1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 #: disk-utils/addpart.c:14
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
26 #: disk-utils/addpart.c:18
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
30 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
31 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
32 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
33 #: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
34 #: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
35 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
36 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
37 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
38 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
39 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
40 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
41 #: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
42 #: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
43 #: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
44 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
45 #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
46 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
47 #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
48 #: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
49 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
50 #: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
51 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
52 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
53 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
54 #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
55 #: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
56 #: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
57 #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
58 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
59 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
60 #: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
61 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224
63 msgid "cannot open %s"
64 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
66 #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
67 msgid "invalid partition number argument"
68 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
70 #: disk-utils/addpart.c:60
71 msgid "invalid start argument"
72 msgstr "neispravan argument početka"
74 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
75 msgid "invalid length argument"
76 msgstr "neispravan argument duljine"
78 #: disk-utils/addpart.c:62
79 msgid "failed to add partition"
80 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
82 #: disk-utils/blockdev.c:63
84 msgstr "postavi samo za čitanje"
86 #: disk-utils/blockdev.c:70
87 msgid "set read-write"
88 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
90 #: disk-utils/blockdev.c:76
92 msgstr "otkrij samo za čitanje"
94 #: disk-utils/blockdev.c:82
95 msgid "get discard zeroes support status"
96 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
98 #: disk-utils/blockdev.c:88
99 msgid "get logical block (sector) size"
100 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
102 #: disk-utils/blockdev.c:94
103 msgid "get physical block (sector) size"
104 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
106 #: disk-utils/blockdev.c:100
107 msgid "get minimum I/O size"
108 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
110 #: disk-utils/blockdev.c:106
111 msgid "get optimal I/O size"
112 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
114 #: disk-utils/blockdev.c:112
115 msgid "get alignment offset in bytes"
116 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
118 #: disk-utils/blockdev.c:118
119 msgid "get max sectors per request"
120 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
122 #: disk-utils/blockdev.c:124
123 msgid "get blocksize"
124 msgstr "otkrij veličinu bloka"
126 #: disk-utils/blockdev.c:131
127 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
130 #: disk-utils/blockdev.c:137
131 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
132 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
134 #: disk-utils/blockdev.c:143
135 msgid "get size in bytes"
136 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
138 #: disk-utils/blockdev.c:150
139 msgid "set readahead"
140 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
142 #: disk-utils/blockdev.c:156
143 msgid "get readahead"
144 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
146 #: disk-utils/blockdev.c:163
147 msgid "set filesystem readahead"
148 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
150 #: disk-utils/blockdev.c:169
151 msgid "get filesystem readahead"
152 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
154 #: disk-utils/blockdev.c:173
155 msgid "flush buffers"
156 msgstr "isprazni međuspremnike"
158 #: disk-utils/blockdev.c:177
159 msgid "reread partition table"
160 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
162 #: disk-utils/blockdev.c:184
168 " %1$s --report [devices]\n"
169 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
171 "Available commands:\n"
174 #: disk-utils/blockdev.c:190
176 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
179 #: disk-utils/blockdev.c:311
180 msgid "could not get device size"
181 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
183 #: disk-utils/blockdev.c:317
185 msgid "Unknown command: %s"
186 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
188 #: disk-utils/blockdev.c:333
190 msgid "%s requires an argument"
191 msgstr "%s zahtijeva argument"
193 #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
195 msgid "ioctl error on %s"
196 msgstr "ioctl greška na %s"
198 #: disk-utils/blockdev.c:370
201 msgstr "%s nije uspio.\n"
203 #: disk-utils/blockdev.c:377
205 msgid "%s succeeded.\n"
206 msgstr "%s je uspio.\n"
208 #: disk-utils/blockdev.c:457
210 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
213 #: disk-utils/blockdev.c:461
215 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
216 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
218 #: disk-utils/blockdev.c:482
220 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
223 #: disk-utils/cfdisk.c:184
227 #: disk-utils/cfdisk.c:184
228 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
231 #: disk-utils/cfdisk.c:185
235 #: disk-utils/cfdisk.c:185
236 msgid "Delete the current partition"
239 #: disk-utils/cfdisk.c:186
243 #: disk-utils/cfdisk.c:186
244 msgid "Create new partition from free space"
247 #: disk-utils/cfdisk.c:187
251 #: disk-utils/cfdisk.c:187
252 msgid "Quit program without writing changes"
255 #: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
256 #: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159
257 #: libfdisk/src/sun.c:1119
261 #: disk-utils/cfdisk.c:188
263 msgid "Change the partition type"
264 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
266 #: disk-utils/cfdisk.c:189
270 #: disk-utils/cfdisk.c:189
271 msgid "Print help screen"
274 #: disk-utils/cfdisk.c:190
278 #: disk-utils/cfdisk.c:190
280 msgid "Fix partitions order"
281 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
283 #: disk-utils/cfdisk.c:191
287 #: disk-utils/cfdisk.c:191
288 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
291 #: disk-utils/cfdisk.c:192
295 #: disk-utils/cfdisk.c:192
296 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
299 #: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417
301 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
304 #: disk-utils/cfdisk.c:1262
307 msgstr "%s je montiran\n"
309 #: disk-utils/cfdisk.c:1282
311 msgid "Partition name:"
312 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
314 #: disk-utils/cfdisk.c:1289
316 msgid "Partition UUID:"
317 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
319 #: disk-utils/cfdisk.c:1301
321 msgid "Partition type:"
322 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
324 #: disk-utils/cfdisk.c:1308
328 #: disk-utils/cfdisk.c:1332
330 msgid "Filesystem UUID:"
331 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
333 #: disk-utils/cfdisk.c:1339
335 msgid "Filesystem LABEL:"
336 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
338 #: disk-utils/cfdisk.c:1345
341 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
343 #: disk-utils/cfdisk.c:1350
347 #: disk-utils/cfdisk.c:1693
350 msgstr "Uređaj: %s\n"
352 #: disk-utils/cfdisk.c:1695
354 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
357 #: disk-utils/cfdisk.c:1698
359 msgid "Label: %s, identifier: %s"
362 #: disk-utils/cfdisk.c:1701
367 #: disk-utils/cfdisk.c:1842
368 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
371 #: disk-utils/cfdisk.c:1848
372 msgid "Please, specify size."
375 #: disk-utils/cfdisk.c:1870
377 msgid "Minimum size is %ju bytes."
378 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
380 #: disk-utils/cfdisk.c:1879
382 msgid "Maximum size is %ju bytes."
383 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
385 #: disk-utils/cfdisk.c:1886
387 msgid "Failed to parse size."
388 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
390 #: disk-utils/cfdisk.c:1944
392 msgid "Select partition type"
393 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
395 #: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020
396 msgid "Enter script file name: "
399 #: disk-utils/cfdisk.c:1991
400 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
403 #: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042
404 #: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
406 msgid "Cannot open %s"
407 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
409 #: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467
411 msgid "Failed to parse script file %s"
412 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
414 #: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469
416 msgid "Failed to apply script %s"
417 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
419 #: disk-utils/cfdisk.c:2021
420 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
423 #: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491
425 msgid "Failed to allocate script handler"
426 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
428 #: disk-utils/cfdisk.c:2035
430 msgid "Failed to read disk layout into script."
431 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
433 #: disk-utils/cfdisk.c:2049
434 msgid "Disk layout successfully dumped."
437 #: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509
439 msgid "Failed to write script %s"
440 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
442 #: disk-utils/cfdisk.c:2088
443 msgid "Select label type"
446 #: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027
447 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
450 #: disk-utils/cfdisk.c:2099
451 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
454 #: disk-utils/cfdisk.c:2144
455 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
458 #: disk-utils/cfdisk.c:2145
459 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
462 #: disk-utils/cfdisk.c:2147
463 msgid "Command Meaning"
466 #: disk-utils/cfdisk.c:2148
467 msgid "------- -------"
470 #: disk-utils/cfdisk.c:2149
471 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
474 #: disk-utils/cfdisk.c:2150
475 msgid " d Delete the current partition"
478 #: disk-utils/cfdisk.c:2151
479 msgid " h Print this screen"
482 #: disk-utils/cfdisk.c:2152
483 msgid " n Create new partition from free space"
486 #: disk-utils/cfdisk.c:2153
487 msgid " q Quit program without writing partition table"
490 #: disk-utils/cfdisk.c:2154
491 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
494 #: disk-utils/cfdisk.c:2155
496 msgid " t Change the partition type"
497 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
499 #: disk-utils/cfdisk.c:2156
500 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
503 #: disk-utils/cfdisk.c:2157
504 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
507 #: disk-utils/cfdisk.c:2158
508 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
511 #: disk-utils/cfdisk.c:2159
512 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
515 #: disk-utils/cfdisk.c:2160
517 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
518 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
520 #: disk-utils/cfdisk.c:2161
521 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
524 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
525 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
528 #: disk-utils/cfdisk.c:2163
529 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
532 #: disk-utils/cfdisk.c:2164
533 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
536 #: disk-utils/cfdisk.c:2166
537 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
540 #: disk-utils/cfdisk.c:2167
541 msgid "case letters (except for Write)."
544 #: disk-utils/cfdisk.c:2169
545 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
548 #: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438
549 msgid "Press a key to continue."
552 #: disk-utils/cfdisk.c:2261
553 msgid "Could not toggle the flag."
556 #: disk-utils/cfdisk.c:2271
558 msgid "Could not delete partition %zu."
559 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
561 #: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633
563 msgid "Partition %zu has been deleted."
564 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
566 #: disk-utils/cfdisk.c:2294
568 msgid "Partition size: "
569 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
571 #: disk-utils/cfdisk.c:2335
573 msgid "Changed type of partition %zu."
574 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
576 #: disk-utils/cfdisk.c:2337
578 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
579 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
581 #: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016
582 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570
583 msgid "Device is open in read-only mode."
586 #: disk-utils/cfdisk.c:2359
587 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
590 #: disk-utils/cfdisk.c:2361
591 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
594 #: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587
595 #: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200
599 #: disk-utils/cfdisk.c:2367
601 msgid "Did not write partition table to disk."
602 msgstr "write nije uspio: %s"
604 #: disk-utils/cfdisk.c:2372
606 msgid "Failed to write disklabel."
607 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
609 #: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578
611 msgid "The partition table has been altered."
612 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
614 #: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469
615 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
618 #: disk-utils/cfdisk.c:2435
620 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
623 #: disk-utils/cfdisk.c:2446
625 msgid "failed to create a new disklabel"
626 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
628 #: disk-utils/cfdisk.c:2454
630 msgid "failed to read partitions"
631 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
633 #: disk-utils/cfdisk.c:2547
635 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
636 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
638 #: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
639 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
642 #: disk-utils/cfdisk.c:2553
643 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
646 #: disk-utils/cfdisk.c:2556
648 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
649 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
651 #: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
652 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
653 msgid "unsupported color mode"
656 #: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
658 msgid "failed to allocate libfdisk context"
659 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
661 #: disk-utils/delpart.c:14
663 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
664 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
666 #: disk-utils/delpart.c:18
667 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
670 #: disk-utils/delpart.c:61
671 msgid "failed to remove partition"
672 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
674 #: disk-utils/fdformat.c:53
676 msgid "Formatting ... "
677 msgstr "Formatiram ... "
679 #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
684 #: disk-utils/fdformat.c:80
686 msgid "Verifying ... "
687 msgstr "Provjeravam ... "
689 #: disk-utils/fdformat.c:108
693 #: disk-utils/fdformat.c:110
695 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
696 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
698 #: disk-utils/fdformat.c:127
701 "bad data in track/head %u/%u\n"
704 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
707 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
708 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84
709 #: sys-utils/tunelp.c:91
711 msgid " %s [options] <device>\n"
712 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
714 #: disk-utils/fdformat.c:148
715 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
718 #: disk-utils/fdformat.c:151
719 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
722 #: disk-utils/fdformat.c:152
723 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
726 #: disk-utils/fdformat.c:153
728 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
729 " the verification (max N retries)\n"
732 #: disk-utils/fdformat.c:155
733 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
736 #: disk-utils/fdformat.c:194
738 msgid "invalid argument - from"
739 msgstr "neispravan argument početka"
741 #: disk-utils/fdformat.c:198
743 msgid "invalid argument - to"
744 msgstr "neispravan argument početka"
746 #: disk-utils/fdformat.c:201
748 msgid "invalid argument - repair"
749 msgstr "neispravan argument početka"
751 #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
752 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
753 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
754 #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952
755 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
756 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
757 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
758 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
759 #: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
760 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
762 msgid "stat of %s failed"
763 msgstr "seek nije uspio"
765 #: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
766 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
767 #: sys-utils/mountpoint.c:107
769 msgid "%s: not a block device"
770 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
772 #: disk-utils/fdformat.c:229
774 msgid "could not determine current format type"
775 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
777 #: disk-utils/fdformat.c:231
779 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
782 #: disk-utils/fdformat.c:232
786 #: disk-utils/fdformat.c:232
790 #: disk-utils/fdformat.c:239
791 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
794 #: disk-utils/fdformat.c:241
795 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
798 #: disk-utils/fdformat.c:243
799 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
802 #: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987
805 msgstr "seek nije uspio: %s"
807 #: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113
811 "Do you really want to quit? "
812 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
814 #: disk-utils/fdisk.c:160
816 msgid "Select (default %c): "
819 #: disk-utils/fdisk.c:165
821 msgid "Using default response %c."
824 #: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327
825 #: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359
826 msgid "Value out of range."
829 #: disk-utils/fdisk.c:207
831 msgid "%s (%s, default %c): "
834 #: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277
836 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
839 #: disk-utils/fdisk.c:215
841 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
844 #: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281
846 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
849 #: disk-utils/fdisk.c:222
854 #: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284
856 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
859 #: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
860 msgid " [Y]es/[N]o: "
863 #: disk-utils/fdisk.c:435
864 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
867 #: disk-utils/fdisk.c:436
868 msgid "Partition type (type L to list all types): "
871 #: disk-utils/fdisk.c:538
872 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
875 #: disk-utils/fdisk.c:539
876 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
879 #: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596
881 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
884 #: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995
888 #: disk-utils/fdisk.c:573
890 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
893 #: disk-utils/fdisk.c:577
895 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
898 #: disk-utils/fdisk.c:616
901 msgstr "Uređaj: %s\n"
903 #: disk-utils/fdisk.c:673
907 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
910 #: disk-utils/fdisk.c:679
913 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
915 #: disk-utils/fdisk.c:684
918 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
920 #: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
921 #: libfdisk/src/gpt.c:2292
925 #: disk-utils/fdisk.c:724
927 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
930 #: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
932 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
935 #: disk-utils/fdisk.c:746
937 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
940 #: disk-utils/fdisk.c:757
943 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
944 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
947 #: disk-utils/fdisk.c:765
949 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
950 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
952 #: disk-utils/fdisk.c:766
953 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
956 #: disk-utils/fdisk.c:767
957 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
960 #: disk-utils/fdisk.c:768
961 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
964 #: disk-utils/fdisk.c:771
966 msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
967 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
969 #: disk-utils/fdisk.c:772
971 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
972 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
974 #: disk-utils/fdisk.c:773
975 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
978 #: disk-utils/fdisk.c:774
979 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
982 #: disk-utils/fdisk.c:775
983 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
986 #: disk-utils/fdisk.c:776
987 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
990 #: disk-utils/fdisk.c:777
991 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
994 #: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
995 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
998 #: disk-utils/fdisk.c:781
1000 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1001 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1003 #: disk-utils/fdisk.c:782
1005 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1006 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1008 #: disk-utils/fdisk.c:783
1010 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1011 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1013 #: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874
1014 msgid "invalid sector size argument"
1017 #: disk-utils/fdisk.c:865
1018 msgid "invalid cylinders argument"
1021 #: disk-utils/fdisk.c:877
1022 msgid "not found DOS label driver"
1025 #: disk-utils/fdisk.c:883
1027 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1028 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1030 #: disk-utils/fdisk.c:892
1031 msgid "invalid heads argument"
1034 #: disk-utils/fdisk.c:898
1035 msgid "invalid sectors argument"
1038 #: disk-utils/fdisk.c:924
1040 msgid "unsupported disklabel: %s"
1041 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1043 #: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
1044 #: disk-utils/sfdisk.c:2085
1046 msgid "unsupported wipe mode"
1047 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1049 #: disk-utils/fdisk.c:959
1050 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1053 #: disk-utils/fdisk.c:1007
1055 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1058 #: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
1060 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1061 "Be careful before using the write command.\n"
1064 #: disk-utils/fdisk.c:1032
1065 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1068 #: disk-utils/fdisk-list.c:43
1070 msgid "Disklabel type: %s"
1073 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1075 msgid "Disk identifier: %s"
1078 #: disk-utils/fdisk-list.c:60
1080 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1083 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
1085 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1088 #: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
1090 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1093 #: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
1095 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1098 #: disk-utils/fdisk-list.c:81
1100 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1103 #: disk-utils/fdisk-list.c:85
1105 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1106 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1108 #: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
1109 #: disk-utils/fsck.c:1244
1110 msgid "failed to allocate iterator"
1111 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1113 #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
1114 #: text-utils/column.c:196
1116 msgid "failed to allocate output table"
1117 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1119 #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
1120 #: text-utils/column.c:407
1122 msgid "failed to allocate output line"
1123 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1125 #: disk-utils/fdisk-list.c:190
1127 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1130 #: disk-utils/fdisk-list.c:197
1132 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1135 #: disk-utils/fdisk-list.c:206
1136 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1139 #: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
1140 #: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
1144 #: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
1145 #: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
1149 #: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
1150 #: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
1154 #: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
1155 #: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
1159 #: disk-utils/fdisk-list.c:281
1161 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1164 #: disk-utils/fdisk-list.c:426
1168 "Available columns (for -o):\n"
1171 #: disk-utils/fdisk-list.c:467
1173 msgid "%s unknown column: %s"
1174 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1176 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1180 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1181 msgid "delete a partition"
1184 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1186 msgid "list free unpartitioned space"
1187 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1189 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1190 msgid "list known partition types"
1193 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1194 msgid "add a new partition"
1197 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1198 msgid "print the partition table"
1201 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1203 msgid "change a partition type"
1204 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1206 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1207 msgid "verify the partition table"
1210 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1212 msgid "print information about a partition"
1213 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1215 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1216 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1219 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
1220 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1223 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1225 msgid "fix partitions order"
1226 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1228 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1232 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1233 msgid "print this menu"
1236 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1237 msgid "change display/entry units"
1240 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1241 msgid "extra functionality (experts only)"
1244 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1248 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1249 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1252 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1253 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1256 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1260 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
1261 msgid "write table to disk and exit"
1264 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1266 msgid "write table to disk"
1267 msgstr "write nije uspio: %s"
1269 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1270 msgid "quit without saving changes"
1273 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1274 msgid "return to main menu"
1277 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
1278 msgid "return from BSD to DOS"
1281 #: disk-utils/fdisk-menu.c:135
1282 msgid "Create a new label"
1285 #: disk-utils/fdisk-menu.c:136
1287 msgid "create a new empty GPT partition table"
1288 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1290 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1292 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1293 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1295 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1296 msgid "create a new empty DOS partition table"
1299 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1301 msgid "create a new empty Sun partition table"
1302 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1304 #: disk-utils/fdisk-menu.c:143
1305 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1308 #: disk-utils/fdisk-menu.c:152
1312 #: disk-utils/fdisk-menu.c:153
1313 msgid "change number of cylinders"
1316 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1317 msgid "change number of heads"
1320 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1321 msgid "change number of sectors/track"
1324 #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
1328 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1329 msgid "change disk GUID"
1332 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1334 msgid "change partition name"
1335 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1337 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1339 msgid "change partition UUID"
1340 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1343 msgid "change table length"
1346 #: disk-utils/fdisk-menu.c:169
1347 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1350 #: disk-utils/fdisk-menu.c:172
1352 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1353 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1355 #: disk-utils/fdisk-menu.c:173
1357 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1358 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1360 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1362 msgid "toggle the required partition flag"
1363 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1365 #: disk-utils/fdisk-menu.c:175
1366 msgid "toggle the GUID specific bits"
1369 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1373 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1375 msgid "toggle the read-only flag"
1376 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1378 #: disk-utils/fdisk-menu.c:187
1379 msgid "toggle the mountable flag"
1382 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1383 msgid "change number of alternate cylinders"
1386 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
1387 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1390 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1391 msgid "change interleave factor"
1394 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1395 msgid "change rotation speed (rpm)"
1398 #: disk-utils/fdisk-menu.c:193
1399 msgid "change number of physical cylinders"
1402 #: disk-utils/fdisk-menu.c:202
1406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
1407 msgid "select bootable partition"
1410 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1411 msgid "edit bootfile entry"
1414 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1415 msgid "select sgi swap partition"
1418 #: disk-utils/fdisk-menu.c:206
1419 msgid "create SGI info"
1422 #: disk-utils/fdisk-menu.c:215
1426 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1427 msgid "toggle a bootable flag"
1430 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1431 msgid "edit nested BSD disklabel"
1434 #: disk-utils/fdisk-menu.c:218
1435 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1438 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1439 msgid "move beginning of data in a partition"
1442 #: disk-utils/fdisk-menu.c:221
1443 msgid "change the disk identifier"
1446 #: disk-utils/fdisk-menu.c:223
1447 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1450 #: disk-utils/fdisk-menu.c:233
1454 #: disk-utils/fdisk-menu.c:234
1455 msgid "edit drive data"
1458 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1459 msgid "install bootstrap"
1462 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1463 msgid "show complete disklabel"
1466 #: disk-utils/fdisk-menu.c:237
1467 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1470 #: disk-utils/fdisk-menu.c:369
1474 "Help (expert commands):\n"
1477 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
1484 #: disk-utils/fdisk-menu.c:391
1486 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1489 #: disk-utils/fdisk-menu.c:421
1490 msgid "Expert command (m for help): "
1493 #: disk-utils/fdisk-menu.c:423
1494 msgid "Command (m for help): "
1497 #: disk-utils/fdisk-menu.c:433
1499 msgid "%c: unknown command"
1500 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1502 #: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
1503 msgid "Enter script file name"
1506 #: disk-utils/fdisk-menu.c:471
1507 msgid "Script successfully applied."
1510 #: disk-utils/fdisk-menu.c:497
1512 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1513 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1515 #: disk-utils/fdisk-menu.c:511
1516 msgid "Script successfully saved."
1519 #: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
1521 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1522 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
1524 #: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
1526 msgid "Do you want to remove the signature?"
1527 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1529 #: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
1530 msgid "The signature will be removed by a write command."
1533 #: disk-utils/fdisk-menu.c:575
1535 msgid "failed to write disklabel"
1536 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1538 #: disk-utils/fdisk-menu.c:613
1540 msgid "Failed to fix partitions order."
1541 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1543 #: disk-utils/fdisk-menu.c:615
1545 msgid "Partitions order fixed."
1546 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1548 #: disk-utils/fdisk-menu.c:631
1550 msgid "Could not delete partition %zu"
1551 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1553 #: disk-utils/fdisk-menu.c:660
1554 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1557 #: disk-utils/fdisk-menu.c:662
1558 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1561 #: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
1562 msgid "Leaving nested disklabel."
1565 #: disk-utils/fdisk-menu.c:709
1566 msgid "New maximum entries"
1569 #: disk-utils/fdisk-menu.c:719
1570 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1573 #: disk-utils/fdisk-menu.c:735
1574 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1577 #: disk-utils/fdisk-menu.c:750
1581 #: disk-utils/fdisk-menu.c:813
1582 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1585 #: disk-utils/fdisk-menu.c:998
1586 msgid "Number of cylinders"
1589 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
1590 msgid "Number of heads"
1593 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
1594 msgid "Number of sectors"
1597 #: disk-utils/fsck.c:215
1599 msgid "%s is mounted\n"
1600 msgstr "%s je montiran\n"
1602 #: disk-utils/fsck.c:217
1604 msgid "%s is not mounted\n"
1605 msgstr "%s nije montiran\n"
1607 #: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
1608 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
1609 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
1610 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
1611 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
1612 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
1613 #: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792
1615 msgid "cannot read %s"
1616 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1618 #: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
1620 msgid "parse error: %s"
1621 msgstr "greška obrade: %s"
1623 #: disk-utils/fsck.c:360
1625 msgid "cannot create directory %s"
1626 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1628 #: disk-utils/fsck.c:373
1630 msgid "Locking disk by %s ... "
1631 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1633 #: disk-utils/fsck.c:384
1638 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1639 #: disk-utils/fsck.c:394
1643 #: disk-utils/fsck.c:394
1647 #: disk-utils/fsck.c:412
1649 msgid "Unlocking %s.\n"
1652 #: disk-utils/fsck.c:444
1654 msgid "failed to setup description for %s"
1655 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1657 #: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
1658 #: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
1660 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
1661 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1663 #: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
1665 msgid "%s: failed to parse fstab"
1666 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1668 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
1669 #: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
1670 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
1671 #: term-utils/script.c:788
1673 msgstr "fork nije uspio"
1675 #: disk-utils/fsck.c:686
1677 msgid "%s: execute failed"
1678 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1680 #: disk-utils/fsck.c:774
1681 msgid "wait: no more child process?!?"
1682 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1684 #: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
1685 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
1686 msgid "waitpid failed"
1689 #: disk-utils/fsck.c:795
1691 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1692 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1694 #: disk-utils/fsck.c:801
1696 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1697 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1699 #: disk-utils/fsck.c:847
1701 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1702 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1704 #: disk-utils/fsck.c:925
1706 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1707 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1709 #: disk-utils/fsck.c:991
1711 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1714 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1715 "prefiks „no” ili „!”."
1717 #: disk-utils/fsck.c:1107
1719 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1722 #: disk-utils/fsck.c:1119
1724 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1725 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1727 #: disk-utils/fsck.c:1124
1729 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1730 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1732 #: disk-utils/fsck.c:1141
1734 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1735 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1737 #: disk-utils/fsck.c:1155
1739 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1740 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1742 #: disk-utils/fsck.c:1259
1743 msgid "Checking all file systems.\n"
1744 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1746 #: disk-utils/fsck.c:1350
1748 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1749 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1751 #: disk-utils/fsck.c:1375
1753 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1756 #: disk-utils/fsck.c:1379
1758 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1759 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1761 #: disk-utils/fsck.c:1382
1762 msgid " -A check all filesystems\n"
1763 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1765 #: disk-utils/fsck.c:1383
1766 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1767 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1769 #: disk-utils/fsck.c:1384
1770 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1771 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1773 #: disk-utils/fsck.c:1385
1774 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1775 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1777 #: disk-utils/fsck.c:1386
1778 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1779 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1781 #: disk-utils/fsck.c:1387
1782 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1783 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1785 #: disk-utils/fsck.c:1388
1786 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1787 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1789 #: disk-utils/fsck.c:1389
1792 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1793 " file descriptor is for GUIs\n"
1794 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1796 #: disk-utils/fsck.c:1391
1797 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1800 #: disk-utils/fsck.c:1392
1801 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1802 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1804 #: disk-utils/fsck.c:1393
1807 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1808 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1810 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1811 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1813 #: disk-utils/fsck.c:1395
1814 msgid " -V explain what is being done\n"
1815 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1817 #: disk-utils/fsck.c:1396
1818 msgid " -? display this help and exit\n"
1819 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
1821 #: disk-utils/fsck.c:1399
1822 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1823 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1825 #: disk-utils/fsck.c:1438
1826 msgid "too many devices"
1827 msgstr "previše uređaja"
1829 #: disk-utils/fsck.c:1450
1830 msgid "Is /proc mounted?"
1831 msgstr "Je li /proc montiran?"
1833 #: disk-utils/fsck.c:1458
1835 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1836 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1838 #: disk-utils/fsck.c:1462
1840 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1841 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1843 #: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
1844 #: sys-utils/eject.c:278
1845 msgid "too many arguments"
1846 msgstr "previše argumenata"
1848 #: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
1850 msgid "invalid argument of -r"
1851 msgstr "neispravan argument početka"
1853 #: disk-utils/fsck.c:1576
1855 msgid "invalid argument of -r: %d"
1856 msgstr "neispravan argument početka"
1858 #: disk-utils/fsck.c:1618
1859 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1860 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1862 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
1864 msgid " %s [options] <file>\n"
1865 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1867 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
1868 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1871 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
1872 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1873 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1875 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
1876 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1879 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
1880 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1881 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1883 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
1884 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1887 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
1888 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1891 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
1893 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1894 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
1896 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
1898 msgid "not a block device or file: %s"
1899 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
1901 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
1902 msgid "file length too short"
1903 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
1905 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
1906 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
1907 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
1909 msgid "seek on %s failed"
1910 msgstr "seek nije uspio"
1912 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
1913 msgid "superblock magic not found"
1916 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
1918 msgid "cramfs endianness is %s\n"
1921 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
1925 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
1929 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
1930 msgid "unsupported filesystem features"
1931 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1933 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
1935 msgid "superblock size (%d) too small"
1936 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
1938 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
1939 msgid "zero file count"
1942 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
1944 msgid "file extends past end of filesystem"
1945 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
1947 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
1949 msgid "old cramfs format"
1950 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
1952 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
1953 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1954 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
1956 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
1960 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554
1962 msgstr "seek nije uspio"
1964 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
1965 msgid "read romfs failed"
1966 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
1968 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
1969 msgid "root inode is not directory"
1970 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
1972 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
1974 msgid "bad root offset (%lu)"
1977 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
1978 msgid "data block too large"
1979 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
1981 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
1983 msgid "decompression error: %s"
1984 msgstr "greška dekompresije: %s"
1986 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
1988 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
1989 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
1991 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
1993 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
1994 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
1996 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
1998 msgid "non-block (%ld) bytes"
2001 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
2003 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2006 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
2007 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
2008 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
2009 #: term-utils/ttymsg.c:175
2011 msgid "write failed: %s"
2012 msgstr "write nije uspio: %s"
2014 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
2016 msgid "lchown failed: %s"
2017 msgstr "lchown nije uspio: %s"
2019 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
2021 msgid "chown failed: %s"
2022 msgstr "chown nije uspio: %s"
2024 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
2026 msgid "utime failed: %s"
2027 msgstr "utime nije uspio: %s"
2029 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
2031 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2032 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
2034 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
2036 msgid "mkdir failed: %s"
2037 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
2039 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
2040 msgid "filename length is zero"
2041 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
2043 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
2044 msgid "bad filename length"
2045 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
2047 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
2048 msgid "bad inode offset"
2049 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
2051 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
2052 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2053 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
2055 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2056 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2057 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
2059 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
2060 msgid "symbolic link has zero offset"
2061 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
2063 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
2064 msgid "symbolic link has zero size"
2065 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2067 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
2069 msgid "size error in symlink: %s"
2070 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2072 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
2074 msgid "symlink failed: %s"
2075 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2077 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
2079 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2080 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2082 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
2084 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2085 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2087 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
2089 msgid "socket has non-zero size: %s"
2092 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
2094 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2095 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2097 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
2099 msgid "mknod failed: %s"
2100 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2102 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
2104 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2107 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
2109 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2112 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
2113 msgid "invalid file data offset"
2114 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2116 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
2117 msgid "invalid blocksize argument"
2118 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2120 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
2123 msgstr "%s: u redu\n"
2125 #: disk-utils/fsck.minix.c:184
2127 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2128 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2130 #: disk-utils/fsck.minix.c:186
2132 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2133 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2135 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2137 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2138 msgstr " -a automatski popravak\n"
2140 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2142 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2143 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2145 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2147 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2148 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2150 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2152 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2153 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2155 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2156 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2159 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2161 msgid " -f, --force force check\n"
2162 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2164 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2166 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2171 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2176 #: disk-utils/fsck.minix.c:269
2181 #: disk-utils/fsck.minix.c:271
2186 #: disk-utils/fsck.minix.c:287
2188 msgid "%s is mounted.\t "
2189 msgstr "%s je montiran.\t "
2191 #: disk-utils/fsck.minix.c:289
2192 msgid "Do you really want to continue"
2193 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2195 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
2197 msgid "check aborted.\n"
2198 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2200 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
2202 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2205 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2207 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2210 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2211 msgid "Remove block"
2212 msgstr "Ukloni blok"
2214 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2216 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2217 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2219 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2221 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2222 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2224 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2227 "Internal error: trying to write bad block\n"
2228 "Write request ignored\n"
2230 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2231 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2233 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2234 msgid "seek failed in write_block"
2235 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2237 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2239 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2240 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2242 #: disk-utils/fsck.minix.c:505
2243 msgid "seek failed in write_super_block"
2244 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2246 #: disk-utils/fsck.minix.c:507
2247 msgid "unable to write super-block"
2248 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2250 #: disk-utils/fsck.minix.c:520
2251 msgid "Unable to write inode map"
2252 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2254 #: disk-utils/fsck.minix.c:523
2255 msgid "Unable to write zone map"
2256 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2258 #: disk-utils/fsck.minix.c:526
2259 msgid "Unable to write inodes"
2260 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2262 #: disk-utils/fsck.minix.c:558
2263 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2264 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2266 #: disk-utils/fsck.minix.c:561
2267 msgid "unable to read super block"
2268 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2270 #: disk-utils/fsck.minix.c:583
2271 msgid "bad magic number in super-block"
2274 #: disk-utils/fsck.minix.c:585
2275 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2276 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2278 #: disk-utils/fsck.minix.c:587
2280 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2281 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:589
2284 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2285 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2287 #: disk-utils/fsck.minix.c:591
2289 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2290 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2292 #: disk-utils/fsck.minix.c:594
2293 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2294 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2296 #: disk-utils/fsck.minix.c:610
2297 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2298 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2300 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
2301 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2302 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2304 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
2305 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2306 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2308 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2309 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2310 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2312 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
2313 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2314 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2316 #: disk-utils/fsck.minix.c:626
2317 msgid "Unable to read inode map"
2318 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2320 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
2321 msgid "Unable to read zone map"
2322 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2324 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2325 msgid "Unable to read inodes"
2326 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2328 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2330 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2333 #: disk-utils/fsck.minix.c:641
2335 msgid "%ld inodes\n"
2336 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2338 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
2340 msgid "%ld blocks\n"
2341 msgstr "%ld blokova\n"
2343 #: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566
2345 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2348 #: disk-utils/fsck.minix.c:645
2350 msgid "Zonesize=%d\n"
2351 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2353 #: disk-utils/fsck.minix.c:646
2355 msgid "Maxsize=%zu\n"
2356 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2358 #: disk-utils/fsck.minix.c:648
2360 msgid "Filesystem state=%d\n"
2361 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2363 #: disk-utils/fsck.minix.c:649
2369 "duljinaimena=%zd\n"
2372 #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714
2374 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2375 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2377 #: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717
2379 msgstr "Označi kao korišten"
2381 #: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737
2383 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2384 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2386 #: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743
2388 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2389 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2391 #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
2392 msgid "root inode isn't a directory"
2393 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2395 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
2397 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2398 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2400 #: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
2401 #: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152
2402 #: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
2406 #: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
2408 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2409 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2411 #: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
2415 #: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033
2417 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2418 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2420 #: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035
2424 #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051
2426 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2427 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2429 #: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060
2431 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2432 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2434 #: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117
2435 msgid "internal error"
2436 msgstr "interna greška"
2438 #: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120
2440 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2441 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2443 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103
2445 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2446 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2448 #: disk-utils/fsck.minix.c:1132
2449 msgid "seek failed in bad_zone"
2450 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2452 #: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
2454 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2457 #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
2459 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2462 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2464 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2467 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2471 #: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
2473 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2476 #: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
2477 msgid "Set i_nlinks to count"
2478 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2480 #: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233
2482 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2483 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2485 #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
2489 #: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
2491 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2494 #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
2496 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2499 #: disk-utils/fsck.minix.c:1291
2500 msgid "bad inode size"
2501 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2503 #: disk-utils/fsck.minix.c:1293
2504 msgid "bad v2 inode size"
2505 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2507 #: disk-utils/fsck.minix.c:1337
2508 msgid "need terminal for interactive repairs"
2509 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2511 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341
2513 msgid "cannot open %s: %s"
2514 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2516 #: disk-utils/fsck.minix.c:1352
2518 msgid "%s is clean, no check.\n"
2519 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2521 #: disk-utils/fsck.minix.c:1355
2523 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2524 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2526 #: disk-utils/fsck.minix.c:1357
2528 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2529 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2531 #: disk-utils/fsck.minix.c:1389
2535 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2538 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2540 #: disk-utils/fsck.minix.c:1395
2542 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2543 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2545 #: disk-utils/fsck.minix.c:1397
2549 "%6d regular files\n"
2551 "%6d character device files\n"
2552 "%6d block device files\n"
2554 "%6d symbolic links\n"
2559 "%6d običnih datoteka\n"
2561 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2562 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2564 "%6d simboličkih veza\n"
2568 #: disk-utils/fsck.minix.c:1411
2571 "----------------------------\n"
2572 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2573 "----------------------------\n"
2575 "------------------------------\n"
2576 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2577 "------------------------------\n"
2579 #: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
2580 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
2581 #: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
2582 #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
2583 #: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
2584 msgid "write failed"
2587 #: disk-utils/isosize.c:136
2589 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2590 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2592 #: disk-utils/isosize.c:139
2594 msgid "seek error on %s"
2595 msgstr "seek greška na %s"
2597 #: disk-utils/isosize.c:142
2599 msgid "read error on %s"
2600 msgstr "greška čitanja na %s"
2602 #: disk-utils/isosize.c:151
2604 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2605 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2607 #: disk-utils/isosize.c:170
2609 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2610 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2612 #: disk-utils/isosize.c:174
2614 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2615 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2617 #: disk-utils/isosize.c:177
2618 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2619 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2621 #: disk-utils/isosize.c:178
2622 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2623 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2625 #: disk-utils/isosize.c:210
2626 msgid "invalid divisor argument"
2627 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2629 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2631 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2632 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2634 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2635 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2638 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
2643 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2644 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2645 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2646 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2647 " -c this option is silently ignored\n"
2648 " -l this option is silently ignored\n"
2649 " -V, --version output version information and exit\n"
2650 " -V as version must be only option\n"
2651 " -h, --help display this help and exit\n"
2655 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
2656 msgid "invalid number of inodes"
2657 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2659 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
2660 msgid "volume name too long"
2661 msgstr "ime prostora je predugačko"
2663 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
2664 msgid "fsname name too long"
2665 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2667 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
2668 msgid "invalid block-count"
2669 msgstr "neispravan broj-blokova"
2671 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
2673 msgid "cannot get size of %s"
2674 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2676 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
2678 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2679 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2681 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
2682 msgid "too many inodes - max is 512"
2683 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2685 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
2687 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2688 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2690 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
2692 msgid "Device: %s\n"
2693 msgstr "Uređaj: %s\n"
2695 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
2697 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2698 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2700 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
2702 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2703 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2705 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
2707 msgid "BlockSize: %d\n"
2708 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2710 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2712 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2713 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2715 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2717 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2718 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2720 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
2722 msgid "Blocks: %llu\n"
2723 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2725 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
2727 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2728 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2730 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
2731 msgid "error writing superblock"
2732 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2734 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
2735 msgid "error writing root inode"
2736 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2738 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
2739 msgid "error writing inode"
2740 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2742 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
2744 msgstr "seek greška"
2746 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
2747 msgid "error writing . entry"
2748 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2750 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
2751 msgid "error writing .. entry"
2752 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2754 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
2756 msgid "error closing %s"
2757 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2759 #: disk-utils/mkfs.c:44
2761 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2762 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2764 #: disk-utils/mkfs.c:48
2766 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2767 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2769 #: disk-utils/mkfs.c:51
2771 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2772 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2774 #: disk-utils/mkfs.c:52
2776 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2777 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2779 #: disk-utils/mkfs.c:53
2781 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2782 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2784 #: disk-utils/mkfs.c:54
2786 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2787 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2789 #: disk-utils/mkfs.c:55
2792 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2793 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2796 #: disk-utils/mkfs.c:57
2799 " -V, --version display version information and exit;\n"
2800 " -V as --version must be the only option\n"
2803 #: disk-utils/mkfs.c:59
2805 msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2806 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
2808 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
2809 #: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
2810 #: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
2811 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
2812 #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
2813 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
2814 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
2815 #: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
2817 msgid "failed to execute %s"
2820 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
2823 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2824 " -h print this help\n"
2826 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2827 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2828 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2829 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2830 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2831 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2832 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2833 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2834 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2835 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2836 " outfile output file\n"
2839 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
2841 msgid "readlink failed: %s"
2842 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2844 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
2846 msgid "could not read directory %s"
2847 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2849 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
2850 msgid "filesystem too big. Exiting."
2851 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2853 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
2855 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2856 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2858 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
2860 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2861 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2863 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
2865 msgid "cannot close file %s"
2866 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2868 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
2870 msgid "invalid edition number argument"
2871 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2873 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
2874 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2877 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
2879 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2882 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
2883 msgid "ROM image map"
2884 msgstr "Mapa ROM slike"
2886 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
2888 msgid "Including: %s\n"
2889 msgstr "Uključeno: %s\n"
2891 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
2893 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2894 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2896 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
2898 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2899 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2901 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
2903 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2904 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2906 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
2911 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
2913 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2914 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
2916 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
2918 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2919 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
2921 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
2925 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
2927 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
2928 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
2930 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
2931 msgid "warning: files were skipped due to errors."
2932 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
2934 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
2936 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2937 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
2939 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
2941 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2944 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
2946 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2949 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
2952 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2953 "that some device files will be wrong."
2956 #: disk-utils/mkfs.minix.c:135
2958 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
2959 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2961 #: disk-utils/mkfs.minix.c:137
2963 msgid " -1 use Minix version 1\n"
2964 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2966 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
2968 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
2969 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2971 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
2973 msgid " -3 use Minix version 3\n"
2974 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2976 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
2978 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
2979 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
2981 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
2983 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
2984 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2986 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
2988 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
2989 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2991 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
2992 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
2995 #: disk-utils/mkfs.minix.c:187
2997 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3000 #: disk-utils/mkfs.minix.c:190
3002 msgid "%s: unable to clear boot sector"
3003 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
3005 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
3007 msgid "%s: seek failed in write_tables"
3008 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
3010 #: disk-utils/mkfs.minix.c:195
3012 msgid "%s: unable to write super-block"
3013 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
3015 #: disk-utils/mkfs.minix.c:198
3017 msgid "%s: unable to write inode map"
3018 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
3020 #: disk-utils/mkfs.minix.c:201
3022 msgid "%s: unable to write zone map"
3023 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
3025 #: disk-utils/mkfs.minix.c:204
3027 msgid "%s: unable to write inodes"
3028 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
3030 #: disk-utils/mkfs.minix.c:209
3032 msgid "%s: seek failed in write_block"
3033 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
3035 #: disk-utils/mkfs.minix.c:212
3037 msgid "%s: write failed in write_block"
3038 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
3040 #: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
3041 #: disk-utils/mkfs.minix.c:345
3043 msgid "%s: too many bad blocks"
3044 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
3046 #: disk-utils/mkfs.minix.c:229
3048 msgid "%s: not enough good blocks"
3049 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
3051 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
3054 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3055 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3058 #: disk-utils/mkfs.minix.c:564
3061 msgid_plural "%lu inodes\n"
3062 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
3063 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
3064 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
3066 #: disk-utils/mkfs.minix.c:565
3069 msgid_plural "%lu blocks\n"
3070 msgstr[0] "%lu blokova\n"
3071 msgstr[1] "%lu blokova\n"
3072 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3074 #: disk-utils/mkfs.minix.c:568
3076 msgid "Zonesize=%zu\n"
3077 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3079 #: disk-utils/mkfs.minix.c:569
3085 "Najveća veličina=%zu\n"
3088 #: disk-utils/mkfs.minix.c:582
3090 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3091 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3093 #: disk-utils/mkfs.minix.c:589
3095 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3096 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3098 #: disk-utils/mkfs.minix.c:622
3100 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3101 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3103 #: disk-utils/mkfs.minix.c:632
3105 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3106 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3108 #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
3110 msgid "%d bad block\n"
3111 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3112 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3113 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3114 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3116 #: disk-utils/mkfs.minix.c:648
3118 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3119 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3121 #: disk-utils/mkfs.minix.c:653
3123 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3124 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3126 #: disk-utils/mkfs.minix.c:654
3128 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3129 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3131 #: disk-utils/mkfs.minix.c:694
3133 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3134 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3136 #: disk-utils/mkfs.minix.c:697
3138 msgid "cannot determine size of %s"
3139 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3141 #: disk-utils/mkfs.minix.c:705
3143 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3146 #: disk-utils/mkfs.minix.c:708
3148 msgid "%s: number of blocks too small"
3149 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3151 #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
3153 msgid "unsupported name length: %d"
3154 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3156 #: disk-utils/mkfs.minix.c:732
3158 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3159 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3161 #: disk-utils/mkfs.minix.c:767
3162 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3165 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
3166 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3167 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3169 #: disk-utils/mkfs.minix.c:782
3170 msgid "failed to parse number of inodes"
3171 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3173 #: disk-utils/mkfs.minix.c:806
3174 msgid "failed to parse number of blocks"
3175 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3177 #: disk-utils/mkfs.minix.c:813
3179 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3180 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3182 #: disk-utils/mkswap.c:80
3184 msgid "Bad user-specified page size %u"
3185 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3187 #: disk-utils/mkswap.c:83
3189 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3190 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3192 #: disk-utils/mkswap.c:124
3193 msgid "Label was truncated."
3194 msgstr "Oznaka je skraćena."
3196 #: disk-utils/mkswap.c:132
3199 msgstr "nema oznake, "
3201 #: disk-utils/mkswap.c:140
3204 msgstr "nema uuid-a\n"
3206 #: disk-utils/mkswap.c:147
3211 " %s [options] device [size]\n"
3215 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3217 #: disk-utils/mkswap.c:152
3218 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3221 #: disk-utils/mkswap.c:155
3226 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3227 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3228 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3229 " -L, --label LABEL specify label\n"
3230 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3231 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3232 " -V, --version output version information and exit\n"
3233 " -h, --help display this help and exit\n"
3237 #: disk-utils/mkswap.c:174
3239 msgid "too many bad pages: %lu"
3240 msgstr "previše neispravnih stranica"
3242 #: disk-utils/mkswap.c:195
3243 msgid "seek failed in check_blocks"
3244 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3246 #: disk-utils/mkswap.c:203
3248 msgid "%lu bad page\n"
3249 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3250 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3251 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3252 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3254 #: disk-utils/mkswap.c:228
3255 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3258 #: disk-utils/mkswap.c:230
3259 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3262 #: disk-utils/mkswap.c:247
3264 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3267 #: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
3268 msgid "unable to rewind swap-device"
3269 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3271 #: disk-utils/mkswap.c:290
3272 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3275 #: disk-utils/mkswap.c:306
3277 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3280 #: disk-utils/mkswap.c:311
3282 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3285 #: disk-utils/mkswap.c:314
3287 msgid " (%s partition table detected). "
3288 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3290 #: disk-utils/mkswap.c:316
3292 msgid " (compiled without libblkid). "
3293 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3296 #: disk-utils/mkswap.c:317
3298 msgid "Use -f to force.\n"
3299 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3301 #: disk-utils/mkswap.c:339
3303 msgid "%s: unable to write signature page"
3306 #: disk-utils/mkswap.c:380
3307 msgid "parsing page size failed"
3308 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3310 #: disk-utils/mkswap.c:386
3311 msgid "parsing version number failed"
3312 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3314 #: disk-utils/mkswap.c:389
3316 msgid "swapspace version %d is not supported"
3319 #: disk-utils/mkswap.c:395
3321 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3322 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3324 #: disk-utils/mkswap.c:414
3325 msgid "only one device argument is currently supported"
3328 #: disk-utils/mkswap.c:421
3329 msgid "error: parsing UUID failed"
3330 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3332 #: disk-utils/mkswap.c:430
3333 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3336 #: disk-utils/mkswap.c:436
3337 msgid "invalid block count argument"
3338 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3340 #: disk-utils/mkswap.c:445
3342 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
3345 #: disk-utils/mkswap.c:451
3347 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3350 #: disk-utils/mkswap.c:456
3352 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3355 #: disk-utils/mkswap.c:461
3357 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3360 #: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
3362 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3365 #: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
3367 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3370 #: disk-utils/mkswap.c:487
3371 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3374 #: disk-utils/mkswap.c:492
3376 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
3379 #: disk-utils/mkswap.c:512
3381 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3384 #: disk-utils/mkswap.c:515
3385 msgid "unable to matchpathcon()"
3388 #: disk-utils/mkswap.c:518
3389 msgid "unable to create new selinux context"
3392 #: disk-utils/mkswap.c:520
3393 msgid "couldn't compute selinux context"
3396 #: disk-utils/mkswap.c:526
3398 msgid "unable to relabel %s to %s"
3401 #: disk-utils/partx.c:86
3402 msgid "partition number"
3405 #: disk-utils/partx.c:87
3406 msgid "start of the partition in sectors"
3409 #: disk-utils/partx.c:88
3410 msgid "end of the partition in sectors"
3413 #: disk-utils/partx.c:89
3414 msgid "number of sectors"
3417 #: disk-utils/partx.c:90
3418 msgid "human readable size"
3421 #: disk-utils/partx.c:91
3422 msgid "partition name"
3425 #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
3426 msgid "partition UUID"
3429 #: disk-utils/partx.c:93
3430 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3433 #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
3434 msgid "partition flags"
3437 #: disk-utils/partx.c:95
3438 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3441 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
3442 msgid "failed to initialize loopcxt"
3445 #: disk-utils/partx.c:118
3447 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3450 #: disk-utils/partx.c:122
3452 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3455 #: disk-utils/partx.c:126
3457 msgid "%s: failed to set backing file"
3460 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
3462 msgid "%s: failed to set up loop device"
3463 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3465 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
3466 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
3467 #: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232
3468 #: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277
3469 #: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
3471 msgid "unknown column: %s"
3474 #: disk-utils/partx.c:208
3476 msgid "%s: failed to get partition number"
3479 #: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3481 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3484 #: disk-utils/partx.c:290
3486 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3489 #: disk-utils/partx.c:297
3491 msgid "%s: error deleting partition %d"
3494 #: disk-utils/partx.c:299
3496 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3499 #: disk-utils/partx.c:333
3501 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3504 #: disk-utils/partx.c:337
3506 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3507 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3509 #: disk-utils/partx.c:342
3511 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3514 #: disk-utils/partx.c:362
3516 msgid "%s: error adding partition %d"
3519 #: disk-utils/partx.c:364
3521 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3524 #: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
3526 msgid "%s: partition #%d added\n"
3529 #: disk-utils/partx.c:410
3531 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3534 #: disk-utils/partx.c:445
3536 msgid "%s: error updating partition %d"
3539 #: disk-utils/partx.c:447
3541 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3544 #: disk-utils/partx.c:486
3546 msgid "%s: no partition #%d"
3547 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3549 #: disk-utils/partx.c:507
3551 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3554 #: disk-utils/partx.c:521
3556 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3559 #: disk-utils/partx.c:562
3561 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3562 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3567 #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
3568 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
3569 msgid "failed to add line to output"
3572 #: disk-utils/partx.c:644
3574 msgid "failed to add data to output table"
3575 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3577 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
3578 #: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
3579 #: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
3580 #: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
3581 #: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
3582 msgid "failed to initialize output table"
3585 #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
3586 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
3587 #: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
3588 #: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
3589 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
3590 msgid "failed to initialize output column"
3593 #: disk-utils/partx.c:722
3595 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3598 #: disk-utils/partx.c:730
3600 msgid "%s: failed to read partition table"
3603 #: disk-utils/partx.c:736
3605 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3608 #: disk-utils/partx.c:740
3610 msgid "%s: partition table with no partitions"
3613 #: disk-utils/partx.c:752
3615 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3618 #: disk-utils/partx.c:756
3619 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3622 #: disk-utils/partx.c:759
3623 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3626 #: disk-utils/partx.c:760
3627 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3630 #: disk-utils/partx.c:761
3631 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3634 #: disk-utils/partx.c:762
3636 " -s, --show list partitions\n"
3640 #: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380
3641 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3644 #: disk-utils/partx.c:764
3645 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3648 #: disk-utils/partx.c:765
3649 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3652 #: disk-utils/partx.c:766
3653 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3656 #: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378
3657 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3660 #: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383
3661 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3664 #: disk-utils/partx.c:769
3666 msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3667 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3669 #: disk-utils/partx.c:770
3671 msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3672 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3674 #: disk-utils/partx.c:771
3676 msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3677 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3679 #: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100
3680 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3683 #: disk-utils/partx.c:778
3686 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3689 #: disk-utils/partx.c:857
3690 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3693 #: disk-utils/partx.c:943
3695 msgid "partition and disk name do not match"
3696 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3698 #: disk-utils/partx.c:971
3699 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3702 #: disk-utils/partx.c:990
3704 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3707 #: disk-utils/partx.c:1002
3709 msgid "%s: cannot delete partitions"
3712 #: disk-utils/partx.c:1005
3714 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3717 #: disk-utils/partx.c:1022
3719 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3722 #: disk-utils/raw.c:51
3725 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3726 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3727 " %1$s -q %2$srawN\n"
3731 #: disk-utils/raw.c:58
3732 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3735 #: disk-utils/raw.c:61
3736 msgid " -q, --query set query mode\n"
3739 #: disk-utils/raw.c:62
3740 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3743 #: disk-utils/raw.c:164
3745 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3748 #: disk-utils/raw.c:181
3750 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3753 #: disk-utils/raw.c:184
3755 msgid "Device '%s' is not a block device"
3758 #: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
3759 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
3760 msgid "failed to parse argument"
3763 #: disk-utils/raw.c:213
3765 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3768 #: disk-utils/raw.c:228
3770 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3773 #: disk-utils/raw.c:231
3775 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3778 #: disk-utils/raw.c:235
3780 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3783 #: disk-utils/raw.c:245
3784 msgid "Error querying raw device"
3787 #: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
3789 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3792 #: disk-utils/raw.c:268
3793 msgid "Error setting raw device"
3796 #: disk-utils/resizepart.c:19
3798 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3801 #: disk-utils/resizepart.c:23
3802 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3805 #: disk-utils/resizepart.c:104
3807 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3810 #: disk-utils/resizepart.c:109
3811 msgid "failed to resize partition"
3814 #: disk-utils/sfdisk.c:232
3816 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3817 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3819 #: disk-utils/sfdisk.c:292
3821 msgid "cannot seek %s"
3822 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3824 #: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
3826 msgid "cannot write %s"
3829 #: disk-utils/sfdisk.c:310
3831 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3834 #: disk-utils/sfdisk.c:316
3836 msgid "%s: failed to create a backup"
3837 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3839 #: disk-utils/sfdisk.c:329
3841 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3842 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3844 #: disk-utils/sfdisk.c:355
3845 msgid "Backup files:"
3848 #: disk-utils/sfdisk.c:380
3850 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
3851 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3853 #: disk-utils/sfdisk.c:382
3855 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
3856 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3858 #: disk-utils/sfdisk.c:384
3860 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
3861 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3863 #: disk-utils/sfdisk.c:386
3865 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
3866 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3868 #: disk-utils/sfdisk.c:388
3870 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
3871 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3873 #: disk-utils/sfdisk.c:390
3875 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3876 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3878 #: disk-utils/sfdisk.c:392
3879 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
3882 #: disk-utils/sfdisk.c:442
3886 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3888 msgid " typescript file: %s"
3889 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3891 #: disk-utils/sfdisk.c:445
3893 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3896 #: disk-utils/sfdisk.c:452
3898 msgid "Do you want to move partition data?"
3899 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3901 #: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
3905 #: disk-utils/sfdisk.c:527
3907 msgid "%s: failed to move data"
3908 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3910 #: disk-utils/sfdisk.c:542
3912 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3913 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3915 #: disk-utils/sfdisk.c:548
3919 "The partition table has been altered."
3920 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3922 #: disk-utils/sfdisk.c:624
3924 msgid "unsupported label '%s'"
3925 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3927 #: disk-utils/sfdisk.c:627
3933 #: disk-utils/sfdisk.c:657
3935 msgid "unrecognized partition table type"
3936 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3938 #: disk-utils/sfdisk.c:710
3940 msgid "Cannot get size of %s"
3943 #: disk-utils/sfdisk.c:747
3945 msgid "total: %ju blocks\n"
3946 msgstr "%lu blokova\n"
3948 #: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
3949 #: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
3950 #: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
3952 msgid "no disk device specified"
3953 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
3955 #: disk-utils/sfdisk.c:820
3956 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3959 #: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
3960 #: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
3961 #: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
3963 msgid "failed to parse partition number"
3964 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3966 #: disk-utils/sfdisk.c:856
3968 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
3971 #: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
3973 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
3974 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3976 #: disk-utils/sfdisk.c:955
3978 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
3979 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3981 #: disk-utils/sfdisk.c:959
3983 msgid "failed to allocate dump struct"
3984 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3986 #: disk-utils/sfdisk.c:963
3988 msgid "%s: failed to dump partition table"
3989 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3991 #: disk-utils/sfdisk.c:993
3993 msgid "%s: no partition table found"
3994 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3996 #: disk-utils/sfdisk.c:997
3998 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
3999 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4001 #: disk-utils/sfdisk.c:1000
4003 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
4004 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4006 #: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
4007 #: disk-utils/sfdisk.c:1194
4009 msgid "no partition number specified"
4010 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4012 #: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
4013 #: disk-utils/sfdisk.c:1200
4015 msgid "unexpected arguments"
4016 msgstr "seek greška"
4018 #: disk-utils/sfdisk.c:1040
4020 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4021 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4023 #: disk-utils/sfdisk.c:1059
4025 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4026 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4028 #: disk-utils/sfdisk.c:1063
4030 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4031 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4033 #: disk-utils/sfdisk.c:1101
4035 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4036 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4038 #: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
4040 msgid "failed to allocate partition object"
4041 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4043 #: disk-utils/sfdisk.c:1118
4045 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4046 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4048 #: disk-utils/sfdisk.c:1156
4050 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4051 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4053 #: disk-utils/sfdisk.c:1173
4055 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4056 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4058 #: disk-utils/sfdisk.c:1227
4060 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4061 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4063 #: disk-utils/sfdisk.c:1270
4064 msgid " Commands:\n"
4067 #: disk-utils/sfdisk.c:1272
4069 msgid " write write table to disk and exit\n"
4070 msgstr "write nije uspio: %s"
4072 #: disk-utils/sfdisk.c:1273
4073 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
4076 #: disk-utils/sfdisk.c:1274
4077 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
4080 #: disk-utils/sfdisk.c:1275
4082 msgid " print display the partition table\n"
4083 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4085 #: disk-utils/sfdisk.c:1276
4087 msgid " help show this help text\n"
4088 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4090 #: disk-utils/sfdisk.c:1278
4091 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
4094 #: disk-utils/sfdisk.c:1282
4095 msgid " Input format:\n"
4098 #: disk-utils/sfdisk.c:1284
4099 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
4102 #: disk-utils/sfdisk.c:1287
4104 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4105 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4106 " The default is the first free space.\n"
4109 #: disk-utils/sfdisk.c:1292
4111 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4112 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4113 " The default is all available space.\n"
4116 #: disk-utils/sfdisk.c:1297
4117 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4120 #: disk-utils/sfdisk.c:1298
4121 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4124 #: disk-utils/sfdisk.c:1299
4125 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
4128 #: disk-utils/sfdisk.c:1302
4129 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
4132 #: disk-utils/sfdisk.c:1306
4136 #: disk-utils/sfdisk.c:1308
4137 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
4140 #: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
4141 msgid "unsupported command"
4144 #: disk-utils/sfdisk.c:1342
4146 msgid "line %d: unsupported command"
4149 #: disk-utils/sfdisk.c:1488
4151 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4154 #: disk-utils/sfdisk.c:1536
4156 msgid "failed to allocate partition name"
4157 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4159 #: disk-utils/sfdisk.c:1577
4161 msgid "failed to allocate script handler"
4162 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4164 #: disk-utils/sfdisk.c:1593
4166 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4167 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4169 #: disk-utils/sfdisk.c:1598
4171 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4174 #: disk-utils/sfdisk.c:1604
4176 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4177 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4179 #: disk-utils/sfdisk.c:1622
4183 "Welcome to sfdisk (%s)."
4186 #: disk-utils/sfdisk.c:1630
4187 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4190 #: disk-utils/sfdisk.c:1633
4196 #: disk-utils/sfdisk.c:1636
4198 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4199 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4200 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4203 #: disk-utils/sfdisk.c:1641
4204 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4207 #: disk-utils/sfdisk.c:1643
4212 msgstr "%s: u redu\n"
4214 #: disk-utils/sfdisk.c:1655
4220 #: disk-utils/sfdisk.c:1673
4224 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4225 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4226 "to override the default."
4229 #: disk-utils/sfdisk.c:1676
4232 "Type 'help' to get more information.\n"
4235 #: disk-utils/sfdisk.c:1694
4237 msgid "All partitions used."
4238 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4240 #: disk-utils/sfdisk.c:1722
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:1734
4246 msgid "Ignoring partition."
4247 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4249 #: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
4251 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4252 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4254 #: disk-utils/sfdisk.c:1762
4256 msgid "Failed to add #%d partition"
4257 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4259 #: disk-utils/sfdisk.c:1785
4260 msgid "Script header accepted."
4263 #: disk-utils/sfdisk.c:1810
4269 #: disk-utils/sfdisk.c:1820
4270 msgid "Do you want to write this to disk?"
4273 #: disk-utils/sfdisk.c:1832
4277 #: disk-utils/sfdisk.c:1845
4280 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4281 " %1$s [options] <command>\n"
4282 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4284 #: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
4290 #: disk-utils/sfdisk.c:1852
4291 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4294 #: disk-utils/sfdisk.c:1853
4296 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4297 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4299 #: disk-utils/sfdisk.c:1854
4301 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4302 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4304 #: disk-utils/sfdisk.c:1855
4305 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4308 #: disk-utils/sfdisk.c:1856
4310 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4311 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4313 #: disk-utils/sfdisk.c:1857
4315 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4316 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4318 #: disk-utils/sfdisk.c:1858
4320 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4321 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4323 #: disk-utils/sfdisk.c:1859
4325 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4326 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4328 #: disk-utils/sfdisk.c:1860
4330 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4331 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4333 #: disk-utils/sfdisk.c:1861
4335 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4336 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4338 #: disk-utils/sfdisk.c:1862
4339 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4342 #: disk-utils/sfdisk.c:1865
4343 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4346 #: disk-utils/sfdisk.c:1866
4347 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4350 #: disk-utils/sfdisk.c:1867
4351 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4354 #: disk-utils/sfdisk.c:1868
4355 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4358 #: disk-utils/sfdisk.c:1871
4360 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4361 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4363 #: disk-utils/sfdisk.c:1872
4365 msgid " <part> partition number\n"
4366 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4368 #: disk-utils/sfdisk.c:1873
4369 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4372 #: disk-utils/sfdisk.c:1876
4374 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4375 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4377 #: disk-utils/sfdisk.c:1877
4379 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4380 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4382 #: disk-utils/sfdisk.c:1878
4384 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4385 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4387 #: disk-utils/sfdisk.c:1879
4388 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4391 #: disk-utils/sfdisk.c:1880
4393 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4394 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4396 #: disk-utils/sfdisk.c:1881
4397 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4400 #: disk-utils/sfdisk.c:1884
4402 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4403 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4405 #: disk-utils/sfdisk.c:1885
4407 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4408 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4410 #: disk-utils/sfdisk.c:1886
4412 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4413 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4415 #: disk-utils/sfdisk.c:1887
4416 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4419 #: disk-utils/sfdisk.c:1888
4420 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4423 #: disk-utils/sfdisk.c:1889
4425 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4426 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4428 #: disk-utils/sfdisk.c:1890
4430 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4431 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4433 #: disk-utils/sfdisk.c:1891
4434 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4437 #: disk-utils/sfdisk.c:1893
4438 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4441 #: disk-utils/sfdisk.c:1894
4442 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4445 #: disk-utils/sfdisk.c:1896
4446 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4449 #: disk-utils/sfdisk.c:1897
4451 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4452 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4454 #: disk-utils/sfdisk.c:1898
4456 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4457 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4459 #: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
4460 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4463 #: disk-utils/sfdisk.c:2007
4465 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4468 #: disk-utils/sfdisk.c:2012
4469 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4472 #: disk-utils/sfdisk.c:2028
4473 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4476 #: disk-utils/sfdisk.c:2039
4477 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4480 #: disk-utils/sfdisk.c:2068
4482 msgid "unsupported unit '%c'"
4483 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4485 #: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
4487 msgid "%s from %s\n"
4490 #: disk-utils/sfdisk.c:2148
4491 msgid "--movedata requires -N"
4494 #: disk-utils/swaplabel.c:69
4496 msgid "failed to parse UUID: %s"
4499 #: disk-utils/swaplabel.c:73
4501 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4504 #: disk-utils/swaplabel.c:77
4506 msgid "%s: failed to write UUID"
4509 #: disk-utils/swaplabel.c:88
4511 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4514 #: disk-utils/swaplabel.c:95
4516 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4519 #: disk-utils/swaplabel.c:98
4521 msgid "%s: failed to write label"
4524 #: disk-utils/swaplabel.c:121
4525 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4528 #: disk-utils/swaplabel.c:124
4530 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4531 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4534 #: disk-utils/swaplabel.c:167
4535 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4540 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4545 msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
4548 "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
4565 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4569 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4576 "For more details see %s.\n"
4579 #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274
4580 #: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812
4581 #: text-utils/col.c:157
4585 #: include/colors.h:27
4586 msgid "colors are enabled by default"
4589 #: include/colors.h:29
4590 msgid "colors are disabled by default"
4593 #: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1036
4594 #: login-utils/login.c:1040 login-utils/su-common.c:520
4595 #: term-utils/agetty.c:1146
4597 msgid "failed to set the %s environment variable"
4598 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4600 #: include/optutils.h:85
4602 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4605 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4609 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4613 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4617 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4621 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4625 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4629 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4633 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4634 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4637 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4641 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4642 msgid "AIX bootable"
4645 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4646 msgid "OS/2 Boot Manager"
4649 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4653 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4654 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4657 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4658 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4661 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4662 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4665 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4669 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4670 msgid "Hidden FAT12"
4673 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4674 msgid "Compaq diagnostics"
4677 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4678 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4681 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4682 msgid "Hidden FAT16"
4685 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4686 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4689 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4690 msgid "AST SmartSleep"
4693 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4694 msgid "Hidden W95 FAT32"
4697 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4698 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4701 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4702 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4705 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4709 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4710 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4713 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4717 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4718 msgid "PartitionMagic recovery"
4721 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4725 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4726 msgid "PPC PReP Boot"
4729 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4733 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4737 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4738 msgid "QNX4.x 2nd part"
4741 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4742 msgid "QNX4.x 3rd part"
4745 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4749 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4750 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4753 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4757 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4758 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4761 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4765 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4769 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4773 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4777 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4778 #: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
4782 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4783 msgid "GNU HURD or SysV"
4786 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4787 msgid "Novell Netware 286"
4790 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4791 msgid "Novell Netware 386"
4794 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4795 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4798 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4802 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4806 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4807 msgid "Minix / old Linux"
4810 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4811 msgid "Linux swap / Solaris"
4814 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4818 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4819 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4822 #: include/pt-mbr-partnames.h:57
4823 msgid "Linux extended"
4826 #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
4827 msgid "NTFS volume set"
4830 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4831 msgid "Linux plaintext"
4834 #: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
4835 #: libfdisk/src/sun.c:53
4839 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4843 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4847 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4851 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4852 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4855 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4859 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4863 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4867 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4871 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4875 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4879 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4883 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4887 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4891 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4892 msgid "Boot Wizard hidden"
4895 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4896 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4899 #: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
4900 msgid "Solaris boot"
4903 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4907 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4908 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4911 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4912 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4915 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4916 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4919 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
4923 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
4927 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4928 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4931 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
4932 msgid "Dell Utility"
4935 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
4939 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
4943 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
4947 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
4948 msgid "Rufus alignment"
4951 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
4955 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
4956 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4959 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
4960 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4963 #: include/pt-mbr-partnames.h:100
4964 msgid "DOS secondary"
4967 #: include/pt-mbr-partnames.h:101
4971 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
4972 msgid "VMware VMKCORE"
4975 #: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
4976 msgid "Linux raid autodetect"
4979 #: include/pt-mbr-partnames.h:106
4983 #: include/pt-mbr-partnames.h:107
4989 msgid "warning: %s is misaligned"
4992 #: libfdisk/src/alignment.c:698
4994 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4995 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4997 #: libfdisk/src/alignment.c:707
4999 msgid "Re-reading the partition table failed."
5000 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5002 #: libfdisk/src/alignment.c:709
5003 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5006 #: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
5008 msgid "Selected partition %ju"
5009 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5011 #: libfdisk/src/ask.c:475
5012 msgid "No partition is defined yet!"
5015 #: libfdisk/src/ask.c:487
5017 msgid "No free partition available!"
5018 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5020 #: libfdisk/src/ask.c:497
5021 msgid "Partition number"
5024 #: libfdisk/src/ask.c:994
5026 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5029 #: libfdisk/src/bsd.c:165
5031 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5034 #: libfdisk/src/bsd.c:180
5036 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5039 #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964
5040 msgid "First cylinder"
5043 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1195
5044 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5047 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1200 libfdisk/src/gpt.c:2337
5048 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5051 #: libfdisk/src/bsd.c:380
5053 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5056 #: libfdisk/src/bsd.c:382
5057 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5060 #: libfdisk/src/bsd.c:448
5063 msgstr "Uređaj: %s\n"
5065 #: libfdisk/src/bsd.c:455
5069 #: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1120
5073 #: libfdisk/src/bsd.c:465
5077 #: libfdisk/src/bsd.c:466
5081 #: libfdisk/src/bsd.c:467
5085 #: libfdisk/src/bsd.c:475
5086 msgid "Bytes/Sector"
5089 #: libfdisk/src/bsd.c:480
5090 msgid "Tracks/Cylinder"
5093 #: libfdisk/src/bsd.c:485
5094 msgid "Sectors/Cylinder"
5097 #: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2393
5098 #: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:199 libfdisk/src/sun.c:1116
5102 #: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:763
5106 #: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:783
5110 #: libfdisk/src/bsd.c:505
5114 #: libfdisk/src/bsd.c:510
5115 msgid "Cylinderskew"
5118 #: libfdisk/src/bsd.c:515
5122 #: libfdisk/src/bsd.c:520
5123 msgid "Track-to-track seek"
5126 #: libfdisk/src/bsd.c:610
5127 msgid "bytes/sector"
5130 #: libfdisk/src/bsd.c:613
5131 msgid "sectors/track"
5134 #: libfdisk/src/bsd.c:614
5135 msgid "tracks/cylinder"
5138 #: libfdisk/src/bsd.c:615
5142 #: libfdisk/src/bsd.c:619
5143 msgid "sectors/cylinder"
5146 #: libfdisk/src/bsd.c:622
5150 #: libfdisk/src/bsd.c:623
5154 #: libfdisk/src/bsd.c:624
5158 #: libfdisk/src/bsd.c:625
5159 msgid "cylinderskew"
5162 #: libfdisk/src/bsd.c:627
5166 #: libfdisk/src/bsd.c:628
5167 msgid "track-to-track seek"
5170 #: libfdisk/src/bsd.c:650
5172 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5175 #: libfdisk/src/bsd.c:672
5177 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5180 #: libfdisk/src/bsd.c:703
5181 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5184 #: libfdisk/src/bsd.c:727
5186 msgid "Bootstrap installed on %s."
5189 #: libfdisk/src/bsd.c:902
5191 msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
5194 #: libfdisk/src/bsd.c:905
5196 msgid "Disklabel written to %s."
5199 #: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
5201 msgid "Syncing disks."
5202 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
5204 #: libfdisk/src/bsd.c:952
5205 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
5208 #: libfdisk/src/bsd.c:980
5210 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5211 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5213 #: libfdisk/src/bsd.c:1016
5217 #: libfdisk/src/bsd.c:1023
5221 #: libfdisk/src/bsd.c:1024
5225 #: libfdisk/src/bsd.c:1025
5229 #: libfdisk/src/context.c:631
5231 msgid "%s: close device failed"
5232 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5234 #: libfdisk/src/context.c:810
5236 msgid_plural "cylinders"
5241 #: libfdisk/src/context.c:811
5243 msgid_plural "sectors"
5248 #: libfdisk/src/context.c:1114
5249 msgid "Incomplete geometry setting."
5252 #: libfdisk/src/dos.c:213
5253 msgid "All primary partitions have been defined already."
5256 #: libfdisk/src/dos.c:267
5258 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5259 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5261 #: libfdisk/src/dos.c:337
5262 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5265 #: libfdisk/src/dos.c:340
5266 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5269 #: libfdisk/src/dos.c:344
5270 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5273 #: libfdisk/src/dos.c:350
5274 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5277 #: libfdisk/src/dos.c:357
5279 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5282 #: libfdisk/src/dos.c:516
5283 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5286 #: libfdisk/src/dos.c:530
5288 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5291 #: libfdisk/src/dos.c:563
5293 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5294 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5296 #: libfdisk/src/dos.c:571
5298 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5299 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5301 #: libfdisk/src/dos.c:627
5303 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5304 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5306 #: libfdisk/src/dos.c:687
5308 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5311 #: libfdisk/src/dos.c:708
5312 msgid "Enter the new disk identifier"
5315 #: libfdisk/src/dos.c:715
5316 msgid "Incorrect value."
5319 #: libfdisk/src/dos.c:724
5321 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5324 #: libfdisk/src/dos.c:820
5326 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5327 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5329 #: libfdisk/src/dos.c:834
5331 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5334 #: libfdisk/src/dos.c:951
5336 msgid "Start sector %ju out of range."
5339 #: libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:2217 libfdisk/src/sgi.c:838
5340 #: libfdisk/src/sun.c:520
5342 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5345 #: libfdisk/src/dos.c:1128
5347 msgid "Sector %llu is already allocated."
5350 #: libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/gpt.c:2226
5351 msgid "No free sectors available."
5354 #: libfdisk/src/dos.c:1323
5356 msgid "Adding logical partition %zu"
5357 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5359 #: libfdisk/src/dos.c:1354
5361 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5364 #: libfdisk/src/dos.c:1356
5366 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5369 #: libfdisk/src/dos.c:1359
5371 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5374 #: libfdisk/src/dos.c:1362
5376 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5379 #: libfdisk/src/dos.c:1368
5381 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5384 #: libfdisk/src/dos.c:1421
5386 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5389 #: libfdisk/src/dos.c:1432
5391 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5394 #: libfdisk/src/dos.c:1441
5396 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5399 #: libfdisk/src/dos.c:1468
5401 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5404 #: libfdisk/src/dos.c:1481
5406 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5407 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5409 #: libfdisk/src/dos.c:1509
5411 msgid "Partition %zu: empty."
5414 #: libfdisk/src/dos.c:1514
5416 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5417 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5419 #: libfdisk/src/dos.c:1522
5421 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5424 #: libfdisk/src/dos.c:1525
5426 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5429 #: libfdisk/src/dos.c:1573 libfdisk/src/dos.c:2028
5431 msgid "Extended partition already exists."
5432 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5434 #: libfdisk/src/dos.c:1635
5435 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5438 #: libfdisk/src/dos.c:1647
5439 msgid "All primary partitions are in use."
5442 #: libfdisk/src/dos.c:1649 libfdisk/src/dos.c:1660
5443 msgid "All space for primary partitions is in use."
5446 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5447 #: libfdisk/src/dos.c:1663
5448 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5451 #: libfdisk/src/dos.c:1668
5452 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5455 #: libfdisk/src/dos.c:1690
5457 msgid "Partition type"
5458 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5460 #: libfdisk/src/dos.c:1694
5462 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5465 #: libfdisk/src/dos.c:1699
5469 #: libfdisk/src/dos.c:1701
5473 #: libfdisk/src/dos.c:1701
5475 msgid "container for logical partitions"
5476 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5478 #: libfdisk/src/dos.c:1703
5482 #: libfdisk/src/dos.c:1703
5483 msgid "numbered from 5"
5486 #: libfdisk/src/dos.c:1741
5488 msgid "Invalid partition type `%c'."
5489 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5491 #: libfdisk/src/dos.c:1759
5493 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5494 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5496 #: libfdisk/src/dos.c:1919 libfdisk/src/gpt.c:1138
5497 msgid "Disk identifier"
5500 #: libfdisk/src/dos.c:2033
5501 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5504 #: libfdisk/src/dos.c:2038
5505 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
5508 #: libfdisk/src/dos.c:2224 libfdisk/src/gpt.c:2922
5509 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5512 #: libfdisk/src/dos.c:2279
5514 msgid "Partition %zu: no data area."
5515 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5517 #: libfdisk/src/dos.c:2312
5518 msgid "New beginning of data"
5521 #: libfdisk/src/dos.c:2368
5523 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5524 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5526 #: libfdisk/src/dos.c:2374
5528 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5531 #: libfdisk/src/dos.c:2375
5533 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5536 #: libfdisk/src/dos.c:2388 libfdisk/src/gpt.c:3012 libfdisk/src/sgi.c:1152
5537 #: libfdisk/src/sun.c:1112
5541 #: libfdisk/src/dos.c:2389 libfdisk/src/sun.c:40
5545 #: libfdisk/src/dos.c:2395 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1118
5549 #: libfdisk/src/dos.c:2399
5553 #: libfdisk/src/dos.c:2400
5557 #: libfdisk/src/dos.c:2401 libfdisk/src/gpt.c:3022 libfdisk/src/sgi.c:1160
5561 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5565 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5566 msgid "MBR partition scheme"
5569 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5570 msgid "Intel Fast Flash"
5573 #: libfdisk/src/gpt.c:165
5577 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5579 msgid "Sony boot partition"
5580 msgstr "previše argumenata"
5582 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5584 msgid "Lenovo boot partition"
5585 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5587 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5588 msgid "PowerPC PReP boot"
5591 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5595 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5599 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5600 msgid "Microsoft reserved"
5603 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5604 msgid "Microsoft basic data"
5607 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5608 msgid "Microsoft LDM metadata"
5611 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5612 msgid "Microsoft LDM data"
5615 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5616 msgid "Windows recovery environment"
5619 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5620 msgid "IBM General Parallel Fs"
5623 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5624 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5627 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5630 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5632 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5633 msgid "HP-UX service"
5636 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5640 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5642 msgid "Linux filesystem"
5643 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5645 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5646 msgid "Linux server data"
5649 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5650 msgid "Linux root (x86)"
5653 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5654 msgid "Linux root (ARM)"
5657 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5658 msgid "Linux root (x86-64)"
5661 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5662 msgid "Linux root (ARM-64)"
5665 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5666 msgid "Linux root\t(IA-64)"
5669 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5670 msgid "Linux reserved"
5673 #: libfdisk/src/gpt.c:201
5677 #: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
5681 #: libfdisk/src/gpt.c:203
5682 msgid "Linux extended boot"
5685 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5686 msgid "FreeBSD data"
5689 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5690 msgid "FreeBSD boot"
5693 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5694 msgid "FreeBSD swap"
5697 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5701 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5705 #: libfdisk/src/gpt.c:216
5706 msgid "FreeBSD Vinum"
5709 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5710 msgid "Apple HFS/HFS+"
5713 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5717 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5721 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5722 msgid "Apple RAID offline"
5725 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5729 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5733 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5734 msgid "Apple TV recovery"
5737 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5738 msgid "Apple Core storage"
5741 #: libfdisk/src/gpt.c:230
5742 msgid "Solaris root"
5745 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5746 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5749 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5750 msgid "Solaris swap"
5753 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5754 msgid "Solaris backup"
5757 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5758 msgid "Solaris /var"
5761 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5762 msgid "Solaris /home"
5765 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5766 msgid "Solaris alternate sector"
5769 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5770 msgid "Solaris reserved 1"
5773 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5774 msgid "Solaris reserved 2"
5777 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5778 msgid "Solaris reserved 3"
5781 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5782 msgid "Solaris reserved 4"
5785 #: libfdisk/src/gpt.c:242
5786 msgid "Solaris reserved 5"
5789 #: libfdisk/src/gpt.c:245
5793 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5797 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5801 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5802 msgid "NetBSD concatenated"
5805 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5806 msgid "NetBSD encrypted"
5809 #: libfdisk/src/gpt.c:250
5813 #: libfdisk/src/gpt.c:253
5814 msgid "ChromeOS kernel"
5817 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5818 msgid "ChromeOS root fs"
5821 #: libfdisk/src/gpt.c:255
5822 msgid "ChromeOS reserved"
5825 #: libfdisk/src/gpt.c:258
5826 msgid "MidnightBSD data"
5829 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5830 msgid "MidnightBSD boot"
5833 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5834 msgid "MidnightBSD swap"
5837 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5838 msgid "MidnightBSD UFS"
5841 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5842 msgid "MidnightBSD ZFS"
5845 #: libfdisk/src/gpt.c:263
5846 msgid "MidnightBSD Vinum"
5849 #: libfdisk/src/gpt.c:266
5850 msgid "Ceph Journal"
5853 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5854 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5857 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5861 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5862 msgid "Ceph crypt OSD"
5865 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5866 msgid "Ceph disk in creation"
5869 #: libfdisk/src/gpt.c:271
5870 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5873 #: libfdisk/src/gpt.c:274
5874 msgid "OpenBSD data"
5877 #: libfdisk/src/gpt.c:277
5879 msgid "QNX6 file system"
5880 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5882 #: libfdisk/src/gpt.c:280
5884 msgid "Plan 9 partition"
5885 msgstr "previše argumenata"
5887 #: libfdisk/src/gpt.c:589
5889 msgid "failed to allocate GPT header"
5890 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
5892 #: libfdisk/src/gpt.c:672
5893 msgid "First LBA specified by script is out of range."
5896 #: libfdisk/src/gpt.c:684
5897 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5900 #: libfdisk/src/gpt.c:817
5902 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
5905 #: libfdisk/src/gpt.c:834
5907 msgid "gpt: stat() failed"
5908 msgstr "stat nije uspio %s"
5910 #: libfdisk/src/gpt.c:844
5912 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5915 #: libfdisk/src/gpt.c:1108
5919 #: libfdisk/src/gpt.c:1113
5923 #: libfdisk/src/gpt.c:1145
5927 #: libfdisk/src/gpt.c:1150
5931 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
5932 #: libfdisk/src/gpt.c:1156
5933 msgid "Alternative LBA"
5936 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
5937 #: libfdisk/src/gpt.c:1162
5939 msgid "Partition entries LBA"
5940 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5942 #: libfdisk/src/gpt.c:1167
5944 msgid "Allocated partition entries"
5945 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5947 #: libfdisk/src/gpt.c:1512
5948 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5951 #: libfdisk/src/gpt.c:1521
5952 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5955 #: libfdisk/src/gpt.c:1703
5957 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
5958 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
5960 #: libfdisk/src/gpt.c:1708
5962 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
5963 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5965 #: libfdisk/src/gpt.c:1803
5967 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5970 #: libfdisk/src/gpt.c:1811
5972 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5975 #: libfdisk/src/gpt.c:1840
5976 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
5979 #: libfdisk/src/gpt.c:1847
5980 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
5983 #: libfdisk/src/gpt.c:2010
5984 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
5987 #: libfdisk/src/gpt.c:2047
5988 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
5991 #: libfdisk/src/gpt.c:2052
5992 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
5995 #: libfdisk/src/gpt.c:2056
5996 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5999 #: libfdisk/src/gpt.c:2061
6001 msgid "Invalid partition entry checksum."
6002 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
6004 #: libfdisk/src/gpt.c:2066
6005 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6008 #: libfdisk/src/gpt.c:2070
6009 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6012 #: libfdisk/src/gpt.c:2075
6013 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6016 #: libfdisk/src/gpt.c:2079
6017 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6020 #: libfdisk/src/gpt.c:2084
6021 msgid "Disk is too small to hold all data."
6024 #: libfdisk/src/gpt.c:2094
6025 msgid "Primary and backup header mismatch."
6028 #: libfdisk/src/gpt.c:2100
6030 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6033 #: libfdisk/src/gpt.c:2107
6035 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6038 #: libfdisk/src/gpt.c:2114
6040 msgid "Partition %u ends before it starts."
6043 #: libfdisk/src/gpt.c:2123
6044 msgid "No errors detected."
6047 #: libfdisk/src/gpt.c:2124
6049 msgid "Header version: %s"
6052 #: libfdisk/src/gpt.c:2125
6054 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
6055 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6057 #: libfdisk/src/gpt.c:2135
6059 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6060 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6065 #: libfdisk/src/gpt.c:2143
6067 msgid "%d error detected."
6068 msgid_plural "%d errors detected."
6073 #: libfdisk/src/gpt.c:2222
6074 msgid "All partitions are already in use."
6077 #: libfdisk/src/gpt.c:2279 libfdisk/src/gpt.c:2304
6079 msgid "Sector %ju already used."
6082 #: libfdisk/src/gpt.c:2365
6084 msgid "Could not create partition %zu"
6085 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6087 #: libfdisk/src/gpt.c:2372
6089 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6092 #: libfdisk/src/gpt.c:2379
6094 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6097 #: libfdisk/src/gpt.c:2513
6099 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6102 #: libfdisk/src/gpt.c:2531
6103 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6106 #: libfdisk/src/gpt.c:2538
6108 msgid "Failed to parse your UUID."
6109 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6111 #: libfdisk/src/gpt.c:2552
6113 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6116 #: libfdisk/src/gpt.c:2572
6118 msgid "Not enough space for new partition table!"
6119 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6121 #: libfdisk/src/gpt.c:2583
6123 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6126 #: libfdisk/src/gpt.c:2588
6128 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6131 #: libfdisk/src/gpt.c:2631
6133 msgid "The number of the partition has be smaller than %zu."
6136 #: libfdisk/src/gpt.c:2654
6138 msgid "Cannot allocate memory!"
6139 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6141 #: libfdisk/src/gpt.c:2684
6143 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6146 #: libfdisk/src/gpt.c:2793
6148 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6149 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6151 #: libfdisk/src/gpt.c:2843
6152 msgid "Enter GUID specific bit"
6155 #: libfdisk/src/gpt.c:2858
6157 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6158 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
6160 #: libfdisk/src/gpt.c:2871
6162 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6165 #: libfdisk/src/gpt.c:2872
6167 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6170 #: libfdisk/src/gpt.c:2876
6172 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6175 #: libfdisk/src/gpt.c:2877
6177 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6180 #: libfdisk/src/gpt.c:3019
6184 #: libfdisk/src/gpt.c:3020
6188 #: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
6189 #: login-utils/chfn.c:320
6193 #: libfdisk/src/partition.c:841
6197 #: libfdisk/src/partition.c:1210
6199 msgid "Failed to resize partition #%zu."
6200 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6202 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
6203 #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:256
6207 #: libfdisk/src/sgi.c:46
6211 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6215 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6219 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6223 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6227 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6231 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6235 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6239 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6243 #: libfdisk/src/sgi.c:55
6247 #: libfdisk/src/sgi.c:56
6251 #: libfdisk/src/sgi.c:57
6255 #: libfdisk/src/sgi.c:58
6259 #: libfdisk/src/sgi.c:59
6263 #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
6264 msgid "Linux native"
6267 #: libfdisk/src/sgi.c:158
6268 msgid "SGI info created on second sector."
6271 #: libfdisk/src/sgi.c:258
6272 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6275 #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:773
6276 msgid "Physical cylinders"
6279 #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778
6280 msgid "Extra sects/cyl"
6283 #: libfdisk/src/sgi.c:296
6286 msgstr "open nije uspio: %s"
6288 #: libfdisk/src/sgi.c:394
6289 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6292 #: libfdisk/src/sgi.c:400
6294 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6295 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6300 #: libfdisk/src/sgi.c:407
6301 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6304 #: libfdisk/src/sgi.c:413
6305 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6308 #: libfdisk/src/sgi.c:438
6310 msgid "The current boot file is: %s"
6313 #: libfdisk/src/sgi.c:440
6314 msgid "Enter of the new boot file"
6317 #: libfdisk/src/sgi.c:445
6318 msgid "Boot file is unchanged."
6321 #: libfdisk/src/sgi.c:456
6323 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6326 #: libfdisk/src/sgi.c:595
6327 msgid "More than one entire disk entry present."
6330 #: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:461
6332 msgid "No partitions defined."
6333 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6335 #: libfdisk/src/sgi.c:612
6336 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6339 #: libfdisk/src/sgi.c:616
6341 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6344 #: libfdisk/src/sgi.c:627
6345 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6348 #: libfdisk/src/sgi.c:651
6350 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6351 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6356 #: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
6358 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6359 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6364 #: libfdisk/src/sgi.c:697
6365 msgid "The boot partition does not exist."
6368 #: libfdisk/src/sgi.c:701
6369 msgid "The swap partition does not exist."
6372 #: libfdisk/src/sgi.c:705
6373 msgid "The swap partition has no swap type."
6376 #: libfdisk/src/sgi.c:708
6377 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6380 #: libfdisk/src/sgi.c:758
6381 msgid "Partition overlap on the disk."
6384 #: libfdisk/src/sgi.c:843
6385 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6388 #: libfdisk/src/sgi.c:848
6389 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6392 #: libfdisk/src/sgi.c:852
6393 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6396 #: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:547
6401 #: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
6402 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6405 #: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:642
6407 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6410 #: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:244
6412 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6415 #: libfdisk/src/sgi.c:1050
6416 msgid "Created a new SGI disklabel."
6419 #: libfdisk/src/sgi.c:1069
6420 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6423 #: libfdisk/src/sgi.c:1075
6424 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6427 #: libfdisk/src/sgi.c:1084
6428 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6431 #: libfdisk/src/sun.c:39
6435 #: libfdisk/src/sun.c:41
6439 #: libfdisk/src/sun.c:42
6443 #: libfdisk/src/sun.c:43
6447 #: libfdisk/src/sun.c:44
6451 #: libfdisk/src/sun.c:45
6455 #: libfdisk/src/sun.c:46
6459 #: libfdisk/src/sun.c:47
6463 #: libfdisk/src/sun.c:48
6464 msgid "SunOS alt sectors"
6467 #: libfdisk/src/sun.c:49
6468 msgid "SunOS cachefs"
6471 #: libfdisk/src/sun.c:50
6472 msgid "SunOS reserved"
6475 #: libfdisk/src/sun.c:136
6476 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6479 #: libfdisk/src/sun.c:153
6481 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6484 #: libfdisk/src/sun.c:158
6486 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6489 #: libfdisk/src/sun.c:163
6491 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6494 #: libfdisk/src/sun.c:168
6495 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6498 #: libfdisk/src/sun.c:195
6502 #: libfdisk/src/sun.c:197
6503 msgid "Sectors/track"
6506 #: libfdisk/src/sun.c:300
6507 msgid "Created a new Sun disklabel."
6510 #: libfdisk/src/sun.c:419
6512 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6515 #: libfdisk/src/sun.c:438
6517 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6520 #: libfdisk/src/sun.c:466
6522 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6525 #: libfdisk/src/sun.c:468 libfdisk/src/sun.c:474
6527 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6530 #: libfdisk/src/sun.c:531
6531 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6534 #: libfdisk/src/sun.c:596
6536 msgid "Sector %d is already allocated"
6539 #: libfdisk/src/sun.c:603
6540 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6543 #: libfdisk/src/sun.c:613
6545 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6548 #: libfdisk/src/sun.c:688
6551 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6552 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6556 #: libfdisk/src/sun.c:729
6558 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6561 #: libfdisk/src/sun.c:753
6565 #: libfdisk/src/sun.c:758
6568 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6570 #: libfdisk/src/sun.c:768
6571 msgid "Alternate cylinders"
6574 #: libfdisk/src/sun.c:874
6575 msgid "Number of alternate cylinders"
6578 #: libfdisk/src/sun.c:899
6579 msgid "Extra sectors per cylinder"
6582 #: libfdisk/src/sun.c:923
6583 msgid "Interleave factor"
6586 #: libfdisk/src/sun.c:947
6587 msgid "Rotation speed (rpm)"
6590 #: libfdisk/src/sun.c:971
6591 msgid "Number of physical cylinders"
6594 #: libfdisk/src/sun.c:1040
6596 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6597 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6600 #: libfdisk/src/sun.c:1051
6602 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6603 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6604 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6605 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6608 #: libmount/src/context.c:2359
6610 msgid "operation failed: %m"
6611 msgstr "readlink nije uspio: %s"
6613 #: libmount/src/context_mount.c:1305
6615 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6618 #: libmount/src/context_mount.c:1315
6620 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
6623 #: libmount/src/context_mount.c:1329
6625 msgid "operation permitted for root only"
6628 #: libmount/src/context_mount.c:1333
6630 msgid "%s is already mounted"
6633 #: libmount/src/context_mount.c:1339
6635 msgid "can't find in %s"
6636 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6638 #: libmount/src/context_mount.c:1342
6640 msgid "can't find mount point in %s"
6641 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
6643 #: libmount/src/context_mount.c:1345
6645 msgid "can't find mount source %s in %s"
6648 #: libmount/src/context_mount.c:1350
6650 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6653 #: libmount/src/context_mount.c:1355
6655 msgid "failed to determine filesystem type"
6656 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6658 #: libmount/src/context_mount.c:1356
6660 msgid "no filesystem type specified"
6661 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6663 #: libmount/src/context_mount.c:1363
6665 msgid "can't find %s"
6668 #: libmount/src/context_mount.c:1365
6670 msgid "no mount source specified"
6671 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
6673 #: libmount/src/context_mount.c:1371
6675 msgid "failed to parse mount options: %m"
6676 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6678 #: libmount/src/context_mount.c:1372
6680 msgid "failed to parse mount options"
6683 #: libmount/src/context_mount.c:1376
6685 msgid "failed to setup loop device for %s"
6686 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
6688 #: libmount/src/context_mount.c:1380
6690 msgid "overlapping loop device exists for %s"
6693 #: libmount/src/context_mount.c:1383
6695 msgid "mount failed: %m"
6696 msgstr "%s nije uspio.\n"
6698 #: libmount/src/context_mount.c:1393
6700 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6703 #: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468
6705 msgid "mount point is not a directory"
6706 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
6708 #: libmount/src/context_mount.c:1413 login-utils/newgrp.c:227
6710 msgid "permission denied"
6713 #: libmount/src/context_mount.c:1415
6715 msgid "must be superuser to use mount"
6718 #: libmount/src/context_mount.c:1425
6720 msgid "mount point is busy"
6721 msgstr "%s: nije pronađen"
6723 #: libmount/src/context_mount.c:1438
6725 msgid "%s already mounted on %s"
6726 msgstr "%s je montiran\n"
6728 #: libmount/src/context_mount.c:1444
6730 msgid "%s already mounted or mount point busy"
6733 #: libmount/src/context_mount.c:1450
6735 msgid "mount point does not exist"
6736 msgstr "%s: nije pronađen"
6738 #: libmount/src/context_mount.c:1453
6740 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
6743 #: libmount/src/context_mount.c:1458
6745 msgid "special device %s does not exist"
6748 #: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477
6749 #: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575
6751 msgid "mount(2) system call failed: %m"
6752 msgstr "%s nije uspio.\n"
6754 #: libmount/src/context_mount.c:1473
6756 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6759 #: libmount/src/context_mount.c:1485
6761 msgid "mount point not mounted or bad option"
6762 msgstr "%s: nije pronađen"
6764 #: libmount/src/context_mount.c:1487
6766 msgid "not mount point or bad option"
6767 msgstr "%s: nije pronađen"
6769 #: libmount/src/context_mount.c:1490
6771 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6774 #: libmount/src/context_mount.c:1494
6776 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6779 #: libmount/src/context_mount.c:1498
6781 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
6784 #: libmount/src/context_mount.c:1505
6786 msgid "mount table full"
6789 #: libmount/src/context_mount.c:1510
6791 msgid "can't read superblock on %s"
6792 msgstr "ne mogu čitati superblok"
6794 #: libmount/src/context_mount.c:1517
6796 msgid "unknown filesystem type '%s'"
6799 #: libmount/src/context_mount.c:1520
6801 msgid "unknown filesystem type"
6802 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6804 #: libmount/src/context_mount.c:1529
6806 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
6809 #: libmount/src/context_mount.c:1532
6811 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
6814 #: libmount/src/context_mount.c:1535
6816 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
6817 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6819 #: libmount/src/context_mount.c:1537
6821 msgid "%s is not a block device"
6822 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6824 #: libmount/src/context_mount.c:1544
6826 msgid "%s is not a valid block device"
6829 #: libmount/src/context_mount.c:1552
6831 msgid "cannot mount %s read-only"
6834 #: libmount/src/context_mount.c:1554
6836 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
6839 #: libmount/src/context_mount.c:1556
6841 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
6844 #: libmount/src/context_mount.c:1558
6846 msgid "bind %s failed"
6847 msgstr "%s nije uspio.\n"
6849 #: libmount/src/context_mount.c:1569
6851 msgid "no medium found on %s"
6854 #: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
6857 msgstr "%s nije montiran\n"
6859 #: libmount/src/context_umount.c:1051
6861 msgid "umount failed: %m"
6862 msgstr "%s nije uspio.\n"
6864 #: libmount/src/context_umount.c:1060
6866 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
6869 #: libmount/src/context_umount.c:1073
6871 msgid "invalid block device"
6872 msgstr "neispravan broj-blokova"
6874 #: libmount/src/context_umount.c:1079
6876 msgid "can't write superblock"
6877 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
6879 #: libmount/src/context_umount.c:1082
6881 msgid "target is busy"
6884 #: libmount/src/context_umount.c:1085
6886 msgid "no mount point specified"
6887 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
6889 #: libmount/src/context_umount.c:1088
6891 msgid "must be superuser to unmount"
6894 #: libmount/src/context_umount.c:1091
6896 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
6897 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
6899 #: libmount/src/context_umount.c:1094
6901 msgid "umount(2) system call failed: %m"
6906 msgid "waitpid failed (%s)"
6909 #: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911
6910 msgid "failed to callocate cpu set"
6915 msgid "failed to parse CPU list %s"
6920 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6923 #: lib/plymouth-ctrl.c:72
6925 msgid "cannot open UNIX socket"
6926 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
6928 #: lib/plymouth-ctrl.c:78
6930 msgid "cannot set option for UNIX socket"
6931 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
6933 #: lib/plymouth-ctrl.c:91
6935 msgid "cannot connect on UNIX socket"
6936 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
6938 #: lib/plymouth-ctrl.c:131
6940 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
6943 #: lib/randutils.c:159
6944 msgid "getrandom() function"
6947 #: lib/randutils.c:172
6948 msgid "libc pseudo-random functions"
6951 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6953 msgid "%s: unable to probe device"
6956 #: lib/swapprober.c:32
6958 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6961 #: lib/swapprober.c:34
6963 msgid "%s: not a valid swap partition"
6966 #: lib/swapprober.c:41
6968 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6971 #: login-utils/chfn.c:95 login-utils/chsh.c:74
6973 msgid " %s [options] [<username>]\n"
6974 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6976 #: login-utils/chfn.c:98
6977 msgid "Change your finger information.\n"
6980 #: login-utils/chfn.c:101
6981 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6984 #: login-utils/chfn.c:102
6985 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6988 #: login-utils/chfn.c:103
6989 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6992 #: login-utils/chfn.c:104
6993 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6996 #: login-utils/chfn.c:106 login-utils/chsh.c:83
6997 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
7000 #: login-utils/chfn.c:122
7002 msgid "field %s is too long"
7005 #: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:215
7007 msgid "%s: has illegal characters"
7010 #: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:167
7011 #: login-utils/chfn.c:173
7013 msgid "login.defs forbids setting %s"
7016 #: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
7020 #: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
7021 msgid "Office Phone"
7024 #: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
7028 #: login-utils/chfn.c:244
7032 #: login-utils/chfn.c:307
7034 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7037 #: login-utils/chfn.c:309
7039 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7042 #: login-utils/chfn.c:392
7044 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7047 #: login-utils/chfn.c:396
7049 msgid "Finger information changed.\n"
7052 #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
7054 msgid "you (user %d) don't exist."
7057 #: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
7059 msgid "user \"%s\" does not exist."
7062 #: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
7063 msgid "can only change local entries"
7066 #: login-utils/chfn.c:446
7068 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7071 #: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
7072 msgid "Unknown user context"
7075 #: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
7077 msgid "can't set default context for %s"
7080 #: login-utils/chfn.c:465
7081 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7084 #: login-utils/chfn.c:469
7086 msgid "Changing finger information for %s.\n"
7089 #: login-utils/chfn.c:483
7091 msgid "Finger information not changed.\n"
7094 #: login-utils/chsh.c:77
7095 msgid "Change your login shell.\n"
7098 #: login-utils/chsh.c:80
7099 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7102 #: login-utils/chsh.c:81
7103 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7106 #: login-utils/chsh.c:105
7107 msgid "No known shells."
7110 #: login-utils/chsh.c:209
7111 msgid "shell must be a full path name"
7114 #: login-utils/chsh.c:211
7116 msgid "\"%s\" does not exist"
7119 #: login-utils/chsh.c:213
7121 msgid "\"%s\" is not executable"
7124 #: login-utils/chsh.c:219
7126 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7129 #: login-utils/chsh.c:223 login-utils/chsh.c:227
7132 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
7133 "Use %s -l to see list."
7136 #: login-utils/chsh.c:278
7138 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7141 #: login-utils/chsh.c:304
7142 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7145 #: login-utils/chsh.c:309
7147 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7150 #: login-utils/chsh.c:313
7152 msgid "Changing shell for %s.\n"
7155 #: login-utils/chsh.c:321
7159 #: login-utils/chsh.c:329
7160 msgid "Shell not changed."
7163 #: login-utils/chsh.c:334
7164 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7167 #: login-utils/chsh.c:338
7170 "Shell *NOT* changed. Try again later."
7173 #: login-utils/chsh.c:342
7175 msgid "Shell changed.\n"
7178 #: login-utils/islocal.c:96
7180 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7183 #: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
7184 #: sys-utils/lsipc.c:269
7186 msgid "unknown time format: %s"
7187 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
7189 #: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
7191 msgid "Interrupted %s"
7194 #: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:888
7195 msgid "preallocation size exceeded"
7198 #: login-utils/last.c:567
7200 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7201 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7203 #: login-utils/last.c:570
7204 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7207 #: login-utils/last.c:573
7208 msgid " -<number> how many lines to show\n"
7211 #: login-utils/last.c:574
7212 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7215 #: login-utils/last.c:575
7216 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7219 #: login-utils/last.c:577
7221 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7224 #: login-utils/last.c:578
7225 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7228 #: login-utils/last.c:579
7229 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7232 #: login-utils/last.c:580
7233 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7236 #: login-utils/last.c:581
7237 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7240 #: login-utils/last.c:582
7241 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7244 #: login-utils/last.c:583
7245 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7248 #: login-utils/last.c:584
7249 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
7252 #: login-utils/last.c:585
7253 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7256 #: login-utils/last.c:586
7257 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7260 #: login-utils/last.c:587
7262 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7263 " notime|short|full|iso\n"
7266 #: login-utils/last.c:889
7271 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
7273 #: login-utils/last.c:968 term-utils/scriptreplay.c:64
7274 #: term-utils/scriptreplay.c:68
7276 msgid "failed to parse number"
7277 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
7279 #: login-utils/last.c:989 login-utils/last.c:994 login-utils/last.c:999
7280 #: sys-utils/rtcwake.c:485
7282 msgid "invalid time value \"%s\""
7283 msgstr "neispravan argument početka"
7285 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7286 msgid "Couldn't drop group privileges"
7289 #: login-utils/libuser.c:47
7291 msgid "libuser initialization failed: %s."
7294 #: login-utils/libuser.c:52
7295 msgid "changing user attribute failed"
7298 #: login-utils/libuser.c:66
7300 msgid "user attribute not changed: %s"
7303 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
7304 #: login-utils/login.c:183
7306 msgid "timed out after %u seconds"
7309 #: login-utils/login.c:289
7311 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7314 #: login-utils/login.c:295
7316 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7319 #: login-utils/login.c:313
7321 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7324 #: login-utils/login.c:317
7326 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7329 #: login-utils/login.c:378
7330 msgid "FATAL: bad tty"
7333 #: login-utils/login.c:396
7335 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7338 #: login-utils/login.c:522
7340 msgid "Last login: %.*s "
7343 #: login-utils/login.c:524
7348 #: login-utils/login.c:527
7353 #: login-utils/login.c:545
7354 msgid "write lastlog failed"
7357 #: login-utils/login.c:636
7359 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7362 #: login-utils/login.c:641
7364 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7367 #: login-utils/login.c:644
7369 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7372 #: login-utils/login.c:647
7374 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7377 #: login-utils/login.c:650
7379 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7382 #: login-utils/login.c:703
7386 #: login-utils/login.c:729
7388 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7391 #: login-utils/login.c:730
7393 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7396 #: login-utils/login.c:801
7398 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7401 #: login-utils/login.c:809 login-utils/sulogin.c:1015
7408 #: login-utils/login.c:824
7410 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7413 #: login-utils/login.c:830
7415 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7418 #: login-utils/login.c:838
7425 #: login-utils/login.c:866 login-utils/login.c:1216 login-utils/login.c:1239
7428 "Session setup problem, abort."
7431 #: login-utils/login.c:867
7433 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7436 #: login-utils/login.c:1004
7438 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7441 #: login-utils/login.c:1158
7443 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7446 #: login-utils/login.c:1173
7448 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7451 #: login-utils/login.c:1175
7452 msgid "Begin a session on the system.\n"
7455 #: login-utils/login.c:1217
7457 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7460 #: login-utils/login.c:1238
7462 msgid "groups initialization failed: %m"
7465 #: login-utils/login.c:1263
7466 msgid "setgid() failed"
7469 #: login-utils/login.c:1293
7471 msgid "You have new mail.\n"
7474 #: login-utils/login.c:1295
7476 msgid "You have mail.\n"
7479 #: login-utils/login.c:1309
7480 msgid "setuid() failed"
7483 #: login-utils/login.c:1315 login-utils/sulogin.c:729
7485 msgid "%s: change directory failed"
7488 #: login-utils/login.c:1322 login-utils/sulogin.c:730
7490 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7493 #: login-utils/login.c:1351
7494 msgid "couldn't exec shell script"
7497 #: login-utils/login.c:1353
7501 #: login-utils/logindefs.c:206
7503 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7506 #: login-utils/logindefs.c:376
7507 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7510 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597
7511 #: sys-utils/lsmem.c:200
7515 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
7519 #: login-utils/lslogins.c:217
7523 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
7527 #: login-utils/lslogins.c:219
7528 msgid "password not required"
7531 #: login-utils/lslogins.c:219
7532 msgid "Password not required"
7535 #: login-utils/lslogins.c:220
7536 msgid "login by password disabled"
7539 #: login-utils/lslogins.c:220
7540 msgid "Login by password disabled"
7543 #: login-utils/lslogins.c:221
7544 msgid "password defined, but locked"
7547 #: login-utils/lslogins.c:221
7548 msgid "Password is locked"
7551 #: login-utils/lslogins.c:222
7552 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7555 #: login-utils/lslogins.c:222
7559 #: login-utils/lslogins.c:223
7560 msgid "primary group name"
7563 #: login-utils/lslogins.c:223
7564 msgid "Primary group"
7567 #: login-utils/lslogins.c:224
7568 msgid "primary group ID"
7571 #: login-utils/lslogins.c:225
7572 msgid "supplementary group names"
7575 #: login-utils/lslogins.c:225
7576 msgid "Supplementary groups"
7579 #: login-utils/lslogins.c:226
7580 msgid "supplementary group IDs"
7583 #: login-utils/lslogins.c:226
7584 msgid "Supplementary group IDs"
7587 #: login-utils/lslogins.c:227
7588 msgid "home directory"
7591 #: login-utils/lslogins.c:227
7592 msgid "Home directory"
7595 #: login-utils/lslogins.c:228
7599 #: login-utils/lslogins.c:228
7603 #: login-utils/lslogins.c:229
7604 msgid "full user name"
7607 #: login-utils/lslogins.c:229
7611 #: login-utils/lslogins.c:230
7612 msgid "date of last login"
7615 #: login-utils/lslogins.c:230
7619 #: login-utils/lslogins.c:231
7620 msgid "last tty used"
7623 #: login-utils/lslogins.c:231
7624 msgid "Last terminal"
7627 #: login-utils/lslogins.c:232
7628 msgid "hostname during the last session"
7631 #: login-utils/lslogins.c:232
7632 msgid "Last hostname"
7635 #: login-utils/lslogins.c:233
7636 msgid "date of last failed login"
7639 #: login-utils/lslogins.c:233
7640 msgid "Failed login"
7643 #: login-utils/lslogins.c:234
7644 msgid "where did the login fail?"
7647 #: login-utils/lslogins.c:234
7648 msgid "Failed login terminal"
7651 #: login-utils/lslogins.c:235
7652 msgid "user's hush settings"
7655 #: login-utils/lslogins.c:235
7659 #: login-utils/lslogins.c:236
7660 msgid "days user is warned of password expiration"
7663 #: login-utils/lslogins.c:236
7664 msgid "Password expiration warn interval"
7667 #: login-utils/lslogins.c:237
7668 msgid "password expiration date"
7671 #: login-utils/lslogins.c:237
7672 msgid "Password expiration"
7675 #: login-utils/lslogins.c:238
7676 msgid "date of last password change"
7679 #: login-utils/lslogins.c:238
7680 msgid "Password changed"
7683 #: login-utils/lslogins.c:239
7684 msgid "number of days required between changes"
7687 #: login-utils/lslogins.c:239
7688 msgid "Minimum change time"
7691 #: login-utils/lslogins.c:240
7692 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7695 #: login-utils/lslogins.c:240
7696 msgid "Maximum change time"
7699 #: login-utils/lslogins.c:241
7700 msgid "the user's security context"
7703 #: login-utils/lslogins.c:241
7704 msgid "Selinux context"
7707 #: login-utils/lslogins.c:242
7708 msgid "number of processes run by the user"
7711 #: login-utils/lslogins.c:242
7713 msgid "Running processes"
7714 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7716 #: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
7717 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
7719 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7722 #: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456
7724 msgid "unsupported time type"
7725 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7727 #: login-utils/lslogins.c:347
7729 msgid "failed to compose time string"
7730 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7732 #: login-utils/lslogins.c:644
7733 msgid "failed to get supplementary groups"
7736 #: login-utils/lslogins.c:1067
7738 msgid "internal error: unknown column"
7739 msgstr "interna greška"
7741 #: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
7742 #: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
7744 msgid "failed to set data"
7745 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7747 #: login-utils/lslogins.c:1165
7754 #: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
7755 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
7756 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
7757 #: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
7758 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
7759 #: text-utils/line.c:30
7761 msgid " %s [options]\n"
7764 #: login-utils/lslogins.c:1227
7765 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7768 #: login-utils/lslogins.c:1230
7769 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7772 #: login-utils/lslogins.c:1231
7773 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7776 #: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
7778 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7779 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7781 #: login-utils/lslogins.c:1233
7783 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7784 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7786 #: login-utils/lslogins.c:1234
7788 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7789 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7791 #: login-utils/lslogins.c:1235
7792 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7795 #: login-utils/lslogins.c:1236
7797 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7798 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7800 #: login-utils/lslogins.c:1237
7801 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7804 #: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
7805 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7808 #: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
7810 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7811 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7813 #: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
7814 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7817 #: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
7818 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7821 #: login-utils/lslogins.c:1242
7822 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7825 #: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
7827 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7828 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7830 #: login-utils/lslogins.c:1244
7832 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7833 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7835 #: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
7836 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7839 #: login-utils/lslogins.c:1246
7841 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7842 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7844 #: login-utils/lslogins.c:1247
7846 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7847 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7849 #: login-utils/lslogins.c:1248
7850 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7853 #: login-utils/lslogins.c:1249
7854 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7857 #: login-utils/lslogins.c:1250
7858 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7861 #: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
7862 #: sys-utils/lsmem.c:391
7866 "Available columns:\n"
7869 #: login-utils/lslogins.c:1438
7871 msgid "failed to request selinux state"
7872 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7874 #: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
7875 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7878 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7880 msgid "could not set terminal attributes"
7881 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7883 #: login-utils/newgrp.c:57
7885 msgid "getline() failed"
7886 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
7888 #: login-utils/newgrp.c:150
7892 #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
7894 msgid "crypt failed"
7895 msgstr "fork nije uspio"
7897 #: login-utils/newgrp.c:172
7899 msgid " %s <group>\n"
7902 #: login-utils/newgrp.c:175
7903 msgid "Log in to a new group.\n"
7906 #: login-utils/newgrp.c:213
7907 msgid "who are you?"
7910 #: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:475
7911 msgid "setgid failed"
7914 #: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
7915 msgid "no such group"
7918 #: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:477
7919 msgid "setuid failed"
7922 #: login-utils/nologin.c:29
7923 msgid "Politely refuse a login.\n"
7926 #: login-utils/nologin.c:76
7928 msgid "This account is currently not available.\n"
7931 #: login-utils/su-common.c:283
7933 msgid "cannot open session: %s"
7934 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7936 #: login-utils/su-common.c:295
7937 msgid "cannot create child process"
7940 #: login-utils/su-common.c:307
7942 msgid "cannot change directory to %s"
7945 #: login-utils/su-common.c:312
7946 msgid "cannot block signals"
7949 #: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334
7950 #: login-utils/su-common.c:340 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/lscpu.c:892
7951 #: term-utils/script.c:779
7952 msgid "cannot set signal handler"
7955 #: login-utils/su-common.c:365
7956 msgid " (core dumped)"
7959 #: login-utils/su-common.c:384
7963 "Session terminated, killing shell..."
7966 #: login-utils/su-common.c:396
7968 msgid " ...killed.\n"
7971 #: login-utils/su-common.c:477
7972 msgid "may not be used by non-root users"
7975 #: login-utils/su-common.c:505
7976 msgid "incorrect password"
7979 #: login-utils/su-common.c:589
7980 msgid "cannot set groups"
7983 #: login-utils/su-common.c:604 sys-utils/eject.c:664
7984 msgid "cannot set group id"
7987 #: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/eject.c:667
7988 msgid "cannot set user id"
7991 #: login-utils/su-common.c:679
7993 msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
7994 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7996 #: login-utils/su-common.c:680 login-utils/su-common.c:692
7998 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7999 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8001 #: login-utils/su-common.c:681
8004 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8005 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8006 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8009 #: login-utils/su-common.c:688
8011 msgid " -u, --user <user> username\n"
8012 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8014 #: login-utils/su-common.c:693
8017 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8018 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8021 #: login-utils/su-common.c:700
8022 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8025 #: login-utils/su-common.c:701
8026 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8029 #: login-utils/su-common.c:702
8031 " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8035 #: login-utils/su-common.c:704
8036 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8039 #: login-utils/su-common.c:705
8040 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8043 #: login-utils/su-common.c:706
8045 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8046 " and do not create a new session\n"
8049 #: login-utils/su-common.c:708
8050 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8053 #: login-utils/su-common.c:709
8054 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8057 #: login-utils/su-common.c:756
8059 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8060 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8065 #: login-utils/su-common.c:762
8067 msgid "group %s does not exist"
8070 #: login-utils/su-common.c:880
8071 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
8074 #: login-utils/su-common.c:891
8075 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
8078 #: login-utils/su-common.c:895
8080 msgid "no command was specified"
8081 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8083 #: login-utils/su-common.c:912
8084 msgid "only root can specify alternative groups"
8087 #: login-utils/su-common.c:919
8089 msgid "user %s does not exist"
8092 #: login-utils/su-common.c:959
8094 msgid "using restricted shell %s"
8097 #: login-utils/su-common.c:983
8099 msgid "warning: cannot change directory to %s"
8102 #: login-utils/sulogin.c:130
8103 msgid "tcgetattr failed"
8106 #: login-utils/sulogin.c:207
8107 msgid "tcsetattr failed"
8110 #: login-utils/sulogin.c:469
8112 msgid "%s: no entry for root\n"
8115 #: login-utils/sulogin.c:496
8117 msgid "%s: no entry for root"
8120 #: login-utils/sulogin.c:501
8122 msgid "%s: root password garbled"
8125 #: login-utils/sulogin.c:529
8129 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8130 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
8132 "Press Enter to continue.\n"
8135 #: login-utils/sulogin.c:535
8137 msgid "Give root password for login: "
8140 #: login-utils/sulogin.c:537
8142 msgid "Press Enter for login: "
8145 #: login-utils/sulogin.c:540
8147 msgid "Give root password for maintenance\n"
8150 #: login-utils/sulogin.c:542
8152 msgid "Press Enter for maintenance\n"
8155 #: login-utils/sulogin.c:543
8157 msgid "(or press Control-D to continue): "
8160 #: login-utils/sulogin.c:733
8161 msgid "change directory to system root failed"
8164 #: login-utils/sulogin.c:782
8165 msgid "setexeccon failed"
8168 #: login-utils/sulogin.c:802
8170 msgid " %s [options] [tty device]\n"
8173 #: login-utils/sulogin.c:805
8174 msgid "Single-user login.\n"
8177 #: login-utils/sulogin.c:808
8179 " -p, --login-shell start a login shell\n"
8180 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8181 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
8184 #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
8185 #: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
8186 msgid "invalid timeout argument"
8189 #: login-utils/sulogin.c:885
8190 msgid "only superuser can run this program"
8193 #: login-utils/sulogin.c:928
8195 msgid "cannot open console"
8196 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8198 #: login-utils/sulogin.c:935
8200 msgid "cannot open password database"
8201 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8203 #: login-utils/sulogin.c:1012
8206 "cannot execute su shell\n"
8208 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8210 #: login-utils/sulogin.c:1019
8216 #: login-utils/sulogin.c:1051
8219 "cannot wait on su shell\n"
8221 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8223 #: login-utils/utmpdump.c:176
8225 msgid "%s: cannot add inotify watch."
8228 #: login-utils/utmpdump.c:185
8230 msgid "%s: cannot read inotify events"
8233 #: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
8234 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8237 #: login-utils/utmpdump.c:304
8239 msgid " %s [options] [filename]\n"
8242 #: login-utils/utmpdump.c:307
8243 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8246 #: login-utils/utmpdump.c:310
8247 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8250 #: login-utils/utmpdump.c:311
8251 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8254 #: login-utils/utmpdump.c:312
8255 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8258 #: login-utils/utmpdump.c:379
8259 msgid "following standard input is unsupported"
8262 #: login-utils/utmpdump.c:385
8264 msgid "Utmp undump of %s\n"
8267 #: login-utils/utmpdump.c:388
8269 msgid "Utmp dump of %s\n"
8272 #: login-utils/vipw.c:142
8273 msgid "can't open temporary file"
8276 #: login-utils/vipw.c:158
8278 msgid "%s: create a link to %s failed"
8281 #: login-utils/vipw.c:165
8283 msgid "Can't get context for %s"
8286 #: login-utils/vipw.c:171
8288 msgid "Can't set context for %s"
8291 #: login-utils/vipw.c:237
8293 msgid "%s unchanged"
8296 #: login-utils/vipw.c:255
8297 msgid "cannot get lock"
8300 #: login-utils/vipw.c:282
8301 msgid "no changes made"
8304 #: login-utils/vipw.c:291
8305 msgid "cannot chmod file"
8308 #: login-utils/vipw.c:305
8309 msgid "Edit the password or group file.\n"
8312 #: login-utils/vipw.c:359
8313 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8316 #: login-utils/vipw.c:360
8317 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8320 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8321 #. * which means they can be translated.
8322 #: login-utils/vipw.c:364
8324 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8327 #: misc-utils/blkid.c:65
8329 msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8332 #: misc-utils/blkid.c:75
8335 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8339 #: misc-utils/blkid.c:76
8342 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8343 " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8347 #: misc-utils/blkid.c:78
8350 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8351 " [--output <format>] <dev> ...\n"
8355 #: misc-utils/blkid.c:80
8357 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8360 #: misc-utils/blkid.c:82
8362 " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8363 " cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8366 #: misc-utils/blkid.c:84
8368 msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8369 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8371 #: misc-utils/blkid.c:85
8372 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8375 #: misc-utils/blkid.c:86
8377 " -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8378 " value, device, export or full; (default: full)\n"
8381 #: misc-utils/blkid.c:88
8382 msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8385 #: misc-utils/blkid.c:89
8386 msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8389 #: misc-utils/blkid.c:90
8390 msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8393 #: misc-utils/blkid.c:91
8395 msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8396 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8398 #: misc-utils/blkid.c:92
8400 msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8401 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8403 #: misc-utils/blkid.c:93
8405 msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8406 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8408 #: misc-utils/blkid.c:94
8410 msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8411 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8413 #: misc-utils/blkid.c:96
8415 msgid "Low-level probing options:\n"
8420 #: misc-utils/blkid.c:97
8421 msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8424 #: misc-utils/blkid.c:98
8426 msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8427 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8429 #: misc-utils/blkid.c:99
8431 msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8432 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8434 #: misc-utils/blkid.c:100
8436 msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8437 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8439 #: misc-utils/blkid.c:101
8440 msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8443 #: misc-utils/blkid.c:102
8444 msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8447 #: misc-utils/blkid.c:235
8448 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8451 #: misc-utils/blkid.c:237
8454 msgstr "Označi kao korišten"
8456 #: misc-utils/blkid.c:239
8458 msgid "(not mounted)"
8459 msgstr "%s je montiran\n"
8461 #: misc-utils/blkid.c:503
8464 msgstr "greška obrade: %s"
8466 #: misc-utils/blkid.c:548
8468 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
8471 #: misc-utils/blkid.c:594
8473 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
8474 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8476 #: misc-utils/blkid.c:611
8477 msgid "error: -u <list> argument is empty"
8480 #: misc-utils/blkid.c:754
8482 msgid "unsupported output format %s"
8483 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
8485 #: misc-utils/blkid.c:757 misc-utils/wipefs.c:535
8486 msgid "invalid offset argument"
8489 #: misc-utils/blkid.c:764
8491 msgid "Too many tags specified"
8492 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8494 #: misc-utils/blkid.c:770
8496 msgid "invalid size argument"
8497 msgstr "neispravan argument duljine"
8499 #: misc-utils/blkid.c:774
8500 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
8503 #: misc-utils/blkid.c:781
8504 msgid "-t needs NAME=value pair"
8507 #: misc-utils/blkid.c:831
8508 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
8511 #: misc-utils/blkid.c:844
8512 msgid "The low-level probing mode requires a device"
8515 #: misc-utils/blkid.c:894
8516 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
8519 #: misc-utils/cal.c:372
8521 msgid "invalid month argument"
8522 msgstr "neispravan argument duljine"
8524 #: misc-utils/cal.c:380
8526 msgid "invalid week argument"
8527 msgstr "neispravan argument duljine"
8529 #: misc-utils/cal.c:382
8530 msgid "illegal week value: use 1-54"
8533 #: misc-utils/cal.c:421
8535 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
8536 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8538 #: misc-utils/cal.c:430
8539 msgid "illegal day value"
8542 #: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455
8544 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8547 #: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444
8548 msgid "illegal month value: use 1-12"
8551 #: misc-utils/cal.c:440
8553 msgid "unknown month name: %s"
8554 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8556 #: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451
8557 msgid "illegal year value"
8560 #: misc-utils/cal.c:449
8561 msgid "illegal year value: use positive integer"
8564 #: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494
8566 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8569 #: misc-utils/cal.c:678
8574 #: misc-utils/cal.c:684
8579 #: misc-utils/cal.c:690
8584 #: misc-utils/cal.c:992
8586 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8589 #: misc-utils/cal.c:993
8591 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8592 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8594 #: misc-utils/cal.c:996
8595 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8598 #: misc-utils/cal.c:997
8599 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8602 #: misc-utils/cal.c:1000
8604 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8605 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8607 #: misc-utils/cal.c:1001
8609 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8610 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8612 #: misc-utils/cal.c:1002
8614 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8615 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8617 #: misc-utils/cal.c:1003
8619 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8620 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8622 #: misc-utils/cal.c:1004
8623 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8626 #: misc-utils/cal.c:1005
8627 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8630 #: misc-utils/cal.c:1006
8631 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8634 #: misc-utils/cal.c:1007
8636 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8637 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8639 #: misc-utils/cal.c:1008
8641 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8642 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8644 #: misc-utils/cal.c:1009
8645 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8648 #: misc-utils/cal.c:1010
8649 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8652 #: misc-utils/fincore.c:61
8653 msgid "file data residend in memory in pages"
8656 #: misc-utils/fincore.c:62
8657 msgid "file data residend in memory in bytes"
8660 #: misc-utils/fincore.c:63
8662 msgid "size of the file"
8663 msgstr "stat nije uspio %s"
8665 #: misc-utils/fincore.c:64
8668 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
8670 #: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
8671 #: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
8672 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
8674 msgid "failed to initialize output line"
8675 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
8677 #: misc-utils/fincore.c:169
8679 msgid "failed to do mincore: %s"
8680 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8682 #: misc-utils/fincore.c:208
8684 msgid "failed to do mmap: %s"
8685 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8687 #: misc-utils/fincore.c:236
8689 msgid "failed to open: %s"
8690 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8692 #: misc-utils/fincore.c:241
8694 msgid "failed to do fstat: %s"
8695 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8697 #: misc-utils/fincore.c:261
8699 msgid " %s [options] file...\n"
8700 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8702 #: misc-utils/fincore.c:264
8704 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8705 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8707 #: misc-utils/fincore.c:265
8709 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8710 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8712 #: misc-utils/fincore.c:266
8714 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8715 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8717 #: misc-utils/fincore.c:267
8719 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8720 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8722 #: misc-utils/fincore.c:268
8724 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8725 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8727 #: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
8728 #: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
8732 "Available columns (for --output):\n"
8735 #: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
8736 msgid "no file specified"
8739 #: misc-utils/fincore.c:357
8741 msgid "failed to create output table"
8742 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8744 #: misc-utils/findfs.c:29
8746 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8749 #: misc-utils/findfs.c:33
8751 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8752 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
8754 #: misc-utils/findfs.c:75
8756 msgid "unable to resolve '%s'"
8759 #: misc-utils/findmnt.c:99
8760 msgid "source device"
8763 #: misc-utils/findmnt.c:100
8767 #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
8768 msgid "filesystem type"
8771 #: misc-utils/findmnt.c:102
8772 msgid "all mount options"
8775 #: misc-utils/findmnt.c:103
8776 msgid "VFS specific mount options"
8779 #: misc-utils/findmnt.c:104
8780 msgid "FS specific mount options"
8783 #: misc-utils/findmnt.c:105
8784 msgid "filesystem label"
8787 #: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
8788 msgid "filesystem UUID"
8791 #: misc-utils/findmnt.c:107
8792 msgid "partition label"
8795 #: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
8796 msgid "major:minor device number"
8799 #: misc-utils/findmnt.c:110
8800 msgid "action detected by --poll"
8803 #: misc-utils/findmnt.c:111
8804 msgid "old mount options saved by --poll"
8807 #: misc-utils/findmnt.c:112
8808 msgid "old mountpoint saved by --poll"
8811 #: misc-utils/findmnt.c:113
8812 msgid "filesystem size"
8815 #: misc-utils/findmnt.c:114
8816 msgid "filesystem size available"
8819 #: misc-utils/findmnt.c:115
8820 msgid "filesystem size used"
8823 #: misc-utils/findmnt.c:116
8824 msgid "filesystem use percentage"
8827 #: misc-utils/findmnt.c:117
8828 msgid "filesystem root"
8831 #: misc-utils/findmnt.c:118
8835 #: misc-utils/findmnt.c:119
8839 #: misc-utils/findmnt.c:120
8840 msgid "optional mount fields"
8843 #: misc-utils/findmnt.c:121
8844 msgid "VFS propagation flags"
8847 #: misc-utils/findmnt.c:122
8848 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8851 #: misc-utils/findmnt.c:123
8852 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8855 #: misc-utils/findmnt.c:333
8857 msgid "unknown action: %s"
8860 #: misc-utils/findmnt.c:643
8864 #: misc-utils/findmnt.c:646
8868 #: misc-utils/findmnt.c:649
8872 #: misc-utils/findmnt.c:652
8876 #: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
8877 #: sys-utils/mount.c:322
8878 msgid "failed to initialize libmount table"
8881 #: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84
8883 msgid "can't read %s"
8886 #: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
8887 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
8888 #: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
8889 #: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
8890 #: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
8891 msgid "failed to initialize libmount iterator"
8894 #: misc-utils/findmnt.c:1087
8895 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8898 #: misc-utils/findmnt.c:1115
8899 msgid "poll() failed"
8902 #: misc-utils/findmnt.c:1189
8906 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8907 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8908 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8911 #: misc-utils/findmnt.c:1196
8913 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8914 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
8916 #: misc-utils/findmnt.c:1199
8918 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8919 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
8921 #: misc-utils/findmnt.c:1200
8924 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8925 " (includes user space mount options)\n"
8926 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
8928 #: misc-utils/findmnt.c:1202
8930 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8931 " filesystems (default)\n"
8934 #: misc-utils/findmnt.c:1205
8935 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8938 #: misc-utils/findmnt.c:1206
8939 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8942 #: misc-utils/findmnt.c:1209
8943 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8946 #: misc-utils/findmnt.c:1210
8947 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8950 #: misc-utils/findmnt.c:1211
8951 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8954 #: misc-utils/findmnt.c:1212
8955 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
8958 #: misc-utils/findmnt.c:1213
8959 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8962 #: misc-utils/findmnt.c:1214
8964 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8965 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8967 #: misc-utils/findmnt.c:1215
8968 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8971 #: misc-utils/findmnt.c:1216
8973 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8974 " to device names\n"
8977 #: misc-utils/findmnt.c:1218
8978 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8981 #: misc-utils/findmnt.c:1219
8982 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8985 #: misc-utils/findmnt.c:1220
8987 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8988 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8990 #: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
8992 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8993 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8995 #: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
8997 msgid " -l, --list use list format output\n"
8998 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9000 #: misc-utils/findmnt.c:1223
9001 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9004 #: misc-utils/findmnt.c:1224
9006 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9007 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9009 #: misc-utils/findmnt.c:1225
9010 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9013 #: misc-utils/findmnt.c:1226
9014 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9017 #: misc-utils/findmnt.c:1227
9018 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9021 #: misc-utils/findmnt.c:1228
9022 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9025 #: misc-utils/findmnt.c:1229
9026 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9029 #: misc-utils/findmnt.c:1230
9031 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9032 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9035 #: misc-utils/findmnt.c:1232
9036 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9039 #: misc-utils/findmnt.c:1233
9041 msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9042 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9044 #: misc-utils/findmnt.c:1234
9045 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9048 #: misc-utils/findmnt.c:1235
9049 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9052 #: misc-utils/findmnt.c:1236
9053 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9056 #: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
9057 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9060 #: misc-utils/findmnt.c:1238
9062 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9063 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9065 #: misc-utils/findmnt.c:1241
9067 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9068 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9070 #: misc-utils/findmnt.c:1242
9072 msgid " --verbose print more details\n"
9073 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9075 #: misc-utils/findmnt.c:1373
9077 msgid "unknown direction '%s'"
9080 #: misc-utils/findmnt.c:1445
9081 msgid "invalid TID argument"
9084 #: misc-utils/findmnt.c:1516
9085 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9088 #: misc-utils/findmnt.c:1520
9089 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9092 #: misc-utils/findmnt.c:1573
9093 msgid "failed to initialize libmount cache"
9096 #: misc-utils/findmnt.c:1616
9098 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9101 #: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9102 msgid "target specified more than once"
9105 #: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9107 msgid "wrong order: %s specified before %s"
9110 #: misc-utils/findmnt-verify.c:133
9111 msgid "undefined target (fs_file)"
9114 #: misc-utils/findmnt-verify.c:140
9116 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9119 #: misc-utils/findmnt-verify.c:145
9121 msgid "unreachable on boot required target: %m"
9124 #: misc-utils/findmnt-verify.c:147
9126 msgid "unreachable target: %m"
9129 #: misc-utils/findmnt-verify.c:151
9131 msgid "target is not a directory"
9132 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
9134 #: misc-utils/findmnt-verify.c:153
9135 msgid "target exists"
9138 #: misc-utils/findmnt-verify.c:165
9140 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9143 #: misc-utils/findmnt-verify.c:167
9145 msgid "unreachable: %s=%s"
9148 #: misc-utils/findmnt-verify.c:169
9150 msgid "%s=%s translated to %s"
9151 msgstr "%s je montiran\n"
9153 #: misc-utils/findmnt-verify.c:190
9154 msgid "undefined source (fs_spec)"
9157 #: misc-utils/findmnt-verify.c:199
9159 msgid "unsupported source tag: %s"
9160 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9162 #: misc-utils/findmnt-verify.c:206
9164 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9167 #: misc-utils/findmnt-verify.c:209
9169 msgid "unreachable source: %s: %m"
9172 #: misc-utils/findmnt-verify.c:212
9174 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9177 #: misc-utils/findmnt-verify.c:215
9179 msgid "source %s is not a block device"
9180 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9182 #: misc-utils/findmnt-verify.c:217
9184 msgid "source %s exists"
9187 #: misc-utils/findmnt-verify.c:230
9189 msgid "VFS options: %s"
9190 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9192 #: misc-utils/findmnt-verify.c:234
9194 msgid "FS options: %s"
9195 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9197 #: misc-utils/findmnt-verify.c:238
9199 msgid "userspace options: %s"
9204 #: misc-utils/findmnt-verify.c:252
9206 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9207 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9209 #: misc-utils/findmnt-verify.c:260
9211 msgid "failed to parse swaparea priority option"
9212 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9214 #: misc-utils/findmnt-verify.c:396
9216 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9219 #: misc-utils/findmnt-verify.c:406
9220 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9223 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
9225 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9228 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
9230 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9231 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
9233 #: misc-utils/findmnt-verify.c:428
9235 msgid "%s does not match with on-disk %s"
9238 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
9240 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9243 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
9245 msgid "FS type is %s"
9246 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9248 #: misc-utils/findmnt-verify.c:445
9250 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9253 #: misc-utils/findmnt-verify.c:512
9255 msgid "%d parse error"
9256 msgid_plural "%d parse errors"
9257 msgstr[0] "greška obrade: %s"
9258 msgstr[1] "greška obrade: %s"
9259 msgstr[2] "greška obrade: %s"
9261 #: misc-utils/findmnt-verify.c:513
9264 msgid_plural ", %d errors"
9265 msgstr[0] "crc greška"
9266 msgstr[1] "crc greška"
9267 msgstr[2] "crc greška"
9269 #: misc-utils/findmnt-verify.c:514
9271 msgid ", %d warning"
9272 msgid_plural ", %d warnings"
9277 #: misc-utils/findmnt-verify.c:517
9279 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9282 #: misc-utils/getopt.c:246
9284 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
9287 #: misc-utils/getopt.c:304
9288 msgid "empty long option after -l or --long argument"
9291 #: misc-utils/getopt.c:325
9292 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9295 #: misc-utils/getopt.c:332
9298 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
9299 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9300 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
9303 #: misc-utils/getopt.c:338
9304 msgid "Parse command options.\n"
9307 #: misc-utils/getopt.c:341
9308 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9311 #: misc-utils/getopt.c:342
9312 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
9315 #: misc-utils/getopt.c:343
9316 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
9319 #: misc-utils/getopt.c:344
9320 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
9323 #: misc-utils/getopt.c:345
9325 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
9326 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9328 #: misc-utils/getopt.c:346
9330 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
9331 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9333 #: misc-utils/getopt.c:347
9334 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
9337 #: misc-utils/getopt.c:348
9339 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
9340 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9342 #: misc-utils/getopt.c:349
9344 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
9345 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9347 #: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
9348 msgid "missing optstring argument"
9351 #: misc-utils/getopt.c:454
9352 msgid "internal error, contact the author."
9355 #: misc-utils/kill.c:234
9357 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9360 #: misc-utils/kill.c:302
9362 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9363 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9365 #: misc-utils/kill.c:305
9366 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9369 #: misc-utils/kill.c:308
9371 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
9372 " with the same uid as the present process\n"
9375 #: misc-utils/kill.c:310
9376 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
9379 #: misc-utils/kill.c:312
9380 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
9383 #: misc-utils/kill.c:314
9384 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9387 #: misc-utils/kill.c:315
9388 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
9391 #: misc-utils/kill.c:316
9392 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9395 #: misc-utils/kill.c:317
9397 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9398 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9400 #: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
9402 msgid "unknown signal: %s"
9403 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9405 #: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
9406 #: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
9408 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9411 #: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:180
9412 #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:797 term-utils/agetty.c:806
9413 msgid "not enough arguments"
9416 #: misc-utils/kill.c:409
9418 msgid "option '%s' requires an argument"
9419 msgstr "%s zahtijeva argument"
9421 #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
9422 #: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
9423 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
9424 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
9425 #: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
9426 #: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273
9427 #: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
9428 #: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
9429 #: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
9430 #: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
9431 #: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547
9432 #: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581
9433 #: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596
9434 #: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614
9435 #: term-utils/setterm.c:647
9437 msgid "argument error"
9438 msgstr "greška obrade: %s"
9440 #: misc-utils/kill.c:431
9442 msgid "invalid signal name or number: %s"
9443 msgstr "neispravan argument početka"
9445 #: misc-utils/kill.c:448
9447 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9450 #: misc-utils/kill.c:461
9452 msgid "sending signal to %s failed"
9455 #: misc-utils/kill.c:507
9457 msgid "cannot find process \"%s\""
9458 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9460 #: misc-utils/logger.c:222
9462 msgid "unknown facility name: %s"
9463 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9465 #: misc-utils/logger.c:228
9467 msgid "unknown priority name: %s"
9468 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9470 #: misc-utils/logger.c:240
9472 msgid "openlog %s: pathname too long"
9475 #: misc-utils/logger.c:267
9480 #: misc-utils/logger.c:306
9482 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9483 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9485 #: misc-utils/logger.c:323
9487 msgid "failed to connect to %s port %s"
9488 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9490 #: misc-utils/logger.c:352
9492 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9495 #: misc-utils/logger.c:487
9497 msgid "send message failed"
9498 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9500 #: misc-utils/logger.c:558
9502 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9505 #: misc-utils/logger.c:572
9507 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
9510 #: misc-utils/logger.c:754
9512 msgid "localtime() failed"
9513 msgstr "fork nije uspio"
9515 #: misc-utils/logger.c:764
9517 msgid "hostname '%s' is too long"
9518 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
9520 #: misc-utils/logger.c:770
9522 msgid "tag '%s' is too long"
9523 msgstr "%s: nije pronađen"
9525 #: misc-utils/logger.c:833
9527 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9528 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9530 #: misc-utils/logger.c:845
9532 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9533 msgstr "neispravan argument početka"
9535 #: misc-utils/logger.c:994
9537 msgid " %s [options] [<message>]\n"
9538 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9540 #: misc-utils/logger.c:997
9541 msgid "Enter messages into the system log.\n"
9544 #: misc-utils/logger.c:1000
9546 msgid " -i log the logger command's PID\n"
9547 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9549 #: misc-utils/logger.c:1001
9550 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
9553 #: misc-utils/logger.c:1002
9555 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9556 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9558 #: misc-utils/logger.c:1003
9559 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9562 #: misc-utils/logger.c:1004
9564 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9565 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9567 #: misc-utils/logger.c:1005
9568 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
9571 #: misc-utils/logger.c:1006
9572 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9575 #: misc-utils/logger.c:1007
9576 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
9579 #: misc-utils/logger.c:1008
9581 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
9582 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9584 #: misc-utils/logger.c:1009
9586 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9587 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9589 #: misc-utils/logger.c:1010
9590 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
9593 #: misc-utils/logger.c:1011
9594 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
9597 #: misc-utils/logger.c:1012
9599 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
9600 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9602 #: misc-utils/logger.c:1013
9604 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
9605 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9607 #: misc-utils/logger.c:1014
9609 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
9610 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9612 #: misc-utils/logger.c:1015
9614 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
9615 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9617 #: misc-utils/logger.c:1016
9619 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
9620 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
9623 #: misc-utils/logger.c:1018
9624 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9627 #: misc-utils/logger.c:1019
9628 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9631 #: misc-utils/logger.c:1020
9632 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9635 #: misc-utils/logger.c:1021
9636 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9639 #: misc-utils/logger.c:1022
9641 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9642 " print connection errors when using Unix sockets\n"
9645 #: misc-utils/logger.c:1025
9646 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9649 #: misc-utils/logger.c:1112
9654 #: misc-utils/logger.c:1127
9656 msgid "failed to parse id"
9657 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9659 #: misc-utils/logger.c:1145
9661 msgid "failed to parse message size"
9662 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9664 #: misc-utils/logger.c:1180
9665 msgid "--msgid cannot contain space"
9668 #: misc-utils/logger.c:1202
9670 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9673 #: misc-utils/logger.c:1207
9675 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9678 #: misc-utils/logger.c:1217
9679 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9682 #: misc-utils/logger.c:1224
9683 msgid "journald entry could not be written"
9686 #: misc-utils/look.c:354
9688 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9689 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9691 #: misc-utils/look.c:357
9692 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9695 #: misc-utils/look.c:360
9696 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9699 #: misc-utils/look.c:361
9700 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
9703 #: misc-utils/look.c:362
9705 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9706 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9708 #: misc-utils/look.c:363
9709 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
9712 #: misc-utils/lsblk.c:160
9716 #: misc-utils/lsblk.c:161
9717 msgid "internal kernel device name"
9720 #: misc-utils/lsblk.c:162
9721 msgid "internal parent kernel device name"
9724 #: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
9725 msgid "where the device is mounted"
9728 #: misc-utils/lsblk.c:166
9729 msgid "filesystem LABEL"
9732 #: misc-utils/lsblk.c:169
9734 msgid "partition type UUID"
9735 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9737 #: misc-utils/lsblk.c:170
9738 msgid "partition LABEL"
9741 #: misc-utils/lsblk.c:174
9742 msgid "read-ahead of the device"
9745 #: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
9746 msgid "read-only device"
9749 #: misc-utils/lsblk.c:176
9750 msgid "removable device"
9753 #: misc-utils/lsblk.c:177
9754 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9757 #: misc-utils/lsblk.c:178
9758 msgid "rotational device"
9761 #: misc-utils/lsblk.c:179
9762 msgid "adds randomness"
9765 #: misc-utils/lsblk.c:180
9766 msgid "device identifier"
9769 #: misc-utils/lsblk.c:181
9770 msgid "disk serial number"
9773 #: misc-utils/lsblk.c:182
9774 msgid "size of the device"
9777 #: misc-utils/lsblk.c:183
9778 msgid "state of the device"
9781 #: misc-utils/lsblk.c:185
9785 #: misc-utils/lsblk.c:186
9786 msgid "device node permissions"
9789 #: misc-utils/lsblk.c:187
9790 msgid "alignment offset"
9793 #: misc-utils/lsblk.c:188
9794 msgid "minimum I/O size"
9797 #: misc-utils/lsblk.c:189
9798 msgid "optimal I/O size"
9801 #: misc-utils/lsblk.c:190
9802 msgid "physical sector size"
9805 #: misc-utils/lsblk.c:191
9806 msgid "logical sector size"
9809 #: misc-utils/lsblk.c:192
9810 msgid "I/O scheduler name"
9813 #: misc-utils/lsblk.c:193
9814 msgid "request queue size"
9817 #: misc-utils/lsblk.c:194
9821 #: misc-utils/lsblk.c:195
9822 msgid "discard alignment offset"
9825 #: misc-utils/lsblk.c:196
9826 msgid "discard granularity"
9829 #: misc-utils/lsblk.c:197
9830 msgid "discard max bytes"
9833 #: misc-utils/lsblk.c:198
9834 msgid "discard zeroes data"
9837 #: misc-utils/lsblk.c:199
9838 msgid "write same max bytes"
9841 #: misc-utils/lsblk.c:200
9842 msgid "unique storage identifier"
9845 #: misc-utils/lsblk.c:201
9846 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9849 #: misc-utils/lsblk.c:202
9850 msgid "device transport type"
9853 #: misc-utils/lsblk.c:203
9854 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9857 #: misc-utils/lsblk.c:204
9858 msgid "device revision"
9861 #: misc-utils/lsblk.c:205
9862 msgid "device vendor"
9865 #: misc-utils/lsblk.c:206
9869 #: misc-utils/lsblk.c:1290
9870 msgid "failed to open device directory in sysfs"
9873 #: misc-utils/lsblk.c:1476
9875 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9876 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9878 #: misc-utils/lsblk.c:1482
9880 msgid "%s: failed to read link"
9883 #: misc-utils/lsblk.c:1504
9885 msgid "%s: failed to get sysfs name"
9886 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9888 #: misc-utils/lsblk.c:1513
9890 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9893 #: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
9894 #: misc-utils/lsblk.c:1594
9896 msgid "failed to parse list '%s'"
9899 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9900 #: misc-utils/lsblk.c:1572
9902 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9905 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9906 #: misc-utils/lsblk.c:1599
9908 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9911 #: misc-utils/lsblk.c:1630 sys-utils/wdctl.c:174
9913 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9916 #: misc-utils/lsblk.c:1633
9918 msgid "List information about block devices.\n"
9919 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9921 #: misc-utils/lsblk.c:1636
9922 msgid " -a, --all print all devices\n"
9925 #: misc-utils/lsblk.c:1638
9926 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9929 #: misc-utils/lsblk.c:1639
9930 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9933 #: misc-utils/lsblk.c:1640
9935 msgid " -z, --zoned print zone model\n"
9936 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9938 #: misc-utils/lsblk.c:1641
9939 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
9942 #: misc-utils/lsblk.c:1642
9943 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9946 #: misc-utils/lsblk.c:1643
9947 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9950 #: misc-utils/lsblk.c:1644
9951 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9954 #: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377
9956 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9957 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9959 #: misc-utils/lsblk.c:1646
9960 msgid " -l, --list use list format output\n"
9963 #: misc-utils/lsblk.c:1647
9964 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9967 #: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:381
9968 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9971 #: misc-utils/lsblk.c:1649 sys-utils/lsmem.c:382
9972 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9975 #: misc-utils/lsblk.c:1650
9976 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9979 #: misc-utils/lsblk.c:1651
9980 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9983 #: misc-utils/lsblk.c:1654
9984 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9987 #: misc-utils/lsblk.c:1655
9988 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9991 #: misc-utils/lsblk.c:1656
9992 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9995 #: misc-utils/lsblk.c:1657
9996 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9999 #: misc-utils/lsblk.c:1675
10001 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
10004 #: misc-utils/lslocks.c:73
10005 msgid "command of the process holding the lock"
10008 #: misc-utils/lslocks.c:74
10009 msgid "PID of the process holding the lock"
10012 #: misc-utils/lslocks.c:75
10013 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
10016 #: misc-utils/lslocks.c:76
10017 msgid "size of the lock"
10020 #: misc-utils/lslocks.c:77
10021 msgid "lock access mode"
10024 #: misc-utils/lslocks.c:78
10025 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10028 #: misc-utils/lslocks.c:79
10029 msgid "relative byte offset of the lock"
10032 #: misc-utils/lslocks.c:80
10033 msgid "ending offset of the lock"
10036 #: misc-utils/lslocks.c:81
10037 msgid "path of the locked file"
10040 #: misc-utils/lslocks.c:82
10041 msgid "PID of the process blocking the lock"
10044 #: misc-utils/lslocks.c:259
10046 msgid "failed to parse ID"
10047 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10049 #: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:265
10050 msgid "failed to parse pid"
10053 #: misc-utils/lslocks.c:284
10057 #: misc-utils/lslocks.c:293
10058 msgid "failed to parse start"
10061 #: misc-utils/lslocks.c:300
10062 msgid "failed to parse end"
10065 #: misc-utils/lslocks.c:504
10066 msgid "List local system locks.\n"
10069 #: misc-utils/lslocks.c:508
10070 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10073 #: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
10075 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10076 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10078 #: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
10080 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10081 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10083 #: misc-utils/lslocks.c:511
10084 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
10087 #: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
10089 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10090 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10092 #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
10093 #: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
10094 msgid "invalid PID argument"
10097 #: misc-utils/mcookie.c:85
10098 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10101 #: misc-utils/mcookie.c:88
10102 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
10105 #: misc-utils/mcookie.c:89
10106 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
10109 #: misc-utils/mcookie.c:90
10111 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10112 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10114 #: misc-utils/mcookie.c:120
10116 msgid "Got %zu byte from %s\n"
10117 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
10118 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10119 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10120 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10122 #: misc-utils/mcookie.c:125
10124 msgid "closing %s failed"
10127 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
10128 #: text-utils/hexdump.c:117
10129 msgid "failed to parse length"
10132 #: misc-utils/mcookie.c:177
10133 msgid "--max-size ignored when used without --file"
10136 #: misc-utils/mcookie.c:185
10138 msgid "Got %d byte from %s\n"
10139 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10140 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10141 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10142 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10144 #: misc-utils/namei.c:90
10146 msgid "failed to read symlink: %s"
10149 #: misc-utils/namei.c:283
10151 msgid "%s - No such file or directory\n"
10154 #: misc-utils/namei.c:333
10156 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10157 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10159 #: misc-utils/namei.c:336
10160 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10163 #: misc-utils/namei.c:339
10165 " -h, --help displays this help text\n"
10166 " -V, --version output version information and exit\n"
10167 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10168 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10169 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10170 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10171 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10172 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
10175 #: misc-utils/namei.c:408
10176 msgid "pathname argument is missing"
10179 #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763
10181 msgid "failed to allocate UID cache"
10182 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10184 #: misc-utils/namei.c:417
10186 msgid "failed to allocate GID cache"
10187 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10189 #: misc-utils/namei.c:439
10191 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
10194 #: misc-utils/rename.c:67
10196 msgid "%s: not a symbolic link"
10197 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10199 #: misc-utils/rename.c:72
10201 msgid "%s: readlink failed"
10202 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10204 #: misc-utils/rename.c:80
10206 msgid "%s: unlink failed"
10207 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10209 #: misc-utils/rename.c:83
10211 msgid "%s: symlinking to %s failed"
10212 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10214 #: misc-utils/rename.c:105
10216 msgid "%s: rename to %s failed"
10217 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10219 #: misc-utils/rename.c:118
10221 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
10222 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10224 #: misc-utils/rename.c:122
10225 msgid "Rename files.\n"
10228 #: misc-utils/rename.c:125
10229 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10232 #: misc-utils/rename.c:126
10233 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10236 #: misc-utils/rename.c:127
10238 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
10239 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10241 #: misc-utils/uuidd.c:72
10242 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10245 #: misc-utils/uuidd.c:74
10247 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
10248 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10250 #: misc-utils/uuidd.c:75
10251 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
10254 #: misc-utils/uuidd.c:76
10256 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10257 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10259 #: misc-utils/uuidd.c:77
10261 msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10262 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10264 #: misc-utils/uuidd.c:78
10266 msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10267 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10269 #: misc-utils/uuidd.c:79
10271 msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10272 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10274 #: misc-utils/uuidd.c:80
10276 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10277 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10279 #: misc-utils/uuidd.c:81
10281 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10282 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10284 #: misc-utils/uuidd.c:82
10286 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10287 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10289 #: misc-utils/uuidd.c:83
10290 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
10293 #: misc-utils/uuidd.c:84
10295 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10296 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10298 #: misc-utils/uuidd.c:85
10300 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10301 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10303 #: misc-utils/uuidd.c:118
10304 msgid "bad arguments"
10307 #: misc-utils/uuidd.c:125
10311 #: misc-utils/uuidd.c:136
10315 #: misc-utils/uuidd.c:156
10319 #: misc-utils/uuidd.c:164
10323 #: misc-utils/uuidd.c:170
10324 msgid "bad response length"
10327 #: misc-utils/uuidd.c:221
10329 msgid "cannot lock %s"
10330 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
10332 #: misc-utils/uuidd.c:246
10333 msgid "couldn't create unix stream socket"
10336 #: misc-utils/uuidd.c:271
10338 msgid "couldn't bind unix socket %s"
10339 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
10341 #: misc-utils/uuidd.c:298
10343 msgid "receiving signal failed"
10344 msgstr "seek nije uspio"
10346 #: misc-utils/uuidd.c:311
10350 #: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:269
10352 msgid "cannot set up timer"
10353 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
10355 #: misc-utils/uuidd.c:353
10357 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
10360 #: misc-utils/uuidd.c:362
10362 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
10365 #: misc-utils/uuidd.c:372
10367 msgid "could not truncate file: %s"
10368 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
10370 #: misc-utils/uuidd.c:386
10372 msgid "sd_listen_fds() failed"
10373 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10375 #: misc-utils/uuidd.c:389
10376 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
10379 #: misc-utils/uuidd.c:392
10380 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
10383 #: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:460
10385 msgid "poll failed"
10386 msgstr "fork nije uspio"
10388 #: misc-utils/uuidd.c:425
10390 msgid "timeout [%d sec]\n"
10393 #: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436
10394 #: text-utils/column.c:449
10396 msgid "read failed"
10397 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10399 #: misc-utils/uuidd.c:445
10401 msgid "error reading from client, len = %d"
10404 #: misc-utils/uuidd.c:454
10406 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
10409 #: misc-utils/uuidd.c:457
10411 msgid "operation %d\n"
10414 #: misc-utils/uuidd.c:473
10416 msgid "Generated time UUID: %s\n"
10419 #: misc-utils/uuidd.c:483
10421 msgid "Generated random UUID: %s\n"
10424 #: misc-utils/uuidd.c:492
10426 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10427 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10432 #: misc-utils/uuidd.c:513
10434 msgid "Generated %d UUID:\n"
10435 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10440 #: misc-utils/uuidd.c:527
10442 msgid "Invalid operation %d\n"
10445 #: misc-utils/uuidd.c:539
10447 msgid "Unexpected reply length from server %d"
10450 #: misc-utils/uuidd.c:600
10452 msgid "failed to parse --uuids"
10453 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10455 #: misc-utils/uuidd.c:617
10456 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
10459 #: misc-utils/uuidd.c:636
10461 msgid "failed to parse --timeout"
10462 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10464 #: misc-utils/uuidd.c:653
10465 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
10468 #: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
10470 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
10473 #: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
10475 msgid "unexpected error"
10476 msgstr "seek greška"
10478 #: misc-utils/uuidd.c:669
10480 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10481 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10486 #: misc-utils/uuidd.c:673
10488 msgid "List of UUIDs:\n"
10491 #: misc-utils/uuidd.c:705
10493 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
10496 #: misc-utils/uuidd.c:710
10498 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
10501 #: misc-utils/uuidgen.c:28
10502 msgid "Create a new UUID value.\n"
10505 #: misc-utils/uuidgen.c:31
10507 " -r, --random generate random-based uuid\n"
10508 " -t, --time generate time-based uuid\n"
10509 " -V, --version output version information and exit\n"
10510 " -h, --help display this help and exit\n"
10514 #: misc-utils/whereis.c:189
10516 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10517 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10519 #: misc-utils/whereis.c:192
10520 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10523 #: misc-utils/whereis.c:195
10524 msgid " -b search only for binaries\n"
10527 #: misc-utils/whereis.c:196
10528 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
10531 #: misc-utils/whereis.c:197
10533 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10534 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10536 #: misc-utils/whereis.c:198
10537 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
10540 #: misc-utils/whereis.c:199
10541 msgid " -s search only for sources\n"
10544 #: misc-utils/whereis.c:200
10545 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
10548 #: misc-utils/whereis.c:201
10549 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
10552 #: misc-utils/whereis.c:202
10553 msgid " -u search for unusual entries\n"
10556 #: misc-utils/whereis.c:203
10557 msgid " -l output effective lookup paths\n"
10560 #: misc-utils/whereis.c:619
10561 msgid "option -f is missing"
10564 #: misc-utils/wipefs.c:196
10566 msgid "partition table"
10567 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10569 #: misc-utils/wipefs.c:269
10571 msgid "error: %s: probing initialization failed"
10574 #: misc-utils/wipefs.c:313
10576 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10579 #: misc-utils/wipefs.c:319
10581 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10582 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10587 #: misc-utils/wipefs.c:348
10589 msgid "%s: failed to create a signature backup"
10590 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10592 #: misc-utils/wipefs.c:361
10594 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
10595 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10597 #: misc-utils/wipefs.c:385
10598 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
10601 #: misc-utils/wipefs.c:414
10603 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
10606 #: misc-utils/wipefs.c:431
10608 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10611 #: misc-utils/wipefs.c:435
10612 msgid "Use the --force option to force erase."
10615 #: misc-utils/wipefs.c:461
10616 msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10619 #: misc-utils/wipefs.c:464
10621 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
10622 " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
10623 " -f, --force force erasure\n"
10624 " -h, --help show this help text\n"
10625 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10626 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10627 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10628 " -q, --quiet suppress output messages\n"
10629 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10630 " -V, --version output version information and exit\n"
10633 #: misc-utils/wipefs.c:559
10634 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10637 #: schedutils/chrt.c:135
10638 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10641 #: schedutils/chrt.c:137
10644 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10645 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
10648 #: schedutils/chrt.c:141
10651 " chrt [options] -p <pid>\n"
10654 #: schedutils/chrt.c:145
10656 msgid "Policy options:\n"
10661 #: schedutils/chrt.c:146
10662 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10665 #: schedutils/chrt.c:147
10667 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
10668 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10670 #: schedutils/chrt.c:148
10671 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10674 #: schedutils/chrt.c:149
10675 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10678 #: schedutils/chrt.c:150
10679 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10682 #: schedutils/chrt.c:151
10684 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10685 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10687 #: schedutils/chrt.c:154
10689 msgid "Scheduling options:\n"
10694 #: schedutils/chrt.c:155
10695 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
10698 #: schedutils/chrt.c:156
10699 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
10702 #: schedutils/chrt.c:157
10703 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
10706 #: schedutils/chrt.c:158
10707 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
10710 #: schedutils/chrt.c:161
10712 msgid "Other options:\n"
10717 #: schedutils/chrt.c:162
10718 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10721 #: schedutils/chrt.c:163
10723 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10724 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
10726 #: schedutils/chrt.c:164
10728 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10729 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10731 #: schedutils/chrt.c:165
10733 msgid " -v, --verbose display status information\n"
10734 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10736 #: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
10738 msgid "failed to get pid %d's policy"
10741 #: schedutils/chrt.c:257
10743 msgid "failed to get pid %d's attributes"
10746 #: schedutils/chrt.c:267
10748 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
10751 #: schedutils/chrt.c:269
10753 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
10756 #: schedutils/chrt.c:276
10758 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10761 #: schedutils/chrt.c:278
10763 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10766 #: schedutils/chrt.c:283
10768 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
10771 #: schedutils/chrt.c:286
10773 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
10776 #: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
10777 msgid "cannot obtain the list of tasks"
10780 #: schedutils/chrt.c:334
10782 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10785 #: schedutils/chrt.c:337
10787 msgid "%s not supported?\n"
10788 msgstr "%s nije montiran\n"
10790 #: schedutils/chrt.c:400
10792 msgid "failed to set tid %d's policy"
10795 #: schedutils/chrt.c:405
10797 msgid "failed to set pid %d's policy"
10800 #: schedutils/chrt.c:485
10802 msgid "invalid runtime argument"
10803 msgstr "neispravan argument duljine"
10805 #: schedutils/chrt.c:488
10807 msgid "invalid period argument"
10808 msgstr "neispravan argument duljine"
10810 #: schedutils/chrt.c:491
10812 msgid "invalid deadline argument"
10813 msgstr "neispravan argument duljine"
10815 #: schedutils/chrt.c:514
10816 msgid "invalid priority argument"
10819 #: schedutils/chrt.c:518
10820 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10823 #: schedutils/chrt.c:523
10824 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
10827 #: schedutils/chrt.c:538
10828 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
10831 #: schedutils/chrt.c:545
10833 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
10836 #: schedutils/ionice.c:76
10837 msgid "ioprio_get failed"
10840 #: schedutils/ionice.c:85
10842 msgid "%s: prio %lu\n"
10845 #: schedutils/ionice.c:98
10846 msgid "ioprio_set failed"
10849 #: schedutils/ionice.c:104
10852 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
10853 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10854 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
10855 " %1$s [options] <command>\n"
10858 #: schedutils/ionice.c:110
10859 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10862 #: schedutils/ionice.c:113
10864 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10865 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10868 #: schedutils/ionice.c:115
10870 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10871 " only for the realtime and best-effort classes\n"
10874 #: schedutils/ionice.c:117
10875 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10878 #: schedutils/ionice.c:118
10879 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10882 #: schedutils/ionice.c:119
10884 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10885 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10887 #: schedutils/ionice.c:120
10888 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
10891 #: schedutils/ionice.c:157
10892 msgid "invalid class data argument"
10895 #: schedutils/ionice.c:163
10896 msgid "invalid class argument"
10899 #: schedutils/ionice.c:168
10901 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10904 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
10905 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10908 #: schedutils/ionice.c:185
10910 msgid "invalid PGID argument"
10911 msgstr "neispravan argument početka"
10913 #: schedutils/ionice.c:193
10915 msgid "invalid UID argument"
10916 msgstr "neispravan argument početka"
10918 #: schedutils/ionice.c:212
10919 msgid "ignoring given class data for none class"
10922 #: schedutils/ionice.c:220
10923 msgid "ignoring given class data for idle class"
10926 #: schedutils/ionice.c:225
10928 msgid "unknown prio class %d"
10931 #: schedutils/taskset.c:51
10934 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10938 #: schedutils/taskset.c:55
10939 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10942 #: schedutils/taskset.c:59
10946 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10947 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10948 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10949 " -h, --help display this help\n"
10950 " -V, --version output version information\n"
10954 #: schedutils/taskset.c:67
10957 "The default behavior is to run a new command:\n"
10958 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10959 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10962 " %1$s -p 03 700\n"
10963 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10964 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10965 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10966 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10969 #: schedutils/taskset.c:90
10971 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10974 #: schedutils/taskset.c:91
10976 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10979 #: schedutils/taskset.c:94
10981 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10984 #: schedutils/taskset.c:95
10986 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10989 #: schedutils/taskset.c:99
10990 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10993 #: schedutils/taskset.c:108
10995 msgid "failed to set pid %d's affinity"
10998 #: schedutils/taskset.c:109
11000 msgid "failed to get pid %d's affinity"
11003 #: schedutils/taskset.c:192 sys-utils/chcpu.c:289
11004 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11007 #: schedutils/taskset.c:201 schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:295
11008 msgid "cpuset_alloc failed"
11011 #: schedutils/taskset.c:221 sys-utils/chcpu.c:232
11013 msgid "failed to parse CPU list: %s"
11016 #: schedutils/taskset.c:224
11018 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
11021 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
11023 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11026 #: sys-utils/blkdiscard.c:74
11028 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11031 #: sys-utils/blkdiscard.c:87
11032 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11035 #: sys-utils/blkdiscard.c:90
11037 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11038 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11040 #: sys-utils/blkdiscard.c:91
11042 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11043 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11045 #: sys-utils/blkdiscard.c:92
11047 msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
11048 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11050 #: sys-utils/blkdiscard.c:93
11052 msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11053 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11055 #: sys-utils/blkdiscard.c:94
11057 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11058 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
11060 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
11062 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
11063 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11065 #: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
11066 #: text-utils/hexdump.c:124
11067 msgid "failed to parse offset"
11070 #: sys-utils/blkdiscard.c:154
11072 msgid "failed to parse step"
11073 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11075 #: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/zramctl.c:686
11076 #: sys-utils/zramctl.c:712
11078 msgid "no device specified"
11079 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
11081 #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
11082 #: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
11083 msgid "unexpected number of arguments"
11086 #: sys-utils/blkdiscard.c:190
11088 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
11091 #: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
11093 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
11096 #: sys-utils/blkdiscard.c:196
11098 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11101 #: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
11103 msgid "%s: offset is greater than device size"
11104 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
11106 #: sys-utils/blkdiscard.c:210
11108 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11111 #: sys-utils/blkdiscard.c:223
11113 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11116 #: sys-utils/blkdiscard.c:227
11118 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
11121 #: sys-utils/blkdiscard.c:231
11123 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
11126 #: sys-utils/blkzone.c:73
11128 msgid "Report zone information about the given device"
11129 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
11131 #: sys-utils/blkzone.c:74
11132 msgid "Reset a range of zones."
11135 #: sys-utils/blkzone.c:104
11137 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
11138 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11140 #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
11142 msgid "%s: unable to determine zone size"
11143 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
11145 #: sys-utils/blkzone.c:195
11147 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11150 #: sys-utils/blkzone.c:198
11152 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11155 #: sys-utils/blkzone.c:219
11157 msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11160 #: sys-utils/blkzone.c:256
11162 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11165 #: sys-utils/blkzone.c:275
11167 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11170 #: sys-utils/blkzone.c:283
11172 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11175 #: sys-utils/blkzone.c:285
11177 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
11180 #: sys-utils/blkzone.c:298
11182 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
11183 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11185 #: sys-utils/blkzone.c:301
11186 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11189 #: sys-utils/blkzone.c:308
11190 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
11193 #: sys-utils/blkzone.c:309
11194 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
11197 #: sys-utils/blkzone.c:310
11199 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
11200 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11202 #: sys-utils/blkzone.c:311
11204 msgid " -v, --verbose display more details\n"
11205 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11207 #: sys-utils/blkzone.c:354
11209 msgid "%s is not valid command name"
11212 #: sys-utils/blkzone.c:369
11214 msgid "failed to parse number of zones"
11215 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11217 #: sys-utils/blkzone.c:373
11219 msgid "failed to parse number of sectors"
11220 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11222 #: sys-utils/blkzone.c:377
11224 msgid "failed to parse zone offset"
11225 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11227 #: sys-utils/blkzone.c:391
11229 msgid "no command specified"
11230 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
11232 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
11234 msgid "CPU %u does not exist"
11237 #: sys-utils/chcpu.c:92
11239 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
11240 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11242 #: sys-utils/chcpu.c:98
11244 msgid "CPU %u is already enabled\n"
11245 msgstr "%s nije uspio.\n"
11247 #: sys-utils/chcpu.c:102
11249 msgid "CPU %u is already disabled\n"
11250 msgstr "%s nije uspio.\n"
11252 #: sys-utils/chcpu.c:110
11254 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
11255 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11257 #: sys-utils/chcpu.c:113
11259 msgid "CPU %u enable failed"
11260 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11262 #: sys-utils/chcpu.c:116
11264 msgid "CPU %u enabled\n"
11265 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11267 #: sys-utils/chcpu.c:119
11269 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
11270 msgstr "%s nije uspio.\n"
11272 #: sys-utils/chcpu.c:125
11274 msgid "CPU %u disable failed"
11275 msgstr "%s nije uspio.\n"
11277 #: sys-utils/chcpu.c:128
11279 msgid "CPU %u disabled\n"
11280 msgstr "%s nije uspio.\n"
11282 #: sys-utils/chcpu.c:141
11283 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
11286 #: sys-utils/chcpu.c:143
11287 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
11290 #: sys-utils/chcpu.c:144
11292 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
11295 #: sys-utils/chcpu.c:151
11296 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
11299 #: sys-utils/chcpu.c:155
11300 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
11303 #: sys-utils/chcpu.c:156
11305 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
11308 #: sys-utils/chcpu.c:159
11309 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
11312 #: sys-utils/chcpu.c:160
11314 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
11317 #: sys-utils/chcpu.c:184
11319 msgid "CPU %u is not configurable"
11320 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11322 #: sys-utils/chcpu.c:190
11324 msgid "CPU %u is already configured\n"
11325 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11327 #: sys-utils/chcpu.c:194
11329 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
11330 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11332 #: sys-utils/chcpu.c:199
11334 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
11335 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11337 #: sys-utils/chcpu.c:206
11339 msgid "CPU %u configure failed"
11340 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11342 #: sys-utils/chcpu.c:209
11344 msgid "CPU %u configured\n"
11345 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11347 #: sys-utils/chcpu.c:213
11349 msgid "CPU %u deconfigure failed"
11350 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11352 #: sys-utils/chcpu.c:216
11354 msgid "CPU %u deconfigured\n"
11355 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11357 #: sys-utils/chcpu.c:231
11359 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
11362 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
11370 #: sys-utils/chcpu.c:242
11371 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
11374 #: sys-utils/chcpu.c:244
11378 " -h, --help print this help\n"
11379 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
11380 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
11381 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
11382 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
11383 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
11384 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
11385 " -V, --version output version information and exit\n"
11388 #: sys-utils/chcpu.c:326
11390 msgid "unsupported argument: %s"
11393 #: sys-utils/chmem.c:67
11395 msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
11398 #: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
11400 msgid "Failed to parse index"
11401 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11403 #: sys-utils/chmem.c:91
11405 msgid "%s enable failed\n"
11406 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11408 #: sys-utils/chmem.c:93
11410 msgid "%s disable failed\n"
11411 msgstr "%s nije uspio.\n"
11413 #: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
11415 msgid "%s enabled\n"
11416 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11418 #: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
11420 msgid "%s disabled\n"
11421 msgstr "%s nije uspio.\n"
11423 #: sys-utils/chmem.c:110
11425 msgid "Could only enable %s of memory"
11428 #: sys-utils/chmem.c:112
11430 msgid "Could only disable %s of memory"
11433 #: sys-utils/chmem.c:138
11435 msgid "%s already enabled\n"
11436 msgstr "%s nije uspio.\n"
11438 #: sys-utils/chmem.c:140
11440 msgid "%s already disabled\n"
11441 msgstr "%s nije uspio.\n"
11443 #: sys-utils/chmem.c:147
11445 msgid "%s enable failed"
11446 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11448 #: sys-utils/chmem.c:149
11450 msgid "%s disable failed"
11451 msgstr "%s nije uspio.\n"
11453 #: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360
11455 msgid "Failed to read %s"
11456 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
11458 #: sys-utils/chmem.c:183
11460 msgid "Failed to parse block number"
11461 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11463 #: sys-utils/chmem.c:188
11465 msgid "Failed to parse size"
11466 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11468 #: sys-utils/chmem.c:192
11470 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
11473 #: sys-utils/chmem.c:201
11475 msgid "Failed to parse start"
11476 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11478 #: sys-utils/chmem.c:202
11480 msgid "Failed to parse end"
11481 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11483 #: sys-utils/chmem.c:206
11485 msgid "Invalid start address format: %s"
11486 msgstr "neispravan argument početka"
11488 #: sys-utils/chmem.c:208
11490 msgid "Invalid end address format: %s"
11491 msgstr "neispravan argument početka"
11493 #: sys-utils/chmem.c:209
11495 msgid "Failed to parse start address"
11496 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11498 #: sys-utils/chmem.c:210
11500 msgid "Failed to parse end address"
11501 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11503 #: sys-utils/chmem.c:213
11505 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
11508 #: sys-utils/chmem.c:227
11510 msgid "Invalid parameter: %s"
11511 msgstr "neispravan argument početka"
11513 #: sys-utils/chmem.c:234
11515 msgid "Invalid range: %s"
11516 msgstr "Uključeno: %s\n"
11518 #: sys-utils/chmem.c:240
11520 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
11521 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11523 #: sys-utils/chmem.c:243
11524 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
11527 #: sys-utils/chmem.c:246
11529 msgid " -e, --enable enable memory\n"
11530 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11532 #: sys-utils/chmem.c:247
11533 msgid " -d, --disable disable memory\n"
11536 #: sys-utils/chmem.c:248
11538 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
11539 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11541 #: sys-utils/chmem.c:249
11543 msgid " -v, --verbose verbose output\n"
11544 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11546 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
11548 msgid " %s hard|soft\n"
11551 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
11553 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
11556 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
11560 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
11562 msgid "unexpected value in %s: %ju"
11563 msgstr "seek greška"
11565 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
11566 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
11569 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
11571 msgid "unknown argument: %s"
11574 #: sys-utils/dmesg.c:110
11575 msgid "system is unusable"
11578 #: sys-utils/dmesg.c:111
11579 msgid "action must be taken immediately"
11582 #: sys-utils/dmesg.c:112
11583 msgid "critical conditions"
11586 #: sys-utils/dmesg.c:113
11587 msgid "error conditions"
11590 #: sys-utils/dmesg.c:114
11591 msgid "warning conditions"
11594 #: sys-utils/dmesg.c:115
11595 msgid "normal but significant condition"
11598 #: sys-utils/dmesg.c:116
11599 msgid "informational"
11602 #: sys-utils/dmesg.c:117
11603 msgid "debug-level messages"
11606 #: sys-utils/dmesg.c:131
11607 msgid "kernel messages"
11610 #: sys-utils/dmesg.c:132
11611 msgid "random user-level messages"
11614 #: sys-utils/dmesg.c:133
11615 msgid "mail system"
11618 #: sys-utils/dmesg.c:134
11619 msgid "system daemons"
11622 #: sys-utils/dmesg.c:135
11623 msgid "security/authorization messages"
11626 #: sys-utils/dmesg.c:136
11627 msgid "messages generated internally by syslogd"
11630 #: sys-utils/dmesg.c:137
11631 msgid "line printer subsystem"
11634 #: sys-utils/dmesg.c:138
11635 msgid "network news subsystem"
11638 #: sys-utils/dmesg.c:139
11639 msgid "UUCP subsystem"
11642 #: sys-utils/dmesg.c:140
11643 msgid "clock daemon"
11646 #: sys-utils/dmesg.c:141
11647 msgid "security/authorization messages (private)"
11650 #: sys-utils/dmesg.c:142
11654 #: sys-utils/dmesg.c:267
11655 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
11658 #: sys-utils/dmesg.c:270
11659 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
11662 #: sys-utils/dmesg.c:271
11663 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
11666 #: sys-utils/dmesg.c:272
11667 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
11670 #: sys-utils/dmesg.c:273
11671 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
11674 #: sys-utils/dmesg.c:274
11675 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
11678 #: sys-utils/dmesg.c:275
11679 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
11682 #: sys-utils/dmesg.c:276
11683 msgid " -H, --human human readable output\n"
11686 #: sys-utils/dmesg.c:277
11687 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
11690 #: sys-utils/dmesg.c:278
11691 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
11694 #: sys-utils/dmesg.c:281
11695 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
11698 #: sys-utils/dmesg.c:282
11699 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
11702 #: sys-utils/dmesg.c:283
11703 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
11706 #: sys-utils/dmesg.c:284
11707 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
11710 #: sys-utils/dmesg.c:285
11711 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
11714 #: sys-utils/dmesg.c:286
11715 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
11718 #: sys-utils/dmesg.c:287
11719 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
11722 #: sys-utils/dmesg.c:288
11723 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
11726 #: sys-utils/dmesg.c:289
11727 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
11730 #: sys-utils/dmesg.c:290
11731 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
11734 #: sys-utils/dmesg.c:291
11735 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
11738 #: sys-utils/dmesg.c:292
11740 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
11741 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11743 #: sys-utils/dmesg.c:293
11745 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
11746 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11748 #: sys-utils/dmesg.c:294
11750 " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
11751 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
11752 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
11755 #: sys-utils/dmesg.c:300
11758 "Supported log facilities:\n"
11761 #: sys-utils/dmesg.c:306
11764 "Supported log levels (priorities):\n"
11767 #: sys-utils/dmesg.c:360
11769 msgid "failed to parse level '%s'"
11772 #: sys-utils/dmesg.c:362
11774 msgid "unknown level '%s'"
11777 #: sys-utils/dmesg.c:398
11779 msgid "failed to parse facility '%s'"
11782 #: sys-utils/dmesg.c:400
11784 msgid "unknown facility '%s'"
11787 #: sys-utils/dmesg.c:528
11789 msgid "cannot mmap: %s"
11792 #: sys-utils/dmesg.c:1356
11793 msgid "invalid buffer size argument"
11796 #: sys-utils/dmesg.c:1408
11797 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
11800 #: sys-utils/dmesg.c:1431
11801 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
11804 #: sys-utils/dmesg.c:1441
11805 msgid "read kernel buffer failed"
11808 #: sys-utils/dmesg.c:1460
11809 msgid "klogctl failed"
11812 #: sys-utils/eject.c:134
11814 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
11817 #: sys-utils/eject.c:137
11818 msgid "Eject removable media.\n"
11821 #: sys-utils/eject.c:140
11823 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
11824 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
11825 " -d, --default display default device\n"
11826 " -f, --floppy eject floppy\n"
11827 " -F, --force don't care about device type\n"
11828 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
11829 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
11830 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
11831 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
11832 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
11833 " -q, --tape eject tape\n"
11834 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
11835 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
11836 " -t, --trayclose close tray\n"
11837 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
11838 " -v, --verbose enable verbose output\n"
11839 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
11840 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
11843 #: sys-utils/eject.c:164
11846 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
11849 #: sys-utils/eject.c:210
11850 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
11853 #: sys-utils/eject.c:214
11854 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
11857 #: sys-utils/eject.c:325
11858 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
11861 #: sys-utils/eject.c:339
11863 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
11864 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
11866 #: sys-utils/eject.c:341
11867 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
11870 #: sys-utils/eject.c:343
11871 msgid "CD-ROM lock door command failed"
11874 #: sys-utils/eject.c:348
11875 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
11878 #: sys-utils/eject.c:350
11879 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
11882 #: sys-utils/eject.c:361
11883 msgid "CD-ROM select disc command failed"
11886 #: sys-utils/eject.c:365
11887 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
11890 #: sys-utils/eject.c:367
11891 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
11894 #: sys-utils/eject.c:385
11895 msgid "CD-ROM tray close command failed"
11898 #: sys-utils/eject.c:387
11899 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
11902 #: sys-utils/eject.c:404
11903 msgid "CD-ROM eject unsupported"
11906 #: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
11907 msgid "CD-ROM eject command failed"
11910 #: sys-utils/eject.c:435
11911 msgid "no CD-ROM information available"
11914 #: sys-utils/eject.c:438
11915 msgid "CD-ROM drive is not ready"
11918 #: sys-utils/eject.c:481
11919 msgid "CD-ROM select speed command failed"
11922 #: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
11923 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11926 #: sys-utils/eject.c:520
11928 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
11931 #: sys-utils/eject.c:535
11933 msgid "%s: failed to read speed"
11936 #: sys-utils/eject.c:543
11937 msgid "failed to read speed"
11940 #: sys-utils/eject.c:587
11941 msgid "not an sg device, or old sg driver"
11944 #: sys-utils/eject.c:659
11946 msgid "%s: unmounting"
11949 #: sys-utils/eject.c:674
11951 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11954 #: sys-utils/eject.c:677
11955 msgid "unable to fork"
11958 #: sys-utils/eject.c:684
11960 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11963 #: sys-utils/eject.c:687
11965 msgid "unmount of `%s' failed\n"
11968 #: sys-utils/eject.c:729
11969 msgid "failed to parse mount table"
11972 #: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
11974 msgid "%s: mounted on %s"
11977 #: sys-utils/eject.c:832
11978 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
11981 #: sys-utils/eject.c:834
11983 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11986 #: sys-utils/eject.c:860
11988 msgid "default device: `%s'"
11991 #: sys-utils/eject.c:866
11993 msgid "using default device `%s'"
11996 #: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:376
11998 msgid "%s: unable to find device"
12001 #: sys-utils/eject.c:887
12003 msgid "device name is `%s'"
12006 #: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:305 sys-utils/umount.c:328
12008 msgid "%s: not mounted"
12011 #: sys-utils/eject.c:897
12013 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
12016 #: sys-utils/eject.c:905
12018 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
12021 #: sys-utils/eject.c:908
12023 msgid "%s: is whole-disk device"
12026 #: sys-utils/eject.c:912
12028 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
12031 #: sys-utils/eject.c:916
12033 msgid "device is `%s'"
12036 #: sys-utils/eject.c:917
12037 msgid "exiting due to -n/--noop option"
12040 #: sys-utils/eject.c:931
12042 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
12045 #: sys-utils/eject.c:933
12047 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
12050 #: sys-utils/eject.c:941
12052 msgid "%s: closing tray"
12055 #: sys-utils/eject.c:950
12057 msgid "%s: toggling tray"
12060 #: sys-utils/eject.c:959
12062 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12065 #: sys-utils/eject.c:985
12067 msgid "error: %s: device in use"
12070 #: sys-utils/eject.c:991
12072 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
12075 #: sys-utils/eject.c:1007
12077 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
12080 #: sys-utils/eject.c:1009
12081 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
12084 #: sys-utils/eject.c:1014
12086 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
12089 #: sys-utils/eject.c:1016
12090 msgid "SCSI eject succeeded"
12093 #: sys-utils/eject.c:1017
12094 msgid "SCSI eject failed"
12097 #: sys-utils/eject.c:1021
12099 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
12102 #: sys-utils/eject.c:1023
12103 msgid "floppy eject command succeeded"
12106 #: sys-utils/eject.c:1024
12107 msgid "floppy eject command failed"
12110 #: sys-utils/eject.c:1028
12112 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
12115 #: sys-utils/eject.c:1030
12116 msgid "tape offline command succeeded"
12119 #: sys-utils/eject.c:1031
12120 msgid "tape offline command failed"
12123 #: sys-utils/eject.c:1035
12124 msgid "unable to eject"
12127 #: sys-utils/fallocate.c:83
12129 msgid " %s [options] <filename>\n"
12132 #: sys-utils/fallocate.c:86
12133 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
12136 #: sys-utils/fallocate.c:89
12137 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
12140 #: sys-utils/fallocate.c:90
12141 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
12144 #: sys-utils/fallocate.c:91
12145 msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
12148 #: sys-utils/fallocate.c:92
12150 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
12151 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12153 #: sys-utils/fallocate.c:93
12154 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
12157 #: sys-utils/fallocate.c:94
12158 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
12161 #: sys-utils/fallocate.c:95
12162 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
12165 #: sys-utils/fallocate.c:96
12166 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
12169 #: sys-utils/fallocate.c:98
12170 msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
12173 #: sys-utils/fallocate.c:135
12174 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
12177 #: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
12179 msgid "fallocate failed"
12180 msgstr "fork nije uspio"
12182 #: sys-utils/fallocate.c:234
12184 msgid "%s: read failed"
12185 msgstr "symlink nije uspio: %s"
12187 #: sys-utils/fallocate.c:280
12189 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
12192 #: sys-utils/fallocate.c:363
12193 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
12196 #: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
12197 msgid "no filename specified"
12200 #: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
12201 msgid "invalid length value specified"
12204 #: sys-utils/fallocate.c:393
12205 msgid "no length argument specified"
12208 #: sys-utils/fallocate.c:398
12209 msgid "invalid offset value specified"
12212 #: sys-utils/flock.c:53
12215 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
12216 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
12217 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
12220 #: sys-utils/flock.c:59
12221 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
12224 #: sys-utils/flock.c:62
12226 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
12227 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12229 #: sys-utils/flock.c:63
12231 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
12232 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12234 #: sys-utils/flock.c:64
12236 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
12237 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12239 #: sys-utils/flock.c:65
12241 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
12242 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
12244 #: sys-utils/flock.c:66
12245 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
12248 #: sys-utils/flock.c:67
12249 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
12252 #: sys-utils/flock.c:68
12254 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
12255 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12257 #: sys-utils/flock.c:69
12258 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
12261 #: sys-utils/flock.c:70
12263 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
12264 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12266 #: sys-utils/flock.c:71
12268 msgid " --verbose increase verbosity\n"
12269 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
12271 #: sys-utils/flock.c:107
12273 msgid "cannot open lock file %s"
12276 #: sys-utils/flock.c:205
12278 msgid "invalid timeout value"
12279 msgstr "neispravan argument početka"
12281 #: sys-utils/flock.c:209
12282 msgid "invalid exit code"
12285 #: sys-utils/flock.c:226
12286 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
12289 #: sys-utils/flock.c:234
12291 msgid "%s requires exactly one command argument"
12294 #: sys-utils/flock.c:252
12295 msgid "bad file descriptor"
12298 #: sys-utils/flock.c:255
12299 msgid "requires file descriptor, file or directory"
12302 #: sys-utils/flock.c:279
12304 msgid "failed to get lock"
12305 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12307 #: sys-utils/flock.c:286
12308 msgid "timeout while waiting to get lock"
12311 #: sys-utils/flock.c:327
12313 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
12316 #: sys-utils/flock.c:338
12318 msgid "%s: executing %s\n"
12319 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
12321 #: sys-utils/fsfreeze.c:40
12323 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
12324 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
12326 #: sys-utils/fsfreeze.c:43
12328 msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
12329 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
12331 #: sys-utils/fsfreeze.c:46
12332 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
12335 #: sys-utils/fsfreeze.c:47
12336 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
12339 #: sys-utils/fsfreeze.c:105
12340 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
12343 #: sys-utils/fsfreeze.c:125
12345 msgid "%s: is not a directory"
12348 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
12350 msgid "%s: freeze failed"
12353 #: sys-utils/fsfreeze.c:138
12355 msgid "%s: unfreeze failed"
12358 #: sys-utils/fstrim.c:82
12360 msgid "%s: not a directory"
12363 #: sys-utils/fstrim.c:91
12365 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
12368 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
12369 #: sys-utils/fstrim.c:100
12371 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
12374 #: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
12376 msgid "failed to parse %s"
12379 #: sys-utils/fstrim.c:251
12381 msgid " %s [options] <mount point>\n"
12384 #: sys-utils/fstrim.c:254
12385 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
12388 #: sys-utils/fstrim.c:257
12390 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
12391 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
12393 #: sys-utils/fstrim.c:258
12394 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
12397 #: sys-utils/fstrim.c:259
12399 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
12400 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12402 #: sys-utils/fstrim.c:260
12403 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
12406 #: sys-utils/fstrim.c:261
12408 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
12409 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12411 #: sys-utils/fstrim.c:316
12412 msgid "failed to parse minimum extent length"
12415 #: sys-utils/fstrim.c:329
12416 msgid "no mountpoint specified"
12419 #: sys-utils/fstrim.c:343
12421 msgid "%s: the discard operation is not supported"
12424 #: sys-utils/hwclock.c:188
12426 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
12429 #: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:256
12433 #: sys-utils/hwclock.c:189 sys-utils/hwclock.c:255
12437 #: sys-utils/hwclock.c:242
12439 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
12440 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
12443 #: sys-utils/hwclock.c:249
12445 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
12448 #: sys-utils/hwclock.c:251
12450 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
12453 #: sys-utils/hwclock.c:253
12455 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
12458 #: sys-utils/hwclock.c:280
12460 msgid "Waiting for clock tick...\n"
12463 #: sys-utils/hwclock.c:286
12465 msgid "...synchronization failed\n"
12468 #: sys-utils/hwclock.c:288
12470 msgid "...got clock tick\n"
12473 #: sys-utils/hwclock.c:327
12475 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
12478 #: sys-utils/hwclock.c:335
12480 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12483 #: sys-utils/hwclock.c:361
12485 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
12488 #: sys-utils/hwclock.c:388
12490 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12493 #: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726
12495 msgid "Test mode: clock was not changed\n"
12498 #: sys-utils/hwclock.c:486
12500 msgid "sleeping ~%d usec\n"
12503 #: sys-utils/hwclock.c:497
12505 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
12508 #: sys-utils/hwclock.c:505
12510 msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
12513 #: sys-utils/hwclock.c:521
12515 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
12518 #: sys-utils/hwclock.c:549
12521 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
12522 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
12525 #: sys-utils/hwclock.c:571
12526 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
12529 #: sys-utils/hwclock.c:612
12530 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
12533 #: sys-utils/hwclock.c:631 sys-utils/hwclock.c:718
12535 msgid "Calling settimeofday:\n"
12538 #: sys-utils/hwclock.c:632 sys-utils/hwclock.c:720
12540 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
12543 #: sys-utils/hwclock.c:634 sys-utils/hwclock.c:722
12545 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
12548 #: sys-utils/hwclock.c:654 sys-utils/hwclock.c:750
12549 msgid "Must be superuser to set system clock."
12552 #: sys-utils/hwclock.c:657 sys-utils/hwclock.c:753
12553 msgid "settimeofday() failed"
12556 #: sys-utils/hwclock.c:693
12558 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
12561 #: sys-utils/hwclock.c:719
12563 msgid "\tUTC: %s\n"
12566 #: sys-utils/hwclock.c:784
12568 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
12571 #: sys-utils/hwclock.c:788
12573 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
12576 #: sys-utils/hwclock.c:793
12579 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
12580 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
12583 #: sys-utils/hwclock.c:799
12585 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
12588 #: sys-utils/hwclock.c:837
12591 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
12592 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
12595 #: sys-utils/hwclock.c:844
12598 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
12599 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
12600 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
12603 #: sys-utils/hwclock.c:888
12605 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
12606 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
12611 #: sys-utils/hwclock.c:892
12613 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
12616 #: sys-utils/hwclock.c:922
12619 "Test mode: %s was not updated with:\n"
12623 #: sys-utils/hwclock.c:931
12625 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
12628 #: sys-utils/hwclock.c:935
12630 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
12633 #: sys-utils/hwclock.c:941
12634 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
12637 #: sys-utils/hwclock.c:974
12638 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
12641 #: sys-utils/hwclock.c:982
12643 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
12646 #: sys-utils/hwclock.c:986
12648 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
12651 #: sys-utils/hwclock.c:1014
12653 msgid "No usable clock interface found.\n"
12656 #: sys-utils/hwclock.c:1015
12657 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12660 #: sys-utils/hwclock.c:1018
12661 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12664 #: sys-utils/hwclock.c:1120
12666 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
12669 #: sys-utils/hwclock.c:1140 sys-utils/hwclock.c:1146
12671 msgid "Unable to set system clock.\n"
12674 #: sys-utils/hwclock.c:1154
12676 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
12679 #: sys-utils/hwclock.c:1177
12680 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
12683 #: sys-utils/hwclock.c:1179
12685 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
12688 #: sys-utils/hwclock.c:1184
12689 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
12692 #: sys-utils/hwclock.c:1188
12694 msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
12697 #: sys-utils/hwclock.c:1192
12699 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
12702 #: sys-utils/hwclock.c:1220
12703 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
12706 #: sys-utils/hwclock.c:1223
12707 msgid "Query or set the hardware clock.\n"
12710 #: sys-utils/hwclock.c:1225
12716 #: sys-utils/hwclock.c:1226
12718 " -h, --help show this help text and exit\n"
12719 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
12720 " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
12721 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
12724 #: sys-utils/hwclock.c:1230
12726 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
12727 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
12728 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
12729 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
12730 " the clock was last set or adjusted\n"
12733 #: sys-utils/hwclock.c:1236
12735 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
12736 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
12737 " value given with --epoch\n"
12740 #: sys-utils/hwclock.c:1240
12742 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
12743 " -V, --version display version information and exit\n"
12746 #: sys-utils/hwclock.c:1244
12748 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
12749 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
12752 #: sys-utils/hwclock.c:1247
12753 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
12756 #: sys-utils/hwclock.c:1250
12759 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
12760 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
12763 #: sys-utils/hwclock.c:1253
12764 msgid " --epoch <year> specifies the hardware clock's epoch value\n"
12767 #: sys-utils/hwclock.c:1256
12770 " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
12771 " --set or --systohc)\n"
12772 " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
12773 " either --utc or --localtime\n"
12774 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
12775 " the default is %1$s\n"
12778 #: sys-utils/hwclock.c:1262
12780 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
12781 " -D, --debug debugging mode\n"
12785 #: sys-utils/hwclock.c:1368
12786 msgid "Unable to connect to audit system"
12789 #: sys-utils/hwclock.c:1432
12790 msgid "invalid epoch argument"
12793 #: sys-utils/hwclock.c:1488
12795 msgid "%d too many arguments given"
12796 msgstr "previše argumenata"
12798 #: sys-utils/hwclock.c:1496
12799 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12802 #: sys-utils/hwclock.c:1503
12803 msgid "--date is required for --set or --predict"
12806 #: sys-utils/hwclock.c:1509
12808 msgid "invalid date '%s'"
12809 msgstr "neispravan argument početka"
12811 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
12812 msgid "ISA port access is not implemented"
12815 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:394
12817 msgid "iopl() port access failed"
12818 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
12820 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:396
12821 msgid "root privileges may be required"
12824 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
12825 msgid "Using direct ISA access to the clock"
12828 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
12830 msgid "Trying to open: %s\n"
12831 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
12833 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249
12834 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454
12836 msgid "cannot open rtc device"
12837 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
12839 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
12841 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12844 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:210
12846 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12849 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:229
12850 msgid "Timed out waiting for time change."
12853 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
12855 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12858 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
12860 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12863 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
12865 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12868 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:304
12870 msgid "%s does not have interrupt functions. "
12873 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:308
12875 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12878 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:361
12880 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
12883 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:367
12885 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12888 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
12889 msgid "Using the rtc interface to the clock."
12892 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450
12893 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
12896 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:416
12898 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12901 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:421
12903 msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12906 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:441
12908 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12911 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:459
12913 msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
12916 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
12918 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12921 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:469
12923 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12926 #: sys-utils/ipcmk.c:69
12927 msgid "Create various IPC resources.\n"
12930 #: sys-utils/ipcmk.c:72
12931 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12934 #: sys-utils/ipcmk.c:73
12935 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
12938 #: sys-utils/ipcmk.c:74
12939 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12942 #: sys-utils/ipcmk.c:75
12943 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12946 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
12947 msgid "failed to parse size"
12950 #: sys-utils/ipcmk.c:117
12951 msgid "failed to parse elements"
12954 #: sys-utils/ipcmk.c:140
12955 msgid "create share memory failed"
12958 #: sys-utils/ipcmk.c:142
12960 msgid "Shared memory id: %d\n"
12963 #: sys-utils/ipcmk.c:148
12964 msgid "create message queue failed"
12967 #: sys-utils/ipcmk.c:150
12969 msgid "Message queue id: %d\n"
12972 #: sys-utils/ipcmk.c:156
12973 msgid "create semaphore failed"
12976 #: sys-utils/ipcmk.c:158
12978 msgid "Semaphore id: %d\n"
12981 #: sys-utils/ipcrm.c:50
12984 " %1$s [options]\n"
12985 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12986 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
12988 #: sys-utils/ipcrm.c:54
12989 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12992 #: sys-utils/ipcrm.c:57
12993 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
12996 #: sys-utils/ipcrm.c:58
12997 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
13000 #: sys-utils/ipcrm.c:59
13001 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
13004 #: sys-utils/ipcrm.c:60
13005 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
13008 #: sys-utils/ipcrm.c:61
13009 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
13012 #: sys-utils/ipcrm.c:62
13013 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
13016 #: sys-utils/ipcrm.c:63
13017 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
13020 #: sys-utils/ipcrm.c:64
13021 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13024 #: sys-utils/ipcrm.c:86
13026 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
13029 #: sys-utils/ipcrm.c:91
13031 msgid "removing message queue id `%d'\n"
13034 #: sys-utils/ipcrm.c:96
13036 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13039 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
13040 msgid "permission denied for key"
13043 #: sys-utils/ipcrm.c:108
13044 msgid "permission denied for id"
13047 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
13048 msgid "invalid key"
13051 #: sys-utils/ipcrm.c:111
13055 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
13056 msgid "already removed key"
13059 #: sys-utils/ipcrm.c:114
13060 msgid "already removed id"
13063 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
13067 #: sys-utils/ipcrm.c:117
13071 #: sys-utils/ipcrm.c:134
13073 msgid "invalid id: %s"
13076 #: sys-utils/ipcrm.c:167
13078 msgid "resource(s) deleted\n"
13081 #: sys-utils/ipcrm.c:200
13083 msgid "illegal key (%s)"
13086 #: sys-utils/ipcrm.c:256
13087 msgid "kernel not configured for shared memory"
13090 #: sys-utils/ipcrm.c:269
13091 msgid "kernel not configured for semaphores"
13094 #: sys-utils/ipcrm.c:290
13095 msgid "kernel not configured for message queues"
13098 #: sys-utils/ipcs.c:52
13101 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
13102 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
13105 #: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
13106 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
13109 #: sys-utils/ipcs.c:59
13110 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13113 #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
13114 msgid "Resource options:\n"
13117 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
13118 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
13121 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
13122 msgid " -q, --queues message queues\n"
13125 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
13126 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
13129 #: sys-utils/ipcs.c:68
13130 msgid " -a, --all all (default)\n"
13133 #: sys-utils/ipcs.c:71
13135 msgid "Output options:\n"
13140 #: sys-utils/ipcs.c:72
13141 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13144 #: sys-utils/ipcs.c:73
13146 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
13147 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13149 #: sys-utils/ipcs.c:74
13150 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13153 #: sys-utils/ipcs.c:75
13154 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
13157 #: sys-utils/ipcs.c:76
13158 msgid " -u, --summary show status summary\n"
13161 #: sys-utils/ipcs.c:77
13162 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
13165 #: sys-utils/ipcs.c:78
13166 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
13169 #: sys-utils/ipcs.c:164
13170 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
13173 #: sys-utils/ipcs.c:204
13175 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
13178 #: sys-utils/ipcs.c:207
13180 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
13183 #: sys-utils/ipcs.c:208
13185 msgid "max number of segments = %ju\n"
13188 #: sys-utils/ipcs.c:210
13190 msgid "max seg size"
13191 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13193 #: sys-utils/ipcs.c:218
13194 msgid "max total shared memory"
13197 #: sys-utils/ipcs.c:220
13199 msgid "min seg size"
13200 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13202 #: sys-utils/ipcs.c:232
13204 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
13207 #: sys-utils/ipcs.c:236
13209 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
13212 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
13213 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
13214 #. with the rest, the translated form can follow this model:
13216 #. "segments allocated = %d\n"
13217 #. "pages allocated = %ld\n"
13218 #. "pages resident = %ld\n"
13219 #. "pages swapped = %ld\n"
13220 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
13222 #: sys-utils/ipcs.c:248
13225 "segments allocated %d\n"
13226 "pages allocated %ld\n"
13227 "pages resident %ld\n"
13228 "pages swapped %ld\n"
13229 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13232 #: sys-utils/ipcs.c:265
13234 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
13237 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
13238 #: sys-utils/ipcs.c:286
13242 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
13243 #: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
13247 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13251 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13255 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13259 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13263 #: sys-utils/ipcs.c:271
13265 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
13268 #: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
13269 #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
13270 #: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
13274 #: sys-utils/ipcs.c:273
13278 #: sys-utils/ipcs.c:273
13282 #: sys-utils/ipcs.c:274
13286 #: sys-utils/ipcs.c:278
13288 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
13291 #: sys-utils/ipcs.c:280
13295 #: sys-utils/ipcs.c:280
13299 #: sys-utils/ipcs.c:284
13301 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
13304 #: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
13308 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
13312 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
13313 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
13314 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
13318 #: sys-utils/ipcs.c:288
13322 #: sys-utils/ipcs.c:288
13326 #: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
13327 #: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
13328 #: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
13329 #: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
13330 #: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
13334 #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
13338 #: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
13342 #: sys-utils/ipcs.c:363
13344 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
13345 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13347 #: sys-utils/ipcs.c:366
13349 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
13352 #: sys-utils/ipcs.c:367
13354 msgid "max number of arrays = %d\n"
13357 #: sys-utils/ipcs.c:368
13359 msgid "max semaphores per array = %d\n"
13362 #: sys-utils/ipcs.c:369
13364 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
13367 #: sys-utils/ipcs.c:370
13369 msgid "max ops per semop call = %d\n"
13372 #: sys-utils/ipcs.c:371
13374 msgid "semaphore max value = %u\n"
13377 #: sys-utils/ipcs.c:380
13379 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
13382 #: sys-utils/ipcs.c:383
13384 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
13387 #: sys-utils/ipcs.c:384
13389 msgid "used arrays = %d\n"
13392 #: sys-utils/ipcs.c:385
13394 msgid "allocated semaphores = %d\n"
13397 #: sys-utils/ipcs.c:390
13399 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
13402 #: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
13406 #: sys-utils/ipcs.c:396
13408 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
13411 #: sys-utils/ipcs.c:398
13415 #: sys-utils/ipcs.c:398
13416 msgid "last-changed"
13419 #: sys-utils/ipcs.c:405
13421 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
13424 #: sys-utils/ipcs.c:407
13428 #: sys-utils/ipcs.c:465
13430 msgid "unable to fetch message limits\n"
13431 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13433 #: sys-utils/ipcs.c:468
13435 msgid "------ Messages Limits --------\n"
13438 #: sys-utils/ipcs.c:469
13440 msgid "max queues system wide = %d\n"
13443 #: sys-utils/ipcs.c:471
13444 msgid "max size of message"
13447 #: sys-utils/ipcs.c:473
13448 msgid "default max size of queue"
13451 #: sys-utils/ipcs.c:480
13453 msgid "kernel not configured for message queues\n"
13456 #: sys-utils/ipcs.c:483
13458 msgid "------ Messages Status --------\n"
13461 #: sys-utils/ipcs.c:485
13463 msgid "allocated queues = %d\n"
13466 #: sys-utils/ipcs.c:486
13468 msgid "used headers = %d\n"
13471 #: sys-utils/ipcs.c:488
13475 #: sys-utils/ipcs.c:489
13479 #: sys-utils/ipcs.c:493
13481 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
13484 #: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
13485 #: sys-utils/ipcs.c:513
13489 #: sys-utils/ipcs.c:499
13491 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
13494 #: sys-utils/ipcs.c:501
13498 #: sys-utils/ipcs.c:501
13502 #: sys-utils/ipcs.c:501
13506 #: sys-utils/ipcs.c:505
13508 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
13511 #: sys-utils/ipcs.c:507
13515 #: sys-utils/ipcs.c:507
13519 #: sys-utils/ipcs.c:511
13521 msgid "------ Message Queues --------\n"
13524 #: sys-utils/ipcs.c:514
13528 #: sys-utils/ipcs.c:515
13532 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
13533 #: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
13535 msgid "id %d not found"
13536 msgstr "%s: nije pronađen"
13538 #: sys-utils/ipcs.c:584
13542 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
13545 #: sys-utils/ipcs.c:585
13547 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
13550 #: sys-utils/ipcs.c:588
13552 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
13555 #: sys-utils/ipcs.c:590
13559 #: sys-utils/ipcs.c:590
13563 #: sys-utils/ipcs.c:592
13565 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
13568 #: sys-utils/ipcs.c:595
13570 msgid "att_time=%-26.24s\n"
13573 #: sys-utils/ipcs.c:597
13575 msgid "det_time=%-26.24s\n"
13578 #: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
13580 msgid "change_time=%-26.24s\n"
13583 #: sys-utils/ipcs.c:614
13587 "Message Queue msqid=%d\n"
13590 #: sys-utils/ipcs.c:615
13592 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
13595 #: sys-utils/ipcs.c:619
13599 #: sys-utils/ipcs.c:619
13603 #: sys-utils/ipcs.c:621
13607 #: sys-utils/ipcs.c:621
13611 #: sys-utils/ipcs.c:626
13613 msgid "send_time=%-26.24s\n"
13616 #: sys-utils/ipcs.c:628
13618 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
13621 #: sys-utils/ipcs.c:647
13625 "Semaphore Array semid=%d\n"
13628 #: sys-utils/ipcs.c:648
13630 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
13633 #: sys-utils/ipcs.c:651
13635 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
13638 #: sys-utils/ipcs.c:653
13640 msgid "nsems = %ju\n"
13643 #: sys-utils/ipcs.c:654
13645 msgid "otime = %-26.24s\n"
13648 #: sys-utils/ipcs.c:656
13650 msgid "ctime = %-26.24s\n"
13653 #: sys-utils/ipcs.c:659
13657 #: sys-utils/ipcs.c:659
13661 #: sys-utils/ipcs.c:659
13665 #: sys-utils/ipcs.c:659
13669 #: sys-utils/ipcs.c:659
13673 #: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
13674 #: sys-utils/ipcutils.c:242
13677 msgstr "%s nije uspio.\n"
13679 #: sys-utils/ipcutils.c:503
13681 msgid "%s (bytes) = "
13682 msgstr "%s (d/n)? "
13684 #: sys-utils/ipcutils.c:505
13686 msgid "%s (kbytes) = "
13689 #: sys-utils/ldattach.c:180
13690 msgid "invalid iflag"
13693 #: sys-utils/ldattach.c:196
13695 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13698 #: sys-utils/ldattach.c:199
13699 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13702 #: sys-utils/ldattach.c:202
13703 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
13706 #: sys-utils/ldattach.c:203
13707 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
13710 #: sys-utils/ldattach.c:204
13711 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13714 #: sys-utils/ldattach.c:205
13715 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13718 #: sys-utils/ldattach.c:206
13719 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
13722 #: sys-utils/ldattach.c:207
13723 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
13726 #: sys-utils/ldattach.c:208
13727 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
13730 #: sys-utils/ldattach.c:209
13731 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
13734 #: sys-utils/ldattach.c:210
13735 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
13738 #: sys-utils/ldattach.c:211
13739 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
13742 #: sys-utils/ldattach.c:212
13743 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
13746 #: sys-utils/ldattach.c:213
13747 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
13750 #: sys-utils/ldattach.c:219
13753 "Known <ldisc> names:\n"
13756 #: sys-utils/ldattach.c:223
13759 "Known <iflag> names:\n"
13762 #: sys-utils/ldattach.c:340
13763 msgid "invalid speed argument"
13766 #: sys-utils/ldattach.c:343
13768 msgid "invalid pause argument"
13769 msgstr "neispravan argument duljine"
13771 #: sys-utils/ldattach.c:369
13772 msgid "invalid line discipline argument"
13775 #: sys-utils/ldattach.c:389
13777 msgid "%s is not a serial line"
13780 #: sys-utils/ldattach.c:396
13782 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
13785 #: sys-utils/ldattach.c:399
13787 msgid "speed %d unsupported"
13790 #: sys-utils/ldattach.c:448
13792 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
13795 #: sys-utils/ldattach.c:458
13797 msgid "cannot write intro command to %s"
13798 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
13800 #: sys-utils/ldattach.c:468
13801 msgid "cannot set line discipline"
13804 #: sys-utils/ldattach.c:478
13805 msgid "cannot daemonize"
13808 #: sys-utils/losetup.c:68
13809 msgid "autoclear flag set"
13812 #: sys-utils/losetup.c:69
13813 msgid "device backing file"
13816 #: sys-utils/losetup.c:70
13817 msgid "backing file inode number"
13820 #: sys-utils/losetup.c:71
13821 msgid "backing file major:minor device number"
13824 #: sys-utils/losetup.c:72
13825 msgid "loop device name"
13828 #: sys-utils/losetup.c:73
13829 msgid "offset from the beginning"
13832 #: sys-utils/losetup.c:74
13833 msgid "partscan flag set"
13836 #: sys-utils/losetup.c:76
13837 msgid "size limit of the file in bytes"
13840 #: sys-utils/losetup.c:77
13841 msgid "loop device major:minor number"
13844 #: sys-utils/losetup.c:78
13845 msgid "access backing file with direct-io"
13848 #: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
13850 msgid ", offset %ju"
13853 #: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
13855 msgid ", sizelimit %ju"
13858 #: sys-utils/losetup.c:158
13860 msgid ", encryption %s (type %u)"
13863 #: sys-utils/losetup.c:199
13865 msgid "%s: detach failed"
13868 #: sys-utils/losetup.c:381
13871 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13872 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
13875 #: sys-utils/losetup.c:386
13876 msgid "Set up and control loop devices.\n"
13879 #: sys-utils/losetup.c:390
13881 msgid " -a, --all list all used devices\n"
13882 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13884 #: sys-utils/losetup.c:391
13886 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13887 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13889 #: sys-utils/losetup.c:392
13891 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13892 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13894 #: sys-utils/losetup.c:393
13896 msgid " -f, --find find first unused device\n"
13897 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13899 #: sys-utils/losetup.c:394
13900 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
13903 #: sys-utils/losetup.c:395
13904 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
13907 #: sys-utils/losetup.c:396
13909 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
13910 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13912 #: sys-utils/losetup.c:400
13913 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13916 #: sys-utils/losetup.c:401
13917 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13920 #: sys-utils/losetup.c:402
13922 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13923 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13925 #: sys-utils/losetup.c:403
13927 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13928 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13930 #: sys-utils/losetup.c:404
13931 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
13934 #: sys-utils/losetup.c:405
13935 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13938 #: sys-utils/losetup.c:406
13939 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13942 #: sys-utils/losetup.c:410
13944 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13945 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13947 #: sys-utils/losetup.c:411
13949 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13950 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13952 #: sys-utils/losetup.c:412
13954 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13955 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13957 #: sys-utils/losetup.c:413
13958 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13961 #: sys-utils/losetup.c:414
13963 msgid " --raw use raw --list output format\n"
13964 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13966 #: sys-utils/losetup.c:420
13969 "Available --output columns:\n"
13972 #: sys-utils/losetup.c:440
13974 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
13977 #: sys-utils/losetup.c:444
13979 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
13982 #: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
13984 msgid "%s: overlapping loop device exists"
13987 #: sys-utils/losetup.c:476
13989 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
13992 #: sys-utils/losetup.c:483
13994 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
13997 #: sys-utils/losetup.c:489
13999 msgid "%s: failed to re-use loop device"
14000 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14002 #: sys-utils/losetup.c:495
14004 msgid "failed to inspect loop devices"
14005 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14007 #: sys-utils/losetup.c:518
14009 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14010 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14012 #: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
14014 msgid "cannot find an unused loop device"
14015 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14017 #: sys-utils/losetup.c:540
14019 msgid "%s: failed to use backing file"
14022 #: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
14023 #: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
14025 msgid "%s: failed to use device"
14028 #: sys-utils/losetup.c:765
14029 msgid "no loop device specified"
14032 #: sys-utils/losetup.c:780
14034 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
14037 #: sys-utils/losetup.c:785
14038 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
14041 #: sys-utils/losetup.c:848
14043 msgid "%s: set capacity failed"
14046 #: sys-utils/losetup.c:855
14048 msgid "%s: set direct io failed"
14049 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14051 #: sys-utils/lscpu.c:108
14055 #: sys-utils/lscpu.c:109
14059 #: sys-utils/lscpu.c:110
14063 #: sys-utils/lscpu.c:111
14067 #: sys-utils/lscpu.c:173
14071 #: sys-utils/lscpu.c:174
14075 #: sys-utils/lscpu.c:347
14076 msgid "logical CPU number"
14079 #: sys-utils/lscpu.c:348
14080 msgid "logical core number"
14083 #: sys-utils/lscpu.c:349
14084 msgid "logical socket number"
14087 #: sys-utils/lscpu.c:350
14088 msgid "logical NUMA node number"
14091 #: sys-utils/lscpu.c:351
14092 msgid "logical book number"
14095 #: sys-utils/lscpu.c:352
14096 msgid "logical drawer number"
14099 #: sys-utils/lscpu.c:353
14100 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
14103 #: sys-utils/lscpu.c:354
14104 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
14107 #: sys-utils/lscpu.c:355
14108 msgid "physical address of a CPU"
14111 #: sys-utils/lscpu.c:356
14112 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
14115 #: sys-utils/lscpu.c:357
14116 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
14119 #: sys-utils/lscpu.c:358
14120 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
14123 #: sys-utils/lscpu.c:359
14124 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
14127 #: sys-utils/lscpu.c:551
14128 msgid "error: uname failed"
14131 #: sys-utils/lscpu.c:635
14133 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
14134 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
14136 #: sys-utils/lscpu.c:897
14137 msgid "cannot restore signal handler"
14140 #: sys-utils/lscpu.c:958
14142 msgid "failed to read from: %s"
14143 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
14145 #: sys-utils/lscpu.c:1457
14147 msgid "Failed to extract the node number"
14148 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
14150 #: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
14154 #: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
14158 #: sys-utils/lscpu.c:1678
14161 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
14162 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
14163 "# starting from zero.\n"
14166 #: sys-utils/lscpu.c:1875
14167 msgid "Architecture:"
14170 #: sys-utils/lscpu.c:1888
14171 msgid "CPU op-mode(s):"
14174 #: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893
14175 msgid "Byte Order:"
14178 #: sys-utils/lscpu.c:1895
14182 #: sys-utils/lscpu.c:1898
14183 msgid "On-line CPU(s) mask:"
14186 #: sys-utils/lscpu.c:1899
14187 msgid "On-line CPU(s) list:"
14190 #: sys-utils/lscpu.c:1918
14191 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
14194 #: sys-utils/lscpu.c:1919
14195 msgid "Off-line CPU(s) list:"
14198 #: sys-utils/lscpu.c:1954
14199 msgid "Thread(s) per core:"
14202 #: sys-utils/lscpu.c:1956
14203 msgid "Core(s) per socket:"
14206 #: sys-utils/lscpu.c:1959
14207 msgid "Socket(s) per book:"
14210 #: sys-utils/lscpu.c:1962
14211 msgid "Book(s) per drawer:"
14214 #: sys-utils/lscpu.c:1964
14218 #: sys-utils/lscpu.c:1966
14222 #: sys-utils/lscpu.c:1969
14226 #: sys-utils/lscpu.c:1973
14227 msgid "NUMA node(s):"
14230 #: sys-utils/lscpu.c:1975
14234 #: sys-utils/lscpu.c:1977
14236 msgid "Machine type:"
14237 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
14239 #: sys-utils/lscpu.c:1979
14240 msgid "CPU family:"
14243 #: sys-utils/lscpu.c:1981
14247 #: sys-utils/lscpu.c:1983
14248 msgid "Model name:"
14251 #: sys-utils/lscpu.c:1985
14255 #: sys-utils/lscpu.c:1987
14259 #: sys-utils/lscpu.c:1989
14260 msgid "CPU dynamic MHz:"
14263 #: sys-utils/lscpu.c:1991
14264 msgid "CPU static MHz:"
14267 #: sys-utils/lscpu.c:1993
14268 msgid "CPU max MHz:"
14271 #: sys-utils/lscpu.c:1995
14272 msgid "CPU min MHz:"
14275 #: sys-utils/lscpu.c:1997
14279 #: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002
14280 msgid "Virtualization:"
14283 #: sys-utils/lscpu.c:2005
14284 msgid "Hypervisor:"
14287 #: sys-utils/lscpu.c:2007
14288 msgid "Hypervisor vendor:"
14291 #: sys-utils/lscpu.c:2008
14292 msgid "Virtualization type:"
14295 #: sys-utils/lscpu.c:2011
14296 msgid "Dispatching mode:"
14299 #: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022
14304 #: sys-utils/lscpu.c:2028
14306 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
14309 #: sys-utils/lscpu.c:2033
14310 msgid "Physical sockets:"
14313 #: sys-utils/lscpu.c:2034
14314 msgid "Physical chips:"
14317 #: sys-utils/lscpu.c:2035
14318 msgid "Physical cores/chip:"
14321 #: sys-utils/lscpu.c:2039
14325 #: sys-utils/lscpu.c:2053
14326 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
14329 #: sys-utils/lscpu.c:2056
14330 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
14333 #: sys-utils/lscpu.c:2057
14334 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
14337 #: sys-utils/lscpu.c:2058
14338 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
14341 #: sys-utils/lscpu.c:2059
14343 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
14344 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14346 #: sys-utils/lscpu.c:2060
14347 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
14350 #: sys-utils/lscpu.c:2061
14351 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
14354 #: sys-utils/lscpu.c:2062
14355 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14358 #: sys-utils/lscpu.c:2063
14359 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14362 #: sys-utils/lscpu.c:2064
14363 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
14366 #: sys-utils/lscpu.c:2169
14368 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
14371 #: sys-utils/lsipc.c:149
14372 msgid "Resource key"
14375 #: sys-utils/lsipc.c:149
14379 #: sys-utils/lsipc.c:150
14380 msgid "Resource ID"
14383 #: sys-utils/lsipc.c:150
14387 #: sys-utils/lsipc.c:151
14388 msgid "Owner's username or UID"
14391 #: sys-utils/lsipc.c:151
14395 #: sys-utils/lsipc.c:152
14396 msgid "Permissions"
14399 #: sys-utils/lsipc.c:153
14400 msgid "Creator UID"
14403 #: sys-utils/lsipc.c:154
14404 msgid "Creator user"
14407 #: sys-utils/lsipc.c:155
14408 msgid "Creator GID"
14411 #: sys-utils/lsipc.c:156
14412 msgid "Creator group"
14415 #: sys-utils/lsipc.c:157
14419 #: sys-utils/lsipc.c:157
14423 #: sys-utils/lsipc.c:158
14427 #: sys-utils/lsipc.c:159
14431 #: sys-utils/lsipc.c:159
14435 #: sys-utils/lsipc.c:160
14439 #: sys-utils/lsipc.c:161
14440 msgid "Time of the last change"
14443 #: sys-utils/lsipc.c:161
14444 msgid "Last change"
14447 #: sys-utils/lsipc.c:164
14451 #: sys-utils/lsipc.c:165
14452 msgid "Number of messages"
14455 #: sys-utils/lsipc.c:165
14459 #: sys-utils/lsipc.c:166
14460 msgid "Time of last msg sent"
14463 #: sys-utils/lsipc.c:166
14467 #: sys-utils/lsipc.c:167
14468 msgid "Time of last msg received"
14471 #: sys-utils/lsipc.c:167
14472 msgid "Msg received"
14475 #: sys-utils/lsipc.c:168
14476 msgid "PID of the last msg sender"
14479 #: sys-utils/lsipc.c:168
14483 #: sys-utils/lsipc.c:169
14484 msgid "PID of the last msg receiver"
14487 #: sys-utils/lsipc.c:169
14488 msgid "Msg receiver"
14491 #: sys-utils/lsipc.c:172
14493 msgid "Segment size"
14494 msgstr "otkrij veličinu bloka"
14496 #: sys-utils/lsipc.c:173
14497 msgid "Number of attached processes"
14500 #: sys-utils/lsipc.c:173
14501 msgid "Attached processes"
14504 #: sys-utils/lsipc.c:174
14508 #: sys-utils/lsipc.c:175
14509 msgid "Attach time"
14512 #: sys-utils/lsipc.c:176
14513 msgid "Detach time"
14516 #: sys-utils/lsipc.c:177
14517 msgid "Creator command line"
14520 #: sys-utils/lsipc.c:177
14521 msgid "Creator command"
14524 #: sys-utils/lsipc.c:178
14525 msgid "PID of the creator"
14528 #: sys-utils/lsipc.c:178
14529 msgid "Creator PID"
14532 #: sys-utils/lsipc.c:179
14533 msgid "PID of last user"
14536 #: sys-utils/lsipc.c:179
14537 msgid "Last user PID"
14540 #: sys-utils/lsipc.c:182
14541 msgid "Number of semaphores"
14544 #: sys-utils/lsipc.c:182
14548 #: sys-utils/lsipc.c:183
14549 msgid "Time of the last operation"
14552 #: sys-utils/lsipc.c:183
14553 msgid "Last operation"
14556 #: sys-utils/lsipc.c:186
14557 msgid "Resource name"
14560 #: sys-utils/lsipc.c:186
14564 #: sys-utils/lsipc.c:187
14565 msgid "Resource description"
14568 #: sys-utils/lsipc.c:187
14569 msgid "Description"
14572 #: sys-utils/lsipc.c:188
14573 msgid "Currently used"
14576 #: sys-utils/lsipc.c:188
14580 #: sys-utils/lsipc.c:189
14581 msgid "Currently use percentage"
14584 #: sys-utils/lsipc.c:189
14587 msgstr "Uporaba:\n"
14589 #: sys-utils/lsipc.c:190
14590 msgid "System-wide limit"
14593 #: sys-utils/lsipc.c:190
14597 #: sys-utils/lsipc.c:225
14599 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
14602 #: sys-utils/lsipc.c:287
14603 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
14606 #: sys-utils/lsipc.c:288
14607 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14610 #: sys-utils/lsipc.c:294
14612 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
14613 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14615 #: sys-utils/lsipc.c:295
14617 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14618 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14620 #: sys-utils/lsipc.c:297
14622 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
14623 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14625 #: sys-utils/lsipc.c:299
14627 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
14628 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14630 #: sys-utils/lsipc.c:301
14631 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
14634 #: sys-utils/lsipc.c:303
14636 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
14637 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14639 #: sys-utils/lsipc.c:309
14643 "Generic columns:\n"
14646 #: sys-utils/lsipc.c:313
14650 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
14653 #: sys-utils/lsipc.c:317
14657 "Message-queue columns (--queues):\n"
14660 #: sys-utils/lsipc.c:321
14664 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
14667 #: sys-utils/lsipc.c:325
14671 "Summary columns (--global):\n"
14674 #: sys-utils/lsipc.c:413
14681 #: sys-utils/lsipc.c:705
14683 msgid "Number of semaphore identifiers"
14684 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
14686 #: sys-utils/lsipc.c:706
14688 msgid "Total number of semaphores"
14689 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
14691 #: sys-utils/lsipc.c:707
14692 msgid "Max semaphores per semaphore set."
14695 #: sys-utils/lsipc.c:708
14696 msgid "Max number of operations per semop(2)"
14699 #: sys-utils/lsipc.c:709
14700 msgid "Semaphore max value"
14703 #: sys-utils/lsipc.c:863
14704 msgid "Number of message queues"
14707 #: sys-utils/lsipc.c:864
14709 msgid "Max size of message (bytes)"
14710 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14712 #: sys-utils/lsipc.c:865
14713 msgid "Default max size of queue (bytes)"
14716 #: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997
14720 #: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
14724 #: sys-utils/lsipc.c:1061
14725 msgid "Shared memory segments"
14728 #: sys-utils/lsipc.c:1062
14729 msgid "Shared memory pages"
14732 #: sys-utils/lsipc.c:1063
14734 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
14735 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14737 #: sys-utils/lsipc.c:1064
14739 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
14740 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14742 #: sys-utils/lsipc.c:1134
14744 msgid "failed to parse IPC identifier"
14745 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14747 #: sys-utils/lsipc.c:1228
14748 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
14751 #: sys-utils/lsmem.c:99
14752 msgid "start and end address of the memory range"
14755 #: sys-utils/lsmem.c:100
14757 msgid "size of the memory range"
14758 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14760 #: sys-utils/lsmem.c:101
14761 msgid "online status of the memory range"
14764 #: sys-utils/lsmem.c:102
14765 msgid "memory is removable"
14768 #: sys-utils/lsmem.c:103
14769 msgid "memory block number or blocks range"
14772 #: sys-utils/lsmem.c:104
14773 msgid "numa node of memory"
14776 #: sys-utils/lsmem.c:193
14780 #: sys-utils/lsmem.c:194
14784 #: sys-utils/lsmem.c:195
14788 #: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
14790 msgid "Memory block size:"
14791 msgstr "otkrij veličinu bloka"
14793 #: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
14795 msgid "Total online memory:"
14796 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
14798 #: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
14799 msgid "Total offline memory:"
14802 #: sys-utils/lsmem.c:259
14804 msgid "Failed to open %s"
14805 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14807 #: sys-utils/lsmem.c:354
14808 msgid "This system does not support memory blocks"
14811 #: sys-utils/lsmem.c:374
14812 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
14815 #: sys-utils/lsmem.c:379
14817 msgid " -a, --all list each individiual memory block\n"
14818 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14820 #: sys-utils/lsmem.c:384
14821 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
14824 #: sys-utils/lsmem.c:385
14825 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
14828 #: sys-utils/lsmem.c:488
14830 msgid "unsupported --summary argument"
14831 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
14833 #: sys-utils/lsmem.c:501
14834 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
14837 #: sys-utils/lsmem.c:544
14839 msgid "Failed to initialize output column"
14840 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14842 #: sys-utils/lsns.c:83
14843 msgid "namespace identifier (inode number)"
14846 #: sys-utils/lsns.c:84
14847 msgid "kind of namespace"
14850 #: sys-utils/lsns.c:85
14851 msgid "path to the namespace"
14854 #: sys-utils/lsns.c:86
14855 msgid "number of processes in the namespace"
14858 #: sys-utils/lsns.c:87
14859 msgid "lowest PID in the namespace"
14862 #: sys-utils/lsns.c:88
14863 msgid "PPID of the PID"
14866 #: sys-utils/lsns.c:89
14867 msgid "command line of the PID"
14870 #: sys-utils/lsns.c:90
14871 msgid "UID of the PID"
14874 #: sys-utils/lsns.c:91
14875 msgid "username of the PID"
14878 #: sys-utils/lsns.c:613
14880 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
14881 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
14883 #: sys-utils/lsns.c:616
14884 msgid "List system namespaces.\n"
14887 #: sys-utils/lsns.c:623
14889 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
14890 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14892 #: sys-utils/lsns.c:626
14893 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
14896 #: sys-utils/lsns.c:716
14898 msgid "unknown namespace type: %s"
14899 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
14901 #: sys-utils/lsns.c:734
14902 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
14905 #: sys-utils/lsns.c:735
14907 msgid "invalid namespace argument"
14908 msgstr "neispravan argument duljine"
14910 #: sys-utils/lsns.c:773
14912 msgid "not found namespace: %ju"
14915 #: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:116
14917 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14920 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:119
14922 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14925 #: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:123
14927 msgid "only root can use \"--%s\" option"
14930 #: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:124
14931 msgid "only root can do that"
14934 #: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:58
14936 msgid "%s from %s (libmount %s"
14939 #: sys-utils/mount.c:127
14940 msgid "failed to read mtab"
14943 #: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/umount.c:180
14945 msgid "%-25s: ignored\n"
14948 #: sys-utils/mount.c:190
14950 msgid "%-25s: already mounted\n"
14953 #: sys-utils/mount.c:246
14955 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14958 #: sys-utils/mount.c:248
14960 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14963 #: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/mount.c:255
14965 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14966 msgstr "%s je montiran\n"
14968 #: sys-utils/mount.c:253
14970 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14973 #: sys-utils/mount.c:273
14976 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14977 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14978 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14979 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14980 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14983 #: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157
14986 msgstr "Uređaj: %s\n"
14988 #: sys-utils/mount.c:331
14990 msgid "%s: failed to parse"
14993 #: sys-utils/mount.c:370
14995 msgid "unsupported option format: %s"
14996 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
14998 #: sys-utils/mount.c:372
15000 msgid "failed to append option '%s'"
15001 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
15003 #: sys-utils/mount.c:389
15007 " %1$s -a [options]\n"
15008 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
15009 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
15010 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
15013 #: sys-utils/mount.c:397
15015 msgid "Mount a filesystem.\n"
15016 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15018 #: sys-utils/mount.c:401
15021 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
15022 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15023 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
15024 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
15025 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
15028 #: sys-utils/mount.c:407
15030 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
15033 #: sys-utils/mount.c:409
15035 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
15036 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
15038 #: sys-utils/mount.c:411 sys-utils/umount.c:91
15040 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15043 #: sys-utils/mount.c:413
15046 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
15047 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15048 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
15049 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15052 #: sys-utils/mount.c:418
15055 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
15056 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
15059 #: sys-utils/mount.c:421 sys-utils/umount.c:97
15061 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15064 #: sys-utils/mount.c:423
15066 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
15069 #: sys-utils/mount.c:430
15074 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15075 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15076 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
15077 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
15078 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15079 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15082 #: sys-utils/mount.c:439
15085 " <device> specifies device by path\n"
15086 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
15087 " <file> regular file for loopdev setup\n"
15090 #: sys-utils/mount.c:444
15095 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
15096 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
15097 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
15100 #: sys-utils/mount.c:449
15103 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
15104 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
15105 " --make-private mark a subtree as private\n"
15106 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
15109 #: sys-utils/mount.c:454
15112 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
15113 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
15114 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
15115 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
15118 #: sys-utils/mount.c:540 sys-utils/umount.c:444
15119 msgid "libmount context allocation failed"
15122 #: sys-utils/mount.c:597 sys-utils/umount.c:497
15123 msgid "failed to set options pattern"
15126 #: sys-utils/mount.c:749
15127 msgid "source specified more than once"
15130 #: sys-utils/mountpoint.c:118
15133 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
15134 " %1$s -x /dev/device\n"
15137 #: sys-utils/mountpoint.c:122
15138 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
15141 #: sys-utils/mountpoint.c:125
15143 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
15144 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
15145 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
15148 #: sys-utils/mountpoint.c:194
15150 msgid "%s is not a mountpoint\n"
15153 #: sys-utils/mountpoint.c:200
15155 msgid "%s is a mountpoint\n"
15158 #: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
15160 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15161 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15163 #: sys-utils/nsenter.c:77
15164 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
15167 #: sys-utils/nsenter.c:80
15169 msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
15170 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15172 #: sys-utils/nsenter.c:81
15173 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
15176 #: sys-utils/nsenter.c:82
15177 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
15180 #: sys-utils/nsenter.c:83
15181 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
15184 #: sys-utils/nsenter.c:84
15185 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
15188 #: sys-utils/nsenter.c:85
15190 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
15191 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15193 #: sys-utils/nsenter.c:86
15194 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
15197 #: sys-utils/nsenter.c:87
15199 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
15200 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15202 #: sys-utils/nsenter.c:88
15204 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
15205 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15207 #: sys-utils/nsenter.c:89
15209 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
15210 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15212 #: sys-utils/nsenter.c:90
15214 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
15215 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15217 #: sys-utils/nsenter.c:91
15218 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
15221 #: sys-utils/nsenter.c:92
15222 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
15225 #: sys-utils/nsenter.c:93
15226 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
15229 #: sys-utils/nsenter.c:94
15230 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
15233 #: sys-utils/nsenter.c:96
15234 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
15237 #: sys-utils/nsenter.c:122
15239 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
15242 #: sys-utils/nsenter.c:310
15244 msgid "failed to parse uid"
15245 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15247 #: sys-utils/nsenter.c:314
15249 msgid "failed to parse gid"
15250 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15252 #: sys-utils/nsenter.c:350
15253 msgid "no target PID specified for --follow-context"
15256 #: sys-utils/nsenter.c:352
15258 msgid "failed to get %d SELinux context"
15259 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
15261 #: sys-utils/nsenter.c:355
15263 msgid "failed to set exec context to '%s'"
15264 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15266 #: sys-utils/nsenter.c:362
15267 msgid "no target PID specified for --all"
15270 #: sys-utils/nsenter.c:426
15272 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
15275 #: sys-utils/nsenter.c:442
15276 msgid "cannot open current working directory"
15279 #: sys-utils/nsenter.c:449
15280 msgid "change directory by root file descriptor failed"
15283 #: sys-utils/nsenter.c:452
15285 msgid "chroot failed"
15286 msgstr "chown nije uspio: %s"
15288 #: sys-utils/nsenter.c:462
15289 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
15292 #: sys-utils/nsenter.c:473 sys-utils/setpriv.c:813 sys-utils/setpriv.c:817
15294 msgid "setgroups failed"
15295 msgstr "stat nije uspio %s"
15297 #: sys-utils/pivot_root.c:33
15299 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
15302 #: sys-utils/pivot_root.c:37
15304 msgid "Change the root filesystem.\n"
15305 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15307 #: sys-utils/pivot_root.c:75
15309 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
15312 #: sys-utils/prlimit.c:75
15313 msgid "address space limit"
15316 #: sys-utils/prlimit.c:76
15317 msgid "max core file size"
15320 #: sys-utils/prlimit.c:77
15324 #: sys-utils/prlimit.c:77
15328 #: sys-utils/prlimit.c:78
15329 msgid "max data size"
15332 #: sys-utils/prlimit.c:79
15333 msgid "max file size"
15336 #: sys-utils/prlimit.c:80
15337 msgid "max number of file locks held"
15340 #: sys-utils/prlimit.c:80
15343 msgstr "Blokovi: %lld\n"
15345 #: sys-utils/prlimit.c:81
15346 msgid "max locked-in-memory address space"
15349 #: sys-utils/prlimit.c:82
15350 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
15353 #: sys-utils/prlimit.c:83
15354 msgid "max nice prio allowed to raise"
15357 #: sys-utils/prlimit.c:84
15358 msgid "max number of open files"
15361 #: sys-utils/prlimit.c:84
15364 msgstr "open nije uspio: %s"
15366 #: sys-utils/prlimit.c:85
15367 msgid "max number of processes"
15370 #: sys-utils/prlimit.c:85
15373 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15375 #: sys-utils/prlimit.c:86
15376 msgid "max resident set size"
15379 #: sys-utils/prlimit.c:87
15380 msgid "max real-time priority"
15383 #: sys-utils/prlimit.c:88
15384 msgid "timeout for real-time tasks"
15387 #: sys-utils/prlimit.c:88
15391 #: sys-utils/prlimit.c:89
15392 msgid "max number of pending signals"
15395 #: sys-utils/prlimit.c:89
15399 #: sys-utils/prlimit.c:90
15400 msgid "max stack size"
15403 #: sys-utils/prlimit.c:123
15404 msgid "resource name"
15407 #: sys-utils/prlimit.c:124
15408 msgid "resource description"
15411 #: sys-utils/prlimit.c:125
15415 #: sys-utils/prlimit.c:126
15416 msgid "hard limit (ceiling)"
15419 #: sys-utils/prlimit.c:127
15423 #: sys-utils/prlimit.c:161
15425 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
15428 #: sys-utils/prlimit.c:163
15430 msgid " %s [options] COMMAND\n"
15433 #: sys-utils/prlimit.c:166
15434 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
15437 #: sys-utils/prlimit.c:168
15440 "General Options:\n"
15443 #: sys-utils/prlimit.c:169
15445 " -p, --pid <pid> process id\n"
15446 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
15447 " --noheadings don't print headings\n"
15448 " --raw use the raw output format\n"
15449 " --verbose verbose output\n"
15450 " -h, --help display this help and exit\n"
15451 " -V, --version output version information and exit\n"
15454 #: sys-utils/prlimit.c:177
15457 "Resources Options:\n"
15460 #: sys-utils/prlimit.c:178
15462 " -c, --core maximum size of core files created\n"
15463 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15464 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15465 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15466 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15467 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15468 " -m, --rss maximum resident set size\n"
15469 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
15470 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15471 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15472 " -s, --stack maximum stack size\n"
15473 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15474 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15475 " -v, --as size of virtual memory\n"
15476 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
15477 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15478 " under real-time scheduling\n"
15481 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
15482 #: sys-utils/prlimit.c:371
15486 #: sys-utils/prlimit.c:332
15488 msgid "failed to get old %s limit"
15491 #: sys-utils/prlimit.c:356
15493 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15496 #: sys-utils/prlimit.c:363
15498 msgid "New %s limit for pid %d: "
15501 #: sys-utils/prlimit.c:378
15503 msgid "failed to set the %s resource limit"
15506 #: sys-utils/prlimit.c:379
15508 msgid "failed to get the %s resource limit"
15511 #: sys-utils/prlimit.c:456
15513 msgid "failed to parse %s limit"
15516 #: sys-utils/prlimit.c:585
15517 msgid "option --pid may be specified only once"
15520 #: sys-utils/prlimit.c:615
15521 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
15524 #: sys-utils/readprofile.c:107
15525 msgid "Display kernel profiling information.\n"
15528 #: sys-utils/readprofile.c:111
15530 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15533 #: sys-utils/readprofile.c:113
15538 #: sys-utils/readprofile.c:115
15540 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15543 #: sys-utils/readprofile.c:116
15544 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15547 #: sys-utils/readprofile.c:117
15548 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
15551 #: sys-utils/readprofile.c:118
15552 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
15555 #: sys-utils/readprofile.c:119
15556 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
15559 #: sys-utils/readprofile.c:120
15560 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
15563 #: sys-utils/readprofile.c:121
15564 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
15567 #: sys-utils/readprofile.c:122
15568 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
15571 #: sys-utils/readprofile.c:123
15572 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
15575 #: sys-utils/readprofile.c:240
15577 msgid "error writing %s"
15580 #: sys-utils/readprofile.c:271
15581 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15584 #: sys-utils/readprofile.c:286
15586 msgid "Sampling_step: %u\n"
15589 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
15591 msgid "%s(%i): wrong map line"
15594 #: sys-utils/readprofile.c:313
15596 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15599 #: sys-utils/readprofile.c:346
15600 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15603 #: sys-utils/readprofile.c:404
15607 #: sys-utils/renice.c:52
15611 #: sys-utils/renice.c:53
15612 msgid "process group ID"
15615 #: sys-utils/renice.c:61
15618 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15619 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15620 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15623 #: sys-utils/renice.c:67
15624 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
15627 #: sys-utils/renice.c:70
15629 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15630 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15632 #: sys-utils/renice.c:71
15633 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15636 #: sys-utils/renice.c:72
15637 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
15640 #: sys-utils/renice.c:73
15641 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
15644 #: sys-utils/renice.c:86
15646 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15649 #: sys-utils/renice.c:99
15651 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15654 #: sys-utils/renice.c:104
15656 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15659 #: sys-utils/renice.c:176
15661 msgid "unknown user %s"
15664 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15665 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15666 #: sys-utils/renice.c:185
15668 msgid "bad %s value: %s"
15669 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
15671 #: sys-utils/rtcwake.c:98
15672 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15675 #: sys-utils/rtcwake.c:101
15676 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15679 #: sys-utils/rtcwake.c:103
15682 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15683 " the default is %s\n"
15686 #: sys-utils/rtcwake.c:105
15687 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15690 #: sys-utils/rtcwake.c:106
15691 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
15694 #: sys-utils/rtcwake.c:107
15695 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
15698 #: sys-utils/rtcwake.c:108
15699 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15702 #: sys-utils/rtcwake.c:109
15703 msgid " --list-modes list available modes\n"
15706 #: sys-utils/rtcwake.c:110
15707 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
15710 #: sys-utils/rtcwake.c:111
15711 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
15714 #: sys-utils/rtcwake.c:112
15715 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
15718 #: sys-utils/rtcwake.c:113
15719 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15722 #: sys-utils/rtcwake.c:114
15723 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15726 #: sys-utils/rtcwake.c:167
15727 msgid "read rtc time failed"
15730 #: sys-utils/rtcwake.c:173
15731 msgid "read system time failed"
15734 #: sys-utils/rtcwake.c:189
15735 msgid "convert rtc time failed"
15738 #: sys-utils/rtcwake.c:237
15739 msgid "set rtc wake alarm failed"
15742 #: sys-utils/rtcwake.c:307
15744 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15747 #: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
15748 msgid "read rtc alarm failed"
15751 #: sys-utils/rtcwake.c:325
15753 msgid "alarm: off\n"
15756 #: sys-utils/rtcwake.c:338
15757 msgid "convert time failed"
15760 #: sys-utils/rtcwake.c:343
15762 msgid "alarm: on %s"
15765 #: sys-utils/rtcwake.c:387
15767 msgid "could not read: %s"
15768 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
15770 #: sys-utils/rtcwake.c:467
15772 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15775 #: sys-utils/rtcwake.c:475
15776 msgid "invalid seconds argument"
15779 #: sys-utils/rtcwake.c:479
15780 msgid "invalid time argument"
15783 #: sys-utils/rtcwake.c:506
15785 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15788 #: sys-utils/rtcwake.c:511
15789 msgid "Using UTC time.\n"
15792 #: sys-utils/rtcwake.c:512
15793 msgid "Using local time.\n"
15796 #: sys-utils/rtcwake.c:515
15797 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
15800 #: sys-utils/rtcwake.c:521
15802 msgid "%s not enabled for wakeup events"
15805 #: sys-utils/rtcwake.c:528
15807 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15810 #: sys-utils/rtcwake.c:535
15812 msgid "time doesn't go backward to %s"
15815 #: sys-utils/rtcwake.c:545
15817 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15820 #: sys-utils/rtcwake.c:549
15822 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15825 #: sys-utils/rtcwake.c:559
15827 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
15830 #: sys-utils/rtcwake.c:568
15832 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
15835 #: sys-utils/rtcwake.c:587
15837 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15840 #: sys-utils/rtcwake.c:592
15841 msgid "rtc read failed"
15844 #: sys-utils/rtcwake.c:604
15846 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15849 #: sys-utils/rtcwake.c:608
15851 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
15854 #: sys-utils/rtcwake.c:615
15856 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
15859 #: sys-utils/rtcwake.c:629
15860 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15863 #: sys-utils/setarch.c:48
15865 msgid "Switching on %s.\n"
15868 #: sys-utils/setarch.c:91
15870 msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15871 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15873 #: sys-utils/setarch.c:96
15874 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15877 #: sys-utils/setarch.c:99
15878 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15881 #: sys-utils/setarch.c:100
15882 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
15885 #: sys-utils/setarch.c:101
15886 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
15889 #: sys-utils/setarch.c:102
15890 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
15893 #: sys-utils/setarch.c:103
15894 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
15897 #: sys-utils/setarch.c:104
15898 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
15901 #: sys-utils/setarch.c:105
15902 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
15905 #: sys-utils/setarch.c:106
15906 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
15909 #: sys-utils/setarch.c:107
15910 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
15913 #: sys-utils/setarch.c:108
15914 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
15917 #: sys-utils/setarch.c:109
15918 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
15921 #: sys-utils/setarch.c:110
15922 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
15925 #: sys-utils/setarch.c:111
15927 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15928 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
15930 #: sys-utils/setarch.c:114
15931 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15934 #: sys-utils/setarch.c:128
15938 "Try `%s --help' for more information."
15941 #: sys-utils/setarch.c:131
15943 msgid "Try `%s --help' for more information."
15946 #: sys-utils/setarch.c:237
15948 msgid "%s: Unrecognized architecture"
15951 #: sys-utils/setarch.c:258
15953 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15956 #: sys-utils/setarch.c:305
15957 msgid "Not enough arguments"
15960 #: sys-utils/setarch.c:322
15962 msgid "Failed to set personality to %s"
15965 #: sys-utils/setarch.c:379
15967 msgid "unrecognized option '--list'"
15968 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
15970 #: sys-utils/setarch.c:387
15972 msgid "no architecture argument specified"
15973 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
15975 #: sys-utils/setarch.c:393
15977 msgid "failed to set personality to %s"
15978 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15980 #: sys-utils/setarch.c:396
15982 msgid "Execute command `%s'.\n"
15985 #: sys-utils/setpriv.c:93
15987 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
15988 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15990 #: sys-utils/setpriv.c:97
15991 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15994 #: sys-utils/setpriv.c:100
15995 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
15998 #: sys-utils/setpriv.c:101
15999 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
16002 #: sys-utils/setpriv.c:102
16003 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
16006 #: sys-utils/setpriv.c:103
16007 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
16010 #: sys-utils/setpriv.c:104
16011 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
16014 #: sys-utils/setpriv.c:105
16015 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
16018 #: sys-utils/setpriv.c:106
16019 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
16022 #: sys-utils/setpriv.c:107
16023 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
16026 #: sys-utils/setpriv.c:108
16027 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
16030 #: sys-utils/setpriv.c:109
16031 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
16034 #: sys-utils/setpriv.c:110
16035 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
16038 #: sys-utils/setpriv.c:111
16039 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
16042 #: sys-utils/setpriv.c:112
16043 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
16046 #: sys-utils/setpriv.c:113
16047 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
16050 #: sys-utils/setpriv.c:114
16051 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
16054 #: sys-utils/setpriv.c:115
16055 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
16058 #: sys-utils/setpriv.c:121
16059 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
16062 #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
16063 msgid "getting process secure bits failed"
16066 #: sys-utils/setpriv.c:197
16068 msgid "Securebits: "
16071 #: sys-utils/setpriv.c:217
16076 #: sys-utils/setpriv.c:243
16078 msgid "%s: too long"
16079 msgstr "%s: nije pronađen"
16081 #: sys-utils/setpriv.c:271
16083 msgid "Supplementary groups: "
16086 #: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
16087 #: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
16092 #: sys-utils/setpriv.c:293
16097 #: sys-utils/setpriv.c:294
16102 #: sys-utils/setpriv.c:297
16107 #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
16109 msgid "getresuid failed"
16110 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16112 #: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
16114 msgid "getresgid failed"
16115 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16117 #: sys-utils/setpriv.c:319
16119 msgid "Effective capabilities: "
16122 #: sys-utils/setpriv.c:324
16124 msgid "Permitted capabilities: "
16127 #: sys-utils/setpriv.c:330
16129 msgid "Inheritable capabilities: "
16132 #: sys-utils/setpriv.c:335
16134 msgid "Capability bounding set: "
16137 #: sys-utils/setpriv.c:343
16138 msgid "SELinux label"
16141 #: sys-utils/setpriv.c:346
16142 msgid "AppArmor profile"
16145 #: sys-utils/setpriv.c:359
16147 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
16150 #: sys-utils/setpriv.c:382
16151 msgid "Invalid supplementary group id"
16154 #: sys-utils/setpriv.c:399
16156 msgid "setresuid failed"
16157 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16159 #: sys-utils/setpriv.c:414
16161 msgid "setresgid failed"
16162 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16164 #: sys-utils/setpriv.c:435
16165 msgid "bad capability string"
16168 #: sys-utils/setpriv.c:443
16169 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
16172 #: sys-utils/setpriv.c:452
16174 msgid "unknown capability \"%s\""
16177 #: sys-utils/setpriv.c:476
16178 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
16181 #: sys-utils/setpriv.c:480
16182 msgid "bad securebits string"
16185 #: sys-utils/setpriv.c:487
16186 msgid "+all securebits is not allowed"
16189 #: sys-utils/setpriv.c:500
16190 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
16193 #: sys-utils/setpriv.c:504
16194 msgid "unrecognized securebit"
16197 #: sys-utils/setpriv.c:524
16198 msgid "SELinux is not running"
16201 #: sys-utils/setpriv.c:539
16203 msgid "close failed: %s"
16204 msgstr "seek nije uspio: %s"
16206 #: sys-utils/setpriv.c:547
16207 msgid "AppArmor is not running"
16210 #: sys-utils/setpriv.c:658
16211 msgid "duplicate --no-new-privs option"
16214 #: sys-utils/setpriv.c:663
16215 msgid "duplicate ruid"
16218 #: sys-utils/setpriv.c:665
16220 msgid "failed to parse ruid"
16221 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16223 #: sys-utils/setpriv.c:669
16224 msgid "duplicate euid"
16227 #: sys-utils/setpriv.c:671
16229 msgid "failed to parse euid"
16230 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16232 #: sys-utils/setpriv.c:675
16233 msgid "duplicate ruid or euid"
16236 #: sys-utils/setpriv.c:677
16238 msgid "failed to parse reuid"
16239 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16241 #: sys-utils/setpriv.c:681
16242 msgid "duplicate rgid"
16245 #: sys-utils/setpriv.c:683
16247 msgid "failed to parse rgid"
16248 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16250 #: sys-utils/setpriv.c:687
16251 msgid "duplicate egid"
16254 #: sys-utils/setpriv.c:689
16256 msgid "failed to parse egid"
16257 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16259 #: sys-utils/setpriv.c:693
16260 msgid "duplicate rgid or egid"
16263 #: sys-utils/setpriv.c:695
16265 msgid "failed to parse regid"
16266 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16268 #: sys-utils/setpriv.c:700
16269 msgid "duplicate --clear-groups option"
16272 #: sys-utils/setpriv.c:706
16273 msgid "duplicate --keep-groups option"
16276 #: sys-utils/setpriv.c:712
16277 msgid "duplicate --groups option"
16280 #: sys-utils/setpriv.c:721
16281 msgid "duplicate --inh-caps option"
16284 #: sys-utils/setpriv.c:727
16285 msgid "duplicate --bounding-set option"
16288 #: sys-utils/setpriv.c:733
16289 msgid "duplicate --securebits option"
16292 #: sys-utils/setpriv.c:739
16293 msgid "duplicate --selinux-label option"
16296 #: sys-utils/setpriv.c:745
16297 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
16300 #: sys-utils/setpriv.c:761
16301 msgid "--dump is incompatible with all other options"
16304 #: sys-utils/setpriv.c:769
16305 msgid "--list-caps must be specified alone"
16308 #: sys-utils/setpriv.c:775
16309 msgid "No program specified"
16312 #: sys-utils/setpriv.c:780
16313 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
16316 #: sys-utils/setpriv.c:783
16317 msgid "disallow granting new privileges failed"
16320 #: sys-utils/setpriv.c:791
16321 msgid "keep process capabilities failed"
16324 #: sys-utils/setpriv.c:799
16325 msgid "activate capabilities"
16328 #: sys-utils/setpriv.c:805
16329 msgid "reactivate capabilities"
16332 #: sys-utils/setpriv.c:821
16334 msgid "set process securebits failed"
16335 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16337 #: sys-utils/setpriv.c:827
16338 msgid "apply bounding set"
16341 #: sys-utils/setpriv.c:833
16342 msgid "apply capabilities"
16345 #: sys-utils/setpriv.c:838
16347 msgid "cannot execute: %s"
16348 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
16350 #: sys-utils/setsid.c:32
16352 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
16355 #: sys-utils/setsid.c:36
16356 msgid "Run a program in a new session.\n"
16359 #: sys-utils/setsid.c:39
16360 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
16363 #: sys-utils/setsid.c:40
16364 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
16367 #: sys-utils/setsid.c:93
16371 #: sys-utils/setsid.c:105
16373 msgid "child %d did not exit normally"
16376 #: sys-utils/setsid.c:110
16377 msgid "setsid failed"
16380 #: sys-utils/setsid.c:113
16381 msgid "failed to set the controlling terminal"
16384 #: sys-utils/swapoff.c:86
16386 msgid "swapoff %s\n"
16389 #: sys-utils/swapoff.c:105
16390 msgid "Not superuser."
16393 #: sys-utils/swapoff.c:108
16395 msgid "%s: swapoff failed"
16398 #: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788
16400 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
16403 #: sys-utils/swapoff.c:125
16404 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
16407 #: sys-utils/swapoff.c:128
16409 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
16410 " -v, --verbose verbose mode\n"
16413 #: sys-utils/swapoff.c:135
16416 "The <spec> parameter:\n"
16417 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
16418 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
16419 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
16420 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
16421 " <device> name of device to be used\n"
16422 " <file> name of file to be used\n"
16425 #: sys-utils/swapon.c:93
16426 msgid "device file or partition path"
16429 #: sys-utils/swapon.c:94
16430 msgid "type of the device"
16433 #: sys-utils/swapon.c:95
16434 msgid "size of the swap area"
16437 #: sys-utils/swapon.c:96
16438 msgid "bytes in use"
16441 #: sys-utils/swapon.c:97
16442 msgid "swap priority"
16445 #: sys-utils/swapon.c:98
16449 #: sys-utils/swapon.c:99
16452 msgstr "nema oznake, "
16454 #: sys-utils/swapon.c:246
16456 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
16459 #: sys-utils/swapon.c:246
16463 #: sys-utils/swapon.c:312
16465 msgid "%s: reinitializing the swap."
16468 #: sys-utils/swapon.c:376
16470 msgid "%s: lseek failed"
16473 #: sys-utils/swapon.c:382
16475 msgid "%s: write signature failed"
16478 #: sys-utils/swapon.c:536
16480 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
16483 #: sys-utils/swapon.c:544
16485 msgid "%s: get size failed"
16488 #: sys-utils/swapon.c:550
16490 msgid "%s: read swap header failed"
16493 #: sys-utils/swapon.c:555
16495 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
16498 #: sys-utils/swapon.c:566
16500 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
16503 #: sys-utils/swapon.c:571
16505 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
16508 #: sys-utils/swapon.c:581
16510 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
16513 #: sys-utils/swapon.c:587
16515 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
16518 #: sys-utils/swapon.c:596
16520 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
16523 #: sys-utils/swapon.c:666
16525 msgid "swapon %s\n"
16528 #: sys-utils/swapon.c:670
16530 msgid "%s: swapon failed"
16533 #: sys-utils/swapon.c:743
16535 msgid "%s: noauto option -- ignored"
16536 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
16538 #: sys-utils/swapon.c:765
16540 msgid "%s: already active -- ignored"
16541 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
16543 #: sys-utils/swapon.c:771
16545 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
16546 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
16548 #: sys-utils/swapon.c:791
16549 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16552 #: sys-utils/swapon.c:794
16554 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16555 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16557 #: sys-utils/swapon.c:795
16558 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16561 #: sys-utils/swapon.c:796
16562 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16565 #: sys-utils/swapon.c:797
16566 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16569 #: sys-utils/swapon.c:798
16570 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16573 #: sys-utils/swapon.c:799
16574 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16577 #: sys-utils/swapon.c:800
16578 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16581 #: sys-utils/swapon.c:801
16582 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16585 #: sys-utils/swapon.c:802
16587 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16588 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16590 #: sys-utils/swapon.c:803
16592 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16593 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16595 #: sys-utils/swapon.c:804
16597 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16598 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16600 #: sys-utils/swapon.c:805
16602 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16603 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16605 #: sys-utils/swapon.c:811
16608 "The <spec> parameter:\n"
16609 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16610 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16611 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16612 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16613 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16614 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16615 " <device> name of device to be used\n"
16616 " <file> name of file to be used\n"
16619 #: sys-utils/swapon.c:821
16622 "Available discard policy types (for --discard):\n"
16623 " once : only single-time area discards are issued\n"
16624 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16625 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
16628 #: sys-utils/swapon.c:826
16631 "Available columns (for --show):\n"
16634 #: sys-utils/swapon.c:904
16636 msgid "failed to parse priority"
16637 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16639 #: sys-utils/swapon.c:923
16641 msgid "unsupported discard policy: %s"
16644 #: sys-utils/swapon-common.c:73
16646 msgid "cannot find the device for %s"
16649 #: sys-utils/switch_root.c:60
16650 msgid "failed to open directory"
16653 #: sys-utils/switch_root.c:68
16654 msgid "stat failed"
16657 #: sys-utils/switch_root.c:79
16658 msgid "failed to read directory"
16661 #: sys-utils/switch_root.c:116
16663 msgid "failed to unlink %s"
16666 #: sys-utils/switch_root.c:153
16668 msgid "failed to mount moving %s to %s"
16671 #: sys-utils/switch_root.c:155
16673 msgid "forcing unmount of %s"
16676 #: sys-utils/switch_root.c:161
16678 msgid "failed to change directory to %s"
16681 #: sys-utils/switch_root.c:173
16683 msgid "failed to mount moving %s to /"
16686 #: sys-utils/switch_root.c:179
16687 msgid "failed to change root"
16690 #: sys-utils/switch_root.c:192
16691 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
16694 #: sys-utils/switch_root.c:204
16696 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16699 #: sys-utils/switch_root.c:208
16700 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16703 #: sys-utils/switch_root.c:251
16704 msgid "failed. Sorry."
16707 #: sys-utils/switch_root.c:254
16709 msgid "cannot access %s"
16712 #: sys-utils/tunelp.c:94
16713 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16716 #: sys-utils/tunelp.c:97
16717 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
16720 #: sys-utils/tunelp.c:98
16721 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
16724 #: sys-utils/tunelp.c:99
16725 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16728 #: sys-utils/tunelp.c:100
16729 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
16732 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16733 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16734 #. exactly that very same string.
16735 #: sys-utils/tunelp.c:104
16736 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
16739 #: sys-utils/tunelp.c:105
16740 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
16743 #: sys-utils/tunelp.c:106
16744 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
16747 #: sys-utils/tunelp.c:107
16748 msgid " -s, --status query printer status\n"
16751 #: sys-utils/tunelp.c:108
16752 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
16755 #: sys-utils/tunelp.c:109
16756 msgid " -r, --reset reset the port\n"
16759 #: sys-utils/tunelp.c:110
16760 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16763 #: sys-utils/tunelp.c:261
16765 msgid "%s not an lp device"
16768 #: sys-utils/tunelp.c:280
16769 msgid "LPGETSTATUS error"
16772 #: sys-utils/tunelp.c:285
16774 msgid "%s status is %d"
16777 #: sys-utils/tunelp.c:287
16782 #: sys-utils/tunelp.c:289
16787 #: sys-utils/tunelp.c:291
16789 msgid ", out of paper"
16792 #: sys-utils/tunelp.c:293
16797 #: sys-utils/tunelp.c:295
16802 #: sys-utils/tunelp.c:300
16803 msgid "ioctl failed"
16806 #: sys-utils/tunelp.c:310
16807 msgid "LPGETIRQ error"
16810 #: sys-utils/tunelp.c:315
16812 msgid "%s using IRQ %d\n"
16815 #: sys-utils/tunelp.c:317
16817 msgid "%s using polling\n"
16820 #: sys-utils/umount.c:74
16824 " %1$s -a [options]\n"
16825 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16828 #: sys-utils/umount.c:80
16830 msgid "Unmount filesystems.\n"
16831 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
16833 #: sys-utils/umount.c:83
16834 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16837 #: sys-utils/umount.c:84
16839 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16840 " current namespace\n"
16843 #: sys-utils/umount.c:86
16844 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16847 #: sys-utils/umount.c:87
16848 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
16851 #: sys-utils/umount.c:88
16852 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16855 #: sys-utils/umount.c:89
16856 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16859 #: sys-utils/umount.c:90
16860 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
16863 #: sys-utils/umount.c:92
16864 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16867 #: sys-utils/umount.c:93
16868 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16871 #: sys-utils/umount.c:94
16872 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
16875 #: sys-utils/umount.c:95
16876 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16879 #: sys-utils/umount.c:96
16880 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16883 #: sys-utils/umount.c:141
16885 msgid "%s (%s) unmounted"
16886 msgstr "%s je montiran\n"
16888 #: sys-utils/umount.c:143
16890 msgid "%s unmounted"
16891 msgstr "%s je montiran\n"
16893 #: sys-utils/umount.c:203
16894 msgid "failed to set umount target"
16897 #: sys-utils/umount.c:219
16898 msgid "libmount table allocation failed"
16901 #: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:342
16902 msgid "libmount iterator allocation failed"
16905 #: sys-utils/umount.c:268
16907 msgid "failed to get child fs of %s"
16908 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
16910 #: sys-utils/umount.c:306 sys-utils/umount.c:329
16912 msgid "%s: not found"
16913 msgstr "%s: nije pronađen"
16915 #: sys-utils/umount.c:336
16917 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
16920 #: sys-utils/unshare.c:89
16922 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16923 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16925 #: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
16927 msgid "write failed %s"
16928 msgstr "write nije uspio: %s"
16930 #: sys-utils/unshare.c:148
16932 msgid "unsupported propagation mode: %s"
16933 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16935 #: sys-utils/unshare.c:157
16937 msgid "cannot change root filesystem propagation"
16938 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
16940 #: sys-utils/unshare.c:188
16942 msgid "mount %s on %s failed"
16945 #: sys-utils/unshare.c:202
16947 msgid "cannot stat %s"
16948 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
16950 #: sys-utils/unshare.c:213
16952 msgid "pipe failed"
16953 msgstr "open nije uspio: %s"
16955 #: sys-utils/unshare.c:227
16957 msgid "failed to read pipe"
16958 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
16960 #: sys-utils/unshare.c:250
16961 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16964 #: sys-utils/unshare.c:253
16966 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
16967 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16969 #: sys-utils/unshare.c:254
16971 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
16972 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16974 #: sys-utils/unshare.c:255
16976 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
16977 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16979 #: sys-utils/unshare.c:256
16981 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
16982 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16984 #: sys-utils/unshare.c:257
16986 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
16987 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16989 #: sys-utils/unshare.c:258
16991 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
16992 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16994 #: sys-utils/unshare.c:259
16996 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
16997 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16999 #: sys-utils/unshare.c:260
17000 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
17003 #: sys-utils/unshare.c:261
17004 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
17007 #: sys-utils/unshare.c:262
17008 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
17011 #: sys-utils/unshare.c:263
17013 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
17014 " modify mount propagation in mount namespace\n"
17017 #: sys-utils/unshare.c:265
17018 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
17021 #: sys-utils/unshare.c:386
17022 msgid "unshare failed"
17025 #: sys-utils/unshare.c:430
17027 msgid "child exit failed"
17028 msgstr "chown nije uspio: %s"
17030 #: sys-utils/unshare.c:437
17031 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
17034 #: sys-utils/unshare.c:457
17036 msgid "mount %s failed"
17037 msgstr "%s nije uspio.\n"
17039 #: sys-utils/wdctl.c:73
17040 msgid "Card previously reset the CPU"
17043 #: sys-utils/wdctl.c:74
17044 msgid "External relay 1"
17047 #: sys-utils/wdctl.c:75
17048 msgid "External relay 2"
17051 #: sys-utils/wdctl.c:76
17055 #: sys-utils/wdctl.c:77
17056 msgid "Keep alive ping reply"
17059 #: sys-utils/wdctl.c:78
17060 msgid "Supports magic close char"
17063 #: sys-utils/wdctl.c:79
17064 msgid "Reset due to CPU overheat"
17067 #: sys-utils/wdctl.c:80
17068 msgid "Power over voltage"
17071 #: sys-utils/wdctl.c:81
17072 msgid "Power bad/power fault"
17075 #: sys-utils/wdctl.c:82
17076 msgid "Pretimeout (in seconds)"
17079 #: sys-utils/wdctl.c:83
17080 msgid "Set timeout (in seconds)"
17083 #: sys-utils/wdctl.c:84
17084 msgid "Not trigger reboot"
17087 #: sys-utils/wdctl.c:100
17091 #: sys-utils/wdctl.c:101
17092 msgid "flag description"
17095 #: sys-utils/wdctl.c:102
17096 msgid "flag status"
17099 #: sys-utils/wdctl.c:103
17100 msgid "flag boot status"
17103 #: sys-utils/wdctl.c:104
17104 msgid "watchdog device name"
17107 #: sys-utils/wdctl.c:138
17109 msgid "unknown flag: %s"
17112 #: sys-utils/wdctl.c:177
17113 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
17116 #: sys-utils/wdctl.c:180
17118 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
17119 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
17120 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
17121 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
17122 " -O, --oneline print all information on one line\n"
17123 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
17124 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
17125 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
17126 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
17127 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
17130 #: sys-utils/wdctl.c:196
17132 msgid "The default device is %s.\n"
17135 #: sys-utils/wdctl.c:199
17136 msgid "Available columns:\n"
17139 #: sys-utils/wdctl.c:289
17141 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
17144 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
17146 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
17149 #: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
17151 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
17154 #: sys-utils/wdctl.c:342
17156 msgid "cannot set timeout for %s"
17159 #: sys-utils/wdctl.c:348
17161 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
17162 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
17167 #: sys-utils/wdctl.c:382
17169 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
17172 #: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
17174 msgid "%-14s %2i second\n"
17175 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
17180 #: sys-utils/wdctl.c:465
17184 #: sys-utils/wdctl.c:468
17185 msgid "Pre-timeout:"
17188 #: sys-utils/wdctl.c:471
17192 #: sys-utils/wdctl.c:603
17196 #: sys-utils/wdctl.c:605
17200 #: sys-utils/wdctl.c:607
17204 #: sys-utils/zramctl.c:73
17205 msgid "zram device name"
17208 #: sys-utils/zramctl.c:74
17209 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
17212 #: sys-utils/zramctl.c:75
17213 msgid "uncompressed size of stored data"
17216 #: sys-utils/zramctl.c:76
17217 msgid "compressed size of stored data"
17220 #: sys-utils/zramctl.c:77
17221 msgid "the selected compression algorithm"
17224 #: sys-utils/zramctl.c:78
17225 msgid "number of concurrent compress operations"
17228 #: sys-utils/zramctl.c:79
17229 msgid "empty pages with no allocated memory"
17232 #: sys-utils/zramctl.c:80
17233 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
17236 #: sys-utils/zramctl.c:81
17237 msgid "memory limit used to store compressed data"
17240 #: sys-utils/zramctl.c:82
17241 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
17244 #: sys-utils/zramctl.c:83
17245 msgid "number of objects migrated by compaction"
17248 #: sys-utils/zramctl.c:378
17250 msgid "Failed to parse mm_stat"
17251 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17253 #: sys-utils/zramctl.c:525
17256 " %1$s [options] <device>\n"
17257 " %1$s -r <device> [...]\n"
17258 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
17259 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
17261 #: sys-utils/zramctl.c:531
17262 msgid "Set up and control zram devices.\n"
17265 #: sys-utils/zramctl.c:534
17266 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
17269 #: sys-utils/zramctl.c:535
17270 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17273 #: sys-utils/zramctl.c:536
17275 msgid " -f, --find find a free device\n"
17276 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17278 #: sys-utils/zramctl.c:537
17280 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
17281 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17283 #: sys-utils/zramctl.c:538
17285 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
17286 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17288 #: sys-utils/zramctl.c:539
17290 msgid " --raw use raw status output format\n"
17291 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17293 #: sys-utils/zramctl.c:540
17295 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
17296 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17298 #: sys-utils/zramctl.c:541
17300 msgid " -s, --size <size> device size\n"
17301 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17303 #: sys-utils/zramctl.c:542
17305 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
17306 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17308 #: sys-utils/zramctl.c:608
17310 msgid "unsupported algorithm: %s"
17311 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17313 #: sys-utils/zramctl.c:630
17315 msgid "failed to parse streams"
17316 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17318 #: sys-utils/zramctl.c:652
17319 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
17322 #: sys-utils/zramctl.c:658
17323 msgid "only one <device> at a time is allowed"
17326 #: sys-utils/zramctl.c:661
17327 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
17330 #: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
17332 msgid "%s: failed to reset"
17333 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17335 #: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
17336 msgid "no free zram device found"
17339 #: sys-utils/zramctl.c:724
17341 msgid "%s: failed to set number of streams"
17342 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
17344 #: sys-utils/zramctl.c:728
17346 msgid "%s: failed to set algorithm"
17347 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
17349 #: sys-utils/zramctl.c:731
17351 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
17352 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17354 #: term-utils/agetty.c:459
17356 msgid "%s%s (automatic login)\n"
17359 #: term-utils/agetty.c:515
17361 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
17364 #: term-utils/agetty.c:518
17366 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
17369 #: term-utils/agetty.c:521
17371 msgid "%s: can't change process priority: %m"
17374 #: term-utils/agetty.c:532
17376 msgid "%s: can't exec %s: %m"
17379 #: term-utils/agetty.c:563 term-utils/agetty.c:849 term-utils/agetty.c:861
17380 #: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:1396 term-utils/agetty.c:1414
17381 #: term-utils/agetty.c:1450 term-utils/agetty.c:1460 term-utils/agetty.c:1497
17382 #: term-utils/agetty.c:1981 term-utils/agetty.c:2527
17384 msgid "failed to allocate memory: %m"
17387 #: term-utils/agetty.c:688
17389 msgid "invalid delay argument"
17390 msgstr "neispravan argument duljine"
17392 #: term-utils/agetty.c:727
17394 msgid "invalid argument of --local-line"
17395 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
17397 #: term-utils/agetty.c:746
17399 msgid "invalid nice argument"
17400 msgstr "neispravan argument duljine"
17402 #: term-utils/agetty.c:883
17404 msgid "bad speed: %s"
17407 #: term-utils/agetty.c:885
17408 msgid "too many alternate speeds"
17411 #: term-utils/agetty.c:992 term-utils/agetty.c:996 term-utils/agetty.c:1049
17413 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
17416 #: term-utils/agetty.c:1015
17418 msgid "/dev/%s: not a character device"
17421 #: term-utils/agetty.c:1017
17423 msgid "/dev/%s: not a tty"
17426 #: term-utils/agetty.c:1021 term-utils/agetty.c:1053
17428 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
17431 #: term-utils/agetty.c:1043
17433 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
17436 #: term-utils/agetty.c:1064
17438 msgid "%s: not open for read/write"
17441 #: term-utils/agetty.c:1069
17443 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
17446 #: term-utils/agetty.c:1083
17448 msgid "%s: dup problem: %m"
17451 #: term-utils/agetty.c:1100
17453 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
17456 #: term-utils/agetty.c:1302 term-utils/agetty.c:1322
17458 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
17461 #: term-utils/agetty.c:1440
17463 msgid "cannot open os-release file"
17464 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17466 #: term-utils/agetty.c:1618
17468 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17469 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
17471 #: term-utils/agetty.c:1717
17472 msgid "[press ENTER to login]"
17475 #: term-utils/agetty.c:1742
17476 msgid "Num Lock off"
17479 #: term-utils/agetty.c:1745
17480 msgid "Num Lock on"
17483 #: term-utils/agetty.c:1748
17484 msgid "Caps Lock on"
17487 #: term-utils/agetty.c:1751
17488 msgid "Scroll Lock on"
17491 #: term-utils/agetty.c:1754
17498 #: term-utils/agetty.c:1901
17500 msgid "%s: read: %m"
17503 #: term-utils/agetty.c:1960
17505 msgid "%s: input overrun"
17508 #: term-utils/agetty.c:1977 term-utils/agetty.c:1985
17510 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
17513 #: term-utils/agetty.c:1991
17515 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
17518 #: term-utils/agetty.c:2076
17520 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17521 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17523 #: term-utils/agetty.c:2112
17526 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17527 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
17530 #: term-utils/agetty.c:2116
17531 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17534 #: term-utils/agetty.c:2119
17535 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17538 #: term-utils/agetty.c:2120
17539 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
17542 #: term-utils/agetty.c:2121
17543 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17546 #: term-utils/agetty.c:2122
17547 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17550 #: term-utils/agetty.c:2123
17551 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
17554 #: term-utils/agetty.c:2124
17555 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
17558 #: term-utils/agetty.c:2125
17559 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17562 #: term-utils/agetty.c:2126
17563 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17566 #: term-utils/agetty.c:2127
17567 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
17570 #: term-utils/agetty.c:2128
17572 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17573 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17575 #: term-utils/agetty.c:2129
17576 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
17579 #: term-utils/agetty.c:2130
17580 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
17583 #: term-utils/agetty.c:2131
17584 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
17587 #: term-utils/agetty.c:2132
17588 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17591 #: term-utils/agetty.c:2133
17593 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17594 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17596 #: term-utils/agetty.c:2134
17597 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17600 #: term-utils/agetty.c:2135
17601 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17604 #: term-utils/agetty.c:2136
17605 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
17608 #: term-utils/agetty.c:2137
17609 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17612 #: term-utils/agetty.c:2138
17613 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
17616 #: term-utils/agetty.c:2139
17617 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
17620 #: term-utils/agetty.c:2140
17621 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
17624 #: term-utils/agetty.c:2141
17625 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17628 #: term-utils/agetty.c:2142
17629 msgid " --nohints do not print hints\n"
17632 #: term-utils/agetty.c:2143
17633 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17636 #: term-utils/agetty.c:2144
17637 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
17640 #: term-utils/agetty.c:2145
17641 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
17644 #: term-utils/agetty.c:2146
17645 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
17648 #: term-utils/agetty.c:2147
17649 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
17652 #: term-utils/agetty.c:2148
17653 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17656 #: term-utils/agetty.c:2149
17657 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
17660 #: term-utils/agetty.c:2150
17661 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17664 #: term-utils/agetty.c:2151
17665 msgid " --help display this help and exit\n"
17668 #: term-utils/agetty.c:2152
17669 msgid " --version output version information and exit\n"
17672 #: term-utils/agetty.c:2487
17675 msgid_plural "%d users"
17680 #: term-utils/agetty.c:2615
17682 msgid "checkname failed: %m"
17683 msgstr "chown nije uspio: %s"
17685 #: term-utils/agetty.c:2627
17687 msgid "cannot touch file %s"
17688 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17690 #: term-utils/agetty.c:2631
17691 msgid "--reload is unsupported on your system"
17694 #: term-utils/mesg.c:75
17696 msgid " %s [options] [y | n]\n"
17699 #: term-utils/mesg.c:78
17700 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17703 #: term-utils/mesg.c:81
17705 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17706 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
17708 #: term-utils/mesg.c:125
17709 msgid "ttyname failed"
17712 #: term-utils/mesg.c:134
17716 #: term-utils/mesg.c:137
17720 #: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
17722 msgid "change %s mode failed"
17725 #: term-utils/mesg.c:150
17726 msgid "write access to your terminal is allowed"
17729 #: term-utils/mesg.c:157
17730 msgid "write access to your terminal is denied"
17733 #: term-utils/mesg.c:161
17735 msgid "invalid argument: %s"
17738 #: term-utils/script.c:160
17740 msgid " %s [options] [file]\n"
17743 #: term-utils/script.c:163
17744 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17747 #: term-utils/script.c:166
17749 " -a, --append append the output\n"
17750 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17751 " -e, --return return exit code of the child process\n"
17752 " -f, --flush run flush after each write\n"
17753 " --force use output file even when it is a link\n"
17754 " -q, --quiet be quiet\n"
17755 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17756 " -V, --version output version information and exit\n"
17757 " -h, --help display this help and exit\n"
17761 #: term-utils/script.c:188
17764 "output file `%s' is a link\n"
17765 "Use --force if you really want to use it.\n"
17766 "Program not started."
17769 #: term-utils/script.c:200
17771 msgid "Script done, file is %s\n"
17774 #: term-utils/script.c:263
17775 msgid "cannot write script file"
17778 #: term-utils/script.c:397
17782 "Session terminated.\n"
17785 #: term-utils/script.c:442
17787 msgid "Script started on %s\n"
17790 #: term-utils/script.c:519
17794 "Script done on %s\n"
17795 msgstr "greška čitanja na %s"
17797 #: term-utils/script.c:615
17799 msgid "failed to get terminal attributes"
17800 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17802 #: term-utils/script.c:622
17803 msgid "openpty failed"
17806 #: term-utils/script.c:660
17807 msgid "out of pty's"
17810 #: term-utils/script.c:760
17812 msgid "Script started, file is %s\n"
17815 #: term-utils/scriptreplay.c:43
17817 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
17820 #: term-utils/scriptreplay.c:47
17821 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17824 #: term-utils/scriptreplay.c:50
17826 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
17827 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17828 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17829 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17830 " -V, --version output version information and exit\n"
17831 " -h, --help display this help and exit\n"
17835 #: term-utils/scriptreplay.c:112
17836 msgid "write to stdout failed"
17839 #: term-utils/scriptreplay.c:118
17841 msgid "unexpected end of file on %s"
17844 #: term-utils/scriptreplay.c:120
17846 msgid "failed to read typescript file %s"
17849 #: term-utils/scriptreplay.c:184
17850 msgid "wrong number of arguments"
17853 #: term-utils/scriptreplay.c:215
17855 msgid "failed to read timing file %s"
17858 #: term-utils/scriptreplay.c:217
17860 msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
17863 #: term-utils/setterm.c:240
17865 msgid "argument error: bright %s is not supported"
17868 #: term-utils/setterm.c:329
17870 msgid "too many tabs"
17871 msgstr "previše argumenata"
17873 #: term-utils/setterm.c:384
17874 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17877 #: term-utils/setterm.c:387
17878 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
17881 #: term-utils/setterm.c:388
17883 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
17884 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17886 #: term-utils/setterm.c:389
17888 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
17889 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17891 #: term-utils/setterm.c:390
17893 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17894 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17896 #: term-utils/setterm.c:391
17898 msgid " --default use default terminal settings\n"
17899 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17901 #: term-utils/setterm.c:392
17902 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
17905 #: term-utils/setterm.c:393
17906 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17909 #: term-utils/setterm.c:394
17910 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17913 #: term-utils/setterm.c:395
17914 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
17917 #: term-utils/setterm.c:396
17918 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17921 #: term-utils/setterm.c:397
17922 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
17925 #: term-utils/setterm.c:398
17926 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
17929 #: term-utils/setterm.c:399
17930 msgid " --background default|<color> set background color\n"
17933 #: term-utils/setterm.c:400
17934 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
17937 #: term-utils/setterm.c:401
17938 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
17941 #: term-utils/setterm.c:402
17942 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
17945 #: term-utils/setterm.c:403
17946 msgid " --bold [on|off] bold\n"
17949 #: term-utils/setterm.c:404
17950 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17953 #: term-utils/setterm.c:405
17954 msgid " --blink [on|off] blink\n"
17957 #: term-utils/setterm.c:406
17959 msgid " --underline [on|off] underline\n"
17960 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17962 #: term-utils/setterm.c:407
17963 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
17966 #: term-utils/setterm.c:408
17967 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17970 #: term-utils/setterm.c:409
17971 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
17974 #: term-utils/setterm.c:410
17975 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17978 #: term-utils/setterm.c:411
17979 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
17982 #: term-utils/setterm.c:412
17983 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
17986 #: term-utils/setterm.c:413
17987 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
17990 #: term-utils/setterm.c:414
17991 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
17994 #: term-utils/setterm.c:415
17995 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
17998 #: term-utils/setterm.c:416
18000 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
18001 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18003 #: term-utils/setterm.c:417
18005 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
18006 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18008 #: term-utils/setterm.c:418
18009 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
18012 #: term-utils/setterm.c:419
18013 msgid " set vesa powersaving features\n"
18016 #: term-utils/setterm.c:420
18017 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
18020 #: term-utils/setterm.c:421
18021 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
18024 #: term-utils/setterm.c:422
18025 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
18028 #: term-utils/setterm.c:423
18030 msgid " --version show version information and exit\n"
18031 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
18033 #: term-utils/setterm.c:424
18035 msgid " --help display this help and exit\n"
18036 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
18038 #: term-utils/setterm.c:432
18039 msgid "duplicate use of an option"
18042 #: term-utils/setterm.c:741
18043 msgid "cannot force blank"
18046 #: term-utils/setterm.c:746
18047 msgid "cannot force unblank"
18050 #: term-utils/setterm.c:752
18051 msgid "cannot get blank status"
18054 #: term-utils/setterm.c:778
18056 msgid "cannot open dump file %s for output"
18057 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18059 #: term-utils/setterm.c:820
18061 msgid "terminal %s does not support %s"
18064 #: term-utils/setterm.c:858
18066 msgid "select failed"
18067 msgstr "seek nije uspio"
18069 #: term-utils/setterm.c:884
18070 msgid "stdin does not refer to a terminal"
18073 #: term-utils/setterm.c:912
18075 msgid "invalid cursor position: %s"
18078 #: term-utils/setterm.c:934
18080 msgid "reset failed"
18081 msgstr "seek nije uspio"
18083 #: term-utils/setterm.c:1098
18084 msgid "cannot (un)set powersave mode"
18087 #: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126
18088 msgid "klogctl error"
18091 #: term-utils/setterm.c:1147
18092 msgid "$TERM is not defined."
18095 #: term-utils/setterm.c:1154
18096 msgid "terminfo database cannot be found"
18099 #: term-utils/setterm.c:1156
18101 msgid "%s: unknown terminal type"
18104 #: term-utils/setterm.c:1158
18105 msgid "terminal is hardcopy"
18108 #: term-utils/ttymsg.c:81
18110 msgid "internal error: too many iov's"
18111 msgstr "interna greška"
18113 #: term-utils/ttymsg.c:94
18115 msgid "excessively long line arg"
18118 #: term-utils/ttymsg.c:108
18120 msgid "open failed"
18121 msgstr "open nije uspio: %s"
18123 #: term-utils/ttymsg.c:147
18128 #: term-utils/ttymsg.c:149
18130 msgid "cannot fork"
18133 #: term-utils/ttymsg.c:182
18135 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
18138 #: term-utils/wall.c:85
18140 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
18141 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18143 #: term-utils/wall.c:88
18144 msgid "Write a message to all users.\n"
18147 #: term-utils/wall.c:91
18148 msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
18151 #: term-utils/wall.c:92
18152 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
18155 #: term-utils/wall.c:93
18156 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
18159 #: term-utils/wall.c:116
18161 msgid "invalid group argument"
18162 msgstr "neispravan argument duljine"
18164 #: term-utils/wall.c:118
18166 msgid "%s: unknown gid"
18167 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
18169 #: term-utils/wall.c:158
18170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
18173 #: term-utils/wall.c:204
18174 msgid "--nobanner is available only for root"
18177 #: term-utils/wall.c:209
18179 msgid "invalid timeout argument: %s"
18182 #: term-utils/wall.c:348
18183 msgid "cannot get passwd uid"
18186 #: term-utils/wall.c:353
18187 msgid "cannot get tty name"
18190 #: term-utils/wall.c:373
18192 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
18195 #: term-utils/wall.c:406
18197 msgid "will not read %s - use stdin."
18200 #: term-utils/write.c:86
18202 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
18205 #: term-utils/write.c:90
18206 msgid "Send a message to another user.\n"
18209 #: term-utils/write.c:117
18211 msgid "effective gid does not match group of %s"
18214 #: term-utils/write.c:202
18216 msgid "%s is not logged in"
18219 #: term-utils/write.c:207
18220 msgid "can't find your tty's name"
18223 #: term-utils/write.c:212
18225 msgid "%s has messages disabled"
18228 #: term-utils/write.c:215
18230 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
18233 #: term-utils/write.c:238
18234 msgid "carefulputc failed"
18237 #: term-utils/write.c:280
18239 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
18242 #: term-utils/write.c:284
18244 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
18247 #: term-utils/write.c:331
18248 msgid "you have write permission turned off"
18251 #: term-utils/write.c:354
18253 msgid "%s is not logged in on %s"
18256 #: term-utils/write.c:360
18258 msgid "%s has messages disabled on %s"
18261 #: text-utils/col.c:134
18262 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
18265 #: text-utils/col.c:137
18270 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
18271 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
18272 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
18273 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
18274 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
18275 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
18276 " -V, --version output version information and exit\n"
18277 " -H, --help display this help and exit\n"
18281 #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
18284 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
18288 #: text-utils/col.c:212
18289 msgid "bad -l argument"
18292 #: text-utils/col.c:339
18294 msgid "warning: can't back up %s."
18297 #: text-utils/col.c:340
18298 msgid "past first line"
18301 #: text-utils/col.c:340
18302 msgid "-- line already flushed"
18305 #: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:551
18307 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
18308 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18310 #: text-utils/colcrt.c:84
18311 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
18314 #: text-utils/colcrt.c:87
18315 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
18318 #: text-utils/colcrt.c:88
18320 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
18321 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18323 #: text-utils/colrm.c:59
18328 " %s [startcol [endcol]]\n"
18331 #: text-utils/colrm.c:64
18332 msgid "Filter out the specified columns.\n"
18335 #: text-utils/colrm.c:185
18336 msgid "first argument"
18339 #: text-utils/colrm.c:187
18340 msgid "second argument"
18343 #: text-utils/column.c:217
18345 msgid "failed to parse column"
18346 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18348 #: text-utils/column.c:227
18350 msgid "undefined column name '%s'"
18353 #: text-utils/column.c:278
18355 msgid "failed to parse --table-order list"
18356 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18358 #: text-utils/column.c:351
18360 msgid "failed to parse --table-right list"
18361 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18363 #: text-utils/column.c:355
18365 msgid "failed to parse --table-trunc list"
18366 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18368 #: text-utils/column.c:359
18370 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
18371 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18373 #: text-utils/column.c:363
18375 msgid "failed to parse --table-wrap list"
18376 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18378 #: text-utils/column.c:367
18380 msgid "failed to parse --table-hide list"
18381 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18383 #: text-utils/column.c:398
18385 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
18388 #: text-utils/column.c:411
18390 msgid "failed to allocate output data"
18391 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
18393 #: text-utils/column.c:413
18395 msgid "failed to add output data"
18396 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
18398 #: text-utils/column.c:554
18399 msgid "Columnate lists.\n"
18402 #: text-utils/column.c:557
18404 msgid " -t, --table create a table\n"
18405 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18407 #: text-utils/column.c:558
18409 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
18410 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18412 #: text-utils/column.c:559
18414 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
18415 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18417 #: text-utils/column.c:560
18418 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
18421 #: text-utils/column.c:561
18422 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
18425 #: text-utils/column.c:562
18427 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
18428 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18430 #: text-utils/column.c:563
18431 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
18434 #: text-utils/column.c:564
18435 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
18438 #: text-utils/column.c:565
18439 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
18442 #: text-utils/column.c:566
18444 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
18445 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18447 #: text-utils/column.c:569
18449 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
18450 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18452 #: text-utils/column.c:570
18453 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
18456 #: text-utils/column.c:571
18458 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
18459 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18461 #: text-utils/column.c:574
18463 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
18464 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18466 #: text-utils/column.c:575
18467 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
18470 #: text-utils/column.c:576
18471 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
18474 #: text-utils/column.c:577
18476 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
18477 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18479 #: text-utils/column.c:643
18480 msgid "invalid columns argument"
18483 #: text-utils/column.c:662
18485 msgid "failed to parse column names"
18486 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
18488 #: text-utils/column.c:715
18489 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
18492 #: text-utils/column.c:723
18493 msgid "option --table required for all --table-*"
18496 #: text-utils/column.c:726
18497 msgid "option --table-columns required for --json"
18500 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
18502 msgid " %s [options] <file>...\n"
18503 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18505 #: text-utils/hexdump.c:158
18506 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
18509 #: text-utils/hexdump.c:161
18510 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
18513 #: text-utils/hexdump.c:162
18514 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
18517 #: text-utils/hexdump.c:163
18518 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
18521 #: text-utils/hexdump.c:164
18522 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
18525 #: text-utils/hexdump.c:165
18526 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
18529 #: text-utils/hexdump.c:166
18530 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
18533 #: text-utils/hexdump.c:167
18534 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
18537 #: text-utils/hexdump.c:170
18538 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
18541 #: text-utils/hexdump.c:171
18542 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
18545 #: text-utils/hexdump.c:172
18546 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
18549 #: text-utils/hexdump.c:173
18550 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
18553 #: text-utils/hexdump.c:174
18554 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18557 #: text-utils/hexdump-display.c:365
18558 msgid "all input file arguments failed"
18561 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
18563 msgid "bad byte count for conversion character %s"
18566 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
18568 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18571 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
18573 msgid "bad format {%s}"
18576 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
18578 msgid "bad conversion character %%%s"
18581 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
18582 msgid "byte count with multiple conversion characters"
18585 #: text-utils/line.c:33
18586 msgid "Read one line.\n"
18589 #: text-utils/more.c:228
18590 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18593 #: text-utils/more.c:231
18595 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18596 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
18598 #: text-utils/more.c:232
18599 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
18602 #: text-utils/more.c:233
18603 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18606 #: text-utils/more.c:234
18607 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18610 #: text-utils/more.c:235
18612 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18613 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
18615 #: text-utils/more.c:236
18617 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
18618 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
18620 #: text-utils/more.c:237
18621 msgid " -u suppress underlining\n"
18624 #: text-utils/more.c:238
18626 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18627 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18629 #: text-utils/more.c:239
18630 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
18633 #: text-utils/more.c:240
18634 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
18637 #: text-utils/more.c:241
18639 msgid " -V display version information and exit\n"
18640 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
18642 #: text-utils/more.c:484
18644 msgid "unknown option -%s"
18647 #: text-utils/more.c:508
18651 "*** %s: directory ***\n"
18655 #: text-utils/more.c:550
18659 "******** %s: Not a text file ********\n"
18663 #: text-utils/more.c:645
18665 msgid "[Use q or Q to quit]"
18668 #: text-utils/more.c:724
18673 #: text-utils/more.c:726
18675 msgid "(Next file: %s)"
18678 #: text-utils/more.c:734
18680 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18683 #: text-utils/more.c:1162
18685 msgid "...back %d page"
18686 msgid_plural "...back %d pages"
18691 #: text-utils/more.c:1210
18693 msgid "...skipping %d line"
18694 msgid_plural "...skipping %d lines"
18699 #: text-utils/more.c:1248
18706 #: text-utils/more.c:1263
18707 msgid "No previous regular expression"
18710 #: text-utils/more.c:1293
18713 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18714 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
18717 #: text-utils/more.c:1300
18719 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18720 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18721 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18722 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18723 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18724 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
18725 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18726 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18727 "' Go to place where previous search started\n"
18728 "= Display current line number\n"
18729 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18730 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18731 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18732 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18733 "ctrl-L Redraw screen\n"
18734 ":n Go to kth next file [1]\n"
18735 ":p Go to kth previous file [1]\n"
18736 ":f Display current file name and line number\n"
18737 ". Repeat previous command\n"
18740 #: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
18742 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18745 #: text-utils/more.c:1410
18747 msgid "\"%s\" line %d"
18750 #: text-utils/more.c:1412
18752 msgid "[Not a file] line %d"
18755 #: text-utils/more.c:1494
18756 msgid " Overflow\n"
18759 #: text-utils/more.c:1543
18760 msgid "...skipping\n"
18763 #: text-utils/more.c:1577
18766 "Pattern not found\n"
18769 #: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
18770 msgid "Pattern not found"
18773 #: text-utils/more.c:1629
18774 msgid "exec failed\n"
18777 #: text-utils/more.c:1643
18778 msgid "can't fork\n"
18781 #: text-utils/more.c:1677
18787 #: text-utils/more.c:1681
18788 msgid "...Skipping to file "
18791 #: text-utils/more.c:1683
18792 msgid "...Skipping back to file "
18795 #: text-utils/more.c:1973
18796 msgid "Line too long"
18799 #: text-utils/more.c:2010
18800 msgid "No previous command to substitute for"
18803 #: text-utils/pg.c:144
18805 "-------------------------------------------------------\n"
18807 " q or Q quit program\n"
18808 " <newline> next page\n"
18809 " f skip a page forward\n"
18810 " d or ^D next halfpage\n"
18813 " /regex/ search forward for regex\n"
18814 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18815 " . or ^L redraw screen\n"
18816 " w or z set page size and go to next page\n"
18817 " s filename save current file to filename\n"
18818 " !command shell escape\n"
18819 " p go to previous file\n"
18820 " n go to next file\n"
18822 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18823 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18825 "See pg(1) for more information.\n"
18826 "-------------------------------------------------------\n"
18829 #: text-utils/pg.c:222
18831 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18834 #: text-utils/pg.c:226
18835 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18838 #: text-utils/pg.c:229
18839 msgid " -number lines per page\n"
18842 #: text-utils/pg.c:230
18843 msgid " -c clear screen before displaying\n"
18846 #: text-utils/pg.c:231
18847 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18850 #: text-utils/pg.c:232
18851 msgid " -f do not split long lines\n"
18854 #: text-utils/pg.c:233
18855 msgid " -n terminate command with new line\n"
18858 #: text-utils/pg.c:234
18859 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18862 #: text-utils/pg.c:235
18863 msgid " -r disallow shell escape\n"
18866 #: text-utils/pg.c:236
18867 msgid " -s print messages to stdout\n"
18870 #: text-utils/pg.c:237
18871 msgid " +number start at the given line\n"
18874 #: text-utils/pg.c:238
18875 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18878 #: text-utils/pg.c:250
18880 msgid "option requires an argument -- %s"
18881 msgstr "%s zahtijeva argument"
18883 #: text-utils/pg.c:256
18885 msgid "illegal option -- %s"
18888 #: text-utils/pg.c:359
18889 msgid "...skipping forward\n"
18892 #: text-utils/pg.c:361
18893 msgid "...skipping backward\n"
18896 #: text-utils/pg.c:377
18897 msgid "No next file"
18900 #: text-utils/pg.c:381
18901 msgid "No previous file"
18904 #: text-utils/pg.c:883
18906 msgid "Read error from %s file"
18907 msgstr "greška čitanja na %s"
18909 #: text-utils/pg.c:886
18911 msgid "Unexpected EOF in %s file"
18914 #: text-utils/pg.c:888
18916 msgid "Unknown error in %s file"
18917 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
18919 #: text-utils/pg.c:941
18921 msgid "Cannot create temporary file"
18922 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
18924 #: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
18928 #: text-utils/pg.c:1097
18932 #: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
18933 msgid "No remembered search string"
18936 #: text-utils/pg.c:1203
18937 msgid "cannot open "
18940 #: text-utils/pg.c:1255
18944 #: text-utils/pg.c:1345
18945 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18948 #: text-utils/pg.c:1380
18949 msgid "fork() failed, try again later\n"
18952 #: text-utils/pg.c:1468
18953 msgid "(Next file: "
18956 #: text-utils/pg.c:1534
18958 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18961 #: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
18962 msgid "failed to parse number of lines per page"
18965 #: text-utils/rev.c:76
18967 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18970 #: text-utils/rev.c:80
18971 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18974 #: text-utils/ul.c:135
18976 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18977 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18979 #: text-utils/ul.c:138
18980 msgid "Do underlining.\n"
18983 #: text-utils/ul.c:141
18984 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18987 #: text-utils/ul.c:142
18988 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18991 #: text-utils/ul.c:203
18992 msgid "trouble reading terminfo"
18995 #: text-utils/ul.c:208
18997 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
19000 #: text-utils/ul.c:298
19002 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
19005 #: text-utils/ul.c:623
19006 msgid "Input line too long."
19010 #~ msgid " %s [option] <file>\n"
19011 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19014 #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
19015 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19018 #~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
19019 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19022 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
19023 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19026 #~ msgid "failed to add seccomp rule"
19027 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19030 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
19031 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19034 #~ msgid "Filesystem label:"
19035 #~ msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
19038 #~ msgid "argument error: %s"
19039 #~ msgstr "greška obrade: %s"
19042 #~ msgid "cannot not setup timer"
19043 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19045 #~ msgid "%s is not a block special device"
19046 #~ msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
19048 #~ msgid "%s: device is misaligned"
19049 #~ msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
19052 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
19053 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
19055 #~ "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
19056 #~ " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
19059 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
19060 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
19062 #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
19063 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
19065 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
19066 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
19068 #~ msgid " -v be verbose\n"
19069 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
19071 #~ msgid "%s: bad inode size"
19072 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
19074 #~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
19075 #~ msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
19078 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
19079 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19082 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
19083 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19086 #~ msgid "cannot open %s: %m"
19087 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19090 #~ msgid "Too small partition size specified."
19091 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
19093 #~ msgid "stat failed %s"
19094 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
19097 #~ msgid "faild to allocate iterator"
19098 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
19100 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
19101 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
19106 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
19107 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
19108 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
19113 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
19114 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
19115 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19118 #~ msgid "%s (%s)\n"
19119 #~ msgstr "%s (%s)\n"
19121 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
19122 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
19125 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
19126 #~ msgstr "seek greška na %s"
19129 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
19130 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19133 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
19134 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19137 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
19138 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19141 #~ msgid "error reading %s"
19142 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
19145 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
19146 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
19149 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
19150 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
19153 #~ msgid "Error closing %s"
19154 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
19157 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19158 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
19161 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19162 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
19165 #~ msgid "too many input fields"
19166 #~ msgstr "previše uređaja"
19169 #~ msgid "Warning: empty partition"
19170 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
19173 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19174 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19178 #~ msgstr "%s: u redu\n"
19183 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
19186 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
19189 #~ msgid "crypt() failed"
19190 #~ msgstr "fork nije uspio"
19193 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19194 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
19197 #~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19198 #~ msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19201 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19202 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19205 #~ msgid " -h print this help text\n"
19206 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19208 #~ msgid "compiled without -x support"
19209 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
19212 #~ msgid "write failed\n"
19213 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
19217 #~ msgstr "Postavi"
19220 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
19221 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19223 #~ msgid "waidpid failed"
19224 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
19226 #~ msgid "set blocksize"
19227 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
19229 #~ msgid "one bad block\n"
19230 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
19233 #~ msgid " %s [options] device\n"
19234 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19237 #~ msgid "read failed %s"
19238 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
19241 #~ msgid "seek failed %s"
19242 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
19245 #~ msgid "seek failed: %d"
19246 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
19249 #~ msgid "write failed: %d"
19250 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
19252 #~ msgid "usage:\n"
19253 #~ msgstr "uporaba:\n"
19255 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
19256 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
19258 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
19259 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
19263 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
19264 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
19267 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
19268 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
19270 #~ msgid "edition number argument failed"
19271 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
19274 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
19275 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"