]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Update fanfold sizes.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
940 msgstr ""
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
942
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
945
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
948
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
951
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
954
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
956 msgstr ""
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
958
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
960 msgstr ""
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
962
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
965
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
968
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
970 msgstr ""
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
972
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
975
976 msgid ""
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
979 msgstr ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
982
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
985
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
988
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
991
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
994
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
997
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1000
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1003
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1006
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1008 msgstr ""
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1010 "умолчанию)"
1011
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1014
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1017
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1020
1021 msgid ""
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1027 msgstr ""
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1029 "консоли."
1030
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1033
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1036
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1039
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1042
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1044 msgstr ""
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1046
1047 msgid ""
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1049 "standard output."
1050 msgstr ""
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1053
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1056
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1058 msgstr ""
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1060
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1063
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1069
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1071 msgstr ""
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1073
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1076
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1079
1080 msgid ""
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1082 "translations}"
1083 msgstr ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1089
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1092
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1095
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1098
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1101
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1104
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1107
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1110
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1113
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1116
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1119
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1122
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1125
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1128
1129 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1133 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1134
1135 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1136 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1137
1138 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1139 msgstr ""
1140 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1141 "автоопред.)."
1142
1143 msgid ""
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1145 msgstr ""
1146 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1147 "сек."
1148
1149 msgid ""
1150 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1151 "file 1)."
1152 msgstr ""
1153 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1155
1156 msgid " -l List attributes."
1157 msgstr " -l Список атрибутов."
1158
1159 msgid " -l Produce plain text output."
1160 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1161
1162 msgid " -l Run cupsd on demand."
1163 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1164
1165 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1167
1168 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1169 msgstr ""
1170 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1171
1172 msgid ""
1173 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1174 msgstr ""
1175 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1176 "application/pdf)."
1177
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1180
1181 msgid ""
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1184
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1187
1188 msgid ""
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1190 msgstr ""
1191 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1192 "drv)."
1193
1194 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1196
1197 msgid " -o name=value Set option(s)."
1198 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1199
1200 msgid " -p Print URI if true."
1201 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1202
1203 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1204 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1205
1206 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1207 msgstr ""
1208 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1209
1210 msgid " -q Run silently."
1211 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1212
1213 msgid " -r True if service is remote."
1214 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1215
1216 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr " -r Используется открытый режим."
1218
1219 msgid " -s Print service name if true."
1220 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1221
1222 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid " -t Produce a test report."
1226 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1227
1228 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1230
1231 msgid " -t Test the configuration file."
1232 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1233
1234 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1236
1237 msgid " -t title Set title."
1238 msgstr " -t title Задать заголовок."
1239
1240 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1242
1243 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1244 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1245
1246 msgid " -v Be verbose."
1247 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1248
1249 msgid " -vv Be very verbose."
1250 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1251
1252 msgid ""
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Execute program if true."
1255 msgstr ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Выполнить программу."
1258
1259 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1261
1262 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1263 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1264
1265 msgid ""
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Fully-qualified domain name"
1268 msgstr ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Полный путь с учетом домена"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1288 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1289
1290 msgid ""
1291 " expression --and expression\n"
1292 " Logical AND."
1293 msgstr ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Логическое И."
1296
1297 msgid ""
1298 " expression --or expression\n"
1299 " Logical OR."
1300 msgstr ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Логическое ИЛИ."
1303
1304 msgid " expression expression Logical AND."
1305 msgstr " expression expression Логическое И."
1306
1307 msgid " {service_domain} Domain name"
1308 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1309
1310 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1311 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1312
1313 msgid " {service_name} Service instance name"
1314 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1315
1316 msgid " {service_port} Port number"
1317 msgstr " {service_port} Номер порта"
1318
1319 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1320 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1321
1322 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1323 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1324
1325 msgid " {service_uri} URI"
1326 msgstr " {service_uri} URI"
1327
1328 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1329 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1330
1331 msgid " {} URI"
1332 msgstr " {} URI"
1333
1334 msgid " FAIL"
1335 msgstr " FAIL"
1336
1337 msgid " PASS"
1338 msgstr " PASS"
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #, c-format
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1359 msgstr ""
1360
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1369 msgstr ""
1370
1371 #, c-format
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, c-format
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1419 "5.1.4)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1431 "5.1.10)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1446 "5.1.9)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1452 "5.1.9)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1463 "section 5.1.14)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1469 "5.1.16)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1475 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1481 "8011 section 5.1.16)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #, c-format
1490 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #, c-format
1504 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1505 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1506
1507 #, c-format
1508 msgid "%d x %d mm"
1509 msgstr "%d x %d мм"
1510
1511 #, c-format
1512 msgid "%g x %g \""
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid "%s (%s)"
1517 msgstr "%s (%s)"
1518
1519 #, c-format
1520 msgid "%s (%s, %s)"
1521 msgstr "%s (%s, %s)"
1522
1523 #, c-format
1524 msgid "%s (Borderless)"
1525 msgstr "%s (без полей)"
1526
1527 #, c-format
1528 msgid "%s (Borderless, %s)"
1529 msgstr "%s (без полей, %s)"
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1533 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1534
1535 #, c-format
1536 msgid "%s accepting requests since %s"
1537 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "%s cannot be changed."
1541 msgstr "%s не может быть изменен."
1542
1543 #, c-format
1544 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1545 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1546
1547 #, c-format
1548 msgid "%s is not ready"
1549 msgstr "%s не готов"
1550
1551 #, c-format
1552 msgid "%s is ready"
1553 msgstr "%s готов"
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "%s is ready and printing"
1557 msgstr "%s готов и печатает"
1558
1559 #, c-format
1560 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1561 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1562
1563 #, c-format
1564 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1565 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1566
1567 #, c-format
1568 msgid "%s not supported."
1569 msgstr "%s не поддерживается."
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1573 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1577 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1581 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1582
1583 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1584 #, c-format
1585 msgid "%s: %s"
1586 msgstr "%s: %s"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s: %s failed: %s"
1590 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1594 msgstr ""
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1598 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: Don't know what to do."
1602 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1603
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1607 msgstr ""
1608 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1609 "\"%s\"."
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1613 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s: Error - bad job ID."
1617 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1621 msgstr ""
1622 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1626 msgstr ""
1627 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1628 "задания."
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1632 msgstr ""
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1636 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1640 msgstr ""
1641 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1645 msgstr ""
1646 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1650 msgstr ""
1651 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1655 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1659 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1663 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1667 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1671 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1675 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1679 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1683 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1687 msgstr ""
1688 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1689 "option=value"
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1693 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1709 msgstr ""
1710 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1711
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1714 msgstr ""
1715 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1724 "option."
1725 msgstr ""
1726 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1727 "параметра \"-W\" "
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - no default destination available."
1731 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1735 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1739 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1743 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1747 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1751 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1755 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1759 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1763 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1767 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1771 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1775 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1779 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1783 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1787 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1791 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1795 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1799 msgstr ""
1800 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Operation failed: %s"
1804 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1808 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Unable to connect to server."
1816 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Unable to contact server."
1820 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1828 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1832 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1836 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1840 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1848 msgstr ""
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1852 msgstr ""
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1856 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1860 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1864 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1868 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1872 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1876 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1881 "correct."
1882 msgstr ""
1883 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1884 "быть неправильным."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1888 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1892 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1896 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1900 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1901
1902 msgid "-1"
1903 msgstr "-1"
1904
1905 msgid "-10"
1906 msgstr "-10"
1907
1908 msgid "-100"
1909 msgstr "-100"
1910
1911 msgid "-105"
1912 msgstr "-105"
1913
1914 msgid "-11"
1915 msgstr "-11"
1916
1917 msgid "-110"
1918 msgstr "-110"
1919
1920 msgid "-115"
1921 msgstr "-115"
1922
1923 msgid "-12"
1924 msgstr "-12"
1925
1926 msgid "-120"
1927 msgstr "-120"
1928
1929 msgid "-13"
1930 msgstr "-13"
1931
1932 msgid "-14"
1933 msgstr "-14"
1934
1935 msgid "-15"
1936 msgstr "-15"
1937
1938 msgid "-2"
1939 msgstr "-2"
1940
1941 msgid "-20"
1942 msgstr "-20"
1943
1944 msgid "-25"
1945 msgstr "-25"
1946
1947 msgid "-3"
1948 msgstr "-3"
1949
1950 msgid "-30"
1951 msgstr "-30"
1952
1953 msgid "-35"
1954 msgstr "-35"
1955
1956 msgid "-4"
1957 msgstr "-4"
1958
1959 msgid "-40"
1960 msgstr "-40"
1961
1962 msgid "-45"
1963 msgstr "-45"
1964
1965 msgid "-5"
1966 msgstr "-5"
1967
1968 msgid "-50"
1969 msgstr "-50"
1970
1971 msgid "-55"
1972 msgstr "-55"
1973
1974 msgid "-6"
1975 msgstr "-6"
1976
1977 msgid "-60"
1978 msgstr "-60"
1979
1980 msgid "-65"
1981 msgstr "-65"
1982
1983 msgid "-7"
1984 msgstr "-7"
1985
1986 msgid "-70"
1987 msgstr "-70"
1988
1989 msgid "-75"
1990 msgstr "-75"
1991
1992 msgid "-8"
1993 msgstr "-8"
1994
1995 msgid "-80"
1996 msgstr "-80"
1997
1998 msgid "-85"
1999 msgstr "-85"
2000
2001 msgid "-9"
2002 msgstr "-9"
2003
2004 msgid "-90"
2005 msgstr "-90"
2006
2007 msgid "-95"
2008 msgstr "-95"
2009
2010 msgid "0"
2011 msgstr "0"
2012
2013 msgid "1"
2014 msgstr "1"
2015
2016 msgid "1 inch/sec."
2017 msgstr "1 дюйм/с"
2018
2019 msgid "1.25x0.25\""
2020 msgstr "1,25x0,25\""
2021
2022 msgid "1.25x2.25\""
2023 msgstr "1,25x2,25\""
2024
2025 msgid "1.5 inch/sec."
2026 msgstr "1,5 дюйма/с"
2027
2028 msgid "1.50x0.25\""
2029 msgstr "1,50x0,25\""
2030
2031 msgid "1.50x0.50\""
2032 msgstr "1,50x0,50\""
2033
2034 msgid "1.50x1.00\""
2035 msgstr "1,50x1,00\""
2036
2037 msgid "1.50x2.00\""
2038 msgstr "1,50x2,00\""
2039
2040 msgid "10"
2041 msgstr "10"
2042
2043 msgid "10 inches/sec."
2044 msgstr "10 дюймов/с"
2045
2046 msgid "10 x 11"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "10 x 13"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "10 x 14"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "100"
2056 msgstr "100"
2057
2058 msgid "100 mm/sec."
2059 msgstr "100 мм/с"
2060
2061 msgid "105"
2062 msgstr "105"
2063
2064 msgid "11"
2065 msgstr "11"
2066
2067 msgid "11 inches/sec."
2068 msgstr "11 дюймов/с"
2069
2070 msgid "110"
2071 msgstr "110"
2072
2073 msgid "115"
2074 msgstr "115"
2075
2076 msgid "12"
2077 msgstr "12"
2078
2079 msgid "12 inches/sec."
2080 msgstr "12 дюймов/с"
2081
2082 msgid "12 x 11"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "120"
2086 msgstr "120"
2087
2088 msgid "120 mm/sec."
2089 msgstr "120 мм/с"
2090
2091 msgid "120x60dpi"
2092 msgstr "120x60dpi"
2093
2094 msgid "120x72dpi"
2095 msgstr "120x72dpi"
2096
2097 msgid "13"
2098 msgstr "13"
2099
2100 msgid "136dpi"
2101 msgstr "136dpi"
2102
2103 msgid "14"
2104 msgstr "14"
2105
2106 msgid "15"
2107 msgstr "15"
2108
2109 msgid "15 mm/sec."
2110 msgstr "15 мм/с"
2111
2112 msgid "15 x 11"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "150 mm/sec."
2116 msgstr "150 мм/с"
2117
2118 msgid "150dpi"
2119 msgstr "150dpi"
2120
2121 msgid "16"
2122 msgstr "16"
2123
2124 msgid "17"
2125 msgstr "17"
2126
2127 msgid "18"
2128 msgstr "18"
2129
2130 msgid "180dpi"
2131 msgstr "180dpi"
2132
2133 msgid "19"
2134 msgstr "19"
2135
2136 msgid "2"
2137 msgstr "2"
2138
2139 msgid "2 inches/sec."
2140 msgstr "2 дюйма/с"
2141
2142 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "2-Sided Printing"
2155 msgstr "двусторонняя печать"
2156
2157 msgid "2.00x0.37\""
2158 msgstr "2,00x0,37\""
2159
2160 msgid "2.00x0.50\""
2161 msgstr "2,00x0,50\""
2162
2163 msgid "2.00x1.00\""
2164 msgstr "2,00x1,00\""
2165
2166 msgid "2.00x1.25\""
2167 msgstr "2,00x1,25\""
2168
2169 msgid "2.00x2.00\""
2170 msgstr "2,00x2,00\""
2171
2172 msgid "2.00x3.00\""
2173 msgstr "2,00x3,00\""
2174
2175 msgid "2.00x4.00\""
2176 msgstr "2,00x4,00\""
2177
2178 msgid "2.00x5.50\""
2179 msgstr "2,00x5,50\""
2180
2181 msgid "2.25x0.50\""
2182 msgstr "2,25x0,50\""
2183
2184 msgid "2.25x1.25\""
2185 msgstr "2,25x1,25\""
2186
2187 msgid "2.25x4.00\""
2188 msgstr "2,25x4,00\""
2189
2190 msgid "2.25x5.50\""
2191 msgstr "2,25x5,50\""
2192
2193 msgid "2.38x5.50\""
2194 msgstr "2,38x5,50\""
2195
2196 msgid "2.5 inches/sec."
2197 msgstr "2,5 дюйма/с"
2198
2199 msgid "2.50x1.00\""
2200 msgstr "2,50x1,00\""
2201
2202 msgid "2.50x2.00\""
2203 msgstr "2,50x2,00\""
2204
2205 msgid "2.75x1.25\""
2206 msgstr "2,75x1,25\""
2207
2208 msgid "2.9 x 1\""
2209 msgstr "2,9 x 1\""
2210
2211 msgid "20"
2212 msgstr "20"
2213
2214 msgid "20 mm/sec."
2215 msgstr "20 мм/с"
2216
2217 msgid "200 mm/sec."
2218 msgstr "200 мм/с"
2219
2220 msgid "203dpi"
2221 msgstr "203dpi"
2222
2223 msgid "21"
2224 msgstr "21"
2225
2226 msgid "22"
2227 msgstr "22"
2228
2229 msgid "23"
2230 msgstr "23"
2231
2232 msgid "24"
2233 msgstr "24"
2234
2235 msgid "24-Pin Series"
2236 msgstr "Тип 24-Pin"
2237
2238 msgid "240x72dpi"
2239 msgstr "240x72dpi"
2240
2241 msgid "25"
2242 msgstr "25"
2243
2244 msgid "250 mm/sec."
2245 msgstr "250 мм/с"
2246
2247 msgid "26"
2248 msgstr "26"
2249
2250 msgid "27"
2251 msgstr "27"
2252
2253 msgid "28"
2254 msgstr "28"
2255
2256 msgid "29"
2257 msgstr "29"
2258
2259 msgid "3"
2260 msgstr "3"
2261
2262 msgid "3 inches/sec."
2263 msgstr "3 дюйма/с"
2264
2265 msgid "3 x 5"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "3.00x1.00\""
2281 msgstr "3,00x1,00\""
2282
2283 msgid "3.00x1.25\""
2284 msgstr "3,00x1,25\""
2285
2286 msgid "3.00x2.00\""
2287 msgstr "3,00x2,00\""
2288
2289 msgid "3.00x3.00\""
2290 msgstr "3,00x3,00\""
2291
2292 msgid "3.00x5.00\""
2293 msgstr "3,00x5,00\""
2294
2295 msgid "3.25x2.00\""
2296 msgstr "3,25x2,00\""
2297
2298 msgid "3.25x5.00\""
2299 msgstr "3,25x5,00\""
2300
2301 msgid "3.25x5.50\""
2302 msgstr "3,25x5,50\""
2303
2304 msgid "3.25x5.83\""
2305 msgstr "3,25x5,83\""
2306
2307 msgid "3.25x7.83\""
2308 msgstr "3,25x7,83\""
2309
2310 msgid "3.5 x 5"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "3.5\" Disk"
2314 msgstr "Диск 3.5\""
2315
2316 msgid "3.50x1.00\""
2317 msgstr "3,50x1,00\""
2318
2319 msgid "30"
2320 msgstr "30"
2321
2322 msgid "30 mm/sec."
2323 msgstr "30 мм/с"
2324
2325 msgid "300 mm/sec."
2326 msgstr "300 мм/с"
2327
2328 msgid "300dpi"
2329 msgstr "300dpi"
2330
2331 msgid "35"
2332 msgstr "35"
2333
2334 msgid "360dpi"
2335 msgstr "360dpi"
2336
2337 msgid "360x180dpi"
2338 msgstr "360x180dpi"
2339
2340 msgid "4"
2341 msgstr "4"
2342
2343 msgid "4 inches/sec."
2344 msgstr "4 дюйма/с"
2345
2346 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "4.00x1.00\""
2359 msgstr "4,00x1,00\""
2360
2361 msgid "4.00x13.00\""
2362 msgstr "4,00x13,00\""
2363
2364 msgid "4.00x2.00\""
2365 msgstr "4,00x2,00\""
2366
2367 msgid "4.00x2.50\""
2368 msgstr "4,00x2,50\""
2369
2370 msgid "4.00x3.00\""
2371 msgstr "4,00x3,00\""
2372
2373 msgid "4.00x4.00\""
2374 msgstr "4,00x4,00\""
2375
2376 msgid "4.00x5.00\""
2377 msgstr "4,00x5,00\""
2378
2379 msgid "4.00x6.00\""
2380 msgstr "4,00x6,00\""
2381
2382 msgid "4.00x6.50\""
2383 msgstr "4,00x6,50\""
2384
2385 msgid "40"
2386 msgstr "40"
2387
2388 msgid "40 mm/sec."
2389 msgstr "40 мм/с"
2390
2391 msgid "45"
2392 msgstr "45"
2393
2394 msgid "5"
2395 msgstr "5"
2396
2397 msgid "5 inches/sec."
2398 msgstr "5 дюймов/с"
2399
2400 msgid "5 x 7"
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "50"
2404 msgstr "50"
2405
2406 msgid "55"
2407 msgstr "55"
2408
2409 msgid "6"
2410 msgstr "6"
2411
2412 msgid "6 inches/sec."
2413 msgstr "6 дюймов/с"
2414
2415 msgid "6.00x1.00\""
2416 msgstr "6,00x1,00\""
2417
2418 msgid "6.00x2.00\""
2419 msgstr "6,00x2,00\""
2420
2421 msgid "6.00x3.00\""
2422 msgstr "6,00x3,00\""
2423
2424 msgid "6.00x4.00\""
2425 msgstr "6,00x4,00\""
2426
2427 msgid "6.00x5.00\""
2428 msgstr "6,00x5,00\""
2429
2430 msgid "6.00x6.00\""
2431 msgstr "6,00x6,00\""
2432
2433 msgid "6.00x6.50\""
2434 msgstr "6,00x6,50\""
2435
2436 msgid "60"
2437 msgstr "60"
2438
2439 msgid "60 mm/sec."
2440 msgstr "60 мм/с"
2441
2442 msgid "600dpi"
2443 msgstr "600dpi"
2444
2445 msgid "60dpi"
2446 msgstr "60dpi"
2447
2448 msgid "60x72dpi"
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "65"
2452 msgstr "65"
2453
2454 msgid "7"
2455 msgstr "7"
2456
2457 msgid "7 inches/sec."
2458 msgstr "7 дюймов/с"
2459
2460 msgid "7 x 9"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "70"
2464 msgstr "70"
2465
2466 msgid "75"
2467 msgstr "75"
2468
2469 msgid "8"
2470 msgstr "8"
2471
2472 msgid "8 inches/sec."
2473 msgstr "8 дюймов/с"
2474
2475 msgid "8 x 10"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "8.00x1.00\""
2479 msgstr "8,00x1,00\""
2480
2481 msgid "8.00x2.00\""
2482 msgstr "8,00x2,00\""
2483
2484 msgid "8.00x3.00\""
2485 msgstr "8,00x3,00\""
2486
2487 msgid "8.00x4.00\""
2488 msgstr "8,00x4,00\""
2489
2490 msgid "8.00x5.00\""
2491 msgstr "8,00x5,00\""
2492
2493 msgid "8.00x6.00\""
2494 msgstr "8,00x6,00\""
2495
2496 msgid "8.00x6.50\""
2497 msgstr "8,00x6,50\""
2498
2499 msgid "80"
2500 msgstr "80"
2501
2502 msgid "80 mm/sec."
2503 msgstr "80 мм/с"
2504
2505 msgid "85"
2506 msgstr "85"
2507
2508 msgid "9"
2509 msgstr "9"
2510
2511 msgid "9 inches/sec."
2512 msgstr "9 дюймов/с"
2513
2514 msgid "9 x 11"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "9 x 12"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "9-Pin Series"
2521 msgstr "Тип 9-Pin"
2522
2523 msgid "90"
2524 msgstr "90"
2525
2526 msgid "95"
2527 msgstr "95"
2528
2529 msgid "?Invalid help command unknown."
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2533 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2534
2535 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2536 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2537
2538 #, c-format
2539 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2540 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2541
2542 #, c-format
2543 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2544 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2545
2546 msgid "A0"
2547 msgstr "A0"
2548
2549 msgid "A0 Long Edge"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "A1"
2553 msgstr "A1"
2554
2555 msgid "A1 Long Edge"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "A10"
2559 msgstr "A10"
2560
2561 msgid "A2"
2562 msgstr "A2"
2563
2564 msgid "A2 Long Edge"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "A3"
2568 msgstr "A3"
2569
2570 msgid "A3 Long Edge"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "A3 Oversize"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "A4"
2580 msgstr "A4"
2581
2582 msgid "A4 Long Edge"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "A4 Oversize"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "A4 Small"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "A5"
2592 msgstr "A5"
2593
2594 msgid "A5 Long Edge"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "A5 Oversize"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "A6"
2601 msgstr "A6"
2602
2603 msgid "A6 Long Edge"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "A7"
2607 msgstr "A7"
2608
2609 msgid "A8"
2610 msgstr "A8"
2611
2612 msgid "A9"
2613 msgstr "A9"
2614
2615 msgid "ANSI A"
2616 msgstr "ANSI A"
2617
2618 msgid "ANSI B"
2619 msgstr "ANSI B"
2620
2621 msgid "ANSI C"
2622 msgstr "ANSI C"
2623
2624 msgid "ANSI D"
2625 msgstr "ANSI D"
2626
2627 msgid "ANSI E"
2628 msgstr "ANSI E"
2629
2630 msgid "ARCH C"
2631 msgstr "ARCH C"
2632
2633 msgid "ARCH C Long Edge"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "ARCH D"
2637 msgstr "ARCH D"
2638
2639 msgid "ARCH D Long Edge"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "ARCH E"
2643 msgstr "ARCH E"
2644
2645 msgid "ARCH E Long Edge"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Accept Jobs"
2649 msgstr "Принять задания"
2650
2651 msgid "Accepted"
2652 msgstr "Принято"
2653
2654 msgid "Accordian Fold"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Add Class"
2658 msgstr "Добавить группу"
2659
2660 msgid "Add Printer"
2661 msgstr "Добавить принтер"
2662
2663 msgid "Add RSS Subscription"
2664 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2665
2666 msgid "Address"
2667 msgstr "Адрес"
2668
2669 msgid "Administration"
2670 msgstr "Администрирование"
2671
2672 msgid "Advanced Photo Paper"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Alternate"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Alternate Roll"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Aluminum"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Always"
2685 msgstr "Всегда"
2686
2687 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2688 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2689
2690 msgid "Applicator"
2691 msgstr "Исполнительное устройство"
2692
2693 msgid "Archival Envelope"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Archival Fabric"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Archival Paper"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Archival Photo Paper"
2703 msgstr ""
2704
2705 #, c-format
2706 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2707 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2708
2709 #, c-format
2710 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2711 msgstr ""
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2715 msgstr ""
2716
2717 #, c-format
2718 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2719 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2720
2721 msgid "Automatic"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "B0"
2725 msgstr "B0"
2726
2727 msgid "B1"
2728 msgstr "B1"
2729
2730 msgid "B10"
2731 msgstr "B10"
2732
2733 msgid "B2"
2734 msgstr "B2"
2735
2736 msgid "B3"
2737 msgstr "B3"
2738
2739 msgid "B4"
2740 msgstr "B4"
2741
2742 msgid "B5"
2743 msgstr "B5"
2744
2745 msgid "B5 Oversize"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "B6"
2749 msgstr "B6"
2750
2751 msgid "B7"
2752 msgstr "B7"
2753
2754 msgid "B8"
2755 msgstr "B8"
2756
2757 msgid "B9"
2758 msgstr "B9"
2759
2760 msgid "Back Print Film"
2761 msgstr ""
2762
2763 #, c-format
2764 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "Bad NULL dests pointer"
2768 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2769
2770 msgid "Bad OpenGroup"
2771 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2772
2773 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2774 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2775
2776 msgid "Bad OrderDependency"
2777 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2778
2779 msgid "Bad PPD cache file."
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Bad PPD file."
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Bad Request"
2786 msgstr "Неверный запрос"
2787
2788 msgid "Bad SNMP version number"
2789 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2790
2791 msgid "Bad UIConstraints"
2792 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2793
2794 msgid "Bad arguments to function"
2795 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Bad copies value %d."
2799 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2800
2801 msgid "Bad custom parameter"
2802 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2803
2804 #, c-format
2805 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2806 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2810 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2814 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2818 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2819
2820 msgid "Bad filename buffer"
2821 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2822
2823 msgid "Bad hostname/address in URI"
2824 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2825
2826 #, c-format
2827 msgid "Bad job-name value: %s"
2828 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2829
2830 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2831 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2832
2833 msgid "Bad job-priority value."
2834 msgstr "Неверное значение job-priority."
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2838 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2839
2840 msgid "Bad job-sheets value type."
2841 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2842
2843 msgid "Bad job-state value."
2844 msgstr "Неверное значение job-state."
2845
2846 #, c-format
2847 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2848 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2852 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2856 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad number-up value %d."
2860 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad option + choice on line %d."
2864 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2868 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2869
2870 msgid "Bad port number in URI"
2871 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2872
2873 #, c-format
2874 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2875 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad printer-state value %d."
2879 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2880
2881 msgid "Bad printer-uri."
2882 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2883
2884 #, c-format
2885 msgid "Bad request ID %d."
2886 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad request version number %d.%d."
2890 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Bad resource in URI"
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Bad scheme in URI"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Bad subscription ID"
2903 msgstr "Неверный ID подписки"
2904
2905 msgid "Bad username in URI"
2906 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2907
2908 msgid "Bad value string"
2909 msgstr "Неверная строка значений"
2910
2911 msgid "Bad/empty URI"
2912 msgstr "Неверный или пустой URI"
2913
2914 msgid "Bale"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "Banners"
2918 msgstr "Баннеры"
2919
2920 msgid "Bind"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Bind (Landscape)"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Bind (Portrait)"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Bond Envelope"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Bond Paper"
2939 msgstr "Документная бумага"
2940
2941 msgid "Booklet"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Booklet Maker"
2945 msgstr ""
2946
2947 #, c-format
2948 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2949 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2950
2951 msgid "Bottom"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Bottom Tray"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2958 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2959
2960 msgid "CD"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "CMYK"
2964 msgstr "CMYK"
2965
2966 msgid "CPCL Label Printer"
2967 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2968
2969 msgid "Cancel Jobs"
2970 msgstr "Отменить задания"
2971
2972 msgid "Cancel RSS Subscription"
2973 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2974
2975 msgid "Canceling print job."
2976 msgstr "Отмена задания печати."
2977
2978 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Cardboard"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Cardstock"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Cassette"
2991 msgstr "Лоток"
2992
2993 msgid "Center"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Center Tray"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Change Settings"
3000 msgstr "Изменить настройки"
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3004 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3005
3006 msgid "Classes"
3007 msgstr "Группы"
3008
3009 msgid "Clean Print Heads"
3010 msgstr "Очистить головки принтера"
3011
3012 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3013 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3014
3015 msgid "Coat"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Coated Envelope"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Coated Paper"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Color"
3025 msgstr "Цвет"
3026
3027 msgid "Color Mode"
3028 msgstr "Цветной режим"
3029
3030 msgid "Colored Labels"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid ""
3034 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3035 "\n"
3036 "exit help quit status ?"
3037 msgstr ""
3038 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3039 "\n"
3040 "exit help quit status ?"
3041
3042 msgid "Community name uses indefinite length"
3043 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3044
3045 msgid "Connected to printer."
3046 msgstr "Подключен к принтеру."
3047
3048 msgid "Connecting to printer."
3049 msgstr "Подключение к принтеру"
3050
3051 msgid "Continue"
3052 msgstr "Продолжить"
3053
3054 msgid "Continuous"
3055 msgstr "Непрерывно"
3056
3057 msgid "Continuous Long"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Continuous Short"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Control file sent successfully."
3064 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3065
3066 msgid "Copying print data."
3067 msgstr "Копирование данных печати."
3068
3069 msgid "Cotton Envelope"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Cotton Paper"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Cover"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Created"
3079 msgstr "Создано"
3080
3081 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Credentials have expired."
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Custom"
3088 msgstr "Индивидуальный"
3089
3090 msgid "CustominCutInterval"
3091 msgstr "CustominCutInterval"
3092
3093 msgid "CustominTearInterval"
3094 msgstr "CustominTearInterval"
3095
3096 msgid "Cut"
3097 msgstr "Обрезать"
3098
3099 msgid "Cut Media"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Cutter"
3103 msgstr "Резак"
3104
3105 msgid "DVD"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Dark"
3109 msgstr "Темный"
3110
3111 msgid "Darkness"
3112 msgstr "Затемненность"
3113
3114 msgid "Data file sent successfully."
3115 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3116
3117 msgid "Deep Color"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Delete Class"
3121 msgstr "Удалить группу"
3122
3123 msgid "Delete Printer"
3124 msgstr "Удалить принтер"
3125
3126 msgid "DeskJet Series"
3127 msgstr "Серия DeskJet"
3128
3129 #, c-format
3130 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3131 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3132
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "Device: uri = %s\n"
3136 " class = %s\n"
3137 " info = %s\n"
3138 " make-and-model = %s\n"
3139 " device-id = %s\n"
3140 " location = %s"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Direct Thermal Media"
3144 msgstr "Носитель для термопечати"
3145
3146 #, c-format
3147 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3148 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3149
3150 #, c-format
3151 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3152 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3153
3154 #, c-format
3155 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3156 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3157
3158 #, c-format
3159 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3160 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3161
3162 #, c-format
3163 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3164 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3165
3166 msgid "Disabled"
3167 msgstr "Отключено"
3168
3169 msgid "Disc"
3170 msgstr ""
3171
3172 #, c-format
3173 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3174 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3175
3176 msgid "Double Gate Fold"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Double Staple (Landscape)"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Double Staple (Portrait)"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Double Wall Cardboard"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Draft"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Dry Film"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Duplexer"
3201 msgstr "Дуплексер"
3202
3203 msgid "Dymo"
3204 msgstr "Dymo"
3205
3206 msgid "EPL1 Label Printer"
3207 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3208
3209 msgid "EPL2 Label Printer"
3210 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3211
3212 msgid "Edit Configuration File"
3213 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3214
3215 msgid "Embossing Foil"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Empty PPD file."
3219 msgstr "Пустой PPD файл."
3220
3221 msgid "Encryption is not supported."
3222 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3223
3224 msgid "End Board"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3228 msgid "Ending Banner"
3229 msgstr "Конечный баннер"
3230
3231 msgid "Engineering Z Fold"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "English"
3235 msgstr "Russian"
3236
3237 msgid ""
3238 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3239 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3240 "valid Kerberos ticket."
3241 msgstr ""
3242 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3243 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3244 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3245
3246 msgid "Envelope"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Envelope #10"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Envelope #11"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Envelope #12"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Envelope #14"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Envelope #9"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Envelope B4"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Envelope B5"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Envelope B6"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Envelope C0"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "Envelope C1"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Envelope C2"
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Envelope C3"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Envelope C4"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Envelope C5"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Envelope C6"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Envelope C65"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Envelope C7"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Envelope Choukei 3"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Envelope Choukei 4"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Envelope DL"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Envelope Feed"
3316 msgstr "Подача конвертов"
3317
3318 msgid "Envelope Invite"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Envelope Italian"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Envelope Kaku2"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Envelope Kaku3"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Envelope Monarch"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Envelope PRC1"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Envelope PRC10"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Envelope PRC2"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Envelope PRC3"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Envelope PRC4"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Envelope PRC6"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Envelope PRC7"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Envelope PRC8"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Envelope PRC9"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Envelope Personal"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Envelope You4"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Environment Variables:"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Epson"
3412 msgstr "Epson"
3413
3414 msgid "Error Policy"
3415 msgstr "Политика ошибок"
3416
3417 msgid "Error reading raster data."
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Error sending raster data."
3421 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3422
3423 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3424 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3425
3426 msgid "European Fanfold"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "European Fanfold Legal"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Every 10 Labels"
3433 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3434
3435 msgid "Every 2 Labels"
3436 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3437
3438 msgid "Every 3 Labels"
3439 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3440
3441 msgid "Every 4 Labels"
3442 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3443
3444 msgid "Every 5 Labels"
3445 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3446
3447 msgid "Every 6 Labels"
3448 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3449
3450 msgid "Every 7 Labels"
3451 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3452
3453 msgid "Every 8 Labels"
3454 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3455
3456 msgid "Every 9 Labels"
3457 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3458
3459 msgid "Every Label"
3460 msgstr "Каждая этикетка"
3461
3462 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Everyday Matte Paper"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Executive"
3469 msgstr "Executive"
3470
3471 msgid "Expectation Failed"
3472 msgstr "Сбой ожидания"
3473
3474 msgid "Export Printers to Samba"
3475 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3476
3477 msgid "Expressions:"
3478 msgstr "Выражение:"
3479
3480 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "FAIL"
3484 msgstr "FAIL"
3485
3486 msgid "Fabric"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Face Down"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Face Up"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Fast Grayscale"
3496 msgstr ""
3497
3498 #, c-format
3499 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3500 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3504 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3505
3506 #, c-format
3507 msgid "File \"%s\" is a directory."
3508 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3509
3510 #, c-format
3511 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3512 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3513
3514 #, c-format
3515 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3516 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3517
3518 msgid "File Folder"
3519 msgstr ""
3520
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3524 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3525 msgstr ""
3526 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3527 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3528
3529 msgid "Film"
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "Fine Envelope"
3533 msgstr ""
3534
3535 #, c-format
3536 msgid "Finished page %d."
3537 msgstr "Последняя страница %d."
3538
3539 msgid "Flexo Base"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Flexo Photo Polymer"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Flute"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Foil"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Fold"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Folio"
3555 msgstr "Фолио"
3556
3557 msgid "Forbidden"
3558 msgstr "Запрещено"
3559
3560 msgid "Full Cut Tabs"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Gate Fold"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "General"
3567 msgstr "Основные"
3568
3569 msgid "Generic"
3570 msgstr "Общее"
3571
3572 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3573 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3574
3575 msgid "Glass"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Glass Colored"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Glass Opaque"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Glass Surfaced"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Glass Textured"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Glossy Brochure Paper"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid "Glossy Fabric"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Glossy Labels"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Glossy Optical Disc"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Glossy Paper"
3603 msgstr "Глянцевая бумага"
3604
3605 msgid "Glossy Photo Paper"
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3609 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3610
3611 msgid "Gravure Cylinder"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "Grayscale"
3615 msgstr "Оттенки серого"
3616
3617 msgid "HP"
3618 msgstr "HP"
3619
3620 msgid "Hagaki"
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Half Fold"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Half Z Fold"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Hanging Folder"
3630 msgstr "Папка подвесного хранения"
3631
3632 msgid "Hash buffer too small."
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "Heavyweight Envelope"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "Heavyweight Paper"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Help file not in index."
3645 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3646
3647 msgid "High"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "High Gloss Fabric"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "High Gloss Labels"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "High Gloss Optical Disc"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "High Gloss Photo Paper"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3663 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3664
3665 msgid "IPP attribute has no name."
3666 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3667
3668 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3669 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3670
3671 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3672 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3673
3674 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3675 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3676
3677 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3678 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3679
3680 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3681 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3682
3683 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3684 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3685
3686 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3687 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3688
3689 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3690 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3691
3692 msgid "IPP language length overflows value."
3693 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3694
3695 msgid "IPP language length too large."
3696 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3697
3698 msgid "IPP member name is not empty."
3699 msgstr "IPP member name не пустое."
3700
3701 msgid "IPP memberName value is empty."
3702 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3703
3704 msgid "IPP memberName with no attribute."
3705 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3706
3707 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3708 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3709
3710 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3711 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3712
3713 msgid "IPP octetString length too large."
3714 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3715
3716 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3717 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3718
3719 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3720 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3721
3722 msgid "IPP string length overflows value."
3723 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3724
3725 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3726 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3727
3728 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3729 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3730
3731 msgid "ISOLatin1"
3732 msgstr "UTF-8"
3733
3734 msgid "Illegal control character"
3735 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3736
3737 msgid "Illegal main keyword string"
3738 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3739
3740 msgid "Illegal option keyword string"
3741 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3742
3743 msgid "Illegal translation string"
3744 msgstr "Недействительный перевод"
3745
3746 msgid "Illegal whitespace character"
3747 msgstr "Недействительный символ пробела"
3748
3749 msgid "Image Setter Paper"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "Imaging Cylinder"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Inkjet Envelope"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "Inkjet Labels"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Inkjet Paper"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Installable Options"
3765 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3766
3767 msgid "Installed"
3768 msgstr "Установлено"
3769
3770 msgid "IntelliBar Label Printer"
3771 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3772
3773 msgid "Intellitech"
3774 msgstr "Intellitech"
3775
3776 msgid "Internal Server Error"
3777 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3778
3779 msgid "Internal error"
3780 msgstr "Внутренняя ошибка"
3781
3782 msgid "Internet Postage 2-Part"
3783 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3784
3785 msgid "Internet Postage 3-Part"
3786 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3787
3788 msgid "Internet Printing Protocol"
3789 msgstr "Протокол интернет-печати"
3790
3791 msgid "Invalid media name arguments."
3792 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3793
3794 msgid "Invalid media size."
3795 msgstr "Неверный размер бумаги."
3796
3797 msgid "Invalid ppd-name value."
3798 msgstr ""
3799
3800 #, c-format
3801 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3802 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3803
3804 msgid "JCL"
3805 msgstr "JCL"
3806
3807 msgid "JIS B0"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "JIS B1"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "JIS B10"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "JIS B2"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "JIS B3"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "JIS B4"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "JIS B4 Long Edge"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "JIS B5"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "JIS B5 Long Edge"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "JIS B6"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "JIS B6 Long Edge"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "JIS B7"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "JIS B8"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "JIS B9"
3847 msgstr ""
3848
3849 #, c-format
3850 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3851 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3852
3853 #, c-format
3854 msgid "Job #%d does not exist."
3855 msgstr "Задание #%d не существует."
3856
3857 #, c-format
3858 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3859 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3860
3861 #, c-format
3862 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3863 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3864
3865 #, c-format
3866 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3867 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3868
3869 #, c-format
3870 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3871 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3872
3873 #, c-format
3874 msgid "Job #%d is not complete."
3875 msgstr "Задание #%d не завершено."
3876
3877 #, c-format
3878 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3879 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3880
3881 #, c-format
3882 msgid "Job #%d is not held."
3883 msgstr "Задание #%d не задержано."
3884
3885 msgid "Job Completed"
3886 msgstr "Задание завершено"
3887
3888 msgid "Job Created"
3889 msgstr "Задание создано"
3890
3891 msgid "Job Options Changed"
3892 msgstr "Параметры задания изменены"
3893
3894 msgid "Job Stopped"
3895 msgstr "Задание остановлено"
3896
3897 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3898 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3899
3900 msgid "Job operation failed"
3901 msgstr "Сбой операции задания."
3902
3903 msgid "Job state cannot be changed."
3904 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3905
3906 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3907 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3908
3909 msgid "Jobs"
3910 msgstr "Задания"
3911
3912 msgid "Jog"
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3916 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3917
3918 msgid "Label Printer"
3919 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3920
3921 msgid "Label Top"
3922 msgstr "Верхний край этикетки"
3923
3924 msgid "Labels"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Laminate"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Laminating Foil"
3931 msgstr ""
3932
3933 #, c-format
3934 msgid "Language \"%s\" not supported."
3935 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3936
3937 msgid "Large Address"
3938 msgstr "Полный адрес"
3939
3940 msgid "Large Capacity"
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid "Large Capacity Tray"
3944 msgstr ""
3945
3946 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3947 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3948
3949 msgid "Left"
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "Left Gate Fold"
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "Left Tray"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "Letter Fold"
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "Letter Oversize"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Letterhead"
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Light"
3971 msgstr "Светлый"
3972
3973 msgid "Lightweight Envelope"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "Lightweight Paper"
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3980 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3981
3982 msgid "List Available Printers"
3983 msgstr "Список доступных принтеров"
3984
3985 msgid "Load paper."
3986 msgstr "Загрузка бумаги."
3987
3988 msgid "Local printer created."
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3992 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3993
3994 msgid "Looking for printer."
3995 msgstr "Поиск принтера."
3996
3997 msgid "Mailbox 1"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Mailbox 10"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Mailbox 2"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Mailbox 3"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Mailbox 4"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Mailbox 5"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Mailbox 6"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Mailbox 7"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Mailbox 8"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Mailbox 9"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Main"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Main Roll"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Manual"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Manual Feed"
4037 msgstr "Ручная подача"
4038
4039 msgid "Matte Brochure Paper"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Matte Cover Paper"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Matte Fabric"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Matte Labels"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Matte Optical Disc"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Matte Photo Paper"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Media Size"
4058 msgstr "Размер бумаги"
4059
4060 msgid "Media Source"
4061 msgstr "Источник бумаги"
4062
4063 msgid "Media Tracking"
4064 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4065
4066 msgid "Media Type"
4067 msgstr "Тип бумаги"
4068
4069 msgid "Medium"
4070 msgstr "Средний"
4071
4072 msgid "Memory allocation error"
4073 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4074
4075 msgid "Metal"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Metal Glossy"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "Metal High Gloss"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Metal Matte"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Metal Satin"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "Metal Semi Gloss"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "Mid-Weight Paper"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Middle"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Missing CloseGroup"
4100 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4101
4102 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4103 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4104
4105 msgid "Missing asterisk in column 1"
4106 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4107
4108 msgid "Missing document-number attribute."
4109 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4110
4111 #, c-format
4112 msgid "Missing double quote on line %d."
4113 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4114
4115 msgid "Missing form variable"
4116 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4117
4118 msgid "Missing last-document attribute in request."
4119 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4120
4121 msgid "Missing media or media-col."
4122 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4123
4124 msgid "Missing media-size in media-col."
4125 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4126
4127 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4128 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4129
4130 msgid "Missing option keyword"
4131 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4132
4133 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4134 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4135
4136 #, c-format
4137 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Missing required attributes."
4141 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4142
4143 msgid "Missing resource in URI"
4144 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4145
4146 msgid "Missing scheme in URI"
4147 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4148
4149 #, c-format
4150 msgid "Missing value on line %d."
4151 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4152
4153 msgid "Missing value string"
4154 msgstr "Отсутствует строка значения"
4155
4156 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4157 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4158
4159 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4160 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4161
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "Model: name = %s\n"
4165 " natural_language = %s\n"
4166 " make-and-model = %s\n"
4167 " device-id = %s"
4168 msgstr ""
4169 "Model: name = %s\n"
4170 " natural_language = %s\n"
4171 " make-and-model = %s\n"
4172 " device-id = %s"
4173
4174 msgid "Modifiers:"
4175 msgstr "Управление:"
4176
4177 msgid "Modify Class"
4178 msgstr "Изменить группу"
4179
4180 msgid "Modify Printer"
4181 msgstr "Изменить принтер"
4182
4183 msgid "Mounting Tape"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Move All Jobs"
4187 msgstr "Переместить все задания"
4188
4189 msgid "Move Job"
4190 msgstr "Переместить задание"
4191
4192 msgid "Moved Permanently"
4193 msgstr "Перемещено окончательно"
4194
4195 msgid "Multi Layer"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Multi Part Form"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Multipurpose"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Multipurpose Paper"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "My Mailbox"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "NULL PPD file pointer"
4223 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4224
4225 msgid "Name OID uses indefinite length"
4226 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4227
4228 msgid "Nested classes are not allowed."
4229 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4230
4231 msgid "Never"
4232 msgstr "Никогда"
4233
4234 msgid "New credentials are not valid for name."
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "No"
4241 msgstr "Нет"
4242
4243 msgid "No Content"
4244 msgstr "Нет содержимого"
4245
4246 msgid "No IPP attributes."
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "No PPD name"
4250 msgstr "Нет имени PPD"
4251
4252 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4253 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4254
4255 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4256 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4257
4258 msgid "No active connection"
4259 msgstr "Нет рабочего подключения"
4260
4261 msgid "No active connection."
4262 msgstr "Нет рабочего подключения."
4263
4264 #, c-format
4265 msgid "No active jobs on %s."
4266 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4267
4268 msgid "No attributes in request."
4269 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4270
4271 msgid "No authentication information provided."
4272 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4273
4274 msgid "No common name specified."
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "No community name"
4278 msgstr "Нет имени сообщества"
4279
4280 msgid "No default printer."
4281 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4282
4283 msgid "No destinations added."
4284 msgstr "Нет добавленных назначений."
4285
4286 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4287 msgstr ""
4288 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4289
4290 msgid "No error-index"
4291 msgstr "Нет значения error-index"
4292
4293 msgid "No error-status"
4294 msgstr "Нет значения error-status"
4295
4296 msgid "No file in print request."
4297 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4298
4299 msgid "No modification time"
4300 msgstr "Не указано время изменения"
4301
4302 msgid "No name OID"
4303 msgstr "Нет имени OID"
4304
4305 msgid "No pages were found."
4306 msgstr "Страницы не были найдены."
4307
4308 msgid "No printer name"
4309 msgstr "Нет имени принтера"
4310
4311 msgid "No printer-uri found"
4312 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4313
4314 msgid "No printer-uri found for class"
4315 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4316
4317 msgid "No printer-uri in request."
4318 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4319
4320 msgid "No request URI."
4321 msgstr "Нет запроса URI."
4322
4323 msgid "No request protocol version."
4324 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4325
4326 msgid "No request sent."
4327 msgstr "Не отправлен запрос."
4328
4329 msgid "No request-id"
4330 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4331
4332 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "No subscription attributes in request."
4336 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4337
4338 msgid "No subscriptions found."
4339 msgstr "Подписки не найдены."
4340
4341 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4342 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4343
4344 msgid "No version number"
4345 msgstr "Нет номера версии"
4346
4347 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4348 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4349
4350 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4351 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4352
4353 msgid "None"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Normal"
4357 msgstr "Нормальный"
4358
4359 msgid "Not Found"
4360 msgstr "Не найден"
4361
4362 msgid "Not Implemented"
4363 msgstr "Не реализовано"
4364
4365 msgid "Not Installed"
4366 msgstr "Не установлено"
4367
4368 msgid "Not Modified"
4369 msgstr "Не изменено"
4370
4371 msgid "Not Supported"
4372 msgstr "Не поддерживается"
4373
4374 msgid "Not allowed to print."
4375 msgstr "Не разрешено печатать."
4376
4377 msgid "Note"
4378 msgstr "Примечание"
4379
4380 msgid ""
4381 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4382 "itself."
4383 msgstr ""
4384 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4385 "PostScript."
4386
4387 msgid "OK"
4388 msgstr "ОК"
4389
4390 msgid "Off (1-Sided)"
4391 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4392
4393 msgid "Office Recycled Paper"
4394 msgstr ""
4395
4396 msgid "Oki"
4397 msgstr "Oki"
4398
4399 msgid "Online Help"
4400 msgstr "Интернет справка"
4401
4402 msgid "Only local users can create a local printer."
4403 msgstr ""
4404
4405 #, c-format
4406 msgid "Open of %s failed: %s"
4407 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4408
4409 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4410 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4411
4412 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4413 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4414
4415 msgid "Operation Policy"
4416 msgstr "Политика операций"
4417
4418 msgid "Optical Disc"
4419 msgstr ""
4420
4421 #, c-format
4422 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4423 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4424
4425 msgid "Options Installed"
4426 msgstr "Доп.устройства"
4427
4428 msgid "Options:"
4429 msgstr "Параметры:"
4430
4431 msgid "Other"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "Out of date PPD cache file."
4435 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4436
4437 msgid "Out of memory."
4438 msgstr "Недостаточно памяти."
4439
4440 msgid "Output Mode"
4441 msgstr "Режим вывода"
4442
4443 msgid "Output bin is almost full."
4444 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4445
4446 msgid "Output bin is full."
4447 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4448
4449 msgid "Output bin is missing."
4450 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4451
4452 msgid "PASS"
4453 msgstr "PASS"
4454
4455 msgid "PCL Laser Printer"
4456 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4457
4458 msgid "PRC16K"
4459 msgstr "PRC16K"
4460
4461 msgid "PRC16K Long Edge"
4462 msgstr ""
4463
4464 msgid "PRC32K"
4465 msgstr "PRC32K"
4466
4467 msgid "PRC32K Long Edge"
4468 msgstr ""
4469
4470 msgid "PRC32K Oversize"
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4477 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4478
4479 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4480 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4481
4482 msgid "Paper"
4483 msgstr ""
4484
4485 msgid "Paper jam."
4486 msgstr "Замятие бумаги."
4487
4488 msgid "Paper tray is almost empty."
4489 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4490
4491 msgid "Paper tray is empty."
4492 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4493
4494 msgid "Paper tray is missing."
4495 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4496
4497 msgid "Parallel Fold"
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "ParamCustominCutInterval"
4501 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4502
4503 msgid "ParamCustominTearInterval"
4504 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4505
4506 #, c-format
4507 msgid "Password for %s on %s? "
4508 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4509
4510 #, c-format
4511 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4512 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4513
4514 msgid "Pause Class"
4515 msgstr "Приостановить группу"
4516
4517 msgid "Pause Printer"
4518 msgstr "Приостановить принтер"
4519
4520 msgid "Peel-Off"
4521 msgstr "Съемный слой"
4522
4523 msgid "Permanent Labels"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Photo"
4527 msgstr "Фото"
4528
4529 msgid "Photo Film"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "Photo Labels"
4533 msgstr "Фотоэтикетки"
4534
4535 msgid "Photo Paper"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "Plain Envelope"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "Plain Paper"
4548 msgstr "Обычная бумага"
4549
4550 msgid "Plastic"
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "Plastic Archival"
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "Plastic Colored"
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "Plastic Glossy"
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Plastic High Gloss"
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Plastic Matte"
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Plastic Satin"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Plastic Semi Gloss"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Plate"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Policies"
4578 msgstr "Политики"
4579
4580 msgid "Polyester"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Port Monitor"
4584 msgstr "Мониторинг порта"
4585
4586 msgid "PostScript Printer"
4587 msgstr "Принтер PostScript"
4588
4589 msgid "Postcard"
4590 msgstr "Открытка"
4591
4592 msgid "Postcard Double"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "Postcard Double Long Edge"
4596 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4597
4598 msgid "Postcard Long Edge"
4599 msgstr "Открытка Long Edge"
4600
4601 msgid "Poster Fold"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Pre Cut Tabs"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Premium Inkjet Paper"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Preparing to print."
4617 msgstr "Подготовка к печати."
4618
4619 msgid "Preprinted Envelope"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Preprinted Paper"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Print Density"
4626 msgstr "Плотность печати"
4627
4628 msgid "Print Job:"
4629 msgstr "Задание печати:"
4630
4631 msgid "Print Mode"
4632 msgstr "Режим печати"
4633
4634 msgid "Print Quality"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Print Rate"
4638 msgstr "Скорость печати"
4639
4640 msgid "Print Self-Test Page"
4641 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4642
4643 msgid "Print Speed"
4644 msgstr "Скорость печати"
4645
4646 msgid "Print Test Page"
4647 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4648
4649 msgid "Print and Cut"
4650 msgstr "Напечатать и обрезать"
4651
4652 msgid "Print and Tear"
4653 msgstr "Напечатать и оборвать"
4654
4655 msgid "Print file sent."
4656 msgstr "Файл печати отправлен."
4657
4658 msgid "Print job canceled at printer."
4659 msgstr "Задание отменено на принтере."
4660
4661 msgid "Print job too large."
4662 msgstr "Задание слишком большое."
4663
4664 msgid "Print job was not accepted."
4665 msgstr "Задание не принято."
4666
4667 #, c-format
4668 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Printer Added"
4672 msgstr "Принтер добавлен"
4673
4674 msgid "Printer Default"
4675 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4676
4677 msgid "Printer Deleted"
4678 msgstr "Принтер удален"
4679
4680 msgid "Printer Modified"
4681 msgstr "Принтер изменен"
4682
4683 msgid "Printer Paused"
4684 msgstr "Принтер приостановлен"
4685
4686 msgid "Printer Settings"
4687 msgstr "Параметры принтера"
4688
4689 msgid "Printer cannot print supplied content."
4690 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4691
4692 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4693 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4694
4695 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4696 msgstr ""
4697
4698 msgid "Printer:"
4699 msgstr "Принтер:"
4700
4701 msgid "Printers"
4702 msgstr "Принтеры"
4703
4704 #, c-format
4705 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4706 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4707
4708 msgid "Punch"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Punched Paper"
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "Quarto"
4715 msgstr "Кватро"
4716
4717 msgid "Quota limit reached."
4718 msgstr "Предел квоты достигнут."
4719
4720 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4721 msgstr ""
4722 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4723
4724 msgid "Rear"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "Rear Tray"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "Reject Jobs"
4731 msgstr "Отклонить задания"
4732
4733 #, c-format
4734 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4735 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4739 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4740
4741 msgid "Reprint After Error"
4742 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4743
4744 msgid "Request Entity Too Large"
4745 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4746
4747 msgid "Resolution"
4748 msgstr "Разрешение"
4749
4750 msgid "Resume Class"
4751 msgstr "Возобновить работу группы"
4752
4753 msgid "Resume Printer"
4754 msgstr "Возобновить работу принтера"
4755
4756 msgid "Return Address"
4757 msgstr "Обратный адрес"
4758
4759 msgid "Rewind"
4760 msgstr "Вернуться в начало"
4761
4762 msgid "Right"
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "Right Gate Fold"
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "Right Tray"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "Roll"
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "Roll 1"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Roll 10"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "Roll 2"
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "Roll 3"
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "Roll 4"
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "Roll 5"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Roll 6"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Roll 7"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Roll 8"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Roll 9"
4802 msgstr ""
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4806 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4807
4808 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4809 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4810
4811 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4812 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4813
4814 msgid "Saddle Stitch"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "Satin Labels"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "Satin Optical Disc"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Satin Photo Paper"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "Screen"
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "Screen Paged"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "Security Labels"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid "See Other"
4836 msgstr "Посмотреть другие"
4837
4838 msgid "See remote printer."
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Self Adhesive"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Self Adhesive Film"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Semi-Gloss Labels"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Sending data to printer."
4863 msgstr "Отправка данных на принтер."
4864
4865 msgid "Server Restarted"
4866 msgstr "Сервер перезагружен"
4867
4868 msgid "Server Security Auditing"
4869 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4870
4871 msgid "Server Started"
4872 msgstr "Сервер загружен"
4873
4874 msgid "Server Stopped"
4875 msgstr "Сервер остановлен"
4876
4877 msgid "Server credentials not set."
4878 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4879
4880 msgid "Service Unavailable"
4881 msgstr "Служба недоступна"
4882
4883 msgid "Set Allowed Users"
4884 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4885
4886 msgid "Set As Server Default"
4887 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4888
4889 msgid "Set Class Options"
4890 msgstr "Настроить параметры группы"
4891
4892 msgid "Set Printer Options"
4893 msgstr "Настроить параметры принтера"
4894
4895 msgid "Set Publishing"
4896 msgstr "Настроить публикацию"
4897
4898 msgid "Shipping Address"
4899 msgstr "Адрес доставки"
4900
4901 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4902 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4903
4904 msgid "Shrink Foil"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "Side"
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "Side Tray"
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Single Face"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Single Punch (Landscape)"
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Single Punch (Portrait)"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Single Staple (Landscape)"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "Single Staple (Portrait)"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4938 msgstr ""
4939
4940 msgid "Single Wall Cardboard"
4941 msgstr ""
4942
4943 msgid "Sleeve"
4944 msgstr ""
4945
4946 msgid "Special Paper"
4947 msgstr "Особая бумага"
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4951 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4952
4953 msgid "Stacker 1"
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Stacker 10"
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Stacker 2"
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Stacker 3"
4963 msgstr ""
4964
4965 msgid "Stacker 4"
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "Stacker 5"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Stacker 6"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Stacker 7"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Stacker 8"
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid "Stacker 9"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Standard"
4984 msgstr "Стандартный"
4985
4986 msgid "Staple"
4987 msgstr ""
4988
4989 msgid "Staple Edge"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4996 msgstr ""
4997
4998 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4999 msgstr ""
5000
5001 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5005 msgid "Starting Banner"
5006 msgstr "Стартовый баннер"
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Starting page %d."
5010 msgstr "Главная страница %d."
5011
5012 msgid "Statement"
5013 msgstr "Оператор"
5014
5015 #, c-format
5016 msgid "Subscription #%d does not exist."
5017 msgstr "Подписка #%d не существует."
5018
5019 msgid "Substitutions:"
5020 msgstr "Замещения:"
5021
5022 msgid "Super A"
5023 msgstr "Super A"
5024
5025 msgid "Super B"
5026 msgstr "Super B"
5027
5028 msgid "Super B/A3"
5029 msgstr "Super B/A3"
5030
5031 msgid "Switching Protocols"
5032 msgstr "Протоколы переключения"
5033
5034 msgid "Tab Stock"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Tabloid"
5038 msgstr "Tabloid"
5039
5040 msgid "Tabloid Oversize"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Tear"
5047 msgstr "Оборвать"
5048
5049 msgid "Tear-Off"
5050 msgstr "Место отрыва"
5051
5052 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5053 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5057 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5061 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5062
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5066 msgstr ""
5067
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5071 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5075 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5079 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5080
5081 msgid "The PPD file could not be opened."
5082 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5083
5084 msgid ""
5085 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5086 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5087 msgstr ""
5088 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5089 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5090
5091 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5092 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5093
5094 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5095 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5096
5097 msgid "The fuser's temperature is high."
5098 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5099
5100 msgid "The fuser's temperature is low."
5101 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5102
5103 msgid ""
5104 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5105 msgstr ""
5106 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5107 "задание."
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5111 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5112
5113 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5114 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5115
5116 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5117 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5118
5119 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5120 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5121
5122 msgid "The printer did not respond."
5123 msgstr "Принтер не отвечает."
5124
5125 msgid "The printer is in use."
5126 msgstr "Принтер используется."
5127
5128 msgid "The printer is low on ink."
5129 msgstr "Заканчиваются чернила."
5130
5131 msgid "The printer is low on toner."
5132 msgstr "Заканчивается тонер."
5133
5134 msgid "The printer is not connected."
5135 msgstr "Принтер не подключен."
5136
5137 msgid "The printer is not responding."
5138 msgstr "Принтер не отвечает."
5139
5140 msgid "The printer is now connected."
5141 msgstr "Принтер подключен."
5142
5143 msgid "The printer is now online."
5144 msgstr "Принтер подключен."
5145
5146 msgid "The printer is offline."
5147 msgstr "Принтер выключен."
5148
5149 msgid "The printer is unreachable at this time."
5150 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5151
5152 msgid "The printer may be out of ink."
5153 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5154
5155 msgid "The printer may be out of toner."
5156 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5157
5158 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5159 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5160
5161 msgid ""
5162 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5163 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5164 msgstr ""
5165 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5166 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5167
5168 msgid "The printer or class does not exist."
5169 msgstr "Принтер или группа не существует."
5170
5171 msgid "The printer or class is not shared."
5172 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5173
5174 msgid "The printer's cover is open."
5175 msgstr "Крышка принтера открыта."
5176
5177 msgid "The printer's door is open."
5178 msgstr "Дверца принтера открыта."
5179
5180 msgid "The printer's interlock is open."
5181 msgstr "Открыт замок."
5182
5183 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5184 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5185
5186 msgid "The printer's waste bin is full."
5187 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5191 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5192
5193 msgid "The printer-uri attribute is required."
5194 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5195
5196 msgid ""
5197 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5198 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5199
5200 msgid ""
5201 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5202 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5203
5204 msgid ""
5205 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5206 "(?), or the pound sign (#)."
5207 msgstr ""
5208 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5209 "или знак \"решетки\" (#)."
5210
5211 msgid ""
5212 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5213 "enable it."
5214 msgstr ""
5215 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5216 "включения."
5217
5218 #, c-format
5219 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5220 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5221
5222 msgid "There are too many subscriptions."
5223 msgstr "Слишком много подписок."
5224
5225 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5226 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5227
5228 msgid "Thermal Transfer Media"
5229 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5230
5231 msgid "Too many active jobs."
5232 msgstr "Слишком много активных заданий."
5233
5234 #, c-format
5235 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5236 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5237
5238 #, c-format
5239 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5240 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5241
5242 msgid "Top"
5243 msgstr ""
5244
5245 msgid "Top Tray"
5246 msgstr ""
5247
5248 msgid "Tractor"
5249 msgstr ""
5250
5251 msgid "Transfer"
5252 msgstr ""
5253
5254 msgid "Transparency"
5255 msgstr "Прозрачность"
5256
5257 msgid "Tray"
5258 msgstr "Лоток"
5259
5260 msgid "Tray 1"
5261 msgstr "Лоток 1"
5262
5263 msgid "Tray 10"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "Tray 11"
5267 msgstr ""
5268
5269 msgid "Tray 12"
5270 msgstr ""
5271
5272 msgid "Tray 13"
5273 msgstr ""
5274
5275 msgid "Tray 14"
5276 msgstr ""
5277
5278 msgid "Tray 15"
5279 msgstr ""
5280
5281 msgid "Tray 16"
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "Tray 17"
5285 msgstr ""
5286
5287 msgid "Tray 18"
5288 msgstr ""
5289
5290 msgid "Tray 19"
5291 msgstr ""
5292
5293 msgid "Tray 2"
5294 msgstr "Лоток 2"
5295
5296 msgid "Tray 20"
5297 msgstr ""
5298
5299 msgid "Tray 3"
5300 msgstr "Лоток 3"
5301
5302 msgid "Tray 4"
5303 msgstr "Лоток 4"
5304
5305 msgid "Tray 5"
5306 msgstr ""
5307
5308 msgid "Tray 6"
5309 msgstr ""
5310
5311 msgid "Tray 7"
5312 msgstr ""
5313
5314 msgid "Tray 8"
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "Tray 9"
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Triple Wall Cardboard"
5333 msgstr ""
5334
5335 msgid "Trust on first use is disabled."
5336 msgstr ""
5337
5338 msgid "URI Too Long"
5339 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5340
5341 msgid "URI too large"
5342 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5343
5344 msgid "US Fanfold"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "US Ledger"
5348 msgstr "US Ledger"
5349
5350 msgid "US Legal"
5351 msgstr "US Legal"
5352
5353 msgid "US Legal Oversize"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "US Letter"
5357 msgstr "US Letter"
5358
5359 msgid "US Letter Long Edge"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "US Letter Oversize"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "US Letter Small"
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5372 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5373
5374 msgid "Unable to access help file."
5375 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5376
5377 msgid "Unable to add RSS subscription"
5378 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5379
5380 msgid "Unable to add class"
5381 msgstr "Не удается добавить группу"
5382
5383 msgid "Unable to add document to print job."
5384 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5385
5386 #, c-format
5387 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5388 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5389
5390 msgid "Unable to add printer"
5391 msgstr "Не удается добавить принтер"
5392
5393 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5394 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5395
5396 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5397 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5398
5399 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5400 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5401
5402 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5403 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5404
5405 msgid "Unable to cancel print job."
5406 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5407
5408 msgid "Unable to change printer"
5409 msgstr "Не удается изменить принтер"
5410
5411 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5412 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5413
5414 msgid "Unable to change server settings"
5415 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5419 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5423 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5424
5425 msgid "Unable to configure printer options."
5426 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5427
5428 msgid "Unable to connect to host."
5429 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5430
5431 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5432 msgstr ""
5433 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5434 "принтере в группе."
5435
5436 #, c-format
5437 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5438 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5439
5440 #, c-format
5441 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5442 msgstr ""
5443 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5444
5445 #, c-format
5446 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5447 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5448
5449 #, c-format
5450 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5451 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5452
5453 msgid "Unable to copy PPD file."
5454 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5458 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5459
5460 #, c-format
5461 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5462 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5463
5464 msgid "Unable to create credentials from array."
5465 msgstr ""
5466
5467 msgid "Unable to create printer-uri"
5468 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5469
5470 msgid "Unable to create printer."
5471 msgstr ""
5472
5473 msgid "Unable to create server credentials."
5474 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5475
5476 msgid "Unable to create temporary file"
5477 msgstr "Не удается создать временный файл"
5478
5479 msgid "Unable to delete class"
5480 msgstr "Не удается удалить группу"
5481
5482 msgid "Unable to delete printer"
5483 msgstr "Не удается удалить принтер"
5484
5485 msgid "Unable to do maintenance command"
5486 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5487
5488 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5489 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5490
5491 msgid ""
5492 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5493 msgstr ""
5494 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5495 "сертификатов)."
5496
5497 msgid ""
5498 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5499 msgstr ""
5500 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5501
5502 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5503 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5504
5505 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5506 msgstr ""
5507 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5508
5509 msgid ""
5510 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5511 "before responding)."
5512 msgstr ""
5513 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5514 "стороной.)"
5515
5516 msgid ""
5517 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5518 msgstr ""
5519 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5520
5521 msgid ""
5522 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5523 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5524
5525 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5526 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5527
5528 msgid "Unable to find destination for job"
5529 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5530
5531 msgid "Unable to find printer."
5532 msgstr "Не удается найти принтер."
5533
5534 msgid "Unable to find server credentials."
5535 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5536
5537 msgid "Unable to get backend exit status."
5538 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5539
5540 msgid "Unable to get class list"
5541 msgstr "Не удается получить список групп"
5542
5543 msgid "Unable to get class status"
5544 msgstr "Не удается получить статус групп"
5545
5546 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5547 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5548
5549 msgid "Unable to get printer attributes"
5550 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5551
5552 msgid "Unable to get printer list"
5553 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5554
5555 msgid "Unable to get printer status"
5556 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5557
5558 msgid "Unable to get printer status."
5559 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5560
5561 #, c-format
5562 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5563 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5564
5565 #, c-format
5566 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5567 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5568
5569 msgid "Unable to load help index."
5570 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5571
5572 #, c-format
5573 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5574 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5575
5576 msgid "Unable to locate printer."
5577 msgstr "Принтер не найден"
5578
5579 msgid "Unable to modify class"
5580 msgstr "Не удается изменить группу"
5581
5582 msgid "Unable to modify printer"
5583 msgstr "Не удается изменить принтер"
5584
5585 msgid "Unable to move job"
5586 msgstr "Не удается переместить задание"
5587
5588 msgid "Unable to move jobs"
5589 msgstr "Не удается переместить задания"
5590
5591 msgid "Unable to open PPD file"
5592 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5593
5594 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5595 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5596
5597 msgid "Unable to open device file"
5598 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5599
5600 #, c-format
5601 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5602 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5603
5604 msgid "Unable to open help file."
5605 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5606
5607 msgid "Unable to open print file"
5608 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5609
5610 msgid "Unable to open raster file"
5611 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5612
5613 msgid "Unable to print test page"
5614 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5615
5616 msgid "Unable to read print data."
5617 msgstr "Не удается считать данные печати."
5618
5619 msgid "Unable to rename job document file."
5620 msgstr ""
5621
5622 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5623 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5624
5625 #, c-format
5626 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5627 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5628
5629 msgid "Unable to see in file"
5630 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5631
5632 msgid "Unable to send command to printer driver"
5633 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5634
5635 msgid "Unable to send data to printer."
5636 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5637
5638 #, c-format
5639 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5640 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5641
5642 msgid "Unable to set options"
5643 msgstr "Не удается настроить параметры"
5644
5645 msgid "Unable to set server default"
5646 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5647
5648 msgid "Unable to start backend process."
5649 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5650
5651 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5652 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5653
5654 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5655 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5656
5657 msgid "Unable to write print data"
5658 msgstr "Не удается записать данные печати"
5659
5660 #, c-format
5661 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5662 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5663
5664 msgid "Unauthorized"
5665 msgstr "В доступе отказано"
5666
5667 msgid "Units"
5668 msgstr "Единицы"
5669
5670 msgid "Unknown"
5671 msgstr "Неизвестный"
5672
5673 #, c-format
5674 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5675 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5676
5677 #, c-format
5678 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5679 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5680
5681 #, c-format
5682 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5683 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5684
5685 #, c-format
5686 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5687 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5688
5689 msgid "Unknown hash algorithm."
5690 msgstr ""
5691
5692 msgid "Unknown media size name."
5693 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5694
5695 #, c-format
5696 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5697 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5698
5699 #, c-format
5700 msgid "Unknown option \"%s\"."
5701 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5702
5703 #, c-format
5704 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5705 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5706
5707 #, c-format
5708 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5709 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5710
5711 #, c-format
5712 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5713 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5714
5715 msgid "Unknown request method."
5716 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5717
5718 msgid "Unknown request version."
5719 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5720
5721 msgid "Unknown scheme in URI"
5722 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5723
5724 msgid "Unknown service name."
5725 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5726
5727 #, c-format
5728 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5729 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5730
5731 #, c-format
5732 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5733 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5734
5735 #, c-format
5736 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5737 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5738
5739 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5740 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5741
5742 #, c-format
5743 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5745
5746 #, c-format
5747 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5748 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5749
5750 #, c-format
5751 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5752 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5753
5754 #, c-format
5755 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5756 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5757
5758 #, c-format
5759 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5760 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5761
5762 msgid "Unsupported margins."
5763 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5764
5765 msgid "Unsupported media value."
5766 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5767
5768 #, c-format
5769 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5770 msgstr ""
5771 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5772
5773 #, c-format
5774 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5775 msgstr ""
5776 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5777 "up-layout=lrtb."
5778
5779 #, c-format
5780 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5781 msgstr ""
5782 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5783 "border=none."
5784
5785 msgid "Unsupported raster data."
5786 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5787
5788 msgid "Unsupported value type"
5789 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5790
5791 msgid "Upgrade Required"
5792 msgstr "Требуется обновление"
5793
5794 msgid ""
5795 "Usage:\n"
5796 "\n"
5797 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5798 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5799 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5800 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5801 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5802 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5803 msgstr ""
5804 "Использование:\n"
5805 "\n"
5806 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5807 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5808 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5809 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5810 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5811 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5812 "\n"
5813
5814 #, c-format
5815 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5816 msgstr ""
5817
5818 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5819 msgstr ""
5820
5821 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5822 msgstr ""
5823
5824 msgid "Usage: cupsd [options]"
5825 msgstr ""
5826
5827 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5828 msgstr ""
5829
5830 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5831 msgstr ""
5832
5833 msgid ""
5834 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid ""
5838 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5839 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5840 " ippfind --help\n"
5841 " ippfind --version"
5842 msgstr ""
5843 "Использование:\n"
5844 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5845 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5846 " ippfind --help\n"
5847 " ippfind --version"
5848
5849 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid ""
5856 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5857 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5858 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5859 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5860 msgstr ""
5861 "Использование:\n"
5862 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5863 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5864 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5865 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5866
5867 msgid ""
5868 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5869 msgstr ""
5870
5871 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5872 msgstr ""
5873
5874 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5875 msgstr ""
5876
5877 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5878 msgstr ""
5879
5880 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid ""
5884 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5885 msgstr ""
5886
5887 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid "Value uses indefinite length"
5891 msgstr "Для значения длина не установлена"
5892
5893 msgid "VarBind uses indefinite length"
5894 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5895
5896 msgid "Vellum Paper"
5897 msgstr ""
5898
5899 msgid "Version uses indefinite length"
5900 msgstr "Для Version длина не установлена"
5901
5902 msgid "Waiting for job to complete."
5903 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5904
5905 msgid "Waiting for printer to become available."
5906 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5907
5908 msgid "Waiting for printer to finish."
5909 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5910
5911 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5912 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5913
5914 msgid "Waterproof Fabric"
5915 msgstr ""
5916
5917 msgid "Web Interface is Disabled"
5918 msgstr "Web интерфейс отключен"
5919
5920 msgid "Wet Film"
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "Windowed Envelope"
5924 msgstr ""
5925
5926 msgid "Yes"
5927 msgstr "Да"
5928
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5932 "%s:%d%s</A>."
5933 msgstr ""
5934 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5935 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5936
5937 msgid "Z Fold"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid "ZPL Label Printer"
5941 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5942
5943 msgid "Zebra"
5944 msgstr "Zebra"
5945
5946 msgid "aborted"
5947 msgstr "прервано"
5948
5949 msgid "accuracy-units"
5950 msgstr "Accuracy Units"
5951
5952 msgid "accuracy-units.mm"
5953 msgstr "Mm"
5954
5955 msgid "accuracy-units.nm"
5956 msgstr "Nm"
5957
5958 msgid "accuracy-units.um"
5959 msgstr "Um"
5960
5961 msgid "baling"
5962 msgstr "Bale Output"
5963
5964 msgid "baling-type"
5965 msgstr "Baling Type"
5966
5967 msgid "baling-type.band"
5968 msgstr "Band"
5969
5970 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5971 msgstr "Shrink Wrap"
5972
5973 msgid "baling-type.wrap"
5974 msgstr "Wrap"
5975
5976 msgid "baling-when"
5977 msgstr "Baling When"
5978
5979 msgid "baling-when.after-job"
5980 msgstr "After Job"
5981
5982 msgid "baling-when.after-sets"
5983 msgstr "After Sets"
5984
5985 msgid "binding"
5986 msgstr "Bind Output"
5987
5988 msgid "binding-reference-edge"
5989 msgstr "Binding Reference Edge"
5990
5991 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5992 msgstr "Bottom"
5993
5994 msgid "binding-reference-edge.left"
5995 msgstr "Left"
5996
5997 msgid "binding-reference-edge.right"
5998 msgstr "Right"
5999
6000 msgid "binding-reference-edge.top"
6001 msgstr "Top"
6002
6003 msgid "binding-type"
6004 msgstr "Binding Type"
6005
6006 msgid "binding-type.adhesive"
6007 msgstr "Adhesive"
6008
6009 msgid "binding-type.comb"
6010 msgstr "Comb"
6011
6012 msgid "binding-type.flat"
6013 msgstr "Flat"
6014
6015 msgid "binding-type.padding"
6016 msgstr "Padding"
6017
6018 msgid "binding-type.perfect"
6019 msgstr "Perfect"
6020
6021 msgid "binding-type.spiral"
6022 msgstr "Spiral"
6023
6024 msgid "binding-type.tape"
6025 msgstr "Tape"
6026
6027 msgid "binding-type.velo"
6028 msgstr "Velo"
6029
6030 msgid "canceled"
6031 msgstr "отменено"
6032
6033 msgid "charge-info-message"
6034 msgstr "Charge Info Message"
6035
6036 msgid "coating"
6037 msgstr "Coat Sheets"
6038
6039 msgid "coating-sides"
6040 msgstr "Coating Sides"
6041
6042 msgid "coating-sides.back"
6043 msgstr "Back"
6044
6045 msgid "coating-sides.both"
6046 msgstr "Both"
6047
6048 msgid "coating-sides.front"
6049 msgstr "Front"
6050
6051 msgid "coating-type"
6052 msgstr "Coating Type"
6053
6054 msgid "coating-type.archival"
6055 msgstr "Archival"
6056
6057 msgid "coating-type.archival-glossy"
6058 msgstr "Archival Glossy"
6059
6060 msgid "coating-type.archival-matte"
6061 msgstr "Archival Matte"
6062
6063 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6064 msgstr "Archival Semi Gloss"
6065
6066 msgid "coating-type.glossy"
6067 msgstr "Glossy"
6068
6069 msgid "coating-type.high-gloss"
6070 msgstr "High Gloss"
6071
6072 msgid "coating-type.matte"
6073 msgstr "Matte"
6074
6075 msgid "coating-type.semi-gloss"
6076 msgstr "Semi-Gloss"
6077
6078 msgid "coating-type.silicone"
6079 msgstr "Silicone"
6080
6081 msgid "coating-type.translucent"
6082 msgstr "Translucent"
6083
6084 msgid "completed"
6085 msgstr "завершено"
6086
6087 msgid "confirmation-sheet-print"
6088 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6089
6090 msgid "copies"
6091 msgstr "Copies"
6092
6093 msgid "cover-back"
6094 msgstr "Cover Back"
6095
6096 msgid "cover-front"
6097 msgstr "Cover Front"
6098
6099 msgid "cover-sheet-info"
6100 msgstr "Cover Sheet Info"
6101
6102 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6103 msgstr "Date Time"
6104
6105 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6106 msgstr "From Name"
6107
6108 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6109 msgstr "Logo"
6110
6111 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6112 msgstr "Message"
6113
6114 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6115 msgstr "Organization"
6116
6117 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6118 msgstr "Subject"
6119
6120 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6121 msgstr "To Name"
6122
6123 msgid "cover-type"
6124 msgstr "Cover Type"
6125
6126 msgid "cover-type.no-cover"
6127 msgstr "No Cover"
6128
6129 msgid "cover-type.print-back"
6130 msgstr "Print Back"
6131
6132 msgid "cover-type.print-both"
6133 msgstr "Print Both"
6134
6135 msgid "cover-type.print-front"
6136 msgstr "Print Front"
6137
6138 msgid "cover-type.print-none"
6139 msgstr "Print None"
6140
6141 msgid "covering"
6142 msgstr "Cover Output"
6143
6144 msgid "covering-name"
6145 msgstr "Covering Name"
6146
6147 msgid "covering-name.plain"
6148 msgstr "Plain"
6149
6150 msgid "covering-name.pre-cut"
6151 msgstr "Pre Cut"
6152
6153 msgid "covering-name.pre-printed"
6154 msgstr "Pre Printed"
6155
6156 msgid "cups-deviced failed to execute."
6157 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6158
6159 msgid "cups-driverd failed to execute."
6160 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6161
6162 #, c-format
6163 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6164 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6165
6166 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6167 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6168
6169 #, c-format
6170 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6171 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6172
6173 #, c-format
6174 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6175 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6176
6177 #, c-format
6178 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6179 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6180
6181 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6182 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6183
6184 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6185 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6186
6187 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6188 msgstr ""
6189 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6190 "режиме."
6191
6192 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6193 msgstr ""
6194
6195 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6196 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6197
6198 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6199 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6200
6201 #, c-format
6202 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6203 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6204
6205 #, c-format
6206 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6207 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6208
6209 #, c-format
6210 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6211 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6212
6213 #, c-format
6214 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6215 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6216
6217 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6218 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6219
6220 #, c-format
6221 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6222 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6223
6224 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6225 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6226
6227 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6228 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6229
6230 msgid "detailed-status-message"
6231 msgstr "Detailed Status Message"
6232
6233 #, c-format
6234 msgid "device for %s/%s: %s"
6235 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6236
6237 #, c-format
6238 msgid "device for %s: %s"
6239 msgstr "устройство для %s: %s"
6240
6241 msgid "document-copies"
6242 msgstr "Copies"
6243
6244 msgid "document-state"
6245 msgstr "Document State"
6246
6247 msgid "document-state-reasons"
6248 msgstr "Detailed Document State"
6249
6250 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6251 msgstr "Aborted By System"
6252
6253 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6254 msgstr "Canceled At Device"
6255
6256 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6257 msgstr "Canceled By Operator"
6258
6259 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6260 msgstr "Canceled By User"
6261
6262 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6263 msgstr "Completed Successfully"
6264
6265 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6266 msgstr "Completed With Errors"
6267
6268 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6269 msgstr "Completed With Warnings"
6270
6271 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6272 msgstr "Compression Error"
6273
6274 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6275 msgstr "Data Insufficient"
6276
6277 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6278 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6279
6280 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6281 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6282
6283 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6284 msgstr "Digital Signature Wait"
6285
6286 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6287 msgstr "Document Access Error"
6288
6289 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6290 msgstr "Document Fetchable"
6291
6292 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6293 msgstr "Document Format Error"
6294
6295 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6296 msgstr "Document Password Error"
6297
6298 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6299 msgstr "Document Permission Error"
6300
6301 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6302 msgstr "Document Security Error"
6303
6304 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6305 msgstr "Document Unprintable Error"
6306
6307 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6308 msgstr "Errors Detected"
6309
6310 msgid "document-state-reasons.incoming"
6311 msgstr "Incoming"
6312
6313 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6314 msgstr "Interpreting"
6315
6316 msgid "document-state-reasons.none"
6317 msgstr "None"
6318
6319 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6320 msgstr "Outgoing"
6321
6322 msgid "document-state-reasons.printing"
6323 msgstr "Printing"
6324
6325 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6326 msgstr "Processing To Stop Point"
6327
6328 msgid "document-state-reasons.queued"
6329 msgstr "Queued"
6330
6331 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6332 msgstr "Queued For Marker"
6333
6334 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6335 msgstr "Queued In Device"
6336
6337 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6338 msgstr "Resources Are Not Ready"
6339
6340 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6341 msgstr "Resources Are Not Supported"
6342
6343 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6344 msgstr "Submission Interrupted"
6345
6346 msgid "document-state-reasons.transforming"
6347 msgstr "Transforming"
6348
6349 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6350 msgstr "Unsupported Compression"
6351
6352 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6353 msgstr "Unsupported Document Format"
6354
6355 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6356 msgstr "Warnings Detected"
6357
6358 msgid "document-state.3"
6359 msgstr "Pending"
6360
6361 msgid "document-state.5"
6362 msgstr "Processing"
6363
6364 msgid "document-state.6"
6365 msgstr "Processing Stopped"
6366
6367 msgid "document-state.7"
6368 msgstr "Canceled"
6369
6370 msgid "document-state.8"
6371 msgstr "Aborted"
6372
6373 msgid "document-state.9"
6374 msgstr "Completed"
6375
6376 msgid "error-index uses indefinite length"
6377 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6378
6379 msgid "error-status uses indefinite length"
6380 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6381
6382 msgid "feed-orientation"
6383 msgstr "Feed Orientation"
6384
6385 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6386 msgstr "Long Edge First"
6387
6388 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6389 msgstr "Short Edge First"
6390
6391 msgid "fetch-status-code"
6392 msgstr "Fetch Status Code"
6393
6394 msgid "finishing-template"
6395 msgstr "Finishing Template"
6396
6397 msgid "finishing-template.bale"
6398 msgstr "Bale"
6399
6400 msgid "finishing-template.bind"
6401 msgstr "Bind"
6402
6403 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6404 msgstr "Bind Bottom"
6405
6406 msgid "finishing-template.bind-left"
6407 msgstr "Bind Left"
6408
6409 msgid "finishing-template.bind-right"
6410 msgstr "Bind Right"
6411
6412 msgid "finishing-template.bind-top"
6413 msgstr "Bind Top"
6414
6415 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6416 msgstr "Booklet Maker"
6417
6418 msgid "finishing-template.coat"
6419 msgstr "Coat"
6420
6421 msgid "finishing-template.cover"
6422 msgstr "Cover"
6423
6424 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6425 msgstr "Edge Stitch"
6426
6427 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6428 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6429
6430 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6431 msgstr "Edge Stitch Left"
6432
6433 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6434 msgstr "Edge Stitch Right"
6435
6436 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6437 msgstr "Edge Stitch Top"
6438
6439 msgid "finishing-template.fold"
6440 msgstr "Fold"
6441
6442 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6443 msgstr "Fold Accordion"
6444
6445 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6446 msgstr "Fold Double Gate"
6447
6448 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6449 msgstr "Fold Engineering Z"
6450
6451 msgid "finishing-template.fold-gate"
6452 msgstr "Fold Gate"
6453
6454 msgid "finishing-template.fold-half"
6455 msgstr "Fold Half"
6456
6457 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6458 msgstr "Fold Half Z"
6459
6460 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6461 msgstr "Fold Left Gate"
6462
6463 msgid "finishing-template.fold-letter"
6464 msgstr "Fold Letter"
6465
6466 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6467 msgstr "Fold Parallel"
6468
6469 msgid "finishing-template.fold-poster"
6470 msgstr "Fold Poster"
6471
6472 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6473 msgstr "Fold Right Gate"
6474
6475 msgid "finishing-template.fold-z"
6476 msgstr "Fold Z"
6477
6478 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6479 msgstr "JDF F10 1"
6480
6481 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6482 msgstr "JDF F10 2"
6483
6484 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6485 msgstr "JDF F10 3"
6486
6487 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6488 msgstr "JDF F12 1"
6489
6490 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6491 msgstr "JDF F12 10"
6492
6493 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6494 msgstr "JDF F12 11"
6495
6496 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6497 msgstr "JDF F12 12"
6498
6499 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6500 msgstr "JDF F12 13"
6501
6502 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6503 msgstr "JDF F12 14"
6504
6505 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6506 msgstr "JDF F12 2"
6507
6508 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6509 msgstr "JDF F12 3"
6510
6511 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6512 msgstr "JDF F12 4"
6513
6514 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6515 msgstr "JDF F12 5"
6516
6517 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6518 msgstr "JDF F12 6"
6519
6520 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6521 msgstr "JDF F12 7"
6522
6523 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6524 msgstr "JDF F12 8"
6525
6526 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6527 msgstr "JDF F12 9"
6528
6529 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6530 msgstr "JDF F14 1"
6531
6532 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6533 msgstr "JDF F16 1"
6534
6535 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6536 msgstr "JDF F16 10"
6537
6538 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6539 msgstr "JDF F16 11"
6540
6541 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6542 msgstr "JDF F16 12"
6543
6544 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6545 msgstr "JDF F16 13"
6546
6547 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6548 msgstr "JDF F16 14"
6549
6550 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6551 msgstr "JDF F16 2"
6552
6553 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6554 msgstr "JDF F16 3"
6555
6556 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6557 msgstr "JDF F16 4"
6558
6559 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6560 msgstr "JDF F16 5"
6561
6562 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6563 msgstr "JDF F16 6"
6564
6565 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6566 msgstr "JDF F16 7"
6567
6568 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6569 msgstr "JDF F16 8"
6570
6571 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6572 msgstr "JDF F16 9"
6573
6574 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6575 msgstr "JDF F18 1"
6576
6577 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6578 msgstr "JDF F18 2"
6579
6580 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6581 msgstr "JDF F18 3"
6582
6583 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6584 msgstr "JDF F18 4"
6585
6586 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6587 msgstr "JDF F18 5"
6588
6589 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6590 msgstr "JDF F18 6"
6591
6592 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6593 msgstr "JDF F18 7"
6594
6595 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6596 msgstr "JDF F18 8"
6597
6598 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6599 msgstr "JDF F18 9"
6600
6601 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6602 msgstr "JDF F2 1"
6603
6604 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6605 msgstr "JDF F20 1"
6606
6607 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6608 msgstr "JDF F20 2"
6609
6610 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6611 msgstr "JDF F24 1"
6612
6613 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6614 msgstr "JDF F24 10"
6615
6616 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6617 msgstr "JDF F24 11"
6618
6619 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6620 msgstr "JDF F24 2"
6621
6622 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6623 msgstr "JDF F24 3"
6624
6625 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6626 msgstr "JDF F24 4"
6627
6628 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6629 msgstr "JDF F24 5"
6630
6631 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6632 msgstr "JDF F24 6"
6633
6634 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6635 msgstr "JDF F24 7"
6636
6637 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6638 msgstr "JDF F24 8"
6639
6640 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6641 msgstr "JDF F24 9"
6642
6643 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6644 msgstr "JDF F28 1"
6645
6646 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6647 msgstr "JDF F32 1"
6648
6649 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6650 msgstr "JDF F32 2"
6651
6652 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6653 msgstr "JDF F32 3"
6654
6655 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6656 msgstr "JDF F32 4"
6657
6658 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6659 msgstr "JDF F32 5"
6660
6661 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6662 msgstr "JDF F32 6"
6663
6664 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6665 msgstr "JDF F32 7"
6666
6667 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6668 msgstr "JDF F32 8"
6669
6670 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6671 msgstr "JDF F32 9"
6672
6673 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6674 msgstr "JDF F36 1"
6675
6676 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6677 msgstr "JDF F36 2"
6678
6679 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6680 msgstr "JDF F4 1"
6681
6682 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6683 msgstr "JDF F4 2"
6684
6685 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6686 msgstr "JDF F40 1"
6687
6688 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6689 msgstr "JDF F48 1"
6690
6691 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6692 msgstr "JDF F48 2"
6693
6694 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6695 msgstr "JDF F6 1"
6696
6697 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6698 msgstr "JDF F6 2"
6699
6700 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6701 msgstr "JDF F6 3"
6702
6703 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6704 msgstr "JDF F6 4"
6705
6706 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6707 msgstr "JDF F6 5"
6708
6709 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6710 msgstr "JDF F6 6"
6711
6712 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6713 msgstr "JDF F6 7"
6714
6715 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6716 msgstr "JDF F6 8"
6717
6718 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6719 msgstr "JDF F64 1"
6720
6721 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6722 msgstr "JDF F64 2"
6723
6724 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6725 msgstr "JDF F8 1"
6726
6727 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6728 msgstr "JDF F8 2"
6729
6730 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6731 msgstr "JDF F8 3"
6732
6733 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6734 msgstr "JDF F8 4"
6735
6736 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6737 msgstr "JDF F8 5"
6738
6739 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6740 msgstr "JDF F8 6"
6741
6742 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6743 msgstr "JDF F8 7"
6744
6745 msgid "finishing-template.jog-offset"
6746 msgstr "Jog Offset"
6747
6748 msgid "finishing-template.laminate"
6749 msgstr "Laminate"
6750
6751 msgid "finishing-template.punch"
6752 msgstr "Punch"
6753
6754 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6755 msgstr "Punch Bottom Left"
6756
6757 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6758 msgstr "Punch Bottom Right"
6759
6760 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6761 msgstr "Punch Dual Bottom"
6762
6763 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6764 msgstr "Punch Dual Left"
6765
6766 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6767 msgstr "Punch Dual Right"
6768
6769 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6770 msgstr "Punch Dual Top"
6771
6772 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6773 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6774
6775 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6776 msgstr "Punch Multiple Left"
6777
6778 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6779 msgstr "Punch Multiple Right"
6780
6781 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6782 msgstr "Punch Multiple Top"
6783
6784 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6785 msgstr "Punch Quad Bottom"
6786
6787 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6788 msgstr "Punch Quad Left"
6789
6790 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6791 msgstr "Punch Quad Right"
6792
6793 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6794 msgstr "Punch Quad Top"
6795
6796 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6797 msgstr "Punch Top Left"
6798
6799 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6800 msgstr "Punch Top Right"
6801
6802 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6803 msgstr "Punch Triple Bottom"
6804
6805 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6806 msgstr "Punch Triple Left"
6807
6808 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6809 msgstr "Punch Triple Right"
6810
6811 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6812 msgstr "Punch Triple Top"
6813
6814 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6815 msgstr "Saddle Stitch"
6816
6817 msgid "finishing-template.staple"
6818 msgstr "Staple"
6819
6820 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6821 msgstr "Staple Bottom Left"
6822
6823 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6824 msgstr "Staple Bottom Right"
6825
6826 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6827 msgstr "Staple Dual Bottom"
6828
6829 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6830 msgstr "Staple Dual Left"
6831
6832 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6833 msgstr "Staple Dual Right"
6834
6835 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6836 msgstr "Staple Dual Top"
6837
6838 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6839 msgstr "Staple Top Left"
6840
6841 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6842 msgstr "Staple Top Right"
6843
6844 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6845 msgstr "Staple Triple Bottom"
6846
6847 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6848 msgstr "Staple Triple Left"
6849
6850 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6851 msgstr "Staple Triple Right"
6852
6853 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6854 msgstr "Staple Triple Top"
6855
6856 msgid "finishing-template.trim"
6857 msgstr "Trim"
6858
6859 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6860 msgstr "Trim After Copies"
6861
6862 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6863 msgstr "Trim After Documents"
6864
6865 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6866 msgstr "Trim After Job"
6867
6868 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6869 msgstr "Trim After Pages"
6870
6871 msgid "finishings"
6872 msgstr "Finishings"
6873
6874 msgid "finishings-col"
6875 msgstr "Finishings"
6876
6877 msgid "finishings.10"
6878 msgstr "Fold"
6879
6880 msgid "finishings.100"
6881 msgstr "Fold Z"
6882
6883 msgid "finishings.101"
6884 msgstr "Fold Engineering Z"
6885
6886 msgid "finishings.11"
6887 msgstr "Trim"
6888
6889 msgid "finishings.12"
6890 msgstr "Bale"
6891
6892 msgid "finishings.13"
6893 msgstr "Booklet Maker"
6894
6895 msgid "finishings.14"
6896 msgstr "Jog Offset"
6897
6898 msgid "finishings.15"
6899 msgstr "Coat"
6900
6901 msgid "finishings.16"
6902 msgstr "Laminate"
6903
6904 msgid "finishings.20"
6905 msgstr "Staple Top Left"
6906
6907 msgid "finishings.21"
6908 msgstr "Staple Bottom Left"
6909
6910 msgid "finishings.22"
6911 msgstr "Staple Top Right"
6912
6913 msgid "finishings.23"
6914 msgstr "Staple Bottom Right"
6915
6916 msgid "finishings.24"
6917 msgstr "Edge Stitch Left"
6918
6919 msgid "finishings.25"
6920 msgstr "Edge Stitch Top"
6921
6922 msgid "finishings.26"
6923 msgstr "Edge Stitch Right"
6924
6925 msgid "finishings.27"
6926 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6927
6928 msgid "finishings.28"
6929 msgstr "Staple Dual Left"
6930
6931 msgid "finishings.29"
6932 msgstr "Staple Dual Top"
6933
6934 msgid "finishings.3"
6935 msgstr "None"
6936
6937 msgid "finishings.30"
6938 msgstr "Staple Dual Right"
6939
6940 msgid "finishings.31"
6941 msgstr "Staple Dual Bottom"
6942
6943 msgid "finishings.32"
6944 msgstr "Staple Triple Left"
6945
6946 msgid "finishings.33"
6947 msgstr "Staple Triple Top"
6948
6949 msgid "finishings.34"
6950 msgstr "Staple Triple Right"
6951
6952 msgid "finishings.35"
6953 msgstr "Staple Triple Bottom"
6954
6955 msgid "finishings.4"
6956 msgstr "Staple"
6957
6958 msgid "finishings.5"
6959 msgstr "Punch"
6960
6961 msgid "finishings.50"
6962 msgstr "Bind Left"
6963
6964 msgid "finishings.51"
6965 msgstr "Bind Top"
6966
6967 msgid "finishings.52"
6968 msgstr "Bind Right"
6969
6970 msgid "finishings.53"
6971 msgstr "Bind Bottom"
6972
6973 msgid "finishings.6"
6974 msgstr "Cover"
6975
6976 msgid "finishings.60"
6977 msgstr "Trim After Pages"
6978
6979 msgid "finishings.61"
6980 msgstr "Trim After Documents"
6981
6982 msgid "finishings.62"
6983 msgstr "Trim After Copies"
6984
6985 msgid "finishings.63"
6986 msgstr "Trim After Job"
6987
6988 msgid "finishings.7"
6989 msgstr "Bind"
6990
6991 msgid "finishings.70"
6992 msgstr "Punch Top Left"
6993
6994 msgid "finishings.71"
6995 msgstr "Punch Bottom Left"
6996
6997 msgid "finishings.72"
6998 msgstr "Punch Top Right"
6999
7000 msgid "finishings.73"
7001 msgstr "Punch Bottom Right"
7002
7003 msgid "finishings.74"
7004 msgstr "Punch Dual Left"
7005
7006 msgid "finishings.75"
7007 msgstr "Punch Dual Top"
7008
7009 msgid "finishings.76"
7010 msgstr "Punch Dual Right"
7011
7012 msgid "finishings.77"
7013 msgstr "Punch Dual Bottom"
7014
7015 msgid "finishings.78"
7016 msgstr "Punch Triple Left"
7017
7018 msgid "finishings.79"
7019 msgstr "Punch Triple Top"
7020
7021 msgid "finishings.8"
7022 msgstr "Saddle Stitch"
7023
7024 msgid "finishings.80"
7025 msgstr "Punch Triple Right"
7026
7027 msgid "finishings.81"
7028 msgstr "Punch Triple Bottom"
7029
7030 msgid "finishings.82"
7031 msgstr "Punch Quad Left"
7032
7033 msgid "finishings.83"
7034 msgstr "Punch Quad Top"
7035
7036 msgid "finishings.84"
7037 msgstr "Punch Quad Right"
7038
7039 msgid "finishings.85"
7040 msgstr "Punch Quad Bottom"
7041
7042 msgid "finishings.86"
7043 msgstr "Punch Multiple Left"
7044
7045 msgid "finishings.87"
7046 msgstr "Punch Multiple Top"
7047
7048 msgid "finishings.88"
7049 msgstr "Punch Multiple Right"
7050
7051 msgid "finishings.89"
7052 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7053
7054 msgid "finishings.9"
7055 msgstr "Edge Stitch"
7056
7057 msgid "finishings.90"
7058 msgstr "Fold Accordion"
7059
7060 msgid "finishings.91"
7061 msgstr "Fold Double Gate"
7062
7063 msgid "finishings.92"
7064 msgstr "Fold Gate"
7065
7066 msgid "finishings.93"
7067 msgstr "Fold Half"
7068
7069 msgid "finishings.94"
7070 msgstr "Fold Half Z"
7071
7072 msgid "finishings.95"
7073 msgstr "Fold Left Gate"
7074
7075 msgid "finishings.96"
7076 msgstr "Fold Letter"
7077
7078 msgid "finishings.97"
7079 msgstr "Fold Parallel"
7080
7081 msgid "finishings.98"
7082 msgstr "Fold Poster"
7083
7084 msgid "finishings.99"
7085 msgstr "Fold Right Gate"
7086
7087 msgid "folding"
7088 msgstr "Fold"
7089
7090 msgid "folding-direction"
7091 msgstr "Folding Direction"
7092
7093 msgid "folding-direction.inward"
7094 msgstr "Inward"
7095
7096 msgid "folding-direction.outward"
7097 msgstr "Outward"
7098
7099 msgid "folding-offset"
7100 msgstr "Fold Position"
7101
7102 msgid "folding-reference-edge"
7103 msgstr "Folding Reference Edge"
7104
7105 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7106 msgstr "Bottom"
7107
7108 msgid "folding-reference-edge.left"
7109 msgstr "Left"
7110
7111 msgid "folding-reference-edge.right"
7112 msgstr "Right"
7113
7114 msgid "folding-reference-edge.top"
7115 msgstr "Top"
7116
7117 msgid "font-name-requested"
7118 msgstr "Font Name"
7119
7120 msgid "font-size-requested"
7121 msgstr "Font Size"
7122
7123 msgid "force-front-side"
7124 msgstr "Force Front Side"
7125
7126 msgid "from-name"
7127 msgstr "From Name"
7128
7129 msgid "held"
7130 msgstr "задержано"
7131
7132 msgid "help\t\tGet help on commands."
7133 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7134
7135 msgid "idle"
7136 msgstr "свободен"
7137
7138 msgid "imposition-template"
7139 msgstr "Imposition Template"
7140
7141 msgid "imposition-template.none"
7142 msgstr "None"
7143
7144 msgid "imposition-template.signature"
7145 msgstr "Signature"
7146
7147 msgid "input-attributes"
7148 msgstr "Input Attributes"
7149
7150 msgid "input-auto-scaling"
7151 msgstr "Scan Auto Scaling"
7152
7153 msgid "input-auto-skew-correction"
7154 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7155
7156 msgid "input-brightness"
7157 msgstr "Scan Brightness"
7158
7159 msgid "input-color-mode"
7160 msgstr "Input Color Mode"
7161
7162 msgid "input-color-mode.auto"
7163 msgstr "Automatic"
7164
7165 msgid "input-color-mode.bi-level"
7166 msgstr "Bi-Level"
7167
7168 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7169 msgstr "CMYK 16"
7170
7171 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7172 msgstr "CMYK 8"
7173
7174 msgid "input-color-mode.color"
7175 msgstr "Color"
7176
7177 msgid "input-color-mode.color_8"
7178 msgstr "Color 8"
7179
7180 msgid "input-color-mode.monochrome"
7181 msgstr "Monochrome"
7182
7183 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7184 msgstr "Monochrome 16"
7185
7186 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7187 msgstr "Monochrome 4"
7188
7189 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7190 msgstr "Monochrome 8"
7191
7192 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7193 msgstr "RGB 16"
7194
7195 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7196 msgstr "RGBA 16"
7197
7198 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7199 msgstr "RGBA 8"
7200
7201 msgid "input-content-type"
7202 msgstr "Input Content Type"
7203
7204 msgid "input-content-type.auto"
7205 msgstr "Automatic"
7206
7207 msgid "input-content-type.halftone"
7208 msgstr "Halftone"
7209
7210 msgid "input-content-type.line-art"
7211 msgstr "Line Art"
7212
7213 msgid "input-content-type.magazine"
7214 msgstr "Magazine"
7215
7216 msgid "input-content-type.photo"
7217 msgstr "Photo"
7218
7219 msgid "input-content-type.text"
7220 msgstr "Text"
7221
7222 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7223 msgstr "Text And Photo"
7224
7225 msgid "input-contrast"
7226 msgstr "Scan Contrast"
7227
7228 msgid "input-film-scan-mode"
7229 msgstr "Input Film Scan Mode"
7230
7231 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7232 msgstr "Black And White Negative Film"
7233
7234 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7235 msgstr "Color Negative Film"
7236
7237 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7238 msgstr "Color Slide Film"
7239
7240 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7241 msgstr "Not Applicable"
7242
7243 msgid "input-images-to-transfer"
7244 msgstr "Scan Images To Transfer"
7245
7246 msgid "input-media"
7247 msgstr "Input Media"
7248
7249 msgid "input-media.auto"
7250 msgstr "Automatic"
7251
7252 msgid "input-orientation-requested"
7253 msgstr "Input Orientation"
7254
7255 msgid "input-quality"
7256 msgstr "Input Quality"
7257
7258 msgid "input-resolution"
7259 msgstr "Scan Resolution"
7260
7261 msgid "input-scaling-height"
7262 msgstr "Scan Scaling Height"
7263
7264 msgid "input-scaling-width"
7265 msgstr "Scan Scaling Width"
7266
7267 msgid "input-scan-regions"
7268 msgstr "Scan Regions"
7269
7270 msgid "input-sharpness"
7271 msgstr "Scan Sharpness"
7272
7273 msgid "input-sides"
7274 msgstr "Input Sides"
7275
7276 msgid "input-source"
7277 msgstr "Input Source"
7278
7279 msgid "input-source.adf"
7280 msgstr "Adf"
7281
7282 msgid "input-source.film-reader"
7283 msgstr "Film Reader"
7284
7285 msgid "input-source.platen"
7286 msgstr "Platen"
7287
7288 msgid "insert-after-page-number"
7289 msgstr "Insert Page Number"
7290
7291 msgid "insert-count"
7292 msgstr "Insert Count"
7293
7294 msgid "insert-sheet"
7295 msgstr "Insert Sheet"
7296
7297 #, c-format
7298 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7299 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7300
7301 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7302 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7303
7304 #, c-format
7305 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7306 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7307
7308 #, c-format
7309 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7310 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7311
7312 #, c-format
7313 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7314 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7315
7316 #, c-format
7317 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7318 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7319
7320 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7321 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7322
7323 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7324 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7325
7326 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7327 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7328
7329 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7330 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7331
7332 #, c-format
7333 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7334 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7335
7336 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7337 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7338
7339 #, c-format
7340 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7342
7343 #, c-format
7344 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7346
7347 #, c-format
7348 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7349 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7350
7351 msgid "ippfind: Out of memory."
7352 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7353
7354 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7355 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7356
7357 #, c-format
7358 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7359 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7360
7361 #, c-format
7362 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7363 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7364
7365 #, c-format
7366 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7367 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7368
7369 #, c-format
7370 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7371 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7372
7373 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7374 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7375
7376 #, c-format
7377 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7378 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7379
7380 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7381 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7382
7383 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7384 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7385
7386 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7387 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7388
7389 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7390 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7391
7392 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7393 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7394
7395 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7396 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7397
7398 msgid "ipptool: URI required before test file."
7399 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7400
7401 #, c-format
7402 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7403 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7404
7405 msgid "job-account-id"
7406 msgstr "Job Account ID"
7407
7408 msgid "job-account-type"
7409 msgstr "Job Account Type"
7410
7411 msgid "job-account-type.general"
7412 msgstr "General"
7413
7414 msgid "job-account-type.group"
7415 msgstr "Group"
7416
7417 msgid "job-account-type.none"
7418 msgstr "None"
7419
7420 msgid "job-accounting-output-bin"
7421 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7422
7423 msgid "job-accounting-sheets"
7424 msgstr "Job Accounting Sheets"
7425
7426 msgid "job-accounting-sheets-type"
7427 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7428
7429 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7430 msgstr "None"
7431
7432 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7433 msgstr "Standard"
7434
7435 msgid "job-accounting-user-id"
7436 msgstr "Job Accounting User ID"
7437
7438 msgid "job-collation-type"
7439 msgstr "Job Collation Type"
7440
7441 msgid "job-collation-type.3"
7442 msgstr "Uncollated Sheets"
7443
7444 msgid "job-collation-type.4"
7445 msgstr "Collated Documents"
7446
7447 msgid "job-collation-type.5"
7448 msgstr "Uncollated Documents"
7449
7450 msgid "job-copies"
7451 msgstr "Job Copies"
7452
7453 msgid "job-cover-back"
7454 msgstr "Job Cover Back"
7455
7456 msgid "job-cover-front"
7457 msgstr "Job Cover Front"
7458
7459 msgid "job-delay-output-until"
7460 msgstr "Job Delay Output Until"
7461
7462 msgid "job-delay-output-until-time"
7463 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7464
7465 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7466 msgstr "Day Time"
7467
7468 msgid "job-delay-output-until.evening"
7469 msgstr "Evening"
7470
7471 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7472 msgstr "Indefinite"
7473
7474 msgid "job-delay-output-until.night"
7475 msgstr "Night"
7476
7477 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7478 msgstr "No Delay Output"
7479
7480 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7481 msgstr "Second Shift"
7482
7483 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7484 msgstr "Third Shift"
7485
7486 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7487 msgstr "Weekend"
7488
7489 msgid "job-error-action"
7490 msgstr "Job Error Action"
7491
7492 msgid "job-error-action.abort-job"
7493 msgstr "Abort Job"
7494
7495 msgid "job-error-action.cancel-job"
7496 msgstr "Cancel Job"
7497
7498 msgid "job-error-action.continue-job"
7499 msgstr "Continue Job"
7500
7501 msgid "job-error-action.suspend-job"
7502 msgstr "Suspend Job"
7503
7504 msgid "job-error-sheet"
7505 msgstr "Job Error Sheet"
7506
7507 msgid "job-error-sheet-type"
7508 msgstr "Job Error Sheet Type"
7509
7510 msgid "job-error-sheet-type.none"
7511 msgstr "None"
7512
7513 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7514 msgstr "Standard"
7515
7516 msgid "job-error-sheet-when"
7517 msgstr "Job Error Sheet When"
7518
7519 msgid "job-error-sheet-when.always"
7520 msgstr "Always"
7521
7522 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7523 msgstr "On Error"
7524
7525 msgid "job-finishings"
7526 msgstr "Job Finishings"
7527
7528 msgid "job-hold-until"
7529 msgstr "Hold Until"
7530
7531 msgid "job-hold-until-time"
7532 msgstr "Job Hold Until Time"
7533
7534 msgid "job-hold-until.day-time"
7535 msgstr "Day Time"
7536
7537 msgid "job-hold-until.evening"
7538 msgstr "Evening"
7539
7540 msgid "job-hold-until.indefinite"
7541 msgstr "Released"
7542
7543 msgid "job-hold-until.night"
7544 msgstr "Night"
7545
7546 msgid "job-hold-until.no-hold"
7547 msgstr "No Hold"
7548
7549 msgid "job-hold-until.second-shift"
7550 msgstr "Second Shift"
7551
7552 msgid "job-hold-until.third-shift"
7553 msgstr "Third Shift"
7554
7555 msgid "job-hold-until.weekend"
7556 msgstr "Weekend"
7557
7558 msgid "job-mandatory-attributes"
7559 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7560
7561 msgid "job-name"
7562 msgstr "Job Name"
7563
7564 msgid "job-phone-number"
7565 msgstr "Job Phone Number"
7566
7567 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7568 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7569
7570 msgid "job-priority"
7571 msgstr "Job Priority"
7572
7573 msgid "job-recipient-name"
7574 msgstr "Job Recipient Name"
7575
7576 msgid "job-save-disposition"
7577 msgstr "Job Save Disposition"
7578
7579 msgid "job-sheet-message"
7580 msgstr "Job Sheet Message"
7581
7582 msgid "job-sheets"
7583 msgstr "Banner Page"
7584
7585 msgid "job-sheets-col"
7586 msgstr "Banner Page"
7587
7588 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7589 msgstr "First Print Stream Page"
7590
7591 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7592 msgstr "Start and End Sheets"
7593
7594 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7595 msgstr "End Sheet"
7596
7597 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7598 msgstr "Start Sheet"
7599
7600 msgid "job-sheets.none"
7601 msgstr "None"
7602
7603 msgid "job-sheets.standard"
7604 msgstr "Standard"
7605
7606 msgid "job-state"
7607 msgstr "Job State"
7608
7609 msgid "job-state-message"
7610 msgstr "Job State Message"
7611
7612 msgid "job-state-reasons"
7613 msgstr "Detailed Job State"
7614
7615 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7616 msgstr "Aborted By System"
7617
7618 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7619 msgstr "Account Authorization Failed"
7620
7621 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7622 msgstr "Account Closed"
7623
7624 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7625 msgstr "Account Info Needed"
7626
7627 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7628 msgstr "Account Limit Reached"
7629
7630 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7631 msgstr "Compression Error"
7632
7633 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7634 msgstr "Conflicting Attributes"
7635
7636 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7637 msgstr "Connected To Destination"
7638
7639 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7640 msgstr "Connecting To Destination"
7641
7642 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7643 msgstr "Destination Uri Failed"
7644
7645 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7646 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7647
7648 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7649 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7650
7651 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7652 msgstr "Document Access Error"
7653
7654 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7655 msgstr "Document Format Error"
7656
7657 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7658 msgstr "Document Password Error"
7659
7660 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7661 msgstr "Document Permission Error"
7662
7663 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7664 msgstr "Document Security Error"
7665
7666 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7667 msgstr "Document Unprintable Error"
7668
7669 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7670 msgstr "Errors Detected"
7671
7672 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7673 msgstr "Job Canceled At Device"
7674
7675 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7676 msgstr "Job Canceled By Operator"
7677
7678 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7679 msgstr "Job Canceled By User"
7680
7681 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7682 msgstr "Job Completed Successfully"
7683
7684 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7685 msgstr "Job Completed With Errors"
7686
7687 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7688 msgstr "Job Completed With Warnings"
7689
7690 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7691 msgstr "Job Data Insufficient"
7692
7693 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7694 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7695
7696 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7697 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7698
7699 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7700 msgstr "Job Fetchable"
7701
7702 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7703 msgstr "Job Held For Review"
7704
7705 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7706 msgstr "Job Hold Until Specified"
7707
7708 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7709 msgstr "Job Incoming"
7710
7711 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7712 msgstr "Job Interpreting"
7713
7714 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7715 msgstr "Job Outgoing"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7718 msgstr "Job Password Wait"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7721 msgstr "Job Printed Successfully"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7724 msgstr "Job Printed With Errors"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7727 msgstr "Job Printed With Warnings"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7730 msgstr "Job Printing"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7733 msgstr "Job Queued"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7736 msgstr "Job Queued For Marker"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7739 msgstr "Job Release Wait"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7742 msgstr "Job Restartable"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7745 msgstr "Job Resuming"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7748 msgstr "Job Saved Successfully"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7751 msgstr "Job Saved With Errors"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7754 msgstr "Job Saved With Warnings"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7757 msgstr "Job Saving"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7760 msgstr "Job Spooling"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7763 msgstr "Job Streaming"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7766 msgstr "Job Suspended"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7769 msgstr "Job Suspended By Operator"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7772 msgstr "Job Suspended By System"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7775 msgstr "Job Suspended By User"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7778 msgstr "Job Suspending"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7781 msgstr "Job Transferring"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7784 msgstr "Job Transforming"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.none"
7787 msgstr "None"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7790 msgstr "Printer Stopped"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7793 msgstr "Printer Stopped Partly"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7796 msgstr "Processing To Stop Point"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7799 msgstr "Queued In Device"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7802 msgstr "Resources Are Not Ready"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7805 msgstr "Resources Are Not Supported"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7808 msgstr "Service Off Line"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7811 msgstr "Submission Interrupted"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7814 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7817 msgstr "Unsupported Compression"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7820 msgstr "Unsupported Document Format"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7823 msgstr "Waiting For User Action"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7826 msgstr "Warnings Detected"
7827
7828 msgid "job-state.3"
7829 msgstr "Pending"
7830
7831 msgid "job-state.4"
7832 msgstr "Pending Held"
7833
7834 msgid "job-state.5"
7835 msgstr "Processing"
7836
7837 msgid "job-state.6"
7838 msgstr "Processing Stopped"
7839
7840 msgid "job-state.7"
7841 msgstr "Canceled"
7842
7843 msgid "job-state.8"
7844 msgstr "Aborted"
7845
7846 msgid "job-state.9"
7847 msgstr "Completed"
7848
7849 msgid "laminating"
7850 msgstr "Laminate Pages"
7851
7852 msgid "laminating-sides"
7853 msgstr "Laminating Sides"
7854
7855 msgid "laminating-sides.back"
7856 msgstr "Back"
7857
7858 msgid "laminating-sides.both"
7859 msgstr "Both"
7860
7861 msgid "laminating-sides.front"
7862 msgstr "Front"
7863
7864 msgid "laminating-type"
7865 msgstr "Laminating Type"
7866
7867 msgid "laminating-type.archival"
7868 msgstr "Archival"
7869
7870 msgid "laminating-type.glossy"
7871 msgstr "Glossy"
7872
7873 msgid "laminating-type.high-gloss"
7874 msgstr "High Gloss"
7875
7876 msgid "laminating-type.matte"
7877 msgstr "Matte"
7878
7879 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7880 msgstr "Semi-Gloss"
7881
7882 msgid "laminating-type.translucent"
7883 msgstr "Translucent"
7884
7885 msgid "logo"
7886 msgstr "Logo"
7887
7888 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7889 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7890
7891 #, c-format
7892 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7893 msgstr ""
7894
7895 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7896 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7897
7898 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7899 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7900
7901 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7902 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7903
7904 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7905 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7906
7907 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7908 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7909
7910 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7911 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7912
7913 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7914 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7915
7916 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7917 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7918
7919 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7920 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7921
7922 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7923 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7924
7925 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7926 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7927
7928 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7929 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7930
7931 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7932 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7933
7934 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7935 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7936
7937 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7938 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7939
7940 #, c-format
7941 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7942 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7943
7944 #, c-format
7945 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7946 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7947
7948 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7949 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7950
7951 msgid ""
7952 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7953 " You must specify a printer name first."
7954 msgstr ""
7955 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7956 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7957
7958 #, c-format
7959 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7960 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7961
7962 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7963 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7964
7965 msgid ""
7966 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7967 " You must specify a printer name first."
7968 msgstr ""
7969 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7970 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7971
7972 #, c-format
7973 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7974 msgstr ""
7975
7976 #, c-format
7977 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7978 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7979
7980 msgid ""
7981 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7982 " You must specify a printer name first."
7983 msgstr ""
7984 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7985 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7986
7987 msgid ""
7988 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7989 " You must specify a printer name first."
7990 msgstr ""
7991 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7992 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7993
7994 #, c-format
7995 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7996 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8000 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8001
8002 #, c-format
8003 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8004 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8007 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8008
8009 msgid "lpc> "
8010 msgstr "lpc> "
8011
8012 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8013 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8014
8015 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8016 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8017
8018 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8019 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8020
8021 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8022 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8023
8024 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8025 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8026
8027 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8028 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8029
8030 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8031 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8032
8033 #, c-format
8034 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8035 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8036
8037 #, c-format
8038 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8039 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8040
8041 msgid "lpoptions: No printers."
8042 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8043
8044 #, c-format
8045 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8046 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8047
8048 #, c-format
8049 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8050 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8051
8052 #, c-format
8053 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8054 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8055
8056 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8057 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8058
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8062 "\"."
8063 msgstr ""
8064 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8065 "назначение \"%s\"\n"
8066
8067 msgid "material-amount"
8068 msgstr "Amount of Material"
8069
8070 msgid "material-amount-units"
8071 msgstr "Material Amount Units"
8072
8073 msgid "material-amount-units.g"
8074 msgstr "G"
8075
8076 msgid "material-amount-units.kg"
8077 msgstr "Kg"
8078
8079 msgid "material-amount-units.l"
8080 msgstr "L"
8081
8082 msgid "material-amount-units.m"
8083 msgstr "M"
8084
8085 msgid "material-amount-units.ml"
8086 msgstr "Ml"
8087
8088 msgid "material-amount-units.mm"
8089 msgstr "Mm"
8090
8091 msgid "material-color"
8092 msgstr "Material Color"
8093
8094 msgid "material-diameter"
8095 msgstr "Material Diameter"
8096
8097 msgid "material-diameter-tolerance"
8098 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8099
8100 msgid "material-fill-density"
8101 msgstr "Material Fill Density"
8102
8103 msgid "material-name"
8104 msgstr "Material Name"
8105
8106 msgid "material-purpose"
8107 msgstr "Material Purpose"
8108
8109 msgid "material-purpose.all"
8110 msgstr "All"
8111
8112 msgid "material-purpose.base"
8113 msgstr "Base"
8114
8115 msgid "material-purpose.in-fill"
8116 msgstr "In Fill"
8117
8118 msgid "material-purpose.shell"
8119 msgstr "Shell"
8120
8121 msgid "material-purpose.support"
8122 msgstr "Support"
8123
8124 msgid "material-rate"
8125 msgstr "Feed Rate"
8126
8127 msgid "material-rate-units"
8128 msgstr "Material Rate Units"
8129
8130 msgid "material-rate-units.mg_second"
8131 msgstr "Mg Second"
8132
8133 msgid "material-rate-units.ml_second"
8134 msgstr "Ml Second"
8135
8136 msgid "material-rate-units.mm_second"
8137 msgstr "Mm Second"
8138
8139 msgid "material-shell-thickness"
8140 msgstr "Material Shell Thickness"
8141
8142 msgid "material-temperature"
8143 msgstr "Material Temperature"
8144
8145 msgid "material-type"
8146 msgstr "Material Type"
8147
8148 msgid "material-type.abs"
8149 msgstr "Abs"
8150
8151 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8152 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8153
8154 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8155 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8156
8157 msgid "material-type.chocolate"
8158 msgstr "Chocolate"
8159
8160 msgid "material-type.gold"
8161 msgstr "Gold"
8162
8163 msgid "material-type.nylon"
8164 msgstr "Nylon"
8165
8166 msgid "material-type.pet"
8167 msgstr "Pet"
8168
8169 msgid "material-type.photopolymer"
8170 msgstr "Photopolymer"
8171
8172 msgid "material-type.pla"
8173 msgstr "Pla"
8174
8175 msgid "material-type.pla-conductive"
8176 msgstr "Pla Conductive"
8177
8178 msgid "material-type.pla-flexible"
8179 msgstr "Pla Flexible"
8180
8181 msgid "material-type.pla-magnetic"
8182 msgstr "Pla Magnetic"
8183
8184 msgid "material-type.pla-steel"
8185 msgstr "Pla Steel"
8186
8187 msgid "material-type.pla-stone"
8188 msgstr "Pla Stone"
8189
8190 msgid "material-type.pla-wood"
8191 msgstr "Pla Wood"
8192
8193 msgid "material-type.polycarbonate"
8194 msgstr "Polycarbonate"
8195
8196 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8197 msgstr "Dissolvable PVA"
8198
8199 msgid "material-type.silver"
8200 msgstr "Silver"
8201
8202 msgid "material-type.titanium"
8203 msgstr "Titanium"
8204
8205 msgid "material-type.wax"
8206 msgstr "Wax"
8207
8208 msgid "materials-col"
8209 msgstr "Materials"
8210
8211 msgid "media"
8212 msgstr "Media"
8213
8214 msgid "media-back-coating"
8215 msgstr "Media Back Coating"
8216
8217 msgid "media-back-coating.glossy"
8218 msgstr "Glossy"
8219
8220 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8221 msgstr "High Gloss"
8222
8223 msgid "media-back-coating.matte"
8224 msgstr "Matte"
8225
8226 msgid "media-back-coating.none"
8227 msgstr "None"
8228
8229 msgid "media-back-coating.satin"
8230 msgstr "Satin"
8231
8232 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8233 msgstr "Semi-Gloss"
8234
8235 msgid "media-bottom-margin"
8236 msgstr "Media Bottom Margin"
8237
8238 msgid "media-col"
8239 msgstr "Media"
8240
8241 msgid "media-color"
8242 msgstr "Media Color"
8243
8244 msgid "media-color.black"
8245 msgstr "Black"
8246
8247 msgid "media-color.blue"
8248 msgstr "Blue"
8249
8250 msgid "media-color.brown"
8251 msgstr "Brown"
8252
8253 msgid "media-color.buff"
8254 msgstr "Buff"
8255
8256 msgid "media-color.clear-black"
8257 msgstr "Clear Black"
8258
8259 msgid "media-color.clear-blue"
8260 msgstr "Clear Blue"
8261
8262 msgid "media-color.clear-brown"
8263 msgstr "Clear Brown"
8264
8265 msgid "media-color.clear-buff"
8266 msgstr "Clear Buff"
8267
8268 msgid "media-color.clear-cyan"
8269 msgstr "Clear Cyan"
8270
8271 msgid "media-color.clear-gold"
8272 msgstr "Clear Gold"
8273
8274 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8275 msgstr "Clear Goldenrod"
8276
8277 msgid "media-color.clear-gray"
8278 msgstr "Clear Gray"
8279
8280 msgid "media-color.clear-green"
8281 msgstr "Clear Green"
8282
8283 msgid "media-color.clear-ivory"
8284 msgstr "Clear Ivory"
8285
8286 msgid "media-color.clear-magenta"
8287 msgstr "Clear Magenta"
8288
8289 msgid "media-color.clear-multi-color"
8290 msgstr "Clear Multi Color"
8291
8292 msgid "media-color.clear-mustard"
8293 msgstr "Clear Mustard"
8294
8295 msgid "media-color.clear-orange"
8296 msgstr "Clear Orange"
8297
8298 msgid "media-color.clear-pink"
8299 msgstr "Clear Pink"
8300
8301 msgid "media-color.clear-red"
8302 msgstr "Clear Red"
8303
8304 msgid "media-color.clear-silver"
8305 msgstr "Clear Silver"
8306
8307 msgid "media-color.clear-turquoise"
8308 msgstr "Clear Turquoise"
8309
8310 msgid "media-color.clear-violet"
8311 msgstr "Clear Violet"
8312
8313 msgid "media-color.clear-white"
8314 msgstr "Clear White"
8315
8316 msgid "media-color.clear-yellow"
8317 msgstr "Clear Yellow"
8318
8319 msgid "media-color.cyan"
8320 msgstr "Cyan"
8321
8322 msgid "media-color.dark-blue"
8323 msgstr "Dark Blue"
8324
8325 msgid "media-color.dark-brown"
8326 msgstr "Dark Brown"
8327
8328 msgid "media-color.dark-buff"
8329 msgstr "Dark Buff"
8330
8331 msgid "media-color.dark-cyan"
8332 msgstr "Dark Cyan"
8333
8334 msgid "media-color.dark-gold"
8335 msgstr "Dark Gold"
8336
8337 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8338 msgstr "Dark Goldenrod"
8339
8340 msgid "media-color.dark-gray"
8341 msgstr "Dark Gray"
8342
8343 msgid "media-color.dark-green"
8344 msgstr "Dark Green"
8345
8346 msgid "media-color.dark-ivory"
8347 msgstr "Dark Ivory"
8348
8349 msgid "media-color.dark-magenta"
8350 msgstr "Dark Magenta"
8351
8352 msgid "media-color.dark-mustard"
8353 msgstr "Dark Mustard"
8354
8355 msgid "media-color.dark-orange"
8356 msgstr "Dark Orange"
8357
8358 msgid "media-color.dark-pink"
8359 msgstr "Dark Pink"
8360
8361 msgid "media-color.dark-red"
8362 msgstr "Dark Red"
8363
8364 msgid "media-color.dark-silver"
8365 msgstr "Dark Silver"
8366
8367 msgid "media-color.dark-turquoise"
8368 msgstr "Dark Turquoise"
8369
8370 msgid "media-color.dark-violet"
8371 msgstr "Dark Violet"
8372
8373 msgid "media-color.dark-yellow"
8374 msgstr "Dark Yellow"
8375
8376 msgid "media-color.gold"
8377 msgstr "Gold"
8378
8379 msgid "media-color.goldenrod"
8380 msgstr "Goldenrod"
8381
8382 msgid "media-color.gray"
8383 msgstr "Gray"
8384
8385 msgid "media-color.green"
8386 msgstr "Green"
8387
8388 msgid "media-color.ivory"
8389 msgstr "Ivory"
8390
8391 msgid "media-color.light-black"
8392 msgstr "Light Black"
8393
8394 msgid "media-color.light-blue"
8395 msgstr "Light Blue"
8396
8397 msgid "media-color.light-brown"
8398 msgstr "Light Brown"
8399
8400 msgid "media-color.light-buff"
8401 msgstr "Light Buff"
8402
8403 msgid "media-color.light-cyan"
8404 msgstr "Light Cyan"
8405
8406 msgid "media-color.light-gold"
8407 msgstr "Light Gold"
8408
8409 msgid "media-color.light-goldenrod"
8410 msgstr "Light Goldenrod"
8411
8412 msgid "media-color.light-gray"
8413 msgstr "Light Gray"
8414
8415 msgid "media-color.light-green"
8416 msgstr "Light Green"
8417
8418 msgid "media-color.light-ivory"
8419 msgstr "Light Ivory"
8420
8421 msgid "media-color.light-magenta"
8422 msgstr "Light Magenta"
8423
8424 msgid "media-color.light-mustard"
8425 msgstr "Light Mustard"
8426
8427 msgid "media-color.light-orange"
8428 msgstr "Light Orange"
8429
8430 msgid "media-color.light-pink"
8431 msgstr "Light Pink"
8432
8433 msgid "media-color.light-red"
8434 msgstr "Light Red"
8435
8436 msgid "media-color.light-silver"
8437 msgstr "Light Silver"
8438
8439 msgid "media-color.light-turquoise"
8440 msgstr "Light Turquoise"
8441
8442 msgid "media-color.light-violet"
8443 msgstr "Light Violet"
8444
8445 msgid "media-color.light-yellow"
8446 msgstr "Light Yellow"
8447
8448 msgid "media-color.magenta"
8449 msgstr "Magenta"
8450
8451 msgid "media-color.multi-color"
8452 msgstr "Multi-Color"
8453
8454 msgid "media-color.mustard"
8455 msgstr "Mustard"
8456
8457 msgid "media-color.no-color"
8458 msgstr "No Color"
8459
8460 msgid "media-color.orange"
8461 msgstr "Orange"
8462
8463 msgid "media-color.pink"
8464 msgstr "Pink"
8465
8466 msgid "media-color.red"
8467 msgstr "Red"
8468
8469 msgid "media-color.silver"
8470 msgstr "Silver"
8471
8472 msgid "media-color.turquoise"
8473 msgstr "Turquoise"
8474
8475 msgid "media-color.violet"
8476 msgstr "Violet"
8477
8478 msgid "media-color.white"
8479 msgstr "White"
8480
8481 msgid "media-color.yellow"
8482 msgstr "Yellow"
8483
8484 msgid "media-front-coating"
8485 msgstr "Media Front Coating"
8486
8487 msgid "media-grain"
8488 msgstr "Media Grain"
8489
8490 msgid "media-grain.x-direction"
8491 msgstr "Cross-Feed Direction"
8492
8493 msgid "media-grain.y-direction"
8494 msgstr "Feed Direction"
8495
8496 msgid "media-hole-count"
8497 msgstr "Media Hole Count"
8498
8499 msgid "media-info"
8500 msgstr "Media Info"
8501
8502 msgid "media-input-tray-check"
8503 msgstr "Media Input Tray Check"
8504
8505 msgid "media-left-margin"
8506 msgstr "Media Left Margin"
8507
8508 msgid "media-pre-printed"
8509 msgstr "Media Preprinted"
8510
8511 msgid "media-pre-printed.blank"
8512 msgstr "Blank"
8513
8514 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8515 msgstr "Letterhead"
8516
8517 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8518 msgstr "Preprinted"
8519
8520 msgid "media-recycled"
8521 msgstr "Media Recycled"
8522
8523 msgid "media-recycled.none"
8524 msgstr "None"
8525
8526 msgid "media-recycled.standard"
8527 msgstr "Standard"
8528
8529 msgid "media-right-margin"
8530 msgstr "Media Right Margin"
8531
8532 msgid "media-size"
8533 msgstr "Media Dimensions"
8534
8535 msgid "media-size-name"
8536 msgstr "Media Name"
8537
8538 msgid "media-source"
8539 msgstr "Media Source"
8540
8541 msgid "media-source.alternate"
8542 msgstr "Alternate"
8543
8544 msgid "media-source.alternate-roll"
8545 msgstr "Alternate Roll"
8546
8547 msgid "media-source.auto"
8548 msgstr "Automatic"
8549
8550 msgid "media-source.bottom"
8551 msgstr "Bottom"
8552
8553 msgid "media-source.by-pass-tray"
8554 msgstr "By Pass Tray"
8555
8556 msgid "media-source.center"
8557 msgstr "Center"
8558
8559 msgid "media-source.disc"
8560 msgstr "Disc"
8561
8562 msgid "media-source.envelope"
8563 msgstr "Envelope"
8564
8565 msgid "media-source.hagaki"
8566 msgstr "Hagaki"
8567
8568 msgid "media-source.large-capacity"
8569 msgstr "Large Capacity"
8570
8571 msgid "media-source.left"
8572 msgstr "Left"
8573
8574 msgid "media-source.main"
8575 msgstr "Main"
8576
8577 msgid "media-source.main-roll"
8578 msgstr "Main Roll"
8579
8580 msgid "media-source.manual"
8581 msgstr "Manual"
8582
8583 msgid "media-source.middle"
8584 msgstr "Middle"
8585
8586 msgid "media-source.photo"
8587 msgstr "Photo"
8588
8589 msgid "media-source.rear"
8590 msgstr "Rear"
8591
8592 msgid "media-source.right"
8593 msgstr "Right"
8594
8595 msgid "media-source.roll-1"
8596 msgstr "Roll 1"
8597
8598 msgid "media-source.roll-10"
8599 msgstr "Roll 10"
8600
8601 msgid "media-source.roll-2"
8602 msgstr "Roll 2"
8603
8604 msgid "media-source.roll-3"
8605 msgstr "Roll 3"
8606
8607 msgid "media-source.roll-4"
8608 msgstr "Roll 4"
8609
8610 msgid "media-source.roll-5"
8611 msgstr "Roll 5"
8612
8613 msgid "media-source.roll-6"
8614 msgstr "Roll 6"
8615
8616 msgid "media-source.roll-7"
8617 msgstr "Roll 7"
8618
8619 msgid "media-source.roll-8"
8620 msgstr "Roll 8"
8621
8622 msgid "media-source.roll-9"
8623 msgstr "Roll 9"
8624
8625 msgid "media-source.side"
8626 msgstr "Side"
8627
8628 msgid "media-source.top"
8629 msgstr "Top"
8630
8631 msgid "media-source.tray-1"
8632 msgstr "Tray 1"
8633
8634 msgid "media-source.tray-10"
8635 msgstr "Tray 10"
8636
8637 msgid "media-source.tray-11"
8638 msgstr "Tray 11"
8639
8640 msgid "media-source.tray-12"
8641 msgstr "Tray 12"
8642
8643 msgid "media-source.tray-13"
8644 msgstr "Tray 13"
8645
8646 msgid "media-source.tray-14"
8647 msgstr "Tray 14"
8648
8649 msgid "media-source.tray-15"
8650 msgstr "Tray 15"
8651
8652 msgid "media-source.tray-16"
8653 msgstr "Tray 16"
8654
8655 msgid "media-source.tray-17"
8656 msgstr "Tray 17"
8657
8658 msgid "media-source.tray-18"
8659 msgstr "Tray 18"
8660
8661 msgid "media-source.tray-19"
8662 msgstr "Tray 19"
8663
8664 msgid "media-source.tray-2"
8665 msgstr "Tray 2"
8666
8667 msgid "media-source.tray-20"
8668 msgstr "Tray 20"
8669
8670 msgid "media-source.tray-3"
8671 msgstr "Tray 3"
8672
8673 msgid "media-source.tray-4"
8674 msgstr "Tray 4"
8675
8676 msgid "media-source.tray-5"
8677 msgstr "Tray 5"
8678
8679 msgid "media-source.tray-6"
8680 msgstr "Tray 6"
8681
8682 msgid "media-source.tray-7"
8683 msgstr "Tray 7"
8684
8685 msgid "media-source.tray-8"
8686 msgstr "Tray 8"
8687
8688 msgid "media-source.tray-9"
8689 msgstr "Tray 9"
8690
8691 msgid "media-thickness"
8692 msgstr "Media Thickness"
8693
8694 msgid "media-tooth"
8695 msgstr "Media Tooth"
8696
8697 msgid "media-tooth.antique"
8698 msgstr "Antique"
8699
8700 msgid "media-tooth.calendared"
8701 msgstr "Calendared"
8702
8703 msgid "media-tooth.coarse"
8704 msgstr "Coarse"
8705
8706 msgid "media-tooth.fine"
8707 msgstr "Fine"
8708
8709 msgid "media-tooth.linen"
8710 msgstr "Linen"
8711
8712 msgid "media-tooth.medium"
8713 msgstr "Medium"
8714
8715 msgid "media-tooth.smooth"
8716 msgstr "Smooth"
8717
8718 msgid "media-tooth.stipple"
8719 msgstr "Stipple"
8720
8721 msgid "media-tooth.uncalendared"
8722 msgstr "Uncalendared"
8723
8724 msgid "media-tooth.vellum"
8725 msgstr "Vellum"
8726
8727 msgid "media-top-margin"
8728 msgstr "Media Top Margin"
8729
8730 msgid "media-type"
8731 msgstr "Media Type"
8732
8733 msgid "media-type.aluminum"
8734 msgstr "Aluminum"
8735
8736 msgid "media-type.auto"
8737 msgstr "Automatic"
8738
8739 msgid "media-type.back-print-film"
8740 msgstr "Back Print Film"
8741
8742 msgid "media-type.cardboard"
8743 msgstr "Cardboard"
8744
8745 msgid "media-type.cardstock"
8746 msgstr "Cardstock"
8747
8748 msgid "media-type.cd"
8749 msgstr "CD"
8750
8751 msgid "media-type.continuous"
8752 msgstr "Continuous"
8753
8754 msgid "media-type.continuous-long"
8755 msgstr "Continuous Long"
8756
8757 msgid "media-type.continuous-short"
8758 msgstr "Continuous Short"
8759
8760 msgid "media-type.corrugated-board"
8761 msgstr "Corrugated Board"
8762
8763 msgid "media-type.disc"
8764 msgstr "Optical Disc"
8765
8766 msgid "media-type.disc-glossy"
8767 msgstr "Glossy Optical Disc"
8768
8769 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8770 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8771
8772 msgid "media-type.disc-matte"
8773 msgstr "Matte Optical Disc"
8774
8775 msgid "media-type.disc-satin"
8776 msgstr "Satin Optical Disc"
8777
8778 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8779 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8780
8781 msgid "media-type.double-wall"
8782 msgstr "Double Wall"
8783
8784 msgid "media-type.dry-film"
8785 msgstr "Dry Film"
8786
8787 msgid "media-type.dvd"
8788 msgstr "DVD"
8789
8790 msgid "media-type.embossing-foil"
8791 msgstr "Embossing Foil"
8792
8793 msgid "media-type.end-board"
8794 msgstr "End Board"
8795
8796 msgid "media-type.envelope"
8797 msgstr "Envelope"
8798
8799 msgid "media-type.envelope-archival"
8800 msgstr "Archival Envelope"
8801
8802 msgid "media-type.envelope-bond"
8803 msgstr "Bond Envelope"
8804
8805 msgid "media-type.envelope-coated"
8806 msgstr "Coated Envelope"
8807
8808 msgid "media-type.envelope-cotton"
8809 msgstr "Cotton Envelope"
8810
8811 msgid "media-type.envelope-fine"
8812 msgstr "Fine Envelope"
8813
8814 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8815 msgstr "Heavyweight Envelope"
8816
8817 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8818 msgstr "Inkjet Envelope"
8819
8820 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8821 msgstr "Lightweight Envelope"
8822
8823 msgid "media-type.envelope-plain"
8824 msgstr "Plain Envelope"
8825
8826 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8827 msgstr "Preprinted Envelope"
8828
8829 msgid "media-type.envelope-window"
8830 msgstr "Windowed Envelope"
8831
8832 msgid "media-type.fabric"
8833 msgstr "Fabric"
8834
8835 msgid "media-type.fabric-archival"
8836 msgstr "Archival Fabric"
8837
8838 msgid "media-type.fabric-glossy"
8839 msgstr "Glossy Fabric"
8840
8841 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8842 msgstr "High Gloss Fabric"
8843
8844 msgid "media-type.fabric-matte"
8845 msgstr "Matte Fabric"
8846
8847 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8848 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8849
8850 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8851 msgstr "Waterproof Fabric"
8852
8853 msgid "media-type.film"
8854 msgstr "Film"
8855
8856 msgid "media-type.flexo-base"
8857 msgstr "Flexo Base"
8858
8859 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8860 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8861
8862 msgid "media-type.flute"
8863 msgstr "Flute"
8864
8865 msgid "media-type.foil"
8866 msgstr "Foil"
8867
8868 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8869 msgstr "Full Cut Tabs"
8870
8871 msgid "media-type.glass"
8872 msgstr "Glass"
8873
8874 msgid "media-type.glass-colored"
8875 msgstr "Glass Colored"
8876
8877 msgid "media-type.glass-opaque"
8878 msgstr "Glass Opaque"
8879
8880 msgid "media-type.glass-surfaced"
8881 msgstr "Glass Surfaced"
8882
8883 msgid "media-type.glass-textured"
8884 msgstr "Glass Textured"
8885
8886 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8887 msgstr "Gravure Cylinder"
8888
8889 msgid "media-type.image-setter-paper"
8890 msgstr "Image Setter Paper"
8891
8892 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8893 msgstr "Imaging Cylinder"
8894
8895 msgid "media-type.labels"
8896 msgstr "Labels"
8897
8898 msgid "media-type.labels-colored"
8899 msgstr "Colored Labels"
8900
8901 msgid "media-type.labels-glossy"
8902 msgstr "Glossy Labels"
8903
8904 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8905 msgstr "High Gloss Labels"
8906
8907 msgid "media-type.labels-inkjet"
8908 msgstr "Inkjet Labels"
8909
8910 msgid "media-type.labels-matte"
8911 msgstr "Matte Labels"
8912
8913 msgid "media-type.labels-permanent"
8914 msgstr "Permanent Labels"
8915
8916 msgid "media-type.labels-satin"
8917 msgstr "Satin Labels"
8918
8919 msgid "media-type.labels-security"
8920 msgstr "Security Labels"
8921
8922 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8923 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8924
8925 msgid "media-type.laminating-foil"
8926 msgstr "Laminating Foil"
8927
8928 msgid "media-type.letterhead"
8929 msgstr "Letterhead"
8930
8931 msgid "media-type.metal"
8932 msgstr "Metal"
8933
8934 msgid "media-type.metal-glossy"
8935 msgstr "Metal Glossy"
8936
8937 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8938 msgstr "Metal High Gloss"
8939
8940 msgid "media-type.metal-matte"
8941 msgstr "Metal Matte"
8942
8943 msgid "media-type.metal-satin"
8944 msgstr "Metal Satin"
8945
8946 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8947 msgstr "Metal Semi Gloss"
8948
8949 msgid "media-type.mounting-tape"
8950 msgstr "Mounting Tape"
8951
8952 msgid "media-type.multi-layer"
8953 msgstr "Multi Layer"
8954
8955 msgid "media-type.multi-part-form"
8956 msgstr "Multi Part Form"
8957
8958 msgid "media-type.other"
8959 msgstr "Other"
8960
8961 msgid "media-type.paper"
8962 msgstr "Paper"
8963
8964 msgid "media-type.photographic"
8965 msgstr "Photo Paper"
8966
8967 msgid "media-type.photographic-archival"
8968 msgstr "Photographic Archival"
8969
8970 msgid "media-type.photographic-film"
8971 msgstr "Photo Film"
8972
8973 msgid "media-type.photographic-glossy"
8974 msgstr "Glossy Photo Paper"
8975
8976 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8977 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8978
8979 msgid "media-type.photographic-matte"
8980 msgstr "Matte Photo Paper"
8981
8982 msgid "media-type.photographic-satin"
8983 msgstr "Satin Photo Paper"
8984
8985 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8986 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8987
8988 msgid "media-type.plastic"
8989 msgstr "Plastic"
8990
8991 msgid "media-type.plastic-archival"
8992 msgstr "Plastic Archival"
8993
8994 msgid "media-type.plastic-colored"
8995 msgstr "Plastic Colored"
8996
8997 msgid "media-type.plastic-glossy"
8998 msgstr "Plastic Glossy"
8999
9000 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9001 msgstr "Plastic High Gloss"
9002
9003 msgid "media-type.plastic-matte"
9004 msgstr "Plastic Matte"
9005
9006 msgid "media-type.plastic-satin"
9007 msgstr "Plastic Satin"
9008
9009 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9010 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9011
9012 msgid "media-type.plate"
9013 msgstr "Plate"
9014
9015 msgid "media-type.polyester"
9016 msgstr "Polyester"
9017
9018 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9019 msgstr "Pre Cut Tabs"
9020
9021 msgid "media-type.roll"
9022 msgstr "Roll"
9023
9024 msgid "media-type.screen"
9025 msgstr "Screen"
9026
9027 msgid "media-type.screen-paged"
9028 msgstr "Screen Paged"
9029
9030 msgid "media-type.self-adhesive"
9031 msgstr "Self Adhesive"
9032
9033 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9034 msgstr "Self Adhesive Film"
9035
9036 msgid "media-type.shrink-foil"
9037 msgstr "Shrink Foil"
9038
9039 msgid "media-type.single-face"
9040 msgstr "Single Face"
9041
9042 msgid "media-type.single-wall"
9043 msgstr "Single Wall"
9044
9045 msgid "media-type.sleeve"
9046 msgstr "Sleeve"
9047
9048 msgid "media-type.stationery"
9049 msgstr "Stationery"
9050
9051 msgid "media-type.stationery-archival"
9052 msgstr "Stationery Archival"
9053
9054 msgid "media-type.stationery-coated"
9055 msgstr "Coated Paper"
9056
9057 msgid "media-type.stationery-cotton"
9058 msgstr "Stationery Cotton"
9059
9060 msgid "media-type.stationery-fine"
9061 msgstr "Vellum Paper"
9062
9063 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9064 msgstr "Heavyweight Paper"
9065
9066 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9067 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9068
9069 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9070 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9071
9072 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9073 msgstr "Letterhead"
9074
9075 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9076 msgstr "Lightweight Paper"
9077
9078 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9079 msgstr "Preprinted Paper"
9080
9081 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9082 msgstr "Punched Paper"
9083
9084 msgid "media-type.tab-stock"
9085 msgstr "Tab Stock"
9086
9087 msgid "media-type.tractor"
9088 msgstr "Tractor"
9089
9090 msgid "media-type.transfer"
9091 msgstr "Transfer"
9092
9093 msgid "media-type.transparency"
9094 msgstr "Transparency"
9095
9096 msgid "media-type.triple-wall"
9097 msgstr "Triple Wall"
9098
9099 msgid "media-type.wet-film"
9100 msgstr "Wet Film"
9101
9102 msgid "media-weight-metric"
9103 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9104
9105 msgid "media.asme_f_28x40in"
9106 msgstr "28 x 40\""
9107
9108 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9109 msgstr "A4 or US Letter"
9110
9111 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9112 msgstr "2a0"
9113
9114 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9115 msgstr "A0"
9116
9117 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9118 msgstr "A0x3"
9119
9120 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9121 msgstr "A10"
9122
9123 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9124 msgstr "A1"
9125
9126 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9127 msgstr "A1x3"
9128
9129 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9130 msgstr "A1x4"
9131
9132 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9133 msgstr "A2"
9134
9135 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9136 msgstr "A2x3"
9137
9138 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9139 msgstr "A2x4"
9140
9141 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9142 msgstr "A2x5"
9143
9144 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9145 msgstr "A3 (Extra)"
9146
9147 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9148 msgstr "A3"
9149
9150 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9151 msgstr "A3x3"
9152
9153 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9154 msgstr "A3x4"
9155
9156 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9157 msgstr "A3x5"
9158
9159 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9160 msgstr "A3x6"
9161
9162 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9163 msgstr "A3x7"
9164
9165 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9166 msgstr "A4 (Extra)"
9167
9168 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9169 msgstr "A4 (Tab)"
9170
9171 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9172 msgstr "A4"
9173
9174 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9175 msgstr "A4x3"
9176
9177 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9178 msgstr "A4x4"
9179
9180 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9181 msgstr "A4x5"
9182
9183 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9184 msgstr "A4x6"
9185
9186 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9187 msgstr "A4x7"
9188
9189 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9190 msgstr "A4x8"
9191
9192 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9193 msgstr "A4x9"
9194
9195 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9196 msgstr "A5 (Extra)"
9197
9198 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9199 msgstr "A5"
9200
9201 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9202 msgstr "A6"
9203
9204 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9205 msgstr "A7"
9206
9207 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9208 msgstr "A8"
9209
9210 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9211 msgstr "A9"
9212
9213 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9214 msgstr "B0"
9215
9216 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9217 msgstr "B10"
9218
9219 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9220 msgstr "B1"
9221
9222 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9223 msgstr "B2"
9224
9225 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9226 msgstr "B3"
9227
9228 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9229 msgstr "B4"
9230
9231 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9232 msgstr "B5 (Extra)"
9233
9234 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9235 msgstr "B5 Envelope"
9236
9237 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9238 msgstr "B6"
9239
9240 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9241 msgstr "B6/C4 Envelope"
9242
9243 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9244 msgstr "B7"
9245
9246 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9247 msgstr "B8"
9248
9249 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9250 msgstr "B9"
9251
9252 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9253 msgstr "C0 Envelope"
9254
9255 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9256 msgstr "C10 Envelope"
9257
9258 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9259 msgstr "C1 Envelope"
9260
9261 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9262 msgstr "C2 Envelope"
9263
9264 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9265 msgstr "C3 Envelope"
9266
9267 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9268 msgstr "C4 Envelope"
9269
9270 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9271 msgstr "C5 Envelope"
9272
9273 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9274 msgstr "C6 Envelope"
9275
9276 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9277 msgstr "C6c5 Envelope"
9278
9279 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9280 msgstr "C7 Envelope"
9281
9282 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9283 msgstr "C7c6 Envelope"
9284
9285 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9286 msgstr "C8 Envelope"
9287
9288 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9289 msgstr "C9 Envelope"
9290
9291 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9292 msgstr "DL Envelope"
9293
9294 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9295 msgstr "Ra0"
9296
9297 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9298 msgstr "Ra1"
9299
9300 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9301 msgstr "Ra2"
9302
9303 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9304 msgstr "Ra3"
9305
9306 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9307 msgstr "Ra4"
9308
9309 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9310 msgstr "Sra0"
9311
9312 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9313 msgstr "Sra1"
9314
9315 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9316 msgstr "Sra2"
9317
9318 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9319 msgstr "Sra3"
9320
9321 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9322 msgstr "Sra4"
9323
9324 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9325 msgstr "JIS B0"
9326
9327 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9328 msgstr "JIS B10"
9329
9330 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9331 msgstr "JIS B1"
9332
9333 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9334 msgstr "JIS B2"
9335
9336 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9337 msgstr "JIS B3"
9338
9339 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9340 msgstr "JIS B4"
9341
9342 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9343 msgstr "JIS B5"
9344
9345 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9346 msgstr "JIS B6"
9347
9348 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9349 msgstr "JIS B7"
9350
9351 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9352 msgstr "JIS B8"
9353
9354 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9355 msgstr "JIS B9"
9356
9357 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9358 msgstr "JIS Executive"
9359
9360 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9361 msgstr "Chou 2 Envelope"
9362
9363 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9364 msgstr "Chou 3 Envelope"
9365
9366 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9367 msgstr "Chou 4 Envelope"
9368
9369 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9370 msgstr "Hagaki"
9371
9372 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9373 msgstr "Kahu Envelope"
9374
9375 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9376 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9377
9378 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9379 msgstr "216 x 277mme"
9380
9381 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9382 msgstr "197 x 267mme"
9383
9384 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9385 msgstr "190 x 240mme"
9386
9387 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9388 msgstr "142 x 205mme"
9389
9390 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9391 msgstr "119 x 197mme"
9392
9393 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9394 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9395
9396 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9397 msgstr "You 4 Envelope"
9398
9399 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9400 msgstr "10 x 11\""
9401
9402 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9403 msgstr "10 x 13\""
9404
9405 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9406 msgstr "10 x 14\""
9407
9408 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9409 msgstr "10 x 15\""
9410
9411 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9412 msgstr "11 x 12\""
9413
9414 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9415 msgstr "11 x 15\""
9416
9417 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9418 msgstr "12 x 19\""
9419
9420 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9421 msgstr "5 x 7\""
9422
9423 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9424 msgstr "6 x 9\""
9425
9426 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9427 msgstr "7 x 9\""
9428
9429 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9430 msgstr "9 x 11\""
9431
9432 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9433 msgstr "A2 Envelope"
9434
9435 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9436 msgstr "9 x 12\""
9437
9438 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9439 msgstr "12 x 18\""
9440
9441 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9442 msgstr "18 x 24\""
9443
9444 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9445 msgstr "24 x 36\""
9446
9447 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9448 msgstr "26 x 38\""
9449
9450 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9451 msgstr "27 x 39\""
9452
9453 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9454 msgstr "36 x 48\""
9455
9456 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9457 msgstr "12 x 19.17\""
9458
9459 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9460 msgstr "C5 Envelope"
9461
9462 msgid "media.na_c_17x22in"
9463 msgstr "17 x 22\""
9464
9465 msgid "media.na_d_22x34in"
9466 msgstr "22 x 34\""
9467
9468 msgid "media.na_e_34x44in"
9469 msgstr "34 x 44\""
9470
9471 msgid "media.na_edp_11x14in"
9472 msgstr "11 x 14\""
9473
9474 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9475 msgstr "12 x 14\""
9476
9477 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9478 msgstr "Executive"
9479
9480 msgid "media.na_f_44x68in"
9481 msgstr "44 x 68\""
9482
9483 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9484 msgstr "European Fanfold"
9485
9486 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9487 msgstr "US Fanfold"
9488
9489 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9490 msgstr "Foolscap"
9491
9492 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9493 msgstr "8 x 13\""
9494
9495 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9496 msgstr "8 x 10\""
9497
9498 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9499 msgstr "3 x 5\""
9500
9501 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9502 msgstr "6 x 8\""
9503
9504 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9505 msgstr "4 x 6\""
9506
9507 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9508 msgstr "5 x 8\""
9509
9510 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9511 msgstr "Statement"
9512
9513 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9514 msgstr "11 x 17\""
9515
9516 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9517 msgstr "US Legal (Extra)"
9518
9519 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9520 msgstr "US Legal"
9521
9522 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9523 msgstr "US Letter (Extra)"
9524
9525 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9526 msgstr "US Letter (Plus)"
9527
9528 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9529 msgstr "US Letter"
9530
9531 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9532 msgstr "Monarch Envelope"
9533
9534 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9535 msgstr "#10 Envelope"
9536
9537 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9538 msgstr "#11 Envelope"
9539
9540 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9541 msgstr "#12 Envelope"
9542
9543 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9544 msgstr "#14 Envelope"
9545
9546 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9547 msgstr "#9 Envelope"
9548
9549 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9550 msgstr "8.5 x 13.4\""
9551
9552 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9553 msgstr "Personal Envelope"
9554
9555 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9556 msgstr "Quarto"
9557
9558 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9559 msgstr "8.94 x 14\""
9560
9561 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9562 msgstr "13 x 19\""
9563
9564 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9565 msgstr "30 x 42\""
9566
9567 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9568 msgstr "12 x 16\""
9569
9570 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9571 msgstr "14 x 17\""
9572
9573 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9574 msgstr "18 x 22\""
9575
9576 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9577 msgstr "17 x 24\""
9578
9579 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9580 msgstr "10 x 12\""
9581
9582 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9583 msgstr "20 x 24\""
9584
9585 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9586 msgstr "3.5 x 5\""
9587
9588 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9589 msgstr "10 x 15\""
9590
9591 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9592 msgstr "184 x 260mm"
9593
9594 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9595 msgstr "195 x 270mm"
9596
9597 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9598 msgstr "275 x 395mm"
9599
9600 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9601 msgstr "Folio"
9602
9603 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9604 msgstr "Folio (Special)"
9605
9606 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9607 msgstr "Invitation Envelope"
9608
9609 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9610 msgstr "Italian Envelope"
9611
9612 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9613 msgstr "198 x 275mm"
9614
9615 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9616 msgstr "200 x 300mm"
9617
9618 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9619 msgstr "130 x 180mm"
9620
9621 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9622 msgstr "267 x 389mm"
9623
9624 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9625 msgstr "Postfix Envelope"
9626
9627 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9628 msgstr "100 x 150mm"
9629
9630 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9631 msgstr "100 x 200mm"
9632
9633 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9634 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9635
9636 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9637 msgstr "Chinese 16k"
9638
9639 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9640 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9641
9642 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9643 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9644
9645 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9646 msgstr "Chinese 32k"
9647
9648 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9649 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9650
9651 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9652 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9653
9654 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9655 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9656
9657 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9658 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9659
9660 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9661 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9662
9663 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9664 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9665
9666 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9667 msgstr "ROC 16k"
9668
9669 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9670 msgstr "ROC 8k"
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "members of class %s:"
9674 msgstr "члены группы %s:"
9675
9676 msgid "multiple-document-handling"
9677 msgstr "Multiple Document Handling"
9678
9679 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9680 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9681
9682 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9683 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9684
9685 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9686 msgstr "Single Document"
9687
9688 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9689 msgstr "Single Document New Sheet"
9690
9691 msgid "multiple-object-handling"
9692 msgstr "Multiple Object Handling"
9693
9694 msgid "multiple-object-handling.auto"
9695 msgstr "Automatic"
9696
9697 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9698 msgstr "Best Fit"
9699
9700 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9701 msgstr "Best Quality"
9702
9703 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9704 msgstr "Best Speed"
9705
9706 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9707 msgstr "One At A Time"
9708
9709 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9710 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9711
9712 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9713 msgstr "Abort Job"
9714
9715 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9716 msgstr "Hold Job"
9717
9718 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9719 msgstr "Process Job"
9720
9721 msgid "no entries"
9722 msgstr "нет записей"
9723
9724 msgid "no system default destination"
9725 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9726
9727 msgid "noise-removal"
9728 msgstr "Noise Removal"
9729
9730 msgid "notify-attributes"
9731 msgstr "Notify Attributes"
9732
9733 msgid "notify-charset"
9734 msgstr "Notify Charset"
9735
9736 msgid "notify-events"
9737 msgstr "Notify Events"
9738
9739 msgid "notify-events not specified."
9740 msgstr "notify-events не указаны."
9741
9742 msgid "notify-events.document-completed"
9743 msgstr "Document Completed"
9744
9745 msgid "notify-events.document-config-changed"
9746 msgstr "Document Config Changed"
9747
9748 msgid "notify-events.document-created"
9749 msgstr "Document Created"
9750
9751 msgid "notify-events.document-fetchable"
9752 msgstr "Document Fetchable"
9753
9754 msgid "notify-events.document-state-changed"
9755 msgstr "Document State Changed"
9756
9757 msgid "notify-events.document-stopped"
9758 msgstr "Document Stopped"
9759
9760 msgid "notify-events.job-completed"
9761 msgstr "Job Completed"
9762
9763 msgid "notify-events.job-config-changed"
9764 msgstr "Job Config Changed"
9765
9766 msgid "notify-events.job-created"
9767 msgstr "Job Created"
9768
9769 msgid "notify-events.job-fetchable"
9770 msgstr "Job Fetchable"
9771
9772 msgid "notify-events.job-progress"
9773 msgstr "Job Progress"
9774
9775 msgid "notify-events.job-state-changed"
9776 msgstr "Job State Changed"
9777
9778 msgid "notify-events.job-stopped"
9779 msgstr "Job Stopped"
9780
9781 msgid "notify-events.none"
9782 msgstr "None"
9783
9784 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9785 msgstr "Printer Config Changed"
9786
9787 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9788 msgstr "Printer Finishings Changed"
9789
9790 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9791 msgstr "Printer Media Changed"
9792
9793 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9794 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9795
9796 msgid "notify-events.printer-restarted"
9797 msgstr "Printer Restarted"
9798
9799 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9800 msgstr "Printer Shutdown"
9801
9802 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9803 msgstr "Printer State Changed"
9804
9805 msgid "notify-events.printer-stopped"
9806 msgstr "Printer Stopped"
9807
9808 msgid "notify-get-interval"
9809 msgstr "Notify Get Interval"
9810
9811 msgid "notify-lease-duration"
9812 msgstr "Notify Lease Duration"
9813
9814 msgid "notify-natural-language"
9815 msgstr "Notify Natural Language"
9816
9817 msgid "notify-pull-method"
9818 msgstr "Notify Pull Method"
9819
9820 msgid "notify-recipient-uri"
9821 msgstr "Notify Recipient"
9822
9823 #, c-format
9824 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9825 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9826
9827 #, c-format
9828 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9829 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9830
9831 msgid "notify-sequence-numbers"
9832 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9833
9834 msgid "notify-subscription-ids"
9835 msgstr "Notify Subscription Ids"
9836
9837 msgid "notify-time-interval"
9838 msgstr "Notify Time Interval"
9839
9840 msgid "notify-user-data"
9841 msgstr "Notify User Data"
9842
9843 msgid "notify-wait"
9844 msgstr "Notify Wait"
9845
9846 msgid "number-of-retries"
9847 msgstr "Number Of Retries"
9848
9849 msgid "number-up"
9850 msgstr "Number-Up"
9851
9852 msgid "object-offset"
9853 msgstr "Object Offset"
9854
9855 msgid "object-size"
9856 msgstr "Object Size"
9857
9858 msgid "organization-name"
9859 msgstr "Organization Name"
9860
9861 msgid "orientation-requested"
9862 msgstr "Orientation"
9863
9864 msgid "orientation-requested.3"
9865 msgstr "Portrait"
9866
9867 msgid "orientation-requested.4"
9868 msgstr "Landscape"
9869
9870 msgid "orientation-requested.5"
9871 msgstr "Reverse Landscape"
9872
9873 msgid "orientation-requested.6"
9874 msgstr "Reverse Portrait"
9875
9876 msgid "orientation-requested.7"
9877 msgstr "None"
9878
9879 msgid "output-attributes"
9880 msgstr "Output Attributes"
9881
9882 msgid "output-bin"
9883 msgstr "Output Bin"
9884
9885 msgid "output-bin.auto"
9886 msgstr "Automatic"
9887
9888 msgid "output-bin.bottom"
9889 msgstr "Bottom"
9890
9891 msgid "output-bin.center"
9892 msgstr "Center"
9893
9894 msgid "output-bin.face-down"
9895 msgstr "Face Down"
9896
9897 msgid "output-bin.face-up"
9898 msgstr "Face Up"
9899
9900 msgid "output-bin.large-capacity"
9901 msgstr "Large Capacity"
9902
9903 msgid "output-bin.left"
9904 msgstr "Left"
9905
9906 msgid "output-bin.mailbox-1"
9907 msgstr "Mailbox 1"
9908
9909 msgid "output-bin.mailbox-10"
9910 msgstr "Mailbox 10"
9911
9912 msgid "output-bin.mailbox-2"
9913 msgstr "Mailbox 2"
9914
9915 msgid "output-bin.mailbox-3"
9916 msgstr "Mailbox 3"
9917
9918 msgid "output-bin.mailbox-4"
9919 msgstr "Mailbox 4"
9920
9921 msgid "output-bin.mailbox-5"
9922 msgstr "Mailbox 5"
9923
9924 msgid "output-bin.mailbox-6"
9925 msgstr "Mailbox 6"
9926
9927 msgid "output-bin.mailbox-7"
9928 msgstr "Mailbox 7"
9929
9930 msgid "output-bin.mailbox-8"
9931 msgstr "Mailbox 8"
9932
9933 msgid "output-bin.mailbox-9"
9934 msgstr "Mailbox 9"
9935
9936 msgid "output-bin.middle"
9937 msgstr "Middle"
9938
9939 msgid "output-bin.my-mailbox"
9940 msgstr "My Mailbox"
9941
9942 msgid "output-bin.rear"
9943 msgstr "Rear"
9944
9945 msgid "output-bin.right"
9946 msgstr "Right"
9947
9948 msgid "output-bin.side"
9949 msgstr "Side"
9950
9951 msgid "output-bin.stacker-1"
9952 msgstr "Stacker 1"
9953
9954 msgid "output-bin.stacker-10"
9955 msgstr "Stacker 10"
9956
9957 msgid "output-bin.stacker-2"
9958 msgstr "Stacker 2"
9959
9960 msgid "output-bin.stacker-3"
9961 msgstr "Stacker 3"
9962
9963 msgid "output-bin.stacker-4"
9964 msgstr "Stacker 4"
9965
9966 msgid "output-bin.stacker-5"
9967 msgstr "Stacker 5"
9968
9969 msgid "output-bin.stacker-6"
9970 msgstr "Stacker 6"
9971
9972 msgid "output-bin.stacker-7"
9973 msgstr "Stacker 7"
9974
9975 msgid "output-bin.stacker-8"
9976 msgstr "Stacker 8"
9977
9978 msgid "output-bin.stacker-9"
9979 msgstr "Stacker 9"
9980
9981 msgid "output-bin.top"
9982 msgstr "Top"
9983
9984 msgid "output-bin.tray-1"
9985 msgstr "Tray 1"
9986
9987 msgid "output-bin.tray-10"
9988 msgstr "Tray 10"
9989
9990 msgid "output-bin.tray-2"
9991 msgstr "Tray 2"
9992
9993 msgid "output-bin.tray-3"
9994 msgstr "Tray 3"
9995
9996 msgid "output-bin.tray-4"
9997 msgstr "Tray 4"
9998
9999 msgid "output-bin.tray-5"
10000 msgstr "Tray 5"
10001
10002 msgid "output-bin.tray-6"
10003 msgstr "Tray 6"
10004
10005 msgid "output-bin.tray-7"
10006 msgstr "Tray 7"
10007
10008 msgid "output-bin.tray-8"
10009 msgstr "Tray 8"
10010
10011 msgid "output-bin.tray-9"
10012 msgstr "Tray 9"
10013
10014 msgid "output-compression-quality-factor"
10015 msgstr "Scanned Image Quality"
10016
10017 msgid "page-delivery"
10018 msgstr "Page Delivery"
10019
10020 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10021 msgstr "Reverse Order Face Down"
10022
10023 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10024 msgstr "Reverse Order Face Up"
10025
10026 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10027 msgstr "Same Order Face Down"
10028
10029 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10030 msgstr "Same Order Face Up"
10031
10032 msgid "page-delivery.system-specified"
10033 msgstr "System Specified"
10034
10035 msgid "page-order-received"
10036 msgstr "Page Order Received"
10037
10038 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10039 msgstr "1 To N Order"
10040
10041 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10042 msgstr "N To 1 Order"
10043
10044 msgid "page-ranges"
10045 msgstr "Page Ranges"
10046
10047 msgid "pages"
10048 msgstr "Pages"
10049
10050 msgid "pages-per-subset"
10051 msgstr "Pages Per Subset"
10052
10053 msgid "pending"
10054 msgstr "задержка"
10055
10056 msgid "platform-shape"
10057 msgstr "Platform Shape"
10058
10059 msgid "platform-shape.ellipse"
10060 msgstr "Round"
10061
10062 msgid "platform-shape.rectangle"
10063 msgstr "Rectangle"
10064
10065 msgid "platform-temperature"
10066 msgstr "Platform Temperature"
10067
10068 msgid "post-dial-string"
10069 msgstr "Post-dial String"
10070
10071 #, c-format
10072 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10073 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10074
10075 #, c-format
10076 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10077 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10078
10079 #, c-format
10080 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10081 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10082
10083 #, c-format
10084 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10085 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10086
10087 #, c-format
10088 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10089 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10090
10091 #, c-format
10092 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10093 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10094
10095 #, c-format
10096 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10097 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10098
10099 #, c-format
10100 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10101 msgstr ""
10102 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10103
10104 #, c-format
10105 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10106 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10107
10108 #, c-format
10109 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10110 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10111
10112 #, c-format
10113 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10114 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10115
10116 #, c-format
10117 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10118 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10119
10120 #, c-format
10121 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10122 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10123
10124 #, c-format
10125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10126 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10127
10128 #, c-format
10129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10130 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10131
10132 #, c-format
10133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10134 msgstr ""
10135 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10136
10137 #, c-format
10138 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10139 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10140
10141 #, c-format
10142 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10143 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10144
10145 #, c-format
10146 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10147 msgstr ""
10148 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10149 "ограничений."
10150
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10154 msgstr ""
10155 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10156 "типа драйвера."
10157
10158 #, c-format
10159 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10161
10162 #, c-format
10163 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10165
10166 #, c-format
10167 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10168 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10169
10170 #, c-format
10171 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10173
10174 #, c-format
10175 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10176 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10177
10178 #, c-format
10179 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10181
10182 #, c-format
10183 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10185
10186 #, c-format
10187 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10188 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10189
10190 #, c-format
10191 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10193
10194 #, c-format
10195 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10197
10198 #, c-format
10199 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10201
10202 #, c-format
10203 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10204 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10205
10206 #, c-format
10207 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10208 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10209
10210 #, c-format
10211 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10212 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10213
10214 #, c-format
10215 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10216 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10217
10218 #, c-format
10219 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10220 msgstr ""
10221 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10222
10223 #, c-format
10224 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10225 msgstr ""
10226 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10227
10228 #, c-format
10229 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10230 msgstr ""
10231 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10243 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10244
10245 #, c-format
10246 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10247 msgstr ""
10248 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10249
10250 #, c-format
10251 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10252 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10253
10254 #, c-format
10255 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10256 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10257
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10261 msgstr ""
10262 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10263 "тип носителя."
10264
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10268 "of %s."
10269 msgstr ""
10270 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10271 "разрешение/тип носителя."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10296
10297 #, c-format
10298 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10299 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10300
10301 #, c-format
10302 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10303 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10304
10305 #, c-format
10306 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10308
10309 #, c-format
10310 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10312
10313 #, c-format
10314 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10316
10317 #, c-format
10318 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10319 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10320
10321 #, c-format
10322 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10323 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10327 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10331 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10332
10333 #, c-format
10334 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10335 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10336
10337 #, c-format
10338 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10339 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10340
10341 #, c-format
10342 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10343 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10344
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10352 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10364 msgstr ""
10365 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10366
10367 #, c-format
10368 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10370
10371 #, c-format
10372 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10373 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10374
10375 #, c-format
10376 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10377 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10378
10379 #, c-format
10380 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10381 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10385 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10389 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10390
10391 #, c-format
10392 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10393 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10397 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10398
10399 #, c-format
10400 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10401 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10402
10403 #, c-format
10404 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10405 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10406
10407 #, c-format
10408 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10409 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10410
10411 #, c-format
10412 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10413 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10414
10415 #, c-format
10416 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10417 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10418
10419 #, c-format
10420 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10421 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10422
10423 #, c-format
10424 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10425 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10426
10427 #, c-format
10428 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10429 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10430
10431 #, c-format
10432 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10433 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10434
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10438 msgstr ""
10439 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10440 "из %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10448 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10449
10450 #, c-format
10451 msgid "ppdc: Writing %s."
10452 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10453
10454 #, c-format
10455 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10456 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10457
10458 #, c-format
10459 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10460 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10461
10462 #, c-format
10463 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10464 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10465
10466 #, c-format
10467 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10468 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10469
10470 msgid "pre-dial-string"
10471 msgstr "Pre-dial String"
10472
10473 msgid "presentation-direction-number-up"
10474 msgstr "Number-Up Layout"
10475
10476 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10477 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10478
10479 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10480 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10481
10482 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10483 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10484
10485 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10486 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10487
10488 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10489 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10490
10491 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10492 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10493
10494 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10495 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10496
10497 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10498 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10499
10500 msgid "print-accuracy"
10501 msgstr "Print Accuracy"
10502
10503 msgid "print-base"
10504 msgstr "Print Base"
10505
10506 msgid "print-base.brim"
10507 msgstr "Brim"
10508
10509 msgid "print-base.none"
10510 msgstr "None"
10511
10512 msgid "print-base.raft"
10513 msgstr "Raft"
10514
10515 msgid "print-base.skirt"
10516 msgstr "Skirt"
10517
10518 msgid "print-base.standard"
10519 msgstr "Standard"
10520
10521 msgid "print-color-mode"
10522 msgstr "Print Color Mode"
10523
10524 msgid "print-color-mode.auto"
10525 msgstr "Automatic"
10526
10527 msgid "print-color-mode.bi-level"
10528 msgstr "Bi-Level"
10529
10530 msgid "print-color-mode.color"
10531 msgstr "Color"
10532
10533 msgid "print-color-mode.highlight"
10534 msgstr "Highlight"
10535
10536 msgid "print-color-mode.monochrome"
10537 msgstr "Monochrome"
10538
10539 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10540 msgstr "Process Bi-Level"
10541
10542 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10543 msgstr "Process Monochrome"
10544
10545 msgid "print-content-optimize"
10546 msgstr "Print Optimization"
10547
10548 msgid "print-content-optimize.auto"
10549 msgstr "Automatic"
10550
10551 msgid "print-content-optimize.graphic"
10552 msgstr "Graphics"
10553
10554 msgid "print-content-optimize.photo"
10555 msgstr "Photo"
10556
10557 msgid "print-content-optimize.text"
10558 msgstr "Text"
10559
10560 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10561 msgstr "Text And Graphics"
10562
10563 msgid "print-objects"
10564 msgstr "Print Objects"
10565
10566 msgid "print-quality"
10567 msgstr "Print Quality"
10568
10569 msgid "print-quality.3"
10570 msgstr "Draft"
10571
10572 msgid "print-quality.4"
10573 msgstr "Normal"
10574
10575 msgid "print-quality.5"
10576 msgstr "High"
10577
10578 msgid "print-rendering-intent"
10579 msgstr "Print Rendering Intent"
10580
10581 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10582 msgstr "Absolute"
10583
10584 msgid "print-rendering-intent.auto"
10585 msgstr "Automatic"
10586
10587 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10588 msgstr "Perceptual"
10589
10590 msgid "print-rendering-intent.relative"
10591 msgstr "Relative"
10592
10593 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10594 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10595
10596 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10597 msgstr "Saturation"
10598
10599 msgid "print-scaling"
10600 msgstr "Print Scaling"
10601
10602 msgid "print-scaling.auto"
10603 msgstr "Automatic"
10604
10605 msgid "print-scaling.auto-fit"
10606 msgstr "Auto Fit"
10607
10608 msgid "print-scaling.fill"
10609 msgstr "Fill"
10610
10611 msgid "print-scaling.fit"
10612 msgstr "Fit"
10613
10614 msgid "print-scaling.none"
10615 msgstr "None"
10616
10617 msgid "print-supports"
10618 msgstr "Print Supports"
10619
10620 msgid "print-supports.material"
10621 msgstr "Material"
10622
10623 msgid "print-supports.none"
10624 msgstr "None"
10625
10626 msgid "print-supports.standard"
10627 msgstr "Standard"
10628
10629 #, c-format
10630 msgid "printer %s disabled since %s -"
10631 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10632
10633 #, c-format
10634 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10635 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10636
10637 #, c-format
10638 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10639 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10640
10641 #, c-format
10642 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10643 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10644
10645 #, c-format
10646 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10647 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10648
10649 #, c-format
10650 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10651 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10652
10653 msgid "printer-message-from-operator"
10654 msgstr "Printer Message From Operator"
10655
10656 msgid "printer-resolution"
10657 msgstr "Printer Resolution"
10658
10659 msgid "printer-state"
10660 msgstr "Printer State"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons"
10663 msgstr "Detailed Printer State"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10666 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10669 msgstr "Bander Added"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10672 msgstr "Bander Almost Empty"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10675 msgstr "Bander Almost Full"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10678 msgstr "Bander At Limit"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10681 msgstr "Bander Closed"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10684 msgstr "Bander Configuration Change"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10687 msgstr "Bander Cover Closed"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10690 msgstr "Bander Cover Open"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10693 msgstr "Bander Empty"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10696 msgstr "Bander Full"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10699 msgstr "Bander Interlock Closed"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10702 msgstr "Bander Interlock Open"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10705 msgstr "Bander Jam"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10708 msgstr "Bander Life Almost Over"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10711 msgstr "Bander Life Over"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10714 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10717 msgstr "Bander Missing"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10720 msgstr "Bander Motor Failure"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10723 msgstr "Bander Near Limit"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10726 msgstr "Bander Offline"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10729 msgstr "Bander Opened"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10732 msgstr "Bander Over Temperature"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10735 msgstr "Bander Power Saver"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10738 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10741 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10744 msgstr "Bander Removed"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10747 msgstr "Bander Resource Added"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10750 msgstr "Bander Resource Removed"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10753 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10756 msgstr "Bander Timing Failure"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10759 msgstr "Bander Turned Off"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10762 msgstr "Bander Turned On"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10765 msgstr "Bander Under Temperature"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10768 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10771 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10774 msgstr "Bander Warming Up"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10777 msgstr "Binder Added"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10780 msgstr "Binder Almost Empty"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10783 msgstr "Binder Almost Full"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10786 msgstr "Binder At Limit"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10789 msgstr "Binder Closed"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10792 msgstr "Binder Configuration Change"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10795 msgstr "Binder Cover Closed"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10798 msgstr "Binder Cover Open"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10801 msgstr "Binder Empty"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10804 msgstr "Binder Full"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10807 msgstr "Binder Interlock Closed"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10810 msgstr "Binder Interlock Open"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10813 msgstr "Binder Jam"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10816 msgstr "Binder Life Almost Over"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10819 msgstr "Binder Life Over"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10822 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10825 msgstr "Binder Missing"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10828 msgstr "Binder Motor Failure"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10831 msgstr "Binder Near Limit"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10834 msgstr "Binder Offline"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10837 msgstr "Binder Opened"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10840 msgstr "Binder Over Temperature"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10843 msgstr "Binder Power Saver"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10846 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10849 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10852 msgstr "Binder Removed"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10855 msgstr "Binder Resource Added"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10858 msgstr "Binder Resource Removed"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10861 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10864 msgstr "Binder Timing Failure"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10867 msgstr "Binder Turned Off"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10870 msgstr "Binder Turned On"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10873 msgstr "Binder Under Temperature"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10876 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10879 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10882 msgstr "Binder Warming Up"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10885 msgstr "Camera Failure"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10888 msgstr "Chamber Cooling"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10891 msgstr "Chamber Heating"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10894 msgstr "Chamber Temperature High"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10897 msgstr "Chamber Temperature Low"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10900 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10903 msgstr "Cleaner Life Over"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10906 msgstr "Configuration Change"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10909 msgstr "Connecting To Device"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10912 msgstr "Cover Open"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10915 msgstr "Deactivated"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10918 msgstr "Developer Empty"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10921 msgstr "Developer Low"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10924 msgstr "Die Cutter Added"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10927 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10930 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10933 msgstr "Die Cutter At Limit"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10936 msgstr "Die Cutter Closed"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10939 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10942 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10945 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10948 msgstr "Die Cutter Empty"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10951 msgstr "Die Cutter Full"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10954 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10957 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10960 msgstr "Die Cutter Jam"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10963 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10966 msgstr "Die Cutter Life Over"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10969 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10972 msgstr "Die Cutter Missing"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10975 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10978 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10981 msgstr "Die Cutter Offline"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10984 msgstr "Die Cutter Opened"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10987 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10990 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10993 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10996 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10999 msgstr "Die Cutter Removed"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11002 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11005 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11008 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11011 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11014 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11017 msgstr "Die Cutter Turned On"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11020 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11023 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11026 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11029 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11032 msgstr "Door Open"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11035 msgstr "Extruder Cooling"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11038 msgstr "Extruder Failure"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11041 msgstr "Extruder Heating"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11044 msgstr "Extruder Jam"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11047 msgstr "Extruder Temperature High"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11050 msgstr "Extruder Temperature Low"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11053 msgstr "Fan Failure"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11056 msgstr "Folder Added"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11059 msgstr "Folder Almost Empty"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11062 msgstr "Folder Almost Full"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11065 msgstr "Folder At Limit"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11068 msgstr "Folder Closed"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11071 msgstr "Folder Configuration Change"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11074 msgstr "Folder Cover Closed"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11077 msgstr "Folder Cover Open"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11080 msgstr "Folder Empty"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11083 msgstr "Folder Full"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11086 msgstr "Folder Interlock Closed"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11089 msgstr "Folder Interlock Open"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11092 msgstr "Folder Jam"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11095 msgstr "Folder Life Almost Over"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11098 msgstr "Folder Life Over"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11101 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11104 msgstr "Folder Missing"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11107 msgstr "Folder Motor Failure"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11110 msgstr "Folder Near Limit"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11113 msgstr "Folder Offline"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11116 msgstr "Folder Opened"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11119 msgstr "Folder Over Temperature"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11122 msgstr "Folder Power Saver"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11125 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11128 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11131 msgstr "Folder Removed"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11134 msgstr "Folder Resource Added"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11137 msgstr "Folder Resource Removed"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11140 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11143 msgstr "Folder Timing Failure"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11146 msgstr "Folder Turned Off"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11149 msgstr "Folder Turned On"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11152 msgstr "Folder Under Temperature"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11155 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11158 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11161 msgstr "Folder Warming Up"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11164 msgstr "Fuser Over Temp"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11167 msgstr "Fuser Under Temp"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11170 msgstr "Hold New Jobs"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11173 msgstr "Identify Printer"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11176 msgstr "Imprinter Added"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11179 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11182 msgstr "Imprinter Almost Full"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11185 msgstr "Imprinter At Limit"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11188 msgstr "Imprinter Closed"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11191 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11194 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11197 msgstr "Imprinter Cover Open"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11200 msgstr "Imprinter Empty"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11203 msgstr "Imprinter Full"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11206 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11209 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11212 msgstr "Imprinter Jam"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11215 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11218 msgstr "Imprinter Life Over"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11221 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11224 msgstr "Imprinter Missing"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11227 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11230 msgstr "Imprinter Near Limit"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11233 msgstr "Imprinter Offline"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11236 msgstr "Imprinter Opened"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11239 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11242 msgstr "Imprinter Power Saver"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11245 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11248 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11251 msgstr "Imprinter Removed"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11254 msgstr "Imprinter Resource Added"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11257 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11260 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11263 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11266 msgstr "Imprinter Turned Off"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11269 msgstr "Imprinter Turned On"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11272 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11275 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11278 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11281 msgstr "Imprinter Warming Up"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11284 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11287 msgstr "Input Manual Input Request"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11290 msgstr "Input Media Color Change"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11293 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11296 msgstr "Input Media Size Change"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11299 msgstr "Input Media Type Change"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11302 msgstr "Input Media Weight Change"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11305 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11308 msgstr "Input Tray Missing"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11311 msgstr "Input Tray Position Failure"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11314 msgstr "Inserter Added"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11317 msgstr "Inserter Almost Empty"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11320 msgstr "Inserter Almost Full"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11323 msgstr "Inserter At Limit"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11326 msgstr "Inserter Closed"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11329 msgstr "Inserter Configuration Change"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11332 msgstr "Inserter Cover Closed"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11335 msgstr "Inserter Cover Open"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11338 msgstr "Inserter Empty"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11341 msgstr "Inserter Full"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11344 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11347 msgstr "Inserter Interlock Open"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11350 msgstr "Inserter Jam"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11353 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11356 msgstr "Inserter Life Over"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11359 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11362 msgstr "Inserter Missing"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11365 msgstr "Inserter Motor Failure"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11368 msgstr "Inserter Near Limit"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11371 msgstr "Inserter Offline"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11374 msgstr "Inserter Opened"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11377 msgstr "Inserter Over Temperature"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11380 msgstr "Inserter Power Saver"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11383 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11386 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11389 msgstr "Inserter Removed"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11392 msgstr "Inserter Resource Added"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11395 msgstr "Inserter Resource Removed"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11398 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11401 msgstr "Inserter Timing Failure"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11404 msgstr "Inserter Turned Off"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11407 msgstr "Inserter Turned On"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11410 msgstr "Inserter Under Temperature"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11413 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11416 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11419 msgstr "Inserter Warming Up"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11422 msgstr "Interlock Closed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11425 msgstr "Interlock Open"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11428 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11431 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11434 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11437 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11440 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11443 msgstr "Interpreter Resource Added"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11446 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11449 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11452 msgstr "Lamp At Eol"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11455 msgstr "Lamp Failure"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11458 msgstr "Lamp Near Eol"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11461 msgstr "Laser At Eol"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11464 msgstr "Laser Failure"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11467 msgstr "Laser Near Eol"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11470 msgstr "Make Envelope Added"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11473 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11476 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11479 msgstr "Make Envelope At Limit"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11482 msgstr "Make Envelope Closed"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11485 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11488 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11491 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11494 msgstr "Make Envelope Empty"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11497 msgstr "Make Envelope Full"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11500 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11503 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11506 msgstr "Make Envelope Jam"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11509 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11512 msgstr "Make Envelope Life Over"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11515 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11518 msgstr "Make Envelope Missing"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11521 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11524 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11527 msgstr "Make Envelope Offline"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11530 msgstr "Make Envelope Opened"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11533 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11536 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11539 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11542 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11545 msgstr "Make Envelope Removed"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11548 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11551 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11554 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11557 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11560 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11563 msgstr "Make Envelope Turned On"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11566 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11569 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11572 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11575 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11578 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11581 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11584 msgstr "Marker Developer Empty"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11587 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11590 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11593 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11596 msgstr "Marker Ink Empty"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11599 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11602 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11605 msgstr "Marker Supply Empty"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11608 msgstr "Marker Supply Low"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11611 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11614 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11617 msgstr "Marker Waste Full"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11620 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11623 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11626 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11629 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11632 msgstr "Material Empty"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11635 msgstr "Material Low"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11638 msgstr "Material Needed"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11641 msgstr "Media Empty"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11644 msgstr "Media Jam"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11647 msgstr "Media Low"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11650 msgstr "Media Needed"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11653 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11656 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11659 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11662 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11665 msgstr "Motor Failure"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11668 msgstr "Moving To Paused"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.none"
11671 msgstr "None"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11674 msgstr "Opc Life Over"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11677 msgstr "Opc Near Eol"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.other"
11680 msgstr "Other"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11683 msgstr "Output Area Almost Full"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11686 msgstr "Output Area Full"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11689 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11692 msgstr "Output Tray Missing"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.paused"
11695 msgstr "Paused"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11698 msgstr "Perforater Added"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11701 msgstr "Perforater Almost Empty"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11704 msgstr "Perforater Almost Full"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11707 msgstr "Perforater At Limit"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11710 msgstr "Perforater Closed"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11713 msgstr "Perforater Configuration Change"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11716 msgstr "Perforater Cover Closed"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11719 msgstr "Perforater Cover Open"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11722 msgstr "Perforater Empty"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11725 msgstr "Perforater Full"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11728 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11731 msgstr "Perforater Interlock Open"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11734 msgstr "Perforater Jam"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11737 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11740 msgstr "Perforater Life Over"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11743 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11746 msgstr "Perforater Missing"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11749 msgstr "Perforater Motor Failure"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11752 msgstr "Perforater Near Limit"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11755 msgstr "Perforater Offline"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11758 msgstr "Perforater Opened"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11761 msgstr "Perforater Over Temperature"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11764 msgstr "Perforater Power Saver"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11767 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11770 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11773 msgstr "Perforater Removed"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11776 msgstr "Perforater Resource Added"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11779 msgstr "Perforater Resource Removed"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11782 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11785 msgstr "Perforater Timing Failure"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11788 msgstr "Perforater Turned Off"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11791 msgstr "Perforater Turned On"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11794 msgstr "Perforater Under Temperature"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11797 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11800 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11803 msgstr "Perforater Warming Up"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11806 msgstr "Power Down"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11809 msgstr "Power Up"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11812 msgstr "Printer Manual Reset"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11815 msgstr "Printer Nms Reset"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11818 msgstr "Printer Ready To Print"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11821 msgstr "Puncher Added"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11824 msgstr "Puncher Almost Empty"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11827 msgstr "Puncher Almost Full"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11830 msgstr "Puncher At Limit"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11833 msgstr "Puncher Closed"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11836 msgstr "Puncher Configuration Change"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11839 msgstr "Puncher Cover Closed"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11842 msgstr "Puncher Cover Open"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11845 msgstr "Puncher Empty"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11848 msgstr "Puncher Full"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11851 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11854 msgstr "Puncher Interlock Open"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11857 msgstr "Puncher Jam"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11860 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11863 msgstr "Puncher Life Over"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11866 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11869 msgstr "Puncher Missing"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11872 msgstr "Puncher Motor Failure"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11875 msgstr "Puncher Near Limit"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11878 msgstr "Puncher Offline"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11881 msgstr "Puncher Opened"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11884 msgstr "Puncher Over Temperature"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11887 msgstr "Puncher Power Saver"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11890 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11893 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11896 msgstr "Puncher Removed"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11899 msgstr "Puncher Resource Added"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11902 msgstr "Puncher Resource Removed"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11905 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11908 msgstr "Puncher Timing Failure"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11911 msgstr "Puncher Turned Off"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11914 msgstr "Puncher Turned On"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11917 msgstr "Puncher Under Temperature"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11920 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11923 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11926 msgstr "Puncher Warming Up"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11929 msgstr "Separation Cutter Added"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11932 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11935 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11938 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11941 msgstr "Separation Cutter Closed"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11944 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11947 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11950 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11953 msgstr "Separation Cutter Empty"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11956 msgstr "Separation Cutter Full"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11959 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11962 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11965 msgstr "Separation Cutter Jam"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11968 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11971 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11974 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11977 msgstr "Separation Cutter Missing"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11980 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11983 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11986 msgstr "Separation Cutter Offline"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11989 msgstr "Separation Cutter Opened"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11992 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11995 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11998 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12001 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12004 msgstr "Separation Cutter Removed"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12007 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12010 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12013 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12016 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12019 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12022 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12025 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12028 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12031 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12034 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12037 msgstr "Sheet Rotator Added"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12040 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12043 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12046 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12049 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12052 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12055 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12058 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12061 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12064 msgstr "Sheet Rotator Full"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12067 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12070 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12073 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12076 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12079 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12082 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12085 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12088 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12091 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12094 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12097 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12100 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12103 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12106 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12109 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12112 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12115 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12118 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12121 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12124 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12127 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12130 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12133 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12136 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12139 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12142 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12145 msgstr "Shutdown"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12148 msgstr "Slitter Added"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12151 msgstr "Slitter Almost Empty"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12154 msgstr "Slitter Almost Full"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12157 msgstr "Slitter At Limit"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12160 msgstr "Slitter Closed"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12163 msgstr "Slitter Configuration Change"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12166 msgstr "Slitter Cover Closed"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12169 msgstr "Slitter Cover Open"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12172 msgstr "Slitter Empty"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12175 msgstr "Slitter Full"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12178 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12181 msgstr "Slitter Interlock Open"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12184 msgstr "Slitter Jam"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12187 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12190 msgstr "Slitter Life Over"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12193 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12196 msgstr "Slitter Missing"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12199 msgstr "Slitter Motor Failure"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12202 msgstr "Slitter Near Limit"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12205 msgstr "Slitter Offline"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12208 msgstr "Slitter Opened"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12211 msgstr "Slitter Over Temperature"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12214 msgstr "Slitter Power Saver"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12217 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12220 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12223 msgstr "Slitter Removed"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12226 msgstr "Slitter Resource Added"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12229 msgstr "Slitter Resource Removed"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12232 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12235 msgstr "Slitter Timing Failure"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12238 msgstr "Slitter Turned Off"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12241 msgstr "Slitter Turned On"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12244 msgstr "Slitter Under Temperature"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12247 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12250 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12253 msgstr "Slitter Warming Up"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12256 msgstr "Spool Area Full"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12259 msgstr "Stacker Added"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12262 msgstr "Stacker Almost Empty"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12265 msgstr "Stacker Almost Full"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12268 msgstr "Stacker At Limit"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12271 msgstr "Stacker Closed"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12274 msgstr "Stacker Configuration Change"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12277 msgstr "Stacker Cover Closed"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12280 msgstr "Stacker Cover Open"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12283 msgstr "Stacker Empty"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12286 msgstr "Stacker Full"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12289 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12292 msgstr "Stacker Interlock Open"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12295 msgstr "Stacker Jam"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12298 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12301 msgstr "Stacker Life Over"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12304 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12307 msgstr "Stacker Missing"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12310 msgstr "Stacker Motor Failure"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12313 msgstr "Stacker Near Limit"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12316 msgstr "Stacker Offline"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12319 msgstr "Stacker Opened"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12322 msgstr "Stacker Over Temperature"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12325 msgstr "Stacker Power Saver"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12328 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12331 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12334 msgstr "Stacker Removed"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12337 msgstr "Stacker Resource Added"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12340 msgstr "Stacker Resource Removed"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12343 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12346 msgstr "Stacker Timing Failure"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12349 msgstr "Stacker Turned Off"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12352 msgstr "Stacker Turned On"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12355 msgstr "Stacker Under Temperature"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12358 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12361 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12364 msgstr "Stacker Warming Up"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12367 msgstr "Stapler Added"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12370 msgstr "Stapler Almost Empty"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12373 msgstr "Stapler Almost Full"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12376 msgstr "Stapler At Limit"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12379 msgstr "Stapler Closed"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12382 msgstr "Stapler Configuration Change"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12385 msgstr "Stapler Cover Closed"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12388 msgstr "Stapler Cover Open"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12391 msgstr "Stapler Empty"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12394 msgstr "Stapler Full"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12397 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12400 msgstr "Stapler Interlock Open"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12403 msgstr "Stapler Jam"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12406 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12409 msgstr "Stapler Life Over"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12412 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12415 msgstr "Stapler Missing"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12418 msgstr "Stapler Motor Failure"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12421 msgstr "Stapler Near Limit"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12424 msgstr "Stapler Offline"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12427 msgstr "Stapler Opened"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12430 msgstr "Stapler Over Temperature"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12433 msgstr "Stapler Power Saver"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12436 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12439 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12442 msgstr "Stapler Removed"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12445 msgstr "Stapler Resource Added"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12448 msgstr "Stapler Resource Removed"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12451 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12454 msgstr "Stapler Timing Failure"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12457 msgstr "Stapler Turned Off"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12460 msgstr "Stapler Turned On"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12463 msgstr "Stapler Under Temperature"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12466 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12469 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12472 msgstr "Stapler Warming Up"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12475 msgstr "Stitcher Added"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12478 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12481 msgstr "Stitcher Almost Full"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12484 msgstr "Stitcher At Limit"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12487 msgstr "Stitcher Closed"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12490 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12493 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12496 msgstr "Stitcher Cover Open"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12499 msgstr "Stitcher Empty"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12502 msgstr "Stitcher Full"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12505 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12508 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12511 msgstr "Stitcher Jam"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12514 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12517 msgstr "Stitcher Life Over"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12520 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12523 msgstr "Stitcher Missing"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12526 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12529 msgstr "Stitcher Near Limit"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12532 msgstr "Stitcher Offline"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12535 msgstr "Stitcher Opened"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12538 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12541 msgstr "Stitcher Power Saver"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12544 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12547 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12550 msgstr "Stitcher Removed"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12553 msgstr "Stitcher Resource Added"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12556 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12559 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12562 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12565 msgstr "Stitcher Turned Off"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12568 msgstr "Stitcher Turned On"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12571 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12574 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12577 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12580 msgstr "Stitcher Warming Up"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12583 msgstr "Stopped Partly"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12586 msgstr "Stopping"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12589 msgstr "Subunit Added"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12592 msgstr "Subunit Almost Empty"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12595 msgstr "Subunit Almost Full"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12598 msgstr "Subunit At Limit"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12601 msgstr "Subunit Closed"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12604 msgstr "Subunit Empty"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12607 msgstr "Subunit Full"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12610 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12613 msgstr "Subunit Life Over"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12616 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12619 msgstr "Subunit Missing"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12622 msgstr "Subunit Motor Failure"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12625 msgstr "Subunit Near Limit"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12628 msgstr "Subunit Offline"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12631 msgstr "Subunit Opened"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12634 msgstr "Subunit Over Temperature"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12637 msgstr "Subunit Power Saver"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12640 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12643 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12646 msgstr "Subunit Removed"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12649 msgstr "Subunit Resource Added"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12652 msgstr "Subunit Resource Removed"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12655 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12658 msgstr "Subunit Timing Failure"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12661 msgstr "Subunit Turned Off"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12664 msgstr "Subunit Turned On"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12667 msgstr "Subunit Under Temperature"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12670 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12673 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12676 msgstr "Subunit Warming Up"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12679 msgstr "Timed Out"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12682 msgstr "Toner Empty"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12685 msgstr "Toner Low"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12688 msgstr "Trimmer Added"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12691 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12694 msgstr "Trimmer Almost Full"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12697 msgstr "Trimmer At Limit"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12700 msgstr "Trimmer Closed"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12703 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12706 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12709 msgstr "Trimmer Cover Open"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12712 msgstr "Trimmer Empty"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12715 msgstr "Trimmer Full"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12718 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12721 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12724 msgstr "Trimmer Jam"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12727 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12730 msgstr "Trimmer Life Over"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12733 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12736 msgstr "Trimmer Missing"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12739 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12742 msgstr "Trimmer Near Limit"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12745 msgstr "Trimmer Offline"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12748 msgstr "Trimmer Opened"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12751 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12754 msgstr "Trimmer Power Saver"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12757 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12760 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12763 msgstr "Trimmer Removed"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12766 msgstr "Trimmer Resource Added"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12769 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12772 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12775 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12778 msgstr "Trimmer Turned Off"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12781 msgstr "Trimmer Turned On"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12784 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12787 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12790 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12793 msgstr "Trimmer Warming Up"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12796 msgstr "Unknown"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12799 msgstr "Wrapper Added"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12802 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12805 msgstr "Wrapper Almost Full"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12808 msgstr "Wrapper At Limit"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12811 msgstr "Wrapper Closed"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12814 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12817 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12820 msgstr "Wrapper Cover Open"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12823 msgstr "Wrapper Empty"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12826 msgstr "Wrapper Full"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12829 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12832 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12835 msgstr "Wrapper Jam"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12838 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12841 msgstr "Wrapper Life Over"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12844 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12847 msgstr "Wrapper Missing"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12850 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12853 msgstr "Wrapper Near Limit"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12856 msgstr "Wrapper Offline"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12859 msgstr "Wrapper Opened"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12862 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12865 msgstr "Wrapper Power Saver"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12868 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12871 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12874 msgstr "Wrapper Removed"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12877 msgstr "Wrapper Resource Added"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12880 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12883 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12886 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12889 msgstr "Wrapper Turned Off"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12892 msgstr "Wrapper Turned On"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12895 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12898 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12901 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12904 msgstr "Wrapper Warming Up"
12905
12906 msgid "printer-state.3"
12907 msgstr "Idle"
12908
12909 msgid "printer-state.4"
12910 msgstr "Processing"
12911
12912 msgid "printer-state.5"
12913 msgstr "Stopped"
12914
12915 msgid "printer-up-time"
12916 msgstr "Printer Uptime"
12917
12918 msgid "processing"
12919 msgstr "обработка"
12920
12921 msgid "proof-print"
12922 msgstr "Proof Print"
12923
12924 msgid "proof-print-copies"
12925 msgstr "Proof Print Copies"
12926
12927 msgid "punching"
12928 msgstr "Punching"
12929
12930 msgid "punching-locations"
12931 msgstr "Punching Locations"
12932
12933 msgid "punching-offset"
12934 msgstr "Punching Offset"
12935
12936 msgid "punching-reference-edge"
12937 msgstr "Punching Reference Edge"
12938
12939 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12940 msgstr "Bottom"
12941
12942 msgid "punching-reference-edge.left"
12943 msgstr "Left"
12944
12945 msgid "punching-reference-edge.right"
12946 msgstr "Right"
12947
12948 msgid "punching-reference-edge.top"
12949 msgstr "Top"
12950
12951 #, c-format
12952 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12953 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12954
12955 msgid "request-id uses indefinite length"
12956 msgstr "Для request-id длина не определена"
12957
12958 msgid "requested-attributes"
12959 msgstr "Requested Attributes"
12960
12961 msgid "retry-interval"
12962 msgstr "Retry Interval"
12963
12964 msgid "retry-time-out"
12965 msgstr "Retry Time Out"
12966
12967 msgid "save-disposition"
12968 msgstr "Save Disposition"
12969
12970 msgid "save-disposition.none"
12971 msgstr "None"
12972
12973 msgid "save-disposition.print-save"
12974 msgstr "Print Save"
12975
12976 msgid "save-disposition.save-only"
12977 msgstr "Save Only"
12978
12979 msgid "save-document-format"
12980 msgstr "Save Document Format"
12981
12982 msgid "save-info"
12983 msgstr "Save Info"
12984
12985 msgid "save-location"
12986 msgstr "Save Location"
12987
12988 msgid "save-name"
12989 msgstr "Save Name"
12990
12991 msgid "scheduler is not running"
12992 msgstr "планировщик не запущен"
12993
12994 msgid "scheduler is running"
12995 msgstr "планировщик запущен"
12996
12997 msgid "separator-sheets"
12998 msgstr "Separator Sheets"
12999
13000 msgid "separator-sheets-type"
13001 msgstr "Separator Sheets Type"
13002
13003 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13004 msgstr "Both Sheets"
13005
13006 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13007 msgstr "End Sheet"
13008
13009 msgid "separator-sheets-type.none"
13010 msgstr "None"
13011
13012 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13013 msgstr "Slip Sheets"
13014
13015 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13016 msgstr "Start Sheet"
13017
13018 msgid "sheet-collate"
13019 msgstr "Collate Copies"
13020
13021 msgid "sheet-collate.collated"
13022 msgstr "Yes"
13023
13024 msgid "sheet-collate.uncollated"
13025 msgstr "No"
13026
13027 msgid "sides"
13028 msgstr "2-Sided Printing"
13029
13030 msgid "sides.one-sided"
13031 msgstr "Off"
13032
13033 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13034 msgstr "On (Portrait)"
13035
13036 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13037 msgstr "On (Landscape)"
13038
13039 #, c-format
13040 msgid "stat of %s failed: %s"
13041 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13042
13043 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13044 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13045
13046 msgid "status-message"
13047 msgstr "Status Message"
13048
13049 msgid "stitching"
13050 msgstr "Staple"
13051
13052 msgid "stitching-angle"
13053 msgstr "Stitching Angle"
13054
13055 msgid "stitching-locations"
13056 msgstr "Stitching Locations"
13057
13058 msgid "stitching-method"
13059 msgstr "Stitching Method"
13060
13061 msgid "stitching-method.auto"
13062 msgstr "Automatic"
13063
13064 msgid "stitching-method.crimp"
13065 msgstr "Crimp"
13066
13067 msgid "stitching-method.wire"
13068 msgstr "Wire"
13069
13070 msgid "stitching-offset"
13071 msgstr "Stitching Offset"
13072
13073 msgid "stitching-reference-edge"
13074 msgstr "Stitching Reference Edge"
13075
13076 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13077 msgstr "Bottom"
13078
13079 msgid "stitching-reference-edge.left"
13080 msgstr "Left"
13081
13082 msgid "stitching-reference-edge.right"
13083 msgstr "Right"
13084
13085 msgid "stitching-reference-edge.top"
13086 msgstr "Top"
13087
13088 msgid "stopped"
13089 msgstr "остановлен"
13090
13091 msgid "subject"
13092 msgstr "Subject"
13093
13094 #, c-format
13095 msgid "system default destination: %s"
13096 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13097
13098 #, c-format
13099 msgid "system default destination: %s/%s"
13100 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13101
13102 msgid "t33-subaddress"
13103 msgstr "T33 Subaddress"
13104
13105 msgid "to-name"
13106 msgstr "To Name"
13107
13108 msgid "transmission-status"
13109 msgstr "Transmission Status"
13110
13111 msgid "transmission-status.3"
13112 msgstr "Pending"
13113
13114 msgid "transmission-status.4"
13115 msgstr "Pending Retry"
13116
13117 msgid "transmission-status.5"
13118 msgstr "Processing"
13119
13120 msgid "transmission-status.7"
13121 msgstr "Canceled"
13122
13123 msgid "transmission-status.8"
13124 msgstr "Aborted"
13125
13126 msgid "transmission-status.9"
13127 msgstr "Completed"
13128
13129 msgid "trimming"
13130 msgstr "Cut"
13131
13132 msgid "trimming-offset"
13133 msgstr "Cut Position"
13134
13135 msgid "trimming-reference-edge"
13136 msgstr "Trimming Reference Edge"
13137
13138 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13139 msgstr "Bottom"
13140
13141 msgid "trimming-reference-edge.left"
13142 msgstr "Left"
13143
13144 msgid "trimming-reference-edge.right"
13145 msgstr "Right"
13146
13147 msgid "trimming-reference-edge.top"
13148 msgstr "Top"
13149
13150 msgid "trimming-type"
13151 msgstr "Trimming Type"
13152
13153 msgid "trimming-type.draw-line"
13154 msgstr "Draw Line"
13155
13156 msgid "trimming-type.full"
13157 msgstr "Full"
13158
13159 msgid "trimming-type.partial"
13160 msgstr "Partial"
13161
13162 msgid "trimming-type.perforate"
13163 msgstr "Perforate"
13164
13165 msgid "trimming-type.score"
13166 msgstr "Score"
13167
13168 msgid "trimming-type.tab"
13169 msgstr "Tab"
13170
13171 msgid "trimming-when"
13172 msgstr "Trimming When"
13173
13174 msgid "trimming-when.after-documents"
13175 msgstr "After Documents"
13176
13177 msgid "trimming-when.after-job"
13178 msgstr "After Job"
13179
13180 msgid "trimming-when.after-sets"
13181 msgstr "After Sets"
13182
13183 msgid "trimming-when.after-sheets"
13184 msgstr "After Sheets"
13185
13186 msgid "unknown"
13187 msgstr "неизвестный"
13188
13189 msgid "untitled"
13190 msgstr "новый"
13191
13192 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13193 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13194
13195 msgid "x-accuracy"
13196 msgstr "X Accuracy"
13197
13198 msgid "x-dimension"
13199 msgstr "X Dimension"
13200
13201 msgid "x-offset"
13202 msgstr "X Offset"
13203
13204 msgid "x-origin"
13205 msgstr "X Origin"
13206
13207 msgid "y-accuracy"
13208 msgstr "Y Accuracy"
13209
13210 msgid "y-dimension"
13211 msgstr "Y Dimension"
13212
13213 msgid "y-offset"
13214 msgstr "Y Offset"
13215
13216 msgid "y-origin"
13217 msgstr "Y Origin"
13218
13219 msgid "z-accuracy"
13220 msgstr "Z Accuracy"
13221
13222 msgid "z-dimension"
13223 msgstr "Z Dimension"
13224
13225 msgid "z-offset"
13226 msgstr "Z Offset"
13227
13228 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13229 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13230
13231 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13232 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13233
13234 #~ msgid ""
13235 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13236 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13237 #~ msgstr ""
13238 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13239 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13240
13241 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13242 #~ msgstr ""
13243 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13244 #~ "X)."
13245
13246 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13247 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13248
13249 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13250 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13251
13252 #~ msgid " -a Browse for all services."
13253 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13254
13255 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13256 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13257
13258 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13259 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13260
13261 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13262 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13263
13264 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13265 #~ msgstr ""
13266 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13267
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13272 #~ "раздел 4.1.5)."
13273
13274 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13275 #~ msgstr ""
13276 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13277 #~ "4.1.3)."
13278
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13283 #~ "4.1.3)."
13284
13285 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13286 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13287
13288 #~ msgid ""
13289 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13290 #~ "4.1.7)."
13291 #~ msgstr ""
13292 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13293 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13299 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13300
13301 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13302 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13303
13304 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13305 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13306
13307 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13308 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13309
13310 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13311 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13312
13313 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13314 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13315
13316 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13317 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13318
13319 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13320 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13321
13322 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13323 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13324
13325 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13326 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13327
13328 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13329 #~ msgstr ""
13330 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13331 #~ "4.1.4)."
13332
13333 #~ msgid ""
13334 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13335 #~ msgstr ""
13336 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13337 #~ "4.1.3)."
13338
13339 #~ msgid ""
13340 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13341 #~ "4.1.3)."
13342 #~ msgstr ""
13343 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13344 #~ "4.1.3)."
13345
13346 #~ msgid ""
13347 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13348 #~ "4.1.9)."
13349 #~ msgstr ""
13350 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13351 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13352
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13355 #~ "4.1.9)."
13356 #~ msgstr ""
13357 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13358 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13359
13360 #~ msgid ""
13361 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13362 #~ "4.1.2)."
13363 #~ msgstr ""
13364 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13365
13366 #~ msgid ""
13367 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13370 #~ "4.1.2)."
13371
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13374 #~ "section 4.1.8)."
13375 #~ msgstr ""
13376 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13377 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13378
13379 #~ msgid ""
13380 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13381 #~ "section 4.1.8)."
13382 #~ msgstr ""
13383 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13384 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13385
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13388 #~ msgstr ""
13389 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13390 #~ "раздел 4.1.10)."
13391
13392 #~ msgid ""
13393 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13394 #~ "2911 section 4.1.13)."
13395 #~ msgstr ""
13396 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13397 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13398
13399 #~ msgid ""
13400 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13401 #~ "4.1.15)."
13402 #~ msgstr ""
13403 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13404 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13405
13406 #~ msgid ""
13407 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13408 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13409 #~ msgstr ""
13410 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13411 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13412
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13415 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13416 #~ msgstr ""
13417 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13418 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13419
13420 #~ msgid ""
13421 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13422 #~ "4.1.1)."
13423 #~ msgstr ""
13424 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13425 #~ "раздел 4.1.1)."
13426
13427 #~ msgid ""
13428 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13429 #~ msgstr ""
13430 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13431 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13432
13433 #~ msgid ""
13434 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13435 #~ "4.1.6)."
13436 #~ msgstr ""
13437 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13438 #~ "раздел 4.1.6)."
13439
13440 #~ msgid ""
13441 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13442 #~ "4.1.6)."
13443 #~ msgstr ""
13444 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13445 #~ "раздел 4.1.6)."
13446
13447 #~ msgid "%g x %g"
13448 #~ msgstr "%g x %g"
13449
13450 #~ msgid "File Folder "
13451 #~ msgstr "Каталог файла "
13452
13453 #~ msgid "Postcard Double "
13454 #~ msgstr "Открытка двойная"
13455
13456 #~ msgid ""
13457 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13458 #~ "request."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13461
13462 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13463 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13464
13465 #~ msgid ""
13466 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13467 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13468 #~ "\n"
13469 #~ "Options:"
13470 #~ msgstr ""
13471 #~ "Использование:\n"
13472 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13473 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13474 #~ "\n"
13475 #~ "Параметры:"
13476
13477 #~ msgid "compression"
13478 #~ msgstr "Compression"
13479
13480 #~ msgid "compression-accepted"
13481 #~ msgstr "Compression Accepted"
13482
13483 #~ msgid "compression.compress"
13484 #~ msgstr "Compress"
13485
13486 #~ msgid "compression.deflate"
13487 #~ msgstr "Deflate"
13488
13489 #~ msgid "compression.gzip"
13490 #~ msgstr "Gzip"
13491
13492 #~ msgid "compression.none"
13493 #~ msgstr "None"
13494
13495 #~ msgid "destination-accesses"
13496 #~ msgstr "Destination Accesses"
13497
13498 #~ msgid "destination-statuses"
13499 #~ msgstr "Destination Statuses"
13500
13501 #~ msgid "destination-uris"
13502 #~ msgstr "Destination Uris"
13503
13504 #~ msgid "document-access"
13505 #~ msgstr "Document Access"
13506
13507 #~ msgid "document-data-get-interval"
13508 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13509
13510 #~ msgid "document-data-wait"
13511 #~ msgstr "Document Data Wait"
13512
13513 #~ msgid "document-format-accepted"
13514 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13515
13516 #~ msgid "document-message"
13517 #~ msgstr "Document Message"
13518
13519 #~ msgid "document-metadata"
13520 #~ msgstr "Document Metadata"
13521
13522 #~ msgid "document-name"
13523 #~ msgstr "Document Name"
13524
13525 #~ msgid "document-number"
13526 #~ msgstr "Document Number"
13527
13528 #~ msgid "document-password"
13529 #~ msgstr "Document Password"
13530
13531 #~ msgid "document-preprocessed"
13532 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13533
13534 #~ msgid "fetch-status-message"
13535 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13536
13537 #~ msgid "identify-actions"
13538 #~ msgstr "Identify Actions"
13539
13540 #~ msgid "identify-actions.display"
13541 #~ msgstr "Display"
13542
13543 #~ msgid "identify-actions.flash"
13544 #~ msgstr "Flash"
13545
13546 #~ msgid "identify-actions.sound"
13547 #~ msgstr "Sound"
13548
13549 #~ msgid "identify-actions.speak"
13550 #~ msgstr "Speak"
13551
13552 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13553 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13554
13555 #~ msgid "job-authorization-uri"
13556 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13557
13558 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13559 #~ msgstr "Automatic"
13560
13561 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13562 #~ msgstr "Spool"
13563
13564 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13565 #~ msgstr "Stream"
13566
13567 #~ msgid "job-impressions-col"
13568 #~ msgstr "Job Impressions"
13569
13570 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13571 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13572
13573 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13574 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13575
13576 #~ msgid "job-pages-per-set"
13577 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13578
13579 #~ msgid "job-password"
13580 #~ msgstr "Job Password"
13581
13582 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13583 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13584
13585 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13586 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13587
13588 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13589 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13590
13591 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13592 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13593
13594 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13595 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13596
13597 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13598 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13599
13600 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13601 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13602
13603 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13604 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13605
13606 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13607 #~ msgstr "Job Name"
13608
13609 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13610 #~ msgstr "None"
13611
13612 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13613 #~ msgstr "Arithmetic"
13614
13615 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13616 #~ msgstr "Cmyk"
13617
13618 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13619 #~ msgstr "Deep"
13620
13621 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13622 #~ msgstr "Hierarchical"
13623
13624 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13625 #~ msgstr "Icc"
13626
13627 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13628 #~ msgstr "Lossless"
13629
13630 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13631 #~ msgstr "None"
13632
13633 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13634 #~ msgstr "Progressive"
13635
13636 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13637 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13638
13639 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13640 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13641
13642 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13643 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13644
13645 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13646 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13647
13648 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13649 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13650
13651 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13652 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13653
13654 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13655 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13656
13657 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13658 #~ msgstr "200 x 300mm"
13659
13660 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13661 #~ msgstr "Notify Event"
13662
13663 #~ msgid "operations-supported.10"
13664 #~ msgstr "Get-Jobs"
13665
13666 #~ msgid "operations-supported.11"
13667 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13668
13669 #~ msgid "operations-supported.12"
13670 #~ msgstr "Hold-Job"
13671
13672 #~ msgid "operations-supported.13"
13673 #~ msgstr "Release-Job"
13674
13675 #~ msgid "operations-supported.14"
13676 #~ msgstr "Restart-Job"
13677
13678 #~ msgid "operations-supported.16"
13679 #~ msgstr "Pause-Printer"
13680
13681 #~ msgid "operations-supported.17"
13682 #~ msgstr "Resume-Printer"
13683
13684 #~ msgid "operations-supported.18"
13685 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13686
13687 #~ msgid "operations-supported.19"
13688 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13689
13690 #~ msgid "operations-supported.2"
13691 #~ msgstr "Print-Job"
13692
13693 #~ msgid "operations-supported.20"
13694 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13695
13696 #~ msgid "operations-supported.21"
13697 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13698
13699 #~ msgid "operations-supported.22"
13700 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13701
13702 #~ msgid "operations-supported.23"
13703 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13704
13705 #~ msgid "operations-supported.24"
13706 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13707
13708 #~ msgid "operations-supported.25"
13709 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13710
13711 #~ msgid "operations-supported.26"
13712 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13713
13714 #~ msgid "operations-supported.27"
13715 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13716
13717 #~ msgid "operations-supported.28"
13718 #~ msgstr "Get-Notifications"
13719
13720 #~ msgid "operations-supported.3"
13721 #~ msgstr "Print-URI"
13722
13723 #~ msgid "operations-supported.34"
13724 #~ msgstr "Enable-Printer"
13725
13726 #~ msgid "operations-supported.35"
13727 #~ msgstr "Disable-Printer"
13728
13729 #~ msgid "operations-supported.36"
13730 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13731
13732 #~ msgid "operations-supported.37"
13733 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13734
13735 #~ msgid "operations-supported.38"
13736 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13737
13738 #~ msgid "operations-supported.39"
13739 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13740
13741 #~ msgid "operations-supported.4"
13742 #~ msgstr "Validate-Job"
13743
13744 #~ msgid "operations-supported.40"
13745 #~ msgstr "Activate-Printer"
13746
13747 #~ msgid "operations-supported.41"
13748 #~ msgstr "Restart-Printer"
13749
13750 #~ msgid "operations-supported.42"
13751 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13752
13753 #~ msgid "operations-supported.43"
13754 #~ msgstr "Startup-Printer"
13755
13756 #~ msgid "operations-supported.44"
13757 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13758
13759 #~ msgid "operations-supported.45"
13760 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13761
13762 #~ msgid "operations-supported.46"
13763 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13764
13765 #~ msgid "operations-supported.47"
13766 #~ msgstr "Resume-Job"
13767
13768 #~ msgid "operations-supported.48"
13769 #~ msgstr "Promote-Job"
13770
13771 #~ msgid "operations-supported.49"
13772 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13773
13774 #~ msgid "operations-supported.5"
13775 #~ msgstr "Create-Job"
13776
13777 #~ msgid "operations-supported.51"
13778 #~ msgstr "Cancel-Document"
13779
13780 #~ msgid "operations-supported.52"
13781 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13782
13783 #~ msgid "operations-supported.53"
13784 #~ msgstr "Get-Documents"
13785
13786 #~ msgid "operations-supported.54"
13787 #~ msgstr "Delete-Document"
13788
13789 #~ msgid "operations-supported.55"
13790 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13791
13792 #~ msgid "operations-supported.56"
13793 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13794
13795 #~ msgid "operations-supported.57"
13796 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13797
13798 #~ msgid "operations-supported.58"
13799 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13800
13801 #~ msgid "operations-supported.59"
13802 #~ msgstr "Close-Job"
13803
13804 #~ msgid "operations-supported.6"
13805 #~ msgstr "Send-Document"
13806
13807 #~ msgid "operations-supported.60"
13808 #~ msgstr "Identify-Printer"
13809
13810 #~ msgid "operations-supported.61"
13811 #~ msgstr "Validate-Document"
13812
13813 #~ msgid "operations-supported.62"
13814 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13815
13816 #~ msgid "operations-supported.63"
13817 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13818
13819 #~ msgid "operations-supported.64"
13820 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13821
13822 #~ msgid "operations-supported.65"
13823 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13824
13825 #~ msgid "operations-supported.66"
13826 #~ msgstr "Fetch-Document"
13827
13828 #~ msgid "operations-supported.67"
13829 #~ msgstr "Fetch-Job"
13830
13831 #~ msgid "operations-supported.68"
13832 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13833
13834 #~ msgid "operations-supported.69"
13835 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13836
13837 #~ msgid "operations-supported.7"
13838 #~ msgstr "Send-URI"
13839
13840 #~ msgid "operations-supported.70"
13841 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13842
13843 #~ msgid "operations-supported.71"
13844 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13845
13846 #~ msgid "operations-supported.72"
13847 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13848
13849 #~ msgid "operations-supported.73"
13850 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13851
13852 #~ msgid "operations-supported.74"
13853 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13854
13855 #~ msgid "operations-supported.8"
13856 #~ msgstr "Cancel-Job"
13857
13858 #~ msgid "operations-supported.9"
13859 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13860
13861 #~ msgid "output-device"
13862 #~ msgstr "Output Device"
13863
13864 #~ msgid "output-device-job-states"
13865 #~ msgstr "Output Device Job States"
13866
13867 #~ msgid "output-device-uuid"
13868 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13869
13870 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13871 #~ msgstr "Prc"
13872
13873 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13874 #~ msgstr "U3d"
13875
13876 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13877 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13878
13879 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13880 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13881
13882 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13883 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13884
13885 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13886 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13887
13888 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13889 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13890
13891 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13892 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13893
13894 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13895 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13896
13897 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13898 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13899
13900 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13901 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13902
13903 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13904 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13905
13906 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13907 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13908
13909 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13910 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13911
13912 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13913 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13914
13915 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13916 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13917
13918 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13919 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13920
13921 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13922 #~ msgstr "None"
13923
13924 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13925 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13926
13927 #~ msgid "preferred-attributes"
13928 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13929
13930 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13931 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13932
13933 #~ msgid "profile-uri-actual"
13934 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13935
13936 #~ msgid "requested-attributes.all"
13937 #~ msgstr "All"
13938
13939 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13940 #~ msgstr "Document Description"
13941
13942 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13943 #~ msgstr "Document Template"
13944
13945 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13946 #~ msgstr "Job Actuals"
13947
13948 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13949 #~ msgstr "Job Description"
13950
13951 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13952 #~ msgstr "Job Template"
13953
13954 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13955 #~ msgstr "Printer Description"
13956
13957 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13958 #~ msgstr "Subscription Description"
13959
13960 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13961 #~ msgstr "Subscription Template"
13962
13963 #~ msgid "requesting-user-name"
13964 #~ msgstr "Requesting User Name"
13965
13966 #~ msgid "requesting-user-uri"
13967 #~ msgstr "Requesting User URI"
13968
13969 #~ msgid "x-image-position"
13970 #~ msgstr "X Image Position"
13971
13972 #~ msgid "x-image-position.center"
13973 #~ msgstr "Center"
13974
13975 #~ msgid "x-image-position.left"
13976 #~ msgstr "Left"
13977
13978 #~ msgid "x-image-position.none"
13979 #~ msgstr "None"
13980
13981 #~ msgid "x-image-position.right"
13982 #~ msgstr "Right"
13983
13984 #~ msgid "x-image-shift"
13985 #~ msgstr "X Image Shift"
13986
13987 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13988 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13989
13990 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13991 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13992
13993 #~ msgid "y-image-position"
13994 #~ msgstr "Y Image Position"
13995
13996 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13997 #~ msgstr "Bottom"
13998
13999 #~ msgid "y-image-position.center"
14000 #~ msgstr "Center"
14001
14002 #~ msgid "y-image-position.none"
14003 #~ msgstr "None"
14004
14005 #~ msgid "y-image-position.top"
14006 #~ msgstr "Top"
14007
14008 #~ msgid "y-image-shift"
14009 #~ msgstr "Y Image Shift"
14010
14011 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14012 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14013
14014 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14015 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"