]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/hr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / hr.po
1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Language: hr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20
21 #: disk-utils/addpart.c:14
22 #, c-format
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
25
26 #: disk-utils/addpart.c:18
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
31 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
32 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
33 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
34 #: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
35 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
36 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
37 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
38 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
39 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
40 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
41 #: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
42 #: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
43 #: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
44 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
45 #: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
46 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
47 #: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
48 #: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
49 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
50 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
51 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
52 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
53 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
54 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
55 #: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
56 #: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
57 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
58 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
59 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
60 #: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
61 #: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
62 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
63 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
64 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
65 #: text-utils/ul.c:225
66 #, c-format
67 msgid "cannot open %s"
68 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
69
70 #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
71 msgid "invalid partition number argument"
72 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
73
74 #: disk-utils/addpart.c:60
75 msgid "invalid start argument"
76 msgstr "neispravan argument početka"
77
78 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
79 msgid "invalid length argument"
80 msgstr "neispravan argument duljine"
81
82 #: disk-utils/addpart.c:62
83 msgid "failed to add partition"
84 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
85
86 #: disk-utils/blockdev.c:63
87 msgid "set read-only"
88 msgstr "postavi samo za čitanje"
89
90 #: disk-utils/blockdev.c:70
91 msgid "set read-write"
92 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
93
94 #: disk-utils/blockdev.c:76
95 msgid "get read-only"
96 msgstr "otkrij samo za čitanje"
97
98 #: disk-utils/blockdev.c:82
99 msgid "get discard zeroes support status"
100 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
101
102 #: disk-utils/blockdev.c:88
103 msgid "get logical block (sector) size"
104 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
105
106 #: disk-utils/blockdev.c:94
107 msgid "get physical block (sector) size"
108 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
109
110 #: disk-utils/blockdev.c:100
111 msgid "get minimum I/O size"
112 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
113
114 #: disk-utils/blockdev.c:106
115 msgid "get optimal I/O size"
116 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
117
118 #: disk-utils/blockdev.c:112
119 msgid "get alignment offset in bytes"
120 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
121
122 #: disk-utils/blockdev.c:118
123 msgid "get max sectors per request"
124 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
125
126 #: disk-utils/blockdev.c:124
127 msgid "get blocksize"
128 msgstr "otkrij veličinu bloka"
129
130 #: disk-utils/blockdev.c:131
131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
132 msgstr ""
133
134 #: disk-utils/blockdev.c:137
135 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
136 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
137
138 #: disk-utils/blockdev.c:143
139 msgid "get size in bytes"
140 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
141
142 #: disk-utils/blockdev.c:150
143 msgid "set readahead"
144 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
145
146 #: disk-utils/blockdev.c:156
147 msgid "get readahead"
148 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
149
150 #: disk-utils/blockdev.c:163
151 msgid "set filesystem readahead"
152 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
153
154 #: disk-utils/blockdev.c:169
155 msgid "get filesystem readahead"
156 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
157
158 #: disk-utils/blockdev.c:173
159 msgid "flush buffers"
160 msgstr "isprazni međuspremnike"
161
162 #: disk-utils/blockdev.c:177
163 msgid "reread partition table"
164 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
165
166 #: disk-utils/blockdev.c:184
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\n"
170 "Usage:\n"
171 " %1$s -V\n"
172 " %1$s --report [devices]\n"
173 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
174 "\n"
175 "Available commands:\n"
176 msgstr ""
177
178 #: disk-utils/blockdev.c:190
179 #, c-format
180 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
181 msgstr ""
182
183 #: disk-utils/blockdev.c:311
184 msgid "could not get device size"
185 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
186
187 #: disk-utils/blockdev.c:317
188 #, c-format
189 msgid "Unknown command: %s"
190 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
191
192 #: disk-utils/blockdev.c:333
193 #, c-format
194 msgid "%s requires an argument"
195 msgstr "%s zahtijeva argument"
196
197 #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
198 #, c-format
199 msgid "ioctl error on %s"
200 msgstr "ioctl greška na %s"
201
202 #: disk-utils/blockdev.c:370
203 #, c-format
204 msgid "%s failed.\n"
205 msgstr "%s nije uspio.\n"
206
207 #: disk-utils/blockdev.c:377
208 #, c-format
209 msgid "%s succeeded.\n"
210 msgstr "%s je uspio.\n"
211
212 #: disk-utils/blockdev.c:457
213 #, c-format
214 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
215 msgstr ""
216
217 #: disk-utils/blockdev.c:461
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
220 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
221
222 #: disk-utils/blockdev.c:482
223 #, c-format
224 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
225 msgstr ""
226
227 #: disk-utils/cfdisk.c:179
228 msgid "Bootable"
229 msgstr ""
230
231 #: disk-utils/cfdisk.c:179
232 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
233 msgstr ""
234
235 #: disk-utils/cfdisk.c:180
236 msgid "Delete"
237 msgstr ""
238
239 #: disk-utils/cfdisk.c:180
240 msgid "Delete the current partition"
241 msgstr ""
242
243 #: disk-utils/cfdisk.c:181
244 msgid "New"
245 msgstr ""
246
247 #: disk-utils/cfdisk.c:181
248 msgid "Create new partition from free space"
249 msgstr ""
250
251 #: disk-utils/cfdisk.c:182
252 msgid "Quit"
253 msgstr ""
254
255 #: disk-utils/cfdisk.c:182
256 msgid "Quit program without writing changes"
257 msgstr ""
258
259 #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
260 #: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
261 #: libfdisk/src/sun.c:1116
262 msgid "Type"
263 msgstr ""
264
265 #: disk-utils/cfdisk.c:183
266 #, fuzzy
267 msgid "Change the partition type"
268 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
269
270 #: disk-utils/cfdisk.c:184
271 msgid "Help"
272 msgstr ""
273
274 #: disk-utils/cfdisk.c:184
275 msgid "Print help screen"
276 msgstr ""
277
278 #: disk-utils/cfdisk.c:185
279 msgid "Sort"
280 msgstr ""
281
282 #: disk-utils/cfdisk.c:185
283 #, fuzzy
284 msgid "Fix partitions order"
285 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
286
287 #: disk-utils/cfdisk.c:186
288 msgid "Write"
289 msgstr ""
290
291 #: disk-utils/cfdisk.c:186
292 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
293 msgstr ""
294
295 #: disk-utils/cfdisk.c:187
296 msgid "Dump"
297 msgstr ""
298
299 #: disk-utils/cfdisk.c:187
300 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
301 msgstr ""
302
303 #: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
304 #, c-format
305 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
306 msgstr ""
307
308 #: disk-utils/cfdisk.c:1254
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s (mounted)"
311 msgstr "%s je montiran\n"
312
313 #: disk-utils/cfdisk.c:1274
314 #, fuzzy
315 msgid "Partition name:"
316 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
317
318 #: disk-utils/cfdisk.c:1281
319 #, fuzzy
320 msgid "Partition UUID:"
321 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
322
323 #: disk-utils/cfdisk.c:1293
324 #, fuzzy
325 msgid "Partition type:"
326 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
327
328 #: disk-utils/cfdisk.c:1300
329 msgid "Attributes:"
330 msgstr ""
331
332 #: disk-utils/cfdisk.c:1324
333 #, fuzzy
334 msgid "Filesystem UUID:"
335 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
336
337 #: disk-utils/cfdisk.c:1331
338 #, fuzzy
339 msgid "Filesystem LABEL:"
340 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
341
342 #: disk-utils/cfdisk.c:1337
343 #, fuzzy
344 msgid "Filesystem:"
345 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
346
347 #: disk-utils/cfdisk.c:1342
348 msgid "Mountpoint:"
349 msgstr ""
350
351 #: disk-utils/cfdisk.c:1678
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "Disk: %s"
354 msgstr "Uređaj: %s\n"
355
356 #: disk-utils/cfdisk.c:1680
357 #, c-format
358 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
359 msgstr ""
360
361 #: disk-utils/cfdisk.c:1683
362 #, c-format
363 msgid "Label: %s, identifier: %s"
364 msgstr ""
365
366 #: disk-utils/cfdisk.c:1686
367 #, c-format
368 msgid "Label: %s"
369 msgstr ""
370
371 #: disk-utils/cfdisk.c:1839
372 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
373 msgstr ""
374
375 #: disk-utils/cfdisk.c:1845
376 msgid "Please, specify size."
377 msgstr ""
378
379 #: disk-utils/cfdisk.c:1867
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Minimum size is %ju bytes."
382 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
383
384 #: disk-utils/cfdisk.c:1876
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Maximum size is %ju bytes."
387 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
388
389 #: disk-utils/cfdisk.c:1883
390 #, fuzzy
391 msgid "Failed to parse size."
392 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
393
394 #: disk-utils/cfdisk.c:1941
395 #, fuzzy
396 msgid "Select partition type"
397 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
398
399 #: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
400 msgid "Enter script file name: "
401 msgstr ""
402
403 #: disk-utils/cfdisk.c:1988
404 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
405 msgstr ""
406
407 #: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
408 #: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "Cannot open %s"
411 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
412
413 #: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "Failed to parse script file %s"
416 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
417
418 #: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "Failed to apply script %s"
421 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
422
423 #: disk-utils/cfdisk.c:2018
424 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
425 msgstr ""
426
427 #: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
428 #, fuzzy
429 msgid "Failed to allocate script handler"
430 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
431
432 #: disk-utils/cfdisk.c:2032
433 #, fuzzy
434 msgid "Failed to read disk layout into script."
435 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
436
437 #: disk-utils/cfdisk.c:2046
438 msgid "Disk layout successfully dumped."
439 msgstr ""
440
441 #: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Failed to write script %s"
444 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
445
446 #: disk-utils/cfdisk.c:2085
447 msgid "Select label type"
448 msgstr ""
449
450 #: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
451 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
452 msgstr ""
453
454 #: disk-utils/cfdisk.c:2094
455 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
456 msgstr ""
457
458 #: disk-utils/cfdisk.c:2139
459 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
460 msgstr ""
461
462 #: disk-utils/cfdisk.c:2140
463 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
464 msgstr ""
465
466 #: disk-utils/cfdisk.c:2142
467 msgid "Command Meaning"
468 msgstr ""
469
470 #: disk-utils/cfdisk.c:2143
471 msgid "------- -------"
472 msgstr ""
473
474 #: disk-utils/cfdisk.c:2144
475 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
476 msgstr ""
477
478 #: disk-utils/cfdisk.c:2145
479 msgid " d Delete the current partition"
480 msgstr ""
481
482 #: disk-utils/cfdisk.c:2146
483 msgid " h Print this screen"
484 msgstr ""
485
486 #: disk-utils/cfdisk.c:2147
487 msgid " n Create new partition from free space"
488 msgstr ""
489
490 #: disk-utils/cfdisk.c:2148
491 msgid " q Quit program without writing partition table"
492 msgstr ""
493
494 #: disk-utils/cfdisk.c:2149
495 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
496 msgstr ""
497
498 #: disk-utils/cfdisk.c:2150
499 #, fuzzy
500 msgid " t Change the partition type"
501 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
502
503 #: disk-utils/cfdisk.c:2151
504 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
505 msgstr ""
506
507 #: disk-utils/cfdisk.c:2152
508 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
509 msgstr ""
510
511 #: disk-utils/cfdisk.c:2153
512 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
513 msgstr ""
514
515 #: disk-utils/cfdisk.c:2154
516 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
517 msgstr ""
518
519 #: disk-utils/cfdisk.c:2155
520 #, fuzzy
521 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
522 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
523
524 #: disk-utils/cfdisk.c:2156
525 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
526 msgstr ""
527
528 #: disk-utils/cfdisk.c:2157
529 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
530 msgstr ""
531
532 #: disk-utils/cfdisk.c:2158
533 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
534 msgstr ""
535
536 #: disk-utils/cfdisk.c:2159
537 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
538 msgstr ""
539
540 #: disk-utils/cfdisk.c:2161
541 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
542 msgstr ""
543
544 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
545 msgid "case letters (except for Write)."
546 msgstr ""
547
548 #: disk-utils/cfdisk.c:2164
549 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
550 msgstr ""
551
552 #: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
553 msgid "Press a key to continue."
554 msgstr ""
555
556 #: disk-utils/cfdisk.c:2253
557 msgid "Could not toggle the flag."
558 msgstr ""
559
560 #: disk-utils/cfdisk.c:2263
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Could not delete partition %zu."
563 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
564
565 #: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Partition %zu has been deleted."
568 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
569
570 #: disk-utils/cfdisk.c:2286
571 #, fuzzy
572 msgid "Partition size: "
573 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
574
575 #: disk-utils/cfdisk.c:2327
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "Changed type of partition %zu."
578 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
579
580 #: disk-utils/cfdisk.c:2329
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
583 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
584
585 #: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
586 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570
587 msgid "Device is open in read-only mode."
588 msgstr ""
589
590 #: disk-utils/cfdisk.c:2351
591 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
592 msgstr ""
593
594 #: disk-utils/cfdisk.c:2353
595 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
596 msgstr ""
597
598 #: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
599 #: sys-utils/lscpu.c:1527
600 msgid "yes"
601 msgstr ""
602
603 #: disk-utils/cfdisk.c:2359
604 #, fuzzy
605 msgid "Did not write partition table to disk."
606 msgstr "write nije uspio: %s"
607
608 #: disk-utils/cfdisk.c:2364
609 #, fuzzy
610 msgid "Failed to write disklabel."
611 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
612
613 #: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
614 #, fuzzy
615 msgid "The partition table has been altered."
616 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
617
618 #: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
619 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
620 msgstr ""
621
622 #: disk-utils/cfdisk.c:2426
623 #, c-format
624 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
625 msgstr ""
626
627 #: disk-utils/cfdisk.c:2437
628 #, fuzzy
629 msgid "failed to create a new disklabel"
630 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
631
632 #: disk-utils/cfdisk.c:2445
633 #, fuzzy
634 msgid "failed to read partitions"
635 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
636
637 #: disk-utils/cfdisk.c:2534
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
640 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
641
642 #: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
643 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
644 msgstr ""
645
646 #: disk-utils/cfdisk.c:2540
647 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
648 msgstr ""
649
650 #: disk-utils/cfdisk.c:2543
651 #, fuzzy
652 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
653 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
654
655 #: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
656 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
657 msgid "unsupported color mode"
658 msgstr ""
659
660 #: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
661 #, fuzzy
662 msgid "failed to allocate libfdisk context"
663 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
664
665 #: disk-utils/delpart.c:14
666 #, c-format
667 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
668 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
669
670 #: disk-utils/delpart.c:18
671 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
672 msgstr ""
673
674 #: disk-utils/delpart.c:61
675 msgid "failed to remove partition"
676 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
677
678 #: disk-utils/fdformat.c:53
679 #, c-format
680 msgid "Formatting ... "
681 msgstr "Formatiram ... "
682
683 #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
684 #, c-format
685 msgid "done\n"
686 msgstr "gotovo\n"
687
688 #: disk-utils/fdformat.c:80
689 #, c-format
690 msgid "Verifying ... "
691 msgstr "Provjeravam ... "
692
693 #: disk-utils/fdformat.c:108
694 msgid "Read: "
695 msgstr "Čitanje:"
696
697 #: disk-utils/fdformat.c:110
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
700 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
701
702 #: disk-utils/fdformat.c:127
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid ""
705 "bad data in track/head %u/%u\n"
706 "Continuing ... "
707 msgstr ""
708 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
709 "Nastavljam ... "
710
711 #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
712 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
713 #: sys-utils/tunelp.c:91
714 #, c-format
715 msgid " %s [options] <device>\n"
716 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
717
718 #: disk-utils/fdformat.c:148
719 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
720 msgstr ""
721
722 #: disk-utils/fdformat.c:151
723 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
724 msgstr ""
725
726 #: disk-utils/fdformat.c:152
727 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
728 msgstr ""
729
730 #: disk-utils/fdformat.c:153
731 msgid ""
732 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
733 " the verification (max N retries)\n"
734 msgstr ""
735
736 #: disk-utils/fdformat.c:155
737 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
738 msgstr ""
739
740 #: disk-utils/fdformat.c:194
741 #, fuzzy
742 msgid "invalid argument - from"
743 msgstr "neispravan argument početka"
744
745 #: disk-utils/fdformat.c:198
746 #, fuzzy
747 msgid "invalid argument - to"
748 msgstr "neispravan argument početka"
749
750 #: disk-utils/fdformat.c:201
751 #, fuzzy
752 msgid "invalid argument - repair"
753 msgstr "neispravan argument početka"
754
755 #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
756 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
757 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
758 #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
759 #: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
760 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
761 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
762 #: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
763 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
764 #: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "stat of %s failed"
767 msgstr "seek nije uspio"
768
769 #: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
770 #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
771 #, c-format
772 msgid "%s: not a block device"
773 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
774
775 #: disk-utils/fdformat.c:229
776 #, fuzzy
777 msgid "could not determine current format type"
778 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
779
780 #: disk-utils/fdformat.c:231
781 #, c-format
782 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
783 msgstr ""
784
785 #: disk-utils/fdformat.c:232
786 msgid "Double"
787 msgstr "Dvostruki"
788
789 #: disk-utils/fdformat.c:232
790 msgid "Single"
791 msgstr "Jednostruki"
792
793 #: disk-utils/fdformat.c:239
794 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
795 msgstr ""
796
797 #: disk-utils/fdformat.c:241
798 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
799 msgstr ""
800
801 #: disk-utils/fdformat.c:243
802 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
803 msgstr ""
804
805 #: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
806 #, fuzzy
807 msgid "close failed"
808 msgstr "seek nije uspio: %s"
809
810 #: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "\n"
814 "Do you really want to quit? "
815 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
816
817 #: disk-utils/fdisk.c:158
818 #, c-format
819 msgid "Select (default %c): "
820 msgstr ""
821
822 #: disk-utils/fdisk.c:163
823 #, c-format
824 msgid "Using default response %c."
825 msgstr ""
826
827 #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
828 #: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
829 msgid "Value out of range."
830 msgstr ""
831
832 #: disk-utils/fdisk.c:205
833 #, c-format
834 msgid "%s (%s, default %c): "
835 msgstr ""
836
837 #: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
838 #, c-format
839 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
840 msgstr ""
841
842 #: disk-utils/fdisk.c:213
843 #, c-format
844 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
845 msgstr ""
846
847 #: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
848 #, c-format
849 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
850 msgstr ""
851
852 #: disk-utils/fdisk.c:220
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s (%c-%c): "
855 msgstr "%s (%s)\n"
856
857 #: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
860 msgstr "%s (%s)\n"
861
862 #: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
863 msgid " [Y]es/[N]o: "
864 msgstr ""
865
866 #: disk-utils/fdisk.c:433
867 msgid "Partition type (type L to list all types): "
868 msgstr ""
869
870 #: disk-utils/fdisk.c:434
871 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
872 msgstr ""
873
874 #: disk-utils/fdisk.c:536
875 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
876 msgstr ""
877
878 #: disk-utils/fdisk.c:537
879 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
880 msgstr ""
881
882 #: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
883 #, c-format
884 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
885 msgstr ""
886
887 #: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
888 msgid "Unknown"
889 msgstr ""
890
891 #: disk-utils/fdisk.c:571
892 #, c-format
893 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
894 msgstr ""
895
896 #: disk-utils/fdisk.c:575
897 #, c-format
898 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
899 msgstr ""
900
901 #: disk-utils/fdisk.c:614
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%15s: %s"
904 msgstr "Uređaj: %s\n"
905
906 #: disk-utils/fdisk.c:671
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "\n"
910 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
911 msgstr ""
912
913 #: disk-utils/fdisk.c:677
914 #, fuzzy
915 msgid "cannot seek"
916 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
917
918 #: disk-utils/fdisk.c:682
919 #, fuzzy
920 msgid "cannot read"
921 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
922
923 #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
924 #: libfdisk/src/gpt.c:2193
925 msgid "First sector"
926 msgstr ""
927
928 #: disk-utils/fdisk.c:722
929 #, c-format
930 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
931 msgstr ""
932
933 #: disk-utils/fdisk.c:731
934 #, c-format
935 msgid ""
936 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
937 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
938 msgstr ""
939
940 #: disk-utils/fdisk.c:739
941 #, fuzzy
942 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
943 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
944
945 #: disk-utils/fdisk.c:740
946 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
947 msgstr ""
948
949 #: disk-utils/fdisk.c:741
950 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
951 msgstr ""
952
953 #: disk-utils/fdisk.c:742
954 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
955 msgstr ""
956
957 #: disk-utils/fdisk.c:745
958 #, fuzzy
959 msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
960 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
961
962 #: disk-utils/fdisk.c:746
963 #, fuzzy
964 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
965 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
966
967 #: disk-utils/fdisk.c:747
968 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
969 msgstr ""
970
971 #: disk-utils/fdisk.c:748
972 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
973 msgstr ""
974
975 #: disk-utils/fdisk.c:749
976 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
977 msgstr ""
978
979 #: disk-utils/fdisk.c:750
980 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
981 msgstr ""
982
983 #: disk-utils/fdisk.c:751
984 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
985 msgstr ""
986
987 #: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
988 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
989 msgstr ""
990
991 #: disk-utils/fdisk.c:755
992 #, fuzzy
993 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
994 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
995
996 #: disk-utils/fdisk.c:756
997 #, fuzzy
998 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
999 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1000
1001 #: disk-utils/fdisk.c:757
1002 #, fuzzy
1003 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1004 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1005
1006 #: disk-utils/fdisk.c:828
1007 msgid "invalid sector size argument"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: disk-utils/fdisk.c:840
1011 msgid "invalid cylinders argument"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: disk-utils/fdisk.c:852
1015 msgid "not found DOS label driver"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: disk-utils/fdisk.c:858
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1021 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1022
1023 #: disk-utils/fdisk.c:867
1024 msgid "invalid heads argument"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: disk-utils/fdisk.c:873
1028 msgid "invalid sectors argument"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: disk-utils/fdisk.c:899
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "unsupported disklabel: %s"
1034 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1035
1036 #: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
1037 #: disk-utils/sfdisk.c:2037
1038 #, fuzzy
1039 msgid "unsupported wipe mode"
1040 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1041
1042 #: disk-utils/fdisk.c:934
1043 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: disk-utils/fdisk.c:978
1047 #, c-format
1048 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
1052 msgid ""
1053 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1054 "Be careful before using the write command.\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
1058 #, c-format
1059 msgid "Device %s already contains a %s signature."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
1063 #: disk-utils/sfdisk.c:1615
1064 msgid "The signature will be removed by a write command."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
1068 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: disk-utils/fdisk.c:1018
1072 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1076 #, c-format
1077 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: disk-utils/fdisk-list.c:54
1081 #, c-format
1082 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
1086 #, c-format
1087 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
1091 #, c-format
1092 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: disk-utils/fdisk-list.c:68
1096 #, c-format
1097 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: disk-utils/fdisk-list.c:72
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1103 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1104
1105 #: disk-utils/fdisk-list.c:75
1106 #, c-format
1107 msgid "Disklabel type: %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: disk-utils/fdisk-list.c:79
1111 #, c-format
1112 msgid "Disk identifier: %s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1116 #: disk-utils/fsck.c:1244
1117 msgid "failed to allocate iterator"
1118 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1119
1120 #: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
1121 #, fuzzy
1122 msgid "failed to allocate output table"
1123 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1124
1125 #: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
1126 #, fuzzy
1127 msgid "failed to allocate output line"
1128 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1129
1130 #: disk-utils/fdisk-list.c:181
1131 #, c-format
1132 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: disk-utils/fdisk-list.c:190
1136 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
1140 #: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
1141 msgid "Start"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
1145 #: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
1146 msgid "End"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
1150 #: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
1151 msgid "Sectors"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
1155 #: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
1156 msgid "Size"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: disk-utils/fdisk-list.c:265
1160 #, c-format
1161 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: disk-utils/fdisk-list.c:410
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "\n"
1168 "Available columns (for -o):\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: disk-utils/fdisk-list.c:451
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s unknown column: %s"
1174 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1175
1176 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1177 msgid "Generic"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1181 msgid "delete a partition"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1185 #, fuzzy
1186 msgid "list free unpartitioned space"
1187 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1188
1189 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1190 msgid "list known partition types"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1194 msgid "add a new partition"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1198 msgid "print the partition table"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1202 #, fuzzy
1203 msgid "change a partition type"
1204 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1205
1206 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1207 msgid "verify the partition table"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1211 #, fuzzy
1212 msgid "print information about a partition"
1213 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1214
1215 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1216 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
1220 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1224 #, fuzzy
1225 msgid "fix partitions order"
1226 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1227
1228 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1229 msgid "Misc"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1233 msgid "print this menu"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1237 msgid "change display/entry units"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1241 msgid "extra functionality (experts only)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1245 msgid "Script"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1249 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1253 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1257 msgid "Save & Exit"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
1261 msgid "write table to disk and exit"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1265 #, fuzzy
1266 msgid "write table to disk"
1267 msgstr "write nije uspio: %s"
1268
1269 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1270 msgid "quit without saving changes"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1274 msgid "return to main menu"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
1278 msgid "return from BSD to DOS"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: disk-utils/fdisk-menu.c:135
1282 msgid "Create a new label"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: disk-utils/fdisk-menu.c:136
1286 #, fuzzy
1287 msgid "create a new empty GPT partition table"
1288 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1289
1290 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1291 #, fuzzy
1292 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1293 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1294
1295 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1296 msgid "create a new empty DOS partition table"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1300 #, fuzzy
1301 msgid "create a new empty Sun partition table"
1302 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1303
1304 #: disk-utils/fdisk-menu.c:143
1305 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: disk-utils/fdisk-menu.c:152
1309 msgid "Geometry"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: disk-utils/fdisk-menu.c:153
1313 msgid "change number of cylinders"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1317 msgid "change number of heads"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1321 msgid "change number of sectors/track"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
1325 msgid "GPT"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1329 msgid "change disk GUID"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1333 #, fuzzy
1334 msgid "change partition name"
1335 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1336
1337 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1338 #, fuzzy
1339 msgid "change partition UUID"
1340 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1341
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1343 msgid "change table length"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: disk-utils/fdisk-menu.c:169
1347 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: disk-utils/fdisk-menu.c:172
1351 #, fuzzy
1352 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1353 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1354
1355 #: disk-utils/fdisk-menu.c:173
1356 #, fuzzy
1357 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1358 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1359
1360 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1361 #, fuzzy
1362 msgid "toggle the required partition flag"
1363 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1364
1365 #: disk-utils/fdisk-menu.c:175
1366 msgid "toggle the GUID specific bits"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1370 msgid "Sun"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1374 #, fuzzy
1375 msgid "toggle the read-only flag"
1376 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1377
1378 #: disk-utils/fdisk-menu.c:187
1379 msgid "toggle the mountable flag"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1383 msgid "change number of alternate cylinders"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
1387 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1391 msgid "change interleave factor"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1395 msgid "change rotation speed (rpm)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: disk-utils/fdisk-menu.c:193
1399 msgid "change number of physical cylinders"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: disk-utils/fdisk-menu.c:202
1403 msgid "SGI"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
1407 msgid "select bootable partition"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1411 msgid "edit bootfile entry"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1415 msgid "select sgi swap partition"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: disk-utils/fdisk-menu.c:206
1419 msgid "create SGI info"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: disk-utils/fdisk-menu.c:215
1423 msgid "DOS (MBR)"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1427 msgid "toggle a bootable flag"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1431 msgid "edit nested BSD disklabel"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: disk-utils/fdisk-menu.c:218
1435 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1439 msgid "move beginning of data in a partition"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: disk-utils/fdisk-menu.c:221
1443 msgid "change the disk identifier"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: disk-utils/fdisk-menu.c:223
1447 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: disk-utils/fdisk-menu.c:233
1451 msgid "BSD"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: disk-utils/fdisk-menu.c:234
1455 msgid "edit drive data"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1459 msgid "install bootstrap"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1463 msgid "show complete disklabel"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: disk-utils/fdisk-menu.c:237
1467 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: disk-utils/fdisk-menu.c:369
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "\n"
1474 "Help (expert commands):\n"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\n"
1481 "Help:\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: disk-utils/fdisk-menu.c:391
1485 #, c-format
1486 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: disk-utils/fdisk-menu.c:421
1490 msgid "Expert command (m for help): "
1491 msgstr ""
1492
1493 #: disk-utils/fdisk-menu.c:423
1494 msgid "Command (m for help): "
1495 msgstr ""
1496
1497 #: disk-utils/fdisk-menu.c:433
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%c: unknown command"
1500 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1501
1502 #: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
1503 msgid "Enter script file name"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: disk-utils/fdisk-menu.c:471
1507 msgid "Script successfully applied."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: disk-utils/fdisk-menu.c:497
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1513 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1514
1515 #: disk-utils/fdisk-menu.c:511
1516 msgid "Script successfully saved."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1522 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
1523
1524 #: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Do you want to remove the signature?"
1527 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1528
1529 #: disk-utils/fdisk-menu.c:575
1530 #, fuzzy
1531 msgid "failed to write disklabel"
1532 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1533
1534 #: disk-utils/fdisk-menu.c:613
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Failed to fix partitions order."
1537 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1538
1539 #: disk-utils/fdisk-menu.c:615
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Partitions order fixed."
1542 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1543
1544 #: disk-utils/fdisk-menu.c:631
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "Could not delete partition %zu"
1547 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1548
1549 #: disk-utils/fdisk-menu.c:660
1550 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: disk-utils/fdisk-menu.c:662
1554 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
1558 msgid "Leaving nested disklabel."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: disk-utils/fdisk-menu.c:709
1562 msgid "New maximum entries"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: disk-utils/fdisk-menu.c:719
1566 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: disk-utils/fdisk-menu.c:735
1570 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: disk-utils/fdisk-menu.c:750
1574 msgid "New name"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: disk-utils/fdisk-menu.c:813
1578 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: disk-utils/fdisk-menu.c:998
1582 msgid "Number of cylinders"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
1586 msgid "Number of heads"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
1590 msgid "Number of sectors"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: disk-utils/fsck.c:215
1594 #, c-format
1595 msgid "%s is mounted\n"
1596 msgstr "%s je montiran\n"
1597
1598 #: disk-utils/fsck.c:217
1599 #, c-format
1600 msgid "%s is not mounted\n"
1601 msgstr "%s nije montiran\n"
1602
1603 #: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
1604 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
1605 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
1606 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
1607 #: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
1608 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
1609 #: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "cannot read %s"
1612 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1613
1614 #: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
1615 #, c-format
1616 msgid "parse error: %s"
1617 msgstr "greška obrade: %s"
1618
1619 #: disk-utils/fsck.c:360
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "cannot create directory %s"
1622 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1623
1624 #: disk-utils/fsck.c:373
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "Locking disk by %s ... "
1627 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1628
1629 #: disk-utils/fsck.c:384
1630 #, c-format
1631 msgid "(waiting) "
1632 msgstr "(čekam) "
1633
1634 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1635 #: disk-utils/fsck.c:394
1636 msgid "succeeded"
1637 msgstr "uspjeh"
1638
1639 #: disk-utils/fsck.c:394
1640 msgid "failed"
1641 msgstr "neuspjeh"
1642
1643 #: disk-utils/fsck.c:412
1644 #, c-format
1645 msgid "Unlocking %s.\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: disk-utils/fsck.c:444
1649 #, c-format
1650 msgid "failed to setup description for %s"
1651 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1652
1653 #: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
1654 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
1657 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1658
1659 #: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: failed to parse fstab"
1662 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1663
1664 #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
1665 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
1666 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
1667 #: term-utils/script.c:780
1668 msgid "fork failed"
1669 msgstr "fork nije uspio"
1670
1671 #: disk-utils/fsck.c:686
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: execute failed"
1674 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1675
1676 #: disk-utils/fsck.c:774
1677 msgid "wait: no more child process?!?"
1678 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1679
1680 #: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
1681 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
1682 msgid "waitpid failed"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: disk-utils/fsck.c:795
1686 #, c-format
1687 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1688 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1689
1690 #: disk-utils/fsck.c:801
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1693 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1694
1695 #: disk-utils/fsck.c:847
1696 #, c-format
1697 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1698 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1699
1700 #: disk-utils/fsck.c:925
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1703 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1704
1705 #: disk-utils/fsck.c:991
1706 msgid ""
1707 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1708 "with 'no' or '!'."
1709 msgstr ""
1710 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1711 "prefiks „no” ili „!”."
1712
1713 #: disk-utils/fsck.c:1107
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: disk-utils/fsck.c:1119
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1721 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1722
1723 #: disk-utils/fsck.c:1124
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1726 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1727
1728 #: disk-utils/fsck.c:1141
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1731 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1732
1733 #: disk-utils/fsck.c:1155
1734 #, c-format
1735 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1736 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1737
1738 #: disk-utils/fsck.c:1259
1739 msgid "Checking all file systems.\n"
1740 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1741
1742 #: disk-utils/fsck.c:1350
1743 #, c-format
1744 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1745 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1746
1747 #: disk-utils/fsck.c:1375
1748 #, c-format
1749 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: disk-utils/fsck.c:1379
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1755 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1756
1757 #: disk-utils/fsck.c:1382
1758 msgid " -A check all filesystems\n"
1759 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1760
1761 #: disk-utils/fsck.c:1383
1762 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1763 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1764
1765 #: disk-utils/fsck.c:1384
1766 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1767 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1768
1769 #: disk-utils/fsck.c:1385
1770 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1771 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1772
1773 #: disk-utils/fsck.c:1386
1774 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1775 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1776
1777 #: disk-utils/fsck.c:1387
1778 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1779 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1780
1781 #: disk-utils/fsck.c:1388
1782 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1783 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1784
1785 #: disk-utils/fsck.c:1389
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1789 " file descriptor is for GUIs\n"
1790 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1791
1792 #: disk-utils/fsck.c:1391
1793 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: disk-utils/fsck.c:1392
1797 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1798 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1799
1800 #: disk-utils/fsck.c:1393
1801 #, fuzzy
1802 msgid ""
1803 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1804 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1805 msgstr ""
1806 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1807 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1808
1809 #: disk-utils/fsck.c:1395
1810 msgid " -V explain what is being done\n"
1811 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1812
1813 #: disk-utils/fsck.c:1396
1814 msgid " -? display this help and exit\n"
1815 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
1816
1817 #: disk-utils/fsck.c:1399
1818 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1819 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1820
1821 #: disk-utils/fsck.c:1438
1822 msgid "too many devices"
1823 msgstr "previše uređaja"
1824
1825 #: disk-utils/fsck.c:1450
1826 msgid "Is /proc mounted?"
1827 msgstr "Je li /proc montiran?"
1828
1829 #: disk-utils/fsck.c:1458
1830 #, c-format
1831 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1832 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1833
1834 #: disk-utils/fsck.c:1462
1835 #, c-format
1836 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1837 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1838
1839 #: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
1840 #: sys-utils/eject.c:279
1841 msgid "too many arguments"
1842 msgstr "previše argumenata"
1843
1844 #: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
1845 #, fuzzy
1846 msgid "invalid argument of -r"
1847 msgstr "neispravan argument početka"
1848
1849 #: disk-utils/fsck.c:1576
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "invalid argument of -r: %d"
1852 msgstr "neispravan argument početka"
1853
1854 #: disk-utils/fsck.c:1618
1855 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1856 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1857
1858 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid " %s [options] <file>\n"
1861 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1862
1863 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
1864 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
1868 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1869 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1870
1871 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
1872 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
1876 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1877 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1878
1879 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
1880 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
1884 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
1888 #, c-format
1889 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1890 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
1891
1892 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
1893 #, c-format
1894 msgid "not a block device or file: %s"
1895 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
1896
1897 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
1898 msgid "file length too short"
1899 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
1900
1901 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
1902 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1903 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "seek on %s failed"
1906 msgstr "seek nije uspio"
1907
1908 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
1909 msgid "superblock magic not found"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
1913 #, c-format
1914 msgid "cramfs endianness is %s\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
1918 msgid "big"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
1922 msgid "little"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
1926 msgid "unsupported filesystem features"
1927 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1928
1929 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
1930 #, c-format
1931 msgid "superblock size (%d) too small"
1932 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
1933
1934 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
1935 msgid "zero file count"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
1939 #, fuzzy
1940 msgid "file extends past end of filesystem"
1941 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
1942
1943 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
1944 #, fuzzy
1945 msgid "old cramfs format"
1946 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
1947
1948 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
1949 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1950 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
1951
1952 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
1953 msgid "crc error"
1954 msgstr "crc greška"
1955
1956 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554
1957 msgid "seek failed"
1958 msgstr "seek nije uspio"
1959
1960 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
1961 msgid "read romfs failed"
1962 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
1963
1964 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
1965 msgid "root inode is not directory"
1966 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
1967
1968 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
1969 #, c-format
1970 msgid "bad root offset (%lu)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
1974 msgid "data block too large"
1975 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
1976
1977 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
1978 #, c-format
1979 msgid "decompression error: %s"
1980 msgstr "greška dekompresije: %s"
1981
1982 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
1985 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
1986
1987 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
1990 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
1991
1992 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
1993 #, c-format
1994 msgid "non-block (%ld) bytes"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
1998 #, c-format
1999 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
2003 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
2004 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
2005 #: term-utils/ttymsg.c:175
2006 #, c-format
2007 msgid "write failed: %s"
2008 msgstr "write nije uspio: %s"
2009
2010 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
2011 #, c-format
2012 msgid "lchown failed: %s"
2013 msgstr "lchown nije uspio: %s"
2014
2015 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
2016 #, c-format
2017 msgid "chown failed: %s"
2018 msgstr "chown nije uspio: %s"
2019
2020 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
2021 #, c-format
2022 msgid "utime failed: %s"
2023 msgstr "utime nije uspio: %s"
2024
2025 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
2026 #, c-format
2027 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2028 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
2029
2030 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
2031 #, c-format
2032 msgid "mkdir failed: %s"
2033 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
2034
2035 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
2036 msgid "filename length is zero"
2037 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
2038
2039 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
2040 msgid "bad filename length"
2041 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
2042
2043 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
2044 msgid "bad inode offset"
2045 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
2046
2047 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
2048 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2049 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
2050
2051 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2052 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2053 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
2054
2055 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
2056 msgid "symbolic link has zero offset"
2057 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
2058
2059 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
2060 msgid "symbolic link has zero size"
2061 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2062
2063 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
2064 #, c-format
2065 msgid "size error in symlink: %s"
2066 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2067
2068 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
2069 #, c-format
2070 msgid "symlink failed: %s"
2071 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2072
2073 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
2074 #, c-format
2075 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2076 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2077
2078 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
2079 #, c-format
2080 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2081 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2082
2083 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
2084 #, c-format
2085 msgid "socket has non-zero size: %s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
2089 #, c-format
2090 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2091 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2092
2093 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
2094 #, c-format
2095 msgid "mknod failed: %s"
2096 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2097
2098 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
2099 #, c-format
2100 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
2104 #, c-format
2105 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
2109 msgid "invalid file data offset"
2110 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2111
2112 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
2113 msgid "invalid blocksize argument"
2114 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2115
2116 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: OK\n"
2119 msgstr "%s: u redu\n"
2120
2121 #: disk-utils/fsck.minix.c:184
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2124 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2125
2126 #: disk-utils/fsck.minix.c:186
2127 #, fuzzy
2128 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2129 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2130
2131 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2132 #, fuzzy
2133 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2134 msgstr " -a automatski popravak\n"
2135
2136 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2137 #, fuzzy
2138 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2139 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2140
2141 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2142 #, fuzzy
2143 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2144 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2145
2146 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2147 #, fuzzy
2148 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2149 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2150
2151 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2152 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2156 #, fuzzy
2157 msgid " -f, --force force check\n"
2158 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2159
2160 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2161 #. * translated.
2162 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2163 #, c-format
2164 msgid "%s (y/n)? "
2165 msgstr "%s (d/n)? "
2166
2167 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2168 #, c-format
2169 msgid "%s (n/y)? "
2170 msgstr "%s (n/d)? "
2171
2172 #: disk-utils/fsck.minix.c:269
2173 #, c-format
2174 msgid "y\n"
2175 msgstr "d\n"
2176
2177 #: disk-utils/fsck.minix.c:271
2178 #, c-format
2179 msgid "n\n"
2180 msgstr "n\n"
2181
2182 #: disk-utils/fsck.minix.c:287
2183 #, c-format
2184 msgid "%s is mounted.\t "
2185 msgstr "%s je montiran.\t "
2186
2187 #: disk-utils/fsck.minix.c:289
2188 msgid "Do you really want to continue"
2189 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2190
2191 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
2192 #, c-format
2193 msgid "check aborted.\n"
2194 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2195
2196 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
2197 #, c-format
2198 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2202 #, c-format
2203 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2207 msgid "Remove block"
2208 msgstr "Ukloni blok"
2209
2210 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2211 #, c-format
2212 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2213 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2214
2215 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2216 #, c-format
2217 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2218 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2219
2220 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "Internal error: trying to write bad block\n"
2224 "Write request ignored\n"
2225 msgstr ""
2226 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2227 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2228
2229 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2230 msgid "seek failed in write_block"
2231 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2232
2233 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2234 #, c-format
2235 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2236 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2237
2238 #: disk-utils/fsck.minix.c:505
2239 msgid "seek failed in write_super_block"
2240 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2241
2242 #: disk-utils/fsck.minix.c:507
2243 msgid "unable to write super-block"
2244 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2245
2246 #: disk-utils/fsck.minix.c:520
2247 msgid "Unable to write inode map"
2248 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2249
2250 #: disk-utils/fsck.minix.c:523
2251 msgid "Unable to write zone map"
2252 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2253
2254 #: disk-utils/fsck.minix.c:526
2255 msgid "Unable to write inodes"
2256 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2257
2258 #: disk-utils/fsck.minix.c:558
2259 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2260 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2261
2262 #: disk-utils/fsck.minix.c:561
2263 msgid "unable to read super block"
2264 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2265
2266 #: disk-utils/fsck.minix.c:583
2267 msgid "bad magic number in super-block"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: disk-utils/fsck.minix.c:585
2271 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2272 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2273
2274 #: disk-utils/fsck.minix.c:587
2275 #, fuzzy
2276 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2277 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2278
2279 #: disk-utils/fsck.minix.c:589
2280 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2281 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2282
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:591
2284 #, fuzzy
2285 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2286 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2287
2288 #: disk-utils/fsck.minix.c:594
2289 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2290 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2291
2292 #: disk-utils/fsck.minix.c:610
2293 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2294 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2295
2296 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
2297 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2298 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2299
2300 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
2301 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2302 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2303
2304 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2305 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2306 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2307
2308 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
2309 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2310 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2311
2312 #: disk-utils/fsck.minix.c:626
2313 msgid "Unable to read inode map"
2314 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2315
2316 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
2317 msgid "Unable to read zone map"
2318 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2319
2320 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2321 msgid "Unable to read inodes"
2322 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2323
2324 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2325 #, c-format
2326 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: disk-utils/fsck.minix.c:641
2330 #, c-format
2331 msgid "%ld inodes\n"
2332 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2333
2334 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
2335 #, c-format
2336 msgid "%ld blocks\n"
2337 msgstr "%ld blokova\n"
2338
2339 #: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566
2340 #, c-format
2341 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: disk-utils/fsck.minix.c:645
2345 #, c-format
2346 msgid "Zonesize=%d\n"
2347 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2348
2349 #: disk-utils/fsck.minix.c:646
2350 #, c-format
2351 msgid "Maxsize=%zu\n"
2352 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2353
2354 #: disk-utils/fsck.minix.c:648
2355 #, c-format
2356 msgid "Filesystem state=%d\n"
2357 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2358
2359 #: disk-utils/fsck.minix.c:649
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "namelen=%zd\n"
2363 "\n"
2364 msgstr ""
2365 "duljinaimena=%zd\n"
2366 "\n"
2367
2368 #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714
2369 #, c-format
2370 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2371 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2372
2373 #: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717
2374 msgid "Mark in use"
2375 msgstr "Označi kao korišten"
2376
2377 #: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737
2378 #, c-format
2379 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2380 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2381
2382 #: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743
2383 #, c-format
2384 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2385 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2386
2387 #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
2388 msgid "root inode isn't a directory"
2389 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2390
2391 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
2392 #, c-format
2393 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2394 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2395
2396 #: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
2397 #: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152
2398 #: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
2399 msgid "Clear"
2400 msgstr "Čisto"
2401
2402 #: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
2403 #, c-format
2404 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2405 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2406
2407 #: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
2408 msgid "Correct"
2409 msgstr "Točno"
2410
2411 #: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033
2412 #, c-format
2413 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2414 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2415
2416 #: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035
2417 msgid " Remove"
2418 msgstr " Ukloni"
2419
2420 #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051
2421 #, c-format
2422 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2423 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2424
2425 #: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060
2426 #, c-format
2427 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2428 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2429
2430 #: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117
2431 msgid "internal error"
2432 msgstr "interna greška"
2433
2434 #: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120
2435 #, c-format
2436 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2437 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2438
2439 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2442 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2443
2444 #: disk-utils/fsck.minix.c:1132
2445 msgid "seek failed in bad_zone"
2446 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2447
2448 #: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
2449 #, c-format
2450 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
2454 #, c-format
2455 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2459 #, c-format
2460 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2464 msgid "Set"
2465 msgstr "Postavi"
2466
2467 #: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
2468 #, c-format
2469 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
2473 msgid "Set i_nlinks to count"
2474 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2475
2476 #: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233
2477 #, c-format
2478 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2479 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2480
2481 #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
2482 msgid "Unmark"
2483 msgstr "Odznači"
2484
2485 #: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
2486 #, c-format
2487 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
2491 #, c-format
2492 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: disk-utils/fsck.minix.c:1291
2496 msgid "bad inode size"
2497 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2498
2499 #: disk-utils/fsck.minix.c:1293
2500 msgid "bad v2 inode size"
2501 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2502
2503 #: disk-utils/fsck.minix.c:1337
2504 msgid "need terminal for interactive repairs"
2505 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2506
2507 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341
2508 #, c-format
2509 msgid "cannot open %s: %s"
2510 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2511
2512 #: disk-utils/fsck.minix.c:1352
2513 #, c-format
2514 msgid "%s is clean, no check.\n"
2515 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2516
2517 #: disk-utils/fsck.minix.c:1355
2518 #, c-format
2519 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2520 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2521
2522 #: disk-utils/fsck.minix.c:1357
2523 #, c-format
2524 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2525 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2526
2527 #: disk-utils/fsck.minix.c:1389
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "\n"
2531 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2532 msgstr ""
2533 "\n"
2534 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2535
2536 #: disk-utils/fsck.minix.c:1395
2537 #, c-format
2538 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2539 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2540
2541 #: disk-utils/fsck.minix.c:1397
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "\n"
2545 "%6d regular files\n"
2546 "%6d directories\n"
2547 "%6d character device files\n"
2548 "%6d block device files\n"
2549 "%6d links\n"
2550 "%6d symbolic links\n"
2551 "------\n"
2552 "%6d files\n"
2553 msgstr ""
2554 "\n"
2555 "%6d običnih datoteka\n"
2556 "%6d direktorija\n"
2557 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2558 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2559 "%6d veza\n"
2560 "%6d simboličkih veza\n"
2561 "------\n"
2562 "%6d datoteka\n"
2563
2564 #: disk-utils/fsck.minix.c:1411
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "----------------------------\n"
2568 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2569 "----------------------------\n"
2570 msgstr ""
2571 "------------------------------\n"
2572 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2573 "------------------------------\n"
2574
2575 #: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
2576 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
2577 #: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
2578 #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
2579 #: text-utils/pg.c:1248
2580 msgid "write failed"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: disk-utils/isosize.c:136
2584 #, c-format
2585 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2586 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2587
2588 #: disk-utils/isosize.c:139
2589 #, c-format
2590 msgid "seek error on %s"
2591 msgstr "seek greška na %s"
2592
2593 #: disk-utils/isosize.c:142
2594 #, c-format
2595 msgid "read error on %s"
2596 msgstr "greška čitanja na %s"
2597
2598 #: disk-utils/isosize.c:151
2599 #, c-format
2600 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2601 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2602
2603 #: disk-utils/isosize.c:170
2604 #, c-format
2605 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2606 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2607
2608 #: disk-utils/isosize.c:174
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2611 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2612
2613 #: disk-utils/isosize.c:177
2614 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2615 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2616
2617 #: disk-utils/isosize.c:178
2618 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2619 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2620
2621 #: disk-utils/isosize.c:210
2622 msgid "invalid divisor argument"
2623 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2624
2625 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2626 #, c-format
2627 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2628 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2629
2630 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2631 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "\n"
2638 "Options:\n"
2639 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2640 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2641 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2642 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2643 " -c this option is silently ignored\n"
2644 " -l this option is silently ignored\n"
2645 " -V, --version output version information and exit\n"
2646 " -V as version must be only option\n"
2647 " -h, --help display this help and exit\n"
2648 "\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
2652 msgid "invalid number of inodes"
2653 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2654
2655 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
2656 msgid "volume name too long"
2657 msgstr "ime prostora je predugačko"
2658
2659 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
2660 msgid "fsname name too long"
2661 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2662
2663 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
2664 msgid "invalid block-count"
2665 msgstr "neispravan broj-blokova"
2666
2667 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
2668 #, c-format
2669 msgid "cannot get size of %s"
2670 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2671
2672 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
2673 #, c-format
2674 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2675 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2676
2677 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
2678 msgid "too many inodes - max is 512"
2679 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2680
2681 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
2682 #, c-format
2683 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2684 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2685
2686 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
2687 #, c-format
2688 msgid "Device: %s\n"
2689 msgstr "Uređaj: %s\n"
2690
2691 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
2692 #, c-format
2693 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2694 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2695
2696 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
2697 #, c-format
2698 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2699 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2700
2701 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
2702 #, c-format
2703 msgid "BlockSize: %d\n"
2704 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2705
2706 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2709 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2710
2711 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2714 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2715
2716 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "Blocks: %llu\n"
2719 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2720
2721 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
2722 #, c-format
2723 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2724 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2725
2726 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
2727 msgid "error writing superblock"
2728 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2729
2730 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
2731 msgid "error writing root inode"
2732 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2733
2734 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
2735 msgid "error writing inode"
2736 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2737
2738 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
2739 msgid "seek error"
2740 msgstr "seek greška"
2741
2742 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
2743 msgid "error writing . entry"
2744 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2745
2746 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
2747 msgid "error writing .. entry"
2748 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2749
2750 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
2751 #, c-format
2752 msgid "error closing %s"
2753 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2754
2755 #: disk-utils/mkfs.c:44
2756 #, c-format
2757 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2758 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2759
2760 #: disk-utils/mkfs.c:48
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2763 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2764
2765 #: disk-utils/mkfs.c:51
2766 #, c-format
2767 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2768 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2769
2770 #: disk-utils/mkfs.c:52
2771 #, c-format
2772 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2773 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2774
2775 #: disk-utils/mkfs.c:53
2776 #, c-format
2777 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2778 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2779
2780 #: disk-utils/mkfs.c:54
2781 #, c-format
2782 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2783 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2784
2785 #: disk-utils/mkfs.c:55
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2789 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: disk-utils/mkfs.c:57
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 " -V, --version display version information and exit;\n"
2796 " -V as --version must be the only option\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: disk-utils/mkfs.c:59
2800 #, c-format
2801 msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2802 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
2803
2804 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
2805 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
2806 #: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
2807 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
2808 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
2809 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
2810 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
2811 #: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
2812 #, c-format
2813 msgid "failed to execute %s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2820 " -h print this help\n"
2821 " -v be verbose\n"
2822 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2823 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2824 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2825 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2826 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2827 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2828 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2829 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2830 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2831 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2832 " outfile output file\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
2836 #, c-format
2837 msgid "readlink failed: %s"
2838 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2839
2840 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
2841 #, c-format
2842 msgid "could not read directory %s"
2843 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2844
2845 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
2846 msgid "filesystem too big. Exiting."
2847 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2848
2849 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
2850 #, c-format
2851 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2852 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2853
2854 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
2855 #, c-format
2856 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2857 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2858
2859 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
2860 #, c-format
2861 msgid "cannot close file %s"
2862 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2863
2864 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
2865 #, fuzzy
2866 msgid "invalid edition number argument"
2867 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2868
2869 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
2870 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
2874 #, c-format
2875 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
2879 msgid "ROM image map"
2880 msgstr "Mapa ROM slike"
2881
2882 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
2883 #, c-format
2884 msgid "Including: %s\n"
2885 msgstr "Uključeno: %s\n"
2886
2887 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
2888 #, c-format
2889 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2890 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2891
2892 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
2893 #, c-format
2894 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2895 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2896
2897 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
2898 #, c-format
2899 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2900 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2901
2902 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
2903 #, c-format
2904 msgid "CRC: %x\n"
2905 msgstr "CRC: %x\n"
2906
2907 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
2908 #, c-format
2909 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2910 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
2911
2912 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
2913 #, c-format
2914 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2915 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
2916
2917 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
2918 msgid "ROM image"
2919 msgstr "ROM slika"
2920
2921 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
2922 #, fuzzy, c-format
2923 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
2924 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
2925
2926 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
2927 msgid "warning: files were skipped due to errors."
2928 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
2929
2930 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
2931 #, c-format
2932 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2933 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
2934
2935 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
2936 #, c-format
2937 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
2941 #, c-format
2942 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2949 "that some device files will be wrong."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: disk-utils/mkfs.minix.c:135
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
2955 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2956
2957 #: disk-utils/mkfs.minix.c:137
2958 #, fuzzy
2959 msgid " -1 use Minix version 1\n"
2960 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2961
2962 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
2963 #, fuzzy
2964 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
2965 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2966
2967 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
2968 #, fuzzy
2969 msgid " -3 use Minix version 3\n"
2970 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2971
2972 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
2973 #, fuzzy
2974 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
2975 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
2976
2977 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
2978 #, fuzzy
2979 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
2980 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2981
2982 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
2983 #, fuzzy
2984 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
2985 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2986
2987 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
2988 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: disk-utils/mkfs.minix.c:187
2992 #, c-format
2993 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: disk-utils/mkfs.minix.c:190
2997 #, c-format
2998 msgid "%s: unable to clear boot sector"
2999 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
3000
3001 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
3002 #, c-format
3003 msgid "%s: seek failed in write_tables"
3004 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
3005
3006 #: disk-utils/mkfs.minix.c:195
3007 #, c-format
3008 msgid "%s: unable to write super-block"
3009 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
3010
3011 #: disk-utils/mkfs.minix.c:198
3012 #, c-format
3013 msgid "%s: unable to write inode map"
3014 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
3015
3016 #: disk-utils/mkfs.minix.c:201
3017 #, c-format
3018 msgid "%s: unable to write zone map"
3019 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
3020
3021 #: disk-utils/mkfs.minix.c:204
3022 #, c-format
3023 msgid "%s: unable to write inodes"
3024 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
3025
3026 #: disk-utils/mkfs.minix.c:209
3027 #, c-format
3028 msgid "%s: seek failed in write_block"
3029 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
3030
3031 #: disk-utils/mkfs.minix.c:212
3032 #, c-format
3033 msgid "%s: write failed in write_block"
3034 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
3035
3036 #: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
3037 #: disk-utils/mkfs.minix.c:345
3038 #, c-format
3039 msgid "%s: too many bad blocks"
3040 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
3041
3042 #: disk-utils/mkfs.minix.c:229
3043 #, c-format
3044 msgid "%s: not enough good blocks"
3045 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
3046
3047 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3051 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: disk-utils/mkfs.minix.c:564
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "%lu inode\n"
3057 msgid_plural "%lu inodes\n"
3058 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
3059 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
3060 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
3061
3062 #: disk-utils/mkfs.minix.c:565
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "%lu block\n"
3065 msgid_plural "%lu blocks\n"
3066 msgstr[0] "%lu blokova\n"
3067 msgstr[1] "%lu blokova\n"
3068 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3069
3070 #: disk-utils/mkfs.minix.c:568
3071 #, c-format
3072 msgid "Zonesize=%zu\n"
3073 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3074
3075 #: disk-utils/mkfs.minix.c:569
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "Maxsize=%zu\n"
3079 "\n"
3080 msgstr ""
3081 "Najveća veličina=%zu\n"
3082 "\n"
3083
3084 #: disk-utils/mkfs.minix.c:582
3085 #, c-format
3086 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3087 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3088
3089 #: disk-utils/mkfs.minix.c:589
3090 #, c-format
3091 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3092 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3093
3094 #: disk-utils/mkfs.minix.c:622
3095 #, c-format
3096 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3097 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3098
3099 #: disk-utils/mkfs.minix.c:632
3100 #, c-format
3101 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3102 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3103
3104 #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "%d bad block\n"
3107 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3108 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3109 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3110 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3111
3112 #: disk-utils/mkfs.minix.c:648
3113 #, c-format
3114 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3115 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3116
3117 #: disk-utils/mkfs.minix.c:653
3118 #, c-format
3119 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3120 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3121
3122 #: disk-utils/mkfs.minix.c:654
3123 #, c-format
3124 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3125 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3126
3127 #: disk-utils/mkfs.minix.c:694
3128 #, c-format
3129 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3130 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3131
3132 #: disk-utils/mkfs.minix.c:697
3133 #, c-format
3134 msgid "cannot determine size of %s"
3135 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3136
3137 #: disk-utils/mkfs.minix.c:705
3138 #, c-format
3139 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: disk-utils/mkfs.minix.c:708
3143 #, c-format
3144 msgid "%s: number of blocks too small"
3145 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3146
3147 #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "unsupported name length: %d"
3150 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3151
3152 #: disk-utils/mkfs.minix.c:732
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3155 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3156
3157 #: disk-utils/mkfs.minix.c:767
3158 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
3162 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3163 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3164
3165 #: disk-utils/mkfs.minix.c:782
3166 msgid "failed to parse number of inodes"
3167 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3168
3169 #: disk-utils/mkfs.minix.c:806
3170 msgid "failed to parse number of blocks"
3171 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3172
3173 #: disk-utils/mkfs.minix.c:813
3174 #, c-format
3175 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3176 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3177
3178 #: disk-utils/mkswap.c:80
3179 #, c-format
3180 msgid "Bad user-specified page size %u"
3181 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3182
3183 #: disk-utils/mkswap.c:83
3184 #, c-format
3185 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3186 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3187
3188 #: disk-utils/mkswap.c:124
3189 msgid "Label was truncated."
3190 msgstr "Oznaka je skraćena."
3191
3192 #: disk-utils/mkswap.c:132
3193 #, c-format
3194 msgid "no label, "
3195 msgstr "nema oznake, "
3196
3197 #: disk-utils/mkswap.c:140
3198 #, c-format
3199 msgid "no uuid\n"
3200 msgstr "nema uuid-a\n"
3201
3202 #: disk-utils/mkswap.c:147
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "\n"
3206 "Usage:\n"
3207 " %s [options] device [size]\n"
3208 msgstr ""
3209 "\n"
3210 "Uporaba:\n"
3211 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3212
3213 #: disk-utils/mkswap.c:152
3214 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: disk-utils/mkswap.c:155
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "\n"
3221 "Options:\n"
3222 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3223 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3224 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3225 " -L, --label LABEL specify label\n"
3226 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3227 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3228 " -V, --version output version information and exit\n"
3229 " -h, --help display this help and exit\n"
3230 "\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: disk-utils/mkswap.c:174
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "too many bad pages: %lu"
3236 msgstr "previše neispravnih stranica"
3237
3238 #: disk-utils/mkswap.c:195
3239 msgid "seek failed in check_blocks"
3240 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3241
3242 #: disk-utils/mkswap.c:203
3243 #, c-format
3244 msgid "%lu bad page\n"
3245 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3246 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3247 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3248 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3249
3250 #: disk-utils/mkswap.c:228
3251 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: disk-utils/mkswap.c:230
3255 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: disk-utils/mkswap.c:247
3259 #, c-format
3260 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
3264 msgid "unable to rewind swap-device"
3265 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3266
3267 #: disk-utils/mkswap.c:290
3268 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: disk-utils/mkswap.c:306
3272 #, c-format
3273 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: disk-utils/mkswap.c:311
3277 #, c-format
3278 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: disk-utils/mkswap.c:314
3282 #, c-format
3283 msgid " (%s partition table detected). "
3284 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3285
3286 #: disk-utils/mkswap.c:316
3287 #, c-format
3288 msgid " (compiled without libblkid). "
3289 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3290
3291 # prisilno što?
3292 #: disk-utils/mkswap.c:317
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Use -f to force.\n"
3295 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3296
3297 #: disk-utils/mkswap.c:339
3298 #, c-format
3299 msgid "%s: unable to write signature page"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: disk-utils/mkswap.c:380
3303 msgid "parsing page size failed"
3304 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3305
3306 #: disk-utils/mkswap.c:386
3307 msgid "parsing version number failed"
3308 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3309
3310 #: disk-utils/mkswap.c:389
3311 #, c-format
3312 msgid "swapspace version %d is not supported"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: disk-utils/mkswap.c:395
3316 #, c-format
3317 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3318 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3319
3320 #: disk-utils/mkswap.c:414
3321 msgid "only one device argument is currently supported"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: disk-utils/mkswap.c:421
3325 msgid "error: parsing UUID failed"
3326 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3327
3328 #: disk-utils/mkswap.c:430
3329 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: disk-utils/mkswap.c:436
3333 msgid "invalid block count argument"
3334 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3335
3336 #: disk-utils/mkswap.c:445
3337 #, c-format
3338 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: disk-utils/mkswap.c:451
3342 #, c-format
3343 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: disk-utils/mkswap.c:456
3347 #, c-format
3348 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: disk-utils/mkswap.c:461
3352 #, c-format
3353 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
3357 #, c-format
3358 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
3362 #, c-format
3363 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: disk-utils/mkswap.c:487
3367 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: disk-utils/mkswap.c:492
3371 #, c-format
3372 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: disk-utils/mkswap.c:512
3376 #, c-format
3377 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: disk-utils/mkswap.c:515
3381 msgid "unable to matchpathcon()"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: disk-utils/mkswap.c:518
3385 msgid "unable to create new selinux context"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: disk-utils/mkswap.c:520
3389 msgid "couldn't compute selinux context"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: disk-utils/mkswap.c:526
3393 #, c-format
3394 msgid "unable to relabel %s to %s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: disk-utils/partx.c:86
3398 msgid "partition number"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: disk-utils/partx.c:87
3402 msgid "start of the partition in sectors"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: disk-utils/partx.c:88
3406 msgid "end of the partition in sectors"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: disk-utils/partx.c:89
3410 msgid "number of sectors"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: disk-utils/partx.c:90
3414 msgid "human readable size"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: disk-utils/partx.c:91
3418 msgid "partition name"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
3422 msgid "partition UUID"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: disk-utils/partx.c:93
3426 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
3430 msgid "partition flags"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: disk-utils/partx.c:95
3434 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
3438 msgid "failed to initialize loopcxt"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: disk-utils/partx.c:118
3442 #, c-format
3443 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: disk-utils/partx.c:122
3447 #, c-format
3448 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: disk-utils/partx.c:126
3452 #, c-format
3453 msgid "%s: failed to set backing file"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s: failed to set up loop device"
3459 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3460
3461 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
3462 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
3463 #: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
3464 #: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
3465 #: sys-utils/zramctl.c:148
3466 #, c-format
3467 msgid "unknown column: %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: disk-utils/partx.c:208
3471 #, c-format
3472 msgid "%s: failed to get partition number"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3476 #, c-format
3477 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: disk-utils/partx.c:290
3481 #, c-format
3482 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: disk-utils/partx.c:297
3486 #, c-format
3487 msgid "%s: error deleting partition %d"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: disk-utils/partx.c:299
3491 #, c-format
3492 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: disk-utils/partx.c:333
3496 #, c-format
3497 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: disk-utils/partx.c:337
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3503 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3504
3505 #: disk-utils/partx.c:342
3506 #, c-format
3507 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: disk-utils/partx.c:362
3511 #, c-format
3512 msgid "%s: error adding partition %d"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: disk-utils/partx.c:364
3516 #, c-format
3517 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
3521 #, c-format
3522 msgid "%s: partition #%d added\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: disk-utils/partx.c:410
3526 #, c-format
3527 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: disk-utils/partx.c:445
3531 #, c-format
3532 msgid "%s: error updating partition %d"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: disk-utils/partx.c:447
3536 #, c-format
3537 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: disk-utils/partx.c:486
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "%s: no partition #%d"
3543 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3544
3545 #: disk-utils/partx.c:507
3546 #, c-format
3547 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: disk-utils/partx.c:521
3551 #, c-format
3552 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: disk-utils/partx.c:562
3556 #, c-format
3557 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3558 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3559 msgstr[0] ""
3560 msgstr[1] ""
3561 msgstr[2] ""
3562
3563 #: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
3564 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
3565 msgid "failed to add line to output"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: disk-utils/partx.c:644
3569 #, fuzzy
3570 msgid "failed to add data to output table"
3571 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3572
3573 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
3574 #: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
3575 #: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
3576 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
3577 #: sys-utils/zramctl.c:484
3578 msgid "failed to initialize output table"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
3582 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
3583 #: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
3584 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
3585 msgid "failed to initialize output column"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: disk-utils/partx.c:722
3589 #, c-format
3590 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: disk-utils/partx.c:730
3594 #, c-format
3595 msgid "%s: failed to read partition table"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: disk-utils/partx.c:736
3599 #, c-format
3600 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: disk-utils/partx.c:740
3604 #, c-format
3605 msgid "%s: partition table with no partitions"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: disk-utils/partx.c:752
3609 #, c-format
3610 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: disk-utils/partx.c:756
3614 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: disk-utils/partx.c:759
3618 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: disk-utils/partx.c:760
3622 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: disk-utils/partx.c:761
3626 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: disk-utils/partx.c:762
3630 msgid ""
3631 " -s, --show list partitions\n"
3632 "\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
3636 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: disk-utils/partx.c:764
3640 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: disk-utils/partx.c:765
3644 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: disk-utils/partx.c:766
3648 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
3652 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
3656 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: disk-utils/partx.c:769
3660 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
3664 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: disk-utils/partx.c:776
3668 msgid ""
3669 "\n"
3670 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: disk-utils/partx.c:849
3674 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: disk-utils/partx.c:924
3678 #, fuzzy
3679 msgid "partition and disk name do not match"
3680 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3681
3682 #: disk-utils/partx.c:952
3683 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: disk-utils/partx.c:971
3687 #, c-format
3688 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: disk-utils/partx.c:983
3692 #, c-format
3693 msgid "%s: cannot delete partitions"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: disk-utils/partx.c:986
3697 #, c-format
3698 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: disk-utils/partx.c:1003
3702 #, c-format
3703 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: disk-utils/raw.c:51
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3710 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3711 " %1$s -q %2$srawN\n"
3712 " %1$s -qa\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: disk-utils/raw.c:58
3716 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: disk-utils/raw.c:61
3720 msgid " -q, --query set query mode\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: disk-utils/raw.c:62
3724 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: disk-utils/raw.c:164
3728 #, c-format
3729 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: disk-utils/raw.c:181
3733 #, c-format
3734 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: disk-utils/raw.c:184
3738 #, c-format
3739 msgid "Device '%s' is not a block device"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
3743 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
3744 msgid "failed to parse argument"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: disk-utils/raw.c:213
3748 #, c-format
3749 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: disk-utils/raw.c:228
3753 #, c-format
3754 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: disk-utils/raw.c:231
3758 #, c-format
3759 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: disk-utils/raw.c:235
3763 #, c-format
3764 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: disk-utils/raw.c:245
3768 msgid "Error querying raw device"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
3772 #, c-format
3773 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: disk-utils/raw.c:268
3777 msgid "Error setting raw device"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: disk-utils/resizepart.c:19
3781 #, c-format
3782 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: disk-utils/resizepart.c:23
3786 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: disk-utils/resizepart.c:104
3790 #, c-format
3791 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: disk-utils/resizepart.c:109
3795 msgid "failed to resize partition"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: disk-utils/sfdisk.c:231
3799 #, fuzzy
3800 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3801 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3802
3803 #: disk-utils/sfdisk.c:291
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "cannot seek %s"
3806 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3807
3808 #: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
3809 #: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
3810 #, c-format
3811 msgid "cannot write %s"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: disk-utils/sfdisk.c:309
3815 #, c-format
3816 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: disk-utils/sfdisk.c:315
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "%s: failed to create a backup"
3822 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3823
3824 #: disk-utils/sfdisk.c:328
3825 #, fuzzy
3826 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3827 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3828
3829 #: disk-utils/sfdisk.c:354
3830 msgid "Backup files:"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: disk-utils/sfdisk.c:379
3834 #, fuzzy
3835 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
3836 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3837
3838 #: disk-utils/sfdisk.c:381
3839 #, fuzzy
3840 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
3841 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3842
3843 #: disk-utils/sfdisk.c:383
3844 #, fuzzy
3845 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
3846 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3847
3848 #: disk-utils/sfdisk.c:385
3849 #, fuzzy
3850 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
3851 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3852
3853 #: disk-utils/sfdisk.c:387
3854 #, fuzzy
3855 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
3856 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3857
3858 #: disk-utils/sfdisk.c:389
3859 #, fuzzy
3860 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3861 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3862
3863 #: disk-utils/sfdisk.c:391
3864 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: disk-utils/sfdisk.c:441
3868 msgid "Data move:"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: disk-utils/sfdisk.c:443
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid " typescript file: %s"
3874 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3875
3876 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3877 #, c-format
3878 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: disk-utils/sfdisk.c:451
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Do you want to move partition data?"
3884 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3885
3886 #: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
3887 msgid "Leaving."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: disk-utils/sfdisk.c:526
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "%s: failed to move data"
3893 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3894
3895 #: disk-utils/sfdisk.c:541
3896 #, fuzzy
3897 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3898 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3899
3900 #: disk-utils/sfdisk.c:547
3901 #, fuzzy
3902 msgid ""
3903 "\n"
3904 "The partition table has been altered."
3905 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3906
3907 #: disk-utils/sfdisk.c:619
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "unsupported label '%s'"
3910 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3911
3912 #: disk-utils/sfdisk.c:622
3913 msgid ""
3914 "Id Name\n"
3915 "\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: disk-utils/sfdisk.c:652
3919 #, fuzzy
3920 msgid "unrecognized partition table type"
3921 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3922
3923 #: disk-utils/sfdisk.c:705
3924 #, c-format
3925 msgid "Cannot get size of %s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: disk-utils/sfdisk.c:742
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "total: %ju blocks\n"
3931 msgstr "%lu blokova\n"
3932
3933 #: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
3934 #: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
3935 #: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
3936 #, fuzzy
3937 msgid "no disk device specified"
3938 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
3939
3940 #: disk-utils/sfdisk.c:815
3941 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
3945 #: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
3946 #: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
3947 #, fuzzy
3948 msgid "failed to parse partition number"
3949 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3950
3951 #: disk-utils/sfdisk.c:851
3952 #, c-format
3953 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
3959 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3960
3961 #: disk-utils/sfdisk.c:951
3962 #, fuzzy
3963 msgid "failed to allocate dump struct"
3964 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3965
3966 #: disk-utils/sfdisk.c:955
3967 #, fuzzy
3968 msgid "failed to dump partition table"
3969 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3970
3971 #: disk-utils/sfdisk.c:985
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "%s: no partition table found"
3974 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3975
3976 #: disk-utils/sfdisk.c:989
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
3979 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3980
3981 #: disk-utils/sfdisk.c:992
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
3984 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3985
3986 #: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
3987 #: disk-utils/sfdisk.c:1186
3988 #, fuzzy
3989 msgid "no partition number specified"
3990 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3991
3992 #: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
3993 #: disk-utils/sfdisk.c:1192
3994 #, fuzzy
3995 msgid "unexpected arguments"
3996 msgstr "seek greška"
3997
3998 #: disk-utils/sfdisk.c:1032
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4001 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4002
4003 #: disk-utils/sfdisk.c:1051
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4006 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4007
4008 #: disk-utils/sfdisk.c:1055
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4011 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4012
4013 #: disk-utils/sfdisk.c:1093
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4016 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4017
4018 #: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
4019 #, fuzzy
4020 msgid "failed to allocate partition object"
4021 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4022
4023 #: disk-utils/sfdisk.c:1110
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4026 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4027
4028 #: disk-utils/sfdisk.c:1148
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4031 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4032
4033 #: disk-utils/sfdisk.c:1165
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4036 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4037
4038 #: disk-utils/sfdisk.c:1219
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4041 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4042
4043 #: disk-utils/sfdisk.c:1262
4044 msgid " Commands:\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: disk-utils/sfdisk.c:1264
4048 #, fuzzy
4049 msgid " write write table to disk and exit\n"
4050 msgstr "write nije uspio: %s"
4051
4052 #: disk-utils/sfdisk.c:1265
4053 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: disk-utils/sfdisk.c:1266
4057 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: disk-utils/sfdisk.c:1267
4061 #, fuzzy
4062 msgid " print display the partition table\n"
4063 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4064
4065 #: disk-utils/sfdisk.c:1268
4066 #, fuzzy
4067 msgid " help show this help text\n"
4068 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4069
4070 #: disk-utils/sfdisk.c:1270
4071 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: disk-utils/sfdisk.c:1274
4075 msgid " Input format:\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: disk-utils/sfdisk.c:1276
4079 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: disk-utils/sfdisk.c:1279
4083 msgid ""
4084 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4085 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4086 " The default is the first free space.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: disk-utils/sfdisk.c:1284
4090 msgid ""
4091 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4092 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4093 " The default is all available space.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: disk-utils/sfdisk.c:1289
4097 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: disk-utils/sfdisk.c:1290
4101 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: disk-utils/sfdisk.c:1291
4105 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: disk-utils/sfdisk.c:1294
4109 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: disk-utils/sfdisk.c:1298
4113 msgid " Example:\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: disk-utils/sfdisk.c:1300
4117 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
4121 msgid "unsupported command"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: disk-utils/sfdisk.c:1334
4125 #, c-format
4126 msgid "line %d: unsupported command"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: disk-utils/sfdisk.c:1493
4130 #, fuzzy
4131 msgid "failed to allocate partition name"
4132 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4133
4134 #: disk-utils/sfdisk.c:1534
4135 #, fuzzy
4136 msgid "failed to allocate script handler"
4137 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4138
4139 #: disk-utils/sfdisk.c:1550
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4142 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4143
4144 #: disk-utils/sfdisk.c:1555
4145 #, c-format
4146 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: disk-utils/sfdisk.c:1561
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4152 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4153
4154 #: disk-utils/sfdisk.c:1579
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "\n"
4158 "Welcome to sfdisk (%s)."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: disk-utils/sfdisk.c:1587
4162 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: disk-utils/sfdisk.c:1590
4166 msgid ""
4167 " FAILED\n"
4168 "\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: disk-utils/sfdisk.c:1593
4172 msgid ""
4173 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4174 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4175 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: disk-utils/sfdisk.c:1598
4179 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: disk-utils/sfdisk.c:1600
4183 #, fuzzy
4184 msgid ""
4185 " OK\n"
4186 "\n"
4187 msgstr "%s: u redu\n"
4188
4189 #: disk-utils/sfdisk.c:1629
4190 msgid ""
4191 "\n"
4192 "Old situation:"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: disk-utils/sfdisk.c:1647
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "\n"
4199 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4200 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4201 "to override the default."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: disk-utils/sfdisk.c:1650
4205 msgid ""
4206 "\n"
4207 "Type 'help' to get more information.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: disk-utils/sfdisk.c:1668
4211 #, fuzzy
4212 msgid "All partitions used."
4213 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4214
4215 #: disk-utils/sfdisk.c:1693
4216 msgid "Done.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: disk-utils/sfdisk.c:1705
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Ignoring partition."
4222 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4223
4224 #: disk-utils/sfdisk.c:1714
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4227 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4228
4229 #: disk-utils/sfdisk.c:1730
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Failed to add partition"
4232 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4233
4234 #: disk-utils/sfdisk.c:1754
4235 msgid "Script header accepted."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: disk-utils/sfdisk.c:1763
4239 msgid ""
4240 "\n"
4241 "New situation:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:1772
4245 msgid "Do you want to write this to disk?"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: disk-utils/sfdisk.c:1784
4249 msgid "Leaving.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: disk-utils/sfdisk.c:1797
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid ""
4255 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4256 " %1$s [options] <command>\n"
4257 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4258
4259 #: disk-utils/sfdisk.c:1803
4260 msgid ""
4261 "\n"
4262 "Commands:\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: disk-utils/sfdisk.c:1804
4266 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: disk-utils/sfdisk.c:1805
4270 #, fuzzy
4271 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4272 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4273
4274 #: disk-utils/sfdisk.c:1806
4275 #, fuzzy
4276 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4277 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4278
4279 #: disk-utils/sfdisk.c:1807
4280 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: disk-utils/sfdisk.c:1808
4284 #, fuzzy
4285 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4286 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4287
4288 #: disk-utils/sfdisk.c:1809
4289 #, fuzzy
4290 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4291 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4292
4293 #: disk-utils/sfdisk.c:1810
4294 #, fuzzy
4295 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4296 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4297
4298 #: disk-utils/sfdisk.c:1811
4299 #, fuzzy
4300 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4301 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4302
4303 #: disk-utils/sfdisk.c:1812
4304 #, fuzzy
4305 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4306 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4307
4308 #: disk-utils/sfdisk.c:1813
4309 #, fuzzy
4310 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4311 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4312
4313 #: disk-utils/sfdisk.c:1814
4314 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: disk-utils/sfdisk.c:1817
4318 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: disk-utils/sfdisk.c:1818
4322 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: disk-utils/sfdisk.c:1819
4326 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: disk-utils/sfdisk.c:1820
4330 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: disk-utils/sfdisk.c:1823
4334 #, fuzzy
4335 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4336 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4337
4338 #: disk-utils/sfdisk.c:1824
4339 #, fuzzy
4340 msgid " <part> partition number\n"
4341 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4342
4343 #: disk-utils/sfdisk.c:1825
4344 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: disk-utils/sfdisk.c:1828
4348 #, fuzzy
4349 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4350 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4351
4352 #: disk-utils/sfdisk.c:1829
4353 #, fuzzy
4354 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4355 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4356
4357 #: disk-utils/sfdisk.c:1830
4358 #, fuzzy
4359 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4360 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4361
4362 #: disk-utils/sfdisk.c:1831
4363 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: disk-utils/sfdisk.c:1832
4367 #, fuzzy
4368 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4369 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4370
4371 #: disk-utils/sfdisk.c:1833
4372 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: disk-utils/sfdisk.c:1836
4376 #, fuzzy
4377 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4378 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4379
4380 #: disk-utils/sfdisk.c:1837
4381 #, fuzzy
4382 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4383 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4384
4385 #: disk-utils/sfdisk.c:1838
4386 #, fuzzy
4387 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4388 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4389
4390 #: disk-utils/sfdisk.c:1839
4391 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: disk-utils/sfdisk.c:1840
4395 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: disk-utils/sfdisk.c:1841
4399 #, fuzzy
4400 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4401 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4402
4403 #: disk-utils/sfdisk.c:1842
4404 #, fuzzy
4405 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4406 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4407
4408 #: disk-utils/sfdisk.c:1843
4409 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: disk-utils/sfdisk.c:1845
4413 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: disk-utils/sfdisk.c:1846
4417 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: disk-utils/sfdisk.c:1848
4421 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: disk-utils/sfdisk.c:1849
4425 #, fuzzy
4426 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4427 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4428
4429 #: disk-utils/sfdisk.c:1850
4430 #, fuzzy
4431 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4432 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4433
4434 #: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
4435 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: disk-utils/sfdisk.c:1959
4439 #, c-format
4440 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: disk-utils/sfdisk.c:1964
4444 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: disk-utils/sfdisk.c:1980
4448 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: disk-utils/sfdisk.c:1991
4452 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: disk-utils/sfdisk.c:2020
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "unsupported unit '%c'"
4458 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4459
4460 #: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
4461 #, c-format
4462 msgid "%s from %s\n"
4463 msgstr "%s iz %s\n"
4464
4465 #: disk-utils/sfdisk.c:2100
4466 msgid "--movedata requires -N"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: disk-utils/swaplabel.c:69
4470 #, c-format
4471 msgid "failed to parse UUID: %s"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: disk-utils/swaplabel.c:73
4475 #, c-format
4476 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: disk-utils/swaplabel.c:77
4480 #, c-format
4481 msgid "%s: failed to write UUID"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: disk-utils/swaplabel.c:88
4485 #, c-format
4486 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: disk-utils/swaplabel.c:95
4490 #, c-format
4491 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: disk-utils/swaplabel.c:98
4495 #, c-format
4496 msgid "%s: failed to write label"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: disk-utils/swaplabel.c:121
4500 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: disk-utils/swaplabel.c:124
4504 msgid ""
4505 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4506 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: disk-utils/swaplabel.c:167
4510 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: include/c.h:299
4514 msgid ""
4515 "\n"
4516 "Usage:\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: include/c.h:300
4520 msgid ""
4521 "\n"
4522 "Options:\n"
4523 msgstr ""
4524 "\n"
4525 "Opcije:\n"
4526
4527 #: include/c.h:302
4528 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: include/c.h:303
4532 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: include/c.h:304
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "\n"
4539 "For more details see %s.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
4543 #: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
4544 #: text-utils/col.c:157
4545 msgid "write error"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: include/colors.h:27
4549 msgid "colors are enabled by default"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: include/colors.h:29
4553 msgid "colors are disabled by default"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
4557 #: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
4558 #: term-utils/agetty.c:1160
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "failed to set the %s environment variable"
4561 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4562
4563 #: include/optutils.h:81
4564 #, c-format
4565 msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4569 msgid "Empty"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4573 msgid "FAT12"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4577 msgid "XENIX root"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4581 msgid "XENIX usr"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4585 msgid "FAT16 <32M"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4589 msgid "Extended"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4593 msgid "FAT16"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4597 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4601 msgid "AIX"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4605 msgid "AIX bootable"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4609 msgid "OS/2 Boot Manager"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4613 msgid "W95 FAT32"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4617 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4621 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4625 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4629 msgid "OPUS"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4633 msgid "Hidden FAT12"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4637 msgid "Compaq diagnostics"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4641 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4645 msgid "Hidden FAT16"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4649 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4653 msgid "AST SmartSleep"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4657 msgid "Hidden W95 FAT32"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4661 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4665 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4669 msgid "NEC DOS"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4673 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4677 msgid "Plan 9"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4681 msgid "PartitionMagic recovery"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4685 msgid "Venix 80286"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4689 msgid "PPC PReP Boot"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4693 msgid "SFS"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4697 msgid "QNX4.x"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4701 msgid "QNX4.x 2nd part"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4705 msgid "QNX4.x 3rd part"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4709 msgid "OnTrack DM"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4713 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4717 msgid "CP/M"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4721 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4725 msgid "OnTrackDM6"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4729 msgid "EZ-Drive"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4733 msgid "Golden Bow"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4737 msgid "Priam Edisk"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4741 #: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
4742 msgid "SpeedStor"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4746 msgid "GNU HURD or SysV"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4750 msgid "Novell Netware 286"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4754 msgid "Novell Netware 386"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4758 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4762 msgid "PC/IX"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4766 msgid "Old Minix"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4770 msgid "Minix / old Linux"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4774 msgid "Linux swap / Solaris"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4778 msgid "Linux"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4782 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: include/pt-mbr-partnames.h:57
4786 msgid "Linux extended"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
4790 msgid "NTFS volume set"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4794 msgid "Linux plaintext"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
4798 #: libfdisk/src/sun.c:54
4799 msgid "Linux LVM"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4803 msgid "Amoeba"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4807 msgid "Amoeba BBT"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4811 msgid "BSD/OS"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4815 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4819 msgid "FreeBSD"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4823 msgid "OpenBSD"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4827 msgid "NeXTSTEP"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4831 msgid "Darwin UFS"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4835 msgid "NetBSD"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4839 msgid "Darwin boot"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4843 msgid "HFS / HFS+"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4847 msgid "BSDI fs"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4851 msgid "BSDI swap"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4855 msgid "Boot Wizard hidden"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4859 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
4863 msgid "Solaris boot"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4867 msgid "Solaris"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4871 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4875 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4879 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
4883 msgid "Syrinx"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
4887 msgid "Non-FS data"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4891 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
4895 msgid "Dell Utility"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
4899 msgid "BootIt"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
4903 msgid "DOS access"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
4907 msgid "DOS R/O"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
4911 msgid "Rufus alignment"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
4915 msgid "BeOS fs"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
4919 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
4923 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: include/pt-mbr-partnames.h:100
4927 msgid "DOS secondary"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: include/pt-mbr-partnames.h:101
4931 msgid "VMware VMFS"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
4935 msgid "VMware VMKCORE"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
4939 msgid "Linux raid autodetect"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: include/pt-mbr-partnames.h:106
4943 msgid "LANstep"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: include/pt-mbr-partnames.h:107
4947 msgid "BBT"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/blkdev.c:282
4951 #, c-format
4952 msgid "warning: %s is misaligned"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: libfdisk/src/alignment.c:662
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4958 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4959
4960 #: libfdisk/src/alignment.c:671
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Re-reading the partition table failed."
4963 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4964
4965 #: libfdisk/src/alignment.c:673
4966 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Selected partition %ju"
4972 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4973
4974 #: libfdisk/src/ask.c:475
4975 msgid "No partition is defined yet!"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: libfdisk/src/ask.c:487
4979 #, fuzzy
4980 msgid "No free partition available!"
4981 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4982
4983 #: libfdisk/src/ask.c:497
4984 msgid "Partition number"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: libfdisk/src/ask.c:994
4988 #, c-format
4989 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: libfdisk/src/bsd.c:166
4993 #, c-format
4994 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: libfdisk/src/bsd.c:181
4998 #, c-format
4999 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
5003 msgid "First cylinder"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
5007 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
5011 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: libfdisk/src/bsd.c:381
5015 #, c-format
5016 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: libfdisk/src/bsd.c:383
5020 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: libfdisk/src/bsd.c:449
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Disk"
5026 msgstr "Uređaj: %s\n"
5027
5028 #: libfdisk/src/bsd.c:456
5029 msgid "Packname"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
5033 msgid "Flags"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: libfdisk/src/bsd.c:466
5037 msgid " removable"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: libfdisk/src/bsd.c:467
5041 msgid " ecc"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: libfdisk/src/bsd.c:468
5045 msgid " badsect"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: libfdisk/src/bsd.c:476
5049 msgid "Bytes/Sector"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: libfdisk/src/bsd.c:481
5053 msgid "Tracks/Cylinder"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: libfdisk/src/bsd.c:486
5057 msgid "Sectors/Cylinder"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
5061 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
5062 msgid "Cylinders"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
5066 msgid "Rpm"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
5070 msgid "Interleave"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: libfdisk/src/bsd.c:506
5074 msgid "Trackskew"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: libfdisk/src/bsd.c:511
5078 msgid "Cylinderskew"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: libfdisk/src/bsd.c:516
5082 msgid "Headswitch"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: libfdisk/src/bsd.c:521
5086 msgid "Track-to-track seek"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: libfdisk/src/bsd.c:611
5090 msgid "bytes/sector"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: libfdisk/src/bsd.c:614
5094 msgid "sectors/track"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: libfdisk/src/bsd.c:615
5098 msgid "tracks/cylinder"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: libfdisk/src/bsd.c:616
5102 msgid "cylinders"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: libfdisk/src/bsd.c:620
5106 msgid "sectors/cylinder"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: libfdisk/src/bsd.c:623
5110 msgid "rpm"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: libfdisk/src/bsd.c:624
5114 msgid "interleave"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: libfdisk/src/bsd.c:625
5118 msgid "trackskew"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: libfdisk/src/bsd.c:626
5122 msgid "cylinderskew"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: libfdisk/src/bsd.c:628
5126 msgid "headswitch"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: libfdisk/src/bsd.c:629
5130 msgid "track-to-track seek"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: libfdisk/src/bsd.c:651
5134 #, c-format
5135 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: libfdisk/src/bsd.c:673
5139 #, c-format
5140 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: libfdisk/src/bsd.c:704
5144 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: libfdisk/src/bsd.c:728
5148 #, c-format
5149 msgid "Bootstrap installed on %s."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: libfdisk/src/bsd.c:900
5153 #, c-format
5154 msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: libfdisk/src/bsd.c:903
5158 #, c-format
5159 msgid "Disklabel written to %s."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Syncing disks."
5165 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
5166
5167 #: libfdisk/src/bsd.c:950
5168 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: libfdisk/src/bsd.c:978
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5174 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5175
5176 #: libfdisk/src/bsd.c:1014
5177 msgid "Slice"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: libfdisk/src/bsd.c:1021
5181 msgid "Fsize"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: libfdisk/src/bsd.c:1022
5185 msgid "Bsize"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: libfdisk/src/bsd.c:1023
5189 msgid "Cpg"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: libfdisk/src/context.c:664
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "%s: close device failed"
5195 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5196
5197 #: libfdisk/src/context.c:831
5198 msgid "cylinder"
5199 msgid_plural "cylinders"
5200 msgstr[0] ""
5201 msgstr[1] ""
5202 msgstr[2] ""
5203
5204 #: libfdisk/src/context.c:832
5205 msgid "sector"
5206 msgid_plural "sectors"
5207 msgstr[0] ""
5208 msgstr[1] ""
5209 msgstr[2] ""
5210
5211 #: libfdisk/src/context.c:1135
5212 msgid "Incomplete geometry setting."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: libfdisk/src/dos.c:214
5216 msgid "All primary partitions have been defined already."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: libfdisk/src/dos.c:265
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5222 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5223
5224 #: libfdisk/src/dos.c:328
5225 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: libfdisk/src/dos.c:331
5229 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: libfdisk/src/dos.c:335
5233 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: libfdisk/src/dos.c:341
5237 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: libfdisk/src/dos.c:348
5241 #, c-format
5242 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: libfdisk/src/dos.c:503
5246 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: libfdisk/src/dos.c:519
5250 #, c-format
5251 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: libfdisk/src/dos.c:546
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5257 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5258
5259 #: libfdisk/src/dos.c:554
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5262 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5263
5264 #: libfdisk/src/dos.c:609
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5267 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5268
5269 #: libfdisk/src/dos.c:664
5270 #, c-format
5271 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: libfdisk/src/dos.c:685
5275 msgid "Enter the new disk identifier"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: libfdisk/src/dos.c:692
5279 msgid "Incorrect value."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: libfdisk/src/dos.c:701
5283 #, c-format
5284 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: libfdisk/src/dos.c:793
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5290 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5291
5292 #: libfdisk/src/dos.c:806
5293 #, c-format
5294 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: libfdisk/src/dos.c:920
5298 #, c-format
5299 msgid "Start sector %ju out of range."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
5303 #: libfdisk/src/sun.c:517
5304 #, c-format
5305 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: libfdisk/src/dos.c:1096
5309 #, c-format
5310 msgid "Sector %llu is already allocated."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
5314 msgid "No free sectors available."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: libfdisk/src/dos.c:1285
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Adding logical partition %zu"
5320 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5321
5322 #: libfdisk/src/dos.c:1316
5323 #, c-format
5324 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: libfdisk/src/dos.c:1318
5328 #, c-format
5329 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: libfdisk/src/dos.c:1321
5333 #, c-format
5334 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: libfdisk/src/dos.c:1324
5338 #, c-format
5339 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: libfdisk/src/dos.c:1330
5343 #, c-format
5344 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: libfdisk/src/dos.c:1383
5348 #, c-format
5349 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: libfdisk/src/dos.c:1394
5353 #, c-format
5354 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: libfdisk/src/dos.c:1403
5358 #, c-format
5359 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: libfdisk/src/dos.c:1429
5363 #, c-format
5364 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: libfdisk/src/dos.c:1442
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5370 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5371
5372 #: libfdisk/src/dos.c:1468
5373 #, c-format
5374 msgid "Partition %zu: empty."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: libfdisk/src/dos.c:1473
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5380 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5381
5382 #: libfdisk/src/dos.c:1481
5383 #, c-format
5384 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: libfdisk/src/dos.c:1484
5388 #, c-format
5389 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Extended partition already exists."
5395 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5396
5397 #: libfdisk/src/dos.c:1575
5398 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: libfdisk/src/dos.c:1587
5402 msgid "All primary partitions are in use."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
5406 msgid "All space for primary partitions is in use."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5410 #: libfdisk/src/dos.c:1603
5411 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: libfdisk/src/dos.c:1608
5415 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: libfdisk/src/dos.c:1630
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Partition type"
5421 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5422
5423 #: libfdisk/src/dos.c:1634
5424 #, c-format
5425 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: libfdisk/src/dos.c:1639
5429 msgid "primary"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: libfdisk/src/dos.c:1641
5433 msgid "extended"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: libfdisk/src/dos.c:1641
5437 #, fuzzy
5438 msgid "container for logical partitions"
5439 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5440
5441 #: libfdisk/src/dos.c:1643
5442 msgid "logical"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: libfdisk/src/dos.c:1643
5446 msgid "numbered from 5"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: libfdisk/src/dos.c:1681
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Invalid partition type `%c'."
5452 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5453
5454 #: libfdisk/src/dos.c:1699
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5457 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5458
5459 #: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
5460 msgid "Disk identifier"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: libfdisk/src/dos.c:1959
5464 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: libfdisk/src/dos.c:1964
5468 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
5472 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: libfdisk/src/dos.c:2192
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Partition %zu: no data area."
5478 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5479
5480 #: libfdisk/src/dos.c:2222
5481 msgid "New beginning of data"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: libfdisk/src/dos.c:2278
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5487 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5488
5489 #: libfdisk/src/dos.c:2284
5490 #, c-format
5491 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: libfdisk/src/dos.c:2285
5495 #, c-format
5496 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
5500 #: libfdisk/src/sun.c:1109
5501 msgid "Device"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
5505 msgid "Boot"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
5509 msgid "Id"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: libfdisk/src/dos.c:2309
5513 msgid "Start-C/H/S"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: libfdisk/src/dos.c:2310
5517 msgid "End-C/H/S"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
5521 msgid "Attrs"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: libfdisk/src/gpt.c:160
5525 msgid "EFI System"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5529 msgid "MBR partition scheme"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: libfdisk/src/gpt.c:163
5533 msgid "Intel Fast Flash"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: libfdisk/src/gpt.c:166
5537 msgid "BIOS boot"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Sony boot partition"
5543 msgstr "previše argumenata"
5544
5545 #: libfdisk/src/gpt.c:170
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Lenovo boot partition"
5548 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5549
5550 #: libfdisk/src/gpt.c:173
5551 msgid "PowerPC PReP boot"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5555 msgid "ONIE boot"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: libfdisk/src/gpt.c:177
5559 msgid "ONIE config"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5563 msgid "Microsoft reserved"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5567 msgid "Microsoft basic data"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5571 msgid "Microsoft LDM metadata"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5575 msgid "Microsoft LDM data"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5579 msgid "Windows recovery environment"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5583 msgid "IBM General Parallel Fs"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: libfdisk/src/gpt.c:186
5587 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5591 #, fuzzy
5592 msgid "HP-UX data"
5593 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5594
5595 #: libfdisk/src/gpt.c:190
5596 msgid "HP-UX service"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
5600 msgid "Linux swap"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Linux filesystem"
5606 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5607
5608 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5609 msgid "Linux server data"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5613 msgid "Linux root (x86)"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5617 msgid "Linux root (ARM)"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5621 msgid "Linux root (x86-64)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5625 msgid "Linux root (ARM-64)"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5629 msgid "Linux root\t(IA-64)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: libfdisk/src/gpt.c:201
5633 msgid "Linux reserved"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: libfdisk/src/gpt.c:202
5637 msgid "Linux home"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
5641 msgid "Linux RAID"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: libfdisk/src/gpt.c:204
5645 msgid "Linux extended boot"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5649 msgid "FreeBSD data"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5653 msgid "FreeBSD boot"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5657 msgid "FreeBSD swap"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5661 msgid "FreeBSD UFS"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: libfdisk/src/gpt.c:216
5665 msgid "FreeBSD ZFS"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: libfdisk/src/gpt.c:217
5669 msgid "FreeBSD Vinum"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5673 msgid "Apple HFS/HFS+"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5677 msgid "Apple UFS"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5681 msgid "Apple RAID"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5685 msgid "Apple RAID offline"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5689 msgid "Apple boot"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5693 msgid "Apple label"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5697 msgid "Apple TV recovery"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: libfdisk/src/gpt.c:227
5701 msgid "Apple Core storage"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: libfdisk/src/gpt.c:231
5705 msgid "Solaris root"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5709 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5713 msgid "Solaris swap"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5717 msgid "Solaris backup"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5721 msgid "Solaris /var"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5725 msgid "Solaris /home"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5729 msgid "Solaris alternate sector"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5733 msgid "Solaris reserved 1"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5737 msgid "Solaris reserved 2"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5741 msgid "Solaris reserved 3"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: libfdisk/src/gpt.c:242
5745 msgid "Solaris reserved 4"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: libfdisk/src/gpt.c:243
5749 msgid "Solaris reserved 5"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5753 msgid "NetBSD swap"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5757 msgid "NetBSD FFS"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5761 msgid "NetBSD LFS"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5765 msgid "NetBSD concatenated"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: libfdisk/src/gpt.c:250
5769 msgid "NetBSD encrypted"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: libfdisk/src/gpt.c:251
5773 msgid "NetBSD RAID"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5777 msgid "ChromeOS kernel"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: libfdisk/src/gpt.c:255
5781 msgid "ChromeOS root fs"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: libfdisk/src/gpt.c:256
5785 msgid "ChromeOS reserved"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5789 msgid "MidnightBSD data"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5793 msgid "MidnightBSD boot"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5797 msgid "MidnightBSD swap"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5801 msgid "MidnightBSD UFS"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: libfdisk/src/gpt.c:263
5805 msgid "MidnightBSD ZFS"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: libfdisk/src/gpt.c:264
5809 msgid "MidnightBSD Vinum"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5813 msgid "Ceph Journal"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5817 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5821 msgid "Ceph OSD"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5825 msgid "Ceph crypt OSD"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: libfdisk/src/gpt.c:271
5829 msgid "Ceph disk in creation"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: libfdisk/src/gpt.c:272
5833 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: libfdisk/src/gpt.c:275
5837 msgid "OpenBSD data"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: libfdisk/src/gpt.c:278
5841 #, fuzzy
5842 msgid "QNX6 file system"
5843 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5844
5845 #: libfdisk/src/gpt.c:281
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Plan 9 partition"
5848 msgstr "previše argumenata"
5849
5850 #: libfdisk/src/gpt.c:546
5851 #, fuzzy
5852 msgid "failed to allocate GPT header"
5853 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
5854
5855 #: libfdisk/src/gpt.c:629
5856 msgid "First LBA specified by script is out of range."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: libfdisk/src/gpt.c:641
5860 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: libfdisk/src/gpt.c:774
5864 #, c-format
5865 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: libfdisk/src/gpt.c:791
5869 #, fuzzy
5870 msgid "gpt: stat() failed"
5871 msgstr "stat nije uspio %s"
5872
5873 #: libfdisk/src/gpt.c:801
5874 #, c-format
5875 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: libfdisk/src/gpt.c:1057
5879 msgid "GPT Header"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: libfdisk/src/gpt.c:1062
5883 msgid "GPT Entries"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: libfdisk/src/gpt.c:1095
5887 msgid "First LBA"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: libfdisk/src/gpt.c:1100
5891 msgid "Last LBA"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
5895 #: libfdisk/src/gpt.c:1106
5896 msgid "Alternative LBA"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
5900 #: libfdisk/src/gpt.c:1112
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Partition entries LBA"
5903 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5904
5905 #: libfdisk/src/gpt.c:1117
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Allocated partition entries"
5908 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5909
5910 #: libfdisk/src/gpt.c:1432
5911 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: libfdisk/src/gpt.c:1441
5915 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: libfdisk/src/gpt.c:1619
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
5921 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
5922
5923 #: libfdisk/src/gpt.c:1714
5924 #, c-format
5925 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: libfdisk/src/gpt.c:1722
5929 #, c-format
5930 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: libfdisk/src/gpt.c:1751
5934 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: libfdisk/src/gpt.c:1758
5938 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: libfdisk/src/gpt.c:1917
5942 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: libfdisk/src/gpt.c:1954
5946 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: libfdisk/src/gpt.c:1959
5950 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: libfdisk/src/gpt.c:1963
5954 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: libfdisk/src/gpt.c:1968
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid partition entry checksum."
5960 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5961
5962 #: libfdisk/src/gpt.c:1973
5963 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: libfdisk/src/gpt.c:1977
5967 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: libfdisk/src/gpt.c:1982
5971 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: libfdisk/src/gpt.c:1986
5975 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: libfdisk/src/gpt.c:1991
5979 msgid "Disk is too small to hold all data."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: libfdisk/src/gpt.c:2001
5983 msgid "Primary and backup header mismatch."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: libfdisk/src/gpt.c:2007
5987 #, c-format
5988 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: libfdisk/src/gpt.c:2014
5992 #, c-format
5993 msgid "Partition %u is too big for the disk."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: libfdisk/src/gpt.c:2021
5997 #, c-format
5998 msgid "Partition %u ends before it starts."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: libfdisk/src/gpt.c:2030
6002 msgid "No errors detected."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: libfdisk/src/gpt.c:2031
6006 #, c-format
6007 msgid "Header version: %s"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: libfdisk/src/gpt.c:2032
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Using %u out of %d partitions."
6013 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6014
6015 #: libfdisk/src/gpt.c:2043
6016 #, c-format
6017 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6018 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6019 msgstr[0] ""
6020 msgstr[1] ""
6021 msgstr[2] ""
6022
6023 #: libfdisk/src/gpt.c:2051
6024 #, c-format
6025 msgid "%d error detected."
6026 msgid_plural "%d errors detected."
6027 msgstr[0] ""
6028 msgstr[1] ""
6029 msgstr[2] ""
6030
6031 #: libfdisk/src/gpt.c:2125
6032 msgid "All partitions are already in use."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
6036 #, c-format
6037 msgid "Sector %ju already used."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: libfdisk/src/gpt.c:2266
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Could not create partition %zu"
6043 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6044
6045 #: libfdisk/src/gpt.c:2273
6046 #, c-format
6047 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: libfdisk/src/gpt.c:2280
6051 #, c-format
6052 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: libfdisk/src/gpt.c:2412
6056 #, c-format
6057 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: libfdisk/src/gpt.c:2430
6061 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: libfdisk/src/gpt.c:2437
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Failed to parse your UUID."
6067 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6068
6069 #: libfdisk/src/gpt.c:2451
6070 #, c-format
6071 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: libfdisk/src/gpt.c:2471
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Not enough space for new partition table!"
6077 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6078
6079 #: libfdisk/src/gpt.c:2480
6080 #, c-format
6081 msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: libfdisk/src/gpt.c:2485
6085 #, c-format
6086 msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: libfdisk/src/gpt.c:2540
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Cannot allocate memory!"
6092 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6093
6094 #: libfdisk/src/gpt.c:2567
6095 #, c-format
6096 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: libfdisk/src/gpt.c:2671
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6102 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6103
6104 #: libfdisk/src/gpt.c:2719
6105 msgid "Enter GUID specific bit"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: libfdisk/src/gpt.c:2734
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6111 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
6112
6113 #: libfdisk/src/gpt.c:2747
6114 #, c-format
6115 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: libfdisk/src/gpt.c:2748
6119 #, c-format
6120 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: libfdisk/src/gpt.c:2752
6124 #, c-format
6125 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: libfdisk/src/gpt.c:2753
6129 #, c-format
6130 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: libfdisk/src/gpt.c:2895
6134 msgid "Type-UUID"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: libfdisk/src/gpt.c:2896
6138 msgid "UUID"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
6142 #: login-utils/chfn.c:307
6143 msgid "Name"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: libfdisk/src/partition.c:840
6147 msgid "Free space"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: libfdisk/src/partition.c:1209
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Failed to resize partition #%zu."
6153 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6154
6155 #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
6156 #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
6157 msgid "unknown"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6161 msgid "SGI volhdr"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6165 msgid "SGI trkrepl"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6169 msgid "SGI secrepl"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6173 msgid "SGI raw"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6177 msgid "SGI bsd"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6181 msgid "SGI sysv"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6185 msgid "SGI volume"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6189 msgid "SGI efs"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: libfdisk/src/sgi.c:55
6193 msgid "SGI lvol"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: libfdisk/src/sgi.c:56
6197 msgid "SGI rlvol"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: libfdisk/src/sgi.c:57
6201 msgid "SGI xfs"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: libfdisk/src/sgi.c:58
6205 msgid "SGI xfslog"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: libfdisk/src/sgi.c:59
6209 msgid "SGI xlv"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: libfdisk/src/sgi.c:60
6213 msgid "SGI xvm"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
6217 msgid "Linux native"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: libfdisk/src/sgi.c:159
6221 msgid "SGI info created on second sector."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: libfdisk/src/sgi.c:259
6225 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
6229 msgid "Physical cylinders"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
6233 msgid "Extra sects/cyl"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: libfdisk/src/sgi.c:297
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Bootfile"
6239 msgstr "open nije uspio: %s"
6240
6241 #: libfdisk/src/sgi.c:395
6242 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: libfdisk/src/sgi.c:401
6246 #, c-format
6247 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6248 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6249 msgstr[0] ""
6250 msgstr[1] ""
6251 msgstr[2] ""
6252
6253 #: libfdisk/src/sgi.c:408
6254 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: libfdisk/src/sgi.c:414
6258 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: libfdisk/src/sgi.c:439
6262 #, c-format
6263 msgid "The current boot file is: %s"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: libfdisk/src/sgi.c:441
6267 msgid "Enter of the new boot file"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: libfdisk/src/sgi.c:446
6271 msgid "Boot file is unchanged."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: libfdisk/src/sgi.c:457
6275 #, c-format
6276 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: libfdisk/src/sgi.c:596
6280 msgid "More than one entire disk entry present."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
6284 #, fuzzy
6285 msgid "No partitions defined."
6286 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6287
6288 #: libfdisk/src/sgi.c:613
6289 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: libfdisk/src/sgi.c:617
6293 #, c-format
6294 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: libfdisk/src/sgi.c:628
6298 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: libfdisk/src/sgi.c:652
6302 #, c-format
6303 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6304 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6305 msgstr[0] ""
6306 msgstr[1] ""
6307 msgstr[2] ""
6308
6309 #: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
6310 #, c-format
6311 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6312 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6313 msgstr[0] ""
6314 msgstr[1] ""
6315 msgstr[2] ""
6316
6317 #: libfdisk/src/sgi.c:698
6318 msgid "The boot partition does not exist."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: libfdisk/src/sgi.c:702
6322 msgid "The swap partition does not exist."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: libfdisk/src/sgi.c:706
6326 msgid "The swap partition has no swap type."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: libfdisk/src/sgi.c:709
6330 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: libfdisk/src/sgi.c:759
6334 msgid "Partition overlap on the disk."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: libfdisk/src/sgi.c:844
6338 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: libfdisk/src/sgi.c:849
6342 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: libfdisk/src/sgi.c:853
6346 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
6350 #, c-format
6351 msgid "First %s"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
6355 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
6359 #, c-format
6360 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
6364 #, c-format
6365 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: libfdisk/src/sgi.c:1051
6369 msgid "Created a new SGI disklabel."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: libfdisk/src/sgi.c:1070
6373 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: libfdisk/src/sgi.c:1076
6377 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: libfdisk/src/sgi.c:1085
6381 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: libfdisk/src/sun.c:40
6385 msgid "Unassigned"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: libfdisk/src/sun.c:42
6389 msgid "SunOS root"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: libfdisk/src/sun.c:43
6393 msgid "SunOS swap"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: libfdisk/src/sun.c:44
6397 msgid "SunOS usr"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: libfdisk/src/sun.c:45
6401 msgid "Whole disk"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: libfdisk/src/sun.c:46
6405 msgid "SunOS stand"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: libfdisk/src/sun.c:47
6409 msgid "SunOS var"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: libfdisk/src/sun.c:48
6413 msgid "SunOS home"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: libfdisk/src/sun.c:49
6417 msgid "SunOS alt sectors"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: libfdisk/src/sun.c:50
6421 msgid "SunOS cachefs"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: libfdisk/src/sun.c:51
6425 msgid "SunOS reserved"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: libfdisk/src/sun.c:137
6429 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: libfdisk/src/sun.c:150
6433 #, c-format
6434 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: libfdisk/src/sun.c:155
6438 #, c-format
6439 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: libfdisk/src/sun.c:160
6443 #, c-format
6444 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: libfdisk/src/sun.c:165
6448 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: libfdisk/src/sun.c:192
6452 msgid "Heads"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: libfdisk/src/sun.c:194
6456 msgid "Sectors/track"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: libfdisk/src/sun.c:297
6460 msgid "Created a new Sun disklabel."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: libfdisk/src/sun.c:416
6464 #, c-format
6465 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: libfdisk/src/sun.c:435
6469 #, c-format
6470 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: libfdisk/src/sun.c:463
6474 #, c-format
6475 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
6479 #, c-format
6480 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: libfdisk/src/sun.c:528
6484 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: libfdisk/src/sun.c:593
6488 #, c-format
6489 msgid "Sector %d is already allocated"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: libfdisk/src/sun.c:600
6493 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: libfdisk/src/sun.c:610
6497 #, c-format
6498 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: libfdisk/src/sun.c:685
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6505 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6506 "to %lu %s"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: libfdisk/src/sun.c:726
6510 #, c-format
6511 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: libfdisk/src/sun.c:750
6515 msgid "Label ID"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: libfdisk/src/sun.c:755
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Volume ID"
6521 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6522
6523 #: libfdisk/src/sun.c:765
6524 msgid "Alternate cylinders"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: libfdisk/src/sun.c:871
6528 msgid "Number of alternate cylinders"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: libfdisk/src/sun.c:896
6532 msgid "Extra sectors per cylinder"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: libfdisk/src/sun.c:920
6536 msgid "Interleave factor"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: libfdisk/src/sun.c:944
6540 msgid "Rotation speed (rpm)"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: libfdisk/src/sun.c:968
6544 msgid "Number of physical cylinders"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: libfdisk/src/sun.c:1037
6548 msgid ""
6549 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6550 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: libfdisk/src/sun.c:1048
6554 msgid ""
6555 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6556 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6557 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6558 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/pager.c:112
6562 #, c-format
6563 msgid "waitpid failed (%s)"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
6567 msgid "failed to callocate cpu set"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/path.c:213
6571 #, c-format
6572 msgid "failed to parse CPU list %s"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/path.c:216
6576 #, c-format
6577 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/plymouth-ctrl.c:72
6581 #, fuzzy
6582 msgid "can not open UNIX socket"
6583 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
6584
6585 #: lib/plymouth-ctrl.c:78
6586 msgid "can not set option for UNIX socket"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/plymouth-ctrl.c:91
6590 #, fuzzy
6591 msgid "can not connect on UNIX socket"
6592 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
6593
6594 #: lib/plymouth-ctrl.c:131
6595 #, c-format
6596 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/randutils.c:136
6600 msgid "libc pseudo-random functions"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6604 #, c-format
6605 msgid "%s: unable to probe device"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/swapprober.c:32
6609 #, c-format
6610 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/swapprober.c:34
6614 #, c-format
6615 msgid "%s: not a valid swap partition"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/swapprober.c:41
6619 #, c-format
6620 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid " %s [options] [<username>]\n"
6626 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6627
6628 #: login-utils/chfn.c:93
6629 msgid "Change your finger information.\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: login-utils/chfn.c:96
6633 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: login-utils/chfn.c:97
6637 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: login-utils/chfn.c:98
6641 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: login-utils/chfn.c:99
6645 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
6649 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: login-utils/chfn.c:117
6653 #, c-format
6654 msgid "field %s is too long"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
6658 #, c-format
6659 msgid "%s: has illegal characters"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
6663 #: login-utils/chfn.c:168
6664 #, c-format
6665 msgid "login.defs forbids setting %s"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
6669 msgid "Office"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
6673 msgid "Office Phone"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
6677 msgid "Home Phone"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: login-utils/chfn.c:233
6681 msgid "Aborted."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: login-utils/chfn.c:294
6685 #, c-format
6686 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: login-utils/chfn.c:296
6690 #, c-format
6691 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: login-utils/chfn.c:379
6695 #, c-format
6696 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: login-utils/chfn.c:383
6700 #, c-format
6701 msgid "Finger information changed.\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
6705 #, c-format
6706 msgid "you (user %d) don't exist."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
6710 #, c-format
6711 msgid "user \"%s\" does not exist."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
6715 msgid "can only change local entries"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: login-utils/chfn.c:433
6719 #, c-format
6720 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
6724 msgid "Unknown user context"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
6728 #, c-format
6729 msgid "can't set default context for %s"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: login-utils/chfn.c:452
6733 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: login-utils/chfn.c:456
6737 #, c-format
6738 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: login-utils/chfn.c:470
6742 #, c-format
6743 msgid "Finger information not changed.\n"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: login-utils/chsh.c:72
6747 msgid "Change your login shell.\n"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: login-utils/chsh.c:75
6751 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: login-utils/chsh.c:76
6755 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: login-utils/chsh.c:100
6759 msgid "No known shells."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: login-utils/chsh.c:199
6763 msgid "shell must be a full path name"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: login-utils/chsh.c:201
6767 #, c-format
6768 msgid "\"%s\" does not exist"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: login-utils/chsh.c:203
6772 #, c-format
6773 msgid "\"%s\" is not executable"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: login-utils/chsh.c:209
6777 #, c-format
6778 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6785 "Use %s -l to see list."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: login-utils/chsh.c:268
6789 #, c-format
6790 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: login-utils/chsh.c:294
6794 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: login-utils/chsh.c:299
6798 #, c-format
6799 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: login-utils/chsh.c:303
6803 #, c-format
6804 msgid "Changing shell for %s.\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: login-utils/chsh.c:311
6808 msgid "New shell"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: login-utils/chsh.c:319
6812 msgid "Shell not changed."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: login-utils/chsh.c:324
6816 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: login-utils/chsh.c:328
6820 msgid ""
6821 "setpwnam failed\n"
6822 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: login-utils/chsh.c:332
6826 #, c-format
6827 msgid "Shell changed.\n"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: login-utils/islocal.c:96
6831 #, c-format
6832 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
6836 #: sys-utils/lsipc.c:269
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "unknown time format: %s"
6839 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
6840
6841 #: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
6842 #, c-format
6843 msgid "Interrupted %s"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
6847 msgid "preallocation size exceeded"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: login-utils/last.c:569
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6853 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6854
6855 #: login-utils/last.c:572
6856 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: login-utils/last.c:575
6860 msgid " -<number> how many lines to show\n"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: login-utils/last.c:576
6864 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: login-utils/last.c:577
6868 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: login-utils/last.c:579
6872 #, c-format
6873 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: login-utils/last.c:580
6877 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: login-utils/last.c:581
6881 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: login-utils/last.c:582
6885 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: login-utils/last.c:583
6889 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: login-utils/last.c:584
6893 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: login-utils/last.c:585
6897 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: login-utils/last.c:586
6901 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: login-utils/last.c:587
6905 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: login-utils/last.c:588
6909 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: login-utils/last.c:589
6913 msgid ""
6914 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6915 " notime|short|full|iso\n"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: login-utils/last.c:880
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "\n"
6922 "%s begins %s"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
6926 #: term-utils/scriptreplay.c:68
6927 #, fuzzy
6928 msgid "failed to parse number"
6929 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
6930
6931 #: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
6932 #: sys-utils/rtcwake.c:485
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "invalid time value \"%s\""
6935 msgstr "neispravan argument početka"
6936
6937 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6938 msgid "Couldn't drop group privileges"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: login-utils/libuser.c:47
6942 #, c-format
6943 msgid "libuser initialization failed: %s."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: login-utils/libuser.c:52
6947 msgid "changing user attribute failed"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: login-utils/libuser.c:66
6951 #, c-format
6952 msgid "user attribute not changed: %s"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6956 #: login-utils/login.c:180
6957 #, c-format
6958 msgid "timed out after %u seconds"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: login-utils/login.c:286
6962 #, c-format
6963 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: login-utils/login.c:292
6967 #, c-format
6968 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: login-utils/login.c:310
6972 #, c-format
6973 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: login-utils/login.c:314
6977 #, c-format
6978 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: login-utils/login.c:375
6982 msgid "FATAL: bad tty"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: login-utils/login.c:393
6986 #, c-format
6987 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: login-utils/login.c:529
6991 #, c-format
6992 msgid "Last login: %.*s "
6993 msgstr ""
6994
6995 #: login-utils/login.c:531
6996 #, c-format
6997 msgid "from %.*s\n"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: login-utils/login.c:534
7001 #, c-format
7002 msgid "on %.*s\n"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: login-utils/login.c:552
7006 msgid "write lastlog failed"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: login-utils/login.c:652
7010 #, c-format
7011 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: login-utils/login.c:657
7015 #, c-format
7016 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: login-utils/login.c:660
7020 #, c-format
7021 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: login-utils/login.c:663
7025 #, c-format
7026 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: login-utils/login.c:666
7030 #, c-format
7031 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: login-utils/login.c:719
7035 msgid "login: "
7036 msgstr ""
7037
7038 #: login-utils/login.c:745
7039 #, c-format
7040 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: login-utils/login.c:746
7044 #, c-format
7045 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: login-utils/login.c:817
7049 #, c-format
7050 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "Login incorrect\n"
7057 "\n"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: login-utils/login.c:840
7061 #, c-format
7062 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: login-utils/login.c:846
7066 #, c-format
7067 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: login-utils/login.c:854
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "\n"
7074 "Login incorrect\n"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
7078 msgid ""
7079 "\n"
7080 "Session setup problem, abort."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: login-utils/login.c:883
7084 #, c-format
7085 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: login-utils/login.c:1020
7089 #, c-format
7090 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: login-utils/login.c:1174
7094 #, c-format
7095 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: login-utils/login.c:1189
7099 #, c-format
7100 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: login-utils/login.c:1191
7104 msgid "Begin a session on the system.\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: login-utils/login.c:1233
7108 #, c-format
7109 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: login-utils/login.c:1254
7113 #, c-format
7114 msgid "groups initialization failed: %m"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: login-utils/login.c:1279
7118 msgid "setgid() failed"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: login-utils/login.c:1309
7122 #, c-format
7123 msgid "You have new mail.\n"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: login-utils/login.c:1311
7127 #, c-format
7128 msgid "You have mail.\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: login-utils/login.c:1325
7132 msgid "setuid() failed"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
7136 #, c-format
7137 msgid "%s: change directory failed"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
7141 #, c-format
7142 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: login-utils/login.c:1367
7146 msgid "couldn't exec shell script"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: login-utils/login.c:1369
7150 msgid "no shell"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: login-utils/logindefs.c:206
7154 #, c-format
7155 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: login-utils/logindefs.c:375
7159 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
7163 msgid "no"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
7167 msgid "user name"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: login-utils/lslogins.c:217
7171 msgid "Username"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
7175 msgid "user ID"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: login-utils/lslogins.c:219
7179 msgid "password not required"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: login-utils/lslogins.c:219
7183 msgid "Password not required"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: login-utils/lslogins.c:220
7187 msgid "login by password disabled"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: login-utils/lslogins.c:220
7191 msgid "Login by password disabled"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: login-utils/lslogins.c:221
7195 msgid "password defined, but locked"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: login-utils/lslogins.c:221
7199 msgid "Password is locked"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: login-utils/lslogins.c:222
7203 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: login-utils/lslogins.c:222
7207 msgid "No login"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: login-utils/lslogins.c:223
7211 msgid "primary group name"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: login-utils/lslogins.c:223
7215 msgid "Primary group"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: login-utils/lslogins.c:224
7219 msgid "primary group ID"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: login-utils/lslogins.c:225
7223 msgid "supplementary group names"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: login-utils/lslogins.c:225
7227 msgid "Supplementary groups"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: login-utils/lslogins.c:226
7231 msgid "supplementary group IDs"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: login-utils/lslogins.c:226
7235 msgid "Supplementary group IDs"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: login-utils/lslogins.c:227
7239 msgid "home directory"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: login-utils/lslogins.c:227
7243 msgid "Home directory"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: login-utils/lslogins.c:228
7247 msgid "login shell"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: login-utils/lslogins.c:228
7251 msgid "Shell"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: login-utils/lslogins.c:229
7255 msgid "full user name"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: login-utils/lslogins.c:229
7259 msgid "Gecos field"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: login-utils/lslogins.c:230
7263 msgid "date of last login"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: login-utils/lslogins.c:230
7267 msgid "Last login"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: login-utils/lslogins.c:231
7271 msgid "last tty used"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: login-utils/lslogins.c:231
7275 msgid "Last terminal"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: login-utils/lslogins.c:232
7279 msgid "hostname during the last session"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: login-utils/lslogins.c:232
7283 msgid "Last hostname"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: login-utils/lslogins.c:233
7287 msgid "date of last failed login"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: login-utils/lslogins.c:233
7291 msgid "Failed login"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: login-utils/lslogins.c:234
7295 msgid "where did the login fail?"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: login-utils/lslogins.c:234
7299 msgid "Failed login terminal"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: login-utils/lslogins.c:235
7303 msgid "user's hush settings"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: login-utils/lslogins.c:235
7307 msgid "Hushed"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: login-utils/lslogins.c:236
7311 msgid "days user is warned of password expiration"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: login-utils/lslogins.c:236
7315 msgid "Password expiration warn interval"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: login-utils/lslogins.c:237
7319 msgid "password expiration date"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: login-utils/lslogins.c:237
7323 msgid "Password expiration"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: login-utils/lslogins.c:238
7327 msgid "date of last password change"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: login-utils/lslogins.c:238
7331 msgid "Password changed"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: login-utils/lslogins.c:239
7335 msgid "number of days required between changes"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: login-utils/lslogins.c:239
7339 msgid "Minimum change time"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: login-utils/lslogins.c:240
7343 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: login-utils/lslogins.c:240
7347 msgid "Maximum change time"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: login-utils/lslogins.c:241
7351 msgid "the user's security context"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: login-utils/lslogins.c:241
7355 msgid "Selinux context"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: login-utils/lslogins.c:242
7359 msgid "number of processes run by the user"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: login-utils/lslogins.c:242
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Running processes"
7365 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7366
7367 #: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
7368 #: sys-utils/lsipc.c:204
7369 #, c-format
7370 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456
7374 #, fuzzy
7375 msgid "unsupported time type"
7376 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7377
7378 #: login-utils/lslogins.c:347
7379 #, fuzzy
7380 msgid "failed to compose time string"
7381 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7382
7383 #: login-utils/lslogins.c:648
7384 msgid "failed to get supplementary groups"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: login-utils/lslogins.c:1071
7388 #, fuzzy
7389 msgid "internal error: unknown column"
7390 msgstr "interna greška"
7391
7392 #: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
7393 #: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
7394 #, fuzzy
7395 msgid "failed to set data"
7396 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7397
7398 #: login-utils/lslogins.c:1169
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "\n"
7402 "Last logs:\n"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
7406 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
7407 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
7408 #: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
7409 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
7410 #, c-format
7411 msgid " %s [options]\n"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: login-utils/lslogins.c:1231
7415 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: login-utils/lslogins.c:1234
7419 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: login-utils/lslogins.c:1235
7423 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
7427 #, fuzzy
7428 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7429 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7430
7431 #: login-utils/lslogins.c:1237
7432 #, fuzzy
7433 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7434 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7435
7436 #: login-utils/lslogins.c:1238
7437 #, fuzzy
7438 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7439 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7440
7441 #: login-utils/lslogins.c:1239
7442 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: login-utils/lslogins.c:1240
7446 #, fuzzy
7447 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7448 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7449
7450 #: login-utils/lslogins.c:1241
7451 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
7455 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
7459 #, fuzzy
7460 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7461 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7462
7463 #: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
7464 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
7468 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: login-utils/lslogins.c:1246
7472 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
7476 #, fuzzy
7477 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7478 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7479
7480 #: login-utils/lslogins.c:1248
7481 #, fuzzy
7482 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7483 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7484
7485 #: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
7486 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: login-utils/lslogins.c:1250
7490 #, fuzzy
7491 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7492 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7493
7494 #: login-utils/lslogins.c:1251
7495 #, fuzzy
7496 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7497 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7498
7499 #: login-utils/lslogins.c:1252
7500 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: login-utils/lslogins.c:1253
7504 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: login-utils/lslogins.c:1254
7508 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "\n"
7515 "Available columns:\n"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: login-utils/lslogins.c:1442
7519 #, fuzzy
7520 msgid "failed to request selinux state"
7521 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7522
7523 #: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
7524 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7528 #, fuzzy
7529 msgid "could not set terminal attributes"
7530 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7531
7532 #: login-utils/newgrp.c:57
7533 #, fuzzy
7534 msgid "getline() failed"
7535 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
7536
7537 #: login-utils/newgrp.c:148
7538 msgid "Password: "
7539 msgstr ""
7540
7541 #: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
7542 #, fuzzy
7543 msgid "crypt failed"
7544 msgstr "fork nije uspio"
7545
7546 #: login-utils/newgrp.c:166
7547 #, c-format
7548 msgid " %s <group>\n"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: login-utils/newgrp.c:169
7552 msgid "Log in to a new group.\n"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: login-utils/newgrp.c:207
7556 msgid "who are you?"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
7560 msgid "setgid failed"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
7564 msgid "no such group"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
7568 msgid "permission denied"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
7572 msgid "setuid failed"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: login-utils/nologin.c:29
7576 msgid "Politely refuse a login.\n"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: login-utils/nologin.c:77
7580 #, c-format
7581 msgid "This account is currently not available.\n"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: login-utils/su-common.c:292
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "cannot open session: %s"
7587 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7588
7589 #: login-utils/su-common.c:304
7590 msgid "cannot create child process"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: login-utils/su-common.c:316
7594 #, c-format
7595 msgid "cannot change directory to %s"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: login-utils/su-common.c:321
7599 msgid "cannot block signals"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
7603 #: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
7604 msgid "cannot set signal handler"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: login-utils/su-common.c:374
7608 msgid " (core dumped)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: login-utils/su-common.c:390
7612 #, c-format
7613 msgid ""
7614 "\n"
7615 "Session terminated, killing shell..."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: login-utils/su-common.c:400
7619 #, c-format
7620 msgid " ...killed.\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: login-utils/su-common.c:480
7624 msgid "may not be used by non-root users"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: login-utils/su-common.c:508
7628 msgid "incorrect password"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: login-utils/su-common.c:592
7632 msgid "cannot set groups"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
7636 msgid "cannot set group id"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
7640 msgid "cannot set user id"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: login-utils/su-common.c:682
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7646 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7647
7648 #: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7651 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
7652
7653 #: login-utils/su-common.c:684
7654 msgid ""
7655 "\n"
7656 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7657 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7658 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: login-utils/su-common.c:691
7662 #, fuzzy
7663 msgid " -u, --user <user> username\n"
7664 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7665
7666 #: login-utils/su-common.c:696
7667 msgid ""
7668 "\n"
7669 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7670 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: login-utils/su-common.c:703
7674 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: login-utils/su-common.c:704
7678 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: login-utils/su-common.c:705
7682 msgid ""
7683 " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7684 "\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: login-utils/su-common.c:707
7688 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: login-utils/su-common.c:708
7692 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: login-utils/su-common.c:709
7696 msgid ""
7697 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7698 " and do not create a new session\n"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: login-utils/su-common.c:711
7702 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: login-utils/su-common.c:712
7706 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: login-utils/su-common.c:756
7710 #, c-format
7711 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7712 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7713 msgstr[0] ""
7714 msgstr[1] ""
7715 msgstr[2] ""
7716
7717 #: login-utils/su-common.c:762
7718 #, c-format
7719 msgid "group %s does not exist"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: login-utils/su-common.c:880
7723 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: login-utils/su-common.c:891
7727 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: login-utils/su-common.c:895
7731 #, fuzzy
7732 msgid "no command was specified"
7733 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
7734
7735 #: login-utils/su-common.c:909
7736 msgid "only root can specify alternative groups"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: login-utils/su-common.c:916
7740 #, c-format
7741 msgid "user %s does not exist"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: login-utils/su-common.c:956
7745 #, c-format
7746 msgid "using restricted shell %s"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: login-utils/su-common.c:980
7750 #, c-format
7751 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: login-utils/sulogin.c:130
7755 msgid "tcgetattr failed"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: login-utils/sulogin.c:207
7759 msgid "tcsetattr failed"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: login-utils/sulogin.c:472
7763 #, c-format
7764 msgid "%s: no entry for root\n"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: login-utils/sulogin.c:499
7768 #, c-format
7769 msgid "%s: no entry for root"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: login-utils/sulogin.c:504
7773 #, c-format
7774 msgid "%s: root password garbled"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: login-utils/sulogin.c:532
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "\n"
7781 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7782 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
7783 "\n"
7784 "Press Enter to continue.\n"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: login-utils/sulogin.c:538
7788 #, c-format
7789 msgid "Give root password for login: "
7790 msgstr ""
7791
7792 #: login-utils/sulogin.c:540
7793 #, c-format
7794 msgid "Press Enter for login: "
7795 msgstr ""
7796
7797 #: login-utils/sulogin.c:543
7798 #, c-format
7799 msgid "Give root password for maintenance\n"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: login-utils/sulogin.c:545
7803 #, c-format
7804 msgid "Press Enter for maintenance\n"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: login-utils/sulogin.c:546
7808 #, c-format
7809 msgid "(or press Control-D to continue): "
7810 msgstr ""
7811
7812 #: login-utils/sulogin.c:737
7813 msgid "change directory to system root failed"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: login-utils/sulogin.c:786
7817 msgid "setexeccon failed"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: login-utils/sulogin.c:806
7821 #, c-format
7822 msgid " %s [options] [tty device]\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: login-utils/sulogin.c:809
7826 msgid "Single-user login.\n"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: login-utils/sulogin.c:812
7830 msgid ""
7831 " -p, --login-shell start a login shell\n"
7832 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7833 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
7837 #: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
7838 msgid "invalid timeout argument"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: login-utils/sulogin.c:888
7842 msgid "only superuser can run this program"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: login-utils/sulogin.c:931
7846 #, fuzzy
7847 msgid "cannot open console"
7848 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7849
7850 #: login-utils/sulogin.c:938
7851 #, fuzzy
7852 msgid "cannot open password database"
7853 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7854
7855 #: login-utils/sulogin.c:1015
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Can not execute su shell\n"
7859 "\n"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: login-utils/sulogin.c:1022
7863 msgid ""
7864 "Timed out\n"
7865 "\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: login-utils/sulogin.c:1054
7869 msgid ""
7870 "Can not wait on su shell\n"
7871 "\n"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
7875 #, c-format
7876 msgid "%s: cannot add inotify watch."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
7880 #, c-format
7881 msgid "%s: cannot read inotify events"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
7885 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: login-utils/utmpdump.c:309
7889 #, c-format
7890 msgid " %s [options] [filename]\n"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: login-utils/utmpdump.c:312
7894 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: login-utils/utmpdump.c:315
7898 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: login-utils/utmpdump.c:316
7902 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: login-utils/utmpdump.c:317
7906 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: login-utils/utmpdump.c:384
7910 msgid "following standard input is unsupported"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: login-utils/utmpdump.c:390
7914 #, c-format
7915 msgid "Utmp undump of %s\n"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: login-utils/utmpdump.c:393
7919 #, c-format
7920 msgid "Utmp dump of %s\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: login-utils/vipw.c:141
7924 msgid "can't open temporary file"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: login-utils/vipw.c:157
7928 #, c-format
7929 msgid "%s: create a link to %s failed"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: login-utils/vipw.c:164
7933 #, c-format
7934 msgid "Can't get context for %s"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: login-utils/vipw.c:170
7938 #, c-format
7939 msgid "Can't set context for %s"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: login-utils/vipw.c:236
7943 #, c-format
7944 msgid "%s unchanged"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: login-utils/vipw.c:254
7948 msgid "cannot get lock"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: login-utils/vipw.c:281
7952 msgid "no changes made"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: login-utils/vipw.c:290
7956 msgid "cannot chmod file"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: login-utils/vipw.c:304
7960 msgid "Edit the password or group file.\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: login-utils/vipw.c:350
7964 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: login-utils/vipw.c:351
7968 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7972 #. * which means they can be translated.
7973 #: login-utils/vipw.c:355
7974 #, c-format
7975 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7976 msgstr ""
7977
7978 #: misc-utils/cal.c:372
7979 #, fuzzy
7980 msgid "invalid month argument"
7981 msgstr "neispravan argument duljine"
7982
7983 #: misc-utils/cal.c:380
7984 #, fuzzy
7985 msgid "invalid week argument"
7986 msgstr "neispravan argument duljine"
7987
7988 #: misc-utils/cal.c:382
7989 msgid "illegal week value: use 1-54"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: misc-utils/cal.c:422
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
7995 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7996
7997 #: misc-utils/cal.c:431
7998 msgid "illegal day value"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
8002 #, c-format
8003 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
8007 msgid "illegal month value: use 1-12"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: misc-utils/cal.c:441
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "unknown month name: %s"
8013 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8014
8015 #: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
8016 msgid "illegal year value"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: misc-utils/cal.c:450
8020 msgid "illegal year value: use positive integer"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
8024 #, c-format
8025 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: misc-utils/cal.c:679
8029 #, c-format
8030 msgid "%s"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: misc-utils/cal.c:685
8034 #, c-format
8035 msgid "%04d"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: misc-utils/cal.c:691
8039 #, c-format
8040 msgid "%s %04d"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: misc-utils/cal.c:993
8044 #, c-format
8045 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: misc-utils/cal.c:994
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8051 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8052
8053 #: misc-utils/cal.c:997
8054 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: misc-utils/cal.c:998
8058 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: misc-utils/cal.c:1001
8062 #, fuzzy
8063 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8064 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8065
8066 #: misc-utils/cal.c:1002
8067 #, fuzzy
8068 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8069 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8070
8071 #: misc-utils/cal.c:1003
8072 #, fuzzy
8073 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8074 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8075
8076 #: misc-utils/cal.c:1004
8077 #, fuzzy
8078 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8079 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8080
8081 #: misc-utils/cal.c:1005
8082 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: misc-utils/cal.c:1006
8086 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: misc-utils/cal.c:1007
8090 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: misc-utils/cal.c:1008
8094 #, fuzzy
8095 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8096 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8097
8098 #: misc-utils/cal.c:1009
8099 #, fuzzy
8100 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8101 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8102
8103 #: misc-utils/cal.c:1010
8104 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: misc-utils/cal.c:1011
8108 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: misc-utils/findfs.c:28
8112 #, c-format
8113 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: misc-utils/findfs.c:32
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8119 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
8120
8121 #: misc-utils/findfs.c:67
8122 #, c-format
8123 msgid "unable to resolve '%s'"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: misc-utils/findmnt.c:99
8127 msgid "source device"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: misc-utils/findmnt.c:100
8131 msgid "mountpoint"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
8135 msgid "filesystem type"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: misc-utils/findmnt.c:102
8139 msgid "all mount options"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: misc-utils/findmnt.c:103
8143 msgid "VFS specific mount options"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: misc-utils/findmnt.c:104
8147 msgid "FS specific mount options"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: misc-utils/findmnt.c:105
8151 msgid "filesystem label"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
8155 msgid "filesystem UUID"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: misc-utils/findmnt.c:107
8159 msgid "partition label"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
8163 msgid "major:minor device number"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: misc-utils/findmnt.c:110
8167 msgid "action detected by --poll"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: misc-utils/findmnt.c:111
8171 msgid "old mount options saved by --poll"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: misc-utils/findmnt.c:112
8175 msgid "old mountpoint saved by --poll"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: misc-utils/findmnt.c:113
8179 msgid "filesystem size"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: misc-utils/findmnt.c:114
8183 msgid "filesystem size available"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: misc-utils/findmnt.c:115
8187 msgid "filesystem size used"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: misc-utils/findmnt.c:116
8191 msgid "filesystem use percentage"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: misc-utils/findmnt.c:117
8195 msgid "filesystem root"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: misc-utils/findmnt.c:118
8199 msgid "task ID"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: misc-utils/findmnt.c:119
8203 msgid "mount ID"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: misc-utils/findmnt.c:120
8207 msgid "optional mount fields"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: misc-utils/findmnt.c:121
8211 msgid "VFS propagation flags"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: misc-utils/findmnt.c:122
8215 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: misc-utils/findmnt.c:123
8219 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: misc-utils/findmnt.c:333
8223 #, c-format
8224 msgid "unknown action: %s"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: misc-utils/findmnt.c:643
8228 msgid "mount"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: misc-utils/findmnt.c:646
8232 msgid "umount"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: misc-utils/findmnt.c:649
8236 msgid "remount"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: misc-utils/findmnt.c:652
8240 msgid "move"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
8244 #: sys-utils/mount.c:669
8245 msgid "failed to initialize libmount table"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84
8249 #, c-format
8250 msgid "can't read %s"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
8254 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
8255 #: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
8256 #: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
8257 #: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
8258 msgid "failed to initialize libmount iterator"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: misc-utils/findmnt.c:1087
8262 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: misc-utils/findmnt.c:1115
8266 msgid "poll() failed"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: misc-utils/findmnt.c:1186
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 " %1$s [options]\n"
8273 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8274 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8275 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: misc-utils/findmnt.c:1193
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8281 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
8282
8283 #: misc-utils/findmnt.c:1196
8284 #, fuzzy
8285 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8286 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
8287
8288 #: misc-utils/findmnt.c:1197
8289 #, fuzzy
8290 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8291 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
8292
8293 #: misc-utils/findmnt.c:1198
8294 msgid ""
8295 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8296 " filesystems (default)\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: misc-utils/findmnt.c:1201
8300 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: misc-utils/findmnt.c:1202
8304 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: misc-utils/findmnt.c:1205
8308 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: misc-utils/findmnt.c:1206
8312 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: misc-utils/findmnt.c:1207
8316 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: misc-utils/findmnt.c:1208
8320 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: misc-utils/findmnt.c:1209
8324 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: misc-utils/findmnt.c:1210
8328 #, fuzzy
8329 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8330 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8331
8332 #: misc-utils/findmnt.c:1211
8333 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: misc-utils/findmnt.c:1212
8337 msgid ""
8338 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8339 " to device names\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: misc-utils/findmnt.c:1214
8343 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: misc-utils/findmnt.c:1215
8347 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: misc-utils/findmnt.c:1216
8351 #, fuzzy
8352 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8353 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8354
8355 #: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
8356 #, fuzzy
8357 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8358 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8359
8360 #: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
8361 #, fuzzy
8362 msgid " -l, --list use list format output\n"
8363 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8364
8365 #: misc-utils/findmnt.c:1219
8366 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: misc-utils/findmnt.c:1220
8370 #, fuzzy
8371 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8372 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8373
8374 #: misc-utils/findmnt.c:1221
8375 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: misc-utils/findmnt.c:1222
8379 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: misc-utils/findmnt.c:1223
8383 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: misc-utils/findmnt.c:1224
8387 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: misc-utils/findmnt.c:1225
8391 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: misc-utils/findmnt.c:1226
8395 msgid ""
8396 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8397 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: misc-utils/findmnt.c:1228
8401 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: misc-utils/findmnt.c:1229
8405 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: misc-utils/findmnt.c:1230
8409 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: misc-utils/findmnt.c:1231
8413 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
8417 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: misc-utils/findmnt.c:1233
8421 #, fuzzy
8422 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8423 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8424
8425 #: misc-utils/findmnt.c:1236
8426 #, fuzzy
8427 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
8428 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8429
8430 #: misc-utils/findmnt.c:1237
8431 #, fuzzy
8432 msgid " --verbose print more details\n"
8433 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8434
8435 #: misc-utils/findmnt.c:1365
8436 #, c-format
8437 msgid "unknown direction '%s'"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: misc-utils/findmnt.c:1437
8441 msgid "invalid TID argument"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: misc-utils/findmnt.c:1506
8445 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: misc-utils/findmnt.c:1510
8449 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: misc-utils/findmnt.c:1559
8453 msgid "failed to initialize libmount cache"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: misc-utils/findmnt.c:1602
8457 #, c-format
8458 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: misc-utils/findmnt-verify.c:116
8462 msgid "target specified more than once"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: misc-utils/findmnt-verify.c:118
8466 #, c-format
8467 msgid "wrong order: %s specified before %s"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: misc-utils/findmnt-verify.c:133
8471 msgid "undefined target (fs_file)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: misc-utils/findmnt-verify.c:140
8475 #, c-format
8476 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: misc-utils/findmnt-verify.c:145
8480 #, c-format
8481 msgid "unreachable on boot required target: %m"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: misc-utils/findmnt-verify.c:147
8485 #, c-format
8486 msgid "unreachable target: %m"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: misc-utils/findmnt-verify.c:151
8490 #, fuzzy
8491 msgid "target is not a directory"
8492 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
8493
8494 #: misc-utils/findmnt-verify.c:153
8495 msgid "target exists"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: misc-utils/findmnt-verify.c:165
8499 #, c-format
8500 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: misc-utils/findmnt-verify.c:167
8504 #, c-format
8505 msgid "unreachable: %s=%s"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: misc-utils/findmnt-verify.c:169
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "%s=%s translated to %s"
8511 msgstr "%s je montiran\n"
8512
8513 #: misc-utils/findmnt-verify.c:190
8514 msgid "undefined source (fs_spec)"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: misc-utils/findmnt-verify.c:199
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "unsupported source tag: %s"
8520 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
8521
8522 #: misc-utils/findmnt-verify.c:206
8523 #, c-format
8524 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: misc-utils/findmnt-verify.c:209
8528 #, c-format
8529 msgid "unreachable source: %s: %m"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: misc-utils/findmnt-verify.c:212
8533 #, c-format
8534 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: misc-utils/findmnt-verify.c:215
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "source %s is not a block device"
8540 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
8541
8542 #: misc-utils/findmnt-verify.c:217
8543 #, c-format
8544 msgid "source %s exists"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: misc-utils/findmnt-verify.c:230
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "VFS options: %s"
8550 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
8551
8552 #: misc-utils/findmnt-verify.c:234
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "FS options: %s"
8555 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
8556
8557 #: misc-utils/findmnt-verify.c:238
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "userspace options: %s"
8560 msgstr ""
8561 "\n"
8562 "Opcije:\n"
8563
8564 #: misc-utils/findmnt-verify.c:252
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
8567 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
8568
8569 #: misc-utils/findmnt-verify.c:260
8570 #, fuzzy
8571 msgid "failed to parse swaparea priority option"
8572 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8573
8574 #: misc-utils/findmnt-verify.c:396
8575 #, c-format
8576 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: misc-utils/findmnt-verify.c:406
8580 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: misc-utils/findmnt-verify.c:414
8584 #, c-format
8585 msgid "%s seems unspported by the current kernel"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
8589 #, fuzzy
8590 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
8591 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
8592
8593 #: misc-utils/findmnt-verify.c:428
8594 #, c-format
8595 msgid "%s does not match with on-disk %s"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: misc-utils/findmnt-verify.c:431
8599 #, c-format
8600 msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: misc-utils/findmnt-verify.c:433
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "FS type is %s"
8606 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8607
8608 #: misc-utils/findmnt-verify.c:445
8609 #, c-format
8610 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: misc-utils/findmnt-verify.c:512
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "%d parse error"
8616 msgid_plural "%d parse errors"
8617 msgstr[0] "greška obrade: %s"
8618 msgstr[1] "greška obrade: %s"
8619 msgstr[2] "greška obrade: %s"
8620
8621 #: misc-utils/findmnt-verify.c:513
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid ", %d error"
8624 msgid_plural ", %d errors"
8625 msgstr[0] "crc greška"
8626 msgstr[1] "crc greška"
8627 msgstr[2] "crc greška"
8628
8629 #: misc-utils/findmnt-verify.c:514
8630 #, c-format
8631 msgid ", %d warning"
8632 msgid_plural ", %d warnings"
8633 msgstr[0] ""
8634 msgstr[1] ""
8635 msgstr[2] ""
8636
8637 #: misc-utils/findmnt-verify.c:517
8638 #, c-format
8639 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: misc-utils/getopt.c:246
8643 #, c-format
8644 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: misc-utils/getopt.c:297
8648 msgid "empty long option after -l or --long argument"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: misc-utils/getopt.c:322
8652 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: misc-utils/getopt.c:329
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
8659 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8660 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: misc-utils/getopt.c:335
8664 msgid "Parse command options.\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: misc-utils/getopt.c:338
8668 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: misc-utils/getopt.c:339
8672 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: misc-utils/getopt.c:340
8676 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: misc-utils/getopt.c:341
8680 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: misc-utils/getopt.c:342
8684 #, fuzzy
8685 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8686 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8687
8688 #: misc-utils/getopt.c:343
8689 #, fuzzy
8690 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8691 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8692
8693 #: misc-utils/getopt.c:344
8694 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: misc-utils/getopt.c:345
8698 #, fuzzy
8699 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8700 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8701
8702 #: misc-utils/getopt.c:346
8703 #, fuzzy
8704 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8705 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8706
8707 #: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
8708 msgid "missing optstring argument"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: misc-utils/getopt.c:451
8712 msgid "internal error, contact the author."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: misc-utils/kill.c:234
8716 #, c-format
8717 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: misc-utils/kill.c:302
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
8723 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8724
8725 #: misc-utils/kill.c:305
8726 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: misc-utils/kill.c:308
8730 msgid ""
8731 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
8732 " with the same uid as the present process\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: misc-utils/kill.c:310
8736 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: misc-utils/kill.c:312
8740 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: misc-utils/kill.c:314
8744 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: misc-utils/kill.c:315
8748 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: misc-utils/kill.c:316
8752 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: misc-utils/kill.c:317
8756 #, fuzzy
8757 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8758 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8759
8760 #: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "unknown signal: %s"
8763 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8764
8765 #: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
8766 #: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
8767 #, c-format
8768 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
8772 #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
8773 msgid "not enough arguments"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: misc-utils/kill.c:409
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "option '%s' requires an argument"
8779 msgstr "%s zahtijeva argument"
8780
8781 #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8782 #: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
8783 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
8784 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
8785 #: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
8786 #: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
8787 #: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
8788 #: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
8789 #: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
8790 #: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
8791 #: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
8792 #: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
8793 #: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
8794 #: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
8795 #: term-utils/setterm.c:640
8796 #, fuzzy
8797 msgid "argument error"
8798 msgstr "greška obrade: %s"
8799
8800 #: misc-utils/kill.c:431
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "invalid signal name or number: %s"
8803 msgstr "neispravan argument početka"
8804
8805 #: misc-utils/kill.c:448
8806 #, c-format
8807 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: misc-utils/kill.c:461
8811 #, c-format
8812 msgid "sending signal to %s failed"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: misc-utils/kill.c:507
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "cannot find process \"%s\""
8818 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8819
8820 #: misc-utils/logger.c:222
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "unknown facility name: %s"
8823 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8824
8825 #: misc-utils/logger.c:228
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "unknown priority name: %s"
8828 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8829
8830 #: misc-utils/logger.c:240
8831 #, c-format
8832 msgid "openlog %s: pathname too long"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: misc-utils/logger.c:267
8836 #, c-format
8837 msgid "socket %s"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: misc-utils/logger.c:306
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8843 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
8844
8845 #: misc-utils/logger.c:323
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "failed to connect to %s port %s"
8848 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
8849
8850 #: misc-utils/logger.c:352
8851 #, c-format
8852 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: misc-utils/logger.c:487
8856 #, fuzzy
8857 msgid "send message failed"
8858 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
8859
8860 #: misc-utils/logger.c:558
8861 #, c-format
8862 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: misc-utils/logger.c:572
8866 #, c-format
8867 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: misc-utils/logger.c:743
8871 #, fuzzy
8872 msgid "localtime() failed"
8873 msgstr "fork nije uspio"
8874
8875 #: misc-utils/logger.c:753
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "hostname '%s' is too long"
8878 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
8879
8880 #: misc-utils/logger.c:759
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "tag '%s' is too long"
8883 msgstr "%s: nije pronađen"
8884
8885 #: misc-utils/logger.c:822
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8888 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8889
8890 #: misc-utils/logger.c:834
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8893 msgstr "neispravan argument početka"
8894
8895 #: misc-utils/logger.c:983
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid " %s [options] [<message>]\n"
8898 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8899
8900 #: misc-utils/logger.c:986
8901 msgid "Enter messages into the system log.\n"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: misc-utils/logger.c:989
8905 #, fuzzy
8906 msgid " -i log the logger command's PID\n"
8907 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8908
8909 #: misc-utils/logger.c:990
8910 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: misc-utils/logger.c:991
8914 #, fuzzy
8915 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8916 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8917
8918 #: misc-utils/logger.c:992
8919 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: misc-utils/logger.c:993
8923 #, fuzzy
8924 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
8925 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8926
8927 #: misc-utils/logger.c:994
8928 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: misc-utils/logger.c:995
8932 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: misc-utils/logger.c:996
8936 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: misc-utils/logger.c:997
8940 #, fuzzy
8941 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8942 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8943
8944 #: misc-utils/logger.c:998
8945 #, fuzzy
8946 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
8947 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8948
8949 #: misc-utils/logger.c:999
8950 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: misc-utils/logger.c:1000
8954 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: misc-utils/logger.c:1001
8958 #, fuzzy
8959 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
8960 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8961
8962 #: misc-utils/logger.c:1002
8963 #, fuzzy
8964 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8965 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8966
8967 #: misc-utils/logger.c:1003
8968 #, fuzzy
8969 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8970 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8971
8972 #: misc-utils/logger.c:1004
8973 #, fuzzy
8974 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
8975 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8976
8977 #: misc-utils/logger.c:1005
8978 msgid ""
8979 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
8980 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: misc-utils/logger.c:1007
8984 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: misc-utils/logger.c:1008
8988 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: misc-utils/logger.c:1009
8992 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: misc-utils/logger.c:1010
8996 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: misc-utils/logger.c:1011
9000 msgid ""
9001 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9002 " print connection errors when using Unix sockets\n"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: misc-utils/logger.c:1014
9006 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: misc-utils/logger.c:1101
9010 #, c-format
9011 msgid "file %s"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: misc-utils/logger.c:1116
9015 #, fuzzy
9016 msgid "failed to parse id"
9017 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9018
9019 #: misc-utils/logger.c:1134
9020 #, fuzzy
9021 msgid "failed to parse message size"
9022 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9023
9024 #: misc-utils/logger.c:1169
9025 msgid "--msgid cannot contain space"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: misc-utils/logger.c:1191
9029 #, c-format
9030 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: misc-utils/logger.c:1196
9034 #, c-format
9035 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: misc-utils/logger.c:1207
9039 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: misc-utils/logger.c:1214
9043 msgid "journald entry could not be written"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: misc-utils/look.c:355
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9049 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9050
9051 #: misc-utils/look.c:358
9052 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: misc-utils/look.c:361
9056 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: misc-utils/look.c:362
9060 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: misc-utils/look.c:363
9064 #, fuzzy
9065 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9066 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9067
9068 #: misc-utils/look.c:364
9069 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: misc-utils/lsblk.c:157
9073 msgid "device name"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: misc-utils/lsblk.c:158
9077 msgid "internal kernel device name"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: misc-utils/lsblk.c:159
9081 msgid "internal parent kernel device name"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
9085 msgid "where the device is mounted"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: misc-utils/lsblk.c:163
9089 msgid "filesystem LABEL"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: misc-utils/lsblk.c:166
9093 #, fuzzy
9094 msgid "partition type UUID"
9095 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9096
9097 #: misc-utils/lsblk.c:167
9098 msgid "partition LABEL"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: misc-utils/lsblk.c:171
9102 msgid "read-ahead of the device"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
9106 msgid "read-only device"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: misc-utils/lsblk.c:173
9110 msgid "removable device"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: misc-utils/lsblk.c:174
9114 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: misc-utils/lsblk.c:175
9118 msgid "rotational device"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: misc-utils/lsblk.c:176
9122 msgid "adds randomness"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: misc-utils/lsblk.c:177
9126 msgid "device identifier"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: misc-utils/lsblk.c:178
9130 msgid "disk serial number"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: misc-utils/lsblk.c:179
9134 msgid "size of the device"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: misc-utils/lsblk.c:180
9138 msgid "state of the device"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: misc-utils/lsblk.c:182
9142 msgid "group name"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: misc-utils/lsblk.c:183
9146 msgid "device node permissions"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: misc-utils/lsblk.c:184
9150 msgid "alignment offset"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: misc-utils/lsblk.c:185
9154 msgid "minimum I/O size"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: misc-utils/lsblk.c:186
9158 msgid "optimal I/O size"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: misc-utils/lsblk.c:187
9162 msgid "physical sector size"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: misc-utils/lsblk.c:188
9166 msgid "logical sector size"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: misc-utils/lsblk.c:189
9170 msgid "I/O scheduler name"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: misc-utils/lsblk.c:190
9174 msgid "request queue size"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: misc-utils/lsblk.c:191
9178 msgid "device type"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: misc-utils/lsblk.c:192
9182 msgid "discard alignment offset"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: misc-utils/lsblk.c:193
9186 msgid "discard granularity"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: misc-utils/lsblk.c:194
9190 msgid "discard max bytes"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: misc-utils/lsblk.c:195
9194 msgid "discard zeroes data"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: misc-utils/lsblk.c:196
9198 msgid "write same max bytes"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: misc-utils/lsblk.c:197
9202 msgid "unique storage identifier"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: misc-utils/lsblk.c:198
9206 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: misc-utils/lsblk.c:199
9210 msgid "device transport type"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: misc-utils/lsblk.c:200
9214 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: misc-utils/lsblk.c:201
9218 msgid "device revision"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: misc-utils/lsblk.c:202
9222 msgid "device vendor"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: misc-utils/lsblk.c:1276
9226 msgid "failed to open device directory in sysfs"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: misc-utils/lsblk.c:1462
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9232 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9233
9234 #: misc-utils/lsblk.c:1468
9235 #, c-format
9236 msgid "%s: failed to read link"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: misc-utils/lsblk.c:1490
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "%s: failed to get sysfs name"
9242 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9243
9244 #: misc-utils/lsblk.c:1499
9245 #, c-format
9246 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
9250 #: misc-utils/lsblk.c:1580
9251 #, c-format
9252 msgid "failed to parse list '%s'"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9256 #: misc-utils/lsblk.c:1558
9257 #, c-format
9258 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9262 #: misc-utils/lsblk.c:1585
9263 #, c-format
9264 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
9268 #, c-format
9269 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: misc-utils/lsblk.c:1619
9273 #, fuzzy
9274 msgid "List information about block devices.\n"
9275 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9276
9277 #: misc-utils/lsblk.c:1622
9278 msgid " -a, --all print all devices\n"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: misc-utils/lsblk.c:1624
9282 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: misc-utils/lsblk.c:1625
9286 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: misc-utils/lsblk.c:1626
9290 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: misc-utils/lsblk.c:1627
9294 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: misc-utils/lsblk.c:1628
9298 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: misc-utils/lsblk.c:1629
9302 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: misc-utils/lsblk.c:1630
9306 #, fuzzy
9307 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9308 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9309
9310 #: misc-utils/lsblk.c:1631
9311 msgid " -l, --list use list format output\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: misc-utils/lsblk.c:1632
9315 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: misc-utils/lsblk.c:1633
9319 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: misc-utils/lsblk.c:1634
9323 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: misc-utils/lsblk.c:1635
9327 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: misc-utils/lsblk.c:1636
9331 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: misc-utils/lsblk.c:1639
9335 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: misc-utils/lsblk.c:1640
9339 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: misc-utils/lsblk.c:1641
9343 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: misc-utils/lsblk.c:1642
9347 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
9351 #: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
9352 #, c-format
9353 msgid ""
9354 "\n"
9355 "Available columns (for --output):\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: misc-utils/lsblk.c:1660
9359 #, c-format
9360 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: misc-utils/lslocks.c:73
9364 msgid "command of the process holding the lock"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: misc-utils/lslocks.c:74
9368 msgid "PID of the process holding the lock"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: misc-utils/lslocks.c:75
9372 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: misc-utils/lslocks.c:76
9376 msgid "size of the lock"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: misc-utils/lslocks.c:77
9380 msgid "lock access mode"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: misc-utils/lslocks.c:78
9384 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: misc-utils/lslocks.c:79
9388 msgid "relative byte offset of the lock"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: misc-utils/lslocks.c:80
9392 msgid "ending offset of the lock"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: misc-utils/lslocks.c:81
9396 msgid "path of the locked file"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: misc-utils/lslocks.c:82
9400 msgid "PID of the process blocking the lock"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: misc-utils/lslocks.c:259
9404 #, fuzzy
9405 msgid "failed to parse ID"
9406 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9407
9408 #: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
9409 msgid "failed to parse pid"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: misc-utils/lslocks.c:284
9413 msgid "(unknown)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: misc-utils/lslocks.c:293
9417 msgid "failed to parse start"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: misc-utils/lslocks.c:300
9421 msgid "failed to parse end"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: misc-utils/lslocks.c:504
9425 msgid "List local system locks.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: misc-utils/lslocks.c:508
9429 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
9433 #, fuzzy
9434 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9435 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9436
9437 #: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
9438 #, fuzzy
9439 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9440 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9441
9442 #: misc-utils/lslocks.c:511
9443 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
9447 #, fuzzy
9448 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9449 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9450
9451 #: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
9452 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
9453 msgid "invalid PID argument"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: misc-utils/mcookie.c:85
9457 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: misc-utils/mcookie.c:88
9461 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: misc-utils/mcookie.c:89
9465 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: misc-utils/mcookie.c:90
9469 #, fuzzy
9470 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9471 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9472
9473 #: misc-utils/mcookie.c:120
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Got %zu byte from %s\n"
9476 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9477 msgstr[0] "%s iz %s\n"
9478 msgstr[1] "%s iz %s\n"
9479 msgstr[2] "%s iz %s\n"
9480
9481 #: misc-utils/mcookie.c:125
9482 #, c-format
9483 msgid "closing %s failed"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
9487 #: text-utils/hexdump.c:117
9488 msgid "failed to parse length"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: misc-utils/mcookie.c:177
9492 msgid "--max-size ignored when used without --file"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: misc-utils/mcookie.c:185
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Got %d byte from %s\n"
9498 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9499 msgstr[0] "%s iz %s\n"
9500 msgstr[1] "%s iz %s\n"
9501 msgstr[2] "%s iz %s\n"
9502
9503 #: misc-utils/namei.c:90
9504 #, c-format
9505 msgid "failed to read symlink: %s"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: misc-utils/namei.c:283
9509 #, c-format
9510 msgid "%s - No such file or directory\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: misc-utils/namei.c:333
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9516 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9517
9518 #: misc-utils/namei.c:336
9519 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: misc-utils/namei.c:339
9523 msgid ""
9524 " -h, --help displays this help text\n"
9525 " -V, --version output version information and exit\n"
9526 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9527 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9528 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9529 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9530 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9531 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: misc-utils/namei.c:408
9535 msgid "pathname argument is missing"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
9539 #, fuzzy
9540 msgid "failed to allocate UID cache"
9541 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
9542
9543 #: misc-utils/namei.c:417
9544 #, fuzzy
9545 msgid "failed to allocate GID cache"
9546 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
9547
9548 #: misc-utils/namei.c:439
9549 #, c-format
9550 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: misc-utils/rename.c:67
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "%s: not a symbolic link"
9556 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9557
9558 #: misc-utils/rename.c:72
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "%s: readlink failed"
9561 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9562
9563 #: misc-utils/rename.c:80
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "%s: unlink failed"
9566 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9567
9568 #: misc-utils/rename.c:83
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "%s: symlinking to %s failed"
9571 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9572
9573 #: misc-utils/rename.c:105
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "%s: rename to %s failed"
9576 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9577
9578 #: misc-utils/rename.c:118
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9581 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9582
9583 #: misc-utils/rename.c:122
9584 msgid "Rename files.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: misc-utils/rename.c:125
9588 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: misc-utils/rename.c:126
9592 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: misc-utils/uuidd.c:72
9596 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: misc-utils/uuidd.c:74
9600 #, fuzzy
9601 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9602 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9603
9604 #: misc-utils/uuidd.c:75
9605 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: misc-utils/uuidd.c:76
9609 #, fuzzy
9610 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9611 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9612
9613 #: misc-utils/uuidd.c:77
9614 #, fuzzy
9615 msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
9616 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9617
9618 #: misc-utils/uuidd.c:78
9619 #, fuzzy
9620 msgid " -r, --random test random-based generation\n"
9621 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9622
9623 #: misc-utils/uuidd.c:79
9624 #, fuzzy
9625 msgid " -t, --time test time-based generation\n"
9626 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9627
9628 #: misc-utils/uuidd.c:80
9629 #, fuzzy
9630 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9631 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9632
9633 #: misc-utils/uuidd.c:81
9634 #, fuzzy
9635 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9636 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9637
9638 #: misc-utils/uuidd.c:82
9639 #, fuzzy
9640 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9641 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9642
9643 #: misc-utils/uuidd.c:83
9644 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: misc-utils/uuidd.c:84
9648 #, fuzzy
9649 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
9650 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9651
9652 #: misc-utils/uuidd.c:85
9653 #, fuzzy
9654 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9655 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9656
9657 #: misc-utils/uuidd.c:118
9658 msgid "bad arguments"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: misc-utils/uuidd.c:125
9662 msgid "socket"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: misc-utils/uuidd.c:136
9666 msgid "connect"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: misc-utils/uuidd.c:156
9670 msgid "write"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: misc-utils/uuidd.c:164
9674 msgid "read count"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: misc-utils/uuidd.c:170
9678 msgid "bad response length"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: misc-utils/uuidd.c:221
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "cannot lock %s"
9684 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9685
9686 #: misc-utils/uuidd.c:246
9687 msgid "couldn't create unix stream socket"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: misc-utils/uuidd.c:271
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "couldn't bind unix socket %s"
9693 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
9694
9695 #: misc-utils/uuidd.c:298
9696 #, fuzzy
9697 msgid "receiving signal failed"
9698 msgstr "seek nije uspio"
9699
9700 #: misc-utils/uuidd.c:311
9701 msgid "timed out"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
9705 #, fuzzy
9706 msgid "cannot set up timer"
9707 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
9708
9709 #: misc-utils/uuidd.c:353
9710 #, c-format
9711 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: misc-utils/uuidd.c:362
9715 #, c-format
9716 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: misc-utils/uuidd.c:372
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "could not truncate file: %s"
9722 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
9723
9724 #: misc-utils/uuidd.c:386
9725 #, fuzzy
9726 msgid "sd_listen_fds() failed"
9727 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
9728
9729 #: misc-utils/uuidd.c:389
9730 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: misc-utils/uuidd.c:392
9734 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
9738 #, fuzzy
9739 msgid "poll failed"
9740 msgstr "fork nije uspio"
9741
9742 #: misc-utils/uuidd.c:425
9743 #, c-format
9744 msgid "timeout [%d sec]\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
9748 #, fuzzy
9749 msgid "read failed"
9750 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
9751
9752 #: misc-utils/uuidd.c:445
9753 #, c-format
9754 msgid "error reading from client, len = %d"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: misc-utils/uuidd.c:454
9758 #, c-format
9759 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: misc-utils/uuidd.c:457
9763 #, c-format
9764 msgid "operation %d\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: misc-utils/uuidd.c:473
9768 #, c-format
9769 msgid "Generated time UUID: %s\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: misc-utils/uuidd.c:483
9773 #, c-format
9774 msgid "Generated random UUID: %s\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: misc-utils/uuidd.c:492
9778 #, c-format
9779 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9780 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9781 msgstr[0] ""
9782 msgstr[1] ""
9783 msgstr[2] ""
9784
9785 #: misc-utils/uuidd.c:513
9786 #, c-format
9787 msgid "Generated %d UUID:\n"
9788 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9789 msgstr[0] ""
9790 msgstr[1] ""
9791 msgstr[2] ""
9792
9793 #: misc-utils/uuidd.c:527
9794 #, c-format
9795 msgid "Invalid operation %d\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: misc-utils/uuidd.c:539
9799 #, c-format
9800 msgid "Unexpected reply length from server %d"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: misc-utils/uuidd.c:600
9804 #, fuzzy
9805 msgid "failed to parse --uuids"
9806 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9807
9808 #: misc-utils/uuidd.c:617
9809 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: misc-utils/uuidd.c:636
9813 #, fuzzy
9814 msgid "failed to parse --timeout"
9815 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9816
9817 #: misc-utils/uuidd.c:653
9818 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
9822 #, c-format
9823 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
9827 #, fuzzy
9828 msgid "unexpected error"
9829 msgstr "seek greška"
9830
9831 #: misc-utils/uuidd.c:669
9832 #, c-format
9833 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9834 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9835 msgstr[0] ""
9836 msgstr[1] ""
9837 msgstr[2] ""
9838
9839 #: misc-utils/uuidd.c:673
9840 #, c-format
9841 msgid "List of UUIDs:\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: misc-utils/uuidd.c:705
9845 #, c-format
9846 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: misc-utils/uuidd.c:710
9850 #, c-format
9851 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: misc-utils/uuidgen.c:28
9855 msgid "Create a new UUID value.\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: misc-utils/uuidgen.c:31
9859 msgid ""
9860 " -r, --random generate random-based uuid\n"
9861 " -t, --time generate time-based uuid\n"
9862 " -V, --version output version information and exit\n"
9863 " -h, --help display this help and exit\n"
9864 "\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: misc-utils/whereis.c:189
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9870 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9871
9872 #: misc-utils/whereis.c:192
9873 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: misc-utils/whereis.c:195
9877 msgid " -b search only for binaries\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: misc-utils/whereis.c:196
9881 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: misc-utils/whereis.c:197
9885 #, fuzzy
9886 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9887 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9888
9889 #: misc-utils/whereis.c:198
9890 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: misc-utils/whereis.c:199
9894 msgid " -s search only for sources\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: misc-utils/whereis.c:200
9898 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: misc-utils/whereis.c:201
9902 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: misc-utils/whereis.c:202
9906 msgid " -u search for unusual entries\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: misc-utils/whereis.c:203
9910 msgid " -l output effective lookup paths\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: misc-utils/whereis.c:619
9914 msgid "option -f is missing"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: misc-utils/wipefs.c:196
9918 #, fuzzy
9919 msgid "partition table"
9920 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9921
9922 #: misc-utils/wipefs.c:269
9923 #, c-format
9924 msgid "error: %s: probing initialization failed"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: misc-utils/wipefs.c:313
9928 #, c-format
9929 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: misc-utils/wipefs.c:319
9933 #, c-format
9934 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9935 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9936 msgstr[0] ""
9937 msgstr[1] ""
9938 msgstr[2] ""
9939
9940 #: misc-utils/wipefs.c:348
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "%s: failed to create a signature backup"
9943 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9944
9945 #: misc-utils/wipefs.c:361
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9948 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9949
9950 #: misc-utils/wipefs.c:385
9951 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: misc-utils/wipefs.c:414
9955 #, c-format
9956 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: misc-utils/wipefs.c:431
9960 #, c-format
9961 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: misc-utils/wipefs.c:435
9965 msgid "Use the --force option to force erase."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: misc-utils/wipefs.c:459
9969 msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: misc-utils/wipefs.c:462
9973 msgid ""
9974 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9975 " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9976 " -f, --force force erasure\n"
9977 " -h, --help show this help text\n"
9978 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9979 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9980 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9981 " -q, --quiet suppress output messages\n"
9982 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9983 " -V, --version output version information and exit\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: misc-utils/wipefs.c:533
9987 msgid "invalid offset argument"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: misc-utils/wipefs.c:558
9991 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: schedutils/chrt.c:135
9995 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: schedutils/chrt.c:137
9999 msgid ""
10000 "Set policy:\n"
10001 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10002 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: schedutils/chrt.c:141
10006 msgid ""
10007 "Get policy:\n"
10008 " chrt [options] -p <pid>\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: schedutils/chrt.c:145
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Policy options:\n"
10014 msgstr ""
10015 "\n"
10016 "Opcije:\n"
10017
10018 #: schedutils/chrt.c:146
10019 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: schedutils/chrt.c:147
10023 #, fuzzy
10024 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
10025 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10026
10027 #: schedutils/chrt.c:148
10028 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: schedutils/chrt.c:149
10032 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: schedutils/chrt.c:150
10036 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: schedutils/chrt.c:151
10040 #, fuzzy
10041 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10042 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10043
10044 #: schedutils/chrt.c:154
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Scheduling options:\n"
10047 msgstr ""
10048 "\n"
10049 "Opcije:\n"
10050
10051 #: schedutils/chrt.c:155
10052 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: schedutils/chrt.c:156
10056 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: schedutils/chrt.c:157
10060 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: schedutils/chrt.c:158
10064 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: schedutils/chrt.c:161
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Other options:\n"
10070 msgstr ""
10071 "\n"
10072 "Opcije:\n"
10073
10074 #: schedutils/chrt.c:162
10075 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: schedutils/chrt.c:163
10079 #, fuzzy
10080 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10081 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
10082
10083 #: schedutils/chrt.c:164
10084 #, fuzzy
10085 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10086 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10087
10088 #: schedutils/chrt.c:165
10089 #, fuzzy
10090 msgid " -v, --verbose display status information\n"
10091 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10092
10093 #: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
10094 #, c-format
10095 msgid "failed to get pid %d's policy"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: schedutils/chrt.c:256
10099 #, c-format
10100 msgid "failed to get pid %d's attributes"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: schedutils/chrt.c:266
10104 #, c-format
10105 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: schedutils/chrt.c:268
10109 #, c-format
10110 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: schedutils/chrt.c:275
10114 #, c-format
10115 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: schedutils/chrt.c:277
10119 #, c-format
10120 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: schedutils/chrt.c:282
10124 #, c-format
10125 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: schedutils/chrt.c:285
10129 #, c-format
10130 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
10134 msgid "cannot obtain the list of tasks"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: schedutils/chrt.c:333
10138 #, c-format
10139 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: schedutils/chrt.c:336
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "%s not supported?\n"
10145 msgstr "%s nije montiran\n"
10146
10147 #: schedutils/chrt.c:399
10148 #, c-format
10149 msgid "failed to set tid %d's policy"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: schedutils/chrt.c:404
10153 #, c-format
10154 msgid "failed to set pid %d's policy"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: schedutils/chrt.c:486
10158 #, fuzzy
10159 msgid "invalid runtime argument"
10160 msgstr "neispravan argument duljine"
10161
10162 #: schedutils/chrt.c:489
10163 #, fuzzy
10164 msgid "invalid period argument"
10165 msgstr "neispravan argument duljine"
10166
10167 #: schedutils/chrt.c:492
10168 #, fuzzy
10169 msgid "invalid deadline argument"
10170 msgstr "neispravan argument duljine"
10171
10172 #: schedutils/chrt.c:516
10173 msgid "invalid priority argument"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: schedutils/chrt.c:520
10177 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: schedutils/chrt.c:525
10181 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: schedutils/chrt.c:540
10185 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: schedutils/chrt.c:547
10189 #, c-format
10190 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: schedutils/ionice.c:76
10194 msgid "ioprio_get failed"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: schedutils/ionice.c:85
10198 #, c-format
10199 msgid "%s: prio %lu\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: schedutils/ionice.c:98
10203 msgid "ioprio_set failed"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: schedutils/ionice.c:104
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
10210 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10211 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
10212 " %1$s [options] <command>\n"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: schedutils/ionice.c:110
10216 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: schedutils/ionice.c:113
10220 msgid ""
10221 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10222 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: schedutils/ionice.c:115
10226 msgid ""
10227 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10228 " only for the realtime and best-effort classes\n"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: schedutils/ionice.c:117
10232 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: schedutils/ionice.c:118
10236 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: schedutils/ionice.c:119
10240 #, fuzzy
10241 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10242 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10243
10244 #: schedutils/ionice.c:120
10245 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: schedutils/ionice.c:157
10249 msgid "invalid class data argument"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: schedutils/ionice.c:163
10253 msgid "invalid class argument"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: schedutils/ionice.c:168
10257 #, c-format
10258 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
10262 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: schedutils/ionice.c:185
10266 #, fuzzy
10267 msgid "invalid PGID argument"
10268 msgstr "neispravan argument početka"
10269
10270 #: schedutils/ionice.c:193
10271 #, fuzzy
10272 msgid "invalid UID argument"
10273 msgstr "neispravan argument početka"
10274
10275 #: schedutils/ionice.c:212
10276 msgid "ignoring given class data for none class"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: schedutils/ionice.c:220
10280 msgid "ignoring given class data for idle class"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: schedutils/ionice.c:225
10284 #, c-format
10285 msgid "unknown prio class %d"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: schedutils/taskset.c:51
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10292 "\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: schedutils/taskset.c:55
10296 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: schedutils/taskset.c:59
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "Options:\n"
10303 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10304 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10305 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10306 " -h, --help display this help\n"
10307 " -V, --version output version information\n"
10308 "\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: schedutils/taskset.c:67
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "The default behavior is to run a new command:\n"
10315 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10316 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10317 " %1$s -p 700\n"
10318 "Or set it:\n"
10319 " %1$s -p 03 700\n"
10320 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10321 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10322 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10323 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: schedutils/taskset.c:90
10327 #, c-format
10328 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: schedutils/taskset.c:91
10332 #, c-format
10333 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: schedutils/taskset.c:94
10337 #, c-format
10338 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: schedutils/taskset.c:95
10342 #, c-format
10343 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: schedutils/taskset.c:99
10347 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
10351 #, c-format
10352 msgid "failed to get pid %d's affinity"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: schedutils/taskset.c:119
10356 #, c-format
10357 msgid "failed to set pid %d's affinity"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
10361 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
10365 msgid "cpuset_alloc failed"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
10369 #, c-format
10370 msgid "failed to parse CPU list: %s"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: schedutils/taskset.c:218
10374 #, c-format
10375 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
10379 #, c-format
10380 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: sys-utils/blkdiscard.c:74
10384 #, c-format
10385 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: sys-utils/blkdiscard.c:87
10389 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: sys-utils/blkdiscard.c:90
10393 #, fuzzy
10394 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10395 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10396
10397 #: sys-utils/blkdiscard.c:91
10398 #, fuzzy
10399 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10400 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10401
10402 #: sys-utils/blkdiscard.c:92
10403 #, fuzzy
10404 msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
10405 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10406
10407 #: sys-utils/blkdiscard.c:93
10408 #, fuzzy
10409 msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
10410 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10411
10412 #: sys-utils/blkdiscard.c:94
10413 #, fuzzy
10414 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
10415 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10416
10417 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
10418 #, fuzzy
10419 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10420 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10421
10422 #: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
10423 #: text-utils/hexdump.c:124
10424 msgid "failed to parse offset"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: sys-utils/blkdiscard.c:154
10428 #, fuzzy
10429 msgid "failed to parse step"
10430 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10431
10432 #: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
10433 #, fuzzy
10434 msgid "no device specified"
10435 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
10436
10437 #: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
10438 #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
10439 msgid "unexpected number of arguments"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: sys-utils/blkdiscard.c:191
10443 #, c-format
10444 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: sys-utils/blkdiscard.c:193
10448 #, c-format
10449 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: sys-utils/blkdiscard.c:197
10453 #, c-format
10454 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: sys-utils/blkdiscard.c:202
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "%s: offset is greater than device size"
10460 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
10461
10462 #: sys-utils/blkdiscard.c:211
10463 #, c-format
10464 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: sys-utils/blkdiscard.c:224
10468 #, c-format
10469 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: sys-utils/blkdiscard.c:228
10473 #, c-format
10474 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: sys-utils/blkdiscard.c:232
10478 #, c-format
10479 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10483 #, c-format
10484 msgid "CPU %u does not exist"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: sys-utils/chcpu.c:92
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
10490 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10491
10492 #: sys-utils/chcpu.c:98
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "CPU %u is already enabled\n"
10495 msgstr "%s nije uspio.\n"
10496
10497 #: sys-utils/chcpu.c:102
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "CPU %u is already disabled\n"
10500 msgstr "%s nije uspio.\n"
10501
10502 #: sys-utils/chcpu.c:110
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
10505 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10506
10507 #: sys-utils/chcpu.c:113
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "CPU %u enable failed"
10510 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10511
10512 #: sys-utils/chcpu.c:116
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "CPU %u enabled\n"
10515 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10516
10517 #: sys-utils/chcpu.c:119
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
10520 msgstr "%s nije uspio.\n"
10521
10522 #: sys-utils/chcpu.c:125
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "CPU %u disable failed"
10525 msgstr "%s nije uspio.\n"
10526
10527 #: sys-utils/chcpu.c:128
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "CPU %u disabled\n"
10530 msgstr "%s nije uspio.\n"
10531
10532 #: sys-utils/chcpu.c:141
10533 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: sys-utils/chcpu.c:143
10537 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: sys-utils/chcpu.c:144
10541 #, c-format
10542 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: sys-utils/chcpu.c:151
10546 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: sys-utils/chcpu.c:155
10550 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: sys-utils/chcpu.c:156
10554 #, c-format
10555 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: sys-utils/chcpu.c:159
10559 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: sys-utils/chcpu.c:160
10563 #, c-format
10564 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: sys-utils/chcpu.c:184
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "CPU %u is not configurable"
10570 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10571
10572 #: sys-utils/chcpu.c:190
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "CPU %u is already configured\n"
10575 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10576
10577 #: sys-utils/chcpu.c:194
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
10580 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10581
10582 #: sys-utils/chcpu.c:199
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
10585 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10586
10587 #: sys-utils/chcpu.c:206
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "CPU %u configure failed"
10590 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10591
10592 #: sys-utils/chcpu.c:209
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "CPU %u configured\n"
10595 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10596
10597 #: sys-utils/chcpu.c:213
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "CPU %u deconfigure failed"
10600 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10601
10602 #: sys-utils/chcpu.c:216
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "CPU %u deconfigured\n"
10605 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10606
10607 #: sys-utils/chcpu.c:231
10608 #, c-format
10609 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "\n"
10616 "Usage:\n"
10617 " %s [options]\n"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: sys-utils/chcpu.c:242
10621 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: sys-utils/chcpu.c:244
10625 msgid ""
10626 "\n"
10627 "Options:\n"
10628 " -h, --help print this help\n"
10629 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10630 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10631 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10632 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10633 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10634 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10635 " -V, --version output version information and exit\n"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: sys-utils/chcpu.c:326
10639 #, c-format
10640 msgid "unsupported argument: %s"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
10644 #, c-format
10645 msgid " %s hard|soft\n"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
10649 #, c-format
10650 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
10654 msgid "implicit"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "unexpected value in %s: %ju"
10660 msgstr "seek greška"
10661
10662 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
10663 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
10667 #, c-format
10668 msgid "unknown argument: %s"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: sys-utils/dmesg.c:110
10672 msgid "system is unusable"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: sys-utils/dmesg.c:111
10676 msgid "action must be taken immediately"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: sys-utils/dmesg.c:112
10680 msgid "critical conditions"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: sys-utils/dmesg.c:113
10684 msgid "error conditions"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: sys-utils/dmesg.c:114
10688 msgid "warning conditions"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: sys-utils/dmesg.c:115
10692 msgid "normal but significant condition"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: sys-utils/dmesg.c:116
10696 msgid "informational"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: sys-utils/dmesg.c:117
10700 msgid "debug-level messages"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: sys-utils/dmesg.c:131
10704 msgid "kernel messages"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: sys-utils/dmesg.c:132
10708 msgid "random user-level messages"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: sys-utils/dmesg.c:133
10712 msgid "mail system"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: sys-utils/dmesg.c:134
10716 msgid "system daemons"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: sys-utils/dmesg.c:135
10720 msgid "security/authorization messages"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: sys-utils/dmesg.c:136
10724 msgid "messages generated internally by syslogd"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: sys-utils/dmesg.c:137
10728 msgid "line printer subsystem"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: sys-utils/dmesg.c:138
10732 msgid "network news subsystem"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: sys-utils/dmesg.c:139
10736 msgid "UUCP subsystem"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: sys-utils/dmesg.c:140
10740 msgid "clock daemon"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: sys-utils/dmesg.c:141
10744 msgid "security/authorization messages (private)"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: sys-utils/dmesg.c:142
10748 msgid "FTP daemon"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: sys-utils/dmesg.c:267
10752 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: sys-utils/dmesg.c:270
10756 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: sys-utils/dmesg.c:271
10760 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: sys-utils/dmesg.c:272
10764 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: sys-utils/dmesg.c:273
10768 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: sys-utils/dmesg.c:274
10772 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: sys-utils/dmesg.c:275
10776 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: sys-utils/dmesg.c:276
10780 msgid " -H, --human human readable output\n"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: sys-utils/dmesg.c:277
10784 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: sys-utils/dmesg.c:278
10788 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: sys-utils/dmesg.c:281
10792 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: sys-utils/dmesg.c:282
10796 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: sys-utils/dmesg.c:283
10800 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: sys-utils/dmesg.c:284
10804 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: sys-utils/dmesg.c:285
10808 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: sys-utils/dmesg.c:286
10812 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: sys-utils/dmesg.c:287
10816 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: sys-utils/dmesg.c:288
10820 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: sys-utils/dmesg.c:289
10824 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: sys-utils/dmesg.c:290
10828 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: sys-utils/dmesg.c:291
10832 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: sys-utils/dmesg.c:292
10836 #, fuzzy
10837 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
10838 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10839
10840 #: sys-utils/dmesg.c:293
10841 #, fuzzy
10842 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
10843 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10844
10845 #: sys-utils/dmesg.c:294
10846 msgid ""
10847 " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
10848 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10849 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: sys-utils/dmesg.c:300
10853 msgid ""
10854 "\n"
10855 "Supported log facilities:\n"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: sys-utils/dmesg.c:306
10859 msgid ""
10860 "\n"
10861 "Supported log levels (priorities):\n"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: sys-utils/dmesg.c:360
10865 #, c-format
10866 msgid "failed to parse level '%s'"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: sys-utils/dmesg.c:362
10870 #, c-format
10871 msgid "unknown level '%s'"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: sys-utils/dmesg.c:398
10875 #, c-format
10876 msgid "failed to parse facility '%s'"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: sys-utils/dmesg.c:400
10880 #, c-format
10881 msgid "unknown facility '%s'"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: sys-utils/dmesg.c:528
10885 #, c-format
10886 msgid "cannot mmap: %s"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: sys-utils/dmesg.c:1356
10890 msgid "invalid buffer size argument"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: sys-utils/dmesg.c:1409
10894 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: sys-utils/dmesg.c:1432
10898 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: sys-utils/dmesg.c:1442
10902 msgid "read kernel buffer failed"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: sys-utils/dmesg.c:1461
10906 msgid "klogctl failed"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: sys-utils/eject.c:134
10910 #, c-format
10911 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: sys-utils/eject.c:137
10915 msgid "Eject removable media.\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: sys-utils/eject.c:140
10919 msgid ""
10920 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10921 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10922 " -d, --default display default device\n"
10923 " -f, --floppy eject floppy\n"
10924 " -F, --force don't care about device type\n"
10925 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10926 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10927 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10928 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10929 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10930 " -q, --tape eject tape\n"
10931 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10932 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10933 " -t, --trayclose close tray\n"
10934 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10935 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10936 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10937 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: sys-utils/eject.c:164
10941 msgid ""
10942 "\n"
10943 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: sys-utils/eject.c:210
10947 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: sys-utils/eject.c:214
10951 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: sys-utils/eject.c:326
10955 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: sys-utils/eject.c:340
10959 #, fuzzy
10960 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10961 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
10962
10963 #: sys-utils/eject.c:342
10964 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: sys-utils/eject.c:344
10968 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: sys-utils/eject.c:349
10972 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: sys-utils/eject.c:351
10976 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: sys-utils/eject.c:362
10980 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: sys-utils/eject.c:366
10984 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: sys-utils/eject.c:368
10988 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: sys-utils/eject.c:386
10992 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: sys-utils/eject.c:388
10996 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: sys-utils/eject.c:405
11000 msgid "CD-ROM eject unsupported"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
11004 msgid "CD-ROM eject command failed"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: sys-utils/eject.c:436
11008 msgid "no CD-ROM information available"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: sys-utils/eject.c:439
11012 msgid "CD-ROM drive is not ready"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: sys-utils/eject.c:482
11016 msgid "CD-ROM select speed command failed"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
11020 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: sys-utils/eject.c:521
11024 #, c-format
11025 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: sys-utils/eject.c:536
11029 #, c-format
11030 msgid "%s: failed to read speed"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: sys-utils/eject.c:544
11034 msgid "failed to read speed"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: sys-utils/eject.c:588
11038 msgid "not an sg device, or old sg driver"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: sys-utils/eject.c:660
11042 #, c-format
11043 msgid "%s: unmounting"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: sys-utils/eject.c:675
11047 #, c-format
11048 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: sys-utils/eject.c:678
11052 msgid "unable to fork"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: sys-utils/eject.c:685
11056 #, c-format
11057 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: sys-utils/eject.c:688
11061 #, c-format
11062 msgid "unmount of `%s' failed\n"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: sys-utils/eject.c:730
11066 msgid "failed to parse mount table"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
11070 #, c-format
11071 msgid "%s: mounted on %s"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: sys-utils/eject.c:833
11075 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: sys-utils/eject.c:835
11079 #, c-format
11080 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: sys-utils/eject.c:861
11084 #, c-format
11085 msgid "default device: `%s'"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: sys-utils/eject.c:867
11089 #, c-format
11090 msgid "using default device `%s'"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
11094 #, c-format
11095 msgid "%s: unable to find device"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: sys-utils/eject.c:888
11099 #, c-format
11100 msgid "device name is `%s'"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
11104 #: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
11105 #, c-format
11106 msgid "%s: not mounted"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: sys-utils/eject.c:898
11110 #, c-format
11111 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: sys-utils/eject.c:906
11115 #, c-format
11116 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: sys-utils/eject.c:909
11120 #, c-format
11121 msgid "%s: is whole-disk device"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: sys-utils/eject.c:913
11125 #, c-format
11126 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: sys-utils/eject.c:917
11130 #, c-format
11131 msgid "device is `%s'"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: sys-utils/eject.c:918
11135 msgid "exiting due to -n/--noop option"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: sys-utils/eject.c:932
11139 #, c-format
11140 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: sys-utils/eject.c:934
11144 #, c-format
11145 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: sys-utils/eject.c:942
11149 #, c-format
11150 msgid "%s: closing tray"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: sys-utils/eject.c:951
11154 #, c-format
11155 msgid "%s: toggling tray"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: sys-utils/eject.c:960
11159 #, c-format
11160 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: sys-utils/eject.c:986
11164 #, c-format
11165 msgid "error: %s: device in use"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: sys-utils/eject.c:992
11169 #, c-format
11170 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: sys-utils/eject.c:1008
11174 #, c-format
11175 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: sys-utils/eject.c:1010
11179 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: sys-utils/eject.c:1015
11183 #, c-format
11184 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: sys-utils/eject.c:1017
11188 msgid "SCSI eject succeeded"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: sys-utils/eject.c:1018
11192 msgid "SCSI eject failed"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: sys-utils/eject.c:1022
11196 #, c-format
11197 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: sys-utils/eject.c:1024
11201 msgid "floppy eject command succeeded"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: sys-utils/eject.c:1025
11205 msgid "floppy eject command failed"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: sys-utils/eject.c:1029
11209 #, c-format
11210 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: sys-utils/eject.c:1031
11214 msgid "tape offline command succeeded"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: sys-utils/eject.c:1032
11218 msgid "tape offline command failed"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: sys-utils/eject.c:1036
11222 msgid "unable to eject"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: sys-utils/fallocate.c:78
11226 #, c-format
11227 msgid " %s [options] <filename>\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: sys-utils/fallocate.c:81
11231 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: sys-utils/fallocate.c:84
11235 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: sys-utils/fallocate.c:85
11239 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: sys-utils/fallocate.c:86
11243 #, fuzzy
11244 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11245 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11246
11247 #: sys-utils/fallocate.c:87
11248 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: sys-utils/fallocate.c:88
11252 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: sys-utils/fallocate.c:89
11256 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: sys-utils/fallocate.c:90
11260 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: sys-utils/fallocate.c:126
11264 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: sys-utils/fallocate.c:127
11268 #, fuzzy
11269 msgid "fallocate failed"
11270 msgstr "fork nije uspio"
11271
11272 #: sys-utils/fallocate.c:216
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "%s: read failed"
11275 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11276
11277 #: sys-utils/fallocate.c:262
11278 #, c-format
11279 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
11283 msgid "no filename specified"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
11287 msgid "invalid length value specified"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: sys-utils/fallocate.c:362
11291 msgid "no length argument specified"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: sys-utils/fallocate.c:367
11295 msgid "invalid offset value specified"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: sys-utils/flock.c:53
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11302 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
11303 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: sys-utils/flock.c:59
11307 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: sys-utils/flock.c:62
11311 #, fuzzy
11312 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11313 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11314
11315 #: sys-utils/flock.c:63
11316 #, fuzzy
11317 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11318 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11319
11320 #: sys-utils/flock.c:64
11321 #, fuzzy
11322 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11323 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11324
11325 #: sys-utils/flock.c:65
11326 #, fuzzy
11327 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11328 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
11329
11330 #: sys-utils/flock.c:66
11331 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: sys-utils/flock.c:67
11335 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: sys-utils/flock.c:68
11339 #, fuzzy
11340 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11341 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
11342
11343 #: sys-utils/flock.c:69
11344 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: sys-utils/flock.c:70
11348 #, fuzzy
11349 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
11350 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11351
11352 #: sys-utils/flock.c:71
11353 #, fuzzy
11354 msgid " --verbose increase verbosity\n"
11355 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11356
11357 #: sys-utils/flock.c:107
11358 #, c-format
11359 msgid "cannot open lock file %s"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: sys-utils/flock.c:197
11363 #, fuzzy
11364 msgid "invalid timeout value"
11365 msgstr "neispravan argument početka"
11366
11367 #: sys-utils/flock.c:201
11368 msgid "invalid exit code"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: sys-utils/flock.c:220
11372 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: sys-utils/flock.c:228
11376 #, c-format
11377 msgid "%s requires exactly one command argument"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: sys-utils/flock.c:246
11381 msgid "bad file descriptor"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: sys-utils/flock.c:249
11385 msgid "requires file descriptor, file or directory"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: sys-utils/flock.c:273
11389 #, fuzzy
11390 msgid "failed to get lock"
11391 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11392
11393 #: sys-utils/flock.c:280
11394 msgid "timeout while waiting to get lock"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: sys-utils/flock.c:321
11398 #, c-format
11399 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: sys-utils/flock.c:332
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "%s: executing %s\n"
11405 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11406
11407 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11410 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11411
11412 #: sys-utils/fsfreeze.c:53
11413 msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: sys-utils/fsfreeze.c:56
11417 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: sys-utils/fsfreeze.c:57
11421 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: sys-utils/fsfreeze.c:116
11425 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: sys-utils/fsfreeze.c:136
11429 #, c-format
11430 msgid "%s: is not a directory"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: sys-utils/fsfreeze.c:143
11434 #, c-format
11435 msgid "%s: freeze failed"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: sys-utils/fsfreeze.c:149
11439 #, c-format
11440 msgid "%s: unfreeze failed"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: sys-utils/fstrim.c:82
11444 #, c-format
11445 msgid "%s: not a directory"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: sys-utils/fstrim.c:91
11449 #, c-format
11450 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11451 msgstr ""
11452
11453 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
11454 #: sys-utils/fstrim.c:100
11455 #, c-format
11456 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
11460 #, c-format
11461 msgid "failed to parse %s"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: sys-utils/fstrim.c:263
11465 #, c-format
11466 msgid " %s [options] <mount point>\n"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: sys-utils/fstrim.c:266
11470 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: sys-utils/fstrim.c:269
11474 #, fuzzy
11475 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11476 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
11477
11478 #: sys-utils/fstrim.c:270
11479 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: sys-utils/fstrim.c:271
11483 #, fuzzy
11484 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11485 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11486
11487 #: sys-utils/fstrim.c:272
11488 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: sys-utils/fstrim.c:273
11492 #, fuzzy
11493 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11494 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11495
11496 #: sys-utils/fstrim.c:328
11497 msgid "failed to parse minimum extent length"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: sys-utils/fstrim.c:341
11501 msgid "no mountpoint specified"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: sys-utils/fstrim.c:355
11505 #, c-format
11506 msgid "%s: the discard operation is not supported"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: sys-utils/hwclock.c:246
11510 #, c-format
11511 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
11515 msgid "UTC"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
11519 msgid "local"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: sys-utils/hwclock.c:318
11523 msgid ""
11524 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11525 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: sys-utils/hwclock.c:327
11529 #, c-format
11530 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: sys-utils/hwclock.c:329
11534 #, c-format
11535 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: sys-utils/hwclock.c:331
11539 #, c-format
11540 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: sys-utils/hwclock.c:358
11544 #, c-format
11545 msgid "Waiting for clock tick...\n"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: sys-utils/hwclock.c:364
11549 #, c-format
11550 msgid "...synchronization failed\n"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: sys-utils/hwclock.c:366
11554 #, c-format
11555 msgid "...got clock tick\n"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: sys-utils/hwclock.c:422
11559 #, c-format
11560 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: sys-utils/hwclock.c:431
11564 #, c-format
11565 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: sys-utils/hwclock.c:465
11569 #, c-format
11570 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: sys-utils/hwclock.c:493
11574 #, c-format
11575 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: sys-utils/hwclock.c:499
11579 #, c-format
11580 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: sys-utils/hwclock.c:603
11584 #, c-format
11585 msgid "sleeping ~%d usec\n"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: sys-utils/hwclock.c:614
11589 #, c-format
11590 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: sys-utils/hwclock.c:622
11594 #, c-format
11595 msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: sys-utils/hwclock.c:638
11599 #, c-format
11600 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: sys-utils/hwclock.c:666
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
11607 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: sys-utils/hwclock.c:688
11611 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: sys-utils/hwclock.c:728
11615 msgid "No --date option specified."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: sys-utils/hwclock.c:734
11619 msgid "--date argument too long"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: sys-utils/hwclock.c:741
11623 msgid ""
11624 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
11625 "In particular, it contains quotation marks."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: sys-utils/hwclock.c:749
11629 #, c-format
11630 msgid "Issuing date command: %s\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: sys-utils/hwclock.c:753
11634 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: sys-utils/hwclock.c:761
11638 #, c-format
11639 msgid "response from date command = %s\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: sys-utils/hwclock.c:763
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11646 "The command was:\n"
11647 " %s\n"
11648 "The response was:\n"
11649 " %s"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: sys-utils/hwclock.c:774
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11656 "The command was:\n"
11657 " %s\n"
11658 "The response was:\n"
11659 " %s\n"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: sys-utils/hwclock.c:786
11663 #, c-format
11664 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: sys-utils/hwclock.c:824
11668 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
11672 #, c-format
11673 msgid "Calling settimeofday:\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
11677 #, c-format
11678 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
11682 #, c-format
11683 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
11687 #, c-format
11688 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
11692 msgid "Must be superuser to set system clock."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
11696 msgid "settimeofday() failed"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: sys-utils/hwclock.c:905
11700 #, c-format
11701 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: sys-utils/hwclock.c:931
11705 #, c-format
11706 msgid "\tUTC: %s\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: sys-utils/hwclock.c:996
11710 #, c-format
11711 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: sys-utils/hwclock.c:1000
11715 #, c-format
11716 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: sys-utils/hwclock.c:1005
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11723 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: sys-utils/hwclock.c:1011
11727 #, c-format
11728 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: sys-utils/hwclock.c:1049
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11735 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: sys-utils/hwclock.c:1056
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
11742 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11743 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: sys-utils/hwclock.c:1099
11747 #, c-format
11748 msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11749 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11750 msgstr[0] ""
11751 msgstr[1] ""
11752 msgstr[2] ""
11753
11754 #: sys-utils/hwclock.c:1103
11755 #, c-format
11756 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: sys-utils/hwclock.c:1133
11760 #, c-format
11761 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: sys-utils/hwclock.c:1134
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "Would have written the following to %s:\n"
11768 "%s"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: sys-utils/hwclock.c:1143
11772 #, c-format
11773 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
11777 #, c-format
11778 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: sys-utils/hwclock.c:1164
11782 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: sys-utils/hwclock.c:1200
11786 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: sys-utils/hwclock.c:1208
11790 #, c-format
11791 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: sys-utils/hwclock.c:1212
11795 #, c-format
11796 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: sys-utils/hwclock.c:1241
11800 #, c-format
11801 msgid "No usable clock interface found.\n"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: sys-utils/hwclock.c:1365
11805 #, c-format
11806 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
11810 #, c-format
11811 msgid "Unable to set system clock.\n"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: sys-utils/hwclock.c:1402
11815 #, c-format
11816 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: sys-utils/hwclock.c:1431
11820 msgid ""
11821 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11822 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11823 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: sys-utils/hwclock.c:1448
11827 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: sys-utils/hwclock.c:1450
11831 #, c-format
11832 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: sys-utils/hwclock.c:1455
11836 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: sys-utils/hwclock.c:1459
11840 #, c-format
11841 msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: sys-utils/hwclock.c:1463
11845 #, c-format
11846 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: sys-utils/hwclock.c:1556
11850 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: sys-utils/hwclock.c:1559
11854 msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: sys-utils/hwclock.c:1561
11858 msgid ""
11859 "\n"
11860 "Functions:\n"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: sys-utils/hwclock.c:1562
11864 msgid ""
11865 " -h, --help show this help text and exit\n"
11866 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11867 " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
11868 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: sys-utils/hwclock.c:1566
11872 msgid ""
11873 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11874 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11875 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11876 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11877 " the clock was last set or adjusted\n"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: sys-utils/hwclock.c:1571
11881 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: sys-utils/hwclock.c:1573
11885 msgid ""
11886 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11887 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11888 " value given with --epoch\n"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: sys-utils/hwclock.c:1577
11892 msgid ""
11893 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11894 " -V, --version display version information and exit\n"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: sys-utils/hwclock.c:1581
11898 msgid ""
11899 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11900 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: sys-utils/hwclock.c:1584
11904 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: sys-utils/hwclock.c:1587
11908 #, c-format
11909 msgid ""
11910 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11911 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11912 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11913 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11914 " hardware clock's epoch value\n"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: sys-utils/hwclock.c:1593
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11921 " --set or --systohc)\n"
11922 " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
11923 " either --utc or --localtime\n"
11924 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11925 " the default is %1$s\n"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: sys-utils/hwclock.c:1599
11929 msgid ""
11930 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11931 " -D, --debug debugging mode\n"
11932 "\n"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: sys-utils/hwclock.c:1602
11936 msgid ""
11937 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11938 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11939 "\n"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: sys-utils/hwclock.c:1728
11943 msgid "Unable to connect to audit system"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: sys-utils/hwclock.c:1826
11947 msgid "invalid epoch argument"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: sys-utils/hwclock.c:1863
11951 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: sys-utils/hwclock.c:1876
11955 #, c-format
11956 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: sys-utils/hwclock.c:1885
11960 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: sys-utils/hwclock.c:1898
11964 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: sys-utils/hwclock.c:1922
11968 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: sys-utils/hwclock.c:1925
11972 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
11976 #, c-format
11977 msgid "booted from MILO\n"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
11981 #, c-format
11982 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
11986 #, c-format
11987 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
11991 #, c-format
11992 msgid "funky TOY!\n"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
11996 #, c-format
11997 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
12001 #, c-format
12002 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
12006 #, c-format
12007 msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
12011 #, c-format
12012 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
12016 #, c-format
12017 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
12021 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
12025 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
12029 msgid "Probably you need root privileges.\n"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
12033 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
12037 #, c-format
12038 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12042 #, c-format
12043 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12047 msgid "Timed out waiting for time change."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
12051 #, c-format
12052 msgid "%s does not have interrupt functions. "
12053 msgstr ""
12054
12055 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
12056 #, c-format
12057 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
12061 #, c-format
12062 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
12066 #, c-format
12067 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
12071 #, c-format
12072 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
12076 #, c-format
12077 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
12081 #, c-format
12082 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
12086 msgid "Using the /dev interface to the clock."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
12090 #, c-format
12091 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
12095 #, c-format
12096 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
12100 #, c-format
12101 msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
12105 #, c-format
12106 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12110 #, c-format
12111 msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
12115 #, c-format
12116 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
12120 #, c-format
12121 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: sys-utils/ipcmk.c:69
12125 msgid "Create various IPC resources.\n"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: sys-utils/ipcmk.c:72
12129 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: sys-utils/ipcmk.c:73
12133 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: sys-utils/ipcmk.c:74
12137 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: sys-utils/ipcmk.c:75
12141 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
12145 msgid "failed to parse size"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: sys-utils/ipcmk.c:117
12149 msgid "failed to parse elements"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: sys-utils/ipcmk.c:141
12153 msgid "create share memory failed"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: sys-utils/ipcmk.c:143
12157 #, c-format
12158 msgid "Shared memory id: %d\n"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: sys-utils/ipcmk.c:149
12162 msgid "create message queue failed"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: sys-utils/ipcmk.c:151
12166 #, c-format
12167 msgid "Message queue id: %d\n"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: sys-utils/ipcmk.c:157
12171 msgid "create semaphore failed"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: sys-utils/ipcmk.c:159
12175 #, c-format
12176 msgid "Semaphore id: %d\n"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: sys-utils/ipcrm.c:50
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid ""
12182 " %1$s [options]\n"
12183 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12184 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
12185
12186 #: sys-utils/ipcrm.c:54
12187 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: sys-utils/ipcrm.c:57
12191 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: sys-utils/ipcrm.c:58
12195 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: sys-utils/ipcrm.c:59
12199 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: sys-utils/ipcrm.c:60
12203 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: sys-utils/ipcrm.c:61
12207 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: sys-utils/ipcrm.c:62
12211 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: sys-utils/ipcrm.c:63
12215 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: sys-utils/ipcrm.c:64
12219 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: sys-utils/ipcrm.c:86
12223 #, c-format
12224 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: sys-utils/ipcrm.c:91
12228 #, c-format
12229 msgid "removing message queue id `%d'\n"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: sys-utils/ipcrm.c:96
12233 #, c-format
12234 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
12238 msgid "permission denied for key"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: sys-utils/ipcrm.c:108
12242 msgid "permission denied for id"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
12246 msgid "invalid key"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: sys-utils/ipcrm.c:111
12250 msgid "invalid id"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
12254 msgid "already removed key"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: sys-utils/ipcrm.c:114
12258 msgid "already removed id"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
12262 msgid "key failed"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: sys-utils/ipcrm.c:117
12266 msgid "id failed"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: sys-utils/ipcrm.c:134
12270 #, c-format
12271 msgid "invalid id: %s"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: sys-utils/ipcrm.c:167
12275 #, c-format
12276 msgid "resource(s) deleted\n"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: sys-utils/ipcrm.c:200
12280 #, c-format
12281 msgid "illegal key (%s)"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: sys-utils/ipcrm.c:256
12285 msgid "kernel not configured for shared memory"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: sys-utils/ipcrm.c:269
12289 msgid "kernel not configured for semaphores"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: sys-utils/ipcrm.c:290
12293 msgid "kernel not configured for message queues"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: sys-utils/ipcs.c:52
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12300 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
12304 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: sys-utils/ipcs.c:59
12308 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
12312 msgid "Resource options:\n"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
12316 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
12320 msgid " -q, --queues message queues\n"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
12324 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: sys-utils/ipcs.c:68
12328 msgid " -a, --all all (default)\n"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: sys-utils/ipcs.c:71
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Output options:\n"
12334 msgstr ""
12335 "\n"
12336 "Opcije:\n"
12337
12338 #: sys-utils/ipcs.c:72
12339 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: sys-utils/ipcs.c:73
12343 #, fuzzy
12344 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12345 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12346
12347 #: sys-utils/ipcs.c:74
12348 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: sys-utils/ipcs.c:75
12352 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: sys-utils/ipcs.c:76
12356 msgid " -u, --summary show status summary\n"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: sys-utils/ipcs.c:77
12360 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: sys-utils/ipcs.c:78
12364 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: sys-utils/ipcs.c:164
12368 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: sys-utils/ipcs.c:203
12372 #, c-format
12373 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: sys-utils/ipcs.c:206
12377 #, c-format
12378 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: sys-utils/ipcs.c:207
12382 #, c-format
12383 msgid "max number of segments = %ju\n"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: sys-utils/ipcs.c:209
12387 #, fuzzy
12388 msgid "max seg size"
12389 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
12390
12391 #: sys-utils/ipcs.c:211
12392 msgid "max total shared memory"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: sys-utils/ipcs.c:214
12396 #, fuzzy
12397 msgid "min seg size"
12398 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
12399
12400 #: sys-utils/ipcs.c:226
12401 #, c-format
12402 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: sys-utils/ipcs.c:230
12406 #, c-format
12407 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12411 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12412 #. with the rest, the translated form can follow this model:
12413 #. *
12414 #. "segments allocated = %d\n"
12415 #. "pages allocated = %ld\n"
12416 #. "pages resident = %ld\n"
12417 #. "pages swapped = %ld\n"
12418 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12419 #.
12420 #: sys-utils/ipcs.c:242
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "segments allocated %d\n"
12424 "pages allocated %ld\n"
12425 "pages resident %ld\n"
12426 "pages swapped %ld\n"
12427 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: sys-utils/ipcs.c:259
12431 #, c-format
12432 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
12436 #: sys-utils/ipcs.c:280
12437 msgid "shmid"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
12441 #: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
12442 msgid "perms"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
12446 msgid "cuid"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
12450 msgid "cgid"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
12454 msgid "uid"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
12458 msgid "gid"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: sys-utils/ipcs.c:265
12462 #, c-format
12463 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
12467 #: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
12468 #: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
12469 msgid "owner"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: sys-utils/ipcs.c:267
12473 msgid "attached"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: sys-utils/ipcs.c:267
12477 msgid "detached"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: sys-utils/ipcs.c:268
12481 msgid "changed"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: sys-utils/ipcs.c:272
12485 #, c-format
12486 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: sys-utils/ipcs.c:274
12490 msgid "cpid"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: sys-utils/ipcs.c:274
12494 msgid "lpid"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: sys-utils/ipcs.c:278
12498 #, c-format
12499 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
12503 msgid "key"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
12507 msgid "size"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
12511 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
12512 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
12513 msgid "bytes"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: sys-utils/ipcs.c:282
12517 msgid "nattch"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: sys-utils/ipcs.c:282
12521 msgid "status"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
12525 #: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
12526 #: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
12527 #: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
12528 #: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
12529 msgid "Not set"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
12533 msgid "dest"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
12537 msgid "locked"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: sys-utils/ipcs.c:357
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
12543 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
12544
12545 #: sys-utils/ipcs.c:360
12546 #, c-format
12547 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: sys-utils/ipcs.c:361
12551 #, c-format
12552 msgid "max number of arrays = %d\n"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: sys-utils/ipcs.c:362
12556 #, c-format
12557 msgid "max semaphores per array = %d\n"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: sys-utils/ipcs.c:363
12561 #, c-format
12562 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: sys-utils/ipcs.c:364
12566 #, c-format
12567 msgid "max ops per semop call = %d\n"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: sys-utils/ipcs.c:365
12571 #, c-format
12572 msgid "semaphore max value = %u\n"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: sys-utils/ipcs.c:374
12576 #, c-format
12577 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: sys-utils/ipcs.c:377
12581 #, c-format
12582 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: sys-utils/ipcs.c:378
12586 #, c-format
12587 msgid "used arrays = %d\n"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: sys-utils/ipcs.c:379
12591 #, c-format
12592 msgid "allocated semaphores = %d\n"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: sys-utils/ipcs.c:384
12596 #, c-format
12597 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
12601 msgid "semid"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: sys-utils/ipcs.c:390
12605 #, c-format
12606 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: sys-utils/ipcs.c:392
12610 msgid "last-op"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: sys-utils/ipcs.c:392
12614 msgid "last-changed"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: sys-utils/ipcs.c:399
12618 #, c-format
12619 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: sys-utils/ipcs.c:401
12623 msgid "nsems"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: sys-utils/ipcs.c:459
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "unable to fetch message limits\n"
12629 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12630
12631 #: sys-utils/ipcs.c:462
12632 #, c-format
12633 msgid "------ Messages Limits --------\n"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: sys-utils/ipcs.c:463
12637 #, c-format
12638 msgid "max queues system wide = %d\n"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: sys-utils/ipcs.c:465
12642 msgid "max size of message"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: sys-utils/ipcs.c:467
12646 msgid "default max size of queue"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: sys-utils/ipcs.c:474
12650 #, c-format
12651 msgid "kernel not configured for message queues\n"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: sys-utils/ipcs.c:477
12655 #, c-format
12656 msgid "------ Messages Status --------\n"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: sys-utils/ipcs.c:479
12660 #, c-format
12661 msgid "allocated queues = %d\n"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: sys-utils/ipcs.c:480
12665 #, c-format
12666 msgid "used headers = %d\n"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: sys-utils/ipcs.c:482
12670 msgid "used space"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: sys-utils/ipcs.c:483
12674 msgid " bytes\n"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: sys-utils/ipcs.c:487
12678 #, c-format
12679 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
12683 #: sys-utils/ipcs.c:507
12684 msgid "msqid"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: sys-utils/ipcs.c:493
12688 #, c-format
12689 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: sys-utils/ipcs.c:495
12693 msgid "send"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: sys-utils/ipcs.c:495
12697 msgid "recv"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: sys-utils/ipcs.c:495
12701 msgid "change"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: sys-utils/ipcs.c:499
12705 #, c-format
12706 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: sys-utils/ipcs.c:501
12710 msgid "lspid"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: sys-utils/ipcs.c:501
12714 msgid "lrpid"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: sys-utils/ipcs.c:505
12718 #, c-format
12719 msgid "------ Message Queues --------\n"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: sys-utils/ipcs.c:508
12723 msgid "used-bytes"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: sys-utils/ipcs.c:509
12727 msgid "messages"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
12731 #: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "id %d not found"
12734 msgstr "%s: nije pronađen"
12735
12736 #: sys-utils/ipcs.c:578
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "\n"
12740 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: sys-utils/ipcs.c:579
12744 #, c-format
12745 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: sys-utils/ipcs.c:582
12749 #, c-format
12750 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: sys-utils/ipcs.c:584
12754 msgid "size="
12755 msgstr ""
12756
12757 #: sys-utils/ipcs.c:584
12758 msgid "bytes="
12759 msgstr ""
12760
12761 #: sys-utils/ipcs.c:586
12762 #, c-format
12763 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: sys-utils/ipcs.c:589
12767 #, c-format
12768 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: sys-utils/ipcs.c:591
12772 #, c-format
12773 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
12777 #, c-format
12778 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: sys-utils/ipcs.c:608
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "\n"
12785 "Message Queue msqid=%d\n"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: sys-utils/ipcs.c:609
12789 #, c-format
12790 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: sys-utils/ipcs.c:613
12794 msgid "csize="
12795 msgstr ""
12796
12797 #: sys-utils/ipcs.c:613
12798 msgid "cbytes="
12799 msgstr ""
12800
12801 #: sys-utils/ipcs.c:615
12802 msgid "qsize="
12803 msgstr ""
12804
12805 #: sys-utils/ipcs.c:615
12806 msgid "qbytes="
12807 msgstr ""
12808
12809 #: sys-utils/ipcs.c:620
12810 #, c-format
12811 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: sys-utils/ipcs.c:622
12815 #, c-format
12816 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: sys-utils/ipcs.c:641
12820 #, c-format
12821 msgid ""
12822 "\n"
12823 "Semaphore Array semid=%d\n"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: sys-utils/ipcs.c:642
12827 #, c-format
12828 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: sys-utils/ipcs.c:645
12832 #, c-format
12833 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: sys-utils/ipcs.c:647
12837 #, c-format
12838 msgid "nsems = %ju\n"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: sys-utils/ipcs.c:648
12842 #, c-format
12843 msgid "otime = %-26.24s\n"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: sys-utils/ipcs.c:650
12847 #, c-format
12848 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: sys-utils/ipcs.c:653
12852 msgid "semnum"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: sys-utils/ipcs.c:653
12856 msgid "value"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: sys-utils/ipcs.c:653
12860 msgid "ncount"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: sys-utils/ipcs.c:653
12864 msgid "zcount"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: sys-utils/ipcs.c:653
12868 msgid "pid"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
12872 #: sys-utils/ipcutils.c:242
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "%s failed"
12875 msgstr "%s nije uspio.\n"
12876
12877 #: sys-utils/ipcutils.c:503
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "%s (bytes) = "
12880 msgstr "%s (d/n)? "
12881
12882 #: sys-utils/ipcutils.c:505
12883 #, c-format
12884 msgid "%s (kbytes) = "
12885 msgstr ""
12886
12887 #: sys-utils/ldattach.c:180
12888 msgid "invalid iflag"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: sys-utils/ldattach.c:196
12892 #, c-format
12893 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: sys-utils/ldattach.c:199
12897 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: sys-utils/ldattach.c:202
12901 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: sys-utils/ldattach.c:203
12905 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: sys-utils/ldattach.c:204
12909 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: sys-utils/ldattach.c:205
12913 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: sys-utils/ldattach.c:206
12917 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: sys-utils/ldattach.c:207
12921 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: sys-utils/ldattach.c:208
12925 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: sys-utils/ldattach.c:209
12929 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: sys-utils/ldattach.c:210
12933 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: sys-utils/ldattach.c:211
12937 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: sys-utils/ldattach.c:212
12941 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: sys-utils/ldattach.c:213
12945 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: sys-utils/ldattach.c:219
12949 msgid ""
12950 "\n"
12951 "Known <ldisc> names:\n"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: sys-utils/ldattach.c:223
12955 msgid ""
12956 "\n"
12957 "Known <iflag> names:\n"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: sys-utils/ldattach.c:340
12961 msgid "invalid speed argument"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: sys-utils/ldattach.c:343
12965 #, fuzzy
12966 msgid "invalid pause argument"
12967 msgstr "neispravan argument duljine"
12968
12969 #: sys-utils/ldattach.c:359
12970 msgid "invalid option"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: sys-utils/ldattach.c:370
12974 msgid "invalid line discipline argument"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: sys-utils/ldattach.c:390
12978 #, c-format
12979 msgid "%s is not a serial line"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: sys-utils/ldattach.c:397
12983 #, c-format
12984 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: sys-utils/ldattach.c:400
12988 #, c-format
12989 msgid "speed %d unsupported"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: sys-utils/ldattach.c:449
12993 #, c-format
12994 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: sys-utils/ldattach.c:459
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "cannot write intro command to %s"
13000 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
13001
13002 #: sys-utils/ldattach.c:469
13003 msgid "cannot set line discipline"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: sys-utils/ldattach.c:479
13007 msgid "cannot daemonize"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: sys-utils/losetup.c:68
13011 msgid "autoclear flag set"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: sys-utils/losetup.c:69
13015 msgid "device backing file"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: sys-utils/losetup.c:70
13019 msgid "backing file inode number"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: sys-utils/losetup.c:71
13023 msgid "backing file major:minor device number"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: sys-utils/losetup.c:72
13027 msgid "loop device name"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: sys-utils/losetup.c:73
13031 msgid "offset from the beginning"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: sys-utils/losetup.c:74
13035 msgid "partscan flag set"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: sys-utils/losetup.c:76
13039 msgid "size limit of the file in bytes"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: sys-utils/losetup.c:77
13043 msgid "loop device major:minor number"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: sys-utils/losetup.c:78
13047 msgid "access backing file with direct-io"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
13051 #, c-format
13052 msgid ", offset %ju"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
13056 #, c-format
13057 msgid ", sizelimit %ju"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: sys-utils/losetup.c:158
13061 #, c-format
13062 msgid ", encryption %s (type %u)"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: sys-utils/losetup.c:199
13066 #, c-format
13067 msgid "%s: detach failed"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
13071 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
13072 #, fuzzy
13073 msgid "failed to initialize output line"
13074 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
13075
13076 #: sys-utils/losetup.c:381
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13080 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: sys-utils/losetup.c:386
13084 msgid "Set up and control loop devices.\n"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: sys-utils/losetup.c:389
13088 #, fuzzy
13089 msgid " -a, --all list all used devices\n"
13090 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13091
13092 #: sys-utils/losetup.c:390
13093 #, fuzzy
13094 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13095 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13096
13097 #: sys-utils/losetup.c:391
13098 #, fuzzy
13099 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13100 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13101
13102 #: sys-utils/losetup.c:392
13103 #, fuzzy
13104 msgid " -f, --find find first unused device\n"
13105 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13106
13107 #: sys-utils/losetup.c:393
13108 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: sys-utils/losetup.c:394
13112 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: sys-utils/losetup.c:395
13116 #, fuzzy
13117 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
13118 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13119
13120 #: sys-utils/losetup.c:399
13121 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: sys-utils/losetup.c:400
13125 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: sys-utils/losetup.c:401
13129 #, fuzzy
13130 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13131 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13132
13133 #: sys-utils/losetup.c:402
13134 #, fuzzy
13135 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13136 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13137
13138 #: sys-utils/losetup.c:403
13139 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: sys-utils/losetup.c:404
13143 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: sys-utils/losetup.c:405
13147 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: sys-utils/losetup.c:409
13151 #, fuzzy
13152 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13153 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13154
13155 #: sys-utils/losetup.c:410
13156 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: sys-utils/losetup.c:411
13160 #, fuzzy
13161 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13162 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13163
13164 #: sys-utils/losetup.c:412
13165 #, fuzzy
13166 msgid " --raw use raw --list output format\n"
13167 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13168
13169 #: sys-utils/losetup.c:413
13170 #, fuzzy
13171 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13172 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13173
13174 #: sys-utils/losetup.c:419
13175 msgid ""
13176 "\n"
13177 "Available --list columns:\n"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: sys-utils/losetup.c:439
13181 #, c-format
13182 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: sys-utils/losetup.c:443
13186 #, c-format
13187 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
13191 #, c-format
13192 msgid "%s: overlapping loop device exists"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: sys-utils/losetup.c:475
13196 #, c-format
13197 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: sys-utils/losetup.c:482
13201 #, c-format
13202 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: sys-utils/losetup.c:488
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "%s: failed to re-use loop device"
13208 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
13209
13210 #: sys-utils/losetup.c:494
13211 #, fuzzy
13212 msgid "failed to inspect loop devices"
13213 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
13214
13215 #: sys-utils/losetup.c:517
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
13218 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
13219
13220 #: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
13221 #, fuzzy
13222 msgid "cannot find an unused loop device"
13223 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
13224
13225 #: sys-utils/losetup.c:539
13226 #, c-format
13227 msgid "%s: failed to use backing file"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
13231 #: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
13232 #, c-format
13233 msgid "%s: failed to use device"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: sys-utils/losetup.c:764
13237 msgid "no loop device specified"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: sys-utils/losetup.c:772
13241 msgid "no file specified"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: sys-utils/losetup.c:779
13245 #, c-format
13246 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: sys-utils/losetup.c:784
13250 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: sys-utils/losetup.c:847
13254 #, c-format
13255 msgid "%s: set capacity failed"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: sys-utils/losetup.c:854
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "%s: set direct io failed"
13261 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
13262
13263 #: sys-utils/lscpu.c:107
13264 msgid "none"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: sys-utils/lscpu.c:108
13268 msgid "para"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: sys-utils/lscpu.c:109
13272 msgid "full"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: sys-utils/lscpu.c:110
13276 msgid "container"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: sys-utils/lscpu.c:171
13280 msgid "horizontal"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: sys-utils/lscpu.c:172
13284 msgid "vertical"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: sys-utils/lscpu.c:344
13288 msgid "logical CPU number"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: sys-utils/lscpu.c:345
13292 msgid "logical core number"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: sys-utils/lscpu.c:346
13296 msgid "logical socket number"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: sys-utils/lscpu.c:347
13300 msgid "logical NUMA node number"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: sys-utils/lscpu.c:348
13304 msgid "logical book number"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: sys-utils/lscpu.c:349
13308 msgid "logical drawer number"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: sys-utils/lscpu.c:350
13312 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: sys-utils/lscpu.c:351
13316 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: sys-utils/lscpu.c:352
13320 msgid "physical address of a CPU"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: sys-utils/lscpu.c:353
13324 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: sys-utils/lscpu.c:354
13328 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: sys-utils/lscpu.c:355
13332 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: sys-utils/lscpu.c:356
13336 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: sys-utils/lscpu.c:548
13340 msgid "error: uname failed"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: sys-utils/lscpu.c:629
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13346 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
13347
13348 #: sys-utils/lscpu.c:880
13349 msgid "error: can not set signal handler"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: sys-utils/lscpu.c:885
13353 msgid "error: can not restore signal handler"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: sys-utils/lscpu.c:930
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "failed to read from: %s"
13359 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
13360
13361 #: sys-utils/lscpu.c:1387
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Failed to extract the node number"
13364 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
13365
13366 #: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
13367 msgid "Y"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
13371 msgid "N"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: sys-utils/lscpu.c:1608
13375 #, c-format
13376 msgid ""
13377 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13378 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13379 "# starting from zero.\n"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: sys-utils/lscpu.c:1758
13383 msgid "Architecture:"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: sys-utils/lscpu.c:1772
13387 msgid "CPU op-mode(s):"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
13391 msgid "Byte Order:"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: sys-utils/lscpu.c:1779
13395 msgid "CPU(s):"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: sys-utils/lscpu.c:1782
13399 msgid "On-line CPU(s) mask:"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: sys-utils/lscpu.c:1783
13403 msgid "On-line CPU(s) list:"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: sys-utils/lscpu.c:1802
13407 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: sys-utils/lscpu.c:1803
13411 msgid "Off-line CPU(s) list:"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: sys-utils/lscpu.c:1839
13415 msgid "Thread(s) per core:"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: sys-utils/lscpu.c:1841
13419 msgid "Core(s) per socket:"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: sys-utils/lscpu.c:1844
13423 msgid "Socket(s) per book:"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: sys-utils/lscpu.c:1847
13427 msgid "Book(s) per drawer:"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: sys-utils/lscpu.c:1849
13431 msgid "Drawer(s):"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: sys-utils/lscpu.c:1851
13435 msgid "Book(s):"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: sys-utils/lscpu.c:1854
13439 msgid "Socket(s):"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: sys-utils/lscpu.c:1858
13443 msgid "NUMA node(s):"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: sys-utils/lscpu.c:1860
13447 msgid "Vendor ID:"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: sys-utils/lscpu.c:1862
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Machine type:"
13453 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
13454
13455 #: sys-utils/lscpu.c:1864
13456 msgid "CPU family:"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: sys-utils/lscpu.c:1866
13460 msgid "Model:"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: sys-utils/lscpu.c:1868
13464 msgid "Model name:"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: sys-utils/lscpu.c:1870
13468 msgid "Stepping:"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: sys-utils/lscpu.c:1872
13472 msgid "CPU MHz:"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: sys-utils/lscpu.c:1874
13476 msgid "CPU dynamic MHz:"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: sys-utils/lscpu.c:1876
13480 msgid "CPU static MHz:"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: sys-utils/lscpu.c:1878
13484 msgid "CPU max MHz:"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: sys-utils/lscpu.c:1880
13488 msgid "CPU min MHz:"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: sys-utils/lscpu.c:1882
13492 msgid "BogoMIPS:"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
13496 msgid "Virtualization:"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: sys-utils/lscpu.c:1890
13500 msgid "Hypervisor:"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: sys-utils/lscpu.c:1892
13504 msgid "Hypervisor vendor:"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: sys-utils/lscpu.c:1893
13508 msgid "Virtualization type:"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: sys-utils/lscpu.c:1896
13512 msgid "Dispatching mode:"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
13516 #, c-format
13517 msgid "%s cache:"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: sys-utils/lscpu.c:1918
13521 #, c-format
13522 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: sys-utils/lscpu.c:1923
13526 msgid "Flags:"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: sys-utils/lscpu.c:1926
13530 msgid "Physical sockets:"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: sys-utils/lscpu.c:1927
13534 msgid "Physical chips:"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: sys-utils/lscpu.c:1928
13538 msgid "Physical cores/chip:"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: sys-utils/lscpu.c:1940
13542 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: sys-utils/lscpu.c:1943
13546 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: sys-utils/lscpu.c:1944
13550 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: sys-utils/lscpu.c:1945
13554 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: sys-utils/lscpu.c:1946
13558 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: sys-utils/lscpu.c:1947
13562 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: sys-utils/lscpu.c:1948
13566 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: sys-utils/lscpu.c:1949
13570 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: sys-utils/lscpu.c:1950
13574 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: sys-utils/lscpu.c:2051
13578 #, c-format
13579 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: sys-utils/lsipc.c:149
13583 msgid "Resource key"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: sys-utils/lsipc.c:149
13587 msgid "Key"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: sys-utils/lsipc.c:150
13591 msgid "Resource ID"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: sys-utils/lsipc.c:150
13595 msgid "ID"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: sys-utils/lsipc.c:151
13599 msgid "Owner's username or UID"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: sys-utils/lsipc.c:151
13603 msgid "Owner"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: sys-utils/lsipc.c:152
13607 msgid "Permissions"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: sys-utils/lsipc.c:153
13611 msgid "Creator UID"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: sys-utils/lsipc.c:154
13615 msgid "Creator user"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: sys-utils/lsipc.c:155
13619 msgid "Creator GID"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: sys-utils/lsipc.c:156
13623 msgid "Creator group"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: sys-utils/lsipc.c:157
13627 msgid "User ID"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: sys-utils/lsipc.c:157
13631 msgid "UID"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: sys-utils/lsipc.c:158
13635 msgid "User name"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: sys-utils/lsipc.c:159
13639 msgid "Group ID"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: sys-utils/lsipc.c:159
13643 msgid "GID"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: sys-utils/lsipc.c:160
13647 msgid "Group name"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: sys-utils/lsipc.c:161
13651 msgid "Time of the last change"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: sys-utils/lsipc.c:161
13655 msgid "Last change"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: sys-utils/lsipc.c:164
13659 msgid "Bytes used"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: sys-utils/lsipc.c:165
13663 msgid "Number of messages"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: sys-utils/lsipc.c:165
13667 msgid "Messages"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: sys-utils/lsipc.c:166
13671 msgid "Time of last msg sent"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: sys-utils/lsipc.c:166
13675 msgid "Msg sent"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: sys-utils/lsipc.c:167
13679 msgid "Time of last msg received"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: sys-utils/lsipc.c:167
13683 msgid "Msg received"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: sys-utils/lsipc.c:168
13687 msgid "PID of the last msg sender"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: sys-utils/lsipc.c:168
13691 msgid "Msg sender"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: sys-utils/lsipc.c:169
13695 msgid "PID of the last msg receiver"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: sys-utils/lsipc.c:169
13699 msgid "Msg receiver"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: sys-utils/lsipc.c:172
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Segment size"
13705 msgstr "otkrij veličinu bloka"
13706
13707 #: sys-utils/lsipc.c:173
13708 msgid "Number of attached processes"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: sys-utils/lsipc.c:173
13712 msgid "Attached processes"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: sys-utils/lsipc.c:174
13716 msgid "Status"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: sys-utils/lsipc.c:175
13720 msgid "Attach time"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: sys-utils/lsipc.c:176
13724 msgid "Detach time"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: sys-utils/lsipc.c:177
13728 msgid "Creator command line"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: sys-utils/lsipc.c:177
13732 msgid "Creator command"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: sys-utils/lsipc.c:178
13736 msgid "PID of the creator"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: sys-utils/lsipc.c:178
13740 msgid "Creator PID"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: sys-utils/lsipc.c:179
13744 msgid "PID of last user"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: sys-utils/lsipc.c:179
13748 msgid "Last user PID"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: sys-utils/lsipc.c:182
13752 msgid "Number of semaphores"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: sys-utils/lsipc.c:182
13756 msgid "Semaphores"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: sys-utils/lsipc.c:183
13760 msgid "Time of the last operation"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: sys-utils/lsipc.c:183
13764 msgid "Last operation"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: sys-utils/lsipc.c:186
13768 msgid "Resource name"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: sys-utils/lsipc.c:186
13772 msgid "Resource"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: sys-utils/lsipc.c:187
13776 msgid "Resource description"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: sys-utils/lsipc.c:187
13780 msgid "Description"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: sys-utils/lsipc.c:188
13784 msgid "Currently used"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: sys-utils/lsipc.c:188
13788 msgid "Used"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: sys-utils/lsipc.c:189
13792 msgid "Currently use percentage"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: sys-utils/lsipc.c:189
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Use"
13798 msgstr "Uporaba:\n"
13799
13800 #: sys-utils/lsipc.c:190
13801 msgid "System-wide limit"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: sys-utils/lsipc.c:190
13805 msgid "Limit"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: sys-utils/lsipc.c:225
13809 #, c-format
13810 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: sys-utils/lsipc.c:287
13814 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: sys-utils/lsipc.c:288
13818 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: sys-utils/lsipc.c:294
13822 #, fuzzy
13823 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13824 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13825
13826 #: sys-utils/lsipc.c:295
13827 #, fuzzy
13828 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13829 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13830
13831 #: sys-utils/lsipc.c:297
13832 #, fuzzy
13833 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13834 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13835
13836 #: sys-utils/lsipc.c:299
13837 #, fuzzy
13838 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13839 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13840
13841 #: sys-utils/lsipc.c:301
13842 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: sys-utils/lsipc.c:303
13846 #, fuzzy
13847 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13848 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13849
13850 #: sys-utils/lsipc.c:309
13851 #, c-format
13852 msgid ""
13853 "\n"
13854 "Generic columns:\n"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: sys-utils/lsipc.c:313
13858 #, c-format
13859 msgid ""
13860 "\n"
13861 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: sys-utils/lsipc.c:317
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "\n"
13868 "Message-queue columns (--queues):\n"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: sys-utils/lsipc.c:321
13872 #, c-format
13873 msgid ""
13874 "\n"
13875 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: sys-utils/lsipc.c:325
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "\n"
13882 "Summary columns (--global):\n"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: sys-utils/lsipc.c:413
13886 #, c-format
13887 msgid ""
13888 "Elements:\n"
13889 "\n"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: sys-utils/lsipc.c:705
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Number of semaphore identifiers"
13895 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13896
13897 #: sys-utils/lsipc.c:706
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Total number of semaphores"
13900 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13901
13902 #: sys-utils/lsipc.c:707
13903 msgid "Max semaphores per semaphore set."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: sys-utils/lsipc.c:708
13907 msgid "Max number of operations per semop(2)"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: sys-utils/lsipc.c:709
13911 msgid "Semaphore max value"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: sys-utils/lsipc.c:863
13915 msgid "Number of message queues"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: sys-utils/lsipc.c:864
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Max size of message (bytes)"
13921 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13922
13923 #: sys-utils/lsipc.c:865
13924 msgid "Default max size of queue (bytes)"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997
13928 msgid "hugetlb"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
13932 msgid "noreserve"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: sys-utils/lsipc.c:1061
13936 msgid "Shared memory segments"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: sys-utils/lsipc.c:1062
13940 msgid "Shared memory pages"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: sys-utils/lsipc.c:1063
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
13946 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13947
13948 #: sys-utils/lsipc.c:1064
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
13951 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13952
13953 #: sys-utils/lsipc.c:1135
13954 #, fuzzy
13955 msgid "failed to parse IPC identifier"
13956 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13957
13958 #: sys-utils/lsipc.c:1229
13959 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: sys-utils/lsns.c:83
13963 msgid "namespace identifier (inode number)"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: sys-utils/lsns.c:84
13967 msgid "kind of namespace"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: sys-utils/lsns.c:85
13971 msgid "path to the namespace"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: sys-utils/lsns.c:86
13975 msgid "number of processes in the namespace"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: sys-utils/lsns.c:87
13979 msgid "lowest PID in the namespace"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: sys-utils/lsns.c:88
13983 msgid "PPID of the PID"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: sys-utils/lsns.c:89
13987 msgid "command line of the PID"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: sys-utils/lsns.c:90
13991 msgid "UID of the PID"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: sys-utils/lsns.c:91
13995 msgid "username of the PID"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: sys-utils/lsns.c:591
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
14001 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
14002
14003 #: sys-utils/lsns.c:594
14004 msgid "List system namespaces.\n"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: sys-utils/lsns.c:601
14008 #, fuzzy
14009 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
14010 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14011
14012 #: sys-utils/lsns.c:604
14013 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: sys-utils/lsns.c:694
14017 #, fuzzy, c-format
14018 msgid "unknown namespace type: %s"
14019 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
14020
14021 #: sys-utils/lsns.c:713
14022 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: sys-utils/lsns.c:714
14026 #, fuzzy
14027 msgid "invalid namespace argument"
14028 msgstr "neispravan argument duljine"
14029
14030 #: sys-utils/lsns.c:752
14031 #, c-format
14032 msgid "not found namespace: %ju"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
14036 #, c-format
14037 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
14041 #, c-format
14042 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
14046 #, c-format
14047 msgid "only root can use \"--%s\" option"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
14051 msgid "only root can do that"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
14055 #, c-format
14056 msgid "%s from %s (libmount %s"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: sys-utils/mount.c:130
14060 msgid "failed to read mtab"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
14064 #, c-format
14065 msgid "%-25s: ignored\n"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: sys-utils/mount.c:193
14069 #, c-format
14070 msgid "%-25s: already mounted\n"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: sys-utils/mount.c:249
14074 #, c-format
14075 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: sys-utils/mount.c:251
14079 #, c-format
14080 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14086 msgstr "%s je montiran\n"
14087
14088 #: sys-utils/mount.c:256
14089 #, c-format
14090 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: sys-utils/mount.c:310
14094 #, c-format
14095 msgid ""
14096 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14097 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14098 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14099 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14100 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: sys-utils/mount.c:378
14104 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: sys-utils/mount.c:400
14108 #, c-format
14109 msgid "only root can mount %s on %s"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: sys-utils/mount.c:403
14113 #, c-format
14114 msgid "%s is already mounted"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: sys-utils/mount.c:407
14118 #, c-format
14119 msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: sys-utils/mount.c:416
14123 #, c-format
14124 msgid "can't find %s in %s"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: sys-utils/mount.c:423
14128 #, c-format
14129 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: sys-utils/mount.c:426
14133 #, c-format
14134 msgid "can't find mount source %s in %s"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: sys-utils/mount.c:430
14138 #, c-format
14139 msgid ""
14140 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14141 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14142 " use wipefs(8) to clean up the device."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: sys-utils/mount.c:436
14146 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: sys-utils/mount.c:439
14150 msgid "you must specify the filesystem type"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: sys-utils/mount.c:445
14154 #, c-format
14155 msgid "can't find %s"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: sys-utils/mount.c:447
14159 msgid "mount source not defined"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
14163 msgid "failed to parse mount options"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: sys-utils/mount.c:456
14167 #, c-format
14168 msgid "%s: failed to setup loop device"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: sys-utils/mount.c:462
14172 #, c-format
14173 msgid "%s: mount failed"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: sys-utils/mount.c:472
14177 #, c-format
14178 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
14182 #, c-format
14183 msgid "mount point %s is not a directory"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: sys-utils/mount.c:493
14187 msgid "must be superuser to use mount"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: sys-utils/mount.c:501
14191 #, c-format
14192 msgid "%s is busy"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: sys-utils/mount.c:505
14196 #, c-format
14197 msgid "%s is already mounted or %s busy"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: sys-utils/mount.c:517
14201 #, c-format
14202 msgid " %s is already mounted on %s\n"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: sys-utils/mount.c:525
14206 #, c-format
14207 msgid "mount point %s does not exist"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: sys-utils/mount.c:527
14211 #, c-format
14212 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: sys-utils/mount.c:532
14216 #, c-format
14217 msgid "special device %s does not exist"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
14221 #: sys-utils/mount.c:555
14222 msgid "mount(2) failed"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: sys-utils/mount.c:551
14226 #, c-format
14227 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: sys-utils/mount.c:561
14231 #, c-format
14232 msgid "%s not mounted or bad option"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: sys-utils/mount.c:563
14236 #, c-format
14237 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: sys-utils/mount.c:565
14241 msgid ""
14242 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14243 " mount is unsupported."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: sys-utils/mount.c:568
14247 #, c-format
14248 msgid ""
14249 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14250 " missing codepage or helper program, or other error"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: sys-utils/mount.c:574
14254 #, c-format
14255 msgid ""
14256 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14257 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: sys-utils/mount.c:577
14261 #, c-format
14262 msgid ""
14263 "\n"
14264 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14265 " dmesg | tail or so.\n"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: sys-utils/mount.c:583
14269 msgid "mount table full"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: sys-utils/mount.c:587
14273 #, c-format
14274 msgid "%s: can't read superblock"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: sys-utils/mount.c:592
14278 #, c-format
14279 msgid "unknown filesystem type '%s'"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: sys-utils/mount.c:594
14283 #, fuzzy
14284 msgid "unknown filesystem type"
14285 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
14286
14287 #: sys-utils/mount.c:602
14288 #, c-format
14289 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: sys-utils/mount.c:604
14293 #, c-format
14294 msgid ""
14295 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14296 " (maybe `modprobe driver'?)"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: sys-utils/mount.c:607
14300 #, c-format
14301 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: sys-utils/mount.c:609
14305 #, c-format
14306 msgid " %s is not a block device"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: sys-utils/mount.c:616
14310 #, c-format
14311 msgid "%s is not a valid block device"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: sys-utils/mount.c:622
14315 #, c-format
14316 msgid "cannot mount %s read-only"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: sys-utils/mount.c:625
14320 #, c-format
14321 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: sys-utils/mount.c:628
14325 #, c-format
14326 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
14330 #, c-format
14331 msgid "mount %s on %s failed"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: sys-utils/mount.c:634
14335 #, c-format
14336 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: sys-utils/mount.c:650
14340 #, c-format
14341 msgid "no medium found on %s"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: sys-utils/mount.c:678
14345 #, c-format
14346 msgid "%s: failed to parse"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: sys-utils/mount.c:717
14350 #, fuzzy, c-format
14351 msgid "unsupported option format: %s"
14352 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
14353
14354 #: sys-utils/mount.c:719
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "failed to append option '%s'"
14357 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
14358
14359 #: sys-utils/mount.c:736
14360 #, c-format
14361 msgid ""
14362 " %1$s [-lhV]\n"
14363 " %1$s -a [options]\n"
14364 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14365 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
14366 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: sys-utils/mount.c:744
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Mount a filesystem.\n"
14372 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
14373
14374 #: sys-utils/mount.c:748
14375 #, c-format
14376 msgid ""
14377 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14378 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14379 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14380 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14381 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: sys-utils/mount.c:754
14385 #, c-format
14386 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: sys-utils/mount.c:756
14390 #, fuzzy, c-format
14391 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14392 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
14393
14394 #: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
14395 #, c-format
14396 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: sys-utils/mount.c:760
14400 #, c-format
14401 msgid ""
14402 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14403 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14404 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14405 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: sys-utils/mount.c:765
14409 #, c-format
14410 msgid ""
14411 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14412 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
14416 #, c-format
14417 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: sys-utils/mount.c:770
14421 #, c-format
14422 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: sys-utils/mount.c:777
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "\n"
14429 "Source:\n"
14430 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14431 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14432 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14433 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14434 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14435 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: sys-utils/mount.c:786
14439 #, c-format
14440 msgid ""
14441 " <device> specifies device by path\n"
14442 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14443 " <file> regular file for loopdev setup\n"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: sys-utils/mount.c:791
14447 #, c-format
14448 msgid ""
14449 "\n"
14450 "Operations:\n"
14451 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14452 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
14453 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: sys-utils/mount.c:796
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
14460 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
14461 " --make-private mark a subtree as private\n"
14462 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: sys-utils/mount.c:801
14466 #, c-format
14467 msgid ""
14468 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14469 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14470 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14471 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
14475 msgid "libmount context allocation failed"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
14479 msgid "failed to set options pattern"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: sys-utils/mount.c:1097
14483 msgid "source specified more than once"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: sys-utils/mountpoint.c:118
14487 #, c-format
14488 msgid ""
14489 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14490 " %1$s -x /dev/device\n"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: sys-utils/mountpoint.c:122
14494 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: sys-utils/mountpoint.c:125
14498 msgid ""
14499 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14500 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14501 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: sys-utils/mountpoint.c:195
14505 #, c-format
14506 msgid "%s is not a mountpoint\n"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: sys-utils/mountpoint.c:201
14510 #, c-format
14511 msgid "%s is a mountpoint\n"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
14515 #, fuzzy, c-format
14516 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
14517 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
14518
14519 #: sys-utils/nsenter.c:76
14520 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: sys-utils/nsenter.c:79
14524 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: sys-utils/nsenter.c:80
14528 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: sys-utils/nsenter.c:81
14532 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: sys-utils/nsenter.c:82
14536 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: sys-utils/nsenter.c:83
14540 #, fuzzy
14541 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14542 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14543
14544 #: sys-utils/nsenter.c:84
14545 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: sys-utils/nsenter.c:85
14549 #, fuzzy
14550 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
14551 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14552
14553 #: sys-utils/nsenter.c:86
14554 #, fuzzy
14555 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14556 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14557
14558 #: sys-utils/nsenter.c:87
14559 #, fuzzy
14560 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14561 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14562
14563 #: sys-utils/nsenter.c:88
14564 #, fuzzy
14565 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14566 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14567
14568 #: sys-utils/nsenter.c:89
14569 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: sys-utils/nsenter.c:90
14573 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: sys-utils/nsenter.c:91
14577 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: sys-utils/nsenter.c:92
14581 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: sys-utils/nsenter.c:94
14585 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: sys-utils/nsenter.c:120
14589 #, c-format
14590 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: sys-utils/nsenter.c:277
14594 #, fuzzy
14595 msgid "failed to parse uid"
14596 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14597
14598 #: sys-utils/nsenter.c:281
14599 #, fuzzy
14600 msgid "failed to parse gid"
14601 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14602
14603 #: sys-utils/nsenter.c:317
14604 msgid "no target PID specified for --follow-context"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: sys-utils/nsenter.c:319
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "failed to get %d SELinux context"
14610 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
14611
14612 #: sys-utils/nsenter.c:322
14613 #, fuzzy, c-format
14614 msgid "failed to set exec context to '%s'"
14615 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
14616
14617 #: sys-utils/nsenter.c:374
14618 #, c-format
14619 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: sys-utils/nsenter.c:390
14623 msgid "cannot open current working directory"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: sys-utils/nsenter.c:397
14627 msgid "change directory by root file descriptor failed"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: sys-utils/nsenter.c:400
14631 #, fuzzy
14632 msgid "chroot failed"
14633 msgstr "chown nije uspio: %s"
14634
14635 #: sys-utils/nsenter.c:410
14636 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
14640 #, fuzzy
14641 msgid "setgroups failed"
14642 msgstr "stat nije uspio %s"
14643
14644 #: sys-utils/pivot_root.c:33
14645 #, c-format
14646 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: sys-utils/pivot_root.c:37
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Change the root filesystem.\n"
14652 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
14653
14654 #: sys-utils/pivot_root.c:75
14655 #, c-format
14656 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: sys-utils/prlimit.c:75
14660 msgid "address space limit"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: sys-utils/prlimit.c:76
14664 msgid "max core file size"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: sys-utils/prlimit.c:77
14668 msgid "CPU time"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: sys-utils/prlimit.c:77
14672 msgid "seconds"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: sys-utils/prlimit.c:78
14676 msgid "max data size"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: sys-utils/prlimit.c:79
14680 msgid "max file size"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: sys-utils/prlimit.c:80
14684 msgid "max number of file locks held"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: sys-utils/prlimit.c:80
14688 #, fuzzy
14689 msgid "locks"
14690 msgstr "Blokovi: %lld\n"
14691
14692 #: sys-utils/prlimit.c:81
14693 msgid "max locked-in-memory address space"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: sys-utils/prlimit.c:82
14697 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: sys-utils/prlimit.c:83
14701 msgid "max nice prio allowed to raise"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: sys-utils/prlimit.c:84
14705 msgid "max number of open files"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: sys-utils/prlimit.c:84
14709 #, fuzzy
14710 msgid "files"
14711 msgstr "open nije uspio: %s"
14712
14713 #: sys-utils/prlimit.c:85
14714 msgid "max number of processes"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: sys-utils/prlimit.c:85
14718 #, fuzzy
14719 msgid "processes"
14720 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
14721
14722 #: sys-utils/prlimit.c:86
14723 msgid "max resident set size"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: sys-utils/prlimit.c:87
14727 msgid "max real-time priority"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: sys-utils/prlimit.c:88
14731 msgid "timeout for real-time tasks"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: sys-utils/prlimit.c:88
14735 msgid "microsecs"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: sys-utils/prlimit.c:89
14739 msgid "max number of pending signals"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: sys-utils/prlimit.c:89
14743 msgid "signals"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: sys-utils/prlimit.c:90
14747 msgid "max stack size"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: sys-utils/prlimit.c:123
14751 msgid "resource name"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: sys-utils/prlimit.c:124
14755 msgid "resource description"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: sys-utils/prlimit.c:125
14759 msgid "soft limit"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: sys-utils/prlimit.c:126
14763 msgid "hard limit (ceiling)"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: sys-utils/prlimit.c:127
14767 msgid "units"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: sys-utils/prlimit.c:161
14771 #, c-format
14772 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: sys-utils/prlimit.c:163
14776 #, c-format
14777 msgid " %s [options] COMMAND\n"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: sys-utils/prlimit.c:166
14781 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: sys-utils/prlimit.c:168
14785 msgid ""
14786 "\n"
14787 "General Options:\n"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: sys-utils/prlimit.c:169
14791 msgid ""
14792 " -p, --pid <pid> process id\n"
14793 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14794 " --noheadings don't print headings\n"
14795 " --raw use the raw output format\n"
14796 " --verbose verbose output\n"
14797 " -h, --help display this help and exit\n"
14798 " -V, --version output version information and exit\n"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: sys-utils/prlimit.c:177
14802 msgid ""
14803 "\n"
14804 "Resources Options:\n"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: sys-utils/prlimit.c:178
14808 msgid ""
14809 " -c, --core maximum size of core files created\n"
14810 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14811 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14812 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14813 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14814 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14815 " -m, --rss maximum resident set size\n"
14816 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
14817 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14818 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14819 " -s, --stack maximum stack size\n"
14820 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14821 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14822 " -v, --as size of virtual memory\n"
14823 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
14824 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14825 " under real-time scheduling\n"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14829 #: sys-utils/prlimit.c:371
14830 msgid "unlimited"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: sys-utils/prlimit.c:332
14834 #, c-format
14835 msgid "failed to get old %s limit"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: sys-utils/prlimit.c:356
14839 #, c-format
14840 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: sys-utils/prlimit.c:363
14844 #, c-format
14845 msgid "New %s limit for pid %d: "
14846 msgstr ""
14847
14848 #: sys-utils/prlimit.c:378
14849 #, c-format
14850 msgid "failed to set the %s resource limit"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: sys-utils/prlimit.c:379
14854 #, c-format
14855 msgid "failed to get the %s resource limit"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: sys-utils/prlimit.c:456
14859 #, c-format
14860 msgid "failed to parse %s limit"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: sys-utils/prlimit.c:585
14864 msgid "option --pid may be specified only once"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: sys-utils/prlimit.c:616
14868 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: sys-utils/readprofile.c:107
14872 msgid "Display kernel profiling information.\n"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: sys-utils/readprofile.c:111
14876 #, c-format
14877 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: sys-utils/readprofile.c:113
14881 #, c-format
14882 msgid " \"%s\")\n"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: sys-utils/readprofile.c:115
14886 #, c-format
14887 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: sys-utils/readprofile.c:116
14891 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: sys-utils/readprofile.c:117
14895 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: sys-utils/readprofile.c:118
14899 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: sys-utils/readprofile.c:119
14903 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: sys-utils/readprofile.c:120
14907 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: sys-utils/readprofile.c:121
14911 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: sys-utils/readprofile.c:122
14915 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: sys-utils/readprofile.c:123
14919 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: sys-utils/readprofile.c:240
14923 #, c-format
14924 msgid "error writing %s"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: sys-utils/readprofile.c:271
14928 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: sys-utils/readprofile.c:286
14932 #, c-format
14933 msgid "Sampling_step: %u\n"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
14937 #, c-format
14938 msgid "%s(%i): wrong map line"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: sys-utils/readprofile.c:313
14942 #, c-format
14943 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: sys-utils/readprofile.c:346
14947 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: sys-utils/readprofile.c:404
14951 msgid "total"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: sys-utils/renice.c:52
14955 msgid "process ID"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: sys-utils/renice.c:53
14959 msgid "process group ID"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: sys-utils/renice.c:61
14963 #, c-format
14964 msgid ""
14965 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14966 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14967 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: sys-utils/renice.c:67
14971 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: sys-utils/renice.c:70
14975 #, fuzzy
14976 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14977 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14978
14979 #: sys-utils/renice.c:71
14980 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: sys-utils/renice.c:72
14984 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: sys-utils/renice.c:73
14988 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: sys-utils/renice.c:86
14992 #, c-format
14993 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: sys-utils/renice.c:99
14997 #, c-format
14998 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: sys-utils/renice.c:104
15002 #, c-format
15003 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: sys-utils/renice.c:176
15007 #, c-format
15008 msgid "unknown user %s"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15012 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15013 #: sys-utils/renice.c:185
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "bad %s value: %s"
15016 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
15017
15018 #: sys-utils/rtcwake.c:98
15019 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: sys-utils/rtcwake.c:101
15023 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: sys-utils/rtcwake.c:103
15027 #, c-format
15028 msgid ""
15029 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15030 " the default is %s\n"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: sys-utils/rtcwake.c:105
15034 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: sys-utils/rtcwake.c:106
15038 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: sys-utils/rtcwake.c:107
15042 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: sys-utils/rtcwake.c:108
15046 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: sys-utils/rtcwake.c:109
15050 msgid " --list-modes list available modes\n"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: sys-utils/rtcwake.c:110
15054 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: sys-utils/rtcwake.c:111
15058 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: sys-utils/rtcwake.c:112
15062 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: sys-utils/rtcwake.c:113
15066 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: sys-utils/rtcwake.c:114
15070 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: sys-utils/rtcwake.c:167
15074 msgid "read rtc time failed"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: sys-utils/rtcwake.c:173
15078 msgid "read system time failed"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: sys-utils/rtcwake.c:189
15082 msgid "convert rtc time failed"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: sys-utils/rtcwake.c:237
15086 msgid "set rtc wake alarm failed"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: sys-utils/rtcwake.c:307
15090 #, c-format
15091 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
15095 msgid "read rtc alarm failed"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: sys-utils/rtcwake.c:325
15099 #, c-format
15100 msgid "alarm: off\n"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: sys-utils/rtcwake.c:338
15104 msgid "convert time failed"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: sys-utils/rtcwake.c:343
15108 #, c-format
15109 msgid "alarm: on %s"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: sys-utils/rtcwake.c:387
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "could not read: %s"
15115 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
15116
15117 #: sys-utils/rtcwake.c:467
15118 #, c-format
15119 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: sys-utils/rtcwake.c:475
15123 msgid "invalid seconds argument"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: sys-utils/rtcwake.c:479
15127 msgid "invalid time argument"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: sys-utils/rtcwake.c:506
15131 #, c-format
15132 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: sys-utils/rtcwake.c:511
15136 msgid "Using UTC time.\n"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: sys-utils/rtcwake.c:512
15140 msgid "Using local time.\n"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: sys-utils/rtcwake.c:515
15144 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: sys-utils/rtcwake.c:521
15148 #, c-format
15149 msgid "%s not enabled for wakeup events"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: sys-utils/rtcwake.c:528
15153 #, c-format
15154 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: sys-utils/rtcwake.c:535
15158 #, c-format
15159 msgid "time doesn't go backward to %s"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: sys-utils/rtcwake.c:545
15163 #, c-format
15164 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: sys-utils/rtcwake.c:549
15168 #, c-format
15169 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: sys-utils/rtcwake.c:559
15173 #, c-format
15174 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: sys-utils/rtcwake.c:568
15178 #, c-format
15179 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: sys-utils/rtcwake.c:587
15183 #, c-format
15184 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: sys-utils/rtcwake.c:592
15188 msgid "rtc read failed"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: sys-utils/rtcwake.c:604
15192 #, c-format
15193 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: sys-utils/rtcwake.c:608
15197 #, c-format
15198 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: sys-utils/rtcwake.c:615
15202 #, c-format
15203 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: sys-utils/rtcwake.c:629
15207 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: sys-utils/setarch.c:48
15211 #, c-format
15212 msgid "Switching on %s.\n"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: sys-utils/setarch.c:91
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15218 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15219
15220 #: sys-utils/setarch.c:93
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15223 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15224
15225 #: sys-utils/setarch.c:96
15226 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: sys-utils/setarch.c:99
15230 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: sys-utils/setarch.c:100
15234 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: sys-utils/setarch.c:101
15238 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: sys-utils/setarch.c:102
15242 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: sys-utils/setarch.c:103
15246 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: sys-utils/setarch.c:104
15250 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: sys-utils/setarch.c:105
15254 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: sys-utils/setarch.c:106
15258 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: sys-utils/setarch.c:107
15262 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: sys-utils/setarch.c:108
15266 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: sys-utils/setarch.c:109
15270 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: sys-utils/setarch.c:110
15274 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: sys-utils/setarch.c:111
15278 #, fuzzy
15279 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15280 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
15281
15282 #: sys-utils/setarch.c:114
15283 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: sys-utils/setarch.c:128
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "%s\n"
15290 "Try `%s --help' for more information."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: sys-utils/setarch.c:131
15294 #, c-format
15295 msgid "Try `%s --help' for more information."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: sys-utils/setarch.c:237
15299 #, c-format
15300 msgid "%s: Unrecognized architecture"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: sys-utils/setarch.c:258
15304 #, c-format
15305 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: sys-utils/setarch.c:305
15309 msgid "Not enough arguments"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: sys-utils/setarch.c:322
15313 #, c-format
15314 msgid "Failed to set personality to %s"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: sys-utils/setarch.c:379
15318 #, fuzzy
15319 msgid "unrecognized option '--list'"
15320 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
15321
15322 #: sys-utils/setarch.c:387
15323 #, fuzzy
15324 msgid "no architecture argument specified"
15325 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
15326
15327 #: sys-utils/setarch.c:393
15328 #, fuzzy, c-format
15329 msgid "failed to set personality to %s"
15330 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15331
15332 #: sys-utils/setarch.c:396
15333 #, c-format
15334 msgid "Execute command `%s'.\n"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: sys-utils/setpriv.c:97
15338 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: sys-utils/setpriv.c:100
15342 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: sys-utils/setpriv.c:101
15346 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: sys-utils/setpriv.c:102
15350 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: sys-utils/setpriv.c:103
15354 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: sys-utils/setpriv.c:104
15358 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: sys-utils/setpriv.c:105
15362 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: sys-utils/setpriv.c:106
15366 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: sys-utils/setpriv.c:107
15370 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: sys-utils/setpriv.c:108
15374 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: sys-utils/setpriv.c:109
15378 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: sys-utils/setpriv.c:110
15382 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: sys-utils/setpriv.c:111
15386 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: sys-utils/setpriv.c:112
15390 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: sys-utils/setpriv.c:113
15394 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: sys-utils/setpriv.c:114
15398 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: sys-utils/setpriv.c:115
15402 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: sys-utils/setpriv.c:121
15406 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
15410 msgid "getting process secure bits failed"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: sys-utils/setpriv.c:197
15414 #, c-format
15415 msgid "Securebits: "
15416 msgstr ""
15417
15418 #: sys-utils/setpriv.c:217
15419 #, c-format
15420 msgid "[none]\n"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: sys-utils/setpriv.c:243
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "%s: too long"
15426 msgstr "%s: nije pronađen"
15427
15428 #: sys-utils/setpriv.c:271
15429 #, c-format
15430 msgid "Supplementary groups: "
15431 msgstr ""
15432
15433 #: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15434 #: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
15435 #, c-format
15436 msgid "[none]"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: sys-utils/setpriv.c:293
15440 #, c-format
15441 msgid "uid: %u\n"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: sys-utils/setpriv.c:294
15445 #, c-format
15446 msgid "euid: %u\n"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: sys-utils/setpriv.c:297
15450 #, c-format
15451 msgid "suid: %u\n"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
15455 #, fuzzy
15456 msgid "getresuid failed"
15457 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
15458
15459 #: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
15460 #, fuzzy
15461 msgid "getresgid failed"
15462 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
15463
15464 #: sys-utils/setpriv.c:319
15465 #, c-format
15466 msgid "Effective capabilities: "
15467 msgstr ""
15468
15469 #: sys-utils/setpriv.c:324
15470 #, c-format
15471 msgid "Permitted capabilities: "
15472 msgstr ""
15473
15474 #: sys-utils/setpriv.c:330
15475 #, c-format
15476 msgid "Inheritable capabilities: "
15477 msgstr ""
15478
15479 #: sys-utils/setpriv.c:335
15480 #, c-format
15481 msgid "Capability bounding set: "
15482 msgstr ""
15483
15484 #: sys-utils/setpriv.c:343
15485 msgid "SELinux label"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: sys-utils/setpriv.c:346
15489 msgid "AppArmor profile"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: sys-utils/setpriv.c:359
15493 #, c-format
15494 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: sys-utils/setpriv.c:382
15498 msgid "Invalid supplementary group id"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: sys-utils/setpriv.c:399
15502 #, fuzzy
15503 msgid "setresuid failed"
15504 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
15505
15506 #: sys-utils/setpriv.c:414
15507 #, fuzzy
15508 msgid "setresgid failed"
15509 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
15510
15511 #: sys-utils/setpriv.c:435
15512 msgid "bad capability string"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: sys-utils/setpriv.c:443
15516 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: sys-utils/setpriv.c:452
15520 #, c-format
15521 msgid "unknown capability \"%s\""
15522 msgstr ""
15523
15524 #: sys-utils/setpriv.c:476
15525 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: sys-utils/setpriv.c:480
15529 msgid "bad securebits string"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: sys-utils/setpriv.c:487
15533 msgid "+all securebits is not allowed"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: sys-utils/setpriv.c:500
15537 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: sys-utils/setpriv.c:504
15541 msgid "unrecognized securebit"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: sys-utils/setpriv.c:524
15545 msgid "SELinux is not running"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: sys-utils/setpriv.c:539
15549 #, fuzzy, c-format
15550 msgid "close failed: %s"
15551 msgstr "seek nije uspio: %s"
15552
15553 #: sys-utils/setpriv.c:547
15554 msgid "AppArmor is not running"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: sys-utils/setpriv.c:658
15558 msgid "duplicate --no-new-privs option"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: sys-utils/setpriv.c:663
15562 msgid "duplicate ruid"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: sys-utils/setpriv.c:665
15566 #, fuzzy
15567 msgid "failed to parse ruid"
15568 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15569
15570 #: sys-utils/setpriv.c:669
15571 msgid "duplicate euid"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: sys-utils/setpriv.c:671
15575 #, fuzzy
15576 msgid "failed to parse euid"
15577 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15578
15579 #: sys-utils/setpriv.c:675
15580 msgid "duplicate ruid or euid"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: sys-utils/setpriv.c:677
15584 #, fuzzy
15585 msgid "failed to parse reuid"
15586 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15587
15588 #: sys-utils/setpriv.c:681
15589 msgid "duplicate rgid"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: sys-utils/setpriv.c:683
15593 #, fuzzy
15594 msgid "failed to parse rgid"
15595 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15596
15597 #: sys-utils/setpriv.c:687
15598 msgid "duplicate egid"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: sys-utils/setpriv.c:689
15602 #, fuzzy
15603 msgid "failed to parse egid"
15604 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15605
15606 #: sys-utils/setpriv.c:693
15607 msgid "duplicate rgid or egid"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: sys-utils/setpriv.c:695
15611 #, fuzzy
15612 msgid "failed to parse regid"
15613 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15614
15615 #: sys-utils/setpriv.c:700
15616 msgid "duplicate --clear-groups option"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: sys-utils/setpriv.c:706
15620 msgid "duplicate --keep-groups option"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: sys-utils/setpriv.c:712
15624 msgid "duplicate --groups option"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: sys-utils/setpriv.c:721
15628 msgid "duplicate --inh-caps option"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: sys-utils/setpriv.c:727
15632 msgid "duplicate --bounding-set option"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: sys-utils/setpriv.c:733
15636 msgid "duplicate --securebits option"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: sys-utils/setpriv.c:739
15640 msgid "duplicate --selinux-label option"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: sys-utils/setpriv.c:745
15644 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: sys-utils/setpriv.c:756
15648 #, c-format
15649 msgid "unrecognized option '%c'"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: sys-utils/setpriv.c:763
15653 msgid "--dump is incompatible with all other options"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: sys-utils/setpriv.c:771
15657 msgid "--list-caps must be specified alone"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: sys-utils/setpriv.c:777
15661 msgid "No program specified"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: sys-utils/setpriv.c:782
15665 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: sys-utils/setpriv.c:785
15669 msgid "disallow granting new privileges failed"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: sys-utils/setpriv.c:793
15673 msgid "keep process capabilities failed"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: sys-utils/setpriv.c:801
15677 msgid "activate capabilities"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: sys-utils/setpriv.c:807
15681 msgid "reactivate capabilities"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: sys-utils/setpriv.c:823
15685 #, fuzzy
15686 msgid "set process securebits failed"
15687 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
15688
15689 #: sys-utils/setpriv.c:829
15690 msgid "apply bounding set"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: sys-utils/setpriv.c:835
15694 msgid "apply capabilities"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: sys-utils/setpriv.c:840
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "cannot execute: %s"
15700 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15701
15702 #: sys-utils/setsid.c:32
15703 #, c-format
15704 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: sys-utils/setsid.c:36
15708 msgid "Run a program in a new session.\n"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: sys-utils/setsid.c:39
15712 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: sys-utils/setsid.c:40
15716 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: sys-utils/setsid.c:93
15720 msgid "fork"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: sys-utils/setsid.c:105
15724 #, c-format
15725 msgid "child %d did not exit normally"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: sys-utils/setsid.c:110
15729 msgid "setsid failed"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: sys-utils/setsid.c:113
15733 msgid "failed to set the controlling terminal"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: sys-utils/swapoff.c:86
15737 #, c-format
15738 msgid "swapoff %s\n"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: sys-utils/swapoff.c:105
15742 msgid "Not superuser."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: sys-utils/swapoff.c:108
15746 #, c-format
15747 msgid "%s: swapoff failed"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788
15751 #, c-format
15752 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: sys-utils/swapoff.c:125
15756 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: sys-utils/swapoff.c:128
15760 msgid ""
15761 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15762 " -v, --verbose verbose mode\n"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: sys-utils/swapoff.c:135
15766 msgid ""
15767 "\n"
15768 "The <spec> parameter:\n"
15769 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
15770 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15771 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15772 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15773 " <device> name of device to be used\n"
15774 " <file> name of file to be used\n"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: sys-utils/swapon.c:93
15778 msgid "device file or partition path"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: sys-utils/swapon.c:94
15782 msgid "type of the device"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: sys-utils/swapon.c:95
15786 msgid "size of the swap area"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: sys-utils/swapon.c:96
15790 msgid "bytes in use"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: sys-utils/swapon.c:97
15794 msgid "swap priority"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: sys-utils/swapon.c:98
15798 msgid "swap uuid"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: sys-utils/swapon.c:99
15802 #, fuzzy
15803 msgid "swap label"
15804 msgstr "nema oznake, "
15805
15806 #: sys-utils/swapon.c:246
15807 #, c-format
15808 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: sys-utils/swapon.c:246
15812 msgid "Filename"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: sys-utils/swapon.c:312
15816 #, c-format
15817 msgid "%s: reinitializing the swap."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: sys-utils/swapon.c:376
15821 #, c-format
15822 msgid "%s: lseek failed"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: sys-utils/swapon.c:382
15826 #, c-format
15827 msgid "%s: write signature failed"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: sys-utils/swapon.c:536
15831 #, c-format
15832 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: sys-utils/swapon.c:544
15836 #, c-format
15837 msgid "%s: get size failed"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: sys-utils/swapon.c:550
15841 #, c-format
15842 msgid "%s: read swap header failed"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: sys-utils/swapon.c:555
15846 #, c-format
15847 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: sys-utils/swapon.c:566
15851 #, c-format
15852 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: sys-utils/swapon.c:571
15856 #, c-format
15857 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: sys-utils/swapon.c:581
15861 #, c-format
15862 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: sys-utils/swapon.c:587
15866 #, c-format
15867 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: sys-utils/swapon.c:596
15871 #, c-format
15872 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: sys-utils/swapon.c:666
15876 #, c-format
15877 msgid "swapon %s\n"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: sys-utils/swapon.c:670
15881 #, c-format
15882 msgid "%s: swapon failed"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: sys-utils/swapon.c:743
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "%s: noauto option -- ignored"
15888 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
15889
15890 #: sys-utils/swapon.c:765
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "%s: already active -- ignored"
15893 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
15894
15895 #: sys-utils/swapon.c:771
15896 #, fuzzy, c-format
15897 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
15898 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
15899
15900 #: sys-utils/swapon.c:791
15901 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: sys-utils/swapon.c:794
15905 #, fuzzy
15906 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15907 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15908
15909 #: sys-utils/swapon.c:795
15910 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: sys-utils/swapon.c:796
15914 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: sys-utils/swapon.c:797
15918 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: sys-utils/swapon.c:798
15922 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: sys-utils/swapon.c:799
15926 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: sys-utils/swapon.c:800
15930 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: sys-utils/swapon.c:801
15934 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: sys-utils/swapon.c:802
15938 #, fuzzy
15939 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15940 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15941
15942 #: sys-utils/swapon.c:803
15943 #, fuzzy
15944 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15945 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15946
15947 #: sys-utils/swapon.c:804
15948 #, fuzzy
15949 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15950 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15951
15952 #: sys-utils/swapon.c:805
15953 #, fuzzy
15954 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15955 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
15956
15957 #: sys-utils/swapon.c:811
15958 msgid ""
15959 "\n"
15960 "The <spec> parameter:\n"
15961 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15962 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15963 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15964 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15965 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15966 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15967 " <device> name of device to be used\n"
15968 " <file> name of file to be used\n"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: sys-utils/swapon.c:821
15972 msgid ""
15973 "\n"
15974 "Available discard policy types (for --discard):\n"
15975 " once : only single-time area discards are issued\n"
15976 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15977 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: sys-utils/swapon.c:826
15981 msgid ""
15982 "\n"
15983 "Available columns (for --show):\n"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: sys-utils/swapon.c:904
15987 #, fuzzy
15988 msgid "failed to parse priority"
15989 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15990
15991 #: sys-utils/swapon.c:923
15992 #, c-format
15993 msgid "unsupported discard policy: %s"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: sys-utils/swapon-common.c:73
15997 #, c-format
15998 msgid "cannot find the device for %s"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: sys-utils/switch_root.c:59
16002 msgid "failed to open directory"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: sys-utils/switch_root.c:67
16006 msgid "stat failed"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: sys-utils/switch_root.c:78
16010 msgid "failed to read directory"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: sys-utils/switch_root.c:112
16014 #, c-format
16015 msgid "failed to unlink %s"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: sys-utils/switch_root.c:149
16019 #, c-format
16020 msgid "failed to mount moving %s to %s"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: sys-utils/switch_root.c:151
16024 #, c-format
16025 msgid "forcing unmount of %s"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: sys-utils/switch_root.c:157
16029 #, c-format
16030 msgid "failed to change directory to %s"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: sys-utils/switch_root.c:169
16034 #, c-format
16035 msgid "failed to mount moving %s to /"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: sys-utils/switch_root.c:175
16039 msgid "failed to change root"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: sys-utils/switch_root.c:188
16043 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: sys-utils/switch_root.c:200
16047 #, c-format
16048 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: sys-utils/switch_root.c:204
16052 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: sys-utils/switch_root.c:236
16056 msgid "failed. Sorry."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: sys-utils/switch_root.c:239
16060 #, c-format
16061 msgid "cannot access %s"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: sys-utils/tunelp.c:94
16065 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: sys-utils/tunelp.c:97
16069 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: sys-utils/tunelp.c:98
16073 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: sys-utils/tunelp.c:99
16077 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: sys-utils/tunelp.c:100
16081 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
16082 msgstr ""
16083
16084 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16085 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16086 #. exactly that very same string.
16087 #: sys-utils/tunelp.c:104
16088 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: sys-utils/tunelp.c:105
16092 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: sys-utils/tunelp.c:106
16096 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: sys-utils/tunelp.c:107
16100 msgid " -s, --status query printer status\n"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: sys-utils/tunelp.c:108
16104 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: sys-utils/tunelp.c:109
16108 msgid " -r, --reset reset the port\n"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: sys-utils/tunelp.c:110
16112 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: sys-utils/tunelp.c:261
16116 #, c-format
16117 msgid "%s not an lp device"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: sys-utils/tunelp.c:280
16121 msgid "LPGETSTATUS error"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: sys-utils/tunelp.c:285
16125 #, c-format
16126 msgid "%s status is %d"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: sys-utils/tunelp.c:287
16130 #, c-format
16131 msgid ", busy"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: sys-utils/tunelp.c:289
16135 #, c-format
16136 msgid ", ready"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: sys-utils/tunelp.c:291
16140 #, c-format
16141 msgid ", out of paper"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: sys-utils/tunelp.c:293
16145 #, c-format
16146 msgid ", on-line"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: sys-utils/tunelp.c:295
16150 #, c-format
16151 msgid ", error"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: sys-utils/tunelp.c:300
16155 msgid "ioctl failed"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: sys-utils/tunelp.c:310
16159 msgid "LPGETIRQ error"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: sys-utils/tunelp.c:315
16163 #, c-format
16164 msgid "%s using IRQ %d\n"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: sys-utils/tunelp.c:317
16168 #, c-format
16169 msgid "%s using polling\n"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: sys-utils/umount.c:75
16173 #, c-format
16174 msgid ""
16175 " %1$s [-hV]\n"
16176 " %1$s -a [options]\n"
16177 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: sys-utils/umount.c:81
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Unmount filesystems.\n"
16183 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
16184
16185 #: sys-utils/umount.c:84
16186 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: sys-utils/umount.c:85
16190 msgid ""
16191 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16192 " current namespace\n"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: sys-utils/umount.c:87
16196 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: sys-utils/umount.c:88
16200 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: sys-utils/umount.c:89
16204 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: sys-utils/umount.c:90
16208 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: sys-utils/umount.c:91
16212 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: sys-utils/umount.c:93
16216 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: sys-utils/umount.c:94
16220 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: sys-utils/umount.c:95
16224 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: sys-utils/umount.c:96
16228 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: sys-utils/umount.c:97
16232 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: sys-utils/umount.c:142
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "%s (%s) unmounted"
16238 msgstr "%s je montiran\n"
16239
16240 #: sys-utils/umount.c:144
16241 #, fuzzy, c-format
16242 msgid "%s unmounted"
16243 msgstr "%s je montiran\n"
16244
16245 #: sys-utils/umount.c:209
16246 #, c-format
16247 msgid "%s: umount failed"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: sys-utils/umount.c:218
16251 #, c-format
16252 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: sys-utils/umount.c:232
16256 #, c-format
16257 msgid "%s: invalid block device"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: sys-utils/umount.c:238
16261 #, c-format
16262 msgid "%s: can't write superblock"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: sys-utils/umount.c:241
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "%s: target is busy\n"
16269 " (In some cases useful info about processes that\n"
16270 " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: sys-utils/umount.c:248
16274 #, fuzzy, c-format
16275 msgid "%s: mountpoint not found"
16276 msgstr "%s: nije pronađen"
16277
16278 #: sys-utils/umount.c:250
16279 msgid "undefined mountpoint"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: sys-utils/umount.c:253
16283 #, c-format
16284 msgid "%s: must be superuser to unmount"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: sys-utils/umount.c:256
16288 #, c-format
16289 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: sys-utils/umount.c:307
16293 msgid "failed to set umount target"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: sys-utils/umount.c:323
16297 msgid "libmount table allocation failed"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
16301 msgid "libmount iterator allocation failed"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: sys-utils/umount.c:372
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "failed to get child fs of %s"
16307 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
16308
16309 #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
16310 #, c-format
16311 msgid "%s: not found"
16312 msgstr "%s: nije pronađen"
16313
16314 #: sys-utils/umount.c:440
16315 #, c-format
16316 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: sys-utils/unshare.c:89
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16322 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16323
16324 #: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
16325 #, fuzzy, c-format
16326 msgid "write failed %s"
16327 msgstr "write nije uspio: %s"
16328
16329 #: sys-utils/unshare.c:148
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "unsupported propagation mode: %s"
16332 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16333
16334 #: sys-utils/unshare.c:157
16335 #, fuzzy
16336 msgid "cannot change root filesystem propagation"
16337 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
16338
16339 #: sys-utils/unshare.c:202
16340 #, fuzzy, c-format
16341 msgid "cannot stat %s"
16342 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
16343
16344 #: sys-utils/unshare.c:213
16345 #, fuzzy
16346 msgid "pipe failed"
16347 msgstr "open nije uspio: %s"
16348
16349 #: sys-utils/unshare.c:227
16350 #, fuzzy
16351 msgid "failed to read pipe"
16352 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
16353
16354 #: sys-utils/unshare.c:250
16355 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: sys-utils/unshare.c:253
16359 #, fuzzy
16360 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
16361 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16362
16363 #: sys-utils/unshare.c:254
16364 #, fuzzy
16365 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
16366 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16367
16368 #: sys-utils/unshare.c:255
16369 #, fuzzy
16370 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
16371 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16372
16373 #: sys-utils/unshare.c:256
16374 #, fuzzy
16375 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
16376 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16377
16378 #: sys-utils/unshare.c:257
16379 #, fuzzy
16380 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
16381 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16382
16383 #: sys-utils/unshare.c:258
16384 #, fuzzy
16385 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
16386 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16387
16388 #: sys-utils/unshare.c:259
16389 #, fuzzy
16390 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
16391 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16392
16393 #: sys-utils/unshare.c:260
16394 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: sys-utils/unshare.c:261
16398 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: sys-utils/unshare.c:262
16402 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: sys-utils/unshare.c:263
16406 msgid ""
16407 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
16408 " modify mount propagation in mount namespace\n"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: sys-utils/unshare.c:265
16412 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: sys-utils/unshare.c:386
16416 msgid "unshare failed"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: sys-utils/unshare.c:430
16420 #, fuzzy
16421 msgid "child exit failed"
16422 msgstr "chown nije uspio: %s"
16423
16424 #: sys-utils/unshare.c:437
16425 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: sys-utils/unshare.c:457
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "mount %s failed"
16431 msgstr "%s nije uspio.\n"
16432
16433 #: sys-utils/wdctl.c:73
16434 msgid "Card previously reset the CPU"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: sys-utils/wdctl.c:74
16438 msgid "External relay 1"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: sys-utils/wdctl.c:75
16442 msgid "External relay 2"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: sys-utils/wdctl.c:76
16446 msgid "Fan failed"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: sys-utils/wdctl.c:77
16450 msgid "Keep alive ping reply"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: sys-utils/wdctl.c:78
16454 msgid "Supports magic close char"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: sys-utils/wdctl.c:79
16458 msgid "Reset due to CPU overheat"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: sys-utils/wdctl.c:80
16462 msgid "Power over voltage"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: sys-utils/wdctl.c:81
16466 msgid "Power bad/power fault"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: sys-utils/wdctl.c:82
16470 msgid "Pretimeout (in seconds)"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: sys-utils/wdctl.c:83
16474 msgid "Set timeout (in seconds)"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: sys-utils/wdctl.c:84
16478 msgid "Not trigger reboot"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: sys-utils/wdctl.c:100
16482 msgid "flag name"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: sys-utils/wdctl.c:101
16486 msgid "flag description"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: sys-utils/wdctl.c:102
16490 msgid "flag status"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: sys-utils/wdctl.c:103
16494 msgid "flag boot status"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: sys-utils/wdctl.c:104
16498 msgid "watchdog device name"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: sys-utils/wdctl.c:138
16502 #, c-format
16503 msgid "unknown flag: %s"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: sys-utils/wdctl.c:177
16507 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: sys-utils/wdctl.c:180
16511 msgid ""
16512 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16513 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
16514 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16515 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16516 " -O, --oneline print all information on one line\n"
16517 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16518 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16519 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16520 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16521 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: sys-utils/wdctl.c:196
16525 #, c-format
16526 msgid "The default device is %s.\n"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: sys-utils/wdctl.c:199
16530 msgid "Available columns:\n"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: sys-utils/wdctl.c:289
16534 #, c-format
16535 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
16539 #, c-format
16540 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
16544 #, c-format
16545 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: sys-utils/wdctl.c:342
16549 #, c-format
16550 msgid "cannot set timeout for %s"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: sys-utils/wdctl.c:348
16554 #, c-format
16555 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16556 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16557 msgstr[0] ""
16558 msgstr[1] ""
16559 msgstr[2] ""
16560
16561 #: sys-utils/wdctl.c:382
16562 #, c-format
16563 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
16567 #, c-format
16568 msgid "%-14s %2i second\n"
16569 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16570 msgstr[0] ""
16571 msgstr[1] ""
16572 msgstr[2] ""
16573
16574 #: sys-utils/wdctl.c:465
16575 msgid "Timeout:"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: sys-utils/wdctl.c:468
16579 msgid "Pre-timeout:"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: sys-utils/wdctl.c:471
16583 msgid "Timeleft:"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: sys-utils/wdctl.c:605
16587 msgid "Device:"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: sys-utils/wdctl.c:607
16591 msgid "Identity:"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: sys-utils/wdctl.c:609
16595 msgid "version"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: sys-utils/zramctl.c:73
16599 msgid "zram device name"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: sys-utils/zramctl.c:74
16603 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: sys-utils/zramctl.c:75
16607 msgid "uncompressed size of stored data"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: sys-utils/zramctl.c:76
16611 msgid "compressed size of stored data"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: sys-utils/zramctl.c:77
16615 msgid "the selected compression algorithm"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: sys-utils/zramctl.c:78
16619 msgid "number of concurrent compress operations"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: sys-utils/zramctl.c:79
16623 msgid "empty pages with no allocated memory"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: sys-utils/zramctl.c:80
16627 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: sys-utils/zramctl.c:81
16631 msgid "memory limit used to store compressed data"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: sys-utils/zramctl.c:82
16635 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: sys-utils/zramctl.c:83
16639 msgid "number of objects migrated by compaction"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Failed to parse mm_stat"
16645 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16646
16647 #: sys-utils/zramctl.c:521
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid ""
16650 " %1$s [options] <device>\n"
16651 " %1$s -r <device> [...]\n"
16652 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16653 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
16654
16655 #: sys-utils/zramctl.c:527
16656 msgid "Set up and control zram devices.\n"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: sys-utils/zramctl.c:530
16660 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: sys-utils/zramctl.c:531
16664 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: sys-utils/zramctl.c:532
16668 #, fuzzy
16669 msgid " -f, --find find a free device\n"
16670 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16671
16672 #: sys-utils/zramctl.c:533
16673 #, fuzzy
16674 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16675 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16676
16677 #: sys-utils/zramctl.c:534
16678 #, fuzzy
16679 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16680 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16681
16682 #: sys-utils/zramctl.c:535
16683 #, fuzzy
16684 msgid " --raw use raw status output format\n"
16685 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16686
16687 #: sys-utils/zramctl.c:536
16688 #, fuzzy
16689 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16690 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16691
16692 #: sys-utils/zramctl.c:537
16693 #, fuzzy
16694 msgid " -s, --size <size> device size\n"
16695 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16696
16697 #: sys-utils/zramctl.c:538
16698 #, fuzzy
16699 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16700 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16701
16702 #: sys-utils/zramctl.c:604
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "unsupported algorithm: %s"
16705 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16706
16707 #: sys-utils/zramctl.c:626
16708 #, fuzzy
16709 msgid "failed to parse streams"
16710 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16711
16712 #: sys-utils/zramctl.c:648
16713 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: sys-utils/zramctl.c:654
16717 msgid "only one <device> at a time is allowed"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: sys-utils/zramctl.c:657
16721 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid "%s: failed to reset"
16727 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16728
16729 #: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
16730 msgid "no free zram device found"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: sys-utils/zramctl.c:720
16734 #, fuzzy, c-format
16735 msgid "%s: failed to set number of streams"
16736 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
16737
16738 #: sys-utils/zramctl.c:724
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "%s: failed to set algorithm"
16741 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
16742
16743 #: sys-utils/zramctl.c:727
16744 #, fuzzy, c-format
16745 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16746 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16747
16748 #: term-utils/agetty.c:454
16749 #, c-format
16750 msgid "%s%s (automatic login)\n"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: term-utils/agetty.c:507
16754 #, c-format
16755 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: term-utils/agetty.c:510
16759 #, c-format
16760 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: term-utils/agetty.c:513
16764 #, c-format
16765 msgid "%s: can't change process priority: %m"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: term-utils/agetty.c:524
16769 #, c-format
16770 msgid "%s: can't exec %s: %m"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
16774 #: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
16775 #: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
16776 #: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
16777 #, c-format
16778 msgid "failed to allocate memory: %m"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: term-utils/agetty.c:680
16782 #, fuzzy
16783 msgid "invalid delay argument"
16784 msgstr "neispravan argument duljine"
16785
16786 #: term-utils/agetty.c:719
16787 #, fuzzy
16788 msgid "invalid argument of --local-line"
16789 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
16790
16791 #: term-utils/agetty.c:738
16792 #, fuzzy
16793 msgid "invalid nice argument"
16794 msgstr "neispravan argument duljine"
16795
16796 #: term-utils/agetty.c:875
16797 #, c-format
16798 msgid "bad speed: %s"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: term-utils/agetty.c:877
16802 msgid "too many alternate speeds"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
16806 #, c-format
16807 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: term-utils/agetty.c:1029
16811 #, c-format
16812 msgid "/dev/%s: not a character device"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: term-utils/agetty.c:1031
16816 #, c-format
16817 msgid "/dev/%s: not a tty"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
16821 #, c-format
16822 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: term-utils/agetty.c:1057
16826 #, c-format
16827 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: term-utils/agetty.c:1078
16831 #, c-format
16832 msgid "%s: not open for read/write"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: term-utils/agetty.c:1083
16836 #, c-format
16837 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: term-utils/agetty.c:1097
16841 #, c-format
16842 msgid "%s: dup problem: %m"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: term-utils/agetty.c:1114
16846 #, c-format
16847 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
16851 #, c-format
16852 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: term-utils/agetty.c:1459
16856 #, fuzzy
16857 msgid "cannot open os-release file"
16858 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
16859
16860 #: term-utils/agetty.c:1637
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
16863 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
16864
16865 #: term-utils/agetty.c:1736
16866 msgid "[press ENTER to login]"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: term-utils/agetty.c:1760
16870 msgid "Num Lock off"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: term-utils/agetty.c:1763
16874 msgid "Num Lock on"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: term-utils/agetty.c:1766
16878 msgid "Caps Lock on"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: term-utils/agetty.c:1769
16882 msgid "Scroll Lock on"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: term-utils/agetty.c:1772
16886 #, c-format
16887 msgid ""
16888 "Hint: %s\n"
16889 "\n"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: term-utils/agetty.c:1899
16893 #, c-format
16894 msgid "%s: read: %m"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: term-utils/agetty.c:1958
16898 #, c-format
16899 msgid "%s: input overrun"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
16903 #, c-format
16904 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: term-utils/agetty.c:1988
16908 #, c-format
16909 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: term-utils/agetty.c:2073
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16915 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16916
16917 #: term-utils/agetty.c:2109
16918 #, c-format
16919 msgid ""
16920 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16921 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: term-utils/agetty.c:2113
16925 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: term-utils/agetty.c:2116
16929 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: term-utils/agetty.c:2117
16933 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: term-utils/agetty.c:2118
16937 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: term-utils/agetty.c:2119
16941 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: term-utils/agetty.c:2120
16945 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: term-utils/agetty.c:2121
16949 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: term-utils/agetty.c:2122
16953 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: term-utils/agetty.c:2123
16957 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: term-utils/agetty.c:2124
16961 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: term-utils/agetty.c:2125
16965 #, fuzzy
16966 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16967 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16968
16969 #: term-utils/agetty.c:2126
16970 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: term-utils/agetty.c:2127
16974 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: term-utils/agetty.c:2128
16978 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: term-utils/agetty.c:2129
16982 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: term-utils/agetty.c:2130
16986 #, fuzzy
16987 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
16988 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16989
16990 #: term-utils/agetty.c:2131
16991 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: term-utils/agetty.c:2132
16995 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: term-utils/agetty.c:2133
16999 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: term-utils/agetty.c:2134
17003 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: term-utils/agetty.c:2135
17007 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: term-utils/agetty.c:2136
17011 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: term-utils/agetty.c:2137
17015 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: term-utils/agetty.c:2138
17019 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: term-utils/agetty.c:2139
17023 msgid " --nohints do not print hints\n"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: term-utils/agetty.c:2140
17027 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: term-utils/agetty.c:2141
17031 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: term-utils/agetty.c:2142
17035 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: term-utils/agetty.c:2143
17039 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: term-utils/agetty.c:2144
17043 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: term-utils/agetty.c:2145
17047 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: term-utils/agetty.c:2146
17051 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: term-utils/agetty.c:2147
17055 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: term-utils/agetty.c:2148
17059 msgid " --help display this help and exit\n"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: term-utils/agetty.c:2149
17063 msgid " --version output version information and exit\n"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: term-utils/agetty.c:2481
17067 #, c-format
17068 msgid "%d user"
17069 msgid_plural "%d users"
17070 msgstr[0] ""
17071 msgstr[1] ""
17072 msgstr[2] ""
17073
17074 #: term-utils/agetty.c:2609
17075 #, fuzzy, c-format
17076 msgid "checkname failed: %m"
17077 msgstr "chown nije uspio: %s"
17078
17079 #: term-utils/agetty.c:2621
17080 #, fuzzy, c-format
17081 msgid "cannot touch file %s"
17082 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17083
17084 #: term-utils/agetty.c:2625
17085 msgid "--reload is unsupported on your system"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: term-utils/mesg.c:75
17089 #, c-format
17090 msgid " %s [options] [y | n]\n"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: term-utils/mesg.c:78
17094 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: term-utils/mesg.c:81
17098 #, fuzzy
17099 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17100 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
17101
17102 #: term-utils/mesg.c:125
17103 msgid "ttyname failed"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: term-utils/mesg.c:134
17107 msgid "is y"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: term-utils/mesg.c:137
17111 msgid "is n"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
17115 #, c-format
17116 msgid "change %s mode failed"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: term-utils/mesg.c:150
17120 msgid "write access to your terminal is allowed"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: term-utils/mesg.c:157
17124 msgid "write access to your terminal is denied"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: term-utils/mesg.c:161
17128 #, c-format
17129 msgid "invalid argument: %s"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: term-utils/script.c:159
17133 #, c-format
17134 msgid " %s [options] [file]\n"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: term-utils/script.c:162
17138 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: term-utils/script.c:165
17142 msgid ""
17143 " -a, --append append the output\n"
17144 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17145 " -e, --return return exit code of the child process\n"
17146 " -f, --flush run flush after each write\n"
17147 " --force use output file even when it is a link\n"
17148 " -q, --quiet be quiet\n"
17149 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17150 " -V, --version output version information and exit\n"
17151 " -h, --help display this help and exit\n"
17152 "\n"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: term-utils/script.c:187
17156 #, c-format
17157 msgid ""
17158 "output file `%s' is a link\n"
17159 "Use --force if you really want to use it.\n"
17160 "Program not started."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: term-utils/script.c:199
17164 #, c-format
17165 msgid "Script done, file is %s\n"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: term-utils/script.c:262
17169 msgid "cannot write script file"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: term-utils/script.c:396
17173 #, c-format
17174 msgid ""
17175 "\n"
17176 "Session terminated.\n"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: term-utils/script.c:438
17180 #, c-format
17181 msgid "Script started on %s"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: term-utils/script.c:511
17185 #, c-format
17186 msgid ""
17187 "\n"
17188 "Script done on %s"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: term-utils/script.c:607
17192 #, fuzzy
17193 msgid "failed to get terminal attributes"
17194 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17195
17196 #: term-utils/script.c:614
17197 msgid "openpty failed"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: term-utils/script.c:652
17201 msgid "out of pty's"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: term-utils/script.c:752
17205 #, c-format
17206 msgid "Script started, file is %s\n"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: term-utils/scriptreplay.c:43
17210 #, c-format
17211 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: term-utils/scriptreplay.c:47
17215 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: term-utils/scriptreplay.c:50
17219 msgid ""
17220 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
17221 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17222 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17223 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17224 " -V, --version output version information and exit\n"
17225 " -h, --help display this help and exit\n"
17226 "\n"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: term-utils/scriptreplay.c:112
17230 msgid "write to stdout failed"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: term-utils/scriptreplay.c:118
17234 #, c-format
17235 msgid "unexpected end of file on %s"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: term-utils/scriptreplay.c:120
17239 #, c-format
17240 msgid "failed to read typescript file %s"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: term-utils/scriptreplay.c:184
17244 msgid "wrong number of arguments"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: term-utils/scriptreplay.c:215
17248 #, c-format
17249 msgid "failed to read timing file %s"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: term-utils/scriptreplay.c:217
17253 #, c-format
17254 msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: term-utils/setterm.c:239
17258 #, c-format
17259 msgid "argument error: bright %s is not supported"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: term-utils/setterm.c:328
17263 #, fuzzy
17264 msgid "too many tabs"
17265 msgstr "previše argumenata"
17266
17267 #: term-utils/setterm.c:383
17268 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: term-utils/setterm.c:386
17272 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: term-utils/setterm.c:387
17276 #, fuzzy
17277 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
17278 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17279
17280 #: term-utils/setterm.c:388
17281 #, fuzzy
17282 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17283 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17284
17285 #: term-utils/setterm.c:389
17286 #, fuzzy
17287 msgid " --default use default terminal settings\n"
17288 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17289
17290 #: term-utils/setterm.c:390
17291 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: term-utils/setterm.c:391
17295 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: term-utils/setterm.c:392
17299 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: term-utils/setterm.c:393
17303 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: term-utils/setterm.c:394
17307 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: term-utils/setterm.c:395
17311 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: term-utils/setterm.c:396
17315 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: term-utils/setterm.c:397
17319 msgid " --background default|<color> set background color\n"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: term-utils/setterm.c:398
17323 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: term-utils/setterm.c:399
17327 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: term-utils/setterm.c:400
17331 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: term-utils/setterm.c:401
17335 msgid " --bold [on|off] bold\n"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: term-utils/setterm.c:402
17339 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: term-utils/setterm.c:403
17343 msgid " --blink [on|off] blink\n"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: term-utils/setterm.c:404
17347 #, fuzzy
17348 msgid " --underline [on|off] underline\n"
17349 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17350
17351 #: term-utils/setterm.c:405
17352 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: term-utils/setterm.c:406
17356 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: term-utils/setterm.c:407
17360 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: term-utils/setterm.c:408
17364 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: term-utils/setterm.c:409
17368 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: term-utils/setterm.c:410
17372 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: term-utils/setterm.c:411
17376 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: term-utils/setterm.c:412
17380 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: term-utils/setterm.c:413
17384 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: term-utils/setterm.c:414
17388 #, fuzzy
17389 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
17390 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17391
17392 #: term-utils/setterm.c:415
17393 #, fuzzy
17394 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
17395 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17396
17397 #: term-utils/setterm.c:416
17398 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: term-utils/setterm.c:417
17402 msgid " set vesa powersaving features\n"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: term-utils/setterm.c:418
17406 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: term-utils/setterm.c:419
17410 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: term-utils/setterm.c:420
17414 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: term-utils/setterm.c:421
17418 #, fuzzy
17419 msgid " --version show version information and exit\n"
17420 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17421
17422 #: term-utils/setterm.c:422
17423 #, fuzzy
17424 msgid " --help display this help and exit\n"
17425 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17426
17427 #: term-utils/setterm.c:430
17428 msgid "duplicate use of an option"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: term-utils/setterm.c:734
17432 msgid "cannot force blank"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: term-utils/setterm.c:739
17436 msgid "cannot force unblank"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: term-utils/setterm.c:745
17440 msgid "cannot get blank status"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: term-utils/setterm.c:771
17444 #, c-format
17445 msgid "can not open dump file %s for output"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: term-utils/setterm.c:813
17449 #, c-format
17450 msgid "terminal %s does not support %s"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: term-utils/setterm.c:988
17454 msgid "cannot (un)set powersave mode"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
17458 msgid "klogctl error"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: term-utils/setterm.c:1037
17462 msgid "$TERM is not defined."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: term-utils/setterm.c:1044
17466 msgid "terminfo database cannot be found"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: term-utils/setterm.c:1046
17470 #, c-format
17471 msgid "%s: unknown terminal type"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: term-utils/setterm.c:1048
17475 msgid "terminal is hardcopy"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: term-utils/ttymsg.c:81
17479 #, fuzzy, c-format
17480 msgid "internal error: too many iov's"
17481 msgstr "interna greška"
17482
17483 #: term-utils/ttymsg.c:94
17484 #, c-format
17485 msgid "excessively long line arg"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: term-utils/ttymsg.c:108
17489 #, fuzzy, c-format
17490 msgid "open failed"
17491 msgstr "open nije uspio: %s"
17492
17493 #: term-utils/ttymsg.c:147
17494 #, c-format
17495 msgid "fork: %m"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: term-utils/ttymsg.c:149
17499 #, c-format
17500 msgid "cannot fork"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: term-utils/ttymsg.c:182
17504 #, c-format
17505 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: term-utils/wall.c:83
17509 #, fuzzy, c-format
17510 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
17511 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17512
17513 #: term-utils/wall.c:86
17514 msgid "Write a message to all users.\n"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: term-utils/wall.c:89
17518 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: term-utils/wall.c:90
17522 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: term-utils/wall.c:132
17526 msgid "--nobanner is available only for root"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: term-utils/wall.c:137
17530 #, c-format
17531 msgid "invalid timeout argument: %s"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: term-utils/wall.c:269
17535 msgid "cannot get passwd uid"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: term-utils/wall.c:274
17539 msgid "cannot get tty name"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: term-utils/wall.c:294
17543 #, c-format
17544 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: term-utils/wall.c:327
17548 #, c-format
17549 msgid "will not read %s - use stdin."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: term-utils/write.c:86
17553 #, c-format
17554 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: term-utils/write.c:90
17558 msgid "Send a message to another user.\n"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: term-utils/write.c:117
17562 #, c-format
17563 msgid "effective gid does not match group of %s"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: term-utils/write.c:202
17567 #, c-format
17568 msgid "%s is not logged in"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: term-utils/write.c:207
17572 msgid "can't find your tty's name"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: term-utils/write.c:212
17576 #, c-format
17577 msgid "%s has messages disabled"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: term-utils/write.c:215
17581 #, c-format
17582 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: term-utils/write.c:238
17586 msgid "carefulputc failed"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: term-utils/write.c:280
17590 #, c-format
17591 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: term-utils/write.c:284
17595 #, c-format
17596 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: term-utils/write.c:331
17600 msgid "you have write permission turned off"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: term-utils/write.c:354
17604 #, c-format
17605 msgid "%s is not logged in on %s"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: term-utils/write.c:360
17609 #, c-format
17610 msgid "%s has messages disabled on %s"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: text-utils/col.c:134
17614 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: text-utils/col.c:137
17618 #, c-format
17619 msgid ""
17620 "\n"
17621 "Options:\n"
17622 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17623 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17624 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17625 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17626 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17627 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17628 " -V, --version output version information and exit\n"
17629 " -H, --help display this help and exit\n"
17630 "\n"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
17637 "\n"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: text-utils/col.c:212
17641 msgid "bad -l argument"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: text-utils/col.c:336
17645 #, c-format
17646 msgid "warning: can't back up %s."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: text-utils/col.c:337
17650 msgid "past first line"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: text-utils/col.c:337
17654 msgid "-- line already flushed"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
17658 #, fuzzy, c-format
17659 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
17660 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17661
17662 #: text-utils/colcrt.c:84
17663 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: text-utils/colcrt.c:87
17667 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: text-utils/colcrt.c:88
17671 #, fuzzy
17672 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17673 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17674
17675 #: text-utils/colrm.c:59
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "\n"
17679 "Usage:\n"
17680 " %s [startcol [endcol]]\n"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: text-utils/colrm.c:64
17684 msgid "Filter out the specified columns.\n"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: text-utils/colrm.c:185
17688 msgid "first argument"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: text-utils/colrm.c:187
17692 msgid "second argument"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: text-utils/column.c:120
17696 msgid "Columnate lists.\n"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: text-utils/column.c:123
17700 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: text-utils/column.c:124
17704 msgid " -t, --table create a table\n"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: text-utils/column.c:125
17708 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: text-utils/column.c:126
17712 msgid ""
17713 " -o, --output-separator <string>\n"
17714 " columns separator for table output; default is two spaces\n"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: text-utils/column.c:128
17718 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: text-utils/column.c:182
17722 msgid "invalid columns argument"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: text-utils/column.c:422
17726 #, c-format
17727 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
17731 #, fuzzy, c-format
17732 msgid " %s [options] <file>...\n"
17733 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17734
17735 #: text-utils/hexdump.c:158
17736 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: text-utils/hexdump.c:161
17740 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: text-utils/hexdump.c:162
17744 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: text-utils/hexdump.c:163
17748 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: text-utils/hexdump.c:164
17752 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: text-utils/hexdump.c:165
17756 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: text-utils/hexdump.c:166
17760 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: text-utils/hexdump.c:167
17764 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: text-utils/hexdump.c:170
17768 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: text-utils/hexdump.c:171
17772 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: text-utils/hexdump.c:172
17776 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: text-utils/hexdump.c:173
17780 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: text-utils/hexdump.c:174
17784 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: text-utils/hexdump-display.c:365
17788 msgid "all input file arguments failed"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
17792 #, c-format
17793 msgid "bad byte count for conversion character %s"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
17797 #, c-format
17798 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
17802 #, c-format
17803 msgid "bad format {%s}"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
17807 #, c-format
17808 msgid "bad conversion character %%%s"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
17812 msgid "byte count with multiple conversion characters"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: text-utils/line.c:33
17816 msgid "Read one line.\n"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: text-utils/more.c:228
17820 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: text-utils/more.c:231
17824 #, fuzzy
17825 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
17826 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17827
17828 #: text-utils/more.c:232
17829 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: text-utils/more.c:233
17833 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: text-utils/more.c:234
17837 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: text-utils/more.c:235
17841 #, fuzzy
17842 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
17843 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
17844
17845 #: text-utils/more.c:236
17846 #, fuzzy
17847 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
17848 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
17849
17850 #: text-utils/more.c:237
17851 msgid " -u suppress underlining\n"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: text-utils/more.c:238
17855 #, fuzzy
17856 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
17857 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17858
17859 #: text-utils/more.c:239
17860 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: text-utils/more.c:240
17864 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: text-utils/more.c:241
17868 #, fuzzy
17869 msgid " -V display version information and exit\n"
17870 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17871
17872 #: text-utils/more.c:484
17873 #, c-format
17874 msgid "unknown option -%s"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: text-utils/more.c:508
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "\n"
17881 "*** %s: directory ***\n"
17882 "\n"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: text-utils/more.c:550
17886 #, c-format
17887 msgid ""
17888 "\n"
17889 "******** %s: Not a text file ********\n"
17890 "\n"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: text-utils/more.c:645
17894 #, c-format
17895 msgid "[Use q or Q to quit]"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: text-utils/more.c:716
17899 #, c-format
17900 msgid "--More--"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: text-utils/more.c:718
17904 #, c-format
17905 msgid "(Next file: %s)"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: text-utils/more.c:726
17909 #, c-format
17910 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: text-utils/more.c:1154
17914 #, c-format
17915 msgid "...back %d page"
17916 msgid_plural "...back %d pages"
17917 msgstr[0] ""
17918 msgstr[1] ""
17919 msgstr[2] ""
17920
17921 #: text-utils/more.c:1202
17922 #, c-format
17923 msgid "...skipping %d line"
17924 msgid_plural "...skipping %d lines"
17925 msgstr[0] ""
17926 msgstr[1] ""
17927 msgstr[2] ""
17928
17929 #: text-utils/more.c:1240
17930 msgid ""
17931 "\n"
17932 "***Back***\n"
17933 "\n"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: text-utils/more.c:1255
17937 msgid "No previous regular expression"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: text-utils/more.c:1285
17941 msgid ""
17942 "\n"
17943 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
17944 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: text-utils/more.c:1292
17948 msgid ""
17949 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17950 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17951 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17952 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17953 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17954 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
17955 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17956 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17957 "' Go to place where previous search started\n"
17958 "= Display current line number\n"
17959 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17960 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17961 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17962 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17963 "ctrl-L Redraw screen\n"
17964 ":n Go to kth next file [1]\n"
17965 ":p Go to kth previous file [1]\n"
17966 ":f Display current file name and line number\n"
17967 ". Repeat previous command\n"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
17971 #, c-format
17972 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: text-utils/more.c:1402
17976 #, c-format
17977 msgid "\"%s\" line %d"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: text-utils/more.c:1404
17981 #, c-format
17982 msgid "[Not a file] line %d"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: text-utils/more.c:1486
17986 msgid " Overflow\n"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: text-utils/more.c:1535
17990 msgid "...skipping\n"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: text-utils/more.c:1569
17994 msgid ""
17995 "\n"
17996 "Pattern not found\n"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
18000 msgid "Pattern not found"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: text-utils/more.c:1621
18004 msgid "exec failed\n"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: text-utils/more.c:1635
18008 msgid "can't fork\n"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: text-utils/more.c:1669
18012 msgid ""
18013 "\n"
18014 "...Skipping "
18015 msgstr ""
18016
18017 #: text-utils/more.c:1673
18018 msgid "...Skipping to file "
18019 msgstr ""
18020
18021 #: text-utils/more.c:1675
18022 msgid "...Skipping back to file "
18023 msgstr ""
18024
18025 #: text-utils/more.c:1965
18026 msgid "Line too long"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: text-utils/more.c:2002
18030 msgid "No previous command to substitute for"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: text-utils/pg.c:144
18034 msgid ""
18035 "-------------------------------------------------------\n"
18036 " h this screen\n"
18037 " q or Q quit program\n"
18038 " <newline> next page\n"
18039 " f skip a page forward\n"
18040 " d or ^D next halfpage\n"
18041 " l next line\n"
18042 " $ last page\n"
18043 " /regex/ search forward for regex\n"
18044 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18045 " . or ^L redraw screen\n"
18046 " w or z set page size and go to next page\n"
18047 " s filename save current file to filename\n"
18048 " !command shell escape\n"
18049 " p go to previous file\n"
18050 " n go to next file\n"
18051 "\n"
18052 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18053 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18054 "\n"
18055 "See pg(1) for more information.\n"
18056 "-------------------------------------------------------\n"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: text-utils/pg.c:222
18060 #, c-format
18061 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: text-utils/pg.c:226
18065 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: text-utils/pg.c:229
18069 msgid " -number lines per page\n"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: text-utils/pg.c:230
18073 msgid " -c clear screen before displaying\n"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: text-utils/pg.c:231
18077 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: text-utils/pg.c:232
18081 msgid " -f do not split long lines\n"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: text-utils/pg.c:233
18085 msgid " -n terminate command with new line\n"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: text-utils/pg.c:234
18089 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: text-utils/pg.c:235
18093 msgid " -r disallow shell escape\n"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: text-utils/pg.c:236
18097 msgid " -s print messages to stdout\n"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: text-utils/pg.c:237
18101 msgid " +number start at the given line\n"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: text-utils/pg.c:238
18105 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: text-utils/pg.c:250
18109 #, fuzzy, c-format
18110 msgid "option requires an argument -- %s"
18111 msgstr "%s zahtijeva argument"
18112
18113 #: text-utils/pg.c:256
18114 #, c-format
18115 msgid "illegal option -- %s"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: text-utils/pg.c:359
18119 msgid "...skipping forward\n"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: text-utils/pg.c:361
18123 msgid "...skipping backward\n"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: text-utils/pg.c:377
18127 msgid "No next file"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: text-utils/pg.c:381
18131 msgid "No previous file"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: text-utils/pg.c:883
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Read error from %s file"
18137 msgstr "greška čitanja na %s"
18138
18139 #: text-utils/pg.c:886
18140 #, c-format
18141 msgid "Unexpected EOF in %s file"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: text-utils/pg.c:888
18145 #, fuzzy, c-format
18146 msgid "Unknown error in %s file"
18147 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
18148
18149 #: text-utils/pg.c:941
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Cannot create temporary file"
18152 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
18153
18154 #: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
18155 msgid "RE error: "
18156 msgstr ""
18157
18158 #: text-utils/pg.c:1097
18159 msgid "(EOF)"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
18163 msgid "No remembered search string"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: text-utils/pg.c:1203
18167 msgid "cannot open "
18168 msgstr ""
18169
18170 #: text-utils/pg.c:1255
18171 msgid "saved"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: text-utils/pg.c:1345
18175 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: text-utils/pg.c:1380
18179 msgid "fork() failed, try again later\n"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: text-utils/pg.c:1468
18183 msgid "(Next file: "
18184 msgstr ""
18185
18186 #: text-utils/pg.c:1534
18187 #, c-format
18188 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
18192 msgid "failed to parse number of lines per page"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: text-utils/rev.c:76
18196 #, c-format
18197 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: text-utils/rev.c:80
18201 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: text-utils/tailf.c:116
18205 #, c-format
18206 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: text-utils/tailf.c:160
18210 #, c-format
18211 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: text-utils/tailf.c:197
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid " %s [option] <file>\n"
18217 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18218
18219 #: text-utils/tailf.c:200
18220 msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: text-utils/tailf.c:203
18224 #, fuzzy
18225 msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18226 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18227
18228 #: text-utils/tailf.c:204
18229 #, fuzzy
18230 msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18231 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18232
18233 #: text-utils/tailf.c:210
18234 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
18238 msgid "failed to parse number of lines"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: text-utils/tailf.c:275
18242 msgid "no input file specified"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: text-utils/tailf.c:282
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "%s: is not a file"
18248 msgstr "stat nije uspio %s"
18249
18250 #: text-utils/ul.c:136
18251 #, fuzzy, c-format
18252 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18253 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18254
18255 #: text-utils/ul.c:139
18256 msgid "Do underlining.\n"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: text-utils/ul.c:142
18260 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: text-utils/ul.c:143
18264 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: text-utils/ul.c:204
18268 msgid "trouble reading terminfo"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: text-utils/ul.c:209
18272 #, c-format
18273 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: text-utils/ul.c:299
18277 #, c-format
18278 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: text-utils/ul.c:624
18282 msgid "Input line too long."
18283 msgstr ""
18284
18285 #, fuzzy
18286 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
18287 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
18288
18289 #, fuzzy
18290 #~ msgid "failed to add seccomp rule"
18291 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18292
18293 #, fuzzy
18294 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
18295 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18296
18297 #, fuzzy
18298 #~ msgid "Filesystem label:"
18299 #~ msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
18300
18301 #, fuzzy
18302 #~ msgid "argument error: %s"
18303 #~ msgstr "greška obrade: %s"
18304
18305 #, fuzzy
18306 #~ msgid "cannot not setup timer"
18307 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
18308
18309 #~ msgid "cannot access file %s"
18310 #~ msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
18311
18312 #~ msgid "%s is not a block special device"
18313 #~ msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
18314
18315 #~ msgid "%s: device is misaligned"
18316 #~ msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
18317
18318 #~ msgid ""
18319 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
18320 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
18321 #~ msgstr ""
18322 #~ "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
18323 #~ " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
18324
18325 #, fuzzy
18326 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18327 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
18328
18329 #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18330 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
18331
18332 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18333 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
18334
18335 #~ msgid " -v be verbose\n"
18336 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
18337
18338 #~ msgid "%s: bad inode size"
18339 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
18340
18341 #~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
18342 #~ msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
18343
18344 #, fuzzy
18345 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18346 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18347
18348 #, fuzzy
18349 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18350 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18351
18352 #, fuzzy
18353 #~ msgid "cannot open %s: %m"
18354 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18355
18356 #, fuzzy
18357 #~ msgid "Too small partition size specified."
18358 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
18359
18360 #~ msgid "stat failed %s"
18361 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
18362
18363 #, fuzzy
18364 #~ msgid "faild to allocate iterator"
18365 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
18366
18367 #, fuzzy
18368 #~ msgid "cannot open: %s"
18369 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
18370
18371 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18372 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
18373
18374 #~ msgid ""
18375 #~ "\n"
18376 #~ "Options:\n"
18377 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
18378 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
18379 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
18380 #~ "\n"
18381 #~ msgstr ""
18382 #~ "\n"
18383 #~ "Opcije:\n"
18384 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
18385 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
18386 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
18387 #~ "\n"
18388
18389 #~ msgid ""
18390 #~ "\n"
18391 #~ "For more information see mkfs(8).\n"
18392 #~ msgstr ""
18393 #~ "\n"
18394 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
18395
18396 #~ msgid "%s (%s)\n"
18397 #~ msgstr "%s (%s)\n"
18398
18399 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
18400 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
18401
18402 #, fuzzy
18403 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18404 #~ msgstr "seek greška na %s"
18405
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18408 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
18409
18410 #, fuzzy
18411 #~ msgid "write error on %s"
18412 #~ msgstr "greška čitanja na %s"
18413
18414 #, fuzzy
18415 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18416 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
18417
18418 #, fuzzy
18419 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18420 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18421
18422 #, fuzzy
18423 #~ msgid "error reading %s"
18424 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
18425
18426 #, fuzzy
18427 #~ msgid "cannot open device %s for writing"
18428 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18429
18430 #, fuzzy
18431 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18432 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
18433
18434 #, fuzzy
18435 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18436 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
18437
18438 #, fuzzy
18439 #~ msgid "Error closing %s"
18440 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
18441
18442 #, fuzzy
18443 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
18444 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
18445
18446 #, fuzzy
18447 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
18448 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
18449
18450 #, fuzzy
18451 #~ msgid "too many input fields"
18452 #~ msgstr "previše uređaja"
18453
18454 #, fuzzy
18455 #~ msgid "Warning: empty partition"
18456 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
18457
18458 #, fuzzy
18459 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
18460 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
18461
18462 #, fuzzy
18463 #~ msgid "%s: OK"
18464 #~ msgstr "%s: u redu\n"
18465
18466 #, fuzzy
18467 #~ msgid ""
18468 #~ "\n"
18469 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
18470 #~ msgstr ""
18471 #~ "\n"
18472 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
18473
18474 #, fuzzy
18475 #~ msgid "crypt() failed"
18476 #~ msgstr "fork nije uspio"
18477
18478 #, fuzzy
18479 #~ msgid " %s [options] file...\n"
18480 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18481
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
18484 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
18485
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
18488 #~ msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18489
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
18492 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18493
18494 #, fuzzy
18495 #~ msgid " -h print this help text\n"
18496 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
18497
18498 #~ msgid "compiled without -x support"
18499 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
18500
18501 #, fuzzy
18502 #~ msgid "write failed\n"
18503 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
18504
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid "Sec"
18507 #~ msgstr "Postavi"
18508
18509 #, fuzzy
18510 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
18511 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
18512
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid "%s: failed to determine source"
18515 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18516
18517 #, fuzzy
18518 #~ msgid " -file dumpfilename\n"
18519 #~ msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
18520
18521 #~ msgid "waidpid failed"
18522 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
18523
18524 #~ msgid "set blocksize"
18525 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
18526
18527 #~ msgid "one bad block\n"
18528 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid " %s [options] device\n"
18532 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "read failed %s"
18536 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
18537
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "seek failed %s"
18540 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
18541
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid "seek failed: %d"
18544 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
18545
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid "write failed: %d"
18548 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
18549
18550 #~ msgid "usage:\n"
18551 #~ msgstr "uporaba:\n"
18552
18553 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
18554 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
18555
18556 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18557 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
18558
18559 #~ msgid ""
18560 #~ "\n"
18561 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
18562 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
18563 #~ msgstr ""
18564 #~ "\n"
18565 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
18566 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
18567
18568 #~ msgid "edition number argument failed"
18569 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
18570
18571 #, fuzzy
18572 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
18573 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
18574
18575 #, fuzzy
18576 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
18577 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"