3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
101 msgstr "\tнет записей"
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
936 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
939 msgid " --list-filters List filters that will be used."
941 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
943 msgid " --local True if service is local."
944 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
946 msgid " --ls List attributes."
947 msgstr " --ls Список атрибутов."
949 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
950 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
952 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
953 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
955 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
957 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
959 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
961 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
963 msgid " --print Print URI if true."
964 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
966 msgid " --print-name Print service name if true."
967 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
969 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
971 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
973 msgid " --remote True if service is remote."
974 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
977 " --stop-after-include-error\n"
978 " Stop tests after a failed INCLUDE."
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
983 msgid " --true Always true."
984 msgstr " --true Всегда Истина."
986 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
987 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
989 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
992 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
993 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
995 msgid " --version Show program version."
996 msgstr " --version Показать версию программы."
998 msgid " --version Show version."
999 msgstr " --version Показать версию."
1001 msgid " -4 Connect using IPv4."
1002 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1004 msgid " -6 Connect using IPv6."
1005 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1007 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1009 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1012 msgid " -D Remove the input file when finished."
1013 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1015 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1016 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1018 msgid " -E Encrypt the connection."
1019 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1022 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 " -F Run in the foreground but detach from console."
1028 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1031 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1032 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1034 msgid " -I Ignore errors."
1035 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1037 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1038 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1040 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1043 msgid " -L Send requests using content-length."
1045 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1048 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1051 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1054 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1055 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1057 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1059 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1061 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1062 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1064 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1067 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1070 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1072 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1074 msgid " -U username Specify username."
1075 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1077 msgid " -V version Set default IPP version."
1078 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1081 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1087 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1090 msgid " -a Export all printers."
1091 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1093 msgid " -c Produce CSV output."
1094 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1096 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1097 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1099 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1102 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1105 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1106 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1108 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1109 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1111 msgid " -d printer Use the named printer."
1112 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1114 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1115 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1117 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1120 msgid " -f Run in the foreground."
1121 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1123 msgid " -f filename Set default request filename."
1124 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1126 msgid " -h Show this usage message."
1127 msgstr " -h Show this usage message."
1129 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1132 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1133 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1135 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1136 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1138 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1140 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1146 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1153 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1156 msgid " -l List attributes."
1157 msgstr " -l Список атрибутов."
1159 msgid " -l Produce plain text output."
1160 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1162 msgid " -l Run cupsd on demand."
1163 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1165 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1168 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1170 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1173 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1175 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1178 msgid " -n copies Set number of copies."
1179 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1182 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1185 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1186 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1189 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1191 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1194 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1197 msgid " -o name=value Set option(s)."
1198 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1200 msgid " -p Print URI if true."
1201 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1203 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1204 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1206 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1208 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1210 msgid " -q Run silently."
1211 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1213 msgid " -r True if service is remote."
1214 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1216 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr " -r Используется открытый режим."
1219 msgid " -s Print service name if true."
1220 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1222 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1225 msgid " -t Produce a test report."
1226 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1228 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1231 msgid " -t Test the configuration file."
1232 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1234 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1237 msgid " -t title Set title."
1238 msgstr " -t title Задать заголовок."
1240 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1243 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1244 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1246 msgid " -v Be verbose."
1247 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1249 msgid " -vv Be very verbose."
1250 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1253 " -x utility [argument ...] ;\n"
1254 " Execute program if true."
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Выполнить программу."
1259 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1262 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1263 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1266 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 " Fully-qualified domain name"
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Полный путь с учетом домена"
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1287 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1288 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1291 " expression --and expression\n"
1294 " expression --and expression\n"
1298 " expression --or expression\n"
1301 " expression --or expression\n"
1304 msgid " expression expression Logical AND."
1305 msgstr " expression expression Логическое И."
1307 msgid " {service_domain} Domain name"
1308 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1310 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1311 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1313 msgid " {service_name} Service instance name"
1314 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1316 msgid " {service_port} Port number"
1317 msgstr " {service_port} Номер порта"
1319 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1320 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1322 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1323 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1325 msgid " {service_uri} URI"
1326 msgstr " {service_uri} URI"
1328 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1329 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1457 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1462 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1475 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1481 "8011 section 5.1.16)."
1486 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1490 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1495 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1500 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1504 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1505 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1521 msgstr "%s (%s, %s)"
1524 msgid "%s (Borderless)"
1525 msgstr "%s (без полей)"
1528 msgid "%s (Borderless, %s)"
1529 msgstr "%s (без полей, %s)"
1532 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1533 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1536 msgid "%s accepting requests since %s"
1537 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1540 msgid "%s cannot be changed."
1541 msgstr "%s не может быть изменен."
1544 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1545 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1548 msgid "%s is not ready"
1549 msgstr "%s не готов"
1556 msgid "%s is ready and printing"
1557 msgstr "%s готов и печатает"
1560 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1561 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1564 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1565 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1568 msgid "%s not supported."
1569 msgstr "%s не поддерживается."
1572 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1573 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1576 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1577 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1580 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1581 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1583 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1589 msgid "%s: %s failed: %s"
1590 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1593 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1597 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1598 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1601 msgid "%s: Don't know what to do."
1602 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1606 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1608 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1612 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1613 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1616 msgid "%s: Error - bad job ID."
1617 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1620 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1622 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1625 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1627 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1631 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1635 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1636 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1639 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1641 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1644 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1646 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1649 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1651 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1654 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1655 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1658 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1659 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1662 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1663 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1666 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1667 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1670 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1671 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1674 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1675 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1678 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1679 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1682 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1683 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1686 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1688 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1692 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1693 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1696 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1700 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1704 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1708 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1710 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1713 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1715 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1718 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1719 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1723 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1726 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1730 msgid "%s: Error - no default destination available."
1731 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1734 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1735 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1738 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1739 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1742 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1743 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1746 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1747 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1750 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1751 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1754 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1755 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1758 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1759 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1762 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1763 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1766 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1767 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1770 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1771 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1774 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1775 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1778 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1779 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1782 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1783 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1786 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1787 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1790 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1791 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1794 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1795 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1798 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1800 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1803 msgid "%s: Operation failed: %s"
1804 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1807 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1808 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1811 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1815 msgid "%s: Unable to connect to server."
1816 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1819 msgid "%s: Unable to contact server."
1820 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1823 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1827 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1828 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1831 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1832 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1835 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1836 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1839 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1840 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1843 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1847 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1851 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1855 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1856 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1859 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1860 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1863 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1864 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1867 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1868 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1871 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1872 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1875 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1876 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1880 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1883 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1884 "быть неправильным."
1887 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1888 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1891 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1892 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1895 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1896 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1899 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1900 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
2020 msgstr "1,25x0,25\""
2023 msgstr "1,25x2,25\""
2025 msgid "1.5 inch/sec."
2026 msgstr "1,5 дюйма/с"
2029 msgstr "1,50x0,25\""
2032 msgstr "1,50x0,50\""
2035 msgstr "1,50x1,00\""
2038 msgstr "1,50x2,00\""
2043 msgid "10 inches/sec."
2044 msgstr "10 дюймов/с"
2067 msgid "11 inches/sec."
2068 msgstr "11 дюймов/с"
2079 msgid "12 inches/sec."
2080 msgstr "12 дюймов/с"
2139 msgid "2 inches/sec."
2142 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2145 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2148 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2151 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2154 msgid "2-Sided Printing"
2155 msgstr "двусторонняя печать"
2158 msgstr "2,00x0,37\""
2161 msgstr "2,00x0,50\""
2164 msgstr "2,00x1,00\""
2167 msgstr "2,00x1,25\""
2170 msgstr "2,00x2,00\""
2173 msgstr "2,00x3,00\""
2176 msgstr "2,00x4,00\""
2179 msgstr "2,00x5,50\""
2182 msgstr "2,25x0,50\""
2185 msgstr "2,25x1,25\""
2188 msgstr "2,25x4,00\""
2191 msgstr "2,25x5,50\""
2194 msgstr "2,38x5,50\""
2196 msgid "2.5 inches/sec."
2197 msgstr "2,5 дюйма/с"
2200 msgstr "2,50x1,00\""
2203 msgstr "2,50x2,00\""
2206 msgstr "2,75x1,25\""
2235 msgid "24-Pin Series"
2262 msgid "3 inches/sec."
2268 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2271 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2274 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2277 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2281 msgstr "3,00x1,00\""
2284 msgstr "3,00x1,25\""
2287 msgstr "3,00x2,00\""
2290 msgstr "3,00x3,00\""
2293 msgstr "3,00x5,00\""
2296 msgstr "3,25x2,00\""
2299 msgstr "3,25x5,00\""
2302 msgstr "3,25x5,50\""
2305 msgstr "3,25x5,83\""
2308 msgstr "3,25x7,83\""
2317 msgstr "3,50x1,00\""
2343 msgid "4 inches/sec."
2346 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2349 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2352 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2355 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2359 msgstr "4,00x1,00\""
2361 msgid "4.00x13.00\""
2362 msgstr "4,00x13,00\""
2365 msgstr "4,00x2,00\""
2368 msgstr "4,00x2,50\""
2371 msgstr "4,00x3,00\""
2374 msgstr "4,00x4,00\""
2377 msgstr "4,00x5,00\""
2380 msgstr "4,00x6,00\""
2383 msgstr "4,00x6,50\""
2397 msgid "5 inches/sec."
2412 msgid "6 inches/sec."
2416 msgstr "6,00x1,00\""
2419 msgstr "6,00x2,00\""
2422 msgstr "6,00x3,00\""
2425 msgstr "6,00x4,00\""
2428 msgstr "6,00x5,00\""
2431 msgstr "6,00x6,00\""
2434 msgstr "6,00x6,50\""
2457 msgid "7 inches/sec."
2472 msgid "8 inches/sec."
2479 msgstr "8,00x1,00\""
2482 msgstr "8,00x2,00\""
2485 msgstr "8,00x3,00\""
2488 msgstr "8,00x4,00\""
2491 msgstr "8,00x5,00\""
2494 msgstr "8,00x6,00\""
2497 msgstr "8,00x6,50\""
2511 msgid "9 inches/sec."
2520 msgid "9-Pin Series"
2529 msgid "?Invalid help command unknown."
2532 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2533 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2535 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2536 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2539 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2540 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2543 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2544 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2549 msgid "A0 Long Edge"
2555 msgid "A1 Long Edge"
2564 msgid "A2 Long Edge"
2570 msgid "A3 Long Edge"
2576 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2582 msgid "A4 Long Edge"
2594 msgid "A5 Long Edge"
2603 msgid "A6 Long Edge"
2633 msgid "ARCH C Long Edge"
2639 msgid "ARCH D Long Edge"
2645 msgid "ARCH E Long Edge"
2649 msgstr "Принять задания"
2654 msgid "Accordian Fold"
2658 msgstr "Добавить группу"
2661 msgstr "Добавить принтер"
2663 msgid "Add RSS Subscription"
2664 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2669 msgid "Administration"
2670 msgstr "Администрирование"
2672 msgid "Advanced Photo Paper"
2678 msgid "Alternate Roll"
2687 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2688 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2691 msgstr "Исполнительное устройство"
2693 msgid "Archival Envelope"
2696 msgid "Archival Fabric"
2699 msgid "Archival Paper"
2702 msgid "Archival Photo Paper"
2706 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2707 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2710 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2714 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2718 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2719 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2760 msgid "Back Print Film"
2764 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2767 msgid "Bad NULL dests pointer"
2768 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2770 msgid "Bad OpenGroup"
2771 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2773 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2774 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2776 msgid "Bad OrderDependency"
2777 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2779 msgid "Bad PPD cache file."
2782 msgid "Bad PPD file."
2786 msgstr "Неверный запрос"
2788 msgid "Bad SNMP version number"
2789 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2791 msgid "Bad UIConstraints"
2792 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2794 msgid "Bad arguments to function"
2795 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2798 msgid "Bad copies value %d."
2799 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2801 msgid "Bad custom parameter"
2802 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2805 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2806 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2809 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2810 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2813 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2814 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2817 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2818 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2820 msgid "Bad filename buffer"
2821 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2823 msgid "Bad hostname/address in URI"
2824 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2827 msgid "Bad job-name value: %s"
2828 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2830 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2831 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2833 msgid "Bad job-priority value."
2834 msgstr "Неверное значение job-priority."
2837 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2838 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2840 msgid "Bad job-sheets value type."
2841 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2843 msgid "Bad job-state value."
2844 msgstr "Неверное значение job-state."
2847 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2848 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2851 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2852 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2855 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2856 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2859 msgid "Bad number-up value %d."
2860 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2863 msgid "Bad option + choice on line %d."
2864 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2867 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2868 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2870 msgid "Bad port number in URI"
2871 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2874 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2875 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2878 msgid "Bad printer-state value %d."
2879 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2881 msgid "Bad printer-uri."
2882 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2885 msgid "Bad request ID %d."
2886 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2889 msgid "Bad request version number %d.%d."
2890 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2893 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2896 msgid "Bad resource in URI"
2899 msgid "Bad scheme in URI"
2902 msgid "Bad subscription ID"
2903 msgstr "Неверный ID подписки"
2905 msgid "Bad username in URI"
2906 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2908 msgid "Bad value string"
2909 msgstr "Неверная строка значений"
2911 msgid "Bad/empty URI"
2912 msgstr "Неверный или пустой URI"
2923 msgid "Bind (Landscape)"
2926 msgid "Bind (Portrait)"
2929 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2932 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2935 msgid "Bond Envelope"
2939 msgstr "Документная бумага"
2944 msgid "Booklet Maker"
2948 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2949 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2957 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2958 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2966 msgid "CPCL Label Printer"
2967 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2970 msgstr "Отменить задания"
2972 msgid "Cancel RSS Subscription"
2973 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2975 msgid "Canceling print job."
2976 msgstr "Отмена задания печати."
2978 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2981 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2999 msgid "Change Settings"
3000 msgstr "Изменить настройки"
3003 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3004 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3009 msgid "Clean Print Heads"
3010 msgstr "Очистить головки принтера"
3012 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3013 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3018 msgid "Coated Envelope"
3021 msgid "Coated Paper"
3028 msgstr "Цветной режим"
3030 msgid "Colored Labels"
3034 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3036 "exit help quit status ?"
3038 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
3040 "exit help quit status ?"
3042 msgid "Community name uses indefinite length"
3043 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3045 msgid "Connected to printer."
3046 msgstr "Подключен к принтеру."
3048 msgid "Connecting to printer."
3049 msgstr "Подключение к принтеру"
3057 msgid "Continuous Long"
3060 msgid "Continuous Short"
3063 msgid "Control file sent successfully."
3064 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3066 msgid "Copying print data."
3067 msgstr "Копирование данных печати."
3069 msgid "Cotton Envelope"
3072 msgid "Cotton Paper"
3081 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3084 msgid "Credentials have expired."
3088 msgstr "Индивидуальный"
3090 msgid "CustominCutInterval"
3091 msgstr "CustominCutInterval"
3093 msgid "CustominTearInterval"
3094 msgstr "CustominTearInterval"
3112 msgstr "Затемненность"
3114 msgid "Data file sent successfully."
3115 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3120 msgid "Delete Class"
3121 msgstr "Удалить группу"
3123 msgid "Delete Printer"
3124 msgstr "Удалить принтер"
3126 msgid "DeskJet Series"
3127 msgstr "Серия DeskJet"
3130 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3131 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3135 "Device: uri = %s\n"
3138 " make-and-model = %s\n"
3143 msgid "Direct Thermal Media"
3144 msgstr "Носитель для термопечати"
3147 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3148 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3151 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3152 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3155 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3156 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3159 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3160 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3163 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3164 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3173 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3174 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3176 msgid "Double Gate Fold"
3179 msgid "Double Staple (Landscape)"
3182 msgid "Double Staple (Portrait)"
3185 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3188 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3191 msgid "Double Wall Cardboard"
3206 msgid "EPL1 Label Printer"
3207 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3209 msgid "EPL2 Label Printer"
3210 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3212 msgid "Edit Configuration File"
3213 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3215 msgid "Embossing Foil"
3218 msgid "Empty PPD file."
3219 msgstr "Пустой PPD файл."
3221 msgid "Encryption is not supported."
3222 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3227 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3228 msgid "Ending Banner"
3229 msgstr "Конечный баннер"
3231 msgid "Engineering Z Fold"
3238 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3239 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3240 "valid Kerberos ticket."
3242 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3243 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3244 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3249 msgid "Envelope #10"
3252 msgid "Envelope #11"
3255 msgid "Envelope #12"
3258 msgid "Envelope #14"
3294 msgid "Envelope C65"
3300 msgid "Envelope Choukei 3"
3303 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3306 msgid "Envelope Choukei 4"
3309 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3315 msgid "Envelope Feed"
3316 msgstr "Подача конвертов"
3318 msgid "Envelope Invite"
3321 msgid "Envelope Italian"
3324 msgid "Envelope Kaku2"
3327 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3330 msgid "Envelope Kaku3"
3333 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3336 msgid "Envelope Monarch"
3339 msgid "Envelope PRC1"
3342 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3345 msgid "Envelope PRC10"
3348 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3351 msgid "Envelope PRC2"
3354 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3357 msgid "Envelope PRC3"
3360 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3363 msgid "Envelope PRC4"
3366 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3369 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3372 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3375 msgid "Envelope PRC6"
3378 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3381 msgid "Envelope PRC7"
3384 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3387 msgid "Envelope PRC8"
3390 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3393 msgid "Envelope PRC9"
3396 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3399 msgid "Envelope Personal"
3402 msgid "Envelope You4"
3405 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3408 msgid "Environment Variables:"
3414 msgid "Error Policy"
3415 msgstr "Политика ошибок"
3417 msgid "Error reading raster data."
3420 msgid "Error sending raster data."
3421 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3423 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3424 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3426 msgid "European Fanfold"
3429 msgid "European Fanfold Legal"
3432 msgid "Every 10 Labels"
3433 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3435 msgid "Every 2 Labels"
3436 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3438 msgid "Every 3 Labels"
3439 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3441 msgid "Every 4 Labels"
3442 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3444 msgid "Every 5 Labels"
3445 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3447 msgid "Every 6 Labels"
3448 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3450 msgid "Every 7 Labels"
3451 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3453 msgid "Every 8 Labels"
3454 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3456 msgid "Every 9 Labels"
3457 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3460 msgstr "Каждая этикетка"
3462 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3465 msgid "Everyday Matte Paper"
3471 msgid "Expectation Failed"
3472 msgstr "Сбой ожидания"
3474 msgid "Export Printers to Samba"
3475 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3477 msgid "Expressions:"
3480 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3495 msgid "Fast Grayscale"
3499 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3500 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3503 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3504 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3507 msgid "File \"%s\" is a directory."
3508 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3511 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3512 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3515 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3516 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3523 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3524 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3526 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3527 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3532 msgid "Fine Envelope"
3536 msgid "Finished page %d."
3537 msgstr "Последняя страница %d."
3542 msgid "Flexo Photo Polymer"
3560 msgid "Full Cut Tabs"
3572 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3573 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3578 msgid "Glass Colored"
3581 msgid "Glass Opaque"
3584 msgid "Glass Surfaced"
3587 msgid "Glass Textured"
3590 msgid "Glossy Brochure Paper"
3593 msgid "Glossy Fabric"
3596 msgid "Glossy Labels"
3599 msgid "Glossy Optical Disc"
3602 msgid "Glossy Paper"
3603 msgstr "Глянцевая бумага"
3605 msgid "Glossy Photo Paper"
3608 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3609 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3611 msgid "Gravure Cylinder"
3615 msgstr "Оттенки серого"
3629 msgid "Hanging Folder"
3630 msgstr "Папка подвесного хранения"
3632 msgid "Hash buffer too small."
3635 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3638 msgid "Heavyweight Envelope"
3641 msgid "Heavyweight Paper"
3644 msgid "Help file not in index."
3645 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3650 msgid "High Gloss Fabric"
3653 msgid "High Gloss Labels"
3656 msgid "High Gloss Optical Disc"
3659 msgid "High Gloss Photo Paper"
3662 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3663 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3665 msgid "IPP attribute has no name."
3666 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3668 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3669 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3671 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3672 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3674 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3675 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3677 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3678 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3680 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3681 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3683 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3684 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3686 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3687 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3689 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3690 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3692 msgid "IPP language length overflows value."
3693 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3695 msgid "IPP language length too large."
3696 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3698 msgid "IPP member name is not empty."
3699 msgstr "IPP member name не пустое."
3701 msgid "IPP memberName value is empty."
3702 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3704 msgid "IPP memberName with no attribute."
3705 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3707 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3708 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3710 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3711 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3713 msgid "IPP octetString length too large."
3714 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3716 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3717 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3719 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3720 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3722 msgid "IPP string length overflows value."
3723 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3725 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3726 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3728 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3729 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3734 msgid "Illegal control character"
3735 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3737 msgid "Illegal main keyword string"
3738 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3740 msgid "Illegal option keyword string"
3741 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3743 msgid "Illegal translation string"
3744 msgstr "Недействительный перевод"
3746 msgid "Illegal whitespace character"
3747 msgstr "Недействительный символ пробела"
3749 msgid "Image Setter Paper"
3752 msgid "Imaging Cylinder"
3755 msgid "Inkjet Envelope"
3758 msgid "Inkjet Labels"
3761 msgid "Inkjet Paper"
3764 msgid "Installable Options"
3765 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3768 msgstr "Установлено"
3770 msgid "IntelliBar Label Printer"
3771 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3774 msgstr "Intellitech"
3776 msgid "Internal Server Error"
3777 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3779 msgid "Internal error"
3780 msgstr "Внутренняя ошибка"
3782 msgid "Internet Postage 2-Part"
3783 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3785 msgid "Internet Postage 3-Part"
3786 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3788 msgid "Internet Printing Protocol"
3789 msgstr "Протокол интернет-печати"
3791 msgid "Invalid media name arguments."
3792 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3794 msgid "Invalid media size."
3795 msgstr "Неверный размер бумаги."
3797 msgid "Invalid ppd-name value."
3801 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3802 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3825 msgid "JIS B4 Long Edge"
3831 msgid "JIS B5 Long Edge"
3837 msgid "JIS B6 Long Edge"
3850 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3851 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3854 msgid "Job #%d does not exist."
3855 msgstr "Задание #%d не существует."
3858 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3859 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3862 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3863 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3866 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3867 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3870 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3871 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3874 msgid "Job #%d is not complete."
3875 msgstr "Задание #%d не завершено."
3878 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3879 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3882 msgid "Job #%d is not held."
3883 msgstr "Задание #%d не задержано."
3885 msgid "Job Completed"
3886 msgstr "Задание завершено"
3889 msgstr "Задание создано"
3891 msgid "Job Options Changed"
3892 msgstr "Параметры задания изменены"
3895 msgstr "Задание остановлено"
3897 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3898 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3900 msgid "Job operation failed"
3901 msgstr "Сбой операции задания."
3903 msgid "Job state cannot be changed."
3904 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3906 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3907 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3915 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3916 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3918 msgid "Label Printer"
3919 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3922 msgstr "Верхний край этикетки"
3930 msgid "Laminating Foil"
3934 msgid "Language \"%s\" not supported."
3935 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3937 msgid "Large Address"
3938 msgstr "Полный адрес"
3940 msgid "Large Capacity"
3943 msgid "Large Capacity Tray"
3946 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3947 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3952 msgid "Left Gate Fold"
3961 msgid "Letter Oversize"
3964 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3973 msgid "Lightweight Envelope"
3976 msgid "Lightweight Paper"
3979 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3980 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3982 msgid "List Available Printers"
3983 msgstr "Список доступных принтеров"
3986 msgstr "Загрузка бумаги."
3988 msgid "Local printer created."
3991 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3992 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3994 msgid "Looking for printer."
3995 msgstr "Поиск принтера."
4037 msgstr "Ручная подача"
4039 msgid "Matte Brochure Paper"
4042 msgid "Matte Cover Paper"
4045 msgid "Matte Fabric"
4048 msgid "Matte Labels"
4051 msgid "Matte Optical Disc"
4054 msgid "Matte Photo Paper"
4058 msgstr "Размер бумаги"
4060 msgid "Media Source"
4061 msgstr "Источник бумаги"
4063 msgid "Media Tracking"
4064 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4072 msgid "Memory allocation error"
4073 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4078 msgid "Metal Glossy"
4081 msgid "Metal High Gloss"
4090 msgid "Metal Semi Gloss"
4093 msgid "Mid-Weight Paper"
4099 msgid "Missing CloseGroup"
4100 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4102 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4103 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4105 msgid "Missing asterisk in column 1"
4106 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4108 msgid "Missing document-number attribute."
4109 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4112 msgid "Missing double quote on line %d."
4113 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4115 msgid "Missing form variable"
4116 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4118 msgid "Missing last-document attribute in request."
4119 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4121 msgid "Missing media or media-col."
4122 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4124 msgid "Missing media-size in media-col."
4125 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4127 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4128 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4130 msgid "Missing option keyword"
4131 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4133 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4134 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4137 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4140 msgid "Missing required attributes."
4141 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4143 msgid "Missing resource in URI"
4144 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4146 msgid "Missing scheme in URI"
4147 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4150 msgid "Missing value on line %d."
4151 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4153 msgid "Missing value string"
4154 msgstr "Отсутствует строка значения"
4156 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4157 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4159 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4160 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4164 "Model: name = %s\n"
4165 " natural_language = %s\n"
4166 " make-and-model = %s\n"
4169 "Model: name = %s\n"
4170 " natural_language = %s\n"
4171 " make-and-model = %s\n"
4175 msgstr "Управление:"
4177 msgid "Modify Class"
4178 msgstr "Изменить группу"
4180 msgid "Modify Printer"
4181 msgstr "Изменить принтер"
4183 msgid "Mounting Tape"
4186 msgid "Move All Jobs"
4187 msgstr "Переместить все задания"
4190 msgstr "Переместить задание"
4192 msgid "Moved Permanently"
4193 msgstr "Перемещено окончательно"
4198 msgid "Multi Part Form"
4201 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4204 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4207 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4210 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4213 msgid "Multipurpose"
4216 msgid "Multipurpose Paper"
4222 msgid "NULL PPD file pointer"
4223 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4225 msgid "Name OID uses indefinite length"
4226 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4228 msgid "Nested classes are not allowed."
4229 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4234 msgid "New credentials are not valid for name."
4237 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4244 msgstr "Нет содержимого"
4246 msgid "No IPP attributes."
4250 msgstr "Нет имени PPD"
4252 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4253 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4255 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4256 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4258 msgid "No active connection"
4259 msgstr "Нет рабочего подключения"
4261 msgid "No active connection."
4262 msgstr "Нет рабочего подключения."
4265 msgid "No active jobs on %s."
4266 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4268 msgid "No attributes in request."
4269 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4271 msgid "No authentication information provided."
4272 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4274 msgid "No common name specified."
4277 msgid "No community name"
4278 msgstr "Нет имени сообщества"
4280 msgid "No default printer."
4281 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4283 msgid "No destinations added."
4284 msgstr "Нет добавленных назначений."
4286 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4288 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4290 msgid "No error-index"
4291 msgstr "Нет значения error-index"
4293 msgid "No error-status"
4294 msgstr "Нет значения error-status"
4296 msgid "No file in print request."
4297 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4299 msgid "No modification time"
4300 msgstr "Не указано время изменения"
4303 msgstr "Нет имени OID"
4305 msgid "No pages were found."
4306 msgstr "Страницы не были найдены."
4308 msgid "No printer name"
4309 msgstr "Нет имени принтера"
4311 msgid "No printer-uri found"
4312 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4314 msgid "No printer-uri found for class"
4315 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4317 msgid "No printer-uri in request."
4318 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4320 msgid "No request URI."
4321 msgstr "Нет запроса URI."
4323 msgid "No request protocol version."
4324 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4326 msgid "No request sent."
4327 msgstr "Не отправлен запрос."
4329 msgid "No request-id"
4330 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4332 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4335 msgid "No subscription attributes in request."
4336 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4338 msgid "No subscriptions found."
4339 msgstr "Подписки не найдены."
4341 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4342 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4344 msgid "No version number"
4345 msgstr "Нет номера версии"
4347 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4348 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4350 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4351 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4362 msgid "Not Implemented"
4363 msgstr "Не реализовано"
4365 msgid "Not Installed"
4366 msgstr "Не установлено"
4368 msgid "Not Modified"
4369 msgstr "Не изменено"
4371 msgid "Not Supported"
4372 msgstr "Не поддерживается"
4374 msgid "Not allowed to print."
4375 msgstr "Не разрешено печатать."
4381 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4384 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4390 msgid "Off (1-Sided)"
4391 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4393 msgid "Office Recycled Paper"
4400 msgstr "Интернет справка"
4402 msgid "Only local users can create a local printer."
4406 msgid "Open of %s failed: %s"
4407 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4409 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4410 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4412 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4413 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4415 msgid "Operation Policy"
4416 msgstr "Политика операций"
4418 msgid "Optical Disc"
4422 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4423 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4425 msgid "Options Installed"
4426 msgstr "Доп.устройства"
4434 msgid "Out of date PPD cache file."
4435 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4437 msgid "Out of memory."
4438 msgstr "Недостаточно памяти."
4441 msgstr "Режим вывода"
4443 msgid "Output bin is almost full."
4444 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4446 msgid "Output bin is full."
4447 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4449 msgid "Output bin is missing."
4450 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4455 msgid "PCL Laser Printer"
4456 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4461 msgid "PRC16K Long Edge"
4467 msgid "PRC32K Long Edge"
4470 msgid "PRC32K Oversize"
4473 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4476 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4477 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4479 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4480 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4486 msgstr "Замятие бумаги."
4488 msgid "Paper tray is almost empty."
4489 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4491 msgid "Paper tray is empty."
4492 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4494 msgid "Paper tray is missing."
4495 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4497 msgid "Parallel Fold"
4500 msgid "ParamCustominCutInterval"
4501 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4503 msgid "ParamCustominTearInterval"
4504 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4507 msgid "Password for %s on %s? "
4508 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4511 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4512 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4515 msgstr "Приостановить группу"
4517 msgid "Pause Printer"
4518 msgstr "Приостановить принтер"
4521 msgstr "Съемный слой"
4523 msgid "Permanent Labels"
4532 msgid "Photo Labels"
4533 msgstr "Фотоэтикетки"
4538 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4541 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4544 msgid "Plain Envelope"
4548 msgstr "Обычная бумага"
4553 msgid "Plastic Archival"
4556 msgid "Plastic Colored"
4559 msgid "Plastic Glossy"
4562 msgid "Plastic High Gloss"
4565 msgid "Plastic Matte"
4568 msgid "Plastic Satin"
4571 msgid "Plastic Semi Gloss"
4583 msgid "Port Monitor"
4584 msgstr "Мониторинг порта"
4586 msgid "PostScript Printer"
4587 msgstr "Принтер PostScript"
4592 msgid "Postcard Double"
4595 msgid "Postcard Double Long Edge"
4596 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4598 msgid "Postcard Long Edge"
4599 msgstr "Открытка Long Edge"
4604 msgid "Pre Cut Tabs"
4607 msgid "Premium Inkjet Paper"
4610 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4613 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4616 msgid "Preparing to print."
4617 msgstr "Подготовка к печати."
4619 msgid "Preprinted Envelope"
4622 msgid "Preprinted Paper"
4625 msgid "Print Density"
4626 msgstr "Плотность печати"
4629 msgstr "Задание печати:"
4632 msgstr "Режим печати"
4634 msgid "Print Quality"
4638 msgstr "Скорость печати"
4640 msgid "Print Self-Test Page"
4641 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4644 msgstr "Скорость печати"
4646 msgid "Print Test Page"
4647 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4649 msgid "Print and Cut"
4650 msgstr "Напечатать и обрезать"
4652 msgid "Print and Tear"
4653 msgstr "Напечатать и оборвать"
4655 msgid "Print file sent."
4656 msgstr "Файл печати отправлен."
4658 msgid "Print job canceled at printer."
4659 msgstr "Задание отменено на принтере."
4661 msgid "Print job too large."
4662 msgstr "Задание слишком большое."
4664 msgid "Print job was not accepted."
4665 msgstr "Задание не принято."
4668 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4671 msgid "Printer Added"
4672 msgstr "Принтер добавлен"
4674 msgid "Printer Default"
4675 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4677 msgid "Printer Deleted"
4678 msgstr "Принтер удален"
4680 msgid "Printer Modified"
4681 msgstr "Принтер изменен"
4683 msgid "Printer Paused"
4684 msgstr "Принтер приостановлен"
4686 msgid "Printer Settings"
4687 msgstr "Параметры принтера"
4689 msgid "Printer cannot print supplied content."
4690 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4692 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4693 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4695 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4705 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4706 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4711 msgid "Punched Paper"
4717 msgid "Quota limit reached."
4718 msgstr "Предел квоты достигнут."
4720 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4722 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4731 msgstr "Отклонить задания"
4734 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4735 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4738 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4739 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4741 msgid "Reprint After Error"
4742 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4744 msgid "Request Entity Too Large"
4745 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4750 msgid "Resume Class"
4751 msgstr "Возобновить работу группы"
4753 msgid "Resume Printer"
4754 msgstr "Возобновить работу принтера"
4756 msgid "Return Address"
4757 msgstr "Обратный адрес"
4760 msgstr "Вернуться в начало"
4765 msgid "Right Gate Fold"
4805 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4806 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4808 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4809 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4811 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4812 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4814 msgid "Saddle Stitch"
4817 msgid "Satin Labels"
4820 msgid "Satin Optical Disc"
4823 msgid "Satin Photo Paper"
4829 msgid "Screen Paged"
4832 msgid "Security Labels"
4836 msgstr "Посмотреть другие"
4838 msgid "See remote printer."
4841 msgid "Self Adhesive"
4844 msgid "Self Adhesive Film"
4847 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4850 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4853 msgid "Semi-Gloss Labels"
4856 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4859 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4862 msgid "Sending data to printer."
4863 msgstr "Отправка данных на принтер."
4865 msgid "Server Restarted"
4866 msgstr "Сервер перезагружен"
4868 msgid "Server Security Auditing"
4869 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4871 msgid "Server Started"
4872 msgstr "Сервер загружен"
4874 msgid "Server Stopped"
4875 msgstr "Сервер остановлен"
4877 msgid "Server credentials not set."
4878 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4880 msgid "Service Unavailable"
4881 msgstr "Служба недоступна"
4883 msgid "Set Allowed Users"
4884 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4886 msgid "Set As Server Default"
4887 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4889 msgid "Set Class Options"
4890 msgstr "Настроить параметры группы"
4892 msgid "Set Printer Options"
4893 msgstr "Настроить параметры принтера"
4895 msgid "Set Publishing"
4896 msgstr "Настроить публикацию"
4898 msgid "Shipping Address"
4899 msgstr "Адрес доставки"
4901 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4902 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4916 msgid "Single Punch (Landscape)"
4919 msgid "Single Punch (Portrait)"
4922 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4925 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4928 msgid "Single Staple (Landscape)"
4931 msgid "Single Staple (Portrait)"
4934 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4937 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4940 msgid "Single Wall Cardboard"
4946 msgid "Special Paper"
4947 msgstr "Особая бумага"
4950 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4951 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4984 msgstr "Стандартный"
4992 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4995 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4998 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5001 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5004 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5005 msgid "Starting Banner"
5006 msgstr "Стартовый баннер"
5009 msgid "Starting page %d."
5010 msgstr "Главная страница %d."
5016 msgid "Subscription #%d does not exist."
5017 msgstr "Подписка #%d не существует."
5019 msgid "Substitutions:"
5031 msgid "Switching Protocols"
5032 msgstr "Протоколы переключения"
5040 msgid "Tabloid Oversize"
5043 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5050 msgstr "Место отрыва"
5052 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5053 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5056 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5057 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5060 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5061 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5065 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5070 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5071 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5074 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5075 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5078 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5079 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5081 msgid "The PPD file could not be opened."
5082 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5085 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5086 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5088 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5089 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5091 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5092 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5094 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5095 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5097 msgid "The fuser's temperature is high."
5098 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5100 msgid "The fuser's temperature is low."
5101 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5104 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5106 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5110 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5111 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5113 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5114 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5116 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5117 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5119 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5120 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5122 msgid "The printer did not respond."
5123 msgstr "Принтер не отвечает."
5125 msgid "The printer is in use."
5126 msgstr "Принтер используется."
5128 msgid "The printer is low on ink."
5129 msgstr "Заканчиваются чернила."
5131 msgid "The printer is low on toner."
5132 msgstr "Заканчивается тонер."
5134 msgid "The printer is not connected."
5135 msgstr "Принтер не подключен."
5137 msgid "The printer is not responding."
5138 msgstr "Принтер не отвечает."
5140 msgid "The printer is now connected."
5141 msgstr "Принтер подключен."
5143 msgid "The printer is now online."
5144 msgstr "Принтер подключен."
5146 msgid "The printer is offline."
5147 msgstr "Принтер выключен."
5149 msgid "The printer is unreachable at this time."
5150 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5152 msgid "The printer may be out of ink."
5153 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5155 msgid "The printer may be out of toner."
5156 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5158 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5159 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5162 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5163 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5165 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5166 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5168 msgid "The printer or class does not exist."
5169 msgstr "Принтер или группа не существует."
5171 msgid "The printer or class is not shared."
5172 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5174 msgid "The printer's cover is open."
5175 msgstr "Крышка принтера открыта."
5177 msgid "The printer's door is open."
5178 msgstr "Дверца принтера открыта."
5180 msgid "The printer's interlock is open."
5181 msgstr "Открыт замок."
5183 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5184 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5186 msgid "The printer's waste bin is full."
5187 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5190 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5191 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5193 msgid "The printer-uri attribute is required."
5194 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5197 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5198 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5201 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5202 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5205 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5206 "(?), or the pound sign (#)."
5208 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5209 "или знак \"решетки\" (#)."
5212 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5215 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
5219 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5220 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5222 msgid "There are too many subscriptions."
5223 msgstr "Слишком много подписок."
5225 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5226 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5228 msgid "Thermal Transfer Media"
5229 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5231 msgid "Too many active jobs."
5232 msgstr "Слишком много активных заданий."
5235 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5236 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5239 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5240 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5254 msgid "Transparency"
5255 msgstr "Прозрачность"
5320 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5323 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5326 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5329 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5332 msgid "Triple Wall Cardboard"
5335 msgid "Trust on first use is disabled."
5338 msgid "URI Too Long"
5339 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5341 msgid "URI too large"
5342 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5353 msgid "US Legal Oversize"
5359 msgid "US Letter Long Edge"
5362 msgid "US Letter Oversize"
5365 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5368 msgid "US Letter Small"
5371 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5372 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5374 msgid "Unable to access help file."
5375 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5377 msgid "Unable to add RSS subscription"
5378 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5380 msgid "Unable to add class"
5381 msgstr "Не удается добавить группу"
5383 msgid "Unable to add document to print job."
5384 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5387 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5388 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5390 msgid "Unable to add printer"
5391 msgstr "Не удается добавить принтер"
5393 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5394 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5396 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5397 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5399 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5400 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5402 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5403 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5405 msgid "Unable to cancel print job."
5406 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5408 msgid "Unable to change printer"
5409 msgstr "Не удается изменить принтер"
5411 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5412 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5414 msgid "Unable to change server settings"
5415 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5418 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5419 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5422 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5423 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5425 msgid "Unable to configure printer options."
5426 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5428 msgid "Unable to connect to host."
5429 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5431 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5433 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5434 "принтере в группе."
5437 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5438 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5441 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5443 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5446 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5447 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5450 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5451 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5453 msgid "Unable to copy PPD file."
5454 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5457 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5458 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5461 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5462 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5464 msgid "Unable to create credentials from array."
5467 msgid "Unable to create printer-uri"
5468 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5470 msgid "Unable to create printer."
5473 msgid "Unable to create server credentials."
5474 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5476 msgid "Unable to create temporary file"
5477 msgstr "Не удается создать временный файл"
5479 msgid "Unable to delete class"
5480 msgstr "Не удается удалить группу"
5482 msgid "Unable to delete printer"
5483 msgstr "Не удается удалить принтер"
5485 msgid "Unable to do maintenance command"
5486 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5488 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5489 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5492 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5494 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5498 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5500 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5502 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5503 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5505 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5507 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5510 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5511 "before responding)."
5513 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5517 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5519 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5522 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5523 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5525 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5526 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5528 msgid "Unable to find destination for job"
5529 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5531 msgid "Unable to find printer."
5532 msgstr "Не удается найти принтер."
5534 msgid "Unable to find server credentials."
5535 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5537 msgid "Unable to get backend exit status."
5538 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5540 msgid "Unable to get class list"
5541 msgstr "Не удается получить список групп"
5543 msgid "Unable to get class status"
5544 msgstr "Не удается получить статус групп"
5546 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5547 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5549 msgid "Unable to get printer attributes"
5550 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5552 msgid "Unable to get printer list"
5553 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5555 msgid "Unable to get printer status"
5556 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5558 msgid "Unable to get printer status."
5559 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5562 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5563 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5566 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5567 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5569 msgid "Unable to load help index."
5570 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5573 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5574 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5576 msgid "Unable to locate printer."
5577 msgstr "Принтер не найден"
5579 msgid "Unable to modify class"
5580 msgstr "Не удается изменить группу"
5582 msgid "Unable to modify printer"
5583 msgstr "Не удается изменить принтер"
5585 msgid "Unable to move job"
5586 msgstr "Не удается переместить задание"
5588 msgid "Unable to move jobs"
5589 msgstr "Не удается переместить задания"
5591 msgid "Unable to open PPD file"
5592 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5594 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5595 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5597 msgid "Unable to open device file"
5598 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5601 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5602 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5604 msgid "Unable to open help file."
5605 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5607 msgid "Unable to open print file"
5608 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5610 msgid "Unable to open raster file"
5611 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5613 msgid "Unable to print test page"
5614 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5616 msgid "Unable to read print data."
5617 msgstr "Не удается считать данные печати."
5619 msgid "Unable to rename job document file."
5622 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5623 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5626 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5627 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5629 msgid "Unable to see in file"
5630 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5632 msgid "Unable to send command to printer driver"
5633 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5635 msgid "Unable to send data to printer."
5636 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5639 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5640 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5642 msgid "Unable to set options"
5643 msgstr "Не удается настроить параметры"
5645 msgid "Unable to set server default"
5646 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5648 msgid "Unable to start backend process."
5649 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5651 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5652 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5654 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5655 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5657 msgid "Unable to write print data"
5658 msgstr "Не удается записать данные печати"
5661 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5662 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5664 msgid "Unauthorized"
5665 msgstr "В доступе отказано"
5671 msgstr "Неизвестный"
5674 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5675 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5678 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5679 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5682 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5683 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5686 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5687 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5689 msgid "Unknown hash algorithm."
5692 msgid "Unknown media size name."
5693 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5696 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5697 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5700 msgid "Unknown option \"%s\"."
5701 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5704 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5705 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5708 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5709 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5712 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5713 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5715 msgid "Unknown request method."
5716 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5718 msgid "Unknown request version."
5719 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5721 msgid "Unknown scheme in URI"
5722 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5724 msgid "Unknown service name."
5725 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5728 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5729 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5732 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5733 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5736 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5737 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5739 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5740 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5743 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5747 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5748 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5751 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5752 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5755 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5756 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5759 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5760 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5762 msgid "Unsupported margins."
5763 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5765 msgid "Unsupported media value."
5766 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5769 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5771 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5774 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5776 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5780 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5782 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5785 msgid "Unsupported raster data."
5786 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5788 msgid "Unsupported value type"
5789 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5791 msgid "Upgrade Required"
5792 msgstr "Требуется обновление"
5797 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5798 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5799 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5800 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5801 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5802 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5806 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5807 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5808 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5809 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5810 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5811 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5815 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5818 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5821 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5824 msgid "Usage: cupsd [options]"
5827 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5830 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5834 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5838 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5839 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5841 " ippfind --version"
5844 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5845 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5847 " ippfind --version"
5849 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5852 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5856 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5857 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5858 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5859 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5862 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5863 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5864 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5865 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5868 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5871 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5874 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5877 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5880 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5884 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5887 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5890 msgid "Value uses indefinite length"
5891 msgstr "Для значения длина не установлена"
5893 msgid "VarBind uses indefinite length"
5894 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5896 msgid "Vellum Paper"
5899 msgid "Version uses indefinite length"
5900 msgstr "Для Version длина не установлена"
5902 msgid "Waiting for job to complete."
5903 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5905 msgid "Waiting for printer to become available."
5906 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5908 msgid "Waiting for printer to finish."
5909 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5911 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5912 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5914 msgid "Waterproof Fabric"
5917 msgid "Web Interface is Disabled"
5918 msgstr "Web интерфейс отключен"
5923 msgid "Windowed Envelope"
5931 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5934 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5935 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5940 msgid "ZPL Label Printer"
5941 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5949 msgid "accuracy-units"
5950 msgstr "Accuracy Units"
5952 msgid "accuracy-units.mm"
5955 msgid "accuracy-units.nm"
5958 msgid "accuracy-units.um"
5962 msgstr "Bale Output"
5965 msgstr "Baling Type"
5967 msgid "baling-type.band"
5970 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5971 msgstr "Shrink Wrap"
5973 msgid "baling-type.wrap"
5977 msgstr "Baling When"
5979 msgid "baling-when.after-job"
5982 msgid "baling-when.after-sets"
5986 msgstr "Bind Output"
5988 msgid "binding-reference-edge"
5989 msgstr "Binding Reference Edge"
5991 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5994 msgid "binding-reference-edge.left"
5997 msgid "binding-reference-edge.right"
6000 msgid "binding-reference-edge.top"
6003 msgid "binding-type"
6004 msgstr "Binding Type"
6006 msgid "binding-type.adhesive"
6009 msgid "binding-type.comb"
6012 msgid "binding-type.flat"
6015 msgid "binding-type.padding"
6018 msgid "binding-type.perfect"
6021 msgid "binding-type.spiral"
6024 msgid "binding-type.tape"
6027 msgid "binding-type.velo"
6033 msgid "charge-info-message"
6034 msgstr "Charge Info Message"
6037 msgstr "Coat Sheets"
6039 msgid "coating-sides"
6040 msgstr "Coating Sides"
6042 msgid "coating-sides.back"
6045 msgid "coating-sides.both"
6048 msgid "coating-sides.front"
6051 msgid "coating-type"
6052 msgstr "Coating Type"
6054 msgid "coating-type.archival"
6057 msgid "coating-type.archival-glossy"
6058 msgstr "Archival Glossy"
6060 msgid "coating-type.archival-matte"
6061 msgstr "Archival Matte"
6063 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6064 msgstr "Archival Semi Gloss"
6066 msgid "coating-type.glossy"
6069 msgid "coating-type.high-gloss"
6072 msgid "coating-type.matte"
6075 msgid "coating-type.semi-gloss"
6078 msgid "coating-type.silicone"
6081 msgid "coating-type.translucent"
6082 msgstr "Translucent"
6087 msgid "confirmation-sheet-print"
6088 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6097 msgstr "Cover Front"
6099 msgid "cover-sheet-info"
6100 msgstr "Cover Sheet Info"
6102 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6105 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6108 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6111 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6114 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6115 msgstr "Organization"
6117 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6120 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6126 msgid "cover-type.no-cover"
6129 msgid "cover-type.print-back"
6132 msgid "cover-type.print-both"
6135 msgid "cover-type.print-front"
6136 msgstr "Print Front"
6138 msgid "cover-type.print-none"
6142 msgstr "Cover Output"
6144 msgid "covering-name"
6145 msgstr "Covering Name"
6147 msgid "covering-name.plain"
6150 msgid "covering-name.pre-cut"
6153 msgid "covering-name.pre-printed"
6154 msgstr "Pre Printed"
6156 msgid "cups-deviced failed to execute."
6157 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6159 msgid "cups-driverd failed to execute."
6160 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6163 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6164 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6166 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6167 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6170 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6171 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6174 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6175 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6178 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6179 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6181 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6182 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6184 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6185 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6187 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6189 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6192 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6195 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6196 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6198 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6199 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6202 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6203 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6206 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6207 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6210 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6211 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6214 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6215 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6217 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6218 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6221 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6222 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6224 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6225 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6227 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6228 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6230 msgid "detailed-status-message"
6231 msgstr "Detailed Status Message"
6234 msgid "device for %s/%s: %s"
6235 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6238 msgid "device for %s: %s"
6239 msgstr "устройство для %s: %s"
6241 msgid "document-copies"
6244 msgid "document-state"
6245 msgstr "Document State"
6247 msgid "document-state-reasons"
6248 msgstr "Detailed Document State"
6250 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6251 msgstr "Aborted By System"
6253 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6254 msgstr "Canceled At Device"
6256 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6257 msgstr "Canceled By Operator"
6259 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6260 msgstr "Canceled By User"
6262 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6263 msgstr "Completed Successfully"
6265 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6266 msgstr "Completed With Errors"
6268 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6269 msgstr "Completed With Warnings"
6271 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6272 msgstr "Compression Error"
6274 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6275 msgstr "Data Insufficient"
6277 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6278 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6280 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6281 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6283 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6284 msgstr "Digital Signature Wait"
6286 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6287 msgstr "Document Access Error"
6289 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6290 msgstr "Document Fetchable"
6292 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6293 msgstr "Document Format Error"
6295 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6296 msgstr "Document Password Error"
6298 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6299 msgstr "Document Permission Error"
6301 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6302 msgstr "Document Security Error"
6304 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6305 msgstr "Document Unprintable Error"
6307 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6308 msgstr "Errors Detected"
6310 msgid "document-state-reasons.incoming"
6313 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6314 msgstr "Interpreting"
6316 msgid "document-state-reasons.none"
6319 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6322 msgid "document-state-reasons.printing"
6325 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6326 msgstr "Processing To Stop Point"
6328 msgid "document-state-reasons.queued"
6331 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6332 msgstr "Queued For Marker"
6334 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6335 msgstr "Queued In Device"
6337 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6338 msgstr "Resources Are Not Ready"
6340 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6341 msgstr "Resources Are Not Supported"
6343 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6344 msgstr "Submission Interrupted"
6346 msgid "document-state-reasons.transforming"
6347 msgstr "Transforming"
6349 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6350 msgstr "Unsupported Compression"
6352 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6353 msgstr "Unsupported Document Format"
6355 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6356 msgstr "Warnings Detected"
6358 msgid "document-state.3"
6361 msgid "document-state.5"
6364 msgid "document-state.6"
6365 msgstr "Processing Stopped"
6367 msgid "document-state.7"
6370 msgid "document-state.8"
6373 msgid "document-state.9"
6376 msgid "error-index uses indefinite length"
6377 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6379 msgid "error-status uses indefinite length"
6380 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6382 msgid "feed-orientation"
6383 msgstr "Feed Orientation"
6385 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6386 msgstr "Long Edge First"
6388 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6389 msgstr "Short Edge First"
6391 msgid "fetch-status-code"
6392 msgstr "Fetch Status Code"
6394 msgid "finishing-template"
6395 msgstr "Finishing Template"
6397 msgid "finishing-template.bale"
6400 msgid "finishing-template.bind"
6403 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6404 msgstr "Bind Bottom"
6406 msgid "finishing-template.bind-left"
6409 msgid "finishing-template.bind-right"
6412 msgid "finishing-template.bind-top"
6415 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6416 msgstr "Booklet Maker"
6418 msgid "finishing-template.coat"
6421 msgid "finishing-template.cover"
6424 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6425 msgstr "Edge Stitch"
6427 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6428 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6430 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6431 msgstr "Edge Stitch Left"
6433 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6434 msgstr "Edge Stitch Right"
6436 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6437 msgstr "Edge Stitch Top"
6439 msgid "finishing-template.fold"
6442 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6443 msgstr "Fold Accordion"
6445 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6446 msgstr "Fold Double Gate"
6448 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6449 msgstr "Fold Engineering Z"
6451 msgid "finishing-template.fold-gate"
6454 msgid "finishing-template.fold-half"
6457 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6458 msgstr "Fold Half Z"
6460 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6461 msgstr "Fold Left Gate"
6463 msgid "finishing-template.fold-letter"
6464 msgstr "Fold Letter"
6466 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6467 msgstr "Fold Parallel"
6469 msgid "finishing-template.fold-poster"
6470 msgstr "Fold Poster"
6472 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6473 msgstr "Fold Right Gate"
6475 msgid "finishing-template.fold-z"
6478 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6481 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6484 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6487 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6490 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6493 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6496 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6499 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6502 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6505 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6508 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6511 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6514 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6517 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6520 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6523 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6526 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6529 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6532 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6535 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6538 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6541 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6544 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6547 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6550 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6553 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6556 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6559 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6562 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6565 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6568 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6571 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6574 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6577 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6580 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6583 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6586 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6589 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6592 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6595 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6598 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6601 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6604 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6607 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6610 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6613 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6616 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6619 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6622 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6625 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6628 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6631 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6634 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6637 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6640 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6643 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6646 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6649 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6652 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6655 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6658 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6661 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6664 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6667 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6670 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6673 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6676 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6679 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6682 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6685 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6688 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6691 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6694 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6697 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6700 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6703 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6706 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6709 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6712 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6715 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6718 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6721 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6724 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6727 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6730 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6733 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6736 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6739 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6742 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6745 msgid "finishing-template.jog-offset"
6748 msgid "finishing-template.laminate"
6751 msgid "finishing-template.punch"
6754 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6755 msgstr "Punch Bottom Left"
6757 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6758 msgstr "Punch Bottom Right"
6760 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6761 msgstr "Punch Dual Bottom"
6763 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6764 msgstr "Punch Dual Left"
6766 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6767 msgstr "Punch Dual Right"
6769 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6770 msgstr "Punch Dual Top"
6772 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6773 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6775 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6776 msgstr "Punch Multiple Left"
6778 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6779 msgstr "Punch Multiple Right"
6781 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6782 msgstr "Punch Multiple Top"
6784 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6785 msgstr "Punch Quad Bottom"
6787 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6788 msgstr "Punch Quad Left"
6790 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6791 msgstr "Punch Quad Right"
6793 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6794 msgstr "Punch Quad Top"
6796 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6797 msgstr "Punch Top Left"
6799 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6800 msgstr "Punch Top Right"
6802 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6803 msgstr "Punch Triple Bottom"
6805 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6806 msgstr "Punch Triple Left"
6808 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6809 msgstr "Punch Triple Right"
6811 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6812 msgstr "Punch Triple Top"
6814 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6815 msgstr "Saddle Stitch"
6817 msgid "finishing-template.staple"
6820 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6821 msgstr "Staple Bottom Left"
6823 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6824 msgstr "Staple Bottom Right"
6826 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6827 msgstr "Staple Dual Bottom"
6829 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6830 msgstr "Staple Dual Left"
6832 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6833 msgstr "Staple Dual Right"
6835 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6836 msgstr "Staple Dual Top"
6838 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6839 msgstr "Staple Top Left"
6841 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6842 msgstr "Staple Top Right"
6844 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6845 msgstr "Staple Triple Bottom"
6847 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6848 msgstr "Staple Triple Left"
6850 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6851 msgstr "Staple Triple Right"
6853 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6854 msgstr "Staple Triple Top"
6856 msgid "finishing-template.trim"
6859 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6860 msgstr "Trim After Copies"
6862 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6863 msgstr "Trim After Documents"
6865 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6866 msgstr "Trim After Job"
6868 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6869 msgstr "Trim After Pages"
6874 msgid "finishings-col"
6877 msgid "finishings.10"
6880 msgid "finishings.100"
6883 msgid "finishings.101"
6884 msgstr "Fold Engineering Z"
6886 msgid "finishings.11"
6889 msgid "finishings.12"
6892 msgid "finishings.13"
6893 msgstr "Booklet Maker"
6895 msgid "finishings.14"
6898 msgid "finishings.15"
6901 msgid "finishings.16"
6904 msgid "finishings.20"
6905 msgstr "Staple Top Left"
6907 msgid "finishings.21"
6908 msgstr "Staple Bottom Left"
6910 msgid "finishings.22"
6911 msgstr "Staple Top Right"
6913 msgid "finishings.23"
6914 msgstr "Staple Bottom Right"
6916 msgid "finishings.24"
6917 msgstr "Edge Stitch Left"
6919 msgid "finishings.25"
6920 msgstr "Edge Stitch Top"
6922 msgid "finishings.26"
6923 msgstr "Edge Stitch Right"
6925 msgid "finishings.27"
6926 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6928 msgid "finishings.28"
6929 msgstr "Staple Dual Left"
6931 msgid "finishings.29"
6932 msgstr "Staple Dual Top"
6934 msgid "finishings.3"
6937 msgid "finishings.30"
6938 msgstr "Staple Dual Right"
6940 msgid "finishings.31"
6941 msgstr "Staple Dual Bottom"
6943 msgid "finishings.32"
6944 msgstr "Staple Triple Left"
6946 msgid "finishings.33"
6947 msgstr "Staple Triple Top"
6949 msgid "finishings.34"
6950 msgstr "Staple Triple Right"
6952 msgid "finishings.35"
6953 msgstr "Staple Triple Bottom"
6955 msgid "finishings.4"
6958 msgid "finishings.5"
6961 msgid "finishings.50"
6964 msgid "finishings.51"
6967 msgid "finishings.52"
6970 msgid "finishings.53"
6971 msgstr "Bind Bottom"
6973 msgid "finishings.6"
6976 msgid "finishings.60"
6977 msgstr "Trim After Pages"
6979 msgid "finishings.61"
6980 msgstr "Trim After Documents"
6982 msgid "finishings.62"
6983 msgstr "Trim After Copies"
6985 msgid "finishings.63"
6986 msgstr "Trim After Job"
6988 msgid "finishings.7"
6991 msgid "finishings.70"
6992 msgstr "Punch Top Left"
6994 msgid "finishings.71"
6995 msgstr "Punch Bottom Left"
6997 msgid "finishings.72"
6998 msgstr "Punch Top Right"
7000 msgid "finishings.73"
7001 msgstr "Punch Bottom Right"
7003 msgid "finishings.74"
7004 msgstr "Punch Dual Left"
7006 msgid "finishings.75"
7007 msgstr "Punch Dual Top"
7009 msgid "finishings.76"
7010 msgstr "Punch Dual Right"
7012 msgid "finishings.77"
7013 msgstr "Punch Dual Bottom"
7015 msgid "finishings.78"
7016 msgstr "Punch Triple Left"
7018 msgid "finishings.79"
7019 msgstr "Punch Triple Top"
7021 msgid "finishings.8"
7022 msgstr "Saddle Stitch"
7024 msgid "finishings.80"
7025 msgstr "Punch Triple Right"
7027 msgid "finishings.81"
7028 msgstr "Punch Triple Bottom"
7030 msgid "finishings.82"
7031 msgstr "Punch Quad Left"
7033 msgid "finishings.83"
7034 msgstr "Punch Quad Top"
7036 msgid "finishings.84"
7037 msgstr "Punch Quad Right"
7039 msgid "finishings.85"
7040 msgstr "Punch Quad Bottom"
7042 msgid "finishings.86"
7043 msgstr "Punch Multiple Left"
7045 msgid "finishings.87"
7046 msgstr "Punch Multiple Top"
7048 msgid "finishings.88"
7049 msgstr "Punch Multiple Right"
7051 msgid "finishings.89"
7052 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7054 msgid "finishings.9"
7055 msgstr "Edge Stitch"
7057 msgid "finishings.90"
7058 msgstr "Fold Accordion"
7060 msgid "finishings.91"
7061 msgstr "Fold Double Gate"
7063 msgid "finishings.92"
7066 msgid "finishings.93"
7069 msgid "finishings.94"
7070 msgstr "Fold Half Z"
7072 msgid "finishings.95"
7073 msgstr "Fold Left Gate"
7075 msgid "finishings.96"
7076 msgstr "Fold Letter"
7078 msgid "finishings.97"
7079 msgstr "Fold Parallel"
7081 msgid "finishings.98"
7082 msgstr "Fold Poster"
7084 msgid "finishings.99"
7085 msgstr "Fold Right Gate"
7090 msgid "folding-direction"
7091 msgstr "Folding Direction"
7093 msgid "folding-direction.inward"
7096 msgid "folding-direction.outward"
7099 msgid "folding-offset"
7100 msgstr "Fold Position"
7102 msgid "folding-reference-edge"
7103 msgstr "Folding Reference Edge"
7105 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7108 msgid "folding-reference-edge.left"
7111 msgid "folding-reference-edge.right"
7114 msgid "folding-reference-edge.top"
7117 msgid "font-name-requested"
7120 msgid "font-size-requested"
7123 msgid "force-front-side"
7124 msgstr "Force Front Side"
7132 msgid "help\t\tGet help on commands."
7133 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7138 msgid "imposition-template"
7139 msgstr "Imposition Template"
7141 msgid "imposition-template.none"
7144 msgid "imposition-template.signature"
7147 msgid "input-attributes"
7148 msgstr "Input Attributes"
7150 msgid "input-auto-scaling"
7151 msgstr "Scan Auto Scaling"
7153 msgid "input-auto-skew-correction"
7154 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7156 msgid "input-brightness"
7157 msgstr "Scan Brightness"
7159 msgid "input-color-mode"
7160 msgstr "Input Color Mode"
7162 msgid "input-color-mode.auto"
7165 msgid "input-color-mode.bi-level"
7168 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7171 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7174 msgid "input-color-mode.color"
7177 msgid "input-color-mode.color_8"
7180 msgid "input-color-mode.monochrome"
7183 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7184 msgstr "Monochrome 16"
7186 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7187 msgstr "Monochrome 4"
7189 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7190 msgstr "Monochrome 8"
7192 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7195 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7198 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7201 msgid "input-content-type"
7202 msgstr "Input Content Type"
7204 msgid "input-content-type.auto"
7207 msgid "input-content-type.halftone"
7210 msgid "input-content-type.line-art"
7213 msgid "input-content-type.magazine"
7216 msgid "input-content-type.photo"
7219 msgid "input-content-type.text"
7222 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7223 msgstr "Text And Photo"
7225 msgid "input-contrast"
7226 msgstr "Scan Contrast"
7228 msgid "input-film-scan-mode"
7229 msgstr "Input Film Scan Mode"
7231 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7232 msgstr "Black And White Negative Film"
7234 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7235 msgstr "Color Negative Film"
7237 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7238 msgstr "Color Slide Film"
7240 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7241 msgstr "Not Applicable"
7243 msgid "input-images-to-transfer"
7244 msgstr "Scan Images To Transfer"
7247 msgstr "Input Media"
7249 msgid "input-media.auto"
7252 msgid "input-orientation-requested"
7253 msgstr "Input Orientation"
7255 msgid "input-quality"
7256 msgstr "Input Quality"
7258 msgid "input-resolution"
7259 msgstr "Scan Resolution"
7261 msgid "input-scaling-height"
7262 msgstr "Scan Scaling Height"
7264 msgid "input-scaling-width"
7265 msgstr "Scan Scaling Width"
7267 msgid "input-scan-regions"
7268 msgstr "Scan Regions"
7270 msgid "input-sharpness"
7271 msgstr "Scan Sharpness"
7274 msgstr "Input Sides"
7276 msgid "input-source"
7277 msgstr "Input Source"
7279 msgid "input-source.adf"
7282 msgid "input-source.film-reader"
7283 msgstr "Film Reader"
7285 msgid "input-source.platen"
7288 msgid "insert-after-page-number"
7289 msgstr "Insert Page Number"
7291 msgid "insert-count"
7292 msgstr "Insert Count"
7294 msgid "insert-sheet"
7295 msgstr "Insert Sheet"
7298 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7299 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7301 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7302 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7305 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7306 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7309 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7310 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7313 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7314 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7317 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7318 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7320 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7321 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7323 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7324 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7326 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7327 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7329 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7330 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7333 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7334 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7336 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7337 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7340 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7344 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7345 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7348 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7349 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7351 msgid "ippfind: Out of memory."
7352 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7354 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7355 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7358 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7359 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7362 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7363 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7366 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7367 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7370 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7371 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7373 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7374 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7377 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7378 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7380 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7381 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7383 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7384 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7386 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7387 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7389 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7390 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7392 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7393 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7395 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7396 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7398 msgid "ipptool: URI required before test file."
7399 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7402 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7403 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7405 msgid "job-account-id"
7406 msgstr "Job Account ID"
7408 msgid "job-account-type"
7409 msgstr "Job Account Type"
7411 msgid "job-account-type.general"
7414 msgid "job-account-type.group"
7417 msgid "job-account-type.none"
7420 msgid "job-accounting-output-bin"
7421 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7423 msgid "job-accounting-sheets"
7424 msgstr "Job Accounting Sheets"
7426 msgid "job-accounting-sheets-type"
7427 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7429 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7432 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7435 msgid "job-accounting-user-id"
7436 msgstr "Job Accounting User ID"
7438 msgid "job-collation-type"
7439 msgstr "Job Collation Type"
7441 msgid "job-collation-type.3"
7442 msgstr "Uncollated Sheets"
7444 msgid "job-collation-type.4"
7445 msgstr "Collated Documents"
7447 msgid "job-collation-type.5"
7448 msgstr "Uncollated Documents"
7453 msgid "job-cover-back"
7454 msgstr "Job Cover Back"
7456 msgid "job-cover-front"
7457 msgstr "Job Cover Front"
7459 msgid "job-delay-output-until"
7460 msgstr "Job Delay Output Until"
7462 msgid "job-delay-output-until-time"
7463 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7465 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7468 msgid "job-delay-output-until.evening"
7471 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7474 msgid "job-delay-output-until.night"
7477 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7478 msgstr "No Delay Output"
7480 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7481 msgstr "Second Shift"
7483 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7484 msgstr "Third Shift"
7486 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7489 msgid "job-error-action"
7490 msgstr "Job Error Action"
7492 msgid "job-error-action.abort-job"
7495 msgid "job-error-action.cancel-job"
7498 msgid "job-error-action.continue-job"
7499 msgstr "Continue Job"
7501 msgid "job-error-action.suspend-job"
7502 msgstr "Suspend Job"
7504 msgid "job-error-sheet"
7505 msgstr "Job Error Sheet"
7507 msgid "job-error-sheet-type"
7508 msgstr "Job Error Sheet Type"
7510 msgid "job-error-sheet-type.none"
7513 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7516 msgid "job-error-sheet-when"
7517 msgstr "Job Error Sheet When"
7519 msgid "job-error-sheet-when.always"
7522 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7525 msgid "job-finishings"
7526 msgstr "Job Finishings"
7528 msgid "job-hold-until"
7531 msgid "job-hold-until-time"
7532 msgstr "Job Hold Until Time"
7534 msgid "job-hold-until.day-time"
7537 msgid "job-hold-until.evening"
7540 msgid "job-hold-until.indefinite"
7543 msgid "job-hold-until.night"
7546 msgid "job-hold-until.no-hold"
7549 msgid "job-hold-until.second-shift"
7550 msgstr "Second Shift"
7552 msgid "job-hold-until.third-shift"
7553 msgstr "Third Shift"
7555 msgid "job-hold-until.weekend"
7558 msgid "job-mandatory-attributes"
7559 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7564 msgid "job-phone-number"
7565 msgstr "Job Phone Number"
7567 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7568 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7570 msgid "job-priority"
7571 msgstr "Job Priority"
7573 msgid "job-recipient-name"
7574 msgstr "Job Recipient Name"
7576 msgid "job-save-disposition"
7577 msgstr "Job Save Disposition"
7579 msgid "job-sheet-message"
7580 msgstr "Job Sheet Message"
7583 msgstr "Banner Page"
7585 msgid "job-sheets-col"
7586 msgstr "Banner Page"
7588 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7589 msgstr "First Print Stream Page"
7591 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7592 msgstr "Start and End Sheets"
7594 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7597 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7598 msgstr "Start Sheet"
7600 msgid "job-sheets.none"
7603 msgid "job-sheets.standard"
7609 msgid "job-state-message"
7610 msgstr "Job State Message"
7612 msgid "job-state-reasons"
7613 msgstr "Detailed Job State"
7615 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7616 msgstr "Aborted By System"
7618 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7619 msgstr "Account Authorization Failed"
7621 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7622 msgstr "Account Closed"
7624 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7625 msgstr "Account Info Needed"
7627 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7628 msgstr "Account Limit Reached"
7630 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7631 msgstr "Compression Error"
7633 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7634 msgstr "Conflicting Attributes"
7636 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7637 msgstr "Connected To Destination"
7639 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7640 msgstr "Connecting To Destination"
7642 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7643 msgstr "Destination Uri Failed"
7645 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7646 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7648 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7649 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7651 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7652 msgstr "Document Access Error"
7654 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7655 msgstr "Document Format Error"
7657 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7658 msgstr "Document Password Error"
7660 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7661 msgstr "Document Permission Error"
7663 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7664 msgstr "Document Security Error"
7666 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7667 msgstr "Document Unprintable Error"
7669 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7670 msgstr "Errors Detected"
7672 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7673 msgstr "Job Canceled At Device"
7675 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7676 msgstr "Job Canceled By Operator"
7678 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7679 msgstr "Job Canceled By User"
7681 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7682 msgstr "Job Completed Successfully"
7684 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7685 msgstr "Job Completed With Errors"
7687 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7688 msgstr "Job Completed With Warnings"
7690 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7691 msgstr "Job Data Insufficient"
7693 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7694 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7696 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7697 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7699 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7700 msgstr "Job Fetchable"
7702 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7703 msgstr "Job Held For Review"
7705 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7706 msgstr "Job Hold Until Specified"
7708 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7709 msgstr "Job Incoming"
7711 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7712 msgstr "Job Interpreting"
7714 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7715 msgstr "Job Outgoing"
7717 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7718 msgstr "Job Password Wait"
7720 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7721 msgstr "Job Printed Successfully"
7723 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7724 msgstr "Job Printed With Errors"
7726 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7727 msgstr "Job Printed With Warnings"
7729 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7730 msgstr "Job Printing"
7732 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7735 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7736 msgstr "Job Queued For Marker"
7738 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7739 msgstr "Job Release Wait"
7741 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7742 msgstr "Job Restartable"
7744 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7745 msgstr "Job Resuming"
7747 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7748 msgstr "Job Saved Successfully"
7750 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7751 msgstr "Job Saved With Errors"
7753 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7754 msgstr "Job Saved With Warnings"
7756 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7759 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7760 msgstr "Job Spooling"
7762 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7763 msgstr "Job Streaming"
7765 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7766 msgstr "Job Suspended"
7768 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7769 msgstr "Job Suspended By Operator"
7771 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7772 msgstr "Job Suspended By System"
7774 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7775 msgstr "Job Suspended By User"
7777 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7778 msgstr "Job Suspending"
7780 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7781 msgstr "Job Transferring"
7783 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7784 msgstr "Job Transforming"
7786 msgid "job-state-reasons.none"
7789 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7790 msgstr "Printer Stopped"
7792 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7793 msgstr "Printer Stopped Partly"
7795 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7796 msgstr "Processing To Stop Point"
7798 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7799 msgstr "Queued In Device"
7801 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7802 msgstr "Resources Are Not Ready"
7804 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7805 msgstr "Resources Are Not Supported"
7807 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7808 msgstr "Service Off Line"
7810 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7811 msgstr "Submission Interrupted"
7813 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7814 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7816 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7817 msgstr "Unsupported Compression"
7819 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7820 msgstr "Unsupported Document Format"
7822 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7823 msgstr "Waiting For User Action"
7825 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7826 msgstr "Warnings Detected"
7832 msgstr "Pending Held"
7838 msgstr "Processing Stopped"
7850 msgstr "Laminate Pages"
7852 msgid "laminating-sides"
7853 msgstr "Laminating Sides"
7855 msgid "laminating-sides.back"
7858 msgid "laminating-sides.both"
7861 msgid "laminating-sides.front"
7864 msgid "laminating-type"
7865 msgstr "Laminating Type"
7867 msgid "laminating-type.archival"
7870 msgid "laminating-type.glossy"
7873 msgid "laminating-type.high-gloss"
7876 msgid "laminating-type.matte"
7879 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7882 msgid "laminating-type.translucent"
7883 msgstr "Translucent"
7888 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7889 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7892 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7895 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7896 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7898 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7899 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7901 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7902 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7904 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7905 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7907 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7908 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7910 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7911 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7913 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7914 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7916 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7917 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7919 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7920 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7922 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7923 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7925 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7926 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7928 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7929 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7931 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7932 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7934 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7935 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7937 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7938 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7941 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7942 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7945 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7946 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7948 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7949 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7952 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7953 " You must specify a printer name first."
7955 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7956 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7959 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7960 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7962 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7963 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7966 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7967 " You must specify a printer name first."
7969 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7970 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7973 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7977 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7978 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7981 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7982 " You must specify a printer name first."
7984 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7985 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7988 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7989 " You must specify a printer name first."
7991 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7992 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7995 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7996 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7999 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8000 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8003 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8004 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8006 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8007 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8012 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8013 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8015 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8016 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8018 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8019 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8021 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8022 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8024 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8025 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8027 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8028 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8030 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8031 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8034 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8035 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8038 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8039 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8041 msgid "lpoptions: No printers."
8042 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8045 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8046 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8049 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8050 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8053 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8054 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8056 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8057 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8061 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8064 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
8065 "назначение \"%s\"\n"
8067 msgid "material-amount"
8068 msgstr "Amount of Material"
8070 msgid "material-amount-units"
8071 msgstr "Material Amount Units"
8073 msgid "material-amount-units.g"
8076 msgid "material-amount-units.kg"
8079 msgid "material-amount-units.l"
8082 msgid "material-amount-units.m"
8085 msgid "material-amount-units.ml"
8088 msgid "material-amount-units.mm"
8091 msgid "material-color"
8092 msgstr "Material Color"
8094 msgid "material-diameter"
8095 msgstr "Material Diameter"
8097 msgid "material-diameter-tolerance"
8098 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8100 msgid "material-fill-density"
8101 msgstr "Material Fill Density"
8103 msgid "material-name"
8104 msgstr "Material Name"
8106 msgid "material-purpose"
8107 msgstr "Material Purpose"
8109 msgid "material-purpose.all"
8112 msgid "material-purpose.base"
8115 msgid "material-purpose.in-fill"
8118 msgid "material-purpose.shell"
8121 msgid "material-purpose.support"
8124 msgid "material-rate"
8127 msgid "material-rate-units"
8128 msgstr "Material Rate Units"
8130 msgid "material-rate-units.mg_second"
8133 msgid "material-rate-units.ml_second"
8136 msgid "material-rate-units.mm_second"
8139 msgid "material-shell-thickness"
8140 msgstr "Material Shell Thickness"
8142 msgid "material-temperature"
8143 msgstr "Material Temperature"
8145 msgid "material-type"
8146 msgstr "Material Type"
8148 msgid "material-type.abs"
8151 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8152 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8154 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8155 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8157 msgid "material-type.chocolate"
8160 msgid "material-type.gold"
8163 msgid "material-type.nylon"
8166 msgid "material-type.pet"
8169 msgid "material-type.photopolymer"
8170 msgstr "Photopolymer"
8172 msgid "material-type.pla"
8175 msgid "material-type.pla-conductive"
8176 msgstr "Pla Conductive"
8178 msgid "material-type.pla-flexible"
8179 msgstr "Pla Flexible"
8181 msgid "material-type.pla-magnetic"
8182 msgstr "Pla Magnetic"
8184 msgid "material-type.pla-steel"
8187 msgid "material-type.pla-stone"
8190 msgid "material-type.pla-wood"
8193 msgid "material-type.polycarbonate"
8194 msgstr "Polycarbonate"
8196 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8197 msgstr "Dissolvable PVA"
8199 msgid "material-type.silver"
8202 msgid "material-type.titanium"
8205 msgid "material-type.wax"
8208 msgid "materials-col"
8214 msgid "media-back-coating"
8215 msgstr "Media Back Coating"
8217 msgid "media-back-coating.glossy"
8220 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8223 msgid "media-back-coating.matte"
8226 msgid "media-back-coating.none"
8229 msgid "media-back-coating.satin"
8232 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8235 msgid "media-bottom-margin"
8236 msgstr "Media Bottom Margin"
8242 msgstr "Media Color"
8244 msgid "media-color.black"
8247 msgid "media-color.blue"
8250 msgid "media-color.brown"
8253 msgid "media-color.buff"
8256 msgid "media-color.clear-black"
8257 msgstr "Clear Black"
8259 msgid "media-color.clear-blue"
8262 msgid "media-color.clear-brown"
8263 msgstr "Clear Brown"
8265 msgid "media-color.clear-buff"
8268 msgid "media-color.clear-cyan"
8271 msgid "media-color.clear-gold"
8274 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8275 msgstr "Clear Goldenrod"
8277 msgid "media-color.clear-gray"
8280 msgid "media-color.clear-green"
8281 msgstr "Clear Green"
8283 msgid "media-color.clear-ivory"
8284 msgstr "Clear Ivory"
8286 msgid "media-color.clear-magenta"
8287 msgstr "Clear Magenta"
8289 msgid "media-color.clear-multi-color"
8290 msgstr "Clear Multi Color"
8292 msgid "media-color.clear-mustard"
8293 msgstr "Clear Mustard"
8295 msgid "media-color.clear-orange"
8296 msgstr "Clear Orange"
8298 msgid "media-color.clear-pink"
8301 msgid "media-color.clear-red"
8304 msgid "media-color.clear-silver"
8305 msgstr "Clear Silver"
8307 msgid "media-color.clear-turquoise"
8308 msgstr "Clear Turquoise"
8310 msgid "media-color.clear-violet"
8311 msgstr "Clear Violet"
8313 msgid "media-color.clear-white"
8314 msgstr "Clear White"
8316 msgid "media-color.clear-yellow"
8317 msgstr "Clear Yellow"
8319 msgid "media-color.cyan"
8322 msgid "media-color.dark-blue"
8325 msgid "media-color.dark-brown"
8328 msgid "media-color.dark-buff"
8331 msgid "media-color.dark-cyan"
8334 msgid "media-color.dark-gold"
8337 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8338 msgstr "Dark Goldenrod"
8340 msgid "media-color.dark-gray"
8343 msgid "media-color.dark-green"
8346 msgid "media-color.dark-ivory"
8349 msgid "media-color.dark-magenta"
8350 msgstr "Dark Magenta"
8352 msgid "media-color.dark-mustard"
8353 msgstr "Dark Mustard"
8355 msgid "media-color.dark-orange"
8356 msgstr "Dark Orange"
8358 msgid "media-color.dark-pink"
8361 msgid "media-color.dark-red"
8364 msgid "media-color.dark-silver"
8365 msgstr "Dark Silver"
8367 msgid "media-color.dark-turquoise"
8368 msgstr "Dark Turquoise"
8370 msgid "media-color.dark-violet"
8371 msgstr "Dark Violet"
8373 msgid "media-color.dark-yellow"
8374 msgstr "Dark Yellow"
8376 msgid "media-color.gold"
8379 msgid "media-color.goldenrod"
8382 msgid "media-color.gray"
8385 msgid "media-color.green"
8388 msgid "media-color.ivory"
8391 msgid "media-color.light-black"
8392 msgstr "Light Black"
8394 msgid "media-color.light-blue"
8397 msgid "media-color.light-brown"
8398 msgstr "Light Brown"
8400 msgid "media-color.light-buff"
8403 msgid "media-color.light-cyan"
8406 msgid "media-color.light-gold"
8409 msgid "media-color.light-goldenrod"
8410 msgstr "Light Goldenrod"
8412 msgid "media-color.light-gray"
8415 msgid "media-color.light-green"
8416 msgstr "Light Green"
8418 msgid "media-color.light-ivory"
8419 msgstr "Light Ivory"
8421 msgid "media-color.light-magenta"
8422 msgstr "Light Magenta"
8424 msgid "media-color.light-mustard"
8425 msgstr "Light Mustard"
8427 msgid "media-color.light-orange"
8428 msgstr "Light Orange"
8430 msgid "media-color.light-pink"
8433 msgid "media-color.light-red"
8436 msgid "media-color.light-silver"
8437 msgstr "Light Silver"
8439 msgid "media-color.light-turquoise"
8440 msgstr "Light Turquoise"
8442 msgid "media-color.light-violet"
8443 msgstr "Light Violet"
8445 msgid "media-color.light-yellow"
8446 msgstr "Light Yellow"
8448 msgid "media-color.magenta"
8451 msgid "media-color.multi-color"
8452 msgstr "Multi-Color"
8454 msgid "media-color.mustard"
8457 msgid "media-color.no-color"
8460 msgid "media-color.orange"
8463 msgid "media-color.pink"
8466 msgid "media-color.red"
8469 msgid "media-color.silver"
8472 msgid "media-color.turquoise"
8475 msgid "media-color.violet"
8478 msgid "media-color.white"
8481 msgid "media-color.yellow"
8484 msgid "media-front-coating"
8485 msgstr "Media Front Coating"
8488 msgstr "Media Grain"
8490 msgid "media-grain.x-direction"
8491 msgstr "Cross-Feed Direction"
8493 msgid "media-grain.y-direction"
8494 msgstr "Feed Direction"
8496 msgid "media-hole-count"
8497 msgstr "Media Hole Count"
8502 msgid "media-input-tray-check"
8503 msgstr "Media Input Tray Check"
8505 msgid "media-left-margin"
8506 msgstr "Media Left Margin"
8508 msgid "media-pre-printed"
8509 msgstr "Media Preprinted"
8511 msgid "media-pre-printed.blank"
8514 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8517 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8520 msgid "media-recycled"
8521 msgstr "Media Recycled"
8523 msgid "media-recycled.none"
8526 msgid "media-recycled.standard"
8529 msgid "media-right-margin"
8530 msgstr "Media Right Margin"
8533 msgstr "Media Dimensions"
8535 msgid "media-size-name"
8538 msgid "media-source"
8539 msgstr "Media Source"
8541 msgid "media-source.alternate"
8544 msgid "media-source.alternate-roll"
8545 msgstr "Alternate Roll"
8547 msgid "media-source.auto"
8550 msgid "media-source.bottom"
8553 msgid "media-source.by-pass-tray"
8554 msgstr "By Pass Tray"
8556 msgid "media-source.center"
8559 msgid "media-source.disc"
8562 msgid "media-source.envelope"
8565 msgid "media-source.hagaki"
8568 msgid "media-source.large-capacity"
8569 msgstr "Large Capacity"
8571 msgid "media-source.left"
8574 msgid "media-source.main"
8577 msgid "media-source.main-roll"
8580 msgid "media-source.manual"
8583 msgid "media-source.middle"
8586 msgid "media-source.photo"
8589 msgid "media-source.rear"
8592 msgid "media-source.right"
8595 msgid "media-source.roll-1"
8598 msgid "media-source.roll-10"
8601 msgid "media-source.roll-2"
8604 msgid "media-source.roll-3"
8607 msgid "media-source.roll-4"
8610 msgid "media-source.roll-5"
8613 msgid "media-source.roll-6"
8616 msgid "media-source.roll-7"
8619 msgid "media-source.roll-8"
8622 msgid "media-source.roll-9"
8625 msgid "media-source.side"
8628 msgid "media-source.top"
8631 msgid "media-source.tray-1"
8634 msgid "media-source.tray-10"
8637 msgid "media-source.tray-11"
8640 msgid "media-source.tray-12"
8643 msgid "media-source.tray-13"
8646 msgid "media-source.tray-14"
8649 msgid "media-source.tray-15"
8652 msgid "media-source.tray-16"
8655 msgid "media-source.tray-17"
8658 msgid "media-source.tray-18"
8661 msgid "media-source.tray-19"
8664 msgid "media-source.tray-2"
8667 msgid "media-source.tray-20"
8670 msgid "media-source.tray-3"
8673 msgid "media-source.tray-4"
8676 msgid "media-source.tray-5"
8679 msgid "media-source.tray-6"
8682 msgid "media-source.tray-7"
8685 msgid "media-source.tray-8"
8688 msgid "media-source.tray-9"
8691 msgid "media-thickness"
8692 msgstr "Media Thickness"
8695 msgstr "Media Tooth"
8697 msgid "media-tooth.antique"
8700 msgid "media-tooth.calendared"
8703 msgid "media-tooth.coarse"
8706 msgid "media-tooth.fine"
8709 msgid "media-tooth.linen"
8712 msgid "media-tooth.medium"
8715 msgid "media-tooth.smooth"
8718 msgid "media-tooth.stipple"
8721 msgid "media-tooth.uncalendared"
8722 msgstr "Uncalendared"
8724 msgid "media-tooth.vellum"
8727 msgid "media-top-margin"
8728 msgstr "Media Top Margin"
8733 msgid "media-type.aluminum"
8736 msgid "media-type.auto"
8739 msgid "media-type.back-print-film"
8740 msgstr "Back Print Film"
8742 msgid "media-type.cardboard"
8745 msgid "media-type.cardstock"
8748 msgid "media-type.cd"
8751 msgid "media-type.continuous"
8754 msgid "media-type.continuous-long"
8755 msgstr "Continuous Long"
8757 msgid "media-type.continuous-short"
8758 msgstr "Continuous Short"
8760 msgid "media-type.corrugated-board"
8761 msgstr "Corrugated Board"
8763 msgid "media-type.disc"
8764 msgstr "Optical Disc"
8766 msgid "media-type.disc-glossy"
8767 msgstr "Glossy Optical Disc"
8769 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8770 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8772 msgid "media-type.disc-matte"
8773 msgstr "Matte Optical Disc"
8775 msgid "media-type.disc-satin"
8776 msgstr "Satin Optical Disc"
8778 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8779 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8781 msgid "media-type.double-wall"
8782 msgstr "Double Wall"
8784 msgid "media-type.dry-film"
8787 msgid "media-type.dvd"
8790 msgid "media-type.embossing-foil"
8791 msgstr "Embossing Foil"
8793 msgid "media-type.end-board"
8796 msgid "media-type.envelope"
8799 msgid "media-type.envelope-archival"
8800 msgstr "Archival Envelope"
8802 msgid "media-type.envelope-bond"
8803 msgstr "Bond Envelope"
8805 msgid "media-type.envelope-coated"
8806 msgstr "Coated Envelope"
8808 msgid "media-type.envelope-cotton"
8809 msgstr "Cotton Envelope"
8811 msgid "media-type.envelope-fine"
8812 msgstr "Fine Envelope"
8814 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8815 msgstr "Heavyweight Envelope"
8817 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8818 msgstr "Inkjet Envelope"
8820 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8821 msgstr "Lightweight Envelope"
8823 msgid "media-type.envelope-plain"
8824 msgstr "Plain Envelope"
8826 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8827 msgstr "Preprinted Envelope"
8829 msgid "media-type.envelope-window"
8830 msgstr "Windowed Envelope"
8832 msgid "media-type.fabric"
8835 msgid "media-type.fabric-archival"
8836 msgstr "Archival Fabric"
8838 msgid "media-type.fabric-glossy"
8839 msgstr "Glossy Fabric"
8841 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8842 msgstr "High Gloss Fabric"
8844 msgid "media-type.fabric-matte"
8845 msgstr "Matte Fabric"
8847 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8848 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8850 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8851 msgstr "Waterproof Fabric"
8853 msgid "media-type.film"
8856 msgid "media-type.flexo-base"
8859 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8860 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8862 msgid "media-type.flute"
8865 msgid "media-type.foil"
8868 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8869 msgstr "Full Cut Tabs"
8871 msgid "media-type.glass"
8874 msgid "media-type.glass-colored"
8875 msgstr "Glass Colored"
8877 msgid "media-type.glass-opaque"
8878 msgstr "Glass Opaque"
8880 msgid "media-type.glass-surfaced"
8881 msgstr "Glass Surfaced"
8883 msgid "media-type.glass-textured"
8884 msgstr "Glass Textured"
8886 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8887 msgstr "Gravure Cylinder"
8889 msgid "media-type.image-setter-paper"
8890 msgstr "Image Setter Paper"
8892 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8893 msgstr "Imaging Cylinder"
8895 msgid "media-type.labels"
8898 msgid "media-type.labels-colored"
8899 msgstr "Colored Labels"
8901 msgid "media-type.labels-glossy"
8902 msgstr "Glossy Labels"
8904 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8905 msgstr "High Gloss Labels"
8907 msgid "media-type.labels-inkjet"
8908 msgstr "Inkjet Labels"
8910 msgid "media-type.labels-matte"
8911 msgstr "Matte Labels"
8913 msgid "media-type.labels-permanent"
8914 msgstr "Permanent Labels"
8916 msgid "media-type.labels-satin"
8917 msgstr "Satin Labels"
8919 msgid "media-type.labels-security"
8920 msgstr "Security Labels"
8922 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8923 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8925 msgid "media-type.laminating-foil"
8926 msgstr "Laminating Foil"
8928 msgid "media-type.letterhead"
8931 msgid "media-type.metal"
8934 msgid "media-type.metal-glossy"
8935 msgstr "Metal Glossy"
8937 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8938 msgstr "Metal High Gloss"
8940 msgid "media-type.metal-matte"
8941 msgstr "Metal Matte"
8943 msgid "media-type.metal-satin"
8944 msgstr "Metal Satin"
8946 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8947 msgstr "Metal Semi Gloss"
8949 msgid "media-type.mounting-tape"
8950 msgstr "Mounting Tape"
8952 msgid "media-type.multi-layer"
8953 msgstr "Multi Layer"
8955 msgid "media-type.multi-part-form"
8956 msgstr "Multi Part Form"
8958 msgid "media-type.other"
8961 msgid "media-type.paper"
8964 msgid "media-type.photographic"
8965 msgstr "Photo Paper"
8967 msgid "media-type.photographic-archival"
8968 msgstr "Photographic Archival"
8970 msgid "media-type.photographic-film"
8973 msgid "media-type.photographic-glossy"
8974 msgstr "Glossy Photo Paper"
8976 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8977 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8979 msgid "media-type.photographic-matte"
8980 msgstr "Matte Photo Paper"
8982 msgid "media-type.photographic-satin"
8983 msgstr "Satin Photo Paper"
8985 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8986 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8988 msgid "media-type.plastic"
8991 msgid "media-type.plastic-archival"
8992 msgstr "Plastic Archival"
8994 msgid "media-type.plastic-colored"
8995 msgstr "Plastic Colored"
8997 msgid "media-type.plastic-glossy"
8998 msgstr "Plastic Glossy"
9000 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9001 msgstr "Plastic High Gloss"
9003 msgid "media-type.plastic-matte"
9004 msgstr "Plastic Matte"
9006 msgid "media-type.plastic-satin"
9007 msgstr "Plastic Satin"
9009 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9010 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9012 msgid "media-type.plate"
9015 msgid "media-type.polyester"
9018 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9019 msgstr "Pre Cut Tabs"
9021 msgid "media-type.roll"
9024 msgid "media-type.screen"
9027 msgid "media-type.screen-paged"
9028 msgstr "Screen Paged"
9030 msgid "media-type.self-adhesive"
9031 msgstr "Self Adhesive"
9033 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9034 msgstr "Self Adhesive Film"
9036 msgid "media-type.shrink-foil"
9037 msgstr "Shrink Foil"
9039 msgid "media-type.single-face"
9040 msgstr "Single Face"
9042 msgid "media-type.single-wall"
9043 msgstr "Single Wall"
9045 msgid "media-type.sleeve"
9048 msgid "media-type.stationery"
9051 msgid "media-type.stationery-archival"
9052 msgstr "Stationery Archival"
9054 msgid "media-type.stationery-coated"
9055 msgstr "Coated Paper"
9057 msgid "media-type.stationery-cotton"
9058 msgstr "Stationery Cotton"
9060 msgid "media-type.stationery-fine"
9061 msgstr "Vellum Paper"
9063 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9064 msgstr "Heavyweight Paper"
9066 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9067 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9069 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9070 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9072 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9075 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9076 msgstr "Lightweight Paper"
9078 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9079 msgstr "Preprinted Paper"
9081 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9082 msgstr "Punched Paper"
9084 msgid "media-type.tab-stock"
9087 msgid "media-type.tractor"
9090 msgid "media-type.transfer"
9093 msgid "media-type.transparency"
9094 msgstr "Transparency"
9096 msgid "media-type.triple-wall"
9097 msgstr "Triple Wall"
9099 msgid "media-type.wet-film"
9102 msgid "media-weight-metric"
9103 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9105 msgid "media.asme_f_28x40in"
9108 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9109 msgstr "A4 or US Letter"
9111 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9114 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9117 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9120 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9123 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9126 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9129 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9132 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9135 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9138 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9141 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9144 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9147 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9150 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9153 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9156 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9159 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9162 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9165 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9168 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9171 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9174 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9177 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9180 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9183 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9186 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9189 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9192 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9195 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9198 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9201 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9204 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9207 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9210 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9213 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9216 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9219 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9222 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9225 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9228 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9231 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9234 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9235 msgstr "B5 Envelope"
9237 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9240 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9241 msgstr "B6/C4 Envelope"
9243 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9246 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9249 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9252 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9253 msgstr "C0 Envelope"
9255 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9256 msgstr "C10 Envelope"
9258 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9259 msgstr "C1 Envelope"
9261 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9262 msgstr "C2 Envelope"
9264 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9265 msgstr "C3 Envelope"
9267 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9268 msgstr "C4 Envelope"
9270 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9271 msgstr "C5 Envelope"
9273 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9274 msgstr "C6 Envelope"
9276 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9277 msgstr "C6c5 Envelope"
9279 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9280 msgstr "C7 Envelope"
9282 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9283 msgstr "C7c6 Envelope"
9285 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9286 msgstr "C8 Envelope"
9288 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9289 msgstr "C9 Envelope"
9291 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9292 msgstr "DL Envelope"
9294 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9297 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9300 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9303 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9306 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9309 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9312 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9315 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9318 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9321 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9324 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9327 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9330 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9333 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9336 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9339 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9342 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9345 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9348 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9351 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9354 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9357 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9358 msgstr "JIS Executive"
9360 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9361 msgstr "Chou 2 Envelope"
9363 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9364 msgstr "Chou 3 Envelope"
9366 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9367 msgstr "Chou 4 Envelope"
9369 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9372 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9373 msgstr "Kahu Envelope"
9375 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9376 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9378 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9379 msgstr "216 x 277mme"
9381 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9382 msgstr "197 x 267mme"
9384 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9385 msgstr "190 x 240mme"
9387 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9388 msgstr "142 x 205mme"
9390 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9391 msgstr "119 x 197mme"
9393 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9394 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9396 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9397 msgstr "You 4 Envelope"
9399 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9402 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9405 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9408 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9411 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9414 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9417 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9420 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9423 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9426 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9429 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9432 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9433 msgstr "A2 Envelope"
9435 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9438 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9441 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9444 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9447 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9450 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9453 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9456 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9457 msgstr "12 x 19.17\""
9459 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9460 msgstr "C5 Envelope"
9462 msgid "media.na_c_17x22in"
9465 msgid "media.na_d_22x34in"
9468 msgid "media.na_e_34x44in"
9471 msgid "media.na_edp_11x14in"
9474 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9477 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9480 msgid "media.na_f_44x68in"
9483 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9484 msgstr "European Fanfold"
9486 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9489 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9492 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9495 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9498 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9501 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9504 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9507 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9510 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9513 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9516 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9517 msgstr "US Legal (Extra)"
9519 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9522 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9523 msgstr "US Letter (Extra)"
9525 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9526 msgstr "US Letter (Plus)"
9528 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9531 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9532 msgstr "Monarch Envelope"
9534 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9535 msgstr "#10 Envelope"
9537 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9538 msgstr "#11 Envelope"
9540 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9541 msgstr "#12 Envelope"
9543 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9544 msgstr "#14 Envelope"
9546 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9547 msgstr "#9 Envelope"
9549 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9550 msgstr "8.5 x 13.4\""
9552 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9553 msgstr "Personal Envelope"
9555 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9558 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9559 msgstr "8.94 x 14\""
9561 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9564 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9567 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9570 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9573 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9576 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9579 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9582 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9585 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9588 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9591 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9592 msgstr "184 x 260mm"
9594 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9595 msgstr "195 x 270mm"
9597 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9598 msgstr "275 x 395mm"
9600 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9603 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9604 msgstr "Folio (Special)"
9606 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9607 msgstr "Invitation Envelope"
9609 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9610 msgstr "Italian Envelope"
9612 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9613 msgstr "198 x 275mm"
9615 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9616 msgstr "200 x 300mm"
9618 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9619 msgstr "130 x 180mm"
9621 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9622 msgstr "267 x 389mm"
9624 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9625 msgstr "Postfix Envelope"
9627 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9628 msgstr "100 x 150mm"
9630 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9631 msgstr "100 x 200mm"
9633 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9634 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9636 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9637 msgstr "Chinese 16k"
9639 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9640 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9642 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9643 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9645 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9646 msgstr "Chinese 32k"
9648 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9649 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9651 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9652 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9654 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9655 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9657 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9658 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9660 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9661 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9663 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9664 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9666 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9669 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9673 msgid "members of class %s:"
9674 msgstr "члены группы %s:"
9676 msgid "multiple-document-handling"
9677 msgstr "Multiple Document Handling"
9679 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9680 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9682 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9683 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9685 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9686 msgstr "Single Document"
9688 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9689 msgstr "Single Document New Sheet"
9691 msgid "multiple-object-handling"
9692 msgstr "Multiple Object Handling"
9694 msgid "multiple-object-handling.auto"
9697 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9700 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9701 msgstr "Best Quality"
9703 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9706 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9707 msgstr "One At A Time"
9709 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9710 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9712 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9715 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9718 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9719 msgstr "Process Job"
9722 msgstr "нет записей"
9724 msgid "no system default destination"
9725 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9727 msgid "noise-removal"
9728 msgstr "Noise Removal"
9730 msgid "notify-attributes"
9731 msgstr "Notify Attributes"
9733 msgid "notify-charset"
9734 msgstr "Notify Charset"
9736 msgid "notify-events"
9737 msgstr "Notify Events"
9739 msgid "notify-events not specified."
9740 msgstr "notify-events не указаны."
9742 msgid "notify-events.document-completed"
9743 msgstr "Document Completed"
9745 msgid "notify-events.document-config-changed"
9746 msgstr "Document Config Changed"
9748 msgid "notify-events.document-created"
9749 msgstr "Document Created"
9751 msgid "notify-events.document-fetchable"
9752 msgstr "Document Fetchable"
9754 msgid "notify-events.document-state-changed"
9755 msgstr "Document State Changed"
9757 msgid "notify-events.document-stopped"
9758 msgstr "Document Stopped"
9760 msgid "notify-events.job-completed"
9761 msgstr "Job Completed"
9763 msgid "notify-events.job-config-changed"
9764 msgstr "Job Config Changed"
9766 msgid "notify-events.job-created"
9767 msgstr "Job Created"
9769 msgid "notify-events.job-fetchable"
9770 msgstr "Job Fetchable"
9772 msgid "notify-events.job-progress"
9773 msgstr "Job Progress"
9775 msgid "notify-events.job-state-changed"
9776 msgstr "Job State Changed"
9778 msgid "notify-events.job-stopped"
9779 msgstr "Job Stopped"
9781 msgid "notify-events.none"
9784 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9785 msgstr "Printer Config Changed"
9787 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9788 msgstr "Printer Finishings Changed"
9790 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9791 msgstr "Printer Media Changed"
9793 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9794 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9796 msgid "notify-events.printer-restarted"
9797 msgstr "Printer Restarted"
9799 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9800 msgstr "Printer Shutdown"
9802 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9803 msgstr "Printer State Changed"
9805 msgid "notify-events.printer-stopped"
9806 msgstr "Printer Stopped"
9808 msgid "notify-get-interval"
9809 msgstr "Notify Get Interval"
9811 msgid "notify-lease-duration"
9812 msgstr "Notify Lease Duration"
9814 msgid "notify-natural-language"
9815 msgstr "Notify Natural Language"
9817 msgid "notify-pull-method"
9818 msgstr "Notify Pull Method"
9820 msgid "notify-recipient-uri"
9821 msgstr "Notify Recipient"
9824 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9825 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9828 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9829 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9831 msgid "notify-sequence-numbers"
9832 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9834 msgid "notify-subscription-ids"
9835 msgstr "Notify Subscription Ids"
9837 msgid "notify-time-interval"
9838 msgstr "Notify Time Interval"
9840 msgid "notify-user-data"
9841 msgstr "Notify User Data"
9844 msgstr "Notify Wait"
9846 msgid "number-of-retries"
9847 msgstr "Number Of Retries"
9852 msgid "object-offset"
9853 msgstr "Object Offset"
9856 msgstr "Object Size"
9858 msgid "organization-name"
9859 msgstr "Organization Name"
9861 msgid "orientation-requested"
9862 msgstr "Orientation"
9864 msgid "orientation-requested.3"
9867 msgid "orientation-requested.4"
9870 msgid "orientation-requested.5"
9871 msgstr "Reverse Landscape"
9873 msgid "orientation-requested.6"
9874 msgstr "Reverse Portrait"
9876 msgid "orientation-requested.7"
9879 msgid "output-attributes"
9880 msgstr "Output Attributes"
9885 msgid "output-bin.auto"
9888 msgid "output-bin.bottom"
9891 msgid "output-bin.center"
9894 msgid "output-bin.face-down"
9897 msgid "output-bin.face-up"
9900 msgid "output-bin.large-capacity"
9901 msgstr "Large Capacity"
9903 msgid "output-bin.left"
9906 msgid "output-bin.mailbox-1"
9909 msgid "output-bin.mailbox-10"
9912 msgid "output-bin.mailbox-2"
9915 msgid "output-bin.mailbox-3"
9918 msgid "output-bin.mailbox-4"
9921 msgid "output-bin.mailbox-5"
9924 msgid "output-bin.mailbox-6"
9927 msgid "output-bin.mailbox-7"
9930 msgid "output-bin.mailbox-8"
9933 msgid "output-bin.mailbox-9"
9936 msgid "output-bin.middle"
9939 msgid "output-bin.my-mailbox"
9942 msgid "output-bin.rear"
9945 msgid "output-bin.right"
9948 msgid "output-bin.side"
9951 msgid "output-bin.stacker-1"
9954 msgid "output-bin.stacker-10"
9957 msgid "output-bin.stacker-2"
9960 msgid "output-bin.stacker-3"
9963 msgid "output-bin.stacker-4"
9966 msgid "output-bin.stacker-5"
9969 msgid "output-bin.stacker-6"
9972 msgid "output-bin.stacker-7"
9975 msgid "output-bin.stacker-8"
9978 msgid "output-bin.stacker-9"
9981 msgid "output-bin.top"
9984 msgid "output-bin.tray-1"
9987 msgid "output-bin.tray-10"
9990 msgid "output-bin.tray-2"
9993 msgid "output-bin.tray-3"
9996 msgid "output-bin.tray-4"
9999 msgid "output-bin.tray-5"
10002 msgid "output-bin.tray-6"
10005 msgid "output-bin.tray-7"
10008 msgid "output-bin.tray-8"
10011 msgid "output-bin.tray-9"
10014 msgid "output-compression-quality-factor"
10015 msgstr "Scanned Image Quality"
10017 msgid "page-delivery"
10018 msgstr "Page Delivery"
10020 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10021 msgstr "Reverse Order Face Down"
10023 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10024 msgstr "Reverse Order Face Up"
10026 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10027 msgstr "Same Order Face Down"
10029 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10030 msgstr "Same Order Face Up"
10032 msgid "page-delivery.system-specified"
10033 msgstr "System Specified"
10035 msgid "page-order-received"
10036 msgstr "Page Order Received"
10038 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10039 msgstr "1 To N Order"
10041 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10042 msgstr "N To 1 Order"
10044 msgid "page-ranges"
10045 msgstr "Page Ranges"
10050 msgid "pages-per-subset"
10051 msgstr "Pages Per Subset"
10056 msgid "platform-shape"
10057 msgstr "Platform Shape"
10059 msgid "platform-shape.ellipse"
10062 msgid "platform-shape.rectangle"
10065 msgid "platform-temperature"
10066 msgstr "Platform Temperature"
10068 msgid "post-dial-string"
10069 msgstr "Post-dial String"
10072 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10073 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10076 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10077 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10080 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10081 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10084 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10085 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10088 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10089 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10092 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10093 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10096 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10097 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10100 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10102 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10105 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10106 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10109 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10110 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10113 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10114 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10117 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10118 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10121 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10122 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10126 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10130 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10135 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10138 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10139 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10142 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10143 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10146 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10148 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10153 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10155 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10159 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10163 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10167 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10168 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10171 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10172 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10175 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10176 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10179 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10183 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10184 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10187 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10188 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10191 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10195 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10199 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10203 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10204 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10207 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10208 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10211 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10212 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10215 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10216 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10219 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10221 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10224 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10226 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10229 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10231 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10234 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10238 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10242 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10243 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10246 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10248 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10251 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10252 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10255 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10256 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10260 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10262 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10267 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10270 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10271 "разрешение/тип носителя."
10274 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10278 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10282 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10286 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10290 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10294 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10298 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10299 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10302 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10303 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10306 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10310 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10314 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10318 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10319 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10322 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10323 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10326 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10327 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10330 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10331 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10334 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10335 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10338 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10339 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10342 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10343 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10347 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10351 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10352 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10355 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10359 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10363 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10365 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10368 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10372 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10373 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10376 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10377 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10380 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10381 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10384 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10385 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10388 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10389 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10392 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10393 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10396 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10397 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10400 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10401 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10404 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10405 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10408 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10409 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10412 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10413 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10416 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10417 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10420 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10421 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10424 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10425 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10428 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10429 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10432 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10433 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
10437 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10439 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10443 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10447 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10448 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10451 msgid "ppdc: Writing %s."
10452 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10455 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10456 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10459 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10460 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10463 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10464 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10467 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10468 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10470 msgid "pre-dial-string"
10471 msgstr "Pre-dial String"
10473 msgid "presentation-direction-number-up"
10474 msgstr "Number-Up Layout"
10476 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10477 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10479 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10480 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10482 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10483 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10485 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10486 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10488 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10489 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10491 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10492 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10494 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10495 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10497 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10498 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10500 msgid "print-accuracy"
10501 msgstr "Print Accuracy"
10504 msgstr "Print Base"
10506 msgid "print-base.brim"
10509 msgid "print-base.none"
10512 msgid "print-base.raft"
10515 msgid "print-base.skirt"
10518 msgid "print-base.standard"
10521 msgid "print-color-mode"
10522 msgstr "Print Color Mode"
10524 msgid "print-color-mode.auto"
10527 msgid "print-color-mode.bi-level"
10530 msgid "print-color-mode.color"
10533 msgid "print-color-mode.highlight"
10536 msgid "print-color-mode.monochrome"
10537 msgstr "Monochrome"
10539 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10540 msgstr "Process Bi-Level"
10542 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10543 msgstr "Process Monochrome"
10545 msgid "print-content-optimize"
10546 msgstr "Print Optimization"
10548 msgid "print-content-optimize.auto"
10551 msgid "print-content-optimize.graphic"
10554 msgid "print-content-optimize.photo"
10557 msgid "print-content-optimize.text"
10560 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10561 msgstr "Text And Graphics"
10563 msgid "print-objects"
10564 msgstr "Print Objects"
10566 msgid "print-quality"
10567 msgstr "Print Quality"
10569 msgid "print-quality.3"
10572 msgid "print-quality.4"
10575 msgid "print-quality.5"
10578 msgid "print-rendering-intent"
10579 msgstr "Print Rendering Intent"
10581 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10584 msgid "print-rendering-intent.auto"
10587 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10588 msgstr "Perceptual"
10590 msgid "print-rendering-intent.relative"
10593 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10594 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10596 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10597 msgstr "Saturation"
10599 msgid "print-scaling"
10600 msgstr "Print Scaling"
10602 msgid "print-scaling.auto"
10605 msgid "print-scaling.auto-fit"
10608 msgid "print-scaling.fill"
10611 msgid "print-scaling.fit"
10614 msgid "print-scaling.none"
10617 msgid "print-supports"
10618 msgstr "Print Supports"
10620 msgid "print-supports.material"
10623 msgid "print-supports.none"
10626 msgid "print-supports.standard"
10630 msgid "printer %s disabled since %s -"
10631 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10634 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10635 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10638 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10639 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10642 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10643 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10646 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10647 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10650 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10651 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10653 msgid "printer-message-from-operator"
10654 msgstr "Printer Message From Operator"
10656 msgid "printer-resolution"
10657 msgstr "Printer Resolution"
10659 msgid "printer-state"
10660 msgstr "Printer State"
10662 msgid "printer-state-reasons"
10663 msgstr "Detailed Printer State"
10665 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10666 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10668 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10669 msgstr "Bander Added"
10671 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10672 msgstr "Bander Almost Empty"
10674 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10675 msgstr "Bander Almost Full"
10677 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10678 msgstr "Bander At Limit"
10680 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10681 msgstr "Bander Closed"
10683 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10684 msgstr "Bander Configuration Change"
10686 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10687 msgstr "Bander Cover Closed"
10689 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10690 msgstr "Bander Cover Open"
10692 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10693 msgstr "Bander Empty"
10695 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10696 msgstr "Bander Full"
10698 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10699 msgstr "Bander Interlock Closed"
10701 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10702 msgstr "Bander Interlock Open"
10704 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10705 msgstr "Bander Jam"
10707 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10708 msgstr "Bander Life Almost Over"
10710 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10711 msgstr "Bander Life Over"
10713 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10714 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10716 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10717 msgstr "Bander Missing"
10719 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10720 msgstr "Bander Motor Failure"
10722 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10723 msgstr "Bander Near Limit"
10725 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10726 msgstr "Bander Offline"
10728 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10729 msgstr "Bander Opened"
10731 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10732 msgstr "Bander Over Temperature"
10734 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10735 msgstr "Bander Power Saver"
10737 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10738 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10740 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10741 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10743 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10744 msgstr "Bander Removed"
10746 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10747 msgstr "Bander Resource Added"
10749 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10750 msgstr "Bander Resource Removed"
10752 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10753 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10755 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10756 msgstr "Bander Timing Failure"
10758 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10759 msgstr "Bander Turned Off"
10761 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10762 msgstr "Bander Turned On"
10764 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10765 msgstr "Bander Under Temperature"
10767 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10768 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10770 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10771 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10773 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10774 msgstr "Bander Warming Up"
10776 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10777 msgstr "Binder Added"
10779 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10780 msgstr "Binder Almost Empty"
10782 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10783 msgstr "Binder Almost Full"
10785 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10786 msgstr "Binder At Limit"
10788 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10789 msgstr "Binder Closed"
10791 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10792 msgstr "Binder Configuration Change"
10794 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10795 msgstr "Binder Cover Closed"
10797 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10798 msgstr "Binder Cover Open"
10800 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10801 msgstr "Binder Empty"
10803 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10804 msgstr "Binder Full"
10806 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10807 msgstr "Binder Interlock Closed"
10809 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10810 msgstr "Binder Interlock Open"
10812 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10813 msgstr "Binder Jam"
10815 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10816 msgstr "Binder Life Almost Over"
10818 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10819 msgstr "Binder Life Over"
10821 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10822 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10824 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10825 msgstr "Binder Missing"
10827 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10828 msgstr "Binder Motor Failure"
10830 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10831 msgstr "Binder Near Limit"
10833 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10834 msgstr "Binder Offline"
10836 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10837 msgstr "Binder Opened"
10839 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10840 msgstr "Binder Over Temperature"
10842 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10843 msgstr "Binder Power Saver"
10845 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10846 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10848 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10849 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10851 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10852 msgstr "Binder Removed"
10854 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10855 msgstr "Binder Resource Added"
10857 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10858 msgstr "Binder Resource Removed"
10860 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10861 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10863 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10864 msgstr "Binder Timing Failure"
10866 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10867 msgstr "Binder Turned Off"
10869 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10870 msgstr "Binder Turned On"
10872 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10873 msgstr "Binder Under Temperature"
10875 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10876 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10878 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10879 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10881 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10882 msgstr "Binder Warming Up"
10884 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10885 msgstr "Camera Failure"
10887 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10888 msgstr "Chamber Cooling"
10890 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10891 msgstr "Chamber Heating"
10893 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10894 msgstr "Chamber Temperature High"
10896 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10897 msgstr "Chamber Temperature Low"
10899 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10900 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10902 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10903 msgstr "Cleaner Life Over"
10905 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10906 msgstr "Configuration Change"
10908 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10909 msgstr "Connecting To Device"
10911 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10912 msgstr "Cover Open"
10914 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10915 msgstr "Deactivated"
10917 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10918 msgstr "Developer Empty"
10920 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10921 msgstr "Developer Low"
10923 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10924 msgstr "Die Cutter Added"
10926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10927 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10930 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10932 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10933 msgstr "Die Cutter At Limit"
10935 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10936 msgstr "Die Cutter Closed"
10938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10939 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10942 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10944 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10945 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10947 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10948 msgstr "Die Cutter Empty"
10950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10951 msgstr "Die Cutter Full"
10953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10954 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10956 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10957 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10960 msgstr "Die Cutter Jam"
10962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10963 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10966 msgstr "Die Cutter Life Over"
10968 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10969 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10971 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10972 msgstr "Die Cutter Missing"
10974 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10975 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10978 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10980 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10981 msgstr "Die Cutter Offline"
10983 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10984 msgstr "Die Cutter Opened"
10986 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10987 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10989 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10990 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10992 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10993 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10995 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10996 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10998 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10999 msgstr "Die Cutter Removed"
11001 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11002 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11004 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11005 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11007 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11008 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11010 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11011 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11013 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11014 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11016 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11017 msgstr "Die Cutter Turned On"
11019 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11020 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11022 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11023 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11025 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11026 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11028 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11029 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11031 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11034 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11035 msgstr "Extruder Cooling"
11037 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11038 msgstr "Extruder Failure"
11040 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11041 msgstr "Extruder Heating"
11043 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11044 msgstr "Extruder Jam"
11046 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11047 msgstr "Extruder Temperature High"
11049 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11050 msgstr "Extruder Temperature Low"
11052 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11053 msgstr "Fan Failure"
11055 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11056 msgstr "Folder Added"
11058 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11059 msgstr "Folder Almost Empty"
11061 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11062 msgstr "Folder Almost Full"
11064 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11065 msgstr "Folder At Limit"
11067 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11068 msgstr "Folder Closed"
11070 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11071 msgstr "Folder Configuration Change"
11073 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11074 msgstr "Folder Cover Closed"
11076 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11077 msgstr "Folder Cover Open"
11079 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11080 msgstr "Folder Empty"
11082 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11083 msgstr "Folder Full"
11085 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11086 msgstr "Folder Interlock Closed"
11088 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11089 msgstr "Folder Interlock Open"
11091 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11092 msgstr "Folder Jam"
11094 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11095 msgstr "Folder Life Almost Over"
11097 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11098 msgstr "Folder Life Over"
11100 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11101 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11103 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11104 msgstr "Folder Missing"
11106 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11107 msgstr "Folder Motor Failure"
11109 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11110 msgstr "Folder Near Limit"
11112 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11113 msgstr "Folder Offline"
11115 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11116 msgstr "Folder Opened"
11118 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11119 msgstr "Folder Over Temperature"
11121 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11122 msgstr "Folder Power Saver"
11124 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11125 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11127 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11128 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11130 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11131 msgstr "Folder Removed"
11133 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11134 msgstr "Folder Resource Added"
11136 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11137 msgstr "Folder Resource Removed"
11139 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11140 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11142 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11143 msgstr "Folder Timing Failure"
11145 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11146 msgstr "Folder Turned Off"
11148 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11149 msgstr "Folder Turned On"
11151 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11152 msgstr "Folder Under Temperature"
11154 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11155 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11157 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11158 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11160 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11161 msgstr "Folder Warming Up"
11163 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11164 msgstr "Fuser Over Temp"
11166 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11167 msgstr "Fuser Under Temp"
11169 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11170 msgstr "Hold New Jobs"
11172 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11173 msgstr "Identify Printer"
11175 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11176 msgstr "Imprinter Added"
11178 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11179 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11181 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11182 msgstr "Imprinter Almost Full"
11184 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11185 msgstr "Imprinter At Limit"
11187 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11188 msgstr "Imprinter Closed"
11190 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11191 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11193 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11194 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11196 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11197 msgstr "Imprinter Cover Open"
11199 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11200 msgstr "Imprinter Empty"
11202 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11203 msgstr "Imprinter Full"
11205 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11206 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11208 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11209 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11211 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11212 msgstr "Imprinter Jam"
11214 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11215 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11217 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11218 msgstr "Imprinter Life Over"
11220 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11221 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11223 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11224 msgstr "Imprinter Missing"
11226 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11227 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11229 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11230 msgstr "Imprinter Near Limit"
11232 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11233 msgstr "Imprinter Offline"
11235 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11236 msgstr "Imprinter Opened"
11238 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11239 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11241 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11242 msgstr "Imprinter Power Saver"
11244 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11245 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11247 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11248 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11250 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11251 msgstr "Imprinter Removed"
11253 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11254 msgstr "Imprinter Resource Added"
11256 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11257 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11259 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11260 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11262 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11263 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11266 msgstr "Imprinter Turned Off"
11268 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11269 msgstr "Imprinter Turned On"
11271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11272 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11275 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11278 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11280 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11281 msgstr "Imprinter Warming Up"
11283 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11284 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11286 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11287 msgstr "Input Manual Input Request"
11289 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11290 msgstr "Input Media Color Change"
11292 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11293 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11295 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11296 msgstr "Input Media Size Change"
11298 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11299 msgstr "Input Media Type Change"
11301 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11302 msgstr "Input Media Weight Change"
11304 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11305 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11307 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11308 msgstr "Input Tray Missing"
11310 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11311 msgstr "Input Tray Position Failure"
11313 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11314 msgstr "Inserter Added"
11316 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11317 msgstr "Inserter Almost Empty"
11319 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11320 msgstr "Inserter Almost Full"
11322 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11323 msgstr "Inserter At Limit"
11325 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11326 msgstr "Inserter Closed"
11328 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11329 msgstr "Inserter Configuration Change"
11331 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11332 msgstr "Inserter Cover Closed"
11334 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11335 msgstr "Inserter Cover Open"
11337 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11338 msgstr "Inserter Empty"
11340 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11341 msgstr "Inserter Full"
11343 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11344 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11346 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11347 msgstr "Inserter Interlock Open"
11349 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11350 msgstr "Inserter Jam"
11352 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11353 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11355 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11356 msgstr "Inserter Life Over"
11358 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11359 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11361 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11362 msgstr "Inserter Missing"
11364 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11365 msgstr "Inserter Motor Failure"
11367 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11368 msgstr "Inserter Near Limit"
11370 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11371 msgstr "Inserter Offline"
11373 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11374 msgstr "Inserter Opened"
11376 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11377 msgstr "Inserter Over Temperature"
11379 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11380 msgstr "Inserter Power Saver"
11382 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11383 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11385 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11386 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11388 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11389 msgstr "Inserter Removed"
11391 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11392 msgstr "Inserter Resource Added"
11394 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11395 msgstr "Inserter Resource Removed"
11397 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11398 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11400 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11401 msgstr "Inserter Timing Failure"
11403 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11404 msgstr "Inserter Turned Off"
11406 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11407 msgstr "Inserter Turned On"
11409 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11410 msgstr "Inserter Under Temperature"
11412 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11413 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11415 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11416 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11418 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11419 msgstr "Inserter Warming Up"
11421 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11422 msgstr "Interlock Closed"
11424 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11425 msgstr "Interlock Open"
11427 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11428 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11430 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11431 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11433 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11434 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11436 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11437 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11439 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11440 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11442 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11443 msgstr "Interpreter Resource Added"
11445 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11446 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11448 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11449 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11451 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11452 msgstr "Lamp At Eol"
11454 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11455 msgstr "Lamp Failure"
11457 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11458 msgstr "Lamp Near Eol"
11460 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11461 msgstr "Laser At Eol"
11463 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11464 msgstr "Laser Failure"
11466 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11467 msgstr "Laser Near Eol"
11469 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11470 msgstr "Make Envelope Added"
11472 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11473 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11475 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11476 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11478 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11479 msgstr "Make Envelope At Limit"
11481 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11482 msgstr "Make Envelope Closed"
11484 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11485 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11487 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11488 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11490 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11491 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11493 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11494 msgstr "Make Envelope Empty"
11496 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11497 msgstr "Make Envelope Full"
11499 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11500 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11502 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11503 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11505 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11506 msgstr "Make Envelope Jam"
11508 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11509 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11511 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11512 msgstr "Make Envelope Life Over"
11514 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11515 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11517 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11518 msgstr "Make Envelope Missing"
11520 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11521 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11523 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11524 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11526 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11527 msgstr "Make Envelope Offline"
11529 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11530 msgstr "Make Envelope Opened"
11532 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11533 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11535 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11536 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11538 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11539 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11541 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11542 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11544 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11545 msgstr "Make Envelope Removed"
11547 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11548 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11550 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11551 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11553 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11554 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11556 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11557 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11559 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11560 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11562 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11563 msgstr "Make Envelope Turned On"
11565 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11566 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11568 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11569 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11571 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11572 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11574 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11575 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11577 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11578 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11580 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11581 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11583 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11584 msgstr "Marker Developer Empty"
11586 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11587 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11589 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11590 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11592 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11593 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11595 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11596 msgstr "Marker Ink Empty"
11598 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11599 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11601 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11602 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11604 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11605 msgstr "Marker Supply Empty"
11607 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11608 msgstr "Marker Supply Low"
11610 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11611 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11613 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11614 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11616 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11617 msgstr "Marker Waste Full"
11619 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11620 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11622 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11623 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11625 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11626 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11628 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11629 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11631 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11632 msgstr "Material Empty"
11634 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11635 msgstr "Material Low"
11637 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11638 msgstr "Material Needed"
11640 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11641 msgstr "Media Empty"
11643 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11646 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11649 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11650 msgstr "Media Needed"
11652 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11653 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11655 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11656 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11658 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11659 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11661 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11662 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11664 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11665 msgstr "Motor Failure"
11667 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11668 msgstr "Moving To Paused"
11670 msgid "printer-state-reasons.none"
11673 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11674 msgstr "Opc Life Over"
11676 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11677 msgstr "Opc Near Eol"
11679 msgid "printer-state-reasons.other"
11682 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11683 msgstr "Output Area Almost Full"
11685 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11686 msgstr "Output Area Full"
11688 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11689 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11691 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11692 msgstr "Output Tray Missing"
11694 msgid "printer-state-reasons.paused"
11697 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11698 msgstr "Perforater Added"
11700 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11701 msgstr "Perforater Almost Empty"
11703 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11704 msgstr "Perforater Almost Full"
11706 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11707 msgstr "Perforater At Limit"
11709 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11710 msgstr "Perforater Closed"
11712 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11713 msgstr "Perforater Configuration Change"
11715 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11716 msgstr "Perforater Cover Closed"
11718 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11719 msgstr "Perforater Cover Open"
11721 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11722 msgstr "Perforater Empty"
11724 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11725 msgstr "Perforater Full"
11727 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11728 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11730 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11731 msgstr "Perforater Interlock Open"
11733 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11734 msgstr "Perforater Jam"
11736 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11737 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11739 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11740 msgstr "Perforater Life Over"
11742 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11743 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11745 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11746 msgstr "Perforater Missing"
11748 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11749 msgstr "Perforater Motor Failure"
11751 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11752 msgstr "Perforater Near Limit"
11754 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11755 msgstr "Perforater Offline"
11757 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11758 msgstr "Perforater Opened"
11760 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11761 msgstr "Perforater Over Temperature"
11763 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11764 msgstr "Perforater Power Saver"
11766 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11767 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11769 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11770 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11772 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11773 msgstr "Perforater Removed"
11775 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11776 msgstr "Perforater Resource Added"
11778 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11779 msgstr "Perforater Resource Removed"
11781 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11782 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11784 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11785 msgstr "Perforater Timing Failure"
11787 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11788 msgstr "Perforater Turned Off"
11790 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11791 msgstr "Perforater Turned On"
11793 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11794 msgstr "Perforater Under Temperature"
11796 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11797 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11799 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11800 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11802 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11803 msgstr "Perforater Warming Up"
11805 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11806 msgstr "Power Down"
11808 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11811 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11812 msgstr "Printer Manual Reset"
11814 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11815 msgstr "Printer Nms Reset"
11817 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11818 msgstr "Printer Ready To Print"
11820 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11821 msgstr "Puncher Added"
11823 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11824 msgstr "Puncher Almost Empty"
11826 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11827 msgstr "Puncher Almost Full"
11829 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11830 msgstr "Puncher At Limit"
11832 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11833 msgstr "Puncher Closed"
11835 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11836 msgstr "Puncher Configuration Change"
11838 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11839 msgstr "Puncher Cover Closed"
11841 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11842 msgstr "Puncher Cover Open"
11844 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11845 msgstr "Puncher Empty"
11847 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11848 msgstr "Puncher Full"
11850 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11851 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11853 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11854 msgstr "Puncher Interlock Open"
11856 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11857 msgstr "Puncher Jam"
11859 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11860 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11862 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11863 msgstr "Puncher Life Over"
11865 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11866 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11868 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11869 msgstr "Puncher Missing"
11871 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11872 msgstr "Puncher Motor Failure"
11874 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11875 msgstr "Puncher Near Limit"
11877 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11878 msgstr "Puncher Offline"
11880 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11881 msgstr "Puncher Opened"
11883 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11884 msgstr "Puncher Over Temperature"
11886 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11887 msgstr "Puncher Power Saver"
11889 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11890 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11892 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11893 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11895 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11896 msgstr "Puncher Removed"
11898 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11899 msgstr "Puncher Resource Added"
11901 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11902 msgstr "Puncher Resource Removed"
11904 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11905 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11907 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11908 msgstr "Puncher Timing Failure"
11910 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11911 msgstr "Puncher Turned Off"
11913 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11914 msgstr "Puncher Turned On"
11916 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11917 msgstr "Puncher Under Temperature"
11919 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11920 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11922 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11923 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11925 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11926 msgstr "Puncher Warming Up"
11928 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11929 msgstr "Separation Cutter Added"
11931 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11932 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11934 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11935 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11937 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11938 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11940 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11941 msgstr "Separation Cutter Closed"
11943 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11944 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11946 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11947 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11949 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11950 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11952 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11953 msgstr "Separation Cutter Empty"
11955 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11956 msgstr "Separation Cutter Full"
11958 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11959 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11961 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11962 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11964 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11965 msgstr "Separation Cutter Jam"
11967 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11968 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11970 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11971 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11973 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11974 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11976 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11977 msgstr "Separation Cutter Missing"
11979 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11980 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11982 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11983 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11985 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11986 msgstr "Separation Cutter Offline"
11988 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11989 msgstr "Separation Cutter Opened"
11991 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11992 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11994 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11995 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11997 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11998 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12000 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12001 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12003 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12004 msgstr "Separation Cutter Removed"
12006 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12007 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12009 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12010 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12012 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12013 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12015 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12016 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12018 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12019 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12021 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12022 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12024 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12025 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12027 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12028 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12030 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12031 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12033 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12034 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12036 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12037 msgstr "Sheet Rotator Added"
12039 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12040 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12042 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12043 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12045 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12046 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12048 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12049 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12051 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12052 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12054 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12055 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12057 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12058 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12060 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12061 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12063 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12064 msgstr "Sheet Rotator Full"
12066 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12067 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12069 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12070 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12072 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12073 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12075 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12076 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12078 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12079 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12081 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12082 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12084 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12085 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12087 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12088 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12090 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12091 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12093 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12094 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12096 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12097 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12099 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12100 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12102 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12103 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12105 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12106 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12108 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12109 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12111 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12112 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12114 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12115 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12117 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12118 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12120 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12121 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12123 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12124 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12126 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12127 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12129 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12130 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12132 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12133 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12135 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12136 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12138 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12139 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12141 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12142 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12144 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12147 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12148 msgstr "Slitter Added"
12150 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12151 msgstr "Slitter Almost Empty"
12153 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12154 msgstr "Slitter Almost Full"
12156 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12157 msgstr "Slitter At Limit"
12159 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12160 msgstr "Slitter Closed"
12162 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12163 msgstr "Slitter Configuration Change"
12165 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12166 msgstr "Slitter Cover Closed"
12168 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12169 msgstr "Slitter Cover Open"
12171 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12172 msgstr "Slitter Empty"
12174 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12175 msgstr "Slitter Full"
12177 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12178 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12180 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12181 msgstr "Slitter Interlock Open"
12183 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12184 msgstr "Slitter Jam"
12186 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12187 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12189 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12190 msgstr "Slitter Life Over"
12192 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12193 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12195 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12196 msgstr "Slitter Missing"
12198 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12199 msgstr "Slitter Motor Failure"
12201 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12202 msgstr "Slitter Near Limit"
12204 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12205 msgstr "Slitter Offline"
12207 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12208 msgstr "Slitter Opened"
12210 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12211 msgstr "Slitter Over Temperature"
12213 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12214 msgstr "Slitter Power Saver"
12216 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12217 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12219 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12220 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12222 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12223 msgstr "Slitter Removed"
12225 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12226 msgstr "Slitter Resource Added"
12228 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12229 msgstr "Slitter Resource Removed"
12231 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12232 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12234 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12235 msgstr "Slitter Timing Failure"
12237 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12238 msgstr "Slitter Turned Off"
12240 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12241 msgstr "Slitter Turned On"
12243 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12244 msgstr "Slitter Under Temperature"
12246 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12247 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12249 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12250 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12252 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12253 msgstr "Slitter Warming Up"
12255 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12256 msgstr "Spool Area Full"
12258 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12259 msgstr "Stacker Added"
12261 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12262 msgstr "Stacker Almost Empty"
12264 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12265 msgstr "Stacker Almost Full"
12267 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12268 msgstr "Stacker At Limit"
12270 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12271 msgstr "Stacker Closed"
12273 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12274 msgstr "Stacker Configuration Change"
12276 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12277 msgstr "Stacker Cover Closed"
12279 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12280 msgstr "Stacker Cover Open"
12282 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12283 msgstr "Stacker Empty"
12285 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12286 msgstr "Stacker Full"
12288 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12289 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12291 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12292 msgstr "Stacker Interlock Open"
12294 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12295 msgstr "Stacker Jam"
12297 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12298 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12300 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12301 msgstr "Stacker Life Over"
12303 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12304 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12306 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12307 msgstr "Stacker Missing"
12309 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12310 msgstr "Stacker Motor Failure"
12312 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12313 msgstr "Stacker Near Limit"
12315 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12316 msgstr "Stacker Offline"
12318 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12319 msgstr "Stacker Opened"
12321 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12322 msgstr "Stacker Over Temperature"
12324 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12325 msgstr "Stacker Power Saver"
12327 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12328 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12330 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12331 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12333 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12334 msgstr "Stacker Removed"
12336 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12337 msgstr "Stacker Resource Added"
12339 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12340 msgstr "Stacker Resource Removed"
12342 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12343 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12345 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12346 msgstr "Stacker Timing Failure"
12348 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12349 msgstr "Stacker Turned Off"
12351 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12352 msgstr "Stacker Turned On"
12354 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12355 msgstr "Stacker Under Temperature"
12357 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12358 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12360 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12361 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12363 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12364 msgstr "Stacker Warming Up"
12366 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12367 msgstr "Stapler Added"
12369 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12370 msgstr "Stapler Almost Empty"
12372 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12373 msgstr "Stapler Almost Full"
12375 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12376 msgstr "Stapler At Limit"
12378 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12379 msgstr "Stapler Closed"
12381 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12382 msgstr "Stapler Configuration Change"
12384 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12385 msgstr "Stapler Cover Closed"
12387 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12388 msgstr "Stapler Cover Open"
12390 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12391 msgstr "Stapler Empty"
12393 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12394 msgstr "Stapler Full"
12396 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12397 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12399 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12400 msgstr "Stapler Interlock Open"
12402 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12403 msgstr "Stapler Jam"
12405 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12406 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12408 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12409 msgstr "Stapler Life Over"
12411 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12412 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12414 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12415 msgstr "Stapler Missing"
12417 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12418 msgstr "Stapler Motor Failure"
12420 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12421 msgstr "Stapler Near Limit"
12423 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12424 msgstr "Stapler Offline"
12426 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12427 msgstr "Stapler Opened"
12429 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12430 msgstr "Stapler Over Temperature"
12432 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12433 msgstr "Stapler Power Saver"
12435 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12436 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12438 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12439 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12441 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12442 msgstr "Stapler Removed"
12444 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12445 msgstr "Stapler Resource Added"
12447 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12448 msgstr "Stapler Resource Removed"
12450 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12451 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12453 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12454 msgstr "Stapler Timing Failure"
12456 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12457 msgstr "Stapler Turned Off"
12459 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12460 msgstr "Stapler Turned On"
12462 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12463 msgstr "Stapler Under Temperature"
12465 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12466 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12468 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12469 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12471 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12472 msgstr "Stapler Warming Up"
12474 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12475 msgstr "Stitcher Added"
12477 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12478 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12480 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12481 msgstr "Stitcher Almost Full"
12483 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12484 msgstr "Stitcher At Limit"
12486 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12487 msgstr "Stitcher Closed"
12489 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12490 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12492 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12493 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12495 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12496 msgstr "Stitcher Cover Open"
12498 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12499 msgstr "Stitcher Empty"
12501 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12502 msgstr "Stitcher Full"
12504 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12505 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12507 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12508 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12510 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12511 msgstr "Stitcher Jam"
12513 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12514 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12516 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12517 msgstr "Stitcher Life Over"
12519 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12520 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12522 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12523 msgstr "Stitcher Missing"
12525 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12526 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12528 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12529 msgstr "Stitcher Near Limit"
12531 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12532 msgstr "Stitcher Offline"
12534 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12535 msgstr "Stitcher Opened"
12537 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12538 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12540 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12541 msgstr "Stitcher Power Saver"
12543 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12544 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12546 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12547 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12549 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12550 msgstr "Stitcher Removed"
12552 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12553 msgstr "Stitcher Resource Added"
12555 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12556 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12558 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12559 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12561 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12562 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12564 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12565 msgstr "Stitcher Turned Off"
12567 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12568 msgstr "Stitcher Turned On"
12570 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12571 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12573 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12574 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12576 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12577 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12579 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12580 msgstr "Stitcher Warming Up"
12582 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12583 msgstr "Stopped Partly"
12585 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12588 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12589 msgstr "Subunit Added"
12591 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12592 msgstr "Subunit Almost Empty"
12594 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12595 msgstr "Subunit Almost Full"
12597 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12598 msgstr "Subunit At Limit"
12600 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12601 msgstr "Subunit Closed"
12603 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12604 msgstr "Subunit Empty"
12606 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12607 msgstr "Subunit Full"
12609 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12610 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12612 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12613 msgstr "Subunit Life Over"
12615 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12616 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12618 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12619 msgstr "Subunit Missing"
12621 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12622 msgstr "Subunit Motor Failure"
12624 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12625 msgstr "Subunit Near Limit"
12627 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12628 msgstr "Subunit Offline"
12630 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12631 msgstr "Subunit Opened"
12633 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12634 msgstr "Subunit Over Temperature"
12636 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12637 msgstr "Subunit Power Saver"
12639 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12640 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12642 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12643 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12645 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12646 msgstr "Subunit Removed"
12648 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12649 msgstr "Subunit Resource Added"
12651 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12652 msgstr "Subunit Resource Removed"
12654 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12655 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12657 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12658 msgstr "Subunit Timing Failure"
12660 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12661 msgstr "Subunit Turned Off"
12663 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12664 msgstr "Subunit Turned On"
12666 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12667 msgstr "Subunit Under Temperature"
12669 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12670 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12672 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12673 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12675 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12676 msgstr "Subunit Warming Up"
12678 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12681 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12682 msgstr "Toner Empty"
12684 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12688 msgstr "Trimmer Added"
12690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12691 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12693 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12694 msgstr "Trimmer Almost Full"
12696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12697 msgstr "Trimmer At Limit"
12699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12700 msgstr "Trimmer Closed"
12702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12703 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12705 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12706 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12709 msgstr "Trimmer Cover Open"
12711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12712 msgstr "Trimmer Empty"
12714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12715 msgstr "Trimmer Full"
12717 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12718 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12721 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12724 msgstr "Trimmer Jam"
12726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12727 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12729 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12730 msgstr "Trimmer Life Over"
12732 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12733 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12735 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12736 msgstr "Trimmer Missing"
12738 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12739 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12741 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12742 msgstr "Trimmer Near Limit"
12744 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12745 msgstr "Trimmer Offline"
12747 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12748 msgstr "Trimmer Opened"
12750 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12751 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12753 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12754 msgstr "Trimmer Power Saver"
12756 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12757 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12759 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12760 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12762 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12763 msgstr "Trimmer Removed"
12765 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12766 msgstr "Trimmer Resource Added"
12768 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12769 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12771 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12772 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12774 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12775 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12777 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12778 msgstr "Trimmer Turned Off"
12780 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12781 msgstr "Trimmer Turned On"
12783 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12784 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12786 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12787 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12789 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12790 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12792 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12793 msgstr "Trimmer Warming Up"
12795 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12799 msgstr "Wrapper Added"
12801 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12802 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12805 msgstr "Wrapper Almost Full"
12807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12808 msgstr "Wrapper At Limit"
12810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12811 msgstr "Wrapper Closed"
12813 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12814 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12817 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12820 msgstr "Wrapper Cover Open"
12822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12823 msgstr "Wrapper Empty"
12825 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12826 msgstr "Wrapper Full"
12828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12829 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12832 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12835 msgstr "Wrapper Jam"
12837 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12838 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12841 msgstr "Wrapper Life Over"
12843 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12844 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12846 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12847 msgstr "Wrapper Missing"
12849 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12850 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12852 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12853 msgstr "Wrapper Near Limit"
12855 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12856 msgstr "Wrapper Offline"
12858 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12859 msgstr "Wrapper Opened"
12861 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12862 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12864 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12865 msgstr "Wrapper Power Saver"
12867 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12868 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12870 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12871 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12873 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12874 msgstr "Wrapper Removed"
12876 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12877 msgstr "Wrapper Resource Added"
12879 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12880 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12882 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12883 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12885 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12886 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12889 msgstr "Wrapper Turned Off"
12891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12892 msgstr "Wrapper Turned On"
12894 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12895 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12897 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12898 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12901 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12903 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12904 msgstr "Wrapper Warming Up"
12906 msgid "printer-state.3"
12909 msgid "printer-state.4"
12910 msgstr "Processing"
12912 msgid "printer-state.5"
12915 msgid "printer-up-time"
12916 msgstr "Printer Uptime"
12921 msgid "proof-print"
12922 msgstr "Proof Print"
12924 msgid "proof-print-copies"
12925 msgstr "Proof Print Copies"
12930 msgid "punching-locations"
12931 msgstr "Punching Locations"
12933 msgid "punching-offset"
12934 msgstr "Punching Offset"
12936 msgid "punching-reference-edge"
12937 msgstr "Punching Reference Edge"
12939 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12942 msgid "punching-reference-edge.left"
12945 msgid "punching-reference-edge.right"
12948 msgid "punching-reference-edge.top"
12952 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12953 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12955 msgid "request-id uses indefinite length"
12956 msgstr "Для request-id длина не определена"
12958 msgid "requested-attributes"
12959 msgstr "Requested Attributes"
12961 msgid "retry-interval"
12962 msgstr "Retry Interval"
12964 msgid "retry-time-out"
12965 msgstr "Retry Time Out"
12967 msgid "save-disposition"
12968 msgstr "Save Disposition"
12970 msgid "save-disposition.none"
12973 msgid "save-disposition.print-save"
12974 msgstr "Print Save"
12976 msgid "save-disposition.save-only"
12979 msgid "save-document-format"
12980 msgstr "Save Document Format"
12985 msgid "save-location"
12986 msgstr "Save Location"
12991 msgid "scheduler is not running"
12992 msgstr "планировщик не запущен"
12994 msgid "scheduler is running"
12995 msgstr "планировщик запущен"
12997 msgid "separator-sheets"
12998 msgstr "Separator Sheets"
13000 msgid "separator-sheets-type"
13001 msgstr "Separator Sheets Type"
13003 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13004 msgstr "Both Sheets"
13006 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13009 msgid "separator-sheets-type.none"
13012 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13013 msgstr "Slip Sheets"
13015 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13016 msgstr "Start Sheet"
13018 msgid "sheet-collate"
13019 msgstr "Collate Copies"
13021 msgid "sheet-collate.collated"
13024 msgid "sheet-collate.uncollated"
13028 msgstr "2-Sided Printing"
13030 msgid "sides.one-sided"
13033 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13034 msgstr "On (Portrait)"
13036 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13037 msgstr "On (Landscape)"
13040 msgid "stat of %s failed: %s"
13041 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13043 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13044 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13046 msgid "status-message"
13047 msgstr "Status Message"
13052 msgid "stitching-angle"
13053 msgstr "Stitching Angle"
13055 msgid "stitching-locations"
13056 msgstr "Stitching Locations"
13058 msgid "stitching-method"
13059 msgstr "Stitching Method"
13061 msgid "stitching-method.auto"
13064 msgid "stitching-method.crimp"
13067 msgid "stitching-method.wire"
13070 msgid "stitching-offset"
13071 msgstr "Stitching Offset"
13073 msgid "stitching-reference-edge"
13074 msgstr "Stitching Reference Edge"
13076 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13079 msgid "stitching-reference-edge.left"
13082 msgid "stitching-reference-edge.right"
13085 msgid "stitching-reference-edge.top"
13089 msgstr "остановлен"
13095 msgid "system default destination: %s"
13096 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13099 msgid "system default destination: %s/%s"
13100 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13102 msgid "t33-subaddress"
13103 msgstr "T33 Subaddress"
13108 msgid "transmission-status"
13109 msgstr "Transmission Status"
13111 msgid "transmission-status.3"
13114 msgid "transmission-status.4"
13115 msgstr "Pending Retry"
13117 msgid "transmission-status.5"
13118 msgstr "Processing"
13120 msgid "transmission-status.7"
13123 msgid "transmission-status.8"
13126 msgid "transmission-status.9"
13132 msgid "trimming-offset"
13133 msgstr "Cut Position"
13135 msgid "trimming-reference-edge"
13136 msgstr "Trimming Reference Edge"
13138 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13141 msgid "trimming-reference-edge.left"
13144 msgid "trimming-reference-edge.right"
13147 msgid "trimming-reference-edge.top"
13150 msgid "trimming-type"
13151 msgstr "Trimming Type"
13153 msgid "trimming-type.draw-line"
13156 msgid "trimming-type.full"
13159 msgid "trimming-type.partial"
13162 msgid "trimming-type.perforate"
13165 msgid "trimming-type.score"
13168 msgid "trimming-type.tab"
13171 msgid "trimming-when"
13172 msgstr "Trimming When"
13174 msgid "trimming-when.after-documents"
13175 msgstr "After Documents"
13177 msgid "trimming-when.after-job"
13180 msgid "trimming-when.after-sets"
13181 msgstr "After Sets"
13183 msgid "trimming-when.after-sheets"
13184 msgstr "After Sheets"
13187 msgstr "неизвестный"
13192 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13193 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13196 msgstr "X Accuracy"
13198 msgid "x-dimension"
13199 msgstr "X Dimension"
13208 msgstr "Y Accuracy"
13210 msgid "y-dimension"
13211 msgstr "Y Dimension"
13220 msgstr "Z Accuracy"
13222 msgid "z-dimension"
13223 msgstr "Z Dimension"
13228 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13229 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13231 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s"
13232 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13235 #~ " Missing %%EndComments comment.\n"
13236 #~ " REF: Page 41, %%EndComments"
13238 #~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13239 #~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
13241 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13243 #~ " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13246 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13247 #~ msgstr " -E Проверять что HTTP использует TLS."
13249 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13250 #~ msgstr " -S Проверять шифрование SSL."
13252 #~ msgid " -a Browse for all services."
13253 #~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
13255 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13256 #~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
13258 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13259 #~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
13261 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13262 #~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
13264 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13266 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13269 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13271 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13272 #~ "раздел 4.1.5)."
13274 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13276 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13280 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13282 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13285 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13286 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13289 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13292 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13293 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13296 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13298 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13299 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13301 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13302 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13304 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13305 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13307 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13308 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13310 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13311 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13313 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13314 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13316 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13317 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13319 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13320 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13322 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13323 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13325 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13326 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13328 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13330 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13334 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13336 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13340 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13343 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13347 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13350 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13351 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13354 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13357 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13358 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13361 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13364 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13367 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13369 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13373 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13374 #~ "section 4.1.8)."
13376 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13377 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13380 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13381 #~ "section 4.1.8)."
13383 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13384 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13387 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13389 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13390 #~ "раздел 4.1.10)."
13393 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13394 #~ "2911 section 4.1.13)."
13396 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13397 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13400 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13403 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13404 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13407 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13408 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13410 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13411 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13414 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13415 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13417 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13418 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13421 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13424 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13425 #~ "раздел 4.1.1)."
13428 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13430 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13431 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13434 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13437 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13438 #~ "раздел 4.1.6)."
13441 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13444 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13445 #~ "раздел 4.1.6)."
13448 #~ msgstr "%g x %g"
13450 #~ msgid "File Folder "
13451 #~ msgstr "Каталог файла "
13453 #~ msgid "Postcard Double "
13454 #~ msgstr "Открытка двойная"
13457 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13460 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13462 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13463 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13466 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13467 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13471 #~ "Использование:\n"
13472 #~ " ippdiscover [options] -a\n"
13473 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13477 #~ msgid "compression"
13478 #~ msgstr "Compression"
13480 #~ msgid "compression-accepted"
13481 #~ msgstr "Compression Accepted"
13483 #~ msgid "compression.compress"
13484 #~ msgstr "Compress"
13486 #~ msgid "compression.deflate"
13487 #~ msgstr "Deflate"
13489 #~ msgid "compression.gzip"
13492 #~ msgid "compression.none"
13495 #~ msgid "destination-accesses"
13496 #~ msgstr "Destination Accesses"
13498 #~ msgid "destination-statuses"
13499 #~ msgstr "Destination Statuses"
13501 #~ msgid "destination-uris"
13502 #~ msgstr "Destination Uris"
13504 #~ msgid "document-access"
13505 #~ msgstr "Document Access"
13507 #~ msgid "document-data-get-interval"
13508 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13510 #~ msgid "document-data-wait"
13511 #~ msgstr "Document Data Wait"
13513 #~ msgid "document-format-accepted"
13514 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13516 #~ msgid "document-message"
13517 #~ msgstr "Document Message"
13519 #~ msgid "document-metadata"
13520 #~ msgstr "Document Metadata"
13522 #~ msgid "document-name"
13523 #~ msgstr "Document Name"
13525 #~ msgid "document-number"
13526 #~ msgstr "Document Number"
13528 #~ msgid "document-password"
13529 #~ msgstr "Document Password"
13531 #~ msgid "document-preprocessed"
13532 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13534 #~ msgid "fetch-status-message"
13535 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13537 #~ msgid "identify-actions"
13538 #~ msgstr "Identify Actions"
13540 #~ msgid "identify-actions.display"
13541 #~ msgstr "Display"
13543 #~ msgid "identify-actions.flash"
13546 #~ msgid "identify-actions.sound"
13549 #~ msgid "identify-actions.speak"
13552 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13553 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13555 #~ msgid "job-authorization-uri"
13556 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13558 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13559 #~ msgstr "Automatic"
13561 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13564 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13567 #~ msgid "job-impressions-col"
13568 #~ msgstr "Job Impressions"
13570 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13571 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13573 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13574 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13576 #~ msgid "job-pages-per-set"
13577 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13579 #~ msgid "job-password"
13580 #~ msgstr "Job Password"
13582 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13583 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13585 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13586 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13588 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13589 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13591 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13592 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13594 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13595 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13597 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13598 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13600 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13601 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13603 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13604 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13606 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13607 #~ msgstr "Job Name"
13609 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13612 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13613 #~ msgstr "Arithmetic"
13615 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13618 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13621 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13622 #~ msgstr "Hierarchical"
13624 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13627 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13628 #~ msgstr "Lossless"
13630 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13633 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13634 #~ msgstr "Progressive"
13636 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13637 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13639 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13640 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13642 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13643 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13645 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13646 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13648 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13649 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13651 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13652 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13654 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13655 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13657 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13658 #~ msgstr "200 x 300mm"
13660 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13661 #~ msgstr "Notify Event"
13663 #~ msgid "operations-supported.10"
13664 #~ msgstr "Get-Jobs"
13666 #~ msgid "operations-supported.11"
13667 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13669 #~ msgid "operations-supported.12"
13670 #~ msgstr "Hold-Job"
13672 #~ msgid "operations-supported.13"
13673 #~ msgstr "Release-Job"
13675 #~ msgid "operations-supported.14"
13676 #~ msgstr "Restart-Job"
13678 #~ msgid "operations-supported.16"
13679 #~ msgstr "Pause-Printer"
13681 #~ msgid "operations-supported.17"
13682 #~ msgstr "Resume-Printer"
13684 #~ msgid "operations-supported.18"
13685 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13687 #~ msgid "operations-supported.19"
13688 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13690 #~ msgid "operations-supported.2"
13691 #~ msgstr "Print-Job"
13693 #~ msgid "operations-supported.20"
13694 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13696 #~ msgid "operations-supported.21"
13697 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13699 #~ msgid "operations-supported.22"
13700 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13702 #~ msgid "operations-supported.23"
13703 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13705 #~ msgid "operations-supported.24"
13706 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13708 #~ msgid "operations-supported.25"
13709 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13711 #~ msgid "operations-supported.26"
13712 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13714 #~ msgid "operations-supported.27"
13715 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13717 #~ msgid "operations-supported.28"
13718 #~ msgstr "Get-Notifications"
13720 #~ msgid "operations-supported.3"
13721 #~ msgstr "Print-URI"
13723 #~ msgid "operations-supported.34"
13724 #~ msgstr "Enable-Printer"
13726 #~ msgid "operations-supported.35"
13727 #~ msgstr "Disable-Printer"
13729 #~ msgid "operations-supported.36"
13730 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13732 #~ msgid "operations-supported.37"
13733 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13735 #~ msgid "operations-supported.38"
13736 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13738 #~ msgid "operations-supported.39"
13739 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13741 #~ msgid "operations-supported.4"
13742 #~ msgstr "Validate-Job"
13744 #~ msgid "operations-supported.40"
13745 #~ msgstr "Activate-Printer"
13747 #~ msgid "operations-supported.41"
13748 #~ msgstr "Restart-Printer"
13750 #~ msgid "operations-supported.42"
13751 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13753 #~ msgid "operations-supported.43"
13754 #~ msgstr "Startup-Printer"
13756 #~ msgid "operations-supported.44"
13757 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13759 #~ msgid "operations-supported.45"
13760 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13762 #~ msgid "operations-supported.46"
13763 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13765 #~ msgid "operations-supported.47"
13766 #~ msgstr "Resume-Job"
13768 #~ msgid "operations-supported.48"
13769 #~ msgstr "Promote-Job"
13771 #~ msgid "operations-supported.49"
13772 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13774 #~ msgid "operations-supported.5"
13775 #~ msgstr "Create-Job"
13777 #~ msgid "operations-supported.51"
13778 #~ msgstr "Cancel-Document"
13780 #~ msgid "operations-supported.52"
13781 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13783 #~ msgid "operations-supported.53"
13784 #~ msgstr "Get-Documents"
13786 #~ msgid "operations-supported.54"
13787 #~ msgstr "Delete-Document"
13789 #~ msgid "operations-supported.55"
13790 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13792 #~ msgid "operations-supported.56"
13793 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13795 #~ msgid "operations-supported.57"
13796 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13798 #~ msgid "operations-supported.58"
13799 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13801 #~ msgid "operations-supported.59"
13802 #~ msgstr "Close-Job"
13804 #~ msgid "operations-supported.6"
13805 #~ msgstr "Send-Document"
13807 #~ msgid "operations-supported.60"
13808 #~ msgstr "Identify-Printer"
13810 #~ msgid "operations-supported.61"
13811 #~ msgstr "Validate-Document"
13813 #~ msgid "operations-supported.62"
13814 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13816 #~ msgid "operations-supported.63"
13817 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13819 #~ msgid "operations-supported.64"
13820 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13822 #~ msgid "operations-supported.65"
13823 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13825 #~ msgid "operations-supported.66"
13826 #~ msgstr "Fetch-Document"
13828 #~ msgid "operations-supported.67"
13829 #~ msgstr "Fetch-Job"
13831 #~ msgid "operations-supported.68"
13832 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13834 #~ msgid "operations-supported.69"
13835 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13837 #~ msgid "operations-supported.7"
13838 #~ msgstr "Send-URI"
13840 #~ msgid "operations-supported.70"
13841 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13843 #~ msgid "operations-supported.71"
13844 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13846 #~ msgid "operations-supported.72"
13847 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13849 #~ msgid "operations-supported.73"
13850 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13852 #~ msgid "operations-supported.74"
13853 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13855 #~ msgid "operations-supported.8"
13856 #~ msgstr "Cancel-Job"
13858 #~ msgid "operations-supported.9"
13859 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13861 #~ msgid "output-device"
13862 #~ msgstr "Output Device"
13864 #~ msgid "output-device-job-states"
13865 #~ msgstr "Output Device Job States"
13867 #~ msgid "output-device-uuid"
13868 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13870 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13873 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13876 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13877 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13879 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13880 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13882 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13883 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13885 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13886 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13888 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13889 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13891 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13892 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13894 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13895 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13897 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13898 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13900 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13901 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13903 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13904 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13906 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13907 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13909 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13910 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13912 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13913 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13915 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13916 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13918 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13919 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13921 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13924 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13925 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13927 #~ msgid "preferred-attributes"
13928 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13930 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13931 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13933 #~ msgid "profile-uri-actual"
13934 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13936 #~ msgid "requested-attributes.all"
13939 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13940 #~ msgstr "Document Description"
13942 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13943 #~ msgstr "Document Template"
13945 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13946 #~ msgstr "Job Actuals"
13948 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13949 #~ msgstr "Job Description"
13951 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13952 #~ msgstr "Job Template"
13954 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13955 #~ msgstr "Printer Description"
13957 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13958 #~ msgstr "Subscription Description"
13960 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13961 #~ msgstr "Subscription Template"
13963 #~ msgid "requesting-user-name"
13964 #~ msgstr "Requesting User Name"
13966 #~ msgid "requesting-user-uri"
13967 #~ msgstr "Requesting User URI"
13969 #~ msgid "x-image-position"
13970 #~ msgstr "X Image Position"
13972 #~ msgid "x-image-position.center"
13975 #~ msgid "x-image-position.left"
13978 #~ msgid "x-image-position.none"
13981 #~ msgid "x-image-position.right"
13984 #~ msgid "x-image-shift"
13985 #~ msgstr "X Image Shift"
13987 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13988 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13990 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13991 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13993 #~ msgid "y-image-position"
13994 #~ msgstr "Y Image Position"
13996 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13999 #~ msgid "y-image-position.center"
14002 #~ msgid "y-image-position.none"
14005 #~ msgid "y-image-position.top"
14008 #~ msgid "y-image-shift"
14009 #~ msgstr "Y Image Shift"
14011 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14012 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14014 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14015 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"