1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-09 11:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 #: disk-utils/addpart.c:15
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
26 #: disk-utils/addpart.c:19
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
30 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
31 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
32 #: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
33 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
34 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
35 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
36 #: term-utils/agetty.c:889
37 msgid "not enough arguments"
40 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
41 #: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
42 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
43 #: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
44 #: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
45 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
46 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
47 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
48 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
49 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
50 #: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
51 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
52 #: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
53 #: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
54 #: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
55 #: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
56 #: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
57 #: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
58 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
59 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
60 #: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
61 #: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
62 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
63 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
64 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
65 #: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
66 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
67 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
68 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
69 #: term-utils/agetty.c:2871 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
70 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
71 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
72 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
73 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
75 msgid "cannot open %s"
76 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
78 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
79 msgid "invalid partition number argument"
80 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
82 #: disk-utils/addpart.c:62
83 msgid "invalid start argument"
84 msgstr "neispravan argument početka"
86 #: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
87 msgid "invalid length argument"
88 msgstr "neispravan argument duljine"
90 #: disk-utils/addpart.c:64
91 msgid "failed to add partition"
92 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
94 #: disk-utils/blockdev.c:63
96 msgstr "postavi samo za čitanje"
98 #: disk-utils/blockdev.c:70
99 msgid "set read-write"
100 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
102 #: disk-utils/blockdev.c:76
103 msgid "get read-only"
104 msgstr "otkrij samo za čitanje"
106 #: disk-utils/blockdev.c:82
107 msgid "get discard zeroes support status"
108 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
110 #: disk-utils/blockdev.c:88
111 msgid "get logical block (sector) size"
112 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
114 #: disk-utils/blockdev.c:94
115 msgid "get physical block (sector) size"
116 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
118 #: disk-utils/blockdev.c:100
119 msgid "get minimum I/O size"
120 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
122 #: disk-utils/blockdev.c:106
123 msgid "get optimal I/O size"
124 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
126 #: disk-utils/blockdev.c:112
127 msgid "get alignment offset in bytes"
128 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
130 #: disk-utils/blockdev.c:118
131 msgid "get max sectors per request"
132 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
134 #: disk-utils/blockdev.c:124
135 msgid "get blocksize"
136 msgstr "otkrij veličinu bloka"
138 #: disk-utils/blockdev.c:131
139 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
142 #: disk-utils/blockdev.c:137
143 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
144 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
146 #: disk-utils/blockdev.c:143
147 msgid "get size in bytes"
148 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
150 #: disk-utils/blockdev.c:150
151 msgid "set readahead"
152 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
154 #: disk-utils/blockdev.c:156
155 msgid "get readahead"
156 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
158 #: disk-utils/blockdev.c:163
159 msgid "set filesystem readahead"
160 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
162 #: disk-utils/blockdev.c:169
163 msgid "get filesystem readahead"
164 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
166 #: disk-utils/blockdev.c:173
167 msgid "flush buffers"
168 msgstr "isprazni međuspremnike"
170 #: disk-utils/blockdev.c:177
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
174 #: disk-utils/blockdev.c:187
177 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
178 " %1$s --report [devices]\n"
182 #: disk-utils/blockdev.c:193
183 msgid "Call block device ioctls from the command line."
186 #: disk-utils/blockdev.c:196
188 msgid " -q quiet mode"
189 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
191 #: disk-utils/blockdev.c:197
193 msgid " -v verbose mode"
194 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
196 #: disk-utils/blockdev.c:198
197 msgid " --report print report for specified (or all) devices"
200 #: disk-utils/blockdev.c:203
201 msgid "Available commands:"
204 #: disk-utils/blockdev.c:204
206 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
209 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
210 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
211 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
212 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
213 #: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
214 #: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
216 msgid "no device specified"
217 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
219 #: disk-utils/blockdev.c:330
220 msgid "could not get device size"
221 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
223 #: disk-utils/blockdev.c:336
225 msgid "Unknown command: %s"
226 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
228 #: disk-utils/blockdev.c:352
230 msgid "%s requires an argument"
231 msgstr "%s zahtijeva argument"
233 #: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
235 msgid "ioctl error on %s"
236 msgstr "ioctl greška na %s"
238 #: disk-utils/blockdev.c:389
241 msgstr "%s nije uspio.\n"
243 #: disk-utils/blockdev.c:396
245 msgid "%s succeeded.\n"
246 msgstr "%s je uspio.\n"
248 #: disk-utils/blockdev.c:482
250 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
251 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
253 #: disk-utils/blockdev.c:504
255 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
258 #: disk-utils/cfdisk.c:190
262 #: disk-utils/cfdisk.c:190
263 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
266 #: disk-utils/cfdisk.c:191
270 #: disk-utils/cfdisk.c:191
271 msgid "Delete the current partition"
274 #: disk-utils/cfdisk.c:192
278 #: disk-utils/cfdisk.c:192
279 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
282 #: disk-utils/cfdisk.c:193
286 #: disk-utils/cfdisk.c:193
287 msgid "Create new partition from free space"
290 #: disk-utils/cfdisk.c:194
294 #: disk-utils/cfdisk.c:194
295 msgid "Quit program without writing changes"
298 #: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
299 #: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
300 #: libfdisk/src/sun.c:1128
304 #: disk-utils/cfdisk.c:195
306 msgid "Change the partition type"
307 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
309 #: disk-utils/cfdisk.c:196
313 #: disk-utils/cfdisk.c:196
314 msgid "Print help screen"
317 #: disk-utils/cfdisk.c:197
321 #: disk-utils/cfdisk.c:197
323 msgid "Fix partitions order"
324 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
326 #: disk-utils/cfdisk.c:198
330 #: disk-utils/cfdisk.c:198
331 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
334 #: disk-utils/cfdisk.c:199
338 #: disk-utils/cfdisk.c:199
339 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
342 #: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
344 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
347 #: disk-utils/cfdisk.c:1281
350 msgstr "%s je montiran\n"
352 #: disk-utils/cfdisk.c:1301
354 msgid "Partition name:"
355 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
357 #: disk-utils/cfdisk.c:1308
359 msgid "Partition UUID:"
360 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
362 #: disk-utils/cfdisk.c:1320
364 msgid "Partition type:"
365 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
367 #: disk-utils/cfdisk.c:1327
371 #: disk-utils/cfdisk.c:1351
373 msgid "Filesystem UUID:"
374 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
376 #: disk-utils/cfdisk.c:1358
378 msgid "Filesystem LABEL:"
379 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
381 #: disk-utils/cfdisk.c:1364
384 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
386 #: disk-utils/cfdisk.c:1369
390 #: disk-utils/cfdisk.c:1712
393 msgstr "Uređaj: %s\n"
395 #: disk-utils/cfdisk.c:1714
397 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
400 #: disk-utils/cfdisk.c:1717
402 msgid "Label: %s, identifier: %s"
405 #: disk-utils/cfdisk.c:1720
410 #: disk-utils/cfdisk.c:1870
411 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
414 #: disk-utils/cfdisk.c:1876
415 msgid "Please, specify size."
418 #: disk-utils/cfdisk.c:1898
420 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
421 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
423 #: disk-utils/cfdisk.c:1907
425 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
426 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
428 #: disk-utils/cfdisk.c:1914
430 msgid "Failed to parse size."
431 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
433 #: disk-utils/cfdisk.c:1972
435 msgid "Select partition type"
436 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
438 #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
439 msgid "Enter script file name: "
442 #: disk-utils/cfdisk.c:2023
443 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
446 #: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
447 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
449 msgid "Cannot open %s"
450 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
452 #: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
454 msgid "Failed to parse script file %s"
455 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
457 #: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
459 msgid "Failed to apply script %s"
460 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
462 #: disk-utils/cfdisk.c:2053
463 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
466 #: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
468 msgid "Failed to allocate script handler"
469 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
471 #: disk-utils/cfdisk.c:2067
473 msgid "Failed to read disk layout into script."
474 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
476 #: disk-utils/cfdisk.c:2081
477 msgid "Disk layout successfully dumped."
480 #: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
482 msgid "Failed to write script %s"
483 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
485 #: disk-utils/cfdisk.c:2120
486 msgid "Select label type"
489 #: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
490 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
493 #: disk-utils/cfdisk.c:2131
494 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
497 #: disk-utils/cfdisk.c:2180
498 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
501 #: disk-utils/cfdisk.c:2181
502 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
505 #: disk-utils/cfdisk.c:2183
506 msgid "Command Meaning"
509 #: disk-utils/cfdisk.c:2184
510 msgid "------- -------"
513 #: disk-utils/cfdisk.c:2185
514 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
517 #: disk-utils/cfdisk.c:2186
518 msgid " d Delete the current partition"
521 #: disk-utils/cfdisk.c:2187
522 msgid " h Print this screen"
525 #: disk-utils/cfdisk.c:2188
526 msgid " n Create new partition from free space"
529 #: disk-utils/cfdisk.c:2189
530 msgid " q Quit program without writing partition table"
533 #: disk-utils/cfdisk.c:2190
534 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
537 #: disk-utils/cfdisk.c:2191
539 msgid " t Change the partition type"
540 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
542 #: disk-utils/cfdisk.c:2192
543 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
546 #: disk-utils/cfdisk.c:2193
547 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
550 #: disk-utils/cfdisk.c:2194
551 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
554 #: disk-utils/cfdisk.c:2195
555 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
558 #: disk-utils/cfdisk.c:2196
560 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
561 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
563 #: disk-utils/cfdisk.c:2197
564 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
567 #: disk-utils/cfdisk.c:2198
568 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
571 #: disk-utils/cfdisk.c:2199
572 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
575 #: disk-utils/cfdisk.c:2200
576 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
579 #: disk-utils/cfdisk.c:2202
580 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
583 #: disk-utils/cfdisk.c:2203
584 msgid "case letters (except for Write)."
587 #: disk-utils/cfdisk.c:2205
588 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
591 #: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
592 msgid "Press a key to continue."
595 #: disk-utils/cfdisk.c:2301
596 msgid "Could not toggle the flag."
599 #: disk-utils/cfdisk.c:2311
601 msgid "Could not delete partition %zu."
602 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
604 #: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
606 msgid "Partition %zu has been deleted."
607 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
609 #: disk-utils/cfdisk.c:2334
611 msgid "Partition size: "
612 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
614 #: disk-utils/cfdisk.c:2375
616 msgid "Changed type of partition %zu."
617 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
619 #: disk-utils/cfdisk.c:2377
621 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
622 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
624 #: disk-utils/cfdisk.c:2398
628 #: disk-utils/cfdisk.c:2413
630 msgid "Partition %zu resized."
631 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
633 #: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
634 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
635 msgid "Device is open in read-only mode."
638 #: disk-utils/cfdisk.c:2436
639 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
642 #: disk-utils/cfdisk.c:2438
643 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
646 #: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
647 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
651 #: disk-utils/cfdisk.c:2444
653 msgid "Did not write partition table to disk."
654 msgstr "write nije uspio: %s"
656 #: disk-utils/cfdisk.c:2449
658 msgid "Failed to write disklabel."
659 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
661 #: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
663 msgid "The partition table has been altered."
664 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
666 #: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
667 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
670 #: disk-utils/cfdisk.c:2515
672 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
675 #: disk-utils/cfdisk.c:2526
677 msgid "failed to create a new disklabel"
678 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
680 #: disk-utils/cfdisk.c:2534
682 msgid "failed to read partitions"
683 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
685 #: disk-utils/cfdisk.c:2633
687 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
688 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
690 #: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
691 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
694 #: disk-utils/cfdisk.c:2639
695 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
698 #: disk-utils/cfdisk.c:2642
700 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
701 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
703 #: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
704 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
705 msgid "unsupported color mode"
708 #: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
710 msgid "failed to allocate libfdisk context"
711 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
713 #: disk-utils/delpart.c:15
715 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
716 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
718 #: disk-utils/delpart.c:19
719 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
722 #: disk-utils/delpart.c:63
723 msgid "failed to remove partition"
724 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
726 #: disk-utils/fdformat.c:53
728 msgid "Formatting ... "
729 msgstr "Formatiram ... "
731 #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
736 #: disk-utils/fdformat.c:80
738 msgid "Verifying ... "
739 msgstr "Provjeravam ... "
741 #: disk-utils/fdformat.c:108
745 #: disk-utils/fdformat.c:110
747 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
748 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
750 #: disk-utils/fdformat.c:127
753 "bad data in track/head %u/%u\n"
756 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
759 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
760 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
761 #: sys-utils/tunelp.c:95
763 msgid " %s [options] <device>\n"
764 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
766 #: disk-utils/fdformat.c:149
767 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
770 #: disk-utils/fdformat.c:152
771 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
774 #: disk-utils/fdformat.c:153
775 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
778 #: disk-utils/fdformat.c:154
780 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
781 " the verification (max N retries)\n"
784 #: disk-utils/fdformat.c:156
785 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
788 #: disk-utils/fdformat.c:194
790 msgid "invalid argument - from"
791 msgstr "neispravan argument početka"
793 #: disk-utils/fdformat.c:198
795 msgid "invalid argument - to"
796 msgstr "neispravan argument početka"
798 #: disk-utils/fdformat.c:201
800 msgid "invalid argument - repair"
801 msgstr "neispravan argument početka"
803 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
804 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
805 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
806 #: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
807 #: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
808 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
809 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
810 #: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
811 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
812 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
814 msgid "stat of %s failed"
815 msgstr "seek nije uspio"
817 #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
818 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
819 #: sys-utils/mountpoint.c:106
821 msgid "%s: not a block device"
822 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
824 #: disk-utils/fdformat.c:231
826 msgid "could not determine current format type"
827 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
829 #: disk-utils/fdformat.c:233
831 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
834 #: disk-utils/fdformat.c:234
838 #: disk-utils/fdformat.c:234
842 #: disk-utils/fdformat.c:241
843 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
846 #: disk-utils/fdformat.c:243
847 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
850 #: disk-utils/fdformat.c:245
851 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
854 #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
857 msgstr "seek nije uspio: %s"
859 #: disk-utils/fdisk.c:204
861 msgid "Select (default %c): "
864 #: disk-utils/fdisk.c:209
866 msgid "Using default response %c."
869 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
870 #: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
871 msgid "Value out of range."
874 #: disk-utils/fdisk.c:251
876 msgid "%s (%s, default %c): "
879 #: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
881 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
884 #: disk-utils/fdisk.c:259
886 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
889 #: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
891 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
894 #: disk-utils/fdisk.c:266
899 #: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
901 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
904 #: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
905 msgid " [Y]es/[N]o: "
908 #: disk-utils/fdisk.c:481
909 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
912 #: disk-utils/fdisk.c:482
913 msgid "Partition type (type L to list all types): "
916 #: disk-utils/fdisk.c:584
917 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
920 #: disk-utils/fdisk.c:585
921 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
924 #: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
926 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
929 #: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
933 #: disk-utils/fdisk.c:619
935 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
938 #: disk-utils/fdisk.c:623
940 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
943 #: disk-utils/fdisk.c:719
947 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
950 #: disk-utils/fdisk.c:725
953 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
955 #: disk-utils/fdisk.c:730
958 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
960 #: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
961 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
965 #: disk-utils/fdisk.c:770
967 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
970 #: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
972 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
975 #: disk-utils/fdisk.c:792
977 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
980 #: disk-utils/fdisk.c:805
983 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
984 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
987 #: disk-utils/fdisk.c:813
989 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
990 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
992 #: disk-utils/fdisk.c:814
993 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
996 #: disk-utils/fdisk.c:815
997 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1000 #: disk-utils/fdisk.c:816
1001 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1004 #: disk-utils/fdisk.c:819
1006 msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
1007 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1009 #: disk-utils/fdisk.c:820
1011 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1012 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1014 #: disk-utils/fdisk.c:821
1015 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1018 #: disk-utils/fdisk.c:822
1019 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1022 #: disk-utils/fdisk.c:823
1023 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1026 #: disk-utils/fdisk.c:824
1027 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1030 #: disk-utils/fdisk.c:825
1031 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1034 #: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
1035 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1038 #: disk-utils/fdisk.c:829
1040 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1041 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1043 #: disk-utils/fdisk.c:830
1045 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1046 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1048 #: disk-utils/fdisk.c:831
1050 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1051 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1053 #: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
1054 msgid "invalid sector size argument"
1057 #: disk-utils/fdisk.c:912
1058 msgid "invalid cylinders argument"
1061 #: disk-utils/fdisk.c:924
1062 msgid "not found DOS label driver"
1065 #: disk-utils/fdisk.c:930
1067 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1068 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1070 #: disk-utils/fdisk.c:937
1071 msgid "invalid heads argument"
1074 #: disk-utils/fdisk.c:943
1075 msgid "invalid sectors argument"
1078 #: disk-utils/fdisk.c:969
1080 msgid "unsupported disklabel: %s"
1081 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1083 #: disk-utils/fdisk.c:977
1085 msgid "unsupported unit"
1086 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1088 #: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
1089 #: disk-utils/sfdisk.c:2094
1091 msgid "unsupported wipe mode"
1092 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1094 #: disk-utils/fdisk.c:1004
1095 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1098 #: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
1099 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
1100 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
1101 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
1102 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
1103 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
1104 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
1105 #: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
1106 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
1107 #: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
1108 #: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
1109 #: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
1110 #: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
1111 #: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
1112 #: text-utils/more.c:1988
1115 msgstr "%lu neispravna stranica\n"
1117 #: disk-utils/fdisk.c:1056
1119 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1122 #: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
1124 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1125 "Be careful before using the write command.\n"
1128 #: disk-utils/fdisk.c:1081
1129 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1132 #: disk-utils/fdisk-list.c:43
1134 msgid "Disklabel type: %s"
1137 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1139 msgid "Disk identifier: %s"
1142 #: disk-utils/fdisk-list.c:60
1144 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1147 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
1149 msgid "Disk model: %s"
1150 msgstr "Uređaj: %s\n"
1152 #: disk-utils/fdisk-list.c:70
1154 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1157 #: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
1159 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1162 #: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
1164 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1167 #: disk-utils/fdisk-list.c:84
1169 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1172 #: disk-utils/fdisk-list.c:88
1174 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1175 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1177 #: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
1178 #: disk-utils/fsck.c:1255
1179 msgid "failed to allocate iterator"
1180 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1182 #: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
1183 #: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
1184 #: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
1185 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
1186 #: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
1187 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
1188 #: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
1190 msgid "failed to allocate output table"
1191 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1193 #: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
1194 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
1195 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
1196 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
1197 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
1198 #: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
1199 #: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
1200 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
1201 #: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
1202 #: text-utils/column.c:473
1204 msgid "failed to allocate output line"
1205 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1207 #: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
1208 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
1209 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
1210 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
1211 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
1212 #: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
1213 #: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
1214 #: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
1216 msgid "failed to add output data"
1217 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1219 #: disk-utils/fdisk-list.c:196
1221 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1224 #: disk-utils/fdisk-list.c:203
1226 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1229 #: disk-utils/fdisk-list.c:212
1230 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1233 #: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1234 #: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
1238 #: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1239 #: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
1243 #: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
1244 #: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
1248 #: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
1249 #: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
1253 #: disk-utils/fdisk-list.c:290
1255 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1258 #: disk-utils/fdisk-list.c:476
1260 msgid "%s unknown column: %s"
1261 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1263 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1267 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1268 msgid "delete a partition"
1271 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1273 msgid "list free unpartitioned space"
1274 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1276 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1277 msgid "list known partition types"
1280 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1281 msgid "add a new partition"
1284 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1285 msgid "print the partition table"
1288 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1290 msgid "change a partition type"
1291 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1293 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1294 msgid "verify the partition table"
1297 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1299 msgid "print information about a partition"
1300 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1302 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1303 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1306 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1307 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1310 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1312 msgid "fix partitions order"
1313 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1315 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1319 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1320 msgid "print this menu"
1323 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1324 msgid "change display/entry units"
1327 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1328 msgid "extra functionality (experts only)"
1331 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1335 #: disk-utils/fdisk-menu.c:117
1336 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1339 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1340 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1343 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1347 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1348 msgid "write table to disk and exit"
1351 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1353 msgid "write table to disk"
1354 msgstr "write nije uspio: %s"
1356 #: disk-utils/fdisk-menu.c:123
1357 msgid "quit without saving changes"
1360 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
1361 msgid "return to main menu"
1364 #: disk-utils/fdisk-menu.c:126
1365 msgid "return from BSD to DOS"
1368 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1369 msgid "Create a new label"
1372 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1374 msgid "create a new empty GPT partition table"
1375 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1377 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1379 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1380 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1382 #: disk-utils/fdisk-menu.c:140
1383 msgid "create a new empty DOS partition table"
1386 #: disk-utils/fdisk-menu.c:141
1388 msgid "create a new empty Sun partition table"
1389 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1391 #: disk-utils/fdisk-menu.c:145
1392 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1395 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1396 msgid "Geometry (for the current label)"
1399 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1400 msgid "change number of cylinders"
1403 #: disk-utils/fdisk-menu.c:156
1404 msgid "change number of heads"
1407 #: disk-utils/fdisk-menu.c:157
1408 msgid "change number of sectors/track"
1411 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
1415 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1416 msgid "change disk GUID"
1419 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1421 msgid "change partition name"
1422 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1424 #: disk-utils/fdisk-menu.c:169
1426 msgid "change partition UUID"
1427 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1429 #: disk-utils/fdisk-menu.c:170
1430 msgid "change table length"
1433 #: disk-utils/fdisk-menu.c:171
1434 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1437 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1439 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1440 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1442 #: disk-utils/fdisk-menu.c:175
1444 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1445 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1447 #: disk-utils/fdisk-menu.c:176
1449 msgid "toggle the required partition flag"
1450 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1452 #: disk-utils/fdisk-menu.c:177
1453 msgid "toggle the GUID specific bits"
1456 #: disk-utils/fdisk-menu.c:187
1460 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
1462 msgid "toggle the read-only flag"
1463 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1465 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1466 msgid "toggle the mountable flag"
1469 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1470 msgid "change number of alternate cylinders"
1473 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1474 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1477 #: disk-utils/fdisk-menu.c:193
1478 msgid "change interleave factor"
1481 #: disk-utils/fdisk-menu.c:194
1482 msgid "change rotation speed (rpm)"
1485 #: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1486 msgid "change number of physical cylinders"
1489 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1493 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1494 msgid "select bootable partition"
1497 #: disk-utils/fdisk-menu.c:206
1498 msgid "edit bootfile entry"
1501 #: disk-utils/fdisk-menu.c:207
1502 msgid "select sgi swap partition"
1505 #: disk-utils/fdisk-menu.c:208
1506 msgid "create SGI info"
1509 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1513 #: disk-utils/fdisk-menu.c:218
1514 msgid "toggle a bootable flag"
1517 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
1518 msgid "edit nested BSD disklabel"
1521 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1522 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1525 #: disk-utils/fdisk-menu.c:222
1526 msgid "move beginning of data in a partition"
1529 #: disk-utils/fdisk-menu.c:223
1530 msgid "change the disk identifier"
1533 #: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1534 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1537 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1541 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1542 msgid "edit drive data"
1545 #: disk-utils/fdisk-menu.c:237
1546 msgid "install bootstrap"
1549 #: disk-utils/fdisk-menu.c:238
1550 msgid "show complete disklabel"
1553 #: disk-utils/fdisk-menu.c:239
1554 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1557 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371
1561 "Help (expert commands):\n"
1564 #: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
1571 #: disk-utils/fdisk-menu.c:393
1573 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1576 #: disk-utils/fdisk-menu.c:423
1577 msgid "Expert command (m for help): "
1580 #: disk-utils/fdisk-menu.c:425
1581 msgid "Command (m for help): "
1584 #: disk-utils/fdisk-menu.c:435
1588 "Do you really want to quit? "
1589 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
1591 #: disk-utils/fdisk-menu.c:448
1593 msgid "%c: unknown command"
1594 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1596 #: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
1597 msgid "Enter script file name"
1600 #: disk-utils/fdisk-menu.c:485
1601 msgid "Resetting fdisk!"
1604 #: disk-utils/fdisk-menu.c:492
1605 msgid "Script successfully applied."
1608 #: disk-utils/fdisk-menu.c:518
1610 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1611 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1613 #: disk-utils/fdisk-menu.c:532
1614 msgid "Script successfully saved."
1617 #: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
1619 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1620 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
1622 #: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
1624 msgid "Do you want to remove the signature?"
1625 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1627 #: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
1628 msgid "The signature will be removed by a write command."
1631 #: disk-utils/fdisk-menu.c:596
1633 msgid "failed to write disklabel"
1634 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1636 #: disk-utils/fdisk-menu.c:638
1638 msgid "Failed to fix partitions order."
1639 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1641 #: disk-utils/fdisk-menu.c:640
1643 msgid "Partitions order fixed."
1644 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1646 #: disk-utils/fdisk-menu.c:658
1648 msgid "Could not delete partition %zu"
1649 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1651 #: disk-utils/fdisk-menu.c:687
1652 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1655 #: disk-utils/fdisk-menu.c:689
1656 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1659 #: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
1660 msgid "Leaving nested disklabel."
1663 #: disk-utils/fdisk-menu.c:736
1664 msgid "New maximum entries"
1667 #: disk-utils/fdisk-menu.c:747
1668 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1671 #: disk-utils/fdisk-menu.c:763
1672 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1675 #: disk-utils/fdisk-menu.c:778
1679 #: disk-utils/fdisk-menu.c:841
1680 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1683 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
1684 msgid "Number of cylinders"
1687 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
1688 msgid "Number of heads"
1691 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
1692 msgid "Number of sectors"
1695 #: disk-utils/fsck.c:213
1697 msgid "%s is mounted\n"
1698 msgstr "%s je montiran\n"
1700 #: disk-utils/fsck.c:215
1702 msgid "%s is not mounted\n"
1703 msgstr "%s nije montiran\n"
1705 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
1706 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
1707 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
1708 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
1709 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
1710 #: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
1711 #: term-utils/setterm.c:791
1713 msgid "cannot read %s"
1714 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1716 #: disk-utils/fsck.c:331
1718 msgid "parse error: %s"
1719 msgstr "greška obrade: %s"
1721 #: disk-utils/fsck.c:358
1723 msgid "cannot create directory %s"
1724 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1726 #: disk-utils/fsck.c:371
1728 msgid "Locking disk by %s ... "
1729 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1731 #: disk-utils/fsck.c:382
1736 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1737 #: disk-utils/fsck.c:392
1741 #: disk-utils/fsck.c:392
1745 #: disk-utils/fsck.c:410
1747 msgid "Unlocking %s.\n"
1750 #: disk-utils/fsck.c:442
1752 msgid "failed to setup description for %s"
1753 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1755 #: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
1756 #: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
1758 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
1759 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1761 #: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
1763 msgid "%s: failed to parse fstab"
1764 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1766 #: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
1767 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
1768 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
1769 #: term-utils/script.c:882
1771 msgstr "fork nije uspio"
1773 #: disk-utils/fsck.c:694
1775 msgid "%s: execute failed"
1776 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1778 #: disk-utils/fsck.c:782
1779 msgid "wait: no more child process?!?"
1780 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1782 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
1783 #: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
1784 msgid "waitpid failed"
1787 #: disk-utils/fsck.c:803
1789 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1790 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1792 #: disk-utils/fsck.c:809
1794 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1795 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1797 #: disk-utils/fsck.c:855
1799 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1800 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1802 #: disk-utils/fsck.c:936
1804 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1805 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1807 #: disk-utils/fsck.c:1002
1809 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1812 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1813 "prefiks „no” ili „!”."
1815 #: disk-utils/fsck.c:1118
1817 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1820 #: disk-utils/fsck.c:1130
1822 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1823 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1825 #: disk-utils/fsck.c:1135
1827 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1828 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1830 #: disk-utils/fsck.c:1152
1832 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1833 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1835 #: disk-utils/fsck.c:1166
1837 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1838 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1840 #: disk-utils/fsck.c:1270
1841 msgid "Checking all file systems.\n"
1842 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1844 #: disk-utils/fsck.c:1361
1846 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1847 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1849 #: disk-utils/fsck.c:1387
1851 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1854 #: disk-utils/fsck.c:1391
1856 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1857 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1859 #: disk-utils/fsck.c:1394
1860 msgid " -A check all filesystems\n"
1861 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1863 #: disk-utils/fsck.c:1395
1864 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1865 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1867 #: disk-utils/fsck.c:1396
1868 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1869 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1871 #: disk-utils/fsck.c:1397
1872 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1873 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1875 #: disk-utils/fsck.c:1398
1876 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1877 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1879 #: disk-utils/fsck.c:1399
1880 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1881 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1883 #: disk-utils/fsck.c:1400
1884 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1885 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1887 #: disk-utils/fsck.c:1401
1890 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1891 " file descriptor is for GUIs\n"
1892 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1894 #: disk-utils/fsck.c:1403
1895 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1898 #: disk-utils/fsck.c:1404
1899 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1900 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1902 #: disk-utils/fsck.c:1405
1905 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1906 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1908 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1909 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1911 #: disk-utils/fsck.c:1407
1912 msgid " -V explain what is being done\n"
1913 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1915 #: disk-utils/fsck.c:1413
1916 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1917 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1919 #: disk-utils/fsck.c:1460
1920 msgid "too many devices"
1921 msgstr "previše uređaja"
1923 #: disk-utils/fsck.c:1472
1924 msgid "Is /proc mounted?"
1925 msgstr "Je li /proc montiran?"
1927 #: disk-utils/fsck.c:1480
1929 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1930 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1932 #: disk-utils/fsck.c:1484
1934 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1935 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1937 #: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
1938 #: sys-utils/eject.c:278
1939 msgid "too many arguments"
1940 msgstr "previše argumenata"
1942 #: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
1944 msgid "invalid argument of -r"
1945 msgstr "neispravan argument početka"
1947 #: disk-utils/fsck.c:1562
1949 msgid "option '%s' may be specified only once"
1952 #: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
1954 msgid "option '%s' requires an argument"
1955 msgstr "%s zahtijeva argument"
1957 #: disk-utils/fsck.c:1600
1959 msgid "invalid argument of -r: %d"
1960 msgstr "neispravan argument početka"
1962 #: disk-utils/fsck.c:1643
1963 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1964 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1966 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1968 msgid " %s [options] <file>\n"
1969 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1971 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1972 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1975 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
1976 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1977 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1979 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
1980 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1983 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
1984 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1985 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1987 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
1988 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1991 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
1992 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1995 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
1997 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1998 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
2000 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
2002 msgid "not a block device or file: %s"
2003 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
2005 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
2006 msgid "file length too short"
2007 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
2009 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
2010 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
2011 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
2013 msgid "seek on %s failed"
2014 msgstr "seek nije uspio"
2016 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
2017 msgid "superblock magic not found"
2020 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
2022 msgid "cramfs endianness is %s\n"
2025 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
2029 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
2033 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
2034 msgid "unsupported filesystem features"
2035 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
2037 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
2039 msgid "superblock size (%d) too small"
2040 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
2042 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
2043 msgid "zero file count"
2046 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
2048 msgid "file extends past end of filesystem"
2049 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
2051 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
2053 msgid "old cramfs format"
2054 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
2056 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
2057 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2058 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
2060 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2062 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2063 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
2065 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
2069 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
2071 msgstr "seek nije uspio"
2073 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
2074 msgid "read romfs failed"
2075 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
2077 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
2078 msgid "root inode is not directory"
2079 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2081 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
2083 msgid "bad root offset (%lu)"
2086 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
2087 msgid "data block too large"
2088 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
2090 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
2092 msgid "decompression error: %s"
2093 msgstr "greška dekompresije: %s"
2095 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
2097 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
2098 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
2100 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
2102 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
2103 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
2105 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
2107 msgid "non-block (%ld) bytes"
2110 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
2112 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2115 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
2116 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
2117 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
2118 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
2120 msgid "write failed: %s"
2121 msgstr "write nije uspio: %s"
2123 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
2125 msgid "lchown failed: %s"
2126 msgstr "lchown nije uspio: %s"
2128 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
2130 msgid "chown failed: %s"
2131 msgstr "chown nije uspio: %s"
2133 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
2135 msgid "utime failed: %s"
2136 msgstr "utime nije uspio: %s"
2138 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
2140 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2141 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
2143 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
2145 msgid "mkdir failed: %s"
2146 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
2148 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
2149 msgid "filename length is zero"
2150 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
2152 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
2153 msgid "bad filename length"
2154 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
2156 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
2157 msgid "bad inode offset"
2158 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
2160 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
2161 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2162 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
2164 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2165 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2166 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
2168 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
2169 msgid "symbolic link has zero offset"
2170 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
2172 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
2173 msgid "symbolic link has zero size"
2174 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2176 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
2178 msgid "size error in symlink: %s"
2179 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2181 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
2183 msgid "symlink failed: %s"
2184 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2186 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
2188 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2189 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2191 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
2193 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2194 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2196 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
2198 msgid "socket has non-zero size: %s"
2201 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
2203 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2204 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2206 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
2208 msgid "mknod failed: %s"
2209 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2211 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
2213 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2216 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
2218 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2221 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
2222 msgid "invalid file data offset"
2223 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2225 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
2226 msgid "invalid blocksize argument"
2227 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2229 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
2232 msgstr "%s: u redu\n"
2234 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
2236 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2237 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2239 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2241 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2242 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2244 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2246 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2247 msgstr " -a automatski popravak\n"
2249 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2251 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2252 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2254 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2256 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2257 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2259 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2261 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2262 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2264 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2265 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2268 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
2270 msgid " -f, --force force check\n"
2271 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2273 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2275 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2280 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2285 #: disk-utils/fsck.minix.c:269
2290 #: disk-utils/fsck.minix.c:271
2295 #: disk-utils/fsck.minix.c:287
2297 msgid "%s is mounted.\t "
2298 msgstr "%s je montiran.\t "
2300 #: disk-utils/fsck.minix.c:289
2301 msgid "Do you really want to continue"
2302 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2304 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
2306 msgid "check aborted.\n"
2307 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2309 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
2311 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2314 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2316 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2319 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2320 msgid "Remove block"
2321 msgstr "Ukloni blok"
2323 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2325 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2326 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2328 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2330 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2331 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2333 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2336 "Internal error: trying to write bad block\n"
2337 "Write request ignored\n"
2339 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2340 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2342 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2343 msgid "seek failed in write_block"
2344 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2346 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2348 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2349 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2351 #: disk-utils/fsck.minix.c:424
2353 msgid "Warning: block out of range\n"
2354 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2356 #: disk-utils/fsck.minix.c:511
2357 msgid "seek failed in write_super_block"
2358 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2360 #: disk-utils/fsck.minix.c:513
2361 msgid "unable to write super-block"
2362 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2364 #: disk-utils/fsck.minix.c:526
2365 msgid "Unable to write inode map"
2366 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2368 #: disk-utils/fsck.minix.c:529
2369 msgid "Unable to write zone map"
2370 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2372 #: disk-utils/fsck.minix.c:532
2373 msgid "Unable to write inodes"
2374 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2376 #: disk-utils/fsck.minix.c:564
2377 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2378 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2380 #: disk-utils/fsck.minix.c:567
2381 msgid "unable to read super block"
2382 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2384 #: disk-utils/fsck.minix.c:589
2385 msgid "bad magic number in super-block"
2388 #: disk-utils/fsck.minix.c:591
2389 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2390 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2392 #: disk-utils/fsck.minix.c:593
2394 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2395 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2397 #: disk-utils/fsck.minix.c:595
2398 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2399 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2401 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
2403 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2404 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2406 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
2407 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2408 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2410 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
2411 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2412 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2414 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2415 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2416 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2418 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
2419 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2420 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2422 #: disk-utils/fsck.minix.c:625
2423 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2424 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2426 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
2427 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2428 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2430 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
2431 msgid "Unable to read inode map"
2432 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2434 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2435 msgid "Unable to read zone map"
2436 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2438 #: disk-utils/fsck.minix.c:640
2439 msgid "Unable to read inodes"
2440 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2442 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
2444 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2447 #: disk-utils/fsck.minix.c:647
2449 msgid "%ld inodes\n"
2450 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2452 #: disk-utils/fsck.minix.c:648
2454 msgid "%ld blocks\n"
2455 msgstr "%ld blokova\n"
2457 #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
2459 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2462 #: disk-utils/fsck.minix.c:651
2464 msgid "Zonesize=%d\n"
2465 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2467 #: disk-utils/fsck.minix.c:652
2469 msgid "Maxsize=%zu\n"
2470 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2472 #: disk-utils/fsck.minix.c:654
2474 msgid "Filesystem state=%d\n"
2475 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2477 #: disk-utils/fsck.minix.c:655
2483 "duljinaimena=%zd\n"
2486 #: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
2488 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2489 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2491 #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
2493 msgstr "Označi kao korišten"
2495 #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
2497 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2498 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2500 #: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
2502 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2503 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2505 #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
2506 msgid "root inode isn't a directory"
2507 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2509 #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2511 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2512 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2514 #: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2515 #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2516 #: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2520 #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
2522 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2523 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2525 #: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
2529 #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
2531 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2532 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2534 #: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
2538 #: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
2540 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2541 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2543 #: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
2545 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2546 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2548 #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
2549 msgid "internal error"
2550 msgstr "interna greška"
2552 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
2554 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2555 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2557 #: disk-utils/fsck.minix.c:1109
2559 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2560 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2562 #: disk-utils/fsck.minix.c:1138
2563 msgid "seek failed in bad_zone"
2564 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2566 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
2568 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2571 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2573 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2576 #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
2578 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2581 #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
2585 #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
2587 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2590 #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
2591 msgid "Set i_nlinks to count"
2592 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2594 #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
2596 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2597 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2599 #: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
2603 #: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
2605 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2608 #: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
2610 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2613 #: disk-utils/fsck.minix.c:1299
2614 msgid "bad inode size"
2615 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2617 #: disk-utils/fsck.minix.c:1301
2618 msgid "bad v2 inode size"
2619 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2621 #: disk-utils/fsck.minix.c:1346
2622 msgid "need terminal for interactive repairs"
2623 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2625 #: disk-utils/fsck.minix.c:1350
2627 msgid "cannot open %s: %s"
2628 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2630 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2632 msgid "%s is clean, no check.\n"
2633 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2635 #: disk-utils/fsck.minix.c:1364
2637 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2638 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2640 #: disk-utils/fsck.minix.c:1366
2642 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2643 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2645 #: disk-utils/fsck.minix.c:1398
2649 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2652 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2654 #: disk-utils/fsck.minix.c:1404
2656 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2657 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2659 #: disk-utils/fsck.minix.c:1406
2663 "%6d regular files\n"
2665 "%6d character device files\n"
2666 "%6d block device files\n"
2668 "%6d symbolic links\n"
2673 "%6d običnih datoteka\n"
2675 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2676 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2678 "%6d simboličkih veza\n"
2682 #: disk-utils/fsck.minix.c:1420
2685 "----------------------------\n"
2686 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2687 "----------------------------\n"
2689 "------------------------------\n"
2690 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2691 "------------------------------\n"
2693 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
2694 #: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
2695 #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
2696 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
2697 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
2698 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
2699 msgid "write failed"
2702 #: disk-utils/isosize.c:106
2704 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2705 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2707 #: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
2709 msgid "read error on %s"
2710 msgstr "greška čitanja na %s"
2712 #: disk-utils/isosize.c:124
2714 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2715 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2717 #: disk-utils/isosize.c:148
2719 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
2720 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2722 #: disk-utils/isosize.c:152
2724 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2725 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2727 #: disk-utils/isosize.c:155
2728 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2729 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2731 #: disk-utils/isosize.c:156
2732 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2733 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2735 #: disk-utils/isosize.c:187
2736 msgid "invalid divisor argument"
2737 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2739 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
2741 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2742 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2744 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
2745 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2748 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2753 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2754 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2755 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2756 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2757 " -c this option is silently ignored\n"
2758 " -l this option is silently ignored\n"
2761 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2762 msgid "invalid number of inodes"
2763 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2765 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
2766 msgid "volume name too long"
2767 msgstr "ime prostora je predugačko"
2769 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
2770 msgid "fsname name too long"
2771 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2773 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
2774 msgid "invalid block-count"
2775 msgstr "neispravan broj-blokova"
2777 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
2779 msgid "cannot get size of %s"
2780 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2782 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
2784 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2785 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2787 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
2788 msgid "too many inodes - max is 512"
2789 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2791 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
2793 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2794 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2796 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2798 msgid "Device: %s\n"
2799 msgstr "Uređaj: %s\n"
2801 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2803 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2804 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2806 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
2808 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2809 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2811 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2813 msgid "BlockSize: %d\n"
2814 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2816 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
2818 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2819 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2821 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
2823 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2824 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2826 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
2828 msgid "Blocks: %llu\n"
2829 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2831 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
2833 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2834 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2836 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
2837 msgid "error writing superblock"
2838 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2840 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
2841 msgid "error writing root inode"
2842 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2844 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
2845 msgid "error writing inode"
2846 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2848 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
2850 msgstr "seek greška"
2852 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
2853 msgid "error writing . entry"
2854 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2856 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
2857 msgid "error writing .. entry"
2858 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2860 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
2862 msgid "error closing %s"
2863 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2865 #: disk-utils/mkfs.c:45
2867 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2868 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2870 #: disk-utils/mkfs.c:49
2872 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2873 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2875 #: disk-utils/mkfs.c:52
2877 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2878 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2880 #: disk-utils/mkfs.c:53
2882 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2883 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2885 #: disk-utils/mkfs.c:54
2887 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2888 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2890 #: disk-utils/mkfs.c:55
2892 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2893 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2895 #: disk-utils/mkfs.c:56
2898 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2899 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2902 #: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
2903 #: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
2904 #: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
2906 msgid "failed to execute %s"
2909 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2912 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2914 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2915 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2916 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2917 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2918 " -i file insert a file image into the filesystem\n"
2919 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2920 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2921 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2922 " -z make explicit holes\n"
2923 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2924 " outfile output file\n"
2927 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
2929 msgid "readlink failed: %s"
2930 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2932 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
2934 msgid "could not read directory %s"
2935 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2937 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
2938 msgid "filesystem too big. Exiting."
2939 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2941 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
2943 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2944 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2946 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
2948 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2949 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2951 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
2953 msgid "cannot close file %s"
2954 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2956 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
2958 msgid "invalid edition number argument"
2959 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2961 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
2962 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2965 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
2967 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2970 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
2971 msgid "ROM image map"
2972 msgstr "Mapa ROM slike"
2974 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
2976 msgid "Including: %s\n"
2977 msgstr "Uključeno: %s\n"
2979 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
2981 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2982 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2984 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
2986 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2987 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2989 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
2991 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2992 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2994 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
2999 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
3001 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3002 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
3004 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
3006 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3007 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
3009 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
3013 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
3015 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
3016 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
3018 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
3019 msgid "warning: files were skipped due to errors."
3020 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
3022 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
3024 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3025 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
3027 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
3029 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3032 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
3034 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3037 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
3040 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3041 "that some device files will be wrong."
3044 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
3046 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3047 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
3049 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
3051 msgid " -1 use Minix version 1\n"
3052 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3054 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
3056 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3057 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3059 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
3061 msgid " -3 use Minix version 3\n"
3062 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3064 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
3066 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3067 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3069 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
3071 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3072 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3074 #: disk-utils/mkfs.minix.c:145
3076 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3077 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3079 #: disk-utils/mkfs.minix.c:146
3080 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3083 #: disk-utils/mkfs.minix.c:189
3085 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3088 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
3090 msgid "%s: unable to clear boot sector"
3091 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
3093 #: disk-utils/mkfs.minix.c:194
3095 msgid "%s: seek failed in write_tables"
3096 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
3098 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
3100 msgid "%s: unable to write super-block"
3101 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
3103 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
3105 msgid "%s: unable to write inode map"
3106 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
3108 #: disk-utils/mkfs.minix.c:203
3110 msgid "%s: unable to write zone map"
3111 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
3113 #: disk-utils/mkfs.minix.c:206
3115 msgid "%s: unable to write inodes"
3116 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
3118 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
3120 msgid "%s: seek failed in write_block"
3121 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
3123 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
3125 msgid "%s: write failed in write_block"
3126 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
3128 #: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3129 #: disk-utils/mkfs.minix.c:347
3131 msgid "%s: too many bad blocks"
3132 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
3134 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231
3136 msgid "%s: not enough good blocks"
3137 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
3139 #: disk-utils/mkfs.minix.c:546
3142 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3143 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3146 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
3149 msgid_plural "%lu inodes\n"
3150 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
3151 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
3152 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
3154 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
3157 msgid_plural "%lu blocks\n"
3158 msgstr[0] "%lu blokova\n"
3159 msgstr[1] "%lu blokova\n"
3160 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3162 #: disk-utils/mkfs.minix.c:570
3164 msgid "Zonesize=%zu\n"
3165 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3167 #: disk-utils/mkfs.minix.c:571
3173 "Najveća veličina=%zu\n"
3176 #: disk-utils/mkfs.minix.c:584
3178 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3179 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3181 #: disk-utils/mkfs.minix.c:591
3183 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3184 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3186 #: disk-utils/mkfs.minix.c:624
3188 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3189 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3191 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
3193 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3194 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3196 #: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
3198 msgid "%d bad block\n"
3199 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3200 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3201 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3202 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3204 #: disk-utils/mkfs.minix.c:650
3206 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3207 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3209 #: disk-utils/mkfs.minix.c:655
3211 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3212 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3214 #: disk-utils/mkfs.minix.c:656
3216 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3217 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3219 #: disk-utils/mkfs.minix.c:696
3221 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3222 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3224 #: disk-utils/mkfs.minix.c:699
3226 msgid "cannot determine size of %s"
3227 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3229 #: disk-utils/mkfs.minix.c:707
3231 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3234 #: disk-utils/mkfs.minix.c:710
3236 msgid "%s: number of blocks too small"
3237 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3239 #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
3241 msgid "unsupported name length: %d"
3242 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3244 #: disk-utils/mkfs.minix.c:734
3246 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3247 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3249 #: disk-utils/mkfs.minix.c:771
3250 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3253 #: disk-utils/mkfs.minix.c:782
3254 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3255 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3257 #: disk-utils/mkfs.minix.c:786
3258 msgid "failed to parse number of inodes"
3259 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3261 #: disk-utils/mkfs.minix.c:810
3262 msgid "failed to parse number of blocks"
3263 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3265 #: disk-utils/mkfs.minix.c:818
3267 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3268 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3270 #: disk-utils/mkswap.c:80
3272 msgid "Bad user-specified page size %u"
3273 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3275 #: disk-utils/mkswap.c:83
3277 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3278 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3280 #: disk-utils/mkswap.c:124
3281 msgid "Label was truncated."
3282 msgstr "Oznaka je skraćena."
3284 #: disk-utils/mkswap.c:132
3287 msgstr "nema oznake, "
3289 #: disk-utils/mkswap.c:140
3292 msgstr "nema uuid-a\n"
3294 #: disk-utils/mkswap.c:148
3299 " %s [options] device [size]\n"
3303 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3305 #: disk-utils/mkswap.c:153
3306 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3309 #: disk-utils/mkswap.c:156
3314 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3315 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3316 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3317 " -L, --label LABEL specify label\n"
3318 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3319 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3322 #: disk-utils/mkswap.c:176
3324 msgid "too many bad pages: %lu"
3325 msgstr "previše neispravnih stranica"
3327 #: disk-utils/mkswap.c:197
3328 msgid "seek failed in check_blocks"
3329 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3331 #: disk-utils/mkswap.c:205
3333 msgid "%lu bad page\n"
3334 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3335 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3336 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3337 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3339 #: disk-utils/mkswap.c:230
3340 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3343 #: disk-utils/mkswap.c:232
3344 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3347 #: disk-utils/mkswap.c:249
3349 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3352 #: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
3353 msgid "unable to rewind swap-device"
3354 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3356 #: disk-utils/mkswap.c:293
3357 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3360 #: disk-utils/mkswap.c:309
3362 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3365 #: disk-utils/mkswap.c:314
3367 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3370 #: disk-utils/mkswap.c:317
3372 msgid " (%s partition table detected). "
3373 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3375 #: disk-utils/mkswap.c:319
3377 msgid " (compiled without libblkid). "
3378 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3381 #: disk-utils/mkswap.c:320
3383 msgid "Use -f to force.\n"
3384 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3386 #: disk-utils/mkswap.c:342
3388 msgid "%s: unable to write signature page"
3391 #: disk-utils/mkswap.c:383
3392 msgid "parsing page size failed"
3393 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3395 #: disk-utils/mkswap.c:389
3396 msgid "parsing version number failed"
3397 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3399 #: disk-utils/mkswap.c:392
3401 msgid "swapspace version %d is not supported"
3404 #: disk-utils/mkswap.c:398
3406 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3407 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3409 #: disk-utils/mkswap.c:417
3410 msgid "only one device argument is currently supported"
3413 #: disk-utils/mkswap.c:424
3414 msgid "error: parsing UUID failed"
3415 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3417 #: disk-utils/mkswap.c:433
3418 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3421 #: disk-utils/mkswap.c:439
3422 msgid "invalid block count argument"
3423 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3425 #: disk-utils/mkswap.c:448
3427 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
3430 #: disk-utils/mkswap.c:454
3432 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3435 #: disk-utils/mkswap.c:459
3437 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3440 #: disk-utils/mkswap.c:464
3442 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3445 #: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
3447 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3450 #: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
3452 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3455 #: disk-utils/mkswap.c:490
3456 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3459 #: disk-utils/mkswap.c:495
3461 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
3464 #: disk-utils/mkswap.c:515
3466 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3469 #: disk-utils/mkswap.c:518
3470 msgid "unable to matchpathcon()"
3473 #: disk-utils/mkswap.c:521
3474 msgid "unable to create new selinux context"
3477 #: disk-utils/mkswap.c:523
3478 msgid "couldn't compute selinux context"
3481 #: disk-utils/mkswap.c:529
3483 msgid "unable to relabel %s to %s"
3486 #: disk-utils/partx.c:86
3487 msgid "partition number"
3490 #: disk-utils/partx.c:87
3491 msgid "start of the partition in sectors"
3494 #: disk-utils/partx.c:88
3495 msgid "end of the partition in sectors"
3498 #: disk-utils/partx.c:89
3499 msgid "number of sectors"
3502 #: disk-utils/partx.c:90
3503 msgid "human readable size"
3506 #: disk-utils/partx.c:91
3507 msgid "partition name"
3510 #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
3511 msgid "partition UUID"
3514 #: disk-utils/partx.c:93
3515 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3518 #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
3519 msgid "partition flags"
3522 #: disk-utils/partx.c:95
3523 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3526 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
3527 msgid "failed to initialize loopcxt"
3530 #: disk-utils/partx.c:118
3532 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3535 #: disk-utils/partx.c:122
3537 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3540 #: disk-utils/partx.c:126
3542 msgid "%s: failed to set backing file"
3545 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
3547 msgid "%s: failed to set up loop device"
3548 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3550 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
3551 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
3552 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
3553 #: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
3554 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
3555 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
3557 msgid "unknown column: %s"
3560 #: disk-utils/partx.c:209
3562 msgid "%s: failed to get partition number"
3565 #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
3567 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3570 #: disk-utils/partx.c:291
3572 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3575 #: disk-utils/partx.c:298
3577 msgid "%s: error deleting partition %d"
3580 #: disk-utils/partx.c:300
3582 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3585 #: disk-utils/partx.c:334
3587 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3590 #: disk-utils/partx.c:338
3592 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3593 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3595 #: disk-utils/partx.c:343
3597 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3600 #: disk-utils/partx.c:363
3602 msgid "%s: error adding partition %d"
3605 #: disk-utils/partx.c:365
3607 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3610 #: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
3612 msgid "%s: partition #%d added\n"
3615 #: disk-utils/partx.c:411
3617 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3620 #: disk-utils/partx.c:446
3622 msgid "%s: error updating partition %d"
3625 #: disk-utils/partx.c:448
3627 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3630 #: disk-utils/partx.c:487
3632 msgid "%s: no partition #%d"
3633 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3635 #: disk-utils/partx.c:508
3637 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3640 #: disk-utils/partx.c:522
3642 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3645 #: disk-utils/partx.c:563
3647 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3648 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3653 #: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
3654 #: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3655 #: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
3656 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
3658 msgid "failed to allocate output column"
3659 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3661 #: disk-utils/partx.c:723
3663 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3666 #: disk-utils/partx.c:731
3668 msgid "%s: failed to read partition table"
3671 #: disk-utils/partx.c:737
3673 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3676 #: disk-utils/partx.c:741
3678 msgid "%s: partition table with no partitions"
3681 #: disk-utils/partx.c:754
3683 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3686 #: disk-utils/partx.c:758
3687 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3690 #: disk-utils/partx.c:761
3691 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3694 #: disk-utils/partx.c:762
3695 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3698 #: disk-utils/partx.c:763
3699 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3702 #: disk-utils/partx.c:764
3704 " -s, --show list partitions\n"
3708 #: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
3709 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3712 #: disk-utils/partx.c:766
3713 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3716 #: disk-utils/partx.c:767
3717 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3720 #: disk-utils/partx.c:768
3721 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3724 #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
3726 msgid " --output-all output all columns\n"
3727 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3729 #: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
3730 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3733 #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
3734 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3737 #: disk-utils/partx.c:772
3739 msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3740 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3742 #: disk-utils/partx.c:773
3744 msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3745 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3747 #: disk-utils/partx.c:774
3749 msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3750 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3752 #: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
3753 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3756 #: disk-utils/partx.c:860
3757 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3760 #: disk-utils/partx.c:950
3762 msgid "partition and disk name do not match"
3763 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3765 #: disk-utils/partx.c:979
3766 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3769 #: disk-utils/partx.c:998
3771 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3774 #: disk-utils/partx.c:1010
3776 msgid "%s: cannot delete partitions"
3779 #: disk-utils/partx.c:1013
3781 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3784 #: disk-utils/partx.c:1030
3786 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3789 #: disk-utils/raw.c:50
3792 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3793 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3794 " %1$s -q %2$srawN\n"
3798 #: disk-utils/raw.c:57
3799 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3802 #: disk-utils/raw.c:60
3803 msgid " -q, --query set query mode\n"
3806 #: disk-utils/raw.c:61
3807 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3810 #: disk-utils/raw.c:167
3812 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3815 #: disk-utils/raw.c:184
3817 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3820 #: disk-utils/raw.c:187
3822 msgid "Device '%s' is not a block device"
3825 #: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
3826 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
3827 msgid "failed to parse argument"
3830 #: disk-utils/raw.c:217
3832 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3835 #: disk-utils/raw.c:232
3837 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3840 #: disk-utils/raw.c:235
3842 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3845 #: disk-utils/raw.c:239
3847 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3850 #: disk-utils/raw.c:249
3851 msgid "Error querying raw device"
3854 #: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
3856 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3859 #: disk-utils/raw.c:272
3860 msgid "Error setting raw device"
3863 #: disk-utils/resizepart.c:20
3865 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3868 #: disk-utils/resizepart.c:24
3869 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3872 #: disk-utils/resizepart.c:108
3874 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3877 #: disk-utils/resizepart.c:113
3878 msgid "failed to resize partition"
3881 #: disk-utils/sfdisk.c:232
3883 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3884 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3886 #: disk-utils/sfdisk.c:292
3888 msgid "cannot seek %s"
3889 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3891 #: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
3893 msgid "cannot write %s"
3896 #: disk-utils/sfdisk.c:310
3898 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3901 #: disk-utils/sfdisk.c:316
3903 msgid "%s: failed to create a backup"
3904 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3906 #: disk-utils/sfdisk.c:329
3908 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3909 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3911 #: disk-utils/sfdisk.c:355
3912 msgid "Backup files:"
3915 #: disk-utils/sfdisk.c:380
3917 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
3918 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3920 #: disk-utils/sfdisk.c:382
3922 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
3923 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3925 #: disk-utils/sfdisk.c:384
3927 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
3928 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3930 #: disk-utils/sfdisk.c:386
3932 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
3933 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3935 #: disk-utils/sfdisk.c:388
3937 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
3938 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3940 #: disk-utils/sfdisk.c:390
3942 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3943 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3945 #: disk-utils/sfdisk.c:392
3946 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
3949 #: disk-utils/sfdisk.c:442
3953 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3955 msgid " typescript file: %s"
3956 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3958 #: disk-utils/sfdisk.c:445
3960 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3963 #: disk-utils/sfdisk.c:452
3965 msgid "Do you want to move partition data?"
3966 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3968 #: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
3972 #: disk-utils/sfdisk.c:527
3974 msgid "%s: failed to move data"
3975 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3977 #: disk-utils/sfdisk.c:542
3979 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3980 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3982 #: disk-utils/sfdisk.c:548
3986 "The partition table has been altered."
3987 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3989 #: disk-utils/sfdisk.c:631
3991 msgid "unsupported label '%s'"
3992 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3994 #: disk-utils/sfdisk.c:634
4000 #: disk-utils/sfdisk.c:664
4002 msgid "unrecognized partition table type"
4003 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4005 #: disk-utils/sfdisk.c:717
4007 msgid "Cannot get size of %s"
4010 #: disk-utils/sfdisk.c:754
4012 msgid "total: %ju blocks\n"
4013 msgstr "%lu blokova\n"
4015 #: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
4016 #: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
4017 #: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
4019 msgid "no disk device specified"
4020 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
4022 #: disk-utils/sfdisk.c:828
4023 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4026 #: disk-utils/sfdisk.c:833
4028 msgid "cannot switch to PMBR"
4029 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
4031 #: disk-utils/sfdisk.c:834
4032 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4035 #: disk-utils/sfdisk.c:837
4036 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
4039 #: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
4040 #: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
4041 #: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
4043 msgid "failed to parse partition number"
4044 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
4046 #: disk-utils/sfdisk.c:877
4048 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
4051 #: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
4053 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4054 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4056 #: disk-utils/sfdisk.c:977
4058 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4059 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4061 #: disk-utils/sfdisk.c:981
4063 msgid "failed to allocate dump struct"
4064 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4066 #: disk-utils/sfdisk.c:985
4068 msgid "%s: failed to dump partition table"
4069 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4071 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
4073 msgid "%s: no partition table found"
4074 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4076 #: disk-utils/sfdisk.c:1019
4078 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
4079 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4081 #: disk-utils/sfdisk.c:1022
4083 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
4084 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4086 #: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
4087 #: disk-utils/sfdisk.c:1216
4089 msgid "no partition number specified"
4090 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4092 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
4093 #: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
4095 msgid "unexpected arguments"
4096 msgstr "seek greška"
4098 #: disk-utils/sfdisk.c:1062
4100 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4101 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4103 #: disk-utils/sfdisk.c:1081
4105 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4106 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4108 #: disk-utils/sfdisk.c:1085
4110 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4111 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4113 #: disk-utils/sfdisk.c:1123
4115 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4116 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4118 #: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
4120 msgid "failed to allocate partition object"
4121 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4123 #: disk-utils/sfdisk.c:1140
4125 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4126 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4128 #: disk-utils/sfdisk.c:1178
4130 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4131 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4133 #: disk-utils/sfdisk.c:1195
4135 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4136 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4138 #: disk-utils/sfdisk.c:1249
4140 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4141 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4143 #: disk-utils/sfdisk.c:1292
4144 msgid " Commands:\n"
4147 #: disk-utils/sfdisk.c:1294
4149 msgid " write write table to disk and exit\n"
4150 msgstr "write nije uspio: %s"
4152 #: disk-utils/sfdisk.c:1295
4153 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
4156 #: disk-utils/sfdisk.c:1296
4157 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
4160 #: disk-utils/sfdisk.c:1297
4162 msgid " print display the partition table\n"
4163 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4165 #: disk-utils/sfdisk.c:1298
4167 msgid " help show this help text\n"
4168 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4170 #: disk-utils/sfdisk.c:1300
4171 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
4174 #: disk-utils/sfdisk.c:1304
4175 msgid " Input format:\n"
4178 #: disk-utils/sfdisk.c:1306
4179 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
4182 #: disk-utils/sfdisk.c:1309
4184 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4185 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4186 " The default is the first free space.\n"
4189 #: disk-utils/sfdisk.c:1314
4191 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4192 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4193 " The default is all available space.\n"
4196 #: disk-utils/sfdisk.c:1319
4197 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4200 #: disk-utils/sfdisk.c:1320
4201 msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
4204 #: disk-utils/sfdisk.c:1321
4205 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
4208 #: disk-utils/sfdisk.c:1324
4209 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
4212 #: disk-utils/sfdisk.c:1328
4216 #: disk-utils/sfdisk.c:1330
4217 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
4220 #: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
4221 msgid "unsupported command"
4224 #: disk-utils/sfdisk.c:1364
4226 msgid "line %d: unsupported command"
4229 #: disk-utils/sfdisk.c:1485
4231 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4234 #: disk-utils/sfdisk.c:1533
4236 msgid "failed to allocate partition name"
4237 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4239 #: disk-utils/sfdisk.c:1574
4241 msgid "failed to allocate script handler"
4242 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:1590
4246 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4247 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4249 #: disk-utils/sfdisk.c:1595
4251 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4254 #: disk-utils/sfdisk.c:1601
4256 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4257 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4259 #: disk-utils/sfdisk.c:1619
4263 "Welcome to sfdisk (%s)."
4266 #: disk-utils/sfdisk.c:1627
4267 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4270 #: disk-utils/sfdisk.c:1630
4276 #: disk-utils/sfdisk.c:1633
4278 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4279 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4280 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4283 #: disk-utils/sfdisk.c:1638
4284 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4287 #: disk-utils/sfdisk.c:1640
4292 msgstr "%s: u redu\n"
4294 #: disk-utils/sfdisk.c:1652
4300 #: disk-utils/sfdisk.c:1670
4304 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4305 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4306 "to override the default."
4309 #: disk-utils/sfdisk.c:1673
4312 "Type 'help' to get more information.\n"
4315 #: disk-utils/sfdisk.c:1691
4317 msgid "All partitions used."
4318 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4320 #: disk-utils/sfdisk.c:1719
4324 #: disk-utils/sfdisk.c:1731
4326 msgid "Ignoring partition."
4327 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4329 #: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
4331 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4332 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4334 #: disk-utils/sfdisk.c:1759
4336 msgid "Failed to add #%d partition"
4337 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4339 #: disk-utils/sfdisk.c:1782
4340 msgid "Script header accepted."
4343 #: disk-utils/sfdisk.c:1807
4349 #: disk-utils/sfdisk.c:1817
4350 msgid "Do you want to write this to disk?"
4353 #: disk-utils/sfdisk.c:1830
4357 #: disk-utils/sfdisk.c:1844
4360 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4361 " %1$s [options] <command>\n"
4362 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4364 #: disk-utils/sfdisk.c:1851
4365 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
4368 #: disk-utils/sfdisk.c:1852
4370 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4371 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4373 #: disk-utils/sfdisk.c:1853
4375 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4376 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4378 #: disk-utils/sfdisk.c:1854
4379 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4382 #: disk-utils/sfdisk.c:1855
4384 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4385 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4387 #: disk-utils/sfdisk.c:1856
4389 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4390 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4392 #: disk-utils/sfdisk.c:1857
4394 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4395 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4397 #: disk-utils/sfdisk.c:1858
4399 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4400 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4402 #: disk-utils/sfdisk.c:1859
4404 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4405 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4407 #: disk-utils/sfdisk.c:1860
4409 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4410 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4412 #: disk-utils/sfdisk.c:1861
4413 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4416 #: disk-utils/sfdisk.c:1864
4417 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4420 #: disk-utils/sfdisk.c:1865
4421 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4424 #: disk-utils/sfdisk.c:1866
4425 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4428 #: disk-utils/sfdisk.c:1867
4429 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4432 #: disk-utils/sfdisk.c:1870
4434 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4435 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4437 #: disk-utils/sfdisk.c:1871
4439 msgid " <part> partition number\n"
4440 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4442 #: disk-utils/sfdisk.c:1872
4443 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4446 #: disk-utils/sfdisk.c:1875
4448 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4449 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4451 #: disk-utils/sfdisk.c:1876
4453 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4454 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4456 #: disk-utils/sfdisk.c:1877
4458 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4459 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4461 #: disk-utils/sfdisk.c:1878
4462 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4465 #: disk-utils/sfdisk.c:1879
4467 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4468 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4470 #: disk-utils/sfdisk.c:1880
4471 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4474 #: disk-utils/sfdisk.c:1883
4476 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4477 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4479 #: disk-utils/sfdisk.c:1884
4481 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4482 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4484 #: disk-utils/sfdisk.c:1885
4486 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4487 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4489 #: disk-utils/sfdisk.c:1886
4490 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4493 #: disk-utils/sfdisk.c:1887
4494 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4497 #: disk-utils/sfdisk.c:1888
4499 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4500 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4502 #: disk-utils/sfdisk.c:1889
4504 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4505 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4507 #: disk-utils/sfdisk.c:1890
4508 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4511 #: disk-utils/sfdisk.c:1892
4512 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4515 #: disk-utils/sfdisk.c:1893
4516 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4519 #: disk-utils/sfdisk.c:1895
4520 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4523 #: disk-utils/sfdisk.c:1896
4525 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4526 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4528 #: disk-utils/sfdisk.c:1897
4530 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4531 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4533 #: disk-utils/sfdisk.c:2015
4535 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4538 #: disk-utils/sfdisk.c:2020
4539 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4542 #: disk-utils/sfdisk.c:2036
4543 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4546 #: disk-utils/sfdisk.c:2048
4547 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4550 #: disk-utils/sfdisk.c:2077
4552 msgid "unsupported unit '%c'"
4553 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4555 #: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
4557 msgid "%s from %s\n"
4560 #: disk-utils/sfdisk.c:2157
4561 msgid "--movedata requires -N"
4564 #: disk-utils/swaplabel.c:74
4566 msgid "failed to parse UUID: %s"
4569 #: disk-utils/swaplabel.c:78
4571 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4574 #: disk-utils/swaplabel.c:82
4576 msgid "%s: failed to write UUID"
4579 #: disk-utils/swaplabel.c:93
4581 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4584 #: disk-utils/swaplabel.c:100
4586 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4589 #: disk-utils/swaplabel.c:103
4591 msgid "%s: failed to write label"
4594 #: disk-utils/swaplabel.c:127
4595 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4598 #: disk-utils/swaplabel.c:130
4600 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4601 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4604 #: disk-utils/swaplabel.c:172
4605 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4610 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4643 "Available output columns:\n"
4644 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
4648 msgid "display this help"
4649 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4652 msgid "display version"
4659 "For more details see %s.\n"
4662 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
4663 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
4664 #: text-utils/col.c:160
4668 #: include/colors.h:27
4669 msgid "colors are enabled by default"
4672 #: include/colors.h:29
4673 msgid "colors are disabled by default"
4676 #: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
4677 #: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
4679 msgid "failed to set the %s environment variable"
4680 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4682 #: include/optutils.h:85
4684 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4687 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4691 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4695 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4699 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4703 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4707 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4711 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4715 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4716 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4719 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4723 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4724 msgid "AIX bootable"
4727 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4728 msgid "OS/2 Boot Manager"
4731 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4735 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4736 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4739 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4740 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4743 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4744 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4747 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4751 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4752 msgid "Hidden FAT12"
4755 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4756 msgid "Compaq diagnostics"
4759 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4760 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4763 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4764 msgid "Hidden FAT16"
4767 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4768 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4771 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4772 msgid "AST SmartSleep"
4775 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4776 msgid "Hidden W95 FAT32"
4779 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4780 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4783 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4784 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4787 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4791 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4792 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4795 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4799 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4800 msgid "PartitionMagic recovery"
4803 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4807 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4808 msgid "PPC PReP Boot"
4811 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4815 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4819 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4820 msgid "QNX4.x 2nd part"
4823 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4824 msgid "QNX4.x 3rd part"
4827 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4831 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4832 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4835 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4839 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4840 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4843 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4847 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4851 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4855 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4859 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4860 #: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
4864 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4865 msgid "GNU HURD or SysV"
4868 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4869 msgid "Novell Netware 286"
4872 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4873 msgid "Novell Netware 386"
4876 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4877 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4880 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4884 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4888 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4889 msgid "Minix / old Linux"
4892 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4893 msgid "Linux swap / Solaris"
4896 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4900 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4901 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4904 #: include/pt-mbr-partnames.h:57
4905 msgid "Linux extended"
4908 #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
4909 msgid "NTFS volume set"
4912 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4913 msgid "Linux plaintext"
4916 #: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
4917 #: libfdisk/src/sun.c:53
4921 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4925 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4929 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4933 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4934 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4937 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4941 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4945 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4949 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4953 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4957 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4961 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4965 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4969 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4973 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4974 msgid "Boot Wizard hidden"
4977 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4978 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4981 #: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
4982 msgid "Solaris boot"
4985 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4989 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4990 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4993 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4994 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4997 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4998 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5001 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
5005 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
5009 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
5010 msgid "CP/M / CTOS / ..."
5013 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
5014 msgid "Dell Utility"
5017 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
5021 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
5025 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
5029 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
5030 msgid "Rufus alignment"
5033 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
5037 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
5038 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5041 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
5042 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5045 #: include/pt-mbr-partnames.h:100
5046 msgid "DOS secondary"
5049 #: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
5053 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
5054 msgid "VMware VMKCORE"
5057 #: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
5058 msgid "Linux raid autodetect"
5061 #: include/pt-mbr-partnames.h:106
5065 #: include/pt-mbr-partnames.h:107
5071 msgid "warning: %s is misaligned"
5074 #: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
5076 msgid "Selected partition %ju"
5077 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5079 #: libfdisk/src/ask.c:508
5080 msgid "No partition is defined yet!"
5083 #: libfdisk/src/ask.c:520
5085 msgid "No free partition available!"
5086 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5088 #: libfdisk/src/ask.c:530
5089 msgid "Partition number"
5092 #: libfdisk/src/ask.c:1027
5094 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5097 #: libfdisk/src/bsd.c:165
5099 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5102 #: libfdisk/src/bsd.c:180
5104 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5107 #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
5108 msgid "First cylinder"
5111 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
5112 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
5115 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
5116 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
5119 #: libfdisk/src/bsd.c:381
5121 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5124 #: libfdisk/src/bsd.c:383
5125 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5128 #: libfdisk/src/bsd.c:449
5131 msgstr "Uređaj: %s\n"
5133 #: libfdisk/src/bsd.c:456
5137 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
5141 #: libfdisk/src/bsd.c:466
5145 #: libfdisk/src/bsd.c:467
5149 #: libfdisk/src/bsd.c:468
5153 #: libfdisk/src/bsd.c:476
5154 msgid "Bytes/Sector"
5157 #: libfdisk/src/bsd.c:481
5158 msgid "Tracks/Cylinder"
5161 #: libfdisk/src/bsd.c:486
5162 msgid "Sectors/Cylinder"
5165 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
5166 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
5170 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
5174 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
5178 #: libfdisk/src/bsd.c:506
5182 #: libfdisk/src/bsd.c:511
5183 msgid "Cylinderskew"
5186 #: libfdisk/src/bsd.c:516
5190 #: libfdisk/src/bsd.c:521
5191 msgid "Track-to-track seek"
5194 #: libfdisk/src/bsd.c:611
5195 msgid "bytes/sector"
5198 #: libfdisk/src/bsd.c:614
5199 msgid "sectors/track"
5202 #: libfdisk/src/bsd.c:615
5203 msgid "tracks/cylinder"
5206 #: libfdisk/src/bsd.c:616
5210 #: libfdisk/src/bsd.c:620
5211 msgid "sectors/cylinder"
5214 #: libfdisk/src/bsd.c:623
5218 #: libfdisk/src/bsd.c:624
5222 #: libfdisk/src/bsd.c:625
5226 #: libfdisk/src/bsd.c:626
5227 msgid "cylinderskew"
5230 #: libfdisk/src/bsd.c:628
5234 #: libfdisk/src/bsd.c:629
5235 msgid "track-to-track seek"
5238 #: libfdisk/src/bsd.c:651
5240 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5243 #: libfdisk/src/bsd.c:673
5245 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5248 #: libfdisk/src/bsd.c:704
5249 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5252 #: libfdisk/src/bsd.c:728
5254 msgid "Bootstrap installed on %s."
5257 #: libfdisk/src/bsd.c:903
5259 msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
5262 #: libfdisk/src/bsd.c:906
5264 msgid "Disklabel written to %s."
5267 #: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
5269 msgid "Syncing disks."
5270 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
5272 #: libfdisk/src/bsd.c:953
5273 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
5276 #: libfdisk/src/bsd.c:981
5278 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5279 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5281 #: libfdisk/src/bsd.c:1017
5285 #: libfdisk/src/bsd.c:1024
5289 #: libfdisk/src/bsd.c:1025
5293 #: libfdisk/src/bsd.c:1026
5297 #: libfdisk/src/context.c:690
5299 msgid "%s: close device failed"
5300 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5302 #: libfdisk/src/context.c:764
5304 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5305 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5307 #: libfdisk/src/context.c:773
5309 msgid "Re-reading the partition table failed."
5310 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5312 #: libfdisk/src/context.c:775
5313 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5316 #: libfdisk/src/context.c:860
5318 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5319 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5321 #: libfdisk/src/context.c:868
5323 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5324 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
5326 #: libfdisk/src/context.c:876
5328 msgid "Failed to add partition %zu to system"
5329 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5331 #: libfdisk/src/context.c:882
5332 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5335 #: libfdisk/src/context.c:1092
5337 msgid_plural "cylinders"
5342 #: libfdisk/src/context.c:1093
5344 msgid_plural "sectors"
5349 #: libfdisk/src/context.c:1440
5350 msgid "Incomplete geometry setting."
5353 #: libfdisk/src/dos.c:213
5354 msgid "All primary partitions have been defined already."
5357 #: libfdisk/src/dos.c:216
5359 msgid "Primary partition not available."
5360 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5362 #: libfdisk/src/dos.c:270
5364 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5365 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5367 #: libfdisk/src/dos.c:340
5368 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5371 #: libfdisk/src/dos.c:343
5372 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5375 #: libfdisk/src/dos.c:347
5376 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5379 #: libfdisk/src/dos.c:353
5380 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5383 #: libfdisk/src/dos.c:360
5385 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5388 #: libfdisk/src/dos.c:534
5389 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5392 #: libfdisk/src/dos.c:548
5394 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5397 #: libfdisk/src/dos.c:581
5399 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5400 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5402 #: libfdisk/src/dos.c:589
5404 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5405 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5407 #: libfdisk/src/dos.c:645
5409 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5410 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5412 #: libfdisk/src/dos.c:705
5414 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5417 #: libfdisk/src/dos.c:726
5418 msgid "Enter the new disk identifier"
5421 #: libfdisk/src/dos.c:733
5422 msgid "Incorrect value."
5425 #: libfdisk/src/dos.c:742
5427 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5430 #: libfdisk/src/dos.c:838
5432 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5433 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5435 #: libfdisk/src/dos.c:852
5437 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5440 #: libfdisk/src/dos.c:969
5442 msgid "Start sector %ju out of range."
5445 #: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
5446 #: libfdisk/src/sun.c:520
5448 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5451 #: libfdisk/src/dos.c:1146
5453 msgid "Sector %llu is already allocated."
5456 #: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
5457 msgid "No free sectors available."
5460 #: libfdisk/src/dos.c:1342
5462 msgid "Adding logical partition %zu"
5463 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5465 #: libfdisk/src/dos.c:1373
5467 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5470 #: libfdisk/src/dos.c:1375
5472 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5475 #: libfdisk/src/dos.c:1378
5477 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5480 #: libfdisk/src/dos.c:1381
5482 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5485 #: libfdisk/src/dos.c:1387
5487 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5490 #: libfdisk/src/dos.c:1440
5492 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5495 #: libfdisk/src/dos.c:1451
5497 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5500 #: libfdisk/src/dos.c:1460
5502 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5505 #: libfdisk/src/dos.c:1487
5507 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5510 #: libfdisk/src/dos.c:1500
5512 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5513 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5515 #: libfdisk/src/dos.c:1528
5517 msgid "Partition %zu: empty."
5520 #: libfdisk/src/dos.c:1533
5522 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5523 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5525 #: libfdisk/src/dos.c:1541
5527 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5530 #: libfdisk/src/dos.c:1544
5532 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5535 #: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
5537 msgid "Extended partition already exists."
5538 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5540 #: libfdisk/src/dos.c:1632
5541 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5544 #: libfdisk/src/dos.c:1668
5545 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5548 #: libfdisk/src/dos.c:1682
5549 msgid "All primary partitions are in use."
5552 #: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
5553 msgid "All space for primary partitions is in use."
5556 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5557 #: libfdisk/src/dos.c:1698
5558 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5561 #: libfdisk/src/dos.c:1703
5562 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5565 #: libfdisk/src/dos.c:1725
5567 msgid "Partition type"
5568 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5570 #: libfdisk/src/dos.c:1729
5572 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5575 #: libfdisk/src/dos.c:1734
5579 #: libfdisk/src/dos.c:1736
5583 #: libfdisk/src/dos.c:1736
5585 msgid "container for logical partitions"
5586 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5588 #: libfdisk/src/dos.c:1738
5592 #: libfdisk/src/dos.c:1738
5593 msgid "numbered from 5"
5596 #: libfdisk/src/dos.c:1777
5598 msgid "Invalid partition type `%c'."
5599 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5601 #: libfdisk/src/dos.c:1795
5603 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5604 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5606 #: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
5607 msgid "Disk identifier"
5610 #: libfdisk/src/dos.c:2069
5611 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5614 #: libfdisk/src/dos.c:2074
5615 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
5618 #: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
5619 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5622 #: libfdisk/src/dos.c:2315
5624 msgid "Partition %zu: no data area."
5625 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5627 #: libfdisk/src/dos.c:2348
5628 msgid "New beginning of data"
5631 #: libfdisk/src/dos.c:2404
5633 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5634 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5636 #: libfdisk/src/dos.c:2410
5638 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5641 #: libfdisk/src/dos.c:2411
5643 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5646 #: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
5647 #: libfdisk/src/sun.c:1121
5651 #: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
5655 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
5659 #: libfdisk/src/dos.c:2435
5663 #: libfdisk/src/dos.c:2436
5667 #: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
5671 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5675 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5676 msgid "MBR partition scheme"
5679 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5680 msgid "Intel Fast Flash"
5683 #: libfdisk/src/gpt.c:165
5687 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5689 msgid "Sony boot partition"
5690 msgstr "previše argumenata"
5692 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5694 msgid "Lenovo boot partition"
5695 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5697 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5698 msgid "PowerPC PReP boot"
5701 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5705 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5709 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5710 msgid "Microsoft reserved"
5713 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5714 msgid "Microsoft basic data"
5717 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5718 msgid "Microsoft LDM metadata"
5721 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5722 msgid "Microsoft LDM data"
5725 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5726 msgid "Windows recovery environment"
5729 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5730 msgid "IBM General Parallel Fs"
5733 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5734 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5737 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5740 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5742 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5743 msgid "HP-UX service"
5746 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5750 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5752 msgid "Linux filesystem"
5753 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5755 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5756 msgid "Linux server data"
5759 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5760 msgid "Linux root (x86)"
5763 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5764 msgid "Linux root (ARM)"
5767 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5768 msgid "Linux root (x86-64)"
5771 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5772 msgid "Linux root (ARM-64)"
5775 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5776 msgid "Linux root\t(IA-64)"
5779 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5780 msgid "Linux reserved"
5783 #: libfdisk/src/gpt.c:201
5787 #: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
5791 #: libfdisk/src/gpt.c:203
5792 msgid "Linux extended boot"
5795 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5796 msgid "FreeBSD data"
5799 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5800 msgid "FreeBSD boot"
5803 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5804 msgid "FreeBSD swap"
5807 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5811 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5815 #: libfdisk/src/gpt.c:216
5816 msgid "FreeBSD Vinum"
5819 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5820 msgid "Apple HFS/HFS+"
5823 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5827 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5831 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5832 msgid "Apple RAID offline"
5835 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5839 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5843 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5844 msgid "Apple TV recovery"
5847 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5848 msgid "Apple Core storage"
5851 #: libfdisk/src/gpt.c:230
5852 msgid "Solaris root"
5855 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5856 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5859 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5860 msgid "Solaris swap"
5863 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5864 msgid "Solaris backup"
5867 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5868 msgid "Solaris /var"
5871 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5872 msgid "Solaris /home"
5875 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5876 msgid "Solaris alternate sector"
5879 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5880 msgid "Solaris reserved 1"
5883 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5884 msgid "Solaris reserved 2"
5887 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5888 msgid "Solaris reserved 3"
5891 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5892 msgid "Solaris reserved 4"
5895 #: libfdisk/src/gpt.c:242
5896 msgid "Solaris reserved 5"
5899 #: libfdisk/src/gpt.c:245
5903 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5907 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5911 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5912 msgid "NetBSD concatenated"
5915 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5916 msgid "NetBSD encrypted"
5919 #: libfdisk/src/gpt.c:250
5923 #: libfdisk/src/gpt.c:253
5924 msgid "ChromeOS kernel"
5927 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5928 msgid "ChromeOS root fs"
5931 #: libfdisk/src/gpt.c:255
5932 msgid "ChromeOS reserved"
5935 #: libfdisk/src/gpt.c:258
5936 msgid "MidnightBSD data"
5939 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5940 msgid "MidnightBSD boot"
5943 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5944 msgid "MidnightBSD swap"
5947 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5948 msgid "MidnightBSD UFS"
5951 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5952 msgid "MidnightBSD ZFS"
5955 #: libfdisk/src/gpt.c:263
5956 msgid "MidnightBSD Vinum"
5959 #: libfdisk/src/gpt.c:266
5960 msgid "Ceph Journal"
5963 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5964 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5967 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5971 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5972 msgid "Ceph crypt OSD"
5975 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5976 msgid "Ceph disk in creation"
5979 #: libfdisk/src/gpt.c:271
5980 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5983 #: libfdisk/src/gpt.c:275
5984 msgid "VMware Diagnostic"
5987 #: libfdisk/src/gpt.c:276
5988 msgid "VMware Virtual SAN"
5991 #: libfdisk/src/gpt.c:277
5992 msgid "VMware Virsto"
5995 #: libfdisk/src/gpt.c:278
5996 msgid "VMware Reserved"
5999 #: libfdisk/src/gpt.c:281
6000 msgid "OpenBSD data"
6003 #: libfdisk/src/gpt.c:284
6005 msgid "QNX6 file system"
6006 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
6008 #: libfdisk/src/gpt.c:287
6010 msgid "Plan 9 partition"
6011 msgstr "previše argumenata"
6013 #: libfdisk/src/gpt.c:661
6015 msgid "failed to allocate GPT header"
6016 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
6018 #: libfdisk/src/gpt.c:744
6019 msgid "First LBA specified by script is out of range."
6022 #: libfdisk/src/gpt.c:756
6023 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6026 #: libfdisk/src/gpt.c:895
6028 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
6031 #: libfdisk/src/gpt.c:917
6033 msgid "gpt: stat() failed"
6034 msgstr "stat nije uspio %s"
6036 #: libfdisk/src/gpt.c:927
6038 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6041 #: libfdisk/src/gpt.c:1191
6045 #: libfdisk/src/gpt.c:1196
6049 #: libfdisk/src/gpt.c:1228
6053 #: libfdisk/src/gpt.c:1233
6057 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6058 #: libfdisk/src/gpt.c:1239
6059 msgid "Alternative LBA"
6062 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6063 #: libfdisk/src/gpt.c:1245
6065 msgid "Partition entries LBA"
6066 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6068 #: libfdisk/src/gpt.c:1250
6070 msgid "Allocated partition entries"
6071 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6073 #: libfdisk/src/gpt.c:1595
6074 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6077 #: libfdisk/src/gpt.c:1605
6078 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6081 #: libfdisk/src/gpt.c:1618
6082 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6085 #: libfdisk/src/gpt.c:1800
6087 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6088 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
6090 #: libfdisk/src/gpt.c:1805
6092 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6093 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6095 #: libfdisk/src/gpt.c:1905
6097 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6100 #: libfdisk/src/gpt.c:1914
6102 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6103 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6105 #: libfdisk/src/gpt.c:1916
6107 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6110 #: libfdisk/src/gpt.c:1945
6111 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
6114 #: libfdisk/src/gpt.c:1952
6115 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6118 #: libfdisk/src/gpt.c:2114
6119 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6122 #: libfdisk/src/gpt.c:2151
6123 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6126 #: libfdisk/src/gpt.c:2156
6127 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6130 #: libfdisk/src/gpt.c:2160
6131 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6134 #: libfdisk/src/gpt.c:2165
6136 msgid "Invalid partition entry checksum."
6137 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
6139 #: libfdisk/src/gpt.c:2170
6140 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6143 #: libfdisk/src/gpt.c:2174
6144 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6147 #: libfdisk/src/gpt.c:2179
6148 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6151 #: libfdisk/src/gpt.c:2183
6152 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6155 #: libfdisk/src/gpt.c:2188
6156 msgid "Disk is too small to hold all data."
6159 #: libfdisk/src/gpt.c:2198
6160 msgid "Primary and backup header mismatch."
6163 #: libfdisk/src/gpt.c:2204
6165 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6168 #: libfdisk/src/gpt.c:2211
6170 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6173 #: libfdisk/src/gpt.c:2218
6175 msgid "Partition %u ends before it starts."
6178 #: libfdisk/src/gpt.c:2227
6179 msgid "No errors detected."
6182 #: libfdisk/src/gpt.c:2228
6184 msgid "Header version: %s"
6187 #: libfdisk/src/gpt.c:2229
6189 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
6190 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6192 #: libfdisk/src/gpt.c:2239
6194 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6195 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6200 #: libfdisk/src/gpt.c:2247
6202 msgid "%d error detected."
6203 msgid_plural "%d errors detected."
6208 #: libfdisk/src/gpt.c:2326
6209 msgid "All partitions are already in use."
6212 #: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
6214 msgid "Sector %ju already used."
6217 #: libfdisk/src/gpt.c:2476
6219 msgid "Could not create partition %zu"
6220 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6222 #: libfdisk/src/gpt.c:2483
6224 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6227 #: libfdisk/src/gpt.c:2490
6229 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6232 #: libfdisk/src/gpt.c:2629
6234 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6237 #: libfdisk/src/gpt.c:2647
6238 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6241 #: libfdisk/src/gpt.c:2654
6243 msgid "Failed to parse your UUID."
6244 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6246 #: libfdisk/src/gpt.c:2668
6248 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6251 #: libfdisk/src/gpt.c:2688
6253 msgid "Not enough space for new partition table!"
6254 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6256 #: libfdisk/src/gpt.c:2699
6258 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6261 #: libfdisk/src/gpt.c:2704
6263 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6266 #: libfdisk/src/gpt.c:2747
6268 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
6271 #: libfdisk/src/gpt.c:2770
6273 msgid "Cannot allocate memory!"
6274 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6276 #: libfdisk/src/gpt.c:2800
6278 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6281 #: libfdisk/src/gpt.c:2909
6283 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6284 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6286 #: libfdisk/src/gpt.c:2959
6287 msgid "Enter GUID specific bit"
6290 #: libfdisk/src/gpt.c:2974
6292 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6293 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
6295 #: libfdisk/src/gpt.c:2987
6297 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6300 #: libfdisk/src/gpt.c:2988
6302 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6305 #: libfdisk/src/gpt.c:2992
6307 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6310 #: libfdisk/src/gpt.c:2993
6312 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6315 #: libfdisk/src/gpt.c:3135
6319 #: libfdisk/src/gpt.c:3136
6323 #: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6324 #: login-utils/chfn.c:324
6328 #: libfdisk/src/partition.c:848
6332 #: libfdisk/src/partition.c:1255
6334 msgid "Failed to resize partition #%zu."
6335 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6337 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6338 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
6339 #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
6343 #: libfdisk/src/sgi.c:46
6347 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6351 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6355 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6359 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6363 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6367 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6371 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6375 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6379 #: libfdisk/src/sgi.c:55
6383 #: libfdisk/src/sgi.c:56
6387 #: libfdisk/src/sgi.c:57
6391 #: libfdisk/src/sgi.c:58
6395 #: libfdisk/src/sgi.c:59
6399 #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
6400 msgid "Linux native"
6403 #: libfdisk/src/sgi.c:158
6404 msgid "SGI info created on second sector."
6407 #: libfdisk/src/sgi.c:258
6408 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6411 #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
6412 msgid "Physical cylinders"
6415 #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
6416 msgid "Extra sects/cyl"
6419 #: libfdisk/src/sgi.c:296
6422 msgstr "open nije uspio: %s"
6424 #: libfdisk/src/sgi.c:394
6425 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6428 #: libfdisk/src/sgi.c:400
6430 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6431 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6436 #: libfdisk/src/sgi.c:407
6437 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6440 #: libfdisk/src/sgi.c:413
6441 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6444 #: libfdisk/src/sgi.c:438
6446 msgid "The current boot file is: %s"
6449 #: libfdisk/src/sgi.c:440
6450 msgid "Enter of the new boot file"
6453 #: libfdisk/src/sgi.c:445
6454 msgid "Boot file is unchanged."
6457 #: libfdisk/src/sgi.c:456
6459 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6462 #: libfdisk/src/sgi.c:595
6463 msgid "More than one entire disk entry present."
6466 #: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
6468 msgid "No partitions defined."
6469 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6471 #: libfdisk/src/sgi.c:612
6472 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6475 #: libfdisk/src/sgi.c:616
6477 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6480 #: libfdisk/src/sgi.c:627
6481 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6484 #: libfdisk/src/sgi.c:651
6486 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6487 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6492 #: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
6494 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6495 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6500 #: libfdisk/src/sgi.c:697
6501 msgid "The boot partition does not exist."
6504 #: libfdisk/src/sgi.c:701
6505 msgid "The swap partition does not exist."
6508 #: libfdisk/src/sgi.c:705
6509 msgid "The swap partition has no swap type."
6512 #: libfdisk/src/sgi.c:708
6513 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6516 #: libfdisk/src/sgi.c:758
6517 msgid "Partition overlap on the disk."
6520 #: libfdisk/src/sgi.c:843
6521 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6524 #: libfdisk/src/sgi.c:848
6525 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6528 #: libfdisk/src/sgi.c:852
6529 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6532 #: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
6537 #: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
6538 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6541 #: libfdisk/src/sgi.c:913
6543 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6546 #: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
6548 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6551 #: libfdisk/src/sgi.c:1051
6552 msgid "Created a new SGI disklabel."
6555 #: libfdisk/src/sgi.c:1070
6556 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6559 #: libfdisk/src/sgi.c:1076
6560 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6563 #: libfdisk/src/sgi.c:1085
6564 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6567 #: libfdisk/src/sun.c:39
6571 #: libfdisk/src/sun.c:41
6575 #: libfdisk/src/sun.c:42
6579 #: libfdisk/src/sun.c:43
6583 #: libfdisk/src/sun.c:44
6587 #: libfdisk/src/sun.c:45
6591 #: libfdisk/src/sun.c:46
6595 #: libfdisk/src/sun.c:47
6599 #: libfdisk/src/sun.c:48
6600 msgid "SunOS alt sectors"
6603 #: libfdisk/src/sun.c:49
6604 msgid "SunOS cachefs"
6607 #: libfdisk/src/sun.c:50
6608 msgid "SunOS reserved"
6611 #: libfdisk/src/sun.c:130
6612 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6615 #: libfdisk/src/sun.c:147
6617 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6620 #: libfdisk/src/sun.c:152
6622 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6625 #: libfdisk/src/sun.c:157
6627 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6630 #: libfdisk/src/sun.c:162
6631 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6634 #: libfdisk/src/sun.c:187
6638 #: libfdisk/src/sun.c:192
6639 msgid "Sectors/track"
6642 #: libfdisk/src/sun.c:293
6643 msgid "Created a new Sun disklabel."
6646 #: libfdisk/src/sun.c:417
6648 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6651 #: libfdisk/src/sun.c:436
6653 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6656 #: libfdisk/src/sun.c:464
6658 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6661 #: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
6663 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6666 #: libfdisk/src/sun.c:534
6667 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6670 #: libfdisk/src/sun.c:551
6671 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6674 #: libfdisk/src/sun.c:593
6676 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6679 #: libfdisk/src/sun.c:621
6681 msgid "Sector %d is already allocated"
6684 #: libfdisk/src/sun.c:650
6686 msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
6689 #: libfdisk/src/sun.c:698
6692 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6693 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6697 #: libfdisk/src/sun.c:741
6699 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6702 #: libfdisk/src/sun.c:765
6706 #: libfdisk/src/sun.c:770
6709 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6711 #: libfdisk/src/sun.c:780
6712 msgid "Alternate cylinders"
6715 #: libfdisk/src/sun.c:886
6716 msgid "Number of alternate cylinders"
6719 #: libfdisk/src/sun.c:911
6720 msgid "Extra sectors per cylinder"
6723 #: libfdisk/src/sun.c:935
6724 msgid "Interleave factor"
6727 #: libfdisk/src/sun.c:959
6728 msgid "Rotation speed (rpm)"
6731 #: libfdisk/src/sun.c:983
6732 msgid "Number of physical cylinders"
6735 #: libfdisk/src/sun.c:1048
6737 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6738 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6741 #: libfdisk/src/sun.c:1059
6743 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6744 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6745 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6746 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6749 #: libmount/src/context.c:2511
6751 msgid "operation failed: %m"
6752 msgstr "readlink nije uspio: %s"
6754 #: libmount/src/context_mount.c:1445
6756 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6759 #: libmount/src/context_mount.c:1455
6761 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
6764 #: libmount/src/context_mount.c:1469
6766 msgid "operation permitted for root only"
6769 #: libmount/src/context_mount.c:1473
6771 msgid "%s is already mounted"
6774 #: libmount/src/context_mount.c:1479
6776 msgid "can't find in %s"
6777 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6779 #: libmount/src/context_mount.c:1482
6781 msgid "can't find mount point in %s"
6782 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
6784 #: libmount/src/context_mount.c:1485
6786 msgid "can't find mount source %s in %s"
6789 #: libmount/src/context_mount.c:1490
6791 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6794 #: libmount/src/context_mount.c:1495
6796 msgid "failed to determine filesystem type"
6797 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6799 #: libmount/src/context_mount.c:1496
6801 msgid "no filesystem type specified"
6802 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6804 #: libmount/src/context_mount.c:1503
6806 msgid "can't find %s"
6809 #: libmount/src/context_mount.c:1505
6811 msgid "no mount source specified"
6812 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
6814 #: libmount/src/context_mount.c:1511
6816 msgid "failed to parse mount options: %m"
6817 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6819 #: libmount/src/context_mount.c:1512
6821 msgid "failed to parse mount options"
6824 #: libmount/src/context_mount.c:1516
6826 msgid "failed to setup loop device for %s"
6827 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
6829 #: libmount/src/context_mount.c:1520
6831 msgid "overlapping loop device exists for %s"
6834 #: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
6836 msgid "locking failed"
6837 msgstr "fork nije uspio"
6839 #: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
6840 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
6842 msgid "failed to switch namespace"
6843 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6845 #: libmount/src/context_mount.c:1531
6847 msgid "mount failed: %m"
6848 msgstr "%s nije uspio.\n"
6850 #: libmount/src/context_mount.c:1541
6852 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
6855 #: libmount/src/context_mount.c:1545
6857 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
6860 #: libmount/src/context_mount.c:1550
6862 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6865 #: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
6867 msgid "mount point is not a directory"
6868 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
6870 #: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
6872 msgid "permission denied"
6875 #: libmount/src/context_mount.c:1572
6877 msgid "must be superuser to use mount"
6880 #: libmount/src/context_mount.c:1582
6882 msgid "mount point is busy"
6883 msgstr "%s: nije pronađen"
6885 #: libmount/src/context_mount.c:1595
6887 msgid "%s already mounted on %s"
6888 msgstr "%s je montiran\n"
6890 #: libmount/src/context_mount.c:1601
6892 msgid "%s already mounted or mount point busy"
6895 #: libmount/src/context_mount.c:1607
6897 msgid "mount point does not exist"
6898 msgstr "%s: nije pronađen"
6900 #: libmount/src/context_mount.c:1610
6902 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
6905 #: libmount/src/context_mount.c:1615
6907 msgid "special device %s does not exist"
6910 #: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
6911 #: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
6913 msgid "mount(2) system call failed: %m"
6914 msgstr "%s nije uspio.\n"
6916 #: libmount/src/context_mount.c:1630
6918 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6921 #: libmount/src/context_mount.c:1642
6923 msgid "mount point not mounted or bad option"
6924 msgstr "%s: nije pronađen"
6926 #: libmount/src/context_mount.c:1644
6928 msgid "not mount point or bad option"
6929 msgstr "%s: nije pronađen"
6931 #: libmount/src/context_mount.c:1647
6933 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6936 #: libmount/src/context_mount.c:1651
6938 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6941 #: libmount/src/context_mount.c:1655
6943 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
6946 #: libmount/src/context_mount.c:1662
6948 msgid "mount table full"
6951 #: libmount/src/context_mount.c:1667
6953 msgid "can't read superblock on %s"
6954 msgstr "ne mogu čitati superblok"
6956 #: libmount/src/context_mount.c:1674
6958 msgid "unknown filesystem type '%s'"
6961 #: libmount/src/context_mount.c:1677
6963 msgid "unknown filesystem type"
6964 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6966 #: libmount/src/context_mount.c:1686
6968 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
6971 #: libmount/src/context_mount.c:1689
6973 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
6976 #: libmount/src/context_mount.c:1692
6978 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
6979 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6981 #: libmount/src/context_mount.c:1694
6983 msgid "%s is not a block device"
6984 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6986 #: libmount/src/context_mount.c:1701
6988 msgid "%s is not a valid block device"
6991 #: libmount/src/context_mount.c:1709
6993 msgid "cannot mount %s read-only"
6996 #: libmount/src/context_mount.c:1711
6998 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7001 #: libmount/src/context_mount.c:1713
7003 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7006 #: libmount/src/context_mount.c:1715
7008 msgid "bind %s failed"
7009 msgstr "%s nije uspio.\n"
7011 #: libmount/src/context_mount.c:1726
7013 msgid "no medium found on %s"
7016 #: libmount/src/context_mount.c:1733
7018 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7019 msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
7021 #: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
7024 msgstr "%s nije montiran\n"
7026 #: libmount/src/context_umount.c:1153
7028 msgid "umount failed: %m"
7029 msgstr "%s nije uspio.\n"
7031 #: libmount/src/context_umount.c:1162
7033 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7036 #: libmount/src/context_umount.c:1166
7038 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7041 #: libmount/src/context_umount.c:1171
7043 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7046 #: libmount/src/context_umount.c:1184
7048 msgid "invalid block device"
7049 msgstr "neispravan broj-blokova"
7051 #: libmount/src/context_umount.c:1190
7053 msgid "can't write superblock"
7054 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
7056 #: libmount/src/context_umount.c:1193
7058 msgid "target is busy"
7061 #: libmount/src/context_umount.c:1196
7063 msgid "no mount point specified"
7064 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
7066 #: libmount/src/context_umount.c:1199
7068 msgid "must be superuser to unmount"
7071 #: libmount/src/context_umount.c:1202
7073 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7074 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
7076 #: libmount/src/context_umount.c:1205
7078 msgid "umount(2) system call failed: %m"
7083 msgid "waitpid failed (%s)"
7086 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
7088 msgid "cannot open UNIX socket"
7089 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7091 #: lib/plymouth-ctrl.c:79
7093 msgid "cannot set option for UNIX socket"
7094 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7096 #: lib/plymouth-ctrl.c:90
7098 msgid "cannot connect on UNIX socket"
7099 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7101 #: lib/plymouth-ctrl.c:128
7103 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7106 #: lib/randutils.c:186
7107 msgid "getrandom() function"
7110 #: lib/randutils.c:199
7111 msgid "libc pseudo-random functions"
7114 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7116 msgid "%s: unable to probe device"
7119 #: lib/swapprober.c:32
7121 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7124 #: lib/swapprober.c:34
7126 msgid "%s: not a valid swap partition"
7129 #: lib/swapprober.c:41
7131 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7134 #: lib/timeutils.c:459
7135 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7138 #: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7140 msgid "time %ld is out of range."
7141 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
7143 #: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
7145 msgid " %s [options] [<username>]\n"
7146 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7148 #: login-utils/chfn.c:99
7149 msgid "Change your finger information.\n"
7152 #: login-utils/chfn.c:102
7153 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7156 #: login-utils/chfn.c:103
7157 msgid " -o, --office <office> office number\n"
7160 #: login-utils/chfn.c:104
7161 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7164 #: login-utils/chfn.c:105
7165 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7168 #: login-utils/chfn.c:123
7170 msgid "field %s is too long"
7173 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
7175 msgid "%s: has illegal characters"
7178 #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7179 #: login-utils/chfn.c:174
7181 msgid "login.defs forbids setting %s"
7184 #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
7188 #: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
7189 msgid "Office Phone"
7192 #: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
7196 #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7197 msgid "cannot handle multiple usernames"
7200 #: login-utils/chfn.c:248
7204 #: login-utils/chfn.c:311
7206 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7209 #: login-utils/chfn.c:313
7211 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7214 #: login-utils/chfn.c:396
7216 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7219 #: login-utils/chfn.c:400
7221 msgid "Finger information changed.\n"
7224 #: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
7226 msgid "you (user %d) don't exist."
7229 #: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
7231 msgid "user \"%s\" does not exist."
7234 #: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
7235 msgid "can only change local entries"
7238 #: login-utils/chfn.c:450
7240 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7243 #: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
7244 msgid "Unknown user context"
7247 #: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
7249 msgid "can't set default context for %s"
7252 #: login-utils/chfn.c:469
7253 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7256 #: login-utils/chfn.c:473
7258 msgid "Changing finger information for %s.\n"
7261 #: login-utils/chfn.c:487
7263 msgid "Finger information not changed.\n"
7266 #: login-utils/chsh.c:77
7267 msgid "Change your login shell.\n"
7270 #: login-utils/chsh.c:80
7271 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7274 #: login-utils/chsh.c:81
7275 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7278 #: login-utils/chsh.c:230
7279 msgid "shell must be a full path name"
7282 #: login-utils/chsh.c:232
7284 msgid "\"%s\" does not exist"
7287 #: login-utils/chsh.c:234
7289 msgid "\"%s\" is not executable"
7292 #: login-utils/chsh.c:240
7294 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7297 #: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
7300 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
7301 "Use %s -l to see list."
7304 #: login-utils/chsh.c:299
7306 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7309 #: login-utils/chsh.c:325
7310 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7313 #: login-utils/chsh.c:330
7315 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7318 #: login-utils/chsh.c:334
7320 msgid "Changing shell for %s.\n"
7323 #: login-utils/chsh.c:342
7327 #: login-utils/chsh.c:350
7328 msgid "Shell not changed."
7331 #: login-utils/chsh.c:355
7332 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7335 #: login-utils/chsh.c:359
7338 "Shell *NOT* changed. Try again later."
7341 #: login-utils/chsh.c:363
7343 msgid "Shell changed.\n"
7346 #: login-utils/islocal.c:96
7348 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7351 #: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
7352 #: sys-utils/lsipc.c:282
7354 msgid "unknown time format: %s"
7355 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
7357 #: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
7359 msgid "Interrupted %s"
7362 #: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
7363 msgid "preallocation size exceeded"
7366 #: login-utils/last.c:565
7368 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7369 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7371 #: login-utils/last.c:568
7372 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7375 #: login-utils/last.c:571
7376 msgid " -<number> how many lines to show\n"
7379 #: login-utils/last.c:572
7380 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7383 #: login-utils/last.c:573
7384 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7387 #: login-utils/last.c:575
7389 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7392 #: login-utils/last.c:576
7393 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7396 #: login-utils/last.c:577
7397 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7400 #: login-utils/last.c:578
7401 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7404 #: login-utils/last.c:579
7405 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7408 #: login-utils/last.c:580
7409 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7412 #: login-utils/last.c:581
7413 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7416 #: login-utils/last.c:582
7417 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
7420 #: login-utils/last.c:583
7421 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7424 #: login-utils/last.c:584
7425 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7428 #: login-utils/last.c:585
7430 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7431 " notime|short|full|iso\n"
7434 #: login-utils/last.c:886
7439 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
7441 #: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
7442 #: term-utils/scriptreplay.c:69
7444 msgid "failed to parse number"
7445 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
7447 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
7448 #: sys-utils/rtcwake.c:503
7450 msgid "invalid time value \"%s\""
7451 msgstr "neispravan argument početka"
7453 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7454 msgid "Couldn't drop group privileges"
7457 #: login-utils/libuser.c:47
7459 msgid "libuser initialization failed: %s."
7462 #: login-utils/libuser.c:52
7463 msgid "changing user attribute failed"
7466 #: login-utils/libuser.c:66
7468 msgid "user attribute not changed: %s"
7471 #: login-utils/login.c:293
7473 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7476 #: login-utils/login.c:299
7478 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7481 #: login-utils/login.c:317
7483 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7486 #: login-utils/login.c:321
7488 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7491 #: login-utils/login.c:382
7492 msgid "FATAL: bad tty"
7495 #: login-utils/login.c:400
7497 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7500 #: login-utils/login.c:526
7502 msgid "Last login: %.*s "
7505 #: login-utils/login.c:528
7510 #: login-utils/login.c:531
7515 #: login-utils/login.c:549
7516 msgid "write lastlog failed"
7519 #: login-utils/login.c:640
7521 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7524 #: login-utils/login.c:645
7526 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7529 #: login-utils/login.c:648
7531 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7534 #: login-utils/login.c:651
7536 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7539 #: login-utils/login.c:654
7541 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7544 #: login-utils/login.c:688
7548 #: login-utils/login.c:719
7550 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7553 #: login-utils/login.c:720
7555 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7558 #: login-utils/login.c:790
7560 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7563 #: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
7570 #: login-utils/login.c:813
7572 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7575 #: login-utils/login.c:819
7577 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7580 #: login-utils/login.c:827
7587 #: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
7590 "Session setup problem, abort."
7593 #: login-utils/login.c:856
7595 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7598 #: login-utils/login.c:995
7600 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7603 #: login-utils/login.c:1099
7605 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7606 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7608 #: login-utils/login.c:1101
7609 msgid "Begin a session on the system.\n"
7612 #: login-utils/login.c:1104
7614 msgid " -p do not destroy the environment"
7615 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
7617 #: login-utils/login.c:1105
7618 msgid " -f skip a second login authentication"
7621 #: login-utils/login.c:1106
7622 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7625 #: login-utils/login.c:1107
7626 msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7629 #: login-utils/login.c:1152
7631 msgid "%s: timed out after %u seconds"
7634 #: login-utils/login.c:1185
7636 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7639 #: login-utils/login.c:1247
7641 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7644 #: login-utils/login.c:1268
7646 msgid "groups initialization failed: %m"
7649 #: login-utils/login.c:1293
7650 msgid "setgid() failed"
7653 #: login-utils/login.c:1323
7655 msgid "You have new mail.\n"
7658 #: login-utils/login.c:1325
7660 msgid "You have mail.\n"
7663 #: login-utils/login.c:1339
7664 msgid "setuid() failed"
7667 #: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
7669 msgid "%s: change directory failed"
7672 #: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
7674 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7677 #: login-utils/login.c:1381
7678 msgid "couldn't exec shell script"
7681 #: login-utils/login.c:1383
7685 #: login-utils/logindefs.c:213
7687 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7690 #: login-utils/logindefs.c:383
7691 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7694 #: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
7695 #: sys-utils/lsmem.c:266
7699 #: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
7703 #: login-utils/lslogins.c:219
7707 #: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
7711 #: login-utils/lslogins.c:221
7712 msgid "password not required"
7715 #: login-utils/lslogins.c:221
7716 msgid "Password not required"
7719 #: login-utils/lslogins.c:222
7720 msgid "login by password disabled"
7723 #: login-utils/lslogins.c:222
7724 msgid "Login by password disabled"
7727 #: login-utils/lslogins.c:223
7728 msgid "password defined, but locked"
7731 #: login-utils/lslogins.c:223
7732 msgid "Password is locked"
7735 #: login-utils/lslogins.c:224
7736 msgid "password encryption method"
7739 #: login-utils/lslogins.c:224
7740 msgid "Password encryption method"
7743 #: login-utils/lslogins.c:225
7744 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7747 #: login-utils/lslogins.c:225
7751 #: login-utils/lslogins.c:226
7752 msgid "primary group name"
7755 #: login-utils/lslogins.c:226
7756 msgid "Primary group"
7759 #: login-utils/lslogins.c:227
7760 msgid "primary group ID"
7763 #: login-utils/lslogins.c:228
7764 msgid "supplementary group names"
7767 #: login-utils/lslogins.c:228
7768 msgid "Supplementary groups"
7771 #: login-utils/lslogins.c:229
7772 msgid "supplementary group IDs"
7775 #: login-utils/lslogins.c:229
7776 msgid "Supplementary group IDs"
7779 #: login-utils/lslogins.c:230
7780 msgid "home directory"
7783 #: login-utils/lslogins.c:230
7784 msgid "Home directory"
7787 #: login-utils/lslogins.c:231
7791 #: login-utils/lslogins.c:231
7795 #: login-utils/lslogins.c:232
7796 msgid "full user name"
7799 #: login-utils/lslogins.c:232
7803 #: login-utils/lslogins.c:233
7804 msgid "date of last login"
7807 #: login-utils/lslogins.c:233
7811 #: login-utils/lslogins.c:234
7812 msgid "last tty used"
7815 #: login-utils/lslogins.c:234
7816 msgid "Last terminal"
7819 #: login-utils/lslogins.c:235
7820 msgid "hostname during the last session"
7823 #: login-utils/lslogins.c:235
7824 msgid "Last hostname"
7827 #: login-utils/lslogins.c:236
7828 msgid "date of last failed login"
7831 #: login-utils/lslogins.c:236
7832 msgid "Failed login"
7835 #: login-utils/lslogins.c:237
7836 msgid "where did the login fail?"
7839 #: login-utils/lslogins.c:237
7840 msgid "Failed login terminal"
7843 #: login-utils/lslogins.c:238
7844 msgid "user's hush settings"
7847 #: login-utils/lslogins.c:238
7851 #: login-utils/lslogins.c:239
7852 msgid "days user is warned of password expiration"
7855 #: login-utils/lslogins.c:239
7856 msgid "Password expiration warn interval"
7859 #: login-utils/lslogins.c:240
7860 msgid "password expiration date"
7863 #: login-utils/lslogins.c:240
7864 msgid "Password expiration"
7867 #: login-utils/lslogins.c:241
7868 msgid "date of last password change"
7871 #: login-utils/lslogins.c:241
7872 msgid "Password changed"
7875 #: login-utils/lslogins.c:242
7876 msgid "number of days required between changes"
7879 #: login-utils/lslogins.c:242
7880 msgid "Minimum change time"
7883 #: login-utils/lslogins.c:243
7884 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7887 #: login-utils/lslogins.c:243
7888 msgid "Maximum change time"
7891 #: login-utils/lslogins.c:244
7892 msgid "the user's security context"
7895 #: login-utils/lslogins.c:244
7896 msgid "Selinux context"
7899 #: login-utils/lslogins.c:245
7900 msgid "number of processes run by the user"
7903 #: login-utils/lslogins.c:245
7905 msgid "Running processes"
7906 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7908 #: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
7909 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
7911 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7914 #: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
7916 msgid "unsupported time type"
7917 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7919 #: login-utils/lslogins.c:350
7921 msgid "failed to compose time string"
7922 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7924 #: login-utils/lslogins.c:719
7925 msgid "failed to get supplementary groups"
7928 #: login-utils/lslogins.c:986
7930 msgid "cannot found '%s'"
7931 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7933 #: login-utils/lslogins.c:1162
7935 msgid "internal error: unknown column"
7936 msgstr "interna greška"
7938 #: login-utils/lslogins.c:1260
7945 #: login-utils/lslogins.c:1323
7946 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7949 #: login-utils/lslogins.c:1326
7950 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7953 #: login-utils/lslogins.c:1327
7954 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7957 #: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
7959 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7960 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7962 #: login-utils/lslogins.c:1329
7964 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7965 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7967 #: login-utils/lslogins.c:1330
7969 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7970 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7972 #: login-utils/lslogins.c:1331
7973 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7976 #: login-utils/lslogins.c:1332
7978 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7979 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7981 #: login-utils/lslogins.c:1333
7982 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7985 #: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
7986 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7989 #: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
7991 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7992 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7994 #: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
7995 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7998 #: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
7999 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8002 #: login-utils/lslogins.c:1338
8004 msgid " --output-all output all columns\n"
8005 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8007 #: login-utils/lslogins.c:1339
8008 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8011 #: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
8013 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8014 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8016 #: login-utils/lslogins.c:1341
8018 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8019 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8021 #: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
8022 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8025 #: login-utils/lslogins.c:1343
8027 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8028 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8030 #: login-utils/lslogins.c:1344
8032 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8033 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8035 #: login-utils/lslogins.c:1345
8036 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8039 #: login-utils/lslogins.c:1346
8040 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
8043 #: login-utils/lslogins.c:1347
8044 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8047 #: login-utils/lslogins.c:1532
8049 msgid "failed to request selinux state"
8050 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8052 #: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
8053 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8056 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8058 msgid "could not set terminal attributes"
8059 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8061 #: login-utils/newgrp.c:57
8063 msgid "getline() failed"
8064 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
8066 #: login-utils/newgrp.c:150
8070 #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
8072 msgid "crypt failed"
8073 msgstr "fork nije uspio"
8075 #: login-utils/newgrp.c:173
8077 msgid " %s <group>\n"
8080 #: login-utils/newgrp.c:176
8081 msgid "Log in to a new group.\n"
8084 #: login-utils/newgrp.c:213
8085 msgid "who are you?"
8088 #: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
8089 msgid "setgid failed"
8092 #: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
8093 msgid "no such group"
8096 #: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
8097 msgid "setuid failed"
8100 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8101 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
8102 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
8103 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
8104 #: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
8106 msgid " %s [options]\n"
8109 #: login-utils/nologin.c:30
8110 msgid "Politely refuse a login.\n"
8113 #: login-utils/nologin.c:87
8115 msgid "This account is currently not available.\n"
8118 #: login-utils/su-common.c:229
8119 msgid " (core dumped)"
8122 #: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
8124 msgid "failed to get terminal attributes"
8125 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8127 #: login-utils/su-common.c:307
8129 msgid "failed to create pseudo-terminal"
8130 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8132 #: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
8133 msgid "cannot block signals"
8136 #: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
8139 msgstr "fork nije uspio"
8141 #: login-utils/su-common.c:675
8143 msgid "failed to modify environment"
8144 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8146 #: login-utils/su-common.c:711
8147 msgid "may not be used by non-root users"
8150 #: login-utils/su-common.c:735
8151 msgid "incorrect password"
8154 #: login-utils/su-common.c:748
8156 msgid "cannot open session: %s"
8157 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8159 #: login-utils/su-common.c:784
8160 msgid "cannot initialize signal mask for session"
8163 #: login-utils/su-common.c:792
8164 msgid "cannot initialize signal mask"
8167 #: login-utils/su-common.c:802
8168 msgid "cannot set signal handler for session"
8171 #: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
8172 #: term-utils/script.c:873
8173 msgid "cannot set signal handler"
8176 #: login-utils/su-common.c:818
8178 msgid "cannot set signal mask"
8179 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
8181 #: login-utils/su-common.c:846
8182 msgid "cannot create child process"
8185 #: login-utils/su-common.c:865
8187 msgid "cannot change directory to %s"
8190 #: login-utils/su-common.c:884
8194 "Session terminated, killing shell..."
8197 #: login-utils/su-common.c:895
8199 msgid " ...killed.\n"
8202 #: login-utils/su-common.c:996
8204 msgid "failed to set the PATH environment variable"
8205 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8207 #: login-utils/su-common.c:1073
8208 msgid "cannot set groups"
8211 #: login-utils/su-common.c:1079
8213 msgid "failed to user credentials: %s"
8214 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8216 #: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
8217 msgid "cannot set group id"
8220 #: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
8221 msgid "cannot set user id"
8224 #: login-utils/su-common.c:1159
8225 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8228 #: login-utils/su-common.c:1160
8229 msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8232 #: login-utils/su-common.c:1163
8233 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8236 #: login-utils/su-common.c:1164
8238 msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8239 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8241 #: login-utils/su-common.c:1167
8242 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8245 #: login-utils/su-common.c:1168
8246 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8249 #: login-utils/su-common.c:1169
8251 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8252 " and do not create a new session\n"
8255 #: login-utils/su-common.c:1171
8256 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8259 #: login-utils/su-common.c:1172
8260 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8263 #: login-utils/su-common.c:1173
8265 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8266 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8268 #: login-utils/su-common.c:1183
8271 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8272 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8273 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8275 #: login-utils/su-common.c:1188
8277 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8278 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8279 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8282 #: login-utils/su-common.c:1193
8284 msgid " -u, --user <user> username\n"
8285 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8287 #: login-utils/su-common.c:1204
8289 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8290 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8292 #: login-utils/su-common.c:1208
8294 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8295 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8298 #: login-utils/su-common.c:1254
8300 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8301 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8306 #: login-utils/su-common.c:1260
8308 msgid "group %s does not exist"
8311 #: login-utils/su-common.c:1374
8312 msgid "--pty is not supported for your system"
8315 #: login-utils/su-common.c:1410
8316 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
8319 #: login-utils/su-common.c:1424
8320 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
8323 #: login-utils/su-common.c:1427
8325 msgid "no command was specified"
8326 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8328 #: login-utils/su-common.c:1439
8329 msgid "only root can specify alternative groups"
8332 #: login-utils/su-common.c:1449
8334 msgid "user %s does not exist"
8337 #: login-utils/su-common.c:1482
8339 msgid "using restricted shell %s"
8342 #: login-utils/su-common.c:1513
8344 msgid "warning: cannot change directory to %s"
8347 #: login-utils/sulogin.c:130
8348 msgid "tcgetattr failed"
8351 #: login-utils/sulogin.c:207
8352 msgid "tcsetattr failed"
8355 #: login-utils/sulogin.c:469
8357 msgid "%s: no entry for root\n"
8360 #: login-utils/sulogin.c:496
8362 msgid "%s: no entry for root"
8365 #: login-utils/sulogin.c:501
8367 msgid "%s: root password garbled"
8370 #: login-utils/sulogin.c:530
8374 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8375 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
8377 "Press Enter to continue.\n"
8380 #: login-utils/sulogin.c:536
8382 msgid "Give root password for login: "
8385 #: login-utils/sulogin.c:538
8387 msgid "Press Enter for login: "
8390 #: login-utils/sulogin.c:541
8392 msgid "Give root password for maintenance\n"
8395 #: login-utils/sulogin.c:543
8397 msgid "Press Enter for maintenance\n"
8400 #: login-utils/sulogin.c:544
8402 msgid "(or press Control-D to continue): "
8405 #: login-utils/sulogin.c:734
8406 msgid "change directory to system root failed"
8409 #: login-utils/sulogin.c:783
8410 msgid "setexeccon failed"
8413 #: login-utils/sulogin.c:804
8415 msgid " %s [options] [tty device]\n"
8418 #: login-utils/sulogin.c:807
8419 msgid "Single-user login.\n"
8422 #: login-utils/sulogin.c:810
8424 " -p, --login-shell start a login shell\n"
8425 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8426 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
8429 #: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
8430 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
8431 msgid "invalid timeout argument"
8434 #: login-utils/sulogin.c:885
8435 msgid "only superuser can run this program"
8438 #: login-utils/sulogin.c:928
8440 msgid "cannot open console"
8441 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8443 #: login-utils/sulogin.c:935
8445 msgid "cannot open password database"
8446 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8448 #: login-utils/sulogin.c:1009
8451 "cannot execute su shell\n"
8453 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8455 #: login-utils/sulogin.c:1016
8461 #: login-utils/sulogin.c:1048
8464 "cannot wait on su shell\n"
8466 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8468 #: login-utils/utmpdump.c:174
8470 msgid "%s: cannot add inotify watch."
8473 #: login-utils/utmpdump.c:183
8475 msgid "%s: cannot read inotify events"
8478 #: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
8479 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8482 #: login-utils/utmpdump.c:303
8484 msgid " %s [options] [filename]\n"
8487 #: login-utils/utmpdump.c:306
8488 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8491 #: login-utils/utmpdump.c:309
8492 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8495 #: login-utils/utmpdump.c:310
8496 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8499 #: login-utils/utmpdump.c:311
8500 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8503 #: login-utils/utmpdump.c:377
8504 msgid "following standard input is unsupported"
8507 #: login-utils/utmpdump.c:383
8509 msgid "Utmp undump of %s\n"
8512 #: login-utils/utmpdump.c:386
8514 msgid "Utmp dump of %s\n"
8517 #: login-utils/vipw.c:145
8518 msgid "can't open temporary file"
8521 #: login-utils/vipw.c:161
8523 msgid "%s: create a link to %s failed"
8526 #: login-utils/vipw.c:168
8528 msgid "Can't get context for %s"
8531 #: login-utils/vipw.c:174
8533 msgid "Can't set context for %s"
8536 #: login-utils/vipw.c:239
8538 msgid "%s unchanged"
8541 #: login-utils/vipw.c:257
8542 msgid "cannot get lock"
8545 #: login-utils/vipw.c:284
8546 msgid "no changes made"
8549 #: login-utils/vipw.c:293
8550 msgid "cannot chmod file"
8553 #: login-utils/vipw.c:308
8554 msgid "Edit the password or group file.\n"
8557 #: login-utils/vipw.c:361
8558 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8561 #: login-utils/vipw.c:362
8562 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8565 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8566 #. * which means they can be translated.
8567 #: login-utils/vipw.c:366
8569 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8572 #: misc-utils/blkid.c:66
8574 msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8577 #: misc-utils/blkid.c:76
8580 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8584 #: misc-utils/blkid.c:77
8587 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8588 " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8592 #: misc-utils/blkid.c:79
8595 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8596 " [--output <format>] <dev> ...\n"
8600 #: misc-utils/blkid.c:81
8602 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8605 #: misc-utils/blkid.c:83
8607 " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8608 " cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8611 #: misc-utils/blkid.c:85
8613 msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8614 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8616 #: misc-utils/blkid.c:86
8617 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8620 #: misc-utils/blkid.c:87
8622 " -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8623 " value, device, export or full; (default: full)\n"
8626 #: misc-utils/blkid.c:89
8627 msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8630 #: misc-utils/blkid.c:90
8631 msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8634 #: misc-utils/blkid.c:91
8635 msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8638 #: misc-utils/blkid.c:92
8640 msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8641 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8643 #: misc-utils/blkid.c:93
8645 msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8646 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8648 #: misc-utils/blkid.c:94
8650 msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8651 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8653 #: misc-utils/blkid.c:95
8655 msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8656 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8658 #: misc-utils/blkid.c:97
8660 msgid "Low-level probing options:\n"
8665 #: misc-utils/blkid.c:98
8666 msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8669 #: misc-utils/blkid.c:99
8671 msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8672 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8674 #: misc-utils/blkid.c:100
8676 msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8677 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8679 #: misc-utils/blkid.c:101
8681 msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8682 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8684 #: misc-utils/blkid.c:102
8685 msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8688 #: misc-utils/blkid.c:103
8689 msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8692 #: misc-utils/blkid.c:235
8693 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8696 #: misc-utils/blkid.c:237
8699 msgstr "Označi kao korišten"
8701 #: misc-utils/blkid.c:239
8703 msgid "(not mounted)"
8704 msgstr "%s je montiran\n"
8706 #: misc-utils/blkid.c:503
8709 msgstr "greška obrade: %s"
8711 #: misc-utils/blkid.c:548
8713 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
8716 #: misc-utils/blkid.c:594
8718 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
8719 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8721 #: misc-utils/blkid.c:611
8722 msgid "error: -u <list> argument is empty"
8725 #: misc-utils/blkid.c:756
8727 msgid "unsupported output format %s"
8728 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
8730 #: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
8731 msgid "invalid offset argument"
8734 #: misc-utils/blkid.c:766
8736 msgid "Too many tags specified"
8737 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8739 #: misc-utils/blkid.c:772
8741 msgid "invalid size argument"
8742 msgstr "neispravan argument duljine"
8744 #: misc-utils/blkid.c:776
8745 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
8748 #: misc-utils/blkid.c:783
8749 msgid "-t needs NAME=value pair"
8752 #: misc-utils/blkid.c:833
8753 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
8756 #: misc-utils/blkid.c:846
8757 msgid "The low-level probing mode requires a device"
8760 #: misc-utils/blkid.c:896
8761 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
8764 #: misc-utils/cal.c:411
8766 msgid "invalid month argument"
8767 msgstr "neispravan argument duljine"
8769 #: misc-utils/cal.c:419
8771 msgid "invalid week argument"
8772 msgstr "neispravan argument duljine"
8774 #: misc-utils/cal.c:421
8775 msgid "illegal week value: use 1-54"
8778 #: misc-utils/cal.c:466
8780 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
8781 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8783 #: misc-utils/cal.c:475
8784 msgid "illegal day value"
8787 #: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
8789 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8792 #: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
8793 msgid "illegal month value: use 1-12"
8796 #: misc-utils/cal.c:485
8798 msgid "unknown month name: %s"
8799 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8801 #: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
8802 msgid "illegal year value"
8805 #: misc-utils/cal.c:494
8806 msgid "illegal year value: use positive integer"
8809 #: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
8811 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8814 #: misc-utils/cal.c:1099
8816 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8819 #: misc-utils/cal.c:1100
8821 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8822 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8824 #: misc-utils/cal.c:1103
8825 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8828 #: misc-utils/cal.c:1104
8829 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8832 #: misc-utils/cal.c:1107
8834 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8835 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8837 #: misc-utils/cal.c:1108
8839 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8840 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8842 #: misc-utils/cal.c:1109
8844 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8845 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8847 #: misc-utils/cal.c:1110
8849 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8850 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8852 #: misc-utils/cal.c:1111
8853 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8856 #: misc-utils/cal.c:1112
8857 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8860 #: misc-utils/cal.c:1113
8861 msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
8864 #: misc-utils/cal.c:1114
8865 msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
8868 #: misc-utils/cal.c:1115
8870 msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
8871 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8873 #: misc-utils/cal.c:1116
8875 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8876 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8878 #: misc-utils/cal.c:1117
8880 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8881 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8883 #: misc-utils/cal.c:1118
8884 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8887 #: misc-utils/cal.c:1119
8888 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8891 #: misc-utils/fincore.c:61
8892 msgid "file data resident in memory in pages"
8895 #: misc-utils/fincore.c:62
8896 msgid "file data resident in memory in bytes"
8899 #: misc-utils/fincore.c:63
8901 msgid "size of the file"
8902 msgstr "stat nije uspio %s"
8904 #: misc-utils/fincore.c:64
8907 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
8909 #: misc-utils/fincore.c:174
8911 msgid "failed to do mincore: %s"
8912 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8914 #: misc-utils/fincore.c:212
8916 msgid "failed to do mmap: %s"
8917 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8919 #: misc-utils/fincore.c:240
8921 msgid "failed to open: %s"
8922 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8924 #: misc-utils/fincore.c:245
8926 msgid "failed to do fstat: %s"
8927 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8929 #: misc-utils/fincore.c:266
8931 msgid " %s [options] file...\n"
8932 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8934 #: misc-utils/fincore.c:269
8936 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8937 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8939 #: misc-utils/fincore.c:270
8941 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8942 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8944 #: misc-utils/fincore.c:271
8946 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8947 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8949 #: misc-utils/fincore.c:272
8951 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8952 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8954 #: misc-utils/fincore.c:273
8956 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8957 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8959 #: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
8960 msgid "no file specified"
8963 #: misc-utils/findfs.c:28
8965 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8968 #: misc-utils/findfs.c:32
8970 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8971 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
8973 #: misc-utils/findfs.c:75
8975 msgid "unable to resolve '%s'"
8978 #: misc-utils/findmnt.c:99
8979 msgid "source device"
8982 #: misc-utils/findmnt.c:100
8986 #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
8987 msgid "filesystem type"
8990 #: misc-utils/findmnt.c:102
8991 msgid "all mount options"
8994 #: misc-utils/findmnt.c:103
8995 msgid "VFS specific mount options"
8998 #: misc-utils/findmnt.c:104
8999 msgid "FS specific mount options"
9002 #: misc-utils/findmnt.c:105
9003 msgid "filesystem label"
9006 #: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
9007 msgid "filesystem UUID"
9010 #: misc-utils/findmnt.c:107
9011 msgid "partition label"
9014 #: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
9015 msgid "major:minor device number"
9018 #: misc-utils/findmnt.c:110
9019 msgid "action detected by --poll"
9022 #: misc-utils/findmnt.c:111
9023 msgid "old mount options saved by --poll"
9026 #: misc-utils/findmnt.c:112
9027 msgid "old mountpoint saved by --poll"
9030 #: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
9031 msgid "filesystem size"
9034 #: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
9035 msgid "filesystem size available"
9038 #: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
9039 msgid "filesystem size used"
9042 #: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
9043 msgid "filesystem use percentage"
9046 #: misc-utils/findmnt.c:117
9047 msgid "filesystem root"
9050 #: misc-utils/findmnt.c:118
9054 #: misc-utils/findmnt.c:119
9058 #: misc-utils/findmnt.c:120
9059 msgid "optional mount fields"
9062 #: misc-utils/findmnt.c:121
9063 msgid "VFS propagation flags"
9066 #: misc-utils/findmnt.c:122
9067 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9070 #: misc-utils/findmnt.c:123
9071 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9074 #: misc-utils/findmnt.c:333
9076 msgid "unknown action: %s"
9079 #: misc-utils/findmnt.c:643
9083 #: misc-utils/findmnt.c:646
9087 #: misc-utils/findmnt.c:649
9091 #: misc-utils/findmnt.c:652
9095 #: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
9096 #: sys-utils/mount.c:324
9097 msgid "failed to initialize libmount table"
9100 #: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
9102 msgid "can't read %s"
9105 #: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
9106 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
9107 #: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
9108 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
9109 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
9110 msgid "failed to initialize libmount iterator"
9113 #: misc-utils/findmnt.c:1095
9114 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9117 #: misc-utils/findmnt.c:1123
9118 msgid "poll() failed"
9121 #: misc-utils/findmnt.c:1198
9125 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9126 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
9127 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
9130 #: misc-utils/findmnt.c:1205
9132 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9133 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
9135 #: misc-utils/findmnt.c:1208
9137 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9138 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
9140 #: misc-utils/findmnt.c:1209
9143 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9144 " (includes user space mount options)\n"
9145 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
9147 #: misc-utils/findmnt.c:1211
9149 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9150 " filesystems (default)\n"
9153 #: misc-utils/findmnt.c:1214
9154 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9157 #: misc-utils/findmnt.c:1215
9158 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
9161 #: misc-utils/findmnt.c:1218
9162 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9165 #: misc-utils/findmnt.c:1219
9166 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9169 #: misc-utils/findmnt.c:1220
9170 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9173 #: misc-utils/findmnt.c:1221
9174 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
9177 #: misc-utils/findmnt.c:1222
9178 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
9181 #: misc-utils/findmnt.c:1223
9183 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9184 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9186 #: misc-utils/findmnt.c:1224
9187 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9190 #: misc-utils/findmnt.c:1225
9192 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9193 " to device names\n"
9196 #: misc-utils/findmnt.c:1227
9197 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9200 #: misc-utils/findmnt.c:1228
9201 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9204 #: misc-utils/findmnt.c:1229
9206 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9207 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9209 #: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
9210 #: sys-utils/rfkill.c:581
9212 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9213 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9215 #: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
9217 msgid " -l, --list use list format output\n"
9218 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9220 #: misc-utils/findmnt.c:1232
9221 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9224 #: misc-utils/findmnt.c:1233
9226 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9227 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9229 #: misc-utils/findmnt.c:1234
9230 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9233 #: misc-utils/findmnt.c:1235
9234 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9237 #: misc-utils/findmnt.c:1236
9239 msgid " --output-all output all available columns\n"
9240 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9242 #: misc-utils/findmnt.c:1237
9243 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9246 #: misc-utils/findmnt.c:1238
9248 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9249 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9251 #: misc-utils/findmnt.c:1239
9252 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9255 #: misc-utils/findmnt.c:1240
9256 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9259 #: misc-utils/findmnt.c:1241
9261 msgid " --real print only real filesystems\n"
9262 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9264 #: misc-utils/findmnt.c:1242
9266 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9267 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9270 #: misc-utils/findmnt.c:1244
9271 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9274 #: misc-utils/findmnt.c:1245
9276 msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9277 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9279 #: misc-utils/findmnt.c:1246
9280 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9283 #: misc-utils/findmnt.c:1247
9284 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9287 #: misc-utils/findmnt.c:1248
9288 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9291 #: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
9292 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9295 #: misc-utils/findmnt.c:1250
9297 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9298 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9300 #: misc-utils/findmnt.c:1253
9302 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9303 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9305 #: misc-utils/findmnt.c:1254
9307 msgid " --verbose print more details\n"
9308 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9310 #: misc-utils/findmnt.c:1389
9312 msgid "unknown direction '%s'"
9315 #: misc-utils/findmnt.c:1468
9316 msgid "invalid TID argument"
9319 #: misc-utils/findmnt.c:1545
9320 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9323 #: misc-utils/findmnt.c:1549
9324 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9327 #: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
9328 msgid "failed to initialize libmount cache"
9331 #: misc-utils/findmnt.c:1646
9333 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9336 #: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9337 msgid "target specified more than once"
9340 #: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9342 msgid "wrong order: %s specified before %s"
9345 #: misc-utils/findmnt-verify.c:132
9346 msgid "undefined target (fs_file)"
9349 #: misc-utils/findmnt-verify.c:139
9351 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9354 #: misc-utils/findmnt-verify.c:144
9356 msgid "unreachable on boot required target: %m"
9359 #: misc-utils/findmnt-verify.c:146
9361 msgid "unreachable target: %m"
9364 #: misc-utils/findmnt-verify.c:150
9366 msgid "target is not a directory"
9367 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
9369 #: misc-utils/findmnt-verify.c:152
9370 msgid "target exists"
9373 #: misc-utils/findmnt-verify.c:164
9375 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9378 #: misc-utils/findmnt-verify.c:166
9380 msgid "unreachable: %s=%s"
9383 #: misc-utils/findmnt-verify.c:168
9385 msgid "%s=%s translated to %s"
9386 msgstr "%s je montiran\n"
9388 #: misc-utils/findmnt-verify.c:189
9389 msgid "undefined source (fs_spec)"
9392 #: misc-utils/findmnt-verify.c:198
9394 msgid "unsupported source tag: %s"
9395 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9397 #: misc-utils/findmnt-verify.c:205
9399 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9402 #: misc-utils/findmnt-verify.c:208
9404 msgid "unreachable source: %s: %m"
9407 #: misc-utils/findmnt-verify.c:211
9409 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9412 #: misc-utils/findmnt-verify.c:214
9414 msgid "source %s is not a block device"
9415 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9417 #: misc-utils/findmnt-verify.c:216
9419 msgid "source %s exists"
9422 #: misc-utils/findmnt-verify.c:229
9424 msgid "VFS options: %s"
9425 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9427 #: misc-utils/findmnt-verify.c:233
9429 msgid "FS options: %s"
9430 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9432 #: misc-utils/findmnt-verify.c:237
9434 msgid "userspace options: %s"
9439 #: misc-utils/findmnt-verify.c:251
9441 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9442 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9444 #: misc-utils/findmnt-verify.c:259
9446 msgid "failed to parse swaparea priority option"
9447 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9449 #: misc-utils/findmnt-verify.c:395
9451 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9454 #: misc-utils/findmnt-verify.c:405
9455 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9458 #: misc-utils/findmnt-verify.c:413
9460 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9463 #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
9465 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9466 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
9468 #: misc-utils/findmnt-verify.c:427
9470 msgid "%s does not match with on-disk %s"
9473 #: misc-utils/findmnt-verify.c:430
9475 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9478 #: misc-utils/findmnt-verify.c:432
9480 msgid "FS type is %s"
9481 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9483 #: misc-utils/findmnt-verify.c:444
9485 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9488 #: misc-utils/findmnt-verify.c:511
9490 msgid "%d parse error"
9491 msgid_plural "%d parse errors"
9492 msgstr[0] "greška obrade: %s"
9493 msgstr[1] "greška obrade: %s"
9494 msgstr[2] "greška obrade: %s"
9496 #: misc-utils/findmnt-verify.c:512
9499 msgid_plural ", %d errors"
9500 msgstr[0] "crc greška"
9501 msgstr[1] "crc greška"
9502 msgstr[2] "crc greška"
9504 #: misc-utils/findmnt-verify.c:513
9506 msgid ", %d warning"
9507 msgid_plural ", %d warnings"
9512 #: misc-utils/findmnt-verify.c:516
9514 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9517 #: misc-utils/getopt.c:302
9518 msgid "empty long option after -l or --long argument"
9521 #: misc-utils/getopt.c:323
9522 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9525 #: misc-utils/getopt.c:330
9528 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
9529 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9530 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
9533 #: misc-utils/getopt.c:336
9534 msgid "Parse command options.\n"
9537 #: misc-utils/getopt.c:339
9538 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9541 #: misc-utils/getopt.c:340
9542 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
9545 #: misc-utils/getopt.c:341
9546 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
9549 #: misc-utils/getopt.c:342
9550 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
9553 #: misc-utils/getopt.c:343
9555 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
9556 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9558 #: misc-utils/getopt.c:344
9560 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
9561 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9563 #: misc-utils/getopt.c:345
9564 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
9567 #: misc-utils/getopt.c:346
9569 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
9570 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9572 #: misc-utils/getopt.c:347
9574 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
9575 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9577 #: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
9578 msgid "missing optstring argument"
9581 #: misc-utils/getopt.c:451
9582 msgid "internal error, contact the author."
9585 #: misc-utils/kill.c:151
9587 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9590 #: misc-utils/kill.c:176
9592 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9593 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9595 #: misc-utils/kill.c:179
9596 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9599 #: misc-utils/kill.c:182
9601 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
9602 " with the same uid as the present process\n"
9605 #: misc-utils/kill.c:184
9606 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
9609 #: misc-utils/kill.c:186
9610 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
9613 #: misc-utils/kill.c:188
9614 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9617 #: misc-utils/kill.c:189
9618 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
9621 #: misc-utils/kill.c:190
9622 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9625 #: misc-utils/kill.c:191
9627 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9628 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9630 #: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:482
9631 #: sys-utils/unshare.c:389
9633 msgid "unknown signal: %s"
9634 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9636 #: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
9637 #: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
9639 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9642 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
9643 #: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
9644 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
9645 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
9646 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
9647 #: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
9648 #: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
9649 #: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
9650 #: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
9651 #: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
9652 #: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
9653 #: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
9654 #: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
9655 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
9657 msgid "argument error"
9658 msgstr "greška obrade: %s"
9660 #: misc-utils/kill.c:304
9662 msgid "invalid signal name or number: %s"
9663 msgstr "neispravan argument početka"
9665 #: misc-utils/kill.c:321
9667 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9670 #: misc-utils/kill.c:334
9672 msgid "sending signal to %s failed"
9675 #: misc-utils/kill.c:380
9677 msgid "cannot find process \"%s\""
9678 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9680 #: misc-utils/logger.c:226
9682 msgid "unknown facility name: %s"
9683 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9685 #: misc-utils/logger.c:232
9687 msgid "unknown priority name: %s"
9688 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9690 #: misc-utils/logger.c:244
9692 msgid "openlog %s: pathname too long"
9695 #: misc-utils/logger.c:271
9700 #: misc-utils/logger.c:308
9702 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9703 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9705 #: misc-utils/logger.c:325
9707 msgid "failed to connect to %s port %s"
9708 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9710 #: misc-utils/logger.c:354
9712 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9715 #: misc-utils/logger.c:506
9717 msgid "send message failed"
9718 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9720 #: misc-utils/logger.c:576
9722 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9725 #: misc-utils/logger.c:590
9727 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
9730 #: misc-utils/logger.c:769
9732 msgid "localtime() failed"
9733 msgstr "fork nije uspio"
9735 #: misc-utils/logger.c:779
9737 msgid "hostname '%s' is too long"
9738 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
9740 #: misc-utils/logger.c:785
9742 msgid "tag '%s' is too long"
9743 msgstr "%s: nije pronađen"
9745 #: misc-utils/logger.c:848
9747 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9748 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9750 #: misc-utils/logger.c:860
9752 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9753 msgstr "neispravan argument početka"
9755 #: misc-utils/logger.c:1031
9757 msgid " %s [options] [<message>]\n"
9758 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9760 #: misc-utils/logger.c:1034
9761 msgid "Enter messages into the system log.\n"
9764 #: misc-utils/logger.c:1037
9766 msgid " -i log the logger command's PID\n"
9767 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9769 #: misc-utils/logger.c:1038
9770 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
9773 #: misc-utils/logger.c:1039
9775 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9776 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9778 #: misc-utils/logger.c:1040
9779 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9782 #: misc-utils/logger.c:1041
9784 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9785 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9787 #: misc-utils/logger.c:1042
9788 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
9791 #: misc-utils/logger.c:1043
9792 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9795 #: misc-utils/logger.c:1044
9796 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
9799 #: misc-utils/logger.c:1045
9801 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
9802 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9804 #: misc-utils/logger.c:1046
9806 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9807 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9809 #: misc-utils/logger.c:1047
9810 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
9813 #: misc-utils/logger.c:1048
9814 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
9817 #: misc-utils/logger.c:1049
9819 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
9820 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9822 #: misc-utils/logger.c:1050
9824 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
9825 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9827 #: misc-utils/logger.c:1051
9829 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
9830 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9832 #: misc-utils/logger.c:1052
9834 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
9835 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9837 #: misc-utils/logger.c:1053
9839 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
9840 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
9843 #: misc-utils/logger.c:1055
9844 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9847 #: misc-utils/logger.c:1056
9848 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9851 #: misc-utils/logger.c:1057
9852 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9855 #: misc-utils/logger.c:1058
9856 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9859 #: misc-utils/logger.c:1059
9861 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9862 " print connection errors when using Unix sockets\n"
9865 #: misc-utils/logger.c:1062
9866 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9869 #: misc-utils/logger.c:1148
9874 #: misc-utils/logger.c:1163
9876 msgid "failed to parse id"
9877 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9879 #: misc-utils/logger.c:1181
9881 msgid "failed to parse message size"
9882 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9884 #: misc-utils/logger.c:1216
9885 msgid "--msgid cannot contain space"
9888 #: misc-utils/logger.c:1238
9890 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9893 #: misc-utils/logger.c:1243
9895 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9898 #: misc-utils/logger.c:1253
9899 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9902 #: misc-utils/logger.c:1260
9903 msgid "journald entry could not be written"
9906 #: misc-utils/look.c:360
9908 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9909 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9911 #: misc-utils/look.c:363
9912 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9915 #: misc-utils/look.c:366
9916 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9919 #: misc-utils/look.c:367
9920 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
9923 #: misc-utils/look.c:368
9925 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9926 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9928 #: misc-utils/look.c:369
9929 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
9932 #: misc-utils/lsblk.c:151
9936 #: misc-utils/lsblk.c:152
9937 msgid "internal kernel device name"
9940 #: misc-utils/lsblk.c:153
9941 msgid "internal parent kernel device name"
9944 #: misc-utils/lsblk.c:154
9945 msgid "path to the device node"
9948 #: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
9949 msgid "where the device is mounted"
9952 #: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
9953 msgid "filesystem LABEL"
9956 #: misc-utils/lsblk.c:167
9957 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
9960 #: misc-utils/lsblk.c:168
9962 msgid "partition table type"
9963 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9965 #: misc-utils/lsblk.c:170
9967 msgid "partition type UUID"
9968 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9970 #: misc-utils/lsblk.c:171
9971 msgid "partition LABEL"
9974 #: misc-utils/lsblk.c:175
9975 msgid "read-ahead of the device"
9978 #: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
9979 msgid "read-only device"
9982 #: misc-utils/lsblk.c:177
9983 msgid "removable device"
9986 #: misc-utils/lsblk.c:178
9987 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9990 #: misc-utils/lsblk.c:179
9991 msgid "rotational device"
9994 #: misc-utils/lsblk.c:180
9995 msgid "adds randomness"
9998 #: misc-utils/lsblk.c:181
9999 msgid "device identifier"
10002 #: misc-utils/lsblk.c:182
10003 msgid "disk serial number"
10006 #: misc-utils/lsblk.c:183
10007 msgid "size of the device"
10010 #: misc-utils/lsblk.c:184
10011 msgid "state of the device"
10014 #: misc-utils/lsblk.c:186
10018 #: misc-utils/lsblk.c:187
10019 msgid "device node permissions"
10022 #: misc-utils/lsblk.c:188
10023 msgid "alignment offset"
10026 #: misc-utils/lsblk.c:189
10027 msgid "minimum I/O size"
10030 #: misc-utils/lsblk.c:190
10031 msgid "optimal I/O size"
10034 #: misc-utils/lsblk.c:191
10035 msgid "physical sector size"
10038 #: misc-utils/lsblk.c:192
10039 msgid "logical sector size"
10042 #: misc-utils/lsblk.c:193
10043 msgid "I/O scheduler name"
10046 #: misc-utils/lsblk.c:194
10047 msgid "request queue size"
10050 #: misc-utils/lsblk.c:195
10051 msgid "device type"
10054 #: misc-utils/lsblk.c:196
10055 msgid "discard alignment offset"
10058 #: misc-utils/lsblk.c:197
10059 msgid "discard granularity"
10062 #: misc-utils/lsblk.c:198
10063 msgid "discard max bytes"
10066 #: misc-utils/lsblk.c:199
10067 msgid "discard zeroes data"
10070 #: misc-utils/lsblk.c:200
10071 msgid "write same max bytes"
10074 #: misc-utils/lsblk.c:201
10075 msgid "unique storage identifier"
10078 #: misc-utils/lsblk.c:202
10079 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
10082 #: misc-utils/lsblk.c:203
10083 msgid "device transport type"
10086 #: misc-utils/lsblk.c:204
10087 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10090 #: misc-utils/lsblk.c:205
10091 msgid "device revision"
10094 #: misc-utils/lsblk.c:206
10095 msgid "device vendor"
10098 #: misc-utils/lsblk.c:207
10102 #: misc-utils/lsblk.c:1111
10103 msgid "failed to open device directory in sysfs"
10106 #: misc-utils/lsblk.c:1263
10108 msgid "failed to allocate /sys handler"
10109 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10111 #: misc-utils/lsblk.c:1319
10113 msgid "%s: failed to get sysfs name"
10114 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10116 #: misc-utils/lsblk.c:1329
10118 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10121 #: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
10122 #: misc-utils/lsblk.c:1410
10124 msgid "failed to parse list '%s'"
10127 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
10128 #: misc-utils/lsblk.c:1388
10130 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10133 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
10134 #: misc-utils/lsblk.c:1415
10136 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
10139 #: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
10141 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
10144 #: misc-utils/lsblk.c:1450
10146 msgid "List information about block devices.\n"
10147 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10149 #: misc-utils/lsblk.c:1453
10150 msgid " -a, --all print all devices\n"
10153 #: misc-utils/lsblk.c:1455
10154 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10157 #: misc-utils/lsblk.c:1456
10158 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10161 #: misc-utils/lsblk.c:1457
10163 msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10164 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10166 #: misc-utils/lsblk.c:1458
10167 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
10170 #: misc-utils/lsblk.c:1459
10171 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10174 #: misc-utils/lsblk.c:1460
10175 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10178 #: misc-utils/lsblk.c:1461
10179 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10182 #: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
10184 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10185 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10187 #: misc-utils/lsblk.c:1463
10188 msgid " -l, --list use list format output\n"
10191 #: misc-utils/lsblk.c:1464
10193 msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10194 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10196 #: misc-utils/lsblk.c:1465
10197 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10200 #: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
10201 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10204 #: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
10205 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10208 #: misc-utils/lsblk.c:1468
10209 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10212 #: misc-utils/lsblk.c:1469
10213 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10216 #: misc-utils/lsblk.c:1472
10217 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10220 #: misc-utils/lsblk.c:1473
10221 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10224 #: misc-utils/lsblk.c:1474
10225 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10228 #: misc-utils/lsblk.c:1475
10229 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10232 #: misc-utils/lsblk.c:1476
10233 msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10236 #: misc-utils/lsblk.c:1493
10238 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
10241 #: misc-utils/lslocks.c:73
10242 msgid "command of the process holding the lock"
10245 #: misc-utils/lslocks.c:74
10246 msgid "PID of the process holding the lock"
10249 #: misc-utils/lslocks.c:75
10251 msgid "kind of lock"
10252 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10254 #: misc-utils/lslocks.c:76
10255 msgid "size of the lock"
10258 #: misc-utils/lslocks.c:77
10259 msgid "lock access mode"
10262 #: misc-utils/lslocks.c:78
10263 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10266 #: misc-utils/lslocks.c:79
10267 msgid "relative byte offset of the lock"
10270 #: misc-utils/lslocks.c:80
10271 msgid "ending offset of the lock"
10274 #: misc-utils/lslocks.c:81
10275 msgid "path of the locked file"
10278 #: misc-utils/lslocks.c:82
10279 msgid "PID of the process blocking the lock"
10282 #: misc-utils/lslocks.c:259
10284 msgid "failed to parse ID"
10285 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10287 #: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
10288 msgid "failed to parse pid"
10291 #: misc-utils/lslocks.c:285
10295 #: misc-utils/lslocks.c:287
10296 msgid "(undefined)"
10299 #: misc-utils/lslocks.c:296
10300 msgid "failed to parse start"
10303 #: misc-utils/lslocks.c:303
10304 msgid "failed to parse end"
10307 #: misc-utils/lslocks.c:531
10308 msgid "List local system locks.\n"
10311 #: misc-utils/lslocks.c:534
10313 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
10314 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10316 #: misc-utils/lslocks.c:536
10317 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10320 #: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
10322 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10323 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10325 #: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
10327 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10328 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10330 #: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
10332 msgid " --output-all output all columns\n"
10333 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10335 #: misc-utils/lslocks.c:540
10336 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
10339 #: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
10341 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10342 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10344 #: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
10345 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
10346 #: sys-utils/prlimit.c:585
10347 msgid "invalid PID argument"
10350 #: misc-utils/mcookie.c:86
10351 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10354 #: misc-utils/mcookie.c:89
10355 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
10358 #: misc-utils/mcookie.c:90
10359 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
10362 #: misc-utils/mcookie.c:91
10364 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10365 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10367 #: misc-utils/mcookie.c:120
10369 msgid "Got %zu byte from %s\n"
10370 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
10371 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10372 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10373 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10375 #: misc-utils/mcookie.c:125
10377 msgid "closing %s failed"
10380 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
10381 #: text-utils/hexdump.c:117
10382 msgid "failed to parse length"
10385 #: misc-utils/mcookie.c:177
10386 msgid "--max-size ignored when used without --file"
10389 #: misc-utils/mcookie.c:186
10391 msgid "Got %d byte from %s\n"
10392 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10393 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10394 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10395 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10397 #: misc-utils/namei.c:90
10399 msgid "failed to read symlink: %s"
10402 #: misc-utils/namei.c:334
10404 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10405 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10407 #: misc-utils/namei.c:337
10408 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10411 #: misc-utils/namei.c:341
10413 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10414 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10415 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10416 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10417 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10418 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
10421 #: misc-utils/namei.c:409
10422 msgid "pathname argument is missing"
10425 #: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
10427 msgid "failed to allocate UID cache"
10428 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10430 #: misc-utils/namei.c:418
10432 msgid "failed to allocate GID cache"
10433 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10435 #: misc-utils/namei.c:440
10437 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
10440 #: misc-utils/rename.c:74
10442 msgid "%s: overwrite `%s'? "
10445 #: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
10447 msgid "%s: not accessible"
10448 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
10450 #: misc-utils/rename.c:124
10452 msgid "%s: not a symbolic link"
10453 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10455 #: misc-utils/rename.c:129
10457 msgid "%s: readlink failed"
10458 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10460 #: misc-utils/rename.c:144
10462 msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
10465 #: misc-utils/rename.c:150
10467 msgid "%s: unlink failed"
10468 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10470 #: misc-utils/rename.c:154
10472 msgid "%s: symlinking to %s failed"
10473 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10475 #: misc-utils/rename.c:188
10477 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10480 #: misc-utils/rename.c:192
10482 msgid "%s: rename to %s failed"
10483 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10485 #: misc-utils/rename.c:206
10487 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
10488 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10490 #: misc-utils/rename.c:210
10491 msgid "Rename files.\n"
10494 #: misc-utils/rename.c:213
10496 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10497 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10499 #: misc-utils/rename.c:214
10501 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10502 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
10504 #: misc-utils/rename.c:215
10506 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
10507 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10509 #: misc-utils/rename.c:216
10510 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10513 #: misc-utils/rename.c:217
10514 msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
10517 #: misc-utils/uuidd.c:64
10518 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10521 #: misc-utils/uuidd.c:66
10523 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
10524 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10526 #: misc-utils/uuidd.c:67
10527 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
10530 #: misc-utils/uuidd.c:68
10532 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10533 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10535 #: misc-utils/uuidd.c:69
10537 msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10538 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10540 #: misc-utils/uuidd.c:70
10542 msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10543 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10545 #: misc-utils/uuidd.c:71
10547 msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10548 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10550 #: misc-utils/uuidd.c:72
10552 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10553 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10555 #: misc-utils/uuidd.c:73
10557 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10558 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10560 #: misc-utils/uuidd.c:74
10562 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10563 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10565 #: misc-utils/uuidd.c:75
10566 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
10569 #: misc-utils/uuidd.c:76
10571 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10572 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10574 #: misc-utils/uuidd.c:77
10576 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10577 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10579 #: misc-utils/uuidd.c:109
10580 msgid "bad arguments"
10583 #: misc-utils/uuidd.c:116
10587 #: misc-utils/uuidd.c:127
10591 #: misc-utils/uuidd.c:147
10595 #: misc-utils/uuidd.c:155
10599 #: misc-utils/uuidd.c:161
10600 msgid "bad response length"
10603 #: misc-utils/uuidd.c:212
10605 msgid "cannot lock %s"
10606 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
10608 #: misc-utils/uuidd.c:237
10609 msgid "couldn't create unix stream socket"
10612 #: misc-utils/uuidd.c:262
10614 msgid "couldn't bind unix socket %s"
10615 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
10617 #: misc-utils/uuidd.c:289
10619 msgid "receiving signal failed"
10620 msgstr "seek nije uspio"
10622 #: misc-utils/uuidd.c:302
10626 #: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
10628 msgid "cannot set up timer"
10629 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
10631 #: misc-utils/uuidd.c:344
10633 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
10636 #: misc-utils/uuidd.c:353
10638 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
10641 #: misc-utils/uuidd.c:363
10643 msgid "could not truncate file: %s"
10644 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
10646 #: misc-utils/uuidd.c:377
10648 msgid "sd_listen_fds() failed"
10649 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10651 #: misc-utils/uuidd.c:380
10652 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
10655 #: misc-utils/uuidd.c:383
10656 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
10659 #: misc-utils/uuidd.c:416
10661 msgid "timeout [%d sec]\n"
10664 #: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
10665 #: text-utils/column.c:517
10667 msgid "read failed"
10668 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10670 #: misc-utils/uuidd.c:436
10672 msgid "error reading from client, len = %d"
10675 #: misc-utils/uuidd.c:445
10677 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
10680 #: misc-utils/uuidd.c:448
10682 msgid "operation %d\n"
10685 #: misc-utils/uuidd.c:464
10687 msgid "Generated time UUID: %s\n"
10690 #: misc-utils/uuidd.c:474
10692 msgid "Generated random UUID: %s\n"
10695 #: misc-utils/uuidd.c:483
10697 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10698 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10703 #: misc-utils/uuidd.c:504
10705 msgid "Generated %d UUID:\n"
10706 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10711 #: misc-utils/uuidd.c:518
10713 msgid "Invalid operation %d\n"
10716 #: misc-utils/uuidd.c:530
10718 msgid "Unexpected reply length from server %d"
10721 #: misc-utils/uuidd.c:591
10723 msgid "failed to parse --uuids"
10724 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10726 #: misc-utils/uuidd.c:608
10727 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
10730 #: misc-utils/uuidd.c:627
10732 msgid "failed to parse --timeout"
10733 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10735 #: misc-utils/uuidd.c:640
10737 msgid "socket name too long: %s"
10738 msgstr "ime prostora je predugačko"
10740 #: misc-utils/uuidd.c:647
10741 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
10744 #: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
10746 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
10749 #: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
10751 msgid "unexpected error"
10752 msgstr "seek greška"
10754 #: misc-utils/uuidd.c:663
10756 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10757 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10762 #: misc-utils/uuidd.c:667
10764 msgid "List of UUIDs:\n"
10767 #: misc-utils/uuidd.c:699
10769 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
10772 #: misc-utils/uuidd.c:704
10774 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
10777 #: misc-utils/uuidgen.c:29
10778 msgid "Create a new UUID value.\n"
10781 #: misc-utils/uuidgen.c:32
10783 msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
10784 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10786 #: misc-utils/uuidgen.c:33
10788 msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
10789 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10791 #: misc-utils/uuidgen.c:34
10792 msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
10795 #: misc-utils/uuidgen.c:35
10796 msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
10799 #: misc-utils/uuidgen.c:36
10801 msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
10802 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10804 #: misc-utils/uuidgen.c:37
10806 msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
10807 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10809 #: misc-utils/uuidgen.c:38
10811 msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
10812 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10814 #: misc-utils/uuidparse.c:76
10815 msgid "unique identifier"
10818 #: misc-utils/uuidparse.c:77
10820 msgid "variant name"
10821 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10823 #: misc-utils/uuidparse.c:78
10826 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
10828 #: misc-utils/uuidparse.c:79
10832 #: misc-utils/uuidparse.c:97
10834 msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
10835 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10837 #: misc-utils/uuidparse.c:100
10839 msgid " -J, --json use JSON output format"
10840 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10842 #: misc-utils/uuidparse.c:101
10844 msgid " -n, --noheadings don't print headings"
10845 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10847 #: misc-utils/uuidparse.c:102
10849 msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
10850 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10852 #: misc-utils/uuidparse.c:103
10854 msgid " -r, --raw use the raw output format"
10855 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10857 #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
10858 #: misc-utils/uuidparse.c:222
10862 #: misc-utils/uuidparse.c:186
10866 #: misc-utils/uuidparse.c:197
10870 #: misc-utils/uuidparse.c:202
10874 #: misc-utils/uuidparse.c:208
10878 #: misc-utils/uuidparse.c:211
10882 #: misc-utils/uuidparse.c:214
10886 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
10887 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
10888 msgid "failed to initialize output column"
10891 #: misc-utils/whereis.c:199
10893 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10894 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10896 #: misc-utils/whereis.c:202
10897 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10900 #: misc-utils/whereis.c:205
10901 msgid " -b search only for binaries\n"
10904 #: misc-utils/whereis.c:206
10905 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
10908 #: misc-utils/whereis.c:207
10910 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10911 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10913 #: misc-utils/whereis.c:208
10914 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
10917 #: misc-utils/whereis.c:209
10918 msgid " -s search only for sources\n"
10921 #: misc-utils/whereis.c:210
10922 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
10925 #: misc-utils/whereis.c:211
10926 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
10929 #: misc-utils/whereis.c:212
10930 msgid " -u search for unusual entries\n"
10933 #: misc-utils/whereis.c:213
10934 msgid " -l output effective lookup paths\n"
10937 #: misc-utils/whereis.c:648
10938 msgid "option -f is missing"
10941 #: misc-utils/wipefs.c:108
10943 msgid "partition/filesystem UUID"
10944 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10946 #: misc-utils/wipefs.c:110
10947 msgid "magic string length"
10950 #: misc-utils/wipefs.c:111
10951 msgid "superblok type"
10954 #: misc-utils/wipefs.c:112
10956 msgid "magic string offset"
10957 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
10959 #: misc-utils/wipefs.c:113
10961 msgid "type description"
10962 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10964 #: misc-utils/wipefs.c:114
10966 msgid "block device name"
10967 msgstr "neispravan broj-blokova"
10969 #: misc-utils/wipefs.c:331
10971 msgid "partition-table"
10972 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10974 #: misc-utils/wipefs.c:419
10976 msgid "error: %s: probing initialization failed"
10979 #: misc-utils/wipefs.c:470
10981 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10984 #: misc-utils/wipefs.c:476
10986 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10987 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10992 #: misc-utils/wipefs.c:505
10994 msgid "%s: failed to create a signature backup"
10995 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10997 #: misc-utils/wipefs.c:531
10999 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
11000 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
11002 #: misc-utils/wipefs.c:554
11003 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11006 #: misc-utils/wipefs.c:572
11008 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
11011 #: misc-utils/wipefs.c:601
11013 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11016 #: misc-utils/wipefs.c:606
11017 msgid "Use the --force option to force erase."
11020 #: misc-utils/wipefs.c:644
11021 msgid "Wipe signatures from a device."
11024 #: misc-utils/wipefs.c:647
11026 msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11027 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11029 #: misc-utils/wipefs.c:648
11031 msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11032 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11034 #: misc-utils/wipefs.c:649
11036 msgid " -f, --force force erasure"
11037 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
11039 #: misc-utils/wipefs.c:650
11041 msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11042 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
11044 #: misc-utils/wipefs.c:651
11046 msgid " -J, --json use JSON output format"
11047 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
11049 #: misc-utils/wipefs.c:652
11051 msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11052 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11054 #: misc-utils/wipefs.c:653
11056 msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
11057 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11059 #: misc-utils/wipefs.c:654
11060 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11063 #: misc-utils/wipefs.c:655
11064 msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11067 #: misc-utils/wipefs.c:656
11069 msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11070 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11072 #: misc-utils/wipefs.c:657
11074 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11075 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11077 #: misc-utils/wipefs.c:763
11078 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11081 #: schedutils/chrt.c:135
11082 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11085 #: schedutils/chrt.c:137
11088 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
11089 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
11092 #: schedutils/chrt.c:141
11095 " chrt [options] -p <pid>\n"
11098 #: schedutils/chrt.c:145
11100 msgid "Policy options:\n"
11105 #: schedutils/chrt.c:146
11106 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
11109 #: schedutils/chrt.c:147
11111 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
11112 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11114 #: schedutils/chrt.c:148
11115 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11118 #: schedutils/chrt.c:149
11119 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11122 #: schedutils/chrt.c:150
11123 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11126 #: schedutils/chrt.c:151
11128 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11129 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11131 #: schedutils/chrt.c:154
11133 msgid "Scheduling options:\n"
11138 #: schedutils/chrt.c:155
11139 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11142 #: schedutils/chrt.c:156
11143 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11146 #: schedutils/chrt.c:157
11147 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
11150 #: schedutils/chrt.c:158
11151 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
11154 #: schedutils/chrt.c:161
11156 msgid "Other options:\n"
11161 #: schedutils/chrt.c:162
11162 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11165 #: schedutils/chrt.c:163
11167 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11168 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
11170 #: schedutils/chrt.c:164
11172 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11173 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
11175 #: schedutils/chrt.c:165
11177 msgid " -v, --verbose display status information\n"
11178 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11180 #: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
11182 msgid "failed to get pid %d's policy"
11185 #: schedutils/chrt.c:256
11187 msgid "failed to get pid %d's attributes"
11190 #: schedutils/chrt.c:266
11192 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
11195 #: schedutils/chrt.c:268
11197 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11200 #: schedutils/chrt.c:275
11202 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
11205 #: schedutils/chrt.c:277
11207 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
11210 #: schedutils/chrt.c:282
11212 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11215 #: schedutils/chrt.c:285
11217 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11220 #: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
11221 msgid "cannot obtain the list of tasks"
11224 #: schedutils/chrt.c:333
11226 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
11229 #: schedutils/chrt.c:336
11231 msgid "%s not supported?\n"
11232 msgstr "%s nije montiran\n"
11234 #: schedutils/chrt.c:399
11236 msgid "failed to set tid %d's policy"
11239 #: schedutils/chrt.c:404
11241 msgid "failed to set pid %d's policy"
11244 #: schedutils/chrt.c:484
11246 msgid "invalid runtime argument"
11247 msgstr "neispravan argument duljine"
11249 #: schedutils/chrt.c:487
11251 msgid "invalid period argument"
11252 msgstr "neispravan argument duljine"
11254 #: schedutils/chrt.c:490
11256 msgid "invalid deadline argument"
11257 msgstr "neispravan argument duljine"
11259 #: schedutils/chrt.c:515
11260 msgid "invalid priority argument"
11263 #: schedutils/chrt.c:519
11264 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11267 #: schedutils/chrt.c:524
11268 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11271 #: schedutils/chrt.c:539
11272 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11275 #: schedutils/chrt.c:546
11277 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11280 #: schedutils/ionice.c:76
11281 msgid "ioprio_get failed"
11284 #: schedutils/ionice.c:85
11286 msgid "%s: prio %lu\n"
11289 #: schedutils/ionice.c:98
11290 msgid "ioprio_set failed"
11293 #: schedutils/ionice.c:105
11296 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
11297 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11298 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
11299 " %1$s [options] <command>\n"
11302 #: schedutils/ionice.c:111
11303 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11306 #: schedutils/ionice.c:114
11308 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11309 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
11312 #: schedutils/ionice.c:116
11314 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11315 " only for the realtime and best-effort classes\n"
11318 #: schedutils/ionice.c:118
11319 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11322 #: schedutils/ionice.c:119
11323 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11326 #: schedutils/ionice.c:120
11328 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11329 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11331 #: schedutils/ionice.c:121
11332 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
11335 #: schedutils/ionice.c:157
11336 msgid "invalid class data argument"
11339 #: schedutils/ionice.c:163
11340 msgid "invalid class argument"
11343 #: schedutils/ionice.c:168
11345 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11348 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
11349 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
11352 #: schedutils/ionice.c:185
11354 msgid "invalid PGID argument"
11355 msgstr "neispravan argument početka"
11357 #: schedutils/ionice.c:193
11359 msgid "invalid UID argument"
11360 msgstr "neispravan argument početka"
11362 #: schedutils/ionice.c:212
11363 msgid "ignoring given class data for none class"
11366 #: schedutils/ionice.c:220
11367 msgid "ignoring given class data for idle class"
11370 #: schedutils/ionice.c:225
11372 msgid "unknown prio class %d"
11375 #: schedutils/taskset.c:52
11378 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11382 #: schedutils/taskset.c:56
11383 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11386 #: schedutils/taskset.c:60
11390 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11391 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11392 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
11395 #: schedutils/taskset.c:69
11398 "The default behavior is to run a new command:\n"
11399 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11400 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11403 " %1$s -p 03 700\n"
11404 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11405 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11406 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11407 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
11410 #: schedutils/taskset.c:91
11412 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11415 #: schedutils/taskset.c:92
11417 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
11420 #: schedutils/taskset.c:95
11422 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
11425 #: schedutils/taskset.c:96
11427 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
11430 #: schedutils/taskset.c:100
11431 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
11434 #: schedutils/taskset.c:109
11436 msgid "failed to set pid %d's affinity"
11439 #: schedutils/taskset.c:110
11441 msgid "failed to get pid %d's affinity"
11444 #: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
11445 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11448 #: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
11449 msgid "cpuset_alloc failed"
11452 #: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
11454 msgid "failed to parse CPU list: %s"
11457 #: schedutils/taskset.c:227
11459 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
11462 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
11464 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11467 #: sys-utils/blkdiscard.c:74
11469 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11472 #: sys-utils/blkdiscard.c:88
11473 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11476 #: sys-utils/blkdiscard.c:91
11478 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11479 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11481 #: sys-utils/blkdiscard.c:92
11483 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11484 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11486 #: sys-utils/blkdiscard.c:93
11488 msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
11489 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11491 #: sys-utils/blkdiscard.c:94
11493 msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11494 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11496 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
11498 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11499 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
11501 #: sys-utils/blkdiscard.c:96
11503 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
11504 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11506 #: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
11507 #: text-utils/hexdump.c:124
11508 msgid "failed to parse offset"
11511 #: sys-utils/blkdiscard.c:154
11513 msgid "failed to parse step"
11514 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11516 #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
11517 #: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
11518 msgid "unexpected number of arguments"
11521 #: sys-utils/blkdiscard.c:190
11523 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
11526 #: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
11528 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
11531 #: sys-utils/blkdiscard.c:196
11533 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11536 #: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
11538 msgid "%s: offset is greater than device size"
11539 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
11541 #: sys-utils/blkdiscard.c:210
11543 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11546 #: sys-utils/blkdiscard.c:223
11548 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11551 #: sys-utils/blkdiscard.c:227
11553 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
11556 #: sys-utils/blkdiscard.c:231
11558 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
11561 #: sys-utils/blkzone.c:73
11563 msgid "Report zone information about the given device"
11564 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
11566 #: sys-utils/blkzone.c:74
11567 msgid "Reset a range of zones."
11570 #: sys-utils/blkzone.c:104
11572 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
11573 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11575 #: sys-utils/blkzone.c:184
11577 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
11578 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
11580 #: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
11582 msgid "%s: unable to determine zone size"
11583 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
11585 #: sys-utils/blkzone.c:206
11587 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11590 #: sys-utils/blkzone.c:209
11592 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11595 #: sys-utils/blkzone.c:230
11597 msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11600 #: sys-utils/blkzone.c:267
11602 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11605 #: sys-utils/blkzone.c:286
11607 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11610 #: sys-utils/blkzone.c:294
11612 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11615 #: sys-utils/blkzone.c:296
11617 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
11620 #: sys-utils/blkzone.c:310
11622 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
11623 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11625 #: sys-utils/blkzone.c:313
11626 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11629 #: sys-utils/blkzone.c:320
11630 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
11633 #: sys-utils/blkzone.c:321
11634 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
11637 #: sys-utils/blkzone.c:322
11639 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
11640 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11642 #: sys-utils/blkzone.c:323
11644 msgid " -v, --verbose display more details\n"
11645 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11647 #: sys-utils/blkzone.c:365
11649 msgid "%s is not valid command name"
11652 #: sys-utils/blkzone.c:380
11654 msgid "failed to parse number of zones"
11655 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11657 #: sys-utils/blkzone.c:384
11659 msgid "failed to parse number of sectors"
11660 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11662 #: sys-utils/blkzone.c:388
11664 msgid "failed to parse zone offset"
11665 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11667 #: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
11669 msgid "no command specified"
11670 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
11672 #: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
11674 msgid "CPU %u does not exist"
11677 #: sys-utils/chcpu.c:89
11679 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
11680 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11682 #: sys-utils/chcpu.c:96
11684 msgid "CPU %u is already enabled\n"
11685 msgstr "%s nije uspio.\n"
11687 #: sys-utils/chcpu.c:100
11689 msgid "CPU %u is already disabled\n"
11690 msgstr "%s nije uspio.\n"
11692 #: sys-utils/chcpu.c:108
11694 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
11695 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11697 #: sys-utils/chcpu.c:111
11699 msgid "CPU %u enable failed"
11700 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11702 #: sys-utils/chcpu.c:114
11704 msgid "CPU %u enabled\n"
11705 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11707 #: sys-utils/chcpu.c:117
11709 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
11710 msgstr "%s nije uspio.\n"
11712 #: sys-utils/chcpu.c:123
11714 msgid "CPU %u disable failed"
11715 msgstr "%s nije uspio.\n"
11717 #: sys-utils/chcpu.c:126
11719 msgid "CPU %u disabled\n"
11720 msgstr "%s nije uspio.\n"
11722 #: sys-utils/chcpu.c:139
11723 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
11726 #: sys-utils/chcpu.c:142
11727 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
11730 #: sys-utils/chcpu.c:144
11732 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
11735 #: sys-utils/chcpu.c:151
11736 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
11739 #: sys-utils/chcpu.c:155
11740 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
11743 #: sys-utils/chcpu.c:157
11745 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
11748 #: sys-utils/chcpu.c:160
11749 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
11752 #: sys-utils/chcpu.c:162
11754 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
11757 #: sys-utils/chcpu.c:186
11759 msgid "CPU %u is not configurable"
11760 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11762 #: sys-utils/chcpu.c:192
11764 msgid "CPU %u is already configured\n"
11765 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11767 #: sys-utils/chcpu.c:196
11769 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
11770 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11772 #: sys-utils/chcpu.c:201
11774 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
11775 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11777 #: sys-utils/chcpu.c:208
11779 msgid "CPU %u configure failed"
11780 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11782 #: sys-utils/chcpu.c:211
11784 msgid "CPU %u configured\n"
11785 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11787 #: sys-utils/chcpu.c:215
11789 msgid "CPU %u deconfigure failed"
11790 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11792 #: sys-utils/chcpu.c:218
11794 msgid "CPU %u deconfigured\n"
11795 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11797 #: sys-utils/chcpu.c:233
11799 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
11802 #: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
11810 #: sys-utils/chcpu.c:245
11811 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
11814 #: sys-utils/chcpu.c:249
11816 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
11817 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
11818 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
11819 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
11820 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
11821 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
11824 #: sys-utils/chcpu.c:296
11826 msgid "failed to initialize sysfs handler"
11827 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
11829 #: sys-utils/chcpu.c:339
11831 msgid "unsupported argument: %s"
11834 #: sys-utils/chmem.c:100
11836 msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
11839 #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
11841 msgid "Failed to parse index"
11842 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11844 #: sys-utils/chmem.c:151
11846 msgid "%s enable failed\n"
11847 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11849 #: sys-utils/chmem.c:153
11851 msgid "%s disable failed\n"
11852 msgstr "%s nije uspio.\n"
11854 #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
11856 msgid "%s enabled\n"
11857 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11859 #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
11861 msgid "%s disabled\n"
11862 msgstr "%s nije uspio.\n"
11864 #: sys-utils/chmem.c:170
11866 msgid "Could only enable %s of memory"
11869 #: sys-utils/chmem.c:172
11871 msgid "Could only disable %s of memory"
11874 #: sys-utils/chmem.c:206
11876 msgid "%s already enabled\n"
11877 msgstr "%s nije uspio.\n"
11879 #: sys-utils/chmem.c:208
11881 msgid "%s already disabled\n"
11882 msgstr "%s nije uspio.\n"
11884 #: sys-utils/chmem.c:218
11886 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
11887 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11889 #: sys-utils/chmem.c:222
11891 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
11892 msgstr "%s nije uspio.\n"
11894 #: sys-utils/chmem.c:237
11896 msgid "%s enable failed"
11897 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11899 #: sys-utils/chmem.c:239
11901 msgid "%s disable failed"
11902 msgstr "%s nije uspio.\n"
11904 #: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
11906 msgid "Failed to read %s"
11907 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
11909 #: sys-utils/chmem.c:273
11911 msgid "Failed to parse block number"
11912 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11914 #: sys-utils/chmem.c:278
11916 msgid "Failed to parse size"
11917 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11919 #: sys-utils/chmem.c:282
11921 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
11924 #: sys-utils/chmem.c:291
11926 msgid "Failed to parse start"
11927 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11929 #: sys-utils/chmem.c:292
11931 msgid "Failed to parse end"
11932 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11934 #: sys-utils/chmem.c:296
11936 msgid "Invalid start address format: %s"
11937 msgstr "neispravan argument početka"
11939 #: sys-utils/chmem.c:298
11941 msgid "Invalid end address format: %s"
11942 msgstr "neispravan argument početka"
11944 #: sys-utils/chmem.c:299
11946 msgid "Failed to parse start address"
11947 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11949 #: sys-utils/chmem.c:300
11951 msgid "Failed to parse end address"
11952 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11954 #: sys-utils/chmem.c:303
11956 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
11959 #: sys-utils/chmem.c:317
11961 msgid "Invalid parameter: %s"
11962 msgstr "neispravan argument početka"
11964 #: sys-utils/chmem.c:324
11966 msgid "Invalid range: %s"
11967 msgstr "Uključeno: %s\n"
11969 #: sys-utils/chmem.c:333
11971 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
11972 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11974 #: sys-utils/chmem.c:336
11975 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
11978 #: sys-utils/chmem.c:339
11980 msgid " -e, --enable enable memory\n"
11981 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11983 #: sys-utils/chmem.c:340
11985 msgid " -d, --disable disable memory\n"
11986 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11988 #: sys-utils/chmem.c:341
11990 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
11991 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11993 #: sys-utils/chmem.c:342
11994 msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
11997 #: sys-utils/chmem.c:343
11999 msgid " -v, --verbose verbose output\n"
12000 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
12002 #: sys-utils/chmem.c:346
12005 "Supported zones:\n"
12008 #: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
12010 msgid "failed to initialize %s handler"
12011 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
12013 #: sys-utils/chmem.c:434
12014 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12017 #: sys-utils/chmem.c:439
12019 msgid "unknown memory zone: %s"
12020 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
12022 #: sys-utils/choom.c:38
12025 " %1$s [options] -p pid\n"
12026 " %1$s [options] -n number -p pid\n"
12027 " %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
12028 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
12030 #: sys-utils/choom.c:44
12031 msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12034 #: sys-utils/choom.c:47
12036 msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12037 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12039 #: sys-utils/choom.c:48
12041 msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12042 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12044 #: sys-utils/choom.c:60
12046 msgid "failed to read OOM score value"
12047 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12049 #: sys-utils/choom.c:70
12051 msgid "failed to read OOM score adjust value"
12052 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12054 #: sys-utils/choom.c:105
12056 msgid "invalid adjust argument"
12057 msgstr "neispravan argument duljine"
12059 #: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
12061 msgid "invalid argument: %s"
12064 #: sys-utils/choom.c:123
12066 msgid "no PID or COMMAND specified"
12067 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
12069 #: sys-utils/choom.c:127
12071 msgid "no OOM score adjust value specified"
12072 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
12074 #: sys-utils/choom.c:135
12076 msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12079 #: sys-utils/choom.c:136
12081 msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12084 #: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12086 msgid "failed to set score adjust value"
12087 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12089 #: sys-utils/choom.c:145
12091 msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12094 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
12096 msgid " %s hard|soft\n"
12099 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
12101 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12104 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
12108 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
12110 msgid "unexpected value in %s: %ju"
12111 msgstr "seek greška"
12113 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
12114 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
12117 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
12119 msgid "unknown argument: %s"
12122 #: sys-utils/dmesg.c:109
12123 msgid "system is unusable"
12126 #: sys-utils/dmesg.c:110
12127 msgid "action must be taken immediately"
12130 #: sys-utils/dmesg.c:111
12131 msgid "critical conditions"
12134 #: sys-utils/dmesg.c:112
12135 msgid "error conditions"
12138 #: sys-utils/dmesg.c:113
12139 msgid "warning conditions"
12142 #: sys-utils/dmesg.c:114
12143 msgid "normal but significant condition"
12146 #: sys-utils/dmesg.c:115
12147 msgid "informational"
12150 #: sys-utils/dmesg.c:116
12151 msgid "debug-level messages"
12154 #: sys-utils/dmesg.c:130
12155 msgid "kernel messages"
12158 #: sys-utils/dmesg.c:131
12159 msgid "random user-level messages"
12162 #: sys-utils/dmesg.c:132
12163 msgid "mail system"
12166 #: sys-utils/dmesg.c:133
12167 msgid "system daemons"
12170 #: sys-utils/dmesg.c:134
12171 msgid "security/authorization messages"
12174 #: sys-utils/dmesg.c:135
12175 msgid "messages generated internally by syslogd"
12178 #: sys-utils/dmesg.c:136
12179 msgid "line printer subsystem"
12182 #: sys-utils/dmesg.c:137
12183 msgid "network news subsystem"
12186 #: sys-utils/dmesg.c:138
12187 msgid "UUCP subsystem"
12190 #: sys-utils/dmesg.c:139
12191 msgid "clock daemon"
12194 #: sys-utils/dmesg.c:140
12195 msgid "security/authorization messages (private)"
12198 #: sys-utils/dmesg.c:141
12202 #: sys-utils/dmesg.c:269
12203 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12206 #: sys-utils/dmesg.c:272
12207 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12210 #: sys-utils/dmesg.c:273
12211 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12214 #: sys-utils/dmesg.c:274
12215 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12218 #: sys-utils/dmesg.c:275
12219 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12222 #: sys-utils/dmesg.c:276
12223 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
12226 #: sys-utils/dmesg.c:277
12227 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
12230 #: sys-utils/dmesg.c:278
12231 msgid " -H, --human human readable output\n"
12234 #: sys-utils/dmesg.c:279
12235 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12238 #: sys-utils/dmesg.c:280
12239 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12242 #: sys-utils/dmesg.c:283
12243 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12246 #: sys-utils/dmesg.c:284
12247 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
12250 #: sys-utils/dmesg.c:285
12251 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12254 #: sys-utils/dmesg.c:286
12255 msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12258 #: sys-utils/dmesg.c:287
12259 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12262 #: sys-utils/dmesg.c:288
12263 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12266 #: sys-utils/dmesg.c:289
12267 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12270 #: sys-utils/dmesg.c:290
12271 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12274 #: sys-utils/dmesg.c:291
12275 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12278 #: sys-utils/dmesg.c:292
12279 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
12282 #: sys-utils/dmesg.c:293
12283 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12286 #: sys-utils/dmesg.c:294
12287 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12290 #: sys-utils/dmesg.c:295
12292 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
12293 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12295 #: sys-utils/dmesg.c:296
12297 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
12298 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12300 #: sys-utils/dmesg.c:297
12302 " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
12303 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12304 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
12307 #: sys-utils/dmesg.c:302
12310 "Supported log facilities:\n"
12313 #: sys-utils/dmesg.c:308
12316 "Supported log levels (priorities):\n"
12319 #: sys-utils/dmesg.c:362
12321 msgid "failed to parse level '%s'"
12324 #: sys-utils/dmesg.c:364
12326 msgid "unknown level '%s'"
12329 #: sys-utils/dmesg.c:400
12331 msgid "failed to parse facility '%s'"
12334 #: sys-utils/dmesg.c:402
12336 msgid "unknown facility '%s'"
12339 #: sys-utils/dmesg.c:530
12341 msgid "cannot mmap: %s"
12344 #: sys-utils/dmesg.c:1435
12345 msgid "invalid buffer size argument"
12348 #: sys-utils/dmesg.c:1487
12349 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
12352 #: sys-utils/dmesg.c:1510
12353 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
12356 #: sys-utils/dmesg.c:1525
12357 msgid "read kernel buffer failed"
12360 #: sys-utils/dmesg.c:1544
12361 msgid "klogctl failed"
12364 #: sys-utils/eject.c:135
12366 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
12369 #: sys-utils/eject.c:138
12370 msgid "Eject removable media.\n"
12373 #: sys-utils/eject.c:141
12375 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12376 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12377 " -d, --default display default device\n"
12378 " -f, --floppy eject floppy\n"
12379 " -F, --force don't care about device type\n"
12380 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12381 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12382 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12383 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12384 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12385 " -q, --tape eject tape\n"
12386 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12387 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
12388 " -t, --trayclose close tray\n"
12389 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
12390 " -v, --verbose enable verbose output\n"
12391 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12392 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12395 #: sys-utils/eject.c:164
12398 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
12401 #: sys-utils/eject.c:210
12402 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
12405 #: sys-utils/eject.c:214
12406 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
12409 #: sys-utils/eject.c:325
12410 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
12413 #: sys-utils/eject.c:339
12415 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12416 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
12418 #: sys-utils/eject.c:341
12419 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12422 #: sys-utils/eject.c:343
12423 msgid "CD-ROM lock door command failed"
12426 #: sys-utils/eject.c:348
12427 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12430 #: sys-utils/eject.c:350
12431 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12434 #: sys-utils/eject.c:361
12435 msgid "CD-ROM select disc command failed"
12438 #: sys-utils/eject.c:365
12439 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
12442 #: sys-utils/eject.c:367
12443 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12446 #: sys-utils/eject.c:385
12447 msgid "CD-ROM tray close command failed"
12450 #: sys-utils/eject.c:387
12451 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12454 #: sys-utils/eject.c:404
12455 msgid "CD-ROM eject unsupported"
12458 #: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
12459 msgid "CD-ROM eject command failed"
12462 #: sys-utils/eject.c:435
12463 msgid "no CD-ROM information available"
12466 #: sys-utils/eject.c:438
12467 msgid "CD-ROM drive is not ready"
12470 #: sys-utils/eject.c:441
12471 msgid "CD-ROM status command failed"
12474 #: sys-utils/eject.c:481
12475 msgid "CD-ROM select speed command failed"
12478 #: sys-utils/eject.c:483
12479 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
12482 #: sys-utils/eject.c:520
12484 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
12487 #: sys-utils/eject.c:535
12489 msgid "%s: failed to read speed"
12492 #: sys-utils/eject.c:543
12493 msgid "failed to read speed"
12496 #: sys-utils/eject.c:583
12497 msgid "not an sg device, or old sg driver"
12500 #: sys-utils/eject.c:655
12502 msgid "%s: unmounting"
12505 #: sys-utils/eject.c:673
12506 msgid "unable to fork"
12509 #: sys-utils/eject.c:680
12511 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
12514 #: sys-utils/eject.c:683
12516 msgid "unmount of `%s' failed\n"
12519 #: sys-utils/eject.c:725
12520 msgid "failed to parse mount table"
12523 #: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
12525 msgid "%s: mounted on %s"
12528 #: sys-utils/eject.c:831
12529 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
12532 #: sys-utils/eject.c:833
12534 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
12537 #: sys-utils/eject.c:859
12539 msgid "default device: `%s'"
12542 #: sys-utils/eject.c:865
12544 msgid "using default device `%s'"
12547 #: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
12549 msgid "%s: unable to find device"
12552 #: sys-utils/eject.c:886
12554 msgid "device name is `%s'"
12557 #: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
12559 msgid "%s: not mounted"
12562 #: sys-utils/eject.c:896
12564 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
12567 #: sys-utils/eject.c:904
12569 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
12572 #: sys-utils/eject.c:907
12574 msgid "%s: is whole-disk device"
12577 #: sys-utils/eject.c:911
12579 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
12582 #: sys-utils/eject.c:915
12584 msgid "device is `%s'"
12587 #: sys-utils/eject.c:916
12588 msgid "exiting due to -n/--noop option"
12591 #: sys-utils/eject.c:930
12593 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
12596 #: sys-utils/eject.c:932
12598 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
12601 #: sys-utils/eject.c:940
12603 msgid "%s: closing tray"
12606 #: sys-utils/eject.c:949
12608 msgid "%s: toggling tray"
12611 #: sys-utils/eject.c:958
12613 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12616 #: sys-utils/eject.c:984
12618 msgid "error: %s: device in use"
12621 #: sys-utils/eject.c:990
12623 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
12626 #: sys-utils/eject.c:1006
12628 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
12631 #: sys-utils/eject.c:1008
12632 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
12635 #: sys-utils/eject.c:1013
12637 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
12640 #: sys-utils/eject.c:1015
12641 msgid "SCSI eject succeeded"
12644 #: sys-utils/eject.c:1016
12645 msgid "SCSI eject failed"
12648 #: sys-utils/eject.c:1020
12650 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
12653 #: sys-utils/eject.c:1022
12654 msgid "floppy eject command succeeded"
12657 #: sys-utils/eject.c:1023
12658 msgid "floppy eject command failed"
12661 #: sys-utils/eject.c:1027
12663 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
12666 #: sys-utils/eject.c:1029
12667 msgid "tape offline command succeeded"
12670 #: sys-utils/eject.c:1030
12671 msgid "tape offline command failed"
12674 #: sys-utils/eject.c:1034
12675 msgid "unable to eject"
12678 #: sys-utils/fallocate.c:84
12680 msgid " %s [options] <filename>\n"
12683 #: sys-utils/fallocate.c:87
12684 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
12687 #: sys-utils/fallocate.c:90
12688 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
12691 #: sys-utils/fallocate.c:91
12692 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
12695 #: sys-utils/fallocate.c:92
12696 msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
12699 #: sys-utils/fallocate.c:93
12701 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
12702 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12704 #: sys-utils/fallocate.c:94
12705 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
12708 #: sys-utils/fallocate.c:95
12709 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
12712 #: sys-utils/fallocate.c:96
12713 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
12716 #: sys-utils/fallocate.c:97
12717 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
12720 #: sys-utils/fallocate.c:99
12721 msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
12724 #: sys-utils/fallocate.c:136
12725 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
12728 #: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
12730 msgid "fallocate failed"
12731 msgstr "fork nije uspio"
12733 #: sys-utils/fallocate.c:231
12735 msgid "%s: read failed"
12736 msgstr "symlink nije uspio: %s"
12738 #: sys-utils/fallocate.c:272
12740 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
12743 #: sys-utils/fallocate.c:355
12744 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
12747 #: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
12748 msgid "no filename specified"
12751 #: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
12752 msgid "invalid length value specified"
12755 #: sys-utils/fallocate.c:385
12756 msgid "no length argument specified"
12759 #: sys-utils/fallocate.c:390
12760 msgid "invalid offset value specified"
12763 #: sys-utils/flock.c:53
12766 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
12767 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
12768 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
12771 #: sys-utils/flock.c:59
12772 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
12775 #: sys-utils/flock.c:62
12777 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
12778 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12780 #: sys-utils/flock.c:63
12782 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
12783 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12785 #: sys-utils/flock.c:64
12787 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
12788 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12790 #: sys-utils/flock.c:65
12792 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
12793 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
12795 #: sys-utils/flock.c:66
12796 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
12799 #: sys-utils/flock.c:67
12800 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
12803 #: sys-utils/flock.c:68
12805 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
12806 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12808 #: sys-utils/flock.c:69
12809 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
12812 #: sys-utils/flock.c:70
12814 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
12815 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12817 #: sys-utils/flock.c:71
12819 msgid " --verbose increase verbosity\n"
12820 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
12822 #: sys-utils/flock.c:106
12824 msgid "cannot open lock file %s"
12827 #: sys-utils/flock.c:208
12829 msgid "invalid timeout value"
12830 msgstr "neispravan argument početka"
12832 #: sys-utils/flock.c:212
12833 msgid "invalid exit code"
12836 #: sys-utils/flock.c:229
12837 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
12840 #: sys-utils/flock.c:237
12842 msgid "%s requires exactly one command argument"
12845 #: sys-utils/flock.c:255
12846 msgid "bad file descriptor"
12849 #: sys-utils/flock.c:258
12850 msgid "requires file descriptor, file or directory"
12853 #: sys-utils/flock.c:282
12855 msgid "failed to get lock"
12856 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12858 #: sys-utils/flock.c:289
12859 msgid "timeout while waiting to get lock"
12862 #: sys-utils/flock.c:330
12864 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
12867 #: sys-utils/flock.c:341
12869 msgid "%s: executing %s\n"
12870 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
12872 #: sys-utils/fsfreeze.c:41
12874 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
12875 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
12877 #: sys-utils/fsfreeze.c:44
12879 msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
12880 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
12882 #: sys-utils/fsfreeze.c:47
12883 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
12886 #: sys-utils/fsfreeze.c:48
12887 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
12890 #: sys-utils/fsfreeze.c:105
12891 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
12894 #: sys-utils/fsfreeze.c:125
12896 msgid "%s: is not a directory"
12899 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
12901 msgid "%s: freeze failed"
12904 #: sys-utils/fsfreeze.c:138
12906 msgid "%s: unfreeze failed"
12909 #: sys-utils/fstrim.c:89
12911 msgid "%s: not a directory"
12914 #: sys-utils/fstrim.c:96
12916 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
12917 msgstr "%s je montiran\n"
12919 #: sys-utils/fstrim.c:98
12921 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
12924 #: sys-utils/fstrim.c:108
12926 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
12929 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
12930 #: sys-utils/fstrim.c:118
12932 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
12935 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
12936 #: sys-utils/fstrim.c:122
12938 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
12941 #: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
12942 #: sys-utils/umount.c:248
12944 msgid "failed to parse %s"
12947 #: sys-utils/fstrim.c:314
12949 msgid " %s [options] <mount point>\n"
12952 #: sys-utils/fstrim.c:317
12953 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
12956 #: sys-utils/fstrim.c:320
12958 msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
12959 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
12961 #: sys-utils/fstrim.c:321
12963 msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
12964 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
12966 #: sys-utils/fstrim.c:322
12967 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
12970 #: sys-utils/fstrim.c:323
12972 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
12973 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12975 #: sys-utils/fstrim.c:324
12976 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
12979 #: sys-utils/fstrim.c:325
12981 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
12982 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12984 #: sys-utils/fstrim.c:326
12986 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
12987 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12989 #: sys-utils/fstrim.c:387
12990 msgid "failed to parse minimum extent length"
12993 #: sys-utils/fstrim.c:400
12994 msgid "no mountpoint specified"
12997 #: sys-utils/fstrim.c:414
12999 msgid "%s: the discard operation is not supported"
13002 #: sys-utils/hwclock.c:205
13004 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13007 #: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
13011 #: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
13015 #: sys-utils/hwclock.c:256
13017 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13018 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13021 #: sys-utils/hwclock.c:263
13023 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13026 #: sys-utils/hwclock.c:265
13028 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13031 #: sys-utils/hwclock.c:267
13033 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13036 #: sys-utils/hwclock.c:294
13038 msgid "Waiting for clock tick...\n"
13041 #: sys-utils/hwclock.c:300
13043 msgid "...synchronization failed\n"
13046 #: sys-utils/hwclock.c:302
13048 msgid "...got clock tick\n"
13051 #: sys-utils/hwclock.c:343
13053 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13056 #: sys-utils/hwclock.c:351
13058 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13061 #: sys-utils/hwclock.c:378
13063 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13066 #: sys-utils/hwclock.c:405
13068 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13071 #: sys-utils/hwclock.c:441
13073 msgid "RTC type: '%s'\n"
13076 #: sys-utils/hwclock.c:541
13078 msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13081 #: sys-utils/hwclock.c:560
13083 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13086 #: sys-utils/hwclock.c:582
13088 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
13091 #: sys-utils/hwclock.c:610
13094 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13095 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
13098 #: sys-utils/hwclock.c:680
13100 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13103 #: sys-utils/hwclock.c:683
13104 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13107 #: sys-utils/hwclock.c:686
13109 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
13112 #: sys-utils/hwclock.c:689
13114 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
13117 #: sys-utils/hwclock.c:691
13118 msgid "to set the kernel timezone."
13121 #: sys-utils/hwclock.c:693
13122 msgid "to warp System time."
13125 #: sys-utils/hwclock.c:710
13126 msgid "settimeofday() failed"
13129 #: sys-utils/hwclock.c:734
13131 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13134 #: sys-utils/hwclock.c:738
13137 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13138 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
13141 #: sys-utils/hwclock.c:744
13143 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
13146 #: sys-utils/hwclock.c:782
13149 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13150 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
13153 #: sys-utils/hwclock.c:789
13156 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
13157 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
13158 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
13161 #: sys-utils/hwclock.c:833
13163 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13164 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
13169 #: sys-utils/hwclock.c:837
13171 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
13174 #: sys-utils/hwclock.c:862
13181 #: sys-utils/hwclock.c:872
13183 msgid "cannot update %s"
13184 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
13186 #: sys-utils/hwclock.c:908
13188 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
13191 #: sys-utils/hwclock.c:912
13193 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
13196 #: sys-utils/hwclock.c:940
13198 msgid "No usable clock interface found.\n"
13201 #: sys-utils/hwclock.c:941
13202 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13205 #: sys-utils/hwclock.c:944
13206 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
13209 #: sys-utils/hwclock.c:994
13211 msgid "Target date: %ld\n"
13214 #: sys-utils/hwclock.c:995
13216 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13219 #: sys-utils/hwclock.c:1025
13220 msgid "RTC read returned an invalid value."
13223 #: sys-utils/hwclock.c:1053
13225 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13228 #: sys-utils/hwclock.c:1090
13230 msgid "unable to read the RTC epoch."
13231 msgstr "ne mogu čitati superblok"
13233 #: sys-utils/hwclock.c:1092
13235 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13238 #: sys-utils/hwclock.c:1095
13239 msgid "--epoch is required for --setepoch."
13242 #: sys-utils/hwclock.c:1098
13243 msgid "unable to set the RTC epoch."
13246 #: sys-utils/hwclock.c:1112
13248 msgid " %s [function] [option...]\n"
13249 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13251 #: sys-utils/hwclock.c:1115
13252 msgid "Time clocks utility."
13255 #: sys-utils/hwclock.c:1118
13257 msgid " -r, --show display the RTC time"
13258 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13260 #: sys-utils/hwclock.c:1119
13262 msgid " --get display drift corrected RTC time"
13263 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13265 #: sys-utils/hwclock.c:1120
13267 msgid " --set set the RTC according to --date"
13268 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13270 #: sys-utils/hwclock.c:1121
13271 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
13274 #: sys-utils/hwclock.c:1122
13275 msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13278 #: sys-utils/hwclock.c:1123
13280 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13281 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13283 #: sys-utils/hwclock.c:1124
13284 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
13287 #: sys-utils/hwclock.c:1126
13288 msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13291 #: sys-utils/hwclock.c:1127
13292 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
13295 #: sys-utils/hwclock.c:1129
13296 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
13299 #: sys-utils/hwclock.c:1131
13301 msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13302 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13304 #: sys-utils/hwclock.c:1132
13305 msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13308 #: sys-utils/hwclock.c:1135
13310 msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
13311 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13313 #: sys-utils/hwclock.c:1138
13315 msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
13318 #: sys-utils/hwclock.c:1139
13319 msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13322 #: sys-utils/hwclock.c:1140
13323 msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
13326 #: sys-utils/hwclock.c:1142
13327 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
13330 #: sys-utils/hwclock.c:1144
13331 msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
13334 #: sys-utils/hwclock.c:1146
13336 msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13337 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13339 #: sys-utils/hwclock.c:1148
13341 msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
13344 #: sys-utils/hwclock.c:1149
13346 msgid " --test dry run; implies --verbose"
13347 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
13349 #: sys-utils/hwclock.c:1150
13351 msgid " -v, --verbose display more details"
13352 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
13354 #: sys-utils/hwclock.c:1247
13355 msgid "Unable to connect to audit system"
13358 #: sys-utils/hwclock.c:1271
13359 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
13362 #: sys-utils/hwclock.c:1373
13364 msgid "%d too many arguments given"
13365 msgstr "previše argumenata"
13367 #: sys-utils/hwclock.c:1381
13368 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13371 #: sys-utils/hwclock.c:1386
13372 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13375 #: sys-utils/hwclock.c:1393
13376 msgid "--date is required for --set or --predict"
13379 #: sys-utils/hwclock.c:1399
13381 msgid "invalid date '%s'"
13382 msgstr "neispravan argument početka"
13384 #: sys-utils/hwclock.c:1413
13386 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13389 #: sys-utils/hwclock.c:1429
13390 msgid "Test mode: nothing was changed."
13393 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
13394 msgid "ISA port access is not implemented"
13397 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
13399 msgid "iopl() port access failed"
13400 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
13402 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
13403 msgid "Using direct ISA access to the clock"
13406 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
13408 msgid "Trying to open: %s\n"
13409 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
13411 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
13413 msgid "cannot open rtc device"
13414 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
13416 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
13418 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
13421 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
13423 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13426 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
13427 msgid "Timed out waiting for time change."
13430 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
13432 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13435 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
13437 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13440 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
13442 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13445 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
13447 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13450 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
13452 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
13455 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
13457 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13460 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
13461 msgid "Using the rtc interface to the clock."
13464 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
13466 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
13469 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
13471 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13474 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
13476 msgid "invalid epoch '%s'."
13477 msgstr "neispravan argument početka"
13479 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
13481 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13484 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
13486 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
13489 #: sys-utils/ipcmk.c:70
13490 msgid "Create various IPC resources.\n"
13493 #: sys-utils/ipcmk.c:73
13494 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
13497 #: sys-utils/ipcmk.c:74
13498 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
13501 #: sys-utils/ipcmk.c:75
13502 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
13505 #: sys-utils/ipcmk.c:76
13506 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
13509 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
13510 msgid "failed to parse size"
13513 #: sys-utils/ipcmk.c:117
13514 msgid "failed to parse elements"
13517 #: sys-utils/ipcmk.c:141
13518 msgid "create share memory failed"
13521 #: sys-utils/ipcmk.c:143
13523 msgid "Shared memory id: %d\n"
13526 #: sys-utils/ipcmk.c:149
13527 msgid "create message queue failed"
13530 #: sys-utils/ipcmk.c:151
13532 msgid "Message queue id: %d\n"
13535 #: sys-utils/ipcmk.c:157
13536 msgid "create semaphore failed"
13539 #: sys-utils/ipcmk.c:159
13541 msgid "Semaphore id: %d\n"
13544 #: sys-utils/ipcrm.c:51
13547 " %1$s [options]\n"
13548 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
13549 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13551 #: sys-utils/ipcrm.c:55
13552 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
13555 #: sys-utils/ipcrm.c:58
13556 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
13559 #: sys-utils/ipcrm.c:59
13560 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
13563 #: sys-utils/ipcrm.c:60
13564 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
13567 #: sys-utils/ipcrm.c:61
13568 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
13571 #: sys-utils/ipcrm.c:62
13572 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
13575 #: sys-utils/ipcrm.c:63
13576 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
13579 #: sys-utils/ipcrm.c:64
13580 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
13583 #: sys-utils/ipcrm.c:65
13584 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13587 #: sys-utils/ipcrm.c:86
13589 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
13592 #: sys-utils/ipcrm.c:91
13594 msgid "removing message queue id `%d'\n"
13597 #: sys-utils/ipcrm.c:96
13599 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13602 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
13603 msgid "permission denied for key"
13606 #: sys-utils/ipcrm.c:108
13607 msgid "permission denied for id"
13610 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
13611 msgid "invalid key"
13614 #: sys-utils/ipcrm.c:111
13618 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
13619 msgid "already removed key"
13622 #: sys-utils/ipcrm.c:114
13623 msgid "already removed id"
13626 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
13630 #: sys-utils/ipcrm.c:117
13634 #: sys-utils/ipcrm.c:134
13636 msgid "invalid id: %s"
13639 #: sys-utils/ipcrm.c:167
13641 msgid "resource(s) deleted\n"
13644 #: sys-utils/ipcrm.c:200
13646 msgid "illegal key (%s)"
13649 #: sys-utils/ipcrm.c:256
13650 msgid "kernel not configured for shared memory"
13653 #: sys-utils/ipcrm.c:269
13654 msgid "kernel not configured for semaphores"
13657 #: sys-utils/ipcrm.c:290
13658 msgid "kernel not configured for message queues"
13661 #: sys-utils/ipcs.c:53
13664 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
13665 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
13668 #: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
13669 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
13672 #: sys-utils/ipcs.c:60
13673 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13676 #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
13677 msgid "Resource options:\n"
13680 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
13681 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
13684 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
13685 msgid " -q, --queues message queues\n"
13688 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
13689 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
13692 #: sys-utils/ipcs.c:68
13693 msgid " -a, --all all (default)\n"
13696 #: sys-utils/ipcs.c:71
13698 msgid "Output options:\n"
13703 #: sys-utils/ipcs.c:72
13704 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13707 #: sys-utils/ipcs.c:73
13709 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
13710 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13712 #: sys-utils/ipcs.c:74
13713 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13716 #: sys-utils/ipcs.c:75
13717 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
13720 #: sys-utils/ipcs.c:76
13721 msgid " -u, --summary show status summary\n"
13724 #: sys-utils/ipcs.c:77
13725 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
13728 #: sys-utils/ipcs.c:78
13729 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
13732 #: sys-utils/ipcs.c:164
13733 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
13736 #: sys-utils/ipcs.c:204
13738 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
13741 #: sys-utils/ipcs.c:207
13743 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
13746 #: sys-utils/ipcs.c:208
13748 msgid "max number of segments = %ju\n"
13751 #: sys-utils/ipcs.c:210
13753 msgid "max seg size"
13754 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13756 #: sys-utils/ipcs.c:218
13757 msgid "max total shared memory"
13760 #: sys-utils/ipcs.c:220
13762 msgid "min seg size"
13763 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13765 #: sys-utils/ipcs.c:232
13767 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
13770 #: sys-utils/ipcs.c:236
13772 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
13775 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
13776 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
13777 #. with the rest, the translated form can follow this model:
13779 #. "segments allocated = %d\n"
13780 #. "pages allocated = %ld\n"
13781 #. "pages resident = %ld\n"
13782 #. "pages swapped = %ld\n"
13783 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
13785 #: sys-utils/ipcs.c:248
13788 "segments allocated %d\n"
13789 "pages allocated %ld\n"
13790 "pages resident %ld\n"
13791 "pages swapped %ld\n"
13792 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13795 #: sys-utils/ipcs.c:265
13797 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
13800 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
13801 #: sys-utils/ipcs.c:286
13805 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
13806 #: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
13810 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13814 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13818 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13822 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13826 #: sys-utils/ipcs.c:271
13828 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
13831 #: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
13832 #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
13833 #: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
13837 #: sys-utils/ipcs.c:273
13841 #: sys-utils/ipcs.c:273
13845 #: sys-utils/ipcs.c:274
13849 #: sys-utils/ipcs.c:278
13851 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
13854 #: sys-utils/ipcs.c:280
13858 #: sys-utils/ipcs.c:280
13862 #: sys-utils/ipcs.c:284
13864 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
13867 #: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
13871 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
13875 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
13876 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
13877 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
13881 #: sys-utils/ipcs.c:288
13885 #: sys-utils/ipcs.c:288
13889 #: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
13890 #: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
13891 #: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
13892 #: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
13893 #: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
13897 #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
13901 #: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
13905 #: sys-utils/ipcs.c:363
13907 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
13908 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13910 #: sys-utils/ipcs.c:366
13912 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
13915 #: sys-utils/ipcs.c:367
13917 msgid "max number of arrays = %d\n"
13920 #: sys-utils/ipcs.c:368
13922 msgid "max semaphores per array = %d\n"
13925 #: sys-utils/ipcs.c:369
13927 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
13930 #: sys-utils/ipcs.c:370
13932 msgid "max ops per semop call = %d\n"
13935 #: sys-utils/ipcs.c:371
13937 msgid "semaphore max value = %u\n"
13940 #: sys-utils/ipcs.c:380
13942 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
13945 #: sys-utils/ipcs.c:383
13947 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
13950 #: sys-utils/ipcs.c:384
13952 msgid "used arrays = %d\n"
13955 #: sys-utils/ipcs.c:385
13957 msgid "allocated semaphores = %d\n"
13960 #: sys-utils/ipcs.c:390
13962 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
13965 #: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
13969 #: sys-utils/ipcs.c:396
13971 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
13974 #: sys-utils/ipcs.c:398
13978 #: sys-utils/ipcs.c:398
13979 msgid "last-changed"
13982 #: sys-utils/ipcs.c:405
13984 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
13987 #: sys-utils/ipcs.c:407
13991 #: sys-utils/ipcs.c:465
13993 msgid "unable to fetch message limits\n"
13994 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13996 #: sys-utils/ipcs.c:468
13998 msgid "------ Messages Limits --------\n"
14001 #: sys-utils/ipcs.c:469
14003 msgid "max queues system wide = %d\n"
14006 #: sys-utils/ipcs.c:471
14007 msgid "max size of message"
14010 #: sys-utils/ipcs.c:473
14011 msgid "default max size of queue"
14014 #: sys-utils/ipcs.c:480
14016 msgid "kernel not configured for message queues\n"
14019 #: sys-utils/ipcs.c:483
14021 msgid "------ Messages Status --------\n"
14024 #: sys-utils/ipcs.c:485
14026 msgid "allocated queues = %d\n"
14029 #: sys-utils/ipcs.c:486
14031 msgid "used headers = %d\n"
14034 #: sys-utils/ipcs.c:488
14038 #: sys-utils/ipcs.c:489
14042 #: sys-utils/ipcs.c:493
14044 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
14047 #: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14048 #: sys-utils/ipcs.c:513
14052 #: sys-utils/ipcs.c:499
14054 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14057 #: sys-utils/ipcs.c:501
14061 #: sys-utils/ipcs.c:501
14065 #: sys-utils/ipcs.c:501
14069 #: sys-utils/ipcs.c:505
14071 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14074 #: sys-utils/ipcs.c:507
14078 #: sys-utils/ipcs.c:507
14082 #: sys-utils/ipcs.c:511
14084 msgid "------ Message Queues --------\n"
14087 #: sys-utils/ipcs.c:514
14091 #: sys-utils/ipcs.c:515
14095 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
14096 #: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
14098 msgid "id %d not found"
14099 msgstr "%s: nije pronađen"
14101 #: sys-utils/ipcs.c:584
14105 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
14108 #: sys-utils/ipcs.c:585
14110 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14113 #: sys-utils/ipcs.c:588
14115 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
14118 #: sys-utils/ipcs.c:590
14122 #: sys-utils/ipcs.c:590
14126 #: sys-utils/ipcs.c:592
14128 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
14131 #: sys-utils/ipcs.c:595
14133 msgid "att_time=%-26.24s\n"
14136 #: sys-utils/ipcs.c:597
14138 msgid "det_time=%-26.24s\n"
14141 #: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
14143 msgid "change_time=%-26.24s\n"
14146 #: sys-utils/ipcs.c:614
14150 "Message Queue msqid=%d\n"
14153 #: sys-utils/ipcs.c:615
14155 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
14158 #: sys-utils/ipcs.c:619
14162 #: sys-utils/ipcs.c:619
14166 #: sys-utils/ipcs.c:621
14170 #: sys-utils/ipcs.c:621
14174 #: sys-utils/ipcs.c:626
14176 msgid "send_time=%-26.24s\n"
14179 #: sys-utils/ipcs.c:628
14181 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14184 #: sys-utils/ipcs.c:647
14188 "Semaphore Array semid=%d\n"
14191 #: sys-utils/ipcs.c:648
14193 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14196 #: sys-utils/ipcs.c:651
14198 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
14201 #: sys-utils/ipcs.c:653
14203 msgid "nsems = %ju\n"
14206 #: sys-utils/ipcs.c:654
14208 msgid "otime = %-26.24s\n"
14211 #: sys-utils/ipcs.c:656
14213 msgid "ctime = %-26.24s\n"
14216 #: sys-utils/ipcs.c:659
14220 #: sys-utils/ipcs.c:659
14224 #: sys-utils/ipcs.c:659
14228 #: sys-utils/ipcs.c:659
14232 #: sys-utils/ipcs.c:659
14236 #: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
14237 #: sys-utils/ipcutils.c:241
14240 msgstr "%s nije uspio.\n"
14242 #: sys-utils/ipcutils.c:502
14244 msgid "%s (bytes) = "
14245 msgstr "%s (d/n)? "
14247 #: sys-utils/ipcutils.c:504
14249 msgid "%s (kbytes) = "
14252 #: sys-utils/ldattach.c:184
14253 msgid "invalid iflag"
14256 #: sys-utils/ldattach.c:200
14258 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
14261 #: sys-utils/ldattach.c:203
14262 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
14265 #: sys-utils/ldattach.c:206
14266 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
14269 #: sys-utils/ldattach.c:207
14270 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
14273 #: sys-utils/ldattach.c:208
14274 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
14277 #: sys-utils/ldattach.c:209
14278 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
14281 #: sys-utils/ldattach.c:210
14282 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14285 #: sys-utils/ldattach.c:211
14286 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
14289 #: sys-utils/ldattach.c:212
14290 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
14293 #: sys-utils/ldattach.c:213
14294 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
14297 #: sys-utils/ldattach.c:214
14298 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
14301 #: sys-utils/ldattach.c:215
14302 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
14305 #: sys-utils/ldattach.c:216
14306 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
14309 #: sys-utils/ldattach.c:217
14310 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14313 #: sys-utils/ldattach.c:222
14316 "Known <ldisc> names:\n"
14319 #: sys-utils/ldattach.c:226
14322 "Known <iflag> names:\n"
14325 #: sys-utils/ldattach.c:344
14326 msgid "invalid speed argument"
14329 #: sys-utils/ldattach.c:347
14331 msgid "invalid pause argument"
14332 msgstr "neispravan argument duljine"
14334 #: sys-utils/ldattach.c:374
14335 msgid "invalid line discipline argument"
14338 #: sys-utils/ldattach.c:394
14340 msgid "%s is not a serial line"
14343 #: sys-utils/ldattach.c:401
14345 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
14348 #: sys-utils/ldattach.c:404
14350 msgid "speed %d unsupported"
14353 #: sys-utils/ldattach.c:453
14355 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
14358 #: sys-utils/ldattach.c:463
14360 msgid "cannot write intro command to %s"
14361 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
14363 #: sys-utils/ldattach.c:473
14364 msgid "cannot set line discipline"
14367 #: sys-utils/ldattach.c:483
14368 msgid "cannot daemonize"
14371 #: sys-utils/losetup.c:72
14372 msgid "autoclear flag set"
14375 #: sys-utils/losetup.c:73
14376 msgid "device backing file"
14379 #: sys-utils/losetup.c:74
14380 msgid "backing file inode number"
14383 #: sys-utils/losetup.c:75
14384 msgid "backing file major:minor device number"
14387 #: sys-utils/losetup.c:76
14388 msgid "loop device name"
14391 #: sys-utils/losetup.c:77
14392 msgid "offset from the beginning"
14395 #: sys-utils/losetup.c:78
14396 msgid "partscan flag set"
14399 #: sys-utils/losetup.c:80
14400 msgid "size limit of the file in bytes"
14403 #: sys-utils/losetup.c:81
14404 msgid "loop device major:minor number"
14407 #: sys-utils/losetup.c:82
14408 msgid "access backing file with direct-io"
14411 #: sys-utils/losetup.c:83
14413 msgid "logical sector size in bytes"
14414 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14416 #: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
14418 msgid ", offset %ju"
14421 #: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
14423 msgid ", sizelimit %ju"
14426 #: sys-utils/losetup.c:162
14428 msgid ", encryption %s (type %u)"
14431 #: sys-utils/losetup.c:206
14433 msgid "%s: detach failed"
14436 #: sys-utils/losetup.c:401
14439 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14440 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
14443 #: sys-utils/losetup.c:406
14444 msgid "Set up and control loop devices.\n"
14447 #: sys-utils/losetup.c:410
14449 msgid " -a, --all list all used devices\n"
14450 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14452 #: sys-utils/losetup.c:411
14454 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
14455 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14457 #: sys-utils/losetup.c:412
14459 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
14460 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14462 #: sys-utils/losetup.c:413
14464 msgid " -f, --find find first unused device\n"
14465 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14467 #: sys-utils/losetup.c:414
14468 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
14471 #: sys-utils/losetup.c:415
14472 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
14475 #: sys-utils/losetup.c:416
14477 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
14478 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14480 #: sys-utils/losetup.c:420
14481 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
14484 #: sys-utils/losetup.c:421
14485 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
14488 #: sys-utils/losetup.c:422
14490 msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
14491 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14493 #: sys-utils/losetup.c:423
14495 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
14496 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14498 #: sys-utils/losetup.c:424
14500 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
14501 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14503 #: sys-utils/losetup.c:425
14504 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
14507 #: sys-utils/losetup.c:426
14508 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
14511 #: sys-utils/losetup.c:427
14512 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
14515 #: sys-utils/losetup.c:431
14517 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
14518 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14520 #: sys-utils/losetup.c:432
14522 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
14523 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14525 #: sys-utils/losetup.c:433
14527 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
14528 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14530 #: sys-utils/losetup.c:434
14531 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
14534 #: sys-utils/losetup.c:435
14536 msgid " --output-all output all columns\n"
14537 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14539 #: sys-utils/losetup.c:436
14541 msgid " --raw use raw --list output format\n"
14542 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14544 #: sys-utils/losetup.c:461
14546 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
14549 #: sys-utils/losetup.c:465
14551 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
14554 #: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
14556 msgid "%s: overlapping loop device exists"
14559 #: sys-utils/losetup.c:497
14561 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
14564 #: sys-utils/losetup.c:504
14566 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
14569 #: sys-utils/losetup.c:510
14571 msgid "%s: failed to re-use loop device"
14572 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14574 #: sys-utils/losetup.c:516
14576 msgid "failed to inspect loop devices"
14577 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14579 #: sys-utils/losetup.c:539
14581 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14582 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14584 #: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
14586 msgid "cannot find an unused loop device"
14587 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14589 #: sys-utils/losetup.c:561
14591 msgid "%s: failed to use backing file"
14594 #: sys-utils/losetup.c:654
14596 msgid "failed to parse logical block size"
14597 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
14599 #: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
14600 #: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
14602 msgid "%s: failed to use device"
14605 #: sys-utils/losetup.c:806
14606 msgid "no loop device specified"
14609 #: sys-utils/losetup.c:821
14611 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
14614 #: sys-utils/losetup.c:826
14615 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
14618 #: sys-utils/losetup.c:889
14620 msgid "%s: set capacity failed"
14623 #: sys-utils/losetup.c:898
14625 msgid "%s: set direct io failed"
14626 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14628 #: sys-utils/losetup.c:904
14630 msgid "%s: set logical block size failed"
14631 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
14633 #: sys-utils/lscpu.c:84
14637 #: sys-utils/lscpu.c:85
14641 #: sys-utils/lscpu.c:86
14645 #: sys-utils/lscpu.c:87
14649 #: sys-utils/lscpu.c:130
14653 #: sys-utils/lscpu.c:131
14657 #: sys-utils/lscpu.c:183
14658 msgid "logical CPU number"
14661 #: sys-utils/lscpu.c:184
14662 msgid "logical core number"
14665 #: sys-utils/lscpu.c:185
14666 msgid "logical socket number"
14669 #: sys-utils/lscpu.c:186
14670 msgid "logical NUMA node number"
14673 #: sys-utils/lscpu.c:187
14674 msgid "logical book number"
14677 #: sys-utils/lscpu.c:188
14678 msgid "logical drawer number"
14681 #: sys-utils/lscpu.c:189
14682 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
14685 #: sys-utils/lscpu.c:190
14686 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
14689 #: sys-utils/lscpu.c:191
14690 msgid "physical address of a CPU"
14693 #: sys-utils/lscpu.c:192
14694 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
14697 #: sys-utils/lscpu.c:193
14698 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
14701 #: sys-utils/lscpu.c:194
14702 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
14705 #: sys-utils/lscpu.c:195
14706 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
14709 #: sys-utils/lscpu.c:389
14710 msgid "error: uname failed"
14713 #: sys-utils/lscpu.c:481
14715 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
14716 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
14718 #: sys-utils/lscpu.c:739
14719 msgid "cannot restore signal handler"
14722 #: sys-utils/lscpu.c:1293
14724 msgid "Failed to extract the node number"
14725 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
14727 #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
14731 #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
14735 #: sys-utils/lscpu.c:1514
14738 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
14739 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
14740 "# starting from zero.\n"
14743 #: sys-utils/lscpu.c:1711
14744 msgid "Architecture:"
14747 #: sys-utils/lscpu.c:1724
14748 msgid "CPU op-mode(s):"
14751 #: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
14752 msgid "Byte Order:"
14755 #: sys-utils/lscpu.c:1733
14756 msgid "Address sizes:"
14759 #: sys-utils/lscpu.c:1735
14763 #: sys-utils/lscpu.c:1738
14764 msgid "On-line CPU(s) mask:"
14767 #: sys-utils/lscpu.c:1739
14768 msgid "On-line CPU(s) list:"
14771 #: sys-utils/lscpu.c:1751
14772 msgid "failed to callocate cpu set"
14775 #: sys-utils/lscpu.c:1758
14776 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
14779 #: sys-utils/lscpu.c:1759
14780 msgid "Off-line CPU(s) list:"
14783 #: sys-utils/lscpu.c:1794
14784 msgid "Thread(s) per core:"
14787 #: sys-utils/lscpu.c:1796
14788 msgid "Core(s) per socket:"
14791 #: sys-utils/lscpu.c:1799
14792 msgid "Socket(s) per book:"
14795 #: sys-utils/lscpu.c:1802
14796 msgid "Book(s) per drawer:"
14799 #: sys-utils/lscpu.c:1804
14803 #: sys-utils/lscpu.c:1806
14807 #: sys-utils/lscpu.c:1809
14811 #: sys-utils/lscpu.c:1813
14812 msgid "NUMA node(s):"
14815 #: sys-utils/lscpu.c:1815
14819 #: sys-utils/lscpu.c:1817
14821 msgid "Machine type:"
14822 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
14824 #: sys-utils/lscpu.c:1819
14825 msgid "CPU family:"
14828 #: sys-utils/lscpu.c:1821
14832 #: sys-utils/lscpu.c:1823
14833 msgid "Model name:"
14836 #: sys-utils/lscpu.c:1825
14840 #: sys-utils/lscpu.c:1827
14844 #: sys-utils/lscpu.c:1829
14845 msgid "CPU dynamic MHz:"
14848 #: sys-utils/lscpu.c:1831
14849 msgid "CPU static MHz:"
14852 #: sys-utils/lscpu.c:1833
14853 msgid "CPU max MHz:"
14856 #: sys-utils/lscpu.c:1835
14857 msgid "CPU min MHz:"
14860 #: sys-utils/lscpu.c:1837
14864 #: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
14865 msgid "Virtualization:"
14868 #: sys-utils/lscpu.c:1845
14869 msgid "Hypervisor:"
14872 #: sys-utils/lscpu.c:1847
14873 msgid "Hypervisor vendor:"
14876 #: sys-utils/lscpu.c:1848
14877 msgid "Virtualization type:"
14880 #: sys-utils/lscpu.c:1851
14881 msgid "Dispatching mode:"
14884 #: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
14889 #: sys-utils/lscpu.c:1868
14891 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
14894 #: sys-utils/lscpu.c:1873
14895 msgid "Physical sockets:"
14898 #: sys-utils/lscpu.c:1874
14899 msgid "Physical chips:"
14902 #: sys-utils/lscpu.c:1875
14903 msgid "Physical cores/chip:"
14906 #: sys-utils/lscpu.c:1879
14910 #: sys-utils/lscpu.c:1894
14911 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
14914 #: sys-utils/lscpu.c:1897
14915 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
14918 #: sys-utils/lscpu.c:1898
14919 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
14922 #: sys-utils/lscpu.c:1899
14923 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
14926 #: sys-utils/lscpu.c:1900
14928 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
14929 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14931 #: sys-utils/lscpu.c:1901
14932 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
14935 #: sys-utils/lscpu.c:1902
14936 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
14939 #: sys-utils/lscpu.c:1903
14940 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14943 #: sys-utils/lscpu.c:1904
14944 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14947 #: sys-utils/lscpu.c:1905
14948 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
14951 #: sys-utils/lscpu.c:2020
14953 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
14956 #: sys-utils/lscpu.c:2042
14958 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
14959 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14961 #: sys-utils/lscpu.c:2049
14963 msgid "failed to initialize procfs handler"
14964 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14966 #: sys-utils/lsipc.c:149
14967 msgid "Resource key"
14970 #: sys-utils/lsipc.c:149
14974 #: sys-utils/lsipc.c:150
14975 msgid "Resource ID"
14978 #: sys-utils/lsipc.c:150
14982 #: sys-utils/lsipc.c:151
14983 msgid "Owner's username or UID"
14986 #: sys-utils/lsipc.c:151
14990 #: sys-utils/lsipc.c:152
14991 msgid "Permissions"
14994 #: sys-utils/lsipc.c:153
14995 msgid "Creator UID"
14998 #: sys-utils/lsipc.c:154
14999 msgid "Creator user"
15002 #: sys-utils/lsipc.c:155
15003 msgid "Creator GID"
15006 #: sys-utils/lsipc.c:156
15007 msgid "Creator group"
15010 #: sys-utils/lsipc.c:157
15014 #: sys-utils/lsipc.c:157
15018 #: sys-utils/lsipc.c:158
15022 #: sys-utils/lsipc.c:159
15026 #: sys-utils/lsipc.c:159
15030 #: sys-utils/lsipc.c:160
15034 #: sys-utils/lsipc.c:161
15035 msgid "Time of the last change"
15038 #: sys-utils/lsipc.c:161
15039 msgid "Last change"
15042 #: sys-utils/lsipc.c:164
15046 #: sys-utils/lsipc.c:165
15047 msgid "Number of messages"
15050 #: sys-utils/lsipc.c:165
15054 #: sys-utils/lsipc.c:166
15055 msgid "Time of last msg sent"
15058 #: sys-utils/lsipc.c:166
15062 #: sys-utils/lsipc.c:167
15063 msgid "Time of last msg received"
15066 #: sys-utils/lsipc.c:167
15067 msgid "Msg received"
15070 #: sys-utils/lsipc.c:168
15071 msgid "PID of the last msg sender"
15074 #: sys-utils/lsipc.c:168
15078 #: sys-utils/lsipc.c:169
15079 msgid "PID of the last msg receiver"
15082 #: sys-utils/lsipc.c:169
15083 msgid "Msg receiver"
15086 #: sys-utils/lsipc.c:172
15088 msgid "Segment size"
15089 msgstr "otkrij veličinu bloka"
15091 #: sys-utils/lsipc.c:173
15092 msgid "Number of attached processes"
15095 #: sys-utils/lsipc.c:173
15096 msgid "Attached processes"
15099 #: sys-utils/lsipc.c:174
15103 #: sys-utils/lsipc.c:175
15104 msgid "Attach time"
15107 #: sys-utils/lsipc.c:176
15108 msgid "Detach time"
15111 #: sys-utils/lsipc.c:177
15112 msgid "Creator command line"
15115 #: sys-utils/lsipc.c:177
15116 msgid "Creator command"
15119 #: sys-utils/lsipc.c:178
15120 msgid "PID of the creator"
15123 #: sys-utils/lsipc.c:178
15124 msgid "Creator PID"
15127 #: sys-utils/lsipc.c:179
15128 msgid "PID of last user"
15131 #: sys-utils/lsipc.c:179
15132 msgid "Last user PID"
15135 #: sys-utils/lsipc.c:182
15136 msgid "Number of semaphores"
15139 #: sys-utils/lsipc.c:182
15143 #: sys-utils/lsipc.c:183
15144 msgid "Time of the last operation"
15147 #: sys-utils/lsipc.c:183
15148 msgid "Last operation"
15151 #: sys-utils/lsipc.c:186
15152 msgid "Resource name"
15155 #: sys-utils/lsipc.c:186
15159 #: sys-utils/lsipc.c:187
15160 msgid "Resource description"
15163 #: sys-utils/lsipc.c:187
15164 msgid "Description"
15167 #: sys-utils/lsipc.c:188
15168 msgid "Currently used"
15171 #: sys-utils/lsipc.c:188
15175 #: sys-utils/lsipc.c:189
15176 msgid "Currently use percentage"
15179 #: sys-utils/lsipc.c:189
15182 msgstr "Uporaba:\n"
15184 #: sys-utils/lsipc.c:190
15185 msgid "System-wide limit"
15188 #: sys-utils/lsipc.c:190
15192 #: sys-utils/lsipc.c:225
15194 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
15197 #: sys-utils/lsipc.c:301
15198 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
15201 #: sys-utils/lsipc.c:302
15202 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
15205 #: sys-utils/lsipc.c:308
15207 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
15208 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15210 #: sys-utils/lsipc.c:309
15212 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
15213 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15215 #: sys-utils/lsipc.c:311
15217 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
15218 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15220 #: sys-utils/lsipc.c:313
15222 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
15223 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15225 #: sys-utils/lsipc.c:315
15226 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
15229 #: sys-utils/lsipc.c:317
15231 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15232 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15234 #: sys-utils/lsipc.c:322
15238 "Generic columns:\n"
15241 #: sys-utils/lsipc.c:326
15245 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
15248 #: sys-utils/lsipc.c:330
15252 "Message-queue columns (--queues):\n"
15255 #: sys-utils/lsipc.c:334
15259 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
15262 #: sys-utils/lsipc.c:338
15266 "Summary columns (--global):\n"
15269 #: sys-utils/lsipc.c:424
15276 #: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
15278 msgid "failed to set data"
15279 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15281 #: sys-utils/lsipc.c:722
15283 msgid "Number of semaphore identifiers"
15284 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
15286 #: sys-utils/lsipc.c:723
15288 msgid "Total number of semaphores"
15289 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
15291 #: sys-utils/lsipc.c:724
15292 msgid "Max semaphores per semaphore set."
15295 #: sys-utils/lsipc.c:725
15296 msgid "Max number of operations per semop(2)"
15299 #: sys-utils/lsipc.c:726
15300 msgid "Semaphore max value"
15303 #: sys-utils/lsipc.c:883
15304 msgid "Number of message queues"
15307 #: sys-utils/lsipc.c:884
15309 msgid "Max size of message (bytes)"
15310 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15312 #: sys-utils/lsipc.c:885
15313 msgid "Default max size of queue (bytes)"
15316 #: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
15320 #: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
15324 #: sys-utils/lsipc.c:1082
15325 msgid "Shared memory segments"
15328 #: sys-utils/lsipc.c:1083
15329 msgid "Shared memory pages"
15332 #: sys-utils/lsipc.c:1084
15334 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
15335 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15337 #: sys-utils/lsipc.c:1085
15339 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
15340 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15342 #: sys-utils/lsipc.c:1155
15344 msgid "failed to parse IPC identifier"
15345 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15347 #: sys-utils/lsipc.c:1249
15348 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
15351 #: sys-utils/lsmem.c:126
15352 msgid "start and end address of the memory range"
15355 #: sys-utils/lsmem.c:127
15357 msgid "size of the memory range"
15358 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15360 #: sys-utils/lsmem.c:128
15361 msgid "online status of the memory range"
15364 #: sys-utils/lsmem.c:129
15365 msgid "memory is removable"
15368 #: sys-utils/lsmem.c:130
15369 msgid "memory block number or blocks range"
15372 #: sys-utils/lsmem.c:131
15373 msgid "numa node of memory"
15376 #: sys-utils/lsmem.c:132
15378 msgid "valid zones for the memory range"
15379 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15381 #: sys-utils/lsmem.c:259
15385 #: sys-utils/lsmem.c:260
15389 #: sys-utils/lsmem.c:261
15393 #: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
15395 msgid "Memory block size:"
15396 msgstr "otkrij veličinu bloka"
15398 #: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
15400 msgid "Total online memory:"
15401 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15403 #: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
15404 msgid "Total offline memory:"
15407 #: sys-utils/lsmem.c:343
15409 msgid "Failed to open %s"
15410 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15412 #: sys-utils/lsmem.c:441
15414 msgid "failed to read memory block size"
15415 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
15417 #: sys-utils/lsmem.c:472
15418 msgid "This system does not support memory blocks"
15421 #: sys-utils/lsmem.c:497
15422 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
15425 #: sys-utils/lsmem.c:502
15427 msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
15428 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15430 #: sys-utils/lsmem.c:508
15432 msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
15433 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15435 #: sys-utils/lsmem.c:509
15436 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
15439 #: sys-utils/lsmem.c:510
15440 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15443 #: sys-utils/lsmem.c:622
15445 msgid "unsupported --summary argument"
15446 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15448 #: sys-utils/lsmem.c:637
15449 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
15452 #: sys-utils/lsmem.c:645
15454 msgid "invalid argument to --sysroot"
15455 msgstr "neispravan argument početka"
15457 #: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
15458 msgid "failed to initialize output table"
15461 #: sys-utils/lsmem.c:691
15463 msgid "Failed to initialize output column"
15464 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
15466 #: sys-utils/lsns.c:99
15467 msgid "namespace identifier (inode number)"
15470 #: sys-utils/lsns.c:100
15471 msgid "kind of namespace"
15474 #: sys-utils/lsns.c:101
15475 msgid "path to the namespace"
15478 #: sys-utils/lsns.c:102
15479 msgid "number of processes in the namespace"
15482 #: sys-utils/lsns.c:103
15483 msgid "lowest PID in the namespace"
15486 #: sys-utils/lsns.c:104
15487 msgid "PPID of the PID"
15490 #: sys-utils/lsns.c:105
15491 msgid "command line of the PID"
15494 #: sys-utils/lsns.c:106
15495 msgid "UID of the PID"
15498 #: sys-utils/lsns.c:107
15499 msgid "username of the PID"
15502 #: sys-utils/lsns.c:108
15503 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
15506 #: sys-utils/lsns.c:109
15507 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
15510 #: sys-utils/lsns.c:719
15511 msgid "failed to add line to output"
15514 #: sys-utils/lsns.c:898
15516 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
15517 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
15519 #: sys-utils/lsns.c:901
15520 msgid "List system namespaces.\n"
15523 #: sys-utils/lsns.c:909
15525 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15526 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15528 #: sys-utils/lsns.c:912
15530 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
15531 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15533 #: sys-utils/lsns.c:913
15534 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
15537 #: sys-utils/lsns.c:1012
15539 msgid "unknown namespace type: %s"
15540 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
15542 #: sys-utils/lsns.c:1036
15543 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
15546 #: sys-utils/lsns.c:1037
15548 msgid "invalid namespace argument"
15549 msgstr "neispravan argument duljine"
15551 #: sys-utils/lsns.c:1089
15553 msgid "not found namespace: %ju"
15556 #: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
15558 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
15561 #: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
15563 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
15566 #: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
15568 msgid "only root can use \"--%s\" option"
15571 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
15572 msgid "only root can do that"
15575 #: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
15577 msgid "%s from %s (libmount %s"
15580 #: sys-utils/mount.c:129
15581 msgid "failed to read mtab"
15584 #: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
15586 msgid "%-25s: ignored\n"
15589 #: sys-utils/mount.c:192
15591 msgid "%-25s: already mounted\n"
15594 #: sys-utils/mount.c:248
15596 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
15599 #: sys-utils/mount.c:250
15601 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
15604 #: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
15606 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
15607 msgstr "%s je montiran\n"
15609 #: sys-utils/mount.c:255
15611 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
15614 #: sys-utils/mount.c:275
15617 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
15618 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
15619 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
15620 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
15621 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
15624 #: sys-utils/mount.c:333
15626 msgid "%s: failed to parse"
15629 #: sys-utils/mount.c:372
15631 msgid "unsupported option format: %s"
15632 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15634 #: sys-utils/mount.c:374
15636 msgid "failed to append option '%s'"
15637 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
15639 #: sys-utils/mount.c:392
15643 " %1$s -a [options]\n"
15644 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
15645 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
15646 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
15649 #: sys-utils/mount.c:400
15651 msgid "Mount a filesystem.\n"
15652 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15654 #: sys-utils/mount.c:404
15657 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
15658 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15659 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
15660 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
15661 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
15664 #: sys-utils/mount.c:410
15666 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
15669 #: sys-utils/mount.c:412
15671 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
15672 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
15674 #: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
15676 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15679 #: sys-utils/mount.c:416
15682 " --options-mode <mode>\n"
15683 " what to do with options loaded from fstab\n"
15684 " --options-source <source>\n"
15685 " mount options source\n"
15686 " --options-source-force\n"
15687 " force use of options from fstab/mtab\n"
15690 #: sys-utils/mount.c:423
15693 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
15694 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15695 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
15696 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15699 #: sys-utils/mount.c:428
15702 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
15703 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
15706 #: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
15708 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15711 #: sys-utils/mount.c:433
15713 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
15716 #: sys-utils/mount.c:435
15718 msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
15719 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15721 #: sys-utils/mount.c:441
15726 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15727 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15728 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
15729 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
15730 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15731 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15734 #: sys-utils/mount.c:450
15737 " <device> specifies device by path\n"
15738 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
15739 " <file> regular file for loopdev setup\n"
15742 #: sys-utils/mount.c:455
15747 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
15748 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
15749 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
15752 #: sys-utils/mount.c:460
15755 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
15756 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
15757 " --make-private mark a subtree as private\n"
15758 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
15761 #: sys-utils/mount.c:465
15764 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
15765 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
15766 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
15767 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
15770 #: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
15771 msgid "libmount context allocation failed"
15774 #: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
15775 msgid "failed to set options pattern"
15778 #: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
15780 msgid "failed to set target namespace to %s"
15781 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15783 #: sys-utils/mount.c:871
15784 msgid "source specified more than once"
15787 #: sys-utils/mountpoint.c:118
15790 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
15791 " %1$s -x /dev/device\n"
15794 #: sys-utils/mountpoint.c:122
15795 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
15798 #: sys-utils/mountpoint.c:125
15800 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
15801 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
15802 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
15805 #: sys-utils/mountpoint.c:195
15807 msgid "%s is not a mountpoint\n"
15810 #: sys-utils/mountpoint.c:201
15812 msgid "%s is a mountpoint\n"
15815 #: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
15817 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15818 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15820 #: sys-utils/nsenter.c:77
15821 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
15824 #: sys-utils/nsenter.c:80
15826 msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
15827 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15829 #: sys-utils/nsenter.c:81
15830 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
15833 #: sys-utils/nsenter.c:82
15834 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
15837 #: sys-utils/nsenter.c:83
15838 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
15841 #: sys-utils/nsenter.c:84
15842 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
15845 #: sys-utils/nsenter.c:85
15847 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
15848 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15850 #: sys-utils/nsenter.c:86
15851 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
15854 #: sys-utils/nsenter.c:87
15856 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
15857 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15859 #: sys-utils/nsenter.c:88
15861 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
15862 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15864 #: sys-utils/nsenter.c:89
15866 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
15867 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15869 #: sys-utils/nsenter.c:90
15871 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
15872 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15874 #: sys-utils/nsenter.c:91
15875 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
15878 #: sys-utils/nsenter.c:92
15879 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
15882 #: sys-utils/nsenter.c:93
15883 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
15886 #: sys-utils/nsenter.c:94
15887 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
15890 #: sys-utils/nsenter.c:96
15891 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
15894 #: sys-utils/nsenter.c:121
15896 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
15899 #: sys-utils/nsenter.c:309
15901 msgid "failed to parse uid"
15902 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15904 #: sys-utils/nsenter.c:313
15906 msgid "failed to parse gid"
15907 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15909 #: sys-utils/nsenter.c:349
15910 msgid "no target PID specified for --follow-context"
15913 #: sys-utils/nsenter.c:351
15915 msgid "failed to get %d SELinux context"
15916 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
15918 #: sys-utils/nsenter.c:354
15920 msgid "failed to set exec context to '%s'"
15921 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15923 #: sys-utils/nsenter.c:361
15924 msgid "no target PID specified for --all"
15927 #: sys-utils/nsenter.c:425
15929 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
15932 #: sys-utils/nsenter.c:441
15933 msgid "cannot open current working directory"
15936 #: sys-utils/nsenter.c:448
15937 msgid "change directory by root file descriptor failed"
15940 #: sys-utils/nsenter.c:451
15942 msgid "chroot failed"
15943 msgstr "chown nije uspio: %s"
15945 #: sys-utils/nsenter.c:461
15946 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
15949 #: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
15951 msgid "setgroups failed"
15952 msgstr "stat nije uspio %s"
15954 #: sys-utils/pivot_root.c:34
15956 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
15959 #: sys-utils/pivot_root.c:38
15961 msgid "Change the root filesystem.\n"
15962 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15964 #: sys-utils/pivot_root.c:76
15966 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
15969 #: sys-utils/prlimit.c:75
15970 msgid "address space limit"
15973 #: sys-utils/prlimit.c:76
15974 msgid "max core file size"
15977 #: sys-utils/prlimit.c:77
15981 #: sys-utils/prlimit.c:77
15985 #: sys-utils/prlimit.c:78
15986 msgid "max data size"
15989 #: sys-utils/prlimit.c:79
15990 msgid "max file size"
15993 #: sys-utils/prlimit.c:80
15994 msgid "max number of file locks held"
15997 #: sys-utils/prlimit.c:80
16000 msgstr "Blokovi: %lld\n"
16002 #: sys-utils/prlimit.c:81
16003 msgid "max locked-in-memory address space"
16006 #: sys-utils/prlimit.c:82
16007 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
16010 #: sys-utils/prlimit.c:83
16011 msgid "max nice prio allowed to raise"
16014 #: sys-utils/prlimit.c:84
16015 msgid "max number of open files"
16018 #: sys-utils/prlimit.c:84
16021 msgstr "open nije uspio: %s"
16023 #: sys-utils/prlimit.c:85
16024 msgid "max number of processes"
16027 #: sys-utils/prlimit.c:85
16030 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
16032 #: sys-utils/prlimit.c:86
16033 msgid "max resident set size"
16036 #: sys-utils/prlimit.c:87
16037 msgid "max real-time priority"
16040 #: sys-utils/prlimit.c:88
16041 msgid "timeout for real-time tasks"
16044 #: sys-utils/prlimit.c:88
16048 #: sys-utils/prlimit.c:89
16049 msgid "max number of pending signals"
16052 #: sys-utils/prlimit.c:89
16056 #: sys-utils/prlimit.c:90
16057 msgid "max stack size"
16060 #: sys-utils/prlimit.c:123
16061 msgid "resource name"
16064 #: sys-utils/prlimit.c:124
16065 msgid "resource description"
16068 #: sys-utils/prlimit.c:125
16072 #: sys-utils/prlimit.c:126
16073 msgid "hard limit (ceiling)"
16076 #: sys-utils/prlimit.c:127
16080 #: sys-utils/prlimit.c:162
16082 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
16085 #: sys-utils/prlimit.c:164
16087 msgid " %s [options] COMMAND\n"
16090 #: sys-utils/prlimit.c:167
16091 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
16094 #: sys-utils/prlimit.c:169
16097 "General Options:\n"
16100 #: sys-utils/prlimit.c:170
16102 " -p, --pid <pid> process id\n"
16103 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
16104 " --noheadings don't print headings\n"
16105 " --raw use the raw output format\n"
16106 " --verbose verbose output\n"
16109 #: sys-utils/prlimit.c:178
16112 "Resources Options:\n"
16115 #: sys-utils/prlimit.c:179
16117 " -c, --core maximum size of core files created\n"
16118 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
16119 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
16120 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
16121 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
16122 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
16123 " -m, --rss maximum resident set size\n"
16124 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
16125 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
16126 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
16127 " -s, --stack maximum stack size\n"
16128 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
16129 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
16130 " -v, --as size of virtual memory\n"
16131 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
16132 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
16133 " under real-time scheduling\n"
16136 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
16137 #: sys-utils/prlimit.c:370
16141 #: sys-utils/prlimit.c:331
16143 msgid "failed to get old %s limit"
16146 #: sys-utils/prlimit.c:355
16148 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
16151 #: sys-utils/prlimit.c:362
16153 msgid "New %s limit for pid %d: "
16156 #: sys-utils/prlimit.c:377
16158 msgid "failed to set the %s resource limit"
16161 #: sys-utils/prlimit.c:378
16163 msgid "failed to get the %s resource limit"
16166 #: sys-utils/prlimit.c:455
16168 msgid "failed to parse %s limit"
16171 #: sys-utils/prlimit.c:584
16172 msgid "option --pid may be specified only once"
16175 #: sys-utils/prlimit.c:614
16176 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
16179 #: sys-utils/readprofile.c:107
16180 msgid "Display kernel profiling information.\n"
16183 #: sys-utils/readprofile.c:111
16185 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
16188 #: sys-utils/readprofile.c:113
16193 #: sys-utils/readprofile.c:115
16195 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16198 #: sys-utils/readprofile.c:116
16199 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
16202 #: sys-utils/readprofile.c:117
16203 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
16206 #: sys-utils/readprofile.c:118
16207 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
16210 #: sys-utils/readprofile.c:119
16211 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
16214 #: sys-utils/readprofile.c:120
16215 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
16218 #: sys-utils/readprofile.c:121
16219 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
16222 #: sys-utils/readprofile.c:122
16223 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
16226 #: sys-utils/readprofile.c:123
16227 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
16230 #: sys-utils/readprofile.c:239
16232 msgid "error writing %s"
16235 #: sys-utils/readprofile.c:270
16236 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
16239 #: sys-utils/readprofile.c:285
16241 msgid "Sampling_step: %u\n"
16244 #: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
16246 msgid "%s(%i): wrong map line"
16249 #: sys-utils/readprofile.c:312
16251 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
16254 #: sys-utils/readprofile.c:345
16255 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
16258 #: sys-utils/readprofile.c:403
16262 #: sys-utils/renice.c:52
16266 #: sys-utils/renice.c:53
16267 msgid "process group ID"
16270 #: sys-utils/renice.c:62
16273 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
16274 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16275 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
16278 #: sys-utils/renice.c:68
16279 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
16282 #: sys-utils/renice.c:71
16284 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
16285 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16287 #: sys-utils/renice.c:72
16288 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
16291 #: sys-utils/renice.c:73
16292 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
16295 #: sys-utils/renice.c:74
16296 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
16299 #: sys-utils/renice.c:86
16301 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
16304 #: sys-utils/renice.c:99
16306 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
16309 #: sys-utils/renice.c:104
16311 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
16314 #: sys-utils/renice.c:152
16316 msgid "invalid priority '%s'"
16317 msgstr "neispravan argument početka"
16319 #: sys-utils/renice.c:179
16321 msgid "unknown user %s"
16324 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
16325 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
16326 #: sys-utils/renice.c:188
16328 msgid "bad %s value: %s"
16329 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16331 #: sys-utils/rfkill.c:128
16332 msgid "kernel device name"
16335 #: sys-utils/rfkill.c:129
16336 msgid "device identifier value"
16339 #: sys-utils/rfkill.c:130
16340 msgid "device type name that can be used as identifier"
16343 #: sys-utils/rfkill.c:131
16345 msgid "device type description"
16346 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16348 #: sys-utils/rfkill.c:132
16349 msgid "status of software block"
16352 #: sys-utils/rfkill.c:133
16353 msgid "status of hardware block"
16356 #: sys-utils/rfkill.c:197
16358 msgid "cannot set non-blocking %s"
16359 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
16361 #: sys-utils/rfkill.c:218
16363 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16366 #: sys-utils/rfkill.c:248
16368 msgid "failed to poll %s"
16369 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16371 #: sys-utils/rfkill.c:315
16373 msgid "invalid identifier"
16374 msgstr "neispravan argument početka"
16376 #: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
16379 msgstr "Blokovi: %lld\n"
16381 #: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
16384 msgstr "%lu blokova\n"
16386 #: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
16388 msgid "invalid identifier: %s"
16389 msgstr "neispravan argument početka"
16391 #: sys-utils/rfkill.c:575
16393 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16394 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16396 #: sys-utils/rfkill.c:578
16397 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16400 #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
16401 #. them as additional field after identifier is fine, for example
16403 #. list [identifier] (lista [tarkenne])
16405 #: sys-utils/rfkill.c:602
16409 #: sys-utils/rfkill.c:603
16413 #: sys-utils/rfkill.c:604
16414 msgid " list [identifier]\n"
16417 #: sys-utils/rfkill.c:605
16419 msgid " block identifier\n"
16420 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16422 #: sys-utils/rfkill.c:606
16423 msgid " unblock identifier\n"
16426 #: sys-utils/rtcwake.c:101
16427 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
16430 #: sys-utils/rtcwake.c:104
16431 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
16434 #: sys-utils/rtcwake.c:106
16437 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
16438 " the default is %s\n"
16441 #: sys-utils/rtcwake.c:108
16442 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
16445 #: sys-utils/rtcwake.c:109
16446 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
16449 #: sys-utils/rtcwake.c:110
16450 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
16453 #: sys-utils/rtcwake.c:111
16454 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
16457 #: sys-utils/rtcwake.c:112
16458 msgid " --list-modes list available modes\n"
16461 #: sys-utils/rtcwake.c:113
16462 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
16465 #: sys-utils/rtcwake.c:114
16466 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
16469 #: sys-utils/rtcwake.c:115
16470 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
16473 #: sys-utils/rtcwake.c:116
16474 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
16477 #: sys-utils/rtcwake.c:117
16478 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
16481 #: sys-utils/rtcwake.c:167
16482 msgid "read rtc time failed"
16485 #: sys-utils/rtcwake.c:173
16486 msgid "read system time failed"
16489 #: sys-utils/rtcwake.c:189
16490 msgid "convert rtc time failed"
16493 #: sys-utils/rtcwake.c:237
16494 msgid "set rtc wake alarm failed"
16497 #: sys-utils/rtcwake.c:274
16498 msgid "discarding stdin"
16501 #: sys-utils/rtcwake.c:325
16503 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
16506 #: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
16507 msgid "read rtc alarm failed"
16510 #: sys-utils/rtcwake.c:343
16512 msgid "alarm: off\n"
16515 #: sys-utils/rtcwake.c:356
16516 msgid "convert time failed"
16519 #: sys-utils/rtcwake.c:361
16521 msgid "alarm: on %s"
16524 #: sys-utils/rtcwake.c:405
16526 msgid "could not read: %s"
16527 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
16529 #: sys-utils/rtcwake.c:485
16531 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
16534 #: sys-utils/rtcwake.c:493
16535 msgid "invalid seconds argument"
16538 #: sys-utils/rtcwake.c:497
16539 msgid "invalid time argument"
16542 #: sys-utils/rtcwake.c:524
16544 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
16547 #: sys-utils/rtcwake.c:529
16548 msgid "Using UTC time.\n"
16551 #: sys-utils/rtcwake.c:530
16552 msgid "Using local time.\n"
16555 #: sys-utils/rtcwake.c:533
16556 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
16559 #: sys-utils/rtcwake.c:539
16561 msgid "%s not enabled for wakeup events"
16564 #: sys-utils/rtcwake.c:546
16566 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
16569 #: sys-utils/rtcwake.c:553
16571 msgid "time doesn't go backward to %s"
16574 #: sys-utils/rtcwake.c:563
16576 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
16579 #: sys-utils/rtcwake.c:567
16581 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
16584 #: sys-utils/rtcwake.c:577
16586 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
16589 #: sys-utils/rtcwake.c:586
16591 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
16594 #: sys-utils/rtcwake.c:605
16596 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
16599 #: sys-utils/rtcwake.c:610
16600 msgid "rtc read failed"
16603 #: sys-utils/rtcwake.c:622
16605 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
16608 #: sys-utils/rtcwake.c:626
16610 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
16613 #: sys-utils/rtcwake.c:633
16615 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
16618 #: sys-utils/rtcwake.c:647
16619 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
16622 #: sys-utils/setarch.c:48
16624 msgid "Switching on %s.\n"
16627 #: sys-utils/setarch.c:97
16629 msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
16630 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16632 #: sys-utils/setarch.c:102
16633 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
16636 #: sys-utils/setarch.c:105
16637 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
16640 #: sys-utils/setarch.c:106
16641 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
16644 #: sys-utils/setarch.c:107
16645 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
16648 #: sys-utils/setarch.c:108
16649 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
16652 #: sys-utils/setarch.c:109
16653 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
16656 #: sys-utils/setarch.c:110
16657 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
16660 #: sys-utils/setarch.c:111
16661 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
16664 #: sys-utils/setarch.c:112
16665 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
16668 #: sys-utils/setarch.c:113
16669 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
16672 #: sys-utils/setarch.c:114
16673 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
16676 #: sys-utils/setarch.c:115
16677 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
16680 #: sys-utils/setarch.c:116
16681 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
16684 #: sys-utils/setarch.c:117
16686 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
16687 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16689 #: sys-utils/setarch.c:120
16690 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
16693 #: sys-utils/setarch.c:258
16695 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
16698 #: sys-utils/setarch.c:308
16699 msgid "Not enough arguments"
16702 #: sys-utils/setarch.c:382
16704 msgid "unrecognized option '--list'"
16705 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
16707 #: sys-utils/setarch.c:390
16709 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
16710 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
16712 #: sys-utils/setarch.c:402
16714 msgid "%s: Unrecognized architecture"
16717 #: sys-utils/setarch.c:420
16719 msgid "failed to set personality to %s"
16720 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
16722 #: sys-utils/setarch.c:432
16724 msgid "Execute command `%s'.\n"
16727 #: sys-utils/setpriv.c:125
16729 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
16730 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16732 #: sys-utils/setpriv.c:129
16733 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
16736 #: sys-utils/setpriv.c:132
16738 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
16739 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16741 #: sys-utils/setpriv.c:133
16742 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
16745 #: sys-utils/setpriv.c:134
16746 msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
16749 #: sys-utils/setpriv.c:135
16750 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
16753 #: sys-utils/setpriv.c:136
16754 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
16757 #: sys-utils/setpriv.c:137
16759 msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
16760 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16762 #: sys-utils/setpriv.c:138
16764 msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
16765 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16767 #: sys-utils/setpriv.c:139
16769 msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
16770 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16772 #: sys-utils/setpriv.c:140
16774 msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
16775 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16777 #: sys-utils/setpriv.c:141
16779 msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
16780 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16782 #: sys-utils/setpriv.c:142
16784 msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
16785 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16787 #: sys-utils/setpriv.c:143
16789 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
16790 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16792 #: sys-utils/setpriv.c:144
16793 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
16796 #: sys-utils/setpriv.c:145
16797 msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
16800 #: sys-utils/setpriv.c:146
16802 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
16803 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16805 #: sys-utils/setpriv.c:147
16807 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
16808 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16810 #: sys-utils/setpriv.c:148
16812 " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
16813 " set or clear parent death signal\n"
16816 #: sys-utils/setpriv.c:150
16818 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
16819 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16821 #: sys-utils/setpriv.c:151
16822 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
16825 #: sys-utils/setpriv.c:152
16827 " --reset-env clear all environment and initialize\n"
16828 " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
16831 #: sys-utils/setpriv.c:158
16832 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
16835 #: sys-utils/setpriv.c:201
16837 msgid "invalid capability type"
16838 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
16840 #: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
16841 msgid "getting process secure bits failed"
16844 #: sys-utils/setpriv.c:257
16846 msgid "Securebits: "
16849 #: sys-utils/setpriv.c:277
16854 #: sys-utils/setpriv.c:303
16856 msgid "%s: too long"
16857 msgstr "%s: nije pronađen"
16859 #: sys-utils/setpriv.c:331
16861 msgid "Supplementary groups: "
16864 #: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
16865 #: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
16870 #: sys-utils/setpriv.c:351
16872 msgid "get pdeathsig failed"
16873 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16875 #: sys-utils/setpriv.c:371
16880 #: sys-utils/setpriv.c:372
16885 #: sys-utils/setpriv.c:375
16890 #: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
16892 msgid "getresuid failed"
16893 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16895 #: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
16897 msgid "getresgid failed"
16898 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16900 #: sys-utils/setpriv.c:397
16902 msgid "Effective capabilities: "
16905 #: sys-utils/setpriv.c:402
16907 msgid "Permitted capabilities: "
16910 #: sys-utils/setpriv.c:408
16912 msgid "Inheritable capabilities: "
16915 #: sys-utils/setpriv.c:413
16917 msgid "Ambient capabilities: "
16920 #: sys-utils/setpriv.c:418
16922 msgid "[unsupported]"
16923 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16925 #: sys-utils/setpriv.c:421
16927 msgid "Capability bounding set: "
16930 #: sys-utils/setpriv.c:430
16931 msgid "SELinux label"
16934 #: sys-utils/setpriv.c:433
16935 msgid "AppArmor profile"
16938 #: sys-utils/setpriv.c:446
16940 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
16943 #: sys-utils/setpriv.c:468
16944 msgid "Invalid supplementary group id"
16947 #: sys-utils/setpriv.c:478
16949 msgid "failed to get parent death signal"
16950 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16952 #: sys-utils/setpriv.c:498
16954 msgid "setresuid failed"
16955 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16957 #: sys-utils/setpriv.c:513
16959 msgid "setresgid failed"
16960 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16962 #: sys-utils/setpriv.c:545
16964 msgid "unsupported capability type"
16965 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16967 #: sys-utils/setpriv.c:562
16968 msgid "bad capability string"
16971 #: sys-utils/setpriv.c:570
16972 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
16975 #: sys-utils/setpriv.c:582
16977 msgid "unknown capability \"%s\""
16980 #: sys-utils/setpriv.c:606
16981 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
16984 #: sys-utils/setpriv.c:610
16985 msgid "bad securebits string"
16988 #: sys-utils/setpriv.c:617
16989 msgid "+all securebits is not allowed"
16992 #: sys-utils/setpriv.c:630
16993 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
16996 #: sys-utils/setpriv.c:634
16997 msgid "unrecognized securebit"
17000 #: sys-utils/setpriv.c:654
17001 msgid "SELinux is not running"
17004 #: sys-utils/setpriv.c:669
17006 msgid "close failed: %s"
17007 msgstr "seek nije uspio: %s"
17009 #: sys-utils/setpriv.c:677
17010 msgid "AppArmor is not running"
17013 #: sys-utils/setpriv.c:854
17014 msgid "duplicate --no-new-privs option"
17017 #: sys-utils/setpriv.c:859
17018 msgid "duplicate ruid"
17021 #: sys-utils/setpriv.c:861
17023 msgid "failed to parse ruid"
17024 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17026 #: sys-utils/setpriv.c:869
17027 msgid "duplicate euid"
17030 #: sys-utils/setpriv.c:871
17032 msgid "failed to parse euid"
17033 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17035 #: sys-utils/setpriv.c:875
17036 msgid "duplicate ruid or euid"
17039 #: sys-utils/setpriv.c:877
17041 msgid "failed to parse reuid"
17042 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17044 #: sys-utils/setpriv.c:886
17045 msgid "duplicate rgid"
17048 #: sys-utils/setpriv.c:888
17050 msgid "failed to parse rgid"
17051 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17053 #: sys-utils/setpriv.c:892
17054 msgid "duplicate egid"
17057 #: sys-utils/setpriv.c:894
17059 msgid "failed to parse egid"
17060 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17062 #: sys-utils/setpriv.c:898
17063 msgid "duplicate rgid or egid"
17066 #: sys-utils/setpriv.c:900
17068 msgid "failed to parse regid"
17069 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17071 #: sys-utils/setpriv.c:905
17072 msgid "duplicate --clear-groups option"
17075 #: sys-utils/setpriv.c:911
17076 msgid "duplicate --keep-groups option"
17079 #: sys-utils/setpriv.c:917
17080 msgid "duplicate --init-groups option"
17083 #: sys-utils/setpriv.c:923
17084 msgid "duplicate --groups option"
17087 #: sys-utils/setpriv.c:929
17088 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
17091 #: sys-utils/setpriv.c:938
17092 msgid "duplicate --inh-caps option"
17095 #: sys-utils/setpriv.c:944
17096 msgid "duplicate --ambient-caps option"
17099 #: sys-utils/setpriv.c:950
17100 msgid "duplicate --bounding-set option"
17103 #: sys-utils/setpriv.c:956
17104 msgid "duplicate --securebits option"
17107 #: sys-utils/setpriv.c:962
17108 msgid "duplicate --selinux-label option"
17111 #: sys-utils/setpriv.c:968
17112 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
17115 #: sys-utils/setpriv.c:987
17116 msgid "--dump is incompatible with all other options"
17119 #: sys-utils/setpriv.c:995
17120 msgid "--list-caps must be specified alone"
17123 #: sys-utils/setpriv.c:1001
17124 msgid "No program specified"
17127 #: sys-utils/setpriv.c:1007
17128 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
17131 #: sys-utils/setpriv.c:1011
17132 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
17135 #: sys-utils/setpriv.c:1015
17137 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
17140 #: sys-utils/setpriv.c:1030
17141 msgid "disallow granting new privileges failed"
17144 #: sys-utils/setpriv.c:1038
17145 msgid "keep process capabilities failed"
17148 #: sys-utils/setpriv.c:1046
17149 msgid "activate capabilities"
17152 #: sys-utils/setpriv.c:1052
17153 msgid "reactivate capabilities"
17156 #: sys-utils/setpriv.c:1063
17158 msgid "initgroups failed"
17159 msgstr "stat nije uspio %s"
17161 #: sys-utils/setpriv.c:1071
17163 msgid "set process securebits failed"
17164 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
17166 #: sys-utils/setpriv.c:1077
17167 msgid "apply bounding set"
17170 #: sys-utils/setpriv.c:1083
17171 msgid "apply capabilities"
17174 #: sys-utils/setpriv.c:1092
17176 msgid "set parent death signal failed"
17177 msgstr "seek nije uspio"
17179 #: sys-utils/setsid.c:33
17181 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
17184 #: sys-utils/setsid.c:37
17185 msgid "Run a program in a new session.\n"
17188 #: sys-utils/setsid.c:40
17189 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
17192 #: sys-utils/setsid.c:41
17194 msgid " -f, --fork always fork\n"
17195 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
17197 #: sys-utils/setsid.c:42
17198 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
17201 #: sys-utils/setsid.c:100
17205 #: sys-utils/setsid.c:112
17207 msgid "child %d did not exit normally"
17210 #: sys-utils/setsid.c:117
17211 msgid "setsid failed"
17214 #: sys-utils/setsid.c:120
17215 msgid "failed to set the controlling terminal"
17218 #: sys-utils/swapoff.c:85
17220 msgid "swapoff %s\n"
17223 #: sys-utils/swapoff.c:104
17224 msgid "Not superuser."
17227 #: sys-utils/swapoff.c:107
17229 msgid "%s: swapoff failed"
17232 #: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
17234 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
17237 #: sys-utils/swapoff.c:125
17238 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
17241 #: sys-utils/swapoff.c:128
17243 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
17244 " -v, --verbose verbose mode\n"
17247 #: sys-utils/swapoff.c:134
17250 "The <spec> parameter:\n"
17251 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
17252 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
17253 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
17254 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
17255 " <device> name of device to be used\n"
17256 " <file> name of file to be used\n"
17259 #: sys-utils/swapon.c:96
17260 msgid "device file or partition path"
17263 #: sys-utils/swapon.c:97
17264 msgid "type of the device"
17267 #: sys-utils/swapon.c:98
17268 msgid "size of the swap area"
17271 #: sys-utils/swapon.c:99
17272 msgid "bytes in use"
17275 #: sys-utils/swapon.c:100
17276 msgid "swap priority"
17279 #: sys-utils/swapon.c:101
17283 #: sys-utils/swapon.c:102
17286 msgstr "nema oznake, "
17288 #: sys-utils/swapon.c:250
17290 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
17293 #: sys-utils/swapon.c:250
17297 #: sys-utils/swapon.c:316
17299 msgid "%s: reinitializing the swap."
17302 #: sys-utils/swapon.c:380
17304 msgid "%s: lseek failed"
17307 #: sys-utils/swapon.c:386
17309 msgid "%s: write signature failed"
17312 #: sys-utils/swapon.c:540
17314 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
17317 #: sys-utils/swapon.c:548
17319 msgid "%s: get size failed"
17322 #: sys-utils/swapon.c:554
17324 msgid "%s: read swap header failed"
17327 #: sys-utils/swapon.c:559
17329 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
17332 #: sys-utils/swapon.c:570
17334 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
17337 #: sys-utils/swapon.c:575
17339 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
17342 #: sys-utils/swapon.c:585
17344 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
17347 #: sys-utils/swapon.c:591
17349 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
17352 #: sys-utils/swapon.c:600
17354 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
17357 #: sys-utils/swapon.c:670
17359 msgid "swapon %s\n"
17362 #: sys-utils/swapon.c:674
17364 msgid "%s: swapon failed"
17367 #: sys-utils/swapon.c:747
17369 msgid "%s: noauto option -- ignored"
17370 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
17372 #: sys-utils/swapon.c:769
17374 msgid "%s: already active -- ignored"
17375 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
17377 #: sys-utils/swapon.c:775
17379 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
17380 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
17382 #: sys-utils/swapon.c:797
17383 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
17386 #: sys-utils/swapon.c:800
17388 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
17389 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17391 #: sys-utils/swapon.c:801
17392 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
17395 #: sys-utils/swapon.c:802
17396 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
17399 #: sys-utils/swapon.c:803
17400 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
17403 #: sys-utils/swapon.c:804
17404 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
17407 #: sys-utils/swapon.c:805
17408 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
17411 #: sys-utils/swapon.c:806
17412 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
17415 #: sys-utils/swapon.c:807
17416 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
17419 #: sys-utils/swapon.c:808
17421 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
17422 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17424 #: sys-utils/swapon.c:809
17426 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
17427 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17429 #: sys-utils/swapon.c:810
17431 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
17432 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17434 #: sys-utils/swapon.c:811
17436 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17437 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
17439 #: sys-utils/swapon.c:816
17442 "The <spec> parameter:\n"
17443 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17444 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17445 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
17446 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
17447 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17448 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
17449 " <device> name of device to be used\n"
17450 " <file> name of file to be used\n"
17453 #: sys-utils/swapon.c:826
17456 "Available discard policy types (for --discard):\n"
17457 " once : only single-time area discards are issued\n"
17458 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
17459 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
17462 #: sys-utils/swapon.c:911
17464 msgid "failed to parse priority"
17465 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17467 #: sys-utils/swapon.c:930
17469 msgid "unsupported discard policy: %s"
17472 #: sys-utils/swapon-common.c:73
17474 msgid "cannot find the device for %s"
17477 #: sys-utils/switch_root.c:60
17478 msgid "failed to open directory"
17481 #: sys-utils/switch_root.c:68
17482 msgid "stat failed"
17485 #: sys-utils/switch_root.c:79
17486 msgid "failed to read directory"
17489 #: sys-utils/switch_root.c:116
17491 msgid "failed to unlink %s"
17494 #: sys-utils/switch_root.c:153
17496 msgid "failed to mount moving %s to %s"
17499 #: sys-utils/switch_root.c:155
17501 msgid "forcing unmount of %s"
17504 #: sys-utils/switch_root.c:161
17506 msgid "failed to change directory to %s"
17509 #: sys-utils/switch_root.c:173
17511 msgid "failed to mount moving %s to /"
17514 #: sys-utils/switch_root.c:179
17515 msgid "failed to change root"
17518 #: sys-utils/switch_root.c:192
17519 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
17522 #: sys-utils/switch_root.c:205
17524 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
17527 #: sys-utils/switch_root.c:209
17528 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
17531 #: sys-utils/switch_root.c:255
17532 msgid "failed. Sorry."
17535 #: sys-utils/switch_root.c:258
17537 msgid "cannot access %s"
17540 #: sys-utils/tunelp.c:98
17541 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
17544 #: sys-utils/tunelp.c:101
17545 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
17548 #: sys-utils/tunelp.c:102
17549 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
17552 #: sys-utils/tunelp.c:103
17553 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
17556 #: sys-utils/tunelp.c:104
17557 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
17560 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
17561 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
17562 #. exactly that very same string.
17563 #: sys-utils/tunelp.c:108
17564 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
17567 #: sys-utils/tunelp.c:109
17568 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
17571 #: sys-utils/tunelp.c:110
17572 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
17575 #: sys-utils/tunelp.c:111
17576 msgid " -s, --status query printer status\n"
17579 #: sys-utils/tunelp.c:112
17580 msgid " -r, --reset reset the port\n"
17583 #: sys-utils/tunelp.c:113
17584 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
17587 #: sys-utils/tunelp.c:259
17589 msgid "%s not an lp device"
17592 #: sys-utils/tunelp.c:278
17593 msgid "LPGETSTATUS error"
17596 #: sys-utils/tunelp.c:283
17598 msgid "%s status is %d"
17601 #: sys-utils/tunelp.c:285
17606 #: sys-utils/tunelp.c:287
17611 #: sys-utils/tunelp.c:289
17613 msgid ", out of paper"
17616 #: sys-utils/tunelp.c:291
17621 #: sys-utils/tunelp.c:293
17626 #: sys-utils/tunelp.c:298
17627 msgid "ioctl failed"
17630 #: sys-utils/tunelp.c:308
17631 msgid "LPGETIRQ error"
17634 #: sys-utils/tunelp.c:313
17636 msgid "%s using IRQ %d\n"
17639 #: sys-utils/tunelp.c:315
17641 msgid "%s using polling\n"
17644 #: sys-utils/umount.c:81
17648 " %1$s -a [options]\n"
17649 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
17652 #: sys-utils/umount.c:87
17654 msgid "Unmount filesystems.\n"
17655 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
17657 #: sys-utils/umount.c:90
17658 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
17661 #: sys-utils/umount.c:91
17663 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
17664 " current namespace\n"
17667 #: sys-utils/umount.c:93
17668 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17671 #: sys-utils/umount.c:94
17672 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
17675 #: sys-utils/umount.c:95
17676 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
17679 #: sys-utils/umount.c:96
17680 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
17683 #: sys-utils/umount.c:97
17684 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
17687 #: sys-utils/umount.c:99
17688 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
17691 #: sys-utils/umount.c:100
17692 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17695 #: sys-utils/umount.c:101
17696 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
17699 #: sys-utils/umount.c:102
17700 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
17703 #: sys-utils/umount.c:103
17704 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
17707 #: sys-utils/umount.c:105
17709 msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
17710 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17712 #: sys-utils/umount.c:106
17714 msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
17715 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17717 #: sys-utils/umount.c:149
17719 msgid "%s (%s) unmounted"
17720 msgstr "%s je montiran\n"
17722 #: sys-utils/umount.c:151
17724 msgid "%s unmounted"
17725 msgstr "%s je montiran\n"
17727 #: sys-utils/umount.c:220
17728 msgid "failed to set umount target"
17731 #: sys-utils/umount.c:242
17732 msgid "libmount table allocation failed"
17735 #: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
17736 msgid "libmount iterator allocation failed"
17739 #: sys-utils/umount.c:294
17741 msgid "failed to get child fs of %s"
17742 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
17744 #: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
17746 msgid "%s: not found"
17747 msgstr "%s: nije pronađen"
17749 #: sys-utils/umount.c:364
17751 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
17754 #: sys-utils/unshare.c:91
17756 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
17757 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17759 #: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
17761 msgid "write failed %s"
17762 msgstr "write nije uspio: %s"
17764 #: sys-utils/unshare.c:150
17766 msgid "unsupported propagation mode: %s"
17767 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17769 #: sys-utils/unshare.c:159
17771 msgid "cannot change root filesystem propagation"
17772 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
17774 #: sys-utils/unshare.c:190
17776 msgid "mount %s on %s failed"
17779 #: sys-utils/unshare.c:204
17781 msgid "cannot stat %s"
17782 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17784 #: sys-utils/unshare.c:215
17786 msgid "pipe failed"
17787 msgstr "open nije uspio: %s"
17789 #: sys-utils/unshare.c:229
17791 msgid "failed to read pipe"
17792 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
17794 #: sys-utils/unshare.c:252
17795 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
17798 #: sys-utils/unshare.c:255
17800 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
17801 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17803 #: sys-utils/unshare.c:256
17805 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
17806 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17808 #: sys-utils/unshare.c:257
17810 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
17811 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17813 #: sys-utils/unshare.c:258
17815 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
17816 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17818 #: sys-utils/unshare.c:259
17820 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
17821 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17823 #: sys-utils/unshare.c:260
17825 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
17826 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17828 #: sys-utils/unshare.c:261
17830 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
17831 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17833 #: sys-utils/unshare.c:263
17834 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
17837 #: sys-utils/unshare.c:264
17838 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
17841 #: sys-utils/unshare.c:266
17843 " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
17844 " defaults to SIGKILL\n"
17847 #: sys-utils/unshare.c:268
17848 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
17851 #: sys-utils/unshare.c:269
17853 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
17854 " modify mount propagation in mount namespace\n"
17857 #: sys-utils/unshare.c:271
17858 msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
17861 #: sys-utils/unshare.c:404
17862 msgid "unshare failed"
17865 #: sys-utils/unshare.c:448
17867 msgid "child exit failed"
17868 msgstr "chown nije uspio: %s"
17870 #: sys-utils/unshare.c:457
17871 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
17874 #: sys-utils/unshare.c:477
17876 msgid "mount %s failed"
17877 msgstr "%s nije uspio.\n"
17879 #: sys-utils/wdctl.c:73
17880 msgid "Card previously reset the CPU"
17883 #: sys-utils/wdctl.c:74
17884 msgid "External relay 1"
17887 #: sys-utils/wdctl.c:75
17888 msgid "External relay 2"
17891 #: sys-utils/wdctl.c:76
17895 #: sys-utils/wdctl.c:77
17896 msgid "Keep alive ping reply"
17899 #: sys-utils/wdctl.c:78
17900 msgid "Supports magic close char"
17903 #: sys-utils/wdctl.c:79
17904 msgid "Reset due to CPU overheat"
17907 #: sys-utils/wdctl.c:80
17908 msgid "Power over voltage"
17911 #: sys-utils/wdctl.c:81
17912 msgid "Power bad/power fault"
17915 #: sys-utils/wdctl.c:82
17916 msgid "Pretimeout (in seconds)"
17919 #: sys-utils/wdctl.c:83
17920 msgid "Set timeout (in seconds)"
17923 #: sys-utils/wdctl.c:84
17924 msgid "Not trigger reboot"
17927 #: sys-utils/wdctl.c:100
17931 #: sys-utils/wdctl.c:101
17932 msgid "flag description"
17935 #: sys-utils/wdctl.c:102
17936 msgid "flag status"
17939 #: sys-utils/wdctl.c:103
17940 msgid "flag boot status"
17943 #: sys-utils/wdctl.c:104
17944 msgid "watchdog device name"
17947 #: sys-utils/wdctl.c:138
17949 msgid "unknown flag: %s"
17952 #: sys-utils/wdctl.c:178
17953 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
17956 #: sys-utils/wdctl.c:181
17958 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
17959 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
17960 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
17961 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
17962 " -O, --oneline print all information on one line\n"
17963 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
17964 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
17965 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
17966 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
17967 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
17970 #: sys-utils/wdctl.c:196
17972 msgid "The default device is %s.\n"
17975 #: sys-utils/wdctl.c:290
17977 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
17980 #: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
17982 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
17985 #: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
17987 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
17990 #: sys-utils/wdctl.c:343
17992 msgid "cannot set timeout for %s"
17995 #: sys-utils/wdctl.c:349
17997 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
17998 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
18003 #: sys-utils/wdctl.c:383
18005 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
18008 #: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
18010 msgid "%-14s %2i second\n"
18011 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
18016 #: sys-utils/wdctl.c:466
18020 #: sys-utils/wdctl.c:469
18021 msgid "Pre-timeout:"
18024 #: sys-utils/wdctl.c:472
18028 #: sys-utils/wdctl.c:604
18032 #: sys-utils/wdctl.c:606
18036 #: sys-utils/wdctl.c:608
18040 #: sys-utils/zramctl.c:75
18041 msgid "zram device name"
18044 #: sys-utils/zramctl.c:76
18045 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
18048 #: sys-utils/zramctl.c:77
18049 msgid "uncompressed size of stored data"
18052 #: sys-utils/zramctl.c:78
18053 msgid "compressed size of stored data"
18056 #: sys-utils/zramctl.c:79
18057 msgid "the selected compression algorithm"
18060 #: sys-utils/zramctl.c:80
18061 msgid "number of concurrent compress operations"
18064 #: sys-utils/zramctl.c:81
18065 msgid "empty pages with no allocated memory"
18068 #: sys-utils/zramctl.c:82
18069 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
18072 #: sys-utils/zramctl.c:83
18073 msgid "memory limit used to store compressed data"
18076 #: sys-utils/zramctl.c:84
18077 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
18080 #: sys-utils/zramctl.c:85
18081 msgid "number of objects migrated by compaction"
18084 #: sys-utils/zramctl.c:380
18086 msgid "Failed to parse mm_stat"
18087 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18089 #: sys-utils/zramctl.c:541
18092 " %1$s [options] <device>\n"
18093 " %1$s -r <device> [...]\n"
18094 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
18095 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
18097 #: sys-utils/zramctl.c:547
18098 msgid "Set up and control zram devices.\n"
18101 #: sys-utils/zramctl.c:550
18102 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
18105 #: sys-utils/zramctl.c:551
18106 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18109 #: sys-utils/zramctl.c:552
18111 msgid " -f, --find find a free device\n"
18112 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18114 #: sys-utils/zramctl.c:553
18116 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
18117 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18119 #: sys-utils/zramctl.c:554
18121 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
18122 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18124 #: sys-utils/zramctl.c:555
18126 msgid " --output-all output all columns\n"
18127 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18129 #: sys-utils/zramctl.c:556
18131 msgid " --raw use raw status output format\n"
18132 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18134 #: sys-utils/zramctl.c:557
18136 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
18137 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18139 #: sys-utils/zramctl.c:558
18141 msgid " -s, --size <size> device size\n"
18142 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18144 #: sys-utils/zramctl.c:559
18146 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
18147 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18149 #: sys-utils/zramctl.c:651
18151 msgid "failed to parse streams"
18152 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18154 #: sys-utils/zramctl.c:673
18155 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
18158 #: sys-utils/zramctl.c:679
18159 msgid "only one <device> at a time is allowed"
18162 #: sys-utils/zramctl.c:682
18163 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
18166 #: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
18168 msgid "%s: failed to reset"
18169 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18171 #: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
18172 msgid "no free zram device found"
18175 #: sys-utils/zramctl.c:748
18177 msgid "%s: failed to set number of streams"
18178 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
18180 #: sys-utils/zramctl.c:752
18182 msgid "%s: failed to set algorithm"
18183 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
18185 #: sys-utils/zramctl.c:755
18187 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
18188 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18190 #: term-utils/agetty.c:489
18192 msgid "%s%s (automatic login)\n"
18195 #: term-utils/agetty.c:546
18197 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
18200 #: term-utils/agetty.c:549
18202 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
18205 #: term-utils/agetty.c:552
18207 msgid "%s: can't change process priority: %m"
18210 #: term-utils/agetty.c:563
18212 msgid "%s: can't exec %s: %m"
18215 #: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
18216 #: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
18217 #: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2205 term-utils/agetty.c:2774
18219 msgid "failed to allocate memory: %m"
18222 #: term-utils/agetty.c:684
18225 msgstr "%s iz %s\n"
18227 #: term-utils/agetty.c:768
18229 msgid "invalid delay argument"
18230 msgstr "neispravan argument duljine"
18232 #: term-utils/agetty.c:806
18234 msgid "invalid argument of --local-line"
18235 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
18237 #: term-utils/agetty.c:825
18239 msgid "invalid nice argument"
18240 msgstr "neispravan argument duljine"
18242 #: term-utils/agetty.c:926
18244 msgid "bad speed: %s"
18247 #: term-utils/agetty.c:928
18248 msgid "too many alternate speeds"
18251 #: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
18253 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
18256 #: term-utils/agetty.c:1058
18258 msgid "/dev/%s: not a character device"
18261 #: term-utils/agetty.c:1060
18263 msgid "/dev/%s: not a tty"
18266 #: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
18268 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
18271 #: term-utils/agetty.c:1086
18273 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
18276 #: term-utils/agetty.c:1107
18278 msgid "%s: not open for read/write"
18281 #: term-utils/agetty.c:1112
18283 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
18286 #: term-utils/agetty.c:1126
18288 msgid "%s: dup problem: %m"
18291 #: term-utils/agetty.c:1143
18293 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
18296 #: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
18298 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
18301 #: term-utils/agetty.c:1502
18303 msgid "cannot open os-release file"
18304 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18306 #: term-utils/agetty.c:1669
18308 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
18309 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
18311 #: term-utils/agetty.c:1936
18312 msgid "[press ENTER to login]"
18315 #: term-utils/agetty.c:1963
18316 msgid "Num Lock off"
18319 #: term-utils/agetty.c:1966
18320 msgid "Num Lock on"
18323 #: term-utils/agetty.c:1969
18324 msgid "Caps Lock on"
18327 #: term-utils/agetty.c:1972
18328 msgid "Scroll Lock on"
18331 #: term-utils/agetty.c:1975
18338 #: term-utils/agetty.c:2117
18340 msgid "%s: read: %m"
18343 #: term-utils/agetty.c:2181
18345 msgid "%s: input overrun"
18348 #: term-utils/agetty.c:2201 term-utils/agetty.c:2209
18350 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
18353 #: term-utils/agetty.c:2215
18355 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
18358 #: term-utils/agetty.c:2300
18360 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
18361 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18363 #: term-utils/agetty.c:2338
18366 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18367 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
18370 #: term-utils/agetty.c:2342
18371 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
18374 #: term-utils/agetty.c:2345
18375 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
18378 #: term-utils/agetty.c:2346
18379 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
18382 #: term-utils/agetty.c:2347
18383 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
18386 #: term-utils/agetty.c:2348
18387 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
18390 #: term-utils/agetty.c:2349
18391 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
18394 #: term-utils/agetty.c:2350
18395 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
18398 #: term-utils/agetty.c:2351
18399 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
18402 #: term-utils/agetty.c:2352
18403 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
18406 #: term-utils/agetty.c:2353
18407 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
18410 #: term-utils/agetty.c:2354
18412 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
18413 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18415 #: term-utils/agetty.c:2355
18416 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
18419 #: term-utils/agetty.c:2356
18420 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
18423 #: term-utils/agetty.c:2357
18424 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
18427 #: term-utils/agetty.c:2358
18428 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
18431 #: term-utils/agetty.c:2359
18433 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
18434 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18436 #: term-utils/agetty.c:2360
18437 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
18440 #: term-utils/agetty.c:2361
18441 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
18444 #: term-utils/agetty.c:2362
18445 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
18448 #: term-utils/agetty.c:2363
18449 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
18452 #: term-utils/agetty.c:2364
18453 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
18456 #: term-utils/agetty.c:2365
18457 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
18460 #: term-utils/agetty.c:2366
18461 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
18464 #: term-utils/agetty.c:2367
18465 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
18468 #: term-utils/agetty.c:2368
18469 msgid " --nohints do not print hints\n"
18472 #: term-utils/agetty.c:2369
18473 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
18476 #: term-utils/agetty.c:2370
18477 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
18480 #: term-utils/agetty.c:2371
18481 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
18484 #: term-utils/agetty.c:2372
18485 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
18488 #: term-utils/agetty.c:2373
18489 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
18492 #: term-utils/agetty.c:2374
18493 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
18496 #: term-utils/agetty.c:2375
18497 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
18500 #: term-utils/agetty.c:2376
18501 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
18504 #: term-utils/agetty.c:2377
18506 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
18507 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18509 #: term-utils/agetty.c:2731
18512 msgid_plural "%d users"
18517 #: term-utils/agetty.c:2862
18519 msgid "checkname failed: %m"
18520 msgstr "chown nije uspio: %s"
18522 #: term-utils/agetty.c:2874
18524 msgid "cannot touch file %s"
18525 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
18527 #: term-utils/agetty.c:2878
18528 msgid "--reload is unsupported on your system"
18531 #: term-utils/mesg.c:76
18533 msgid " %s [options] [y | n]\n"
18536 #: term-utils/mesg.c:79
18537 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
18540 #: term-utils/mesg.c:82
18542 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
18543 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
18545 #: term-utils/mesg.c:126
18549 #: term-utils/mesg.c:130
18550 msgid "ttyname failed"
18553 #: term-utils/mesg.c:139
18557 #: term-utils/mesg.c:142
18561 #: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
18563 msgid "change %s mode failed"
18566 #: term-utils/mesg.c:155
18567 msgid "write access to your terminal is allowed"
18570 #: term-utils/mesg.c:162
18571 msgid "write access to your terminal is denied"
18574 #: term-utils/script.c:164
18576 msgid " %s [options] [file]\n"
18579 #: term-utils/script.c:167
18580 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
18583 #: term-utils/script.c:170
18585 " -a, --append append the output\n"
18586 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
18587 " -e, --return return exit code of the child process\n"
18588 " -f, --flush run flush after each write\n"
18589 " --force use output file even when it is a link\n"
18590 " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
18591 " -q, --quiet be quiet\n"
18592 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
18595 #: term-utils/script.c:196
18597 msgid "Script started on %s ["
18598 msgstr "greška čitanja na %s"
18600 #: term-utils/script.c:210
18602 msgid "<not executed on terminal>"
18605 #: term-utils/script.c:228
18609 "Script done on %s [<%s>]\n"
18610 msgstr "greška čitanja na %s"
18612 #: term-utils/script.c:230
18616 "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
18617 msgstr "greška čitanja na %s"
18619 #: term-utils/script.c:241
18622 "output file `%s' is a link\n"
18623 "Use --force if you really want to use it.\n"
18624 "Program not started."
18627 #: term-utils/script.c:286
18629 msgid "Script done, file is %s\n"
18632 #: term-utils/script.c:353
18633 msgid "cannot write script file"
18636 #: term-utils/script.c:457
18638 msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
18641 #: term-utils/script.c:459
18642 msgid "max output size exceeded"
18645 #: term-utils/script.c:509
18649 "Session terminated.\n"
18652 #: term-utils/script.c:713
18653 msgid "openpty failed"
18656 #: term-utils/script.c:751
18657 msgid "out of pty's"
18660 #: term-utils/script.c:818
18662 msgid "failed to parse output limit size"
18663 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
18665 #: term-utils/script.c:854
18667 msgid "Script started, file is %s\n"
18670 #: term-utils/scriptreplay.c:44
18672 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
18675 #: term-utils/scriptreplay.c:48
18676 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
18679 #: term-utils/scriptreplay.c:51
18681 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
18682 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
18683 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
18684 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
18687 #: term-utils/scriptreplay.c:113
18688 msgid "write to stdout failed"
18691 #: term-utils/scriptreplay.c:119
18693 msgid "unexpected end of file on %s"
18696 #: term-utils/scriptreplay.c:121
18698 msgid "failed to read typescript file %s"
18701 #: term-utils/scriptreplay.c:185
18702 msgid "wrong number of arguments"
18705 #: term-utils/scriptreplay.c:216
18707 msgid "failed to read timing file %s"
18710 #: term-utils/scriptreplay.c:218
18712 msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
18715 #: term-utils/setterm.c:237
18717 msgid "argument error: bright %s is not supported"
18720 #: term-utils/setterm.c:326
18722 msgid "too many tabs"
18723 msgstr "previše argumenata"
18725 #: term-utils/setterm.c:382
18726 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
18729 #: term-utils/setterm.c:385
18730 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
18733 #: term-utils/setterm.c:386
18735 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
18736 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18738 #: term-utils/setterm.c:387
18740 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
18741 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18743 #: term-utils/setterm.c:388
18745 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
18746 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18748 #: term-utils/setterm.c:389
18750 msgid " --default use default terminal settings\n"
18751 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18753 #: term-utils/setterm.c:390
18754 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
18757 #: term-utils/setterm.c:391
18758 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
18761 #: term-utils/setterm.c:392
18762 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
18765 #: term-utils/setterm.c:393
18766 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
18769 #: term-utils/setterm.c:394
18770 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
18773 #: term-utils/setterm.c:395
18774 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
18777 #: term-utils/setterm.c:396
18778 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
18781 #: term-utils/setterm.c:397
18782 msgid " --background default|<color> set background color\n"
18785 #: term-utils/setterm.c:398
18786 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
18789 #: term-utils/setterm.c:399
18790 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
18793 #: term-utils/setterm.c:400
18794 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
18797 #: term-utils/setterm.c:401
18798 msgid " --bold [on|off] bold\n"
18801 #: term-utils/setterm.c:402
18802 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
18805 #: term-utils/setterm.c:403
18806 msgid " --blink [on|off] blink\n"
18809 #: term-utils/setterm.c:404
18811 msgid " --underline [on|off] underline\n"
18812 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18814 #: term-utils/setterm.c:405
18815 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
18818 #: term-utils/setterm.c:406
18819 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
18822 #: term-utils/setterm.c:407
18823 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
18826 #: term-utils/setterm.c:408
18827 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
18830 #: term-utils/setterm.c:409
18831 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
18834 #: term-utils/setterm.c:410
18835 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
18838 #: term-utils/setterm.c:411
18839 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
18842 #: term-utils/setterm.c:412
18843 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
18846 #: term-utils/setterm.c:413
18847 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
18850 #: term-utils/setterm.c:414
18852 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
18853 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18855 #: term-utils/setterm.c:415
18857 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
18858 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18860 #: term-utils/setterm.c:416
18861 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
18864 #: term-utils/setterm.c:417
18865 msgid " set vesa powersaving features\n"
18868 #: term-utils/setterm.c:418
18869 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
18872 #: term-utils/setterm.c:419
18873 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
18876 #: term-utils/setterm.c:420
18877 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
18880 #: term-utils/setterm.c:431
18881 msgid "duplicate use of an option"
18884 #: term-utils/setterm.c:740
18885 msgid "cannot force blank"
18888 #: term-utils/setterm.c:745
18889 msgid "cannot force unblank"
18892 #: term-utils/setterm.c:751
18893 msgid "cannot get blank status"
18896 #: term-utils/setterm.c:777
18898 msgid "cannot open dump file %s for output"
18899 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18901 #: term-utils/setterm.c:819
18903 msgid "terminal %s does not support %s"
18906 #: term-utils/setterm.c:857
18908 msgid "select failed"
18909 msgstr "seek nije uspio"
18911 #: term-utils/setterm.c:883
18912 msgid "stdin does not refer to a terminal"
18915 #: term-utils/setterm.c:911
18917 msgid "invalid cursor position: %s"
18920 #: term-utils/setterm.c:933
18922 msgid "reset failed"
18923 msgstr "seek nije uspio"
18925 #: term-utils/setterm.c:1097
18926 msgid "cannot (un)set powersave mode"
18929 #: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
18930 msgid "klogctl error"
18933 #: term-utils/setterm.c:1146
18934 msgid "$TERM is not defined."
18937 #: term-utils/setterm.c:1153
18938 msgid "terminfo database cannot be found"
18941 #: term-utils/setterm.c:1155
18943 msgid "%s: unknown terminal type"
18946 #: term-utils/setterm.c:1157
18947 msgid "terminal is hardcopy"
18950 #: term-utils/ttymsg.c:81
18952 msgid "internal error: too many iov's"
18953 msgstr "interna greška"
18955 #: term-utils/ttymsg.c:94
18957 msgid "excessively long line arg"
18960 #: term-utils/ttymsg.c:108
18962 msgid "open failed"
18963 msgstr "open nije uspio: %s"
18965 #: term-utils/ttymsg.c:147
18970 #: term-utils/ttymsg.c:149
18972 msgid "cannot fork"
18975 #: term-utils/ttymsg.c:182
18977 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
18980 #: term-utils/wall.c:86
18982 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
18983 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18985 #: term-utils/wall.c:89
18986 msgid "Write a message to all users.\n"
18989 #: term-utils/wall.c:92
18990 msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
18993 #: term-utils/wall.c:93
18994 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
18997 #: term-utils/wall.c:94
18998 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
19001 #: term-utils/wall.c:122
19003 msgid "invalid group argument"
19004 msgstr "neispravan argument duljine"
19006 #: term-utils/wall.c:124
19008 msgid "%s: unknown gid"
19009 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
19011 #: term-utils/wall.c:167
19012 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
19015 #: term-utils/wall.c:213
19016 msgid "--nobanner is available only for root"
19019 #: term-utils/wall.c:218
19021 msgid "invalid timeout argument: %s"
19024 #: term-utils/wall.c:357
19025 msgid "cannot get passwd uid"
19028 #: term-utils/wall.c:362
19029 msgid "cannot get tty name"
19032 #: term-utils/wall.c:382
19034 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
19037 #: term-utils/wall.c:415
19039 msgid "will not read %s - use stdin."
19042 #: term-utils/write.c:87
19044 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
19047 #: term-utils/write.c:91
19048 msgid "Send a message to another user.\n"
19051 #: term-utils/write.c:116
19053 msgid "effective gid does not match group of %s"
19056 #: term-utils/write.c:201
19058 msgid "%s is not logged in"
19061 #: term-utils/write.c:206
19062 msgid "can't find your tty's name"
19065 #: term-utils/write.c:211
19067 msgid "%s has messages disabled"
19070 #: term-utils/write.c:214
19072 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
19075 #: term-utils/write.c:237
19076 msgid "carefulputc failed"
19079 #: term-utils/write.c:279
19081 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
19084 #: term-utils/write.c:283
19086 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
19089 #: term-utils/write.c:330
19090 msgid "you have write permission turned off"
19093 #: term-utils/write.c:353
19095 msgid "%s is not logged in on %s"
19098 #: term-utils/write.c:359
19100 msgid "%s has messages disabled on %s"
19103 #: text-utils/col.c:135
19104 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
19107 #: text-utils/col.c:138
19112 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
19113 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
19114 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
19115 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
19116 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
19117 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
19120 #: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
19123 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
19127 #: text-utils/col.c:215
19128 msgid "bad -l argument"
19131 #: text-utils/col.c:344
19133 msgid "warning: can't back up %s."
19136 #: text-utils/col.c:345
19137 msgid "past first line"
19140 #: text-utils/col.c:345
19141 msgid "-- line already flushed"
19144 #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
19146 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
19147 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19149 #: text-utils/colcrt.c:85
19150 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
19153 #: text-utils/colcrt.c:88
19154 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
19157 #: text-utils/colcrt.c:89
19159 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
19160 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19162 #: text-utils/colrm.c:60
19167 " %s [startcol [endcol]]\n"
19170 #: text-utils/colrm.c:65
19171 msgid "Filter out the specified columns.\n"
19174 #: text-utils/colrm.c:185
19175 msgid "first argument"
19178 #: text-utils/colrm.c:187
19179 msgid "second argument"
19182 #: text-utils/column.c:234
19184 msgid "failed to parse column"
19185 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19187 #: text-utils/column.c:244
19189 msgid "undefined column name '%s'"
19192 #: text-utils/column.c:320
19194 msgid "failed to parse --table-order list"
19195 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19197 #: text-utils/column.c:396
19199 msgid "failed to parse --table-right list"
19200 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19202 #: text-utils/column.c:400
19204 msgid "failed to parse --table-trunc list"
19205 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19207 #: text-utils/column.c:404
19209 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
19210 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19212 #: text-utils/column.c:408
19214 msgid "failed to parse --table-wrap list"
19215 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19217 #: text-utils/column.c:412
19219 msgid "failed to parse --table-hide list"
19220 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19222 #: text-utils/column.c:443
19224 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
19227 #: text-utils/column.c:457
19229 msgid "failed to allocate output data"
19230 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
19232 #: text-utils/column.c:625
19233 msgid "Columnate lists.\n"
19236 #: text-utils/column.c:628
19238 msgid " -t, --table create a table\n"
19239 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19241 #: text-utils/column.c:629
19243 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
19244 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19246 #: text-utils/column.c:630
19248 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
19249 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19251 #: text-utils/column.c:631
19252 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
19255 #: text-utils/column.c:632
19256 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
19259 #: text-utils/column.c:633
19261 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
19262 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19264 #: text-utils/column.c:634
19265 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
19268 #: text-utils/column.c:635
19270 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
19271 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19273 #: text-utils/column.c:636
19274 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
19277 #: text-utils/column.c:637
19278 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
19281 #: text-utils/column.c:638
19282 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
19285 #: text-utils/column.c:639
19287 msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
19288 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19290 #: text-utils/column.c:640
19292 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
19293 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19295 #: text-utils/column.c:643
19297 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
19298 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19300 #: text-utils/column.c:644
19301 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
19304 #: text-utils/column.c:645
19306 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
19307 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19309 #: text-utils/column.c:648
19311 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
19312 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19314 #: text-utils/column.c:649
19315 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
19318 #: text-utils/column.c:650
19319 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
19322 #: text-utils/column.c:651
19324 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
19325 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19327 #: text-utils/column.c:720
19328 msgid "invalid columns argument"
19331 #: text-utils/column.c:748
19333 msgid "failed to parse column names"
19334 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
19336 #: text-utils/column.c:801
19337 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
19340 #: text-utils/column.c:809
19341 msgid "option --table required for all --table-*"
19344 #: text-utils/column.c:812
19345 msgid "option --table-columns required for --json"
19348 #: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
19350 msgid " %s [options] <file>...\n"
19351 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19353 #: text-utils/hexdump.c:159
19354 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
19357 #: text-utils/hexdump.c:162
19358 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
19361 #: text-utils/hexdump.c:163
19362 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
19365 #: text-utils/hexdump.c:164
19366 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
19369 #: text-utils/hexdump.c:165
19370 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
19373 #: text-utils/hexdump.c:166
19374 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
19377 #: text-utils/hexdump.c:167
19378 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
19381 #: text-utils/hexdump.c:168
19382 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
19385 #: text-utils/hexdump.c:171
19386 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
19389 #: text-utils/hexdump.c:172
19390 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
19393 #: text-utils/hexdump.c:173
19394 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
19397 #: text-utils/hexdump.c:174
19398 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
19401 #: text-utils/hexdump.c:175
19402 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
19405 #: text-utils/hexdump-display.c:365
19406 msgid "all input file arguments failed"
19409 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
19411 msgid "bad byte count for conversion character %s"
19414 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
19416 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
19419 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
19421 msgid "bad format {%s}"
19424 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
19426 msgid "bad conversion character %%%s"
19429 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
19430 msgid "byte count with multiple conversion characters"
19433 #: text-utils/line.c:34
19434 msgid "Read one line.\n"
19437 #: text-utils/more.c:208
19438 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
19441 #: text-utils/more.c:211
19443 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
19444 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19446 #: text-utils/more.c:212
19447 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
19450 #: text-utils/more.c:213
19451 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
19454 #: text-utils/more.c:214
19455 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
19458 #: text-utils/more.c:215
19460 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
19461 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
19463 #: text-utils/more.c:216
19465 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
19466 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
19468 #: text-utils/more.c:217
19469 msgid " -u suppress underlining\n"
19472 #: text-utils/more.c:218
19474 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
19475 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19477 #: text-utils/more.c:219
19478 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
19481 #: text-utils/more.c:220
19482 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
19485 #: text-utils/more.c:282
19487 msgid "unknown option -%s"
19490 #: text-utils/more.c:329
19494 "******** %s: Not a text file ********\n"
19498 #: text-utils/more.c:354
19502 "*** %s: directory ***\n"
19506 #: text-utils/more.c:702
19511 #: text-utils/more.c:704
19513 msgid "(Next file: %s)"
19516 #: text-utils/more.c:712
19518 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
19521 #: text-utils/more.c:817
19527 #: text-utils/more.c:821
19528 msgid "...Skipping to file "
19531 #: text-utils/more.c:823
19532 msgid "...Skipping back to file "
19535 #: text-utils/more.c:992
19536 msgid "Line too long"
19539 #: text-utils/more.c:1028
19540 msgid "No previous command to substitute for"
19543 #: text-utils/more.c:1068
19545 msgid "[Use q or Q to quit]"
19548 #: text-utils/more.c:1148
19549 msgid "exec failed\n"
19552 #: text-utils/more.c:1163
19553 msgid "can't fork\n"
19556 #: text-utils/more.c:1193
19557 msgid " Overflow\n"
19560 #: text-utils/more.c:1224
19562 msgid "\"%s\" line %d"
19565 #: text-utils/more.c:1226
19567 msgid "[Not a file] line %d"
19570 #: text-utils/more.c:1338
19571 msgid "...skipping\n"
19574 #: text-utils/more.c:1372
19577 "Pattern not found\n"
19580 #: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
19581 msgid "Pattern not found"
19584 #: text-utils/more.c:1441
19586 msgid "...back %d page"
19587 msgid_plural "...back %d pages"
19592 #: text-utils/more.c:1495
19594 msgid "...skipping %d line"
19595 msgid_plural "...skipping %d lines"
19600 #: text-utils/more.c:1539
19607 #: text-utils/more.c:1556
19608 msgid "No previous regular expression"
19611 #: text-utils/more.c:1588
19614 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
19615 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
19618 #: text-utils/more.c:1595
19620 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
19621 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
19622 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
19623 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
19624 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
19625 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
19626 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
19627 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
19628 "' Go to place where previous search started\n"
19629 "= Display current line number\n"
19630 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
19631 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
19632 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
19633 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
19634 "ctrl-L Redraw screen\n"
19635 ":n Go to kth next file [1]\n"
19636 ":p Go to kth previous file [1]\n"
19637 ":f Display current file name and line number\n"
19638 ". Repeat previous command\n"
19641 #: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
19643 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
19646 #: text-utils/pg.c:152
19648 "-------------------------------------------------------\n"
19650 " q or Q quit program\n"
19651 " <newline> next page\n"
19652 " f skip a page forward\n"
19653 " d or ^D next halfpage\n"
19656 " /regex/ search forward for regex\n"
19657 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
19658 " . or ^L redraw screen\n"
19659 " w or z set page size and go to next page\n"
19660 " s filename save current file to filename\n"
19661 " !command shell escape\n"
19662 " p go to previous file\n"
19663 " n go to next file\n"
19665 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
19666 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
19668 "See pg(1) for more information.\n"
19669 "-------------------------------------------------------\n"
19672 #: text-utils/pg.c:231
19674 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19677 #: text-utils/pg.c:235
19678 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
19681 #: text-utils/pg.c:238
19682 msgid " -number lines per page\n"
19685 #: text-utils/pg.c:239
19686 msgid " -c clear screen before displaying\n"
19689 #: text-utils/pg.c:240
19690 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
19693 #: text-utils/pg.c:241
19694 msgid " -f do not split long lines\n"
19697 #: text-utils/pg.c:242
19698 msgid " -n terminate command with new line\n"
19701 #: text-utils/pg.c:243
19702 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
19705 #: text-utils/pg.c:244
19706 msgid " -r disallow shell escape\n"
19709 #: text-utils/pg.c:245
19710 msgid " -s print messages to stdout\n"
19713 #: text-utils/pg.c:246
19714 msgid " +number start at the given line\n"
19717 #: text-utils/pg.c:247
19718 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
19721 #: text-utils/pg.c:258
19723 msgid "option requires an argument -- %s"
19724 msgstr "%s zahtijeva argument"
19726 #: text-utils/pg.c:264
19728 msgid "illegal option -- %s"
19731 #: text-utils/pg.c:367
19732 msgid "...skipping forward\n"
19735 #: text-utils/pg.c:369
19736 msgid "...skipping backward\n"
19739 #: text-utils/pg.c:385
19740 msgid "No next file"
19743 #: text-utils/pg.c:389
19744 msgid "No previous file"
19747 #: text-utils/pg.c:891
19749 msgid "Read error from %s file"
19750 msgstr "greška čitanja na %s"
19752 #: text-utils/pg.c:894
19754 msgid "Unexpected EOF in %s file"
19757 #: text-utils/pg.c:896
19759 msgid "Unknown error in %s file"
19760 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
19762 #: text-utils/pg.c:949
19764 msgid "Cannot create temporary file"
19765 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
19767 #: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
19771 #: text-utils/pg.c:1105
19775 #: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
19776 msgid "No remembered search string"
19779 #: text-utils/pg.c:1211
19780 msgid "cannot open "
19783 #: text-utils/pg.c:1263
19787 #: text-utils/pg.c:1353
19788 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
19791 #: text-utils/pg.c:1387
19792 msgid "fork() failed, try again later\n"
19795 #: text-utils/pg.c:1475
19796 msgid "(Next file: "
19799 #: text-utils/pg.c:1541
19801 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
19804 #: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
19805 msgid "failed to parse number of lines per page"
19808 #: text-utils/rev.c:75
19810 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19813 #: text-utils/rev.c:79
19814 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
19817 #: text-utils/ul.c:142
19819 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
19820 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19822 #: text-utils/ul.c:145
19823 msgid "Do underlining.\n"
19826 #: text-utils/ul.c:148
19827 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
19830 #: text-utils/ul.c:149
19831 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
19834 #: text-utils/ul.c:209
19835 msgid "trouble reading terminfo"
19838 #: text-utils/ul.c:214
19840 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
19843 #: text-utils/ul.c:304
19845 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
19848 #: text-utils/ul.c:629
19849 msgid "Input line too long."
19853 #~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
19854 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19857 #~ msgid "%15s: %s"
19858 #~ msgstr "Uređaj: %s\n"
19861 #~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
19862 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19866 #~ msgstr "Uređaj: %s\n"
19869 #~ msgid " -D, --debug display more details"
19870 #~ msgstr " -V pojasni što program radi\n"
19873 #~ msgid "cannot execute: %s"
19874 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
19877 #~ msgid "unsupported algorithm: %s"
19878 #~ msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
19880 #~ msgid "seek error on %s"
19881 #~ msgstr "seek greška na %s"
19883 #~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
19884 #~ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19887 #~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
19890 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
19893 #~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
19894 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19897 #~ msgid " --version show version information and exit\n"
19898 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19901 #~ msgid " --help display this help and exit\n"
19902 #~ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19905 #~ msgid " -V display version information and exit\n"
19906 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19909 #~ msgid "failed to add data to output table"
19910 #~ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
19913 #~ msgid " %s [option] <file>\n"
19914 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19917 #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
19918 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19921 #~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
19922 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19925 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
19926 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19929 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
19930 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19933 #~ msgid "Filesystem label:"
19934 #~ msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
19937 #~ msgid "argument error: %s"
19938 #~ msgstr "greška obrade: %s"
19941 #~ msgid "cannot not setup timer"
19942 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19944 #~ msgid "%s is not a block special device"
19945 #~ msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
19947 #~ msgid "%s: device is misaligned"
19948 #~ msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
19951 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
19952 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
19954 #~ "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
19955 #~ " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
19958 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
19959 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
19961 #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
19962 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
19964 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
19965 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
19967 #~ msgid " -v be verbose\n"
19968 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
19970 #~ msgid "%s: bad inode size"
19971 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
19974 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
19975 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19978 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
19979 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19982 #~ msgid "cannot open %s: %m"
19983 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19986 #~ msgid "Too small partition size specified."
19987 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
19989 #~ msgid "stat failed %s"
19990 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
19993 #~ msgid "faild to allocate iterator"
19994 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
19996 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
19997 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
20002 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
20003 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
20004 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
20009 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
20010 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
20011 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
20014 #~ msgid "%s (%s)\n"
20015 #~ msgstr "%s (%s)\n"
20017 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
20018 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
20021 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
20022 #~ msgstr "seek greška na %s"
20025 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
20026 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
20029 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
20030 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
20033 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
20034 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
20037 #~ msgid "error reading %s"
20038 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
20041 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
20042 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
20045 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
20046 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
20049 #~ msgid "Error closing %s"
20050 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
20053 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
20054 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
20057 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
20058 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
20061 #~ msgid "too many input fields"
20062 #~ msgstr "previše uređaja"
20065 #~ msgid "Warning: empty partition"
20066 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
20069 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
20070 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
20074 #~ msgstr "%s: u redu\n"
20079 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
20082 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
20085 #~ msgid "crypt() failed"
20086 #~ msgstr "fork nije uspio"
20089 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
20090 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
20093 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
20094 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
20097 #~ msgid " -h print this help text\n"
20098 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
20100 #~ msgid "compiled without -x support"
20101 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
20104 #~ msgid "write failed\n"
20105 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
20109 #~ msgstr "Postavi"
20112 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
20113 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
20115 #~ msgid "waidpid failed"
20116 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
20118 #~ msgid "set blocksize"
20119 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
20121 #~ msgid "one bad block\n"
20122 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
20125 #~ msgid " %s [options] device\n"
20126 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
20129 #~ msgid "read failed %s"
20130 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
20133 #~ msgid "seek failed %s"
20134 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
20137 #~ msgid "seek failed: %d"
20138 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
20141 #~ msgid "write failed: %d"
20142 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
20144 #~ msgid "usage:\n"
20145 #~ msgstr "uporaba:\n"
20147 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
20148 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
20150 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
20151 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
20155 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
20156 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
20159 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
20160 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
20162 #~ msgid "edition number argument failed"
20163 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
20166 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
20167 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"