2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-04-19 16:34-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--help Show program help"
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1570 msgid "--local True if service is local"
1573 msgid "--ls List attributes"
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1595 msgid "--print Print URI if true"
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1624 msgid "--true Always true"
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1636 msgid "--version Show program version"
1639 msgid "--version Show version"
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1781 msgid "-H Show the default server and port"
1784 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1787 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1790 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1793 msgid "-H restart Reprint the job"
1796 msgid "-H resume Resume a held job"
1799 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1802 msgid "-I Ignore errors"
1806 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1807 " Ignore specific warnings"
1811 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1814 msgid "-L Send requests using content-length"
1817 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1820 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1823 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1826 msgid "-P destination Specify the destination"
1830 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1834 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1837 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1840 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1843 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1846 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1849 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1852 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1855 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1858 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1861 msgid "-T title Specify the job title"
1864 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1867 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1870 msgid "-V version Set default IPP version"
1873 msgid "-W completed Show completed jobs"
1876 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1880 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1882 " Issue warnings instead of errors"
1885 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1888 msgid "-a Cancel all jobs"
1891 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1894 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1897 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1900 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1903 msgid "-c Produce CSV output"
1906 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1909 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1912 msgid "-c command Set print command"
1915 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1918 msgid "-d Show the default destination"
1921 msgid "-d destination Set default destination"
1924 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1927 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1930 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1933 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1936 msgid "-e Show available destinations on the network"
1939 msgid "-f Run in the foreground."
1942 msgid "-f filename Set default request filename"
1945 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1948 msgid "-h Show this usage message."
1951 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1954 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1957 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1960 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1963 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1966 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1970 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1973 msgid "-k Keep job spool files"
1976 msgid "-l List attributes"
1979 msgid "-l Produce plain text output"
1982 msgid "-l Run cupsd on demand."
1985 msgid "-l Show supported options and values"
1988 msgid "-l Show verbose (long) output"
1991 msgid "-l location Set location of printer"
1995 "-m Send an email notification when the job completes"
1998 msgid "-m Show models"
2002 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2005 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2009 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2012 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2015 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2018 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2021 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2025 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2028 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2032 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2033 " Disable supply level reporting via IPP"
2037 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2038 " Disable supply level reporting via SNMP"
2041 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2044 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2047 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2050 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2053 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2056 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2059 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2063 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2064 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2067 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2071 "-o orientation-requested=N\n"
2072 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2076 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2081 "-o printer-error-policy=name\n"
2082 " Specify the printer error policy"
2086 "-o printer-is-shared=true\n"
2087 " Share the printer"
2091 "-o printer-op-policy=name\n"
2092 " Specify the printer operation policy"
2095 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2099 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2100 " Specify 2-sided portrait printing"
2104 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2105 " Specify 2-sided landscape printing"
2108 msgid "-p Print URI if true"
2111 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2114 msgid "-p destination Specify a destination"
2117 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2120 msgid "-p port Set port number for printer"
2123 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2126 msgid "-q Run silently"
2129 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2132 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2135 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2138 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2141 msgid "-r True if service is remote"
2144 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2147 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2150 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2153 msgid "-r subtype Set DNS-SD service subtype"
2156 msgid "-s Be silent"
2159 msgid "-s Print service name if true"
2162 msgid "-s Show a status summary"
2165 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2168 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2171 msgid "-t Produce a test report"
2174 msgid "-t Show all status information"
2177 msgid "-t Test the configuration file."
2180 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2183 msgid "-t title Specify the job title"
2187 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2190 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2194 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2198 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2201 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2204 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2207 msgid "-v Be verbose"
2210 msgid "-v Show devices"
2213 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2216 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2219 msgid "-vv Be very verbose"
2222 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2225 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2228 msgid "-x destination Remove the named destination"
2232 "-x utility [argument ...] ;\n"
2233 " Execute program if true"
2236 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2249 msgstr "1.25x0.25\""
2252 msgstr "1.25x2.25\""
2254 msgid "1.5 inch/sec."
2255 msgstr "1.5 pol/seg."
2258 msgstr "1.50x0.25\""
2261 msgstr "1.50x0.50\""
2264 msgstr "1.50x1.00\""
2267 msgstr "1.50x2.00\""
2272 msgid "10 inches/sec."
2273 msgstr "10 pol/seg."
2296 msgid "11 inches/sec."
2308 msgid "12 inches/sec."
2368 msgid "2 inches/sec."
2371 msgid "2-Sided Printing"
2372 msgstr "Frente e Verso"
2375 msgstr "2.00x0.37\""
2378 msgstr "2.00x0.50\""
2381 msgstr "2.00x1.00\""
2384 msgstr "2.00x1.25\""
2387 msgstr "2.00x2.00\""
2390 msgstr "2.00x3.00\""
2393 msgstr "2.00x4.00\""
2396 msgstr "2.00x5.50\""
2399 msgstr "2.25x0.50\""
2402 msgstr "2.25x1.25\""
2405 msgstr "2.25x4.00\""
2408 msgstr "2.25x5.50\""
2411 msgstr "2.38x5.50\""
2413 msgid "2.5 inches/sec."
2417 msgstr "2.50x1.00\""
2420 msgstr "2.50x2.00\""
2423 msgstr "2.75x1.25\""
2452 msgid "24-Pin Series"
2453 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2479 msgid "3 inches/sec."
2486 msgstr "3.00x1.00\""
2489 msgstr "3.00x1.25\""
2492 msgstr "3.00x2.00\""
2495 msgstr "3.00x3.00\""
2498 msgstr "3.00x5.00\""
2501 msgstr "3.25x2.00\""
2504 msgstr "3.25x5.00\""
2507 msgstr "3.25x5.50\""
2510 msgstr "3.25x5.83\""
2513 msgstr "3.25x7.83\""
2519 msgstr "Disco de 3.5\""
2522 msgstr "3.50x1.00\""
2548 msgid "4 inches/sec."
2552 msgstr "4.00x1.00\""
2554 msgid "4.00x13.00\""
2555 msgstr "4.00x13.00\""
2558 msgstr "4.00x2.00\""
2561 msgstr "4.00x2.50\""
2564 msgstr "4.00x3.00\""
2567 msgstr "4.00x4.00\""
2570 msgstr "4.00x5.00\""
2573 msgstr "4.00x6.00\""
2576 msgstr "4.00x6.50\""
2590 msgid "5 inches/sec."
2605 msgid "6 inches/sec."
2609 msgstr "6.00x1.00\""
2612 msgstr "6.00x2.00\""
2615 msgstr "6.00x3.00\""
2618 msgstr "6.00x4.00\""
2621 msgstr "6.00x5.00\""
2624 msgstr "6.00x6.00\""
2627 msgstr "6.00x6.50\""
2650 msgid "7 inches/sec."
2665 msgid "8 inches/sec."
2672 msgstr "8.00x1.00\""
2675 msgstr "8.00x2.00\""
2678 msgstr "8.00x3.00\""
2681 msgstr "8.00x4.00\""
2684 msgstr "8.00x5.00\""
2687 msgstr "8.00x6.00\""
2690 msgstr "8.00x6.50\""
2704 msgid "9 inches/sec."
2713 msgid "9-Pin Series"
2714 msgstr "Série de 9 agulhas"
2722 msgid "?Invalid help command unknown."
2723 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2726 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2730 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2731 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2736 msgid "A0 Long Edge"
2737 msgstr "A0 borda maior"
2742 msgid "A1 Long Edge"
2743 msgstr "A1 borda maior"
2751 msgid "A2 Long Edge"
2752 msgstr "A2 borda maior"
2757 msgid "A3 Long Edge"
2758 msgstr "A3 borda maior"
2763 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2764 msgstr "A3 borda muito maior"
2769 msgid "A4 Long Edge"
2770 msgstr "A4 borda maior"
2781 msgid "A5 Long Edge"
2782 msgstr "A5 borda maior"
2790 msgid "A6 Long Edge"
2791 msgstr "A6 borda maior"
2820 msgid "ARCH C Long Edge"
2821 msgstr "ARCH C borda maior"
2826 msgid "ARCH D Long Edge"
2827 msgstr "ARCH D borda maior"
2832 msgid "ARCH E Long Edge"
2833 msgstr "ARCH E borda maior"
2836 msgstr "Aceitando trabalhos"
2842 msgstr "Adicionar classe"
2845 msgstr "Adicionar impressora"
2850 msgid "Administration"
2851 msgstr "Administração"
2856 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2857 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2863 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2865 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2920 msgid "Bad '%s' value."
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup inválido"
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency inválido"
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2945 msgid "Bad PPD file."
2949 msgstr "Requisição inválida"
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints inválido"
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority inválido."
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor de job-state inválido."
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de porta inválida"
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri inválido."
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso inválido na URI"
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema inválido na URI"
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Usuário inválido na URI"
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "String de valor inválido"
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI vazia/inválida"
3077 msgstr "Papel autocolante"
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3096 msgstr "Cancelar trabalhos"
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Alterar configurações"
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3130 msgstr "Modo colorido"
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3135 "exit help quit status ?"
3137 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3139 "exit help quit status ?"
3141 msgid "Community name uses indefinite length"
3142 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3144 msgid "Connected to printer."
3145 msgstr "Conectado à impressora."
3147 msgid "Connecting to printer."
3148 msgstr "Conectando à impressora."
3156 msgid "Control file sent successfully."
3157 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3159 msgid "Copying print data."
3160 msgstr "Copiando dados de impressão."
3165 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3168 msgid "Credentials have expired."
3172 msgstr "Personalizar"
3174 msgid "CustominCutInterval"
3175 msgstr "CustominCutInterval"
3177 msgid "CustominTearInterval"
3178 msgstr "CustominTearInterval"
3192 msgid "Data file sent successfully."
3193 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3201 msgid "Delete Class"
3202 msgstr "Excluir classe"
3204 msgid "Delete Printer"
3205 msgstr "Excluir impressora"
3207 msgid "DeskJet Series"
3208 msgstr "DeskJet Séries"
3211 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3212 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3225 "Device: uri = %s\n"
3228 " make-and-model = %s\n"
3232 "Dispositivo: uri = %s\n"
3235 " marca-e-modelo = %s\n"
3239 msgid "Direct Thermal Media"
3240 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3243 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3244 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3247 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3251 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3252 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3255 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3256 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3259 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263 msgstr "Desabilitado"
3266 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3267 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3278 msgid "EPL1 Label Printer"
3279 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3281 msgid "EPL2 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3284 msgid "Edit Configuration File"
3285 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3287 msgid "Encryption is not supported."
3288 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3290 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3291 msgid "Ending Banner"
3292 msgstr "Banner ao final"
3298 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3299 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3300 "valid Kerberos ticket."
3302 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3303 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3304 "você tem um ticket Kerberos válido."
3306 msgid "Envelope #10"
3309 msgid "Envelope #11"
3310 msgstr "Envelope #11"
3312 msgid "Envelope #12"
3313 msgstr "Envelope #12"
3315 msgid "Envelope #14"
3316 msgstr "Envelope #14"
3319 msgstr "Envelope #9"
3322 msgstr "Envelope B4"
3325 msgstr "Envelope B5"
3328 msgstr "Envelope B6"
3331 msgstr "Envelope C0"
3334 msgstr "Envelope C1"
3337 msgstr "Envelope C2"
3340 msgstr "Envelope C3"
3343 msgstr "Envelope C4"
3346 msgstr "Envelope C5"
3349 msgstr "Envelope C6"
3351 msgid "Envelope C65"
3352 msgstr "Envelope C65"
3355 msgstr "Envelope C7"
3357 msgid "Envelope Choukei 3"
3358 msgstr "Envelope Choukei 3"
3360 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3363 msgid "Envelope Choukei 4"
3364 msgstr "Envelope Choukei 4"
3366 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3370 msgstr "Envelope DL"
3372 msgid "Envelope Feed"
3373 msgstr "Alimentação de Envelope"
3375 msgid "Envelope Invite"
3376 msgstr "Envelope Convite"
3378 msgid "Envelope Italian"
3379 msgstr "Envelope Italiano"
3381 msgid "Envelope Kaku2"
3382 msgstr "Envelope Kaku2"
3384 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3387 msgid "Envelope Kaku3"
3388 msgstr "Envelope Kaku3"
3390 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3393 msgid "Envelope Monarch"
3394 msgstr "Envelope Monarch"
3396 msgid "Envelope PRC1"
3399 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3400 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3402 msgid "Envelope PRC10"
3403 msgstr "Envelope PRC10"
3405 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3408 msgid "Envelope PRC2"
3409 msgstr "Envelope PRC2"
3411 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3414 msgid "Envelope PRC3"
3415 msgstr "Envelope PRC3"
3417 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3418 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3420 msgid "Envelope PRC4"
3421 msgstr "Envelope PRC4"
3423 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3424 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3426 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3429 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3430 msgstr "Envelope PRC5"
3432 msgid "Envelope PRC6"
3433 msgstr "Envelope PRC6"
3435 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3436 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3438 msgid "Envelope PRC7"
3439 msgstr "Envelope PRC7"
3441 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3442 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3444 msgid "Envelope PRC8"
3445 msgstr "Envelope PRC8"
3447 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3448 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3450 msgid "Envelope PRC9"
3451 msgstr "Envelope PRC9"
3453 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3454 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3456 msgid "Envelope Personal"
3457 msgstr "Envelope Pessoal"
3459 msgid "Envelope You4"
3460 msgstr "Envelope You4"
3462 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3463 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3465 msgid "Environment Variables:"
3466 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3471 msgid "Error Policy"
3472 msgstr "Política de erro"
3474 msgid "Error reading raster data."
3475 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3477 msgid "Error sending raster data."
3478 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3480 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3481 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3483 msgid "European Fanfold"
3486 msgid "European Fanfold Legal"
3489 msgid "Every 10 Labels"
3490 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3492 msgid "Every 2 Labels"
3493 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3495 msgid "Every 3 Labels"
3496 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3498 msgid "Every 4 Labels"
3499 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3501 msgid "Every 5 Labels"
3502 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3504 msgid "Every 6 Labels"
3505 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3507 msgid "Every 7 Labels"
3508 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3510 msgid "Every 8 Labels"
3511 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3513 msgid "Every 9 Labels"
3514 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3517 msgstr "A cada etiqueta"
3522 msgid "Expectation Failed"
3523 msgstr "Falhou a expectativa"
3525 msgid "Expressions:"
3526 msgstr "Expressões:"
3528 msgid "Fast Grayscale"
3532 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3533 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3536 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3540 msgid "File \"%s\" is a directory."
3541 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3544 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3545 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3548 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3556 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3557 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3559 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3560 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3563 msgid "Finished page %d."
3564 msgstr "Terminou página %d."
3566 msgid "Finishing Preset"
3587 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3588 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3590 msgid "Glossy Paper"
3591 msgstr "Papel brilhante"
3593 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3594 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3597 msgstr "Escalas de cinza"
3602 msgid "Hanging Folder"
3603 msgstr "Pasta suspensa"
3605 msgid "Hash buffer too small."
3608 msgid "Help file not in index."
3609 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3614 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3615 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3617 msgid "IPP attribute has no name."
3618 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3620 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3621 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3623 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3624 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3626 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3627 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3629 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3630 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3632 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3633 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3635 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3636 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3638 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3639 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3641 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3642 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3644 msgid "IPP language length overflows value."
3645 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3647 msgid "IPP language length too large."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3650 msgid "IPP member name is not empty."
3651 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3653 msgid "IPP memberName value is empty."
3654 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3656 msgid "IPP memberName with no attribute."
3657 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3659 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3660 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3662 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3663 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3665 msgid "IPP octetString length too large."
3666 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3668 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3669 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3671 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3672 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3674 msgid "IPP string length overflows value."
3675 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3677 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3678 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3680 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3681 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3683 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3687 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3688 " Fully-qualified domain name"
3691 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3706 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3712 msgid "Illegal control character"
3713 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3715 msgid "Illegal main keyword string"
3716 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3718 msgid "Illegal option keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3721 msgid "Illegal translation string"
3722 msgstr "String ilegal de tradução"
3724 msgid "Illegal whitespace character"
3725 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3727 msgid "Installable Options"
3728 msgstr "Opções instaláveis"
3733 msgid "IntelliBar Label Printer"
3734 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3737 msgstr "Intellitech"
3739 msgid "Internal Server Error"
3740 msgstr "Erro interno de servidor"
3742 msgid "Internal error"
3743 msgstr "Erro interno"
3745 msgid "Internet Postage 2-Part"
3746 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3748 msgid "Internet Postage 3-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3751 msgid "Internet Printing Protocol"
3752 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3754 msgid "Invalid group tag."
3757 msgid "Invalid media name arguments."
3758 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3760 msgid "Invalid media size."
3761 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3763 msgid "Invalid ppd-name value."
3767 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3768 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3791 msgid "JIS B4 Long Edge"
3792 msgstr "JIS B4 borda maior"
3797 msgid "JIS B5 Long Edge"
3798 msgstr "JIS B5 borda maior"
3803 msgid "JIS B6 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B6 borda maior"
3816 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3817 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3820 msgid "Job #%d does not exist."
3821 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3824 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3825 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3828 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3829 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3832 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3833 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3836 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3837 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3840 msgid "Job #%d is not complete."
3841 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3844 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3845 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3848 msgid "Job #%d is not held."
3849 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3851 msgid "Job Completed"
3852 msgstr "Trabalho concluiu"
3855 msgstr "Trabalho criado"
3857 msgid "Job Options Changed"
3858 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3861 msgstr "Trabalho parou"
3863 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3864 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3866 msgid "Job operation failed"
3867 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3869 msgid "Job state cannot be changed."
3870 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3872 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3873 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3878 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3879 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3882 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3885 msgid "Label Printer"
3886 msgstr "Impressora de etiqueta"
3889 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3892 msgid "Language \"%s\" not supported."
3893 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3895 msgid "Large Address"
3896 msgstr "Endereço grande"
3898 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3899 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3901 msgid "Letter Oversize"
3902 msgstr "Carta grande"
3904 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3905 msgstr "Carta borda muito maior"
3910 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3911 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3913 msgid "List Available Printers"
3914 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3917 msgid "Listening on port %d."
3920 msgid "Local printer created."
3923 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3924 msgstr "Borda maior (retrato)"
3926 msgid "Looking for printer."
3927 msgstr "Procurando impressoras."
3930 msgstr "Alimentação manual"
3933 msgstr "Tamanho de mídia"
3935 msgid "Media Source"
3936 msgstr "Fonte de mídia"
3938 msgid "Media Tracking"
3939 msgstr "Rastreamento de mídia"
3942 msgstr "Tipo de mídia"
3947 msgid "Memory allocation error"
3948 msgstr "Erro de alocação de memória"
3950 msgid "Missing CloseGroup"
3951 msgstr "Faltando CloseGroup"
3953 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3956 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3957 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3959 msgid "Missing asterisk in column 1"
3960 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3962 msgid "Missing document-number attribute."
3963 msgstr "Faltando atributo document-number."
3965 msgid "Missing form variable"
3966 msgstr "Faltando variável de formulário"
3968 msgid "Missing last-document attribute in request."
3969 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3971 msgid "Missing media or media-col."
3972 msgstr "Faltando media ou media-col."
3974 msgid "Missing media-size in media-col."
3975 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3977 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3978 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3980 msgid "Missing option keyword"
3981 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3983 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3987 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3990 msgid "Missing required attributes."
3991 msgstr "Faltando atributos necessários."
3993 msgid "Missing resource in URI"
3994 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3996 msgid "Missing scheme in URI"
3997 msgstr "Faltando esquema na URI"
3999 msgid "Missing value string"
4000 msgstr "Faltando string de valor"
4002 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4003 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4005 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4006 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4010 "Model: name = %s\n"
4011 " natural_language = %s\n"
4012 " make-and-model = %s\n"
4015 "Modelo: nome = %s\n"
4016 " idioma_natural = %s\n"
4017 " marca-e-modelo = %s\n"
4018 " id-dispositivo = %s"
4021 msgstr "Modificadores:"
4023 msgid "Modify Class"
4024 msgstr "Modificar classe"
4026 msgid "Modify Printer"
4027 msgstr "Modificar impressora"
4029 msgid "Move All Jobs"
4030 msgstr "Mover todos trabalhos"
4033 msgstr "Mover trabalho"
4035 msgid "Moved Permanently"
4036 msgstr "Mover permanentemente"
4038 msgid "NULL PPD file pointer"
4039 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4041 msgid "Name OID uses indefinite length"
4042 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4044 msgid "Nested classes are not allowed."
4045 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4050 msgid "New credentials are not valid for name."
4053 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4060 msgstr "Nenhum conteúdo"
4062 msgid "No IPP attributes."
4066 msgstr "Nenhum nome PPD"
4068 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4069 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4071 msgid "No active connection"
4072 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4074 msgid "No active connection."
4075 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4078 msgid "No active jobs on %s."
4079 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4081 msgid "No attributes in request."
4082 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4084 msgid "No authentication information provided."
4085 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4087 msgid "No common name specified."
4090 msgid "No community name"
4091 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4093 msgid "No default destination."
4096 msgid "No default printer."
4097 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4099 msgid "No destinations added."
4100 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4102 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4104 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4107 msgid "No error-index"
4108 msgstr "Nenhum error-index"
4110 msgid "No error-status"
4111 msgstr "Nenhum error-status"
4113 msgid "No file in print request."
4114 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4116 msgid "No modification time"
4117 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4120 msgstr "Nenhum OID de nome"
4122 msgid "No pages were found."
4123 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4125 msgid "No printer name"
4126 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4128 msgid "No printer-uri found"
4129 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4131 msgid "No printer-uri found for class"
4132 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4134 msgid "No printer-uri in request."
4135 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4137 msgid "No request URI."
4138 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4140 msgid "No request protocol version."
4141 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4143 msgid "No request sent."
4144 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4146 msgid "No request-id"
4147 msgstr "Nenhum request-id"
4149 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4152 msgid "No subscription attributes in request."
4153 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4155 msgid "No subscriptions found."
4156 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4158 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4159 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4161 msgid "No version number"
4162 msgstr "Nenhum número de versão"
4164 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4165 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4167 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4168 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4177 msgstr "Não encontrado"
4179 msgid "Not Implemented"
4180 msgstr "Não implementado"
4182 msgid "Not Installed"
4183 msgstr "Não instalado"
4185 msgid "Not Modified"
4186 msgstr "Não modificado"
4188 msgid "Not Supported"
4189 msgstr "Não há suporte"
4191 msgid "Not allowed to print."
4192 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4200 msgid "Off (1-Sided)"
4201 msgstr "Off (1 lado)"
4207 msgstr "Ajuda online"
4209 msgid "Only local users can create a local printer."
4213 msgid "Open of %s failed: %s"
4214 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4216 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4217 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4219 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4220 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4222 msgid "Operation Policy"
4223 msgstr "Política de operação"
4226 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4227 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4229 msgid "Options Installed"
4230 msgstr "Opções instaladas"
4241 msgid "Out of date PPD cache file."
4242 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4244 msgid "Out of memory."
4245 msgstr "Memória insuficiente."
4248 msgstr "Mode de saída"
4250 msgid "PCL Laser Printer"
4251 msgstr "Impressora Laser PCL"
4256 msgid "PRC16K Long Edge"
4257 msgstr "PRC16K borda maior"
4262 msgid "PRC32K Long Edge"
4263 msgstr "PRC32K borda maior"
4265 msgid "PRC32K Oversize"
4266 msgstr "PRC32K grande"
4268 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4269 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4272 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4275 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4276 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4278 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4279 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4281 msgid "ParamCustominCutInterval"
4282 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4284 msgid "ParamCustominTearInterval"
4285 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4288 msgid "Password for %s on %s? "
4289 msgstr "Senha para %s em %s? "
4292 msgstr "Pausar classe"
4294 msgid "Pause Printer"
4295 msgstr "Pausar impressora"
4297 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4304 msgid "Photo Labels"
4305 msgstr "Foto pequena"
4308 msgstr "Papel normal"
4313 msgid "Port Monitor"
4314 msgstr "Monitor de porta"
4316 msgid "PostScript Printer"
4317 msgstr "Impressora PostScript"
4322 msgid "Postcard Double"
4325 msgid "Postcard Double Long Edge"
4326 msgstr "Postal duplo borda maior"
4328 msgid "Postcard Long Edge"
4329 msgstr "Postal borda maior"
4331 msgid "Preparing to print."
4332 msgstr "Preparando para imprimir."
4334 msgid "Print Density"
4335 msgstr "Densidade de impressão"
4338 msgstr "Trabalho de impressão:"
4341 msgstr "Modo de impressão"
4343 msgid "Print Quality"
4347 msgstr "Taxa de impressão"
4349 msgid "Print Self-Test Page"
4350 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4353 msgstr "Velocidade de impressão"
4355 msgid "Print Test Page"
4356 msgstr "Imprimir página de teste"
4358 msgid "Print and Cut"
4359 msgstr "Imprimir e cortar"
4361 msgid "Print and Tear"
4362 msgstr "Imprimir e rasgar"
4364 msgid "Print file sent."
4365 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4367 msgid "Print job canceled at printer."
4368 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4370 msgid "Print job too large."
4371 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4373 msgid "Print job was not accepted."
4374 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4377 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4380 msgid "Printer Added"
4381 msgstr "Impressora adicionada"
4383 msgid "Printer Default"
4384 msgstr "Impressora padrão"
4386 msgid "Printer Deleted"
4387 msgstr "Impressora excluída"
4389 msgid "Printer Modified"
4390 msgstr "Impressora modificada"
4392 msgid "Printer Paused"
4393 msgstr "Impressora pausada"
4395 msgid "Printer Settings"
4396 msgstr "Configurações de impressora"
4398 msgid "Printer cannot print supplied content."
4399 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4401 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4402 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4404 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4408 msgstr "Impressora:"
4411 msgstr "Impressoras"
4414 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4415 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4423 msgid "Quota limit reached."
4424 msgstr "Limite de quota alcançado."
4426 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4427 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4430 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4433 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4434 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4437 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4438 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4440 msgid "Reprint After Error"
4441 msgstr "Erro após reimpressão"
4443 msgid "Request Entity Too Large"
4444 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4449 msgid "Resume Class"
4450 msgstr "Resumir classe"
4452 msgid "Resume Printer"
4453 msgstr "Resumir impressora"
4455 msgid "Return Address"
4456 msgstr "Retornar endereço"
4461 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4462 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4464 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4465 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4470 msgid "See remote printer."
4473 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4476 msgid "Sending data to printer."
4477 msgstr "Enviando dados à impressora."
4479 msgid "Server Restarted"
4480 msgstr "Servidor reiniciado"
4482 msgid "Server Security Auditing"
4483 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4485 msgid "Server Started"
4486 msgstr "Servidor iniciou"
4488 msgid "Server Stopped"
4489 msgstr "Servidor parou"
4491 msgid "Server credentials not set."
4492 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4494 msgid "Service Unavailable"
4495 msgstr "Serviço indisponível"
4497 msgid "Set Allowed Users"
4498 msgstr "Definir usuários permitidos"
4500 msgid "Set As Server Default"
4501 msgstr "Definir como servidor padrão"
4503 msgid "Set Class Options"
4504 msgstr "Definir opções de classe"
4506 msgid "Set Printer Options"
4507 msgstr "Definir opções de impressora"
4509 msgid "Set Publishing"
4510 msgstr "Definir publicação"
4512 msgid "Shipping Address"
4513 msgstr "Endereço de entrega"
4515 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4516 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4518 msgid "Special Paper"
4519 msgstr "Papel especial"
4522 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4523 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4531 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4532 msgid "Starting Banner"
4533 msgstr "Iniciando banner"
4536 msgid "Starting page %d."
4537 msgstr "Iniciando página %d."
4543 msgid "Subscription #%d does not exist."
4544 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4546 msgid "Substitutions:"
4547 msgstr "Substituições:"
4558 msgid "Switching Protocols"
4559 msgstr "Alternando protocolos"
4564 msgid "Tabloid Oversize"
4565 msgstr "Tabloide grande"
4567 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4568 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4576 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4577 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4580 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4581 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4584 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4585 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4589 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4591 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4592 "requisição de criação de trabalho."
4596 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4598 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4599 "criação de trabalho."
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4603 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4606 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4607 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4609 msgid "The PPD file could not be opened."
4610 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4613 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4614 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4616 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4617 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4620 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4622 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4626 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4627 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4629 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4631 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4633 msgid "The printer did not respond."
4634 msgstr "A impressora não respondeu."
4636 msgid "The printer is in use."
4637 msgstr "A impressora está em uso."
4639 msgid "The printer is not connected."
4640 msgstr "A impressora não está conectada."
4642 msgid "The printer is not responding."
4643 msgstr "A impressora não está respondendo."
4645 msgid "The printer is now connected."
4646 msgstr "A impressora está agora conectada."
4648 msgid "The printer is now online."
4649 msgstr "A impressora está agora online."
4651 msgid "The printer is offline."
4652 msgstr "A impressora está offline."
4654 msgid "The printer is unreachable at this time."
4655 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4657 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4658 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4661 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4662 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4666 msgid "The printer or class does not exist."
4667 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4669 msgid "The printer or class is not shared."
4670 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4673 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4674 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4676 msgid "The printer-uri attribute is required."
4677 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4680 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4682 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4685 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4687 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4691 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4694 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4695 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4698 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4699 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4701 msgid "There are too many subscriptions."
4702 msgstr "Há inscrições demais."
4704 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4705 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4707 msgid "Thermal Transfer Media"
4708 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4710 msgid "Too many active jobs."
4711 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4714 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4715 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4718 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4719 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4721 msgid "Transparency"
4722 msgstr "Transparência"
4739 msgid "Trust on first use is disabled."
4742 msgid "URI Too Long"
4743 msgstr "URI muito longa"
4745 msgid "URI too large"
4746 msgstr "URI muito grande"
4757 msgid "US Legal Oversize"
4758 msgstr "US Legal grande"
4763 msgid "US Letter Long Edge"
4764 msgstr "US Letter borda maior"
4766 msgid "US Letter Oversize"
4767 msgstr "US Letter grande"
4769 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4770 msgstr "US Letter borda muito maior"
4772 msgid "US Letter Small"
4773 msgstr "US Letter pequena"
4775 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4776 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4778 msgid "Unable to access help file."
4779 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4781 msgid "Unable to add class"
4782 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4784 msgid "Unable to add document to print job."
4785 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4788 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4789 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4791 msgid "Unable to add printer"
4792 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4794 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4795 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4797 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4798 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4800 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4803 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4806 msgid "Unable to cancel print job."
4807 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4809 msgid "Unable to change printer"
4810 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4812 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4813 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4815 msgid "Unable to change server settings"
4816 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4819 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4820 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4823 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4824 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4826 msgid "Unable to configure printer options."
4827 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4829 msgid "Unable to connect to host."
4830 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4832 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4834 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4838 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4839 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4841 msgid "Unable to copy PPD file."
4842 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4844 msgid "Unable to create credentials from array."
4847 msgid "Unable to create printer-uri"
4848 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4850 msgid "Unable to create printer."
4853 msgid "Unable to create server credentials."
4854 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4857 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4860 msgid "Unable to create temporary file"
4861 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4863 msgid "Unable to delete class"
4864 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4866 msgid "Unable to delete printer"
4867 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4869 msgid "Unable to do maintenance command"
4870 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4872 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4873 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4876 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4880 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4882 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4883 "certificação inválida)."
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4888 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4889 "inválido no momento)."
4891 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4893 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4898 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4899 "máquina incorreto)."
4902 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4903 "before responding)."
4905 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4906 "conexão sem a resposta)."
4909 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4911 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4915 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4921 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4924 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4927 msgid "Unable to find destination for job"
4928 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4930 msgid "Unable to find printer."
4931 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4933 msgid "Unable to find server credentials."
4934 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4936 msgid "Unable to get backend exit status."
4937 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4939 msgid "Unable to get class list"
4940 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4942 msgid "Unable to get class status"
4943 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4945 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4946 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4948 msgid "Unable to get printer attributes"
4949 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4951 msgid "Unable to get printer list"
4952 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4954 msgid "Unable to get printer status"
4955 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4957 msgid "Unable to get printer status."
4958 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4960 msgid "Unable to load help index."
4961 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4964 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4965 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4967 msgid "Unable to locate printer."
4968 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4970 msgid "Unable to modify class"
4971 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4973 msgid "Unable to modify printer"
4974 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4976 msgid "Unable to move job"
4977 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4979 msgid "Unable to move jobs"
4980 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4982 msgid "Unable to open PPD file"
4983 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4985 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4986 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4988 msgid "Unable to open device file"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4992 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4993 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4995 msgid "Unable to open help file."
4996 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4998 msgid "Unable to open print file"
4999 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5001 msgid "Unable to open raster file"
5002 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5004 msgid "Unable to print test page"
5005 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5007 msgid "Unable to read print data."
5008 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5011 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5014 msgid "Unable to rename job document file."
5015 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5017 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5018 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5020 msgid "Unable to see in file"
5021 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5023 msgid "Unable to send command to printer driver"
5024 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5026 msgid "Unable to send data to printer."
5027 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5029 msgid "Unable to set options"
5030 msgstr "Não foi possível definir opções"
5032 msgid "Unable to set server default"
5033 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5035 msgid "Unable to start backend process."
5036 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5038 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5039 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5041 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5042 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "Não autorizado"
5058 msgstr "Desconhecido"
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5106 msgid "Unknown request method."
5107 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5109 msgid "Unknown request version."
5110 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5113 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5128 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "Não há suporte a margens."
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5164 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5167 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5169 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5172 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5175 msgid "Unsupported raster data."
5176 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5178 msgid "Unsupported value type"
5179 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5181 msgid "Upgrade Required"
5182 msgstr "Atualização necessária"
5185 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5189 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5190 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5193 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5194 " cancel [options] [destination]\n"
5195 " cancel [options] [destination-id]"
5198 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5199 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5201 msgid "Usage: cupsd [options]"
5202 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5204 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5205 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5208 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5209 " program | cupstestppd [options] -"
5212 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5216 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5217 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5219 " ippfind --version"
5221 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5222 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5224 " ippfind --version"
5226 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5227 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5230 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5231 " lp [options] -i id"
5235 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5236 " lpadmin [options] -p destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5239 " lpadmin [options] -x destination"
5243 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5244 " lpinfo [options] -v"
5248 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5249 " lpmove [options] source-destination destination"
5253 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5254 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5256 " lpoptions [options] -x destination"
5259 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5262 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5266 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5270 msgid "Usage: lpstat [options]"
5273 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5274 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5276 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5277 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5279 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5282 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5286 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5287 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5289 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5290 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5293 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5296 msgid "Value uses indefinite length"
5297 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5299 msgid "VarBind uses indefinite length"
5300 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5302 msgid "Version uses indefinite length"
5303 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5305 msgid "Waiting for job to complete."
5306 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5308 msgid "Waiting for printer to become available."
5309 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5311 msgid "Waiting for printer to finish."
5312 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5314 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5317 msgid "Web Interface is Disabled"
5318 msgstr "Interface web está desabilitada"
5324 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5325 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5327 msgid "ZPL Label Printer"
5328 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5336 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5337 msgid "accuracy-units"
5340 #. TRANSLATORS: Millimeters
5341 msgid "accuracy-units.mm"
5344 #. TRANSLATORS: Nanometers
5345 msgid "accuracy-units.nm"
5348 #. TRANSLATORS: Micrometers
5349 msgid "accuracy-units.um"
5352 #. TRANSLATORS: Bale Output
5356 #. TRANSLATORS: Bale Using
5360 #. TRANSLATORS: Band
5361 msgid "baling-type.band"
5364 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5365 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5368 #. TRANSLATORS: Wrap
5369 msgid "baling-type.wrap"
5372 #. TRANSLATORS: Bale After
5377 msgid "baling-when.after-job"
5380 #. TRANSLATORS: Sets
5381 msgid "baling-when.after-sets"
5384 #. TRANSLATORS: Bind Output
5388 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5389 msgid "binding-reference-edge"
5392 #. TRANSLATORS: Bottom
5393 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5396 #. TRANSLATORS: Left
5397 msgid "binding-reference-edge.left"
5400 #. TRANSLATORS: Right
5401 msgid "binding-reference-edge.right"
5405 msgid "binding-reference-edge.top"
5408 #. TRANSLATORS: Binder Type
5409 msgid "binding-type"
5412 #. TRANSLATORS: Adhesive
5413 msgid "binding-type.adhesive"
5416 #. TRANSLATORS: Comb
5417 msgid "binding-type.comb"
5420 #. TRANSLATORS: Flat
5421 msgid "binding-type.flat"
5424 #. TRANSLATORS: Padding
5425 msgid "binding-type.padding"
5428 #. TRANSLATORS: Perfect
5429 msgid "binding-type.perfect"
5432 #. TRANSLATORS: Spiral
5433 msgid "binding-type.spiral"
5436 #. TRANSLATORS: Tape
5437 msgid "binding-type.tape"
5440 #. TRANSLATORS: Velo
5441 msgid "binding-type.velo"
5447 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5448 msgid "chamber-humidity"
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5452 msgid "chamber-temperature"
5455 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5456 msgid "charge-info-message"
5459 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5463 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5464 msgid "coating-sides"
5467 #. TRANSLATORS: Back
5468 msgid "coating-sides.back"
5471 #. TRANSLATORS: Front and Back
5472 msgid "coating-sides.both"
5475 #. TRANSLATORS: Front
5476 msgid "coating-sides.front"
5479 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5480 msgid "coating-type"
5483 #. TRANSLATORS: Archival
5484 msgid "coating-type.archival"
5487 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5488 msgid "coating-type.archival-glossy"
5491 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5492 msgid "coating-type.archival-matte"
5495 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5496 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5499 #. TRANSLATORS: Glossy
5500 msgid "coating-type.glossy"
5503 #. TRANSLATORS: High Gloss
5504 msgid "coating-type.high-gloss"
5507 #. TRANSLATORS: Matte
5508 msgid "coating-type.matte"
5511 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5512 msgid "coating-type.semi-gloss"
5515 #. TRANSLATORS: Silicone
5516 msgid "coating-type.silicone"
5519 #. TRANSLATORS: Translucent
5520 msgid "coating-type.translucent"
5526 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5527 msgid "confirmation-sheet-print"
5530 #. TRANSLATORS: Copies
5534 #. TRANSLATORS: Back Cover
5538 #. TRANSLATORS: Front Cover
5542 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5543 msgid "cover-sheet-info"
5546 #. TRANSLATORS: Date Time
5547 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5550 #. TRANSLATORS: From Name
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5554 #. TRANSLATORS: Logo
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5558 #. TRANSLATORS: Message
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5562 #. TRANSLATORS: Organization
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5566 #. TRANSLATORS: Subject
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5570 #. TRANSLATORS: To Name
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5574 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5578 #. TRANSLATORS: No Cover
5579 msgid "cover-type.no-cover"
5582 #. TRANSLATORS: Back Only
5583 msgid "cover-type.print-back"
5586 #. TRANSLATORS: Front and Back
5587 msgid "cover-type.print-both"
5590 #. TRANSLATORS: Front Only
5591 msgid "cover-type.print-front"
5594 #. TRANSLATORS: None
5595 msgid "cover-type.print-none"
5598 #. TRANSLATORS: Cover Output
5602 #. TRANSLATORS: Add Cover
5603 msgid "covering-name"
5606 #. TRANSLATORS: Plain
5607 msgid "covering-name.plain"
5610 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5611 msgid "covering-name.pre-cut"
5614 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5615 msgid "covering-name.pre-printed"
5618 msgid "cups-deviced failed to execute."
5619 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5621 msgid "cups-driverd failed to execute."
5622 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5624 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5625 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5628 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5629 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5632 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5633 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5636 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5637 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5639 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5640 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5642 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5644 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5646 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5648 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5651 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5652 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5654 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5655 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5657 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5659 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5662 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5663 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5666 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5667 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5670 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5671 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5674 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5675 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5677 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5678 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5681 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5682 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5684 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5685 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5687 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5688 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5690 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5691 msgid "detailed-status-message"
5695 msgid "device for %s/%s: %s"
5696 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5699 msgid "device for %s: %s"
5700 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5702 #. TRANSLATORS: Copies
5703 msgid "document-copies"
5706 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5707 msgid "document-privacy-attributes"
5711 msgid "document-privacy-attributes.all"
5714 #. TRANSLATORS: Default
5715 msgid "document-privacy-attributes.default"
5718 #. TRANSLATORS: Document Description
5719 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5722 #. TRANSLATORS: Document Template
5723 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5726 #. TRANSLATORS: None
5727 msgid "document-privacy-attributes.none"
5730 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5731 msgid "document-privacy-scope"
5735 msgid "document-privacy-scope.all"
5738 #. TRANSLATORS: Default
5739 msgid "document-privacy-scope.default"
5742 #. TRANSLATORS: None
5743 msgid "document-privacy-scope.none"
5746 #. TRANSLATORS: Owner
5747 msgid "document-privacy-scope.owner"
5750 #. TRANSLATORS: Document State
5751 msgid "document-state"
5754 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5755 msgid "document-state-reasons"
5758 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5759 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5762 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5763 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5766 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5767 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5770 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5771 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5774 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5775 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5778 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5779 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5782 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5783 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5786 #. TRANSLATORS: Compression Error
5787 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5790 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5791 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5794 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5795 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5798 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5799 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5802 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5803 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5806 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5807 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5810 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5811 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5814 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5815 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5818 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5819 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5822 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5823 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5826 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5827 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5830 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5831 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5834 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5835 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5838 #. TRANSLATORS: Incoming
5839 msgid "document-state-reasons.incoming"
5842 #. TRANSLATORS: Interpreting
5843 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5846 #. TRANSLATORS: None
5847 msgid "document-state-reasons.none"
5850 #. TRANSLATORS: Outgoing
5851 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5854 #. TRANSLATORS: Printing
5855 msgid "document-state-reasons.printing"
5858 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5859 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5862 #. TRANSLATORS: Queued
5863 msgid "document-state-reasons.queued"
5866 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5867 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5870 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5871 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5874 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5875 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5878 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5879 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5882 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5883 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5886 #. TRANSLATORS: Transforming
5887 msgid "document-state-reasons.transforming"
5890 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5891 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5894 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5895 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5898 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5899 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5902 #. TRANSLATORS: Pending
5903 msgid "document-state.3"
5906 #. TRANSLATORS: Processing
5907 msgid "document-state.5"
5910 #. TRANSLATORS: Stopped
5911 msgid "document-state.6"
5914 #. TRANSLATORS: Canceled
5915 msgid "document-state.7"
5918 #. TRANSLATORS: Aborted
5919 msgid "document-state.8"
5922 #. TRANSLATORS: Completed
5923 msgid "document-state.9"
5926 #. TRANSLATORS: End Power State
5927 msgid "end-power-state"
5930 msgid "error-index uses indefinite length"
5931 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5933 msgid "error-status uses indefinite length"
5934 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5937 "expression --and expression\n"
5942 "expression --or expression\n"
5946 msgid "expression expression Logical AND"
5949 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5950 msgid "feed-orientation"
5953 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5954 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5957 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5958 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5961 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5962 msgid "fetch-status-code"
5965 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5966 msgid "finishing-template"
5969 #. TRANSLATORS: Bale
5970 msgid "finishing-template.bale"
5973 #. TRANSLATORS: Bind
5974 msgid "finishing-template.bind"
5977 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5978 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5981 #. TRANSLATORS: Bind Left
5982 msgid "finishing-template.bind-left"
5985 #. TRANSLATORS: Bind Right
5986 msgid "finishing-template.bind-right"
5989 #. TRANSLATORS: Bind Top
5990 msgid "finishing-template.bind-top"
5993 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5994 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5997 #. TRANSLATORS: Coat
5998 msgid "finishing-template.coat"
6001 #. TRANSLATORS: Cover
6002 msgid "finishing-template.cover"
6005 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6006 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6009 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6010 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6013 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6014 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6017 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6018 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6021 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6022 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6025 #. TRANSLATORS: Fold
6026 msgid "finishing-template.fold"
6029 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6030 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6033 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6034 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6037 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6038 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6041 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6042 msgid "finishing-template.fold-gate"
6045 #. TRANSLATORS: Half Fold
6046 msgid "finishing-template.fold-half"
6049 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6050 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6053 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6054 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6057 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6058 msgid "finishing-template.fold-letter"
6061 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6062 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6065 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6066 msgid "finishing-template.fold-poster"
6069 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6070 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6073 #. TRANSLATORS: Z Fold
6074 msgid "finishing-template.fold-z"
6077 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6078 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6081 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6082 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6085 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6086 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6089 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6090 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6093 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6094 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6097 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6098 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6101 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6102 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6105 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6106 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6109 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6110 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6113 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6114 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6117 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6118 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6121 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6122 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6125 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6126 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6129 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6130 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6133 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6134 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6137 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6138 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6141 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6142 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6145 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6146 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6149 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6150 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6153 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6154 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6157 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6158 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6161 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6162 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6165 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6166 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6169 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6170 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6173 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6174 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6177 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6178 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6181 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6182 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6185 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6186 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6189 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6190 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6193 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6194 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6197 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6198 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6201 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6202 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6205 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6206 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6209 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6210 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6213 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6214 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6217 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6218 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6221 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6222 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6225 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6226 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6229 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6230 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6233 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6234 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6237 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6238 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6241 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6242 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6245 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6246 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6249 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6250 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6253 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6254 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6257 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6258 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6261 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6262 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6265 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6266 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6269 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6270 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6273 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6274 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6277 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6278 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6281 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6282 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6285 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6286 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6289 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6290 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6293 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6294 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6297 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6298 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6301 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6302 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6305 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6306 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6309 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6310 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6313 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6314 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6317 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6318 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6321 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6322 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6325 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6326 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6329 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6330 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6333 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6334 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6337 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6338 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6341 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6342 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6345 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6346 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6349 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6350 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6353 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6354 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6357 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6358 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6361 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6362 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6365 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6366 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6369 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6370 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6373 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6374 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6377 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6378 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6381 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6382 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6385 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6386 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6389 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6390 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6393 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6394 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6397 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6398 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6401 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6402 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6405 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6406 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6409 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6410 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6413 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6414 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6417 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6418 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6421 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6422 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6425 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6426 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6429 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6430 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6433 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6434 msgid "finishing-template.jog-offset"
6437 #. TRANSLATORS: Laminate
6438 msgid "finishing-template.laminate"
6441 #. TRANSLATORS: Punch
6442 msgid "finishing-template.punch"
6445 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6446 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6449 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6450 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6453 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6454 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6457 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6458 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6461 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6462 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6465 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6466 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6469 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6470 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6473 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6474 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6477 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6478 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6481 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6482 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6485 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6486 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6489 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6490 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6493 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6494 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6497 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6498 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6501 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6502 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6505 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6506 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6509 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6510 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6513 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6514 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6517 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6518 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6521 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6522 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6525 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6526 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6529 #. TRANSLATORS: Staple
6530 msgid "finishing-template.staple"
6533 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6534 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6537 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6538 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6541 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6542 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6545 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6546 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6549 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6550 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6553 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6554 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6557 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6558 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6561 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6562 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6565 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6566 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6569 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6570 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6573 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6574 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6577 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6578 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6581 #. TRANSLATORS: Trim
6582 msgid "finishing-template.trim"
6585 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6586 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6589 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6590 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6593 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6594 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6597 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6598 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6601 #. TRANSLATORS: Finishings
6605 #. TRANSLATORS: Finishings
6606 msgid "finishings-col"
6609 #. TRANSLATORS: Fold
6610 msgid "finishings.10"
6613 #. TRANSLATORS: Z Fold
6614 msgid "finishings.100"
6617 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6618 msgid "finishings.101"
6621 #. TRANSLATORS: Trim
6622 msgid "finishings.11"
6625 #. TRANSLATORS: Bale
6626 msgid "finishings.12"
6629 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6630 msgid "finishings.13"
6633 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6634 msgid "finishings.14"
6637 #. TRANSLATORS: Coat
6638 msgid "finishings.15"
6641 #. TRANSLATORS: Laminate
6642 msgid "finishings.16"
6645 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6646 msgid "finishings.20"
6649 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6650 msgid "finishings.21"
6653 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6654 msgid "finishings.22"
6657 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6658 msgid "finishings.23"
6661 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6662 msgid "finishings.24"
6665 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6666 msgid "finishings.25"
6669 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6670 msgid "finishings.26"
6673 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6674 msgid "finishings.27"
6677 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6678 msgid "finishings.28"
6681 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6682 msgid "finishings.29"
6685 #. TRANSLATORS: None
6686 msgid "finishings.3"
6689 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6690 msgid "finishings.30"
6693 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6694 msgid "finishings.31"
6697 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6698 msgid "finishings.32"
6701 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6702 msgid "finishings.33"
6705 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6706 msgid "finishings.34"
6709 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6710 msgid "finishings.35"
6713 #. TRANSLATORS: Staple
6714 msgid "finishings.4"
6717 #. TRANSLATORS: Punch
6718 msgid "finishings.5"
6721 #. TRANSLATORS: Bind Left
6722 msgid "finishings.50"
6725 #. TRANSLATORS: Bind Top
6726 msgid "finishings.51"
6729 #. TRANSLATORS: Bind Right
6730 msgid "finishings.52"
6733 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6734 msgid "finishings.53"
6737 #. TRANSLATORS: Cover
6738 msgid "finishings.6"
6741 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6742 msgid "finishings.60"
6745 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6746 msgid "finishings.61"
6749 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6750 msgid "finishings.62"
6753 #. TRANSLATORS: Trim Job
6754 msgid "finishings.63"
6757 #. TRANSLATORS: Bind
6758 msgid "finishings.7"
6761 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6762 msgid "finishings.70"
6765 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6766 msgid "finishings.71"
6769 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6770 msgid "finishings.72"
6773 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6774 msgid "finishings.73"
6777 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6778 msgid "finishings.74"
6781 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6782 msgid "finishings.75"
6785 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6786 msgid "finishings.76"
6789 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6790 msgid "finishings.77"
6793 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6794 msgid "finishings.78"
6797 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6798 msgid "finishings.79"
6801 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6802 msgid "finishings.8"
6805 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6806 msgid "finishings.80"
6809 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6810 msgid "finishings.81"
6813 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6814 msgid "finishings.82"
6817 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6818 msgid "finishings.83"
6821 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6822 msgid "finishings.84"
6825 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6826 msgid "finishings.85"
6829 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6830 msgid "finishings.86"
6833 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6834 msgid "finishings.87"
6837 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6838 msgid "finishings.88"
6841 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6842 msgid "finishings.89"
6845 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6846 msgid "finishings.9"
6849 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6850 msgid "finishings.90"
6853 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6854 msgid "finishings.91"
6857 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6858 msgid "finishings.92"
6861 #. TRANSLATORS: Half Fold
6862 msgid "finishings.93"
6865 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6866 msgid "finishings.94"
6869 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6870 msgid "finishings.95"
6873 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6874 msgid "finishings.96"
6877 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6878 msgid "finishings.97"
6881 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6882 msgid "finishings.98"
6885 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6886 msgid "finishings.99"
6889 #. TRANSLATORS: Fold
6893 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6894 msgid "folding-direction"
6897 #. TRANSLATORS: Inward
6898 msgid "folding-direction.inward"
6901 #. TRANSLATORS: Outward
6902 msgid "folding-direction.outward"
6905 #. TRANSLATORS: Fold Position
6906 msgid "folding-offset"
6909 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6910 msgid "folding-reference-edge"
6913 #. TRANSLATORS: Bottom
6914 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6917 #. TRANSLATORS: Left
6918 msgid "folding-reference-edge.left"
6921 #. TRANSLATORS: Right
6922 msgid "folding-reference-edge.right"
6926 msgid "folding-reference-edge.top"
6929 #. TRANSLATORS: Font Name
6930 msgid "font-name-requested"
6933 #. TRANSLATORS: Font Size
6934 msgid "font-size-requested"
6937 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6938 msgid "force-front-side"
6941 #. TRANSLATORS: From Name
6948 msgid "help\t\tGet help on commands."
6949 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6954 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6955 msgid "imposition-template"
6958 #. TRANSLATORS: None
6959 msgid "imposition-template.none"
6962 #. TRANSLATORS: Signature
6963 msgid "imposition-template.signature"
6966 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6967 msgid "input-attributes"
6970 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6971 msgid "input-auto-scaling"
6974 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6975 msgid "input-auto-skew-correction"
6978 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6979 msgid "input-brightness"
6982 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6983 msgid "input-color-mode"
6986 #. TRANSLATORS: Automatic
6987 msgid "input-color-mode.auto"
6990 #. TRANSLATORS: Text
6991 msgid "input-color-mode.bi-level"
6994 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6995 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6998 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6999 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7002 #. TRANSLATORS: Color
7003 msgid "input-color-mode.color"
7006 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7007 msgid "input-color-mode.color_8"
7010 #. TRANSLATORS: Monochrome
7011 msgid "input-color-mode.monochrome"
7014 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7015 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7018 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7019 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7022 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7023 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7026 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7027 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7030 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7031 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7034 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7035 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7038 #. TRANSLATORS: Scan Content
7039 msgid "input-content-type"
7042 #. TRANSLATORS: Automatic
7043 msgid "input-content-type.auto"
7046 #. TRANSLATORS: Halftone
7047 msgid "input-content-type.halftone"
7050 #. TRANSLATORS: Line Art
7051 msgid "input-content-type.line-art"
7054 #. TRANSLATORS: Magazine
7055 msgid "input-content-type.magazine"
7058 #. TRANSLATORS: Photo
7059 msgid "input-content-type.photo"
7062 #. TRANSLATORS: Text
7063 msgid "input-content-type.text"
7066 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7067 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7070 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7071 msgid "input-contrast"
7074 #. TRANSLATORS: Film Type
7075 msgid "input-film-scan-mode"
7078 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7079 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7082 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7083 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7086 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7087 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7090 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7091 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7094 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7095 msgid "input-images-to-transfer"
7098 #. TRANSLATORS: Scan Media
7102 #. TRANSLATORS: Automatic
7103 msgid "input-media.auto"
7106 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7107 msgid "input-orientation-requested"
7110 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7111 msgid "input-quality"
7114 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7115 msgid "input-resolution"
7118 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7119 msgid "input-scaling-height"
7122 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7123 msgid "input-scaling-width"
7126 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7127 msgid "input-scan-regions"
7130 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7131 msgid "input-sharpness"
7134 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7138 #. TRANSLATORS: Scan Source
7139 msgid "input-source"
7142 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7143 msgid "input-source.adf"
7146 #. TRANSLATORS: Film Reader
7147 msgid "input-source.film-reader"
7150 #. TRANSLATORS: Platen
7151 msgid "input-source.platen"
7154 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7155 msgid "insert-after-page-number"
7158 #. TRANSLATORS: Insert Count
7159 msgid "insert-count"
7162 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7163 msgid "insert-sheet"
7167 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7168 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7170 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7171 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7174 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7175 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7178 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7179 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7182 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7183 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7186 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7187 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7189 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7190 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7192 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7193 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7195 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7196 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7198 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7199 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7202 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7203 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7206 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7209 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7210 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7213 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7214 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7217 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7218 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7221 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7222 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7224 msgid "ippfind: Out of memory."
7225 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7227 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7228 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7231 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7232 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7235 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7236 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7239 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7240 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7243 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7244 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7247 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7251 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7252 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7255 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7258 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7259 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7261 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7262 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7264 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7265 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7267 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7270 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7271 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7273 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7274 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7276 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7277 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7279 msgid "ipptool: URI required before test file."
7280 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7282 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7283 msgid "job-account-id"
7286 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7287 msgid "job-account-type"
7290 #. TRANSLATORS: General
7291 msgid "job-account-type.general"
7294 #. TRANSLATORS: Group
7295 msgid "job-account-type.group"
7298 #. TRANSLATORS: None
7299 msgid "job-account-type.none"
7302 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7303 msgid "job-accounting-output-bin"
7306 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7307 msgid "job-accounting-sheets"
7310 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7311 msgid "job-accounting-sheets-type"
7314 #. TRANSLATORS: None
7315 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7318 #. TRANSLATORS: Standard
7319 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7322 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7323 msgid "job-accounting-user-id"
7326 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7327 msgid "job-collation-type"
7330 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7331 msgid "job-collation-type.3"
7334 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7335 msgid "job-collation-type.4"
7338 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7339 msgid "job-collation-type.5"
7342 #. TRANSLATORS: Copies
7346 #. TRANSLATORS: Back Cover
7347 msgid "job-cover-back"
7350 #. TRANSLATORS: Front Cover
7351 msgid "job-cover-front"
7354 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7355 msgid "job-delay-output-until"
7358 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7359 msgid "job-delay-output-until-time"
7362 #. TRANSLATORS: Daytime
7363 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7366 #. TRANSLATORS: Evening
7367 msgid "job-delay-output-until.evening"
7370 #. TRANSLATORS: Released
7371 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7374 #. TRANSLATORS: Night
7375 msgid "job-delay-output-until.night"
7378 #. TRANSLATORS: No Delay
7379 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7382 #. TRANSLATORS: Second Shift
7383 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7386 #. TRANSLATORS: Third Shift
7387 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7390 #. TRANSLATORS: Weekend
7391 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7394 #. TRANSLATORS: On Error
7395 msgid "job-error-action"
7398 #. TRANSLATORS: Abort Job
7399 msgid "job-error-action.abort-job"
7402 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7403 msgid "job-error-action.cancel-job"
7406 #. TRANSLATORS: Continue Job
7407 msgid "job-error-action.continue-job"
7410 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7411 msgid "job-error-action.suspend-job"
7414 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7415 msgid "job-error-sheet"
7418 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7419 msgid "job-error-sheet-type"
7422 #. TRANSLATORS: None
7423 msgid "job-error-sheet-type.none"
7426 #. TRANSLATORS: Standard
7427 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7430 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7431 msgid "job-error-sheet-when"
7434 #. TRANSLATORS: Always
7435 msgid "job-error-sheet-when.always"
7438 #. TRANSLATORS: On Error
7439 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7442 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7443 msgid "job-finishings"
7446 #. TRANSLATORS: Hold Until
7447 msgid "job-hold-until"
7450 #. TRANSLATORS: Hold Until
7451 msgid "job-hold-until-time"
7454 #. TRANSLATORS: Daytime
7455 msgid "job-hold-until.day-time"
7458 #. TRANSLATORS: Evening
7459 msgid "job-hold-until.evening"
7462 #. TRANSLATORS: Released
7463 msgid "job-hold-until.indefinite"
7466 #. TRANSLATORS: Night
7467 msgid "job-hold-until.night"
7470 #. TRANSLATORS: No Hold
7471 msgid "job-hold-until.no-hold"
7474 #. TRANSLATORS: Second Shift
7475 msgid "job-hold-until.second-shift"
7478 #. TRANSLATORS: Third Shift
7479 msgid "job-hold-until.third-shift"
7482 #. TRANSLATORS: Weekend
7483 msgid "job-hold-until.weekend"
7486 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7487 msgid "job-mandatory-attributes"
7490 #. TRANSLATORS: Title
7494 #. TRANSLATORS: Job Pages
7498 #. TRANSLATORS: Job Pages
7499 msgid "job-pages-col"
7502 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7503 msgid "job-phone-number"
7506 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7507 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7509 #. TRANSLATORS: Job Priority
7510 msgid "job-priority"
7513 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7514 msgid "job-privacy-attributes"
7518 msgid "job-privacy-attributes.all"
7521 #. TRANSLATORS: Default
7522 msgid "job-privacy-attributes.default"
7525 #. TRANSLATORS: Job Description
7526 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7529 #. TRANSLATORS: Job Template
7530 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7533 #. TRANSLATORS: None
7534 msgid "job-privacy-attributes.none"
7537 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7538 msgid "job-privacy-scope"
7542 msgid "job-privacy-scope.all"
7545 #. TRANSLATORS: Default
7546 msgid "job-privacy-scope.default"
7549 #. TRANSLATORS: None
7550 msgid "job-privacy-scope.none"
7553 #. TRANSLATORS: Owner
7554 msgid "job-privacy-scope.owner"
7557 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7558 msgid "job-recipient-name"
7561 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7562 msgid "job-resource-ids"
7565 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7566 msgid "job-save-disposition"
7569 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7570 msgid "job-sheet-message"
7573 #. TRANSLATORS: Banner Page
7577 #. TRANSLATORS: Banner Page
7578 msgid "job-sheets-col"
7581 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7582 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7585 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7586 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7589 #. TRANSLATORS: End Sheet
7590 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7593 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7594 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7597 #. TRANSLATORS: None
7598 msgid "job-sheets.none"
7601 #. TRANSLATORS: Standard
7602 msgid "job-sheets.standard"
7605 #. TRANSLATORS: Job State
7609 #. TRANSLATORS: Job State Message
7610 msgid "job-state-message"
7613 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7614 msgid "job-state-reasons"
7617 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7618 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7621 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7622 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7625 #. TRANSLATORS: Account Closed
7626 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7629 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7630 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7633 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7634 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7637 #. TRANSLATORS: Compression Error
7638 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7641 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7642 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7645 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7646 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7649 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7650 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7653 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7654 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7657 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7658 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7661 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7662 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7665 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7666 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7669 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7670 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7673 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7674 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7677 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7678 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7681 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7682 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7685 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7686 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7689 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7690 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7693 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7694 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7697 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7698 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7701 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7702 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7705 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7706 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7709 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7710 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7713 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7714 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7717 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7718 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7721 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7722 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7725 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7726 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7729 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7730 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7733 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7734 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7737 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7738 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7741 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7742 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7745 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7746 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7749 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7750 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7753 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7754 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7757 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7758 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7761 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7762 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7765 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7766 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7769 #. TRANSLATORS: Job Printing
7770 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7773 #. TRANSLATORS: Job Queued
7774 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7777 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7778 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7781 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7782 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7785 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7786 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7789 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7790 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7793 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7794 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7797 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7798 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7801 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7802 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7805 #. TRANSLATORS: Job Saving
7806 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7809 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7810 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7813 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7814 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7817 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7818 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7821 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7822 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7825 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7826 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7829 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7830 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7833 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7834 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7837 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7838 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7841 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7842 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7845 #. TRANSLATORS: None
7846 msgid "job-state-reasons.none"
7849 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7850 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7853 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7854 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7857 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7858 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7861 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7862 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7865 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7866 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7869 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7870 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7873 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7874 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7877 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7878 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7881 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7882 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7885 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7886 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7889 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7890 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7893 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7894 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7897 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7898 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7901 #. TRANSLATORS: Pending
7905 #. TRANSLATORS: Held
7909 #. TRANSLATORS: Processing
7913 #. TRANSLATORS: Stopped
7917 #. TRANSLATORS: Canceled
7921 #. TRANSLATORS: Aborted
7925 #. TRANSLATORS: Completed
7929 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7933 #. TRANSLATORS: Laminate
7934 msgid "laminating-sides"
7937 #. TRANSLATORS: Back Only
7938 msgid "laminating-sides.back"
7941 #. TRANSLATORS: Front and Back
7942 msgid "laminating-sides.both"
7945 #. TRANSLATORS: Front Only
7946 msgid "laminating-sides.front"
7949 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7950 msgid "laminating-type"
7953 #. TRANSLATORS: Archival
7954 msgid "laminating-type.archival"
7957 #. TRANSLATORS: Glossy
7958 msgid "laminating-type.glossy"
7961 #. TRANSLATORS: High Gloss
7962 msgid "laminating-type.high-gloss"
7965 #. TRANSLATORS: Matte
7966 msgid "laminating-type.matte"
7969 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7970 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7973 #. TRANSLATORS: Translucent
7974 msgid "laminating-type.translucent"
7977 #. TRANSLATORS: Logo
7981 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7982 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7985 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7988 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7990 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7992 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7993 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7995 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7996 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7998 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7999 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8001 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8002 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8004 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8005 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8007 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8008 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8010 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8011 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8013 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8014 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8016 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8017 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8019 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8020 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8022 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8023 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8025 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8026 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8028 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8029 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8031 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8032 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8035 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8036 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8039 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8040 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8043 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8047 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8048 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8051 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8055 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8059 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8064 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8065 " You must specify a printer name first."
8067 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8068 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8071 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8072 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8074 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8075 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8078 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8079 " You must specify a printer name first."
8081 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8082 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8085 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8089 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8090 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8093 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8094 " You must specify a printer name first."
8096 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8097 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8100 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8101 " You must specify a printer name first."
8103 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8104 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8107 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8108 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8111 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8112 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8115 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8116 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8118 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8121 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8122 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8127 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8129 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8131 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8132 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8134 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8135 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8137 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8138 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8140 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8141 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8143 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8144 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8146 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8147 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8150 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8151 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8154 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8155 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8157 msgid "lpoptions: No printers."
8158 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8161 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8162 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8165 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8166 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8169 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8170 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8172 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8173 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8177 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8180 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8182 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8183 msgid "material-amount"
8186 #. TRANSLATORS: Amount Units
8187 msgid "material-amount-units"
8190 #. TRANSLATORS: Grams
8191 msgid "material-amount-units.g"
8194 #. TRANSLATORS: Kilograms
8195 msgid "material-amount-units.kg"
8198 #. TRANSLATORS: Liters
8199 msgid "material-amount-units.l"
8202 #. TRANSLATORS: Meters
8203 msgid "material-amount-units.m"
8206 #. TRANSLATORS: Milliliters
8207 msgid "material-amount-units.ml"
8210 #. TRANSLATORS: Millimeters
8211 msgid "material-amount-units.mm"
8214 #. TRANSLATORS: Material Color
8215 msgid "material-color"
8218 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8219 msgid "material-diameter"
8222 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8223 msgid "material-diameter-tolerance"
8226 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8227 msgid "material-fill-density"
8230 #. TRANSLATORS: Material Name
8231 msgid "material-name"
8234 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8235 msgid "material-nozzle-diameter"
8238 #. TRANSLATORS: Use Material For
8239 msgid "material-purpose"
8242 #. TRANSLATORS: Everything
8243 msgid "material-purpose.all"
8246 #. TRANSLATORS: Base
8247 msgid "material-purpose.base"
8250 #. TRANSLATORS: In-fill
8251 msgid "material-purpose.in-fill"
8254 #. TRANSLATORS: Shell
8255 msgid "material-purpose.shell"
8258 #. TRANSLATORS: Supports
8259 msgid "material-purpose.support"
8262 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8263 msgid "material-rate"
8266 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8267 msgid "material-rate-units"
8270 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8271 msgid "material-rate-units.mg_second"
8274 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8275 msgid "material-rate-units.ml_second"
8278 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8279 msgid "material-rate-units.mm_second"
8282 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8283 msgid "material-retraction"
8286 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8287 msgid "material-shell-thickness"
8290 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8291 msgid "material-temperature"
8294 #. TRANSLATORS: Material Type
8295 msgid "material-type"
8299 msgid "material-type.abs"
8302 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8303 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8306 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8307 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8310 #. TRANSLATORS: Chocolate
8311 msgid "material-type.chocolate"
8314 #. TRANSLATORS: Gold
8315 msgid "material-type.gold"
8318 #. TRANSLATORS: Nylon
8319 msgid "material-type.nylon"
8323 msgid "material-type.pet"
8326 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8327 msgid "material-type.photopolymer"
8331 msgid "material-type.pla"
8334 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8335 msgid "material-type.pla-conductive"
8338 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8339 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8342 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8343 msgid "material-type.pla-flexible"
8346 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8347 msgid "material-type.pla-magnetic"
8350 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8351 msgid "material-type.pla-steel"
8354 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8355 msgid "material-type.pla-stone"
8358 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8359 msgid "material-type.pla-wood"
8362 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8363 msgid "material-type.polycarbonate"
8366 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8367 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8370 #. TRANSLATORS: Silver
8371 msgid "material-type.silver"
8374 #. TRANSLATORS: Titanium
8375 msgid "material-type.titanium"
8379 msgid "material-type.wax"
8382 #. TRANSLATORS: Materials
8383 msgid "materials-col"
8386 #. TRANSLATORS: Media
8390 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8391 msgid "media-back-coating"
8394 #. TRANSLATORS: Glossy
8395 msgid "media-back-coating.glossy"
8398 #. TRANSLATORS: High Gloss
8399 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8402 #. TRANSLATORS: Matte
8403 msgid "media-back-coating.matte"
8406 #. TRANSLATORS: None
8407 msgid "media-back-coating.none"
8410 #. TRANSLATORS: Satin
8411 msgid "media-back-coating.satin"
8414 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8415 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8418 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8419 msgid "media-bottom-margin"
8422 #. TRANSLATORS: Media
8426 #. TRANSLATORS: Media Color
8430 #. TRANSLATORS: Black
8431 msgid "media-color.black"
8434 #. TRANSLATORS: Blue
8435 msgid "media-color.blue"
8438 #. TRANSLATORS: Brown
8439 msgid "media-color.brown"
8442 #. TRANSLATORS: Buff
8443 msgid "media-color.buff"
8446 #. TRANSLATORS: Clear Black
8447 msgid "media-color.clear-black"
8450 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8451 msgid "media-color.clear-blue"
8454 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8455 msgid "media-color.clear-brown"
8458 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8459 msgid "media-color.clear-buff"
8462 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8463 msgid "media-color.clear-cyan"
8466 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8467 msgid "media-color.clear-gold"
8470 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8471 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8474 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8475 msgid "media-color.clear-gray"
8478 #. TRANSLATORS: Clear Green
8479 msgid "media-color.clear-green"
8482 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8483 msgid "media-color.clear-ivory"
8486 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8487 msgid "media-color.clear-magenta"
8490 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8491 msgid "media-color.clear-multi-color"
8494 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8495 msgid "media-color.clear-mustard"
8498 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8499 msgid "media-color.clear-orange"
8502 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8503 msgid "media-color.clear-pink"
8506 #. TRANSLATORS: Clear Red
8507 msgid "media-color.clear-red"
8510 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8511 msgid "media-color.clear-silver"
8514 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8515 msgid "media-color.clear-turquoise"
8518 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8519 msgid "media-color.clear-violet"
8522 #. TRANSLATORS: Clear White
8523 msgid "media-color.clear-white"
8526 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8527 msgid "media-color.clear-yellow"
8530 #. TRANSLATORS: Cyan
8531 msgid "media-color.cyan"
8534 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8535 msgid "media-color.dark-blue"
8538 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8539 msgid "media-color.dark-brown"
8542 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8543 msgid "media-color.dark-buff"
8546 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8547 msgid "media-color.dark-cyan"
8550 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8551 msgid "media-color.dark-gold"
8554 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8555 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8558 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8559 msgid "media-color.dark-gray"
8562 #. TRANSLATORS: Dark Green
8563 msgid "media-color.dark-green"
8566 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8567 msgid "media-color.dark-ivory"
8570 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8571 msgid "media-color.dark-magenta"
8574 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8575 msgid "media-color.dark-mustard"
8578 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8579 msgid "media-color.dark-orange"
8582 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8583 msgid "media-color.dark-pink"
8586 #. TRANSLATORS: Dark Red
8587 msgid "media-color.dark-red"
8590 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8591 msgid "media-color.dark-silver"
8594 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8595 msgid "media-color.dark-turquoise"
8598 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8599 msgid "media-color.dark-violet"
8602 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8603 msgid "media-color.dark-yellow"
8606 #. TRANSLATORS: Gold
8607 msgid "media-color.gold"
8610 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8611 msgid "media-color.goldenrod"
8614 #. TRANSLATORS: Gray
8615 msgid "media-color.gray"
8618 #. TRANSLATORS: Green
8619 msgid "media-color.green"
8622 #. TRANSLATORS: Ivory
8623 msgid "media-color.ivory"
8626 #. TRANSLATORS: Light Black
8627 msgid "media-color.light-black"
8630 #. TRANSLATORS: Light Blue
8631 msgid "media-color.light-blue"
8634 #. TRANSLATORS: Light Brown
8635 msgid "media-color.light-brown"
8638 #. TRANSLATORS: Light Buff
8639 msgid "media-color.light-buff"
8642 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8643 msgid "media-color.light-cyan"
8646 #. TRANSLATORS: Light Gold
8647 msgid "media-color.light-gold"
8650 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8651 msgid "media-color.light-goldenrod"
8654 #. TRANSLATORS: Light Gray
8655 msgid "media-color.light-gray"
8658 #. TRANSLATORS: Light Green
8659 msgid "media-color.light-green"
8662 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8663 msgid "media-color.light-ivory"
8666 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8667 msgid "media-color.light-magenta"
8670 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8671 msgid "media-color.light-mustard"
8674 #. TRANSLATORS: Light Orange
8675 msgid "media-color.light-orange"
8678 #. TRANSLATORS: Light Pink
8679 msgid "media-color.light-pink"
8682 #. TRANSLATORS: Light Red
8683 msgid "media-color.light-red"
8686 #. TRANSLATORS: Light Silver
8687 msgid "media-color.light-silver"
8690 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8691 msgid "media-color.light-turquoise"
8694 #. TRANSLATORS: Light Violet
8695 msgid "media-color.light-violet"
8698 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8699 msgid "media-color.light-yellow"
8702 #. TRANSLATORS: Magenta
8703 msgid "media-color.magenta"
8706 #. TRANSLATORS: Multi-color
8707 msgid "media-color.multi-color"
8710 #. TRANSLATORS: Mustard
8711 msgid "media-color.mustard"
8714 #. TRANSLATORS: No Color
8715 msgid "media-color.no-color"
8718 #. TRANSLATORS: Orange
8719 msgid "media-color.orange"
8722 #. TRANSLATORS: Pink
8723 msgid "media-color.pink"
8727 msgid "media-color.red"
8730 #. TRANSLATORS: Silver
8731 msgid "media-color.silver"
8734 #. TRANSLATORS: Turquoise
8735 msgid "media-color.turquoise"
8738 #. TRANSLATORS: Violet
8739 msgid "media-color.violet"
8742 #. TRANSLATORS: White
8743 msgid "media-color.white"
8746 #. TRANSLATORS: Yellow
8747 msgid "media-color.yellow"
8750 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8751 msgid "media-front-coating"
8754 #. TRANSLATORS: Media Grain
8758 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8759 msgid "media-grain.x-direction"
8762 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8763 msgid "media-grain.y-direction"
8766 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8767 msgid "media-hole-count"
8770 #. TRANSLATORS: Media Info
8774 #. TRANSLATORS: Force Media
8775 msgid "media-input-tray-check"
8778 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8779 msgid "media-left-margin"
8782 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8783 msgid "media-pre-printed"
8786 #. TRANSLATORS: Blank
8787 msgid "media-pre-printed.blank"
8790 #. TRANSLATORS: Letterhead
8791 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8794 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8795 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8798 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8799 msgid "media-recycled"
8802 #. TRANSLATORS: None
8803 msgid "media-recycled.none"
8806 #. TRANSLATORS: Standard
8807 msgid "media-recycled.standard"
8810 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8811 msgid "media-right-margin"
8814 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8818 #. TRANSLATORS: Media Name
8819 msgid "media-size-name"
8822 #. TRANSLATORS: Media Source
8823 msgid "media-source"
8826 #. TRANSLATORS: Alternate
8827 msgid "media-source.alternate"
8830 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8831 msgid "media-source.alternate-roll"
8834 #. TRANSLATORS: Automatic
8835 msgid "media-source.auto"
8838 #. TRANSLATORS: Bottom
8839 msgid "media-source.bottom"
8842 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8843 msgid "media-source.by-pass-tray"
8846 #. TRANSLATORS: Center
8847 msgid "media-source.center"
8850 #. TRANSLATORS: Disc
8851 msgid "media-source.disc"
8854 #. TRANSLATORS: Envelope
8855 msgid "media-source.envelope"
8858 #. TRANSLATORS: Hagaki
8859 msgid "media-source.hagaki"
8862 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8863 msgid "media-source.large-capacity"
8866 #. TRANSLATORS: Left
8867 msgid "media-source.left"
8870 #. TRANSLATORS: Main
8871 msgid "media-source.main"
8874 #. TRANSLATORS: Main Roll
8875 msgid "media-source.main-roll"
8878 #. TRANSLATORS: Manual
8879 msgid "media-source.manual"
8882 #. TRANSLATORS: Middle
8883 msgid "media-source.middle"
8886 #. TRANSLATORS: Photo
8887 msgid "media-source.photo"
8890 #. TRANSLATORS: Rear
8891 msgid "media-source.rear"
8894 #. TRANSLATORS: Right
8895 msgid "media-source.right"
8898 #. TRANSLATORS: Roll 1
8899 msgid "media-source.roll-1"
8902 #. TRANSLATORS: Roll 10
8903 msgid "media-source.roll-10"
8906 #. TRANSLATORS: Roll 2
8907 msgid "media-source.roll-2"
8910 #. TRANSLATORS: Roll 3
8911 msgid "media-source.roll-3"
8914 #. TRANSLATORS: Roll 4
8915 msgid "media-source.roll-4"
8918 #. TRANSLATORS: Roll 5
8919 msgid "media-source.roll-5"
8922 #. TRANSLATORS: Roll 6
8923 msgid "media-source.roll-6"
8926 #. TRANSLATORS: Roll 7
8927 msgid "media-source.roll-7"
8930 #. TRANSLATORS: Roll 8
8931 msgid "media-source.roll-8"
8934 #. TRANSLATORS: Roll 9
8935 msgid "media-source.roll-9"
8938 #. TRANSLATORS: Side
8939 msgid "media-source.side"
8943 msgid "media-source.top"
8946 #. TRANSLATORS: Tray 1
8947 msgid "media-source.tray-1"
8950 #. TRANSLATORS: Tray 10
8951 msgid "media-source.tray-10"
8954 #. TRANSLATORS: Tray 11
8955 msgid "media-source.tray-11"
8958 #. TRANSLATORS: Tray 12
8959 msgid "media-source.tray-12"
8962 #. TRANSLATORS: Tray 13
8963 msgid "media-source.tray-13"
8966 #. TRANSLATORS: Tray 14
8967 msgid "media-source.tray-14"
8970 #. TRANSLATORS: Tray 15
8971 msgid "media-source.tray-15"
8974 #. TRANSLATORS: Tray 16
8975 msgid "media-source.tray-16"
8978 #. TRANSLATORS: Tray 17
8979 msgid "media-source.tray-17"
8982 #. TRANSLATORS: Tray 18
8983 msgid "media-source.tray-18"
8986 #. TRANSLATORS: Tray 19
8987 msgid "media-source.tray-19"
8990 #. TRANSLATORS: Tray 2
8991 msgid "media-source.tray-2"
8994 #. TRANSLATORS: Tray 20
8995 msgid "media-source.tray-20"
8998 #. TRANSLATORS: Tray 3
8999 msgid "media-source.tray-3"
9002 #. TRANSLATORS: Tray 4
9003 msgid "media-source.tray-4"
9006 #. TRANSLATORS: Tray 5
9007 msgid "media-source.tray-5"
9010 #. TRANSLATORS: Tray 6
9011 msgid "media-source.tray-6"
9014 #. TRANSLATORS: Tray 7
9015 msgid "media-source.tray-7"
9018 #. TRANSLATORS: Tray 8
9019 msgid "media-source.tray-8"
9022 #. TRANSLATORS: Tray 9
9023 msgid "media-source.tray-9"
9026 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9027 msgid "media-thickness"
9030 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9034 #. TRANSLATORS: Antique
9035 msgid "media-tooth.antique"
9038 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9039 msgid "media-tooth.calendared"
9042 #. TRANSLATORS: Coarse
9043 msgid "media-tooth.coarse"
9046 #. TRANSLATORS: Fine
9047 msgid "media-tooth.fine"
9050 #. TRANSLATORS: Linen
9051 msgid "media-tooth.linen"
9054 #. TRANSLATORS: Medium
9055 msgid "media-tooth.medium"
9058 #. TRANSLATORS: Smooth
9059 msgid "media-tooth.smooth"
9062 #. TRANSLATORS: Stipple
9063 msgid "media-tooth.stipple"
9066 #. TRANSLATORS: Rough
9067 msgid "media-tooth.uncalendared"
9070 #. TRANSLATORS: Vellum
9071 msgid "media-tooth.vellum"
9074 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9075 msgid "media-top-margin"
9078 #. TRANSLATORS: Media Type
9082 #. TRANSLATORS: Aluminum
9083 msgid "media-type.aluminum"
9086 #. TRANSLATORS: Automatic
9087 msgid "media-type.auto"
9090 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9091 msgid "media-type.back-print-film"
9094 #. TRANSLATORS: Cardboard
9095 msgid "media-type.cardboard"
9098 #. TRANSLATORS: Cardstock
9099 msgid "media-type.cardstock"
9103 msgid "media-type.cd"
9106 #. TRANSLATORS: Continuous
9107 msgid "media-type.continuous"
9110 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9111 msgid "media-type.continuous-long"
9114 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9115 msgid "media-type.continuous-short"
9118 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9119 msgid "media-type.corrugated-board"
9122 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9123 msgid "media-type.disc"
9126 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9127 msgid "media-type.disc-glossy"
9130 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9131 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9134 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9135 msgid "media-type.disc-matte"
9138 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9139 msgid "media-type.disc-satin"
9142 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9143 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9146 #. TRANSLATORS: Double Wall
9147 msgid "media-type.double-wall"
9150 #. TRANSLATORS: Dry Film
9151 msgid "media-type.dry-film"
9155 msgid "media-type.dvd"
9158 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9159 msgid "media-type.embossing-foil"
9162 #. TRANSLATORS: End Board
9163 msgid "media-type.end-board"
9166 #. TRANSLATORS: Envelope
9167 msgid "media-type.envelope"
9170 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9171 msgid "media-type.envelope-archival"
9174 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9175 msgid "media-type.envelope-bond"
9178 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9179 msgid "media-type.envelope-coated"
9182 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9183 msgid "media-type.envelope-cotton"
9186 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9187 msgid "media-type.envelope-fine"
9190 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9191 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9194 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9195 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9198 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9199 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9202 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9203 msgid "media-type.envelope-plain"
9206 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9207 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9210 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9211 msgid "media-type.envelope-window"
9214 #. TRANSLATORS: Fabric
9215 msgid "media-type.fabric"
9218 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9219 msgid "media-type.fabric-archival"
9222 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9223 msgid "media-type.fabric-glossy"
9226 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9227 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9230 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9231 msgid "media-type.fabric-matte"
9234 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9235 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9238 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9239 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9242 #. TRANSLATORS: Film
9243 msgid "media-type.film"
9246 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9247 msgid "media-type.flexo-base"
9250 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9251 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9254 #. TRANSLATORS: Flute
9255 msgid "media-type.flute"
9258 #. TRANSLATORS: Foil
9259 msgid "media-type.foil"
9262 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9263 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9266 #. TRANSLATORS: Glass
9267 msgid "media-type.glass"
9270 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9271 msgid "media-type.glass-colored"
9274 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9275 msgid "media-type.glass-opaque"
9278 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9279 msgid "media-type.glass-surfaced"
9282 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9283 msgid "media-type.glass-textured"
9286 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9287 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9290 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9291 msgid "media-type.image-setter-paper"
9294 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9295 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9298 #. TRANSLATORS: Labels
9299 msgid "media-type.labels"
9302 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9303 msgid "media-type.labels-colored"
9306 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9307 msgid "media-type.labels-glossy"
9310 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9311 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9314 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9315 msgid "media-type.labels-inkjet"
9318 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9319 msgid "media-type.labels-matte"
9322 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9323 msgid "media-type.labels-permanent"
9326 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9327 msgid "media-type.labels-satin"
9330 #. TRANSLATORS: Security Labels
9331 msgid "media-type.labels-security"
9334 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9335 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9338 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9339 msgid "media-type.laminating-foil"
9342 #. TRANSLATORS: Letterhead
9343 msgid "media-type.letterhead"
9346 #. TRANSLATORS: Metal
9347 msgid "media-type.metal"
9350 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9351 msgid "media-type.metal-glossy"
9354 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9355 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9358 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9359 msgid "media-type.metal-matte"
9362 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9363 msgid "media-type.metal-satin"
9366 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9367 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9370 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9371 msgid "media-type.mounting-tape"
9374 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9375 msgid "media-type.multi-layer"
9378 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9379 msgid "media-type.multi-part-form"
9382 #. TRANSLATORS: Other
9383 msgid "media-type.other"
9386 #. TRANSLATORS: Paper
9387 msgid "media-type.paper"
9390 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9391 msgid "media-type.photographic"
9394 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9395 msgid "media-type.photographic-archival"
9398 #. TRANSLATORS: Photo Film
9399 msgid "media-type.photographic-film"
9402 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9403 msgid "media-type.photographic-glossy"
9406 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9407 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9410 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9411 msgid "media-type.photographic-matte"
9414 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9415 msgid "media-type.photographic-satin"
9418 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9419 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9422 #. TRANSLATORS: Plastic
9423 msgid "media-type.plastic"
9426 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9427 msgid "media-type.plastic-archival"
9430 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9431 msgid "media-type.plastic-colored"
9434 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9435 msgid "media-type.plastic-glossy"
9438 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9439 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9442 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9443 msgid "media-type.plastic-matte"
9446 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9447 msgid "media-type.plastic-satin"
9450 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9451 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9454 #. TRANSLATORS: Plate
9455 msgid "media-type.plate"
9458 #. TRANSLATORS: Polyester
9459 msgid "media-type.polyester"
9462 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9463 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9466 #. TRANSLATORS: Roll
9467 msgid "media-type.roll"
9470 #. TRANSLATORS: Screen
9471 msgid "media-type.screen"
9474 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9475 msgid "media-type.screen-paged"
9478 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9479 msgid "media-type.self-adhesive"
9482 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9483 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9486 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9487 msgid "media-type.shrink-foil"
9490 #. TRANSLATORS: Single Face
9491 msgid "media-type.single-face"
9494 #. TRANSLATORS: Single Wall
9495 msgid "media-type.single-wall"
9498 #. TRANSLATORS: Sleeve
9499 msgid "media-type.sleeve"
9502 #. TRANSLATORS: Stationery
9503 msgid "media-type.stationery"
9506 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9507 msgid "media-type.stationery-archival"
9510 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9511 msgid "media-type.stationery-coated"
9514 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9515 msgid "media-type.stationery-cotton"
9518 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9519 msgid "media-type.stationery-fine"
9522 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9523 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9526 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9527 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9530 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9531 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9534 #. TRANSLATORS: Letterhead
9535 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9538 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9539 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9542 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9543 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9546 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9547 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9550 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9551 msgid "media-type.tab-stock"
9554 #. TRANSLATORS: Tractor
9555 msgid "media-type.tractor"
9558 #. TRANSLATORS: Transfer
9559 msgid "media-type.transfer"
9562 #. TRANSLATORS: Transparency
9563 msgid "media-type.transparency"
9566 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9567 msgid "media-type.triple-wall"
9570 #. TRANSLATORS: Wet Film
9571 msgid "media-type.wet-film"
9574 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9575 msgid "media-weight-metric"
9578 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9579 msgid "media.asme_f_28x40in"
9582 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9583 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9587 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9591 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9594 #. TRANSLATORS: A0x3
9595 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9599 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9603 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9606 #. TRANSLATORS: A1x3
9607 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9610 #. TRANSLATORS: A1x4
9611 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9615 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9618 #. TRANSLATORS: A2x3
9619 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9622 #. TRANSLATORS: A2x4
9623 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9626 #. TRANSLATORS: A2x5
9627 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9630 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9631 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9635 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9638 #. TRANSLATORS: A3x3
9639 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9642 #. TRANSLATORS: A3x4
9643 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9646 #. TRANSLATORS: A3x5
9647 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9650 #. TRANSLATORS: A3x6
9651 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9654 #. TRANSLATORS: A3x7
9655 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9658 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9659 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9662 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9663 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9667 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9670 #. TRANSLATORS: A4x3
9671 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9674 #. TRANSLATORS: A4x4
9675 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9678 #. TRANSLATORS: A4x5
9679 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9682 #. TRANSLATORS: A4x6
9683 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9686 #. TRANSLATORS: A4x7
9687 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9690 #. TRANSLATORS: A4x8
9691 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9694 #. TRANSLATORS: A4x9
9695 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9698 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9699 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9703 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9707 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9711 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9715 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9719 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9723 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9727 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9731 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9735 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9739 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9743 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9746 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9747 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9750 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9751 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9755 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9758 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9759 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9763 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9767 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9771 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9774 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9775 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9778 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9779 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9782 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9783 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9786 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9787 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9790 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9791 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9794 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9795 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9798 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9799 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9802 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9803 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9806 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9807 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9810 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9811 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9814 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9815 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9818 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9819 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9822 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9823 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9826 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9827 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9830 #. TRANSLATORS: Id-1
9831 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9834 #. TRANSLATORS: Id-3
9835 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9838 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9839 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9842 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9843 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9846 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9847 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9850 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9851 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9854 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9855 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9858 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9859 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9862 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9863 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9866 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9867 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9870 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9871 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9874 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9875 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9878 #. TRANSLATORS: JIS B0
9879 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9882 #. TRANSLATORS: JIS B10
9883 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9886 #. TRANSLATORS: JIS B1
9887 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9890 #. TRANSLATORS: JIS B2
9891 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9894 #. TRANSLATORS: JIS B3
9895 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9898 #. TRANSLATORS: JIS B4
9899 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9902 #. TRANSLATORS: JIS B5
9903 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9906 #. TRANSLATORS: JIS B6
9907 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9910 #. TRANSLATORS: JIS B7
9911 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9914 #. TRANSLATORS: JIS B8
9915 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9918 #. TRANSLATORS: JIS B9
9919 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9922 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9923 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9926 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9927 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9930 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9931 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9934 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9935 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9938 #. TRANSLATORS: Hagaki
9939 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9942 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9943 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9946 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9947 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9950 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9951 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9954 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9955 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9958 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9959 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9962 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9963 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9966 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9967 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9970 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9971 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9974 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9975 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9978 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9979 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9982 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9983 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9986 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9987 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9990 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9991 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9994 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9995 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9998 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9999 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10002 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10003 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10006 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10007 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10010 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10011 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10014 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10015 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10018 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10019 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10022 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10023 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10026 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10027 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10030 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10031 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10034 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10035 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10038 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10039 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10042 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10043 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10046 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10047 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10050 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10051 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10054 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10055 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10058 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10059 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10062 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10063 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10066 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10067 msgid "media.na_c_17x22in"
10070 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10071 msgid "media.na_d_22x34in"
10074 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10075 msgid "media.na_e_34x44in"
10078 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10079 msgid "media.na_edp_11x14in"
10082 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10083 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10086 #. TRANSLATORS: Executive
10087 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10090 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10091 msgid "media.na_f_44x68in"
10094 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10095 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10098 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10099 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10102 #. TRANSLATORS: Foolscap
10103 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10106 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10107 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10110 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10111 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10114 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10115 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10118 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10119 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10122 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10123 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10126 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10127 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10130 #. TRANSLATORS: Statement
10131 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10134 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10135 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10138 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10139 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10142 #. TRANSLATORS: US Legal
10143 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10146 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10147 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10150 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10151 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10154 #. TRANSLATORS: US Letter
10155 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10158 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10159 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10162 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10163 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10166 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10167 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10170 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10171 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10174 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10175 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10178 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10179 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10182 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10183 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10186 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10187 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10190 #. TRANSLATORS: Quarto
10191 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10194 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10195 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10198 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10199 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10202 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10203 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10206 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10207 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10210 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10211 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10214 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10215 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10218 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10219 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10222 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10223 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10226 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10227 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10230 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10231 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10234 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10235 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10238 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10239 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10242 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10243 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10246 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10247 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10250 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10251 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10254 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10255 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10258 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10259 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10262 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10263 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10266 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10267 msgid "media.om_card_54x86mm"
10270 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10271 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10274 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10275 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10278 #. TRANSLATORS: Folio
10279 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10282 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10283 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10286 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10287 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10290 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10291 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10294 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10295 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10298 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10299 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10302 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10303 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10306 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10307 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10310 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10311 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10314 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10315 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10318 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10319 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10322 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10323 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10326 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10327 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10330 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10331 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10334 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10335 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10338 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10339 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10342 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10343 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10346 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10347 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10350 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10351 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10354 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10355 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10358 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10359 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10362 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10363 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10366 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10367 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10370 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10371 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10374 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10375 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10379 msgid "members of class %s:"
10380 msgstr "membros da classe %s:"
10382 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10383 msgid "multiple-document-handling"
10386 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10387 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10390 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10391 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10394 #. TRANSLATORS: Single Document
10395 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10398 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10399 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10402 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10403 msgid "multiple-object-handling"
10406 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10407 msgid "multiple-object-handling-actual"
10410 #. TRANSLATORS: Automatic
10411 msgid "multiple-object-handling.auto"
10414 #. TRANSLATORS: Best Fit
10415 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10418 #. TRANSLATORS: Best Quality
10419 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10422 #. TRANSLATORS: Best Speed
10423 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10426 #. TRANSLATORS: One At A Time
10427 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10430 #. TRANSLATORS: On Timeout
10431 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10434 #. TRANSLATORS: Abort Job
10435 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10438 #. TRANSLATORS: Hold Job
10439 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10442 #. TRANSLATORS: Process Job
10443 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10447 msgstr "nenhum registro"
10449 msgid "no system default destination"
10450 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10452 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10453 msgid "noise-removal"
10456 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10457 msgid "notify-attributes"
10460 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10461 msgid "notify-charset"
10464 #. TRANSLATORS: Notify Events
10465 msgid "notify-events"
10468 msgid "notify-events not specified."
10469 msgstr "notify-events não especificado."
10471 #. TRANSLATORS: Document Completed
10472 msgid "notify-events.document-completed"
10475 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10476 msgid "notify-events.document-config-changed"
10479 #. TRANSLATORS: Document Created
10480 msgid "notify-events.document-created"
10483 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10484 msgid "notify-events.document-fetchable"
10487 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10488 msgid "notify-events.document-state-changed"
10491 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10492 msgid "notify-events.document-stopped"
10495 #. TRANSLATORS: Job Completed
10496 msgid "notify-events.job-completed"
10499 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10500 msgid "notify-events.job-config-changed"
10503 #. TRANSLATORS: Job Created
10504 msgid "notify-events.job-created"
10507 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10508 msgid "notify-events.job-fetchable"
10511 #. TRANSLATORS: Job Progress
10512 msgid "notify-events.job-progress"
10515 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10516 msgid "notify-events.job-state-changed"
10519 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10520 msgid "notify-events.job-stopped"
10523 #. TRANSLATORS: None
10524 msgid "notify-events.none"
10527 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10528 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10531 #. TRANSLATORS: Printer Created
10532 msgid "notify-events.printer-created"
10535 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10536 msgid "notify-events.printer-deleted"
10539 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10540 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10543 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10544 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10547 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10548 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10551 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10552 msgid "notify-events.printer-restarted"
10555 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10556 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10559 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10560 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10563 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10564 msgid "notify-events.printer-stopped"
10567 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10568 msgid "notify-events.resource-canceled"
10571 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10572 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10575 #. TRANSLATORS: Resource Created
10576 msgid "notify-events.resource-created"
10579 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10580 msgid "notify-events.resource-installed"
10583 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10584 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10587 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10588 msgid "notify-events.system-config-changed"
10591 #. TRANSLATORS: System Restarted
10592 msgid "notify-events.system-restarted"
10595 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10596 msgid "notify-events.system-shutdown"
10599 #. TRANSLATORS: System State Changed
10600 msgid "notify-events.system-state-changed"
10603 #. TRANSLATORS: System Stopped
10604 msgid "notify-events.system-stopped"
10607 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10608 msgid "notify-get-interval"
10611 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10612 msgid "notify-lease-duration"
10615 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10616 msgid "notify-natural-language"
10619 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10620 msgid "notify-pull-method"
10623 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10624 msgid "notify-recipient-uri"
10628 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10629 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10632 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10633 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10635 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10636 msgid "notify-sequence-numbers"
10639 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10640 msgid "notify-subscription-ids"
10643 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10644 msgid "notify-time-interval"
10647 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10648 msgid "notify-user-data"
10651 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10652 msgid "notify-wait"
10655 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10656 msgid "number-of-retries"
10659 #. TRANSLATORS: Number-Up
10663 #. TRANSLATORS: Object Offset
10664 msgid "object-offset"
10667 #. TRANSLATORS: Object Size
10668 msgid "object-size"
10671 #. TRANSLATORS: Organization Name
10672 msgid "organization-name"
10675 #. TRANSLATORS: Orientation
10676 msgid "orientation-requested"
10679 #. TRANSLATORS: Portrait
10680 msgid "orientation-requested.3"
10683 #. TRANSLATORS: Landscape
10684 msgid "orientation-requested.4"
10687 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10688 msgid "orientation-requested.5"
10691 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10692 msgid "orientation-requested.6"
10695 #. TRANSLATORS: None
10696 msgid "orientation-requested.7"
10699 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10700 msgid "output-attributes"
10703 #. TRANSLATORS: Output Tray
10707 #. TRANSLATORS: Automatic
10708 msgid "output-bin.auto"
10711 #. TRANSLATORS: Bottom
10712 msgid "output-bin.bottom"
10715 #. TRANSLATORS: Center
10716 msgid "output-bin.center"
10719 #. TRANSLATORS: Face Down
10720 msgid "output-bin.face-down"
10723 #. TRANSLATORS: Face Up
10724 msgid "output-bin.face-up"
10727 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10728 msgid "output-bin.large-capacity"
10731 #. TRANSLATORS: Left
10732 msgid "output-bin.left"
10735 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10736 msgid "output-bin.mailbox-1"
10739 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10740 msgid "output-bin.mailbox-10"
10743 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10744 msgid "output-bin.mailbox-2"
10747 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10748 msgid "output-bin.mailbox-3"
10751 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10752 msgid "output-bin.mailbox-4"
10755 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10756 msgid "output-bin.mailbox-5"
10759 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10760 msgid "output-bin.mailbox-6"
10763 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10764 msgid "output-bin.mailbox-7"
10767 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10768 msgid "output-bin.mailbox-8"
10771 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10772 msgid "output-bin.mailbox-9"
10775 #. TRANSLATORS: Middle
10776 msgid "output-bin.middle"
10779 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10780 msgid "output-bin.my-mailbox"
10783 #. TRANSLATORS: Rear
10784 msgid "output-bin.rear"
10787 #. TRANSLATORS: Right
10788 msgid "output-bin.right"
10791 #. TRANSLATORS: Side
10792 msgid "output-bin.side"
10795 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10796 msgid "output-bin.stacker-1"
10799 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10800 msgid "output-bin.stacker-10"
10803 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10804 msgid "output-bin.stacker-2"
10807 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10808 msgid "output-bin.stacker-3"
10811 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10812 msgid "output-bin.stacker-4"
10815 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10816 msgid "output-bin.stacker-5"
10819 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10820 msgid "output-bin.stacker-6"
10823 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10824 msgid "output-bin.stacker-7"
10827 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10828 msgid "output-bin.stacker-8"
10831 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10832 msgid "output-bin.stacker-9"
10835 #. TRANSLATORS: Top
10836 msgid "output-bin.top"
10839 #. TRANSLATORS: Tray 1
10840 msgid "output-bin.tray-1"
10843 #. TRANSLATORS: Tray 10
10844 msgid "output-bin.tray-10"
10847 #. TRANSLATORS: Tray 2
10848 msgid "output-bin.tray-2"
10851 #. TRANSLATORS: Tray 3
10852 msgid "output-bin.tray-3"
10855 #. TRANSLATORS: Tray 4
10856 msgid "output-bin.tray-4"
10859 #. TRANSLATORS: Tray 5
10860 msgid "output-bin.tray-5"
10863 #. TRANSLATORS: Tray 6
10864 msgid "output-bin.tray-6"
10867 #. TRANSLATORS: Tray 7
10868 msgid "output-bin.tray-7"
10871 #. TRANSLATORS: Tray 8
10872 msgid "output-bin.tray-8"
10875 #. TRANSLATORS: Tray 9
10876 msgid "output-bin.tray-9"
10879 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10880 msgid "output-compression-quality-factor"
10883 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10884 msgid "page-delivery"
10887 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10888 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10891 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10892 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10895 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10896 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10899 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10900 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10903 #. TRANSLATORS: System Specified
10904 msgid "page-delivery.system-specified"
10907 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10908 msgid "page-order-received"
10911 #. TRANSLATORS: 1 To N
10912 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10915 #. TRANSLATORS: N To 1
10916 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10919 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10920 msgid "page-ranges"
10923 #. TRANSLATORS: Pages
10927 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10928 msgid "pages-per-subset"
10931 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10932 msgid "pclm-raster-back-side"
10935 #. TRANSLATORS: Flipped
10936 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10939 #. TRANSLATORS: Normal
10940 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10943 #. TRANSLATORS: Rotated
10944 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10947 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10948 msgid "pclm-source-resolution"
10954 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10955 msgid "platform-shape"
10958 #. TRANSLATORS: Round
10959 msgid "platform-shape.ellipse"
10962 #. TRANSLATORS: Rectangle
10963 msgid "platform-shape.rectangle"
10966 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10967 msgid "platform-temperature"
10970 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10971 msgid "post-dial-string"
10974 #. TRANSLATORS: Power State
10975 msgid "power-state"
10978 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10979 msgid "power-state.100"
10982 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10983 msgid "power-state.110"
10986 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10987 msgid "power-state.120"
10990 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10991 msgid "power-state.130"
10994 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10995 msgid "power-state.140"
10998 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10999 msgid "power-state.150"
11002 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11003 msgid "power-state.160"
11006 #. TRANSLATORS: Reset Init
11007 msgid "power-state.170"
11010 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11011 msgid "power-state.180"
11014 #. TRANSLATORS: No Change
11015 msgid "power-state.190"
11019 msgid "power-state.20"
11022 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11023 msgid "power-state.21"
11026 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11027 msgid "power-state.22"
11030 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11031 msgid "power-state.23"
11034 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11035 msgid "power-state.24"
11038 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11039 msgid "power-state.25"
11042 #. TRANSLATORS: Standby
11043 msgid "power-state.30"
11046 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11047 msgid "power-state.31"
11050 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11051 msgid "power-state.32"
11054 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11055 msgid "power-state.33"
11058 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11059 msgid "power-state.34"
11062 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11063 msgid "power-state.35"
11066 #. TRANSLATORS: Suspend
11067 msgid "power-state.40"
11070 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11071 msgid "power-state.41"
11074 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11075 msgid "power-state.42"
11078 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11079 msgid "power-state.43"
11082 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11083 msgid "power-state.44"
11086 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11087 msgid "power-state.45"
11090 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11091 msgid "power-state.50"
11094 #. TRANSLATORS: Off Hard
11095 msgid "power-state.60"
11098 #. TRANSLATORS: Hibernate
11099 msgid "power-state.70"
11102 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11103 msgid "power-state.71"
11106 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11107 msgid "power-state.72"
11110 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11111 msgid "power-state.73"
11114 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11115 msgid "power-state.74"
11118 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11119 msgid "power-state.75"
11122 #. TRANSLATORS: Off Soft
11123 msgid "power-state.80"
11126 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11127 msgid "power-state.81"
11130 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11131 msgid "power-state.82"
11134 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11135 msgid "power-state.83"
11138 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11139 msgid "power-state.84"
11142 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11143 msgid "power-state.85"
11146 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11147 msgid "power-state.90"
11151 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11152 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11155 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11156 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11159 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11163 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11164 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11167 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11168 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11171 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11175 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11179 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11180 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11183 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11184 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11187 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11188 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11191 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11192 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11195 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11196 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11199 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11200 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11203 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11204 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11207 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11208 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11211 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11212 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11215 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11216 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11219 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11220 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11223 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11225 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11229 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11231 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11235 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11236 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11239 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11240 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11243 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11244 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11247 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11251 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11252 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11255 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11256 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11259 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11260 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11263 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11264 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11267 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11268 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11271 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11272 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11275 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11276 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11279 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11280 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11283 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11284 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11287 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11288 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11291 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11292 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11295 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11296 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11299 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11300 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11303 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11305 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11308 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11309 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11312 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11313 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11316 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11317 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11320 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11322 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11325 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11326 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11329 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11330 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11334 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11336 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11341 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11344 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11348 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11349 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11352 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11353 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11356 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11357 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11360 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11361 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11364 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11365 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11368 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11369 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11372 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11373 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11376 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11377 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11380 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11381 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11384 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11385 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11388 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11389 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11392 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11393 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11396 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11397 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11400 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11401 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11404 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11405 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11408 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11409 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11412 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11413 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11416 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11417 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11421 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11423 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11427 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11428 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11431 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11432 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11435 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11436 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11439 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11440 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11443 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11444 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11447 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11448 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11451 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11452 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11455 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11456 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11459 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11460 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11463 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11464 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11467 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11469 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11472 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11473 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11476 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11477 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11480 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11481 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11484 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11485 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11488 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11489 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11492 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11493 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11496 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11497 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11500 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11501 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11504 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11505 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11508 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11509 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11513 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11515 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11518 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11519 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11522 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11523 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11526 msgid "ppdc: Writing %s."
11527 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11530 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11531 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11534 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11535 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11538 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11539 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11542 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11543 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11545 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11546 msgid "pre-dial-string"
11549 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11550 msgid "presentation-direction-number-up"
11553 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11554 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11557 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11558 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11561 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11562 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11565 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11566 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11569 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11570 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11573 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11574 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11577 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11578 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11581 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11582 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11585 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11586 msgid "print-accuracy"
11589 #. TRANSLATORS: Print Base
11593 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11594 msgid "print-base-actual"
11597 #. TRANSLATORS: Brim
11598 msgid "print-base.brim"
11601 #. TRANSLATORS: None
11602 msgid "print-base.none"
11605 #. TRANSLATORS: Raft
11606 msgid "print-base.raft"
11609 #. TRANSLATORS: Skirt
11610 msgid "print-base.skirt"
11613 #. TRANSLATORS: Standard
11614 msgid "print-base.standard"
11617 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11618 msgid "print-color-mode"
11621 #. TRANSLATORS: Automatic
11622 msgid "print-color-mode.auto"
11625 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11626 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11629 #. TRANSLATORS: Text
11630 msgid "print-color-mode.bi-level"
11633 #. TRANSLATORS: Color
11634 msgid "print-color-mode.color"
11637 #. TRANSLATORS: Highlight
11638 msgid "print-color-mode.highlight"
11641 #. TRANSLATORS: Monochrome
11642 msgid "print-color-mode.monochrome"
11645 #. TRANSLATORS: Process Text
11646 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11649 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11650 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11653 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11654 msgid "print-content-optimize"
11657 #. TRANSLATORS: Automatic
11658 msgid "print-content-optimize.auto"
11661 #. TRANSLATORS: Graphics
11662 msgid "print-content-optimize.graphic"
11665 #. TRANSLATORS: Photo
11666 msgid "print-content-optimize.photo"
11669 #. TRANSLATORS: Text
11670 msgid "print-content-optimize.text"
11673 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11674 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11677 #. TRANSLATORS: Print Objects
11678 msgid "print-objects"
11681 #. TRANSLATORS: Print Quality
11682 msgid "print-quality"
11685 #. TRANSLATORS: Draft
11686 msgid "print-quality.3"
11689 #. TRANSLATORS: Normal
11690 msgid "print-quality.4"
11693 #. TRANSLATORS: High
11694 msgid "print-quality.5"
11697 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11698 msgid "print-rendering-intent"
11701 #. TRANSLATORS: Absolute
11702 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11705 #. TRANSLATORS: Automatic
11706 msgid "print-rendering-intent.auto"
11709 #. TRANSLATORS: Perceptual
11710 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11713 #. TRANSLATORS: Relative
11714 msgid "print-rendering-intent.relative"
11717 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11718 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11721 #. TRANSLATORS: Saturation
11722 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11725 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11726 msgid "print-scaling"
11729 #. TRANSLATORS: Automatic
11730 msgid "print-scaling.auto"
11733 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11734 msgid "print-scaling.auto-fit"
11737 #. TRANSLATORS: Fill
11738 msgid "print-scaling.fill"
11741 #. TRANSLATORS: Fit
11742 msgid "print-scaling.fit"
11745 #. TRANSLATORS: None
11746 msgid "print-scaling.none"
11749 #. TRANSLATORS: Print Supports
11750 msgid "print-supports"
11753 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11754 msgid "print-supports-actual"
11757 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11758 msgid "print-supports.material"
11761 #. TRANSLATORS: None
11762 msgid "print-supports.none"
11765 #. TRANSLATORS: Standard
11766 msgid "print-supports.standard"
11770 msgid "printer %s disabled since %s -"
11771 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11774 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11778 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11779 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11782 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11783 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11786 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11787 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11790 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11791 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11794 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11795 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11797 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11798 msgid "printer-geo-location"
11801 #. TRANSLATORS: Printer ID
11805 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11806 msgid "printer-ids"
11809 #. TRANSLATORS: Printer Location
11810 msgid "printer-location"
11813 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11814 msgid "printer-message-from-operator"
11817 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11818 msgid "printer-resolution"
11821 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11822 msgid "printer-service-type"
11825 #. TRANSLATORS: Copy
11826 msgid "printer-service-type.copy"
11829 #. TRANSLATORS: Faxin
11830 msgid "printer-service-type.faxin"
11833 #. TRANSLATORS: Faxout
11834 msgid "printer-service-type.faxout"
11837 #. TRANSLATORS: Print
11838 msgid "printer-service-type.print"
11841 #. TRANSLATORS: Print3d
11842 msgid "printer-service-type.print3d"
11845 #. TRANSLATORS: Scan
11846 msgid "printer-service-type.scan"
11849 #. TRANSLATORS: Transform
11850 msgid "printer-service-type.transform"
11853 #. TRANSLATORS: Printer State
11854 msgid "printer-state"
11857 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11858 msgid "printer-state-reasons"
11861 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11862 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11865 #. TRANSLATORS: Bander Added
11866 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11869 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11870 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11873 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11874 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11877 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11878 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11881 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11882 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11885 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11886 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11889 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11890 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11893 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11894 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11897 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11898 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11901 #. TRANSLATORS: Bander Full
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11905 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11909 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11913 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11917 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11921 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11922 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11925 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11926 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11929 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11930 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11933 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11934 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11937 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11938 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11941 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11942 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11945 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11946 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11949 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11950 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11953 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11954 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11957 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11958 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11961 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11962 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11965 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11966 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11969 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11970 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11973 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11974 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11977 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11978 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11981 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11982 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11985 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11986 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11989 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11990 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11993 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11994 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11997 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11998 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12001 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12002 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12005 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12006 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12009 #. TRANSLATORS: Binder Added
12010 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12013 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12014 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12017 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12018 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12021 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12022 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12025 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12026 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12029 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12030 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12033 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12034 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12037 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12038 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12041 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12042 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12045 #. TRANSLATORS: Binder Full
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12049 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12053 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12057 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12061 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12065 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12066 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12069 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12070 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12073 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12074 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12077 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12078 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12081 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12082 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12085 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12086 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12089 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12090 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12093 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12094 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12097 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12098 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12101 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12102 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12105 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12106 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12109 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12110 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12113 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12114 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12117 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12118 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12121 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12122 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12125 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12126 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12129 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12130 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12133 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12134 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12137 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12138 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12141 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12142 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12145 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12146 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12149 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12150 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12153 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12154 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12157 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12158 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12161 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12162 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12165 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12166 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12169 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12170 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12173 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12174 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12177 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12178 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12181 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12182 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12185 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12186 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12189 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12190 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12193 #. TRANSLATORS: Cover Open
12194 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12197 #. TRANSLATORS: Deactivated
12198 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12201 #. TRANSLATORS: Deleted
12202 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12205 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12206 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12209 #. TRANSLATORS: Developer Low
12210 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12213 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12217 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12221 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12225 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12229 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12233 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12237 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12241 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12245 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12269 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12273 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12277 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12281 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12285 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12289 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12293 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12297 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12301 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12305 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12309 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12313 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12317 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12321 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12325 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12329 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12333 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12337 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12341 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12345 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12349 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12353 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12357 #. TRANSLATORS: Door Open
12358 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12361 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12362 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12365 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12366 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12369 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12370 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12373 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12374 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12377 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12378 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12381 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12382 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12385 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12386 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12389 #. TRANSLATORS: Folder Added
12390 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12393 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12394 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12397 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12398 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12401 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12402 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12405 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12406 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12409 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12410 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12413 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12414 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12417 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12418 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12421 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12422 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12425 #. TRANSLATORS: Folder Full
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12429 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12433 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12437 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12441 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12445 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12446 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12449 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12450 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12453 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12454 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12457 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12458 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12461 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12462 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12465 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12466 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12469 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12470 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12473 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12474 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12477 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12478 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12481 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12482 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12485 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12486 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12489 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12490 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12493 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12494 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12497 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12498 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12501 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12502 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12505 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12506 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12509 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12510 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12513 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12514 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12517 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12518 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12521 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12522 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12525 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12526 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12529 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12530 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12533 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12534 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12537 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12538 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12541 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12542 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12545 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12546 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12549 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12553 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12557 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12561 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12565 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12569 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12573 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12577 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12581 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12605 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12609 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12613 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12617 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12621 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12625 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12629 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12633 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12634 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12637 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12641 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12645 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12646 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12649 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12650 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12653 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12657 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12658 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12661 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12662 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12665 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12669 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12670 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12673 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12674 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12677 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12681 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12682 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12685 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12686 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12689 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12693 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12694 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12697 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12698 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12701 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12702 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12705 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12706 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12709 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12710 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12713 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12714 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12717 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12718 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12721 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12722 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12725 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12726 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12729 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12730 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12733 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12734 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12737 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12738 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12741 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12742 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12745 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12746 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12749 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12750 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12753 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12754 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12757 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12758 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12761 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12762 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12765 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12766 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12781 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12789 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12790 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12793 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12794 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12797 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12798 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12801 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12802 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12805 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12806 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12809 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12810 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12813 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12814 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12817 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12818 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12821 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12822 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12825 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12826 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12829 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12830 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12833 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12834 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12837 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12838 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12841 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12842 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12845 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12846 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12849 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12850 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12853 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12854 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12857 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12858 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12861 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12862 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12865 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12866 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12869 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12870 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12873 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12874 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12877 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12878 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12881 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12882 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12885 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12886 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12889 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12890 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12893 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12894 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12897 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12898 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12901 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12902 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12905 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12906 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12909 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12910 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12913 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12914 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12917 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12918 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12921 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12922 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12925 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12926 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12929 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12930 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12933 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12934 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12937 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12938 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12941 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12945 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12949 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12953 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12957 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12961 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12965 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12969 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12973 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12997 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13001 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13005 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13006 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13009 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13013 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13017 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13018 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13021 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13022 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13025 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13026 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13029 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13030 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13033 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13034 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13037 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13038 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13041 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13042 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13045 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13046 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13049 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13050 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13053 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13054 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13057 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13058 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13061 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13062 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13065 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13066 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13069 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13070 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13073 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13074 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13077 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13078 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13081 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13082 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13085 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13086 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13089 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13090 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13093 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13094 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13097 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13098 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13101 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13102 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13105 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13106 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13109 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13110 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13113 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13114 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13117 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13118 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13121 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13122 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13125 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13126 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13129 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13130 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13133 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13134 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13137 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13138 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13141 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13142 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13145 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13146 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13149 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13150 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13153 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13154 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13157 #. TRANSLATORS: Material Empty
13158 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13161 #. TRANSLATORS: Material Low
13162 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13165 #. TRANSLATORS: Material Needed
13166 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13169 #. TRANSLATORS: Media Drying
13170 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13173 #. TRANSLATORS: Media Empty
13174 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13177 #. TRANSLATORS: Media Jam
13178 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13181 #. TRANSLATORS: Media Low
13182 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13185 #. TRANSLATORS: Media Needed
13186 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13189 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13190 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13193 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13194 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13197 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13198 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13201 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13202 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13205 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13206 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13209 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13210 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13213 #. TRANSLATORS: None
13214 msgid "printer-state-reasons.none"
13217 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13218 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13221 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13222 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13225 #. TRANSLATORS: Other
13226 msgid "printer-state-reasons.other"
13229 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13230 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13233 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13234 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13237 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13238 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13241 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13242 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13245 #. TRANSLATORS: Paused
13246 msgid "printer-state-reasons.paused"
13249 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13250 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13253 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13254 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13257 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13258 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13261 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13262 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13265 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13266 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13269 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13270 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13273 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13274 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13277 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13278 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13281 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13282 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13297 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13305 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13306 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13309 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13310 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13313 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13314 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13317 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13318 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13321 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13322 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13325 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13326 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13329 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13330 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13333 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13334 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13337 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13338 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13341 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13342 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13345 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13346 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13349 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13350 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13353 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13354 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13357 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13358 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13361 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13362 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13365 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13366 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13369 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13370 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13373 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13374 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13377 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13378 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13381 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13382 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13385 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13386 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13389 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13390 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13393 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13394 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13397 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13398 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13401 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13402 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13405 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13406 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13409 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13410 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13413 #. TRANSLATORS: Power Down
13414 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13417 #. TRANSLATORS: Power Up
13418 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13421 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13422 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13425 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13426 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13429 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13430 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13433 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13434 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13437 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13438 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13441 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13442 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13445 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13446 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13449 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13450 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13453 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13454 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13457 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13458 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13461 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13462 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13465 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13466 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13481 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13489 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13490 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13493 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13494 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13497 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13498 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13501 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13502 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13505 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13506 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13509 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13510 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13513 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13514 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13517 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13518 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13521 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13522 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13525 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13526 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13529 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13530 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13533 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13534 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13537 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13538 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13541 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13542 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13545 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13546 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13549 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13550 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13553 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13554 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13557 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13558 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13561 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13562 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13565 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13566 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13569 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13570 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13573 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13574 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13577 #. TRANSLATORS: Resuming
13578 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13581 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13582 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13585 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13589 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13593 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13594 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13597 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13601 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13605 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13606 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13609 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13613 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13637 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13641 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13642 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13645 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13649 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13653 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13654 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13657 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13661 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13662 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13665 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13666 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13669 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13670 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13673 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13674 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13677 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13678 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13681 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13682 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13685 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13686 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13689 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13690 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13693 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13694 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13697 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13698 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13701 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13702 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13705 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13706 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13709 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13710 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13713 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13714 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13717 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13718 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13721 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13722 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13725 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13726 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13729 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13733 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13737 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13741 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13745 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13749 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13750 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13753 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13757 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13781 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13782 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13785 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13786 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13789 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13793 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13794 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13797 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13798 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13801 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13802 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13805 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13806 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13809 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13810 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13813 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13814 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13817 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13818 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13821 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13822 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13825 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13826 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13829 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13830 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13833 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13834 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13837 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13838 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13841 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13842 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13845 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13846 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13849 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13850 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13853 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13854 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13857 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13858 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13861 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13862 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13865 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13866 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13869 #. TRANSLATORS: Shutdown
13870 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13873 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13874 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13877 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13878 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13881 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13882 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13885 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13886 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13889 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13890 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13893 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13894 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13897 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13898 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13901 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13902 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13905 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13906 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13921 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13929 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13930 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13933 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13934 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13937 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13938 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13941 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13942 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13945 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13946 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13949 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13950 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13953 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13954 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13957 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13958 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13961 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13962 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13965 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13966 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13969 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13970 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13973 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13974 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13977 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13978 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13981 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13982 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13985 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13986 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13989 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13990 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13993 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13994 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13997 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13998 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14001 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14002 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14005 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14006 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14009 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14010 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14013 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14014 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14017 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14018 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14021 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14022 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14025 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14026 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14029 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14030 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14033 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14034 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14037 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14038 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14041 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14042 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14045 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14046 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14049 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14050 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14053 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14054 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14069 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14077 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14078 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14081 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14082 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14085 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14086 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14089 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14090 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14093 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14094 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14097 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14098 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14101 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14102 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14105 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14106 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14109 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14110 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14113 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14114 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14117 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14118 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14121 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14122 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14125 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14126 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14129 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14130 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14133 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14134 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14137 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14138 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14141 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14142 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14145 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14146 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14149 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14150 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14153 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14154 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14157 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14158 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14161 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14162 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14165 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14166 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14169 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14170 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14173 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14174 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14177 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14178 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14181 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14182 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14185 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14186 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14189 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14190 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14193 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14194 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14197 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14198 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14213 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14221 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14222 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14225 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14226 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14229 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14230 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14233 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14234 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14237 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14238 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14241 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14242 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14245 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14246 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14249 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14250 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14253 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14254 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14257 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14258 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14261 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14262 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14265 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14266 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14269 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14270 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14273 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14274 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14277 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14278 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14281 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14282 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14285 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14286 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14289 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14290 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14293 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14294 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14297 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14298 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14301 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14302 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14305 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14306 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14309 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14310 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14313 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14314 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14317 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14318 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14321 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14322 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14325 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14326 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14329 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14330 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14333 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14334 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14337 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14338 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14341 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14342 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14365 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14366 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14369 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14370 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14373 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14374 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14377 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14378 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14381 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14382 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14385 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14386 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14389 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14390 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14393 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14394 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14397 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14398 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14401 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14402 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14405 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14406 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14409 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14410 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14413 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14414 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14417 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14418 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14421 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14422 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14425 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14426 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14429 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14430 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14433 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14434 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14437 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14438 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14441 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14442 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14445 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14446 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14449 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14450 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14453 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14454 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14457 #. TRANSLATORS: Stopping
14458 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14461 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14462 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14465 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14466 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14469 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14470 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14473 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14474 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14477 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14478 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14481 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14482 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14485 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14486 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14489 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14490 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14493 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14494 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14497 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14498 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14501 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14502 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14505 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14506 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14509 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14510 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14513 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14514 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14517 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14518 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14521 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14522 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14525 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14526 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14529 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14530 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14533 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14534 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14537 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14538 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14541 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14542 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14545 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14546 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14549 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14550 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14553 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14554 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14557 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14558 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14561 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14562 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14565 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14566 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14569 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14570 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14573 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14574 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14577 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14578 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14581 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14582 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14585 #. TRANSLATORS: Timed Out
14586 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14589 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14590 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14593 #. TRANSLATORS: Toner Low
14594 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14597 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14598 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14601 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14602 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14605 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14606 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14609 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14610 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14613 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14614 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14617 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14618 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14621 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14622 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14625 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14626 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14629 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14653 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14657 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14661 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14662 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14665 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14669 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14673 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14674 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14677 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14678 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14681 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14682 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14685 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14686 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14689 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14693 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14694 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14697 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14698 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14701 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14705 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14706 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14709 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14710 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14713 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14717 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14718 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14721 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14722 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14725 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14729 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14730 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14733 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14737 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14738 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14741 #. TRANSLATORS: Unknown
14742 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14745 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14746 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14749 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14753 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14757 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14758 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14761 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14765 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14769 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14770 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14773 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14777 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14801 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14805 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14809 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14813 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14817 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14821 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14825 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14826 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14829 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14830 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14833 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14837 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14838 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14841 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14845 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14846 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14849 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14850 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14853 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14857 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14858 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14861 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14862 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14865 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14869 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14870 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14873 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14874 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14877 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14881 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14882 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14885 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14889 #. TRANSLATORS: Idle
14890 msgid "printer-state.3"
14893 #. TRANSLATORS: Processing
14894 msgid "printer-state.4"
14897 #. TRANSLATORS: Stopped
14898 msgid "printer-state.5"
14901 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14902 msgid "printer-up-time"
14905 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14906 msgid "printer-xri-requested"
14910 msgstr "processando"
14912 #. TRANSLATORS: Proof Print
14913 msgid "proof-print"
14916 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14917 msgid "proof-print-copies"
14920 #. TRANSLATORS: Punching
14924 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14925 msgid "punching-locations"
14928 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14929 msgid "punching-offset"
14932 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14933 msgid "punching-reference-edge"
14936 #. TRANSLATORS: Bottom
14937 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14940 #. TRANSLATORS: Left
14941 msgid "punching-reference-edge.left"
14944 #. TRANSLATORS: Right
14945 msgid "punching-reference-edge.right"
14948 #. TRANSLATORS: Top
14949 msgid "punching-reference-edge.top"
14953 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14954 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14956 msgid "request-id uses indefinite length"
14957 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14959 #. TRANSLATORS: Request Power State
14960 msgid "request-power-state"
14963 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14964 msgid "requested-attributes"
14967 #. TRANSLATORS: Resource Format
14968 msgid "resource-format"
14971 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14972 msgid "resource-format-accepted"
14975 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14976 msgid "resource-formats"
14979 #. TRANSLATORS: Resource ID
14980 msgid "resource-id"
14983 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14984 msgid "resource-ids"
14987 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14988 msgid "resource-k-octets"
14991 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14992 msgid "resource-signature"
14995 #. TRANSLATORS: Resource State
14996 msgid "resource-state"
14999 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15000 msgid "resource-state-reasons"
15003 #. TRANSLATORS: Cancel
15004 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15007 #. TRANSLATORS: Install
15008 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15011 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15012 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15015 #. TRANSLATORS: Pending
15016 msgid "resource-state.3"
15019 #. TRANSLATORS: Available
15020 msgid "resource-state.4"
15023 #. TRANSLATORS: Installed
15024 msgid "resource-state.5"
15027 #. TRANSLATORS: Canceled
15028 msgid "resource-state.6"
15031 #. TRANSLATORS: Aborted
15032 msgid "resource-state.7"
15035 #. TRANSLATORS: Resource States
15036 msgid "resource-states"
15039 #. TRANSLATORS: Resource Type
15040 msgid "resource-type"
15043 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15044 msgid "resource-type.executable-firmware"
15047 #. TRANSLATORS: Executable Software
15048 msgid "resource-type.executable-software"
15051 #. TRANSLATORS: Static Font
15052 msgid "resource-type.static-font"
15055 #. TRANSLATORS: Static Form
15056 msgid "resource-type.static-form"
15059 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15060 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15063 #. TRANSLATORS: Static Image
15064 msgid "resource-type.static-image"
15067 #. TRANSLATORS: Static Logo
15068 msgid "resource-type.static-logo"
15071 #. TRANSLATORS: Static Other
15072 msgid "resource-type.static-other"
15075 #. TRANSLATORS: Static Strings
15076 msgid "resource-type.static-strings"
15079 #. TRANSLATORS: Template Document
15080 msgid "resource-type.template-document"
15083 #. TRANSLATORS: Template Job
15084 msgid "resource-type.template-job"
15087 #. TRANSLATORS: Template Printer
15088 msgid "resource-type.template-printer"
15091 #. TRANSLATORS: Resource Types
15092 msgid "resource-types"
15095 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15096 msgid "restart-get-interval"
15099 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15100 msgid "retry-interval"
15103 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15104 msgid "retry-time-out"
15107 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15108 msgid "save-disposition"
15111 #. TRANSLATORS: None
15112 msgid "save-disposition.none"
15115 #. TRANSLATORS: Print and Save
15116 msgid "save-disposition.print-save"
15119 #. TRANSLATORS: Save Only
15120 msgid "save-disposition.save-only"
15123 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15124 msgid "save-document-format"
15127 #. TRANSLATORS: Save Info
15131 #. TRANSLATORS: Save Location
15132 msgid "save-location"
15135 #. TRANSLATORS: Save Name
15139 msgid "scheduler is not running"
15140 msgstr "Agendador não está em execução"
15142 msgid "scheduler is running"
15143 msgstr "Agendador está em execução"
15145 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15146 msgid "separator-sheets"
15149 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15150 msgid "separator-sheets-type"
15153 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15154 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15157 #. TRANSLATORS: End Sheet
15158 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15161 #. TRANSLATORS: None
15162 msgid "separator-sheets-type.none"
15165 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15166 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15169 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15170 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15173 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15174 msgid "sheet-collate"
15177 #. TRANSLATORS: Yes
15178 msgid "sheet-collate.collated"
15182 msgid "sheet-collate.uncollated"
15185 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15189 #. TRANSLATORS: Off
15190 msgid "sides.one-sided"
15193 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15194 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15197 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15198 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15201 #. TRANSLATORS: Start Power State
15202 msgid "start-power-state"
15206 msgid "stat of %s failed: %s"
15207 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15209 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15210 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15212 #. TRANSLATORS: Status Message
15213 msgid "status-message"
15216 #. TRANSLATORS: Staple
15220 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15221 msgid "stitching-angle"
15224 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15225 msgid "stitching-locations"
15228 #. TRANSLATORS: Staple Method
15229 msgid "stitching-method"
15232 #. TRANSLATORS: Automatic
15233 msgid "stitching-method.auto"
15236 #. TRANSLATORS: Crimp
15237 msgid "stitching-method.crimp"
15240 #. TRANSLATORS: Wire
15241 msgid "stitching-method.wire"
15244 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15245 msgid "stitching-offset"
15248 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15249 msgid "stitching-reference-edge"
15252 #. TRANSLATORS: Bottom
15253 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15256 #. TRANSLATORS: Left
15257 msgid "stitching-reference-edge.left"
15260 #. TRANSLATORS: Right
15261 msgid "stitching-reference-edge.right"
15264 #. TRANSLATORS: Top
15265 msgid "stitching-reference-edge.top"
15271 #. TRANSLATORS: Subject
15275 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15276 msgid "subscription-privacy-attributes"
15279 #. TRANSLATORS: All
15280 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15283 #. TRANSLATORS: Default
15284 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15287 #. TRANSLATORS: None
15288 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15291 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15292 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15295 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15296 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15299 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15300 msgid "subscription-privacy-scope"
15303 #. TRANSLATORS: All
15304 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15307 #. TRANSLATORS: Default
15308 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15311 #. TRANSLATORS: None
15312 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15315 #. TRANSLATORS: Owner
15316 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15320 msgid "system default destination: %s"
15321 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15324 msgid "system default destination: %s/%s"
15325 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15327 #. TRANSLATORS: System State
15328 msgid "system-state"
15331 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15332 msgid "system-state-reasons"
15335 #. TRANSLATORS: Idle
15336 msgid "system-state.3"
15339 #. TRANSLATORS: Processing
15340 msgid "system-state.4"
15343 #. TRANSLATORS: Stopped
15344 msgid "system-state.5"
15347 #. TRANSLATORS: System URI
15351 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15352 msgid "t33-subaddress"
15353 msgstr "T33 Subaddress"
15355 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15356 msgid "timeout-predicate"
15359 #. TRANSLATORS: Activity
15360 msgid "timeout-predicate.activity"
15363 #. TRANSLATORS: Inactivity
15364 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15367 #. TRANSLATORS: None
15368 msgid "timeout-predicate.none"
15371 #. TRANSLATORS: To Name
15375 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15376 msgid "transmission-status"
15379 #. TRANSLATORS: Pending
15380 msgid "transmission-status.3"
15383 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15384 msgid "transmission-status.4"
15387 #. TRANSLATORS: Processing
15388 msgid "transmission-status.5"
15391 #. TRANSLATORS: Canceled
15392 msgid "transmission-status.7"
15395 #. TRANSLATORS: Aborted
15396 msgid "transmission-status.8"
15399 #. TRANSLATORS: Completed
15400 msgid "transmission-status.9"
15403 #. TRANSLATORS: Cut
15407 #. TRANSLATORS: Cut Position
15408 msgid "trimming-offset"
15411 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15412 msgid "trimming-reference-edge"
15415 #. TRANSLATORS: Bottom
15416 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15419 #. TRANSLATORS: Left
15420 msgid "trimming-reference-edge.left"
15423 #. TRANSLATORS: Right
15424 msgid "trimming-reference-edge.right"
15427 #. TRANSLATORS: Top
15428 msgid "trimming-reference-edge.top"
15431 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15432 msgid "trimming-type"
15435 #. TRANSLATORS: Draw Line
15436 msgid "trimming-type.draw-line"
15439 #. TRANSLATORS: Full
15440 msgid "trimming-type.full"
15443 #. TRANSLATORS: Partial
15444 msgid "trimming-type.partial"
15447 #. TRANSLATORS: Perforate
15448 msgid "trimming-type.perforate"
15451 #. TRANSLATORS: Score
15452 msgid "trimming-type.score"
15455 #. TRANSLATORS: Tab
15456 msgid "trimming-type.tab"
15459 #. TRANSLATORS: Cut After
15460 msgid "trimming-when"
15463 #. TRANSLATORS: Every Document
15464 msgid "trimming-when.after-documents"
15467 #. TRANSLATORS: Job
15468 msgid "trimming-when.after-job"
15471 #. TRANSLATORS: Every Set
15472 msgid "trimming-when.after-sets"
15475 #. TRANSLATORS: Every Page
15476 msgid "trimming-when.after-sheets"
15480 msgstr "desconhecido"
15483 msgstr "sem título"
15485 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15486 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15488 #. TRANSLATORS: Which Printers
15489 msgid "which-printers"
15492 #. TRANSLATORS: All
15493 msgid "which-printers.all"
15496 #. TRANSLATORS: Idle
15497 msgid "which-printers.idle"
15500 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15501 msgid "which-printers.not-accepting"
15504 #. TRANSLATORS: Processing
15505 msgid "which-printers.processing"
15508 #. TRANSLATORS: Shutdown
15509 msgid "which-printers.shutdown"
15512 #. TRANSLATORS: Stopped
15513 msgid "which-printers.stopped"
15516 #. TRANSLATORS: Testing
15517 msgid "which-printers.testing"
15520 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15524 #. TRANSLATORS: X Dimension
15525 msgid "x-dimension"
15528 #. TRANSLATORS: X Offset
15532 #. TRANSLATORS: X Origin
15536 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15540 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15541 msgid "y-dimension"
15544 #. TRANSLATORS: Y Offset
15548 #. TRANSLATORS: Y Origin
15552 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15556 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15557 msgid "z-dimension"
15560 #. TRANSLATORS: Z Offset
15564 msgid "{service_domain} Domain name"
15567 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15570 msgid "{service_name} Service instance name"
15573 msgid "{service_port} Port number"
15576 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15579 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15582 msgid "{service_uri} URI"
15585 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15591 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15594 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15595 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15597 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15599 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15602 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15603 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15605 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15606 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"