Config Changed"
9061
9062 msgid "notify-events.job-created"
9063 msgstr "Job Created"
9064
9065 msgid "notify-events.job-fetchable"
9066 msgstr "Job Fetchable"
9067
9068 msgid "notify-events.job-progress"
9069 msgstr "Job Progress"
9070
9071 msgid "notify-events.job-state-changed"
9072 msgstr "Job State Changed"
9073
9074 msgid "notify-events.job-stopped"
9075 msgstr "Job Stopped"
9076
9077 msgid "notify-events.none"
9078 msgstr "None"
9079
9080 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9081 msgstr "Printer Config Changed"
9082
9083 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9084 msgstr "Printer Finishings Changed"
9085
9086 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9087 msgstr "Printer Media Changed"
9088
9089 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9090 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9091
9092 msgid "notify-events.printer-restarted"
9093 msgstr "Printer Restarted"
9094
9095 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9096 msgstr "Printer Shutdown"
9097
9098 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9099 msgstr "Printer State Changed"
9100
9101 msgid "notify-events.printer-stopped"
9102 msgstr "Printer Stopped"
9103
9104 msgid "notify-get-interval"
9105 msgstr "Notify Get Interval"
9106
9107 msgid "notify-lease-duration"
9108 msgstr "Notify Lease Duration"
9109
9110 msgid "notify-natural-language"
9111 msgstr "Notify Natural Language"
9112
9113 msgid "notify-pull-method"
9114 msgstr "Notify Pull Method"
9115
9116 msgid "notify-recipient-uri"
9117 msgstr "Notify Recipient"
9118
9119 #, c-format
9120 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9121 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9122
9123 #, c-format
9124 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9125 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9126
9127 msgid "notify-sequence-numbers"
9128 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9129
9130 msgid "notify-subscription-ids"
9131 msgstr "Notify Subscription Ids"
9132
9133 msgid "notify-time-interval"
9134 msgstr "Notify Time Interval"
9135
9136 msgid "notify-user-data"
9137 msgstr "Notify User Data"
9138
9139 msgid "notify-wait"
9140 msgstr "Notify Wait"
9141
9142 msgid "number-of-retries"
9143 msgstr "Number Of Retries"
9144
9145 msgid "number-up"
9146 msgstr "Number-Up"
9147
9148 msgid "object-offset"
9149 msgstr "Object Offset"
9150
9151 msgid "object-size"
9152 msgstr "Object Size"
9153
9154 msgid "organization-name"
9155 msgstr "Organization Name"
9156
9157 msgid "orientation-requested"
9158 msgstr "Orientation"
9159
9160 msgid "orientation-requested.3"
9161 msgstr "Portrait"
9162
9163 msgid "orientation-requested.4"
9164 msgstr "Landscape"
9165
9166 msgid "orientation-requested.5"
9167 msgstr "Reverse Landscape"
9168
9169 msgid "orientation-requested.6"
9170 msgstr "Reverse Portrait"
9171
9172 msgid "orientation-requested.7"
9173 msgstr "None"
9174
9175 msgid "output-attributes"
9176 msgstr "Output Attributes"
9177
9178 msgid "output-bin"
9179 msgstr "Output Bin"
9180
9181 msgid "output-bin.auto"
9182 msgstr "Automatic"
9183
9184 msgid "output-bin.bottom"
9185 msgstr "Bottom"
9186
9187 msgid "output-bin.center"
9188 msgstr "Center"
9189
9190 msgid "output-bin.face-down"
9191 msgstr "Face Down"
9192
9193 msgid "output-bin.face-up"
9194 msgstr "Face Up"
9195
9196 msgid "output-bin.large-capacity"
9197 msgstr "Large Capacity"
9198
9199 msgid "output-bin.left"
9200 msgstr "Left"
9201
9202 msgid "output-bin.mailbox-1"
9203 msgstr "Mailbox 1"
9204
9205 msgid "output-bin.mailbox-10"
9206 msgstr "Mailbox 10"
9207
9208 msgid "output-bin.mailbox-2"
9209 msgstr "Mailbox 2"
9210
9211 msgid "output-bin.mailbox-3"
9212 msgstr "Mailbox 3"
9213
9214 msgid "output-bin.mailbox-4"
9215 msgstr "Mailbox 4"
9216
9217 msgid "output-bin.mailbox-5"
9218 msgstr "Mailbox 5"
9219
9220 msgid "output-bin.mailbox-6"
9221 msgstr "Mailbox 6"
9222
9223 msgid "output-bin.mailbox-7"
9224 msgstr "Mailbox 7"
9225
9226 msgid "output-bin.mailbox-8"
9227 msgstr "Mailbox 8"
9228
9229 msgid "output-bin.mailbox-9"
9230 msgstr "Mailbox 9"
9231
9232 msgid "output-bin.middle"
9233 msgstr "Middle"
9234
9235 msgid "output-bin.my-mailbox"
9236 msgstr "My Mailbox"
9237
9238 msgid "output-bin.rear"
9239 msgstr "Rear"
9240
9241 msgid "output-bin.right"
9242 msgstr "Right"
9243
9244 msgid "output-bin.side"
9245 msgstr "Side"
9246
9247 msgid "output-bin.stacker-1"
9248 msgstr "Stacker 1"
9249
9250 msgid "output-bin.stacker-10"
9251 msgstr "Stacker 10"
9252
9253 msgid "output-bin.stacker-2"
9254 msgstr "Stacker 2"
9255
9256 msgid "output-bin.stacker-3"
9257 msgstr "Stacker 3"
9258
9259 msgid "output-bin.stacker-4"
9260 msgstr "Stacker 4"
9261
9262 msgid "output-bin.stacker-5"
9263 msgstr "Stacker 5"
9264
9265 msgid "output-bin.stacker-6"
9266 msgstr "Stacker 6"
9267
9268 msgid "output-bin.stacker-7"
9269 msgstr "Stacker 7"
9270
9271 msgid "output-bin.stacker-8"
9272 msgstr "Stacker 8"
9273
9274 msgid "output-bin.stacker-9"
9275 msgstr "Stacker 9"
9276
9277 msgid "output-bin.top"
9278 msgstr "Top"
9279
9280 msgid "output-bin.tray-1"
9281 msgstr "Tray 1"
9282
9283 msgid "output-bin.tray-10"
9284 msgstr "Tray 10"
9285
9286 msgid "output-bin.tray-2"
9287 msgstr "Tray 2"
9288
9289 msgid "output-bin.tray-3"
9290 msgstr "Tray 3"
9291
9292 msgid "output-bin.tray-4"
9293 msgstr "Tray 4"
9294
9295 msgid "output-bin.tray-5"
9296 msgstr "Tray 5"
9297
9298 msgid "output-bin.tray-6"
9299 msgstr "Tray 6"
9300
9301 msgid "output-bin.tray-7"
9302 msgstr "Tray 7"
9303
9304 msgid "output-bin.tray-8"
9305 msgstr "Tray 8"
9306
9307 msgid "output-bin.tray-9"
9308 msgstr "Tray 9"
9309
9310 msgid "output-compression-quality-factor"
9311 msgstr "Scanned Image Quality"
9312
9313 msgid "page-delivery"
9314 msgstr "Page Delivery"
9315
9316 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9317 msgstr "Reverse Order Face Down"
9318
9319 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9320 msgstr "Reverse Order Face Up"
9321
9322 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9323 msgstr "Same Order Face Down"
9324
9325 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9326 msgstr "Same Order Face Up"
9327
9328 msgid "page-delivery.system-specified"
9329 msgstr "System Specified"
9330
9331 msgid "page-order-received"
9332 msgstr "Page Order Received"
9333
9334 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9335 msgstr "1 To N Order"
9336
9337 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9338 msgstr "N To 1 Order"
9339
9340 msgid "page-ranges"
9341 msgstr "Page Ranges"
9342
9343 msgid "pages"
9344 msgstr "Pages"
9345
9346 msgid "pages-per-subset"
9347 msgstr "Pages Per Subset"
9348
9349 msgid "pending"
9350 msgstr "プリンター待ち"
9351
9352 msgid "platform-shape"
9353 msgstr "Platform Shape"
9354
9355 msgid "platform-shape.ellipse"
9356 msgstr "Round"
9357
9358 msgid "platform-shape.rectangle"
9359 msgstr "Rectangle"
9360
9361 msgid "platform-temperature"
9362 msgstr "Platform Temperature"
9363
9364 msgid "post-dial-string"
9365 msgstr "Post-dial String"
9366
9367 #, c-format
9368 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9369 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9370
9371 #, c-format
9372 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9373 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9374
9375 #, c-format
9376 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9377 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9378
9379 #, c-format
9380 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9381 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9382
9383 #, c-format
9384 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9385 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9386
9387 #, c-format
9388 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9389 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9390
9391 #, c-format
9392 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9393 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9394
9395 #, c-format
9396 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9397 msgstr ""
9398 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9402 msgstr ""
9403 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9404 "%s。"
9405
9406 #, c-format
9407 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9408 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9409
9410 #, c-format
9411 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9412 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9413
9414 #, c-format
9415 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9416 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9417
9418 #, c-format
9419 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9420 msgstr ""
9421 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9422
9423 #, c-format
9424 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9425 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9426
9427 #, c-format
9428 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9429 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9430
9431 #, c-format
9432 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9433 msgstr ""
9434 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9435 "です。"
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9439 msgstr ""
9440 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9441 "す。"
9442
9443 #, c-format
9444 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9445 msgstr ""
9446 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9447 "です。"
9448
9449 #, c-format
9450 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9451 msgstr ""
9452 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9453 "要です。"
9454
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9458 msgstr ""
9459 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9460 "keyword が必要です。"
9461
9462 #, c-format
9463 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9464 msgstr ""
9465 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9466
9467 #, c-format
9468 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9469 msgstr ""
9470 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9471
9472 #, c-format
9473 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9474 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9475
9476 #, c-format
9477 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9478 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9479
9480 #, c-format
9481 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9482 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9483
9484 #, c-format
9485 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9486 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9487
9488 #, c-format
9489 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9490 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9498 msgstr ""
9499 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9500
9501 #, c-format
9502 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9503 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9504
9505 #, c-format
9506 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9507 msgstr ""
9508 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9512 msgstr ""
9513 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9514
9515 #, c-format
9516 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9517 msgstr ""
9518 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9522 msgstr ""
9523 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9524
9525 #, c-format
9526 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9527 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9528
9529 #, c-format
9530 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9531 msgstr ""
9532 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9533 "す。"
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9537 msgstr ""
9538 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9539 "す。"
9540
9541 #, c-format
9542 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9543 msgstr ""
9544 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9545 "す。"
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9549 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9550
9551 #, c-format
9552 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9553 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9554
9555 #, c-format
9556 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9558
9559 #, c-format
9560 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9561 msgstr ""
9562 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9563 "要です。"
9564
9565 #, c-format
9566 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9567 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9571 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9572
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9576 msgstr ""
9577 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9578 "mediatype が必要です。"
9579
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9583 "of %s."
9584 msgstr ""
9585 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9586 "mediatype が必要です。"
9587
9588 #, c-format
9589 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9590 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9591
9592 #, c-format
9593 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9594 msgstr ""
9595 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9599 msgstr ""
9600 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9604 msgstr ""
9605 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9606
9607 #, c-format
9608 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9609 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9610
9611 #, c-format
9612 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9613 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9614
9615 #, c-format
9616 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9617 msgstr ""
9618 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9622 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9623
9624 #, c-format
9625 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9626 msgstr ""
9627 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9628 "す。"
9629
9630 #, c-format
9631 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9632 msgstr ""
9633 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9634 "があります。"
9635
9636 #, c-format
9637 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9638 msgstr ""
9639 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9640 "無効です。"
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9644 msgstr ""
9645 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9646
9647 #, c-format
9648 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9649 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9650
9651 #, c-format
9652 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9653 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9654
9655 #, c-format
9656 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9657 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9658
9659 #, c-format
9660 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9661 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9662
9663 #, c-format
9664 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9665 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9666
9667 #, c-format
9668 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9669 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9670
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9674 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9675
9676 #, c-format
9677 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9678 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9679
9680 #, c-format
9681 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9682 msgstr ""
9683 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9684 "います。"
9685
9686 #, c-format
9687 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9688 msgstr ""
9689 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9690
9691 #, c-format
9692 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9693 msgstr ""
9694 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9695 "ればなりません。"
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9699 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9700
9701 #, c-format
9702 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9703 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9704
9705 #, c-format
9706 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9707 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9708
9709 #, c-format
9710 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9711 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9712
9713 #, c-format
9714 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9715 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9716
9717 #, c-format
9718 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9719 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9720
9721 #, c-format
9722 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9723 msgstr ""
9724 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9725
9726 #, c-format
9727 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9728 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9729
9730 #, c-format
9731 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9732 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9733
9734 #, c-format
9735 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9736 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9737
9738 #, c-format
9739 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9740 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9744 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9745
9746 #, c-format
9747 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9748 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9749
9750 #, c-format
9751 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9752 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9753
9754 #, c-format
9755 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9756 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9757
9758 #, c-format
9759 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9760 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9761
9762 #, c-format
9763 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9764 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9765
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9769 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9770
9771 #, c-format
9772 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9773 msgstr ""
9774 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9778 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Writing %s."
9782 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9786 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9790 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9794 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9795
9796 #, c-format
9797 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9798 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9799
9800 msgid "pre-dial-string"
9801 msgstr "Pre-dial String"
9802
9803 msgid "presentation-direction-number-up"
9804 msgstr "Number-Up Layout"
9805
9806 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9807 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9808
9809 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9810 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9811
9812 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9813 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9814
9815 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9816 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9817
9818 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9819 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9820
9821 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9822 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9823
9824 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9825 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9826
9827 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9828 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9829
9830 msgid "print-accuracy"
9831 msgstr "Print Accuracy"
9832
9833 msgid "print-base"
9834 msgstr "Print Base"
9835
9836 msgid "print-base.brim"
9837 msgstr "Brim"
9838
9839 msgid "print-base.none"
9840 msgstr "None"
9841
9842 msgid "print-base.raft"
9843 msgstr "Raft"
9844
9845 msgid "print-base.skirt"
9846 msgstr "Skirt"
9847
9848 msgid "print-base.standard"
9849 msgstr "Standard"
9850
9851 msgid "print-color-mode"
9852 msgstr "Print Color Mode"
9853
9854 msgid "print-color-mode.auto"
9855 msgstr "Automatic"
9856
9857 msgid "print-color-mode.bi-level"
9858 msgstr "Bi-Level"
9859
9860 msgid "print-color-mode.color"
9861 msgstr "Color"
9862
9863 msgid "print-color-mode.highlight"
9864 msgstr "Highlight"
9865
9866 msgid "print-color-mode.monochrome"
9867 msgstr "Monochrome"
9868
9869 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9870 msgstr "Process Bi-Level"
9871
9872 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9873 msgstr "Process Monochrome"
9874
9875 msgid "print-content-optimize"
9876 msgstr "Print Optimization"
9877
9878 msgid "print-content-optimize.auto"
9879 msgstr "Automatic"
9880
9881 msgid "print-content-optimize.graphic"
9882 msgstr "Graphics"
9883
9884 msgid "print-content-optimize.photo"
9885 msgstr "Photo"
9886
9887 msgid "print-content-optimize.text"
9888 msgstr "Text"
9889
9890 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9891 msgstr "Text And Graphics"
9892
9893 msgid "print-objects"
9894 msgstr "Print Objects"
9895
9896 msgid "print-quality"
9897 msgstr "Print Quality"
9898
9899 msgid "print-quality.3"
9900 msgstr "Draft"
9901
9902 msgid "print-quality.4"
9903 msgstr "Normal"
9904
9905 msgid "print-quality.5"
9906 msgstr "High"
9907
9908 msgid "print-rendering-intent"
9909 msgstr "Print Rendering Intent"
9910
9911 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9912 msgstr "Absolute"
9913
9914 msgid "print-rendering-intent.auto"
9915 msgstr "Automatic"
9916
9917 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9918 msgstr "Perceptual"
9919
9920 msgid "print-rendering-intent.relative"
9921 msgstr "Relative"
9922
9923 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9924 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9925
9926 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9927 msgstr "Saturation"
9928
9929 msgid "print-scaling"
9930 msgstr "Print Scaling"
9931
9932 msgid "print-scaling.auto"
9933 msgstr "Automatic"
9934
9935 msgid "print-scaling.auto-fit"
9936 msgstr "Auto Fit"
9937
9938 msgid "print-scaling.fill"
9939 msgstr "Fill"
9940
9941 msgid "print-scaling.fit"
9942 msgstr "Fit"
9943
9944 msgid "print-scaling.none"
9945 msgstr "None"
9946
9947 msgid "print-supports"
9948 msgstr "Print Supports"
9949
9950 msgid "print-supports.material"
9951 msgstr "Material"
9952
9953 msgid "print-supports.none"
9954 msgstr "None"
9955
9956 msgid "print-supports.standard"
9957 msgstr "Standard"
9958
9959 #, c-format
9960 msgid "printer %s disabled since %s -"
9961 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9962
9963 #, c-format
9964 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9965 msgstr ""
9966
9967 #, c-format
9968 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9969 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
9970
9971 #, c-format
9972 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9973 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
9974
9975 #, c-format
9976 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9977 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
9978
9979 #, c-format
9980 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9981 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
9982
9983 #, c-format
9984 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9985 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
9986
9987 msgid "printer-message-from-operator"
9988 msgstr "Printer Message From Operator"
9989
9990 msgid "printer-resolution"
9991 msgstr "Printer Resolution"
9992
9993 msgid "printer-state"
9994 msgstr "Printer State"
9995
9996 msgid "printer-state-reasons"
9997 msgstr "Detailed Printer State"
9998
9999 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10000 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10001
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10003 msgstr "Bander Added"
10004
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10006 msgstr "Bander Almost Empty"
10007
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10009 msgstr "Bander Almost Full"
10010
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10012 msgstr "Bander At Limit"
10013
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10015 msgstr "Bander Closed"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10018 msgstr "Bander Configuration Change"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10021 msgstr "Bander Cover Closed"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10024 msgstr "Bander Cover Open"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10027 msgstr "Bander Empty"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10030 msgstr "Bander Full"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10033 msgstr "Bander Interlock Closed"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10036 msgstr "Bander Interlock Open"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10039 msgstr "Bander Jam"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10042 msgstr "Bander Life Almost Over"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10045 msgstr "Bander Life Over"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10048 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10051 msgstr "Bander Missing"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10054 msgstr "Bander Motor Failure"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10057 msgstr "Bander Near Limit"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10060 msgstr "Bander Offline"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10063 msgstr "Bander Opened"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10066 msgstr "Bander Over Temperature"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10069 msgstr "Bander Power Saver"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10072 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10075 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10078 msgstr "Bander Removed"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10081 msgstr "Bander Resource Added"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10084 msgstr "Bander Resource Removed"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10087 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10090 msgstr "Bander Timing Failure"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10093 msgstr "Bander Turned Off"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10096 msgstr "Bander Turned On"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10099 msgstr "Bander Under Temperature"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10102 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10105 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10108 msgstr "Bander Warming Up"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10111 msgstr "Binder Added"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10114 msgstr "Binder Almost Empty"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10117 msgstr "Binder Almost Full"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10120 msgstr "Binder At Limit"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10123 msgstr "Binder Closed"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10126 msgstr "Binder Configuration Change"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10129 msgstr "Binder Cover Closed"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10132 msgstr "Binder Cover Open"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10135 msgstr "Binder Empty"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10138 msgstr "Binder Full"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10141 msgstr "Binder Interlock Closed"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10144 msgstr "Binder Interlock Open"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10147 msgstr "Binder Jam"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10150 msgstr "Binder Life Almost Over"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10153 msgstr "Binder Life Over"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10156 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10159 msgstr "Binder Missing"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10162 msgstr "Binder Motor Failure"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10165 msgstr "Binder Near Limit"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10168 msgstr "Binder Offline"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10171 msgstr "Binder Opened"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10174 msgstr "Binder Over Temperature"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10177 msgstr "Binder Power Saver"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10180 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10183 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10186 msgstr "Binder Removed"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10189 msgstr "Binder Resource Added"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10192 msgstr "Binder Resource Removed"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10195 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10198 msgstr "Binder Timing Failure"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10201 msgstr "Binder Turned Off"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10204 msgstr "Binder Turned On"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10207 msgstr "Binder Under Temperature"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10210 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10213 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10216 msgstr "Binder Warming Up"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10219 msgstr "Camera Failure"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10222 msgstr "Chamber Cooling"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10225 msgstr "Chamber Heating"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10228 msgstr "Chamber Temperature High"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10231 msgstr "Chamber Temperature Low"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10234 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10237 msgstr "Cleaner Life Over"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10240 msgstr "Configuration Change"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10243 msgstr "Connecting To Device"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10246 msgstr "Cover Open"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10249 msgstr "Deactivated"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10252 msgstr "Developer Empty"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10255 msgstr "Developer Low"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10258 msgstr "Die Cutter Added"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10261 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10264 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10267 msgstr "Die Cutter At Limit"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10270 msgstr "Die Cutter Closed"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10273 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10276 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10279 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10282 msgstr "Die Cutter Empty"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10285 msgstr "Die Cutter Full"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10288 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10291 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10294 msgstr "Die Cutter Jam"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10297 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10300 msgstr "Die Cutter Life Over"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10303 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10306 msgstr "Die Cutter Missing"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10309 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10312 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10315 msgstr "Die Cutter Offline"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10318 msgstr "Die Cutter Opened"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10321 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10324 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10327 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10330 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10333 msgstr "Die Cutter Removed"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10336 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10339 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10342 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10345 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10348 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10351 msgstr "Die Cutter Turned On"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10354 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10357 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10360 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10363 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10366 msgstr "Door Open"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10369 msgstr "Extruder Cooling"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10372 msgstr "Extruder Failure"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10375 msgstr "Extruder Heating"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10378 msgstr "Extruder Jam"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10381 msgstr "Extruder Temperature High"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10384 msgstr "Extruder Temperature Low"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10387 msgstr "Fan Failure"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10390 msgstr "Folder Added"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10393 msgstr "Folder Almost Empty"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10396 msgstr "Folder Almost Full"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10399 msgstr "Folder At Limit"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10402 msgstr "Folder Closed"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10405 msgstr "Folder Configuration Change"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10408 msgstr "Folder Cover Closed"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10411 msgstr "Folder Cover Open"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10414 msgstr "Folder Empty"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10417 msgstr "Folder Full"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10420 msgstr "Folder Interlock Closed"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10423 msgstr "Folder Interlock Open"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10426 msgstr "Folder Jam"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10429 msgstr "Folder Life Almost Over"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10432 msgstr "Folder Life Over"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10435 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10438 msgstr "Folder Missing"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10441 msgstr "Folder Motor Failure"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10444 msgstr "Folder Near Limit"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10447 msgstr "Folder Offline"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10450 msgstr "Folder Opened"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10453 msgstr "Folder Over Temperature"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10456 msgstr "Folder Power Saver"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10459 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10462 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10465 msgstr "Folder Removed"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10468 msgstr "Folder Resource Added"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10471 msgstr "Folder Resource Removed"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10474 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10477 msgstr "Folder Timing Failure"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10480 msgstr "Folder Turned Off"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10483 msgstr "Folder Turned On"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10486 msgstr "Folder Under Temperature"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10489 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10492 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10495 msgstr "Folder Warming Up"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10498 msgstr "Fuser Over Temp"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10501 msgstr "Fuser Under Temp"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10504 msgstr "Hold New Jobs"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10507 msgstr "Identify Printer"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10510 msgstr "Imprinter Added"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10513 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10516 msgstr "Imprinter Almost Full"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10519 msgstr "Imprinter At Limit"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10522 msgstr "Imprinter Closed"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10525 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10528 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10531 msgstr "Imprinter Cover Open"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10534 msgstr "Imprinter Empty"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10537 msgstr "Imprinter Full"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10540 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10543 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10546 msgstr "Imprinter Jam"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10549 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10552 msgstr "Imprinter Life Over"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10555 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10558 msgstr "Imprinter Missing"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10561 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10564 msgstr "Imprinter Near Limit"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10567 msgstr "Imprinter Offline"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10570 msgstr "Imprinter Opened"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10573 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10576 msgstr "Imprinter Power Saver"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10579 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10582 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10585 msgstr "Imprinter Removed"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10588 msgstr "Imprinter Resource Added"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10591 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10594 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10597 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10600 msgstr "Imprinter Turned Off"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10603 msgstr "Imprinter Turned On"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10606 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10609 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10612 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10615 msgstr "Imprinter Warming Up"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10618 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10621 msgstr "Input Manual Input Request"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10624 msgstr "Input Media Color Change"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10627 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10630 msgstr "Input Media Size Change"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10633 msgstr "Input Media Type Change"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10636 msgstr "Input Media Weight Change"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10639 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10642 msgstr "Input Tray Missing"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10645 msgstr "Input Tray Position Failure"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10648 msgstr "Inserter Added"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10651 msgstr "Inserter Almost Empty"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10654 msgstr "Inserter Almost Full"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10657 msgstr "Inserter At Limit"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10660 msgstr "Inserter Closed"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10663 msgstr "Inserter Configuration Change"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10666 msgstr "Inserter Cover Closed"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10669 msgstr "Inserter Cover Open"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10672 msgstr "Inserter Empty"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10675 msgstr "Inserter Full"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10678 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10681 msgstr "Inserter Interlock Open"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10684 msgstr "Inserter Jam"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10687 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10690 msgstr "Inserter Life Over"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10693 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10696 msgstr "Inserter Missing"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10699 msgstr "Inserter Motor Failure"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10702 msgstr "Inserter Near Limit"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10705 msgstr "Inserter Offline"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10708 msgstr "Inserter Opened"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10711 msgstr "Inserter Over Temperature"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10714 msgstr "Inserter Power Saver"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10717 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10720 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10723 msgstr "Inserter Removed"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10726 msgstr "Inserter Resource Added"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10729 msgstr "Inserter Resource Removed"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10732 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10735 msgstr "Inserter Timing Failure"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10738 msgstr "Inserter Turned Off"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10741 msgstr "Inserter Turned On"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10744 msgstr "Inserter Under Temperature"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10747 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10750 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10753 msgstr "Inserter Warming Up"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10756 msgstr "Interlock Closed"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10759 msgstr "Interlock Open"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10762 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10765 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10768 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10771 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10774 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10777 msgstr "Interpreter Resource Added"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10780 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10783 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10786 msgstr "Lamp At Eol"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10789 msgstr "Lamp Failure"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10792 msgstr "Lamp Near Eol"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10795 msgstr "Laser At Eol"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10798 msgstr "Laser Failure"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10801 msgstr "Laser Near Eol"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10804 msgstr "Make Envelope Added"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10807 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10810 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10813 msgstr "Make Envelope At Limit"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10816 msgstr "Make Envelope Closed"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10819 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10822 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10825 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10828 msgstr "Make Envelope Empty"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10831 msgstr "Make Envelope Full"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10834 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10837 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10840 msgstr "Make Envelope Jam"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10843 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10846 msgstr "Make Envelope Life Over"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10849 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10852 msgstr "Make Envelope Missing"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10855 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10858 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10861 msgstr "Make Envelope Offline"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10864 msgstr "Make Envelope Opened"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10867 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10870 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10873 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10876 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10879 msgstr "Make Envelope Removed"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10882 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10885 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10888 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10891 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10894 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10897 msgstr "Make Envelope Turned On"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10900 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10903 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10906 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10909 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10912 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10915 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10918 msgstr "Marker Developer Empty"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10921 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10924 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10927 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10930 msgstr "Marker Ink Empty"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10933 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10936 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10939 msgstr "Marker Supply Empty"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10942 msgstr "Marker Supply Low"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10945 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10948 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10951 msgstr "Marker Waste Full"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10954 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10957 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10960 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10963 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10966 msgstr "Material Empty"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10969 msgstr "Material Low"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10972 msgstr "Material Needed"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10975 msgstr "Media Empty"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10978 msgstr "Media Jam"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10981 msgstr "Media Low"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10984 msgstr "Media Needed"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10987 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10990 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10993 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10996 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10999 msgstr "Motor Failure"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11002 msgstr "Moving To Paused"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.none"
11005 msgstr "None"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11008 msgstr "Opc Life Over"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11011 msgstr "Opc Near Eol"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.other"
11014 msgstr "Other"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11017 msgstr "Output Area Almost Full"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11020 msgstr "Output Area Full"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11023 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11026 msgstr "Output Tray Missing"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.paused"
11029 msgstr "Paused"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11032 msgstr "Perforater Added"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11035 msgstr "Perforater Almost Empty"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11038 msgstr "Perforater Almost Full"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11041 msgstr "Perforater At Limit"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11044 msgstr "Perforater Closed"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11047 msgstr "Perforater Configuration Change"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11050 msgstr "Perforater Cover Closed"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11053 msgstr "Perforater Cover Open"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11056 msgstr "Perforater Empty"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11059 msgstr "Perforater Full"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11062 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11065 msgstr "Perforater Interlock Open"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11068 msgstr "Perforater Jam"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11071 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11074 msgstr "Perforater Life Over"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11077 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11080 msgstr "Perforater Missing"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11083 msgstr "Perforater Motor Failure"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11086 msgstr "Perforater Near Limit"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11089 msgstr "Perforater Offline"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11092 msgstr "Perforater Opened"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11095 msgstr "Perforater Over Temperature"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11098 msgstr "Perforater Power Saver"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11101 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11104 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11107 msgstr "Perforater Removed"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11110 msgstr "Perforater Resource Added"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11113 msgstr "Perforater Resource Removed"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11116 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11119 msgstr "Perforater Timing Failure"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11122 msgstr "Perforater Turned Off"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11125 msgstr "Perforater Turned On"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11128 msgstr "Perforater Under Temperature"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11131 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11134 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11137 msgstr "Perforater Warming Up"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11140 msgstr "Power Down"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11143 msgstr "Power Up"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11146 msgstr "Printer Manual Reset"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11149 msgstr "Printer Nms Reset"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11152 msgstr "Printer Ready To Print"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11155 msgstr "Puncher Added"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11158 msgstr "Puncher Almost Empty"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11161 msgstr "Puncher Almost Full"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11164 msgstr "Puncher At Limit"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11167 msgstr "Puncher Closed"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11170 msgstr "Puncher Configuration Change"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11173 msgstr "Puncher Cover Closed"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11176 msgstr "Puncher Cover Open"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11179 msgstr "Puncher Empty"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11182 msgstr "Puncher Full"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11185 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11188 msgstr "Puncher Interlock Open"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11191 msgstr "Puncher Jam"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11194 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11197 msgstr "Puncher Life Over"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11200 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11203 msgstr "Puncher Missing"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11206 msgstr "Puncher Motor Failure"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11209 msgstr "Puncher Near Limit"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11212 msgstr "Puncher Offline"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11215 msgstr "Puncher Opened"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11218 msgstr "Puncher Over Temperature"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11221 msgstr "Puncher Power Saver"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11224 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11227 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11230 msgstr "Puncher Removed"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11233 msgstr "Puncher Resource Added"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11236 msgstr "Puncher Resource Removed"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11239 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11242 msgstr "Puncher Timing Failure"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11245 msgstr "Puncher Turned Off"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11248 msgstr "Puncher Turned On"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11251 msgstr "Puncher Under Temperature"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11254 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11257 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11260 msgstr "Puncher Warming Up"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11263 msgstr "Separation Cutter Added"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11266 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11269 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11272 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11275 msgstr "Separation Cutter Closed"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11278 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11281 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11284 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11287 msgstr "Separation Cutter Empty"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11290 msgstr "Separation Cutter Full"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11293 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11296 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11299 msgstr "Separation Cutter Jam"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11302 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11305 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11308 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11311 msgstr "Separation Cutter Missing"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11314 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11317 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11320 msgstr "Separation Cutter Offline"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11323 msgstr "Separation Cutter Opened"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11326 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11329 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11332 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11335 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11338 msgstr "Separation Cutter Removed"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11341 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11344 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11347 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11350 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11353 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11356 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11359 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11362 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11365 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11368 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11371 msgstr "Sheet Rotator Added"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11374 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11377 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11380 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11383 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11386 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11389 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11392 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11395 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11398 msgstr "Sheet Rotator Full"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11401 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11404 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11407 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11410 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11413 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11416 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11419 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11422 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11425 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11428 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11431 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11434 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11437 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11440 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11443 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11446 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11449 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11452 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11455 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11458 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11461 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11464 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11467 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11470 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11473 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11476 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11479 msgstr "Shutdown"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11482 msgstr "Slitter Added"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11485 msgstr "Slitter Almost Empty"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11488 msgstr "Slitter Almost Full"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11491 msgstr "Slitter At Limit"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11494 msgstr "Slitter Closed"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11497 msgstr "Slitter Configuration Change"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11500 msgstr "Slitter Cover Closed"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11503 msgstr "Slitter Cover Open"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11506 msgstr "Slitter Empty"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11509 msgstr "Slitter Full"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11512 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11515 msgstr "Slitter Interlock Open"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11518 msgstr "Slitter Jam"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11521 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11524 msgstr "Slitter Life Over"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11527 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11530 msgstr "Slitter Missing"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11533 msgstr "Slitter Motor Failure"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11536 msgstr "Slitter Near Limit"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11539 msgstr "Slitter Offline"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11542 msgstr "Slitter Opened"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11545 msgstr "Slitter Over Temperature"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11548 msgstr "Slitter Power Saver"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11551 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11554 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11557 msgstr "Slitter Removed"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11560 msgstr "Slitter Resource Added"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11563 msgstr "Slitter Resource Removed"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11566 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11569 msgstr "Slitter Timing Failure"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11572 msgstr "Slitter Turned Off"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11575 msgstr "Slitter Turned On"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11578 msgstr "Slitter Under Temperature"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11581 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11584 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11587 msgstr "Slitter Warming Up"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11590 msgstr "Spool Area Full"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11593 msgstr "Stacker Added"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11596 msgstr "Stacker Almost Empty"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11599 msgstr "Stacker Almost Full"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11602 msgstr "Stacker At Limit"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11605 msgstr "Stacker Closed"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11608 msgstr "Stacker Configuration Change"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11611 msgstr "Stacker Cover Closed"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11614 msgstr "Stacker Cover Open"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11617 msgstr "Stacker Empty"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11620 msgstr "Stacker Full"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11623 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11626 msgstr "Stacker Interlock Open"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11629 msgstr "Stacker Jam"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11632 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11635 msgstr "Stacker Life Over"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11638 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11641 msgstr "Stacker Missing"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11644 msgstr "Stacker Motor Failure"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11647 msgstr "Stacker Near Limit"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11650 msgstr "Stacker Offline"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11653 msgstr "Stacker Opened"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11656 msgstr "Stacker Over Temperature"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11659 msgstr "Stacker Power Saver"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11662 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11665 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11668 msgstr "Stacker Removed"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11671 msgstr "Stacker Resource Added"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11674 msgstr "Stacker Resource Removed"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11677 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11680 msgstr "Stacker Timing Failure"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11683 msgstr "Stacker Turned Off"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11686 msgstr "Stacker Turned On"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11689 msgstr "Stacker Under Temperature"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11692 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11695 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11698 msgstr "Stacker Warming Up"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11701 msgstr "Stapler Added"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11704 msgstr "Stapler Almost Empty"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11707 msgstr "Stapler Almost Full"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11710 msgstr "Stapler At Limit"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11713 msgstr "Stapler Closed"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11716 msgstr "Stapler Configuration Change"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11719 msgstr "Stapler Cover Closed"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11722 msgstr "Stapler Cover Open"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11725 msgstr "Stapler Empty"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11728 msgstr "Stapler Full"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11731 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11734 msgstr "Stapler Interlock Open"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11737 msgstr "Stapler Jam"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11740 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11743 msgstr "Stapler Life Over"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11746 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11749 msgstr "Stapler Missing"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11752 msgstr "Stapler Motor Failure"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11755 msgstr "Stapler Near Limit"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11758 msgstr "Stapler Offline"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11761 msgstr "Stapler Opened"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11764 msgstr "Stapler Over Temperature"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11767 msgstr "Stapler Power Saver"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11770 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11773 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11776 msgstr "Stapler Removed"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11779 msgstr "Stapler Resource Added"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11782 msgstr "Stapler Resource Removed"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11785 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11788 msgstr "Stapler Timing Failure"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11791 msgstr "Stapler Turned Off"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11794 msgstr "Stapler Turned On"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11797 msgstr "Stapler Under Temperature"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11800 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11803 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11806 msgstr "Stapler Warming Up"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11809 msgstr "Stitcher Added"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11812 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11815 msgstr "Stitcher Almost Full"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11818 msgstr "Stitcher At Limit"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11821 msgstr "Stitcher Closed"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11824 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11827 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11830 msgstr "Stitcher Cover Open"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11833 msgstr "Stitcher Empty"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11836 msgstr "Stitcher Full"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11839 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11842 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11845 msgstr "Stitcher Jam"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11848 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11851 msgstr "Stitcher Life Over"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11854 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11857 msgstr "Stitcher Missing"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11860 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11863 msgstr "Stitcher Near Limit"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11866 msgstr "Stitcher Offline"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11869 msgstr "Stitcher Opened"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11872 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11875 msgstr "Stitcher Power Saver"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11878 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11881 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11884 msgstr "Stitcher Removed"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11887 msgstr "Stitcher Resource Added"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11890 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11893 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11896 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11899 msgstr "Stitcher Turned Off"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11902 msgstr "Stitcher Turned On"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11905 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11908 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11911 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11914 msgstr "Stitcher Warming Up"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11917 msgstr "Stopped Partly"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11920 msgstr "Stopping"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11923 msgstr "Subunit Added"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11926 msgstr "Subunit Almost Empty"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11929 msgstr "Subunit Almost Full"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11932 msgstr "Subunit At Limit"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11935 msgstr "Subunit Closed"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11938 msgstr "Subunit Empty"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11941 msgstr "Subunit Full"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11944 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11947 msgstr "Subunit Life Over"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11950 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11953 msgstr "Subunit Missing"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11956 msgstr "Subunit Motor Failure"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11959 msgstr "Subunit Near Limit"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11962 msgstr "Subunit Offline"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11965 msgstr "Subunit Opened"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11968 msgstr "Subunit Over Temperature"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11971 msgstr "Subunit Power Saver"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11974 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11977 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11980 msgstr "Subunit Removed"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11983 msgstr "Subunit Resource Added"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11986 msgstr "Subunit Resource Removed"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11989 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11992 msgstr "Subunit Timing Failure"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11995 msgstr "Subunit Turned Off"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11998 msgstr "Subunit Turned On"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12001 msgstr "Subunit Under Temperature"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12004 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12007 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12010 msgstr "Subunit Warming Up"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12013 msgstr "Timed Out"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12016 msgstr "Toner Empty"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12019 msgstr "Toner Low"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12022 msgstr "Trimmer Added"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12025 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12028 msgstr "Trimmer Almost Full"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12031 msgstr "Trimmer At Limit"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12034 msgstr "Trimmer Closed"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12037 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12040 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12043 msgstr "Trimmer Cover Open"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12046 msgstr "Trimmer Empty"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12049 msgstr "Trimmer Full"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12052 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12055 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12058 msgstr "Trimmer Jam"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12061 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12064 msgstr "Trimmer Life Over"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12067 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12070 msgstr "Trimmer Missing"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12073 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12076 msgstr "Trimmer Near Limit"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12079 msgstr "Trimmer Offline"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12082 msgstr "Trimmer Opened"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12085 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12088 msgstr "Trimmer Power Saver"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12091 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12094 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12097 msgstr "Trimmer Removed"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12100 msgstr "Trimmer Resource Added"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12103 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12106 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12109 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12112 msgstr "Trimmer Turned Off"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12115 msgstr "Trimmer Turned On"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12118 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12121 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12124 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12127 msgstr "Trimmer Warming Up"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12130 msgstr "Unknown"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12133 msgstr "Wrapper Added"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12136 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12139 msgstr "Wrapper Almost Full"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12142 msgstr "Wrapper At Limit"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12145 msgstr "Wrapper Closed"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12148 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12151 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12154 msgstr "Wrapper Cover Open"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12157 msgstr "Wrapper Empty"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12160 msgstr "Wrapper Full"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12163 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12166 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12169 msgstr "Wrapper Jam"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12172 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12175 msgstr "Wrapper Life Over"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12178 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12181 msgstr "Wrapper Missing"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12184 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12187 msgstr "Wrapper Near Limit"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12190 msgstr "Wrapper Offline"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12193 msgstr "Wrapper Opened"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12196 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12199 msgstr "Wrapper Power Saver"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12202 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12205 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12208 msgstr "Wrapper Removed"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12211 msgstr "Wrapper Resource Added"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12214 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12217 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12220 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12223 msgstr "Wrapper Turned Off"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12226 msgstr "Wrapper Turned On"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12229 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12232 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12235 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12238 msgstr "Wrapper Warming Up"
12239
12240 msgid "printer-state.3"
12241 msgstr "Idle"
12242
12243 msgid "printer-state.4"
12244 msgstr "Processing"
12245
12246 msgid "printer-state.5"
12247 msgstr "Stopped"
12248
12249 msgid "printer-up-time"
12250 msgstr "Printer Uptime"
12251
12252 msgid "processing"
12253 msgstr "処理中"
12254
12255 msgid "proof-print"
12256 msgstr "Proof Print"
12257
12258 msgid "proof-print-copies"
12259 msgstr "Proof Print Copies"
12260
12261 msgid "punching"
12262 msgstr "Punching"
12263
12264 msgid "punching-locations"
12265 msgstr "Punching Locations"
12266
12267 msgid "punching-offset"
12268 msgstr "Punching Offset"
12269
12270 msgid "punching-reference-edge"
12271 msgstr "Punching Reference Edge"
12272
12273 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12274 msgstr "Bottom"
12275
12276 msgid "punching-reference-edge.left"
12277 msgstr "Left"
12278
12279 msgid "punching-reference-edge.right"
12280 msgstr "Right"
12281
12282 msgid "punching-reference-edge.top"
12283 msgstr "Top"
12284
12285 #, c-format
12286 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12287 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12288
12289 msgid "request-id uses indefinite length"
12290 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12291
12292 msgid "requested-attributes"
12293 msgstr "Requested Attributes"
12294
12295 msgid "retry-interval"
12296 msgstr "Retry Interval"
12297
12298 msgid "retry-time-out"
12299 msgstr "Retry Time Out"
12300
12301 msgid "save-disposition"
12302 msgstr "Save Disposition"
12303
12304 msgid "save-disposition.none"
12305 msgstr "None"
12306
12307 msgid "save-disposition.print-save"
12308 msgstr "Print Save"
12309
12310 msgid "save-disposition.save-only"
12311 msgstr "Save Only"
12312
12313 msgid "save-document-format"
12314 msgstr "Save Document Format"
12315
12316 msgid "save-info"
12317 msgstr "Save Info"
12318
12319 msgid "save-location"
12320 msgstr "Save Location"
12321
12322 msgid "save-name"
12323 msgstr "Save Name"
12324
12325 msgid "scheduler is not running"
12326 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12327
12328 msgid "scheduler is running"
12329 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12330
12331 msgid "separator-sheets"
12332 msgstr "Separator Sheets"
12333
12334 msgid "separator-sheets-type"
12335 msgstr "Separator Sheets Type"
12336
12337 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12338 msgstr "Both Sheets"
12339
12340 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12341 msgstr "End Sheet"
12342
12343 msgid "separator-sheets-type.none"
12344 msgstr "None"
12345
12346 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12347 msgstr "Slip Sheets"
12348
12349 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12350 msgstr "Start Sheet"
12351
12352 msgid "sheet-collate"
12353 msgstr "Collate Copies"
12354
12355 msgid "sheet-collate.collated"
12356 msgstr "Yes"
12357
12358 msgid "sheet-collate.uncollated"
12359 msgstr "No"
12360
12361 msgid "sides"
12362 msgstr "2-Sided Printing"
12363
12364 msgid "sides.one-sided"
12365 msgstr "Off"
12366
12367 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12368 msgstr "On (Portrait)"
12369
12370 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12371 msgstr "On (Landscape)"
12372
12373 #, c-format
12374 msgid "stat of %s failed: %s"
12375 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12376
12377 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12378 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12379
12380 msgid "status-message"
12381 msgstr "Status Message"
12382
12383 msgid "stitching"
12384 msgstr "Staple"
12385
12386 msgid "stitching-angle"
12387 msgstr "Stitching Angle"
12388
12389 msgid "stitching-locations"
12390 msgstr "Stitching Locations"
12391
12392 msgid "stitching-method"
12393 msgstr "Stitching Method"
12394
12395 msgid "stitching-method.auto"
12396 msgstr "Automatic"
12397
12398 msgid "stitching-method.crimp"
12399 msgstr "Crimp"
12400
12401 msgid "stitching-method.wire"
12402 msgstr "Wire"
12403
12404 msgid "stitching-offset"
12405 msgstr "Stitching Offset"
12406
12407 msgid "stitching-reference-edge"
12408 msgstr "Stitching Reference Edge"
12409
12410 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12411 msgstr "Bottom"
12412
12413 msgid "stitching-reference-edge.left"
12414 msgstr "Left"
12415
12416 msgid "stitching-reference-edge.right"
12417 msgstr "Right"
12418
12419 msgid "stitching-reference-edge.top"
12420 msgstr "Top"
12421
12422 msgid "stopped"
12423 msgstr "停止"
12424
12425 msgid "subject"
12426 msgstr "Subject"
12427
12428 #, c-format
12429 msgid "system default destination: %s"
12430 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12431
12432 #, c-format
12433 msgid "system default destination: %s/%s"
12434 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12435
12436 msgid "t33-subaddress"
12437 msgstr "T33 Subaddress"
12438
12439 msgid "to-name"
12440 msgstr "To Name"
12441
12442 msgid "transmission-status"
12443 msgstr "Transmission Status"
12444
12445 msgid "transmission-status.3"
12446 msgstr "Pending"
12447
12448 msgid "transmission-status.4"
12449 msgstr "Pending Retry"
12450
12451 msgid "transmission-status.5"
12452 msgstr "Processing"
12453
12454 msgid "transmission-status.7"
12455 msgstr "Canceled"
12456
12457 msgid "transmission-status.8"
12458 msgstr "Aborted"
12459
12460 msgid "transmission-status.9"
12461 msgstr "Completed"
12462
12463 msgid "trimming"
12464 msgstr "Cut"
12465
12466 msgid "trimming-offset"
12467 msgstr "Cut Position"
12468
12469 msgid "trimming-reference-edge"
12470 msgstr "Trimming Reference Edge"
12471
12472 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12473 msgstr "Bottom"
12474
12475 msgid "trimming-reference-edge.left"
12476 msgstr "Left"
12477
12478 msgid "trimming-reference-edge.right"
12479 msgstr "Right"
12480
12481 msgid "trimming-reference-edge.top"
12482 msgstr "Top"
12483
12484 msgid "trimming-type"
12485 msgstr "Trimming Type"
12486
12487 msgid "trimming-type.draw-line"
12488 msgstr "Draw Line"
12489
12490 msgid "trimming-type.full"
12491 msgstr "Full"
12492
12493 msgid "trimming-type.partial"
12494 msgstr "Partial"
12495
12496 msgid "trimming-type.perforate"
12497 msgstr "Perforate"
12498
12499 msgid "trimming-type.score"
12500 msgstr "Score"
12501
12502 msgid "trimming-type.tab"
12503 msgstr "Tab"
12504
12505 msgid "trimming-when"
12506 msgstr "Trimming When"
12507
12508 msgid "trimming-when.after-documents"
12509 msgstr "After Documents"
12510
12511 msgid "trimming-when.after-job"
12512 msgstr "After Job"
12513
12514 msgid "trimming-when.after-sets"
12515 msgstr "After Sets"
12516
12517 msgid "trimming-when.after-sheets"
12518 msgstr "After Sheets"
12519
12520 msgid "unknown"
12521 msgstr "未知"
12522
12523 msgid "untitled"
12524 msgstr "タイトルなし"
12525
12526 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12527 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12528
12529 msgid "x-accuracy"
12530 msgstr "X Accuracy"
12531
12532 msgid "x-dimension"
12533 msgstr "X Dimension"
12534
12535 msgid "x-offset"
12536 msgstr "X Offset"
12537
12538 msgid "x-origin"
12539 msgstr "X Origin"
12540
12541 msgid "y-accuracy"
12542 msgstr "Y Accuracy"
12543
12544 msgid "y-dimension"
12545 msgstr "Y Dimension"
12546
12547 msgid "y-offset"
12548 msgstr "Y Offset"
12549
12550 msgid "y-origin"
12551 msgstr "Y Origin"
12552
12553 msgid "z-accuracy"
12554 msgstr "Z Accuracy"
12555
12556 msgid "z-dimension"
12557 msgstr "Z Dimension"
12558
12559 msgid "z-offset"
12560 msgstr "Z Offset"
12561
12562 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12563 msgstr ""