]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blob - opcodes/po/uk.po
Updated translations for multiple subdirectories
[thirdparty/binutils-gdb.git] / opcodes / po / uk.po
1 # opcodes Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 #
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.35.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
21
22 #: aarch64-asm.c:821
23 msgid "specified register cannot be read from"
24 msgstr "з вказаного регістру не можна читати дані"
25
26 #: aarch64-asm.c:830
27 msgid "specified register cannot be written to"
28 msgstr "до вказаного регістру не можна записувати дані"
29
30 #. Invalid option.
31 #: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11654
32 #, c-format
33 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
35
36 #: aarch64-dis.c:3589
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\n"
40 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
41 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
42 msgstr ""
43 "\n"
44 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
45 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
46
47 #: aarch64-dis.c:3593
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\n"
51 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 " no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
55
56 #: aarch64-dis.c:3596
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "\n"
60 " aliases Do print instruction aliases.\n"
61 msgstr ""
62 "\n"
63 " aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
64
65 #: aarch64-dis.c:3599
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\n"
69 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
70 msgstr ""
71 "\n"
72 " no-notes не виводити нотатки щодо інструкції.\n"
73
74 #: aarch64-dis.c:3602
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 " notes Do print instruction notes.\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 " notes виводити нотатки щодо інструкції.\n"
82
83 #: aarch64-dis.c:3606
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 " debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
91
92 #: aarch64-dis.c:3610 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791
93 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:651
94 #, c-format
95 msgid "\n"
96 msgstr "\n"
97
98 #: aarch64-opc.c:1356
99 msgid "immediate value"
100 msgstr "константа"
101
102 #: aarch64-opc.c:1366
103 msgid "immediate offset"
104 msgstr "сталий зсув"
105
106 #: aarch64-opc.c:1376
107 msgid "register number"
108 msgstr "номер регістра"
109
110 #: aarch64-opc.c:1386
111 msgid "register element index"
112 msgstr "індекс елемента регістра"
113
114 #: aarch64-opc.c:1396
115 msgid "shift amount"
116 msgstr "величина зсуву"
117
118 #: aarch64-opc.c:1408
119 msgid "multiplier"
120 msgstr "множник"
121
122 #: aarch64-opc.c:1481
123 msgid "reg pair must start from even reg"
124 msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
125
126 #: aarch64-opc.c:1487
127 msgid "reg pair must be contiguous"
128 msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
129
130 #: aarch64-opc.c:1501
131 msgid "extraneous register"
132 msgstr "сторонній регістр"
133
134 #: aarch64-opc.c:1507
135 msgid "missing register"
136 msgstr "не вистачає регістра"
137
138 #: aarch64-opc.c:1518
139 msgid "stack pointer register expected"
140 msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
141
142 #: aarch64-opc.c:1543
143 msgid "z0-z15 expected"
144 msgstr "мало бути z0-z15"
145
146 #: aarch64-opc.c:1544
147 msgid "z0-z7 expected"
148 msgstr "мало бути z0-z7"
149
150 #: aarch64-opc.c:1570
151 msgid "invalid register list"
152 msgstr "некоректний список регістрів"
153
154 #: aarch64-opc.c:1584
155 msgid "p0-p7 expected"
156 msgstr "мало бути p0-p7"
157
158 #: aarch64-opc.c:1610 aarch64-opc.c:1618
159 msgid "unexpected address writeback"
160 msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
161
162 #: aarch64-opc.c:1629
163 msgid "address writeback expected"
164 msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
165
166 #: aarch64-opc.c:1676
167 msgid "negative or unaligned offset expected"
168 msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
169
170 #: aarch64-opc.c:1733
171 msgid "invalid register offset"
172 msgstr "некоректний зсув регістра"
173
174 #: aarch64-opc.c:1755
175 msgid "invalid post-increment amount"
176 msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
177
178 #: aarch64-opc.c:1771 aarch64-opc.c:2280
179 msgid "invalid shift amount"
180 msgstr "некоректна величина зсуву"
181
182 #: aarch64-opc.c:1784
183 msgid "invalid extend/shift operator"
184 msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
185
186 #: aarch64-opc.c:1830 aarch64-opc.c:2082 aarch64-opc.c:2117 aarch64-opc.c:2136
187 #: aarch64-opc.c:2144 aarch64-opc.c:2233 aarch64-opc.c:2410 aarch64-opc.c:2510
188 #: aarch64-opc.c:2523
189 msgid "immediate out of range"
190 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
191
192 #: aarch64-opc.c:1852 aarch64-opc.c:1894 aarch64-opc.c:1956 aarch64-opc.c:1990
193 msgid "invalid addressing mode"
194 msgstr "некоректний режим адресування"
195
196 #: aarch64-opc.c:1948
197 msgid "index register xzr is not allowed"
198 msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
199
200 #: aarch64-opc.c:2070 aarch64-opc.c:2092 aarch64-opc.c:2313 aarch64-opc.c:2321
201 #: aarch64-opc.c:2387 aarch64-opc.c:2416
202 msgid "invalid shift operator"
203 msgstr "некоректний оператор зсуву"
204
205 #: aarch64-opc.c:2076
206 msgid "shift amount must be 0 or 12"
207 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
208
209 #: aarch64-opc.c:2099
210 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
211 msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
212
213 #: aarch64-opc.c:2111
214 msgid "negative immediate value not allowed"
215 msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
216
217 #: aarch64-opc.c:2244
218 msgid "immediate zero expected"
219 msgstr "мало бути використано нульову константу"
220
221 #: aarch64-opc.c:2258
222 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
223 msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
224
225 #: aarch64-opc.c:2269
226 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
227 msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
228
229 #: aarch64-opc.c:2329
230 msgid "shift is not permitted"
231 msgstr "зсув заборонено"
232
233 #: aarch64-opc.c:2354
234 msgid "invalid value for immediate"
235 msgstr "некоректне значення константи"
236
237 #: aarch64-opc.c:2379
238 msgid "shift amount must be 0 or 16"
239 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
240
241 #: aarch64-opc.c:2400
242 msgid "floating-point immediate expected"
243 msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
244
245 #: aarch64-opc.c:2434
246 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
247 msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
248
249 #: aarch64-opc.c:2444
250 msgid "shift amount must be 0 or 8"
251 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
252
253 #: aarch64-opc.c:2457
254 msgid "immediate too big for element size"
255 msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
256
257 #: aarch64-opc.c:2464
258 msgid "invalid arithmetic immediate"
259 msgstr "некоректна арифметична стала"
260
261 #: aarch64-opc.c:2478
262 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
263 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
264
265 #: aarch64-opc.c:2488
266 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
267 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
268
269 #: aarch64-opc.c:2498
270 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
271 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
272
273 #: aarch64-opc.c:2529
274 msgid "invalid replicated MOV immediate"
275 msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
276
277 #: aarch64-opc.c:2650
278 msgid "extend operator expected"
279 msgstr "мало бути використано оператор розширення"
280
281 #: aarch64-opc.c:2663
282 msgid "missing extend operator"
283 msgstr "не вистачає оператора розширення"
284
285 #: aarch64-opc.c:2669
286 msgid "'LSL' operator not allowed"
287 msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
288
289 #: aarch64-opc.c:2690
290 msgid "W register expected"
291 msgstr "мало бути використано регістр W"
292
293 #: aarch64-opc.c:2701
294 msgid "shift operator expected"
295 msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
296
297 #: aarch64-opc.c:2708
298 msgid "'ROR' operator not allowed"
299 msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
300
301 #: aarch64-opc.c:3728
302 msgid "reading from a write-only register"
303 msgstr "читання із призначено лише для запису регістру"
304
305 #: aarch64-opc.c:3730
306 msgid "writing to a read-only register"
307 msgstr "запис до призначеного лише для читання регістру"
308
309 #: aarch64-opc.c:5154
310 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
311 msgstr "інструкція відкриває нову послідовність залежностей без завершення попередньої"
312
313 #: aarch64-opc.c:5174
314 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
315 msgstr "попередню послідовність «movprfx» не завершено"
316
317 #: aarch64-opc.c:5193
318 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
319 msgstr "після «movprfx» мала бути інструкція SVE"
320
321 #: aarch64-opc.c:5206
322 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
323 msgstr "мало бути вказано сумісну із «movprfx» інструкцію SVE"
324
325 #: aarch64-opc.c:5293
326 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
327 msgstr "після «movprfx» мала бути стверджувальна інструкція"
328
329 #: aarch64-opc.c:5305
330 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
331 msgstr "мало бути об'єднання предикатів через попередню «movprfx»"
332
333 #: aarch64-opc.c:5317
334 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
335 msgstr "предикативний регістр не збігається із визначеним для попереднього «movprfx»"
336
337 #: aarch64-opc.c:5336
338 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
339 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» не використано у поточній інструкції."
340
341 #: aarch64-opc.c:5349
342 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
343 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» мало бути використано як вивід"
344
345 #: aarch64-opc.c:5361
346 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
347 msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» використано як вхідні дані"
348
349 #: aarch64-opc.c:5377
350 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
351 msgstr "розмір регістру є несумісним із попереднім «movprfx»"
352
353 #: alpha-opc.c:154
354 msgid "branch operand unaligned"
355 msgstr "операнд розгалуження не вирівняно"
356
357 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
358 msgid "jump hint unaligned"
359 msgstr "прив’язку переходу не вирівняно"
360
361 #: arc-dis.c:379
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
365 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
366 "\t\t\t\t"
367 msgstr ""
368 "\n"
369 "Попередження: дизасемблювання може бути помилковим через визначення варіанта класу кодів операцій.\n"
370 "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n"
371 "\t\t\t\t"
372
373 #: arc-dis.c:440
374 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
375 msgstr "Сталася помилка під час створення операцій інструкцій розширення"
376
377 #: arc-dis.c:845
378 #, c-format
379 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
380 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s"
381
382 #: arc-dis.c:1283
383 msgid ""
384 "\n"
385 "Warning: illegal use of double register pair.\n"
386 msgstr ""
387 "\n"
388 "Попередження: некоректне використання пари регістрів подвійної точності.\n"
389
390 #: arc-dis.c:1420
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "\n"
394 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
395 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
396 msgstr ""
397 "\n"
398 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
399 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
400
401 #: arc-dis.c:1432
402 #, c-format
403 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
404 msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n"
405
406 #: arc-dis.c:1434
407 #, c-format
408 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
409 msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n"
410
411 #: arc-dis.c:1436
412 #, c-format
413 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
414 msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n"
415
416 #: arc-dis.c:1438
417 #, c-format
418 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
419 msgstr " quarkse_em розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU.\n"
420
421 #: arc-dis.c:1440
422 #, c-format
423 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
424 msgstr " fpuda розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU.\n"
425
426 #: arc-dis.c:1442
427 #, c-format
428 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
429 msgstr " fpus розпізнавати інструкції FPU одинарної точності.\n"
430
431 #: arc-dis.c:1444
432 #, c-format
433 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
434 msgstr " fpud розпізнавати інструкції FPU подвійної точності.\n"
435
436 #: arc-dis.c:1446
437 #, c-format
438 msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
439 msgstr " nps400 розпізнавати інструкції NPS400.\n"
440
441 #: arc-dis.c:1448
442 #, c-format
443 msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
444 msgstr " hex використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних.\n"
445
446 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
447 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
448 msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення"
449
450 #: arc-opc.c:88
451 msgid "cannot use odd number destination register"
452 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із непарним номером"
453
454 #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
455 msgid "cannot use odd number source register"
456 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із парним номером"
457
458 #: arc-opc.c:127
459 msgid "operand is not zero"
460 msgstr "операнд є ненульовим"
461
462 #: arc-opc.c:186
463 msgid "register R30 is a limm indicator"
464 msgstr "регістр R30 є індикатором limm"
465
466 #: arc-opc.c:188
467 msgid "register out of range"
468 msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону"
469
470 #: arc-opc.c:207
471 msgid "register must be R0"
472 msgstr "регістром має бути R0"
473
474 #: arc-opc.c:225
475 msgid "register must be R1"
476 msgstr "регістром має бути R1"
477
478 #: arc-opc.c:242
479 msgid "register must be R2"
480 msgstr "регістром має бути R2"
481
482 #: arc-opc.c:259
483 msgid "register must be R3"
484 msgstr "регістром має бути R3"
485
486 #: arc-opc.c:276
487 msgid "register must be SP"
488 msgstr "регістром має бути SP"
489
490 #: arc-opc.c:293
491 msgid "register must be GP"
492 msgstr "регістром має бути GP"
493
494 #: arc-opc.c:310
495 msgid "register must be PCL"
496 msgstr "регістром має бути PCL"
497
498 #: arc-opc.c:327
499 msgid "register must be BLINK"
500 msgstr "регістром має бути BLINK"
501
502 #: arc-opc.c:344
503 msgid "register must be ILINK1"
504 msgstr "регістром має бути ILINK1"
505
506 #: arc-opc.c:361
507 msgid "register must be ILINK2"
508 msgstr "регістром має бути ILINK2"
509
510 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
511 #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
512 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
513 msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
514
515 #: arc-opc.c:519
516 msgid "accepted values are from -1 to 6"
517 msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6"
518
519 #: arc-opc.c:548
520 msgid "first register of the range should be r13"
521 msgstr "першим регістром діапазону має бути r13"
522
523 #: arc-opc.c:550
524 msgid "last register of the range doesn't fit"
525 msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним"
526
527 #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
528 msgid "invalid register number, should be fp"
529 msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp"
530
531 #: arc-opc.c:607
532 msgid "invalid register number, should be blink"
533 msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink"
534
535 #: arc-opc.c:629
536 msgid "invalid register number, should be pcl"
537 msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl"
538
539 #: arc-opc.c:785
540 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
541 msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8"
542
543 #: arc-opc.c:830
544 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
545 msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4"
546
547 #: arc-opc.c:869
548 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
549 msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM"
550
551 #: arc-opc.c:896
552 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
553 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
554
555 #: arc-opc.c:930
556 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
557 msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
558
559 #: arc-opc.c:952
560 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
561 msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
562
563 #: arc-opc.c:983
564 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
565 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
566
567 #: arc-opc.c:1008
568 msgid "invalid size, value must be "
569 msgstr "некоректний розмір, значенням має бути "
570
571 #: arc-opc.c:1082
572 msgid "value out of range 1 - 256"
573 msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256"
574
575 #: arc-opc.c:1091
576 msgid "value must be power of 2"
577 msgstr "значення має бути степенем 2"
578
579 #: arc-opc.c:1144
580 msgid "value must be in the range 0 to 28"
581 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
582
583 #: arc-opc.c:1166
584 msgid "value must be in the range 1 to "
585 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до "
586
587 #: arc-opc.c:1196
588 msgid "value must be in the range 0 to 240"
589 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240"
590
591 #: arc-opc.c:1198
592 msgid "value must be a multiple of 16"
593 msgstr "значення має бути кратним до 16"
594
595 #: arc-opc.c:1218
596 msgid "invalid address type for operand"
597 msgstr "некоректний тип адреси для операнда"
598
599 #: arc-opc.c:1252
600 msgid "value must be in the range 0 to 31"
601 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31"
602
603 #: arc-opc.c:1277
604 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
605 msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124."
606
607 #: arm-dis.c:5192
608 msgid "Select raw register names"
609 msgstr "Вибрати прості назви регістрів"
610
611 #: arm-dis.c:5194
612 msgid "Select register names used by GCC"
613 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC"
614
615 #: arm-dis.c:5196
616 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
617 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM"
618
619 #: arm-dis.c:5198
620 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
621 msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb"
622
623 #: arm-dis.c:5199
624 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
625 msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції"
626
627 #: arm-dis.c:5200
628 msgid "Select register names used in the APCS"
629 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS"
630
631 #: arm-dis.c:5202
632 msgid "Select register names used in the ATPCS"
633 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS"
634
635 #: arm-dis.c:5204
636 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
637 msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS"
638
639 #: arm-dis.c:5206
640 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
641 msgstr "Увімкнути розширення CDE для простору N співпроцесора"
642
643 #: arm-dis.c:8375
644 msgid "<illegal precision>"
645 msgstr "<некоректна точність>"
646
647 #: arm-dis.c:11615
648 #, c-format
649 msgid "unrecognised register name set: %s"
650 msgstr "невідомий набір назв регістрів: %s"
651
652 #: arm-dis.c:11629
653 #, c-format
654 msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
655 msgstr "Співпроцесор cde не у діапазоні 0-7: %s"
656
657 #: arm-dis.c:11635
658 #, c-format
659 msgid "coproc must have an argument: %s"
660 msgstr "coproc повинен мати аргумент: %s"
661
662 #: arm-dis.c:11648
663 #, c-format
664 msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
665 msgstr "Аргумент coprocN приймає параметри «generic», «cde» або «CDE»: %s"
666
667 #: arm-dis.c:12359
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "\n"
671 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
672 "the -M switch:\n"
673 msgstr ""
674 "\n"
675 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARM параметри\n"
676 "дизасемблера:\n"
677
678 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
679 #, c-format
680 msgid "undefined"
681 msgstr "не визначено"
682
683 #: avr-dis.c:218
684 #, c-format
685 msgid "internal disassembler error"
686 msgstr "внутрішня помилка дизасемблера"
687
688 #: avr-dis.c:272
689 #, c-format
690 msgid "unknown constraint `%c'"
691 msgstr "невідоме обмеження «%c»"
692
693 #: bpf-asm.c:97
694 msgid "expected 16, 32 or 64 in"
695 msgstr "мало бути 16, 32 або 64 у"
696
697 #: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
698 #: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
699 #: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:571 xc16x-asm.c:377
700 #: xstormy16-asm.c:277
701 #, c-format
702 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
703 msgstr "внутрішня помилка: під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d"
704
705 #: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
706 #: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
707 #: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:623 xc16x-asm.c:429
708 #: xstormy16-asm.c:329
709 msgid "missing mnemonic in syntax string"
710 msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису"
711
712 #. We couldn't parse it.
713 #: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
714 #: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
715 #: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
716 #: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
717 #: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
718 #: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
719 #: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
720 #: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
721 #: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783
722 #: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:758 or1k-asm.c:762
723 #: or1k-asm.c:851 or1k-asm.c:958 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
724 #: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
725 #: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
726 msgid "unrecognized instruction"
727 msgstr "нерозпізнана інструкція"
728
729 #: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
730 #: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
731 #: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:805 xc16x-asm.c:611
732 #: xstormy16-asm.c:511
733 #, c-format
734 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
735 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)"
736
737 #: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
738 #: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
739 #: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:815 xc16x-asm.c:621
740 #: xstormy16-asm.c:521
741 #, c-format
742 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
743 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)"
744
745 #: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
746 #: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
747 #: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:845 xc16x-asm.c:651
748 #: xstormy16-asm.c:551
749 msgid "junk at end of line"
750 msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
751
752 #: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
753 #: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
754 #: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:957 xc16x-asm.c:763
755 #: xstormy16-asm.c:663
756 msgid "unrecognized form of instruction"
757 msgstr "нерозпізнана форма інструкції"
758
759 #: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
760 #: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
761 #: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:971 xc16x-asm.c:777
762 #: xstormy16-asm.c:677
763 #, c-format
764 msgid "bad instruction `%.50s...'"
765 msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»"
766
767 #: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
768 #: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
769 #: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:974 xc16x-asm.c:780
770 #: xstormy16-asm.c:680
771 #, c-format
772 msgid "bad instruction `%.50s'"
773 msgstr "помилкова інструкція «%.50s»"
774
775 #: bpf-desc.c:1767
776 #, c-format
777 msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
778 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
779
780 #: bpf-desc.c:1855
781 #, c-format
782 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
783 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
784
785 #: bpf-desc.c:1874
786 #, c-format
787 msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
788 msgstr "внутрішня помилка: bpf_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
789
790 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
791 #: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
792 #: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
793 #: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
794 #: xstormy16-dis.c:41
795 msgid "*unknown*"
796 msgstr "*невідома*"
797
798 #: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
799 #: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
800 #: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421
801 #: xstormy16-dis.c:169
802 #, c-format
803 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
804 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції"
805
806 #: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166
807 #: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166
808 #: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166
809 #: xc16x-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
810 #, c-format
811 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
812 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)"
813
814 #: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187
815 #: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187
816 #: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187
817 #: xc16x-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
818 #, c-format
819 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
820 msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)"
821
822 #: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203
823 #: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203
824 #: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203
825 #: or1k-ibld.c:203 xc16x-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203
826 #, c-format
827 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
828 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)"
829
830 #: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866
831 #: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741
832 #: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738
833 #: xc16x-ibld.c:762 xstormy16-ibld.c:688
834 #, c-format
835 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
836 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції"
837
838 #: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184
839 #: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903
840 #: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897
841 #: xc16x-ibld.c:983 xstormy16-ibld.c:835
842 #, c-format
843 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
844 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції"
845
846 #: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463
847 #: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521
848 #: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993
849 #: xc16x-ibld.c:1205 xstormy16-ibld.c:946
850 #, c-format
851 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
852 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання цілого операнда"
853
854 #: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724
855 #: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121
856 #: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071
857 #: xc16x-ibld.c:1409 xstormy16-ibld.c:1039
858 #, c-format
859 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
860 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання операнда vma"
861
862 #: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992
863 #: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709
864 #: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156
865 #: xc16x-ibld.c:1614 xstormy16-ibld.c:1139
866 #, c-format
867 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
868 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда"
869
870 #: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250
871 #: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287
872 #: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231
873 #: xc16x-ibld.c:1809 xstormy16-ibld.c:1229
874 #, c-format
875 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
876 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення операнда vma"
877
878 #: cgen-asm.c:373
879 #, c-format
880 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
881 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%lu не перебуває між %lu і %lu)"
882
883 #: d30v-dis.c:232
884 #, c-format
885 msgid "illegal id (%d)"
886 msgstr "некоректний ідентифікатор (%d)"
887
888 #: d30v-dis.c:259
889 #, c-format
890 msgid "<unknown register %d>"
891 msgstr "<невідомий регістр %d>"
892
893 #. Can't happen.
894 #: dis-buf.c:61
895 #, c-format
896 msgid "Unknown error %d\n"
897 msgstr "Невідома помилка %d\n"
898
899 #: dis-buf.c:70
900 #, c-format
901 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
902 msgstr "Адреса 0x%s лежить поза межами доступного діапазону.\n"
903
904 #: disassemble.c:848
905 #, c-format
906 msgid "assertion fail %s:%d"
907 msgstr "виявлено помилку %s:%d"
908
909 #: disassemble.c:849
910 msgid "Please report this bug"
911 msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду"
912
913 #: epiphany-asm.c:68
914 msgid "register unavailable for short instructions"
915 msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій"
916
917 #: epiphany-asm.c:115
918 msgid "register name used as immediate value"
919 msgstr "назву регістра використано як поточне значення"
920
921 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
922 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
923 msgid "register source in immediate move"
924 msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення"
925
926 #: epiphany-asm.c:187
927 msgid "byte relocation unsupported"
928 msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено"
929
930 #. -- assembler routines inserted here.
931 #. -- asm.c
932 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
933 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
934 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
935 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
936 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
937 msgid "missing `)'"
938 msgstr "не вистачає «)»"
939
940 #: epiphany-asm.c:270
941 msgid "ABORT: unknown operand"
942 msgstr "ABORT: невідомий операнд"
943
944 #: epiphany-asm.c:296
945 msgid "Not a pc-relative address."
946 msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)."
947
948 #: epiphany-desc.c:2109
949 #, c-format
950 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
951 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
952
953 #: epiphany-desc.c:2197
954 #, c-format
955 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
956 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
957
958 #: epiphany-desc.c:2216
959 #, c-format
960 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
961 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: не вказано порядку байтів"
962
963 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
964 msgid "Register number is not valid"
965 msgstr "Номер регістра не є коректним"
966
967 #: fr30-asm.c:95
968 msgid "Register must be between r0 and r7"
969 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7"
970
971 #: fr30-asm.c:97
972 msgid "Register must be between r8 and r15"
973 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15"
974
975 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
976 msgid "Register list is not valid"
977 msgstr "Список регістрів є некоректним"
978
979 #: fr30-desc.c:1586
980 #, c-format
981 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
982 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
983
984 #: fr30-desc.c:1674
985 #, c-format
986 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
987 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
988
989 #: fr30-desc.c:1693
990 #, c-format
991 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
992 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
993
994 #: frv-asm.c:608
995 msgid "missing `]'"
996 msgstr "не вистачає «]»"
997
998 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
999 msgid "Special purpose register number is out of range"
1000 msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону"
1001
1002 #: frv-asm.c:908
1003 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1004 msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1"
1005
1006 #: frv-asm.c:944
1007 msgid "register number must be even"
1008 msgstr "номер регістра має бути парним"
1009
1010 #: frv-desc.c:6326
1011 #, c-format
1012 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1013 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1014
1015 #: frv-desc.c:6414
1016 #, c-format
1017 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1018 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1019
1020 #: frv-desc.c:6433
1021 #, c-format
1022 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1023 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1024
1025 #: frv-opc.c:459
1026 #, c-format
1027 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1028 msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення vliw->next_slot"
1029
1030 #: frv-opc.c:769
1031 #, c-format
1032 msgid "internal error: bad major code"
1033 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код major"
1034
1035 #: frv-opc.c:819
1036 #, c-format
1037 msgid "internal error: bad insn unit"
1038 msgstr "внутрішня помилка: помилковий модуль insn"
1039
1040 #: h8300-dis.c:309
1041 #, c-format
1042 msgid "Hmmmm 0x%x"
1043 msgstr "Г-м-м, 0x%x"
1044
1045 #: h8300-dis.c:617
1046 #, c-format
1047 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1048 msgstr "Незрозуміле 0x%x \n"
1049
1050 #: i386-dis.c:9065
1051 msgid "<internal disassembler error>"
1052 msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
1053
1054 #: i386-dis.c:9374
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "\n"
1058 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1059 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1060 msgstr ""
1061 "\n"
1062 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
1063 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1064
1065 #: i386-dis.c:9378
1066 #, c-format
1067 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1068 msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
1069
1070 #: i386-dis.c:9379
1071 #, c-format
1072 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1073 msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
1074
1075 #: i386-dis.c:9380
1076 #, c-format
1077 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1078 msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
1079
1080 #: i386-dis.c:9381
1081 #, c-format
1082 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1083 msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
1084
1085 #: i386-dis.c:9382
1086 #, c-format
1087 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1088 msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
1089
1090 #: i386-dis.c:9383
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 " att-mnemonic\n"
1094 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1095 msgstr ""
1096 " att-mnemonic\n"
1097 " показати інструкцію у символах AT&T\n"
1098
1099 #: i386-dis.c:9385
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 " intel-mnemonic\n"
1103 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1104 msgstr ""
1105 " intel-mnemonic\n"
1106 " показати інструкцію у символах Intel\n"
1107
1108 #: i386-dis.c:9387
1109 #, c-format
1110 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1111 msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
1112
1113 #: i386-dis.c:9388
1114 #, c-format
1115 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1116 msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
1117
1118 #: i386-dis.c:9389
1119 #, c-format
1120 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1121 msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
1122
1123 #: i386-dis.c:9390
1124 #, c-format
1125 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1126 msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n"
1127
1128 #: i386-dis.c:9391
1129 #, c-format
1130 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1131 msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n"
1132
1133 #: i386-dis.c:9392
1134 #, c-format
1135 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1136 msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
1137
1138 #: i386-dis.c:9393
1139 #, c-format
1140 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1141 msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
1142
1143 #: i386-dis.c:9394
1144 #, c-format
1145 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1146 msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
1147
1148 #: i386-dis.c:9950
1149 msgid "64-bit address is disabled"
1150 msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
1151
1152 #: i386-gen.c:853
1153 #, c-format
1154 msgid "%s: error: "
1155 msgstr "%s: помилка: "
1156
1157 #: i386-gen.c:1020
1158 #, c-format
1159 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1160 msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n"
1161
1162 #: i386-gen.c:1022
1163 #, c-format
1164 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1165 msgstr "невідоме бітове поле: %s\n"
1166
1167 #: i386-gen.c:1085
1168 #, c-format
1169 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1170 msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n"
1171
1172 #: i386-gen.c:1186
1173 #, c-format
1174 msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1175 msgstr "невідомий операнд трансляції: %s\n"
1176
1177 #: i386-gen.c:1454
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
1180 msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 24) != 0: %s\n"
1181
1182 #: i386-gen.c:1459
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
1185 msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 16) != 0: %s\n"
1186
1187 #: i386-gen.c:1464
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
1190 msgstr "%s: %s: (базовий_код_операції >> 8) != 0: %s\n"
1191
1192 #: i386-gen.c:1469
1193 #, c-format
1194 msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
1195 msgstr "%s: %s: базовий_код_операції != 0: %s\n"
1196
1197 #: i386-gen.c:1473
1198 #, c-format
1199 msgid "%s: %s: invalid opcode length: %s\n"
1200 msgstr "%s: %s: некоректна довжина коду операції: %s\n"
1201
1202 #: i386-gen.c:1888
1203 #, c-format
1204 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1205 msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
1206
1207 #: i386-gen.c:1966
1208 #, c-format
1209 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1210 msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n"
1211
1212 #: i386-gen.c:2056 ia64-gen.c:2829
1213 #, c-format
1214 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1215 msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n"
1216
1217 #: i386-gen.c:2070 i386-gen.c:2075
1218 #, c-format
1219 msgid "CpuMax != %d!\n"
1220 msgstr "CpuMax != %d!\n"
1221
1222 #: i386-gen.c:2079
1223 #, c-format
1224 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1225 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n"
1226
1227 #: i386-gen.c:2094
1228 #, c-format
1229 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1230 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n"
1231
1232 #: i386-gen.c:2108
1233 #, c-format
1234 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1235 msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n"
1236
1237 #: ia64-gen.c:306
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error: "
1240 msgstr "%s: помилка: "
1241
1242 #: ia64-gen.c:319
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Warning: "
1245 msgstr "%s: попередження: "
1246
1247 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1248 #, c-format
1249 msgid "multiple note %s not handled\n"
1250 msgstr "обробки декількох нотаток %s не передбачено\n"
1251
1252 #: ia64-gen.c:616
1253 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1254 msgstr "не вдалося знайти ia64-ic.tbl для читання\n"
1255
1256 #: ia64-gen.c:818
1257 #, c-format
1258 msgid "can't find %s for reading\n"
1259 msgstr "не вдалося знайти %s для читання\n"
1260
1261 #: ia64-gen.c:1050
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "most recent format '%s'\n"
1265 "appears more restrictive than '%s'\n"
1266 msgstr ""
1267 "найсвіжіший формат, «%s»,\n"
1268 "є більш обмежувальним ніж «%s»\n"
1269
1270 #: ia64-gen.c:1061
1271 #, c-format
1272 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1273 msgstr "перекриття у полі %s->%s\n"
1274
1275 #: ia64-gen.c:1258
1276 #, c-format
1277 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1278 msgstr "перезапис нотатки %d нотаткою %d (IC:%s)\n"
1279
1280 #: ia64-gen.c:1465
1281 #, c-format
1282 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1283 msgstr "невідомий спосіб визначення залежності %%, %s\n"
1284
1285 #: ia64-gen.c:1487
1286 #, c-format
1287 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1288 msgstr "Невідомий спосіб визначення залежності #, %s\n"
1289
1290 #: ia64-gen.c:1526
1291 #, c-format
1292 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1293 msgstr "IC:%s [%s] не має терміналів або підкласів\n"
1294
1295 #: ia64-gen.c:1529
1296 #, c-format
1297 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1298 msgstr "IC:%s не має терміналів або підкласів\n"
1299
1300 #: ia64-gen.c:1538
1301 #, c-format
1302 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1303 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s [%s]"
1304
1305 #: ia64-gen.c:1541
1306 #, c-format
1307 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1308 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s\n"
1309
1310 #: ia64-gen.c:1552
1311 #, c-format
1312 msgid "class %s is defined but not used\n"
1313 msgstr "клас %s визначено, але не використано\n"
1314
1315 #: ia64-gen.c:1565
1316 #, c-format
1317 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1318 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks\n"
1319
1320 #: ia64-gen.c:1568
1321 #, c-format
1322 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1323 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks або regs\n"
1324
1325 #: ia64-gen.c:1572
1326 #, c-format
1327 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1328 msgstr "rsrc %s (%s) не містить регістрів\n"
1329
1330 #: ia64-gen.c:2464
1331 #, c-format
1332 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1333 msgstr "IC-нотатка %d у коді операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1334
1335 #: ia64-gen.c:2492
1336 #, c-format
1337 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1338 msgstr "IC-нотатка %d для коду операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1339
1340 #: ia64-gen.c:2506
1341 #, c-format
1342 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1343 msgstr "код операції %s не має класу (операції %d %d %d)\n"
1344
1345 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1346 #. cgen will try the next parsing option.
1347 #: ip2k-asm.c:81
1348 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1349 msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR."
1350
1351 #. Invalid offset present.
1352 #: ip2k-asm.c:106
1353 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1354 msgstr "offset(IP) є не коректною формою"
1355
1356 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1357 #. of range.
1358 #: ip2k-asm.c:154
1359 msgid "(DP) offset out of range."
1360 msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення."
1361
1362 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1363 #. of range.
1364 #: ip2k-asm.c:195
1365 msgid "(SP) offset out of range."
1366 msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення."
1367
1368 #: ip2k-asm.c:211
1369 msgid "illegal use of parentheses"
1370 msgstr "некоректне використання дужки"
1371
1372 #: ip2k-asm.c:218
1373 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1374 msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)"
1375
1376 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1377 #: ip2k-asm.c:242
1378 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1379 msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції."
1380
1381 #: ip2k-asm.c:296
1382 msgid "Byte address required. - must be even."
1383 msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним."
1384
1385 #: ip2k-asm.c:305
1386 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1387 msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал."
1388
1389 #: ip2k-asm.c:360
1390 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1391 msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом"
1392
1393 #: ip2k-asm.c:413
1394 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1395 msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0"
1396
1397 #: ip2k-desc.c:1015
1398 #, c-format
1399 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1400 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1401
1402 #: ip2k-desc.c:1103
1403 #, c-format
1404 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1405 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1406
1407 #: ip2k-desc.c:1122
1408 #, c-format
1409 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1410 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1411
1412 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1413 msgid "immediate value cannot be register"
1414 msgstr "поточне значення не може бути регістровим"
1415
1416 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1417 msgid "immediate value out of range"
1418 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
1419
1420 #: iq2000-asm.c:182
1421 msgid "21-bit offset out of range"
1422 msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону"
1423
1424 #: iq2000-desc.c:2020
1425 #, c-format
1426 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1427 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1428
1429 #: iq2000-desc.c:2108
1430 #, c-format
1431 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1432 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1433
1434 #: iq2000-desc.c:2127
1435 #, c-format
1436 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1437 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1438
1439 #: lm32-asm.c:166
1440 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1441 msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)"
1442
1443 #: lm32-asm.c:196
1444 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1445 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)"
1446
1447 #: lm32-asm.c:226
1448 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1449 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)"
1450
1451 #: lm32-asm.c:256
1452 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1453 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)"
1454
1455 #: lm32-desc.c:1002
1456 #, c-format
1457 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1458 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1459
1460 #: lm32-desc.c:1090
1461 #, c-format
1462 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1463 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1464
1465 #: lm32-desc.c:1109
1466 #, c-format
1467 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1468 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1469
1470 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1471 #, c-format
1472 msgid "unknown\t0x%04lx"
1473 msgstr "невідоме\t0x%04lx"
1474
1475 #: m10200-dis.c:321
1476 #, c-format
1477 msgid "unknown\t0x%02lx"
1478 msgstr "невідоме\t0x%02lx"
1479
1480 #: m32c-asm.c:117
1481 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1482 msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном"
1483
1484 #: m32c-asm.c:145
1485 #, c-format
1486 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1487 msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число"
1488
1489 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1490 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1491 msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном"
1492
1493 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1494 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1495 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7"
1496
1497 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1498 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1499 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8"
1500
1501 #: m32c-asm.c:281
1502 #, c-format
1503 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1504 msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число"
1505
1506 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1507 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1508 msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном"
1509
1510 #: m32c-asm.c:399
1511 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1512 msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном"
1513
1514 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1515 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1516 msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном"
1517
1518 #: m32c-asm.c:478
1519 msgid "immediate is out of range 1-2"
1520 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2"
1521
1522 #: m32c-asm.c:496
1523 msgid "immediate is out of range 1-8"
1524 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8"
1525
1526 #: m32c-asm.c:514
1527 msgid "immediate is out of range 0-7"
1528 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7"
1529
1530 #: m32c-asm.c:550
1531 msgid "immediate is out of range 2-9"
1532 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9"
1533
1534 #: m32c-asm.c:568
1535 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1536 msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15"
1537
1538 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1539 msgid "bit,base is out of range"
1540 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону"
1541
1542 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1543 msgid "bit,base out of range for symbol"
1544 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу"
1545
1546 #: m32c-asm.c:802
1547 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1548 msgstr "некоректна пара r0l/r0h"
1549
1550 #: m32c-asm.c:832
1551 msgid "Invalid size specifier"
1552 msgstr "Некоректний специфікатор розміру"
1553
1554 #: m32c-desc.c:63033
1555 #, c-format
1556 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1557 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1558
1559 #: m32c-desc.c:63121
1560 #, c-format
1561 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1562 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1563
1564 #: m32c-desc.c:63140
1565 #, c-format
1566 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1567 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1568
1569 #: m32r-desc.c:1365
1570 #, c-format
1571 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1572 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1573
1574 #: m32r-desc.c:1453
1575 #, c-format
1576 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1577 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1578
1579 #: m32r-desc.c:1472
1580 #, c-format
1581 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1582 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1583
1584 #: m68k-dis.c:1294
1585 #, c-format
1586 msgid "<function code %d>"
1587 msgstr "<код функції %d>"
1588
1589 #: m68k-dis.c:1457
1590 #, c-format
1591 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1592 msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів операцій: %s %s>\n"
1593
1594 #: mep-asm.c:129
1595 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1596 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13"
1597
1598 #: mep-asm.c:143
1599 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1600 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15"
1601
1602 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1603 #, c-format
1604 msgid "invalid %function() here"
1605 msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною"
1606
1607 #: mep-asm.c:336
1608 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1609 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767"
1610
1611 #: mep-asm.c:356
1612 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1613 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535"
1614
1615 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1616 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1617 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511"
1618
1619 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1620 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1621 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127"
1622
1623 #: mep-asm.c:558
1624 msgid "Value is not aligned enough"
1625 msgstr "Значення недостатньо вирівняно"
1626
1627 #: mep-desc.c:6226
1628 #, c-format
1629 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1630 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1631
1632 #: mep-desc.c:6314
1633 #, c-format
1634 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1635 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1636
1637 #: mep-desc.c:6333
1638 #, c-format
1639 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1640 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1641
1642 #: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031
1643 #, c-format
1644 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1645 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»"
1646
1647 #: mips-dis.c:2620
1648 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1649 msgstr "використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
1650
1651 #: mips-dis.c:2622
1652 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1653 msgstr "розпізнавати інструкції MSA.\n"
1654
1655 #: mips-dis.c:2624
1656 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1657 msgstr "розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n"
1658
1659 #: mips-dis.c:2626
1660 msgid ""
1661 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1662 " instructions.\n"
1663 msgstr ""
1664 "розпізнавати інструкції eXtended Physical\n"
1665 " Address (XPA) ASE.\n"
1666
1667 #: mips-dis.c:2629
1668 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1669 msgstr "розпізнавати інструкції Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1670
1671 #: mips-dis.c:2633
1672 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1673 msgstr "Розпізнавати інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI) ASE.\n"
1674
1675 #: mips-dis.c:2637
1676 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1677 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1678
1679 #: mips-dis.c:2641
1680 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1681 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions (EXT).\n"
1682
1683 #: mips-dis.c:2645
1684 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1685 msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1686
1687 #: mips-dis.c:2648
1688 msgid ""
1689 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1690 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1691 msgstr ""
1692 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1693 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1694 " дизасемблюється.\n"
1695
1696 #: mips-dis.c:2651
1697 msgid ""
1698 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1699 " Default: numeric.\n"
1700 msgstr ""
1701 "виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1702 " Типове значення: numeric.\n"
1703
1704 #: mips-dis.c:2654
1705 msgid ""
1706 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1707 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1708 msgstr ""
1709 "виводити назви регістрів CP0 у\n"
1710 " вказаній архітектурі.\n"
1711 " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
1712
1713 #: mips-dis.c:2658
1714 msgid ""
1715 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1716 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1717 msgstr ""
1718 "виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1719 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1720 " дизасемблюється.\n"
1721
1722 #: mips-dis.c:2661
1723 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1724 msgstr "виводити назви GPR і FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1725
1726 #: mips-dis.c:2663
1727 msgid ""
1728 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1729 " architecture."
1730 msgstr ""
1731 "виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n"
1732 " вказаній архітектурі."
1733
1734 #: mips-dis.c:2749
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "\n"
1738 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1739 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1740 "\n"
1741 msgstr ""
1742 "\n"
1743 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для MIPS параметри\n"
1744 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1745 "\n"
1746
1747 #: mips-dis.c:2783
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "\n"
1751 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
1752 " "
1753 msgstr ""
1754 "\n"
1755 " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення для «%s»:\n"
1756 " "
1757
1758 #: mmix-dis.c:33
1759 #, c-format
1760 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1761 msgstr "помилковий випадок %d (%s) у %s:%d"
1762
1763 #: mmix-dis.c:42
1764 #, c-format
1765 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1766 msgstr "внутрішнє: недіагностований код (не вистачає прикладу для тестування): %s:%d"
1767
1768 #: mmix-dis.c:52
1769 msgid "(unknown)"
1770 msgstr "(невідомо)"
1771
1772 #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
1773 msgid "*illegal*"
1774 msgstr "*заборонено*"
1775
1776 #: mmix-dis.c:529
1777 #, c-format
1778 msgid "*unknown operands type: %d*"
1779 msgstr "*невідомий тип операндів: %d*"
1780
1781 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1782 #, c-format
1783 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1784 msgstr "внутрішня помилка: immediate() викликано із некоректною кількістю байтів %d"
1785
1786 #: msp430-dis.c:59
1787 #, c-format
1788 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1789 msgstr "Попередження: дизасемблювання є ненадійним — надто мало доступних байтів"
1790
1791 #: msp430-dis.c:65
1792 #, c-format
1793 msgid "Error: read from memory failed"
1794 msgstr "Помилка: не вдалося прочитати з пам’яті"
1795
1796 #: msp430-dis.c:499
1797 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1798 msgstr "Попередження: некоректна інструкція під час емуляції"
1799
1800 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1801 #: msp430-dis.c:591
1802 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1803 msgstr "Попередження: некоректне як 2-операторна інструкція"
1804
1805 #: msp430-dis.c:1002
1806 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1807 msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адресування CALLA"
1808
1809 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1810 #, c-format
1811 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1812 msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W"
1813
1814 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1815 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1816 msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767."
1817
1818 #: mt-asm.c:149
1819 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1820 msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!"
1821
1822 #: mt-asm.c:157
1823 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1824 msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом"
1825
1826 #: mt-asm.c:395
1827 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1828 msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2."
1829
1830 #: mt-desc.c:1146
1831 #, c-format
1832 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1833 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1834
1835 #: mt-desc.c:1234
1836 #, c-format
1837 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1838 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1839
1840 #: mt-desc.c:1253
1841 #, c-format
1842 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1843 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1844
1845 #: nds32-asm.c:1760
1846 #, c-format
1847 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1848 msgstr "внутрішня помилка: невідомий операнд, %s"
1849
1850 #: nds32-asm.c:2396
1851 #, c-format
1852 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1853 msgstr "внутрішня помилка: невідомий спосіб роботи з результатами обробки"
1854
1855 #: nds32-asm.c:2404
1856 #, c-format
1857 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1858 msgstr "внутрішня помилка: невідомий апаратний ресурс"
1859
1860 #: nds32-dis.c:1186
1861 msgid "insufficient data to decode instruction"
1862 msgstr "недостатньо даних для декодування інструкції"
1863
1864 #: nfp-dis.c:927
1865 msgid "<invalid_instruction>:"
1866 msgstr "<некоректна_інструкція>:"
1867
1868 #: nfp-dis.c:1331
1869 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1870 msgstr ", <некоректний оператор CRC>, "
1871
1872 #: nfp-dis.c:1683
1873 msgid "<invalid branch>["
1874 msgstr "<некоректна гілка>["
1875
1876 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1877 #, c-format
1878 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1879 msgstr "<некоректна ціль команди %d:%d:%d>[]"
1880
1881 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1882 #, c-format
1883 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1884 msgstr "<некоректна дія команди %d:%d:%d>[]"
1885
1886 #: nfp-dis.c:2555
1887 msgid "File has no ME-Config section."
1888 msgstr "У файлі немає розділу ME-Config."
1889
1890 #: nfp-dis.c:2569
1891 msgid "File has invalid ME-Config section."
1892 msgstr "У файлі некоректний розділ ME-Config."
1893
1894 #: nfp-dis.c:2711
1895 #, c-format
1896 msgid "Error processing section %u "
1897 msgstr "Помилка під час обробки розділу %u "
1898
1899 #: nfp-dis.c:2740
1900 #, c-format
1901 msgid "Invalid NFP option: %s"
1902 msgstr "Некоректний параметр NFP: %s"
1903
1904 #: nfp-dis.c:2972
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "\n"
1908 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1909 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1910 msgstr ""
1911 "\n"
1912 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для NFP параметри\n"
1913 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1914
1915 #: nfp-dis.c:2976
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "\n"
1919 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1920 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1921 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1922 msgstr ""
1923 "\n"
1924 " no-pc\t\t не виводити префікс лічильника програми.\n"
1925 " ctx4\t\t примусове дизасемблювання за допомогою 4-контекстного режиму.\n"
1926 " ctx8\t\t примусовий 8-контекстний режим, має пріоритет."
1927
1928 #: nios2-dis.c:135
1929 #, c-format
1930 msgid "out of memory"
1931 msgstr "недостатньо пам'яті"
1932
1933 #: nios2-dis.c:263
1934 #, c-format
1935 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1936 msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»"
1937
1938 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1939 #. A is an address and we can`t have the address of
1940 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1941 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1942 #. anyway!
1943 #: ns32k-dis.c:533
1944 #, c-format
1945 msgid "$<undefined>"
1946 msgstr "$<не визначено>"
1947
1948 #: or1k-asm.c:55
1949 msgid "relocation invalid for store"
1950 msgstr "некоректне пересування для сховища даних"
1951
1952 #: or1k-asm.c:56
1953 msgid "internal relocation type invalid"
1954 msgstr "некоректний тип внутрішнього пересування"
1955
1956 #: or1k-desc.c:2040
1957 #, c-format
1958 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1959 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1960
1961 #: or1k-desc.c:2128
1962 #, c-format
1963 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1964 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1965
1966 #: or1k-desc.c:2147
1967 #, c-format
1968 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1969 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1970
1971 #: ppc-dis.c:386
1972 #, c-format
1973 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1974 msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s"
1975
1976 #: ppc-dis.c:1001
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "\n"
1980 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1981 "the -M switch:\n"
1982 msgstr ""
1983 "\n"
1984 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n"
1985 "дизасемблера:\n"
1986
1987 #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
1988 msgid "invalid register"
1989 msgstr "некоректний регістр"
1990
1991 #: ppc-opc.c:396
1992 msgid "invalid conditional option"
1993 msgstr "некоректна умова"
1994
1995 #: ppc-opc.c:399
1996 msgid "invalid counter access"
1997 msgstr "некоректний доступ до лічильника"
1998
1999 #: ppc-opc.c:463
2000 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
2001 msgstr "значення BO вказує на те, що не буде підказки щодо розгалуження, якщо використано модифікатор + або -"
2002
2003 #: ppc-opc.c:468
2004 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
2005 msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -"
2006
2007 #: ppc-opc.c:470
2008 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
2009 msgstr "спроба встановити біт «at» під час використання модифікатора + або -"
2010
2011 #: ppc-opc.c:574
2012 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
2013 msgstr "некоректний зсув: має бути у діапазоні [-512, -8] і бути кратним до 8"
2014
2015 #: ppc-opc.c:705
2016 msgid "invalid R operand"
2017 msgstr "некоректний операнд R"
2018
2019 #: ppc-opc.c:760
2020 msgid "invalid mask field"
2021 msgstr "некоректне поле маски"
2022
2023 #: ppc-opc.c:783
2024 msgid "invalid mfcr mask"
2025 msgstr "некоректна маска mfcr"
2026
2027 #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:919
2028 msgid "illegal L operand value"
2029 msgstr "некоректне значення операнда L"
2030
2031 #: ppc-opc.c:942
2032 msgid "illegal WC operand value"
2033 msgstr "некоректне значення операнда WC"
2034
2035 #: ppc-opc.c:1039
2036 msgid "incompatible L operand value"
2037 msgstr "несумісне значення операнда L"
2038
2039 #: ppc-opc.c:1079 ppc-opc.c:1114
2040 msgid "illegal bitmask"
2041 msgstr "некоректна бітова маска"
2042
2043 #: ppc-opc.c:1201
2044 msgid "address register in load range"
2045 msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
2046
2047 #: ppc-opc.c:1241
2048 msgid "illegal PL operand value"
2049 msgstr "некоректне значення операнда PL"
2050
2051 #: ppc-opc.c:1302
2052 msgid "index register in load range"
2053 msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
2054
2055 #: ppc-opc.c:1331 ppc-opc.c:1417
2056 msgid "source and target register operands must be different"
2057 msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
2058
2059 #: ppc-opc.c:1362
2060 msgid "invalid register operand when updating"
2061 msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення"
2062
2063 #: ppc-opc.c:1480
2064 msgid "illegal immediate value"
2065 msgstr "некоректна константа"
2066
2067 #: ppc-opc.c:1585
2068 msgid "invalid bat number"
2069 msgstr "некоректний номер bat"
2070
2071 #: ppc-opc.c:1620
2072 msgid "invalid sprg number"
2073 msgstr "некоректний номер sprg"
2074
2075 #: ppc-opc.c:1657
2076 msgid "invalid tbr number"
2077 msgstr "некоректний номер tbr"
2078
2079 #: ppc-opc.c:1743 ppc-opc.c:1789
2080 msgid "VSR overlaps ACC operand"
2081 msgstr "VSR перекриває операнд ACC"
2082
2083 #: ppc-opc.c:1896
2084 msgid "invalid constant"
2085 msgstr "некоректна константа"
2086
2087 #: ppc-opc.c:1998 ppc-opc.c:2021 ppc-opc.c:2044 ppc-opc.c:2067
2088 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2089 msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
2090
2091 #: ppc-opc.c:2090
2092 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2093 msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
2094
2095 #: ppc-opc.c:2113
2096 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2097 msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
2098
2099 #: ppc-opc.c:2136
2100 msgid "GPR odd is illegal"
2101 msgstr "Непарне GPR є некоректним"
2102
2103 #: ppc-opc.c:2159 ppc-opc.c:2182
2104 msgid "invalid offset"
2105 msgstr "некоректний зсув"
2106
2107 #: ppc-opc.c:2205
2108 msgid "invalid Ddd value"
2109 msgstr "некоректне значення Ddd"
2110
2111 #. The option without '=' should be defined above.
2112 #: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:117
2113 #, c-format
2114 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2115 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
2116
2117 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2118 #. and no value after '='.
2119 #: riscv-dis.c:93
2120 #, c-format
2121 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2122 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання з «=»: %s"
2123
2124 #: riscv-dis.c:104
2125 #, c-format
2126 msgid "unknown privilege spec set by %s=%s"
2127 msgstr "невідома специфікація прав доступу, яку встановлено інструкцією %s=%s"
2128
2129 #: riscv-dis.c:109
2130 #, c-format
2131 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2132 msgstr "встановлено невідповідну специфікацію привілеїв за допомогою %s=%s, атрибут привілеїв elf дорівнює %s"
2133
2134 #: riscv-dis.c:414
2135 #, c-format
2136 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2137 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
2138
2139 #: riscv-dis.c:636
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "\n"
2143 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2144 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2145 msgstr ""
2146 "\n"
2147 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n"
2148 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2149
2150 #: riscv-dis.c:640
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "\n"
2154 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2155 msgstr ""
2156 "\n"
2157 " numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n"
2158
2159 #: riscv-dis.c:643
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "\n"
2163 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2164 " than into pseudoinstructions.\n"
2165 msgstr ""
2166 "\n"
2167 " no-aliases дизасемблювати лише у канонічні інструкції, а не у\n"
2168 " псевдоінструкції.\n"
2169
2170 #: riscv-dis.c:647
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "\n"
2174 " priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n"
2175 " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
2176 msgstr ""
2177 "\n"
2178 " priv-spec=ПРДОСТ вивести CSR відповідно до вибраної специфікації прав доступу\n"
2179 " (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
2180
2181 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2182 msgid "<invalid register number>"
2183 msgstr "<некоректний номер регістру>"
2184
2185 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2186 msgid "<invalid condition code>"
2187 msgstr "<некоректний код умови>"
2188
2189 #: rx-dis.c:155
2190 msgid "<invalid flag>"
2191 msgstr "<некоректний прапорець>"
2192
2193 #: rx-dis.c:203
2194 msgid "<invalid opsize>"
2195 msgstr "<некоретний розмір операції>"
2196
2197 #: rx-dis.c:211
2198 msgid "<invalid size>"
2199 msgstr "<некоректний розмір>"
2200
2201 #: s12z-dis.c:251 s12z-dis.c:308 s12z-dis.c:319
2202 msgid "<illegal reg num>"
2203 msgstr "<некоректний номер регістру>"
2204
2205 #: s12z-dis.c:382
2206 msgid "<bad>"
2207 msgstr "<помилка>"
2208
2209 #: s12z-dis.c:392
2210 msgid ".<bad>"
2211 msgstr ".<помилка>"
2212
2213 #: s390-dis.c:42
2214 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2215 msgstr "дизасемблювати у режимі архітектури ESA"
2216
2217 #: s390-dis.c:43
2218 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2219 msgstr "дизасемблювати у режимі z/Architecture"
2220
2221 #: s390-dis.c:44
2222 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2223 msgstr "Вивести невідомі інструкції відповідно до довжини з перших двох бітів"
2224
2225 #: s390-dis.c:76
2226 #, c-format
2227 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2228 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання S/390: %s"
2229
2230 #: s390-dis.c:416
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "\n"
2234 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2235 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2236 msgstr ""
2237 "\n"
2238 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для S/390 параметри\n"
2239 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2240
2241 #: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146
2242 #: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2243 msgid "<illegal instruction>"
2244 msgstr "<некоректна інструкція>"
2245
2246 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2247 #, c-format
2248 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2249 msgstr "внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2250
2251 #: sparc-dis.c:377
2252 #, c-format
2253 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2254 msgstr "внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s» == «%s»\n"
2255
2256 #. Mark as non-valid instruction.
2257 #: sparc-dis.c:1094
2258 msgid "unknown"
2259 msgstr "невідома"
2260
2261 #: v850-dis.c:190
2262 msgid "<invalid s-reg number>"
2263 msgstr "<некоректний номер s-регістру>"
2264
2265 #: v850-dis.c:206
2266 msgid "<invalid reg number>"
2267 msgstr "<некоректний номер регістру>"
2268
2269 #: v850-dis.c:222
2270 msgid "<invalid v-reg number>"
2271 msgstr "<некоректний номер v-регістру>"
2272
2273 #: v850-dis.c:236
2274 msgid "<invalid CC-reg number>"
2275 msgstr "<некоректний номер CC-регістру>"
2276
2277 #: v850-dis.c:250
2278 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2279 msgstr "<некоректний номер float-CC-регістру>"
2280
2281 #: v850-dis.c:264
2282 msgid "<invalid cacheop number>"
2283 msgstr "<некоректний номер cacheop>"
2284
2285 #: v850-dis.c:275
2286 msgid "<invalid prefop number>"
2287 msgstr "<некоректний номер prefop>"
2288
2289 #: v850-dis.c:510
2290 #, c-format
2291 msgid "unknown operand shift: %x"
2292 msgstr "невідомий зсув операнда: %x"
2293
2294 #: v850-dis.c:526
2295 #, c-format
2296 msgid "unknown reg: %d"
2297 msgstr "невідомий регістр: %d"
2298
2299 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2300 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2301 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2302 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2303 #. specific command line option is given to GAS.
2304 #: v850-opc.c:53
2305 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2306 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні, його також не вирівняно"
2307
2308 #: v850-opc.c:54
2309 msgid "displacement value is out of range"
2310 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні"
2311
2312 #: v850-opc.c:55
2313 msgid "displacement value is not aligned"
2314 msgstr "значення зсуву не вирівняно"
2315
2316 #: v850-opc.c:57
2317 msgid "immediate value is out of range"
2318 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
2319
2320 #: v850-opc.c:58
2321 msgid "branch value out of range"
2322 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону"
2323
2324 #: v850-opc.c:59
2325 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2326 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону і визначає непарне зміщення"
2327
2328 #: v850-opc.c:60
2329 msgid "branch to odd offset"
2330 msgstr "відгалуження за непарним зміщенням"
2331
2332 #: v850-opc.c:61
2333 msgid "position value is out of range"
2334 msgstr "значення позиції поза межами діапазону"
2335
2336 #: v850-opc.c:62
2337 msgid "width value is out of range"
2338 msgstr "значення ширини поза межами припустимого діапазону"
2339
2340 #: v850-opc.c:63
2341 msgid "SelID is out of range"
2342 msgstr "SelID поза межами припустимого діапазону"
2343
2344 #: v850-opc.c:64
2345 msgid "vector8 is out of range"
2346 msgstr "vector8 поза межами припустимого діапазону"
2347
2348 #: v850-opc.c:65
2349 msgid "vector5 is out of range"
2350 msgstr "vector5 поза межами припустимого діапазону"
2351
2352 #: v850-opc.c:66
2353 msgid "imm10 is out of range"
2354 msgstr "imm10 поза межами припустимого діапазону"
2355
2356 #: v850-opc.c:67
2357 msgid "SR/SelID is out of range"
2358 msgstr "SR/SelID поза межами припустимого діапазону"
2359
2360 #: v850-opc.c:508
2361 msgid "invalid register for stack adjustment"
2362 msgstr "некоректний регістр для узгодження стека"
2363
2364 #: v850-opc.c:526
2365 msgid "invalid register name"
2366 msgstr "некоректна назва регістра"
2367
2368 #: wasm32-dis.c:88
2369 msgid "Disassemble \"register\" names"
2370 msgstr "Дизасемблювати назви «register»"
2371
2372 #: wasm32-dis.c:89
2373 msgid "Name well-known globals"
2374 msgstr "Називати добре відомі загальні"
2375
2376 #: wasm32-dis.c:537
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2380 "with the -M switch:\n"
2381 msgstr ""
2382 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n"
2383 "дизасемблера:\n"
2384
2385 #: xc16x-asm.c:66
2386 msgid "Missing '#' prefix"
2387 msgstr "Не вистачає префікса «#»"
2388
2389 #: xc16x-asm.c:82
2390 msgid "Missing '.' prefix"
2391 msgstr "Не вистачає префікса «.»"
2392
2393 #: xc16x-asm.c:98
2394 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2395 msgstr "Не вистачає префікса «pof:»"
2396
2397 #: xc16x-asm.c:114
2398 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2399 msgstr "Не вистачає префікса «pag:»"
2400
2401 #: xc16x-asm.c:130
2402 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2403 msgstr "Не вистачає префікса «sof:»"
2404
2405 #: xc16x-asm.c:146
2406 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2407 msgstr "Не вистачає префікса «seg:»"
2408
2409 #: xc16x-desc.c:3349
2410 #, c-format
2411 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2412 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2413
2414 #: xc16x-desc.c:3437
2415 #, c-format
2416 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2417 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2418
2419 #: xc16x-desc.c:3456
2420 #, c-format
2421 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2422 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2423
2424 #: xstormy16-asm.c:71
2425 msgid "Bad register in preincrement"
2426 msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні"
2427
2428 #: xstormy16-asm.c:76
2429 msgid "Bad register in postincrement"
2430 msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні"
2431
2432 #: xstormy16-asm.c:78
2433 msgid "Bad register name"
2434 msgstr "Помилкова назва регістра"
2435
2436 #: xstormy16-asm.c:82
2437 msgid "Label conflicts with register name"
2438 msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра"
2439
2440 #: xstormy16-asm.c:86
2441 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2442 msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»"
2443
2444 #: xstormy16-asm.c:88
2445 msgid "Bad immediate expression"
2446 msgstr "Помилковий вираз поточного значення"
2447
2448 #: xstormy16-asm.c:109
2449 msgid "No relocation for small immediate"
2450 msgstr "Немає пересування для малого поточного значення"
2451
2452 #: xstormy16-asm.c:119
2453 msgid "Small operand was not an immediate number"
2454 msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням"
2455
2456 #: xstormy16-asm.c:157
2457 msgid "Operand is not a symbol"
2458 msgstr "Операнд не є символом"
2459
2460 #: xstormy16-asm.c:165
2461 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2462 msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"
2463
2464 #: xstormy16-desc.c:1317
2465 #, c-format
2466 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2467 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2468
2469 #: xstormy16-desc.c:1405
2470 #, c-format
2471 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2472 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2473
2474 #: xstormy16-desc.c:1424
2475 #, c-format
2476 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2477 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"