4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 msgid "\tAfter fault: continue"
61 msgid "\tBanner required"
64 msgid "\tCharset sets:"
67 msgid "\tConnection: direct"
70 msgid "\tConnection: remote"
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
79 msgid "\tDefault pitch:"
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
86 msgid "\tDescription: %s"
89 msgid "\tForm mounted:"
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgid "\tLocation: %s"
107 msgid "\tOn fault: no alert"
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
133 msgid "\tprinting is disabled"
136 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
143 msgid "\tqueuing is disabled"
146 msgid "\tqueuing is enabled"
149 msgid "\treason unknown"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
245 msgid " PASS Product"
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
267 " REF: Page 122, section 5.17"
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
998 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
999 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
1001 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1002 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1004 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1018 msgid " --remote True if service is remote."
1019 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1028 msgid " --true Always true."
1029 msgstr " --true 常に真。"
1031 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1032 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1036 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1038 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1039 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1041 msgid " --version Show program version."
1042 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1044 msgid " --version Show version."
1045 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1047 msgid " -4 Connect using IPv4."
1048 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1050 msgid " -6 Connect using IPv6."
1051 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1053 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1055 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1062 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1064 msgid " -E Encrypt the connection."
1065 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1068 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1072 " -F Run in the foreground but detach from console."
1074 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1077 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1078 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1080 msgid " -I Ignore errors."
1081 msgstr " -I エラーを無視する。"
1083 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1085 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1097 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1100 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1101 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1103 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1105 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1116 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1117 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1119 msgid " -U username Specify username."
1120 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1122 msgid " -V version Set default IPP version."
1123 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1132 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1133 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1135 msgid " -a Export all printers."
1136 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1138 msgid " -c Produce CSV output."
1139 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1141 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1142 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1144 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1145 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1147 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1148 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1150 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1152 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1154 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1155 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1157 msgid " -d printer Use the named printer."
1158 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1160 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1161 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1163 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1165 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1167 msgid " -f Run in the foreground."
1168 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1170 msgid " -f filename Set default request filename."
1171 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1173 msgid " -h Show this usage message."
1174 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1176 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1179 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1180 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1182 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1183 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1185 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1187 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1191 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1193 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1196 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1199 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1200 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1202 msgid " -l List attributes."
1203 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1205 msgid " -l Produce plain text output."
1206 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1208 msgid " -l Run cupsd on demand."
1209 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1211 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1212 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1214 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1215 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1218 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1220 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1223 msgid " -n copies Set number of copies."
1224 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1227 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1234 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1236 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1254 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1256 msgid " -q Run silently."
1257 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1259 msgid " -r True if service is remote."
1260 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1262 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1263 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1265 msgid " -s Print service name if true."
1266 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1268 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1271 msgid " -t Produce a test report."
1272 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1274 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1275 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1277 msgid " -t Test the configuration file."
1278 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1280 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1281 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1283 msgid " -t title Set title."
1284 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1286 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1287 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1289 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1290 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1292 msgid " -v Be verbose."
1293 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1295 msgid " -vv Be very verbose."
1296 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1299 " -x utility [argument ...] ;\n"
1300 " Execute program if true."
1302 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1303 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1305 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1306 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1308 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1309 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313 " Fully-qualified domain name"
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1333 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1334 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1337 " expression --and expression\n"
1339 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1342 " expression --or expression\n"
1344 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1346 msgid " expression expression Logical AND."
1347 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1349 msgid " {service_domain} Domain name"
1350 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1352 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1353 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1355 msgid " {service_name} Service instance name"
1356 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1358 msgid " {service_port} Port number"
1359 msgstr " {service_port} ポート番号"
1361 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1362 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1364 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1365 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1367 msgid " {service_uri} URI"
1368 msgstr " {service_uri} URI"
1370 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1371 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1383 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1387 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1391 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1396 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1400 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1405 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1410 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1414 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1418 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1455 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1460 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1466 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1472 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1478 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1482 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1487 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1504 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1510 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1516 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1517 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1522 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1523 "8011 section 5.1.16)."
1528 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1532 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1537 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1542 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1546 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1563 msgstr "%s (%s, %s)"
1566 msgid "%s (Borderless)"
1570 msgid "%s (Borderless, %s)"
1571 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1574 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1575 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1578 msgid "%s accepting requests since %s"
1579 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1582 msgid "%s cannot be changed."
1583 msgstr "%s は変更できません。"
1586 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1587 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1590 msgid "%s is not ready"
1591 msgstr "%s は準備ができていません"
1595 msgstr "%s は準備ができています"
1598 msgid "%s is ready and printing"
1599 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1602 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1603 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1606 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1607 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1610 msgid "%s not supported."
1611 msgstr "%s はサポートされていません。"
1614 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1615 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1618 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1619 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1622 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1623 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1625 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1631 msgid "%s: %s failed: %s"
1632 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1635 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1639 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1640 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1643 msgid "%s: Don't know what to do."
1644 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1647 msgid "%s: Error - %s"
1652 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1653 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1656 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1657 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1660 msgid "%s: Error - bad job ID."
1661 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1664 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1669 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1675 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1679 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1680 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1683 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1684 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1687 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1688 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1691 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1692 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1695 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1696 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1699 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1700 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1703 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1704 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1707 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1708 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1711 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1712 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1715 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1716 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1719 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1720 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1723 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1724 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1727 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1728 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1731 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1732 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1735 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1736 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1739 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1740 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1743 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1744 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1747 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1748 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1751 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1752 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1755 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1760 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1763 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1764 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1767 msgid "%s: Error - no default destination available."
1768 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1771 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1772 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1775 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1776 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1779 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1780 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1783 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1784 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1787 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1788 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1791 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1792 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1795 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1796 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1799 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1800 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1803 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1804 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1807 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1808 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1811 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1812 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1815 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1816 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1819 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1820 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1823 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1824 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1827 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1828 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1831 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1832 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1835 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1836 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1839 msgid "%s: Operation failed: %s"
1840 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1843 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1844 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1847 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1851 msgid "%s: Unable to connect to server."
1852 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1855 msgid "%s: Unable to contact server."
1856 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1859 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1863 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1864 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1867 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1868 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1871 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1872 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1875 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1876 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1879 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1881 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1884 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1888 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1892 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1893 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1896 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1897 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1900 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1901 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1904 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1905 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1908 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1909 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1912 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1913 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1917 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1920 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1924 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1925 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1928 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1929 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1932 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1933 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1936 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1937 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
2047 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2060 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2063 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2065 msgid "1.5 inch/sec."
2069 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2072 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2075 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2078 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2083 msgid "10 inches/sec."
2087 msgstr "10 x 11 インチ"
2090 msgstr "10 x 13 インチ"
2093 msgstr "10 x 14 インチ"
2099 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2107 msgid "11 inches/sec."
2119 msgid "12 inches/sec."
2123 msgstr "12 x 11 インチ"
2129 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2150 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2153 msgstr "15 x 11 インチ"
2156 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2179 msgid "2 inches/sec."
2182 msgid "2-Sided Printing"
2186 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2189 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2192 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2195 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2198 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2201 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2204 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2207 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2210 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2213 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2216 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2219 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2222 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2224 msgid "2.5 inches/sec."
2228 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2231 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2234 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2237 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2243 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2246 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2263 msgid "24-Pin Series"
2273 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2290 msgid "3 inches/sec."
2297 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2300 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2303 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2306 msgstr "3.00x3.00インチ"
2309 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2312 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2315 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2318 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2321 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2324 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2330 msgstr "3.5 インチディスク"
2333 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2339 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2342 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2359 msgid "4 inches/sec."
2363 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2365 msgid "4.00x13.00\""
2366 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2369 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2372 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2375 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2378 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2381 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2384 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2387 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2393 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2401 msgid "5 inches/sec."
2416 msgid "6 inches/sec."
2420 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2423 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2426 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2429 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2432 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2435 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2438 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2444 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2461 msgid "7 inches/sec."
2476 msgid "8 inches/sec."
2483 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2486 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2489 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2492 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2495 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2498 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2501 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2507 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2515 msgid "9 inches/sec."
2524 msgid "9-Pin Series"
2533 msgid "?Invalid help command unknown."
2534 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2536 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2540 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2542 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2545 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2546 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2549 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2555 msgid "A0 Long Edge"
2561 msgid "A1 Long Edge"
2570 msgid "A2 Long Edge"
2576 msgid "A3 Long Edge"
2582 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2583 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2588 msgid "A4 Long Edge"
2600 msgid "A5 Long Edge"
2609 msgid "A6 Long Edge"
2639 msgid "ARCH C Long Edge"
2640 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2645 msgid "ARCH D Long Edge"
2646 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2651 msgid "ARCH E Long Edge"
2652 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2669 msgid "Administration"
2675 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2676 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2682 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2683 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2686 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2690 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2694 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2695 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2734 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2738 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2741 msgid "Bad NULL dests pointer"
2742 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2744 msgid "Bad OpenGroup"
2745 msgstr "不正な OpenGroup"
2747 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2750 msgid "Bad OrderDependency"
2751 msgstr "不正な OrderDependency"
2753 msgid "Bad PPD cache file."
2754 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2756 msgid "Bad PPD file."
2762 msgid "Bad SNMP version number"
2763 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2765 msgid "Bad UIConstraints"
2766 msgstr "不正な UIConstraints"
2768 msgid "Bad arguments to function"
2772 msgid "Bad copies value %d."
2773 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2775 msgid "Bad custom parameter"
2776 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2779 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2780 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2783 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2784 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2787 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2788 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2791 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2792 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2794 msgid "Bad filename buffer"
2795 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2797 msgid "Bad hostname/address in URI"
2798 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2801 msgid "Bad job-name value: %s"
2802 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2804 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2805 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2807 msgid "Bad job-priority value."
2808 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2811 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2812 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2814 msgid "Bad job-sheets value type."
2815 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2817 msgid "Bad job-state value."
2818 msgstr "不正な job-state 値です。"
2821 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2822 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2825 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2826 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2829 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2830 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2833 msgid "Bad number-up value %d."
2834 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2837 msgid "Bad option + choice on line %d."
2838 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2841 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2842 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2844 msgid "Bad port number in URI"
2845 msgstr "URI のポート番号が不正"
2848 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2849 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2852 msgid "Bad printer-state value %d."
2853 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2855 msgid "Bad printer-uri."
2856 msgstr "printer-uri が不正です。"
2859 msgid "Bad request ID %d."
2860 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2863 msgid "Bad request version number %d.%d."
2864 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2867 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2870 msgid "Bad resource in URI"
2871 msgstr "URI のリソースが不正"
2873 msgid "Bad scheme in URI"
2874 msgstr "URI のスキームが不正"
2876 msgid "Bad username in URI"
2877 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2879 msgid "Bad value string"
2882 msgid "Bad/empty URI"
2895 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2896 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2898 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2899 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2904 msgid "CPCL Label Printer"
2905 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2910 msgid "Canceling print job."
2911 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2913 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2916 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2917 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2922 msgid "Change Settings"
2926 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2927 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2932 msgid "Clean Print Heads"
2933 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2935 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2936 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2945 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2947 "exit help quit status ?"
2949 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2951 "exit help quit status ?"
2953 msgid "Community name uses indefinite length"
2954 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2956 msgid "Connected to printer."
2957 msgstr "プリンターに接続しました。"
2959 msgid "Connecting to printer."
2968 msgid "Control file sent successfully."
2969 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2971 msgid "Copying print data."
2972 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2977 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2980 msgid "Credentials have expired."
2986 msgid "CustominCutInterval"
2987 msgstr "CustominCutInterval"
2989 msgid "CustominTearInterval"
2990 msgstr "CustominTearInterval"
3004 msgid "Data file sent successfully."
3005 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3010 msgid "Delete Class"
3013 msgid "Delete Printer"
3016 msgid "DeskJet Series"
3017 msgstr "DeskJet シリーズ"
3020 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3021 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3025 "Device: uri = %s\n"
3028 " make-and-model = %s\n"
3035 " make-and-model = %s\n"
3039 msgid "Direct Thermal Media"
3043 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3044 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3047 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3049 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3053 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3054 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3057 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3058 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3061 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3063 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3069 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3070 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3081 msgid "EPL1 Label Printer"
3082 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3084 msgid "EPL2 Label Printer"
3085 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3087 msgid "Edit Configuration File"
3090 msgid "Empty PPD file."
3091 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3093 msgid "Encryption is not supported."
3094 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3096 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3097 msgid "Ending Banner"
3104 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3105 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3106 "valid Kerberos ticket."
3108 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3109 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3110 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3112 msgid "Envelope #10"
3115 msgid "Envelope #11"
3118 msgid "Envelope #12"
3121 msgid "Envelope #14"
3157 msgid "Envelope C65"
3163 msgid "Envelope Choukei 3"
3166 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3167 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3169 msgid "Envelope Choukei 4"
3172 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3173 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3178 msgid "Envelope Feed"
3181 msgid "Envelope Invite"
3184 msgid "Envelope Italian"
3187 msgid "Envelope Kaku2"
3190 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3193 msgid "Envelope Kaku3"
3196 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3199 msgid "Envelope Monarch"
3202 msgid "Envelope PRC1"
3205 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3206 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3208 msgid "Envelope PRC10"
3211 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3212 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3214 msgid "Envelope PRC2"
3217 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3218 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3220 msgid "Envelope PRC3"
3223 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3224 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3226 msgid "Envelope PRC4"
3229 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3230 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3232 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3233 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3235 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3238 msgid "Envelope PRC6"
3241 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3242 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3244 msgid "Envelope PRC7"
3247 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3248 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3250 msgid "Envelope PRC8"
3253 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3254 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3256 msgid "Envelope PRC9"
3259 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3260 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3262 msgid "Envelope Personal"
3265 msgid "Envelope You4"
3268 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3269 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3271 msgid "Environment Variables:"
3277 msgid "Error Policy"
3280 msgid "Error reading raster data."
3283 msgid "Error sending raster data."
3284 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3286 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3287 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3289 msgid "European Fanfold"
3292 msgid "European Fanfold Legal"
3295 msgid "Every 10 Labels"
3298 msgid "Every 2 Labels"
3301 msgid "Every 3 Labels"
3304 msgid "Every 4 Labels"
3307 msgid "Every 5 Labels"
3310 msgid "Every 6 Labels"
3313 msgid "Every 7 Labels"
3316 msgid "Every 8 Labels"
3319 msgid "Every 9 Labels"
3328 msgid "Expectation Failed"
3331 msgid "Export Printers to Samba"
3332 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3334 msgid "Expressions:"
3340 msgid "Fast Grayscale"
3344 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3345 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3348 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3350 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3354 msgid "File \"%s\" is a directory."
3355 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3358 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3359 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3362 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3363 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3370 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3371 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3373 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3374 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3377 msgid "Finished page %d."
3378 msgstr "ページ %d を終了。"
3380 msgid "Finishing Preset"
3401 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3402 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3404 msgid "Glossy Paper"
3407 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3408 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3416 msgid "Hanging Folder"
3417 msgstr "Hanging Folder"
3419 msgid "Hash buffer too small."
3422 msgid "Help file not in index."
3423 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3428 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3429 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3431 msgid "IPP attribute has no name."
3432 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3434 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3435 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3437 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3438 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3440 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3441 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3443 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3444 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3446 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3447 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3449 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3450 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3452 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3453 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3455 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3456 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3458 msgid "IPP language length overflows value."
3459 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3461 msgid "IPP language length too large."
3462 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3464 msgid "IPP member name is not empty."
3465 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3467 msgid "IPP memberName value is empty."
3468 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3470 msgid "IPP memberName with no attribute."
3471 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3473 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3474 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3476 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3477 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3479 msgid "IPP octetString length too large."
3480 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3482 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3483 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3485 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3486 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3488 msgid "IPP string length overflows value."
3489 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3491 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3492 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3494 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3495 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3500 msgid "Illegal control character"
3503 msgid "Illegal main keyword string"
3504 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3506 msgid "Illegal option keyword string"
3507 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3509 msgid "Illegal translation string"
3512 msgid "Illegal whitespace character"
3515 msgid "Installable Options"
3516 msgstr "インストール可能オプション"
3519 msgstr "インストールされています"
3521 msgid "IntelliBar Label Printer"
3522 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3525 msgstr "Intellitech"
3527 msgid "Internal Server Error"
3530 msgid "Internal error"
3533 msgid "Internet Postage 2-Part"
3534 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3536 msgid "Internet Postage 3-Part"
3537 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3539 msgid "Internet Printing Protocol"
3540 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3542 msgid "Invalid media name arguments."
3543 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3545 msgid "Invalid media size."
3546 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3548 msgid "Invalid ppd-name value."
3552 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3553 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3576 msgid "JIS B4 Long Edge"
3577 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3582 msgid "JIS B5 Long Edge"
3583 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3588 msgid "JIS B6 Long Edge"
3589 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3601 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3602 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3605 msgid "Job #%d does not exist."
3606 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3609 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3610 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3613 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3614 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3617 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3618 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3621 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3622 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3625 msgid "Job #%d is not complete."
3626 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3629 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3630 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3633 msgid "Job #%d is not held."
3634 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3636 msgid "Job Completed"
3642 msgid "Job Options Changed"
3648 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3649 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3651 msgid "Job operation failed"
3654 msgid "Job state cannot be changed."
3655 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3657 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3658 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3663 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3664 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3667 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3670 msgid "Label Printer"
3677 msgid "Language \"%s\" not supported."
3678 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3680 msgid "Large Address"
3683 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3684 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3686 msgid "Letter Oversize"
3687 msgstr "US レター (特大)"
3689 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3690 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3695 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3696 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3698 msgid "List Available Printers"
3699 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3701 msgid "Local printer created."
3704 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3707 msgid "Looking for printer."
3708 msgstr "プリンターを探しています。"
3716 msgid "Media Source"
3719 msgid "Media Tracking"
3728 msgid "Memory allocation error"
3729 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3731 msgid "Missing CloseGroup"
3732 msgstr "CloseGroup がありません"
3734 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3735 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3737 msgid "Missing asterisk in column 1"
3738 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3740 msgid "Missing document-number attribute."
3741 msgstr "document-number 属性がありません。"
3744 msgid "Missing double quote on line %d."
3745 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3747 msgid "Missing form variable"
3748 msgstr "form 変数がありません。"
3750 msgid "Missing last-document attribute in request."
3751 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3753 msgid "Missing media or media-col."
3754 msgstr "media または media-col がありません。"
3756 msgid "Missing media-size in media-col."
3757 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3759 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3760 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3762 msgid "Missing option keyword"
3763 msgstr "オプションキーワードがありません"
3765 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3766 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3769 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3772 msgid "Missing required attributes."
3773 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3775 msgid "Missing resource in URI"
3776 msgstr "URI のリソースがない"
3778 msgid "Missing scheme in URI"
3779 msgstr "URI のスキームがない"
3782 msgid "Missing value on line %d."
3783 msgstr "%d 行に値がありません。"
3785 msgid "Missing value string"
3788 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3789 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3791 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3792 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3796 "Model: name = %s\n"
3797 " natural_language = %s\n"
3798 " make-and-model = %s\n"
3803 " プリンタードライバー = %s\n"
3809 msgid "Modify Class"
3812 msgid "Modify Printer"
3815 msgid "Move All Jobs"
3821 msgid "Moved Permanently"
3822 msgstr "別の場所へ移動しました"
3824 msgid "NULL PPD file pointer"
3825 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3827 msgid "Name OID uses indefinite length"
3828 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3830 msgid "Nested classes are not allowed."
3831 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3836 msgid "New credentials are not valid for name."
3839 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3848 msgid "No IPP attributes."
3852 msgstr "PPD の名前がありません"
3854 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3855 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3857 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3858 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3860 msgid "No active connection"
3861 msgstr "アクティブな接続はありません"
3863 msgid "No active connection."
3864 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3867 msgid "No active jobs on %s."
3868 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3870 msgid "No attributes in request."
3871 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3873 msgid "No authentication information provided."
3874 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3876 msgid "No common name specified."
3879 msgid "No community name"
3880 msgstr "コミュニティ名がありません"
3882 msgid "No default destination."
3885 msgid "No default printer."
3886 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3888 msgid "No destinations added."
3889 msgstr "追加された宛先はありません。"
3891 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3892 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3894 msgid "No error-index"
3895 msgstr "エラーインデックスがありません"
3897 msgid "No error-status"
3898 msgstr "エラーステータスがありません"
3900 msgid "No file in print request."
3901 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3903 msgid "No modification time"
3907 msgstr "OID 名がありません"
3909 msgid "No pages were found."
3910 msgstr " ページが見つかりません。"
3912 msgid "No printer name"
3913 msgstr "プリンター名がありません"
3915 msgid "No printer-uri found"
3916 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3918 msgid "No printer-uri found for class"
3919 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3921 msgid "No printer-uri in request."
3922 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3924 msgid "No request URI."
3925 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3927 msgid "No request protocol version."
3928 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3930 msgid "No request sent."
3931 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3933 msgid "No request-id"
3934 msgstr "リクエストID がありません"
3936 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3939 msgid "No subscription attributes in request."
3940 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3942 msgid "No subscriptions found."
3943 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3945 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3946 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3948 msgid "No version number"
3949 msgstr "バージョン名がありません"
3951 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3952 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3954 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3955 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3966 msgid "Not Implemented"
3969 msgid "Not Installed"
3970 msgstr "インストールされていません"
3972 msgid "Not Modified"
3975 msgid "Not Supported"
3976 msgstr "サポートされていません"
3978 msgid "Not allowed to print."
3979 msgstr "印刷が許可されていません。"
3985 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3988 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
3994 msgid "Off (1-Sided)"
4003 msgid "Only local users can create a local printer."
4007 msgid "Open of %s failed: %s"
4008 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4010 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4011 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4013 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4014 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4016 msgid "Operation Policy"
4020 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4021 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4023 msgid "Options Installed"
4024 msgstr "インストールされたオプション"
4035 msgid "Out of date PPD cache file."
4036 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4038 msgid "Out of memory."
4039 msgstr "メモリーが足りません。"
4047 msgid "PCL Laser Printer"
4048 msgstr "PCL レーザープリンター"
4053 msgid "PRC16K Long Edge"
4054 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4059 msgid "PRC32K Long Edge"
4060 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4062 msgid "PRC32K Oversize"
4063 msgstr "PRC32K (特大)"
4065 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4066 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4069 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4072 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4073 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4075 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4076 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4078 msgid "ParamCustominCutInterval"
4079 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4081 msgid "ParamCustominTearInterval"
4082 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4085 msgid "Password for %s on %s? "
4086 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4089 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4090 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4095 msgid "Pause Printer"
4104 msgid "Photo Labels"
4113 msgid "Port Monitor"
4116 msgid "PostScript Printer"
4117 msgstr "PostScript プリンター"
4122 msgid "Postcard Double"
4125 msgid "Postcard Double Long Edge"
4128 msgid "Postcard Long Edge"
4131 msgid "Preparing to print."
4134 msgid "Print Density"
4143 msgid "Print Quality"
4149 msgid "Print Self-Test Page"
4150 msgstr "自己テストページの印刷"
4155 msgid "Print Test Page"
4158 msgid "Print and Cut"
4161 msgid "Print and Tear"
4164 msgid "Print file sent."
4165 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4167 msgid "Print job canceled at printer."
4168 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4170 msgid "Print job too large."
4171 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4173 msgid "Print job was not accepted."
4174 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4177 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4180 msgid "Printer Added"
4183 msgid "Printer Default"
4184 msgstr "デフォルトのプリンター"
4186 msgid "Printer Deleted"
4189 msgid "Printer Modified"
4192 msgid "Printer Paused"
4195 msgid "Printer Settings"
4198 msgid "Printer cannot print supplied content."
4199 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4201 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4202 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4204 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4214 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4215 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4223 msgid "Quota limit reached."
4224 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4226 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4227 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4233 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4234 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4237 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4238 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4240 msgid "Reprint After Error"
4243 msgid "Request Entity Too Large"
4244 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4249 msgid "Resume Class"
4252 msgid "Resume Printer"
4255 msgid "Return Address"
4262 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4263 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4265 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4266 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4268 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4269 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4274 msgid "See remote printer."
4277 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4280 msgid "Sending data to printer."
4281 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4283 msgid "Server Restarted"
4286 msgid "Server Security Auditing"
4287 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4289 msgid "Server Started"
4292 msgid "Server Stopped"
4295 msgid "Server credentials not set."
4296 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4298 msgid "Service Unavailable"
4301 msgid "Set Allowed Users"
4302 msgstr "許可するユーザーの設定"
4304 msgid "Set As Server Default"
4305 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4307 msgid "Set Class Options"
4308 msgstr "クラスオプションの設定"
4310 msgid "Set Printer Options"
4311 msgstr "プリンターオプションの設定"
4313 msgid "Set Publishing"
4316 msgid "Shipping Address"
4319 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4322 msgid "Special Paper"
4326 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4327 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4335 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4336 msgid "Starting Banner"
4340 msgid "Starting page %d."
4341 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4347 msgid "Subscription #%d does not exist."
4348 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4350 msgid "Substitutions:"
4362 msgid "Switching Protocols"
4368 msgid "Tabloid Oversize"
4371 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4372 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4380 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4381 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4384 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4385 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4388 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4389 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4393 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4398 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4399 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4402 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4403 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4406 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4407 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4409 msgid "The PPD file could not be opened."
4410 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4413 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4414 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4416 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4417 "シュ (#) を含んではなりません。"
4420 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4422 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4426 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4427 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4429 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4430 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4432 msgid "The printer did not respond."
4433 msgstr "プリンターが応答しません。"
4435 msgid "The printer is in use."
4436 msgstr "プリンターは使用中です。"
4438 msgid "The printer is not connected."
4439 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4441 msgid "The printer is not responding."
4442 msgstr "プリンターが応答していません。"
4444 msgid "The printer is now connected."
4445 msgstr "プリンターが接続されました。"
4447 msgid "The printer is now online."
4448 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4450 msgid "The printer is offline."
4451 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4453 msgid "The printer is unreachable at this time."
4454 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4456 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4457 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4460 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4461 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4465 msgid "The printer or class does not exist."
4466 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4468 msgid "The printer or class is not shared."
4469 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4472 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4473 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4475 msgid "The printer-uri attribute is required."
4476 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4479 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4481 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4485 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4487 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4491 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4494 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4495 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4498 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4499 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4501 msgid "There are too many subscriptions."
4502 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4504 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4505 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4507 msgid "Thermal Transfer Media"
4510 msgid "Too many active jobs."
4511 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4514 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4515 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4518 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4519 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4521 msgid "Transparency"
4539 msgid "Trust on first use is disabled."
4542 msgid "URI Too Long"
4545 msgid "URI too large"
4557 msgid "US Legal Oversize"
4558 msgstr "US リーガル (特大)"
4563 msgid "US Letter Long Edge"
4564 msgstr "US レター 長辺送り"
4566 msgid "US Letter Oversize"
4567 msgstr "US レター (特大)"
4569 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4570 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4572 msgid "US Letter Small"
4575 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4576 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4578 msgid "Unable to access help file."
4579 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4581 msgid "Unable to add class"
4582 msgstr "クラスを追加できません"
4584 msgid "Unable to add document to print job."
4585 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4588 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4589 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4591 msgid "Unable to add printer"
4592 msgstr "プリンターを追加できません"
4594 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4595 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4597 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4598 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4600 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4601 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4603 msgid "Unable to cancel print job."
4604 msgstr "プリンターを変更できません。"
4606 msgid "Unable to change printer"
4607 msgstr "プリンターを変更できません"
4609 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4610 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4612 msgid "Unable to change server settings"
4613 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4616 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4617 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4620 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4621 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4623 msgid "Unable to configure printer options."
4624 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4626 msgid "Unable to connect to host."
4627 msgstr "ホストに接続できません。"
4629 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4630 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4633 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4634 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4637 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4638 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4641 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4642 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4645 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4646 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4648 msgid "Unable to copy PPD file."
4649 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4652 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4654 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4657 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4659 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4661 msgid "Unable to create credentials from array."
4664 msgid "Unable to create printer-uri"
4665 msgstr "printer-uri を作成できません"
4667 msgid "Unable to create printer."
4670 msgid "Unable to create server credentials."
4671 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4673 msgid "Unable to create temporary file"
4674 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4676 msgid "Unable to delete class"
4677 msgstr "クラスを削除できません"
4679 msgid "Unable to delete printer"
4680 msgstr "プリンターを削除できません"
4682 msgid "Unable to do maintenance command"
4683 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4685 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4686 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4689 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4690 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4693 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4694 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4696 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4697 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4699 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4700 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4703 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4704 "before responding)."
4706 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4709 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4710 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4713 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4714 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4716 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4717 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4719 msgid "Unable to find destination for job"
4720 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4722 msgid "Unable to find printer."
4723 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4725 msgid "Unable to find server credentials."
4726 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4728 msgid "Unable to get backend exit status."
4729 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4731 msgid "Unable to get class list"
4732 msgstr "クラスリストを取得できません"
4734 msgid "Unable to get class status"
4735 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4737 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4738 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4740 msgid "Unable to get printer attributes"
4741 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4743 msgid "Unable to get printer list"
4744 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4746 msgid "Unable to get printer status"
4747 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4749 msgid "Unable to get printer status."
4750 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4753 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4755 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4759 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4761 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4763 msgid "Unable to load help index."
4764 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4767 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4768 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4770 msgid "Unable to locate printer."
4771 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4773 msgid "Unable to modify class"
4774 msgstr "クラスを変更できません"
4776 msgid "Unable to modify printer"
4777 msgstr "プリンターを変更できません"
4779 msgid "Unable to move job"
4780 msgstr "ジョブを移動できません"
4782 msgid "Unable to move jobs"
4783 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4785 msgid "Unable to open PPD file"
4786 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4788 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4789 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4791 msgid "Unable to open device file"
4792 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4795 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4796 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4798 msgid "Unable to open help file."
4799 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4801 msgid "Unable to open print file"
4802 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4804 msgid "Unable to open raster file"
4805 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4807 msgid "Unable to print test page"
4808 msgstr "テストページを印刷できません"
4810 msgid "Unable to read print data."
4811 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4813 msgid "Unable to rename job document file."
4816 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4817 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4820 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4821 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4823 msgid "Unable to see in file"
4824 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4826 msgid "Unable to send command to printer driver"
4827 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4829 msgid "Unable to send data to printer."
4830 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4833 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4834 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4836 msgid "Unable to set options"
4837 msgstr "オプションを設定できません"
4839 msgid "Unable to set server default"
4840 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4842 msgid "Unable to start backend process."
4843 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4845 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4846 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4848 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4849 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4851 msgid "Unable to write print data"
4852 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4855 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4856 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4858 msgid "Unauthorized"
4868 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4869 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4872 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4873 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4876 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4877 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4880 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4881 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4883 msgid "Unknown hash algorithm."
4886 msgid "Unknown media size name."
4887 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4890 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4891 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4894 msgid "Unknown option \"%s\"."
4895 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4898 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4899 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4902 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4903 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4906 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4907 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4909 msgid "Unknown request method."
4910 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4912 msgid "Unknown request version."
4913 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4915 msgid "Unknown scheme in URI"
4916 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4918 msgid "Unknown service name."
4919 msgstr "未知のサービス名です。"
4922 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4923 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4926 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4927 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4930 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4931 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
4933 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4934 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
4937 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4938 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
4941 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4942 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
4945 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4946 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4949 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4950 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
4953 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4954 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
4956 msgid "Unsupported margins."
4957 msgstr "サポートされていないマージンです。"
4959 msgid "Unsupported media value."
4960 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
4963 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4964 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
4967 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4969 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
4973 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4975 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
4977 msgid "Unsupported raster data."
4978 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
4980 msgid "Unsupported value type"
4981 msgstr "サポートされていない型の値です"
4983 msgid "Upgrade Required"
4984 msgstr "アップグレードが必要です"
4989 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4990 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4991 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4992 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4993 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4994 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4998 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
4999 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5000 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5002 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5003 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5004 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5008 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5009 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5011 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5012 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5014 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5015 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5017 msgid "Usage: cupsd [options]"
5018 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5020 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5021 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5023 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5024 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5027 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5029 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5033 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5034 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5036 " ippfind --version"
5038 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5039 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5041 " ippfind --version"
5043 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5044 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5046 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5047 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5050 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5051 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5052 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5053 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5055 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5056 " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5057 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5058 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5061 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5063 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5065 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5066 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5068 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5069 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5071 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5072 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5074 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5075 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5078 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5080 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5083 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5084 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5086 msgid "Value uses indefinite length"
5089 msgid "VarBind uses indefinite length"
5090 msgstr "VarBind は不定長です"
5092 msgid "Version uses indefinite length"
5093 msgstr "Version は不定長です"
5095 msgid "Waiting for job to complete."
5096 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5098 msgid "Waiting for printer to become available."
5099 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5101 msgid "Waiting for printer to finish."
5102 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5104 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5105 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5107 msgid "Web Interface is Disabled"
5108 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5115 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5118 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5121 msgid "ZPL Label Printer"
5122 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5130 msgid "accuracy-units"
5131 msgstr "Accuracy Units"
5133 msgid "accuracy-units.mm"
5136 msgid "accuracy-units.nm"
5139 msgid "accuracy-units.um"
5143 msgstr "Bale Output"
5146 msgstr "Baling Type"
5148 msgid "baling-type.band"
5151 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5152 msgstr "Shrink Wrap"
5154 msgid "baling-type.wrap"
5158 msgstr "Baling When"
5160 msgid "baling-when.after-job"
5163 msgid "baling-when.after-sets"
5167 msgstr "Bind Output"
5169 msgid "binding-reference-edge"
5170 msgstr "Binding Reference Edge"
5172 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5175 msgid "binding-reference-edge.left"
5178 msgid "binding-reference-edge.right"
5181 msgid "binding-reference-edge.top"
5184 msgid "binding-type"
5185 msgstr "Binding Type"
5187 msgid "binding-type.adhesive"
5190 msgid "binding-type.comb"
5193 msgid "binding-type.flat"
5196 msgid "binding-type.padding"
5199 msgid "binding-type.perfect"
5202 msgid "binding-type.spiral"
5205 msgid "binding-type.tape"
5208 msgid "binding-type.velo"
5214 msgid "charge-info-message"
5215 msgstr "Charge Info Message"
5218 msgstr "Coat Sheets"
5220 msgid "coating-sides"
5221 msgstr "Coating Sides"
5223 msgid "coating-sides.back"
5226 msgid "coating-sides.both"
5229 msgid "coating-sides.front"
5232 msgid "coating-type"
5233 msgstr "Coating Type"
5235 msgid "coating-type.archival"
5238 msgid "coating-type.archival-glossy"
5239 msgstr "Archival Glossy"
5241 msgid "coating-type.archival-matte"
5242 msgstr "Archival Matte"
5244 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5245 msgstr "Archival Semi Gloss"
5247 msgid "coating-type.glossy"
5250 msgid "coating-type.high-gloss"
5253 msgid "coating-type.matte"
5256 msgid "coating-type.semi-gloss"
5259 msgid "coating-type.silicone"
5262 msgid "coating-type.translucent"
5263 msgstr "Translucent"
5268 msgid "confirmation-sheet-print"
5269 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5278 msgstr "Cover Front"
5280 msgid "cover-sheet-info"
5281 msgstr "Cover Sheet Info"
5283 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5286 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5289 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5292 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5295 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5296 msgstr "Organization"
5298 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5301 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5307 msgid "cover-type.no-cover"
5310 msgid "cover-type.print-back"
5313 msgid "cover-type.print-both"
5316 msgid "cover-type.print-front"
5317 msgstr "Print Front"
5319 msgid "cover-type.print-none"
5323 msgstr "Cover Output"
5325 msgid "covering-name"
5326 msgstr "Covering Name"
5328 msgid "covering-name.plain"
5331 msgid "covering-name.pre-cut"
5334 msgid "covering-name.pre-printed"
5335 msgstr "Pre Printed"
5337 msgid "cups-deviced failed to execute."
5338 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5340 msgid "cups-driverd failed to execute."
5341 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5344 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5345 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5347 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5348 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5351 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5352 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5355 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5356 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5359 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5360 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5362 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5363 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5365 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5367 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5369 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5371 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5374 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5375 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5377 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5378 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5380 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5381 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5384 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5385 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5388 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5389 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5392 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5393 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5396 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5397 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5399 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5400 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5403 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5404 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5406 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5407 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5409 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5410 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5412 msgid "detailed-status-message"
5413 msgstr "Detailed Status Message"
5416 msgid "device for %s/%s: %s"
5417 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5420 msgid "device for %s: %s"
5421 msgstr "%s のデバイス: %s"
5423 msgid "document-copies"
5426 msgid "document-state"
5427 msgstr "Document State"
5429 msgid "document-state-reasons"
5430 msgstr "Detailed Document State"
5432 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5433 msgstr "Aborted By System"
5435 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5436 msgstr "Canceled At Device"
5438 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5439 msgstr "Canceled By Operator"
5441 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5442 msgstr "Canceled By User"
5444 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5445 msgstr "Completed Successfully"
5447 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5448 msgstr "Completed With Errors"
5450 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5451 msgstr "Completed With Warnings"
5453 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5454 msgstr "Compression Error"
5456 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5457 msgstr "Data Insufficient"
5459 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5460 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5462 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5463 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5465 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5466 msgstr "Digital Signature Wait"
5468 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5469 msgstr "Document Access Error"
5471 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5472 msgstr "Document Fetchable"
5474 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5475 msgstr "Document Format Error"
5477 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5478 msgstr "Document Password Error"
5480 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5481 msgstr "Document Permission Error"
5483 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5484 msgstr "Document Security Error"
5486 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5487 msgstr "Document Unprintable Error"
5489 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5490 msgstr "Errors Detected"
5492 msgid "document-state-reasons.incoming"
5495 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5496 msgstr "Interpreting"
5498 msgid "document-state-reasons.none"
5501 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5504 msgid "document-state-reasons.printing"
5507 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5508 msgstr "Processing To Stop Point"
5510 msgid "document-state-reasons.queued"
5513 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5514 msgstr "Queued For Marker"
5516 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5517 msgstr "Queued In Device"
5519 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5520 msgstr "Resources Are Not Ready"
5522 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5523 msgstr "Resources Are Not Supported"
5525 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5526 msgstr "Submission Interrupted"
5528 msgid "document-state-reasons.transforming"
5529 msgstr "Transforming"
5531 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5532 msgstr "Unsupported Compression"
5534 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5535 msgstr "Unsupported Document Format"
5537 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5538 msgstr "Warnings Detected"
5540 msgid "document-state.3"
5543 msgid "document-state.5"
5546 msgid "document-state.6"
5547 msgstr "Processing Stopped"
5549 msgid "document-state.7"
5552 msgid "document-state.8"
5555 msgid "document-state.9"
5558 msgid "error-index uses indefinite length"
5559 msgstr "error-index は不定長です"
5561 msgid "error-status uses indefinite length"
5562 msgstr "error-status は不定長です"
5564 msgid "feed-orientation"
5565 msgstr "Feed Orientation"
5567 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5568 msgstr "Long Edge First"
5570 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5571 msgstr "Short Edge First"
5573 msgid "fetch-status-code"
5574 msgstr "Fetch Status Code"
5576 msgid "finishing-template"
5577 msgstr "Finishing Template"
5579 msgid "finishing-template.bale"
5582 msgid "finishing-template.bind"
5585 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5586 msgstr "Bind Bottom"
5588 msgid "finishing-template.bind-left"
5591 msgid "finishing-template.bind-right"
5594 msgid "finishing-template.bind-top"
5597 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5598 msgstr "Booklet Maker"
5600 msgid "finishing-template.coat"
5603 msgid "finishing-template.cover"
5606 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5607 msgstr "Edge Stitch"
5609 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5610 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5612 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5613 msgstr "Edge Stitch Left"
5615 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5616 msgstr "Edge Stitch Right"
5618 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5619 msgstr "Edge Stitch Top"
5621 msgid "finishing-template.fold"
5624 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5625 msgstr "Fold Accordion"
5627 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5628 msgstr "Fold Double Gate"
5630 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5631 msgstr "Fold Engineering Z"
5633 msgid "finishing-template.fold-gate"
5636 msgid "finishing-template.fold-half"
5639 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5640 msgstr "Fold Half Z"
5642 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5643 msgstr "Fold Left Gate"
5645 msgid "finishing-template.fold-letter"
5646 msgstr "Fold Letter"
5648 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5649 msgstr "Fold Parallel"
5651 msgid "finishing-template.fold-poster"
5652 msgstr "Fold Poster"
5654 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5655 msgstr "Fold Right Gate"
5657 msgid "finishing-template.fold-z"
5660 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5663 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5666 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5669 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5672 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5675 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5678 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5681 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5684 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5687 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5690 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5693 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5696 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5699 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5702 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5705 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5708 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5711 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5714 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5717 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5720 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5723 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5726 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5729 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5732 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5735 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5927 msgid "finishing-template.jog-offset"
5930 msgid "finishing-template.laminate"
5933 msgid "finishing-template.punch"
5936 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5937 msgstr "Punch Bottom Left"
5939 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5940 msgstr "Punch Bottom Right"
5942 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5943 msgstr "Punch Dual Bottom"
5945 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5946 msgstr "Punch Dual Left"
5948 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5949 msgstr "Punch Dual Right"
5951 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5952 msgstr "Punch Dual Top"
5954 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5955 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5957 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5958 msgstr "Punch Multiple Left"
5960 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5961 msgstr "Punch Multiple Right"
5963 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5964 msgstr "Punch Multiple Top"
5966 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5967 msgstr "Punch Quad Bottom"
5969 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5970 msgstr "Punch Quad Left"
5972 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5973 msgstr "Punch Quad Right"
5975 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5976 msgstr "Punch Quad Top"
5978 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5979 msgstr "Punch Top Left"
5981 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5982 msgstr "Punch Top Right"
5984 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5985 msgstr "Punch Triple Bottom"
5987 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5988 msgstr "Punch Triple Left"
5990 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5991 msgstr "Punch Triple Right"
5993 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5994 msgstr "Punch Triple Top"
5996 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5997 msgstr "Saddle Stitch"
5999 msgid "finishing-template.staple"
6002 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6003 msgstr "Staple Bottom Left"
6005 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6006 msgstr "Staple Bottom Right"
6008 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6009 msgstr "Staple Dual Bottom"
6011 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6012 msgstr "Staple Dual Left"
6014 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6015 msgstr "Staple Dual Right"
6017 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6018 msgstr "Staple Dual Top"
6020 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6021 msgstr "Staple Top Left"
6023 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6024 msgstr "Staple Top Right"
6026 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6027 msgstr "Staple Triple Bottom"
6029 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6030 msgstr "Staple Triple Left"
6032 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6033 msgstr "Staple Triple Right"
6035 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6036 msgstr "Staple Triple Top"
6038 msgid "finishing-template.trim"
6041 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6042 msgstr "Trim After Copies"
6044 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6045 msgstr "Trim After Documents"
6047 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6048 msgstr "Trim After Job"
6050 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6051 msgstr "Trim After Pages"
6056 msgid "finishings-col"
6059 msgid "finishings.10"
6062 msgid "finishings.100"
6065 msgid "finishings.101"
6066 msgstr "Fold Engineering Z"
6068 msgid "finishings.11"
6071 msgid "finishings.12"
6074 msgid "finishings.13"
6075 msgstr "Booklet Maker"
6077 msgid "finishings.14"
6080 msgid "finishings.15"
6083 msgid "finishings.16"
6086 msgid "finishings.20"
6087 msgstr "Staple Top Left"
6089 msgid "finishings.21"
6090 msgstr "Staple Bottom Left"
6092 msgid "finishings.22"
6093 msgstr "Staple Top Right"
6095 msgid "finishings.23"
6096 msgstr "Staple Bottom Right"
6098 msgid "finishings.24"
6099 msgstr "Edge Stitch Left"
6101 msgid "finishings.25"
6102 msgstr "Edge Stitch Top"
6104 msgid "finishings.26"
6105 msgstr "Edge Stitch Right"
6107 msgid "finishings.27"
6108 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6110 msgid "finishings.28"
6111 msgstr "Staple Dual Left"
6113 msgid "finishings.29"
6114 msgstr "Staple Dual Top"
6116 msgid "finishings.3"
6119 msgid "finishings.30"
6120 msgstr "Staple Dual Right"
6122 msgid "finishings.31"
6123 msgstr "Staple Dual Bottom"
6125 msgid "finishings.32"
6126 msgstr "Staple Triple Left"
6128 msgid "finishings.33"
6129 msgstr "Staple Triple Top"
6131 msgid "finishings.34"
6132 msgstr "Staple Triple Right"
6134 msgid "finishings.35"
6135 msgstr "Staple Triple Bottom"
6137 msgid "finishings.4"
6140 msgid "finishings.5"
6143 msgid "finishings.50"
6146 msgid "finishings.51"
6149 msgid "finishings.52"
6152 msgid "finishings.53"
6153 msgstr "Bind Bottom"
6155 msgid "finishings.6"
6158 msgid "finishings.60"
6159 msgstr "Trim After Pages"
6161 msgid "finishings.61"
6162 msgstr "Trim After Documents"
6164 msgid "finishings.62"
6165 msgstr "Trim After Copies"
6167 msgid "finishings.63"
6168 msgstr "Trim After Job"
6170 msgid "finishings.7"
6173 msgid "finishings.70"
6174 msgstr "Punch Top Left"
6176 msgid "finishings.71"
6177 msgstr "Punch Bottom Left"
6179 msgid "finishings.72"
6180 msgstr "Punch Top Right"
6182 msgid "finishings.73"
6183 msgstr "Punch Bottom Right"
6185 msgid "finishings.74"
6186 msgstr "Punch Dual Left"
6188 msgid "finishings.75"
6189 msgstr "Punch Dual Top"
6191 msgid "finishings.76"
6192 msgstr "Punch Dual Right"
6194 msgid "finishings.77"
6195 msgstr "Punch Dual Bottom"
6197 msgid "finishings.78"
6198 msgstr "Punch Triple Left"
6200 msgid "finishings.79"
6201 msgstr "Punch Triple Top"
6203 msgid "finishings.8"
6204 msgstr "Saddle Stitch"
6206 msgid "finishings.80"
6207 msgstr "Punch Triple Right"
6209 msgid "finishings.81"
6210 msgstr "Punch Triple Bottom"
6212 msgid "finishings.82"
6213 msgstr "Punch Quad Left"
6215 msgid "finishings.83"
6216 msgstr "Punch Quad Top"
6218 msgid "finishings.84"
6219 msgstr "Punch Quad Right"
6221 msgid "finishings.85"
6222 msgstr "Punch Quad Bottom"
6224 msgid "finishings.86"
6225 msgstr "Punch Multiple Left"
6227 msgid "finishings.87"
6228 msgstr "Punch Multiple Top"
6230 msgid "finishings.88"
6231 msgstr "Punch Multiple Right"
6233 msgid "finishings.89"
6234 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6236 msgid "finishings.9"
6237 msgstr "Edge Stitch"
6239 msgid "finishings.90"
6240 msgstr "Fold Accordion"
6242 msgid "finishings.91"
6243 msgstr "Fold Double Gate"
6245 msgid "finishings.92"
6248 msgid "finishings.93"
6251 msgid "finishings.94"
6252 msgstr "Fold Half Z"
6254 msgid "finishings.95"
6255 msgstr "Fold Left Gate"
6257 msgid "finishings.96"
6258 msgstr "Fold Letter"
6260 msgid "finishings.97"
6261 msgstr "Fold Parallel"
6263 msgid "finishings.98"
6264 msgstr "Fold Poster"
6266 msgid "finishings.99"
6267 msgstr "Fold Right Gate"
6272 msgid "folding-direction"
6273 msgstr "Folding Direction"
6275 msgid "folding-direction.inward"
6278 msgid "folding-direction.outward"
6281 msgid "folding-offset"
6282 msgstr "Fold Position"
6284 msgid "folding-reference-edge"
6285 msgstr "Folding Reference Edge"
6287 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6290 msgid "folding-reference-edge.left"
6293 msgid "folding-reference-edge.right"
6296 msgid "folding-reference-edge.top"
6299 msgid "font-name-requested"
6302 msgid "font-size-requested"
6305 msgid "force-front-side"
6306 msgstr "Force Front Side"
6314 msgid "help\t\tGet help on commands."
6315 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6320 msgid "imposition-template"
6321 msgstr "Imposition Template"
6323 msgid "imposition-template.none"
6326 msgid "imposition-template.signature"
6329 msgid "input-attributes"
6330 msgstr "Input Attributes"
6332 msgid "input-auto-scaling"
6333 msgstr "Scan Auto Scaling"
6335 msgid "input-auto-skew-correction"
6336 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6338 msgid "input-brightness"
6339 msgstr "Scan Brightness"
6341 msgid "input-color-mode"
6342 msgstr "Input Color Mode"
6344 msgid "input-color-mode.auto"
6347 msgid "input-color-mode.bi-level"
6350 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6353 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6356 msgid "input-color-mode.color"
6359 msgid "input-color-mode.color_8"
6362 msgid "input-color-mode.monochrome"
6365 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6366 msgstr "Monochrome 16"
6368 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6369 msgstr "Monochrome 4"
6371 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6372 msgstr "Monochrome 8"
6374 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6377 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6380 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6383 msgid "input-content-type"
6384 msgstr "Input Content Type"
6386 msgid "input-content-type.auto"
6389 msgid "input-content-type.halftone"
6392 msgid "input-content-type.line-art"
6395 msgid "input-content-type.magazine"
6398 msgid "input-content-type.photo"
6401 msgid "input-content-type.text"
6404 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6405 msgstr "Text And Photo"
6407 msgid "input-contrast"
6408 msgstr "Scan Contrast"
6410 msgid "input-film-scan-mode"
6411 msgstr "Input Film Scan Mode"
6413 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6414 msgstr "Black And White Negative Film"
6416 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6417 msgstr "Color Negative Film"
6419 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6420 msgstr "Color Slide Film"
6422 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6423 msgstr "Not Applicable"
6425 msgid "input-images-to-transfer"
6426 msgstr "Scan Images To Transfer"
6429 msgstr "Input Media"
6431 msgid "input-media.auto"
6434 msgid "input-orientation-requested"
6435 msgstr "Input Orientation"
6437 msgid "input-quality"
6438 msgstr "Input Quality"
6440 msgid "input-resolution"
6441 msgstr "Scan Resolution"
6443 msgid "input-scaling-height"
6444 msgstr "Scan Scaling Height"
6446 msgid "input-scaling-width"
6447 msgstr "Scan Scaling Width"
6449 msgid "input-scan-regions"
6450 msgstr "Scan Regions"
6452 msgid "input-sharpness"
6453 msgstr "Scan Sharpness"
6456 msgstr "Input Sides"
6458 msgid "input-source"
6459 msgstr "Input Source"
6461 msgid "input-source.adf"
6464 msgid "input-source.film-reader"
6465 msgstr "Film Reader"
6467 msgid "input-source.platen"
6470 msgid "insert-after-page-number"
6471 msgstr "Insert Page Number"
6473 msgid "insert-count"
6474 msgstr "Insert Count"
6476 msgid "insert-sheet"
6477 msgstr "Insert Sheet"
6480 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6481 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6483 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6484 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6487 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6488 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6491 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6492 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6495 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6496 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6499 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6500 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6502 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6503 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6505 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6506 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6508 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6509 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6511 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6512 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6515 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6516 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6518 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6519 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6522 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6523 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6526 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6527 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6530 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6531 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6533 msgid "ippfind: Out of memory."
6534 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6536 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6537 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6540 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6541 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6544 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6545 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6548 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6549 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6552 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6553 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6556 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6560 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6562 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6565 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6566 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
6568 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6569 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6571 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6572 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6574 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6575 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6577 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6580 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6581 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6583 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6584 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6586 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6587 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6589 msgid "ipptool: URI required before test file."
6590 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6593 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6594 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6596 msgid "job-account-id"
6597 msgstr "Job Account ID"
6599 msgid "job-account-type"
6600 msgstr "Job Account Type"
6602 msgid "job-account-type.general"
6605 msgid "job-account-type.group"
6608 msgid "job-account-type.none"
6611 msgid "job-accounting-output-bin"
6612 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6614 msgid "job-accounting-sheets"
6615 msgstr "Job Accounting Sheets"
6617 msgid "job-accounting-sheets-type"
6618 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6620 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6623 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6626 msgid "job-accounting-user-id"
6627 msgstr "Job Accounting User ID"
6629 msgid "job-collation-type"
6630 msgstr "Job Collation Type"
6632 msgid "job-collation-type.3"
6633 msgstr "Uncollated Sheets"
6635 msgid "job-collation-type.4"
6636 msgstr "Collated Documents"
6638 msgid "job-collation-type.5"
6639 msgstr "Uncollated Documents"
6644 msgid "job-cover-back"
6645 msgstr "Job Cover Back"
6647 msgid "job-cover-front"
6648 msgstr "Job Cover Front"
6650 msgid "job-delay-output-until"
6651 msgstr "Job Delay Output Until"
6653 msgid "job-delay-output-until-time"
6654 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6656 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6659 msgid "job-delay-output-until.evening"
6662 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6665 msgid "job-delay-output-until.night"
6668 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6669 msgstr "No Delay Output"
6671 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6672 msgstr "Second Shift"
6674 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6675 msgstr "Third Shift"
6677 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6680 msgid "job-error-action"
6681 msgstr "Job Error Action"
6683 msgid "job-error-action.abort-job"
6686 msgid "job-error-action.cancel-job"
6689 msgid "job-error-action.continue-job"
6690 msgstr "Continue Job"
6692 msgid "job-error-action.suspend-job"
6693 msgstr "Suspend Job"
6695 msgid "job-error-sheet"
6696 msgstr "Job Error Sheet"
6698 msgid "job-error-sheet-type"
6699 msgstr "Job Error Sheet Type"
6701 msgid "job-error-sheet-type.none"
6704 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6707 msgid "job-error-sheet-when"
6708 msgstr "Job Error Sheet When"
6710 msgid "job-error-sheet-when.always"
6713 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6716 msgid "job-finishings"
6717 msgstr "Job Finishings"
6719 msgid "job-hold-until"
6722 msgid "job-hold-until-time"
6723 msgstr "Job Hold Until Time"
6725 msgid "job-hold-until.day-time"
6728 msgid "job-hold-until.evening"
6731 msgid "job-hold-until.indefinite"
6734 msgid "job-hold-until.night"
6737 msgid "job-hold-until.no-hold"
6740 msgid "job-hold-until.second-shift"
6741 msgstr "Second Shift"
6743 msgid "job-hold-until.third-shift"
6744 msgstr "Third Shift"
6746 msgid "job-hold-until.weekend"
6749 msgid "job-mandatory-attributes"
6750 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6755 msgid "job-phone-number"
6756 msgstr "Job Phone Number"
6758 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6759 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6761 msgid "job-priority"
6762 msgstr "Job Priority"
6764 msgid "job-recipient-name"
6765 msgstr "Job Recipient Name"
6767 msgid "job-save-disposition"
6768 msgstr "Job Save Disposition"
6770 msgid "job-sheet-message"
6771 msgstr "Job Sheet Message"
6774 msgstr "Banner Page"
6776 msgid "job-sheets-col"
6777 msgstr "Banner Page"
6779 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6780 msgstr "First Print Stream Page"
6782 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6783 msgstr "Start and End Sheets"
6785 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6788 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6789 msgstr "Start Sheet"
6791 msgid "job-sheets.none"
6794 msgid "job-sheets.standard"
6800 msgid "job-state-message"
6801 msgstr "Job State Message"
6803 msgid "job-state-reasons"
6804 msgstr "Detailed Job State"
6806 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6807 msgstr "Aborted By System"
6809 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6810 msgstr "Account Authorization Failed"
6812 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6813 msgstr "Account Closed"
6815 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6816 msgstr "Account Info Needed"
6818 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6819 msgstr "Account Limit Reached"
6821 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6822 msgstr "Compression Error"
6824 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6825 msgstr "Conflicting Attributes"
6827 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6828 msgstr "Connected To Destination"
6830 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6831 msgstr "Connecting To Destination"
6833 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6834 msgstr "Destination Uri Failed"
6836 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6837 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6839 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6840 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6842 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6843 msgstr "Document Access Error"
6845 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6846 msgstr "Document Format Error"
6848 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6849 msgstr "Document Password Error"
6851 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6852 msgstr "Document Permission Error"
6854 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6855 msgstr "Document Security Error"
6857 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6858 msgstr "Document Unprintable Error"
6860 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6861 msgstr "Errors Detected"
6863 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6864 msgstr "Job Canceled At Device"
6866 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6867 msgstr "Job Canceled By Operator"
6869 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6870 msgstr "Job Canceled By User"
6872 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6873 msgstr "Job Completed Successfully"
6875 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6876 msgstr "Job Completed With Errors"
6878 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6879 msgstr "Job Completed With Warnings"
6881 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6882 msgstr "Job Data Insufficient"
6884 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6885 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6887 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6888 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6890 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6891 msgstr "Job Fetchable"
6893 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6894 msgstr "Job Held For Review"
6896 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6897 msgstr "Job Hold Until Specified"
6899 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6900 msgstr "Job Incoming"
6902 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6903 msgstr "Job Interpreting"
6905 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6906 msgstr "Job Outgoing"
6908 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6909 msgstr "Job Password Wait"
6911 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6912 msgstr "Job Printed Successfully"
6914 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6915 msgstr "Job Printed With Errors"
6917 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6918 msgstr "Job Printed With Warnings"
6920 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6921 msgstr "Job Printing"
6923 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6926 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6927 msgstr "Job Queued For Marker"
6929 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6930 msgstr "Job Release Wait"
6932 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6933 msgstr "Job Restartable"
6935 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6936 msgstr "Job Resuming"
6938 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6939 msgstr "Job Saved Successfully"
6941 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6942 msgstr "Job Saved With Errors"
6944 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6945 msgstr "Job Saved With Warnings"
6947 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6950 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6951 msgstr "Job Spooling"
6953 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6954 msgstr "Job Streaming"
6956 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6957 msgstr "Job Suspended"
6959 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6960 msgstr "Job Suspended By Operator"
6962 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6963 msgstr "Job Suspended By System"
6965 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6966 msgstr "Job Suspended By User"
6968 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6969 msgstr "Job Suspending"
6971 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6972 msgstr "Job Transferring"
6974 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6975 msgstr "Job Transforming"
6977 msgid "job-state-reasons.none"
6980 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6981 msgstr "Printer Stopped"
6983 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6984 msgstr "Printer Stopped Partly"
6986 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6987 msgstr "Processing To Stop Point"
6989 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6990 msgstr "Queued In Device"
6992 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6993 msgstr "Resources Are Not Ready"
6995 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6996 msgstr "Resources Are Not Supported"
6998 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6999 msgstr "Service Off Line"
7001 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7002 msgstr "Submission Interrupted"
7004 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7005 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7007 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7008 msgstr "Unsupported Compression"
7010 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7011 msgstr "Unsupported Document Format"
7013 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7014 msgstr "Waiting For User Action"
7016 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7017 msgstr "Warnings Detected"
7023 msgstr "Pending Held"
7029 msgstr "Processing Stopped"
7041 msgstr "Laminate Pages"
7043 msgid "laminating-sides"
7044 msgstr "Laminating Sides"
7046 msgid "laminating-sides.back"
7049 msgid "laminating-sides.both"
7052 msgid "laminating-sides.front"
7055 msgid "laminating-type"
7056 msgstr "Laminating Type"
7058 msgid "laminating-type.archival"
7061 msgid "laminating-type.glossy"
7064 msgid "laminating-type.high-gloss"
7067 msgid "laminating-type.matte"
7070 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7073 msgid "laminating-type.translucent"
7074 msgstr "Translucent"
7079 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7080 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7083 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7086 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7088 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7090 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7091 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7093 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7094 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7096 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7097 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7099 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7100 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7102 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7103 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7105 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7106 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7108 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7109 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7111 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7112 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7114 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7115 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7117 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7118 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7120 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7121 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7123 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7124 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7126 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7128 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7130 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7131 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7134 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7135 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7138 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7139 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7141 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7142 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7145 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7150 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7151 " You must specify a printer name first."
7153 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7154 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7157 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7158 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7160 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7161 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7164 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7165 " You must specify a printer name first."
7167 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7168 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7171 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7175 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7176 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7179 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7180 " You must specify a printer name first."
7182 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7183 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7186 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7187 " You must specify a printer name first."
7189 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7190 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7193 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7194 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7197 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7198 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7201 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7202 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7204 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7205 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7210 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7212 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7215 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7216 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7218 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7220 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7223 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7224 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7226 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7228 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7231 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7233 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7236 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7238 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7241 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7242 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7245 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7246 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7248 msgid "lpoptions: No printers."
7249 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7252 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7253 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7256 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7257 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7260 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7261 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7263 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7264 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7268 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7271 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7273 msgid "material-amount"
7274 msgstr "Amount of Material"
7276 msgid "material-amount-units"
7277 msgstr "Material Amount Units"
7279 msgid "material-amount-units.g"
7282 msgid "material-amount-units.kg"
7285 msgid "material-amount-units.l"
7288 msgid "material-amount-units.m"
7291 msgid "material-amount-units.ml"
7294 msgid "material-amount-units.mm"
7297 msgid "material-color"
7298 msgstr "Material Color"
7300 msgid "material-diameter"
7301 msgstr "Material Diameter"
7303 msgid "material-diameter-tolerance"
7304 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7306 msgid "material-fill-density"
7307 msgstr "Material Fill Density"
7309 msgid "material-name"
7310 msgstr "Material Name"
7312 msgid "material-purpose"
7313 msgstr "Material Purpose"
7315 msgid "material-purpose.all"
7318 msgid "material-purpose.base"
7321 msgid "material-purpose.in-fill"
7324 msgid "material-purpose.shell"
7327 msgid "material-purpose.support"
7330 msgid "material-rate"
7333 msgid "material-rate-units"
7334 msgstr "Material Rate Units"
7336 msgid "material-rate-units.mg_second"
7339 msgid "material-rate-units.ml_second"
7342 msgid "material-rate-units.mm_second"
7345 msgid "material-shell-thickness"
7346 msgstr "Material Shell Thickness"
7348 msgid "material-temperature"
7349 msgstr "Material Temperature"
7351 msgid "material-type"
7352 msgstr "Material Type"
7354 msgid "material-type.abs"
7357 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7358 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7360 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7361 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7363 msgid "material-type.chocolate"
7366 msgid "material-type.gold"
7369 msgid "material-type.nylon"
7372 msgid "material-type.pet"
7375 msgid "material-type.photopolymer"
7376 msgstr "Photopolymer"
7378 msgid "material-type.pla"
7381 msgid "material-type.pla-conductive"
7382 msgstr "Pla Conductive"
7384 msgid "material-type.pla-flexible"
7385 msgstr "Pla Flexible"
7387 msgid "material-type.pla-magnetic"
7388 msgstr "Pla Magnetic"
7390 msgid "material-type.pla-steel"
7393 msgid "material-type.pla-stone"
7396 msgid "material-type.pla-wood"
7399 msgid "material-type.polycarbonate"
7400 msgstr "Polycarbonate"
7402 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7403 msgstr "Dissolvable PVA"
7405 msgid "material-type.silver"
7408 msgid "material-type.titanium"
7411 msgid "material-type.wax"
7414 msgid "materials-col"
7420 msgid "media-back-coating"
7421 msgstr "Media Back Coating"
7423 msgid "media-back-coating.glossy"
7426 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7429 msgid "media-back-coating.matte"
7432 msgid "media-back-coating.none"
7435 msgid "media-back-coating.satin"
7438 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7441 msgid "media-bottom-margin"
7442 msgstr "Media Bottom Margin"
7448 msgstr "Media Color"
7450 msgid "media-color.black"
7453 msgid "media-color.blue"
7456 msgid "media-color.brown"
7459 msgid "media-color.buff"
7462 msgid "media-color.clear-black"
7463 msgstr "Clear Black"
7465 msgid "media-color.clear-blue"
7468 msgid "media-color.clear-brown"
7469 msgstr "Clear Brown"
7471 msgid "media-color.clear-buff"
7474 msgid "media-color.clear-cyan"
7477 msgid "media-color.clear-gold"
7480 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7481 msgstr "Clear Goldenrod"
7483 msgid "media-color.clear-gray"
7486 msgid "media-color.clear-green"
7487 msgstr "Clear Green"
7489 msgid "media-color.clear-ivory"
7490 msgstr "Clear Ivory"
7492 msgid "media-color.clear-magenta"
7493 msgstr "Clear Magenta"
7495 msgid "media-color.clear-multi-color"
7496 msgstr "Clear Multi Color"
7498 msgid "media-color.clear-mustard"
7499 msgstr "Clear Mustard"
7501 msgid "media-color.clear-orange"
7502 msgstr "Clear Orange"
7504 msgid "media-color.clear-pink"
7507 msgid "media-color.clear-red"
7510 msgid "media-color.clear-silver"
7511 msgstr "Clear Silver"
7513 msgid "media-color.clear-turquoise"
7514 msgstr "Clear Turquoise"
7516 msgid "media-color.clear-violet"
7517 msgstr "Clear Violet"
7519 msgid "media-color.clear-white"
7520 msgstr "Clear White"
7522 msgid "media-color.clear-yellow"
7523 msgstr "Clear Yellow"
7525 msgid "media-color.cyan"
7528 msgid "media-color.dark-blue"
7531 msgid "media-color.dark-brown"
7534 msgid "media-color.dark-buff"
7537 msgid "media-color.dark-cyan"
7540 msgid "media-color.dark-gold"
7543 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7544 msgstr "Dark Goldenrod"
7546 msgid "media-color.dark-gray"
7549 msgid "media-color.dark-green"
7552 msgid "media-color.dark-ivory"
7555 msgid "media-color.dark-magenta"
7556 msgstr "Dark Magenta"
7558 msgid "media-color.dark-mustard"
7559 msgstr "Dark Mustard"
7561 msgid "media-color.dark-orange"
7562 msgstr "Dark Orange"
7564 msgid "media-color.dark-pink"
7567 msgid "media-color.dark-red"
7570 msgid "media-color.dark-silver"
7571 msgstr "Dark Silver"
7573 msgid "media-color.dark-turquoise"
7574 msgstr "Dark Turquoise"
7576 msgid "media-color.dark-violet"
7577 msgstr "Dark Violet"
7579 msgid "media-color.dark-yellow"
7580 msgstr "Dark Yellow"
7582 msgid "media-color.gold"
7585 msgid "media-color.goldenrod"
7588 msgid "media-color.gray"
7591 msgid "media-color.green"
7594 msgid "media-color.ivory"
7597 msgid "media-color.light-black"
7598 msgstr "Light Black"
7600 msgid "media-color.light-blue"
7603 msgid "media-color.light-brown"
7604 msgstr "Light Brown"
7606 msgid "media-color.light-buff"
7609 msgid "media-color.light-cyan"
7612 msgid "media-color.light-gold"
7615 msgid "media-color.light-goldenrod"
7616 msgstr "Light Goldenrod"
7618 msgid "media-color.light-gray"
7621 msgid "media-color.light-green"
7622 msgstr "Light Green"
7624 msgid "media-color.light-ivory"
7625 msgstr "Light Ivory"
7627 msgid "media-color.light-magenta"
7628 msgstr "Light Magenta"
7630 msgid "media-color.light-mustard"
7631 msgstr "Light Mustard"
7633 msgid "media-color.light-orange"
7634 msgstr "Light Orange"
7636 msgid "media-color.light-pink"
7639 msgid "media-color.light-red"
7642 msgid "media-color.light-silver"
7643 msgstr "Light Silver"
7645 msgid "media-color.light-turquoise"
7646 msgstr "Light Turquoise"
7648 msgid "media-color.light-violet"
7649 msgstr "Light Violet"
7651 msgid "media-color.light-yellow"
7652 msgstr "Light Yellow"
7654 msgid "media-color.magenta"
7657 msgid "media-color.multi-color"
7658 msgstr "Multi-Color"
7660 msgid "media-color.mustard"
7663 msgid "media-color.no-color"
7666 msgid "media-color.orange"
7669 msgid "media-color.pink"
7672 msgid "media-color.red"
7675 msgid "media-color.silver"
7678 msgid "media-color.turquoise"
7681 msgid "media-color.violet"
7684 msgid "media-color.white"
7687 msgid "media-color.yellow"
7690 msgid "media-front-coating"
7691 msgstr "Media Front Coating"
7694 msgstr "Media Grain"
7696 msgid "media-grain.x-direction"
7697 msgstr "Cross-Feed Direction"
7699 msgid "media-grain.y-direction"
7700 msgstr "Feed Direction"
7702 msgid "media-hole-count"
7703 msgstr "Media Hole Count"
7708 msgid "media-input-tray-check"
7709 msgstr "Media Input Tray Check"
7711 msgid "media-left-margin"
7712 msgstr "Media Left Margin"
7714 msgid "media-pre-printed"
7715 msgstr "Media Preprinted"
7717 msgid "media-pre-printed.blank"
7720 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7723 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7726 msgid "media-recycled"
7727 msgstr "Media Recycled"
7729 msgid "media-recycled.none"
7732 msgid "media-recycled.standard"
7735 msgid "media-right-margin"
7736 msgstr "Media Right Margin"
7739 msgstr "Media Dimensions"
7741 msgid "media-size-name"
7744 msgid "media-source"
7745 msgstr "Media Source"
7747 msgid "media-source.alternate"
7750 msgid "media-source.alternate-roll"
7751 msgstr "Alternate Roll"
7753 msgid "media-source.auto"
7756 msgid "media-source.bottom"
7759 msgid "media-source.by-pass-tray"
7760 msgstr "By Pass Tray"
7762 msgid "media-source.center"
7765 msgid "media-source.disc"
7768 msgid "media-source.envelope"
7771 msgid "media-source.hagaki"
7774 msgid "media-source.large-capacity"
7775 msgstr "Large Capacity"
7777 msgid "media-source.left"
7780 msgid "media-source.main"
7783 msgid "media-source.main-roll"
7786 msgid "media-source.manual"
7789 msgid "media-source.middle"
7792 msgid "media-source.photo"
7795 msgid "media-source.rear"
7798 msgid "media-source.right"
7801 msgid "media-source.roll-1"
7804 msgid "media-source.roll-10"
7807 msgid "media-source.roll-2"
7810 msgid "media-source.roll-3"
7813 msgid "media-source.roll-4"
7816 msgid "media-source.roll-5"
7819 msgid "media-source.roll-6"
7822 msgid "media-source.roll-7"
7825 msgid "media-source.roll-8"
7828 msgid "media-source.roll-9"
7831 msgid "media-source.side"
7834 msgid "media-source.top"
7837 msgid "media-source.tray-1"
7840 msgid "media-source.tray-10"
7843 msgid "media-source.tray-11"
7846 msgid "media-source.tray-12"
7849 msgid "media-source.tray-13"
7852 msgid "media-source.tray-14"
7855 msgid "media-source.tray-15"
7858 msgid "media-source.tray-16"
7861 msgid "media-source.tray-17"
7864 msgid "media-source.tray-18"
7867 msgid "media-source.tray-19"
7870 msgid "media-source.tray-2"
7873 msgid "media-source.tray-20"
7876 msgid "media-source.tray-3"
7879 msgid "media-source.tray-4"
7882 msgid "media-source.tray-5"
7885 msgid "media-source.tray-6"
7888 msgid "media-source.tray-7"
7891 msgid "media-source.tray-8"
7894 msgid "media-source.tray-9"
7897 msgid "media-thickness"
7898 msgstr "Media Thickness"
7901 msgstr "Media Tooth"
7903 msgid "media-tooth.antique"
7906 msgid "media-tooth.calendared"
7909 msgid "media-tooth.coarse"
7912 msgid "media-tooth.fine"
7915 msgid "media-tooth.linen"
7918 msgid "media-tooth.medium"
7921 msgid "media-tooth.smooth"
7924 msgid "media-tooth.stipple"
7927 msgid "media-tooth.uncalendared"
7928 msgstr "Uncalendared"
7930 msgid "media-tooth.vellum"
7933 msgid "media-top-margin"
7934 msgstr "Media Top Margin"
7939 msgid "media-type.aluminum"
7942 msgid "media-type.auto"
7945 msgid "media-type.back-print-film"
7946 msgstr "Back Print Film"
7948 msgid "media-type.cardboard"
7951 msgid "media-type.cardstock"
7954 msgid "media-type.cd"
7957 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7958 msgstr "Advanced Photo Paper"
7960 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7961 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7963 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7964 msgstr "Matte Brochure Paper"
7966 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7967 msgstr "Matte Cover Paper"
7969 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7970 msgstr "Office Recycled Paper"
7972 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7973 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7975 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7976 msgstr "Everyday Matte Paper"
7978 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7979 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7981 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7982 msgstr "Multipurpose Paper"
7984 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7985 msgstr "Mid-Weight Paper"
7987 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7988 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7990 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7991 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7993 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7994 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7996 msgid "media-type.continuous"
7999 msgid "media-type.continuous-long"
8000 msgstr "Continuous Long"
8002 msgid "media-type.continuous-short"
8003 msgstr "Continuous Short"
8005 msgid "media-type.corrugated-board"
8006 msgstr "Corrugated Board"
8008 msgid "media-type.disc"
8009 msgstr "Optical Disc"
8011 msgid "media-type.disc-glossy"
8012 msgstr "Glossy Optical Disc"
8014 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8015 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8017 msgid "media-type.disc-matte"
8018 msgstr "Matte Optical Disc"
8020 msgid "media-type.disc-satin"
8021 msgstr "Satin Optical Disc"
8023 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8024 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8026 msgid "media-type.double-wall"
8027 msgstr "Double Wall"
8029 msgid "media-type.dry-film"
8032 msgid "media-type.dvd"
8035 msgid "media-type.embossing-foil"
8036 msgstr "Embossing Foil"
8038 msgid "media-type.end-board"
8041 msgid "media-type.envelope"
8044 msgid "media-type.envelope-archival"
8045 msgstr "Archival Envelope"
8047 msgid "media-type.envelope-bond"
8048 msgstr "Bond Envelope"
8050 msgid "media-type.envelope-coated"
8051 msgstr "Coated Envelope"
8053 msgid "media-type.envelope-cotton"
8054 msgstr "Cotton Envelope"
8056 msgid "media-type.envelope-fine"
8057 msgstr "Fine Envelope"
8059 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8060 msgstr "Heavyweight Envelope"
8062 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8063 msgstr "Inkjet Envelope"
8065 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8066 msgstr "Lightweight Envelope"
8068 msgid "media-type.envelope-plain"
8069 msgstr "Plain Envelope"
8071 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8072 msgstr "Preprinted Envelope"
8074 msgid "media-type.envelope-window"
8075 msgstr "Windowed Envelope"
8077 msgid "media-type.fabric"
8080 msgid "media-type.fabric-archival"
8081 msgstr "Archival Fabric"
8083 msgid "media-type.fabric-glossy"
8084 msgstr "Glossy Fabric"
8086 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8087 msgstr "High Gloss Fabric"
8089 msgid "media-type.fabric-matte"
8090 msgstr "Matte Fabric"
8092 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8093 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8095 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8096 msgstr "Waterproof Fabric"
8098 msgid "media-type.film"
8101 msgid "media-type.flexo-base"
8104 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8105 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8107 msgid "media-type.flute"
8110 msgid "media-type.foil"
8113 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8114 msgstr "Full Cut Tabs"
8116 msgid "media-type.glass"
8119 msgid "media-type.glass-colored"
8120 msgstr "Glass Colored"
8122 msgid "media-type.glass-opaque"
8123 msgstr "Glass Opaque"
8125 msgid "media-type.glass-surfaced"
8126 msgstr "Glass Surfaced"
8128 msgid "media-type.glass-textured"
8129 msgstr "Glass Textured"
8131 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8132 msgstr "Gravure Cylinder"
8134 msgid "media-type.image-setter-paper"
8135 msgstr "Image Setter Paper"
8137 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8138 msgstr "Imaging Cylinder"
8140 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8141 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8143 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8144 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8146 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8147 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8149 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8150 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8152 msgid "media-type.labels"
8155 msgid "media-type.labels-colored"
8156 msgstr "Colored Labels"
8158 msgid "media-type.labels-glossy"
8159 msgstr "Glossy Labels"
8161 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8162 msgstr "High Gloss Labels"
8164 msgid "media-type.labels-inkjet"
8165 msgstr "Inkjet Labels"
8167 msgid "media-type.labels-matte"
8168 msgstr "Matte Labels"
8170 msgid "media-type.labels-permanent"
8171 msgstr "Permanent Labels"
8173 msgid "media-type.labels-satin"
8174 msgstr "Satin Labels"
8176 msgid "media-type.labels-security"
8177 msgstr "Security Labels"
8179 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8180 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8182 msgid "media-type.laminating-foil"
8183 msgstr "Laminating Foil"
8185 msgid "media-type.letterhead"
8188 msgid "media-type.metal"
8191 msgid "media-type.metal-glossy"
8192 msgstr "Metal Glossy"
8194 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8195 msgstr "Metal High Gloss"
8197 msgid "media-type.metal-matte"
8198 msgstr "Metal Matte"
8200 msgid "media-type.metal-satin"
8201 msgstr "Metal Satin"
8203 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8204 msgstr "Metal Semi Gloss"
8206 msgid "media-type.mounting-tape"
8207 msgstr "Mounting Tape"
8209 msgid "media-type.multi-layer"
8210 msgstr "Multi Layer"
8212 msgid "media-type.multi-part-form"
8213 msgstr "Multi Part Form"
8215 msgid "media-type.other"
8218 msgid "media-type.paper"
8221 msgid "media-type.photographic"
8222 msgstr "Photo Paper"
8224 msgid "media-type.photographic-archival"
8225 msgstr "Photographic Archival"
8227 msgid "media-type.photographic-film"
8230 msgid "media-type.photographic-glossy"
8231 msgstr "Glossy Photo Paper"
8233 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8234 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8236 msgid "media-type.photographic-matte"
8237 msgstr "Matte Photo Paper"
8239 msgid "media-type.photographic-satin"
8240 msgstr "Satin Photo Paper"
8242 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8243 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8245 msgid "media-type.plastic"
8248 msgid "media-type.plastic-archival"
8249 msgstr "Plastic Archival"
8251 msgid "media-type.plastic-colored"
8252 msgstr "Plastic Colored"
8254 msgid "media-type.plastic-glossy"
8255 msgstr "Plastic Glossy"
8257 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8258 msgstr "Plastic High Gloss"
8260 msgid "media-type.plastic-matte"
8261 msgstr "Plastic Matte"
8263 msgid "media-type.plastic-satin"
8264 msgstr "Plastic Satin"
8266 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8267 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8269 msgid "media-type.plate"
8272 msgid "media-type.polyester"
8275 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8276 msgstr "Pre Cut Tabs"
8278 msgid "media-type.roll"
8281 msgid "media-type.screen"
8284 msgid "media-type.screen-paged"
8285 msgstr "Screen Paged"
8287 msgid "media-type.self-adhesive"
8288 msgstr "Self Adhesive"
8290 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8291 msgstr "Self Adhesive Film"
8293 msgid "media-type.shrink-foil"
8294 msgstr "Shrink Foil"
8296 msgid "media-type.single-face"
8297 msgstr "Single Face"
8299 msgid "media-type.single-wall"
8300 msgstr "Single Wall"
8302 msgid "media-type.sleeve"
8305 msgid "media-type.stationery"
8308 msgid "media-type.stationery-archival"
8309 msgstr "Stationery Archival"
8311 msgid "media-type.stationery-coated"
8312 msgstr "Coated Paper"
8314 msgid "media-type.stationery-cotton"
8315 msgstr "Stationery Cotton"
8317 msgid "media-type.stationery-fine"
8318 msgstr "Vellum Paper"
8320 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8321 msgstr "Heavyweight Paper"
8323 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8324 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8326 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8327 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8329 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8332 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8333 msgstr "Lightweight Paper"
8335 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8336 msgstr "Preprinted Paper"
8338 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8339 msgstr "Punched Paper"
8341 msgid "media-type.tab-stock"
8344 msgid "media-type.tractor"
8347 msgid "media-type.transfer"
8350 msgid "media-type.transparency"
8351 msgstr "Transparency"
8353 msgid "media-type.triple-wall"
8354 msgstr "Triple Wall"
8356 msgid "media-type.wet-film"
8359 msgid "media-weight-metric"
8360 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8362 msgid "media.asme_f_28x40in"
8365 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8366 msgstr "A4 or US Letter"
8368 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8371 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8374 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8377 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8380 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8383 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8386 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8389 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8392 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8395 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8398 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8401 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8404 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8407 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8410 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8413 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8416 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8419 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8422 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8425 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8428 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8431 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8434 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8437 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8440 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8443 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8446 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8449 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8452 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8455 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8458 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8461 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8464 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8467 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8470 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8473 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8476 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8479 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8482 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8485 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8488 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8491 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8492 msgstr "B5 Envelope"
8494 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8497 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8498 msgstr "B6/C4 Envelope"
8500 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8503 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8506 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8509 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8510 msgstr "C0 Envelope"
8512 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8513 msgstr "C10 Envelope"
8515 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8516 msgstr "C1 Envelope"
8518 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8519 msgstr "C2 Envelope"
8521 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8522 msgstr "C3 Envelope"
8524 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8525 msgstr "C4 Envelope"
8527 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8528 msgstr "C5 Envelope"
8530 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8531 msgstr "C6 Envelope"
8533 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8534 msgstr "C6c5 Envelope"
8536 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8537 msgstr "C7 Envelope"
8539 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8540 msgstr "C7c6 Envelope"
8542 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8543 msgstr "C8 Envelope"
8545 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8546 msgstr "C9 Envelope"
8548 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8549 msgstr "DL Envelope"
8551 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8554 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8557 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8560 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8563 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8566 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8569 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8572 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8575 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8578 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8581 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8584 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8587 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8590 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8593 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8596 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8599 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8602 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8605 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8608 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8611 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8614 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8615 msgstr "JIS Executive"
8617 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8618 msgstr "Chou 2 Envelope"
8620 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8621 msgstr "Chou 3 Envelope"
8623 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8624 msgstr "Chou 4 Envelope"
8626 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8629 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8630 msgstr "Kahu Envelope"
8632 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8633 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8635 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8636 msgstr "216 x 277mme"
8638 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8639 msgstr "197 x 267mme"
8641 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8642 msgstr "190 x 240mme"
8644 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8645 msgstr "142 x 205mme"
8647 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8648 msgstr "119 x 197mme"
8650 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8651 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8653 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8654 msgstr "You 4 Envelope"
8656 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8659 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8662 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8665 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8668 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8671 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8674 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8677 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8680 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8683 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8686 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8689 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8690 msgstr "A2 Envelope"
8692 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8695 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8698 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8701 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8704 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8707 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8710 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8713 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8714 msgstr "12 x 19.17\""
8716 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8717 msgstr "C5 Envelope"
8719 msgid "media.na_c_17x22in"
8722 msgid "media.na_d_22x34in"
8725 msgid "media.na_e_34x44in"
8728 msgid "media.na_edp_11x14in"
8731 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8734 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8737 msgid "media.na_f_44x68in"
8740 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8741 msgstr "European Fanfold"
8743 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8746 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8749 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8752 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8755 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8758 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8761 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8764 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8767 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8770 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8773 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8774 msgstr "US Legal (Extra)"
8776 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8779 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8780 msgstr "US Letter (Extra)"
8782 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8783 msgstr "US Letter (Plus)"
8785 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8788 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8789 msgstr "Monarch Envelope"
8791 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8792 msgstr "#10 Envelope"
8794 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8795 msgstr "#11 Envelope"
8797 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8798 msgstr "#12 Envelope"
8800 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8801 msgstr "#14 Envelope"
8803 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8804 msgstr "#9 Envelope"
8806 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8807 msgstr "8.5 x 13.4\""
8809 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8810 msgstr "Personal Envelope"
8812 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8815 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8816 msgstr "8.94 x 14\""
8818 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8821 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8824 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8827 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8830 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8833 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8836 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8839 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8842 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8845 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8848 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8849 msgstr "184 x 260mm"
8851 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8852 msgstr "195 x 270mm"
8854 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8855 msgstr "275 x 395mm"
8857 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8860 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8861 msgstr "Folio (Special)"
8863 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8864 msgstr "Invitation Envelope"
8866 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8867 msgstr "Italian Envelope"
8869 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8870 msgstr "198 x 275mm"
8872 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8873 msgstr "200 x 300mm"
8875 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8876 msgstr "130 x 180mm"
8878 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8879 msgstr "267 x 389mm"
8881 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8882 msgstr "Postfix Envelope"
8884 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8885 msgstr "100 x 150mm"
8887 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8888 msgstr "100 x 200mm"
8890 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8891 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8893 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8894 msgstr "Chinese 16k"
8896 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8897 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8899 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8900 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8902 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8903 msgstr "Chinese 32k"
8905 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8906 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8908 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8909 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8911 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8912 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8914 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8915 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8917 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8918 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8920 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8921 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8923 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8926 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8930 msgid "members of class %s:"
8931 msgstr "クラス %s のメンバー:"
8933 msgid "multiple-document-handling"
8934 msgstr "Multiple Document Handling"
8936 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8937 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8939 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8940 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8942 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8943 msgstr "Single Document"
8945 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8946 msgstr "Single Document New Sheet"
8948 msgid "multiple-object-handling"
8949 msgstr "Multiple Object Handling"
8951 msgid "multiple-object-handling.auto"
8954 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8957 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8958 msgstr "Best Quality"
8960 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8963 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8964 msgstr "One At A Time"
8966 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8967 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8969 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8972 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8975 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8976 msgstr "Process Job"
8979 msgstr "エントリーがありません"
8981 msgid "no system default destination"
8982 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
8984 msgid "noise-removal"
8985 msgstr "Noise Removal"
8987 msgid "notify-attributes"
8988 msgstr "Notify Attributes"
8990 msgid "notify-charset"
8991 msgstr "Notify Charset"
8993 msgid "notify-events"
8994 msgstr "Notify Events"
8996 msgid "notify-events not specified."
8997 msgstr "notify-events が指定されていません。"
8999 msgid "notify-events.document-completed"
9000 msgstr "Document Completed"
9002 msgid "notify-events.document-config-changed"
9003 msgstr "Document Config Changed"
9005 msgid "notify-events.document-created"
9006 msgstr "Document Created"
9008 msgid "notify-events.document-fetchable"
9009 msgstr "Document Fetchable"
9011 msgid "notify-events.document-state-changed"
9012 msgstr "Document State Changed"
9014 msgid "notify-events.document-stopped"
9015 msgstr "Document Stopped"
9017 msgid "notify-events.job-completed"
9018 msgstr "Job Completed"
9020 msgid "notify-events.job-config-changed"
9021 msgstr "Job Config Changed"
9023 msgid "notify-events.job-created"
9024 msgstr "Job Created"
9026 msgid "notify-events.job-fetchable"
9027 msgstr "Job Fetchable"
9029 msgid "notify-events.job-progress"
9030 msgstr "Job Progress"
9032 msgid "notify-events.job-state-changed"
9033 msgstr "Job State Changed"
9035 msgid "notify-events.job-stopped"
9036 msgstr "Job Stopped"
9038 msgid "notify-events.none"
9041 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9042 msgstr "Printer Config Changed"
9044 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9045 msgstr "Printer Finishings Changed"
9047 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9048 msgstr "Printer Media Changed"
9050 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9051 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9053 msgid "notify-events.printer-restarted"
9054 msgstr "Printer Restarted"
9056 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9057 msgstr "Printer Shutdown"
9059 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9060 msgstr "Printer State Changed"
9062 msgid "notify-events.printer-stopped"
9063 msgstr "Printer Stopped"
9065 msgid "notify-get-interval"
9066 msgstr "Notify Get Interval"
9068 msgid "notify-lease-duration"
9069 msgstr "Notify Lease Duration"
9071 msgid "notify-natural-language"
9072 msgstr "Notify Natural Language"
9074 msgid "notify-pull-method"
9075 msgstr "Notify Pull Method"
9077 msgid "notify-recipient-uri"
9078 msgstr "Notify Recipient"
9081 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9082 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9085 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9086 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9088 msgid "notify-sequence-numbers"
9089 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9091 msgid "notify-subscription-ids"
9092 msgstr "Notify Subscription Ids"
9094 msgid "notify-time-interval"
9095 msgstr "Notify Time Interval"
9097 msgid "notify-user-data"
9098 msgstr "Notify User Data"
9101 msgstr "Notify Wait"
9103 msgid "number-of-retries"
9104 msgstr "Number Of Retries"
9109 msgid "object-offset"
9110 msgstr "Object Offset"
9113 msgstr "Object Size"
9115 msgid "organization-name"
9116 msgstr "Organization Name"
9118 msgid "orientation-requested"
9119 msgstr "Orientation"
9121 msgid "orientation-requested.3"
9124 msgid "orientation-requested.4"
9127 msgid "orientation-requested.5"
9128 msgstr "Reverse Landscape"
9130 msgid "orientation-requested.6"
9131 msgstr "Reverse Portrait"
9133 msgid "orientation-requested.7"
9136 msgid "output-attributes"
9137 msgstr "Output Attributes"
9142 msgid "output-bin.auto"
9145 msgid "output-bin.bottom"
9148 msgid "output-bin.center"
9151 msgid "output-bin.face-down"
9154 msgid "output-bin.face-up"
9157 msgid "output-bin.large-capacity"
9158 msgstr "Large Capacity"
9160 msgid "output-bin.left"
9163 msgid "output-bin.mailbox-1"
9166 msgid "output-bin.mailbox-10"
9169 msgid "output-bin.mailbox-2"
9172 msgid "output-bin.mailbox-3"
9175 msgid "output-bin.mailbox-4"
9178 msgid "output-bin.mailbox-5"
9181 msgid "output-bin.mailbox-6"
9184 msgid "output-bin.mailbox-7"
9187 msgid "output-bin.mailbox-8"
9190 msgid "output-bin.mailbox-9"
9193 msgid "output-bin.middle"
9196 msgid "output-bin.my-mailbox"
9199 msgid "output-bin.rear"
9202 msgid "output-bin.right"
9205 msgid "output-bin.side"
9208 msgid "output-bin.stacker-1"
9211 msgid "output-bin.stacker-10"
9214 msgid "output-bin.stacker-2"
9217 msgid "output-bin.stacker-3"
9220 msgid "output-bin.stacker-4"
9223 msgid "output-bin.stacker-5"
9226 msgid "output-bin.stacker-6"
9229 msgid "output-bin.stacker-7"
9232 msgid "output-bin.stacker-8"
9235 msgid "output-bin.stacker-9"
9238 msgid "output-bin.top"
9241 msgid "output-bin.tray-1"
9244 msgid "output-bin.tray-10"
9247 msgid "output-bin.tray-2"
9250 msgid "output-bin.tray-3"
9253 msgid "output-bin.tray-4"
9256 msgid "output-bin.tray-5"
9259 msgid "output-bin.tray-6"
9262 msgid "output-bin.tray-7"
9265 msgid "output-bin.tray-8"
9268 msgid "output-bin.tray-9"
9271 msgid "output-compression-quality-factor"
9272 msgstr "Scanned Image Quality"
9274 msgid "page-delivery"
9275 msgstr "Page Delivery"
9277 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9278 msgstr "Reverse Order Face Down"
9280 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9281 msgstr "Reverse Order Face Up"
9283 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9284 msgstr "Same Order Face Down"
9286 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9287 msgstr "Same Order Face Up"
9289 msgid "page-delivery.system-specified"
9290 msgstr "System Specified"
9292 msgid "page-order-received"
9293 msgstr "Page Order Received"
9295 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9296 msgstr "1 To N Order"
9298 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9299 msgstr "N To 1 Order"
9302 msgstr "Page Ranges"
9307 msgid "pages-per-subset"
9308 msgstr "Pages Per Subset"
9313 msgid "platform-shape"
9314 msgstr "Platform Shape"
9316 msgid "platform-shape.ellipse"
9319 msgid "platform-shape.rectangle"
9322 msgid "platform-temperature"
9323 msgstr "Platform Temperature"
9325 msgid "post-dial-string"
9326 msgstr "Post-dial String"
9329 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9330 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9333 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9334 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9337 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9338 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9341 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9342 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9345 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9346 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9349 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9350 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9353 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9354 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9357 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9359 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9362 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9364 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9368 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9369 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9372 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9373 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9376 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9377 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9380 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9382 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9385 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9386 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9389 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9390 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9393 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9395 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9399 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9401 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9405 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9407 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9411 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9413 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9418 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9420 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9424 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9426 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9429 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9431 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9434 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9438 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9439 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9442 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9443 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9446 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9447 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9450 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9451 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9454 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9458 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9460 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9463 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9464 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9467 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9469 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9472 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9474 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9477 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9479 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9482 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9484 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9487 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9488 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9491 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9493 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9497 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9499 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9503 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9505 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9509 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9513 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9517 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9521 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9523 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9527 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9528 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9531 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9536 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9538 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9543 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9546 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9550 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9551 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9554 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9556 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9559 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9561 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9564 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9566 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9569 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9570 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9573 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9574 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9577 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9579 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9582 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9583 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9586 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9588 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9592 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9594 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9598 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9600 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9604 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9606 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9609 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9610 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9613 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9614 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9617 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9618 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9621 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9622 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9625 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9626 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9629 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9630 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9634 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9635 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9638 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9639 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9642 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9644 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9648 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9650 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9653 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9655 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9659 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9660 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9663 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9664 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9667 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9668 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9671 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9672 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9675 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9676 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9679 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9680 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9683 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9685 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9688 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9689 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9692 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9693 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9696 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9697 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9700 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9701 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9704 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9705 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9708 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9709 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9712 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9713 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9716 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9717 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9720 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9721 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9724 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9725 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9729 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9730 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9733 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9735 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9738 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9739 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9742 msgid "ppdc: Writing %s."
9743 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9746 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9747 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9750 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9751 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9754 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9755 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9758 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9759 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9761 msgid "pre-dial-string"
9762 msgstr "Pre-dial String"
9764 msgid "presentation-direction-number-up"
9765 msgstr "Number-Up Layout"
9767 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9768 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9770 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9771 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9773 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9774 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9776 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9777 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9779 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9780 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9782 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9783 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9785 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9786 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9788 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9789 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9791 msgid "print-accuracy"
9792 msgstr "Print Accuracy"
9797 msgid "print-base.brim"
9800 msgid "print-base.none"
9803 msgid "print-base.raft"
9806 msgid "print-base.skirt"
9809 msgid "print-base.standard"
9812 msgid "print-color-mode"
9813 msgstr "Print Color Mode"
9815 msgid "print-color-mode.auto"
9818 msgid "print-color-mode.bi-level"
9821 msgid "print-color-mode.color"
9824 msgid "print-color-mode.highlight"
9827 msgid "print-color-mode.monochrome"
9830 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9831 msgstr "Process Bi-Level"
9833 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9834 msgstr "Process Monochrome"
9836 msgid "print-content-optimize"
9837 msgstr "Print Optimization"
9839 msgid "print-content-optimize.auto"
9842 msgid "print-content-optimize.graphic"
9845 msgid "print-content-optimize.photo"
9848 msgid "print-content-optimize.text"
9851 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9852 msgstr "Text And Graphics"
9854 msgid "print-objects"
9855 msgstr "Print Objects"
9857 msgid "print-quality"
9858 msgstr "Print Quality"
9860 msgid "print-quality.3"
9863 msgid "print-quality.4"
9866 msgid "print-quality.5"
9869 msgid "print-rendering-intent"
9870 msgstr "Print Rendering Intent"
9872 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9875 msgid "print-rendering-intent.auto"
9878 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9881 msgid "print-rendering-intent.relative"
9884 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9885 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9887 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9890 msgid "print-scaling"
9891 msgstr "Print Scaling"
9893 msgid "print-scaling.auto"
9896 msgid "print-scaling.auto-fit"
9899 msgid "print-scaling.fill"
9902 msgid "print-scaling.fit"
9905 msgid "print-scaling.none"
9908 msgid "print-supports"
9909 msgstr "Print Supports"
9911 msgid "print-supports.material"
9914 msgid "print-supports.none"
9917 msgid "print-supports.standard"
9921 msgid "printer %s disabled since %s -"
9922 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9925 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9929 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9930 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
9933 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9934 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
9937 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9938 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
9941 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9942 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
9945 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9946 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
9948 msgid "printer-message-from-operator"
9949 msgstr "Printer Message From Operator"
9951 msgid "printer-resolution"
9952 msgstr "Printer Resolution"
9954 msgid "printer-state"
9955 msgstr "Printer State"
9957 msgid "printer-state-reasons"
9958 msgstr "Detailed Printer State"
9960 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9961 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9963 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9964 msgstr "Bander Added"
9966 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9967 msgstr "Bander Almost Empty"
9969 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9970 msgstr "Bander Almost Full"
9972 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9973 msgstr "Bander At Limit"
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9976 msgstr "Bander Closed"
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9979 msgstr "Bander Configuration Change"
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9982 msgstr "Bander Cover Closed"
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9985 msgstr "Bander Cover Open"
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9988 msgstr "Bander Empty"
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9991 msgstr "Bander Full"
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9994 msgstr "Bander Interlock Closed"
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9997 msgstr "Bander Interlock Open"
9999 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10000 msgstr "Bander Jam"
10002 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10003 msgstr "Bander Life Almost Over"
10005 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10006 msgstr "Bander Life Over"
10008 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10009 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10011 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10012 msgstr "Bander Missing"
10014 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10015 msgstr "Bander Motor Failure"
10017 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10018 msgstr "Bander Near Limit"
10020 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10021 msgstr "Bander Offline"
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10024 msgstr "Bander Opened"
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10027 msgstr "Bander Over Temperature"
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10030 msgstr "Bander Power Saver"
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10033 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10036 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10039 msgstr "Bander Removed"
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10042 msgstr "Bander Resource Added"
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10045 msgstr "Bander Resource Removed"
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10048 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10051 msgstr "Bander Timing Failure"
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10054 msgstr "Bander Turned Off"
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10057 msgstr "Bander Turned On"
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10060 msgstr "Bander Under Temperature"
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10063 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10066 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10069 msgstr "Bander Warming Up"
10071 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10072 msgstr "Binder Added"
10074 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10075 msgstr "Binder Almost Empty"
10077 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10078 msgstr "Binder Almost Full"
10080 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10081 msgstr "Binder At Limit"
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10084 msgstr "Binder Closed"
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10087 msgstr "Binder Configuration Change"
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10090 msgstr "Binder Cover Closed"
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10093 msgstr "Binder Cover Open"
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10096 msgstr "Binder Empty"
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10099 msgstr "Binder Full"
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10102 msgstr "Binder Interlock Closed"
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10105 msgstr "Binder Interlock Open"
10107 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10108 msgstr "Binder Jam"
10110 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10111 msgstr "Binder Life Almost Over"
10113 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10114 msgstr "Binder Life Over"
10116 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10117 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10119 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10120 msgstr "Binder Missing"
10122 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10123 msgstr "Binder Motor Failure"
10125 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10126 msgstr "Binder Near Limit"
10128 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10129 msgstr "Binder Offline"
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10132 msgstr "Binder Opened"
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10135 msgstr "Binder Over Temperature"
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10138 msgstr "Binder Power Saver"
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10141 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10144 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10147 msgstr "Binder Removed"
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10150 msgstr "Binder Resource Added"
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10153 msgstr "Binder Resource Removed"
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10156 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10159 msgstr "Binder Timing Failure"
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10162 msgstr "Binder Turned Off"
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10165 msgstr "Binder Turned On"
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10168 msgstr "Binder Under Temperature"
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10171 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10174 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10177 msgstr "Binder Warming Up"
10179 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10180 msgstr "Camera Failure"
10182 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10183 msgstr "Chamber Cooling"
10185 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10186 msgstr "Chamber Heating"
10188 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10189 msgstr "Chamber Temperature High"
10191 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10192 msgstr "Chamber Temperature Low"
10194 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10195 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10197 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10198 msgstr "Cleaner Life Over"
10200 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10201 msgstr "Configuration Change"
10203 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10204 msgstr "Connecting To Device"
10206 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10207 msgstr "Cover Open"
10209 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10210 msgstr "Deactivated"
10212 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10213 msgstr "Developer Empty"
10215 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10216 msgstr "Developer Low"
10218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10219 msgstr "Die Cutter Added"
10221 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10222 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10225 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10228 msgstr "Die Cutter At Limit"
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10231 msgstr "Die Cutter Closed"
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10234 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10237 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10240 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10243 msgstr "Die Cutter Empty"
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10246 msgstr "Die Cutter Full"
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10249 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10252 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10255 msgstr "Die Cutter Jam"
10257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10258 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10261 msgstr "Die Cutter Life Over"
10263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10264 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10267 msgstr "Die Cutter Missing"
10269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10270 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10273 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10276 msgstr "Die Cutter Offline"
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10279 msgstr "Die Cutter Opened"
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10282 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10285 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10288 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10291 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10294 msgstr "Die Cutter Removed"
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10297 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10300 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10303 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10306 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10309 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10312 msgstr "Die Cutter Turned On"
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10315 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10318 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10321 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10324 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10326 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10329 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10330 msgstr "Extruder Cooling"
10332 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10333 msgstr "Extruder Failure"
10335 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10336 msgstr "Extruder Heating"
10338 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10339 msgstr "Extruder Jam"
10341 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10342 msgstr "Extruder Temperature High"
10344 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10345 msgstr "Extruder Temperature Low"
10347 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10348 msgstr "Fan Failure"
10350 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10351 msgstr "Folder Added"
10353 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10354 msgstr "Folder Almost Empty"
10356 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10357 msgstr "Folder Almost Full"
10359 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10360 msgstr "Folder At Limit"
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10363 msgstr "Folder Closed"
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10366 msgstr "Folder Configuration Change"
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10369 msgstr "Folder Cover Closed"
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10372 msgstr "Folder Cover Open"
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10375 msgstr "Folder Empty"
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10378 msgstr "Folder Full"
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10381 msgstr "Folder Interlock Closed"
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10384 msgstr "Folder Interlock Open"
10386 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10387 msgstr "Folder Jam"
10389 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10390 msgstr "Folder Life Almost Over"
10392 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10393 msgstr "Folder Life Over"
10395 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10396 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10398 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10399 msgstr "Folder Missing"
10401 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10402 msgstr "Folder Motor Failure"
10404 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10405 msgstr "Folder Near Limit"
10407 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10408 msgstr "Folder Offline"
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10411 msgstr "Folder Opened"
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10414 msgstr "Folder Over Temperature"
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10417 msgstr "Folder Power Saver"
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10420 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10423 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10426 msgstr "Folder Removed"
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10429 msgstr "Folder Resource Added"
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10432 msgstr "Folder Resource Removed"
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10435 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10438 msgstr "Folder Timing Failure"
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10441 msgstr "Folder Turned Off"
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10444 msgstr "Folder Turned On"
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10447 msgstr "Folder Under Temperature"
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10450 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10453 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10456 msgstr "Folder Warming Up"
10458 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10459 msgstr "Fuser Over Temp"
10461 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10462 msgstr "Fuser Under Temp"
10464 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10465 msgstr "Hold New Jobs"
10467 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10468 msgstr "Identify Printer"
10470 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10471 msgstr "Imprinter Added"
10473 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10474 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10477 msgstr "Imprinter Almost Full"
10479 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10480 msgstr "Imprinter At Limit"
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10483 msgstr "Imprinter Closed"
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10486 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10489 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10492 msgstr "Imprinter Cover Open"
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10495 msgstr "Imprinter Empty"
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10498 msgstr "Imprinter Full"
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10501 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10504 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10507 msgstr "Imprinter Jam"
10509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10510 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10513 msgstr "Imprinter Life Over"
10515 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10516 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10519 msgstr "Imprinter Missing"
10521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10522 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10525 msgstr "Imprinter Near Limit"
10527 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10528 msgstr "Imprinter Offline"
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10531 msgstr "Imprinter Opened"
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10534 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10537 msgstr "Imprinter Power Saver"
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10540 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10543 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10546 msgstr "Imprinter Removed"
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10549 msgstr "Imprinter Resource Added"
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10552 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10555 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10558 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10561 msgstr "Imprinter Turned Off"
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10564 msgstr "Imprinter Turned On"
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10567 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10570 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10573 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10576 msgstr "Imprinter Warming Up"
10578 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10579 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10581 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10582 msgstr "Input Manual Input Request"
10584 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10585 msgstr "Input Media Color Change"
10587 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10588 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10590 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10591 msgstr "Input Media Size Change"
10593 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10594 msgstr "Input Media Type Change"
10596 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10597 msgstr "Input Media Weight Change"
10599 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10600 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10602 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10603 msgstr "Input Tray Missing"
10605 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10606 msgstr "Input Tray Position Failure"
10608 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10609 msgstr "Inserter Added"
10611 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10612 msgstr "Inserter Almost Empty"
10614 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10615 msgstr "Inserter Almost Full"
10617 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10618 msgstr "Inserter At Limit"
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10621 msgstr "Inserter Closed"
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10624 msgstr "Inserter Configuration Change"
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10627 msgstr "Inserter Cover Closed"
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10630 msgstr "Inserter Cover Open"
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10633 msgstr "Inserter Empty"
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10636 msgstr "Inserter Full"
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10639 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10642 msgstr "Inserter Interlock Open"
10644 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10645 msgstr "Inserter Jam"
10647 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10648 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10650 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10651 msgstr "Inserter Life Over"
10653 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10654 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10656 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10657 msgstr "Inserter Missing"
10659 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10660 msgstr "Inserter Motor Failure"
10662 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10663 msgstr "Inserter Near Limit"
10665 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10666 msgstr "Inserter Offline"
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10669 msgstr "Inserter Opened"
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10672 msgstr "Inserter Over Temperature"
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10675 msgstr "Inserter Power Saver"
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10678 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10681 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10684 msgstr "Inserter Removed"
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10687 msgstr "Inserter Resource Added"
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10690 msgstr "Inserter Resource Removed"
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10693 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10696 msgstr "Inserter Timing Failure"
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10699 msgstr "Inserter Turned Off"
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10702 msgstr "Inserter Turned On"
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10705 msgstr "Inserter Under Temperature"
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10708 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10711 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10714 msgstr "Inserter Warming Up"
10716 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10717 msgstr "Interlock Closed"
10719 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10720 msgstr "Interlock Open"
10722 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10723 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10725 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10726 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10728 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10729 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10731 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10732 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10734 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10735 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10737 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10738 msgstr "Interpreter Resource Added"
10740 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10741 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10743 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10744 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10746 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10747 msgstr "Lamp At Eol"
10749 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10750 msgstr "Lamp Failure"
10752 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10753 msgstr "Lamp Near Eol"
10755 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10756 msgstr "Laser At Eol"
10758 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10759 msgstr "Laser Failure"
10761 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10762 msgstr "Laser Near Eol"
10764 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10765 msgstr "Make Envelope Added"
10767 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10768 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10770 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10771 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10774 msgstr "Make Envelope At Limit"
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10777 msgstr "Make Envelope Closed"
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10780 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10783 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10786 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10789 msgstr "Make Envelope Empty"
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10792 msgstr "Make Envelope Full"
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10795 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10798 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10801 msgstr "Make Envelope Jam"
10803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10804 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10806 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10807 msgstr "Make Envelope Life Over"
10809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10810 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10813 msgstr "Make Envelope Missing"
10815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10816 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10818 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10819 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10822 msgstr "Make Envelope Offline"
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10825 msgstr "Make Envelope Opened"
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10828 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10831 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10834 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10837 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10840 msgstr "Make Envelope Removed"
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10843 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10846 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10849 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10852 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10855 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10858 msgstr "Make Envelope Turned On"
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10861 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10864 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10867 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10870 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10872 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10873 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10875 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10876 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10878 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10879 msgstr "Marker Developer Empty"
10881 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10882 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10884 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10885 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10887 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10888 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10890 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10891 msgstr "Marker Ink Empty"
10893 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10894 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10896 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10897 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10899 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10900 msgstr "Marker Supply Empty"
10902 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10903 msgstr "Marker Supply Low"
10905 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10906 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10908 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10909 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10911 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10912 msgstr "Marker Waste Full"
10914 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10915 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10917 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10918 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10920 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10921 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10923 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10924 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10926 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10927 msgstr "Material Empty"
10929 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10930 msgstr "Material Low"
10932 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10933 msgstr "Material Needed"
10935 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10936 msgstr "Media Empty"
10938 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10941 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10944 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10945 msgstr "Media Needed"
10947 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10948 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10950 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10951 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10953 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10954 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10956 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10957 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10959 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10960 msgstr "Motor Failure"
10962 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10963 msgstr "Moving To Paused"
10965 msgid "printer-state-reasons.none"
10968 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10969 msgstr "Opc Life Over"
10971 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10972 msgstr "Opc Near Eol"
10974 msgid "printer-state-reasons.other"
10977 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10978 msgstr "Output Area Almost Full"
10980 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10981 msgstr "Output Area Full"
10983 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10984 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10986 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10987 msgstr "Output Tray Missing"
10989 msgid "printer-state-reasons.paused"
10992 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10993 msgstr "Perforater Added"
10995 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10996 msgstr "Perforater Almost Empty"
10998 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10999 msgstr "Perforater Almost Full"
11001 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11002 msgstr "Perforater At Limit"
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11005 msgstr "Perforater Closed"
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11008 msgstr "Perforater Configuration Change"
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11011 msgstr "Perforater Cover Closed"
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11014 msgstr "Perforater Cover Open"
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11017 msgstr "Perforater Empty"
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11020 msgstr "Perforater Full"
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11023 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11026 msgstr "Perforater Interlock Open"
11028 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11029 msgstr "Perforater Jam"
11031 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11032 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11034 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11035 msgstr "Perforater Life Over"
11037 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11038 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11040 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11041 msgstr "Perforater Missing"
11043 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11044 msgstr "Perforater Motor Failure"
11046 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11047 msgstr "Perforater Near Limit"
11049 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11050 msgstr "Perforater Offline"
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11053 msgstr "Perforater Opened"
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11056 msgstr "Perforater Over Temperature"
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11059 msgstr "Perforater Power Saver"
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11062 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11065 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11068 msgstr "Perforater Removed"
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11071 msgstr "Perforater Resource Added"
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11074 msgstr "Perforater Resource Removed"
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11077 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11080 msgstr "Perforater Timing Failure"
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11083 msgstr "Perforater Turned Off"
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11086 msgstr "Perforater Turned On"
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11089 msgstr "Perforater Under Temperature"
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11092 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11095 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11098 msgstr "Perforater Warming Up"
11100 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11101 msgstr "Power Down"
11103 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11106 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11107 msgstr "Printer Manual Reset"
11109 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11110 msgstr "Printer Nms Reset"
11112 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11113 msgstr "Printer Ready To Print"
11115 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11116 msgstr "Puncher Added"
11118 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11119 msgstr "Puncher Almost Empty"
11121 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11122 msgstr "Puncher Almost Full"
11124 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11125 msgstr "Puncher At Limit"
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11128 msgstr "Puncher Closed"
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11131 msgstr "Puncher Configuration Change"
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11134 msgstr "Puncher Cover Closed"
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11137 msgstr "Puncher Cover Open"
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11140 msgstr "Puncher Empty"
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11143 msgstr "Puncher Full"
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11146 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11149 msgstr "Puncher Interlock Open"
11151 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11152 msgstr "Puncher Jam"
11154 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11155 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11157 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11158 msgstr "Puncher Life Over"
11160 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11161 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11163 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11164 msgstr "Puncher Missing"
11166 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11167 msgstr "Puncher Motor Failure"
11169 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11170 msgstr "Puncher Near Limit"
11172 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11173 msgstr "Puncher Offline"
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11176 msgstr "Puncher Opened"
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11179 msgstr "Puncher Over Temperature"
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11182 msgstr "Puncher Power Saver"
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11185 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11188 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11191 msgstr "Puncher Removed"
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11194 msgstr "Puncher Resource Added"
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11197 msgstr "Puncher Resource Removed"
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11200 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11203 msgstr "Puncher Timing Failure"
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11206 msgstr "Puncher Turned Off"
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11209 msgstr "Puncher Turned On"
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11212 msgstr "Puncher Under Temperature"
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11215 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11218 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11221 msgstr "Puncher Warming Up"
11223 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11224 msgstr "Separation Cutter Added"
11226 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11227 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11229 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11230 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11232 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11233 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11236 msgstr "Separation Cutter Closed"
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11239 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11242 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11245 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11248 msgstr "Separation Cutter Empty"
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11251 msgstr "Separation Cutter Full"
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11254 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11257 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11259 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11260 msgstr "Separation Cutter Jam"
11262 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11263 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11265 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11266 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11268 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11269 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11271 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11272 msgstr "Separation Cutter Missing"
11274 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11275 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11277 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11278 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11280 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11281 msgstr "Separation Cutter Offline"
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11284 msgstr "Separation Cutter Opened"
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11287 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11290 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11293 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11296 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11299 msgstr "Separation Cutter Removed"
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11302 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11305 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11308 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11311 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11314 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11317 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11320 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11323 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11326 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11329 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11331 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11332 msgstr "Sheet Rotator Added"
11334 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11335 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11337 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11338 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11340 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11341 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11344 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11347 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11350 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11353 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11356 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11359 msgstr "Sheet Rotator Full"
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11362 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11365 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11367 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11368 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11370 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11371 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11373 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11374 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11376 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11377 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11379 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11380 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11382 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11383 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11385 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11386 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11388 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11389 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11392 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11395 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11398 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11401 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11404 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11407 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11410 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11413 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11416 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11419 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11422 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11425 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11428 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11431 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11434 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11437 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11439 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11442 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11443 msgstr "Slitter Added"
11445 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11446 msgstr "Slitter Almost Empty"
11448 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11449 msgstr "Slitter Almost Full"
11451 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11452 msgstr "Slitter At Limit"
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11455 msgstr "Slitter Closed"
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11458 msgstr "Slitter Configuration Change"
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11461 msgstr "Slitter Cover Closed"
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11464 msgstr "Slitter Cover Open"
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11467 msgstr "Slitter Empty"
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11470 msgstr "Slitter Full"
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11473 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11476 msgstr "Slitter Interlock Open"
11478 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11479 msgstr "Slitter Jam"
11481 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11482 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11484 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11485 msgstr "Slitter Life Over"
11487 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11488 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11490 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11491 msgstr "Slitter Missing"
11493 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11494 msgstr "Slitter Motor Failure"
11496 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11497 msgstr "Slitter Near Limit"
11499 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11500 msgstr "Slitter Offline"
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11503 msgstr "Slitter Opened"
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11506 msgstr "Slitter Over Temperature"
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11509 msgstr "Slitter Power Saver"
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11512 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11515 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11518 msgstr "Slitter Removed"
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11521 msgstr "Slitter Resource Added"
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11524 msgstr "Slitter Resource Removed"
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11527 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11530 msgstr "Slitter Timing Failure"
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11533 msgstr "Slitter Turned Off"
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11536 msgstr "Slitter Turned On"
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11539 msgstr "Slitter Under Temperature"
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11542 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11545 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11548 msgstr "Slitter Warming Up"
11550 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11551 msgstr "Spool Area Full"
11553 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11554 msgstr "Stacker Added"
11556 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11557 msgstr "Stacker Almost Empty"
11559 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11560 msgstr "Stacker Almost Full"
11562 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11563 msgstr "Stacker At Limit"
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11566 msgstr "Stacker Closed"
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11569 msgstr "Stacker Configuration Change"
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11572 msgstr "Stacker Cover Closed"
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11575 msgstr "Stacker Cover Open"
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11578 msgstr "Stacker Empty"
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11581 msgstr "Stacker Full"
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11584 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11587 msgstr "Stacker Interlock Open"
11589 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11590 msgstr "Stacker Jam"
11592 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11593 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11595 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11596 msgstr "Stacker Life Over"
11598 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11599 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11601 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11602 msgstr "Stacker Missing"
11604 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11605 msgstr "Stacker Motor Failure"
11607 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11608 msgstr "Stacker Near Limit"
11610 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11611 msgstr "Stacker Offline"
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11614 msgstr "Stacker Opened"
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11617 msgstr "Stacker Over Temperature"
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11620 msgstr "Stacker Power Saver"
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11623 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11626 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11629 msgstr "Stacker Removed"
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11632 msgstr "Stacker Resource Added"
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11635 msgstr "Stacker Resource Removed"
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11638 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11641 msgstr "Stacker Timing Failure"
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11644 msgstr "Stacker Turned Off"
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11647 msgstr "Stacker Turned On"
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11650 msgstr "Stacker Under Temperature"
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11653 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11656 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11659 msgstr "Stacker Warming Up"
11661 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11662 msgstr "Stapler Added"
11664 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11665 msgstr "Stapler Almost Empty"
11667 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11668 msgstr "Stapler Almost Full"
11670 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11671 msgstr "Stapler At Limit"
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11674 msgstr "Stapler Closed"
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11677 msgstr "Stapler Configuration Change"
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11680 msgstr "Stapler Cover Closed"
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11683 msgstr "Stapler Cover Open"
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11686 msgstr "Stapler Empty"
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11689 msgstr "Stapler Full"
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11692 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11695 msgstr "Stapler Interlock Open"
11697 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11698 msgstr "Stapler Jam"
11700 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11701 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11703 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11704 msgstr "Stapler Life Over"
11706 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11707 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11709 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11710 msgstr "Stapler Missing"
11712 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11713 msgstr "Stapler Motor Failure"
11715 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11716 msgstr "Stapler Near Limit"
11718 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11719 msgstr "Stapler Offline"
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11722 msgstr "Stapler Opened"
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11725 msgstr "Stapler Over Temperature"
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11728 msgstr "Stapler Power Saver"
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11731 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11734 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11737 msgstr "Stapler Removed"
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11740 msgstr "Stapler Resource Added"
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11743 msgstr "Stapler Resource Removed"
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11746 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11749 msgstr "Stapler Timing Failure"
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11752 msgstr "Stapler Turned Off"
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11755 msgstr "Stapler Turned On"
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11758 msgstr "Stapler Under Temperature"
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11761 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11764 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11767 msgstr "Stapler Warming Up"
11769 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11770 msgstr "Stitcher Added"
11772 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11773 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11775 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11776 msgstr "Stitcher Almost Full"
11778 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11779 msgstr "Stitcher At Limit"
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11782 msgstr "Stitcher Closed"
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11785 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11788 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11791 msgstr "Stitcher Cover Open"
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11794 msgstr "Stitcher Empty"
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11797 msgstr "Stitcher Full"
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11800 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11803 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11805 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11806 msgstr "Stitcher Jam"
11808 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11809 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11811 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11812 msgstr "Stitcher Life Over"
11814 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11815 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11817 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11818 msgstr "Stitcher Missing"
11820 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11821 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11823 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11824 msgstr "Stitcher Near Limit"
11826 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11827 msgstr "Stitcher Offline"
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11830 msgstr "Stitcher Opened"
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11833 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11836 msgstr "Stitcher Power Saver"
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11839 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11842 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11845 msgstr "Stitcher Removed"
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11848 msgstr "Stitcher Resource Added"
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11851 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11854 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11857 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11860 msgstr "Stitcher Turned Off"
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11863 msgstr "Stitcher Turned On"
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11866 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11869 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11872 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11875 msgstr "Stitcher Warming Up"
11877 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11878 msgstr "Stopped Partly"
11880 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11883 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11884 msgstr "Subunit Added"
11886 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11887 msgstr "Subunit Almost Empty"
11889 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11890 msgstr "Subunit Almost Full"
11892 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11893 msgstr "Subunit At Limit"
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11896 msgstr "Subunit Closed"
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11899 msgstr "Subunit Empty"
11901 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11902 msgstr "Subunit Full"
11904 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11905 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11907 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11908 msgstr "Subunit Life Over"
11910 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11911 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11913 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11914 msgstr "Subunit Missing"
11916 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11917 msgstr "Subunit Motor Failure"
11919 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11920 msgstr "Subunit Near Limit"
11922 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11923 msgstr "Subunit Offline"
11925 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11926 msgstr "Subunit Opened"
11928 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11929 msgstr "Subunit Over Temperature"
11931 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11932 msgstr "Subunit Power Saver"
11934 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11935 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11937 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11938 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11940 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11941 msgstr "Subunit Removed"
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11944 msgstr "Subunit Resource Added"
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11947 msgstr "Subunit Resource Removed"
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11950 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11953 msgstr "Subunit Timing Failure"
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11956 msgstr "Subunit Turned Off"
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11959 msgstr "Subunit Turned On"
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11962 msgstr "Subunit Under Temperature"
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11965 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11968 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11971 msgstr "Subunit Warming Up"
11973 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11976 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11977 msgstr "Toner Empty"
11979 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11982 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11983 msgstr "Trimmer Added"
11985 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11986 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11988 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11989 msgstr "Trimmer Almost Full"
11991 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11992 msgstr "Trimmer At Limit"
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11995 msgstr "Trimmer Closed"
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11998 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12001 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12004 msgstr "Trimmer Cover Open"
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12007 msgstr "Trimmer Empty"
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12010 msgstr "Trimmer Full"
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12013 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12016 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12018 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12019 msgstr "Trimmer Jam"
12021 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12022 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12024 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12025 msgstr "Trimmer Life Over"
12027 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12028 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12030 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12031 msgstr "Trimmer Missing"
12033 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12034 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12036 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12037 msgstr "Trimmer Near Limit"
12039 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12040 msgstr "Trimmer Offline"
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12043 msgstr "Trimmer Opened"
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12046 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12049 msgstr "Trimmer Power Saver"
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12052 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12055 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12058 msgstr "Trimmer Removed"
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12061 msgstr "Trimmer Resource Added"
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12064 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12067 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12070 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12073 msgstr "Trimmer Turned Off"
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12076 msgstr "Trimmer Turned On"
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12079 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12082 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12085 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12088 msgstr "Trimmer Warming Up"
12090 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12093 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12094 msgstr "Wrapper Added"
12096 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12097 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12099 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12100 msgstr "Wrapper Almost Full"
12102 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12103 msgstr "Wrapper At Limit"
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12106 msgstr "Wrapper Closed"
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12109 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12112 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12115 msgstr "Wrapper Cover Open"
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12118 msgstr "Wrapper Empty"
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12121 msgstr "Wrapper Full"
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12124 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12127 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12129 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12130 msgstr "Wrapper Jam"
12132 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12133 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12135 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12136 msgstr "Wrapper Life Over"
12138 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12139 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12141 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12142 msgstr "Wrapper Missing"
12144 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12145 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12147 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12148 msgstr "Wrapper Near Limit"
12150 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12151 msgstr "Wrapper Offline"
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12154 msgstr "Wrapper Opened"
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12157 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12160 msgstr "Wrapper Power Saver"
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12163 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12166 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12169 msgstr "Wrapper Removed"
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12172 msgstr "Wrapper Resource Added"
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12175 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12178 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12181 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12184 msgstr "Wrapper Turned Off"
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12187 msgstr "Wrapper Turned On"
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12190 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12193 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12196 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12199 msgstr "Wrapper Warming Up"
12201 msgid "printer-state.3"
12204 msgid "printer-state.4"
12205 msgstr "Processing"
12207 msgid "printer-state.5"
12210 msgid "printer-up-time"
12211 msgstr "Printer Uptime"
12216 msgid "proof-print"
12217 msgstr "Proof Print"
12219 msgid "proof-print-copies"
12220 msgstr "Proof Print Copies"
12225 msgid "punching-locations"
12226 msgstr "Punching Locations"
12228 msgid "punching-offset"
12229 msgstr "Punching Offset"
12231 msgid "punching-reference-edge"
12232 msgstr "Punching Reference Edge"
12234 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12237 msgid "punching-reference-edge.left"
12240 msgid "punching-reference-edge.right"
12243 msgid "punching-reference-edge.top"
12247 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12248 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12250 msgid "request-id uses indefinite length"
12251 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12253 msgid "requested-attributes"
12254 msgstr "Requested Attributes"
12256 msgid "retry-interval"
12257 msgstr "Retry Interval"
12259 msgid "retry-time-out"
12260 msgstr "Retry Time Out"
12262 msgid "save-disposition"
12263 msgstr "Save Disposition"
12265 msgid "save-disposition.none"
12268 msgid "save-disposition.print-save"
12269 msgstr "Print Save"
12271 msgid "save-disposition.save-only"
12274 msgid "save-document-format"
12275 msgstr "Save Document Format"
12280 msgid "save-location"
12281 msgstr "Save Location"
12286 msgid "scheduler is not running"
12287 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12289 msgid "scheduler is running"
12290 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12292 msgid "separator-sheets"
12293 msgstr "Separator Sheets"
12295 msgid "separator-sheets-type"
12296 msgstr "Separator Sheets Type"
12298 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12299 msgstr "Both Sheets"
12301 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12304 msgid "separator-sheets-type.none"
12307 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12308 msgstr "Slip Sheets"
12310 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12311 msgstr "Start Sheet"
12313 msgid "sheet-collate"
12314 msgstr "Collate Copies"
12316 msgid "sheet-collate.collated"
12319 msgid "sheet-collate.uncollated"
12323 msgstr "2-Sided Printing"
12325 msgid "sides.one-sided"
12328 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12329 msgstr "On (Portrait)"
12331 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12332 msgstr "On (Landscape)"
12335 msgid "stat of %s failed: %s"
12336 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12338 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12339 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12341 msgid "status-message"
12342 msgstr "Status Message"
12347 msgid "stitching-angle"
12348 msgstr "Stitching Angle"
12350 msgid "stitching-locations"
12351 msgstr "Stitching Locations"
12353 msgid "stitching-method"
12354 msgstr "Stitching Method"
12356 msgid "stitching-method.auto"
12359 msgid "stitching-method.crimp"
12362 msgid "stitching-method.wire"
12365 msgid "stitching-offset"
12366 msgstr "Stitching Offset"
12368 msgid "stitching-reference-edge"
12369 msgstr "Stitching Reference Edge"
12371 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12374 msgid "stitching-reference-edge.left"
12377 msgid "stitching-reference-edge.right"
12380 msgid "stitching-reference-edge.top"
12390 msgid "system default destination: %s"
12391 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12394 msgid "system default destination: %s/%s"
12395 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12397 msgid "t33-subaddress"
12398 msgstr "T33 Subaddress"
12403 msgid "transmission-status"
12404 msgstr "Transmission Status"
12406 msgid "transmission-status.3"
12409 msgid "transmission-status.4"
12410 msgstr "Pending Retry"
12412 msgid "transmission-status.5"
12413 msgstr "Processing"
12415 msgid "transmission-status.7"
12418 msgid "transmission-status.8"
12421 msgid "transmission-status.9"
12427 msgid "trimming-offset"
12428 msgstr "Cut Position"
12430 msgid "trimming-reference-edge"
12431 msgstr "Trimming Reference Edge"
12433 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12436 msgid "trimming-reference-edge.left"
12439 msgid "trimming-reference-edge.right"
12442 msgid "trimming-reference-edge.top"
12445 msgid "trimming-type"
12446 msgstr "Trimming Type"
12448 msgid "trimming-type.draw-line"
12451 msgid "trimming-type.full"
12454 msgid "trimming-type.partial"
12457 msgid "trimming-type.perforate"
12460 msgid "trimming-type.score"
12463 msgid "trimming-type.tab"
12466 msgid "trimming-when"
12467 msgstr "Trimming When"
12469 msgid "trimming-when.after-documents"
12470 msgstr "After Documents"
12472 msgid "trimming-when.after-job"
12475 msgid "trimming-when.after-sets"
12476 msgstr "After Sets"
12478 msgid "trimming-when.after-sheets"
12479 msgstr "After Sheets"
12487 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12488 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12491 msgstr "X Accuracy"
12493 msgid "x-dimension"
12494 msgstr "X Dimension"
12503 msgstr "Y Accuracy"
12505 msgid "y-dimension"
12506 msgstr "Y Dimension"
12515 msgstr "Z Accuracy"
12517 msgid "z-dimension"
12518 msgstr "Z Dimension"
12523 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12526 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12527 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
12529 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12530 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
12532 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12534 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
12536 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12537 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
12539 #~ msgid " -a Browse for all services."
12540 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
12542 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12544 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
12546 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12547 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
12549 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12551 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
12554 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12555 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
12557 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12558 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
12561 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12563 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
12566 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12567 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12570 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12571 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12573 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12574 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
12577 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12580 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
12584 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12586 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12587 #~ "section 4.1.7)."
12589 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12591 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12593 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12595 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12597 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12599 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12601 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12602 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12604 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12606 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12608 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12610 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12612 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12613 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12615 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12616 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12618 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12619 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12621 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12623 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
12626 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12628 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12631 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12634 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
12638 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12641 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12645 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12648 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
12649 #~ "2911 4.1.9 節)。"
12652 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12655 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12656 #~ "2911 4.1.2 節)。"
12659 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12661 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
12665 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12666 #~ "section 4.1.8)."
12668 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12672 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12673 #~ "section 4.1.8)."
12675 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
12676 #~ "2911 4.1.8 節)。"
12679 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12681 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
12685 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12686 #~ "2911 section 4.1.13)."
12688 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
12689 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
12692 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12695 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
12699 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12700 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12702 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
12703 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12706 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12707 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12709 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
12710 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12713 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12716 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12717 #~ "2911 4.1.1 節)。"
12720 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12722 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
12726 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12729 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
12733 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
12735 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
12739 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12742 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12745 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12746 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
12749 #~ msgstr "%g x %g"
12751 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12752 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
12757 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12758 #~ msgstr "RSS 購読を追加"
12760 #~ msgid "Bad printer URI."
12761 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
12763 #~ msgid "Bad subscription ID"
12764 #~ msgstr "不正なサブスクリプション ID"
12766 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12767 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセル"
12769 #~ msgid "Enter old password:"
12770 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
12772 #~ msgid "Enter password again:"
12773 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
12775 #~ msgid "Enter password:"
12776 #~ msgstr "パスワードを入力:"
12778 #~ msgid "Envelope #10 "
12781 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12782 #~ msgstr "封筒 PRC1"
12784 #~ msgid "FanFold German"
12785 #~ msgstr "FanFold German"
12787 #~ msgid "FanFold Legal German"
12788 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12790 #~ msgid "Fanfold US"
12791 #~ msgstr "Fanfold US"
12793 #~ msgid "File Folder "
12794 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
12796 #~ msgid "Load paper."
12797 #~ msgstr "用紙を補給してください。"
12799 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12800 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
12802 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12803 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
12805 #~ msgid "Output bin is almost full."
12806 #~ msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
12808 #~ msgid "Output bin is full."
12809 #~ msgstr "排紙ビンが満杯です。"
12811 #~ msgid "Output bin is missing."
12812 #~ msgstr "排紙ビンがありません。"
12814 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12815 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
12817 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12818 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12820 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12821 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
12823 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12825 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12827 #~ msgid "Paper jam."
12828 #~ msgstr "用紙詰まりです。"
12830 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12831 #~ msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
12833 #~ msgid "Paper tray is empty."
12834 #~ msgstr "給紙トレイが空です。"
12836 #~ msgid "Paper tray is missing."
12837 #~ msgstr "給紙トレイがありません。"
12839 #~ msgid "Postcard Double "
12842 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12843 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
12845 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12846 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
12848 #~ msgid "Print file was not accepted."
12849 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
12851 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12852 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
12854 #~ msgid "Purge Jobs"
12858 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12860 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
12862 #~ msgid "Stylus Color Series"
12863 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
12865 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12866 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
12869 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12871 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
12873 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12874 #~ msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
12876 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12877 #~ msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
12879 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12880 #~ msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
12882 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12883 #~ msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
12885 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12886 #~ msgstr "感光体の交換が必要です。"
12888 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12889 #~ msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
12891 #~ msgid "The output bin is almost full."
12892 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
12894 #~ msgid "The output bin is full."
12895 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
12897 #~ msgid "The output bin is missing."
12898 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
12900 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12901 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
12903 #~ msgid "The paper tray is empty."
12904 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
12906 #~ msgid "The paper tray is missing."
12907 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
12909 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12910 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
12912 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12913 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
12915 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12916 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
12918 #~ msgid "The printer is low on ink."
12919 #~ msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
12921 #~ msgid "The printer is low on toner."
12922 #~ msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
12924 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12925 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
12927 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12928 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
12930 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12931 #~ msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
12933 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12934 #~ msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
12937 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12938 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12940 #~ "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、"
12941 #~ "ハッシュ (#) を含んではなりません。"
12943 #~ msgid "The printer's cover is open."
12944 #~ msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
12946 #~ msgid "The printer's door is open."
12947 #~ msgstr "プリンターのドアが開いています。"
12949 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12950 #~ msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
12952 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12953 #~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
12955 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12956 #~ msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
12959 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12960 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12962 #~ "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ "
12963 #~ "(#) を使用しないでください。"
12965 #~ msgid "There is a paper jam."
12966 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
12968 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12969 #~ msgstr "RSS 購読を追加できません"
12971 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12972 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
12974 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12975 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
12977 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
12978 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
12980 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12981 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
12983 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
12984 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
12986 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12987 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
12989 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12990 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
12993 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12994 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12998 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
12999 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13003 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13004 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13007 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13008 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13009 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13011 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13012 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13013 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13016 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13017 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13019 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13020 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13022 #~ msgid "compression"
13023 #~ msgstr "Compression"
13025 #~ msgid "compression-accepted"
13026 #~ msgstr "Compression Accepted"
13028 #~ msgid "compression.compress"
13029 #~ msgstr "Compress"
13031 #~ msgid "compression.deflate"
13032 #~ msgstr "Deflate"
13034 #~ msgid "compression.gzip"
13037 #~ msgid "compression.none"
13040 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13042 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13045 #~ msgid "destination-accesses"
13046 #~ msgstr "Destination Accesses"
13048 #~ msgid "destination-statuses"
13049 #~ msgstr "Destination Statuses"
13051 #~ msgid "destination-uris"
13052 #~ msgstr "Destination Uris"
13054 #~ msgid "document-access"
13055 #~ msgstr "Document Access"
13057 #~ msgid "document-data-get-interval"
13058 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13060 #~ msgid "document-data-wait"
13061 #~ msgstr "Document Data Wait"
13063 #~ msgid "document-format-accepted"
13064 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13066 #~ msgid "document-message"
13067 #~ msgstr "Document Message"
13069 #~ msgid "document-metadata"
13070 #~ msgstr "Document Metadata"
13072 #~ msgid "document-name"
13073 #~ msgstr "Document Name"
13075 #~ msgid "document-number"
13076 #~ msgstr "Document Number"
13078 #~ msgid "document-password"
13079 #~ msgstr "Document Password"
13081 #~ msgid "document-preprocessed"
13082 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13084 #~ msgid "fetch-status-message"
13085 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13087 #~ msgid "identify-actions"
13088 #~ msgstr "Identify Actions"
13090 #~ msgid "identify-actions.display"
13091 #~ msgstr "Display"
13093 #~ msgid "identify-actions.flash"
13096 #~ msgid "identify-actions.sound"
13099 #~ msgid "identify-actions.speak"
13102 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13103 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13105 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13106 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13108 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13109 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13111 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13112 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13114 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13115 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13117 #~ msgid "job-authorization-uri"
13118 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13120 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13121 #~ msgstr "Automatic"
13123 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13126 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13129 #~ msgid "job-impressions-col"
13130 #~ msgstr "Job Impressions"
13132 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13133 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13135 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13136 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13138 #~ msgid "job-pages-per-set"
13139 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13141 #~ msgid "job-password"
13142 #~ msgstr "Job Password"
13144 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13145 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13147 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13148 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13150 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13151 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13153 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13154 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13156 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13157 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13159 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13160 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13162 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13163 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13165 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13166 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13168 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13169 #~ msgstr "Job Name"
13171 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13174 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13175 #~ msgstr "Arithmetic"
13177 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13180 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13183 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13184 #~ msgstr "Hierarchical"
13186 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13189 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13190 #~ msgstr "Lossless"
13192 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13195 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13196 #~ msgstr "Progressive"
13198 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13199 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13201 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13202 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13204 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13205 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13207 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13208 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13210 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13211 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13213 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13214 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13216 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13217 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13219 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13220 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13222 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13223 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13225 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13226 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13228 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13229 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13231 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13232 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13234 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13235 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13237 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13238 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13240 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13241 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13243 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13244 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13246 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13247 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13249 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13250 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13252 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13253 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13255 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13256 #~ msgstr "200 x 300mm"
13258 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13259 #~ msgstr "Notify Event"
13261 #~ msgid "operations-supported.10"
13262 #~ msgstr "Get-Jobs"
13264 #~ msgid "operations-supported.11"
13265 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13267 #~ msgid "operations-supported.12"
13268 #~ msgstr "Hold-Job"
13270 #~ msgid "operations-supported.13"
13271 #~ msgstr "Release-Job"
13273 #~ msgid "operations-supported.14"
13274 #~ msgstr "Restart-Job"
13276 #~ msgid "operations-supported.16"
13277 #~ msgstr "Pause-Printer"
13279 #~ msgid "operations-supported.17"
13280 #~ msgstr "Resume-Printer"
13282 #~ msgid "operations-supported.18"
13283 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13285 #~ msgid "operations-supported.19"
13286 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13288 #~ msgid "operations-supported.2"
13289 #~ msgstr "Print-Job"
13291 #~ msgid "operations-supported.20"
13292 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13294 #~ msgid "operations-supported.21"
13295 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13297 #~ msgid "operations-supported.22"
13298 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13300 #~ msgid "operations-supported.23"
13301 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13303 #~ msgid "operations-supported.24"
13304 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13306 #~ msgid "operations-supported.25"
13307 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13309 #~ msgid "operations-supported.26"
13310 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13312 #~ msgid "operations-supported.27"
13313 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13315 #~ msgid "operations-supported.28"
13316 #~ msgstr "Get-Notifications"
13318 #~ msgid "operations-supported.3"
13319 #~ msgstr "Print-URI"
13321 #~ msgid "operations-supported.34"
13322 #~ msgstr "Enable-Printer"
13324 #~ msgid "operations-supported.35"
13325 #~ msgstr "Disable-Printer"
13327 #~ msgid "operations-supported.36"
13328 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13330 #~ msgid "operations-supported.37"
13331 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13333 #~ msgid "operations-supported.38"
13334 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13336 #~ msgid "operations-supported.39"
13337 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13339 #~ msgid "operations-supported.4"
13340 #~ msgstr "Validate-Job"
13342 #~ msgid "operations-supported.40"
13343 #~ msgstr "Activate-Printer"
13345 #~ msgid "operations-supported.41"
13346 #~ msgstr "Restart-Printer"
13348 #~ msgid "operations-supported.42"
13349 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13351 #~ msgid "operations-supported.43"
13352 #~ msgstr "Startup-Printer"
13354 #~ msgid "operations-supported.44"
13355 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13357 #~ msgid "operations-supported.45"
13358 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13360 #~ msgid "operations-supported.46"
13361 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13363 #~ msgid "operations-supported.47"
13364 #~ msgstr "Resume-Job"
13366 #~ msgid "operations-supported.48"
13367 #~ msgstr "Promote-Job"
13369 #~ msgid "operations-supported.49"
13370 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13372 #~ msgid "operations-supported.5"
13373 #~ msgstr "Create-Job"
13375 #~ msgid "operations-supported.51"
13376 #~ msgstr "Cancel-Document"
13378 #~ msgid "operations-supported.52"
13379 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13381 #~ msgid "operations-supported.53"
13382 #~ msgstr "Get-Documents"
13384 #~ msgid "operations-supported.54"
13385 #~ msgstr "Delete-Document"
13387 #~ msgid "operations-supported.55"
13388 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13390 #~ msgid "operations-supported.56"
13391 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13393 #~ msgid "operations-supported.57"
13394 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13396 #~ msgid "operations-supported.58"
13397 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13399 #~ msgid "operations-supported.59"
13400 #~ msgstr "Close-Job"
13402 #~ msgid "operations-supported.6"
13403 #~ msgstr "Send-Document"
13405 #~ msgid "operations-supported.60"
13406 #~ msgstr "Identify-Printer"
13408 #~ msgid "operations-supported.61"
13409 #~ msgstr "Validate-Document"
13411 #~ msgid "operations-supported.62"
13412 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13414 #~ msgid "operations-supported.63"
13415 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13417 #~ msgid "operations-supported.64"
13418 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13420 #~ msgid "operations-supported.65"
13421 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13423 #~ msgid "operations-supported.66"
13424 #~ msgstr "Fetch-Document"
13426 #~ msgid "operations-supported.67"
13427 #~ msgstr "Fetch-Job"
13429 #~ msgid "operations-supported.68"
13430 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13432 #~ msgid "operations-supported.69"
13433 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13435 #~ msgid "operations-supported.7"
13436 #~ msgstr "Send-URI"
13438 #~ msgid "operations-supported.70"
13439 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13441 #~ msgid "operations-supported.71"
13442 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13444 #~ msgid "operations-supported.72"
13445 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13447 #~ msgid "operations-supported.73"
13448 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13450 #~ msgid "operations-supported.74"
13451 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13453 #~ msgid "operations-supported.8"
13454 #~ msgstr "Cancel-Job"
13456 #~ msgid "operations-supported.9"
13457 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13459 #~ msgid "output-device"
13460 #~ msgstr "Output Device"
13462 #~ msgid "output-device-job-states"
13463 #~ msgstr "Output Device Job States"
13465 #~ msgid "output-device-uuid"
13466 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13468 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13471 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13474 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13475 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13477 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13478 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13480 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13481 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13483 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13484 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13486 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13487 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13489 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13490 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13492 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13493 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13495 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13496 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13498 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13499 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13501 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13502 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13504 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13505 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13507 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13508 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13510 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13511 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13513 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13514 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13516 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13517 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13519 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13522 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13523 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13525 #~ msgid "preferred-attributes"
13526 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13528 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13529 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13531 #~ msgid "profile-uri-actual"
13532 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13534 #~ msgid "requested-attributes.all"
13537 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13538 #~ msgstr "Document Description"
13540 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13541 #~ msgstr "Document Template"
13543 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13544 #~ msgstr "Job Actuals"
13546 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13547 #~ msgstr "Job Description"
13549 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13550 #~ msgstr "Job Template"
13552 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13553 #~ msgstr "Printer Description"
13555 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13556 #~ msgstr "Subscription Description"
13558 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13559 #~ msgstr "Subscription Template"
13561 #~ msgid "requesting-user-name"
13562 #~ msgstr "Requesting User Name"
13564 #~ msgid "requesting-user-uri"
13565 #~ msgstr "Requesting User URI"
13567 #~ msgid "x-image-position"
13568 #~ msgstr "X Image Position"
13570 #~ msgid "x-image-position.center"
13573 #~ msgid "x-image-position.left"
13576 #~ msgid "x-image-position.none"
13579 #~ msgid "x-image-position.right"
13582 #~ msgid "x-image-shift"
13583 #~ msgstr "X Image Shift"
13585 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13586 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13588 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13589 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13591 #~ msgid "y-image-position"
13592 #~ msgstr "Y Image Position"
13594 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13597 #~ msgid "y-image-position.center"
13600 #~ msgid "y-image-position.none"
13603 #~ msgid "y-image-position.top"
13606 #~ msgid "y-image-shift"
13607 #~ msgstr "Y Image Shift"
13609 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13610 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13612 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13613 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"