]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/hr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / hr.po
1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-31 10:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Language: hr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20
21 #: disk-utils/addpart.c:14
22 #, c-format
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
25
26 #: disk-utils/addpart.c:18
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
31 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2628 disk-utils/delpart.c:57
32 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
33 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
34 #: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
35 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
36 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
37 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
38 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:819
39 #: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
40 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:427 disk-utils/sfdisk.c:483
41 #: disk-utils/sfdisk.c:537 disk-utils/sfdisk.c:596 disk-utils/sfdisk.c:663
42 #: disk-utils/sfdisk.c:697 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/swaplabel.c:60
43 #: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
44 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
45 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
46 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274
47 #: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
48 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
49 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
50 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
51 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:633 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
52 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
53 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
54 #: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
55 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
56 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
57 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
58 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
59 #: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:424
60 #: term-utils/script.c:512 term-utils/scriptreplay.c:206
61 #: term-utils/scriptreplay.c:209 term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607
62 #: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:66 text-utils/tailf.c:100
63 #: text-utils/ul.c:225
64 #, c-format
65 msgid "cannot open %s"
66 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
67
68 #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
69 msgid "invalid partition number argument"
70 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
71
72 #: disk-utils/addpart.c:60
73 msgid "invalid start argument"
74 msgstr "neispravan argument početka"
75
76 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
77 msgid "invalid length argument"
78 msgstr "neispravan argument duljine"
79
80 #: disk-utils/addpart.c:62
81 msgid "failed to add partition"
82 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
83
84 #: disk-utils/blockdev.c:63
85 msgid "set read-only"
86 msgstr "postavi samo za čitanje"
87
88 #: disk-utils/blockdev.c:70
89 msgid "set read-write"
90 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
91
92 #: disk-utils/blockdev.c:76
93 msgid "get read-only"
94 msgstr "otkrij samo za čitanje"
95
96 #: disk-utils/blockdev.c:82
97 msgid "get discard zeroes support status"
98 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
99
100 #: disk-utils/blockdev.c:88
101 msgid "get logical block (sector) size"
102 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
103
104 #: disk-utils/blockdev.c:94
105 msgid "get physical block (sector) size"
106 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
107
108 #: disk-utils/blockdev.c:100
109 msgid "get minimum I/O size"
110 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
111
112 #: disk-utils/blockdev.c:106
113 msgid "get optimal I/O size"
114 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
115
116 #: disk-utils/blockdev.c:112
117 msgid "get alignment offset in bytes"
118 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
119
120 #: disk-utils/blockdev.c:118
121 msgid "get max sectors per request"
122 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
123
124 #: disk-utils/blockdev.c:124
125 msgid "get blocksize"
126 msgstr "otkrij veličinu bloka"
127
128 #: disk-utils/blockdev.c:131
129 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
130 msgstr ""
131
132 #: disk-utils/blockdev.c:137
133 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
134 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
135
136 #: disk-utils/blockdev.c:143
137 msgid "get size in bytes"
138 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
139
140 #: disk-utils/blockdev.c:150
141 msgid "set readahead"
142 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
143
144 #: disk-utils/blockdev.c:156
145 msgid "get readahead"
146 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
147
148 #: disk-utils/blockdev.c:163
149 msgid "set filesystem readahead"
150 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
151
152 #: disk-utils/blockdev.c:169
153 msgid "get filesystem readahead"
154 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
155
156 #: disk-utils/blockdev.c:173
157 msgid "flush buffers"
158 msgstr "isprazni međuspremnike"
159
160 #: disk-utils/blockdev.c:177
161 msgid "reread partition table"
162 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
163
164 #: disk-utils/blockdev.c:184
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\n"
168 "Usage:\n"
169 " %1$s -V\n"
170 " %1$s --report [devices]\n"
171 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
172 "\n"
173 "Available commands:\n"
174 msgstr ""
175
176 #: disk-utils/blockdev.c:190
177 #, c-format
178 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
179 msgstr ""
180
181 #: disk-utils/blockdev.c:311
182 msgid "could not get device size"
183 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
184
185 #: disk-utils/blockdev.c:317
186 #, c-format
187 msgid "Unknown command: %s"
188 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
189
190 #: disk-utils/blockdev.c:333
191 #, c-format
192 msgid "%s requires an argument"
193 msgstr "%s zahtijeva argument"
194
195 #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
196 #, c-format
197 msgid "ioctl error on %s"
198 msgstr "ioctl greška na %s"
199
200 #: disk-utils/blockdev.c:370
201 #, c-format
202 msgid "%s failed.\n"
203 msgstr "%s nije uspio.\n"
204
205 #: disk-utils/blockdev.c:377
206 #, c-format
207 msgid "%s succeeded.\n"
208 msgstr "%s je uspio.\n"
209
210 #: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
211 #, c-format
212 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
213 msgstr ""
214
215 #: disk-utils/blockdev.c:461
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
218 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
219
220 #: disk-utils/blockdev.c:482
221 #, c-format
222 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
223 msgstr ""
224
225 #: disk-utils/cfdisk.c:180
226 msgid "Bootable"
227 msgstr ""
228
229 #: disk-utils/cfdisk.c:180
230 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
231 msgstr ""
232
233 #: disk-utils/cfdisk.c:181
234 msgid "Delete"
235 msgstr ""
236
237 #: disk-utils/cfdisk.c:181
238 msgid "Delete the current partition"
239 msgstr ""
240
241 #: disk-utils/cfdisk.c:182
242 msgid "New"
243 msgstr ""
244
245 #: disk-utils/cfdisk.c:182
246 msgid "Create new partition from free space"
247 msgstr ""
248
249 #: disk-utils/cfdisk.c:183
250 msgid "Quit"
251 msgstr ""
252
253 #: disk-utils/cfdisk.c:183
254 msgid "Quit program without writing partition table"
255 msgstr ""
256
257 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
258 #: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1165
259 #: libfdisk/src/sun.c:1113
260 msgid "Type"
261 msgstr ""
262
263 #: disk-utils/cfdisk.c:184
264 #, fuzzy
265 msgid "Change the partition type"
266 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
267
268 #: disk-utils/cfdisk.c:185
269 msgid "Help"
270 msgstr ""
271
272 #: disk-utils/cfdisk.c:185
273 msgid "Print help screen"
274 msgstr ""
275
276 #: disk-utils/cfdisk.c:186
277 msgid "Sort"
278 msgstr ""
279
280 #: disk-utils/cfdisk.c:186
281 #, fuzzy
282 msgid "Fix partitions order"
283 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
284
285 #: disk-utils/cfdisk.c:187
286 msgid "Write"
287 msgstr ""
288
289 #: disk-utils/cfdisk.c:187
290 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
291 msgstr ""
292
293 #: disk-utils/cfdisk.c:188
294 msgid "Dump"
295 msgstr ""
296
297 #: disk-utils/cfdisk.c:188
298 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
299 msgstr ""
300
301 #: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
302 #, c-format
303 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
304 msgstr ""
305
306 #: disk-utils/cfdisk.c:1255
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s (mounted)"
309 msgstr "%s je montiran\n"
310
311 #: disk-utils/cfdisk.c:1275
312 #, fuzzy
313 msgid "Partition name:"
314 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
315
316 #: disk-utils/cfdisk.c:1280
317 #, fuzzy
318 msgid "Partition UUID:"
319 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
320
321 #: disk-utils/cfdisk.c:1290
322 #, fuzzy
323 msgid "Partition type:"
324 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
325
326 #: disk-utils/cfdisk.c:1297
327 msgid "Attributes:"
328 msgstr ""
329
330 #: disk-utils/cfdisk.c:1340
331 #, fuzzy
332 msgid "Filesystem:"
333 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
334
335 #: disk-utils/cfdisk.c:1342
336 #, fuzzy
337 msgid "Filesystem label:"
338 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
339
340 #: disk-utils/cfdisk.c:1346
341 #, fuzzy
342 msgid "Filesystem UUID:"
343 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
344
345 #: disk-utils/cfdisk.c:1358
346 msgid "Mountpoint:"
347 msgstr ""
348
349 #: disk-utils/cfdisk.c:1699
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "Disk: %s"
352 msgstr "Uređaj: %s\n"
353
354 #: disk-utils/cfdisk.c:1701
355 #, c-format
356 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
357 msgstr ""
358
359 #: disk-utils/cfdisk.c:1704
360 #, c-format
361 msgid "Label: %s, identifier: %s"
362 msgstr ""
363
364 #: disk-utils/cfdisk.c:1707
365 #, c-format
366 msgid "Label: %s"
367 msgstr ""
368
369 #: disk-utils/cfdisk.c:1861
370 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
371 msgstr ""
372
373 #: disk-utils/cfdisk.c:1867
374 msgid "Please, specify size."
375 msgstr ""
376
377 #: disk-utils/cfdisk.c:1889
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Minimum size is %ju bytes."
380 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
381
382 #: disk-utils/cfdisk.c:1898
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Maximum size is %ju bytes."
385 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
386
387 #: disk-utils/cfdisk.c:1905
388 #, fuzzy
389 msgid "Failed to parse size."
390 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
391
392 #: disk-utils/cfdisk.c:1963
393 #, fuzzy
394 msgid "Select partition type"
395 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
396
397 #: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/cfdisk.c:2039
398 msgid "Enter script file name: "
399 msgstr ""
400
401 #: disk-utils/cfdisk.c:2010
402 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
403 msgstr ""
404
405 #: disk-utils/cfdisk.c:2019 disk-utils/cfdisk.c:2061
406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Cannot open %s"
409 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
410
411 #: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:466
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "Failed to parse script file %s"
414 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
415
416 #: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk-menu.c:468
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Failed to apply script %s"
419 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
420
421 #: disk-utils/cfdisk.c:2040
422 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
423 msgstr ""
424
425 #: disk-utils/cfdisk.c:2048 disk-utils/fdisk-menu.c:490
426 #, fuzzy
427 msgid "Failed to allocate script handler"
428 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
429
430 #: disk-utils/cfdisk.c:2054
431 #, fuzzy
432 msgid "Failed to read disk layout into script."
433 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
434
435 #: disk-utils/cfdisk.c:2068
436 msgid "Disk layout successfully dumped."
437 msgstr ""
438
439 #: disk-utils/cfdisk.c:2071 disk-utils/fdisk-menu.c:508
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Failed to write script %s"
442 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
443
444 #: disk-utils/cfdisk.c:2107
445 msgid "Select label type"
446 msgstr ""
447
448 #: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk.c:961
449 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
450 msgstr ""
451
452 #: disk-utils/cfdisk.c:2116
453 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
454 msgstr ""
455
456 #: disk-utils/cfdisk.c:2161
457 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
458 msgstr ""
459
460 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
461 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
462 msgstr ""
463
464 #: disk-utils/cfdisk.c:2164
465 msgid "Command Meaning"
466 msgstr ""
467
468 #: disk-utils/cfdisk.c:2165
469 msgid "------- -------"
470 msgstr ""
471
472 #: disk-utils/cfdisk.c:2166
473 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
474 msgstr ""
475
476 #: disk-utils/cfdisk.c:2167
477 msgid " d Delete the current partition"
478 msgstr ""
479
480 #: disk-utils/cfdisk.c:2168
481 msgid " h Print this screen"
482 msgstr ""
483
484 #: disk-utils/cfdisk.c:2169
485 msgid " n Create new partition from free space"
486 msgstr ""
487
488 #: disk-utils/cfdisk.c:2170
489 msgid " q Quit program without writing partition table"
490 msgstr ""
491
492 #: disk-utils/cfdisk.c:2171
493 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
494 msgstr ""
495
496 #: disk-utils/cfdisk.c:2172
497 #, fuzzy
498 msgid " t Change the partition type"
499 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
500
501 #: disk-utils/cfdisk.c:2173
502 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
503 msgstr ""
504
505 #: disk-utils/cfdisk.c:2174
506 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
507 msgstr ""
508
509 #: disk-utils/cfdisk.c:2175
510 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
511 msgstr ""
512
513 #: disk-utils/cfdisk.c:2176
514 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
515 msgstr ""
516
517 #: disk-utils/cfdisk.c:2177
518 #, fuzzy
519 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
520 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
521
522 #: disk-utils/cfdisk.c:2178
523 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
524 msgstr ""
525
526 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
527 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
528 msgstr ""
529
530 #: disk-utils/cfdisk.c:2180
531 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
532 msgstr ""
533
534 #: disk-utils/cfdisk.c:2181
535 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
536 msgstr ""
537
538 #: disk-utils/cfdisk.c:2183
539 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
540 msgstr ""
541
542 #: disk-utils/cfdisk.c:2184
543 msgid "case letters (except for Write)."
544 msgstr ""
545
546 #: disk-utils/cfdisk.c:2186
547 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
548 msgstr ""
549
550 #: disk-utils/cfdisk.c:2193
551 msgid "Press a key to continue."
552 msgstr ""
553
554 #: disk-utils/cfdisk.c:2275
555 msgid "Could not toggle the flag."
556 msgstr ""
557
558 #: disk-utils/cfdisk.c:2285
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "Could not delete partition %zu."
561 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
562
563 #: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/fdisk-menu.c:597
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "Partition %zu has been deleted."
566 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
567
568 #: disk-utils/cfdisk.c:2308
569 #, fuzzy
570 msgid "Partition size: "
571 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
572
573 #: disk-utils/cfdisk.c:2349
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "Changed type of partition %zu."
576 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
577
578 #: disk-utils/cfdisk.c:2351
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
581 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
582
583 #: disk-utils/cfdisk.c:2368
584 msgid "Device is open in read-only mode."
585 msgstr ""
586
587 #: disk-utils/cfdisk.c:2373
588 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
589 msgstr ""
590
591 #: disk-utils/cfdisk.c:2375
592 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
593 msgstr ""
594
595 #: disk-utils/cfdisk.c:2380 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
596 #: sys-utils/lscpu.c:1277
597 msgid "yes"
598 msgstr ""
599
600 #: disk-utils/cfdisk.c:2381
601 #, fuzzy
602 msgid "Did not write partition table to disk."
603 msgstr "write nije uspio: %s"
604
605 #: disk-utils/cfdisk.c:2386
606 #, fuzzy
607 msgid "Failed to write disklabel."
608 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
609
610 #: disk-utils/cfdisk.c:2389 disk-utils/fdisk-menu.c:546
611 #, fuzzy
612 msgid "The partition table has been altered."
613 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
614
615 #: disk-utils/cfdisk.c:2412 disk-utils/cfdisk.c:2474
616 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
617 msgstr ""
618
619 #: disk-utils/cfdisk.c:2451
620 #, fuzzy
621 msgid "failed to create a new disklabel"
622 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
623
624 #: disk-utils/cfdisk.c:2459
625 #, fuzzy
626 msgid "failed to read partitions"
627 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
628
629 #: disk-utils/cfdisk.c:2472 disk-utils/fdisk.c:953 disk-utils/fdisk-menu.c:538
630 msgid "Device open in read-only mode."
631 msgstr ""
632
633 #: disk-utils/cfdisk.c:2548
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
636 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
637
638 #: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1431
639 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
640 msgstr ""
641
642 #: disk-utils/cfdisk.c:2554
643 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
644 msgstr ""
645
646 #: disk-utils/cfdisk.c:2557
647 #, fuzzy
648 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
649 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
650
651 #: disk-utils/cfdisk.c:2596 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1664
652 #: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
653 msgid "unsupported color mode"
654 msgstr ""
655
656 #: disk-utils/cfdisk.c:2614 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:212
657 #, fuzzy
658 msgid "failed to allocate libfdisk context"
659 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
660
661 #: disk-utils/delpart.c:14
662 #, c-format
663 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
664 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
665
666 #: disk-utils/delpart.c:18
667 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
668 msgstr ""
669
670 #: disk-utils/delpart.c:61
671 msgid "failed to remove partition"
672 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
673
674 #: disk-utils/fdformat.c:52
675 #, c-format
676 msgid "Formatting ... "
677 msgstr "Formatiram ... "
678
679 #: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
680 #, c-format
681 msgid "done\n"
682 msgstr "gotovo\n"
683
684 #: disk-utils/fdformat.c:79
685 #, c-format
686 msgid "Verifying ... "
687 msgstr "Provjeravam ... "
688
689 #: disk-utils/fdformat.c:107
690 msgid "Read: "
691 msgstr "Čitanje:"
692
693 #: disk-utils/fdformat.c:109
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
696 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
697
698 #: disk-utils/fdformat.c:126
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "bad data in track/head %u/%u\n"
702 "Continuing ... "
703 msgstr ""
704 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
705 "Nastavljam ... "
706
707 #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
708 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
709 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
710 #, c-format
711 msgid " %s [options] <device>\n"
712 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
713
714 #: disk-utils/fdformat.c:147
715 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
716 msgstr ""
717
718 #: disk-utils/fdformat.c:150
719 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
720 msgstr ""
721
722 #: disk-utils/fdformat.c:151
723 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
724 msgstr ""
725
726 #: disk-utils/fdformat.c:152
727 msgid ""
728 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
729 " the verification (max N retries)\n"
730 msgstr ""
731
732 #: disk-utils/fdformat.c:154
733 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
734 msgstr ""
735
736 #: disk-utils/fdformat.c:193
737 #, fuzzy
738 msgid "invalid argument - from"
739 msgstr "neispravan argument početka"
740
741 #: disk-utils/fdformat.c:197
742 #, fuzzy
743 msgid "invalid argument - to"
744 msgstr "neispravan argument početka"
745
746 #: disk-utils/fdformat.c:200
747 #, fuzzy
748 msgid "invalid argument - repair"
749 msgstr "neispravan argument početka"
750
751 #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
752 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
753 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
754 #: disk-utils/mkfs.minix.c:813 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
755 #: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
756 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
757 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
758 #: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
759 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
760 #: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "stat of %s failed"
763 msgstr "seek nije uspio"
764
765 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
766 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
767 #, c-format
768 msgid "%s: not a block device"
769 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
770
771 #: disk-utils/fdformat.c:225
772 #, c-format
773 msgid "cannot access file %s"
774 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
775
776 #: disk-utils/fdformat.c:231
777 #, fuzzy
778 msgid "could not determine current format type"
779 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
780
781 #: disk-utils/fdformat.c:233
782 #, c-format
783 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
784 msgstr ""
785
786 #: disk-utils/fdformat.c:234
787 msgid "Double"
788 msgstr "Dvostruki"
789
790 #: disk-utils/fdformat.c:234
791 msgid "Single"
792 msgstr "Jednostruki"
793
794 #: disk-utils/fdformat.c:241
795 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
796 msgstr ""
797
798 #: disk-utils/fdformat.c:243
799 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
800 msgstr ""
801
802 #: disk-utils/fdformat.c:245
803 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
804 msgstr ""
805
806 #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
807 #, fuzzy
808 msgid "close failed"
809 msgstr "seek nije uspio: %s"
810
811 #: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid ""
814 "\n"
815 "Do you really want to quit? "
816 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
817
818 #: disk-utils/fdisk.c:156
819 #, c-format
820 msgid "Select (default %c): "
821 msgstr ""
822
823 #: disk-utils/fdisk.c:161
824 #, c-format
825 msgid "Using default response %c."
826 msgstr ""
827
828 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
829 #: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2254
830 msgid "Value out of range."
831 msgstr ""
832
833 #: disk-utils/fdisk.c:203
834 #, c-format
835 msgid "%s (%s, default %c): "
836 msgstr ""
837
838 #: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
839 #, c-format
840 msgid "%s (%s, default %ju): "
841 msgstr ""
842
843 #: disk-utils/fdisk.c:211
844 #, c-format
845 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
846 msgstr ""
847
848 #: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
849 #, c-format
850 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
851 msgstr ""
852
853 #: disk-utils/fdisk.c:217
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s (%c-%c): "
856 msgstr "%s (%s)\n"
857
858 #: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s (%ju-%ju): "
861 msgstr "%s (%s)\n"
862
863 #: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:186
864 msgid " [Y]es/[N]o: "
865 msgstr ""
866
867 #: disk-utils/fdisk.c:424
868 msgid "Partition type (type L to list all types): "
869 msgstr ""
870
871 #: disk-utils/fdisk.c:425
872 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
873 msgstr ""
874
875 #: disk-utils/fdisk.c:522
876 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
877 msgstr ""
878
879 #: disk-utils/fdisk.c:523
880 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
881 msgstr ""
882
883 #: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
884 #, c-format
885 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
886 msgstr ""
887
888 #: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
889 msgid "Unknown"
890 msgstr ""
891
892 #: disk-utils/fdisk.c:557
893 #, c-format
894 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
895 msgstr ""
896
897 #: disk-utils/fdisk.c:561
898 #, c-format
899 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
900 msgstr ""
901
902 #: disk-utils/fdisk.c:600
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%15s: %s"
905 msgstr "Uređaj: %s\n"
906
907 #: disk-utils/fdisk.c:657
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "\n"
911 "%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
912 msgstr ""
913
914 #: disk-utils/fdisk.c:663
915 #, fuzzy
916 msgid "cannot seek"
917 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
918
919 #: disk-utils/fdisk.c:668
920 #, fuzzy
921 msgid "cannot read"
922 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
923
924 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
925 #: libfdisk/src/gpt.c:2187
926 msgid "First sector"
927 msgstr ""
928
929 #: disk-utils/fdisk.c:708
930 #, c-format
931 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
932 msgstr ""
933
934 #: disk-utils/fdisk.c:717
935 #, c-format
936 msgid ""
937 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
938 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
939 msgstr ""
940
941 #: disk-utils/fdisk.c:725
942 #, fuzzy
943 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
944 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
945
946 #: disk-utils/fdisk.c:726
947 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n"
948 msgstr ""
949
950 #: disk-utils/fdisk.c:727
951 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
952 msgstr ""
953
954 #: disk-utils/fdisk.c:728
955 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
956 msgstr ""
957
958 #: disk-utils/fdisk.c:731
959 #, fuzzy
960 msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
961 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
962
963 #: disk-utils/fdisk.c:732
964 #, fuzzy
965 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
966 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
967
968 #: disk-utils/fdisk.c:733
969 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
970 msgstr ""
971
972 #: disk-utils/fdisk.c:734
973 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
974 msgstr ""
975
976 #: disk-utils/fdisk.c:735
977 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
978 msgstr ""
979
980 #: disk-utils/fdisk.c:736
981 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
982 msgstr ""
983
984 #: disk-utils/fdisk.c:739
985 #, fuzzy
986 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
987 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
988
989 #: disk-utils/fdisk.c:740
990 #, fuzzy
991 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
992 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
993
994 #: disk-utils/fdisk.c:741
995 #, fuzzy
996 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
997 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
998
999 #: disk-utils/fdisk.c:809
1000 msgid "invalid sector size argument"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: disk-utils/fdisk.c:821
1004 msgid "invalid cylinders argument"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: disk-utils/fdisk.c:833
1008 msgid "not found DOS label driver"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: disk-utils/fdisk.c:839
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1014 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1015
1016 #: disk-utils/fdisk.c:848
1017 msgid "invalid heads argument"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: disk-utils/fdisk.c:854
1021 msgid "invalid sectors argument"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: disk-utils/fdisk.c:880
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "unsupported disklabel: %s"
1027 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1028
1029 #: disk-utils/fdisk.c:905
1030 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: disk-utils/fdisk.c:944
1034 #, c-format
1035 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1239
1039 msgid ""
1040 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1041 "Be careful before using the write command.\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: disk-utils/fdisk.c:966
1045 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1049 #, c-format
1050 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: disk-utils/fdisk-list.c:54
1054 #, c-format
1055 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
1059 #, c-format
1060 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
1064 #, c-format
1065 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: disk-utils/fdisk-list.c:68
1069 #, c-format
1070 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: disk-utils/fdisk-list.c:72
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1076 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1077
1078 #: disk-utils/fdisk-list.c:75
1079 #, c-format
1080 msgid "Disklabel type: %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: disk-utils/fdisk-list.c:79
1084 #, c-format
1085 msgid "Disk identifier: %s"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1089 #: disk-utils/fsck.c:1245
1090 msgid "failed to allocate iterator"
1091 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1092
1093 #: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
1094 #, fuzzy
1095 msgid "failed to allocate output table"
1096 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1097
1098 #: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
1099 #, fuzzy
1100 msgid "failed to allocate output line"
1101 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1102
1103 #: disk-utils/fdisk-list.c:181
1104 #, c-format
1105 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: disk-utils/fdisk-list.c:190
1109 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
1113 #: libfdisk/src/gpt.c:2759 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1107
1114 msgid "Start"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
1118 #: libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1108
1119 msgid "End"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
1123 #: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1109
1124 msgid "Sectors"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
1128 #: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1111
1129 msgid "Size"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: disk-utils/fdisk-list.c:265
1133 #, c-format
1134 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: disk-utils/fdisk-list.c:412
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "\n"
1141 "Available columns (for -o):\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: disk-utils/fdisk-list.c:453
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s unknown column: %s"
1147 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1148
1149 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1150 msgid "Generic"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1154 msgid "delete a partition"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1158 #, fuzzy
1159 msgid "list free unpartitioned space"
1160 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1161
1162 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1163 msgid "list known partition types"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1167 msgid "add a new partition"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1171 msgid "print the partition table"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1175 #, fuzzy
1176 msgid "change a partition type"
1177 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1178
1179 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1180 msgid "verify the partition table"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1184 #, fuzzy
1185 msgid "print information about a partition"
1186 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1187
1188 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1189 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
1193 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1197 #, fuzzy
1198 msgid "fix partitions order"
1199 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1200
1201 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1202 msgid "Misc"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1206 msgid "print this menu"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1210 msgid "change display/entry units"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1214 msgid "extra functionality (experts only)"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1218 msgid "Script"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1222 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1226 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1230 msgid "Save & Exit"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
1234 msgid "write table to disk and exit"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1238 #, fuzzy
1239 msgid "write table to disk"
1240 msgstr "write nije uspio: %s"
1241
1242 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1243 msgid "quit without saving changes"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1247 msgid "return to main menu"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
1251 msgid "return from BSD to DOS"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: disk-utils/fdisk-menu.c:135
1255 msgid "Create a new label"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: disk-utils/fdisk-menu.c:136
1259 #, fuzzy
1260 msgid "create a new empty GPT partition table"
1261 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1262
1263 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1264 #, fuzzy
1265 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1266 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1267
1268 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1269 msgid "create a new empty DOS partition table"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1273 #, fuzzy
1274 msgid "create a new empty Sun partition table"
1275 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1276
1277 #: disk-utils/fdisk-menu.c:143
1278 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: disk-utils/fdisk-menu.c:152
1282 msgid "Geometry"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: disk-utils/fdisk-menu.c:153
1286 msgid "change number of cylinders"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1290 msgid "change number of heads"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1294 msgid "change number of sectors/track"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
1298 msgid "GPT"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1302 msgid "change disk GUID"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1306 #, fuzzy
1307 msgid "change partition name"
1308 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1309
1310 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1311 #, fuzzy
1312 msgid "change partition UUID"
1313 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1314
1315 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1316 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: disk-utils/fdisk-menu.c:171
1320 #, fuzzy
1321 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1322 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1323
1324 #: disk-utils/fdisk-menu.c:172
1325 #, fuzzy
1326 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1327 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1328
1329 #: disk-utils/fdisk-menu.c:173
1330 #, fuzzy
1331 msgid "toggle the required partition flag"
1332 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1333
1334 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1335 msgid "toggle the GUID specific bits"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: disk-utils/fdisk-menu.c:184
1339 msgid "Sun"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1343 #, fuzzy
1344 msgid "toggle the read-only flag"
1345 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1346
1347 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1348 msgid "toggle the mountable flag"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
1352 msgid "change number of alternate cylinders"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1356 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
1360 msgid "change interleave factor"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1364 msgid "change rotation speed (rpm)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1368 msgid "change number of physical cylinders"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: disk-utils/fdisk-menu.c:201
1372 msgid "SGI"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: disk-utils/fdisk-menu.c:202
1376 msgid "select bootable partition"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
1380 msgid "edit bootfile entry"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1384 msgid "select sgi swap partition"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1388 msgid "create SGI info"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: disk-utils/fdisk-menu.c:214
1392 msgid "DOS (MBR)"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: disk-utils/fdisk-menu.c:215
1396 msgid "toggle a bootable flag"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1400 msgid "edit nested BSD disklabel"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1404 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
1408 msgid "move beginning of data in a partition"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1412 msgid "change the disk identifier"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: disk-utils/fdisk-menu.c:222
1416 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: disk-utils/fdisk-menu.c:232
1420 msgid "BSD"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: disk-utils/fdisk-menu.c:233
1424 msgid "edit drive data"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: disk-utils/fdisk-menu.c:234
1428 msgid "install bootstrap"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1432 msgid "show complete disklabel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1436 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: disk-utils/fdisk-menu.c:368
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "\n"
1443 "Help (expert commands):\n"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:974
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "\n"
1450 "Help:\n"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: disk-utils/fdisk-menu.c:390
1454 #, c-format
1455 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: disk-utils/fdisk-menu.c:420
1459 msgid "Expert command (m for help): "
1460 msgstr ""
1461
1462 #: disk-utils/fdisk-menu.c:422
1463 msgid "Command (m for help): "
1464 msgstr ""
1465
1466 #: disk-utils/fdisk-menu.c:432
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%c: unknown command"
1469 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1470
1471 #: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
1472 msgid "Enter script file name"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: disk-utils/fdisk-menu.c:470
1476 msgid "Script successfully applied."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: disk-utils/fdisk-menu.c:496
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1482 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1483
1484 #: disk-utils/fdisk-menu.c:510
1485 msgid "Script successfully saved."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: disk-utils/fdisk-menu.c:543
1489 #, fuzzy
1490 msgid "failed to write disklabel"
1491 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1492
1493 #: disk-utils/fdisk-menu.c:595
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "Could not delete partition %zu"
1496 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1497
1498 #: disk-utils/fdisk-menu.c:619
1499 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: disk-utils/fdisk-menu.c:621
1503 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
1507 msgid "Leaving nested disklabel."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: disk-utils/fdisk-menu.c:671
1511 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: disk-utils/fdisk-menu.c:687
1515 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: disk-utils/fdisk-menu.c:702
1519 msgid "New name"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: disk-utils/fdisk-menu.c:765
1523 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: disk-utils/fdisk-menu.c:951
1527 msgid "Number of cylinders"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: disk-utils/fdisk-menu.c:955
1531 msgid "Number of heads"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: disk-utils/fdisk-menu.c:959
1535 msgid "Number of sectors"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: disk-utils/fsck.c:213
1539 #, c-format
1540 msgid "%s is mounted\n"
1541 msgstr "%s je montiran\n"
1542
1543 #: disk-utils/fsck.c:215
1544 #, c-format
1545 msgid "%s is not mounted\n"
1546 msgstr "%s nije montiran\n"
1547
1548 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
1549 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
1550 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:271 libfdisk/src/bsd.c:646
1551 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
1552 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
1553 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:727 term-utils/setterm.c:784
1554 #: term-utils/setterm.c:788 term-utils/setterm.c:795
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "cannot read %s"
1557 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1558
1559 #: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
1560 #, c-format
1561 msgid "parse error: %s"
1562 msgstr "greška obrade: %s"
1563
1564 #: disk-utils/fsck.c:358
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "cannot create directory %s"
1567 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1568
1569 #: disk-utils/fsck.c:371
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "Locking disk by %s ... "
1572 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1573
1574 #: disk-utils/fsck.c:382
1575 #, c-format
1576 msgid "(waiting) "
1577 msgstr "(čekam) "
1578
1579 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1580 #: disk-utils/fsck.c:392
1581 msgid "succeeded"
1582 msgstr "uspjeh"
1583
1584 #: disk-utils/fsck.c:392
1585 msgid "failed"
1586 msgstr "neuspjeh"
1587
1588 #: disk-utils/fsck.c:410
1589 #, c-format
1590 msgid "Unlocking %s.\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: disk-utils/fsck.c:443
1594 #, c-format
1595 msgid "failed to setup description for %s"
1596 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1597
1598 #: disk-utils/fsck.c:473
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1601 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1602
1603 #: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: failed to parse fstab"
1606 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1607
1608 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
1609 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
1610 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1611 #: term-utils/script.c:771
1612 msgid "fork failed"
1613 msgstr "fork nije uspio"
1614
1615 #: disk-utils/fsck.c:687
1616 #, c-format
1617 msgid "%s: execute failed"
1618 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1619
1620 #: disk-utils/fsck.c:775
1621 msgid "wait: no more child process?!?"
1622 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1623
1624 #: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1625 #: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
1626 msgid "waitpid failed"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: disk-utils/fsck.c:796
1630 #, c-format
1631 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1632 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1633
1634 #: disk-utils/fsck.c:802
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1637 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1638
1639 #: disk-utils/fsck.c:848
1640 #, c-format
1641 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1642 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1643
1644 #: disk-utils/fsck.c:926
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1647 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1648
1649 #: disk-utils/fsck.c:992
1650 msgid ""
1651 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1652 "with 'no' or '!'."
1653 msgstr ""
1654 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1655 "prefiks „no” ili „!”."
1656
1657 #: disk-utils/fsck.c:1108
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: disk-utils/fsck.c:1120
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1665 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1666
1667 #: disk-utils/fsck.c:1125
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1670 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1671
1672 #: disk-utils/fsck.c:1142
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1675 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1676
1677 #: disk-utils/fsck.c:1156
1678 #, c-format
1679 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1680 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1681
1682 #: disk-utils/fsck.c:1260
1683 msgid "Checking all file systems.\n"
1684 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1685
1686 #: disk-utils/fsck.c:1351
1687 #, c-format
1688 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1689 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1690
1691 #: disk-utils/fsck.c:1376
1692 #, c-format
1693 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: disk-utils/fsck.c:1380
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1699 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1700
1701 #: disk-utils/fsck.c:1383
1702 msgid " -A check all filesystems\n"
1703 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1704
1705 #: disk-utils/fsck.c:1384
1706 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1707 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1708
1709 #: disk-utils/fsck.c:1385
1710 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1711 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1712
1713 #: disk-utils/fsck.c:1386
1714 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1715 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1716
1717 #: disk-utils/fsck.c:1387
1718 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1719 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1720
1721 #: disk-utils/fsck.c:1388
1722 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1723 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1724
1725 #: disk-utils/fsck.c:1389
1726 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1727 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1728
1729 #: disk-utils/fsck.c:1390
1730 #, fuzzy
1731 msgid ""
1732 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1733 " file descriptor is for GUIs\n"
1734 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1735
1736 #: disk-utils/fsck.c:1392
1737 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: disk-utils/fsck.c:1393
1741 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1742 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1743
1744 #: disk-utils/fsck.c:1394
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1748 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1749 msgstr ""
1750 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1751 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1752
1753 #: disk-utils/fsck.c:1396
1754 msgid " -V explain what is being done\n"
1755 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1756
1757 #: disk-utils/fsck.c:1397
1758 msgid " -? display this help and exit\n"
1759 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
1760
1761 #: disk-utils/fsck.c:1400
1762 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1763 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1764
1765 #: disk-utils/fsck.c:1439
1766 msgid "too many devices"
1767 msgstr "previše uređaja"
1768
1769 #: disk-utils/fsck.c:1451
1770 msgid "Is /proc mounted?"
1771 msgstr "Je li /proc montiran?"
1772
1773 #: disk-utils/fsck.c:1459
1774 #, c-format
1775 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1776 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1777
1778 #: disk-utils/fsck.c:1463
1779 #, c-format
1780 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1781 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1782
1783 #: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1784 #: sys-utils/eject.c:279
1785 msgid "too many arguments"
1786 msgstr "previše argumenata"
1787
1788 #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1789 #, fuzzy
1790 msgid "invalid argument -r"
1791 msgstr "neispravan argument početka"
1792
1793 #: disk-utils/fsck.c:1577
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "invalid argument -r %d"
1796 msgstr "neispravan argument početka"
1797
1798 #: disk-utils/fsck.c:1619
1799 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1800 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1801
1802 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid " %s [options] <file>\n"
1805 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1806
1807 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1808 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1812 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1813 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1814
1815 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
1816 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
1820 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1821 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1822
1823 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
1824 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
1828 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
1832 #, c-format
1833 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1834 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
1835
1836 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
1837 #, c-format
1838 msgid "not a block device or file: %s"
1839 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
1840
1841 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
1842 msgid "file length too short"
1843 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
1844
1845 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
1846 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1847 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "seek on %s failed"
1850 msgstr "seek nije uspio"
1851
1852 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
1853 msgid "superblock magic not found"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
1857 #, c-format
1858 msgid "cramfs endianness is %s\n"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
1862 msgid "big"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
1866 msgid "little"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
1870 msgid "unsupported filesystem features"
1871 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1872
1873 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
1874 #, c-format
1875 msgid "superblock size (%d) too small"
1876 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
1877
1878 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
1879 msgid "zero file count"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
1883 #, fuzzy
1884 msgid "file extends past end of filesystem"
1885 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
1886
1887 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
1888 #, fuzzy
1889 msgid "old cramfs format"
1890 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
1891
1892 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
1893 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1894 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
1895
1896 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
1897 msgid "crc error"
1898 msgstr "crc greška"
1899
1900 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
1901 msgid "seek failed"
1902 msgstr "seek nije uspio"
1903
1904 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
1905 msgid "read romfs failed"
1906 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
1907
1908 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
1909 msgid "root inode is not directory"
1910 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
1911
1912 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
1913 #, c-format
1914 msgid "bad root offset (%lu)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
1918 msgid "data block too large"
1919 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
1920
1921 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
1922 #, c-format
1923 msgid "decompression error: %s"
1924 msgstr "greška dekompresije: %s"
1925
1926 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
1929 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
1930
1931 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
1934 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
1935
1936 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
1937 #, c-format
1938 msgid "non-block (%ld) bytes"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
1942 #, c-format
1943 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
1947 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
1948 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
1949 #: term-utils/ttymsg.c:175
1950 #, c-format
1951 msgid "write failed: %s"
1952 msgstr "write nije uspio: %s"
1953
1954 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
1955 #, c-format
1956 msgid "lchown failed: %s"
1957 msgstr "lchown nije uspio: %s"
1958
1959 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
1960 #, c-format
1961 msgid "chown failed: %s"
1962 msgstr "chown nije uspio: %s"
1963
1964 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
1965 #, c-format
1966 msgid "utime failed: %s"
1967 msgstr "utime nije uspio: %s"
1968
1969 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
1970 #, c-format
1971 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1972 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
1973
1974 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
1975 #, c-format
1976 msgid "mkdir failed: %s"
1977 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
1978
1979 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
1980 msgid "filename length is zero"
1981 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
1982
1983 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
1984 msgid "bad filename length"
1985 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
1986
1987 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
1988 msgid "bad inode offset"
1989 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
1990
1991 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
1992 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1993 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
1994
1995 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
1996 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1997 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
1998
1999 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
2000 msgid "symbolic link has zero offset"
2001 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
2002
2003 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
2004 msgid "symbolic link has zero size"
2005 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2006
2007 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
2008 #, c-format
2009 msgid "size error in symlink: %s"
2010 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2011
2012 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
2013 #, c-format
2014 msgid "symlink failed: %s"
2015 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2016
2017 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
2018 #, c-format
2019 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2020 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2021
2022 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
2023 #, c-format
2024 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2025 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2026
2027 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
2028 #, c-format
2029 msgid "socket has non-zero size: %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
2033 #, c-format
2034 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2035 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2036
2037 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
2038 #, c-format
2039 msgid "mknod failed: %s"
2040 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2041
2042 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
2043 #, c-format
2044 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
2048 #, c-format
2049 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
2053 msgid "invalid file data offset"
2054 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2055
2056 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
2057 msgid "invalid blocksize argument"
2058 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2059
2060 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: OK\n"
2063 msgstr "%s: u redu\n"
2064
2065 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2068 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2069
2070 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2071 #, fuzzy
2072 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2073 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2074
2075 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2076 #, fuzzy
2077 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2078 msgstr " -a automatski popravak\n"
2079
2080 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2081 #, fuzzy
2082 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2083 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2084
2085 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2086 #, fuzzy
2087 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2088 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2089
2090 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2091 #, fuzzy
2092 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2093 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2094
2095 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2096 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
2100 #, fuzzy
2101 msgid " -f, --force force check\n"
2102 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2103
2104 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2105 #. * translated.
2106 #: disk-utils/fsck.minix.c:253
2107 #, c-format
2108 msgid "%s (y/n)? "
2109 msgstr "%s (d/n)? "
2110
2111 #: disk-utils/fsck.minix.c:253
2112 #, c-format
2113 msgid "%s (n/y)? "
2114 msgstr "%s (n/d)? "
2115
2116 #: disk-utils/fsck.minix.c:270
2117 #, c-format
2118 msgid "y\n"
2119 msgstr "d\n"
2120
2121 #: disk-utils/fsck.minix.c:272
2122 #, c-format
2123 msgid "n\n"
2124 msgstr "n\n"
2125
2126 #: disk-utils/fsck.minix.c:288
2127 #, c-format
2128 msgid "%s is mounted.\t "
2129 msgstr "%s je montiran.\t "
2130
2131 #: disk-utils/fsck.minix.c:290
2132 msgid "Do you really want to continue"
2133 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2134
2135 #: disk-utils/fsck.minix.c:294
2136 #, c-format
2137 msgid "check aborted.\n"
2138 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2139
2140 #: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
2141 #, c-format
2142 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
2146 #, c-format
2147 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
2151 msgid "Remove block"
2152 msgstr "Ukloni blok"
2153
2154 #: disk-utils/fsck.minix.c:354
2155 #, c-format
2156 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2157 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2158
2159 #: disk-utils/fsck.minix.c:360
2160 #, c-format
2161 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2162 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2163
2164 #: disk-utils/fsck.minix.c:372
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "Internal error: trying to write bad block\n"
2168 "Write request ignored\n"
2169 msgstr ""
2170 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2171 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2172
2173 #: disk-utils/fsck.minix.c:378
2174 msgid "seek failed in write_block"
2175 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2176
2177 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2178 #, c-format
2179 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2180 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2181
2182 #: disk-utils/fsck.minix.c:496
2183 msgid "seek failed in write_super_block"
2184 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2185
2186 #: disk-utils/fsck.minix.c:498
2187 msgid "unable to write super-block"
2188 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2189
2190 #: disk-utils/fsck.minix.c:511
2191 msgid "Unable to write inode map"
2192 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2193
2194 #: disk-utils/fsck.minix.c:514
2195 msgid "Unable to write zone map"
2196 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2197
2198 #: disk-utils/fsck.minix.c:517
2199 msgid "Unable to write inodes"
2200 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2201
2202 #: disk-utils/fsck.minix.c:549
2203 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2204 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2205
2206 #: disk-utils/fsck.minix.c:552
2207 msgid "unable to read super block"
2208 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2209
2210 #: disk-utils/fsck.minix.c:574
2211 msgid "bad magic number in super-block"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
2215 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2216 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2217
2218 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
2219 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2220 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2221
2222 #: disk-utils/fsck.minix.c:581
2223 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2224 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2225
2226 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
2227 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2228 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2229
2230 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
2231 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2232 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2233
2234 #: disk-utils/fsck.minix.c:603
2235 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2236 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2237
2238 #: disk-utils/fsck.minix.c:606
2239 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2240 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2241
2242 #: disk-utils/fsck.minix.c:609
2243 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2244 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2245
2246 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
2247 msgid "Unable to read inode map"
2248 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2249
2250 #: disk-utils/fsck.minix.c:617
2251 msgid "Unable to read zone map"
2252 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2253
2254 #: disk-utils/fsck.minix.c:621
2255 msgid "Unable to read inodes"
2256 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2257
2258 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
2259 #, c-format
2260 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
2264 #, c-format
2265 msgid "%ld inodes\n"
2266 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2267
2268 #: disk-utils/fsck.minix.c:629
2269 #, c-format
2270 msgid "%ld blocks\n"
2271 msgstr "%ld blokova\n"
2272
2273 #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:559
2274 #, c-format
2275 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
2279 #, c-format
2280 msgid "Zonesize=%d\n"
2281 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2282
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
2284 #, c-format
2285 msgid "Maxsize=%zu\n"
2286 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2287
2288 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2289 #, c-format
2290 msgid "Filesystem state=%d\n"
2291 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2292
2293 #: disk-utils/fsck.minix.c:635
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "namelen=%zd\n"
2297 "\n"
2298 msgstr ""
2299 "duljinaimena=%zd\n"
2300 "\n"
2301
2302 #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
2303 #, c-format
2304 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2305 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2306
2307 #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
2308 msgid "Mark in use"
2309 msgstr "Označi kao korišten"
2310
2311 #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
2312 #, c-format
2313 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2314 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2315
2316 #: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
2317 #, c-format
2318 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2319 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2320
2321 #: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
2322 msgid "root inode isn't a directory"
2323 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2324
2325 #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
2326 #, c-format
2327 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2328 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2329
2330 #: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2331 #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2332 #: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
2333 msgid "Clear"
2334 msgstr "Čisto"
2335
2336 #: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
2337 #, c-format
2338 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2339 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2340
2341 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
2342 msgid "Correct"
2343 msgstr "Točno"
2344
2345 #: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
2346 #, c-format
2347 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2348 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2349
2350 #: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
2351 msgid " Remove"
2352 msgstr " Ukloni"
2353
2354 #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
2355 #, c-format
2356 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2357 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2358
2359 #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
2360 #, c-format
2361 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2362 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2363
2364 #: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
2365 msgid "internal error"
2366 msgstr "interna greška"
2367
2368 #: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2371 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2372
2373 #: disk-utils/fsck.minix.c:1111
2374 msgid "seek failed in bad_zone"
2375 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2376
2377 #: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
2378 #, c-format
2379 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
2383 #, c-format
2384 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
2388 #, c-format
2389 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
2393 msgid "Set"
2394 msgstr "Postavi"
2395
2396 #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
2397 #, c-format
2398 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
2402 msgid "Set i_nlinks to count"
2403 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2404
2405 #: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
2406 #, c-format
2407 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2408 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2409
2410 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2411 msgid "Unmark"
2412 msgstr "Odznači"
2413
2414 #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
2415 #, c-format
2416 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
2420 #, c-format
2421 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: disk-utils/fsck.minix.c:1270
2425 msgid "bad inode size"
2426 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2427
2428 #: disk-utils/fsck.minix.c:1272
2429 msgid "bad v2 inode size"
2430 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2431
2432 #: disk-utils/fsck.minix.c:1317
2433 msgid "need terminal for interactive repairs"
2434 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2435
2436 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
2437 #, c-format
2438 msgid "cannot open %s: %s"
2439 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2440
2441 #: disk-utils/fsck.minix.c:1332
2442 #, c-format
2443 msgid "%s is clean, no check.\n"
2444 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2445
2446 #: disk-utils/fsck.minix.c:1335
2447 #, c-format
2448 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2449 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2450
2451 #: disk-utils/fsck.minix.c:1337
2452 #, c-format
2453 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2454 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2455
2456 #: disk-utils/fsck.minix.c:1369
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "\n"
2460 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2461 msgstr ""
2462 "\n"
2463 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2464
2465 #: disk-utils/fsck.minix.c:1375
2466 #, c-format
2467 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2468 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2469
2470 #: disk-utils/fsck.minix.c:1377
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "\n"
2474 "%6d regular files\n"
2475 "%6d directories\n"
2476 "%6d character device files\n"
2477 "%6d block device files\n"
2478 "%6d links\n"
2479 "%6d symbolic links\n"
2480 "------\n"
2481 "%6d files\n"
2482 msgstr ""
2483 "\n"
2484 "%6d običnih datoteka\n"
2485 "%6d direktorija\n"
2486 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2487 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2488 "%6d veza\n"
2489 "%6d simboličkih veza\n"
2490 "------\n"
2491 "%6d datoteka\n"
2492
2493 #: disk-utils/fsck.minix.c:1391
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "----------------------------\n"
2497 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2498 "----------------------------\n"
2499 msgstr ""
2500 "------------------------------\n"
2501 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2502 "------------------------------\n"
2503
2504 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:833
2505 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2506 #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2507 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2508 #: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
2509 msgid "write failed"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: disk-utils/isosize.c:136
2513 #, c-format
2514 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2515 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2516
2517 #: disk-utils/isosize.c:139
2518 #, c-format
2519 msgid "seek error on %s"
2520 msgstr "seek greška na %s"
2521
2522 #: disk-utils/isosize.c:142
2523 #, c-format
2524 msgid "read error on %s"
2525 msgstr "greška čitanja na %s"
2526
2527 #: disk-utils/isosize.c:151
2528 #, c-format
2529 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2530 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2531
2532 #: disk-utils/isosize.c:170
2533 #, c-format
2534 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2535 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2536
2537 #: disk-utils/isosize.c:174
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2540 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2541
2542 #: disk-utils/isosize.c:177
2543 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2544 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2545
2546 #: disk-utils/isosize.c:178
2547 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2548 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2549
2550 #: disk-utils/isosize.c:210
2551 msgid "invalid divisor argument"
2552 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2553
2554 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2555 #, c-format
2556 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2557 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2558
2559 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2560 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "\n"
2567 "Options:\n"
2568 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2569 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2570 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2571 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2572 " -c this option is silently ignored\n"
2573 " -l this option is silently ignored\n"
2574 " -V, --version output version information and exit\n"
2575 " -V as version must be only option\n"
2576 " -h, --help display this help and exit\n"
2577 "\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
2581 msgid "invalid number of inodes"
2582 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2583
2584 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
2585 msgid "volume name too long"
2586 msgstr "ime prostora je predugačko"
2587
2588 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
2589 msgid "fsname name too long"
2590 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2591
2592 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
2593 #, c-format
2594 msgid "%s is not a block special device"
2595 msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
2596
2597 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
2598 msgid "invalid block-count"
2599 msgstr "neispravan broj-blokova"
2600
2601 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
2602 #, c-format
2603 msgid "cannot get size of %s"
2604 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2605
2606 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
2607 #, c-format
2608 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2609 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2610
2611 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
2612 msgid "too many inodes - max is 512"
2613 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2614
2615 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
2616 #, c-format
2617 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2618 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2619
2620 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
2621 #, c-format
2622 msgid "Device: %s\n"
2623 msgstr "Uređaj: %s\n"
2624
2625 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
2626 #, c-format
2627 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2628 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2629
2630 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2631 #, c-format
2632 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2633 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2634
2635 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2636 #, c-format
2637 msgid "BlockSize: %d\n"
2638 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2639
2640 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2643 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2644
2645 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2648 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2649
2650 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "Blocks: %llu\n"
2653 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2654
2655 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
2656 #, c-format
2657 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2658 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2659
2660 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
2661 msgid "error writing superblock"
2662 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2663
2664 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
2665 msgid "error writing root inode"
2666 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2667
2668 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
2669 msgid "error writing inode"
2670 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2671
2672 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
2673 msgid "seek error"
2674 msgstr "seek greška"
2675
2676 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
2677 msgid "error writing . entry"
2678 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2679
2680 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
2681 msgid "error writing .. entry"
2682 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2683
2684 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
2685 #, c-format
2686 msgid "error closing %s"
2687 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2688
2689 #: disk-utils/mkfs.c:44
2690 #, c-format
2691 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2692 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2693
2694 #: disk-utils/mkfs.c:48
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2697 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2698
2699 #: disk-utils/mkfs.c:51
2700 #, c-format
2701 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2702 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2703
2704 #: disk-utils/mkfs.c:52
2705 #, c-format
2706 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2707 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2708
2709 #: disk-utils/mkfs.c:53
2710 #, c-format
2711 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2712 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2713
2714 #: disk-utils/mkfs.c:54
2715 #, c-format
2716 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2717 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2718
2719 #: disk-utils/mkfs.c:55
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2723 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: disk-utils/mkfs.c:57
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 " -V, --version display version information and exit;\n"
2730 " -V as --version must be the only option\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: disk-utils/mkfs.c:59
2734 #, c-format
2735 msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2736 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
2737
2738 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
2739 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
2740 #: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2741 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
2742 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:575
2743 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
2744 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2745 #: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
2746 #, c-format
2747 msgid "failed to execute %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2754 " -h print this help\n"
2755 " -v be verbose\n"
2756 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2757 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2758 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2759 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2760 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2761 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2762 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2763 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2764 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2765 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2766 " outfile output file\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2770 #, c-format
2771 msgid "readlink failed: %s"
2772 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2773
2774 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
2775 #, c-format
2776 msgid "could not read directory %s"
2777 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2778
2779 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2783 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2784 msgstr ""
2785 "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
2786 " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
2787
2788 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
2789 msgid "filesystem too big. Exiting."
2790 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2791
2792 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
2793 #, c-format
2794 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2795 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2796
2797 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
2798 #, c-format
2799 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2800 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2801
2802 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
2803 #, c-format
2804 msgid "cannot close file %s"
2805 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2806
2807 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
2808 #, fuzzy
2809 msgid "invalid edition number argument"
2810 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2811
2812 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
2813 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
2817 #, c-format
2818 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
2822 msgid "ROM image map"
2823 msgstr "Mapa ROM slike"
2824
2825 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
2826 #, c-format
2827 msgid "Including: %s\n"
2828 msgstr "Uključeno: %s\n"
2829
2830 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
2831 #, c-format
2832 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2833 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2834
2835 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
2836 #, c-format
2837 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2838 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2839
2840 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
2841 #, c-format
2842 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2843 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2844
2845 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
2846 #, c-format
2847 msgid "CRC: %x\n"
2848 msgstr "CRC: %x\n"
2849
2850 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
2851 #, c-format
2852 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2853 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
2854
2855 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
2856 #, c-format
2857 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2858 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
2859
2860 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2861 msgid "ROM image"
2862 msgstr "ROM slika"
2863
2864 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
2865 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
2866 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
2867
2868 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
2869 msgid "warning: files were skipped due to errors."
2870 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
2871
2872 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
2873 #, c-format
2874 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2875 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
2876
2877 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
2878 #, c-format
2879 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
2883 #, c-format
2884 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2891 "that some device files will be wrong."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: disk-utils/mkfs.minix.c:135
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
2897 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2898
2899 #: disk-utils/mkfs.minix.c:137
2900 #, fuzzy
2901 msgid " -1 use Minix version 1\n"
2902 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2903
2904 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
2905 #, fuzzy
2906 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
2907 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2908
2909 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
2910 #, fuzzy
2911 msgid " -3 use Minix version 3\n"
2912 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2913
2914 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
2915 #, fuzzy
2916 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
2917 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
2918
2919 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
2920 #, fuzzy
2921 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
2922 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2923
2924 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
2925 #, fuzzy
2926 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
2927 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2928
2929 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
2930 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: disk-utils/mkfs.minix.c:173
2934 #, c-format
2935 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: disk-utils/mkfs.minix.c:176
2939 #, c-format
2940 msgid "%s: unable to clear boot sector"
2941 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
2942
2943 #: disk-utils/mkfs.minix.c:178
2944 #, c-format
2945 msgid "%s: seek failed in write_tables"
2946 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
2947
2948 #: disk-utils/mkfs.minix.c:181
2949 #, c-format
2950 msgid "%s: unable to write super-block"
2951 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
2952
2953 #: disk-utils/mkfs.minix.c:184
2954 #, c-format
2955 msgid "%s: unable to write inode map"
2956 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
2957
2958 #: disk-utils/mkfs.minix.c:187
2959 #, c-format
2960 msgid "%s: unable to write zone map"
2961 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
2962
2963 #: disk-utils/mkfs.minix.c:190
2964 #, c-format
2965 msgid "%s: unable to write inodes"
2966 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
2967
2968 #: disk-utils/mkfs.minix.c:195
2969 #, c-format
2970 msgid "%s: seek failed in write_block"
2971 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
2972
2973 #: disk-utils/mkfs.minix.c:198
2974 #, c-format
2975 msgid "%s: write failed in write_block"
2976 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
2977
2978 #: disk-utils/mkfs.minix.c:207 disk-utils/mkfs.minix.c:282
2979 #: disk-utils/mkfs.minix.c:331
2980 #, c-format
2981 msgid "%s: too many bad blocks"
2982 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
2983
2984 #: disk-utils/mkfs.minix.c:215
2985 #, c-format
2986 msgid "%s: not enough good blocks"
2987 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
2988
2989 #: disk-utils/mkfs.minix.c:486
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
2992 msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2993
2994 #: disk-utils/mkfs.minix.c:534
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
2998 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
3002 #, c-format
3003 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
3004 msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
3005
3006 #: disk-utils/mkfs.minix.c:554
3007 #, c-format
3008 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
3009 msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
3010
3011 #: disk-utils/mkfs.minix.c:557
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "%lu inode\n"
3014 msgid_plural "%lu inodes\n"
3015 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
3016 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
3017 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
3018
3019 #: disk-utils/mkfs.minix.c:558
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%lu block\n"
3022 msgid_plural "%lu blocks\n"
3023 msgstr[0] "%lu blokova\n"
3024 msgstr[1] "%lu blokova\n"
3025 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3026
3027 #: disk-utils/mkfs.minix.c:560
3028 #, c-format
3029 msgid "Zonesize=%zu\n"
3030 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3031
3032 #: disk-utils/mkfs.minix.c:561
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "Maxsize=%zu\n"
3036 "\n"
3037 msgstr ""
3038 "Najveća veličina=%zu\n"
3039 "\n"
3040
3041 #: disk-utils/mkfs.minix.c:574
3042 #, c-format
3043 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3044 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3045
3046 #: disk-utils/mkfs.minix.c:581
3047 #, c-format
3048 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3049 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3050
3051 #: disk-utils/mkfs.minix.c:614
3052 #, c-format
3053 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3054 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3055
3056 #: disk-utils/mkfs.minix.c:624
3057 #, c-format
3058 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3059 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3060
3061 #: disk-utils/mkfs.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:655
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "%d bad block\n"
3064 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3065 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3066 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3067 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3068
3069 #: disk-utils/mkfs.minix.c:640
3070 #, c-format
3071 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3072 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3073
3074 #: disk-utils/mkfs.minix.c:645
3075 #, c-format
3076 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3077 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3078
3079 #: disk-utils/mkfs.minix.c:646
3080 #, c-format
3081 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3082 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3083
3084 #: disk-utils/mkfs.minix.c:690
3085 #, c-format
3086 msgid "%s: device is misaligned"
3087 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
3088
3089 #: disk-utils/mkfs.minix.c:692
3090 #, c-format
3091 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3092 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3093
3094 #: disk-utils/mkfs.minix.c:695
3095 #, c-format
3096 msgid "cannot determine size of %s"
3097 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3098
3099 #: disk-utils/mkfs.minix.c:703
3100 #, c-format
3101 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: disk-utils/mkfs.minix.c:706
3105 #, c-format
3106 msgid "%s: number of blocks too small"
3107 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3108
3109 #: disk-utils/mkfs.minix.c:721 disk-utils/mkfs.minix.c:727
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "unsupported name length: %d"
3112 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3113
3114 #: disk-utils/mkfs.minix.c:730
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3117 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3118
3119 #: disk-utils/mkfs.minix.c:765
3120 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: disk-utils/mkfs.minix.c:775
3124 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3125 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3126
3127 #: disk-utils/mkfs.minix.c:779
3128 msgid "failed to parse number of inodes"
3129 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3130
3131 #: disk-utils/mkfs.minix.c:803
3132 msgid "failed to parse number of blocks"
3133 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3134
3135 #: disk-utils/mkfs.minix.c:810
3136 #, c-format
3137 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3138 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3139
3140 #: disk-utils/mkswap.c:81
3141 #, c-format
3142 msgid "Bad user-specified page size %u"
3143 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3144
3145 #: disk-utils/mkswap.c:84
3146 #, c-format
3147 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3148 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3149
3150 #: disk-utils/mkswap.c:125
3151 msgid "Label was truncated."
3152 msgstr "Oznaka je skraćena."
3153
3154 #: disk-utils/mkswap.c:133
3155 #, c-format
3156 msgid "no label, "
3157 msgstr "nema oznake, "
3158
3159 #: disk-utils/mkswap.c:141
3160 #, c-format
3161 msgid "no uuid\n"
3162 msgstr "nema uuid-a\n"
3163
3164 #: disk-utils/mkswap.c:148
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "\n"
3168 "Usage:\n"
3169 " %s [options] device [size]\n"
3170 msgstr ""
3171 "\n"
3172 "Uporaba:\n"
3173 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3174
3175 #: disk-utils/mkswap.c:153
3176 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: disk-utils/mkswap.c:156
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "\n"
3183 "Options:\n"
3184 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3185 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3186 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3187 " -L, --label LABEL specify label\n"
3188 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3189 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3190 " -V, --version output version information and exit\n"
3191 " -h, --help display this help and exit\n"
3192 "\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: disk-utils/mkswap.c:175
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "too many bad pages: %lu"
3198 msgstr "previše neispravnih stranica"
3199
3200 #: disk-utils/mkswap.c:196
3201 msgid "seek failed in check_blocks"
3202 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3203
3204 #: disk-utils/mkswap.c:204
3205 #, c-format
3206 msgid "%lu bad page\n"
3207 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3208 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3209 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3210 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3211
3212 #: disk-utils/mkswap.c:229
3213 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: disk-utils/mkswap.c:231
3217 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: disk-utils/mkswap.c:249
3221 #, c-format
3222 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: disk-utils/mkswap.c:259
3226 #, c-format
3227 msgid "warning: %s is misaligned"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
3231 msgid "unable to rewind swap-device"
3232 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3233
3234 #: disk-utils/mkswap.c:300
3235 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: disk-utils/mkswap.c:316
3239 #, c-format
3240 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: disk-utils/mkswap.c:321
3244 #, c-format
3245 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: disk-utils/mkswap.c:324
3249 #, c-format
3250 msgid " (%s partition table detected). "
3251 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3252
3253 #: disk-utils/mkswap.c:326
3254 #, c-format
3255 msgid " (compiled without libblkid). "
3256 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3257
3258 # prisilno što?
3259 #: disk-utils/mkswap.c:327
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Use -f to force.\n"
3262 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3263
3264 #: disk-utils/mkswap.c:349
3265 #, c-format
3266 msgid "%s: unable to write signature page"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: disk-utils/mkswap.c:390
3270 msgid "parsing page size failed"
3271 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3272
3273 #: disk-utils/mkswap.c:396
3274 msgid "parsing version number failed"
3275 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3276
3277 #: disk-utils/mkswap.c:399
3278 #, c-format
3279 msgid "swapspace version %d is not supported"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: disk-utils/mkswap.c:405
3283 #, c-format
3284 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3285 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3286
3287 #: disk-utils/mkswap.c:424
3288 msgid "only one device argument is currently supported"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: disk-utils/mkswap.c:431
3292 msgid "error: parsing UUID failed"
3293 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3294
3295 #: disk-utils/mkswap.c:440
3296 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: disk-utils/mkswap.c:446
3300 msgid "invalid block count argument"
3301 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3302
3303 #: disk-utils/mkswap.c:455
3304 #, c-format
3305 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: disk-utils/mkswap.c:461
3309 #, c-format
3310 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: disk-utils/mkswap.c:466
3314 #, c-format
3315 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: disk-utils/mkswap.c:471
3319 #, c-format
3320 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: disk-utils/mkswap.c:488
3324 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: disk-utils/mkswap.c:493
3328 #, c-format
3329 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: disk-utils/mkswap.c:513
3333 #, c-format
3334 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: disk-utils/mkswap.c:516
3338 msgid "unable to matchpathcon()"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: disk-utils/mkswap.c:519
3342 msgid "unable to create new selinux context"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: disk-utils/mkswap.c:521
3346 msgid "couldn't compute selinux context"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: disk-utils/mkswap.c:527
3350 #, c-format
3351 msgid "unable to relabel %s to %s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: disk-utils/partx.c:87
3355 msgid "partition number"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: disk-utils/partx.c:88
3359 msgid "start of the partition in sectors"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: disk-utils/partx.c:89
3363 msgid "end of the partition in sectors"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: disk-utils/partx.c:90
3367 msgid "number of sectors"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: disk-utils/partx.c:91
3371 msgid "human readable size"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: disk-utils/partx.c:92
3375 msgid "partition name"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
3379 msgid "partition UUID"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: disk-utils/partx.c:94
3383 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
3387 msgid "partition flags"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: disk-utils/partx.c:96
3391 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
3395 msgid "failed to initialize loopcxt"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: disk-utils/partx.c:119
3399 #, c-format
3400 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: disk-utils/partx.c:123
3404 #, c-format
3405 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: disk-utils/partx.c:127
3409 #, c-format
3410 msgid "%s: failed to set backing file"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "%s: failed to set up loop device"
3416 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3417
3418 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3419 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3420 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3421 #: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
3422 #, c-format
3423 msgid "unknown column: %s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: disk-utils/partx.c:209
3427 #, c-format
3428 msgid "%s: failed to get partition number"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: disk-utils/partx.c:274
3432 #, c-format
3433 msgid "%s: error deleting partition %d"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: disk-utils/partx.c:276
3437 #, c-format
3438 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
3442 #, c-format
3443 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: disk-utils/partx.c:309
3447 #, c-format
3448 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: disk-utils/partx.c:313
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3454 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3455
3456 #: disk-utils/partx.c:318
3457 #, c-format
3458 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: disk-utils/partx.c:338
3462 #, c-format
3463 msgid "%s: error adding partition %d"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: disk-utils/partx.c:340
3467 #, c-format
3468 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
3472 #, c-format
3473 msgid "%s: partition #%d added\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: disk-utils/partx.c:382
3477 #, c-format
3478 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: disk-utils/partx.c:417
3482 #, c-format
3483 msgid "%s: error updating partition %d"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: disk-utils/partx.c:419
3487 #, c-format
3488 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: disk-utils/partx.c:456
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "%s: no partition #%d"
3494 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3495
3496 #: disk-utils/partx.c:477
3497 #, c-format
3498 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: disk-utils/partx.c:491
3502 #, c-format
3503 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: disk-utils/partx.c:528
3507 #, c-format
3508 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3509 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3510 msgstr[0] ""
3511 msgstr[1] ""
3512 msgstr[2] ""
3513
3514 #: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3515 #: misc-utils/lslocks.c:405
3516 msgid "failed to add line to output"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: disk-utils/partx.c:610
3520 #, fuzzy
3521 msgid "failed to add data to output table"
3522 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3523
3524 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
3525 #: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3526 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:322 sys-utils/prlimit.c:297
3527 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
3528 msgid "failed to initialize output table"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
3532 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
3533 #: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
3534 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
3535 msgid "failed to initialize output column"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: disk-utils/partx.c:684
3539 #, c-format
3540 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: disk-utils/partx.c:692
3544 #, c-format
3545 msgid "%s: failed to read partition table"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: disk-utils/partx.c:698
3549 #, c-format
3550 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: disk-utils/partx.c:702
3554 #, c-format
3555 msgid "%s: partition table with no partitions"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: disk-utils/partx.c:714
3559 #, c-format
3560 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: disk-utils/partx.c:718
3564 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: disk-utils/partx.c:721
3568 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: disk-utils/partx.c:722
3572 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: disk-utils/partx.c:723
3576 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: disk-utils/partx.c:724
3580 msgid ""
3581 " -s, --show list partitions\n"
3582 "\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
3586 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: disk-utils/partx.c:726
3590 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: disk-utils/partx.c:727
3594 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: disk-utils/partx.c:728
3598 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
3602 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
3606 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: disk-utils/partx.c:731
3610 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
3614 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: disk-utils/partx.c:738
3618 msgid ""
3619 "\n"
3620 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: disk-utils/partx.c:811
3624 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: disk-utils/partx.c:911
3628 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: disk-utils/partx.c:930
3632 #, c-format
3633 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: disk-utils/partx.c:942
3637 #, c-format
3638 msgid "%s: cannot delete partitions"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: disk-utils/partx.c:945
3642 #, c-format
3643 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: disk-utils/partx.c:962
3647 #, c-format
3648 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: disk-utils/raw.c:52
3652 #, c-format
3653 msgid ""
3654 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3655 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3656 " %1$s -q %2$srawN\n"
3657 " %1$s -qa\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: disk-utils/raw.c:59
3661 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: disk-utils/raw.c:62
3665 msgid " -q, --query set query mode\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: disk-utils/raw.c:63
3669 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: disk-utils/raw.c:165
3673 #, c-format
3674 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: disk-utils/raw.c:182
3678 #, c-format
3679 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: disk-utils/raw.c:185
3683 #, c-format
3684 msgid "Device '%s' is not a block device"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3688 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
3689 msgid "failed to parse argument"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: disk-utils/raw.c:214
3693 #, c-format
3694 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: disk-utils/raw.c:229
3698 #, c-format
3699 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: disk-utils/raw.c:232
3703 #, c-format
3704 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: disk-utils/raw.c:236
3708 #, c-format
3709 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: disk-utils/raw.c:246
3713 msgid "Error querying raw device"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
3717 #, c-format
3718 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: disk-utils/raw.c:269
3722 msgid "Error setting raw device"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: disk-utils/resizepart.c:19
3726 #, c-format
3727 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: disk-utils/resizepart.c:23
3731 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: disk-utils/resizepart.c:104
3735 #, c-format
3736 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: disk-utils/resizepart.c:109
3740 msgid "failed to resize partition"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: disk-utils/sfdisk.c:220
3744 #, fuzzy
3745 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3746 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3747
3748 #: disk-utils/sfdisk.c:265
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "cannot seek %s"
3751 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3752
3753 #: disk-utils/sfdisk.c:275 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
3754 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
3755 #, c-format
3756 msgid "cannot write %s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: disk-utils/sfdisk.c:281
3760 #, c-format
3761 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: disk-utils/sfdisk.c:287
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "%s: failed to create a backup"
3767 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3768
3769 #: disk-utils/sfdisk.c:307 misc-utils/wipefs.c:382
3770 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: disk-utils/sfdisk.c:313
3774 msgid "Backup files:"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: disk-utils/sfdisk.c:329
3778 #, fuzzy
3779 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3780 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3781
3782 #: disk-utils/sfdisk.c:333
3783 #, fuzzy
3784 msgid ""
3785 "\n"
3786 "The partition table has been altered."
3787 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3788
3789 #: disk-utils/sfdisk.c:403
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "unsupported label '%s'"
3792 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3793
3794 #: disk-utils/sfdisk.c:406
3795 msgid ""
3796 "Id Name\n"
3797 "\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: disk-utils/sfdisk.c:436
3801 #, fuzzy
3802 msgid "unrecognized partition table type"
3803 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3804
3805 #: disk-utils/sfdisk.c:489
3806 #, c-format
3807 msgid "Cannot get size of %s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: disk-utils/sfdisk.c:526
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "total: %ju blocks\n"
3813 msgstr "%lu blokova\n"
3814
3815 #: disk-utils/sfdisk.c:588 disk-utils/sfdisk.c:659 disk-utils/sfdisk.c:723
3816 #: disk-utils/sfdisk.c:787 disk-utils/sfdisk.c:842 disk-utils/sfdisk.c:898
3817 #: disk-utils/sfdisk.c:1189
3818 #, fuzzy
3819 msgid "no disk device specified"
3820 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
3821
3822 #: disk-utils/sfdisk.c:599
3823 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:792
3827 #: disk-utils/sfdisk.c:847 disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:1187
3828 #: disk-utils/sfdisk.c:1613
3829 #, fuzzy
3830 msgid "failed to parse partition number"
3831 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3832
3833 #: disk-utils/sfdisk.c:635
3834 #, c-format
3835 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: disk-utils/sfdisk.c:667
3839 #, fuzzy
3840 msgid "failed to allocate dump struct"
3841 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3842
3843 #: disk-utils/sfdisk.c:671
3844 #, fuzzy
3845 msgid "failed to dump partition table"
3846 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3847
3848 #: disk-utils/sfdisk.c:701
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "%s: not found partition table."
3851 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3852
3853 #: disk-utils/sfdisk.c:705
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
3856 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3857
3858 #: disk-utils/sfdisk.c:708
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
3861 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3862
3863 #: disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:846
3864 #: disk-utils/sfdisk.c:902
3865 #, fuzzy
3866 msgid "no partition number specified"
3867 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3868
3869 #: disk-utils/sfdisk.c:733 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:852
3870 #: disk-utils/sfdisk.c:908
3871 #, fuzzy
3872 msgid "unexpected arguments"
3873 msgstr "seek greška"
3874
3875 #: disk-utils/sfdisk.c:748
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
3878 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3879
3880 #: disk-utils/sfdisk.c:767
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
3883 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3884
3885 #: disk-utils/sfdisk.c:771
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
3888 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3889
3890 #: disk-utils/sfdisk.c:809
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
3893 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3894
3895 #: disk-utils/sfdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:931
3896 #, fuzzy
3897 msgid "failed to allocate partition object"
3898 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3899
3900 #: disk-utils/sfdisk.c:826
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
3903 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3904
3905 #: disk-utils/sfdisk.c:864
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
3908 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3909
3910 #: disk-utils/sfdisk.c:881
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
3913 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3914
3915 #: disk-utils/sfdisk.c:935
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
3918 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3919
3920 #: disk-utils/sfdisk.c:978
3921 msgid " Commands:\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: disk-utils/sfdisk.c:980
3925 #, fuzzy
3926 msgid " write write table to disk and exit\n"
3927 msgstr "write nije uspio: %s"
3928
3929 #: disk-utils/sfdisk.c:981
3930 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: disk-utils/sfdisk.c:982
3934 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: disk-utils/sfdisk.c:983
3938 #, fuzzy
3939 msgid " print print partition table.\n"
3940 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3941
3942 #: disk-utils/sfdisk.c:984
3943 #, fuzzy
3944 msgid " help this help.\n"
3945 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
3946
3947 #: disk-utils/sfdisk.c:986
3948 msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: disk-utils/sfdisk.c:990
3952 msgid " Input format:\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: disk-utils/sfdisk.c:992
3956 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: disk-utils/sfdisk.c:995
3960 msgid ""
3961 " <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
3962 " in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
3963 " the first free space.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: disk-utils/sfdisk.c:1000
3967 msgid ""
3968 " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
3969 " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
3970 " in bytes. The default is all available space.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: disk-utils/sfdisk.c:1005
3974 msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: disk-utils/sfdisk.c:1006
3978 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: disk-utils/sfdisk.c:1007
3982 msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: disk-utils/sfdisk.c:1010
3986 msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: disk-utils/sfdisk.c:1014
3990 msgid " Example:\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: disk-utils/sfdisk.c:1016
3994 msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: disk-utils/sfdisk.c:1048 sys-utils/dmesg.c:1457
3998 msgid "unsupported command"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: disk-utils/sfdisk.c:1050
4002 #, c-format
4003 msgid "line %d: unsupported command"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: disk-utils/sfdisk.c:1197
4007 #, fuzzy
4008 msgid "failed to allocate script handler"
4009 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4010
4011 #: disk-utils/sfdisk.c:1213
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4014 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4015
4016 #: disk-utils/sfdisk.c:1218
4017 #, c-format
4018 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: disk-utils/sfdisk.c:1224
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4024 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4025
4026 #: disk-utils/sfdisk.c:1237
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "\n"
4030 "Welcome to sfdisk (%s)."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: disk-utils/sfdisk.c:1245
4034 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: disk-utils/sfdisk.c:1248
4038 msgid ""
4039 " FAILED\n"
4040 "\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: disk-utils/sfdisk.c:1251
4044 msgid ""
4045 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4046 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4047 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: disk-utils/sfdisk.c:1256
4051 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: disk-utils/sfdisk.c:1258
4055 #, fuzzy
4056 msgid ""
4057 " OK\n"
4058 "\n"
4059 msgstr "%s: u redu\n"
4060
4061 #: disk-utils/sfdisk.c:1267
4062 msgid ""
4063 "\n"
4064 "Old situation:"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: disk-utils/sfdisk.c:1284
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "\n"
4071 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4072 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4073 "to override the default."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: disk-utils/sfdisk.c:1287
4077 msgid ""
4078 "\n"
4079 "Type 'help' to get more information.\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: disk-utils/sfdisk.c:1305
4083 #, fuzzy
4084 msgid "All partitions used."
4085 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4086
4087 #: disk-utils/sfdisk.c:1313
4088 #, fuzzy
4089 msgid "failed to allocate partition name"
4090 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4091
4092 #: disk-utils/sfdisk.c:1352
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Ignoring partition."
4095 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4096
4097 #: disk-utils/sfdisk.c:1361
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4100 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4101
4102 #: disk-utils/sfdisk.c:1373
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Failed to add partition"
4105 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4106
4107 #: disk-utils/sfdisk.c:1384
4108 msgid "Script header accepted."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: disk-utils/sfdisk.c:1393
4112 msgid ""
4113 "\n"
4114 "New situation:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: disk-utils/sfdisk.c:1402
4118 msgid "Do you want to write this to disk?"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: disk-utils/sfdisk.c:1404
4122 msgid "Leaving."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: disk-utils/sfdisk.c:1414
4126 msgid "Leaving.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: disk-utils/sfdisk.c:1427
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid ""
4132 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4133 " %1$s [options] <command>\n"
4134 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4135
4136 #: disk-utils/sfdisk.c:1433
4137 msgid ""
4138 "\n"
4139 "Commands:\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: disk-utils/sfdisk.c:1434
4143 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: disk-utils/sfdisk.c:1435
4147 #, fuzzy
4148 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4149 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4150
4151 #: disk-utils/sfdisk.c:1436
4152 #, fuzzy
4153 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4154 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4155
4156 #: disk-utils/sfdisk.c:1437
4157 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: disk-utils/sfdisk.c:1438
4161 #, fuzzy
4162 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4163 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4164
4165 #: disk-utils/sfdisk.c:1439
4166 #, fuzzy
4167 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4168 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4169
4170 #: disk-utils/sfdisk.c:1440
4171 #, fuzzy
4172 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4173 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4174
4175 #: disk-utils/sfdisk.c:1441
4176 #, fuzzy
4177 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4178 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4179
4180 #: disk-utils/sfdisk.c:1442
4181 #, fuzzy
4182 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4183 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4184
4185 #: disk-utils/sfdisk.c:1445
4186 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: disk-utils/sfdisk.c:1446
4190 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: disk-utils/sfdisk.c:1447
4194 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: disk-utils/sfdisk.c:1448
4198 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: disk-utils/sfdisk.c:1451
4202 #, fuzzy
4203 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4204 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4205
4206 #: disk-utils/sfdisk.c:1452
4207 #, fuzzy
4208 msgid " <part> partition number\n"
4209 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4210
4211 #: disk-utils/sfdisk.c:1453
4212 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: disk-utils/sfdisk.c:1456
4216 #, fuzzy
4217 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4218 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4219
4220 #: disk-utils/sfdisk.c:1457
4221 #, fuzzy
4222 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4223 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4224
4225 #: disk-utils/sfdisk.c:1458
4226 #, fuzzy
4227 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4228 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4229
4230 #: disk-utils/sfdisk.c:1459
4231 #, fuzzy
4232 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4233 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4234
4235 #: disk-utils/sfdisk.c:1460
4236 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: disk-utils/sfdisk.c:1463
4240 #, fuzzy
4241 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4242 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4243
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:1464
4245 #, fuzzy
4246 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4247 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4248
4249 #: disk-utils/sfdisk.c:1465
4250 #, fuzzy
4251 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4252 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4253
4254 #: disk-utils/sfdisk.c:1466
4255 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: disk-utils/sfdisk.c:1467
4259 #, fuzzy
4260 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4261 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4262
4263 #: disk-utils/sfdisk.c:1468
4264 #, fuzzy
4265 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4266 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4267
4268 #: disk-utils/sfdisk.c:1469
4269 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: disk-utils/sfdisk.c:1470
4273 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: disk-utils/sfdisk.c:1472
4277 #, fuzzy
4278 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4279 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4280
4281 #: disk-utils/sfdisk.c:1473
4282 #, fuzzy
4283 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4284 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4285
4286 #: disk-utils/sfdisk.c:1477 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
4287 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: disk-utils/sfdisk.c:1570
4291 #, c-format
4292 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: disk-utils/sfdisk.c:1575
4296 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: disk-utils/sfdisk.c:1600
4300 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: disk-utils/sfdisk.c:1626
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "unsupported unit '%c'"
4306 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4307
4308 #: disk-utils/sfdisk.c:1629 include/c.h:300
4309 #, c-format
4310 msgid "%s from %s\n"
4311 msgstr "%s iz %s\n"
4312
4313 #: disk-utils/swaplabel.c:69
4314 #, c-format
4315 msgid "failed to parse UUID: %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: disk-utils/swaplabel.c:73
4319 #, c-format
4320 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: disk-utils/swaplabel.c:77
4324 #, c-format
4325 msgid "%s: failed to write UUID"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: disk-utils/swaplabel.c:88
4329 #, c-format
4330 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: disk-utils/swaplabel.c:95
4334 #, c-format
4335 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: disk-utils/swaplabel.c:98
4339 #, c-format
4340 msgid "%s: failed to write label"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: disk-utils/swaplabel.c:121
4344 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: disk-utils/swaplabel.c:124
4348 msgid ""
4349 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4350 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: disk-utils/swaplabel.c:167
4354 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: include/c.h:293
4358 msgid ""
4359 "\n"
4360 "Usage:\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: include/c.h:294
4364 msgid ""
4365 "\n"
4366 "Options:\n"
4367 msgstr ""
4368 "\n"
4369 "Opcije:\n"
4370
4371 #: include/c.h:296
4372 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: include/c.h:297
4376 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: include/c.h:298
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "\n"
4383 "For more details see %s.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
4387 #: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:275 term-utils/setterm.c:815
4388 #: text-utils/col.c:157
4389 msgid "write error"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: include/colors.h:27
4393 msgid "colors enabled by default"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: include/colors.h:29
4397 msgid "colors disabled by default"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: include/optutils.h:81
4401 #, c-format
4402 msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4406 msgid "Empty"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4410 msgid "FAT12"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4414 msgid "XENIX root"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4418 msgid "XENIX usr"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4422 msgid "FAT16 <32M"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4426 msgid "Extended"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4430 msgid "FAT16"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4434 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4438 msgid "AIX"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4442 msgid "AIX bootable"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4446 msgid "OS/2 Boot Manager"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4450 msgid "W95 FAT32"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4454 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4458 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4462 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4466 msgid "OPUS"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4470 msgid "Hidden FAT12"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4474 msgid "Compaq diagnostics"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4478 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4482 msgid "Hidden FAT16"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4486 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4490 msgid "AST SmartSleep"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4494 msgid "Hidden W95 FAT32"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4498 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4502 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4506 msgid "NEC DOS"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4510 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4514 msgid "Plan 9"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4518 msgid "PartitionMagic recovery"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4522 msgid "Venix 80286"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4526 msgid "PPC PReP Boot"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4530 msgid "SFS"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4534 msgid "QNX4.x"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4538 msgid "QNX4.x 2nd part"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4542 msgid "QNX4.x 3rd part"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4546 msgid "OnTrack DM"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4550 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4554 msgid "CP/M"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4558 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4562 msgid "OnTrackDM6"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4566 msgid "EZ-Drive"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4570 msgid "Golden Bow"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4574 msgid "Priam Edisk"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4578 #: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
4579 msgid "SpeedStor"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4583 msgid "GNU HURD or SysV"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4587 msgid "Novell Netware 286"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4591 msgid "Novell Netware 386"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4595 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4599 msgid "PC/IX"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4603 msgid "Old Minix"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4607 msgid "Minix / old Linux"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4611 msgid "Linux swap / Solaris"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4615 msgid "Linux"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4619 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: include/pt-mbr-partnames.h:55
4623 msgid "Linux extended"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4627 msgid "NTFS volume set"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: include/pt-mbr-partnames.h:58
4631 msgid "Linux plaintext"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
4635 #: libfdisk/src/sun.c:54
4636 msgid "Linux LVM"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4640 msgid "Amoeba"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: include/pt-mbr-partnames.h:61
4644 msgid "Amoeba BBT"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4648 msgid "BSD/OS"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4652 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4656 msgid "FreeBSD"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4660 msgid "OpenBSD"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4664 msgid "NeXTSTEP"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4668 msgid "Darwin UFS"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4672 msgid "NetBSD"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4676 msgid "Darwin boot"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4680 msgid "HFS / HFS+"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4684 msgid "BSDI fs"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4688 msgid "BSDI swap"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4692 msgid "Boot Wizard hidden"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4696 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
4700 msgid "Solaris boot"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4704 msgid "Solaris"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: include/pt-mbr-partnames.h:77
4708 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4712 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4716 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4720 msgid "Syrinx"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4724 msgid "Non-FS data"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
4728 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4732 msgid "Dell Utility"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: include/pt-mbr-partnames.h:85
4736 msgid "BootIt"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
4740 msgid "DOS access"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
4744 msgid "DOS R/O"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: include/pt-mbr-partnames.h:91
4748 msgid "BeOS fs"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
4752 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
4756 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
4760 msgid "DOS secondary"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: include/pt-mbr-partnames.h:98
4764 msgid "VMware VMFS"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: include/pt-mbr-partnames.h:99
4768 msgid "VMware VMKCORE"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
4772 msgid "Linux raid autodetect"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: include/pt-mbr-partnames.h:103
4776 msgid "LANstep"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: include/pt-mbr-partnames.h:104
4780 msgid "BBT"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: libfdisk/src/alignment.c:662
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4786 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4787
4788 #: libfdisk/src/alignment.c:671
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Re-reading the partition table failed."
4791 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4792
4793 #: libfdisk/src/alignment.c:673
4794 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Selected partition %ju"
4800 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4801
4802 #: libfdisk/src/ask.c:479
4803 msgid "No partition is defined yet!"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: libfdisk/src/ask.c:491
4807 #, fuzzy
4808 msgid "No free partition available!"
4809 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4810
4811 #: libfdisk/src/ask.c:501
4812 msgid "Partition number"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: libfdisk/src/ask.c:998
4816 #, c-format
4817 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: libfdisk/src/bsd.c:166
4821 #, c-format
4822 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: libfdisk/src/bsd.c:181
4826 #, c-format
4827 msgid "There is no *BSD partition on %s."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
4831 msgid "First cylinder"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
4835 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2232
4839 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: libfdisk/src/bsd.c:381
4843 #, c-format
4844 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: libfdisk/src/bsd.c:383
4848 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: libfdisk/src/bsd.c:449
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Disk"
4854 msgstr "Uređaj: %s\n"
4855
4856 #: libfdisk/src/bsd.c:456
4857 msgid "Packname"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
4861 msgid "Flags"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: libfdisk/src/bsd.c:466
4865 msgid " removable"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: libfdisk/src/bsd.c:467
4869 msgid " ecc"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: libfdisk/src/bsd.c:468
4873 msgid " badsect"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: libfdisk/src/bsd.c:476
4877 msgid "Bytes/Sector"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: libfdisk/src/bsd.c:481
4881 msgid "Tracks/Cylinder"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: libfdisk/src/bsd.c:486
4885 msgid "Sectors/Cylinder"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
4889 #: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
4890 msgid "Cylinders"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
4894 msgid "Rpm"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
4898 msgid "Interleave"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: libfdisk/src/bsd.c:506
4902 msgid "Trackskew"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: libfdisk/src/bsd.c:511
4906 msgid "Cylinderskew"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: libfdisk/src/bsd.c:516
4910 msgid "Headswitch"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: libfdisk/src/bsd.c:521
4914 msgid "Track-to-track seek"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: libfdisk/src/bsd.c:611
4918 msgid "bytes/sector"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: libfdisk/src/bsd.c:614
4922 msgid "sectors/track"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: libfdisk/src/bsd.c:615
4926 msgid "tracks/cylinder"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: libfdisk/src/bsd.c:616
4930 msgid "cylinders"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: libfdisk/src/bsd.c:620
4934 msgid "sectors/cylinder"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: libfdisk/src/bsd.c:623
4938 msgid "rpm"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: libfdisk/src/bsd.c:624
4942 msgid "interleave"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: libfdisk/src/bsd.c:625
4946 msgid "trackskew"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: libfdisk/src/bsd.c:626
4950 msgid "cylinderskew"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: libfdisk/src/bsd.c:628
4954 msgid "headswitch"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: libfdisk/src/bsd.c:629
4958 msgid "track-to-track seek"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: libfdisk/src/bsd.c:651
4962 #, c-format
4963 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: libfdisk/src/bsd.c:673
4967 #, c-format
4968 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: libfdisk/src/bsd.c:704
4972 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: libfdisk/src/bsd.c:728
4976 #, c-format
4977 msgid "Bootstrap installed on %s."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: libfdisk/src/bsd.c:899
4981 #, c-format
4982 msgid "Disklabel written to %s."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Syncing disks."
4988 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
4989
4990 #: libfdisk/src/bsd.c:946
4991 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: libfdisk/src/bsd.c:974
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
4997 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4998
4999 #: libfdisk/src/bsd.c:1010
5000 msgid "Slice"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: libfdisk/src/bsd.c:1017
5004 msgid "Fsize"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: libfdisk/src/bsd.c:1018
5008 msgid "Bsize"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: libfdisk/src/bsd.c:1019
5012 msgid "Cpg"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: libfdisk/src/context.c:482
5016 #, c-format
5017 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: libfdisk/src/context.c:605
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "%s: close device failed"
5023 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5024
5025 #: libfdisk/src/context.c:772
5026 msgid "cylinder"
5027 msgid_plural "cylinders"
5028 msgstr[0] ""
5029 msgstr[1] ""
5030 msgstr[2] ""
5031
5032 #: libfdisk/src/context.c:773
5033 msgid "sector"
5034 msgid_plural "sectors"
5035 msgstr[0] ""
5036 msgstr[1] ""
5037 msgstr[2] ""
5038
5039 #: libfdisk/src/context.c:1078
5040 msgid "Incomplete geometry setting."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: libfdisk/src/dos.c:214
5044 msgid "All primary partitions have been defined already."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: libfdisk/src/dos.c:265
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5050 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5051
5052 #: libfdisk/src/dos.c:328
5053 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: libfdisk/src/dos.c:331
5057 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: libfdisk/src/dos.c:335
5061 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: libfdisk/src/dos.c:341
5065 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: libfdisk/src/dos.c:348
5069 #, c-format
5070 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: libfdisk/src/dos.c:503
5074 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: libfdisk/src/dos.c:519
5078 #, c-format
5079 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: libfdisk/src/dos.c:546
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5085 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5086
5087 #: libfdisk/src/dos.c:554
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5090 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5091
5092 #: libfdisk/src/dos.c:609
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5095 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5096
5097 #: libfdisk/src/dos.c:664
5098 #, c-format
5099 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: libfdisk/src/dos.c:685
5103 msgid "Enter the new disk identifier"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: libfdisk/src/dos.c:692
5107 msgid "Incorrect value."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: libfdisk/src/dos.c:701
5111 #, c-format
5112 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: libfdisk/src/dos.c:793
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5118 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5119
5120 #: libfdisk/src/dos.c:806
5121 #, c-format
5122 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: libfdisk/src/dos.c:920
5126 #, c-format
5127 msgid "Start sector %ju out of range."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2113 libfdisk/src/sgi.c:840
5131 #: libfdisk/src/sun.c:514
5132 #, c-format
5133 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: libfdisk/src/dos.c:1096
5137 #, c-format
5138 msgid "Sector %llu is already allocated."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2123
5142 msgid "No free sectors available."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: libfdisk/src/dos.c:1287
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Adding logical partition %zu"
5148 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5149
5150 #: libfdisk/src/dos.c:1318
5151 #, c-format
5152 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: libfdisk/src/dos.c:1320
5156 #, c-format
5157 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: libfdisk/src/dos.c:1323
5161 #, c-format
5162 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: libfdisk/src/dos.c:1326
5166 #, c-format
5167 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: libfdisk/src/dos.c:1332
5171 #, c-format
5172 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: libfdisk/src/dos.c:1385
5176 #, c-format
5177 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: libfdisk/src/dos.c:1396
5181 #, c-format
5182 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: libfdisk/src/dos.c:1405
5186 #, c-format
5187 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: libfdisk/src/dos.c:1431
5191 #, c-format
5192 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: libfdisk/src/dos.c:1444
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5198 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5199
5200 #: libfdisk/src/dos.c:1470
5201 #, c-format
5202 msgid "Partition %zu: empty."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: libfdisk/src/dos.c:1475
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5208 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5209
5210 #: libfdisk/src/dos.c:1483
5211 #, c-format
5212 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: libfdisk/src/dos.c:1486
5216 #, c-format
5217 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Extended partition already exists."
5223 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5224
5225 #: libfdisk/src/dos.c:1577
5226 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: libfdisk/src/dos.c:1589
5230 msgid "All primary partitions are in use."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: libfdisk/src/dos.c:1591
5234 msgid "All space for primary partitions is in use."
5235 msgstr ""
5236
5237 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5238 #: libfdisk/src/dos.c:1602
5239 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: libfdisk/src/dos.c:1607
5243 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: libfdisk/src/dos.c:1629
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Partition type"
5249 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5250
5251 #: libfdisk/src/dos.c:1633
5252 #, c-format
5253 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: libfdisk/src/dos.c:1638
5257 msgid "primary"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: libfdisk/src/dos.c:1640
5261 msgid "extended"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: libfdisk/src/dos.c:1640
5265 #, fuzzy
5266 msgid "container for logical partitions"
5267 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5268
5269 #: libfdisk/src/dos.c:1642
5270 msgid "logical"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: libfdisk/src/dos.c:1642
5274 msgid "numbered from 5"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: libfdisk/src/dos.c:1680
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Invalid partition type `%c'."
5280 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5281
5282 #: libfdisk/src/dos.c:1698
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5285 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5286
5287 #: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
5288 msgid "Disk identifier"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: libfdisk/src/dos.c:1958
5292 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: libfdisk/src/dos.c:1963
5296 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: libfdisk/src/dos.c:2142
5300 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2678
5304 msgid "Done."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: libfdisk/src/dos.c:2192
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Partition %zu: no data area."
5310 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5311
5312 #: libfdisk/src/dos.c:2222
5313 msgid "New beginning of data"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: libfdisk/src/dos.c:2278
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5319 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5320
5321 #: libfdisk/src/dos.c:2284
5322 #, c-format
5323 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: libfdisk/src/dos.c:2285
5327 #, c-format
5328 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2758 libfdisk/src/sgi.c:1158
5332 #: libfdisk/src/sun.c:1106
5333 msgid "Device"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
5337 msgid "Boot"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1112
5341 msgid "Id"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: libfdisk/src/dos.c:2309
5345 msgid "Start-C/H/S"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: libfdisk/src/dos.c:2310
5349 msgid "End-C/H/S"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2768 libfdisk/src/sgi.c:1166
5353 msgid "Attrs"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5357 msgid "EFI System"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5361 msgid "MBR partition scheme"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5365 msgid "Intel Fast Flash"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: libfdisk/src/gpt.c:165
5369 msgid "BIOS boot"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Sony boot partition"
5375 msgstr "previše argumenata"
5376
5377 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Lenovo boot partition"
5380 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5381
5382 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5383 msgid "PowerPC PReP boot"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5387 msgid "ONIE boot"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5391 msgid "ONIE config"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5395 msgid "Microsoft reserved"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5399 msgid "Microsoft basic data"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5403 msgid "Microsoft LDM metadata"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5407 msgid "Microsoft LDM data"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5411 msgid "Windows recovery environment"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5415 msgid "IBM General Parallel Fs"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5419 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5423 #, fuzzy
5424 msgid "HP-UX data"
5425 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5426
5427 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5428 msgid "HP-UX service"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
5432 msgid "Linux swap"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Linux filesystem"
5438 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5439
5440 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5441 msgid "Linux server data"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5445 msgid "Linux root (x86)"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5449 msgid "Linux root (ARM)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5453 msgid "Linux root (x86-64)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5457 msgid "Linux root (ARM-64)"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5461 msgid "Linux reserved"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5465 msgid "Linux home"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
5469 msgid "Linux RAID"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: libfdisk/src/gpt.c:202
5473 msgid "Linux extended boot"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: libfdisk/src/gpt.c:210
5477 msgid "FreeBSD data"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5481 msgid "FreeBSD boot"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5485 msgid "FreeBSD swap"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5489 msgid "FreeBSD UFS"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5493 msgid "FreeBSD ZFS"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5497 msgid "FreeBSD Vinum"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: libfdisk/src/gpt.c:218
5501 msgid "Apple HFS/HFS+"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5505 msgid "Apple UFS"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5509 msgid "Apple RAID"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5513 msgid "Apple RAID offline"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5517 msgid "Apple boot"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5521 msgid "Apple label"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5525 msgid "Apple TV recovery"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5529 msgid "Apple Core storage"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: libfdisk/src/gpt.c:229
5533 msgid "Solaris root"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: libfdisk/src/gpt.c:231
5537 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5541 msgid "Solaris swap"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5545 msgid "Solaris backup"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5549 msgid "Solaris /var"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5553 msgid "Solaris /home"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5557 msgid "Solaris alternate sector"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5561 msgid "Solaris reserved 1"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5565 msgid "Solaris reserved 2"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5569 msgid "Solaris reserved 3"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5573 msgid "Solaris reserved 4"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5577 msgid "Solaris reserved 5"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: libfdisk/src/gpt.c:244
5581 msgid "NetBSD swap"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: libfdisk/src/gpt.c:245
5585 msgid "NetBSD FFS"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5589 msgid "NetBSD LFS"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5593 msgid "NetBSD concatenated"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5597 msgid "NetBSD encrypted"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5601 msgid "NetBSD RAID"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: libfdisk/src/gpt.c:252
5605 msgid "ChromeOS kernel"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: libfdisk/src/gpt.c:253
5609 msgid "ChromeOS root fs"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5613 msgid "ChromeOS reserved"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: libfdisk/src/gpt.c:257
5617 msgid "MidnightBSD data"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: libfdisk/src/gpt.c:258
5621 msgid "MidnightBSD boot"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5625 msgid "MidnightBSD swap"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5629 msgid "MidnightBSD UFS"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5633 msgid "MidnightBSD ZFS"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5637 msgid "MidnightBSD Vinum"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: libfdisk/src/gpt.c:265
5641 msgid "Ceph Journal"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: libfdisk/src/gpt.c:266
5645 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5649 msgid "Ceph OSD"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5653 msgid "Ceph crypt OSD"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5657 msgid "Ceph disk in creation"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5661 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: libfdisk/src/gpt.c:273
5665 msgid "OpenBSD data"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: libfdisk/src/gpt.c:276
5669 #, fuzzy
5670 msgid "QNX6 file system"
5671 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5672
5673 #: libfdisk/src/gpt.c:279
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Plan 9 partition"
5676 msgstr "previše argumenata"
5677
5678 #: libfdisk/src/gpt.c:544
5679 #, fuzzy
5680 msgid "failed to allocate GPT header"
5681 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
5682
5683 #: libfdisk/src/gpt.c:626
5684 msgid "First LBA specified by script is out of range."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: libfdisk/src/gpt.c:637
5688 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: libfdisk/src/gpt.c:771
5692 #, c-format
5693 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: libfdisk/src/gpt.c:789
5697 #, fuzzy
5698 msgid "gpt: stat() failed"
5699 msgstr "stat nije uspio %s"
5700
5701 #: libfdisk/src/gpt.c:799
5702 #, c-format
5703 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: libfdisk/src/gpt.c:1066
5707 msgid "GPT Header"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: libfdisk/src/gpt.c:1071
5711 msgid "GPT Entries"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: libfdisk/src/gpt.c:1104
5715 msgid "First LBA"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: libfdisk/src/gpt.c:1109
5719 msgid "Last LBA"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
5723 #: libfdisk/src/gpt.c:1115
5724 msgid "Alternative LBA"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
5728 #: libfdisk/src/gpt.c:1121
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Partition entries LBA"
5731 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5732
5733 #: libfdisk/src/gpt.c:1126
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Allocated partition entries"
5736 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5737
5738 #: libfdisk/src/gpt.c:1441
5739 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: libfdisk/src/gpt.c:1450
5743 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: libfdisk/src/gpt.c:1624
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
5749 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
5750
5751 #: libfdisk/src/gpt.c:1719
5752 #, c-format
5753 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: libfdisk/src/gpt.c:1727
5757 #, c-format
5758 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: libfdisk/src/gpt.c:1913
5762 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: libfdisk/src/gpt.c:1948
5766 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: libfdisk/src/gpt.c:1953
5770 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: libfdisk/src/gpt.c:1957
5774 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: libfdisk/src/gpt.c:1962
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid partition entry checksum."
5780 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5781
5782 #: libfdisk/src/gpt.c:1967
5783 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: libfdisk/src/gpt.c:1971
5787 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: libfdisk/src/gpt.c:1976
5791 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: libfdisk/src/gpt.c:1980
5795 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: libfdisk/src/gpt.c:1985
5799 msgid "Disk is too small to hold all data."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: libfdisk/src/gpt.c:1995
5803 msgid "Primary and backup header mismatch."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: libfdisk/src/gpt.c:2001
5807 #, c-format
5808 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: libfdisk/src/gpt.c:2008
5812 #, c-format
5813 msgid "Partition %u is too big for the disk."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: libfdisk/src/gpt.c:2015
5817 #, c-format
5818 msgid "Partition %u ends before it starts."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: libfdisk/src/gpt.c:2024
5822 msgid "No errors detected."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: libfdisk/src/gpt.c:2025
5826 #, c-format
5827 msgid "Header version: %s"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: libfdisk/src/gpt.c:2026
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Using %u out of %d partitions."
5833 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5834
5835 #: libfdisk/src/gpt.c:2037
5836 #, c-format
5837 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
5838 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
5839 msgstr[0] ""
5840 msgstr[1] ""
5841 msgstr[2] ""
5842
5843 #: libfdisk/src/gpt.c:2045
5844 #, c-format
5845 msgid "%d error detected."
5846 msgid_plural "%d errors detected."
5847 msgstr[0] ""
5848 msgstr[1] ""
5849 msgstr[2] ""
5850
5851 #: libfdisk/src/gpt.c:2119
5852 msgid "All partitions are already in use."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: libfdisk/src/gpt.c:2174 libfdisk/src/gpt.c:2199
5856 #, c-format
5857 msgid "Sector %ju already used."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: libfdisk/src/gpt.c:2260
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Could not create partition %zu"
5863 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5864
5865 #: libfdisk/src/gpt.c:2267
5866 #, c-format
5867 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: libfdisk/src/gpt.c:2274
5871 #, c-format
5872 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: libfdisk/src/gpt.c:2406
5876 #, c-format
5877 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: libfdisk/src/gpt.c:2424
5881 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: libfdisk/src/gpt.c:2431
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Failed to parse your UUID."
5887 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
5888
5889 #: libfdisk/src/gpt.c:2445
5890 #, c-format
5891 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: libfdisk/src/gpt.c:2551
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
5897 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5898
5899 #: libfdisk/src/gpt.c:2598
5900 msgid "Enter GUID specific bit"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: libfdisk/src/gpt.c:2613
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
5906 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
5907
5908 #: libfdisk/src/gpt.c:2626
5909 #, c-format
5910 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: libfdisk/src/gpt.c:2627
5914 #, c-format
5915 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: libfdisk/src/gpt.c:2631
5919 #, c-format
5920 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: libfdisk/src/gpt.c:2632
5924 #, c-format
5925 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: libfdisk/src/gpt.c:2765
5929 msgid "Type-UUID"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: libfdisk/src/gpt.c:2766
5933 msgid "UUID"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: libfdisk/src/gpt.c:2767 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
5937 #: login-utils/chfn.c:308
5938 msgid "Name"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: libfdisk/src/partition.c:768
5942 msgid "Free space"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: libfdisk/src/partition.c:1102
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Failed to resize partition #%zu."
5948 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5949
5950 #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
5951 #: sys-utils/hwclock.c:335
5952 msgid "unknown"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: libfdisk/src/sgi.c:47
5956 msgid "SGI volhdr"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: libfdisk/src/sgi.c:48
5960 msgid "SGI trkrepl"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: libfdisk/src/sgi.c:49
5964 msgid "SGI secrepl"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: libfdisk/src/sgi.c:50
5968 msgid "SGI raw"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: libfdisk/src/sgi.c:51
5972 msgid "SGI bsd"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: libfdisk/src/sgi.c:52
5976 msgid "SGI sysv"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: libfdisk/src/sgi.c:53
5980 msgid "SGI volume"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: libfdisk/src/sgi.c:54
5984 msgid "SGI efs"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: libfdisk/src/sgi.c:55
5988 msgid "SGI lvol"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: libfdisk/src/sgi.c:56
5992 msgid "SGI rlvol"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: libfdisk/src/sgi.c:57
5996 msgid "SGI xfs"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: libfdisk/src/sgi.c:58
6000 msgid "SGI xfslog"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: libfdisk/src/sgi.c:59
6004 msgid "SGI xlv"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: libfdisk/src/sgi.c:60
6008 msgid "SGI xvm"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
6012 msgid "Linux native"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: libfdisk/src/sgi.c:159
6016 msgid "SGI info created on second sector."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: libfdisk/src/sgi.c:259
6020 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6024 msgid "Physical cylinders"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6028 msgid "Extra sects/cyl"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: libfdisk/src/sgi.c:297
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Bootfile"
6034 msgstr "open nije uspio: %s"
6035
6036 #: libfdisk/src/sgi.c:395
6037 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: libfdisk/src/sgi.c:401
6041 #, c-format
6042 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6043 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6044 msgstr[0] ""
6045 msgstr[1] ""
6046 msgstr[2] ""
6047
6048 #: libfdisk/src/sgi.c:408
6049 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: libfdisk/src/sgi.c:414
6053 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: libfdisk/src/sgi.c:439
6057 #, c-format
6058 msgid "The current boot file is: %s"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: libfdisk/src/sgi.c:441
6062 msgid "Enter of the new boot file"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: libfdisk/src/sgi.c:446
6066 msgid "Boot file is unchanged."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: libfdisk/src/sgi.c:457
6070 #, c-format
6071 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: libfdisk/src/sgi.c:597
6075 msgid "More than one entire disk entry present."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
6079 #, fuzzy
6080 msgid "No partitions defined."
6081 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6082
6083 #: libfdisk/src/sgi.c:614
6084 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: libfdisk/src/sgi.c:618
6088 #, c-format
6089 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: libfdisk/src/sgi.c:629
6093 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: libfdisk/src/sgi.c:653
6097 #, c-format
6098 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6099 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6100 msgstr[0] ""
6101 msgstr[1] ""
6102 msgstr[2] ""
6103
6104 #: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
6105 #, c-format
6106 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6107 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6108 msgstr[0] ""
6109 msgstr[1] ""
6110 msgstr[2] ""
6111
6112 #: libfdisk/src/sgi.c:699
6113 msgid "The boot partition does not exist."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: libfdisk/src/sgi.c:703
6117 msgid "The swap partition does not exist."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: libfdisk/src/sgi.c:707
6121 msgid "The swap partition has no swap type."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: libfdisk/src/sgi.c:710
6125 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: libfdisk/src/sgi.c:760
6129 msgid "Partition overlap on the disk."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: libfdisk/src/sgi.c:845
6133 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: libfdisk/src/sgi.c:850
6137 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: libfdisk/src/sgi.c:854
6141 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
6145 #, c-format
6146 msgid "First %s"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
6150 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
6154 #, c-format
6155 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
6159 #, c-format
6160 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: libfdisk/src/sgi.c:1053
6164 msgid "Created a new SGI disklabel."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: libfdisk/src/sgi.c:1075
6168 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: libfdisk/src/sgi.c:1081
6172 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: libfdisk/src/sgi.c:1090
6176 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: libfdisk/src/sun.c:40
6180 msgid "Unassigned"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: libfdisk/src/sun.c:42
6184 msgid "SunOS root"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: libfdisk/src/sun.c:43
6188 msgid "SunOS swap"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: libfdisk/src/sun.c:44
6192 msgid "SunOS usr"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: libfdisk/src/sun.c:45
6196 msgid "Whole disk"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: libfdisk/src/sun.c:46
6200 msgid "SunOS stand"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: libfdisk/src/sun.c:47
6204 msgid "SunOS var"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: libfdisk/src/sun.c:48
6208 msgid "SunOS home"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: libfdisk/src/sun.c:49
6212 msgid "SunOS alt sectors"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: libfdisk/src/sun.c:50
6216 msgid "SunOS cachefs"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: libfdisk/src/sun.c:51
6220 msgid "SunOS reserved"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: libfdisk/src/sun.c:137
6224 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: libfdisk/src/sun.c:150
6228 #, c-format
6229 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: libfdisk/src/sun.c:155
6233 #, c-format
6234 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: libfdisk/src/sun.c:160
6238 #, c-format
6239 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: libfdisk/src/sun.c:165
6243 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: libfdisk/src/sun.c:192
6247 msgid "Heads"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: libfdisk/src/sun.c:194
6251 msgid "Sectors/track"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: libfdisk/src/sun.c:299
6255 msgid "Created a new Sun disklabel."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: libfdisk/src/sun.c:413
6259 #, c-format
6260 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: libfdisk/src/sun.c:432
6264 #, c-format
6265 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: libfdisk/src/sun.c:460
6269 #, c-format
6270 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
6274 #, c-format
6275 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: libfdisk/src/sun.c:525
6279 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: libfdisk/src/sun.c:590
6283 #, c-format
6284 msgid "Sector %d is already allocated"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: libfdisk/src/sun.c:597
6288 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: libfdisk/src/sun.c:607
6292 #, c-format
6293 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: libfdisk/src/sun.c:682
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6300 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6301 "to %lu %s"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: libfdisk/src/sun.c:723
6305 #, c-format
6306 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: libfdisk/src/sun.c:747
6310 msgid "Label ID"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: libfdisk/src/sun.c:752
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Volume ID"
6316 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6317
6318 #: libfdisk/src/sun.c:762
6319 msgid "Alternate cylinders"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: libfdisk/src/sun.c:868
6323 msgid "Number of alternate cylinders"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: libfdisk/src/sun.c:893
6327 msgid "Extra sectors per cylinder"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: libfdisk/src/sun.c:917
6331 msgid "Interleave factor"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: libfdisk/src/sun.c:941
6335 msgid "Rotation speed (rpm)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: libfdisk/src/sun.c:965
6339 msgid "Number of physical cylinders"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: libfdisk/src/sun.c:1034
6343 msgid ""
6344 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6345 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: libfdisk/src/sun.c:1045
6349 msgid ""
6350 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6351 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6352 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6353 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/pager.c:102
6357 #, c-format
6358 msgid "waitpid failed (%s)"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
6362 msgid "failed to callocate cpu set"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/path.c:213
6366 #, c-format
6367 msgid "failed to parse CPU list %s"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/path.c:216
6371 #, c-format
6372 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/randutils.c:130
6376 msgid "libc pseudo-random functions"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6380 #, c-format
6381 msgid "%s: unable to probe device"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/swapprober.c:32
6385 #, c-format
6386 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/swapprober.c:34
6390 #, c-format
6391 msgid "%s: not a valid swap partition"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/swapprober.c:41
6395 #, c-format
6396 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid " %s [options] [<username>]\n"
6402 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6403
6404 #: login-utils/chfn.c:94
6405 msgid "Change your finger information.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: login-utils/chfn.c:97
6409 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: login-utils/chfn.c:98
6413 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: login-utils/chfn.c:99
6417 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: login-utils/chfn.c:100
6421 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
6425 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: login-utils/chfn.c:118
6429 #, c-format
6430 msgid "field %s is too long"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6434 #, c-format
6435 msgid "%s: has illegal characters"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6439 #: login-utils/chfn.c:169
6440 #, c-format
6441 msgid "login.defs forbids setting %s"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6445 msgid "Office"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6449 msgid "Office Phone"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6453 msgid "Home Phone"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: login-utils/chfn.c:234
6457 msgid "Aborted."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: login-utils/chfn.c:295
6461 #, c-format
6462 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: login-utils/chfn.c:297
6466 #, c-format
6467 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: login-utils/chfn.c:380
6471 #, c-format
6472 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: login-utils/chfn.c:384
6476 #, c-format
6477 msgid "Finger information changed.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
6481 #, c-format
6482 msgid "you (user %d) don't exist."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
6486 #, c-format
6487 msgid "user \"%s\" does not exist."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
6491 msgid "can only change local entries"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: login-utils/chfn.c:432
6495 #, c-format
6496 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
6500 msgid "Unknown user context"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
6504 #, c-format
6505 msgid "can't set default context for %s"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: login-utils/chfn.c:451
6509 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: login-utils/chfn.c:455
6513 #, c-format
6514 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: login-utils/chfn.c:469
6518 #, c-format
6519 msgid "Finger information not changed.\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: login-utils/chsh.c:73
6523 msgid "Change your login shell.\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: login-utils/chsh.c:76
6527 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: login-utils/chsh.c:77
6531 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: login-utils/chsh.c:101
6535 msgid "No known shells."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: login-utils/chsh.c:200
6539 msgid "shell must be a full path name"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: login-utils/chsh.c:202
6543 #, c-format
6544 msgid "\"%s\" does not exist"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: login-utils/chsh.c:204
6548 #, c-format
6549 msgid "\"%s\" is not executable"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: login-utils/chsh.c:210
6553 #, c-format
6554 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6558 #, c-format
6559 msgid ""
6560 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6561 "Use %s -l to see list."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: login-utils/chsh.c:267
6565 #, c-format
6566 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: login-utils/chsh.c:293
6570 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: login-utils/chsh.c:298
6574 #, c-format
6575 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: login-utils/chsh.c:302
6579 #, c-format
6580 msgid "Changing shell for %s.\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: login-utils/chsh.c:310
6584 msgid "New shell"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: login-utils/chsh.c:318
6588 msgid "Shell not changed."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: login-utils/chsh.c:323
6592 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: login-utils/chsh.c:327
6596 msgid ""
6597 "setpwnam failed\n"
6598 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: login-utils/chsh.c:331
6602 #, c-format
6603 msgid "Shell changed.\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: login-utils/islocal.c:96
6607 #, c-format
6608 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
6612 #: sys-utils/lsipc.c:253
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "unknown time format: %s"
6615 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
6616
6617 #: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
6618 #, c-format
6619 msgid "Interrupted %s"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: login-utils/last.c:425
6623 msgid "preallocation size exceeded"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: login-utils/last.c:550
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6629 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6630
6631 #: login-utils/last.c:553
6632 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: login-utils/last.c:556
6636 msgid " -<number> how many lines to show\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: login-utils/last.c:557
6640 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: login-utils/last.c:558
6644 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: login-utils/last.c:560
6648 #, c-format
6649 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: login-utils/last.c:561
6653 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: login-utils/last.c:562
6657 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: login-utils/last.c:563
6661 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: login-utils/last.c:564
6665 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: login-utils/last.c:565
6669 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: login-utils/last.c:566
6673 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: login-utils/last.c:567
6677 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: login-utils/last.c:568
6681 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: login-utils/last.c:569
6685 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: login-utils/last.c:570
6689 msgid ""
6690 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6691 " notime|short|full|iso\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: login-utils/last.c:861
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "\n"
6698 "%s begins %s"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: login-utils/last.c:934
6702 #, fuzzy
6703 msgid "failed to parse number"
6704 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
6705
6706 #: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
6707 #: sys-utils/rtcwake.c:480
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "invalid time value \"%s\""
6710 msgstr "neispravan argument početka"
6711
6712 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6713 msgid "Couldn't drop group privileges"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: login-utils/libuser.c:47
6717 #, c-format
6718 msgid "libuser initialization failed: %s."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: login-utils/libuser.c:52
6722 msgid "changing user attribute failed"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: login-utils/libuser.c:66
6726 #, c-format
6727 msgid "user attribute not changed: %s"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6731 #: login-utils/login.c:181
6732 #, c-format
6733 msgid "timed out after %u seconds"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: login-utils/login.c:289
6737 #, c-format
6738 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: login-utils/login.c:295
6742 #, c-format
6743 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: login-utils/login.c:313
6747 #, c-format
6748 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: login-utils/login.c:317
6752 #, c-format
6753 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: login-utils/login.c:378
6757 msgid "FATAL: bad tty"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: login-utils/login.c:396
6761 #, c-format
6762 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: login-utils/login.c:532
6766 #, c-format
6767 msgid "Last login: %.*s "
6768 msgstr ""
6769
6770 #: login-utils/login.c:534
6771 #, c-format
6772 msgid "from %.*s\n"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: login-utils/login.c:537
6776 #, c-format
6777 msgid "on %.*s\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: login-utils/login.c:555
6781 msgid "write lastlog failed"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: login-utils/login.c:655
6785 #, c-format
6786 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: login-utils/login.c:660
6790 #, c-format
6791 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: login-utils/login.c:663
6795 #, c-format
6796 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: login-utils/login.c:666
6800 #, c-format
6801 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: login-utils/login.c:669
6805 #, c-format
6806 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: login-utils/login.c:730
6810 msgid "login: "
6811 msgstr ""
6812
6813 #: login-utils/login.c:756
6814 #, c-format
6815 msgid "PAM failure, aborting: %s"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: login-utils/login.c:757
6819 #, c-format
6820 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: login-utils/login.c:828
6824 #, c-format
6825 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "Login incorrect\n"
6832 "\n"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: login-utils/login.c:851
6836 #, c-format
6837 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: login-utils/login.c:857
6841 #, c-format
6842 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: login-utils/login.c:865
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "\n"
6849 "Login incorrect\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
6853 msgid ""
6854 "\n"
6855 "Session setup problem, abort."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: login-utils/login.c:894
6859 #, c-format
6860 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: login-utils/login.c:1031
6864 #, c-format
6865 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: login-utils/login.c:1179
6869 #, c-format
6870 msgid "login: -h is for superuser only\n"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: login-utils/login.c:1194
6874 #, c-format
6875 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: login-utils/login.c:1196
6879 msgid "Begin a session on the system.\n"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: login-utils/login.c:1238
6883 #, c-format
6884 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: login-utils/login.c:1259
6888 #, c-format
6889 msgid "groups initialization failed: %m"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: login-utils/login.c:1284
6893 msgid "setgid() failed"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: login-utils/login.c:1314
6897 #, c-format
6898 msgid "You have new mail.\n"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: login-utils/login.c:1316
6902 #, c-format
6903 msgid "You have mail.\n"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: login-utils/login.c:1330
6907 msgid "setuid() failed"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
6911 #, c-format
6912 msgid "%s: change directory failed"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
6916 #, c-format
6917 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: login-utils/login.c:1372
6921 msgid "couldn't exec shell script"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: login-utils/login.c:1374
6925 msgid "no shell"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: login-utils/logindefs.c:206
6929 #, c-format
6930 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: login-utils/logindefs.c:375
6934 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
6938 msgid "no"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
6942 msgid "user name"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: login-utils/lslogins.c:216
6946 msgid "Username"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
6950 msgid "user ID"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: login-utils/lslogins.c:218
6954 msgid "password not required"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: login-utils/lslogins.c:218
6958 msgid "Password not required"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: login-utils/lslogins.c:219
6962 msgid "login by password disabled"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: login-utils/lslogins.c:219
6966 msgid "Login by password disabled"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: login-utils/lslogins.c:220
6970 msgid "password defined, but locked"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: login-utils/lslogins.c:220
6974 msgid "Password is locked"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: login-utils/lslogins.c:221
6978 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: login-utils/lslogins.c:221
6982 msgid "No login"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: login-utils/lslogins.c:222
6986 msgid "primary group name"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: login-utils/lslogins.c:222
6990 msgid "Primary group"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: login-utils/lslogins.c:223
6994 msgid "primary group ID"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: login-utils/lslogins.c:224
6998 msgid "supplementary group names"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: login-utils/lslogins.c:224
7002 msgid "Supplementary groups"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: login-utils/lslogins.c:225
7006 msgid "supplementary group IDs"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: login-utils/lslogins.c:225
7010 msgid "Supplementary group IDs"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: login-utils/lslogins.c:226
7014 msgid "home directory"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: login-utils/lslogins.c:226
7018 msgid "Home directory"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: login-utils/lslogins.c:227
7022 msgid "login shell"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: login-utils/lslogins.c:227
7026 msgid "Shell"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: login-utils/lslogins.c:228
7030 msgid "full user name"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: login-utils/lslogins.c:228
7034 msgid "Gecos field"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: login-utils/lslogins.c:229
7038 msgid "date of last login"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: login-utils/lslogins.c:229
7042 msgid "Last login"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: login-utils/lslogins.c:230
7046 msgid "last tty used"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: login-utils/lslogins.c:230
7050 msgid "Last terminal"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: login-utils/lslogins.c:231
7054 msgid "hostname during the last session"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: login-utils/lslogins.c:231
7058 msgid "Last hostname"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: login-utils/lslogins.c:232
7062 msgid "date of last failed login"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: login-utils/lslogins.c:232
7066 msgid "Failed login"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: login-utils/lslogins.c:233
7070 msgid "where did the login fail?"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: login-utils/lslogins.c:233
7074 msgid "Failed login terminal"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: login-utils/lslogins.c:234
7078 msgid "user's hush settings"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: login-utils/lslogins.c:234
7082 msgid "Hushed"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: login-utils/lslogins.c:235
7086 msgid "days user is warned of password expiration"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: login-utils/lslogins.c:235
7090 msgid "Password expiration warn interval"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: login-utils/lslogins.c:236
7094 msgid "password expiration date"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: login-utils/lslogins.c:236
7098 msgid "Password expiration"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: login-utils/lslogins.c:237
7102 msgid "date of last password change"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: login-utils/lslogins.c:237
7106 msgid "Password changed"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: login-utils/lslogins.c:238
7110 msgid "number of days required between changes"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: login-utils/lslogins.c:238
7114 msgid "Minimum change time"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: login-utils/lslogins.c:239
7118 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: login-utils/lslogins.c:239
7122 msgid "Maximum change time"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: login-utils/lslogins.c:240
7126 msgid "the user's security context"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: login-utils/lslogins.c:240
7130 msgid "Selinux context"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: login-utils/lslogins.c:241
7134 msgid "number of processes run by the user"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: login-utils/lslogins.c:241
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Running processes"
7140 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7141
7142 #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7143 #: sys-utils/lsipc.c:204
7144 #, c-format
7145 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:457
7149 #, fuzzy
7150 msgid "unsupported time type"
7151 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7152
7153 #: login-utils/lslogins.c:652
7154 msgid "failed to get supplementary groups"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: login-utils/lslogins.c:1077
7158 #, fuzzy
7159 msgid "internal error: unknown column"
7160 msgstr "interna greška"
7161
7162 #: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:498 sys-utils/lsipc.c:647
7163 #: sys-utils/lsipc.c:863 sys-utils/lsipc.c:1076
7164 #, fuzzy
7165 msgid "failed to set data"
7166 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7167
7168 #: login-utils/lslogins.c:1175
7169 #, c-format
7170 msgid ""
7171 "\n"
7172 "Last logs:\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7176 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
7177 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
7178 #: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:261 sys-utils/readprofile.c:104
7179 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:390 text-utils/line.c:30
7180 #, c-format
7181 msgid " %s [options]\n"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: login-utils/lslogins.c:1237
7185 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: login-utils/lslogins.c:1240
7189 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: login-utils/lslogins.c:1241
7193 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:280
7197 #, fuzzy
7198 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7199 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7200
7201 #: login-utils/lslogins.c:1243
7202 #, fuzzy
7203 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7204 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7205
7206 #: login-utils/lslogins.c:1244
7207 #, fuzzy
7208 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7209 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7210
7211 #: login-utils/lslogins.c:1245
7212 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: login-utils/lslogins.c:1246
7216 #, fuzzy
7217 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7218 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7219
7220 #: login-utils/lslogins.c:1247
7221 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:282
7225 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:275
7229 #, fuzzy
7230 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7231 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7232
7233 #: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:276
7234 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:284
7238 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: login-utils/lslogins.c:1252
7242 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:286
7246 #, fuzzy
7247 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7248 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7249
7250 #: login-utils/lslogins.c:1254
7251 #, fuzzy
7252 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7253 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7254
7255 #: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:277
7256 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: login-utils/lslogins.c:1256
7260 #, fuzzy
7261 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7262 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7263
7264 #: login-utils/lslogins.c:1257
7265 #, fuzzy
7266 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7267 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7268
7269 #: login-utils/lslogins.c:1258
7270 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: login-utils/lslogins.c:1259
7274 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: login-utils/lslogins.c:1260
7278 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
7282 #: sys-utils/lscpu.c:1668
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "\n"
7286 "Available columns:\n"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: login-utils/lslogins.c:1448
7290 #, fuzzy
7291 msgid "failed to request selinux state"
7292 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7293
7294 #: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
7295 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7299 #, fuzzy
7300 msgid "could not set terminal attributes"
7301 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7302
7303 #: login-utils/newgrp.c:57
7304 #, fuzzy
7305 msgid "getline() failed"
7306 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
7307
7308 #: login-utils/newgrp.c:148
7309 msgid "Password: "
7310 msgstr ""
7311
7312 #: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
7313 #, fuzzy
7314 msgid "crypt failed"
7315 msgstr "fork nije uspio"
7316
7317 #: login-utils/newgrp.c:166
7318 #, c-format
7319 msgid " %s <group>\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: login-utils/newgrp.c:169
7323 msgid "Log in to a new group.\n"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: login-utils/newgrp.c:207
7327 msgid "who are you?"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
7331 msgid "setgid failed"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
7335 msgid "no such group"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
7339 msgid "permission denied"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
7343 msgid "setuid failed"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: login-utils/nologin.c:28
7347 msgid "Politely refuse a login.\n"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: login-utils/nologin.c:74
7351 #, c-format
7352 msgid "This account is currently not available.\n"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: login-utils/su-common.c:292
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "cannot open session: %s"
7358 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7359
7360 #: login-utils/su-common.c:304
7361 msgid "cannot create child process"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: login-utils/su-common.c:316
7365 #, c-format
7366 msgid "cannot change directory to %s"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: login-utils/su-common.c:321
7370 msgid "cannot block signals"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
7374 #: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
7375 msgid "cannot set signal handler"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: login-utils/su-common.c:374
7379 msgid " (core dumped)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: login-utils/su-common.c:390
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "\n"
7386 "Session terminated, killing shell..."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: login-utils/su-common.c:400
7390 #, c-format
7391 msgid " ...killed.\n"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: login-utils/su-common.c:480
7395 msgid "may not be used by non-root users"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: login-utils/su-common.c:508
7399 msgid "incorrect password"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: login-utils/su-common.c:523
7403 msgid "failed to set PATH"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: login-utils/su-common.c:592
7407 msgid "cannot set groups"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
7411 msgid "cannot set group id"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
7415 msgid "cannot set user id"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: login-utils/su-common.c:682
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7421 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7422
7423 #: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7426 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
7427
7428 #: login-utils/su-common.c:684
7429 msgid ""
7430 "\n"
7431 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7432 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7433 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: login-utils/su-common.c:691
7437 #, fuzzy
7438 msgid " -u, --user <user> username\n"
7439 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7440
7441 #: login-utils/su-common.c:696
7442 msgid ""
7443 "\n"
7444 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7445 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: login-utils/su-common.c:703
7449 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: login-utils/su-common.c:704
7453 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: login-utils/su-common.c:705
7457 msgid ""
7458 " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7459 "\n"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: login-utils/su-common.c:707
7463 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: login-utils/su-common.c:708
7467 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: login-utils/su-common.c:709
7471 msgid ""
7472 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7473 " and do not create a new session\n"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: login-utils/su-common.c:711
7477 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: login-utils/su-common.c:712
7481 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
7485 #, c-format
7486 msgid "group %s does not exist"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: login-utils/su-common.c:818
7490 #, c-format
7491 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7492 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7493 msgstr[0] ""
7494 msgstr[1] ""
7495 msgstr[2] ""
7496
7497 #: login-utils/su-common.c:868
7498 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: login-utils/su-common.c:879
7502 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: login-utils/su-common.c:883
7506 #, fuzzy
7507 msgid "no command was specified"
7508 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
7509
7510 #: login-utils/su-common.c:897
7511 msgid "only root can specify alternative groups"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: login-utils/su-common.c:904
7515 #, c-format
7516 msgid "user %s does not exist"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: login-utils/su-common.c:950
7520 #, c-format
7521 msgid "using restricted shell %s"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: login-utils/su-common.c:974
7525 #, c-format
7526 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: login-utils/sulogin.c:159
7530 msgid "tcgetattr failed"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: login-utils/sulogin.c:236
7534 msgid "tcsetattr failed"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: login-utils/sulogin.c:501
7538 #, c-format
7539 msgid "%s: no entry for root\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: login-utils/sulogin.c:528
7543 #, c-format
7544 msgid "%s: no entry for root"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: login-utils/sulogin.c:533
7548 #, c-format
7549 msgid "%s: root password garbled"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: login-utils/sulogin.c:561
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "\n"
7556 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7557 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
7558 "\n"
7559 "Press Enter to continue.\n"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: login-utils/sulogin.c:567
7563 #, c-format
7564 msgid "Give root password for login: "
7565 msgstr ""
7566
7567 #: login-utils/sulogin.c:569
7568 #, c-format
7569 msgid "Press Enter for login: "
7570 msgstr ""
7571
7572 #: login-utils/sulogin.c:572
7573 #, c-format
7574 msgid "Give root password for maintenance\n"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: login-utils/sulogin.c:574
7578 #, c-format
7579 msgid "Press Enter for maintenance\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: login-utils/sulogin.c:575
7583 #, c-format
7584 msgid "(or press Control-D to continue): "
7585 msgstr ""
7586
7587 #: login-utils/sulogin.c:767
7588 msgid "change directory to system root failed"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: login-utils/sulogin.c:816
7592 msgid "setexeccon failed"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: login-utils/sulogin.c:836
7596 #, c-format
7597 msgid " %s [options] [tty device]\n"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: login-utils/sulogin.c:839
7601 msgid "Single-user login.\n"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: login-utils/sulogin.c:842
7605 msgid ""
7606 " -p, --login-shell start a login shell\n"
7607 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7608 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
7612 #: term-utils/wall.c:135
7613 msgid "invalid timeout argument"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: login-utils/sulogin.c:915
7617 msgid "only superuser can run this program"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: login-utils/sulogin.c:958
7621 #, fuzzy
7622 msgid "cannot open console"
7623 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7624
7625 #: login-utils/sulogin.c:965
7626 #, fuzzy
7627 msgid "cannot open password database"
7628 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7629
7630 #: login-utils/sulogin.c:1047
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Can not execute su shell\n"
7634 "\n"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: login-utils/sulogin.c:1054
7638 msgid ""
7639 "Timed out\n"
7640 "\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
7644 #, c-format
7645 msgid "%s: cannot add inotify watch."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
7649 #, c-format
7650 msgid "%s: cannot read inotify events"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
7654 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: login-utils/utmpdump.c:298
7658 #, c-format
7659 msgid " %s [options] [filename]\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: login-utils/utmpdump.c:301
7663 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: login-utils/utmpdump.c:304
7667 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: login-utils/utmpdump.c:305
7671 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: login-utils/utmpdump.c:306
7675 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: login-utils/utmpdump.c:373
7679 msgid "following standard input is unsupported"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: login-utils/utmpdump.c:379
7683 #, c-format
7684 msgid "Utmp undump of %s\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: login-utils/utmpdump.c:382
7688 #, c-format
7689 msgid "Utmp dump of %s\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: login-utils/vipw.c:142
7693 msgid "can't open temporary file"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: login-utils/vipw.c:158
7697 #, c-format
7698 msgid "%s: create a link to %s failed"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: login-utils/vipw.c:165
7702 #, c-format
7703 msgid "Can't get context for %s"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: login-utils/vipw.c:171
7707 #, c-format
7708 msgid "Can't set context for %s"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: login-utils/vipw.c:236
7712 #, c-format
7713 msgid "%s unchanged"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: login-utils/vipw.c:252
7717 msgid "cannot get lock"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: login-utils/vipw.c:279
7721 msgid "no changes made"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: login-utils/vipw.c:288
7725 msgid "cannot chmod file"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: login-utils/vipw.c:302
7729 msgid "Edit the password or group file.\n"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: login-utils/vipw.c:348
7733 #, c-format
7734 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: login-utils/vipw.c:349
7738 #, c-format
7739 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7743 #. * which means they can be translated.
7744 #: login-utils/vipw.c:352
7745 #, c-format
7746 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7747 msgstr ""
7748
7749 #: misc-utils/cal.c:387
7750 #, fuzzy
7751 msgid "invalid month argument"
7752 msgstr "neispravan argument duljine"
7753
7754 #: misc-utils/cal.c:392
7755 #, fuzzy
7756 msgid "invalid week argument"
7757 msgstr "neispravan argument duljine"
7758
7759 #: misc-utils/cal.c:394
7760 msgid "illegal week value: use 1-53"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: misc-utils/cal.c:430
7764 msgid "illegal day value"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
7768 #, c-format
7769 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
7773 msgid "illegal month value: use 1-12"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
7777 msgid "illegal year value"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: misc-utils/cal.c:442
7781 msgid "illegal year value: use positive integer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
7785 #, c-format
7786 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: misc-utils/cal.c:627
7790 #, c-format
7791 msgid "%s"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: misc-utils/cal.c:633
7795 #, c-format
7796 msgid "%d"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: misc-utils/cal.c:639
7800 #, c-format
7801 msgid "%s %d"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: misc-utils/cal.c:942
7805 #, c-format
7806 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: misc-utils/cal.c:945
7810 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: misc-utils/cal.c:946
7814 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: misc-utils/cal.c:949
7818 #, fuzzy
7819 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7820 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7821
7822 #: misc-utils/cal.c:950
7823 #, fuzzy
7824 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7825 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7826
7827 #: misc-utils/cal.c:951
7828 #, fuzzy
7829 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7830 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7831
7832 #: misc-utils/cal.c:952
7833 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: misc-utils/cal.c:953
7837 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: misc-utils/cal.c:954
7841 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: misc-utils/cal.c:955
7845 #, fuzzy
7846 msgid " -y, --year show the whole year\n"
7847 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7848
7849 #: misc-utils/cal.c:956
7850 #, fuzzy
7851 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7852 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7853
7854 #: misc-utils/cal.c:957
7855 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: misc-utils/cal.c:958
7859 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: misc-utils/findfs.c:28
7863 #, c-format
7864 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: misc-utils/findfs.c:32
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7870 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
7871
7872 #: misc-utils/findfs.c:67
7873 #, c-format
7874 msgid "unable to resolve '%s'"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: misc-utils/findmnt.c:123
7878 msgid "source device"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: misc-utils/findmnt.c:124
7882 msgid "mountpoint"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
7886 msgid "filesystem type"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: misc-utils/findmnt.c:126
7890 msgid "all mount options"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: misc-utils/findmnt.c:127
7894 msgid "VFS specific mount options"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: misc-utils/findmnt.c:128
7898 msgid "FS specific mount options"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: misc-utils/findmnt.c:129
7902 msgid "filesystem label"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
7906 msgid "filesystem UUID"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: misc-utils/findmnt.c:131
7910 msgid "partition label"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
7914 msgid "major:minor device number"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: misc-utils/findmnt.c:134
7918 msgid "action detected by --poll"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: misc-utils/findmnt.c:135
7922 msgid "old mount options saved by --poll"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: misc-utils/findmnt.c:136
7926 msgid "old mountpoint saved by --poll"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: misc-utils/findmnt.c:137
7930 msgid "filesystem size"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: misc-utils/findmnt.c:138
7934 msgid "filesystem size available"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: misc-utils/findmnt.c:139
7938 msgid "filesystem size used"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: misc-utils/findmnt.c:140
7942 msgid "filesystem use percentage"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: misc-utils/findmnt.c:141
7946 msgid "filesystem root"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: misc-utils/findmnt.c:142
7950 msgid "task ID"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: misc-utils/findmnt.c:143
7954 msgid "mount ID"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: misc-utils/findmnt.c:144
7958 msgid "optional mount fields"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: misc-utils/findmnt.c:145
7962 msgid "VFS propagation flags"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: misc-utils/findmnt.c:146
7966 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: misc-utils/findmnt.c:147
7970 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: misc-utils/findmnt.c:358
7974 #, c-format
7975 msgid "unknown action: %s"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: misc-utils/findmnt.c:668
7979 msgid "mount"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: misc-utils/findmnt.c:671
7983 msgid "umount"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: misc-utils/findmnt.c:674
7987 msgid "remount"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: misc-utils/findmnt.c:677
7991 msgid "move"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: misc-utils/findmnt.c:807
7995 #, c-format
7996 msgid "%s: parse error at line %d"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8000 #: sys-utils/mount.c:650
8001 msgid "failed to initialize libmount table"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
8005 #, c-format
8006 msgid "can't read %s"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
8010 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
8011 #: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8012 #: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
8013 msgid "failed to initialize libmount iterator"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: misc-utils/findmnt.c:1111
8017 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: misc-utils/findmnt.c:1139
8021 msgid "poll() failed"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: misc-utils/findmnt.c:1209
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 " %1$s [options]\n"
8028 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8029 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8030 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: misc-utils/findmnt.c:1216
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8036 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
8037
8038 #: misc-utils/findmnt.c:1219
8039 #, fuzzy
8040 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8041 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
8042
8043 #: misc-utils/findmnt.c:1220
8044 #, fuzzy
8045 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8046 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
8047
8048 #: misc-utils/findmnt.c:1221
8049 msgid ""
8050 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8051 " filesystems (default)\n"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: misc-utils/findmnt.c:1224
8055 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: misc-utils/findmnt.c:1225
8059 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: misc-utils/findmnt.c:1228
8063 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: misc-utils/findmnt.c:1229
8067 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: misc-utils/findmnt.c:1230
8071 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: misc-utils/findmnt.c:1231
8075 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: misc-utils/findmnt.c:1232
8079 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: misc-utils/findmnt.c:1233
8083 #, fuzzy
8084 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8085 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8086
8087 #: misc-utils/findmnt.c:1234
8088 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: misc-utils/findmnt.c:1235
8092 msgid ""
8093 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8094 " to device names\n"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: misc-utils/findmnt.c:1237
8098 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: misc-utils/findmnt.c:1238
8102 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: misc-utils/findmnt.c:1239
8106 #, fuzzy
8107 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8108 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8109
8110 #: misc-utils/findmnt.c:1240
8111 #, fuzzy
8112 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8113 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8114
8115 #: misc-utils/findmnt.c:1241
8116 #, fuzzy
8117 msgid " -l, --list use list format output\n"
8118 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8119
8120 #: misc-utils/findmnt.c:1242
8121 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: misc-utils/findmnt.c:1243
8125 #, fuzzy
8126 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8127 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8128
8129 #: misc-utils/findmnt.c:1244
8130 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: misc-utils/findmnt.c:1245
8134 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: misc-utils/findmnt.c:1246
8138 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: misc-utils/findmnt.c:1247
8142 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: misc-utils/findmnt.c:1248
8146 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: misc-utils/findmnt.c:1249
8150 msgid ""
8151 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8152 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: misc-utils/findmnt.c:1251
8156 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: misc-utils/findmnt.c:1252
8160 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: misc-utils/findmnt.c:1253
8164 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: misc-utils/findmnt.c:1254
8168 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: misc-utils/findmnt.c:1255
8172 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: misc-utils/findmnt.c:1256
8176 #, fuzzy
8177 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8178 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8179
8180 #: misc-utils/findmnt.c:1376
8181 #, c-format
8182 msgid "unknown direction '%s'"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: misc-utils/findmnt.c:1448
8186 msgid "invalid TID argument"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: misc-utils/findmnt.c:1511
8190 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: misc-utils/findmnt.c:1515
8194 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: misc-utils/findmnt.c:1565
8198 msgid "failed to initialize libmount cache"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: misc-utils/findmnt.c:1602
8202 #, c-format
8203 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: misc-utils/getopt.c:234
8207 #, c-format
8208 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: misc-utils/getopt.c:285
8212 msgid "empty long option after -l or --long argument"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: misc-utils/getopt.c:310
8216 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: misc-utils/getopt.c:317
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
8223 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8224 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: misc-utils/getopt.c:323
8228 msgid "Parse command options.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: misc-utils/getopt.c:326
8232 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: misc-utils/getopt.c:327
8236 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: misc-utils/getopt.c:328
8240 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: misc-utils/getopt.c:329
8244 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: misc-utils/getopt.c:330
8248 #, fuzzy
8249 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8250 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8251
8252 #: misc-utils/getopt.c:331
8253 #, fuzzy
8254 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8255 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8256
8257 #: misc-utils/getopt.c:332
8258 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: misc-utils/getopt.c:333
8262 #, fuzzy
8263 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8264 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8265
8266 #: misc-utils/getopt.c:334
8267 #, fuzzy
8268 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8269 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8270
8271 #: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8272 msgid "missing optstring argument"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: misc-utils/getopt.c:439
8276 msgid "internal error, contact the author."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: misc-utils/kill.c:238
8280 #, c-format
8281 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: misc-utils/kill.c:306
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
8287 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8288
8289 #: misc-utils/kill.c:309
8290 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: misc-utils/kill.c:312
8294 msgid ""
8295 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
8296 " with the same uid as the present process\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: misc-utils/kill.c:314
8300 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: misc-utils/kill.c:316
8304 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: misc-utils/kill.c:318
8308 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: misc-utils/kill.c:319
8312 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: misc-utils/kill.c:320
8316 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: misc-utils/kill.c:321
8320 #, fuzzy
8321 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8322 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8323
8324 #: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "unknown signal: %s"
8327 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8328
8329 #: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8330 #: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
8331 #, c-format
8332 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
8336 #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:790 term-utils/agetty.c:799
8337 msgid "not enough arguments"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: misc-utils/kill.c:413
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "option '%s' requires an argument"
8343 msgstr "%s zahtijeva argument"
8344
8345 #: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8346 #: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8347 #: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8348 #: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8349 #: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
8350 #: term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:333
8351 #: term-utils/setterm.c:341 term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
8352 #: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550
8353 #: term-utils/setterm.c:555 term-utils/setterm.c:560 term-utils/setterm.c:584
8354 #: term-utils/setterm.c:589 term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599
8355 #: term-utils/setterm.c:604 term-utils/setterm.c:609 term-utils/setterm.c:617
8356 #: term-utils/setterm.c:650
8357 #, fuzzy
8358 msgid "argument error"
8359 msgstr "greška obrade: %s"
8360
8361 #: misc-utils/kill.c:435
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "invalid signal name or number: %s"
8364 msgstr "neispravan argument početka"
8365
8366 #: misc-utils/kill.c:452
8367 #, c-format
8368 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: misc-utils/kill.c:465
8372 #, c-format
8373 msgid "sending signal to %s failed"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: misc-utils/kill.c:481
8377 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: misc-utils/kill.c:515
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "cannot find process \"%s\""
8383 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8384
8385 #: misc-utils/logger.c:204
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "unknown facility name: %s"
8388 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8389
8390 #: misc-utils/logger.c:210
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "unknown priority name: %s"
8393 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8394
8395 #: misc-utils/logger.c:222
8396 #, c-format
8397 msgid "openlog %s: pathname too long"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: misc-utils/logger.c:245
8401 #, c-format
8402 msgid "socket %s"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: misc-utils/logger.c:279
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8408 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
8409
8410 #: misc-utils/logger.c:296
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "failed to connect to %s port %s"
8413 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
8414
8415 #: misc-utils/logger.c:323
8416 #, c-format
8417 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: misc-utils/logger.c:480
8421 #, fuzzy
8422 msgid "localtime() failed"
8423 msgstr "fork nije uspio"
8424
8425 #: misc-utils/logger.c:490
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "hostname '%s' is too long"
8428 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
8429
8430 #: misc-utils/logger.c:496
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "tag '%s' is too long"
8433 msgstr "%s: nije pronađen"
8434
8435 #: misc-utils/logger.c:550
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8438 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8439
8440 #: misc-utils/logger.c:562
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8443 msgstr "neispravan argument početka"
8444
8445 #: misc-utils/logger.c:702
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid " %s [options] [<message>]\n"
8448 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8449
8450 #: misc-utils/logger.c:705
8451 msgid "Enter messages into the system log.\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: misc-utils/logger.c:708
8455 #, fuzzy
8456 msgid " -i log the logger command's PID\n"
8457 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8458
8459 #: misc-utils/logger.c:709
8460 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: misc-utils/logger.c:710
8464 #, fuzzy
8465 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8466 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8467
8468 #: misc-utils/logger.c:711
8469 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: misc-utils/logger.c:712
8473 #, fuzzy
8474 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
8475 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8476
8477 #: misc-utils/logger.c:713
8478 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: misc-utils/logger.c:714
8482 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: misc-utils/logger.c:715
8486 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: misc-utils/logger.c:716
8490 #, fuzzy
8491 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8492 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8493
8494 #: misc-utils/logger.c:717
8495 #, fuzzy
8496 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
8497 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8498
8499 #: misc-utils/logger.c:718
8500 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: misc-utils/logger.c:719
8504 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: misc-utils/logger.c:720
8508 #, fuzzy
8509 msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8510 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8511
8512 #: misc-utils/logger.c:721
8513 #, fuzzy
8514 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8515 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8516
8517 #: misc-utils/logger.c:722
8518 #, fuzzy
8519 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8520 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8521
8522 #: misc-utils/logger.c:723
8523 #, fuzzy
8524 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
8525 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8526
8527 #: misc-utils/logger.c:724
8528 msgid ""
8529 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
8530 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: misc-utils/logger.c:726
8534 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: misc-utils/logger.c:727
8538 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: misc-utils/logger.c:728
8542 msgid ""
8543 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8544 " print connection errors when using Unix sockets\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: misc-utils/logger.c:731
8548 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: misc-utils/logger.c:813
8552 #, c-format
8553 msgid "file %s"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: misc-utils/logger.c:828
8557 #, fuzzy
8558 msgid "failed to parse id"
8559 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8560
8561 #: misc-utils/logger.c:846
8562 #, fuzzy
8563 msgid "failed to parse message size"
8564 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8565
8566 #: misc-utils/logger.c:881
8567 msgid "--msgid cannot contain space"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: misc-utils/logger.c:909
8571 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: misc-utils/logger.c:916
8575 msgid "journald entry could not be written"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: misc-utils/look.c:357
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8581 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8582
8583 #: misc-utils/look.c:360
8584 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: misc-utils/look.c:363
8588 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: misc-utils/look.c:364
8592 msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: misc-utils/look.c:365
8596 #, fuzzy
8597 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8598 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8599
8600 #: misc-utils/look.c:366
8601 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: misc-utils/lsblk.c:158
8605 msgid "device name"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: misc-utils/lsblk.c:159
8609 msgid "internal kernel device name"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: misc-utils/lsblk.c:160
8613 msgid "internal parent kernel device name"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
8617 msgid "where the device is mounted"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: misc-utils/lsblk.c:164
8621 msgid "filesystem LABEL"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: misc-utils/lsblk.c:167
8625 #, fuzzy
8626 msgid "partition type UUID"
8627 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
8628
8629 #: misc-utils/lsblk.c:168
8630 msgid "partition LABEL"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: misc-utils/lsblk.c:172
8634 msgid "read-ahead of the device"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
8638 msgid "read-only device"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: misc-utils/lsblk.c:174
8642 msgid "removable device"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: misc-utils/lsblk.c:175
8646 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: misc-utils/lsblk.c:176
8650 msgid "rotational device"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: misc-utils/lsblk.c:177
8654 msgid "adds randomness"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: misc-utils/lsblk.c:178
8658 msgid "device identifier"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: misc-utils/lsblk.c:179
8662 msgid "disk serial number"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: misc-utils/lsblk.c:180
8666 msgid "size of the device"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: misc-utils/lsblk.c:181
8670 msgid "state of the device"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: misc-utils/lsblk.c:183
8674 msgid "group name"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: misc-utils/lsblk.c:184
8678 msgid "device node permissions"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: misc-utils/lsblk.c:185
8682 msgid "alignment offset"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: misc-utils/lsblk.c:186
8686 msgid "minimum I/O size"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: misc-utils/lsblk.c:187
8690 msgid "optimal I/O size"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: misc-utils/lsblk.c:188
8694 msgid "physical sector size"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: misc-utils/lsblk.c:189
8698 msgid "logical sector size"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: misc-utils/lsblk.c:190
8702 msgid "I/O scheduler name"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: misc-utils/lsblk.c:191
8706 msgid "request queue size"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: misc-utils/lsblk.c:192
8710 msgid "device type"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: misc-utils/lsblk.c:193
8714 msgid "discard alignment offset"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: misc-utils/lsblk.c:194
8718 msgid "discard granularity"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: misc-utils/lsblk.c:195
8722 msgid "discard max bytes"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: misc-utils/lsblk.c:196
8726 msgid "discard zeroes data"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: misc-utils/lsblk.c:197
8730 msgid "write same max bytes"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: misc-utils/lsblk.c:198
8734 msgid "unique storage identifier"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: misc-utils/lsblk.c:199
8738 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: misc-utils/lsblk.c:200
8742 msgid "device transport type"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: misc-utils/lsblk.c:201
8746 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: misc-utils/lsblk.c:202
8750 msgid "device revision"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: misc-utils/lsblk.c:203
8754 msgid "device vendor"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: misc-utils/lsblk.c:1161
8758 #, c-format
8759 msgid "%s: failed to get device path"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: misc-utils/lsblk.c:1169
8763 #, c-format
8764 msgid "%s: unknown device name"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: misc-utils/lsblk.c:1206
8768 #, c-format
8769 msgid "%s: failed to get dm name"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: misc-utils/lsblk.c:1255
8773 msgid "failed to open device directory in sysfs"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: misc-utils/lsblk.c:1445
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8779 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8780
8781 #: misc-utils/lsblk.c:1451
8782 #, c-format
8783 msgid "%s: failed to read link"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: misc-utils/lsblk.c:1473
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "%s: failed to get sysfs name"
8789 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8790
8791 #: misc-utils/lsblk.c:1482
8792 #, c-format
8793 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
8797 #: misc-utils/lsblk.c:1563
8798 #, c-format
8799 msgid "failed to parse list '%s'"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8803 #: misc-utils/lsblk.c:1541
8804 #, c-format
8805 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8809 #: misc-utils/lsblk.c:1568
8810 #, c-format
8811 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
8815 #, c-format
8816 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: misc-utils/lsblk.c:1602
8820 #, fuzzy
8821 msgid "List information about block devices.\n"
8822 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
8823
8824 #: misc-utils/lsblk.c:1605
8825 msgid " -a, --all print all devices\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: misc-utils/lsblk.c:1607
8829 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: misc-utils/lsblk.c:1608
8833 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: misc-utils/lsblk.c:1609
8837 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: misc-utils/lsblk.c:1610
8841 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: misc-utils/lsblk.c:1611
8845 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: misc-utils/lsblk.c:1612
8849 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: misc-utils/lsblk.c:1613
8853 #, fuzzy
8854 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8855 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8856
8857 #: misc-utils/lsblk.c:1614
8858 msgid " -l, --list use list format output\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: misc-utils/lsblk.c:1615
8862 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: misc-utils/lsblk.c:1616
8866 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: misc-utils/lsblk.c:1617
8870 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: misc-utils/lsblk.c:1618
8874 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: misc-utils/lsblk.c:1619
8878 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: misc-utils/lsblk.c:1622
8882 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: misc-utils/lsblk.c:1623
8886 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: misc-utils/lsblk.c:1624
8890 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: misc-utils/lsblk.c:1625
8894 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:530 sys-utils/prlimit.c:196
8898 #: sys-utils/zramctl.c:478
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 "\n"
8902 "Available columns (for --output):\n"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: misc-utils/lsblk.c:1643
8906 #, c-format
8907 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: misc-utils/lsblk.c:1840
8911 msgid "the sort column has to be among the output columns"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: misc-utils/lslocks.c:73
8915 msgid "command of the process holding the lock"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: misc-utils/lslocks.c:74
8919 msgid "PID of the process holding the lock"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: misc-utils/lslocks.c:75
8923 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: misc-utils/lslocks.c:76
8927 msgid "size of the lock"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: misc-utils/lslocks.c:77
8931 msgid "lock access mode"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: misc-utils/lslocks.c:78
8935 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: misc-utils/lslocks.c:79
8939 msgid "relative byte offset of the lock"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: misc-utils/lslocks.c:80
8943 msgid "ending offset of the lock"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: misc-utils/lslocks.c:81
8947 msgid "path of the locked file"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: misc-utils/lslocks.c:82
8951 msgid "PID of the process blocking the lock"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: misc-utils/lslocks.c:265
8955 #, fuzzy
8956 msgid "failed to parse ID"
8957 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8958
8959 #: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
8960 msgid "failed to parse pid"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: misc-utils/lslocks.c:290
8964 msgid "(unknown)"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: misc-utils/lslocks.c:299
8968 msgid "failed to parse start"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: misc-utils/lslocks.c:306
8972 msgid "failed to parse end"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: misc-utils/lslocks.c:518
8976 msgid "List local system locks.\n"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: misc-utils/lslocks.c:521
8980 msgid ""
8981 " -J, --json use JSON output format\n"
8982 " -p, --pid <pid> process id\n"
8983 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
8984 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8985 " -r, --raw use the raw output format\n"
8986 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8987 " -h, --help display this help and exit\n"
8988 " -V, --version output version information and exit\n"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: misc-utils/lslocks.c:577 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
8992 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
8993 msgid "invalid PID argument"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: misc-utils/mcookie.c:85
8997 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: misc-utils/mcookie.c:88
9001 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: misc-utils/mcookie.c:89
9005 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: misc-utils/mcookie.c:90
9009 #, fuzzy
9010 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9011 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9012
9013 #: misc-utils/mcookie.c:120
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Got %zu byte from %s\n"
9016 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9017 msgstr[0] "%s iz %s\n"
9018 msgstr[1] "%s iz %s\n"
9019 msgstr[2] "%s iz %s\n"
9020
9021 #: misc-utils/mcookie.c:127
9022 #, c-format
9023 msgid "closing %s failed"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
9027 #: text-utils/hexdump.c:117
9028 msgid "failed to parse length"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: misc-utils/mcookie.c:179
9032 msgid "--max-size ignored when used without --file"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: misc-utils/mcookie.c:187
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Got %d byte from %s\n"
9038 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9039 msgstr[0] "%s iz %s\n"
9040 msgstr[1] "%s iz %s\n"
9041 msgstr[2] "%s iz %s\n"
9042
9043 #: misc-utils/namei.c:186
9044 #, c-format
9045 msgid "failed to read symlink: %s"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: misc-utils/namei.c:379
9049 #, c-format
9050 msgid "%s - No such file or directory\n"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: misc-utils/namei.c:429
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9056 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9057
9058 #: misc-utils/namei.c:432
9059 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: misc-utils/namei.c:435
9063 msgid ""
9064 " -h, --help displays this help text\n"
9065 " -V, --version output version information and exit\n"
9066 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9067 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9068 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9069 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9070 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9071 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: misc-utils/namei.c:504
9075 msgid "pathname argument is missing"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: misc-utils/namei.c:528
9079 #, c-format
9080 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: misc-utils/rename.c:67
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "%s: not a symbolic link"
9086 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9087
9088 #: misc-utils/rename.c:72
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "%s: readlink failed"
9091 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9092
9093 #: misc-utils/rename.c:80
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "%s: unlink failed"
9096 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9097
9098 #: misc-utils/rename.c:83
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "%s: symlinking to %s failed"
9101 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9102
9103 #: misc-utils/rename.c:105
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "%s: rename to %s failed"
9106 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9107
9108 #: misc-utils/rename.c:118
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9111 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9112
9113 #: misc-utils/rename.c:122
9114 msgid "Rename files.\n"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: misc-utils/rename.c:125
9118 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: misc-utils/rename.c:126
9122 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: misc-utils/uuidd.c:76
9126 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: misc-utils/uuidd.c:79
9130 msgid ""
9131 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9132 " -s, --socket <path> path to socket\n"
9133 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9134 " -k, --kill kill running daemon\n"
9135 " -r, --random test random-based generation\n"
9136 " -t, --time test time-based generation\n"
9137 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9138 " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9139 " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9140 " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9141 " -d, --debug run in debugging mode\n"
9142 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9143 " -V, --version output version information and exit\n"
9144 " -h, --help display this help and exit\n"
9145 "\n"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: misc-utils/uuidd.c:133
9149 msgid "bad arguments"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: misc-utils/uuidd.c:140
9153 msgid "socket"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: misc-utils/uuidd.c:151
9157 msgid "connect"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: misc-utils/uuidd.c:171
9161 msgid "write"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: misc-utils/uuidd.c:179
9165 msgid "read count"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: misc-utils/uuidd.c:185
9169 msgid "bad response length"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: misc-utils/uuidd.c:239
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "cannot lock %s"
9175 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9176
9177 #: misc-utils/uuidd.c:263
9178 msgid "couldn't create unix stream socket"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: misc-utils/uuidd.c:288
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "couldn't bind unix socket %s"
9184 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
9185
9186 #: misc-utils/uuidd.c:325
9187 #, c-format
9188 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: misc-utils/uuidd.c:336
9192 #, c-format
9193 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: misc-utils/uuidd.c:346
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "could not truncate file: %s"
9199 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
9200
9201 #: misc-utils/uuidd.c:364
9202 msgid "no or too many file descriptors received"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
9206 #, fuzzy
9207 msgid "read failed"
9208 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
9209
9210 #: misc-utils/uuidd.c:387
9211 #, c-format
9212 msgid "error reading from client, len = %d"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: misc-utils/uuidd.c:396
9216 #, c-format
9217 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: misc-utils/uuidd.c:399
9221 #, c-format
9222 msgid "operation %d\n"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: misc-utils/uuidd.c:415
9226 #, c-format
9227 msgid "Generated time UUID: %s\n"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: misc-utils/uuidd.c:425
9231 #, c-format
9232 msgid "Generated random UUID: %s\n"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: misc-utils/uuidd.c:434
9236 #, c-format
9237 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9238 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9239 msgstr[0] ""
9240 msgstr[1] ""
9241 msgstr[2] ""
9242
9243 #: misc-utils/uuidd.c:455
9244 #, c-format
9245 msgid "Generated %d UUID:\n"
9246 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9247 msgstr[0] ""
9248 msgstr[1] ""
9249 msgstr[2] ""
9250
9251 #: misc-utils/uuidd.c:469
9252 #, c-format
9253 msgid "Invalid operation %d\n"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: misc-utils/uuidd.c:481
9257 #, c-format
9258 msgid "Unexpected reply length from server %d"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: misc-utils/uuidd.c:543
9262 #, fuzzy
9263 msgid "failed to parse --uuids"
9264 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9265
9266 #: misc-utils/uuidd.c:560
9267 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: misc-utils/uuidd.c:579
9271 #, fuzzy
9272 msgid "failed to parse --timeout"
9273 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9274
9275 #: misc-utils/uuidd.c:598
9276 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
9280 #, c-format
9281 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
9285 #, fuzzy
9286 msgid "unexpected error"
9287 msgstr "seek greška"
9288
9289 #: misc-utils/uuidd.c:614
9290 #, c-format
9291 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9292 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9293 msgstr[0] ""
9294 msgstr[1] ""
9295 msgstr[2] ""
9296
9297 #: misc-utils/uuidd.c:618
9298 #, c-format
9299 msgid "List of UUIDs:\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: misc-utils/uuidd.c:650
9303 #, c-format
9304 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: misc-utils/uuidd.c:655
9308 #, c-format
9309 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: misc-utils/uuidgen.c:36
9313 msgid "Create a new UUID value.\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: misc-utils/uuidgen.c:39
9317 msgid ""
9318 " -r, --random generate random-based uuid\n"
9319 " -t, --time generate time-based uuid\n"
9320 " -V, --version output version information and exit\n"
9321 " -h, --help display this help and exit\n"
9322 "\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: misc-utils/whereis.c:189
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9328 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9329
9330 #: misc-utils/whereis.c:192
9331 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: misc-utils/whereis.c:195
9335 msgid " -b search only for binaries\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: misc-utils/whereis.c:196
9339 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: misc-utils/whereis.c:197
9343 #, fuzzy
9344 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9345 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9346
9347 #: misc-utils/whereis.c:198
9348 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: misc-utils/whereis.c:199
9352 msgid " -s search only for sources\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: misc-utils/whereis.c:200
9356 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: misc-utils/whereis.c:201
9360 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: misc-utils/whereis.c:202
9364 msgid " -u search for unusual entries\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: misc-utils/whereis.c:203
9368 msgid " -l output effective lookup paths\n"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: misc-utils/whereis.c:619
9372 msgid "option -f is missing"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: misc-utils/wipefs.c:195
9376 #, fuzzy
9377 msgid "partition table"
9378 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9379
9380 #: misc-utils/wipefs.c:268
9381 #, c-format
9382 msgid "error: %s: probing initialization failed"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: misc-utils/wipefs.c:312
9386 #, c-format
9387 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: misc-utils/wipefs.c:318
9391 #, c-format
9392 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9393 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9394 msgstr[0] ""
9395 msgstr[1] ""
9396 msgstr[2] ""
9397
9398 #: misc-utils/wipefs.c:347
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "%s: failed to create a signature backup"
9401 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9402
9403 #: misc-utils/wipefs.c:360
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9406 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9407
9408 #: misc-utils/wipefs.c:410
9409 #, c-format
9410 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: misc-utils/wipefs.c:427
9414 #, c-format
9415 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: misc-utils/wipefs.c:431
9419 msgid "Use the --force option to force erase."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: misc-utils/wipefs.c:455
9423 msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: misc-utils/wipefs.c:458
9427 msgid ""
9428 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9429 " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9430 " -f, --force force erasure\n"
9431 " -h, --help show this help text\n"
9432 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9433 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9434 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9435 " -q, --quiet suppress output messages\n"
9436 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9437 " -V, --version output version information and exit\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: misc-utils/wipefs.c:529
9441 msgid "invalid offset argument"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: misc-utils/wipefs.c:554
9445 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: schedutils/chrt.c:60
9449 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: schedutils/chrt.c:62
9453 msgid ""
9454 "Set policy:\n"
9455 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
9456 " chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: schedutils/chrt.c:66
9460 msgid ""
9461 "Get policy:\n"
9462 " chrt [options] -p <pid>\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: schedutils/chrt.c:70
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Policy options:\n"
9468 msgstr ""
9469 "\n"
9470 "Opcije:\n"
9471
9472 #: schedutils/chrt.c:71
9473 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: schedutils/chrt.c:72
9477 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: schedutils/chrt.c:73
9481 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: schedutils/chrt.c:74
9485 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: schedutils/chrt.c:75
9489 #, fuzzy
9490 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9491 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9492
9493 #: schedutils/chrt.c:79
9494 msgid "Scheduling flag:\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: schedutils/chrt.c:80
9498 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: schedutils/chrt.c:83
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Other options:\n"
9504 msgstr ""
9505 "\n"
9506 "Opcije:\n"
9507
9508 #: schedutils/chrt.c:84
9509 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: schedutils/chrt.c:85
9513 #, fuzzy
9514 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
9515 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
9516
9517 #: schedutils/chrt.c:86
9518 #, fuzzy
9519 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9520 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9521
9522 #: schedutils/chrt.c:87
9523 #, fuzzy
9524 msgid " -v, --verbose display status information\n"
9525 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9526
9527 #: schedutils/chrt.c:108
9528 #, c-format
9529 msgid "failed to get pid %d's policy"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: schedutils/chrt.c:111
9533 #, c-format
9534 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9535 msgstr ""
9536
9537 #: schedutils/chrt.c:113
9538 #, c-format
9539 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9540 msgstr ""
9541
9542 #: schedutils/chrt.c:146
9543 msgid "unknown scheduling policy"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: schedutils/chrt.c:150
9547 #, c-format
9548 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: schedutils/chrt.c:153
9552 #, c-format
9553 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: schedutils/chrt.c:156
9557 #, c-format
9558 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: schedutils/chrt.c:191
9562 #, c-format
9563 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: schedutils/chrt.c:194
9567 #, c-format
9568 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
9572 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: schedutils/chrt.c:301
9576 msgid "invalid priority argument"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: schedutils/chrt.c:307
9580 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: schedutils/chrt.c:325
9584 #, c-format
9585 msgid "failed to set tid %d's policy"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: schedutils/chrt.c:328
9589 #, c-format
9590 msgid "failed to set pid %d's policy"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: schedutils/ionice.c:76
9594 msgid "ioprio_get failed"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: schedutils/ionice.c:85
9598 #, c-format
9599 msgid "%s: prio %lu\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: schedutils/ionice.c:98
9603 msgid "ioprio_set failed"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: schedutils/ionice.c:104
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
9610 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9611 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
9612 " %1$s [options] <command>\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: schedutils/ionice.c:110
9616 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: schedutils/ionice.c:113
9620 msgid ""
9621 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9622 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: schedutils/ionice.c:115
9626 msgid ""
9627 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9628 " only for the realtime and best-effort classes\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: schedutils/ionice.c:117
9632 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: schedutils/ionice.c:118
9636 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: schedutils/ionice.c:119
9640 #, fuzzy
9641 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9642 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9643
9644 #: schedutils/ionice.c:120
9645 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: schedutils/ionice.c:157
9649 msgid "invalid class data argument"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: schedutils/ionice.c:163
9653 msgid "invalid class argument"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: schedutils/ionice.c:168
9657 #, c-format
9658 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
9662 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: schedutils/ionice.c:185
9666 #, fuzzy
9667 msgid "invalid PGID argument"
9668 msgstr "neispravan argument početka"
9669
9670 #: schedutils/ionice.c:193
9671 #, fuzzy
9672 msgid "invalid UID argument"
9673 msgstr "neispravan argument početka"
9674
9675 #: schedutils/ionice.c:212
9676 msgid "ignoring given class data for none class"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: schedutils/ionice.c:220
9680 msgid "ignoring given class data for idle class"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: schedutils/ionice.c:225
9684 #, c-format
9685 msgid "unknown prio class %d"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: schedutils/taskset.c:51
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9692 "\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: schedutils/taskset.c:55
9696 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: schedutils/taskset.c:59
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "Options:\n"
9703 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9704 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9705 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9706 " -h, --help display this help\n"
9707 " -V, --version output version information\n"
9708 "\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: schedutils/taskset.c:67
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "The default behavior is to run a new command:\n"
9715 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9716 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9717 " %1$s -p 700\n"
9718 "Or set it:\n"
9719 " %1$s -p 03 700\n"
9720 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9721 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9722 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9723 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: schedutils/taskset.c:90
9727 #, c-format
9728 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: schedutils/taskset.c:91
9732 #, c-format
9733 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: schedutils/taskset.c:94
9737 #, c-format
9738 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: schedutils/taskset.c:95
9742 #, c-format
9743 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: schedutils/taskset.c:99
9747 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
9751 #, c-format
9752 msgid "failed to get pid %d's affinity"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: schedutils/taskset.c:119
9756 #, c-format
9757 msgid "failed to set pid %d's affinity"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
9761 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
9765 msgid "cpuset_alloc failed"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
9769 #, c-format
9770 msgid "failed to parse CPU list: %s"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: schedutils/taskset.c:218
9774 #, c-format
9775 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: sys-utils/blkdiscard.c:56
9779 #, c-format
9780 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: sys-utils/blkdiscard.c:66
9784 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
9788 msgid ""
9789 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
9790 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
9791 " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
9792 " -s, --secure perform secure discard\n"
9793 " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
9797 #: text-utils/hexdump.c:124
9798 msgid "failed to parse offset"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: sys-utils/blkdiscard.c:128
9802 #, fuzzy
9803 msgid "failed to parse step"
9804 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9805
9806 #: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
9807 #, fuzzy
9808 msgid "no device specified"
9809 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
9810
9811 #: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
9812 #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
9813 msgid "unexpected number of arguments"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: sys-utils/blkdiscard.c:162
9817 #, c-format
9818 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: sys-utils/blkdiscard.c:164
9822 #, c-format
9823 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: sys-utils/blkdiscard.c:168
9827 #, c-format
9828 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: sys-utils/blkdiscard.c:173
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "%s: offset is greater than device size"
9834 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
9835
9836 #: sys-utils/blkdiscard.c:182
9837 #, c-format
9838 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: sys-utils/blkdiscard.c:194
9842 #, c-format
9843 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: sys-utils/blkdiscard.c:197
9847 #, c-format
9848 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
9852 #, c-format
9853 msgid "CPU %u does not exist"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: sys-utils/chcpu.c:92
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9859 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9860
9861 #: sys-utils/chcpu.c:98
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "CPU %u is already enabled\n"
9864 msgstr "%s nije uspio.\n"
9865
9866 #: sys-utils/chcpu.c:102
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "CPU %u is already disabled\n"
9869 msgstr "%s nije uspio.\n"
9870
9871 #: sys-utils/chcpu.c:110
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
9874 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9875
9876 #: sys-utils/chcpu.c:113
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "CPU %u enable failed"
9879 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9880
9881 #: sys-utils/chcpu.c:116
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "CPU %u enabled\n"
9884 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9885
9886 #: sys-utils/chcpu.c:119
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
9889 msgstr "%s nije uspio.\n"
9890
9891 #: sys-utils/chcpu.c:125
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "CPU %u disable failed"
9894 msgstr "%s nije uspio.\n"
9895
9896 #: sys-utils/chcpu.c:128
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "CPU %u disabled\n"
9899 msgstr "%s nije uspio.\n"
9900
9901 #: sys-utils/chcpu.c:141
9902 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: sys-utils/chcpu.c:143
9906 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: sys-utils/chcpu.c:144
9910 #, c-format
9911 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: sys-utils/chcpu.c:151
9915 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: sys-utils/chcpu.c:155
9919 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: sys-utils/chcpu.c:156
9923 #, c-format
9924 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: sys-utils/chcpu.c:159
9928 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: sys-utils/chcpu.c:160
9932 #, c-format
9933 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: sys-utils/chcpu.c:184
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "CPU %u is not configurable"
9939 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9940
9941 #: sys-utils/chcpu.c:190
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "CPU %u is already configured\n"
9944 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9945
9946 #: sys-utils/chcpu.c:194
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
9949 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9950
9951 #: sys-utils/chcpu.c:199
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
9954 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9955
9956 #: sys-utils/chcpu.c:206
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "CPU %u configure failed"
9959 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9960
9961 #: sys-utils/chcpu.c:209
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "CPU %u configured\n"
9964 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9965
9966 #: sys-utils/chcpu.c:213
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "CPU %u deconfigure failed"
9969 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9970
9971 #: sys-utils/chcpu.c:216
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "CPU %u deconfigured\n"
9974 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9975
9976 #: sys-utils/chcpu.c:231
9977 #, c-format
9978 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "\n"
9985 "Usage:\n"
9986 " %s [options]\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: sys-utils/chcpu.c:242
9990 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: sys-utils/chcpu.c:244
9994 msgid ""
9995 "\n"
9996 "Options:\n"
9997 " -h, --help print this help\n"
9998 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
9999 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10000 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10001 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10002 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10003 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10004 " -V, --version output version information and exit\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: sys-utils/chcpu.c:326
10008 #, c-format
10009 msgid "unsupported argument: %s"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10013 #, c-format
10014 msgid " %s hard|soft\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
10018 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: sys-utils/dmesg.c:110
10022 msgid "system is unusable"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: sys-utils/dmesg.c:111
10026 msgid "action must be taken immediately"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: sys-utils/dmesg.c:112
10030 msgid "critical conditions"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: sys-utils/dmesg.c:113
10034 msgid "error conditions"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: sys-utils/dmesg.c:114
10038 msgid "warning conditions"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: sys-utils/dmesg.c:115
10042 msgid "normal but significant condition"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: sys-utils/dmesg.c:116
10046 msgid "informational"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: sys-utils/dmesg.c:117
10050 msgid "debug-level messages"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: sys-utils/dmesg.c:131
10054 msgid "kernel messages"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: sys-utils/dmesg.c:132
10058 msgid "random user-level messages"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: sys-utils/dmesg.c:133
10062 msgid "mail system"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: sys-utils/dmesg.c:134
10066 msgid "system daemons"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: sys-utils/dmesg.c:135
10070 msgid "security/authorization messages"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: sys-utils/dmesg.c:136
10074 msgid "messages generated internally by syslogd"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: sys-utils/dmesg.c:137
10078 msgid "line printer subsystem"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: sys-utils/dmesg.c:138
10082 msgid "network news subsystem"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: sys-utils/dmesg.c:139
10086 msgid "UUCP subsystem"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: sys-utils/dmesg.c:140
10090 msgid "clock daemon"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: sys-utils/dmesg.c:141
10094 msgid "security/authorization messages (private)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: sys-utils/dmesg.c:142
10098 msgid "FTP daemon"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: sys-utils/dmesg.c:267
10102 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: sys-utils/dmesg.c:270
10106 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: sys-utils/dmesg.c:271
10110 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: sys-utils/dmesg.c:272
10114 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: sys-utils/dmesg.c:273
10118 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: sys-utils/dmesg.c:274
10122 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: sys-utils/dmesg.c:275
10126 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: sys-utils/dmesg.c:276
10130 msgid " -H, --human human readable output\n"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: sys-utils/dmesg.c:277
10134 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: sys-utils/dmesg.c:278
10138 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: sys-utils/dmesg.c:281
10142 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: sys-utils/dmesg.c:282
10146 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: sys-utils/dmesg.c:283
10150 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: sys-utils/dmesg.c:284
10154 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: sys-utils/dmesg.c:285
10158 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: sys-utils/dmesg.c:286
10162 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: sys-utils/dmesg.c:287
10166 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: sys-utils/dmesg.c:288
10170 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: sys-utils/dmesg.c:289
10174 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: sys-utils/dmesg.c:290
10178 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: sys-utils/dmesg.c:291
10182 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: sys-utils/dmesg.c:292
10186 msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: sys-utils/dmesg.c:293
10190 msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: sys-utils/dmesg.c:294
10194 msgid ""
10195 " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10196 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10197 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: sys-utils/dmesg.c:300
10201 msgid ""
10202 "\n"
10203 "Supported log facilities:\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: sys-utils/dmesg.c:306
10207 msgid ""
10208 "\n"
10209 "Supported log levels (priorities):\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: sys-utils/dmesg.c:360
10213 #, c-format
10214 msgid "failed to parse level '%s'"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: sys-utils/dmesg.c:362
10218 #, c-format
10219 msgid "unknown level '%s'"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: sys-utils/dmesg.c:398
10223 #, c-format
10224 msgid "failed to parse facility '%s'"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: sys-utils/dmesg.c:400
10228 #, c-format
10229 msgid "unknown facility '%s'"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: sys-utils/dmesg.c:528
10233 #, c-format
10234 msgid "cannot mmap: %s"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: sys-utils/dmesg.c:1356
10238 msgid "invalid buffer size argument"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: sys-utils/dmesg.c:1411
10242 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: sys-utils/dmesg.c:1434
10246 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: sys-utils/dmesg.c:1444
10250 msgid "read kernel buffer failed"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: sys-utils/dmesg.c:1463
10254 msgid "klogctl failed"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: sys-utils/eject.c:134
10258 #, c-format
10259 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: sys-utils/eject.c:137
10263 msgid "Eject removable media.\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: sys-utils/eject.c:140
10267 msgid ""
10268 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10269 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10270 " -d, --default display default device\n"
10271 " -f, --floppy eject floppy\n"
10272 " -F, --force don't care about device type\n"
10273 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10274 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10275 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10276 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10277 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10278 " -q, --tape eject tape\n"
10279 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10280 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10281 " -t, --trayclose close tray\n"
10282 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10283 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10284 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10285 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: sys-utils/eject.c:164
10289 msgid ""
10290 "\n"
10291 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: sys-utils/eject.c:210
10295 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: sys-utils/eject.c:214
10299 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: sys-utils/eject.c:326
10303 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: sys-utils/eject.c:340
10307 #, fuzzy
10308 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10309 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
10310
10311 #: sys-utils/eject.c:342
10312 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: sys-utils/eject.c:344
10316 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: sys-utils/eject.c:349
10320 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: sys-utils/eject.c:351
10324 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: sys-utils/eject.c:362
10328 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: sys-utils/eject.c:366
10332 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: sys-utils/eject.c:368
10336 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: sys-utils/eject.c:386
10340 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: sys-utils/eject.c:388
10344 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: sys-utils/eject.c:405
10348 msgid "CD-ROM eject unsupported"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
10352 msgid "CD-ROM eject command failed"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: sys-utils/eject.c:436
10356 msgid "no CD-ROM information available"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: sys-utils/eject.c:439
10360 msgid "CD-ROM drive is not ready"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: sys-utils/eject.c:482
10364 msgid "CD-ROM select speed command failed"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
10368 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: sys-utils/eject.c:521
10372 #, c-format
10373 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: sys-utils/eject.c:536
10377 #, c-format
10378 msgid "%s: failed to read speed"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: sys-utils/eject.c:544
10382 msgid "failed to read speed"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: sys-utils/eject.c:588
10386 msgid "not an sg device, or old sg driver"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: sys-utils/eject.c:660
10390 #, c-format
10391 msgid "%s: unmounting"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: sys-utils/eject.c:675
10395 #, c-format
10396 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: sys-utils/eject.c:678
10400 msgid "unable to fork"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: sys-utils/eject.c:685
10404 #, c-format
10405 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: sys-utils/eject.c:688
10409 #, c-format
10410 msgid "unmount of `%s' failed\n"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: sys-utils/eject.c:730
10414 msgid "failed to parse mount table"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
10418 #, c-format
10419 msgid "%s: mounted on %s"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: sys-utils/eject.c:833
10423 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: sys-utils/eject.c:835
10427 #, c-format
10428 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: sys-utils/eject.c:861
10432 #, c-format
10433 msgid "default device: `%s'"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: sys-utils/eject.c:867
10437 #, c-format
10438 msgid "using default device `%s'"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:371
10442 #, c-format
10443 msgid "%s: unable to find device"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: sys-utils/eject.c:888
10447 #, c-format
10448 msgid "device name is `%s'"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
10452 #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
10453 #, c-format
10454 msgid "%s: not mounted"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: sys-utils/eject.c:898
10458 #, c-format
10459 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: sys-utils/eject.c:906
10463 #, c-format
10464 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: sys-utils/eject.c:909
10468 #, c-format
10469 msgid "%s: is whole-disk device"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: sys-utils/eject.c:913
10473 #, c-format
10474 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: sys-utils/eject.c:917
10478 #, c-format
10479 msgid "device is `%s'"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: sys-utils/eject.c:918
10483 msgid "exiting due to -n/--noop option"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: sys-utils/eject.c:932
10487 #, c-format
10488 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: sys-utils/eject.c:934
10492 #, c-format
10493 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: sys-utils/eject.c:942
10497 #, c-format
10498 msgid "%s: closing tray"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: sys-utils/eject.c:951
10502 #, c-format
10503 msgid "%s: toggling tray"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: sys-utils/eject.c:960
10507 #, c-format
10508 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: sys-utils/eject.c:986
10512 #, c-format
10513 msgid "error: %s: device in use"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: sys-utils/eject.c:992
10517 #, c-format
10518 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: sys-utils/eject.c:1008
10522 #, c-format
10523 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: sys-utils/eject.c:1010
10527 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: sys-utils/eject.c:1015
10531 #, c-format
10532 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: sys-utils/eject.c:1017
10536 msgid "SCSI eject succeeded"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: sys-utils/eject.c:1018
10540 msgid "SCSI eject failed"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: sys-utils/eject.c:1022
10544 #, c-format
10545 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: sys-utils/eject.c:1024
10549 msgid "floppy eject command succeeded"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: sys-utils/eject.c:1025
10553 msgid "floppy eject command failed"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: sys-utils/eject.c:1029
10557 #, c-format
10558 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: sys-utils/eject.c:1031
10562 msgid "tape offline command succeeded"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: sys-utils/eject.c:1032
10566 msgid "tape offline command failed"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: sys-utils/eject.c:1036
10570 msgid "unable to eject"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: sys-utils/fallocate.c:78
10574 #, c-format
10575 msgid " %s [options] <filename>\n"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: sys-utils/fallocate.c:81
10579 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: sys-utils/fallocate.c:84
10583 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: sys-utils/fallocate.c:85
10587 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: sys-utils/fallocate.c:86
10591 #, fuzzy
10592 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10593 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10594
10595 #: sys-utils/fallocate.c:87
10596 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: sys-utils/fallocate.c:88
10600 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: sys-utils/fallocate.c:89
10604 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: sys-utils/fallocate.c:90
10608 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: sys-utils/fallocate.c:126
10612 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: sys-utils/fallocate.c:127
10616 #, fuzzy
10617 msgid "fallocate failed"
10618 msgstr "fork nije uspio"
10619
10620 #: sys-utils/fallocate.c:216
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "%s: read failed"
10623 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10624
10625 #: sys-utils/fallocate.c:262
10626 #, c-format
10627 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
10631 msgid "no filename specified"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
10635 msgid "invalid length value specified"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: sys-utils/fallocate.c:362
10639 msgid "no length argument specified"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: sys-utils/fallocate.c:367
10643 msgid "invalid offset value specified"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: sys-utils/flock.c:53
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
10650 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
10651 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: sys-utils/flock.c:59
10655 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: sys-utils/flock.c:62
10659 #, fuzzy
10660 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
10661 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10662
10663 #: sys-utils/flock.c:63
10664 #, fuzzy
10665 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10666 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10667
10668 #: sys-utils/flock.c:64
10669 #, fuzzy
10670 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
10671 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10672
10673 #: sys-utils/flock.c:65
10674 #, fuzzy
10675 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
10676 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10677
10678 #: sys-utils/flock.c:66
10679 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: sys-utils/flock.c:67
10683 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: sys-utils/flock.c:68
10687 #, fuzzy
10688 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
10689 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10690
10691 #: sys-utils/flock.c:69
10692 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: sys-utils/flock.c:70
10696 #, fuzzy
10697 msgid " --verbose increase verbosity\n"
10698 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10699
10700 #: sys-utils/flock.c:106
10701 #, c-format
10702 msgid "cannot open lock file %s"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: sys-utils/flock.c:191
10706 #, fuzzy
10707 msgid "invalid timeout value"
10708 msgstr "neispravan argument početka"
10709
10710 #: sys-utils/flock.c:195
10711 msgid "invalid exit code"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: sys-utils/flock.c:218
10715 #, c-format
10716 msgid "%s requires exactly one command argument"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: sys-utils/flock.c:236
10720 msgid "bad file descriptor"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: sys-utils/flock.c:239
10724 msgid "requires file descriptor, file or directory"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: sys-utils/flock.c:253
10728 #, fuzzy
10729 msgid "cannot not setup timer"
10730 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
10731
10732 #: sys-utils/flock.c:263
10733 #, fuzzy
10734 msgid "failed to get lock"
10735 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10736
10737 #: sys-utils/flock.c:270
10738 msgid "timeout while waiting to get lock"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: sys-utils/flock.c:311
10742 #, c-format
10743 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: sys-utils/flock.c:322
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "%s: executing %s\n"
10749 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10750
10751 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
10754 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10755
10756 #: sys-utils/fsfreeze.c:53
10757 msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: sys-utils/fsfreeze.c:56
10761 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: sys-utils/fsfreeze.c:57
10765 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: sys-utils/fsfreeze.c:116
10769 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: sys-utils/fsfreeze.c:136
10773 #, c-format
10774 msgid "%s: is not a directory"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: sys-utils/fsfreeze.c:143
10778 #, c-format
10779 msgid "%s: freeze failed"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: sys-utils/fsfreeze.c:149
10783 #, c-format
10784 msgid "%s: unfreeze failed"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: sys-utils/fstrim.c:82
10788 #, c-format
10789 msgid "%s: not a directory"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: sys-utils/fstrim.c:91
10793 #, c-format
10794 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10798 #: sys-utils/fstrim.c:100
10799 #, c-format
10800 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
10804 #, c-format
10805 msgid "failed to parse %s"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: sys-utils/fstrim.c:263
10809 #, c-format
10810 msgid " %s [options] <mount point>\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: sys-utils/fstrim.c:266
10814 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: sys-utils/fstrim.c:269
10818 #, fuzzy
10819 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
10820 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
10821
10822 #: sys-utils/fstrim.c:270
10823 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: sys-utils/fstrim.c:271
10827 #, fuzzy
10828 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
10829 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10830
10831 #: sys-utils/fstrim.c:272
10832 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: sys-utils/fstrim.c:273
10836 #, fuzzy
10837 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10838 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10839
10840 #: sys-utils/fstrim.c:328
10841 msgid "failed to parse minimum extent length"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: sys-utils/fstrim.c:341
10845 msgid "no mountpoint specified"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: sys-utils/fstrim.c:355
10849 #, c-format
10850 msgid "%s: the discard operation is not supported"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: sys-utils/hwclock.c:244
10854 #, c-format
10855 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
10859 msgid "UTC"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
10863 msgid "local"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: sys-utils/hwclock.c:319
10867 msgid ""
10868 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10869 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: sys-utils/hwclock.c:328
10873 #, c-format
10874 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: sys-utils/hwclock.c:330
10878 #, c-format
10879 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: sys-utils/hwclock.c:332
10883 #, c-format
10884 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: sys-utils/hwclock.c:359
10888 #, c-format
10889 msgid "Waiting for clock tick...\n"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: sys-utils/hwclock.c:365
10893 #, c-format
10894 msgid "...synchronization failed\n"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: sys-utils/hwclock.c:367
10898 #, c-format
10899 msgid "...got clock tick\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: sys-utils/hwclock.c:423
10903 #, c-format
10904 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: sys-utils/hwclock.c:432
10908 #, c-format
10909 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: sys-utils/hwclock.c:466
10913 #, c-format
10914 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: sys-utils/hwclock.c:494
10918 #, c-format
10919 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: sys-utils/hwclock.c:500
10923 #, c-format
10924 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: sys-utils/hwclock.c:604
10928 #, c-format
10929 msgid "sleeping ~%d usec\n"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: sys-utils/hwclock.c:615
10933 #, c-format
10934 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: sys-utils/hwclock.c:623
10938 #, c-format
10939 msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: sys-utils/hwclock.c:639
10943 #, c-format
10944 msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: sys-utils/hwclock.c:667
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
10951 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: sys-utils/hwclock.c:689
10955 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: sys-utils/hwclock.c:699
10959 #, c-format
10960 msgid "%s .%06d seconds\n"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: sys-utils/hwclock.c:730
10964 msgid "No --date option specified."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: sys-utils/hwclock.c:736
10968 msgid "--date argument too long"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: sys-utils/hwclock.c:743
10972 msgid ""
10973 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
10974 "In particular, it contains quotation marks."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: sys-utils/hwclock.c:751
10978 #, c-format
10979 msgid "Issuing date command: %s\n"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: sys-utils/hwclock.c:755
10983 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: sys-utils/hwclock.c:763
10987 #, c-format
10988 msgid "response from date command = %s\n"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: sys-utils/hwclock.c:765
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
10995 "The command was:\n"
10996 " %s\n"
10997 "The response was:\n"
10998 " %s"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: sys-utils/hwclock.c:776
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11005 "The command was:\n"
11006 " %s\n"
11007 "The response was:\n"
11008 " %s\n"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: sys-utils/hwclock.c:788
11012 #, c-format
11013 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: sys-utils/hwclock.c:826
11017 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
11021 #, c-format
11022 msgid "Calling settimeofday:\n"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
11026 #, c-format
11027 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
11031 #, c-format
11032 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
11036 #, c-format
11037 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
11041 msgid "Must be superuser to set system clock."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
11045 msgid "settimeofday() failed"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: sys-utils/hwclock.c:907
11049 #, c-format
11050 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: sys-utils/hwclock.c:933
11054 #, c-format
11055 msgid "\tUTC: %s\n"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: sys-utils/hwclock.c:998
11059 #, c-format
11060 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: sys-utils/hwclock.c:1002
11064 #, c-format
11065 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: sys-utils/hwclock.c:1007
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11072 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: sys-utils/hwclock.c:1013
11076 #, c-format
11077 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: sys-utils/hwclock.c:1051
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11084 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: sys-utils/hwclock.c:1058
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
11091 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11092 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: sys-utils/hwclock.c:1101
11096 #, c-format
11097 msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11098 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11099 msgstr[0] ""
11100 msgstr[1] ""
11101 msgstr[2] ""
11102
11103 #: sys-utils/hwclock.c:1105
11104 #, c-format
11105 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: sys-utils/hwclock.c:1135
11109 #, c-format
11110 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: sys-utils/hwclock.c:1136
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "Would have written the following to %s:\n"
11117 "%s"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: sys-utils/hwclock.c:1145
11121 #, c-format
11122 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
11126 #, c-format
11127 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: sys-utils/hwclock.c:1166
11131 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: sys-utils/hwclock.c:1202
11135 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: sys-utils/hwclock.c:1210
11139 #, c-format
11140 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: sys-utils/hwclock.c:1214
11144 #, c-format
11145 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: sys-utils/hwclock.c:1243
11149 #, c-format
11150 msgid "No usable clock interface found.\n"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: sys-utils/hwclock.c:1367
11154 #, c-format
11155 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
11159 #, c-format
11160 msgid "Unable to set system clock.\n"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: sys-utils/hwclock.c:1404
11164 #, c-format
11165 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: sys-utils/hwclock.c:1433
11169 msgid ""
11170 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11171 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11172 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: sys-utils/hwclock.c:1450
11176 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: sys-utils/hwclock.c:1452
11180 #, c-format
11181 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: sys-utils/hwclock.c:1457
11185 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: sys-utils/hwclock.c:1461
11189 #, c-format
11190 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: sys-utils/hwclock.c:1465
11194 #, c-format
11195 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: sys-utils/hwclock.c:1558
11199 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: sys-utils/hwclock.c:1561
11203 msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: sys-utils/hwclock.c:1563
11207 msgid ""
11208 "\n"
11209 "Functions:\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: sys-utils/hwclock.c:1564
11213 msgid ""
11214 " -h, --help show this help text and exit\n"
11215 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11216 " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
11217 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: sys-utils/hwclock.c:1568
11221 msgid ""
11222 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11223 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11224 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11225 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11226 " the clock was last set or adjusted\n"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: sys-utils/hwclock.c:1573
11230 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: sys-utils/hwclock.c:1575
11234 msgid ""
11235 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11236 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11237 " value given with --epoch\n"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: sys-utils/hwclock.c:1579
11241 msgid ""
11242 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11243 " -V, --version display version information and exit\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: sys-utils/hwclock.c:1583
11247 msgid ""
11248 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11249 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: sys-utils/hwclock.c:1586
11253 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: sys-utils/hwclock.c:1589
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11260 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11261 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11262 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11263 " hardware clock's epoch value\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: sys-utils/hwclock.c:1595
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11270 " --set or --systohc)\n"
11271 " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
11272 " either --utc or --localtime\n"
11273 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11274 " the default is %1$s\n"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: sys-utils/hwclock.c:1601
11278 msgid ""
11279 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11280 " -D, --debug debugging mode\n"
11281 "\n"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: sys-utils/hwclock.c:1604
11285 msgid ""
11286 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11287 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11288 "\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: sys-utils/hwclock.c:1730
11292 msgid "Unable to connect to audit system"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: sys-utils/hwclock.c:1828
11296 msgid "invalid epoch argument"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: sys-utils/hwclock.c:1865
11300 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: sys-utils/hwclock.c:1878
11304 #, c-format
11305 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: sys-utils/hwclock.c:1887
11309 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: sys-utils/hwclock.c:1900
11313 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: sys-utils/hwclock.c:1924
11317 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: sys-utils/hwclock.c:1927
11321 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
11325 #, c-format
11326 msgid "booted from MILO\n"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
11330 #, c-format
11331 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
11335 #, c-format
11336 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
11340 #, c-format
11341 msgid "funky TOY!\n"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
11345 #, c-format
11346 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
11350 #, c-format
11351 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
11355 #, c-format
11356 msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
11360 #, c-format
11361 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
11365 #, c-format
11366 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
11370 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
11374 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
11378 msgid "Probably you need root privileges.\n"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
11382 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11386 #, c-format
11387 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11391 #, c-format
11392 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11396 msgid "Timed out waiting for time change."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11400 #, c-format
11401 msgid "%s does not have interrupt functions. "
11402 msgstr ""
11403
11404 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
11405 #, c-format
11406 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
11410 #, c-format
11411 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
11415 #, c-format
11416 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
11420 #, c-format
11421 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
11425 #, c-format
11426 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
11430 #, c-format
11431 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
11435 msgid "Using the /dev interface to the clock."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
11439 #, c-format
11440 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
11444 #, c-format
11445 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
11449 #, c-format
11450 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
11454 #, c-format
11455 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
11459 #, c-format
11460 msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
11464 #, c-format
11465 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
11469 #, c-format
11470 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: sys-utils/ipcmk.c:69
11474 msgid "Create various IPC resources.\n"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: sys-utils/ipcmk.c:72
11478 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: sys-utils/ipcmk.c:73
11482 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: sys-utils/ipcmk.c:74
11486 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: sys-utils/ipcmk.c:75
11490 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
11494 msgid "failed to parse size"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: sys-utils/ipcmk.c:117
11498 msgid "failed to parse elements"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: sys-utils/ipcmk.c:141
11502 msgid "create share memory failed"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: sys-utils/ipcmk.c:143
11506 #, c-format
11507 msgid "Shared memory id: %d\n"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: sys-utils/ipcmk.c:149
11511 msgid "create message queue failed"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: sys-utils/ipcmk.c:151
11515 #, c-format
11516 msgid "Message queue id: %d\n"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: sys-utils/ipcmk.c:157
11520 msgid "create semaphore failed"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: sys-utils/ipcmk.c:159
11524 #, c-format
11525 msgid "Semaphore id: %d\n"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: sys-utils/ipcrm.c:50
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid ""
11531 " %1$s [options]\n"
11532 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
11533 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
11534
11535 #: sys-utils/ipcrm.c:54
11536 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: sys-utils/ipcrm.c:57
11540 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: sys-utils/ipcrm.c:58
11544 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: sys-utils/ipcrm.c:59
11548 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: sys-utils/ipcrm.c:60
11552 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: sys-utils/ipcrm.c:61
11556 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: sys-utils/ipcrm.c:62
11560 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: sys-utils/ipcrm.c:63
11564 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: sys-utils/ipcrm.c:64
11568 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: sys-utils/ipcrm.c:86
11572 #, c-format
11573 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: sys-utils/ipcrm.c:91
11577 #, c-format
11578 msgid "removing message queue id `%d'\n"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: sys-utils/ipcrm.c:96
11582 #, c-format
11583 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
11587 msgid "permission denied for key"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: sys-utils/ipcrm.c:108
11591 msgid "permission denied for id"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
11595 msgid "invalid key"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: sys-utils/ipcrm.c:111
11599 msgid "invalid id"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
11603 msgid "already removed key"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: sys-utils/ipcrm.c:114
11607 msgid "already removed id"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
11611 msgid "key failed"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: sys-utils/ipcrm.c:117
11615 msgid "id failed"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: sys-utils/ipcrm.c:134
11619 #, c-format
11620 msgid "invalid id: %s"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: sys-utils/ipcrm.c:167
11624 #, c-format
11625 msgid "resource(s) deleted\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: sys-utils/ipcrm.c:200
11629 #, c-format
11630 msgid "illegal key (%s)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: sys-utils/ipcrm.c:256
11634 msgid "kernel not configured for shared memory"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: sys-utils/ipcrm.c:269
11638 msgid "kernel not configured for semaphores"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: sys-utils/ipcrm.c:290
11642 msgid "kernel not configured for message queues"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
11646 #, c-format
11647 msgid "unknown argument: %s"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: sys-utils/ipcs.c:53
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
11654 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:264
11658 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: sys-utils/ipcs.c:60
11662 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:267
11666 msgid "Resource options:\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:268
11670 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:269
11674 msgid " -q, --queues message queues\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:270
11678 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: sys-utils/ipcs.c:69
11682 msgid " -a, --all all (default)\n"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: sys-utils/ipcs.c:72
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Output options:\n"
11688 msgstr ""
11689 "\n"
11690 "Opcije:\n"
11691
11692 #: sys-utils/ipcs.c:73
11693 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: sys-utils/ipcs.c:74
11697 #, fuzzy
11698 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
11699 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11700
11701 #: sys-utils/ipcs.c:75
11702 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: sys-utils/ipcs.c:76
11706 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: sys-utils/ipcs.c:77
11710 msgid " -u, --summary show status summary\n"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: sys-utils/ipcs.c:78
11714 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: sys-utils/ipcs.c:79
11718 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: sys-utils/ipcs.c:165
11722 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: sys-utils/ipcs.c:203
11726 #, c-format
11727 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: sys-utils/ipcs.c:206
11731 #, c-format
11732 msgid "max number of segments = %ju\n"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: sys-utils/ipcs.c:208
11736 #, fuzzy
11737 msgid "max seg size"
11738 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
11739
11740 #: sys-utils/ipcs.c:210
11741 msgid "max total shared memory"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: sys-utils/ipcs.c:213
11745 #, fuzzy
11746 msgid "min seg size"
11747 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
11748
11749 #: sys-utils/ipcs.c:225
11750 #, c-format
11751 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: sys-utils/ipcs.c:229
11755 #, c-format
11756 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
11760 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
11761 #. with the rest, the translated form can follow this model:
11762 #. *
11763 #. "segments allocated = %d\n"
11764 #. "pages allocated = %ld\n"
11765 #. "pages resident = %ld\n"
11766 #. "pages swapped = %ld\n"
11767 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11768 #.
11769 #: sys-utils/ipcs.c:241
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "segments allocated %d\n"
11773 "pages allocated %ld\n"
11774 "pages resident %ld\n"
11775 "pages swapped %ld\n"
11776 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: sys-utils/ipcs.c:258
11780 #, c-format
11781 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
11785 #: sys-utils/ipcs.c:279
11786 msgid "shmid"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
11790 #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
11791 msgid "perms"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11795 msgid "cuid"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11799 msgid "cgid"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11803 msgid "uid"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11807 msgid "gid"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: sys-utils/ipcs.c:264
11811 #, c-format
11812 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
11816 #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
11817 #: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
11818 msgid "owner"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: sys-utils/ipcs.c:266
11822 msgid "attached"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: sys-utils/ipcs.c:266
11826 msgid "detached"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: sys-utils/ipcs.c:267
11830 msgid "changed"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: sys-utils/ipcs.c:271
11834 #, c-format
11835 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: sys-utils/ipcs.c:273
11839 msgid "cpid"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: sys-utils/ipcs.c:273
11843 msgid "lpid"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: sys-utils/ipcs.c:277
11847 #, c-format
11848 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
11852 msgid "key"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
11856 msgid "size"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
11860 #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
11861 msgid "bytes"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: sys-utils/ipcs.c:281
11865 msgid "nattch"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: sys-utils/ipcs.c:281
11869 msgid "status"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
11873 #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
11874 #: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
11875 #: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
11876 #: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
11877 msgid "Not set"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:1019 sys-utils/lsipc.c:1025
11881 msgid "dest"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:1020 sys-utils/lsipc.c:1031
11885 msgid "locked"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: sys-utils/ipcs.c:355
11889 #, c-format
11890 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: sys-utils/ipcs.c:358
11894 #, c-format
11895 msgid "max number of arrays = %d\n"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: sys-utils/ipcs.c:359
11899 #, c-format
11900 msgid "max semaphores per array = %d\n"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: sys-utils/ipcs.c:360
11904 #, c-format
11905 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: sys-utils/ipcs.c:361
11909 #, c-format
11910 msgid "max ops per semop call = %d\n"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: sys-utils/ipcs.c:362
11914 #, c-format
11915 msgid "semaphore max value = %u\n"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: sys-utils/ipcs.c:371
11919 #, c-format
11920 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: sys-utils/ipcs.c:374
11924 #, c-format
11925 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: sys-utils/ipcs.c:375
11929 #, c-format
11930 msgid "used arrays = %d\n"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: sys-utils/ipcs.c:376
11934 #, c-format
11935 msgid "allocated semaphores = %d\n"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: sys-utils/ipcs.c:381
11939 #, c-format
11940 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
11944 msgid "semid"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: sys-utils/ipcs.c:387
11948 #, c-format
11949 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: sys-utils/ipcs.c:389
11953 msgid "last-op"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: sys-utils/ipcs.c:389
11957 msgid "last-changed"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: sys-utils/ipcs.c:396
11961 #, c-format
11962 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: sys-utils/ipcs.c:398
11966 msgid "nsems"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: sys-utils/ipcs.c:457
11970 #, c-format
11971 msgid "------ Messages Limits --------\n"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: sys-utils/ipcs.c:458
11975 #, c-format
11976 msgid "max queues system wide = %d\n"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: sys-utils/ipcs.c:460
11980 msgid "max size of message"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: sys-utils/ipcs.c:462
11984 msgid "default max size of queue"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: sys-utils/ipcs.c:469
11988 #, c-format
11989 msgid "kernel not configured for message queues\n"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: sys-utils/ipcs.c:472
11993 #, c-format
11994 msgid "------ Messages Status --------\n"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: sys-utils/ipcs.c:474
11998 #, c-format
11999 msgid "allocated queues = %d\n"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: sys-utils/ipcs.c:475
12003 #, c-format
12004 msgid "used headers = %d\n"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: sys-utils/ipcs.c:477
12008 msgid "used space"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: sys-utils/ipcs.c:478
12012 msgid " bytes\n"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: sys-utils/ipcs.c:482
12016 #, c-format
12017 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12021 #: sys-utils/ipcs.c:502
12022 msgid "msqid"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: sys-utils/ipcs.c:488
12026 #, c-format
12027 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: sys-utils/ipcs.c:490
12031 msgid "send"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: sys-utils/ipcs.c:490
12035 msgid "recv"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: sys-utils/ipcs.c:490
12039 msgid "change"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: sys-utils/ipcs.c:494
12043 #, c-format
12044 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: sys-utils/ipcs.c:496
12048 msgid "lspid"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: sys-utils/ipcs.c:496
12052 msgid "lrpid"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: sys-utils/ipcs.c:500
12056 #, c-format
12057 msgid "------ Message Queues --------\n"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: sys-utils/ipcs.c:503
12061 msgid "used-bytes"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: sys-utils/ipcs.c:504
12065 msgid "messages"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
12069 #: sys-utils/lsipc.c:532 sys-utils/lsipc.c:732 sys-utils/lsipc.c:920
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "id %d not found"
12072 msgstr "%s: nije pronađen"
12073
12074 #: sys-utils/ipcs.c:573
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "\n"
12078 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: sys-utils/ipcs.c:574
12082 #, c-format
12083 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: sys-utils/ipcs.c:577
12087 #, c-format
12088 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: sys-utils/ipcs.c:579
12092 msgid "size="
12093 msgstr ""
12094
12095 #: sys-utils/ipcs.c:579
12096 msgid "bytes="
12097 msgstr ""
12098
12099 #: sys-utils/ipcs.c:581
12100 #, c-format
12101 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: sys-utils/ipcs.c:584
12105 #, c-format
12106 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: sys-utils/ipcs.c:586
12110 #, c-format
12111 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
12115 #, c-format
12116 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: sys-utils/ipcs.c:603
12120 #, c-format
12121 msgid ""
12122 "\n"
12123 "Message Queue msqid=%d\n"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: sys-utils/ipcs.c:604
12127 #, c-format
12128 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: sys-utils/ipcs.c:608
12132 msgid "csize="
12133 msgstr ""
12134
12135 #: sys-utils/ipcs.c:608
12136 msgid "cbytes="
12137 msgstr ""
12138
12139 #: sys-utils/ipcs.c:610
12140 msgid "qsize="
12141 msgstr ""
12142
12143 #: sys-utils/ipcs.c:610
12144 msgid "qbytes="
12145 msgstr ""
12146
12147 #: sys-utils/ipcs.c:615
12148 #, c-format
12149 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: sys-utils/ipcs.c:617
12153 #, c-format
12154 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: sys-utils/ipcs.c:636
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "\n"
12161 "Semaphore Array semid=%d\n"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: sys-utils/ipcs.c:637
12165 #, c-format
12166 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: sys-utils/ipcs.c:640
12170 #, c-format
12171 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: sys-utils/ipcs.c:642
12175 #, c-format
12176 msgid "nsems = %ju\n"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: sys-utils/ipcs.c:643
12180 #, c-format
12181 msgid "otime = %-26.24s\n"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: sys-utils/ipcs.c:645
12185 #, c-format
12186 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: sys-utils/ipcs.c:648
12190 msgid "semnum"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: sys-utils/ipcs.c:648
12194 msgid "value"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: sys-utils/ipcs.c:648
12198 msgid "ncount"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: sys-utils/ipcs.c:648
12202 msgid "zcount"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: sys-utils/ipcs.c:648
12206 msgid "pid"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12210 #: sys-utils/ipcutils.c:238
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "%s failed"
12213 msgstr "%s nije uspio.\n"
12214
12215 #: sys-utils/ipcutils.c:499
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "%s (bytes) = "
12218 msgstr "%s (d/n)? "
12219
12220 #: sys-utils/ipcutils.c:501
12221 #, c-format
12222 msgid "%s (kbytes) = "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: sys-utils/ldattach.c:180
12226 msgid "invalid iflag"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: sys-utils/ldattach.c:196
12230 #, c-format
12231 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: sys-utils/ldattach.c:199
12235 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: sys-utils/ldattach.c:202
12239 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: sys-utils/ldattach.c:203
12243 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: sys-utils/ldattach.c:204
12247 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: sys-utils/ldattach.c:205
12251 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: sys-utils/ldattach.c:206
12255 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: sys-utils/ldattach.c:207
12259 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: sys-utils/ldattach.c:208
12263 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: sys-utils/ldattach.c:209
12267 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: sys-utils/ldattach.c:210
12271 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: sys-utils/ldattach.c:211
12275 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: sys-utils/ldattach.c:212
12279 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: sys-utils/ldattach.c:213
12283 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: sys-utils/ldattach.c:219
12287 msgid ""
12288 "\n"
12289 "Known <ldisc> names:\n"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: sys-utils/ldattach.c:223
12293 msgid ""
12294 "\n"
12295 "Known <iflag> names:\n"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: sys-utils/ldattach.c:340
12299 msgid "invalid speed argument"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: sys-utils/ldattach.c:343
12303 #, fuzzy
12304 msgid "invalid pause argument"
12305 msgstr "neispravan argument duljine"
12306
12307 #: sys-utils/ldattach.c:359
12308 msgid "invalid option"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: sys-utils/ldattach.c:370
12312 msgid "invalid line discipline argument"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: sys-utils/ldattach.c:390
12316 #, c-format
12317 msgid "%s is not a serial line"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: sys-utils/ldattach.c:397
12321 #, c-format
12322 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: sys-utils/ldattach.c:400
12326 #, c-format
12327 msgid "speed %d unsupported"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: sys-utils/ldattach.c:449
12331 #, c-format
12332 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: sys-utils/ldattach.c:459
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "cannot write intro command to %s"
12338 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
12339
12340 #: sys-utils/ldattach.c:469
12341 msgid "cannot set line discipline"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: sys-utils/ldattach.c:479
12345 msgid "cannot daemonize"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: sys-utils/losetup.c:66
12349 msgid "autoclear flag set"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: sys-utils/losetup.c:67
12353 msgid "device backing file"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: sys-utils/losetup.c:68
12357 msgid "backing file inode number"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: sys-utils/losetup.c:69
12361 msgid "backing file major:minor device number"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: sys-utils/losetup.c:70
12365 msgid "loop device name"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: sys-utils/losetup.c:71
12369 msgid "offset from the beginning"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: sys-utils/losetup.c:72
12373 msgid "partscan flag set"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: sys-utils/losetup.c:74
12377 msgid "size limit of the file in bytes"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: sys-utils/losetup.c:75
12381 msgid "loop device major:minor number"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
12385 #, c-format
12386 msgid ", offset %ju"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
12390 #, c-format
12391 msgid ", sizelimit %ju"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: sys-utils/losetup.c:155
12395 #, c-format
12396 msgid ", encryption %s (type %u)"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: sys-utils/losetup.c:196
12400 #, c-format
12401 msgid "%s: detach failed"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
12405 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
12406 #, fuzzy
12407 msgid "failed to initialize output line"
12408 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
12409
12410 #: sys-utils/losetup.c:375
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12414 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: sys-utils/losetup.c:380
12418 msgid "Set up and control loop devices.\n"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: sys-utils/losetup.c:383
12422 #, fuzzy
12423 msgid " -a, --all list all used devices\n"
12424 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12425
12426 #: sys-utils/losetup.c:384
12427 #, fuzzy
12428 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12429 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12430
12431 #: sys-utils/losetup.c:385
12432 #, fuzzy
12433 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12434 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12435
12436 #: sys-utils/losetup.c:386
12437 #, fuzzy
12438 msgid " -f, --find find first unused device\n"
12439 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12440
12441 #: sys-utils/losetup.c:387
12442 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: sys-utils/losetup.c:388
12446 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: sys-utils/losetup.c:392
12450 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: sys-utils/losetup.c:393
12454 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: sys-utils/losetup.c:394
12458 #, fuzzy
12459 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12460 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12461
12462 #: sys-utils/losetup.c:395
12463 #, fuzzy
12464 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12465 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12466
12467 #: sys-utils/losetup.c:396
12468 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: sys-utils/losetup.c:397
12472 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: sys-utils/losetup.c:401
12476 #, fuzzy
12477 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12478 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12479
12480 #: sys-utils/losetup.c:402
12481 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: sys-utils/losetup.c:403
12485 #, fuzzy
12486 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
12487 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12488
12489 #: sys-utils/losetup.c:404
12490 #, fuzzy
12491 msgid " --raw use raw --list output format\n"
12492 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12493
12494 #: sys-utils/losetup.c:405
12495 #, fuzzy
12496 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
12497 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12498
12499 #: sys-utils/losetup.c:411
12500 msgid ""
12501 "\n"
12502 "Available --list columns:\n"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: sys-utils/losetup.c:431
12506 #, c-format
12507 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: sys-utils/losetup.c:435
12511 #, c-format
12512 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
12516 #: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
12517 #, c-format
12518 msgid "%s: failed to use device"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: sys-utils/losetup.c:627
12522 msgid "no loop device specified"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: sys-utils/losetup.c:635
12526 msgid "no file specified"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: sys-utils/losetup.c:642
12530 #, c-format
12531 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: sys-utils/losetup.c:647
12535 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
12539 #, fuzzy
12540 msgid "cannot find an unused loop device"
12541 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
12542
12543 #: sys-utils/losetup.c:677
12544 #, c-format
12545 msgid "%s: failed to use backing file"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: sys-utils/losetup.c:747
12549 #, c-format
12550 msgid "%s: set capacity failed"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: sys-utils/lscpu.c:93
12554 msgid "none"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: sys-utils/lscpu.c:94
12558 msgid "para"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: sys-utils/lscpu.c:95
12562 msgid "full"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: sys-utils/lscpu.c:96
12566 msgid "container"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: sys-utils/lscpu.c:157
12570 msgid "horizontal"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: sys-utils/lscpu.c:158
12574 msgid "vertical"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: sys-utils/lscpu.c:307
12578 msgid "logical CPU number"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: sys-utils/lscpu.c:308
12582 msgid "logical core number"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: sys-utils/lscpu.c:309
12586 msgid "logical socket number"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: sys-utils/lscpu.c:310
12590 msgid "logical NUMA node number"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: sys-utils/lscpu.c:311
12594 msgid "logical book number"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: sys-utils/lscpu.c:312
12598 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: sys-utils/lscpu.c:313
12602 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: sys-utils/lscpu.c:314
12606 msgid "physical address of a CPU"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: sys-utils/lscpu.c:315
12610 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: sys-utils/lscpu.c:316
12614 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: sys-utils/lscpu.c:317
12618 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: sys-utils/lscpu.c:318
12622 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: sys-utils/lscpu.c:413
12626 msgid "error: uname failed"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: sys-utils/lscpu.c:488
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
12632 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
12633
12634 #: sys-utils/lscpu.c:732
12635 msgid "error: can not set signal handler"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: sys-utils/lscpu.c:737
12639 msgid "error: can not restore signal handler"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: sys-utils/lscpu.c:1172
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Failed to extract the node number"
12645 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
12646
12647 #: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
12648 msgid "Y"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
12652 msgid "N"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: sys-utils/lscpu.c:1356
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12659 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12660 "# starting from zero.\n"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: sys-utils/lscpu.c:1506
12664 msgid "Architecture:"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: sys-utils/lscpu.c:1520
12668 msgid "CPU op-mode(s):"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
12672 msgid "Byte Order:"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: sys-utils/lscpu.c:1527
12676 msgid "CPU(s):"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: sys-utils/lscpu.c:1530
12680 msgid "On-line CPU(s) mask:"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: sys-utils/lscpu.c:1531
12684 msgid "On-line CPU(s) list:"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: sys-utils/lscpu.c:1550
12688 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: sys-utils/lscpu.c:1551
12692 msgid "Off-line CPU(s) list:"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: sys-utils/lscpu.c:1582
12696 msgid "Thread(s) per core:"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: sys-utils/lscpu.c:1583
12700 msgid "Core(s) per socket:"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: sys-utils/lscpu.c:1586
12704 msgid "Socket(s) per book:"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: sys-utils/lscpu.c:1588
12708 msgid "Book(s):"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: sys-utils/lscpu.c:1590
12712 msgid "Socket(s):"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: sys-utils/lscpu.c:1594
12716 msgid "NUMA node(s):"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: sys-utils/lscpu.c:1596
12720 msgid "Vendor ID:"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: sys-utils/lscpu.c:1598
12724 msgid "CPU family:"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: sys-utils/lscpu.c:1600
12728 msgid "Model:"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: sys-utils/lscpu.c:1602
12732 msgid "Model name:"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: sys-utils/lscpu.c:1604
12736 msgid "Stepping:"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: sys-utils/lscpu.c:1606
12740 msgid "CPU MHz:"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: sys-utils/lscpu.c:1608
12744 msgid "CPU max MHz:"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: sys-utils/lscpu.c:1610
12748 msgid "CPU min MHz:"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: sys-utils/lscpu.c:1612
12752 msgid "BogoMIPS:"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
12756 msgid "Virtualization:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: sys-utils/lscpu.c:1620
12760 msgid "Hypervisor:"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: sys-utils/lscpu.c:1622
12764 msgid "Hypervisor vendor:"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: sys-utils/lscpu.c:1623
12768 msgid "Virtualization type:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: sys-utils/lscpu.c:1626
12772 msgid "Dispatching mode:"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: sys-utils/lscpu.c:1632
12776 #, c-format
12777 msgid "%s cache:"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: sys-utils/lscpu.c:1638
12781 #, c-format
12782 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: sys-utils/lscpu.c:1643
12786 msgid "Flags:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: sys-utils/lscpu.c:1654
12790 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: sys-utils/lscpu.c:1657
12794 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: sys-utils/lscpu.c:1658
12798 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: sys-utils/lscpu.c:1659
12802 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: sys-utils/lscpu.c:1660
12806 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: sys-utils/lscpu.c:1661
12810 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: sys-utils/lscpu.c:1662
12814 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: sys-utils/lscpu.c:1663
12818 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: sys-utils/lscpu.c:1760
12822 #, c-format
12823 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: sys-utils/lsipc.c:149
12827 msgid "Resource key"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: sys-utils/lsipc.c:149
12831 msgid "Key"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: sys-utils/lsipc.c:150
12835 msgid "Resource ID"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: sys-utils/lsipc.c:150
12839 msgid "ID"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: sys-utils/lsipc.c:151
12843 msgid "Owner's username or UID"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: sys-utils/lsipc.c:151
12847 msgid "Owner"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: sys-utils/lsipc.c:152
12851 msgid "Permissions"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: sys-utils/lsipc.c:153
12855 msgid "Creator UID"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: sys-utils/lsipc.c:154
12859 msgid "Creator user"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: sys-utils/lsipc.c:155
12863 msgid "Creator GID"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: sys-utils/lsipc.c:156
12867 msgid "Creator group"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: sys-utils/lsipc.c:157
12871 msgid "User ID"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: sys-utils/lsipc.c:157
12875 msgid "UID"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: sys-utils/lsipc.c:158
12879 msgid "User name"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: sys-utils/lsipc.c:159
12883 msgid "Group ID"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: sys-utils/lsipc.c:159
12887 msgid "GID"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: sys-utils/lsipc.c:160
12891 msgid "Group name"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: sys-utils/lsipc.c:161
12895 msgid "Time of the last change"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: sys-utils/lsipc.c:161
12899 msgid "Last change"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: sys-utils/lsipc.c:164
12903 msgid "Bytes used"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: sys-utils/lsipc.c:165
12907 msgid "Number of messages"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: sys-utils/lsipc.c:165
12911 msgid "Messages"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: sys-utils/lsipc.c:166
12915 msgid "Time of last msg sent"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: sys-utils/lsipc.c:166
12919 msgid "Msg sent"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: sys-utils/lsipc.c:167
12923 msgid "Time of last msg received"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: sys-utils/lsipc.c:167
12927 msgid "Msg received"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: sys-utils/lsipc.c:168
12931 msgid "PID of the last msg sender"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: sys-utils/lsipc.c:168
12935 msgid "Msg sender"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: sys-utils/lsipc.c:169
12939 msgid "PID of the last msg receiver"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: sys-utils/lsipc.c:169
12943 msgid "Msg receiver"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: sys-utils/lsipc.c:172
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Segment size"
12949 msgstr "otkrij veličinu bloka"
12950
12951 #: sys-utils/lsipc.c:173
12952 msgid "Number of attached processes"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: sys-utils/lsipc.c:173
12956 msgid "Attached processes"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: sys-utils/lsipc.c:174
12960 msgid "Status"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: sys-utils/lsipc.c:175
12964 msgid "Attach time"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: sys-utils/lsipc.c:176
12968 msgid "Detach time"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: sys-utils/lsipc.c:177
12972 msgid "Creator command line"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: sys-utils/lsipc.c:177
12976 msgid "Creator command"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: sys-utils/lsipc.c:178
12980 msgid "PID of the creator"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: sys-utils/lsipc.c:178
12984 msgid "Creator PID"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: sys-utils/lsipc.c:179
12988 msgid "PID of last user"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: sys-utils/lsipc.c:179
12992 msgid "Last user PID"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: sys-utils/lsipc.c:182
12996 msgid "Number of semaphores"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: sys-utils/lsipc.c:182
13000 msgid "Semaphores"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: sys-utils/lsipc.c:183
13004 msgid "Time of the last operation"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: sys-utils/lsipc.c:183
13008 msgid "Last operation"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: sys-utils/lsipc.c:186
13012 msgid "Resource name"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: sys-utils/lsipc.c:186
13016 msgid "Resource"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: sys-utils/lsipc.c:187
13020 msgid "Resource description"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: sys-utils/lsipc.c:187
13024 msgid "Description"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: sys-utils/lsipc.c:188
13028 msgid "Currently used"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: sys-utils/lsipc.c:188
13032 msgid "Used"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: sys-utils/lsipc.c:189
13036 msgid "Currently use percentage"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: sys-utils/lsipc.c:189
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Use"
13042 msgstr "Uporaba:\n"
13043
13044 #: sys-utils/lsipc.c:190
13045 msgid "System-wide limit"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: sys-utils/lsipc.c:190
13049 msgid "Limit"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: sys-utils/lsipc.c:225
13053 #, c-format
13054 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: sys-utils/lsipc.c:271
13058 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: sys-utils/lsipc.c:272
13062 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: sys-utils/lsipc.c:278
13066 #, fuzzy
13067 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13068 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13069
13070 #: sys-utils/lsipc.c:279
13071 #, fuzzy
13072 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13073 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13074
13075 #: sys-utils/lsipc.c:281
13076 #, fuzzy
13077 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13078 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13079
13080 #: sys-utils/lsipc.c:283
13081 #, fuzzy
13082 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13083 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13084
13085 #: sys-utils/lsipc.c:285
13086 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: sys-utils/lsipc.c:287
13090 #, fuzzy
13091 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13092 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13093
13094 #: sys-utils/lsipc.c:293
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "\n"
13098 "Generic columns:\n"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: sys-utils/lsipc.c:297
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 "\n"
13105 "Shared memory columns (--shmems):\n"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: sys-utils/lsipc.c:301
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "\n"
13112 "Messages queues columns (--queues):\n"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: sys-utils/lsipc.c:305
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "\n"
13119 "Semaphores columns (--semaphores):\n"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: sys-utils/lsipc.c:309
13123 #, c-format
13124 msgid ""
13125 "\n"
13126 "Summary columns (--global):\n"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: sys-utils/lsipc.c:397
13130 #, c-format
13131 msgid ""
13132 "Elements:\n"
13133 "\n"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: sys-utils/lsipc.c:718
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Total number of semaphores"
13139 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13140
13141 #: sys-utils/lsipc.c:719
13142 msgid "Number of Semaphore IDs"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: sys-utils/lsipc.c:889
13146 msgid "Number of message queues"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: sys-utils/lsipc.c:890
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Max size of message (bytes)"
13152 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13153
13154 #: sys-utils/lsipc.c:891
13155 msgid "Default max size of queue (bytes)"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: sys-utils/lsipc.c:1021 sys-utils/lsipc.c:1036
13159 msgid "hugetlb"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: sys-utils/lsipc.c:1022 sys-utils/lsipc.c:1041
13163 msgid "noreserve"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: sys-utils/lsipc.c:1101
13167 msgid "Shared memory segments"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: sys-utils/lsipc.c:1102
13171 msgid "Shared memory pages"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: sys-utils/lsipc.c:1175
13175 #, fuzzy
13176 msgid "failed to parse IPC identifier"
13177 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13178
13179 #: sys-utils/lsipc.c:1269
13180 msgid "the --global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
13184 #, c-format
13185 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
13189 #, c-format
13190 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
13194 #, c-format
13195 msgid "only root can use \"--%s\" option"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
13199 msgid "only root can do that"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13203 #, c-format
13204 msgid "%s from %s (libmount %s"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13208 #, c-format
13209 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: sys-utils/mount.c:131
13213 msgid "failed to read mtab"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
13217 #, c-format
13218 msgid "%-25s: ignored\n"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: sys-utils/mount.c:194
13222 #, c-format
13223 msgid "%-25s: already mounted\n"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: sys-utils/mount.c:250
13227 #, c-format
13228 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: sys-utils/mount.c:252
13232 #, c-format
13233 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13239 msgstr "%s je montiran\n"
13240
13241 #: sys-utils/mount.c:257
13242 #, c-format
13243 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: sys-utils/mount.c:311
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13250 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13251 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13252 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13253 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: sys-utils/mount.c:379
13257 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: sys-utils/mount.c:401
13261 #, c-format
13262 msgid "only root can mount %s on %s"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: sys-utils/mount.c:404
13266 #, c-format
13267 msgid "%s is already mounted"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: sys-utils/mount.c:408
13271 #, c-format
13272 msgid "can't find %s in %s"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: sys-utils/mount.c:415
13276 #, c-format
13277 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: sys-utils/mount.c:418
13281 #, c-format
13282 msgid "can't find mount source %s in %s"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: sys-utils/mount.c:422
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13289 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13290 " use wipefs(8) to clean up the device."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: sys-utils/mount.c:428
13294 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: sys-utils/mount.c:431
13298 msgid "you must specify the filesystem type"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: sys-utils/mount.c:437
13302 #, c-format
13303 msgid "can't find %s"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: sys-utils/mount.c:439
13307 msgid "mount source not defined"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13311 msgid "failed to parse mount options"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: sys-utils/mount.c:448
13315 #, c-format
13316 msgid "%s: failed to setup loop device"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: sys-utils/mount.c:451
13320 #, c-format
13321 msgid "%s: mount failed"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: sys-utils/mount.c:461
13325 #, c-format
13326 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13330 #, c-format
13331 msgid "mount point %s is not a directory"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: sys-utils/mount.c:482
13335 msgid "must be superuser to use mount"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: sys-utils/mount.c:490
13339 #, c-format
13340 msgid "%s is busy"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: sys-utils/mount.c:494
13344 #, c-format
13345 msgid "%s is already mounted or %s busy"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: sys-utils/mount.c:506
13349 #, c-format
13350 msgid " %s is already mounted on %s\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: sys-utils/mount.c:514
13354 #, c-format
13355 msgid "mount point %s does not exist"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: sys-utils/mount.c:516
13359 #, c-format
13360 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: sys-utils/mount.c:521
13364 #, c-format
13365 msgid "special device %s does not exist"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
13369 msgid "mount(2) failed"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: sys-utils/mount.c:535
13373 #, c-format
13374 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: sys-utils/mount.c:545
13378 #, c-format
13379 msgid "%s not mounted or bad option"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: sys-utils/mount.c:547
13383 #, c-format
13384 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: sys-utils/mount.c:549
13388 msgid ""
13389 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13390 " mount is unsupported."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: sys-utils/mount.c:552
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13397 " missing codepage or helper program, or other error"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: sys-utils/mount.c:558
13401 #, c-format
13402 msgid ""
13403 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13404 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: sys-utils/mount.c:561
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "\n"
13411 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13412 " dmesg | tail or so.\n"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: sys-utils/mount.c:567
13416 msgid "mount table full"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: sys-utils/mount.c:571
13420 #, c-format
13421 msgid "%s: can't read superblock"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: sys-utils/mount.c:576
13425 #, c-format
13426 msgid "unknown filesystem type '%s'"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: sys-utils/mount.c:578
13430 #, fuzzy
13431 msgid "unknown filesystem type"
13432 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
13433
13434 #: sys-utils/mount.c:586
13435 #, c-format
13436 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: sys-utils/mount.c:588
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13443 " (maybe `modprobe driver'?)"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: sys-utils/mount.c:591
13447 #, c-format
13448 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: sys-utils/mount.c:593
13452 #, c-format
13453 msgid " %s is not a block device"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: sys-utils/mount.c:600
13457 #, c-format
13458 msgid "%s is not a valid block device"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: sys-utils/mount.c:606
13462 #, c-format
13463 msgid "cannot mount %s read-only"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: sys-utils/mount.c:609
13467 #, c-format
13468 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: sys-utils/mount.c:612
13472 #, c-format
13473 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
13477 #, c-format
13478 msgid "mount %s on %s failed"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: sys-utils/mount.c:618
13482 #, c-format
13483 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: sys-utils/mount.c:631
13487 #, c-format
13488 msgid "no medium found on %s"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: sys-utils/mount.c:659
13492 #, c-format
13493 msgid "%s: failed to parse"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: sys-utils/mount.c:698
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "unsupported option format: %s"
13499 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
13500
13501 #: sys-utils/mount.c:700
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "failed to append option '%s'"
13504 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
13505
13506 #: sys-utils/mount.c:717
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 " %1$s [-lhV]\n"
13510 " %1$s -a [options]\n"
13511 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13512 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
13513 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: sys-utils/mount.c:725
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Mount a filesystem.\n"
13519 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
13520
13521 #: sys-utils/mount.c:729
13522 #, c-format
13523 msgid ""
13524 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13525 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13526 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13527 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13528 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: sys-utils/mount.c:735
13532 #, c-format
13533 msgid ""
13534 " -h, --help display this help text and exit\n"
13535 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13536 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13537 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: sys-utils/mount.c:740
13541 #, c-format
13542 msgid ""
13543 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13544 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13545 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13546 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: sys-utils/mount.c:745
13550 #, c-format
13551 msgid ""
13552 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13553 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: sys-utils/mount.c:748
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 " -v, --verbose say what is being done\n"
13560 " -V, --version display version information and exit\n"
13561 " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: sys-utils/mount.c:757
13565 #, c-format
13566 msgid ""
13567 "\n"
13568 "Source:\n"
13569 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13570 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13571 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13572 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13573 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13574 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: sys-utils/mount.c:766
13578 #, c-format
13579 msgid ""
13580 " <device> specifies device by path\n"
13581 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13582 " <file> regular file for loopdev setup\n"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: sys-utils/mount.c:771
13586 #, c-format
13587 msgid ""
13588 "\n"
13589 "Operations:\n"
13590 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13591 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
13592 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: sys-utils/mount.c:776
13596 #, c-format
13597 msgid ""
13598 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
13599 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
13600 " --make-private mark a subtree as private\n"
13601 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: sys-utils/mount.c:781
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13608 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13609 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13610 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/umount.c:549
13614 msgid "libmount context allocation failed"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: sys-utils/mount.c:924 sys-utils/umount.c:602
13618 msgid "failed to set options pattern"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: sys-utils/mount.c:1077
13622 msgid "source specified more than once"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: sys-utils/mountpoint.c:118
13626 #, c-format
13627 msgid ""
13628 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13629 " %1$s -x /dev/device\n"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: sys-utils/mountpoint.c:122
13633 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: sys-utils/mountpoint.c:125
13637 msgid ""
13638 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13639 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13640 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: sys-utils/mountpoint.c:195
13644 #, c-format
13645 msgid "%s is not a mountpoint\n"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: sys-utils/mountpoint.c:201
13649 #, c-format
13650 msgid "%s is a mountpoint\n"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
13656 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13657
13658 #: sys-utils/nsenter.c:73
13659 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: sys-utils/nsenter.c:76
13663 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: sys-utils/nsenter.c:77
13667 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: sys-utils/nsenter.c:78
13671 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: sys-utils/nsenter.c:79
13675 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: sys-utils/nsenter.c:80
13679 #, fuzzy
13680 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
13681 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13682
13683 #: sys-utils/nsenter.c:81
13684 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: sys-utils/nsenter.c:82
13688 #, fuzzy
13689 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
13690 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13691
13692 #: sys-utils/nsenter.c:83
13693 #, fuzzy
13694 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
13695 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13696
13697 #: sys-utils/nsenter.c:84
13698 #, fuzzy
13699 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
13700 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13701
13702 #: sys-utils/nsenter.c:85
13703 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: sys-utils/nsenter.c:86
13707 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: sys-utils/nsenter.c:87
13711 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: sys-utils/nsenter.c:88
13715 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: sys-utils/nsenter.c:90
13719 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: sys-utils/nsenter.c:116
13723 #, c-format
13724 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: sys-utils/nsenter.c:266
13728 #, fuzzy
13729 msgid "failed to parse uid"
13730 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13731
13732 #: sys-utils/nsenter.c:270
13733 #, fuzzy
13734 msgid "failed to parse gid"
13735 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13736
13737 #: sys-utils/nsenter.c:306
13738 msgid "no target PID specified for --follow-context"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: sys-utils/nsenter.c:308
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "failed to get %d SELinux context"
13744 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
13745
13746 #: sys-utils/nsenter.c:311
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "failed to set exec context to '%s'"
13749 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
13750
13751 #: sys-utils/nsenter.c:356
13752 #, c-format
13753 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: sys-utils/nsenter.c:367
13757 msgid "cannot open current working directory"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: sys-utils/nsenter.c:374
13761 msgid "change directory by root file descriptor failed"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: sys-utils/nsenter.c:377
13765 #, fuzzy
13766 msgid "chroot failed"
13767 msgstr "chown nije uspio: %s"
13768
13769 #: sys-utils/nsenter.c:387
13770 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
13774 #, fuzzy
13775 msgid "setgroups failed"
13776 msgstr "stat nije uspio %s"
13777
13778 #: sys-utils/pivot_root.c:33
13779 #, c-format
13780 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: sys-utils/pivot_root.c:37
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Change the root filesystem.\n"
13786 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
13787
13788 #: sys-utils/pivot_root.c:75
13789 #, c-format
13790 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: sys-utils/prlimit.c:75
13794 msgid "address space limit"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: sys-utils/prlimit.c:76
13798 msgid "max core file size"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13802 msgid "blocks"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: sys-utils/prlimit.c:77
13806 msgid "CPU time"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: sys-utils/prlimit.c:77
13810 msgid "seconds"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: sys-utils/prlimit.c:78
13814 msgid "max data size"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: sys-utils/prlimit.c:79
13818 msgid "max file size"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: sys-utils/prlimit.c:80
13822 msgid "max number of file locks held"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: sys-utils/prlimit.c:81
13826 msgid "max locked-in-memory address space"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: sys-utils/prlimit.c:82
13830 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: sys-utils/prlimit.c:83
13834 msgid "max nice prio allowed to raise"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: sys-utils/prlimit.c:84
13838 msgid "max number of open files"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: sys-utils/prlimit.c:85
13842 msgid "max number of processes"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: sys-utils/prlimit.c:86
13846 msgid "max resident set size"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: sys-utils/prlimit.c:86
13850 msgid "pages"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: sys-utils/prlimit.c:87
13854 msgid "max real-time priority"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: sys-utils/prlimit.c:88
13858 msgid "timeout for real-time tasks"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: sys-utils/prlimit.c:88
13862 msgid "microsecs"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: sys-utils/prlimit.c:89
13866 msgid "max number of pending signals"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: sys-utils/prlimit.c:90
13870 msgid "max stack size"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: sys-utils/prlimit.c:123
13874 msgid "resource name"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: sys-utils/prlimit.c:124
13878 msgid "resource description"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: sys-utils/prlimit.c:125
13882 msgid "soft limit"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: sys-utils/prlimit.c:126
13886 msgid "hard limit (ceiling)"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: sys-utils/prlimit.c:127
13890 msgid "units"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: sys-utils/prlimit.c:161
13894 #, c-format
13895 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: sys-utils/prlimit.c:163
13899 #, c-format
13900 msgid " %s [options] COMMAND\n"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: sys-utils/prlimit.c:166
13904 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: sys-utils/prlimit.c:168
13908 msgid ""
13909 "\n"
13910 "General Options:\n"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: sys-utils/prlimit.c:169
13914 msgid ""
13915 " -p, --pid <pid> process id\n"
13916 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13917 " --noheadings don't print headings\n"
13918 " --raw use the raw output format\n"
13919 " --verbose verbose output\n"
13920 " -h, --help display this help and exit\n"
13921 " -V, --version output version information and exit\n"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: sys-utils/prlimit.c:177
13925 msgid ""
13926 "\n"
13927 "Resources Options:\n"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: sys-utils/prlimit.c:178
13931 msgid ""
13932 " -c, --core maximum size of core files created\n"
13933 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13934 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13935 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13936 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13937 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13938 " -m, --rss maximum resident set size\n"
13939 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
13940 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13941 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13942 " -s, --stack maximum stack size\n"
13943 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13944 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13945 " -v, --as size of virtual memory\n"
13946 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
13947 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13948 " under real-time scheduling\n"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
13952 #: sys-utils/prlimit.c:371
13953 msgid "unlimited"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: sys-utils/prlimit.c:332
13957 #, c-format
13958 msgid "failed to get old %s limit"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: sys-utils/prlimit.c:356
13962 #, c-format
13963 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: sys-utils/prlimit.c:363
13967 #, c-format
13968 msgid "New %s limit for pid %d: "
13969 msgstr ""
13970
13971 #: sys-utils/prlimit.c:378
13972 #, c-format
13973 msgid "failed to set the %s resource limit"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: sys-utils/prlimit.c:379
13977 #, c-format
13978 msgid "failed to get the %s resource limit"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: sys-utils/prlimit.c:456
13982 #, c-format
13983 msgid "failed to parse %s limit"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: sys-utils/prlimit.c:585
13987 msgid "option --pid may be specified only once"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: sys-utils/prlimit.c:616
13991 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: sys-utils/readprofile.c:107
13995 msgid "Display kernel profiling information.\n"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: sys-utils/readprofile.c:111
13999 #, c-format
14000 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: sys-utils/readprofile.c:113
14004 #, c-format
14005 msgid " \"%s\")\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: sys-utils/readprofile.c:115
14009 #, c-format
14010 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: sys-utils/readprofile.c:116
14014 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: sys-utils/readprofile.c:117
14018 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: sys-utils/readprofile.c:118
14022 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: sys-utils/readprofile.c:119
14026 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: sys-utils/readprofile.c:120
14030 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: sys-utils/readprofile.c:121
14034 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: sys-utils/readprofile.c:122
14038 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: sys-utils/readprofile.c:123
14042 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: sys-utils/readprofile.c:240
14046 #, c-format
14047 msgid "error writing %s"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: sys-utils/readprofile.c:271
14051 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: sys-utils/readprofile.c:286
14055 #, c-format
14056 msgid "Sampling_step: %u\n"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
14060 #, c-format
14061 msgid "%s(%i): wrong map line"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: sys-utils/readprofile.c:313
14065 #, c-format
14066 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: sys-utils/readprofile.c:346
14070 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: sys-utils/readprofile.c:404
14074 msgid "total"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: sys-utils/renice.c:52
14078 msgid "process ID"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: sys-utils/renice.c:53
14082 msgid "process group ID"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: sys-utils/renice.c:61
14086 #, c-format
14087 msgid ""
14088 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14089 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14090 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: sys-utils/renice.c:67
14094 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: sys-utils/renice.c:70
14098 #, fuzzy
14099 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14100 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14101
14102 #: sys-utils/renice.c:71
14103 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: sys-utils/renice.c:72
14107 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: sys-utils/renice.c:73
14111 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: sys-utils/renice.c:86
14115 #, c-format
14116 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: sys-utils/renice.c:99
14120 #, c-format
14121 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: sys-utils/renice.c:104
14125 #, c-format
14126 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: sys-utils/renice.c:176
14130 #, c-format
14131 msgid "unknown user %s"
14132 msgstr ""
14133
14134 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14135 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14136 #: sys-utils/renice.c:185
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "bad %s value: %s"
14139 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
14140
14141 #: sys-utils/rtcwake.c:98
14142 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: sys-utils/rtcwake.c:101
14146 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: sys-utils/rtcwake.c:103
14150 #, c-format
14151 msgid ""
14152 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14153 " the default is %s\n"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: sys-utils/rtcwake.c:105
14157 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: sys-utils/rtcwake.c:106
14161 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: sys-utils/rtcwake.c:107
14165 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: sys-utils/rtcwake.c:108
14169 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: sys-utils/rtcwake.c:109
14173 msgid " --list-modes list available modes\n"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: sys-utils/rtcwake.c:110
14177 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: sys-utils/rtcwake.c:111
14181 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: sys-utils/rtcwake.c:112
14185 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: sys-utils/rtcwake.c:113
14189 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: sys-utils/rtcwake.c:114
14193 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: sys-utils/rtcwake.c:167
14197 msgid "read rtc time failed"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: sys-utils/rtcwake.c:173
14201 msgid "read system time failed"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: sys-utils/rtcwake.c:189
14205 msgid "convert rtc time failed"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: sys-utils/rtcwake.c:237
14209 msgid "set rtc wake alarm failed"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: sys-utils/rtcwake.c:302
14213 #, c-format
14214 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: sys-utils/rtcwake.c:315 sys-utils/rtcwake.c:622
14218 msgid "read rtc alarm failed"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: sys-utils/rtcwake.c:320
14222 #, c-format
14223 msgid "alarm: off\n"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: sys-utils/rtcwake.c:333
14227 msgid "convert time failed"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: sys-utils/rtcwake.c:338
14231 #, c-format
14232 msgid "alarm: on %s"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: sys-utils/rtcwake.c:382
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "could not read: %s"
14238 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
14239
14240 #: sys-utils/rtcwake.c:462
14241 #, c-format
14242 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: sys-utils/rtcwake.c:470
14246 msgid "invalid seconds argument"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: sys-utils/rtcwake.c:474
14250 msgid "invalid time argument"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: sys-utils/rtcwake.c:502
14254 #, c-format
14255 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: sys-utils/rtcwake.c:509
14259 msgid "Using UTC time.\n"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: sys-utils/rtcwake.c:510
14263 msgid "Using local time.\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: sys-utils/rtcwake.c:513
14267 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: sys-utils/rtcwake.c:519
14271 #, c-format
14272 msgid "%s not enabled for wakeup events"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: sys-utils/rtcwake.c:526
14276 #, c-format
14277 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: sys-utils/rtcwake.c:533
14281 #, c-format
14282 msgid "time doesn't go backward to %s"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: sys-utils/rtcwake.c:543
14286 #, c-format
14287 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: sys-utils/rtcwake.c:547
14291 #, c-format
14292 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: sys-utils/rtcwake.c:557
14296 #, c-format
14297 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: sys-utils/rtcwake.c:566
14301 #, c-format
14302 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: sys-utils/rtcwake.c:585
14306 #, c-format
14307 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: sys-utils/rtcwake.c:590
14311 msgid "rtc read failed"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: sys-utils/rtcwake.c:602
14315 #, c-format
14316 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: sys-utils/rtcwake.c:606
14320 #, c-format
14321 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: sys-utils/rtcwake.c:613
14325 #, c-format
14326 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: sys-utils/rtcwake.c:627
14330 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: sys-utils/setarch.c:48
14334 #, c-format
14335 msgid "Switching on %s.\n"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: sys-utils/setarch.c:91
14339 #, fuzzy, c-format
14340 msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14341 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
14342
14343 #: sys-utils/setarch.c:93
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14346 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
14347
14348 #: sys-utils/setarch.c:96
14349 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: sys-utils/setarch.c:99
14353 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: sys-utils/setarch.c:100
14357 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: sys-utils/setarch.c:101
14361 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: sys-utils/setarch.c:102
14365 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: sys-utils/setarch.c:103
14369 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: sys-utils/setarch.c:104
14373 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: sys-utils/setarch.c:105
14377 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: sys-utils/setarch.c:106
14381 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: sys-utils/setarch.c:107
14385 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: sys-utils/setarch.c:108
14389 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: sys-utils/setarch.c:109
14393 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: sys-utils/setarch.c:110
14397 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: sys-utils/setarch.c:111
14401 #, fuzzy
14402 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
14403 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
14404
14405 #: sys-utils/setarch.c:114
14406 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: sys-utils/setarch.c:128
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "%s\n"
14413 "Try `%s --help' for more information."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: sys-utils/setarch.c:131
14417 #, c-format
14418 msgid "Try `%s --help' for more information."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: sys-utils/setarch.c:237
14422 #, c-format
14423 msgid "%s: Unrecognized architecture"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: sys-utils/setarch.c:248
14427 #, c-format
14428 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: sys-utils/setarch.c:295
14432 msgid "Not enough arguments"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: sys-utils/setarch.c:312
14436 #, c-format
14437 msgid "Failed to set personality to %s"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: sys-utils/setarch.c:369
14441 #, fuzzy
14442 msgid "unrecognized option '--list'"
14443 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
14444
14445 #: sys-utils/setarch.c:376
14446 #, fuzzy
14447 msgid "no architecture argument specified"
14448 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
14449
14450 #: sys-utils/setarch.c:382
14451 #, fuzzy, c-format
14452 msgid "failed to set personality to %s"
14453 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
14454
14455 #: sys-utils/setpriv.c:97
14456 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: sys-utils/setpriv.c:100
14460 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: sys-utils/setpriv.c:101
14464 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: sys-utils/setpriv.c:102
14468 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: sys-utils/setpriv.c:103
14472 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: sys-utils/setpriv.c:104
14476 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: sys-utils/setpriv.c:105
14480 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: sys-utils/setpriv.c:106
14484 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: sys-utils/setpriv.c:107
14488 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: sys-utils/setpriv.c:108
14492 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: sys-utils/setpriv.c:109
14496 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: sys-utils/setpriv.c:110
14500 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: sys-utils/setpriv.c:111
14504 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: sys-utils/setpriv.c:112
14508 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: sys-utils/setpriv.c:113
14512 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: sys-utils/setpriv.c:114
14516 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: sys-utils/setpriv.c:115
14520 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: sys-utils/setpriv.c:121
14524 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
14528 msgid "getting process secure bits failed"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: sys-utils/setpriv.c:197
14532 #, c-format
14533 msgid "Securebits: "
14534 msgstr ""
14535
14536 #: sys-utils/setpriv.c:217
14537 #, c-format
14538 msgid "[none]\n"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: sys-utils/setpriv.c:243
14542 #, fuzzy, c-format
14543 msgid "%s: too long"
14544 msgstr "%s: nije pronađen"
14545
14546 #: sys-utils/setpriv.c:271
14547 #, c-format
14548 msgid "Supplementary groups: "
14549 msgstr ""
14550
14551 #: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
14552 #: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
14553 #, c-format
14554 msgid "[none]"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: sys-utils/setpriv.c:293
14558 #, c-format
14559 msgid "uid: %u\n"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: sys-utils/setpriv.c:294
14563 #, c-format
14564 msgid "euid: %u\n"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: sys-utils/setpriv.c:297
14568 #, c-format
14569 msgid "suid: %u\n"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
14573 #, fuzzy
14574 msgid "getresuid failed"
14575 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
14576
14577 #: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
14578 #, fuzzy
14579 msgid "getresgid failed"
14580 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
14581
14582 #: sys-utils/setpriv.c:319
14583 #, c-format
14584 msgid "Effective capabilities: "
14585 msgstr ""
14586
14587 #: sys-utils/setpriv.c:324
14588 #, c-format
14589 msgid "Permitted capabilities: "
14590 msgstr ""
14591
14592 #: sys-utils/setpriv.c:330
14593 #, c-format
14594 msgid "Inheritable capabilities: "
14595 msgstr ""
14596
14597 #: sys-utils/setpriv.c:335
14598 #, c-format
14599 msgid "Capability bounding set: "
14600 msgstr ""
14601
14602 #: sys-utils/setpriv.c:343
14603 msgid "SELinux label"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: sys-utils/setpriv.c:346
14607 msgid "AppArmor profile"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: sys-utils/setpriv.c:359
14611 #, c-format
14612 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: sys-utils/setpriv.c:382
14616 msgid "Invalid supplementary group id"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: sys-utils/setpriv.c:399
14620 #, fuzzy
14621 msgid "setresuid failed"
14622 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14623
14624 #: sys-utils/setpriv.c:414
14625 #, fuzzy
14626 msgid "setresgid failed"
14627 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14628
14629 #: sys-utils/setpriv.c:435
14630 msgid "bad capability string"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: sys-utils/setpriv.c:443
14634 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: sys-utils/setpriv.c:452
14638 #, c-format
14639 msgid "unknown capability \"%s\""
14640 msgstr ""
14641
14642 #: sys-utils/setpriv.c:476
14643 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: sys-utils/setpriv.c:480
14647 msgid "bad securebits string"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: sys-utils/setpriv.c:487
14651 msgid "+all securebits is not allowed"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: sys-utils/setpriv.c:500
14655 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: sys-utils/setpriv.c:504
14659 msgid "unrecognized securebit"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: sys-utils/setpriv.c:524
14663 msgid "SELinux is not running"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: sys-utils/setpriv.c:539
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "close failed: %s"
14669 msgstr "seek nije uspio: %s"
14670
14671 #: sys-utils/setpriv.c:547
14672 msgid "AppArmor is not running"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: sys-utils/setpriv.c:658
14676 msgid "duplicate --no-new-privs option"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: sys-utils/setpriv.c:663
14680 msgid "duplicate ruid"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: sys-utils/setpriv.c:665
14684 #, fuzzy
14685 msgid "failed to parse ruid"
14686 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14687
14688 #: sys-utils/setpriv.c:669
14689 msgid "duplicate euid"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: sys-utils/setpriv.c:671
14693 #, fuzzy
14694 msgid "failed to parse euid"
14695 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14696
14697 #: sys-utils/setpriv.c:675
14698 msgid "duplicate ruid or euid"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: sys-utils/setpriv.c:677
14702 #, fuzzy
14703 msgid "failed to parse reuid"
14704 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14705
14706 #: sys-utils/setpriv.c:681
14707 msgid "duplicate rgid"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: sys-utils/setpriv.c:683
14711 #, fuzzy
14712 msgid "failed to parse rgid"
14713 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14714
14715 #: sys-utils/setpriv.c:687
14716 msgid "duplicate egid"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: sys-utils/setpriv.c:689
14720 #, fuzzy
14721 msgid "failed to parse egid"
14722 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14723
14724 #: sys-utils/setpriv.c:693
14725 msgid "duplicate rgid or egid"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: sys-utils/setpriv.c:695
14729 #, fuzzy
14730 msgid "failed to parse regid"
14731 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14732
14733 #: sys-utils/setpriv.c:700
14734 msgid "duplicate --clear-groups option"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: sys-utils/setpriv.c:706
14738 msgid "duplicate --keep-groups option"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: sys-utils/setpriv.c:712
14742 msgid "duplicate --groups option"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: sys-utils/setpriv.c:721
14746 msgid "duplicate --inh-caps option"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: sys-utils/setpriv.c:727
14750 msgid "duplicate --bounding-set option"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: sys-utils/setpriv.c:733
14754 msgid "duplicate --securebits option"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: sys-utils/setpriv.c:739
14758 msgid "duplicate --selinux-label option"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: sys-utils/setpriv.c:745
14762 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: sys-utils/setpriv.c:756
14766 #, c-format
14767 msgid "unrecognized option '%c'"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: sys-utils/setpriv.c:763
14771 msgid "--dump is incompatible with all other options"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: sys-utils/setpriv.c:771
14775 msgid "--list-caps must be specified alone"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: sys-utils/setpriv.c:777
14779 msgid "No program specified"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: sys-utils/setpriv.c:782
14783 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: sys-utils/setpriv.c:786
14787 msgid "disallow granting new privileges failed"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: sys-utils/setpriv.c:794
14791 msgid "keep process capabilities failed"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: sys-utils/setpriv.c:802
14795 msgid "activate capabilities"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: sys-utils/setpriv.c:808
14799 msgid "reactivate capabilities"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: sys-utils/setpriv.c:825
14803 #, fuzzy
14804 msgid "set process securebits failed"
14805 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14806
14807 #: sys-utils/setpriv.c:831
14808 msgid "apply bounding set"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: sys-utils/setpriv.c:837
14812 msgid "apply capabilities"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: sys-utils/setpriv.c:842
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "cannot execute: %s"
14818 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
14819
14820 #: sys-utils/setsid.c:32
14821 #, c-format
14822 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: sys-utils/setsid.c:36
14826 msgid "Run a program in a new session.\n"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: sys-utils/setsid.c:39
14830 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: sys-utils/setsid.c:40
14834 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: sys-utils/setsid.c:93
14838 msgid "fork"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: sys-utils/setsid.c:105
14842 #, c-format
14843 msgid "child %d did not exit normally"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: sys-utils/setsid.c:110
14847 msgid "setsid failed"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: sys-utils/setsid.c:114
14851 msgid "failed to set the controlling terminal"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: sys-utils/swapoff.c:86
14855 #, c-format
14856 msgid "swapoff %s\n"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: sys-utils/swapoff.c:102
14860 msgid "Not superuser."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: sys-utils/swapoff.c:105
14864 #, c-format
14865 msgid "%s: swapoff failed"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
14869 #, c-format
14870 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: sys-utils/swapoff.c:122
14874 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: sys-utils/swapoff.c:125
14878 msgid ""
14879 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14880 " -v, --verbose verbose mode\n"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: sys-utils/swapoff.c:132
14884 msgid ""
14885 "\n"
14886 "The <spec> parameter:\n"
14887 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
14888 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14889 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14890 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14891 " <device> name of device to be used\n"
14892 " <file> name of file to be used\n"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: sys-utils/swapon.c:109
14896 msgid "device file or partition path"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: sys-utils/swapon.c:110
14900 msgid "type of the device"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: sys-utils/swapon.c:111
14904 msgid "size of the swap area"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: sys-utils/swapon.c:112
14908 msgid "bytes in use"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: sys-utils/swapon.c:113
14912 msgid "swap priority"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: sys-utils/swapon.c:114
14916 msgid "swap uuid"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: sys-utils/swapon.c:115
14920 #, fuzzy
14921 msgid "swap label"
14922 msgstr "nema oznake, "
14923
14924 #: sys-utils/swapon.c:232
14925 #, c-format
14926 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: sys-utils/swapon.c:232
14930 msgid "Filename"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: sys-utils/swapon.c:296
14934 #, c-format
14935 msgid "%s: reinitializing the swap."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: sys-utils/swapon.c:347
14939 #, c-format
14940 msgid "%s: lseek failed"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: sys-utils/swapon.c:353
14944 #, c-format
14945 msgid "%s: write signature failed"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: sys-utils/swapon.c:437
14949 #, c-format
14950 msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: sys-utils/swapon.c:442
14954 msgid "different"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: sys-utils/swapon.c:442
14958 msgid "same"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: sys-utils/swapon.c:485
14962 #, c-format
14963 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: sys-utils/swapon.c:490
14967 #, c-format
14968 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: sys-utils/swapon.c:496
14972 #, c-format
14973 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: sys-utils/swapon.c:510
14977 #, c-format
14978 msgid "%s: get size failed"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: sys-utils/swapon.c:516
14982 #, c-format
14983 msgid "%s: read swap header failed"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: sys-utils/swapon.c:526
14987 #, c-format
14988 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: sys-utils/swapon.c:531
14992 #, c-format
14993 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: sys-utils/swapon.c:541
14997 #, c-format
14998 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: sys-utils/swapon.c:549
15002 #, c-format
15003 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: sys-utils/swapon.c:558
15007 #, c-format
15008 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: sys-utils/swapon.c:583
15012 #, c-format
15013 msgid "swapon %s\n"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: sys-utils/swapon.c:622
15017 #, c-format
15018 msgid "%s: swapon failed"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: sys-utils/swapon.c:727
15022 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: sys-utils/swapon.c:730
15026 #, fuzzy
15027 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15028 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15029
15030 #: sys-utils/swapon.c:731
15031 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: sys-utils/swapon.c:732
15035 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: sys-utils/swapon.c:733
15039 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: sys-utils/swapon.c:734
15043 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: sys-utils/swapon.c:735
15047 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: sys-utils/swapon.c:736
15051 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: sys-utils/swapon.c:737
15055 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: sys-utils/swapon.c:738
15059 #, fuzzy
15060 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15061 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15062
15063 #: sys-utils/swapon.c:739
15064 #, fuzzy
15065 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15066 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15067
15068 #: sys-utils/swapon.c:740
15069 #, fuzzy
15070 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15071 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15072
15073 #: sys-utils/swapon.c:741
15074 #, fuzzy
15075 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15076 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
15077
15078 #: sys-utils/swapon.c:747
15079 msgid ""
15080 "\n"
15081 "The <spec> parameter:\n"
15082 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15083 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15084 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15085 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15086 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15087 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15088 " <device> name of device to be used\n"
15089 " <file> name of file to be used\n"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: sys-utils/swapon.c:757
15093 msgid ""
15094 "\n"
15095 "Available discard policy types (for --discard):\n"
15096 " once : only single-time area discards are issued\n"
15097 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15098 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: sys-utils/swapon.c:762
15102 msgid ""
15103 "\n"
15104 "Available columns (for --show):\n"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: sys-utils/swapon.c:837
15108 #, fuzzy
15109 msgid "failed to parse priority"
15110 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15111
15112 #: sys-utils/swapon.c:856
15113 #, c-format
15114 msgid "unsupported discard policy: %s"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: sys-utils/swapon-common.c:63
15118 #, c-format
15119 msgid "cannot find the device for %s"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: sys-utils/switch_root.c:59
15123 msgid "failed to open directory"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: sys-utils/switch_root.c:67
15127 msgid "stat failed"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: sys-utils/switch_root.c:78
15131 msgid "failed to read directory"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: sys-utils/switch_root.c:112
15135 #, c-format
15136 msgid "failed to unlink %s"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: sys-utils/switch_root.c:149
15140 #, c-format
15141 msgid "failed to mount moving %s to %s"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: sys-utils/switch_root.c:151
15145 #, c-format
15146 msgid "forcing unmount of %s"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: sys-utils/switch_root.c:157
15150 #, c-format
15151 msgid "failed to change directory to %s"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: sys-utils/switch_root.c:169
15155 #, c-format
15156 msgid "failed to mount moving %s to /"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: sys-utils/switch_root.c:175
15160 msgid "failed to change root"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: sys-utils/switch_root.c:188
15164 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: sys-utils/switch_root.c:201
15168 #, c-format
15169 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: sys-utils/switch_root.c:205
15173 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: sys-utils/switch_root.c:237
15177 msgid "failed. Sorry."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: sys-utils/switch_root.c:240
15181 #, c-format
15182 msgid "cannot access %s"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: sys-utils/tunelp.c:94
15186 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: sys-utils/tunelp.c:97
15190 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: sys-utils/tunelp.c:98
15194 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: sys-utils/tunelp.c:99
15198 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: sys-utils/tunelp.c:100
15202 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15203 msgstr ""
15204
15205 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15206 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15207 #. exactly that very same string.
15208 #: sys-utils/tunelp.c:104
15209 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: sys-utils/tunelp.c:105
15213 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: sys-utils/tunelp.c:106
15217 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: sys-utils/tunelp.c:107
15221 msgid " -s, --status query printer status\n"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: sys-utils/tunelp.c:108
15225 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: sys-utils/tunelp.c:109
15229 msgid " -r, --reset reset the port\n"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: sys-utils/tunelp.c:110
15233 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: sys-utils/tunelp.c:261
15237 #, c-format
15238 msgid "%s not an lp device"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: sys-utils/tunelp.c:280
15242 msgid "LPGETSTATUS error"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: sys-utils/tunelp.c:285
15246 #, c-format
15247 msgid "%s status is %d"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: sys-utils/tunelp.c:287
15251 #, c-format
15252 msgid ", busy"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: sys-utils/tunelp.c:289
15256 #, c-format
15257 msgid ", ready"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: sys-utils/tunelp.c:291
15261 #, c-format
15262 msgid ", out of paper"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: sys-utils/tunelp.c:293
15266 #, c-format
15267 msgid ", on-line"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: sys-utils/tunelp.c:295
15271 #, c-format
15272 msgid ", error"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: sys-utils/tunelp.c:300
15276 msgid "ioctl failed"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: sys-utils/tunelp.c:310
15280 msgid "LPGETIRQ error"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: sys-utils/tunelp.c:315
15284 #, c-format
15285 msgid "%s using IRQ %d\n"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: sys-utils/tunelp.c:317
15289 #, c-format
15290 msgid "%s using polling\n"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: sys-utils/umount.c:76
15294 #, c-format
15295 msgid ""
15296 " %1$s [-hV]\n"
15297 " %1$s -a [options]\n"
15298 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: sys-utils/umount.c:82
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Unmount filesystems.\n"
15304 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15305
15306 #: sys-utils/umount.c:85
15307 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: sys-utils/umount.c:86
15311 msgid ""
15312 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15313 " current namespace\n"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: sys-utils/umount.c:88
15317 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: sys-utils/umount.c:89
15321 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: sys-utils/umount.c:90
15325 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: sys-utils/umount.c:91
15329 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: sys-utils/umount.c:92
15333 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: sys-utils/umount.c:93
15337 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: sys-utils/umount.c:94
15341 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: sys-utils/umount.c:95
15345 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: sys-utils/umount.c:96
15349 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: sys-utils/umount.c:97
15353 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: sys-utils/umount.c:98
15357 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: sys-utils/umount.c:99
15361 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: sys-utils/umount.c:143
15365 #, fuzzy, c-format
15366 msgid "%s (%s) unmounted"
15367 msgstr "%s je montiran\n"
15368
15369 #: sys-utils/umount.c:145
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "%s unmounted"
15372 msgstr "%s je montiran\n"
15373
15374 #: sys-utils/umount.c:210
15375 #, c-format
15376 msgid "%s: umount failed"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: sys-utils/umount.c:219
15380 #, c-format
15381 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: sys-utils/umount.c:233
15385 #, c-format
15386 msgid "%s: invalid block device"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: sys-utils/umount.c:239
15390 #, c-format
15391 msgid "%s: can't write superblock"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: sys-utils/umount.c:242
15395 #, c-format
15396 msgid ""
15397 "%s: target is busy\n"
15398 " (In some cases useful info about processes that\n"
15399 " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: sys-utils/umount.c:249
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "%s: mountpoint not found"
15405 msgstr "%s: nije pronađen"
15406
15407 #: sys-utils/umount.c:251
15408 msgid "undefined mountpoint"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: sys-utils/umount.c:254
15412 #, c-format
15413 msgid "%s: must be superuser to unmount"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: sys-utils/umount.c:257
15417 #, c-format
15418 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: sys-utils/umount.c:308
15422 msgid "failed to set umount target"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: sys-utils/umount.c:324
15426 msgid "libmount table allocation failed"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
15430 msgid "libmount iterator allocation failed"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: sys-utils/umount.c:373
15434 #, fuzzy, c-format
15435 msgid "failed to get child fs of %s"
15436 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15437
15438 #: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
15439 #, c-format
15440 msgid "%s: not found"
15441 msgstr "%s: nije pronađen"
15442
15443 #: sys-utils/umount.c:441
15444 #, c-format
15445 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: sys-utils/unshare.c:85
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
15451 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15452
15453 #: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "write failed %s"
15456 msgstr "write nije uspio: %s"
15457
15458 #: sys-utils/unshare.c:144
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "unsupported propagation mode: %s"
15461 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15462
15463 #: sys-utils/unshare.c:153
15464 #, fuzzy
15465 msgid "cannot change root filesystem propagation"
15466 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15467
15468 #: sys-utils/unshare.c:198
15469 #, fuzzy, c-format
15470 msgid "cannot stat %s"
15471 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
15472
15473 #: sys-utils/unshare.c:236
15474 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: sys-utils/unshare.c:239
15478 #, fuzzy
15479 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
15480 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15481
15482 #: sys-utils/unshare.c:240
15483 #, fuzzy
15484 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15485 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15486
15487 #: sys-utils/unshare.c:241
15488 #, fuzzy
15489 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
15490 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15491
15492 #: sys-utils/unshare.c:242
15493 #, fuzzy
15494 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
15495 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15496
15497 #: sys-utils/unshare.c:243
15498 #, fuzzy
15499 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
15500 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15501
15502 #: sys-utils/unshare.c:244
15503 #, fuzzy
15504 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
15505 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15506
15507 #: sys-utils/unshare.c:245
15508 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: sys-utils/unshare.c:246
15512 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: sys-utils/unshare.c:247
15516 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: sys-utils/unshare.c:248
15520 msgid ""
15521 " --propagation <slave|shared|private|unchanged>\n"
15522 " modify mount propagation in mount namespace\n"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: sys-utils/unshare.c:250
15526 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: sys-utils/unshare.c:364
15530 msgid "unshare failed"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: sys-utils/unshare.c:402
15534 #, fuzzy
15535 msgid "child exit failed"
15536 msgstr "chown nije uspio: %s"
15537
15538 #: sys-utils/unshare.c:409
15539 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: sys-utils/unshare.c:429
15543 #, fuzzy, c-format
15544 msgid "mount %s failed"
15545 msgstr "%s nije uspio.\n"
15546
15547 #: sys-utils/wdctl.c:73
15548 msgid "Card previously reset the CPU"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: sys-utils/wdctl.c:74
15552 msgid "External relay 1"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: sys-utils/wdctl.c:75
15556 msgid "External relay 2"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: sys-utils/wdctl.c:76
15560 msgid "Fan failed"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: sys-utils/wdctl.c:77
15564 msgid "Keep alive ping reply"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: sys-utils/wdctl.c:78
15568 msgid "Supports magic close char"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: sys-utils/wdctl.c:79
15572 msgid "Reset due to CPU overheat"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: sys-utils/wdctl.c:80
15576 msgid "Power over voltage"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: sys-utils/wdctl.c:81
15580 msgid "Power bad/power fault"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: sys-utils/wdctl.c:82
15584 msgid "Pretimeout (in seconds)"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: sys-utils/wdctl.c:83
15588 msgid "Set timeout (in seconds)"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: sys-utils/wdctl.c:84
15592 msgid "Not trigger reboot"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: sys-utils/wdctl.c:100
15596 msgid "flag name"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: sys-utils/wdctl.c:101
15600 msgid "flag description"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: sys-utils/wdctl.c:102
15604 msgid "flag status"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: sys-utils/wdctl.c:103
15608 msgid "flag boot status"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: sys-utils/wdctl.c:104
15612 msgid "watchdog device name"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: sys-utils/wdctl.c:138
15616 #, c-format
15617 msgid "unknown flag: %s"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: sys-utils/wdctl.c:177
15621 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: sys-utils/wdctl.c:180
15625 msgid ""
15626 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15627 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
15628 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15629 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15630 " -O, --oneline print all information on one line\n"
15631 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15632 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15633 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15634 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15635 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: sys-utils/wdctl.c:196
15639 #, c-format
15640 msgid "The default device is %s.\n"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: sys-utils/wdctl.c:199
15644 msgid "Available columns:\n"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: sys-utils/wdctl.c:289
15648 #, c-format
15649 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
15653 #, c-format
15654 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
15658 #, c-format
15659 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: sys-utils/wdctl.c:342
15663 #, c-format
15664 msgid "cannot set timeout for %s"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: sys-utils/wdctl.c:348
15668 #, c-format
15669 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15670 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15671 msgstr[0] ""
15672 msgstr[1] ""
15673 msgstr[2] ""
15674
15675 #: sys-utils/wdctl.c:382
15676 #, c-format
15677 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
15681 #, c-format
15682 msgid "%-14s %2i second\n"
15683 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15684 msgstr[0] ""
15685 msgstr[1] ""
15686 msgstr[2] ""
15687
15688 #: sys-utils/wdctl.c:465
15689 msgid "Timeout:"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: sys-utils/wdctl.c:468
15693 msgid "Pre-timeout:"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: sys-utils/wdctl.c:471
15697 msgid "Timeleft:"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: sys-utils/wdctl.c:605
15701 msgid "Device:"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: sys-utils/wdctl.c:607
15705 msgid "Identity:"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: sys-utils/wdctl.c:609
15709 msgid "version"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: sys-utils/zramctl.c:71
15713 msgid "zram device name"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: sys-utils/zramctl.c:72
15717 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: sys-utils/zramctl.c:73
15721 msgid "uncompressed size of stored data"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: sys-utils/zramctl.c:74
15725 msgid "compressed size of stored data"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: sys-utils/zramctl.c:75
15729 msgid "the selected compression algorithm"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: sys-utils/zramctl.c:76
15733 msgid "number of concurrent compress operations"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: sys-utils/zramctl.c:77
15737 msgid "empty pages with no allocated memory"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: sys-utils/zramctl.c:78
15741 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: sys-utils/zramctl.c:79
15745 msgid "memory limit used to store compressed data"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: sys-utils/zramctl.c:80
15749 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: sys-utils/zramctl.c:81
15753 msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Failed to parse mm_stat"
15759 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15760
15761 #: sys-utils/zramctl.c:455
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid ""
15764 " %1$s [options] <device>\n"
15765 " %1$s -r <device> [...]\n"
15766 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
15767 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
15768
15769 #: sys-utils/zramctl.c:461
15770 msgid "Set up and control zram devices.\n"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: sys-utils/zramctl.c:464
15774 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: sys-utils/zramctl.c:465
15778 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: sys-utils/zramctl.c:466
15782 #, fuzzy
15783 msgid " -f, --find find a free device\n"
15784 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15785
15786 #: sys-utils/zramctl.c:467
15787 #, fuzzy
15788 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
15789 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15790
15791 #: sys-utils/zramctl.c:468
15792 #, fuzzy
15793 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
15794 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15795
15796 #: sys-utils/zramctl.c:469
15797 #, fuzzy
15798 msgid " --raw use raw status output format\n"
15799 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15800
15801 #: sys-utils/zramctl.c:470
15802 #, fuzzy
15803 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
15804 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15805
15806 #: sys-utils/zramctl.c:471
15807 #, fuzzy
15808 msgid " -s, --size <size> device size\n"
15809 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15810
15811 #: sys-utils/zramctl.c:472
15812 #, fuzzy
15813 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
15814 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15815
15816 #: sys-utils/zramctl.c:538
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "unsupported algorithm: %s"
15819 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15820
15821 #: sys-utils/zramctl.c:560
15822 #, fuzzy
15823 msgid "failed to parse streams"
15824 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15825
15826 #: sys-utils/zramctl.c:582
15827 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: sys-utils/zramctl.c:588
15831 msgid "only one <device> at a time is allowed"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: sys-utils/zramctl.c:591
15835 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "%s: failed to reset"
15841 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15842
15843 #: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
15844 msgid "no free zram device found"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: sys-utils/zramctl.c:653
15848 #, fuzzy, c-format
15849 msgid "%s: failed to set number of streams"
15850 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
15851
15852 #: sys-utils/zramctl.c:657
15853 #, fuzzy, c-format
15854 msgid "%s: failed to set algorithm"
15855 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
15856
15857 #: sys-utils/zramctl.c:660
15858 #, fuzzy, c-format
15859 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
15860 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15861
15862 #: term-utils/agetty.c:449
15863 #, c-format
15864 msgid "%s%s (automatic login)\n"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: term-utils/agetty.c:503
15868 #, c-format
15869 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: term-utils/agetty.c:508
15873 #, c-format
15874 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: term-utils/agetty.c:513
15878 #, c-format
15879 msgid "%s: can't change process priority: %m"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: term-utils/agetty.c:524
15883 #, c-format
15884 msgid "%s: can't exec %s: %m"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:842 term-utils/agetty.c:854
15888 #: term-utils/agetty.c:1411 term-utils/agetty.c:1429 term-utils/agetty.c:1464
15889 #: term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1965
15890 #: term-utils/agetty.c:2487
15891 #, c-format
15892 msgid "failed to allocate memory: %m"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: term-utils/agetty.c:719
15896 #, fuzzy
15897 msgid "invalid argument of --local-line"
15898 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
15899
15900 #: term-utils/agetty.c:751
15901 #, c-format
15902 msgid "bad timeout value: %s"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: term-utils/agetty.c:872
15906 #, c-format
15907 msgid "bad speed: %s"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: term-utils/agetty.c:874
15911 msgid "too many alternate speeds"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: term-utils/agetty.c:1002 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1059
15915 #, c-format
15916 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: term-utils/agetty.c:1025
15920 #, c-format
15921 msgid "/dev/%s: not a character device"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: term-utils/agetty.c:1027
15925 #, c-format
15926 msgid "/dev/%s: not a tty"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: term-utils/agetty.c:1031 term-utils/agetty.c:1063
15930 #, c-format
15931 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: term-utils/agetty.c:1053
15935 #, c-format
15936 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: term-utils/agetty.c:1074
15940 #, c-format
15941 msgid "%s: not open for read/write"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: term-utils/agetty.c:1079
15945 #, c-format
15946 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: term-utils/agetty.c:1093
15950 #, c-format
15951 msgid "%s: dup problem: %m"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: term-utils/agetty.c:1110
15955 #, c-format
15956 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: term-utils/agetty.c:1317 term-utils/agetty.c:1337
15960 #, c-format
15961 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: term-utils/agetty.c:1454
15965 #, fuzzy
15966 msgid "cannot open os-release file"
15967 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
15968
15969 #: term-utils/agetty.c:1632
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
15972 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
15973
15974 #: term-utils/agetty.c:1723
15975 msgid "[press ENTER to login]"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: term-utils/agetty.c:1747
15979 msgid "Num Lock off"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: term-utils/agetty.c:1750
15983 msgid "Num Lock on"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: term-utils/agetty.c:1753
15987 msgid "Caps Lock on"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: term-utils/agetty.c:1756
15991 msgid "Scroll Lock on"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: term-utils/agetty.c:1759
15995 #, c-format
15996 msgid ""
15997 "Hint: %s\n"
15998 "\n"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: term-utils/agetty.c:1886
16002 #, c-format
16003 msgid "%s: read: %m"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: term-utils/agetty.c:1945
16007 #, c-format
16008 msgid "%s: input overrun"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: term-utils/agetty.c:1961 term-utils/agetty.c:1969
16012 #, c-format
16013 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: term-utils/agetty.c:1975
16017 #, c-format
16018 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: term-utils/agetty.c:2060
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16024 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16025
16026 #: term-utils/agetty.c:2096
16027 #, c-format
16028 msgid ""
16029 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16030 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: term-utils/agetty.c:2100
16034 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: term-utils/agetty.c:2103
16038 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: term-utils/agetty.c:2104
16042 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: term-utils/agetty.c:2105
16046 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: term-utils/agetty.c:2106
16050 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: term-utils/agetty.c:2107
16054 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: term-utils/agetty.c:2108
16058 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: term-utils/agetty.c:2109
16062 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: term-utils/agetty.c:2110
16066 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: term-utils/agetty.c:2111
16070 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: term-utils/agetty.c:2112
16074 #, fuzzy
16075 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16076 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16077
16078 #: term-utils/agetty.c:2113
16079 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: term-utils/agetty.c:2114
16083 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: term-utils/agetty.c:2115
16087 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: term-utils/agetty.c:2116
16091 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: term-utils/agetty.c:2117
16095 #, fuzzy
16096 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
16097 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16098
16099 #: term-utils/agetty.c:2118
16100 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: term-utils/agetty.c:2119
16104 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: term-utils/agetty.c:2120
16108 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: term-utils/agetty.c:2121
16112 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: term-utils/agetty.c:2122
16116 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: term-utils/agetty.c:2123
16120 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: term-utils/agetty.c:2124
16124 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: term-utils/agetty.c:2125
16128 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: term-utils/agetty.c:2126
16132 msgid " --nohints do not print hints\n"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: term-utils/agetty.c:2127
16136 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: term-utils/agetty.c:2128
16140 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: term-utils/agetty.c:2129
16144 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: term-utils/agetty.c:2130
16148 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: term-utils/agetty.c:2131
16152 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: term-utils/agetty.c:2132
16156 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: term-utils/agetty.c:2133
16160 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: term-utils/agetty.c:2134
16164 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: term-utils/agetty.c:2135
16168 msgid " --help display this help and exit\n"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: term-utils/agetty.c:2136
16172 msgid " --version output version information and exit\n"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: term-utils/agetty.c:2447
16176 #, c-format
16177 msgid "%d user"
16178 msgid_plural "%d users"
16179 msgstr[0] ""
16180 msgstr[1] ""
16181 msgstr[2] ""
16182
16183 #: term-utils/agetty.c:2575
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "checkname failed: %m"
16186 msgstr "chown nije uspio: %s"
16187
16188 #: term-utils/agetty.c:2618
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "cannot touch file %s"
16191 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
16192
16193 #: term-utils/agetty.c:2622
16194 msgid "--reload is unsupported on your system"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: term-utils/mesg.c:75
16198 #, c-format
16199 msgid " %s [options] [y | n]\n"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: term-utils/mesg.c:78
16203 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: term-utils/mesg.c:81
16207 #, fuzzy
16208 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16209 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16210
16211 #: term-utils/mesg.c:125
16212 msgid "ttyname failed"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: term-utils/mesg.c:132
16216 msgid "is y"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: term-utils/mesg.c:135
16220 msgid "is n"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
16224 #, c-format
16225 msgid "change %s mode failed"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: term-utils/mesg.c:148
16229 msgid "write access to your terminal is allowed"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: term-utils/mesg.c:154
16233 msgid "write access to your terminal is denied"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: term-utils/mesg.c:157
16237 #, c-format
16238 msgid "invalid argument: %s"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: term-utils/script.c:157
16242 #, c-format
16243 msgid " %s [options] [file]\n"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: term-utils/script.c:160
16247 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: term-utils/script.c:163
16251 msgid ""
16252 " -a, --append append the output\n"
16253 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16254 " -e, --return return exit code of the child process\n"
16255 " -f, --flush run flush after each write\n"
16256 " --force use output file even when it is a link\n"
16257 " -q, --quiet be quiet\n"
16258 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16259 " -V, --version output version information and exit\n"
16260 " -h, --help display this help and exit\n"
16261 "\n"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: term-utils/script.c:185
16265 #, c-format
16266 msgid ""
16267 "output file `%s' is a link\n"
16268 "Use --force if you really want to use it.\n"
16269 "Program not started."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: term-utils/script.c:197
16273 #, c-format
16274 msgid "Script done, file is %s\n"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: term-utils/script.c:258
16278 msgid "cannot write script file"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: term-utils/script.c:388
16282 #, c-format
16283 msgid ""
16284 "\n"
16285 "Session terminated.\n"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: term-utils/script.c:429
16289 #, c-format
16290 msgid "Script started on %s"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: term-utils/script.c:446
16294 #, fuzzy
16295 msgid "poll failed"
16296 msgstr "fork nije uspio"
16297
16298 #: term-utils/script.c:501
16299 #, c-format
16300 msgid ""
16301 "\n"
16302 "Script done on %s"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: term-utils/script.c:597
16306 #, fuzzy
16307 msgid "failed to get terminal attributes"
16308 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16309
16310 #: term-utils/script.c:604
16311 msgid "openpty failed"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: term-utils/script.c:643
16315 msgid "out of pty's"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: term-utils/script.c:743
16319 #, c-format
16320 msgid "Script started, file is %s\n"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: term-utils/scriptreplay.c:42
16324 #, c-format
16325 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: term-utils/scriptreplay.c:46
16329 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: term-utils/scriptreplay.c:49
16333 msgid ""
16334 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
16335 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16336 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16337 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16338 " -V, --version output version information and exit\n"
16339 " -h, --help display this help and exit\n"
16340 "\n"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: term-utils/scriptreplay.c:70
16344 #, c-format
16345 msgid "expected a number, but got '%s'"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
16349 #, c-format
16350 msgid "divisor '%s'"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: term-utils/scriptreplay.c:121
16354 msgid "write to stdout failed"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: term-utils/scriptreplay.c:127
16358 #, c-format
16359 msgid "unexpected end of file on %s"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: term-utils/scriptreplay.c:129
16363 #, c-format
16364 msgid "failed to read typescript file %s"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: term-utils/scriptreplay.c:193
16368 msgid "wrong number of arguments"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: term-utils/scriptreplay.c:224
16372 #, c-format
16373 msgid "failed to read timing file %s"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: term-utils/scriptreplay.c:226
16377 #, c-format
16378 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
16382 #: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:324
16383 #: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:372
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "argument error: %s"
16386 msgstr "greška obrade: %s"
16387
16388 #: term-utils/setterm.c:247
16389 #, c-format
16390 msgid "argument error: bright %s is not supported"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: term-utils/setterm.c:338
16394 #, fuzzy
16395 msgid "too many tabs"
16396 msgstr "previše argumenata"
16397
16398 #: term-utils/setterm.c:393
16399 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: term-utils/setterm.c:396
16403 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: term-utils/setterm.c:397
16407 #, fuzzy
16408 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
16409 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16410
16411 #: term-utils/setterm.c:398
16412 #, fuzzy
16413 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16414 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16415
16416 #: term-utils/setterm.c:399
16417 #, fuzzy
16418 msgid " --default use default terminal settings\n"
16419 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16420
16421 #: term-utils/setterm.c:400
16422 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: term-utils/setterm.c:401
16426 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: term-utils/setterm.c:402
16430 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: term-utils/setterm.c:403
16434 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: term-utils/setterm.c:404
16438 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: term-utils/setterm.c:405
16442 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: term-utils/setterm.c:406
16446 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: term-utils/setterm.c:407
16450 msgid " --background default|<color> set background color\n"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: term-utils/setterm.c:408
16454 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: term-utils/setterm.c:409
16458 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: term-utils/setterm.c:410
16462 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: term-utils/setterm.c:411
16466 msgid " --bold [on|off] bold\n"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: term-utils/setterm.c:412
16470 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: term-utils/setterm.c:413
16474 msgid " --blink [on|off] blink\n"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: term-utils/setterm.c:414
16478 #, fuzzy
16479 msgid " --underline [on|off] underline\n"
16480 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16481
16482 #: term-utils/setterm.c:415
16483 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: term-utils/setterm.c:416
16487 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: term-utils/setterm.c:417
16491 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: term-utils/setterm.c:418
16495 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: term-utils/setterm.c:419
16499 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: term-utils/setterm.c:420
16503 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: term-utils/setterm.c:421
16507 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: term-utils/setterm.c:422
16511 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: term-utils/setterm.c:423
16515 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: term-utils/setterm.c:424
16519 #, fuzzy
16520 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
16521 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16522
16523 #: term-utils/setterm.c:425
16524 #, fuzzy
16525 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
16526 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16527
16528 #: term-utils/setterm.c:426
16529 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: term-utils/setterm.c:427
16533 msgid " set vesa powersaving features\n"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: term-utils/setterm.c:428
16537 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: term-utils/setterm.c:429
16541 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: term-utils/setterm.c:430
16545 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: term-utils/setterm.c:431
16549 #, fuzzy
16550 msgid " --version show version information and exit\n"
16551 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16552
16553 #: term-utils/setterm.c:432
16554 #, fuzzy
16555 msgid " --help display this help and exit\n"
16556 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16557
16558 #: term-utils/setterm.c:440
16559 msgid "duplicate use of an option"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: term-utils/setterm.c:744
16563 msgid "cannot force blank"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: term-utils/setterm.c:749
16567 msgid "cannot force unblank"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: term-utils/setterm.c:755
16571 msgid "cannot get blank status"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: term-utils/setterm.c:781
16575 #, c-format
16576 msgid "can not open dump file %s for output"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: term-utils/setterm.c:824
16580 #, c-format
16581 msgid "terminal %s does not support %s"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: term-utils/setterm.c:1000
16585 msgid "cannot (un)set powersave mode"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
16589 msgid "klogctl error"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: term-utils/setterm.c:1049
16593 msgid "$TERM is not defined."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: term-utils/setterm.c:1056
16597 msgid "terminfo database cannot be found"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: term-utils/setterm.c:1058
16601 #, c-format
16602 msgid "%s: unknown terminal type"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: term-utils/setterm.c:1060
16606 msgid "terminal is hardcopy"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: term-utils/ttymsg.c:81
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid "internal error: too many iov's"
16612 msgstr "interna greška"
16613
16614 #: term-utils/ttymsg.c:94
16615 #, c-format
16616 msgid "excessively long line arg"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: term-utils/ttymsg.c:108
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "open failed"
16622 msgstr "open nije uspio: %s"
16623
16624 #: term-utils/ttymsg.c:147
16625 #, c-format
16626 msgid "fork: %m"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: term-utils/ttymsg.c:149
16630 #, c-format
16631 msgid "cannot fork"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: term-utils/ttymsg.c:182
16635 #, c-format
16636 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: term-utils/wall.c:83
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
16642 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16643
16644 #: term-utils/wall.c:86
16645 msgid "Write a message to all users.\n"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: term-utils/wall.c:89
16649 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: term-utils/wall.c:90
16653 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: term-utils/wall.c:132
16657 msgid "--nobanner is available only for root"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: term-utils/wall.c:137
16661 #, c-format
16662 msgid "invalid timeout argument: %s"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: term-utils/wall.c:269
16666 msgid "cannot get passwd uid"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: term-utils/wall.c:274
16670 msgid "cannot get tty name"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: term-utils/wall.c:294
16674 #, c-format
16675 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: term-utils/wall.c:327
16679 #, c-format
16680 msgid "will not read %s - use stdin."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: term-utils/write.c:82
16684 #, c-format
16685 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: term-utils/write.c:86
16689 msgid "Send a message to another user.\n"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: term-utils/write.c:140
16693 msgid "can't find your tty's name"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: term-utils/write.c:153
16697 msgid "you have write permission turned off"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: term-utils/write.c:171
16701 #, c-format
16702 msgid "%s is not logged in on %s"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: term-utils/write.c:177
16706 #, c-format
16707 msgid "%s has messages disabled on %s"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: term-utils/write.c:272
16711 #, c-format
16712 msgid "%s is not logged in"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: term-utils/write.c:279
16716 #, c-format
16717 msgid "%s has messages disabled"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: term-utils/write.c:281
16721 #, c-format
16722 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: term-utils/write.c:330
16726 #, c-format
16727 msgid "tty path %s too long"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: term-utils/write.c:348
16731 #, c-format
16732 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: term-utils/write.c:351
16736 #, c-format
16737 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: term-utils/write.c:379
16741 msgid "carefulputc failed"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: text-utils/col.c:134
16745 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: text-utils/col.c:137
16749 #, c-format
16750 msgid ""
16751 "\n"
16752 "Options:\n"
16753 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16754 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16755 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16756 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16757 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16758 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16759 " -V, --version output version information and exit\n"
16760 " -H, --help display this help and exit\n"
16761 "\n"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
16765 #, c-format
16766 msgid ""
16767 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
16768 "\n"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: text-utils/col.c:212
16772 msgid "bad -l argument"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: text-utils/col.c:336
16776 #, c-format
16777 msgid "warning: can't back up %s."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: text-utils/col.c:337
16781 msgid "past first line"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: text-utils/col.c:337
16785 msgid "-- line already flushed"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
16791 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16792
16793 #: text-utils/colcrt.c:316
16794 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: text-utils/colcrt.c:319
16798 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: text-utils/colcrt.c:320
16802 #, fuzzy
16803 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
16804 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16805
16806 #: text-utils/colrm.c:59
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "\n"
16810 "Usage:\n"
16811 " %s [startcol [endcol]]\n"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: text-utils/colrm.c:64
16815 msgid "Filter out the specified columns.\n"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: text-utils/colrm.c:185
16819 msgid "first argument"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: text-utils/colrm.c:187
16823 msgid "second argument"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: text-utils/column.c:95
16827 msgid "Columnate lists.\n"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: text-utils/column.c:98
16831 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: text-utils/column.c:99
16835 msgid " -t, --table create a table\n"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: text-utils/column.c:100
16839 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: text-utils/column.c:101
16843 msgid ""
16844 " -o, --output-separator <string>\n"
16845 " columns separator for table output; default is two spaces\n"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: text-utils/column.c:103
16849 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: text-utils/column.c:159
16853 msgid "invalid columns argument"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: text-utils/column.c:395
16857 #, c-format
16858 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid " %s [options] <file>...\n"
16864 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16865
16866 #: text-utils/hexdump.c:158
16867 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: text-utils/hexdump.c:161
16871 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: text-utils/hexdump.c:162
16875 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: text-utils/hexdump.c:163
16879 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: text-utils/hexdump.c:164
16883 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: text-utils/hexdump.c:165
16887 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: text-utils/hexdump.c:166
16891 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: text-utils/hexdump.c:167
16895 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: text-utils/hexdump.c:170
16899 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: text-utils/hexdump.c:171
16903 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: text-utils/hexdump.c:172
16907 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: text-utils/hexdump.c:173
16911 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: text-utils/hexdump.c:174
16915 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: text-utils/hexdump-display.c:365
16919 msgid "all input file arguments failed"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
16923 #, c-format
16924 msgid "bad byte count for conversion character %s"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
16928 #, c-format
16929 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
16933 #, c-format
16934 msgid "bad format {%s}"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
16938 #, c-format
16939 msgid "bad conversion character %%%s"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
16943 msgid "byte count with multiple conversion characters"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: text-utils/line.c:33
16947 msgid "Read one line.\n"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: text-utils/more.c:322
16951 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: text-utils/more.c:325
16955 #, fuzzy
16956 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16957 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16958
16959 #: text-utils/more.c:326
16960 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: text-utils/more.c:327
16964 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: text-utils/more.c:328
16968 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: text-utils/more.c:329
16972 #, fuzzy
16973 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
16974 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
16975
16976 #: text-utils/more.c:330
16977 #, fuzzy
16978 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
16979 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16980
16981 #: text-utils/more.c:331
16982 msgid " -u suppress underlining\n"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: text-utils/more.c:332
16986 #, fuzzy
16987 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
16988 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16989
16990 #: text-utils/more.c:333
16991 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: text-utils/more.c:334
16995 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: text-utils/more.c:335
16999 #, fuzzy
17000 msgid " -V display version information and exit\n"
17001 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17002
17003 #: text-utils/more.c:578
17004 #, c-format
17005 msgid "unknown option -%s"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: text-utils/more.c:602
17009 #, c-format
17010 msgid ""
17011 "\n"
17012 "*** %s: directory ***\n"
17013 "\n"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: text-utils/more.c:644
17017 #, c-format
17018 msgid ""
17019 "\n"
17020 "******** %s: Not a text file ********\n"
17021 "\n"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: text-utils/more.c:739
17025 #, c-format
17026 msgid "[Use q or Q to quit]"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: text-utils/more.c:810
17030 #, c-format
17031 msgid "--More--"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: text-utils/more.c:812
17035 #, c-format
17036 msgid "(Next file: %s)"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: text-utils/more.c:820
17040 #, c-format
17041 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: text-utils/more.c:1246
17045 #, c-format
17046 msgid "...back %d page"
17047 msgid_plural "...back %d pages"
17048 msgstr[0] ""
17049 msgstr[1] ""
17050 msgstr[2] ""
17051
17052 #: text-utils/more.c:1294
17053 #, c-format
17054 msgid "...skipping %d line"
17055 msgid_plural "...skipping %d lines"
17056 msgstr[0] ""
17057 msgstr[1] ""
17058 msgstr[2] ""
17059
17060 #: text-utils/more.c:1332
17061 msgid ""
17062 "\n"
17063 "***Back***\n"
17064 "\n"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: text-utils/more.c:1347
17068 msgid "No previous regular expression"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: text-utils/more.c:1377
17072 msgid ""
17073 "\n"
17074 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
17075 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: text-utils/more.c:1384
17079 msgid ""
17080 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17081 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17082 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17083 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17084 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17085 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
17086 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17087 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17088 "' Go to place where previous search started\n"
17089 "= Display current line number\n"
17090 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17091 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17092 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17093 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17094 "ctrl-L Redraw screen\n"
17095 ":n Go to kth next file [1]\n"
17096 ":p Go to kth previous file [1]\n"
17097 ":f Display current file name and line number\n"
17098 ". Repeat previous command\n"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
17102 #, c-format
17103 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: text-utils/more.c:1494
17107 #, c-format
17108 msgid "\"%s\" line %d"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: text-utils/more.c:1496
17112 #, c-format
17113 msgid "[Not a file] line %d"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: text-utils/more.c:1578
17117 msgid " Overflow\n"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: text-utils/more.c:1627
17121 msgid "...skipping\n"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: text-utils/more.c:1661
17125 msgid ""
17126 "\n"
17127 "Pattern not found\n"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
17131 msgid "Pattern not found"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: text-utils/more.c:1713
17135 msgid "exec failed\n"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: text-utils/more.c:1727
17139 msgid "can't fork\n"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: text-utils/more.c:1761
17143 msgid ""
17144 "\n"
17145 "...Skipping "
17146 msgstr ""
17147
17148 #: text-utils/more.c:1765
17149 msgid "...Skipping to file "
17150 msgstr ""
17151
17152 #: text-utils/more.c:1767
17153 msgid "...Skipping back to file "
17154 msgstr ""
17155
17156 #: text-utils/more.c:2050
17157 msgid "Line too long"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: text-utils/more.c:2087
17161 msgid "No previous command to substitute for"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: text-utils/pg.c:145
17165 msgid ""
17166 "-------------------------------------------------------\n"
17167 " h this screen\n"
17168 " q or Q quit program\n"
17169 " <newline> next page\n"
17170 " f skip a page forward\n"
17171 " d or ^D next halfpage\n"
17172 " l next line\n"
17173 " $ last page\n"
17174 " /regex/ search forward for regex\n"
17175 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17176 " . or ^L redraw screen\n"
17177 " w or z set page size and go to next page\n"
17178 " s filename save current file to filename\n"
17179 " !command shell escape\n"
17180 " p go to previous file\n"
17181 " n go to next file\n"
17182 "\n"
17183 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17184 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17185 "\n"
17186 "See pg(1) for more information.\n"
17187 "-------------------------------------------------------\n"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: text-utils/pg.c:223
17191 #, c-format
17192 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: text-utils/pg.c:227
17196 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: text-utils/pg.c:230
17200 msgid " -number lines per page\n"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: text-utils/pg.c:231
17204 msgid " -c clear screen before displaying\n"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: text-utils/pg.c:232
17208 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: text-utils/pg.c:233
17212 msgid " -f do not split long lines\n"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: text-utils/pg.c:234
17216 msgid " -n terminate command with new line\n"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: text-utils/pg.c:235
17220 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: text-utils/pg.c:236
17224 msgid " -r disallow shell escape\n"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: text-utils/pg.c:237
17228 msgid " -s print messages to stdout\n"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: text-utils/pg.c:238
17232 msgid " +number start at the given line\n"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: text-utils/pg.c:239
17236 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: text-utils/pg.c:251
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "option requires an argument -- %s"
17242 msgstr "%s zahtijeva argument"
17243
17244 #: text-utils/pg.c:257
17245 #, c-format
17246 msgid "illegal option -- %s"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: text-utils/pg.c:360
17250 msgid "...skipping forward\n"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: text-utils/pg.c:362
17254 msgid "...skipping backward\n"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: text-utils/pg.c:378
17258 msgid "No next file"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: text-utils/pg.c:382
17262 msgid "No previous file"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: text-utils/pg.c:884
17266 #, fuzzy, c-format
17267 msgid "Read error from %s file"
17268 msgstr "greška čitanja na %s"
17269
17270 #: text-utils/pg.c:887
17271 #, c-format
17272 msgid "Unexpected EOF in %s file"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: text-utils/pg.c:889
17276 #, fuzzy, c-format
17277 msgid "Unknown error in %s file"
17278 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
17279
17280 #: text-utils/pg.c:942
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Cannot create tempfile"
17283 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
17284
17285 #: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
17286 msgid "RE error: "
17287 msgstr ""
17288
17289 #: text-utils/pg.c:1098
17290 msgid "(EOF)"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
17294 msgid "No remembered search string"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: text-utils/pg.c:1204
17298 msgid "cannot open "
17299 msgstr ""
17300
17301 #: text-utils/pg.c:1256
17302 msgid "saved"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: text-utils/pg.c:1346
17306 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: text-utils/pg.c:1381
17310 msgid "fork() failed, try again later\n"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: text-utils/pg.c:1469
17314 msgid "(Next file: "
17315 msgstr ""
17316
17317 #: text-utils/pg.c:1535
17318 #, c-format
17319 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
17323 msgid "failed to parse number of lines per page"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: text-utils/rev.c:77
17327 #, c-format
17328 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: text-utils/rev.c:81
17332 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: text-utils/tailf.c:116
17336 #, c-format
17337 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: text-utils/tailf.c:160
17341 #, c-format
17342 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: text-utils/tailf.c:197
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid " %s [option] <file>\n"
17348 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17349
17350 #: text-utils/tailf.c:200
17351 msgid "Follow the growth of a log file.\n"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: text-utils/tailf.c:203
17355 #, fuzzy
17356 msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
17357 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17358
17359 #: text-utils/tailf.c:204
17360 #, fuzzy
17361 msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
17362 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17363
17364 #: text-utils/tailf.c:210
17365 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
17369 msgid "failed to parse number of lines"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: text-utils/tailf.c:275
17373 msgid "no input file specified"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: text-utils/tailf.c:282
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "%s: is not a file"
17379 msgstr "stat nije uspio %s"
17380
17381 #: text-utils/ul.c:136
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17384 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17385
17386 #: text-utils/ul.c:139
17387 msgid "Do underlining.\n"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: text-utils/ul.c:142
17391 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: text-utils/ul.c:143
17395 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: text-utils/ul.c:204
17399 msgid "trouble reading terminfo"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: text-utils/ul.c:209
17403 #, c-format
17404 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: text-utils/ul.c:299
17408 #, c-format
17409 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: text-utils/ul.c:630
17413 msgid "Input line too long."
17414 msgstr ""
17415
17416 #~ msgid " -v be verbose\n"
17417 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
17418
17419 #~ msgid "%s: bad inode size"
17420 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
17421
17422 #~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
17423 #~ msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
17424
17425 #, fuzzy
17426 #~ msgid "partitions: %d"
17427 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
17431 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17432
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
17435 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17436
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "cannot open %s: %m"
17439 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "Too small partition size specified."
17443 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
17444
17445 #~ msgid "stat failed %s"
17446 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "faild to allocate iterator"
17450 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "cannot open: %s"
17454 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
17455
17456 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
17457 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
17458
17459 #~ msgid ""
17460 #~ "\n"
17461 #~ "Options:\n"
17462 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
17463 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
17464 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
17465 #~ "\n"
17466 #~ msgstr ""
17467 #~ "\n"
17468 #~ "Opcije:\n"
17469 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
17470 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
17471 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17472 #~ "\n"
17473
17474 #~ msgid ""
17475 #~ "\n"
17476 #~ "For more information see mkfs(8).\n"
17477 #~ msgstr ""
17478 #~ "\n"
17479 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
17480
17481 #~ msgid "%s (%s)\n"
17482 #~ msgstr "%s (%s)\n"
17483
17484 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
17485 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
17489 #~ msgstr "seek greška na %s"
17490
17491 #, fuzzy
17492 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
17493 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "write error on %s"
17497 #~ msgstr "greška čitanja na %s"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
17501 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
17505 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "error reading %s"
17509 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
17510
17511 #, fuzzy
17512 #~ msgid "cannot open device %s for writing"
17513 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17514
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
17517 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
17518
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
17521 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
17522
17523 #, fuzzy
17524 #~ msgid "Error closing %s"
17525 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
17526
17527 #, fuzzy
17528 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
17529 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
17530
17531 #, fuzzy
17532 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
17533 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
17534
17535 #, fuzzy
17536 #~ msgid "too many input fields"
17537 #~ msgstr "previše uređaja"
17538
17539 #, fuzzy
17540 #~ msgid "Warning: empty partition"
17541 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
17542
17543 #, fuzzy
17544 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
17545 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
17546
17547 #, fuzzy
17548 #~ msgid "%s: OK"
17549 #~ msgstr "%s: u redu\n"
17550
17551 #, fuzzy
17552 #~ msgid "Warning: %s is not a block device"
17553 #~ msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid ""
17557 #~ "\n"
17558 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
17559 #~ msgstr ""
17560 #~ "\n"
17561 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
17562
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid "crypt() failed"
17565 #~ msgstr "fork nije uspio"
17566
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid " %s [options] file...\n"
17569 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
17573 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
17577 #~ msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
17581 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid " -h print this help text\n"
17585 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17586
17587 #~ msgid "compiled without -x support"
17588 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
17589
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid "write failed\n"
17592 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
17593
17594 #, fuzzy
17595 #~ msgid "Sec"
17596 #~ msgstr "Postavi"
17597
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid "Blocks "
17600 #~ msgstr "Blokovi: %lld\n"
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
17604 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "%s: failed to determine source"
17608 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17609
17610 #, fuzzy
17611 #~ msgid " -file dumpfilename\n"
17612 #~ msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
17613
17614 #~ msgid "waidpid failed"
17615 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
17616
17617 #~ msgid "set blocksize"
17618 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
17619
17620 #~ msgid "one bad block\n"
17621 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid " %s [options] device\n"
17625 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "read failed %s"
17629 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "seek failed %s"
17633 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "seek failed: %d"
17637 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
17638
17639 #, fuzzy
17640 #~ msgid "write failed: %d"
17641 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
17642
17643 #, fuzzy
17644 #~ msgid "cannot allocate"
17645 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
17646
17647 #~ msgid "usage:\n"
17648 #~ msgstr "uporaba:\n"
17649
17650 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
17651 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
17652
17653 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
17654 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
17655
17656 #~ msgid ""
17657 #~ "\n"
17658 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
17659 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
17660 #~ msgstr ""
17661 #~ "\n"
17662 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
17663 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
17664
17665 #~ msgid "edition number argument failed"
17666 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
17667
17668 #, fuzzy
17669 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
17670 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
17671
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
17674 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"