]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/hr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / hr.po
1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Language: hr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20
21 #: disk-utils/addpart.c:14
22 #, c-format
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
25
26 #: disk-utils/addpart.c:18
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
31 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
32 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
33 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
34 #: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
35 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
36 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
37 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
38 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
39 #: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
40 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
41 #: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
42 #: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
43 #: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
44 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
45 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
46 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
47 #: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
48 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
49 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
50 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
51 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
52 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
53 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
54 #: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
55 #: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
56 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
57 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
58 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
59 #: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
60 #: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
61 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
62 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
63 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
64 #, c-format
65 msgid "cannot open %s"
66 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
67
68 #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
69 msgid "invalid partition number argument"
70 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
71
72 #: disk-utils/addpart.c:60
73 msgid "invalid start argument"
74 msgstr "neispravan argument početka"
75
76 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
77 msgid "invalid length argument"
78 msgstr "neispravan argument duljine"
79
80 #: disk-utils/addpart.c:62
81 msgid "failed to add partition"
82 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
83
84 #: disk-utils/blockdev.c:63
85 msgid "set read-only"
86 msgstr "postavi samo za čitanje"
87
88 #: disk-utils/blockdev.c:70
89 msgid "set read-write"
90 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
91
92 #: disk-utils/blockdev.c:76
93 msgid "get read-only"
94 msgstr "otkrij samo za čitanje"
95
96 #: disk-utils/blockdev.c:82
97 msgid "get discard zeroes support status"
98 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
99
100 #: disk-utils/blockdev.c:88
101 msgid "get logical block (sector) size"
102 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
103
104 #: disk-utils/blockdev.c:94
105 msgid "get physical block (sector) size"
106 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
107
108 #: disk-utils/blockdev.c:100
109 msgid "get minimum I/O size"
110 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
111
112 #: disk-utils/blockdev.c:106
113 msgid "get optimal I/O size"
114 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
115
116 #: disk-utils/blockdev.c:112
117 msgid "get alignment offset in bytes"
118 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
119
120 #: disk-utils/blockdev.c:118
121 msgid "get max sectors per request"
122 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
123
124 #: disk-utils/blockdev.c:124
125 msgid "get blocksize"
126 msgstr "otkrij veličinu bloka"
127
128 #: disk-utils/blockdev.c:131
129 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
130 msgstr ""
131
132 #: disk-utils/blockdev.c:137
133 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
134 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
135
136 #: disk-utils/blockdev.c:143
137 msgid "get size in bytes"
138 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
139
140 #: disk-utils/blockdev.c:150
141 msgid "set readahead"
142 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
143
144 #: disk-utils/blockdev.c:156
145 msgid "get readahead"
146 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
147
148 #: disk-utils/blockdev.c:163
149 msgid "set filesystem readahead"
150 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
151
152 #: disk-utils/blockdev.c:169
153 msgid "get filesystem readahead"
154 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
155
156 #: disk-utils/blockdev.c:173
157 msgid "flush buffers"
158 msgstr "isprazni međuspremnike"
159
160 #: disk-utils/blockdev.c:177
161 msgid "reread partition table"
162 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
163
164 #: disk-utils/blockdev.c:184
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\n"
168 "Usage:\n"
169 " %1$s -V\n"
170 " %1$s --report [devices]\n"
171 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
172 "\n"
173 "Available commands:\n"
174 msgstr ""
175
176 #: disk-utils/blockdev.c:190
177 #, c-format
178 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
179 msgstr ""
180
181 #: disk-utils/blockdev.c:311
182 msgid "could not get device size"
183 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
184
185 #: disk-utils/blockdev.c:317
186 #, c-format
187 msgid "Unknown command: %s"
188 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
189
190 #: disk-utils/blockdev.c:333
191 #, c-format
192 msgid "%s requires an argument"
193 msgstr "%s zahtijeva argument"
194
195 #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
196 #, c-format
197 msgid "ioctl error on %s"
198 msgstr "ioctl greška na %s"
199
200 #: disk-utils/blockdev.c:370
201 #, c-format
202 msgid "%s failed.\n"
203 msgstr "%s nije uspio.\n"
204
205 #: disk-utils/blockdev.c:377
206 #, c-format
207 msgid "%s succeeded.\n"
208 msgstr "%s je uspio.\n"
209
210 #: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
211 #, c-format
212 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
213 msgstr ""
214
215 #: disk-utils/blockdev.c:461
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
218 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
219
220 #: disk-utils/blockdev.c:482
221 #, c-format
222 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
223 msgstr ""
224
225 #: disk-utils/cfdisk.c:180
226 msgid "Bootable"
227 msgstr ""
228
229 #: disk-utils/cfdisk.c:180
230 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
231 msgstr ""
232
233 #: disk-utils/cfdisk.c:181
234 msgid "Delete"
235 msgstr ""
236
237 #: disk-utils/cfdisk.c:181
238 msgid "Delete the current partition"
239 msgstr ""
240
241 #: disk-utils/cfdisk.c:182
242 msgid "New"
243 msgstr ""
244
245 #: disk-utils/cfdisk.c:182
246 msgid "Create new partition from free space"
247 msgstr ""
248
249 #: disk-utils/cfdisk.c:183
250 msgid "Quit"
251 msgstr ""
252
253 #: disk-utils/cfdisk.c:183
254 msgid "Quit program without writing partition table"
255 msgstr ""
256
257 #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
258 #: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
259 #: libfdisk/src/sun.c:1113
260 msgid "Type"
261 msgstr ""
262
263 #: disk-utils/cfdisk.c:184
264 #, fuzzy
265 msgid "Change the partition type"
266 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
267
268 #: disk-utils/cfdisk.c:185
269 msgid "Help"
270 msgstr ""
271
272 #: disk-utils/cfdisk.c:185
273 msgid "Print help screen"
274 msgstr ""
275
276 #: disk-utils/cfdisk.c:186
277 msgid "Sort"
278 msgstr ""
279
280 #: disk-utils/cfdisk.c:186
281 #, fuzzy
282 msgid "Fix partitions order"
283 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
284
285 #: disk-utils/cfdisk.c:187
286 msgid "Write"
287 msgstr ""
288
289 #: disk-utils/cfdisk.c:187
290 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
291 msgstr ""
292
293 #: disk-utils/cfdisk.c:188
294 msgid "Dump"
295 msgstr ""
296
297 #: disk-utils/cfdisk.c:188
298 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
299 msgstr ""
300
301 #: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
302 #, c-format
303 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
304 msgstr ""
305
306 #: disk-utils/cfdisk.c:1257
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s (mounted)"
309 msgstr "%s je montiran\n"
310
311 #: disk-utils/cfdisk.c:1277
312 #, fuzzy
313 msgid "Partition name:"
314 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
315
316 #: disk-utils/cfdisk.c:1282
317 #, fuzzy
318 msgid "Partition UUID:"
319 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
320
321 #: disk-utils/cfdisk.c:1292
322 #, fuzzy
323 msgid "Partition type:"
324 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
325
326 #: disk-utils/cfdisk.c:1299
327 msgid "Attributes:"
328 msgstr ""
329
330 #: disk-utils/cfdisk.c:1342
331 #, fuzzy
332 msgid "Filesystem:"
333 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
334
335 #: disk-utils/cfdisk.c:1344
336 #, fuzzy
337 msgid "Filesystem label:"
338 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
339
340 #: disk-utils/cfdisk.c:1348
341 #, fuzzy
342 msgid "Filesystem UUID:"
343 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
344
345 #: disk-utils/cfdisk.c:1360
346 msgid "Mountpoint:"
347 msgstr ""
348
349 #: disk-utils/cfdisk.c:1701
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "Disk: %s"
352 msgstr "Uređaj: %s\n"
353
354 #: disk-utils/cfdisk.c:1703
355 #, c-format
356 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
357 msgstr ""
358
359 #: disk-utils/cfdisk.c:1706
360 #, c-format
361 msgid "Label: %s, identifier: %s"
362 msgstr ""
363
364 #: disk-utils/cfdisk.c:1709
365 #, c-format
366 msgid "Label: %s"
367 msgstr ""
368
369 #: disk-utils/cfdisk.c:1862
370 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
371 msgstr ""
372
373 #: disk-utils/cfdisk.c:1868
374 msgid "Please, specify size."
375 msgstr ""
376
377 #: disk-utils/cfdisk.c:1890
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Minimum size is %ju bytes."
380 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
381
382 #: disk-utils/cfdisk.c:1899
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Maximum size is %ju bytes."
385 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
386
387 #: disk-utils/cfdisk.c:1906
388 #, fuzzy
389 msgid "Failed to parse size."
390 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
391
392 #: disk-utils/cfdisk.c:1964
393 #, fuzzy
394 msgid "Select partition type"
395 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
396
397 #: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
398 msgid "Enter script file name: "
399 msgstr ""
400
401 #: disk-utils/cfdisk.c:2011
402 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
403 msgstr ""
404
405 #: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Cannot open %s"
409 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
410
411 #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "Failed to parse script file %s"
414 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
415
416 #: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Failed to apply script %s"
419 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
420
421 #: disk-utils/cfdisk.c:2041
422 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
423 msgstr ""
424
425 #: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
426 #, fuzzy
427 msgid "Failed to allocate script handler"
428 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
429
430 #: disk-utils/cfdisk.c:2055
431 #, fuzzy
432 msgid "Failed to read disk layout into script."
433 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
434
435 #: disk-utils/cfdisk.c:2069
436 msgid "Disk layout successfully dumped."
437 msgstr ""
438
439 #: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Failed to write script %s"
442 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
443
444 #: disk-utils/cfdisk.c:2108
445 msgid "Select label type"
446 msgstr ""
447
448 #: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
449 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
450 msgstr ""
451
452 #: disk-utils/cfdisk.c:2117
453 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
454 msgstr ""
455
456 #: disk-utils/cfdisk.c:2162
457 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
458 msgstr ""
459
460 #: disk-utils/cfdisk.c:2163
461 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
462 msgstr ""
463
464 #: disk-utils/cfdisk.c:2165
465 msgid "Command Meaning"
466 msgstr ""
467
468 #: disk-utils/cfdisk.c:2166
469 msgid "------- -------"
470 msgstr ""
471
472 #: disk-utils/cfdisk.c:2167
473 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
474 msgstr ""
475
476 #: disk-utils/cfdisk.c:2168
477 msgid " d Delete the current partition"
478 msgstr ""
479
480 #: disk-utils/cfdisk.c:2169
481 msgid " h Print this screen"
482 msgstr ""
483
484 #: disk-utils/cfdisk.c:2170
485 msgid " n Create new partition from free space"
486 msgstr ""
487
488 #: disk-utils/cfdisk.c:2171
489 msgid " q Quit program without writing partition table"
490 msgstr ""
491
492 #: disk-utils/cfdisk.c:2172
493 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
494 msgstr ""
495
496 #: disk-utils/cfdisk.c:2173
497 #, fuzzy
498 msgid " t Change the partition type"
499 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
500
501 #: disk-utils/cfdisk.c:2174
502 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
503 msgstr ""
504
505 #: disk-utils/cfdisk.c:2175
506 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
507 msgstr ""
508
509 #: disk-utils/cfdisk.c:2176
510 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
511 msgstr ""
512
513 #: disk-utils/cfdisk.c:2177
514 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
515 msgstr ""
516
517 #: disk-utils/cfdisk.c:2178
518 #, fuzzy
519 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
520 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
521
522 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
523 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
524 msgstr ""
525
526 #: disk-utils/cfdisk.c:2180
527 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
528 msgstr ""
529
530 #: disk-utils/cfdisk.c:2181
531 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
532 msgstr ""
533
534 #: disk-utils/cfdisk.c:2182
535 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
536 msgstr ""
537
538 #: disk-utils/cfdisk.c:2184
539 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
540 msgstr ""
541
542 #: disk-utils/cfdisk.c:2185
543 msgid "case letters (except for Write)."
544 msgstr ""
545
546 #: disk-utils/cfdisk.c:2187
547 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
548 msgstr ""
549
550 #: disk-utils/cfdisk.c:2194
551 msgid "Press a key to continue."
552 msgstr ""
553
554 #: disk-utils/cfdisk.c:2276
555 msgid "Could not toggle the flag."
556 msgstr ""
557
558 #: disk-utils/cfdisk.c:2286
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "Could not delete partition %zu."
561 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
562
563 #: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "Partition %zu has been deleted."
566 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
567
568 #: disk-utils/cfdisk.c:2309
569 #, fuzzy
570 msgid "Partition size: "
571 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
572
573 #: disk-utils/cfdisk.c:2350
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "Changed type of partition %zu."
576 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
577
578 #: disk-utils/cfdisk.c:2352
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
581 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
582
583 #: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
584 #: disk-utils/fdisk-menu.c:538
585 msgid "Device is open in read-only mode."
586 msgstr ""
587
588 #: disk-utils/cfdisk.c:2374
589 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
590 msgstr ""
591
592 #: disk-utils/cfdisk.c:2376
593 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
594 msgstr ""
595
596 #: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
597 #: sys-utils/lscpu.c:1272
598 msgid "yes"
599 msgstr ""
600
601 #: disk-utils/cfdisk.c:2382
602 #, fuzzy
603 msgid "Did not write partition table to disk."
604 msgstr "write nije uspio: %s"
605
606 #: disk-utils/cfdisk.c:2387
607 #, fuzzy
608 msgid "Failed to write disklabel."
609 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
610
611 #: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
612 #, fuzzy
613 msgid "The partition table has been altered."
614 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
615
616 #: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
617 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
618 msgstr ""
619
620 #: disk-utils/cfdisk.c:2452
621 #, fuzzy
622 msgid "failed to create a new disklabel"
623 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
624
625 #: disk-utils/cfdisk.c:2460
626 #, fuzzy
627 msgid "failed to read partitions"
628 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
629
630 #: disk-utils/cfdisk.c:2549
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
633 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
634
635 #: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
636 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
637 msgstr ""
638
639 #: disk-utils/cfdisk.c:2555
640 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
641 msgstr ""
642
643 #: disk-utils/cfdisk.c:2558
644 #, fuzzy
645 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
646 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
647
648 #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
649 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
650 msgid "unsupported color mode"
651 msgstr ""
652
653 #: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
654 #, fuzzy
655 msgid "failed to allocate libfdisk context"
656 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
657
658 #: disk-utils/delpart.c:14
659 #, c-format
660 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
661 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
662
663 #: disk-utils/delpart.c:18
664 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
665 msgstr ""
666
667 #: disk-utils/delpart.c:61
668 msgid "failed to remove partition"
669 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
670
671 #: disk-utils/fdformat.c:52
672 #, c-format
673 msgid "Formatting ... "
674 msgstr "Formatiram ... "
675
676 #: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
677 #, c-format
678 msgid "done\n"
679 msgstr "gotovo\n"
680
681 #: disk-utils/fdformat.c:79
682 #, c-format
683 msgid "Verifying ... "
684 msgstr "Provjeravam ... "
685
686 #: disk-utils/fdformat.c:107
687 msgid "Read: "
688 msgstr "Čitanje:"
689
690 #: disk-utils/fdformat.c:109
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
693 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
694
695 #: disk-utils/fdformat.c:126
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid ""
698 "bad data in track/head %u/%u\n"
699 "Continuing ... "
700 msgstr ""
701 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
702 "Nastavljam ... "
703
704 #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
705 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
706 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
707 #, c-format
708 msgid " %s [options] <device>\n"
709 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
710
711 #: disk-utils/fdformat.c:147
712 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
713 msgstr ""
714
715 #: disk-utils/fdformat.c:150
716 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
717 msgstr ""
718
719 #: disk-utils/fdformat.c:151
720 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
721 msgstr ""
722
723 #: disk-utils/fdformat.c:152
724 msgid ""
725 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
726 " the verification (max N retries)\n"
727 msgstr ""
728
729 #: disk-utils/fdformat.c:154
730 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
731 msgstr ""
732
733 #: disk-utils/fdformat.c:193
734 #, fuzzy
735 msgid "invalid argument - from"
736 msgstr "neispravan argument početka"
737
738 #: disk-utils/fdformat.c:197
739 #, fuzzy
740 msgid "invalid argument - to"
741 msgstr "neispravan argument početka"
742
743 #: disk-utils/fdformat.c:200
744 #, fuzzy
745 msgid "invalid argument - repair"
746 msgstr "neispravan argument početka"
747
748 #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
749 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
750 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
751 #: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
752 #: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
753 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
754 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
755 #: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
756 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
757 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "stat of %s failed"
760 msgstr "seek nije uspio"
761
762 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
763 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
764 #, c-format
765 msgid "%s: not a block device"
766 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
767
768 #: disk-utils/fdformat.c:225
769 #, c-format
770 msgid "cannot access file %s"
771 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
772
773 #: disk-utils/fdformat.c:231
774 #, fuzzy
775 msgid "could not determine current format type"
776 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
777
778 #: disk-utils/fdformat.c:233
779 #, c-format
780 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
781 msgstr ""
782
783 #: disk-utils/fdformat.c:234
784 msgid "Double"
785 msgstr "Dvostruki"
786
787 #: disk-utils/fdformat.c:234
788 msgid "Single"
789 msgstr "Jednostruki"
790
791 #: disk-utils/fdformat.c:241
792 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
793 msgstr ""
794
795 #: disk-utils/fdformat.c:243
796 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
797 msgstr ""
798
799 #: disk-utils/fdformat.c:245
800 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
801 msgstr ""
802
803 #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
804 #, fuzzy
805 msgid "close failed"
806 msgstr "seek nije uspio: %s"
807
808 #: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "\n"
812 "Do you really want to quit? "
813 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
814
815 #: disk-utils/fdisk.c:156
816 #, c-format
817 msgid "Select (default %c): "
818 msgstr ""
819
820 #: disk-utils/fdisk.c:161
821 #, c-format
822 msgid "Using default response %c."
823 msgstr ""
824
825 #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
826 #: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
827 msgid "Value out of range."
828 msgstr ""
829
830 #: disk-utils/fdisk.c:203
831 #, c-format
832 msgid "%s (%s, default %c): "
833 msgstr ""
834
835 #: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
836 #, c-format
837 msgid "%s (%s, default %ju): "
838 msgstr ""
839
840 #: disk-utils/fdisk.c:211
841 #, c-format
842 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
843 msgstr ""
844
845 #: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
846 #, c-format
847 msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
848 msgstr ""
849
850 #: disk-utils/fdisk.c:217
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s (%c-%c): "
853 msgstr "%s (%s)\n"
854
855 #: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s (%ju-%ju): "
858 msgstr "%s (%s)\n"
859
860 #: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
861 msgid " [Y]es/[N]o: "
862 msgstr ""
863
864 #: disk-utils/fdisk.c:424
865 msgid "Partition type (type L to list all types): "
866 msgstr ""
867
868 #: disk-utils/fdisk.c:425
869 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
870 msgstr ""
871
872 #: disk-utils/fdisk.c:522
873 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
874 msgstr ""
875
876 #: disk-utils/fdisk.c:523
877 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
878 msgstr ""
879
880 #: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
881 #, c-format
882 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
883 msgstr ""
884
885 #: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
886 msgid "Unknown"
887 msgstr ""
888
889 #: disk-utils/fdisk.c:557
890 #, c-format
891 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
892 msgstr ""
893
894 #: disk-utils/fdisk.c:561
895 #, c-format
896 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
897 msgstr ""
898
899 #: disk-utils/fdisk.c:600
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%15s: %s"
902 msgstr "Uređaj: %s\n"
903
904 #: disk-utils/fdisk.c:657
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "\n"
908 "%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
909 msgstr ""
910
911 #: disk-utils/fdisk.c:663
912 #, fuzzy
913 msgid "cannot seek"
914 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
915
916 #: disk-utils/fdisk.c:668
917 #, fuzzy
918 msgid "cannot read"
919 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
920
921 #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
922 #: libfdisk/src/gpt.c:2189
923 msgid "First sector"
924 msgstr ""
925
926 #: disk-utils/fdisk.c:708
927 #, c-format
928 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
929 msgstr ""
930
931 #: disk-utils/fdisk.c:717
932 #, c-format
933 msgid ""
934 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
935 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
936 msgstr ""
937
938 #: disk-utils/fdisk.c:725
939 #, fuzzy
940 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
941 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
942
943 #: disk-utils/fdisk.c:726
944 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
945 msgstr ""
946
947 #: disk-utils/fdisk.c:727
948 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
949 msgstr ""
950
951 #: disk-utils/fdisk.c:728
952 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
953 msgstr ""
954
955 #: disk-utils/fdisk.c:731
956 #, fuzzy
957 msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
958 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
959
960 #: disk-utils/fdisk.c:732
961 #, fuzzy
962 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
963 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
964
965 #: disk-utils/fdisk.c:733
966 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
967 msgstr ""
968
969 #: disk-utils/fdisk.c:734
970 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
971 msgstr ""
972
973 #: disk-utils/fdisk.c:735
974 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
975 msgstr ""
976
977 #: disk-utils/fdisk.c:736
978 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
979 msgstr ""
980
981 #: disk-utils/fdisk.c:739
982 #, fuzzy
983 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
984 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
985
986 #: disk-utils/fdisk.c:740
987 #, fuzzy
988 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
989 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
990
991 #: disk-utils/fdisk.c:741
992 #, fuzzy
993 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
994 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
995
996 #: disk-utils/fdisk.c:809
997 msgid "invalid sector size argument"
998 msgstr ""
999
1000 #: disk-utils/fdisk.c:821
1001 msgid "invalid cylinders argument"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: disk-utils/fdisk.c:833
1005 msgid "not found DOS label driver"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: disk-utils/fdisk.c:839
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1011 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1012
1013 #: disk-utils/fdisk.c:848
1014 msgid "invalid heads argument"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: disk-utils/fdisk.c:854
1018 msgid "invalid sectors argument"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: disk-utils/fdisk.c:880
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "unsupported disklabel: %s"
1024 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1025
1026 #: disk-utils/fdisk.c:905
1027 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: disk-utils/fdisk.c:944
1031 #, c-format
1032 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
1036 msgid ""
1037 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1038 "Be careful before using the write command.\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: disk-utils/fdisk.c:966
1042 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1046 #, c-format
1047 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: disk-utils/fdisk-list.c:54
1051 #, c-format
1052 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
1056 #, c-format
1057 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
1061 #, c-format
1062 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: disk-utils/fdisk-list.c:68
1066 #, c-format
1067 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: disk-utils/fdisk-list.c:72
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1073 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1074
1075 #: disk-utils/fdisk-list.c:75
1076 #, c-format
1077 msgid "Disklabel type: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: disk-utils/fdisk-list.c:79
1081 #, c-format
1082 msgid "Disk identifier: %s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1086 #: disk-utils/fsck.c:1245
1087 msgid "failed to allocate iterator"
1088 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1089
1090 #: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
1091 #, fuzzy
1092 msgid "failed to allocate output table"
1093 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1094
1095 #: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
1096 #, fuzzy
1097 msgid "failed to allocate output line"
1098 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1099
1100 #: disk-utils/fdisk-list.c:181
1101 #, c-format
1102 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: disk-utils/fdisk-list.c:190
1106 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
1110 #: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
1111 msgid "Start"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
1115 #: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
1116 msgid "End"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
1120 #: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
1121 msgid "Sectors"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
1125 #: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
1126 msgid "Size"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: disk-utils/fdisk-list.c:265
1130 #, c-format
1131 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: disk-utils/fdisk-list.c:412
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "\n"
1138 "Available columns (for -o):\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:453
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s unknown column: %s"
1144 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1145
1146 #: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1147 msgid "Generic"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1151 msgid "delete a partition"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1155 #, fuzzy
1156 msgid "list free unpartitioned space"
1157 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1158
1159 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1160 msgid "list known partition types"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1164 msgid "add a new partition"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1168 msgid "print the partition table"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1172 #, fuzzy
1173 msgid "change a partition type"
1174 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1175
1176 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1177 msgid "verify the partition table"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1181 #, fuzzy
1182 msgid "print information about a partition"
1183 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1184
1185 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1186 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
1190 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1194 #, fuzzy
1195 msgid "fix partitions order"
1196 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1197
1198 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1199 msgid "Misc"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1203 msgid "print this menu"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1207 msgid "change display/entry units"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1211 msgid "extra functionality (experts only)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1215 msgid "Script"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1219 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1223 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1227 msgid "Save & Exit"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
1231 msgid "write table to disk and exit"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1235 #, fuzzy
1236 msgid "write table to disk"
1237 msgstr "write nije uspio: %s"
1238
1239 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1240 msgid "quit without saving changes"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1244 msgid "return to main menu"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
1248 msgid "return from BSD to DOS"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: disk-utils/fdisk-menu.c:135
1252 msgid "Create a new label"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: disk-utils/fdisk-menu.c:136
1256 #, fuzzy
1257 msgid "create a new empty GPT partition table"
1258 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1259
1260 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1261 #, fuzzy
1262 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1263 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1264
1265 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1266 msgid "create a new empty DOS partition table"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1270 #, fuzzy
1271 msgid "create a new empty Sun partition table"
1272 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1273
1274 #: disk-utils/fdisk-menu.c:143
1275 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: disk-utils/fdisk-menu.c:152
1279 msgid "Geometry"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: disk-utils/fdisk-menu.c:153
1283 msgid "change number of cylinders"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1287 msgid "change number of heads"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1291 msgid "change number of sectors/track"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
1295 msgid "GPT"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1299 msgid "change disk GUID"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1303 #, fuzzy
1304 msgid "change partition name"
1305 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1306
1307 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1308 #, fuzzy
1309 msgid "change partition UUID"
1310 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1311
1312 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1313 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: disk-utils/fdisk-menu.c:171
1317 #, fuzzy
1318 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1319 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1320
1321 #: disk-utils/fdisk-menu.c:172
1322 #, fuzzy
1323 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1324 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1325
1326 #: disk-utils/fdisk-menu.c:173
1327 #, fuzzy
1328 msgid "toggle the required partition flag"
1329 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1330
1331 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1332 msgid "toggle the GUID specific bits"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: disk-utils/fdisk-menu.c:184
1336 msgid "Sun"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1340 #, fuzzy
1341 msgid "toggle the read-only flag"
1342 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1343
1344 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1345 msgid "toggle the mountable flag"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
1349 msgid "change number of alternate cylinders"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1353 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
1357 msgid "change interleave factor"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1361 msgid "change rotation speed (rpm)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1365 msgid "change number of physical cylinders"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: disk-utils/fdisk-menu.c:201
1369 msgid "SGI"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: disk-utils/fdisk-menu.c:202
1373 msgid "select bootable partition"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
1377 msgid "edit bootfile entry"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1381 msgid "select sgi swap partition"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1385 msgid "create SGI info"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: disk-utils/fdisk-menu.c:214
1389 msgid "DOS (MBR)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: disk-utils/fdisk-menu.c:215
1393 msgid "toggle a bootable flag"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1397 msgid "edit nested BSD disklabel"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1401 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
1405 msgid "move beginning of data in a partition"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1409 msgid "change the disk identifier"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: disk-utils/fdisk-menu.c:222
1413 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: disk-utils/fdisk-menu.c:232
1417 msgid "BSD"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: disk-utils/fdisk-menu.c:233
1421 msgid "edit drive data"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: disk-utils/fdisk-menu.c:234
1425 msgid "install bootstrap"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1429 msgid "show complete disklabel"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1433 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: disk-utils/fdisk-menu.c:368
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\n"
1440 "Help (expert commands):\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "\n"
1447 "Help:\n"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: disk-utils/fdisk-menu.c:390
1451 #, c-format
1452 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: disk-utils/fdisk-menu.c:420
1456 msgid "Expert command (m for help): "
1457 msgstr ""
1458
1459 #: disk-utils/fdisk-menu.c:422
1460 msgid "Command (m for help): "
1461 msgstr ""
1462
1463 #: disk-utils/fdisk-menu.c:432
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%c: unknown command"
1466 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1467
1468 #: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
1469 msgid "Enter script file name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: disk-utils/fdisk-menu.c:470
1473 msgid "Script successfully applied."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: disk-utils/fdisk-menu.c:496
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1479 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1480
1481 #: disk-utils/fdisk-menu.c:510
1482 msgid "Script successfully saved."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: disk-utils/fdisk-menu.c:543
1486 #, fuzzy
1487 msgid "failed to write disklabel"
1488 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1489
1490 #: disk-utils/fdisk-menu.c:595
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "Could not delete partition %zu"
1493 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1494
1495 #: disk-utils/fdisk-menu.c:619
1496 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: disk-utils/fdisk-menu.c:621
1500 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
1504 msgid "Leaving nested disklabel."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: disk-utils/fdisk-menu.c:671
1508 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: disk-utils/fdisk-menu.c:687
1512 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: disk-utils/fdisk-menu.c:702
1516 msgid "New name"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: disk-utils/fdisk-menu.c:765
1520 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: disk-utils/fdisk-menu.c:951
1524 msgid "Number of cylinders"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: disk-utils/fdisk-menu.c:955
1528 msgid "Number of heads"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: disk-utils/fdisk-menu.c:959
1532 msgid "Number of sectors"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: disk-utils/fsck.c:213
1536 #, c-format
1537 msgid "%s is mounted\n"
1538 msgstr "%s je montiran\n"
1539
1540 #: disk-utils/fsck.c:215
1541 #, c-format
1542 msgid "%s is not mounted\n"
1543 msgstr "%s nije montiran\n"
1544
1545 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
1546 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
1547 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
1548 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
1549 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
1550 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1551 #: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "cannot read %s"
1554 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1555
1556 #: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
1557 #, c-format
1558 msgid "parse error: %s"
1559 msgstr "greška obrade: %s"
1560
1561 #: disk-utils/fsck.c:358
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "cannot create directory %s"
1564 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1565
1566 #: disk-utils/fsck.c:371
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "Locking disk by %s ... "
1569 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1570
1571 #: disk-utils/fsck.c:382
1572 #, c-format
1573 msgid "(waiting) "
1574 msgstr "(čekam) "
1575
1576 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1577 #: disk-utils/fsck.c:392
1578 msgid "succeeded"
1579 msgstr "uspjeh"
1580
1581 #: disk-utils/fsck.c:392
1582 msgid "failed"
1583 msgstr "neuspjeh"
1584
1585 #: disk-utils/fsck.c:410
1586 #, c-format
1587 msgid "Unlocking %s.\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: disk-utils/fsck.c:443
1591 #, c-format
1592 msgid "failed to setup description for %s"
1593 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1594
1595 #: disk-utils/fsck.c:473
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1598 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1599
1600 #: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
1601 #, c-format
1602 msgid "%s: failed to parse fstab"
1603 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1604
1605 #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
1606 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
1607 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1608 #: term-utils/script.c:771
1609 msgid "fork failed"
1610 msgstr "fork nije uspio"
1611
1612 #: disk-utils/fsck.c:687
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: execute failed"
1615 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1616
1617 #: disk-utils/fsck.c:775
1618 msgid "wait: no more child process?!?"
1619 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1620
1621 #: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1622 #: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
1623 msgid "waitpid failed"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: disk-utils/fsck.c:796
1627 #, c-format
1628 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1629 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1630
1631 #: disk-utils/fsck.c:802
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1634 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1635
1636 #: disk-utils/fsck.c:848
1637 #, c-format
1638 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1639 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1640
1641 #: disk-utils/fsck.c:926
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1644 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1645
1646 #: disk-utils/fsck.c:992
1647 msgid ""
1648 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1649 "with 'no' or '!'."
1650 msgstr ""
1651 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1652 "prefiks „no” ili „!”."
1653
1654 #: disk-utils/fsck.c:1108
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: disk-utils/fsck.c:1120
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1662 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1663
1664 #: disk-utils/fsck.c:1125
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1667 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1668
1669 #: disk-utils/fsck.c:1142
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1672 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1673
1674 #: disk-utils/fsck.c:1156
1675 #, c-format
1676 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1677 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1678
1679 #: disk-utils/fsck.c:1260
1680 msgid "Checking all file systems.\n"
1681 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1682
1683 #: disk-utils/fsck.c:1351
1684 #, c-format
1685 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1686 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1687
1688 #: disk-utils/fsck.c:1376
1689 #, c-format
1690 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: disk-utils/fsck.c:1380
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1696 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1697
1698 #: disk-utils/fsck.c:1383
1699 msgid " -A check all filesystems\n"
1700 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1701
1702 #: disk-utils/fsck.c:1384
1703 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1704 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1705
1706 #: disk-utils/fsck.c:1385
1707 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1708 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1709
1710 #: disk-utils/fsck.c:1386
1711 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1712 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1713
1714 #: disk-utils/fsck.c:1387
1715 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1716 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1717
1718 #: disk-utils/fsck.c:1388
1719 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1720 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1721
1722 #: disk-utils/fsck.c:1389
1723 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1724 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1725
1726 #: disk-utils/fsck.c:1390
1727 #, fuzzy
1728 msgid ""
1729 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1730 " file descriptor is for GUIs\n"
1731 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1732
1733 #: disk-utils/fsck.c:1392
1734 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: disk-utils/fsck.c:1393
1738 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1739 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1740
1741 #: disk-utils/fsck.c:1394
1742 #, fuzzy
1743 msgid ""
1744 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1745 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1746 msgstr ""
1747 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1748 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1749
1750 #: disk-utils/fsck.c:1396
1751 msgid " -V explain what is being done\n"
1752 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1753
1754 #: disk-utils/fsck.c:1397
1755 msgid " -? display this help and exit\n"
1756 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
1757
1758 #: disk-utils/fsck.c:1400
1759 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1760 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1761
1762 #: disk-utils/fsck.c:1439
1763 msgid "too many devices"
1764 msgstr "previše uređaja"
1765
1766 #: disk-utils/fsck.c:1451
1767 msgid "Is /proc mounted?"
1768 msgstr "Je li /proc montiran?"
1769
1770 #: disk-utils/fsck.c:1459
1771 #, c-format
1772 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1773 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1774
1775 #: disk-utils/fsck.c:1463
1776 #, c-format
1777 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1778 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1779
1780 #: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1781 #: sys-utils/eject.c:279
1782 msgid "too many arguments"
1783 msgstr "previše argumenata"
1784
1785 #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1786 #, fuzzy
1787 msgid "invalid argument of -r"
1788 msgstr "neispravan argument početka"
1789
1790 #: disk-utils/fsck.c:1577
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "invalid argument of -r: %d"
1793 msgstr "neispravan argument početka"
1794
1795 #: disk-utils/fsck.c:1619
1796 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1797 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1798
1799 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid " %s [options] <file>\n"
1802 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1803
1804 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1805 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1809 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1810 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1811
1812 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
1813 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
1817 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1818 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1819
1820 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
1821 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
1825 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
1829 #, c-format
1830 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1831 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
1832
1833 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
1834 #, c-format
1835 msgid "not a block device or file: %s"
1836 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
1837
1838 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
1839 msgid "file length too short"
1840 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
1841
1842 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
1843 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1844 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "seek on %s failed"
1847 msgstr "seek nije uspio"
1848
1849 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
1850 msgid "superblock magic not found"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
1854 #, c-format
1855 msgid "cramfs endianness is %s\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
1859 msgid "big"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
1863 msgid "little"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
1867 msgid "unsupported filesystem features"
1868 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1869
1870 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
1871 #, c-format
1872 msgid "superblock size (%d) too small"
1873 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
1874
1875 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
1876 msgid "zero file count"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
1880 #, fuzzy
1881 msgid "file extends past end of filesystem"
1882 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
1883
1884 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
1885 #, fuzzy
1886 msgid "old cramfs format"
1887 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
1888
1889 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
1890 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1891 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
1892
1893 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
1894 msgid "crc error"
1895 msgstr "crc greška"
1896
1897 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
1898 msgid "seek failed"
1899 msgstr "seek nije uspio"
1900
1901 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
1902 msgid "read romfs failed"
1903 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
1904
1905 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
1906 msgid "root inode is not directory"
1907 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
1908
1909 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
1910 #, c-format
1911 msgid "bad root offset (%lu)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
1915 msgid "data block too large"
1916 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
1917
1918 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
1919 #, c-format
1920 msgid "decompression error: %s"
1921 msgstr "greška dekompresije: %s"
1922
1923 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
1926 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
1927
1928 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
1931 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
1932
1933 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
1934 #, c-format
1935 msgid "non-block (%ld) bytes"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
1939 #, c-format
1940 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
1944 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
1945 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
1946 #: term-utils/ttymsg.c:175
1947 #, c-format
1948 msgid "write failed: %s"
1949 msgstr "write nije uspio: %s"
1950
1951 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
1952 #, c-format
1953 msgid "lchown failed: %s"
1954 msgstr "lchown nije uspio: %s"
1955
1956 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
1957 #, c-format
1958 msgid "chown failed: %s"
1959 msgstr "chown nije uspio: %s"
1960
1961 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
1962 #, c-format
1963 msgid "utime failed: %s"
1964 msgstr "utime nije uspio: %s"
1965
1966 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
1967 #, c-format
1968 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1969 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
1970
1971 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
1972 #, c-format
1973 msgid "mkdir failed: %s"
1974 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
1975
1976 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
1977 msgid "filename length is zero"
1978 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
1979
1980 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
1981 msgid "bad filename length"
1982 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
1983
1984 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
1985 msgid "bad inode offset"
1986 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
1987
1988 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
1989 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1990 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
1991
1992 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
1993 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1994 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
1995
1996 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
1997 msgid "symbolic link has zero offset"
1998 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
1999
2000 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
2001 msgid "symbolic link has zero size"
2002 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2003
2004 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
2005 #, c-format
2006 msgid "size error in symlink: %s"
2007 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2008
2009 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
2010 #, c-format
2011 msgid "symlink failed: %s"
2012 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2013
2014 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
2015 #, c-format
2016 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2017 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2018
2019 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
2020 #, c-format
2021 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2022 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2023
2024 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
2025 #, c-format
2026 msgid "socket has non-zero size: %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
2030 #, c-format
2031 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2032 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2033
2034 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
2035 #, c-format
2036 msgid "mknod failed: %s"
2037 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2038
2039 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
2040 #, c-format
2041 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
2045 #, c-format
2046 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
2050 msgid "invalid file data offset"
2051 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2052
2053 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
2054 msgid "invalid blocksize argument"
2055 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2056
2057 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: OK\n"
2060 msgstr "%s: u redu\n"
2061
2062 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2065 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2066
2067 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2068 #, fuzzy
2069 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2070 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2071
2072 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2073 #, fuzzy
2074 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2075 msgstr " -a automatski popravak\n"
2076
2077 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2078 #, fuzzy
2079 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2080 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2081
2082 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2083 #, fuzzy
2084 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2085 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2086
2087 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2088 #, fuzzy
2089 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2090 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2091
2092 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2093 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
2097 #, fuzzy
2098 msgid " -f, --force force check\n"
2099 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2100
2101 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2102 #. * translated.
2103 #: disk-utils/fsck.minix.c:253
2104 #, c-format
2105 msgid "%s (y/n)? "
2106 msgstr "%s (d/n)? "
2107
2108 #: disk-utils/fsck.minix.c:253
2109 #, c-format
2110 msgid "%s (n/y)? "
2111 msgstr "%s (n/d)? "
2112
2113 #: disk-utils/fsck.minix.c:270
2114 #, c-format
2115 msgid "y\n"
2116 msgstr "d\n"
2117
2118 #: disk-utils/fsck.minix.c:272
2119 #, c-format
2120 msgid "n\n"
2121 msgstr "n\n"
2122
2123 #: disk-utils/fsck.minix.c:288
2124 #, c-format
2125 msgid "%s is mounted.\t "
2126 msgstr "%s je montiran.\t "
2127
2128 #: disk-utils/fsck.minix.c:290
2129 msgid "Do you really want to continue"
2130 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2131
2132 #: disk-utils/fsck.minix.c:294
2133 #, c-format
2134 msgid "check aborted.\n"
2135 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2136
2137 #: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
2138 #, c-format
2139 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
2143 #, c-format
2144 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
2148 msgid "Remove block"
2149 msgstr "Ukloni blok"
2150
2151 #: disk-utils/fsck.minix.c:354
2152 #, c-format
2153 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2154 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2155
2156 #: disk-utils/fsck.minix.c:360
2157 #, c-format
2158 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2159 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2160
2161 #: disk-utils/fsck.minix.c:372
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "Internal error: trying to write bad block\n"
2165 "Write request ignored\n"
2166 msgstr ""
2167 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2168 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2169
2170 #: disk-utils/fsck.minix.c:378
2171 msgid "seek failed in write_block"
2172 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2173
2174 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2175 #, c-format
2176 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2177 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2178
2179 #: disk-utils/fsck.minix.c:496
2180 msgid "seek failed in write_super_block"
2181 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2182
2183 #: disk-utils/fsck.minix.c:498
2184 msgid "unable to write super-block"
2185 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2186
2187 #: disk-utils/fsck.minix.c:511
2188 msgid "Unable to write inode map"
2189 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2190
2191 #: disk-utils/fsck.minix.c:514
2192 msgid "Unable to write zone map"
2193 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2194
2195 #: disk-utils/fsck.minix.c:517
2196 msgid "Unable to write inodes"
2197 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2198
2199 #: disk-utils/fsck.minix.c:549
2200 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2201 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2202
2203 #: disk-utils/fsck.minix.c:552
2204 msgid "unable to read super block"
2205 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2206
2207 #: disk-utils/fsck.minix.c:574
2208 msgid "bad magic number in super-block"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
2212 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2213 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2214
2215 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
2216 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2217 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2218
2219 #: disk-utils/fsck.minix.c:581
2220 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2221 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2222
2223 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
2224 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2225 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2226
2227 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
2228 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2229 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2230
2231 #: disk-utils/fsck.minix.c:603
2232 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2233 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2234
2235 #: disk-utils/fsck.minix.c:606
2236 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2237 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2238
2239 #: disk-utils/fsck.minix.c:609
2240 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2241 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2242
2243 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
2244 msgid "Unable to read inode map"
2245 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2246
2247 #: disk-utils/fsck.minix.c:617
2248 msgid "Unable to read zone map"
2249 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2250
2251 #: disk-utils/fsck.minix.c:621
2252 msgid "Unable to read inodes"
2253 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2254
2255 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
2256 #, c-format
2257 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
2261 #, c-format
2262 msgid "%ld inodes\n"
2263 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2264
2265 #: disk-utils/fsck.minix.c:629
2266 #, c-format
2267 msgid "%ld blocks\n"
2268 msgstr "%ld blokova\n"
2269
2270 #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
2271 #, c-format
2272 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: disk-utils/fsck.minix.c:631
2276 #, c-format
2277 msgid "Zonesize=%d\n"
2278 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2279
2280 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
2281 #, c-format
2282 msgid "Maxsize=%zu\n"
2283 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2284
2285 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
2286 #, c-format
2287 msgid "Filesystem state=%d\n"
2288 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2289
2290 #: disk-utils/fsck.minix.c:635
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "namelen=%zd\n"
2294 "\n"
2295 msgstr ""
2296 "duljinaimena=%zd\n"
2297 "\n"
2298
2299 #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
2300 #, c-format
2301 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2302 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2303
2304 #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
2305 msgid "Mark in use"
2306 msgstr "Označi kao korišten"
2307
2308 #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
2309 #, c-format
2310 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2311 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2312
2313 #: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
2314 #, c-format
2315 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2316 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2317
2318 #: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
2319 msgid "root inode isn't a directory"
2320 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2321
2322 #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
2323 #, c-format
2324 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2325 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2326
2327 #: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2328 #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2329 #: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
2330 msgid "Clear"
2331 msgstr "Čisto"
2332
2333 #: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
2334 #, c-format
2335 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2336 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2337
2338 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
2339 msgid "Correct"
2340 msgstr "Točno"
2341
2342 #: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
2343 #, c-format
2344 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2345 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2346
2347 #: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
2348 msgid " Remove"
2349 msgstr " Ukloni"
2350
2351 #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
2352 #, c-format
2353 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2354 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2355
2356 #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
2357 #, c-format
2358 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2359 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2360
2361 #: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
2362 msgid "internal error"
2363 msgstr "interna greška"
2364
2365 #: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
2366 #, c-format
2367 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2368 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2369
2370 #: disk-utils/fsck.minix.c:1111
2371 msgid "seek failed in bad_zone"
2372 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2373
2374 #: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
2375 #, c-format
2376 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
2380 #, c-format
2381 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
2385 #, c-format
2386 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
2390 msgid "Set"
2391 msgstr "Postavi"
2392
2393 #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
2394 #, c-format
2395 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
2399 msgid "Set i_nlinks to count"
2400 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2401
2402 #: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
2403 #, c-format
2404 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2405 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2406
2407 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2408 msgid "Unmark"
2409 msgstr "Odznači"
2410
2411 #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
2412 #, c-format
2413 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
2417 #, c-format
2418 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: disk-utils/fsck.minix.c:1270
2422 msgid "bad inode size"
2423 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2424
2425 #: disk-utils/fsck.minix.c:1272
2426 msgid "bad v2 inode size"
2427 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2428
2429 #: disk-utils/fsck.minix.c:1317
2430 msgid "need terminal for interactive repairs"
2431 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2432
2433 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
2434 #, c-format
2435 msgid "cannot open %s: %s"
2436 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2437
2438 #: disk-utils/fsck.minix.c:1332
2439 #, c-format
2440 msgid "%s is clean, no check.\n"
2441 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2442
2443 #: disk-utils/fsck.minix.c:1335
2444 #, c-format
2445 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2446 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2447
2448 #: disk-utils/fsck.minix.c:1337
2449 #, c-format
2450 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2451 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2452
2453 #: disk-utils/fsck.minix.c:1369
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "\n"
2457 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2458 msgstr ""
2459 "\n"
2460 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2461
2462 #: disk-utils/fsck.minix.c:1375
2463 #, c-format
2464 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2465 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2466
2467 #: disk-utils/fsck.minix.c:1377
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "\n"
2471 "%6d regular files\n"
2472 "%6d directories\n"
2473 "%6d character device files\n"
2474 "%6d block device files\n"
2475 "%6d links\n"
2476 "%6d symbolic links\n"
2477 "------\n"
2478 "%6d files\n"
2479 msgstr ""
2480 "\n"
2481 "%6d običnih datoteka\n"
2482 "%6d direktorija\n"
2483 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2484 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2485 "%6d veza\n"
2486 "%6d simboličkih veza\n"
2487 "------\n"
2488 "%6d datoteka\n"
2489
2490 #: disk-utils/fsck.minix.c:1391
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "----------------------------\n"
2494 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2495 "----------------------------\n"
2496 msgstr ""
2497 "------------------------------\n"
2498 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2499 "------------------------------\n"
2500
2501 #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
2502 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2503 #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2504 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2505 #: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
2506 msgid "write failed"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: disk-utils/isosize.c:136
2510 #, c-format
2511 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2512 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2513
2514 #: disk-utils/isosize.c:139
2515 #, c-format
2516 msgid "seek error on %s"
2517 msgstr "seek greška na %s"
2518
2519 #: disk-utils/isosize.c:142
2520 #, c-format
2521 msgid "read error on %s"
2522 msgstr "greška čitanja na %s"
2523
2524 #: disk-utils/isosize.c:151
2525 #, c-format
2526 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2527 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2528
2529 #: disk-utils/isosize.c:170
2530 #, c-format
2531 msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2532 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2533
2534 #: disk-utils/isosize.c:174
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2537 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2538
2539 #: disk-utils/isosize.c:177
2540 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2541 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2542
2543 #: disk-utils/isosize.c:178
2544 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2545 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2546
2547 #: disk-utils/isosize.c:210
2548 msgid "invalid divisor argument"
2549 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2550
2551 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2552 #, c-format
2553 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2554 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2555
2556 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2557 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "\n"
2564 "Options:\n"
2565 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2566 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2567 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2568 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2569 " -c this option is silently ignored\n"
2570 " -l this option is silently ignored\n"
2571 " -V, --version output version information and exit\n"
2572 " -V as version must be only option\n"
2573 " -h, --help display this help and exit\n"
2574 "\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
2578 msgid "invalid number of inodes"
2579 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2580
2581 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
2582 msgid "volume name too long"
2583 msgstr "ime prostora je predugačko"
2584
2585 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
2586 msgid "fsname name too long"
2587 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2588
2589 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
2590 #, c-format
2591 msgid "%s is not a block special device"
2592 msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
2593
2594 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
2595 msgid "invalid block-count"
2596 msgstr "neispravan broj-blokova"
2597
2598 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
2599 #, c-format
2600 msgid "cannot get size of %s"
2601 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2602
2603 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
2604 #, c-format
2605 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2606 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2607
2608 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
2609 msgid "too many inodes - max is 512"
2610 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2611
2612 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
2613 #, c-format
2614 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2615 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2616
2617 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
2618 #, c-format
2619 msgid "Device: %s\n"
2620 msgstr "Uređaj: %s\n"
2621
2622 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
2623 #, c-format
2624 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2625 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2626
2627 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2628 #, c-format
2629 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2630 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2631
2632 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2633 #, c-format
2634 msgid "BlockSize: %d\n"
2635 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2636
2637 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2640 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2641
2642 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2645 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2646
2647 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "Blocks: %llu\n"
2650 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2651
2652 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
2653 #, c-format
2654 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2655 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2656
2657 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
2658 msgid "error writing superblock"
2659 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2660
2661 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
2662 msgid "error writing root inode"
2663 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2664
2665 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
2666 msgid "error writing inode"
2667 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2668
2669 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
2670 msgid "seek error"
2671 msgstr "seek greška"
2672
2673 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
2674 msgid "error writing . entry"
2675 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2676
2677 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
2678 msgid "error writing .. entry"
2679 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2680
2681 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
2682 #, c-format
2683 msgid "error closing %s"
2684 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2685
2686 #: disk-utils/mkfs.c:44
2687 #, c-format
2688 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2689 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2690
2691 #: disk-utils/mkfs.c:48
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2694 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2695
2696 #: disk-utils/mkfs.c:51
2697 #, c-format
2698 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2699 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2700
2701 #: disk-utils/mkfs.c:52
2702 #, c-format
2703 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2704 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2705
2706 #: disk-utils/mkfs.c:53
2707 #, c-format
2708 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2709 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2710
2711 #: disk-utils/mkfs.c:54
2712 #, c-format
2713 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2714 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2715
2716 #: disk-utils/mkfs.c:55
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2720 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: disk-utils/mkfs.c:57
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 " -V, --version display version information and exit;\n"
2727 " -V as --version must be the only option\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: disk-utils/mkfs.c:59
2731 #, c-format
2732 msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2733 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
2734
2735 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
2736 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
2737 #: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2738 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
2739 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
2740 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
2741 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2742 #: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
2743 #, c-format
2744 msgid "failed to execute %s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2751 " -h print this help\n"
2752 " -v be verbose\n"
2753 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2754 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2755 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2756 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2757 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2758 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2759 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2760 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2761 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2762 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2763 " outfile output file\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2767 #, c-format
2768 msgid "readlink failed: %s"
2769 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2770
2771 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
2772 #, c-format
2773 msgid "could not read directory %s"
2774 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2775
2776 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
2777 msgid "filesystem too big. Exiting."
2778 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2779
2780 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
2781 #, c-format
2782 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2783 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2784
2785 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
2786 #, c-format
2787 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2788 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2789
2790 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
2791 #, c-format
2792 msgid "cannot close file %s"
2793 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2794
2795 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
2796 #, fuzzy
2797 msgid "invalid edition number argument"
2798 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2799
2800 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
2801 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
2805 #, c-format
2806 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
2810 msgid "ROM image map"
2811 msgstr "Mapa ROM slike"
2812
2813 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
2814 #, c-format
2815 msgid "Including: %s\n"
2816 msgstr "Uključeno: %s\n"
2817
2818 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
2819 #, c-format
2820 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2821 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2822
2823 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
2824 #, c-format
2825 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2826 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2827
2828 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
2829 #, c-format
2830 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2831 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2832
2833 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
2834 #, c-format
2835 msgid "CRC: %x\n"
2836 msgstr "CRC: %x\n"
2837
2838 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
2839 #, c-format
2840 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2841 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
2842
2843 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
2844 #, c-format
2845 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2846 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
2847
2848 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
2849 msgid "ROM image"
2850 msgstr "ROM slika"
2851
2852 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
2855 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
2856
2857 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
2858 msgid "warning: files were skipped due to errors."
2859 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
2860
2861 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
2862 #, c-format
2863 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2864 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
2865
2866 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
2867 #, c-format
2868 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
2872 #, c-format
2873 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2880 "that some device files will be wrong."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: disk-utils/mkfs.minix.c:136
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
2886 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2887
2888 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
2889 #, fuzzy
2890 msgid " -1 use Minix version 1\n"
2891 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2892
2893 #: disk-utils/mkfs.minix.c:139
2894 #, fuzzy
2895 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
2896 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2897
2898 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
2899 #, fuzzy
2900 msgid " -3 use Minix version 3\n"
2901 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
2902
2903 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
2904 #, fuzzy
2905 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
2906 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
2907
2908 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
2909 #, fuzzy
2910 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
2911 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2912
2913 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
2914 #, fuzzy
2915 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
2916 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2917
2918 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
2919 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: disk-utils/mkfs.minix.c:188
2923 #, c-format
2924 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: disk-utils/mkfs.minix.c:191
2928 #, c-format
2929 msgid "%s: unable to clear boot sector"
2930 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
2931
2932 #: disk-utils/mkfs.minix.c:193
2933 #, c-format
2934 msgid "%s: seek failed in write_tables"
2935 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
2936
2937 #: disk-utils/mkfs.minix.c:196
2938 #, c-format
2939 msgid "%s: unable to write super-block"
2940 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
2941
2942 #: disk-utils/mkfs.minix.c:199
2943 #, c-format
2944 msgid "%s: unable to write inode map"
2945 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
2946
2947 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
2948 #, c-format
2949 msgid "%s: unable to write zone map"
2950 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
2951
2952 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
2953 #, c-format
2954 msgid "%s: unable to write inodes"
2955 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
2956
2957 #: disk-utils/mkfs.minix.c:210
2958 #, c-format
2959 msgid "%s: seek failed in write_block"
2960 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
2961
2962 #: disk-utils/mkfs.minix.c:213
2963 #, c-format
2964 msgid "%s: write failed in write_block"
2965 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
2966
2967 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
2968 #: disk-utils/mkfs.minix.c:346
2969 #, c-format
2970 msgid "%s: too many bad blocks"
2971 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
2972
2973 #: disk-utils/mkfs.minix.c:230
2974 #, c-format
2975 msgid "%s: not enough good blocks"
2976 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
2977
2978 #: disk-utils/mkfs.minix.c:546
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
2982 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "%lu inode\n"
2988 msgid_plural "%lu inodes\n"
2989 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
2990 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
2991 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
2992
2993 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "%lu block\n"
2996 msgid_plural "%lu blocks\n"
2997 msgstr[0] "%lu blokova\n"
2998 msgstr[1] "%lu blokova\n"
2999 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3000
3001 #: disk-utils/mkfs.minix.c:569
3002 #, c-format
3003 msgid "Zonesize=%zu\n"
3004 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3005
3006 #: disk-utils/mkfs.minix.c:570
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "Maxsize=%zu\n"
3010 "\n"
3011 msgstr ""
3012 "Najveća veličina=%zu\n"
3013 "\n"
3014
3015 #: disk-utils/mkfs.minix.c:583
3016 #, c-format
3017 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3018 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3019
3020 #: disk-utils/mkfs.minix.c:590
3021 #, c-format
3022 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3023 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3024
3025 #: disk-utils/mkfs.minix.c:623
3026 #, c-format
3027 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3028 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3029
3030 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
3031 #, c-format
3032 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3033 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3034
3035 #: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "%d bad block\n"
3038 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3039 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3040 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3041 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3042
3043 #: disk-utils/mkfs.minix.c:649
3044 #, c-format
3045 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3046 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3047
3048 #: disk-utils/mkfs.minix.c:654
3049 #, c-format
3050 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3051 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3052
3053 #: disk-utils/mkfs.minix.c:655
3054 #, c-format
3055 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3056 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3057
3058 #: disk-utils/mkfs.minix.c:699
3059 #, c-format
3060 msgid "%s: device is misaligned"
3061 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
3062
3063 #: disk-utils/mkfs.minix.c:701
3064 #, c-format
3065 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3066 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3067
3068 #: disk-utils/mkfs.minix.c:704
3069 #, c-format
3070 msgid "cannot determine size of %s"
3071 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3072
3073 #: disk-utils/mkfs.minix.c:712
3074 #, c-format
3075 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: disk-utils/mkfs.minix.c:715
3079 #, c-format
3080 msgid "%s: number of blocks too small"
3081 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3082
3083 #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "unsupported name length: %d"
3086 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3087
3088 #: disk-utils/mkfs.minix.c:739
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3091 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3092
3093 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
3094 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
3098 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3099 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3100
3101 #: disk-utils/mkfs.minix.c:789
3102 msgid "failed to parse number of inodes"
3103 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3104
3105 #: disk-utils/mkfs.minix.c:813
3106 msgid "failed to parse number of blocks"
3107 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3108
3109 #: disk-utils/mkfs.minix.c:820
3110 #, c-format
3111 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3112 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3113
3114 #: disk-utils/mkswap.c:81
3115 #, c-format
3116 msgid "Bad user-specified page size %u"
3117 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3118
3119 #: disk-utils/mkswap.c:84
3120 #, c-format
3121 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3122 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3123
3124 #: disk-utils/mkswap.c:125
3125 msgid "Label was truncated."
3126 msgstr "Oznaka je skraćena."
3127
3128 #: disk-utils/mkswap.c:133
3129 #, c-format
3130 msgid "no label, "
3131 msgstr "nema oznake, "
3132
3133 #: disk-utils/mkswap.c:141
3134 #, c-format
3135 msgid "no uuid\n"
3136 msgstr "nema uuid-a\n"
3137
3138 #: disk-utils/mkswap.c:148
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "\n"
3142 "Usage:\n"
3143 " %s [options] device [size]\n"
3144 msgstr ""
3145 "\n"
3146 "Uporaba:\n"
3147 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3148
3149 #: disk-utils/mkswap.c:153
3150 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: disk-utils/mkswap.c:156
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "\n"
3157 "Options:\n"
3158 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3159 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3160 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3161 " -L, --label LABEL specify label\n"
3162 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3163 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3164 " -V, --version output version information and exit\n"
3165 " -h, --help display this help and exit\n"
3166 "\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: disk-utils/mkswap.c:175
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "too many bad pages: %lu"
3172 msgstr "previše neispravnih stranica"
3173
3174 #: disk-utils/mkswap.c:196
3175 msgid "seek failed in check_blocks"
3176 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3177
3178 #: disk-utils/mkswap.c:204
3179 #, c-format
3180 msgid "%lu bad page\n"
3181 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3182 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3183 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3184 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3185
3186 #: disk-utils/mkswap.c:229
3187 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: disk-utils/mkswap.c:231
3191 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: disk-utils/mkswap.c:249
3195 #, c-format
3196 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: disk-utils/mkswap.c:259
3200 #, c-format
3201 msgid "warning: %s is misaligned"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
3205 msgid "unable to rewind swap-device"
3206 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3207
3208 #: disk-utils/mkswap.c:300
3209 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: disk-utils/mkswap.c:316
3213 #, c-format
3214 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: disk-utils/mkswap.c:321
3218 #, c-format
3219 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: disk-utils/mkswap.c:324
3223 #, c-format
3224 msgid " (%s partition table detected). "
3225 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3226
3227 #: disk-utils/mkswap.c:326
3228 #, c-format
3229 msgid " (compiled without libblkid). "
3230 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3231
3232 # prisilno što?
3233 #: disk-utils/mkswap.c:327
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Use -f to force.\n"
3236 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3237
3238 #: disk-utils/mkswap.c:349
3239 #, c-format
3240 msgid "%s: unable to write signature page"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: disk-utils/mkswap.c:390
3244 msgid "parsing page size failed"
3245 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3246
3247 #: disk-utils/mkswap.c:396
3248 msgid "parsing version number failed"
3249 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3250
3251 #: disk-utils/mkswap.c:399
3252 #, c-format
3253 msgid "swapspace version %d is not supported"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: disk-utils/mkswap.c:405
3257 #, c-format
3258 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3259 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3260
3261 #: disk-utils/mkswap.c:424
3262 msgid "only one device argument is currently supported"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: disk-utils/mkswap.c:431
3266 msgid "error: parsing UUID failed"
3267 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3268
3269 #: disk-utils/mkswap.c:440
3270 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: disk-utils/mkswap.c:446
3274 msgid "invalid block count argument"
3275 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3276
3277 #: disk-utils/mkswap.c:455
3278 #, c-format
3279 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: disk-utils/mkswap.c:461
3283 #, c-format
3284 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: disk-utils/mkswap.c:466
3288 #, c-format
3289 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: disk-utils/mkswap.c:471
3293 #, c-format
3294 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: disk-utils/mkswap.c:488
3298 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: disk-utils/mkswap.c:493
3302 #, c-format
3303 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: disk-utils/mkswap.c:513
3307 #, c-format
3308 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: disk-utils/mkswap.c:516
3312 msgid "unable to matchpathcon()"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: disk-utils/mkswap.c:519
3316 msgid "unable to create new selinux context"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: disk-utils/mkswap.c:521
3320 msgid "couldn't compute selinux context"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: disk-utils/mkswap.c:527
3324 #, c-format
3325 msgid "unable to relabel %s to %s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: disk-utils/partx.c:87
3329 msgid "partition number"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: disk-utils/partx.c:88
3333 msgid "start of the partition in sectors"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: disk-utils/partx.c:89
3337 msgid "end of the partition in sectors"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: disk-utils/partx.c:90
3341 msgid "number of sectors"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: disk-utils/partx.c:91
3345 msgid "human readable size"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: disk-utils/partx.c:92
3349 msgid "partition name"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
3353 msgid "partition UUID"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: disk-utils/partx.c:94
3357 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
3361 msgid "partition flags"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: disk-utils/partx.c:96
3365 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
3369 msgid "failed to initialize loopcxt"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: disk-utils/partx.c:119
3373 #, c-format
3374 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: disk-utils/partx.c:123
3378 #, c-format
3379 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: disk-utils/partx.c:127
3383 #, c-format
3384 msgid "%s: failed to set backing file"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "%s: failed to set up loop device"
3390 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3391
3392 #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3393 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3394 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3395 #: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
3396 #, c-format
3397 msgid "unknown column: %s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: disk-utils/partx.c:209
3401 #, c-format
3402 msgid "%s: failed to get partition number"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: disk-utils/partx.c:274
3406 #, c-format
3407 msgid "%s: error deleting partition %d"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: disk-utils/partx.c:276
3411 #, c-format
3412 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
3416 #, c-format
3417 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: disk-utils/partx.c:309
3421 #, c-format
3422 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: disk-utils/partx.c:313
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3428 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3429
3430 #: disk-utils/partx.c:318
3431 #, c-format
3432 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: disk-utils/partx.c:338
3436 #, c-format
3437 msgid "%s: error adding partition %d"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: disk-utils/partx.c:340
3441 #, c-format
3442 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
3446 #, c-format
3447 msgid "%s: partition #%d added\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: disk-utils/partx.c:382
3451 #, c-format
3452 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: disk-utils/partx.c:417
3456 #, c-format
3457 msgid "%s: error updating partition %d"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: disk-utils/partx.c:419
3461 #, c-format
3462 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: disk-utils/partx.c:456
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "%s: no partition #%d"
3468 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3469
3470 #: disk-utils/partx.c:477
3471 #, c-format
3472 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: disk-utils/partx.c:491
3476 #, c-format
3477 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: disk-utils/partx.c:528
3481 #, c-format
3482 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3483 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3484 msgstr[0] ""
3485 msgstr[1] ""
3486 msgstr[2] ""
3487
3488 #: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3489 #: misc-utils/lslocks.c:405
3490 msgid "failed to add line to output"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: disk-utils/partx.c:610
3494 #, fuzzy
3495 msgid "failed to add data to output table"
3496 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3497
3498 #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
3499 #: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3500 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
3501 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
3502 msgid "failed to initialize output table"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
3506 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
3507 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
3508 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
3509 msgid "failed to initialize output column"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: disk-utils/partx.c:684
3513 #, c-format
3514 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: disk-utils/partx.c:692
3518 #, c-format
3519 msgid "%s: failed to read partition table"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: disk-utils/partx.c:698
3523 #, c-format
3524 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: disk-utils/partx.c:702
3528 #, c-format
3529 msgid "%s: partition table with no partitions"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: disk-utils/partx.c:714
3533 #, c-format
3534 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: disk-utils/partx.c:718
3538 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: disk-utils/partx.c:721
3542 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: disk-utils/partx.c:722
3546 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: disk-utils/partx.c:723
3550 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: disk-utils/partx.c:724
3554 msgid ""
3555 " -s, --show list partitions\n"
3556 "\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
3560 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: disk-utils/partx.c:726
3564 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: disk-utils/partx.c:727
3568 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: disk-utils/partx.c:728
3572 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
3576 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
3580 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: disk-utils/partx.c:731
3584 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
3588 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: disk-utils/partx.c:738
3592 msgid ""
3593 "\n"
3594 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: disk-utils/partx.c:811
3598 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: disk-utils/partx.c:911
3602 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: disk-utils/partx.c:930
3606 #, c-format
3607 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: disk-utils/partx.c:942
3611 #, c-format
3612 msgid "%s: cannot delete partitions"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: disk-utils/partx.c:945
3616 #, c-format
3617 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: disk-utils/partx.c:962
3621 #, c-format
3622 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: disk-utils/raw.c:52
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3629 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3630 " %1$s -q %2$srawN\n"
3631 " %1$s -qa\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: disk-utils/raw.c:59
3635 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: disk-utils/raw.c:62
3639 msgid " -q, --query set query mode\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: disk-utils/raw.c:63
3643 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: disk-utils/raw.c:165
3647 #, c-format
3648 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: disk-utils/raw.c:182
3652 #, c-format
3653 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: disk-utils/raw.c:185
3657 #, c-format
3658 msgid "Device '%s' is not a block device"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3662 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
3663 msgid "failed to parse argument"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: disk-utils/raw.c:214
3667 #, c-format
3668 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: disk-utils/raw.c:229
3672 #, c-format
3673 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: disk-utils/raw.c:232
3677 #, c-format
3678 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: disk-utils/raw.c:236
3682 #, c-format
3683 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: disk-utils/raw.c:246
3687 msgid "Error querying raw device"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
3691 #, c-format
3692 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: disk-utils/raw.c:269
3696 msgid "Error setting raw device"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: disk-utils/resizepart.c:19
3700 #, c-format
3701 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: disk-utils/resizepart.c:23
3705 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: disk-utils/resizepart.c:104
3709 #, c-format
3710 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: disk-utils/resizepart.c:109
3714 msgid "failed to resize partition"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: disk-utils/sfdisk.c:219
3718 #, fuzzy
3719 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3720 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3721
3722 #: disk-utils/sfdisk.c:264
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "cannot seek %s"
3725 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3726
3727 #: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
3728 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
3729 #, c-format
3730 msgid "cannot write %s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: disk-utils/sfdisk.c:280
3734 #, c-format
3735 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: disk-utils/sfdisk.c:286
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "%s: failed to create a backup"
3741 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3742
3743 #: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
3744 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: disk-utils/sfdisk.c:312
3748 msgid "Backup files:"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: disk-utils/sfdisk.c:328
3752 #, fuzzy
3753 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3754 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3755
3756 #: disk-utils/sfdisk.c:332
3757 #, fuzzy
3758 msgid ""
3759 "\n"
3760 "The partition table has been altered."
3761 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3762
3763 #: disk-utils/sfdisk.c:402
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "unsupported label '%s'"
3766 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3767
3768 #: disk-utils/sfdisk.c:405
3769 msgid ""
3770 "Id Name\n"
3771 "\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: disk-utils/sfdisk.c:435
3775 #, fuzzy
3776 msgid "unrecognized partition table type"
3777 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3778
3779 #: disk-utils/sfdisk.c:488
3780 #, c-format
3781 msgid "Cannot get size of %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: disk-utils/sfdisk.c:525
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "total: %ju blocks\n"
3787 msgstr "%lu blokova\n"
3788
3789 #: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
3790 #: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
3791 #: disk-utils/sfdisk.c:1188
3792 #, fuzzy
3793 msgid "no disk device specified"
3794 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
3795
3796 #: disk-utils/sfdisk.c:598
3797 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
3801 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
3802 #: disk-utils/sfdisk.c:1612
3803 #, fuzzy
3804 msgid "failed to parse partition number"
3805 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3806
3807 #: disk-utils/sfdisk.c:634
3808 #, c-format
3809 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: disk-utils/sfdisk.c:666
3813 #, fuzzy
3814 msgid "failed to allocate dump struct"
3815 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3816
3817 #: disk-utils/sfdisk.c:670
3818 #, fuzzy
3819 msgid "failed to dump partition table"
3820 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3821
3822 #: disk-utils/sfdisk.c:700
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "%s: no partition table found"
3825 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3826
3827 #: disk-utils/sfdisk.c:704
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
3830 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3831
3832 #: disk-utils/sfdisk.c:707
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
3835 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3836
3837 #: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
3838 #: disk-utils/sfdisk.c:901
3839 #, fuzzy
3840 msgid "no partition number specified"
3841 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3842
3843 #: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
3844 #: disk-utils/sfdisk.c:907
3845 #, fuzzy
3846 msgid "unexpected arguments"
3847 msgstr "seek greška"
3848
3849 #: disk-utils/sfdisk.c:747
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
3852 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3853
3854 #: disk-utils/sfdisk.c:766
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
3857 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
3858
3859 #: disk-utils/sfdisk.c:770
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
3862 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3863
3864 #: disk-utils/sfdisk.c:808
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
3867 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3868
3869 #: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
3870 #, fuzzy
3871 msgid "failed to allocate partition object"
3872 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3873
3874 #: disk-utils/sfdisk.c:825
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
3877 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3878
3879 #: disk-utils/sfdisk.c:863
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
3882 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3883
3884 #: disk-utils/sfdisk.c:880
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
3887 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3888
3889 #: disk-utils/sfdisk.c:934
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
3892 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3893
3894 #: disk-utils/sfdisk.c:977
3895 msgid " Commands:\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: disk-utils/sfdisk.c:979
3899 #, fuzzy
3900 msgid " write write table to disk and exit\n"
3901 msgstr "write nije uspio: %s"
3902
3903 #: disk-utils/sfdisk.c:980
3904 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: disk-utils/sfdisk.c:981
3908 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: disk-utils/sfdisk.c:982
3912 #, fuzzy
3913 msgid " print display the partition table\n"
3914 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3915
3916 #: disk-utils/sfdisk.c:983
3917 #, fuzzy
3918 msgid " help show this help text\n"
3919 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
3920
3921 #: disk-utils/sfdisk.c:985
3922 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: disk-utils/sfdisk.c:989
3926 msgid " Input format:\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: disk-utils/sfdisk.c:991
3930 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: disk-utils/sfdisk.c:994
3934 msgid ""
3935 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
3936 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
3937 " The default is the first free space.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: disk-utils/sfdisk.c:999
3941 msgid ""
3942 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
3943 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
3944 " The default is all available space.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: disk-utils/sfdisk.c:1004
3948 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: disk-utils/sfdisk.c:1005
3952 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: disk-utils/sfdisk.c:1006
3956 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: disk-utils/sfdisk.c:1009
3960 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: disk-utils/sfdisk.c:1013
3964 msgid " Example:\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: disk-utils/sfdisk.c:1015
3968 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
3972 msgid "unsupported command"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: disk-utils/sfdisk.c:1049
3976 #, c-format
3977 msgid "line %d: unsupported command"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: disk-utils/sfdisk.c:1196
3981 #, fuzzy
3982 msgid "failed to allocate script handler"
3983 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3984
3985 #: disk-utils/sfdisk.c:1212
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
3988 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3989
3990 #: disk-utils/sfdisk.c:1217
3991 #, c-format
3992 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: disk-utils/sfdisk.c:1223
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
3998 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3999
4000 #: disk-utils/sfdisk.c:1236
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "\n"
4004 "Welcome to sfdisk (%s)."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: disk-utils/sfdisk.c:1244
4008 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: disk-utils/sfdisk.c:1247
4012 msgid ""
4013 " FAILED\n"
4014 "\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: disk-utils/sfdisk.c:1250
4018 msgid ""
4019 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4020 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4021 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: disk-utils/sfdisk.c:1255
4025 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: disk-utils/sfdisk.c:1257
4029 #, fuzzy
4030 msgid ""
4031 " OK\n"
4032 "\n"
4033 msgstr "%s: u redu\n"
4034
4035 #: disk-utils/sfdisk.c:1266
4036 msgid ""
4037 "\n"
4038 "Old situation:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: disk-utils/sfdisk.c:1283
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "\n"
4045 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4046 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4047 "to override the default."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: disk-utils/sfdisk.c:1286
4051 msgid ""
4052 "\n"
4053 "Type 'help' to get more information.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: disk-utils/sfdisk.c:1304
4057 #, fuzzy
4058 msgid "All partitions used."
4059 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4060
4061 #: disk-utils/sfdisk.c:1312
4062 #, fuzzy
4063 msgid "failed to allocate partition name"
4064 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4065
4066 #: disk-utils/sfdisk.c:1351
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Ignoring partition."
4069 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4070
4071 #: disk-utils/sfdisk.c:1360
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4074 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4075
4076 #: disk-utils/sfdisk.c:1372
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Failed to add partition"
4079 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4080
4081 #: disk-utils/sfdisk.c:1383
4082 msgid "Script header accepted."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: disk-utils/sfdisk.c:1392
4086 msgid ""
4087 "\n"
4088 "New situation:"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: disk-utils/sfdisk.c:1401
4092 msgid "Do you want to write this to disk?"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: disk-utils/sfdisk.c:1403
4096 msgid "Leaving."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: disk-utils/sfdisk.c:1413
4100 msgid "Leaving.\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: disk-utils/sfdisk.c:1426
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid ""
4106 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4107 " %1$s [options] <command>\n"
4108 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4109
4110 #: disk-utils/sfdisk.c:1432
4111 msgid ""
4112 "\n"
4113 "Commands:\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: disk-utils/sfdisk.c:1433
4117 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: disk-utils/sfdisk.c:1434
4121 #, fuzzy
4122 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4123 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4124
4125 #: disk-utils/sfdisk.c:1435
4126 #, fuzzy
4127 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4128 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4129
4130 #: disk-utils/sfdisk.c:1436
4131 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: disk-utils/sfdisk.c:1437
4135 #, fuzzy
4136 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4137 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4138
4139 #: disk-utils/sfdisk.c:1438
4140 #, fuzzy
4141 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4142 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4143
4144 #: disk-utils/sfdisk.c:1439
4145 #, fuzzy
4146 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4147 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4148
4149 #: disk-utils/sfdisk.c:1440
4150 #, fuzzy
4151 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4152 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4153
4154 #: disk-utils/sfdisk.c:1441
4155 #, fuzzy
4156 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4157 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4158
4159 #: disk-utils/sfdisk.c:1444
4160 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: disk-utils/sfdisk.c:1445
4164 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: disk-utils/sfdisk.c:1446
4168 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: disk-utils/sfdisk.c:1447
4172 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: disk-utils/sfdisk.c:1450
4176 #, fuzzy
4177 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4178 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4179
4180 #: disk-utils/sfdisk.c:1451
4181 #, fuzzy
4182 msgid " <part> partition number\n"
4183 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4184
4185 #: disk-utils/sfdisk.c:1452
4186 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: disk-utils/sfdisk.c:1455
4190 #, fuzzy
4191 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4192 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4193
4194 #: disk-utils/sfdisk.c:1456
4195 #, fuzzy
4196 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4197 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4198
4199 #: disk-utils/sfdisk.c:1457
4200 #, fuzzy
4201 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4202 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4203
4204 #: disk-utils/sfdisk.c:1458
4205 #, fuzzy
4206 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4207 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4208
4209 #: disk-utils/sfdisk.c:1459
4210 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: disk-utils/sfdisk.c:1462
4214 #, fuzzy
4215 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4216 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4217
4218 #: disk-utils/sfdisk.c:1463
4219 #, fuzzy
4220 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4221 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4222
4223 #: disk-utils/sfdisk.c:1464
4224 #, fuzzy
4225 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4226 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4227
4228 #: disk-utils/sfdisk.c:1465
4229 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: disk-utils/sfdisk.c:1466
4233 #, fuzzy
4234 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4235 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4236
4237 #: disk-utils/sfdisk.c:1467
4238 #, fuzzy
4239 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4240 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4241
4242 #: disk-utils/sfdisk.c:1468
4243 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: disk-utils/sfdisk.c:1469
4247 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: disk-utils/sfdisk.c:1471
4251 #, fuzzy
4252 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4253 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4254
4255 #: disk-utils/sfdisk.c:1472
4256 #, fuzzy
4257 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4258 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4259
4260 #: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
4261 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: disk-utils/sfdisk.c:1569
4265 #, c-format
4266 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: disk-utils/sfdisk.c:1574
4270 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: disk-utils/sfdisk.c:1599
4274 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: disk-utils/sfdisk.c:1625
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "unsupported unit '%c'"
4280 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4281
4282 #: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
4283 #, c-format
4284 msgid "%s from %s\n"
4285 msgstr "%s iz %s\n"
4286
4287 #: disk-utils/swaplabel.c:69
4288 #, c-format
4289 msgid "failed to parse UUID: %s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: disk-utils/swaplabel.c:73
4293 #, c-format
4294 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: disk-utils/swaplabel.c:77
4298 #, c-format
4299 msgid "%s: failed to write UUID"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: disk-utils/swaplabel.c:88
4303 #, c-format
4304 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4305 msgstr ""
4306
4307 #: disk-utils/swaplabel.c:95
4308 #, c-format
4309 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: disk-utils/swaplabel.c:98
4313 #, c-format
4314 msgid "%s: failed to write label"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: disk-utils/swaplabel.c:121
4318 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: disk-utils/swaplabel.c:124
4322 msgid ""
4323 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4324 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: disk-utils/swaplabel.c:167
4328 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: include/c.h:295
4332 msgid ""
4333 "\n"
4334 "Usage:\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: include/c.h:296
4338 msgid ""
4339 "\n"
4340 "Options:\n"
4341 msgstr ""
4342 "\n"
4343 "Opcije:\n"
4344
4345 #: include/c.h:298
4346 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: include/c.h:299
4350 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: include/c.h:300
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "\n"
4357 "For more details see %s.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
4361 #: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
4362 #: text-utils/col.c:157
4363 msgid "write error"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: include/colors.h:27
4367 msgid "colors are enabled by default"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: include/colors.h:29
4371 msgid "colors are disabled by default"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: include/optutils.h:81
4375 #, c-format
4376 msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4380 msgid "Empty"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4384 msgid "FAT12"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4388 msgid "XENIX root"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4392 msgid "XENIX usr"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4396 msgid "FAT16 <32M"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4400 msgid "Extended"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4404 msgid "FAT16"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4408 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4412 msgid "AIX"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4416 msgid "AIX bootable"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4420 msgid "OS/2 Boot Manager"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4424 msgid "W95 FAT32"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4428 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4432 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4436 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4440 msgid "OPUS"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4444 msgid "Hidden FAT12"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4448 msgid "Compaq diagnostics"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4452 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4456 msgid "Hidden FAT16"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4460 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4464 msgid "AST SmartSleep"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4468 msgid "Hidden W95 FAT32"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4472 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4476 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4480 msgid "NEC DOS"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4484 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4488 msgid "Plan 9"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4492 msgid "PartitionMagic recovery"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4496 msgid "Venix 80286"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4500 msgid "PPC PReP Boot"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4504 msgid "SFS"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4508 msgid "QNX4.x"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4512 msgid "QNX4.x 2nd part"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4516 msgid "QNX4.x 3rd part"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4520 msgid "OnTrack DM"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4524 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4528 msgid "CP/M"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4532 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4536 msgid "OnTrackDM6"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4540 msgid "EZ-Drive"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4544 msgid "Golden Bow"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4548 msgid "Priam Edisk"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4552 #: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
4553 msgid "SpeedStor"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4557 msgid "GNU HURD or SysV"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4561 msgid "Novell Netware 286"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4565 msgid "Novell Netware 386"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4569 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4573 msgid "PC/IX"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4577 msgid "Old Minix"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4581 msgid "Minix / old Linux"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4585 msgid "Linux swap / Solaris"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4589 msgid "Linux"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4593 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: include/pt-mbr-partnames.h:55
4597 msgid "Linux extended"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4601 msgid "NTFS volume set"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: include/pt-mbr-partnames.h:58
4605 msgid "Linux plaintext"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
4609 #: libfdisk/src/sun.c:54
4610 msgid "Linux LVM"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4614 msgid "Amoeba"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: include/pt-mbr-partnames.h:61
4618 msgid "Amoeba BBT"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4622 msgid "BSD/OS"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4626 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4630 msgid "FreeBSD"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4634 msgid "OpenBSD"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4638 msgid "NeXTSTEP"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4642 msgid "Darwin UFS"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4646 msgid "NetBSD"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4650 msgid "Darwin boot"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4654 msgid "HFS / HFS+"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4658 msgid "BSDI fs"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4662 msgid "BSDI swap"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4666 msgid "Boot Wizard hidden"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4670 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
4674 msgid "Solaris boot"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4678 msgid "Solaris"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: include/pt-mbr-partnames.h:77
4682 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4686 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4690 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4694 msgid "Syrinx"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4698 msgid "Non-FS data"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
4702 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4706 msgid "Dell Utility"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: include/pt-mbr-partnames.h:85
4710 msgid "BootIt"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
4714 msgid "DOS access"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
4718 msgid "DOS R/O"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: include/pt-mbr-partnames.h:91
4722 msgid "BeOS fs"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
4726 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
4730 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
4734 msgid "DOS secondary"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: include/pt-mbr-partnames.h:98
4738 msgid "VMware VMFS"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: include/pt-mbr-partnames.h:99
4742 msgid "VMware VMKCORE"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
4746 msgid "Linux raid autodetect"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: include/pt-mbr-partnames.h:103
4750 msgid "LANstep"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: include/pt-mbr-partnames.h:104
4754 msgid "BBT"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: libfdisk/src/alignment.c:662
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4760 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4761
4762 #: libfdisk/src/alignment.c:671
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Re-reading the partition table failed."
4765 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4766
4767 #: libfdisk/src/alignment.c:673
4768 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Selected partition %ju"
4774 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4775
4776 #: libfdisk/src/ask.c:479
4777 msgid "No partition is defined yet!"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: libfdisk/src/ask.c:491
4781 #, fuzzy
4782 msgid "No free partition available!"
4783 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4784
4785 #: libfdisk/src/ask.c:501
4786 msgid "Partition number"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: libfdisk/src/ask.c:998
4790 #, c-format
4791 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: libfdisk/src/bsd.c:166
4795 #, c-format
4796 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: libfdisk/src/bsd.c:181
4800 #, c-format
4801 msgid "There is no *BSD partition on %s."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
4805 msgid "First cylinder"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
4809 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
4813 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: libfdisk/src/bsd.c:381
4817 #, c-format
4818 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: libfdisk/src/bsd.c:383
4822 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: libfdisk/src/bsd.c:449
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Disk"
4828 msgstr "Uređaj: %s\n"
4829
4830 #: libfdisk/src/bsd.c:456
4831 msgid "Packname"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
4835 msgid "Flags"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: libfdisk/src/bsd.c:466
4839 msgid " removable"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: libfdisk/src/bsd.c:467
4843 msgid " ecc"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: libfdisk/src/bsd.c:468
4847 msgid " badsect"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: libfdisk/src/bsd.c:476
4851 msgid "Bytes/Sector"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: libfdisk/src/bsd.c:481
4855 msgid "Tracks/Cylinder"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: libfdisk/src/bsd.c:486
4859 msgid "Sectors/Cylinder"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
4863 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
4864 msgid "Cylinders"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
4868 msgid "Rpm"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
4872 msgid "Interleave"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: libfdisk/src/bsd.c:506
4876 msgid "Trackskew"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: libfdisk/src/bsd.c:511
4880 msgid "Cylinderskew"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: libfdisk/src/bsd.c:516
4884 msgid "Headswitch"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: libfdisk/src/bsd.c:521
4888 msgid "Track-to-track seek"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: libfdisk/src/bsd.c:611
4892 msgid "bytes/sector"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: libfdisk/src/bsd.c:614
4896 msgid "sectors/track"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: libfdisk/src/bsd.c:615
4900 msgid "tracks/cylinder"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: libfdisk/src/bsd.c:616
4904 msgid "cylinders"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: libfdisk/src/bsd.c:620
4908 msgid "sectors/cylinder"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: libfdisk/src/bsd.c:623
4912 msgid "rpm"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: libfdisk/src/bsd.c:624
4916 msgid "interleave"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: libfdisk/src/bsd.c:625
4920 msgid "trackskew"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: libfdisk/src/bsd.c:626
4924 msgid "cylinderskew"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: libfdisk/src/bsd.c:628
4928 msgid "headswitch"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: libfdisk/src/bsd.c:629
4932 msgid "track-to-track seek"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: libfdisk/src/bsd.c:651
4936 #, c-format
4937 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: libfdisk/src/bsd.c:673
4941 #, c-format
4942 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: libfdisk/src/bsd.c:704
4946 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: libfdisk/src/bsd.c:728
4950 #, c-format
4951 msgid "Bootstrap installed on %s."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: libfdisk/src/bsd.c:900
4955 #, c-format
4956 msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: libfdisk/src/bsd.c:903
4960 #, c-format
4961 msgid "Disklabel written to %s."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Syncing disks."
4967 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
4968
4969 #: libfdisk/src/bsd.c:950
4970 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: libfdisk/src/bsd.c:978
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
4976 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4977
4978 #: libfdisk/src/bsd.c:1014
4979 msgid "Slice"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: libfdisk/src/bsd.c:1021
4983 msgid "Fsize"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: libfdisk/src/bsd.c:1022
4987 msgid "Bsize"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: libfdisk/src/bsd.c:1023
4991 msgid "Cpg"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: libfdisk/src/context.c:482
4995 #, c-format
4996 msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: libfdisk/src/context.c:605
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "%s: close device failed"
5002 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5003
5004 #: libfdisk/src/context.c:772
5005 msgid "cylinder"
5006 msgid_plural "cylinders"
5007 msgstr[0] ""
5008 msgstr[1] ""
5009 msgstr[2] ""
5010
5011 #: libfdisk/src/context.c:773
5012 msgid "sector"
5013 msgid_plural "sectors"
5014 msgstr[0] ""
5015 msgstr[1] ""
5016 msgstr[2] ""
5017
5018 #: libfdisk/src/context.c:1076
5019 msgid "Incomplete geometry setting."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: libfdisk/src/dos.c:214
5023 msgid "All primary partitions have been defined already."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: libfdisk/src/dos.c:265
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5029 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5030
5031 #: libfdisk/src/dos.c:328
5032 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: libfdisk/src/dos.c:331
5036 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: libfdisk/src/dos.c:335
5040 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: libfdisk/src/dos.c:341
5044 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: libfdisk/src/dos.c:348
5048 #, c-format
5049 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: libfdisk/src/dos.c:503
5053 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: libfdisk/src/dos.c:519
5057 #, c-format
5058 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: libfdisk/src/dos.c:546
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5064 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5065
5066 #: libfdisk/src/dos.c:554
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5069 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5070
5071 #: libfdisk/src/dos.c:609
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5074 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5075
5076 #: libfdisk/src/dos.c:664
5077 #, c-format
5078 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: libfdisk/src/dos.c:685
5082 msgid "Enter the new disk identifier"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: libfdisk/src/dos.c:692
5086 msgid "Incorrect value."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: libfdisk/src/dos.c:701
5090 #, c-format
5091 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: libfdisk/src/dos.c:793
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5097 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5098
5099 #: libfdisk/src/dos.c:806
5100 #, c-format
5101 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: libfdisk/src/dos.c:920
5105 #, c-format
5106 msgid "Start sector %ju out of range."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
5110 #: libfdisk/src/sun.c:514
5111 #, c-format
5112 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: libfdisk/src/dos.c:1096
5116 #, c-format
5117 msgid "Sector %llu is already allocated."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
5121 msgid "No free sectors available."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: libfdisk/src/dos.c:1287
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Adding logical partition %zu"
5127 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5128
5129 #: libfdisk/src/dos.c:1318
5130 #, c-format
5131 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: libfdisk/src/dos.c:1320
5135 #, c-format
5136 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: libfdisk/src/dos.c:1323
5140 #, c-format
5141 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: libfdisk/src/dos.c:1326
5145 #, c-format
5146 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: libfdisk/src/dos.c:1332
5150 #, c-format
5151 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: libfdisk/src/dos.c:1385
5155 #, c-format
5156 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: libfdisk/src/dos.c:1396
5160 #, c-format
5161 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: libfdisk/src/dos.c:1405
5165 #, c-format
5166 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: libfdisk/src/dos.c:1431
5170 #, c-format
5171 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: libfdisk/src/dos.c:1444
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5177 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5178
5179 #: libfdisk/src/dos.c:1470
5180 #, c-format
5181 msgid "Partition %zu: empty."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: libfdisk/src/dos.c:1475
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5187 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5188
5189 #: libfdisk/src/dos.c:1483
5190 #, c-format
5191 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: libfdisk/src/dos.c:1486
5195 #, c-format
5196 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Extended partition already exists."
5202 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5203
5204 #: libfdisk/src/dos.c:1577
5205 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: libfdisk/src/dos.c:1589
5209 msgid "All primary partitions are in use."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: libfdisk/src/dos.c:1591
5213 msgid "All space for primary partitions is in use."
5214 msgstr ""
5215
5216 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5217 #: libfdisk/src/dos.c:1602
5218 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: libfdisk/src/dos.c:1607
5222 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: libfdisk/src/dos.c:1629
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Partition type"
5228 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5229
5230 #: libfdisk/src/dos.c:1633
5231 #, c-format
5232 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: libfdisk/src/dos.c:1638
5236 msgid "primary"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: libfdisk/src/dos.c:1640
5240 msgid "extended"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: libfdisk/src/dos.c:1640
5244 #, fuzzy
5245 msgid "container for logical partitions"
5246 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5247
5248 #: libfdisk/src/dos.c:1642
5249 msgid "logical"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: libfdisk/src/dos.c:1642
5253 msgid "numbered from 5"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: libfdisk/src/dos.c:1680
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Invalid partition type `%c'."
5259 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5260
5261 #: libfdisk/src/dos.c:1698
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5264 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5265
5266 #: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
5267 msgid "Disk identifier"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: libfdisk/src/dos.c:1958
5271 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: libfdisk/src/dos.c:1963
5275 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
5279 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: libfdisk/src/dos.c:2191
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Partition %zu: no data area."
5285 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5286
5287 #: libfdisk/src/dos.c:2221
5288 msgid "New beginning of data"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: libfdisk/src/dos.c:2277
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5294 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5295
5296 #: libfdisk/src/dos.c:2283
5297 #, c-format
5298 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: libfdisk/src/dos.c:2284
5302 #, c-format
5303 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
5307 #: libfdisk/src/sun.c:1106
5308 msgid "Device"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41
5312 msgid "Boot"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
5316 msgid "Id"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: libfdisk/src/dos.c:2308
5320 msgid "Start-C/H/S"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: libfdisk/src/dos.c:2309
5324 msgid "End-C/H/S"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
5328 msgid "Attrs"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5332 msgid "EFI System"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5336 msgid "MBR partition scheme"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5340 msgid "Intel Fast Flash"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: libfdisk/src/gpt.c:165
5344 msgid "BIOS boot"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Sony boot partition"
5350 msgstr "previše argumenata"
5351
5352 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Lenovo boot partition"
5355 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5356
5357 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5358 msgid "PowerPC PReP boot"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5362 msgid "ONIE boot"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5366 msgid "ONIE config"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5370 msgid "Microsoft reserved"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5374 msgid "Microsoft basic data"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5378 msgid "Microsoft LDM metadata"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5382 msgid "Microsoft LDM data"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5386 msgid "Windows recovery environment"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5390 msgid "IBM General Parallel Fs"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5394 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5398 #, fuzzy
5399 msgid "HP-UX data"
5400 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5401
5402 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5403 msgid "HP-UX service"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
5407 msgid "Linux swap"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Linux filesystem"
5413 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5414
5415 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5416 msgid "Linux server data"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5420 msgid "Linux root (x86)"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5424 msgid "Linux root (ARM)"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5428 msgid "Linux root (x86-64)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5432 msgid "Linux root (ARM-64)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5436 msgid "Linux reserved"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5440 msgid "Linux home"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
5444 msgid "Linux RAID"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: libfdisk/src/gpt.c:202
5448 msgid "Linux extended boot"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: libfdisk/src/gpt.c:210
5452 msgid "FreeBSD data"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5456 msgid "FreeBSD boot"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5460 msgid "FreeBSD swap"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5464 msgid "FreeBSD UFS"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5468 msgid "FreeBSD ZFS"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5472 msgid "FreeBSD Vinum"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: libfdisk/src/gpt.c:218
5476 msgid "Apple HFS/HFS+"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5480 msgid "Apple UFS"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5484 msgid "Apple RAID"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5488 msgid "Apple RAID offline"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5492 msgid "Apple boot"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5496 msgid "Apple label"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5500 msgid "Apple TV recovery"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5504 msgid "Apple Core storage"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: libfdisk/src/gpt.c:229
5508 msgid "Solaris root"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: libfdisk/src/gpt.c:231
5512 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5516 msgid "Solaris swap"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5520 msgid "Solaris backup"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5524 msgid "Solaris /var"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5528 msgid "Solaris /home"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5532 msgid "Solaris alternate sector"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5536 msgid "Solaris reserved 1"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5540 msgid "Solaris reserved 2"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5544 msgid "Solaris reserved 3"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5548 msgid "Solaris reserved 4"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5552 msgid "Solaris reserved 5"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: libfdisk/src/gpt.c:244
5556 msgid "NetBSD swap"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: libfdisk/src/gpt.c:245
5560 msgid "NetBSD FFS"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5564 msgid "NetBSD LFS"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5568 msgid "NetBSD concatenated"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5572 msgid "NetBSD encrypted"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5576 msgid "NetBSD RAID"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: libfdisk/src/gpt.c:252
5580 msgid "ChromeOS kernel"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: libfdisk/src/gpt.c:253
5584 msgid "ChromeOS root fs"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5588 msgid "ChromeOS reserved"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: libfdisk/src/gpt.c:257
5592 msgid "MidnightBSD data"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: libfdisk/src/gpt.c:258
5596 msgid "MidnightBSD boot"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5600 msgid "MidnightBSD swap"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5604 msgid "MidnightBSD UFS"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5608 msgid "MidnightBSD ZFS"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5612 msgid "MidnightBSD Vinum"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: libfdisk/src/gpt.c:265
5616 msgid "Ceph Journal"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: libfdisk/src/gpt.c:266
5620 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5624 msgid "Ceph OSD"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5628 msgid "Ceph crypt OSD"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5632 msgid "Ceph disk in creation"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5636 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: libfdisk/src/gpt.c:273
5640 msgid "OpenBSD data"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: libfdisk/src/gpt.c:276
5644 #, fuzzy
5645 msgid "QNX6 file system"
5646 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5647
5648 #: libfdisk/src/gpt.c:279
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Plan 9 partition"
5651 msgstr "previše argumenata"
5652
5653 #: libfdisk/src/gpt.c:544
5654 #, fuzzy
5655 msgid "failed to allocate GPT header"
5656 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
5657
5658 #: libfdisk/src/gpt.c:626
5659 msgid "First LBA specified by script is out of range."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: libfdisk/src/gpt.c:637
5663 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: libfdisk/src/gpt.c:771
5667 #, c-format
5668 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: libfdisk/src/gpt.c:789
5672 #, fuzzy
5673 msgid "gpt: stat() failed"
5674 msgstr "stat nije uspio %s"
5675
5676 #: libfdisk/src/gpt.c:799
5677 #, c-format
5678 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: libfdisk/src/gpt.c:1066
5682 msgid "GPT Header"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: libfdisk/src/gpt.c:1071
5686 msgid "GPT Entries"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: libfdisk/src/gpt.c:1104
5690 msgid "First LBA"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: libfdisk/src/gpt.c:1109
5694 msgid "Last LBA"
5695 msgstr ""
5696
5697 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
5698 #: libfdisk/src/gpt.c:1115
5699 msgid "Alternative LBA"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
5703 #: libfdisk/src/gpt.c:1121
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Partition entries LBA"
5706 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5707
5708 #: libfdisk/src/gpt.c:1126
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Allocated partition entries"
5711 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5712
5713 #: libfdisk/src/gpt.c:1441
5714 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: libfdisk/src/gpt.c:1450
5718 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: libfdisk/src/gpt.c:1624
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
5724 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
5725
5726 #: libfdisk/src/gpt.c:1719
5727 #, c-format
5728 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: libfdisk/src/gpt.c:1727
5732 #, c-format
5733 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: libfdisk/src/gpt.c:1913
5737 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: libfdisk/src/gpt.c:1950
5741 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: libfdisk/src/gpt.c:1955
5745 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: libfdisk/src/gpt.c:1959
5749 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: libfdisk/src/gpt.c:1964
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Invalid partition entry checksum."
5755 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5756
5757 #: libfdisk/src/gpt.c:1969
5758 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: libfdisk/src/gpt.c:1973
5762 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: libfdisk/src/gpt.c:1978
5766 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: libfdisk/src/gpt.c:1982
5770 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: libfdisk/src/gpt.c:1987
5774 msgid "Disk is too small to hold all data."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: libfdisk/src/gpt.c:1997
5778 msgid "Primary and backup header mismatch."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: libfdisk/src/gpt.c:2003
5782 #, c-format
5783 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: libfdisk/src/gpt.c:2010
5787 #, c-format
5788 msgid "Partition %u is too big for the disk."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: libfdisk/src/gpt.c:2017
5792 #, c-format
5793 msgid "Partition %u ends before it starts."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: libfdisk/src/gpt.c:2026
5797 msgid "No errors detected."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: libfdisk/src/gpt.c:2027
5801 #, c-format
5802 msgid "Header version: %s"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: libfdisk/src/gpt.c:2028
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Using %u out of %d partitions."
5808 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5809
5810 #: libfdisk/src/gpt.c:2039
5811 #, c-format
5812 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
5813 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
5814 msgstr[0] ""
5815 msgstr[1] ""
5816 msgstr[2] ""
5817
5818 #: libfdisk/src/gpt.c:2047
5819 #, c-format
5820 msgid "%d error detected."
5821 msgid_plural "%d errors detected."
5822 msgstr[0] ""
5823 msgstr[1] ""
5824 msgstr[2] ""
5825
5826 #: libfdisk/src/gpt.c:2121
5827 msgid "All partitions are already in use."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
5831 #, c-format
5832 msgid "Sector %ju already used."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: libfdisk/src/gpt.c:2262
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Could not create partition %zu"
5838 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5839
5840 #: libfdisk/src/gpt.c:2269
5841 #, c-format
5842 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: libfdisk/src/gpt.c:2276
5846 #, c-format
5847 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: libfdisk/src/gpt.c:2408
5851 #, c-format
5852 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: libfdisk/src/gpt.c:2426
5856 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: libfdisk/src/gpt.c:2433
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Failed to parse your UUID."
5862 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
5863
5864 #: libfdisk/src/gpt.c:2447
5865 #, c-format
5866 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: libfdisk/src/gpt.c:2553
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
5872 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5873
5874 #: libfdisk/src/gpt.c:2600
5875 msgid "Enter GUID specific bit"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: libfdisk/src/gpt.c:2615
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
5881 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
5882
5883 #: libfdisk/src/gpt.c:2628
5884 #, c-format
5885 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: libfdisk/src/gpt.c:2629
5889 #, c-format
5890 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: libfdisk/src/gpt.c:2633
5894 #, c-format
5895 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: libfdisk/src/gpt.c:2634
5899 #, c-format
5900 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: libfdisk/src/gpt.c:2776
5904 msgid "Type-UUID"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: libfdisk/src/gpt.c:2777
5908 msgid "UUID"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
5912 #: login-utils/chfn.c:308
5913 msgid "Name"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: libfdisk/src/partition.c:768
5917 msgid "Free space"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: libfdisk/src/partition.c:1102
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Failed to resize partition #%zu."
5923 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5924
5925 #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
5926 #: sys-utils/hwclock.c:335
5927 msgid "unknown"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: libfdisk/src/sgi.c:47
5931 msgid "SGI volhdr"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: libfdisk/src/sgi.c:48
5935 msgid "SGI trkrepl"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: libfdisk/src/sgi.c:49
5939 msgid "SGI secrepl"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: libfdisk/src/sgi.c:50
5943 msgid "SGI raw"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: libfdisk/src/sgi.c:51
5947 msgid "SGI bsd"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: libfdisk/src/sgi.c:52
5951 msgid "SGI sysv"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: libfdisk/src/sgi.c:53
5955 msgid "SGI volume"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: libfdisk/src/sgi.c:54
5959 msgid "SGI efs"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: libfdisk/src/sgi.c:55
5963 msgid "SGI lvol"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: libfdisk/src/sgi.c:56
5967 msgid "SGI rlvol"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: libfdisk/src/sgi.c:57
5971 msgid "SGI xfs"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: libfdisk/src/sgi.c:58
5975 msgid "SGI xfslog"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: libfdisk/src/sgi.c:59
5979 msgid "SGI xlv"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: libfdisk/src/sgi.c:60
5983 msgid "SGI xvm"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5987 msgid "Linux native"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: libfdisk/src/sgi.c:159
5991 msgid "SGI info created on second sector."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: libfdisk/src/sgi.c:259
5995 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
5999 msgid "Physical cylinders"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6003 msgid "Extra sects/cyl"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: libfdisk/src/sgi.c:297
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Bootfile"
6009 msgstr "open nije uspio: %s"
6010
6011 #: libfdisk/src/sgi.c:395
6012 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: libfdisk/src/sgi.c:401
6016 #, c-format
6017 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6018 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6019 msgstr[0] ""
6020 msgstr[1] ""
6021 msgstr[2] ""
6022
6023 #: libfdisk/src/sgi.c:408
6024 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: libfdisk/src/sgi.c:414
6028 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: libfdisk/src/sgi.c:439
6032 #, c-format
6033 msgid "The current boot file is: %s"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: libfdisk/src/sgi.c:441
6037 msgid "Enter of the new boot file"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: libfdisk/src/sgi.c:446
6041 msgid "Boot file is unchanged."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: libfdisk/src/sgi.c:457
6045 #, c-format
6046 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: libfdisk/src/sgi.c:597
6050 msgid "More than one entire disk entry present."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
6054 #, fuzzy
6055 msgid "No partitions defined."
6056 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6057
6058 #: libfdisk/src/sgi.c:614
6059 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: libfdisk/src/sgi.c:618
6063 #, c-format
6064 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: libfdisk/src/sgi.c:629
6068 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: libfdisk/src/sgi.c:653
6072 #, c-format
6073 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6074 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6075 msgstr[0] ""
6076 msgstr[1] ""
6077 msgstr[2] ""
6078
6079 #: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
6080 #, c-format
6081 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6082 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6083 msgstr[0] ""
6084 msgstr[1] ""
6085 msgstr[2] ""
6086
6087 #: libfdisk/src/sgi.c:699
6088 msgid "The boot partition does not exist."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: libfdisk/src/sgi.c:703
6092 msgid "The swap partition does not exist."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: libfdisk/src/sgi.c:707
6096 msgid "The swap partition has no swap type."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: libfdisk/src/sgi.c:710
6100 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: libfdisk/src/sgi.c:760
6104 msgid "Partition overlap on the disk."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: libfdisk/src/sgi.c:845
6108 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: libfdisk/src/sgi.c:850
6112 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: libfdisk/src/sgi.c:854
6116 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
6120 #, c-format
6121 msgid "First %s"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
6125 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
6129 #, c-format
6130 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
6134 #, c-format
6135 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: libfdisk/src/sgi.c:1053
6139 msgid "Created a new SGI disklabel."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: libfdisk/src/sgi.c:1072
6143 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: libfdisk/src/sgi.c:1078
6147 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: libfdisk/src/sgi.c:1087
6151 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: libfdisk/src/sun.c:40
6155 msgid "Unassigned"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: libfdisk/src/sun.c:42
6159 msgid "SunOS root"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: libfdisk/src/sun.c:43
6163 msgid "SunOS swap"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: libfdisk/src/sun.c:44
6167 msgid "SunOS usr"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: libfdisk/src/sun.c:45
6171 msgid "Whole disk"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: libfdisk/src/sun.c:46
6175 msgid "SunOS stand"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: libfdisk/src/sun.c:47
6179 msgid "SunOS var"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: libfdisk/src/sun.c:48
6183 msgid "SunOS home"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: libfdisk/src/sun.c:49
6187 msgid "SunOS alt sectors"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: libfdisk/src/sun.c:50
6191 msgid "SunOS cachefs"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: libfdisk/src/sun.c:51
6195 msgid "SunOS reserved"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: libfdisk/src/sun.c:137
6199 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: libfdisk/src/sun.c:150
6203 #, c-format
6204 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: libfdisk/src/sun.c:155
6208 #, c-format
6209 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: libfdisk/src/sun.c:160
6213 #, c-format
6214 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: libfdisk/src/sun.c:165
6218 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: libfdisk/src/sun.c:192
6222 msgid "Heads"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: libfdisk/src/sun.c:194
6226 msgid "Sectors/track"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: libfdisk/src/sun.c:299
6230 msgid "Created a new Sun disklabel."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: libfdisk/src/sun.c:413
6234 #, c-format
6235 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: libfdisk/src/sun.c:432
6239 #, c-format
6240 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: libfdisk/src/sun.c:460
6244 #, c-format
6245 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
6249 #, c-format
6250 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: libfdisk/src/sun.c:525
6254 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: libfdisk/src/sun.c:590
6258 #, c-format
6259 msgid "Sector %d is already allocated"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: libfdisk/src/sun.c:597
6263 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: libfdisk/src/sun.c:607
6267 #, c-format
6268 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: libfdisk/src/sun.c:682
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6275 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6276 "to %lu %s"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: libfdisk/src/sun.c:723
6280 #, c-format
6281 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: libfdisk/src/sun.c:747
6285 msgid "Label ID"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: libfdisk/src/sun.c:752
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Volume ID"
6291 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6292
6293 #: libfdisk/src/sun.c:762
6294 msgid "Alternate cylinders"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: libfdisk/src/sun.c:868
6298 msgid "Number of alternate cylinders"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: libfdisk/src/sun.c:893
6302 msgid "Extra sectors per cylinder"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: libfdisk/src/sun.c:917
6306 msgid "Interleave factor"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: libfdisk/src/sun.c:941
6310 msgid "Rotation speed (rpm)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: libfdisk/src/sun.c:965
6314 msgid "Number of physical cylinders"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: libfdisk/src/sun.c:1034
6318 msgid ""
6319 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6320 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: libfdisk/src/sun.c:1045
6324 msgid ""
6325 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6326 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6327 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6328 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/pager.c:102
6332 #, c-format
6333 msgid "waitpid failed (%s)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538
6337 msgid "failed to callocate cpu set"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/path.c:213
6341 #, c-format
6342 msgid "failed to parse CPU list %s"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/path.c:216
6346 #, c-format
6347 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/randutils.c:130
6351 msgid "libc pseudo-random functions"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6355 #, c-format
6356 msgid "%s: unable to probe device"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/swapprober.c:32
6360 #, c-format
6361 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/swapprober.c:34
6365 #, c-format
6366 msgid "%s: not a valid swap partition"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/swapprober.c:41
6370 #, c-format
6371 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid " %s [options] [<username>]\n"
6377 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6378
6379 #: login-utils/chfn.c:94
6380 msgid "Change your finger information.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: login-utils/chfn.c:97
6384 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: login-utils/chfn.c:98
6388 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: login-utils/chfn.c:99
6392 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: login-utils/chfn.c:100
6396 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
6400 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: login-utils/chfn.c:118
6404 #, c-format
6405 msgid "field %s is too long"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6409 #, c-format
6410 msgid "%s: has illegal characters"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6414 #: login-utils/chfn.c:169
6415 #, c-format
6416 msgid "login.defs forbids setting %s"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6420 msgid "Office"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6424 msgid "Office Phone"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6428 msgid "Home Phone"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: login-utils/chfn.c:234
6432 msgid "Aborted."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: login-utils/chfn.c:295
6436 #, c-format
6437 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: login-utils/chfn.c:297
6441 #, c-format
6442 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: login-utils/chfn.c:380
6446 #, c-format
6447 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: login-utils/chfn.c:384
6451 #, c-format
6452 msgid "Finger information changed.\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
6456 #, c-format
6457 msgid "you (user %d) don't exist."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
6461 #, c-format
6462 msgid "user \"%s\" does not exist."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
6466 msgid "can only change local entries"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: login-utils/chfn.c:432
6470 #, c-format
6471 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
6475 msgid "Unknown user context"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
6479 #, c-format
6480 msgid "can't set default context for %s"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: login-utils/chfn.c:451
6484 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: login-utils/chfn.c:455
6488 #, c-format
6489 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: login-utils/chfn.c:469
6493 #, c-format
6494 msgid "Finger information not changed.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: login-utils/chsh.c:73
6498 msgid "Change your login shell.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: login-utils/chsh.c:76
6502 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: login-utils/chsh.c:77
6506 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: login-utils/chsh.c:101
6510 msgid "No known shells."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: login-utils/chsh.c:200
6514 msgid "shell must be a full path name"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: login-utils/chsh.c:202
6518 #, c-format
6519 msgid "\"%s\" does not exist"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: login-utils/chsh.c:204
6523 #, c-format
6524 msgid "\"%s\" is not executable"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: login-utils/chsh.c:210
6528 #, c-format
6529 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6536 "Use %s -l to see list."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: login-utils/chsh.c:267
6540 #, c-format
6541 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: login-utils/chsh.c:293
6545 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: login-utils/chsh.c:298
6549 #, c-format
6550 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: login-utils/chsh.c:302
6554 #, c-format
6555 msgid "Changing shell for %s.\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: login-utils/chsh.c:310
6559 msgid "New shell"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: login-utils/chsh.c:318
6563 msgid "Shell not changed."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: login-utils/chsh.c:323
6567 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: login-utils/chsh.c:327
6571 msgid ""
6572 "setpwnam failed\n"
6573 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: login-utils/chsh.c:331
6577 #, c-format
6578 msgid "Shell changed.\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: login-utils/islocal.c:96
6582 #, c-format
6583 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
6587 #: sys-utils/lsipc.c:269
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "unknown time format: %s"
6590 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
6591
6592 #: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
6593 #, c-format
6594 msgid "Interrupted %s"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: login-utils/last.c:425
6598 msgid "preallocation size exceeded"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: login-utils/last.c:550
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6604 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
6605
6606 #: login-utils/last.c:553
6607 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: login-utils/last.c:556
6611 msgid " -<number> how many lines to show\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: login-utils/last.c:557
6615 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: login-utils/last.c:558
6619 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: login-utils/last.c:560
6623 #, c-format
6624 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: login-utils/last.c:561
6628 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: login-utils/last.c:562
6632 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: login-utils/last.c:563
6636 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: login-utils/last.c:564
6640 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: login-utils/last.c:565
6644 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: login-utils/last.c:566
6648 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: login-utils/last.c:567
6652 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: login-utils/last.c:568
6656 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: login-utils/last.c:569
6660 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: login-utils/last.c:570
6664 msgid ""
6665 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6666 " notime|short|full|iso\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: login-utils/last.c:861
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "\n"
6673 "%s begins %s"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: login-utils/last.c:934
6677 #, fuzzy
6678 msgid "failed to parse number"
6679 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
6680
6681 #: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
6682 #: sys-utils/rtcwake.c:485
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "invalid time value \"%s\""
6685 msgstr "neispravan argument početka"
6686
6687 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6688 msgid "Couldn't drop group privileges"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: login-utils/libuser.c:47
6692 #, c-format
6693 msgid "libuser initialization failed: %s."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: login-utils/libuser.c:52
6697 msgid "changing user attribute failed"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: login-utils/libuser.c:66
6701 #, c-format
6702 msgid "user attribute not changed: %s"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6706 #: login-utils/login.c:181
6707 #, c-format
6708 msgid "timed out after %u seconds"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: login-utils/login.c:289
6712 #, c-format
6713 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: login-utils/login.c:295
6717 #, c-format
6718 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: login-utils/login.c:313
6722 #, c-format
6723 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: login-utils/login.c:317
6727 #, c-format
6728 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: login-utils/login.c:378
6732 msgid "FATAL: bad tty"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: login-utils/login.c:396
6736 #, c-format
6737 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: login-utils/login.c:532
6741 #, c-format
6742 msgid "Last login: %.*s "
6743 msgstr ""
6744
6745 #: login-utils/login.c:534
6746 #, c-format
6747 msgid "from %.*s\n"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: login-utils/login.c:537
6751 #, c-format
6752 msgid "on %.*s\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: login-utils/login.c:555
6756 msgid "write lastlog failed"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: login-utils/login.c:655
6760 #, c-format
6761 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: login-utils/login.c:660
6765 #, c-format
6766 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: login-utils/login.c:663
6770 #, c-format
6771 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: login-utils/login.c:666
6775 #, c-format
6776 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: login-utils/login.c:669
6780 #, c-format
6781 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: login-utils/login.c:730
6785 msgid "login: "
6786 msgstr ""
6787
6788 #: login-utils/login.c:756
6789 #, c-format
6790 msgid "PAM failure, aborting: %s"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: login-utils/login.c:757
6794 #, c-format
6795 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: login-utils/login.c:828
6799 #, c-format
6800 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "Login incorrect\n"
6807 "\n"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: login-utils/login.c:851
6811 #, c-format
6812 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: login-utils/login.c:857
6816 #, c-format
6817 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: login-utils/login.c:865
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "\n"
6824 "Login incorrect\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263
6828 msgid ""
6829 "\n"
6830 "Session setup problem, abort."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: login-utils/login.c:894
6834 #, c-format
6835 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: login-utils/login.c:1031
6839 #, c-format
6840 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: login-utils/login.c:1182
6844 #, c-format
6845 msgid "login: -h is for superuser only\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: login-utils/login.c:1197
6849 #, c-format
6850 msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: login-utils/login.c:1199
6854 msgid "Begin a session on the system.\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: login-utils/login.c:1241
6858 #, c-format
6859 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: login-utils/login.c:1262
6863 #, c-format
6864 msgid "groups initialization failed: %m"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: login-utils/login.c:1287
6868 msgid "setgid() failed"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: login-utils/login.c:1317
6872 #, c-format
6873 msgid "You have new mail.\n"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: login-utils/login.c:1319
6877 #, c-format
6878 msgid "You have mail.\n"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: login-utils/login.c:1333
6882 msgid "setuid() failed"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763
6886 #, c-format
6887 msgid "%s: change directory failed"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
6891 #, c-format
6892 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: login-utils/login.c:1375
6896 msgid "couldn't exec shell script"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: login-utils/login.c:1377
6900 msgid "no shell"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: login-utils/logindefs.c:206
6904 #, c-format
6905 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: login-utils/logindefs.c:375
6909 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272
6913 msgid "no"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
6917 msgid "user name"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: login-utils/lslogins.c:216
6921 msgid "Username"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
6925 msgid "user ID"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: login-utils/lslogins.c:218
6929 msgid "password not required"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: login-utils/lslogins.c:218
6933 msgid "Password not required"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: login-utils/lslogins.c:219
6937 msgid "login by password disabled"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: login-utils/lslogins.c:219
6941 msgid "Login by password disabled"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: login-utils/lslogins.c:220
6945 msgid "password defined, but locked"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: login-utils/lslogins.c:220
6949 msgid "Password is locked"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: login-utils/lslogins.c:221
6953 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: login-utils/lslogins.c:221
6957 msgid "No login"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: login-utils/lslogins.c:222
6961 msgid "primary group name"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: login-utils/lslogins.c:222
6965 msgid "Primary group"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: login-utils/lslogins.c:223
6969 msgid "primary group ID"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: login-utils/lslogins.c:224
6973 msgid "supplementary group names"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: login-utils/lslogins.c:224
6977 msgid "Supplementary groups"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: login-utils/lslogins.c:225
6981 msgid "supplementary group IDs"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: login-utils/lslogins.c:225
6985 msgid "Supplementary group IDs"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: login-utils/lslogins.c:226
6989 msgid "home directory"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: login-utils/lslogins.c:226
6993 msgid "Home directory"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: login-utils/lslogins.c:227
6997 msgid "login shell"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: login-utils/lslogins.c:227
7001 msgid "Shell"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: login-utils/lslogins.c:228
7005 msgid "full user name"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: login-utils/lslogins.c:228
7009 msgid "Gecos field"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: login-utils/lslogins.c:229
7013 msgid "date of last login"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: login-utils/lslogins.c:229
7017 msgid "Last login"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: login-utils/lslogins.c:230
7021 msgid "last tty used"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: login-utils/lslogins.c:230
7025 msgid "Last terminal"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: login-utils/lslogins.c:231
7029 msgid "hostname during the last session"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: login-utils/lslogins.c:231
7033 msgid "Last hostname"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: login-utils/lslogins.c:232
7037 msgid "date of last failed login"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: login-utils/lslogins.c:232
7041 msgid "Failed login"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: login-utils/lslogins.c:233
7045 msgid "where did the login fail?"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: login-utils/lslogins.c:233
7049 msgid "Failed login terminal"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: login-utils/lslogins.c:234
7053 msgid "user's hush settings"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: login-utils/lslogins.c:234
7057 msgid "Hushed"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: login-utils/lslogins.c:235
7061 msgid "days user is warned of password expiration"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: login-utils/lslogins.c:235
7065 msgid "Password expiration warn interval"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: login-utils/lslogins.c:236
7069 msgid "password expiration date"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: login-utils/lslogins.c:236
7073 msgid "Password expiration"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: login-utils/lslogins.c:237
7077 msgid "date of last password change"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: login-utils/lslogins.c:237
7081 msgid "Password changed"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: login-utils/lslogins.c:238
7085 msgid "number of days required between changes"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: login-utils/lslogins.c:238
7089 msgid "Minimum change time"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: login-utils/lslogins.c:239
7093 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: login-utils/lslogins.c:239
7097 msgid "Maximum change time"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: login-utils/lslogins.c:240
7101 msgid "the user's security context"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: login-utils/lslogins.c:240
7105 msgid "Selinux context"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: login-utils/lslogins.c:241
7109 msgid "number of processes run by the user"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: login-utils/lslogins.c:241
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Running processes"
7115 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7116
7117 #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7118 #: sys-utils/lsipc.c:204
7119 #, c-format
7120 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
7124 #, fuzzy
7125 msgid "unsupported time type"
7126 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7127
7128 #: login-utils/lslogins.c:652
7129 msgid "failed to get supplementary groups"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: login-utils/lslogins.c:1077
7133 #, fuzzy
7134 msgid "internal error: unknown column"
7135 msgstr "interna greška"
7136
7137 #: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
7138 #: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
7139 #, fuzzy
7140 msgid "failed to set data"
7141 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7142
7143 #: login-utils/lslogins.c:1175
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "\n"
7147 "Last logs:\n"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7151 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
7152 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
7153 #: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
7154 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
7155 #, c-format
7156 msgid " %s [options]\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: login-utils/lslogins.c:1237
7160 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: login-utils/lslogins.c:1240
7164 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: login-utils/lslogins.c:1241
7168 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
7172 #, fuzzy
7173 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7174 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7175
7176 #: login-utils/lslogins.c:1243
7177 #, fuzzy
7178 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7179 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7180
7181 #: login-utils/lslogins.c:1244
7182 #, fuzzy
7183 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7184 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7185
7186 #: login-utils/lslogins.c:1245
7187 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: login-utils/lslogins.c:1246
7191 #, fuzzy
7192 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7193 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7194
7195 #: login-utils/lslogins.c:1247
7196 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
7200 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
7204 #, fuzzy
7205 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7206 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7207
7208 #: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
7209 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
7213 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: login-utils/lslogins.c:1252
7217 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
7221 #, fuzzy
7222 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7223 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7224
7225 #: login-utils/lslogins.c:1254
7226 #, fuzzy
7227 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7228 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7229
7230 #: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
7231 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: login-utils/lslogins.c:1256
7235 #, fuzzy
7236 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7237 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7238
7239 #: login-utils/lslogins.c:1257
7240 #, fuzzy
7241 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7242 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7243
7244 #: login-utils/lslogins.c:1258
7245 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: login-utils/lslogins.c:1259
7249 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: login-utils/lslogins.c:1260
7253 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
7257 #: sys-utils/lscpu.c:1663
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "\n"
7261 "Available columns:\n"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: login-utils/lslogins.c:1448
7265 #, fuzzy
7266 msgid "failed to request selinux state"
7267 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7268
7269 #: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
7270 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7274 #, fuzzy
7275 msgid "could not set terminal attributes"
7276 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7277
7278 #: login-utils/newgrp.c:57
7279 #, fuzzy
7280 msgid "getline() failed"
7281 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
7282
7283 #: login-utils/newgrp.c:148
7284 msgid "Password: "
7285 msgstr ""
7286
7287 #: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
7288 #, fuzzy
7289 msgid "crypt failed"
7290 msgstr "fork nije uspio"
7291
7292 #: login-utils/newgrp.c:166
7293 #, c-format
7294 msgid " %s <group>\n"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: login-utils/newgrp.c:169
7298 msgid "Log in to a new group.\n"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: login-utils/newgrp.c:207
7302 msgid "who are you?"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
7306 msgid "setgid failed"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
7310 msgid "no such group"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
7314 msgid "permission denied"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
7318 msgid "setuid failed"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: login-utils/nologin.c:28
7322 msgid "Politely refuse a login.\n"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: login-utils/nologin.c:74
7326 #, c-format
7327 msgid "This account is currently not available.\n"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: login-utils/su-common.c:292
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "cannot open session: %s"
7333 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7334
7335 #: login-utils/su-common.c:304
7336 msgid "cannot create child process"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: login-utils/su-common.c:316
7340 #, c-format
7341 msgid "cannot change directory to %s"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: login-utils/su-common.c:321
7345 msgid "cannot block signals"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
7349 #: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
7350 msgid "cannot set signal handler"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: login-utils/su-common.c:374
7354 msgid " (core dumped)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: login-utils/su-common.c:390
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "\n"
7361 "Session terminated, killing shell..."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: login-utils/su-common.c:400
7365 #, c-format
7366 msgid " ...killed.\n"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: login-utils/su-common.c:480
7370 msgid "may not be used by non-root users"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: login-utils/su-common.c:508
7374 msgid "incorrect password"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: login-utils/su-common.c:523
7378 msgid "failed to set PATH"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: login-utils/su-common.c:592
7382 msgid "cannot set groups"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
7386 msgid "cannot set group id"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
7390 msgid "cannot set user id"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: login-utils/su-common.c:682
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7396 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7397
7398 #: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7401 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
7402
7403 #: login-utils/su-common.c:684
7404 msgid ""
7405 "\n"
7406 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7407 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7408 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: login-utils/su-common.c:691
7412 #, fuzzy
7413 msgid " -u, --user <user> username\n"
7414 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7415
7416 #: login-utils/su-common.c:696
7417 msgid ""
7418 "\n"
7419 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7420 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: login-utils/su-common.c:703
7424 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: login-utils/su-common.c:704
7428 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: login-utils/su-common.c:705
7432 msgid ""
7433 " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7434 "\n"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: login-utils/su-common.c:707
7438 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: login-utils/su-common.c:708
7442 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: login-utils/su-common.c:709
7446 msgid ""
7447 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7448 " and do not create a new session\n"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: login-utils/su-common.c:711
7452 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: login-utils/su-common.c:712
7456 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
7460 #, c-format
7461 msgid "group %s does not exist"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: login-utils/su-common.c:818
7465 #, c-format
7466 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7467 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7468 msgstr[0] ""
7469 msgstr[1] ""
7470 msgstr[2] ""
7471
7472 #: login-utils/su-common.c:868
7473 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: login-utils/su-common.c:879
7477 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: login-utils/su-common.c:883
7481 #, fuzzy
7482 msgid "no command was specified"
7483 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
7484
7485 #: login-utils/su-common.c:897
7486 msgid "only root can specify alternative groups"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: login-utils/su-common.c:904
7490 #, c-format
7491 msgid "user %s does not exist"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: login-utils/su-common.c:950
7495 #, c-format
7496 msgid "using restricted shell %s"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: login-utils/su-common.c:974
7500 #, c-format
7501 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: login-utils/sulogin.c:159
7505 msgid "tcgetattr failed"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: login-utils/sulogin.c:236
7509 msgid "tcsetattr failed"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: login-utils/sulogin.c:501
7513 #, c-format
7514 msgid "%s: no entry for root\n"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: login-utils/sulogin.c:528
7518 #, c-format
7519 msgid "%s: no entry for root"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: login-utils/sulogin.c:533
7523 #, c-format
7524 msgid "%s: root password garbled"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: login-utils/sulogin.c:561
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "\n"
7531 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7532 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
7533 "\n"
7534 "Press Enter to continue.\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: login-utils/sulogin.c:567
7538 #, c-format
7539 msgid "Give root password for login: "
7540 msgstr ""
7541
7542 #: login-utils/sulogin.c:569
7543 #, c-format
7544 msgid "Press Enter for login: "
7545 msgstr ""
7546
7547 #: login-utils/sulogin.c:572
7548 #, c-format
7549 msgid "Give root password for maintenance\n"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: login-utils/sulogin.c:574
7553 #, c-format
7554 msgid "Press Enter for maintenance\n"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: login-utils/sulogin.c:575
7558 #, c-format
7559 msgid "(or press Control-D to continue): "
7560 msgstr ""
7561
7562 #: login-utils/sulogin.c:767
7563 msgid "change directory to system root failed"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: login-utils/sulogin.c:816
7567 msgid "setexeccon failed"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: login-utils/sulogin.c:836
7571 #, c-format
7572 msgid " %s [options] [tty device]\n"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: login-utils/sulogin.c:839
7576 msgid "Single-user login.\n"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: login-utils/sulogin.c:842
7580 msgid ""
7581 " -p, --login-shell start a login shell\n"
7582 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7583 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
7587 #: term-utils/wall.c:135
7588 msgid "invalid timeout argument"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: login-utils/sulogin.c:915
7592 msgid "only superuser can run this program"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: login-utils/sulogin.c:958
7596 #, fuzzy
7597 msgid "cannot open console"
7598 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7599
7600 #: login-utils/sulogin.c:965
7601 #, fuzzy
7602 msgid "cannot open password database"
7603 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7604
7605 #: login-utils/sulogin.c:1047
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "Can not execute su shell\n"
7609 "\n"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: login-utils/sulogin.c:1054
7613 msgid ""
7614 "Timed out\n"
7615 "\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
7619 #, c-format
7620 msgid "%s: cannot add inotify watch."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
7624 #, c-format
7625 msgid "%s: cannot read inotify events"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
7629 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: login-utils/utmpdump.c:298
7633 #, c-format
7634 msgid " %s [options] [filename]\n"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: login-utils/utmpdump.c:301
7638 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: login-utils/utmpdump.c:304
7642 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: login-utils/utmpdump.c:305
7646 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: login-utils/utmpdump.c:306
7650 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: login-utils/utmpdump.c:373
7654 msgid "following standard input is unsupported"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: login-utils/utmpdump.c:379
7658 #, c-format
7659 msgid "Utmp undump of %s\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: login-utils/utmpdump.c:382
7663 #, c-format
7664 msgid "Utmp dump of %s\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: login-utils/vipw.c:141
7668 msgid "can't open temporary file"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: login-utils/vipw.c:157
7672 #, c-format
7673 msgid "%s: create a link to %s failed"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: login-utils/vipw.c:164
7677 #, c-format
7678 msgid "Can't get context for %s"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: login-utils/vipw.c:170
7682 #, c-format
7683 msgid "Can't set context for %s"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: login-utils/vipw.c:235
7687 #, c-format
7688 msgid "%s unchanged"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: login-utils/vipw.c:251
7692 msgid "cannot get lock"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: login-utils/vipw.c:278
7696 msgid "no changes made"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: login-utils/vipw.c:287
7700 msgid "cannot chmod file"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: login-utils/vipw.c:301
7704 msgid "Edit the password or group file.\n"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: login-utils/vipw.c:347
7708 #, c-format
7709 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: login-utils/vipw.c:348
7713 #, c-format
7714 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7718 #. * which means they can be translated.
7719 #: login-utils/vipw.c:351
7720 #, c-format
7721 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7722 msgstr ""
7723
7724 #: misc-utils/cal.c:396
7725 #, fuzzy
7726 msgid "invalid month argument"
7727 msgstr "neispravan argument duljine"
7728
7729 #: misc-utils/cal.c:401
7730 #, fuzzy
7731 msgid "invalid week argument"
7732 msgstr "neispravan argument duljine"
7733
7734 #: misc-utils/cal.c:403
7735 msgid "illegal week value: use 1-54"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: misc-utils/cal.c:439
7739 msgid "illegal day value"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
7743 #, c-format
7744 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
7748 msgid "illegal month value: use 1-12"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
7752 msgid "illegal year value"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: misc-utils/cal.c:451
7756 msgid "illegal year value: use positive integer"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
7760 #, c-format
7761 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: misc-utils/cal.c:634
7765 #, c-format
7766 msgid "%s"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: misc-utils/cal.c:640
7770 #, c-format
7771 msgid "%d"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: misc-utils/cal.c:646
7775 #, c-format
7776 msgid "%s %d"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: misc-utils/cal.c:948
7780 #, c-format
7781 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: misc-utils/cal.c:951
7785 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: misc-utils/cal.c:952
7789 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: misc-utils/cal.c:955
7793 #, fuzzy
7794 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7795 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7796
7797 #: misc-utils/cal.c:956
7798 #, fuzzy
7799 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7800 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7801
7802 #: misc-utils/cal.c:957
7803 #, fuzzy
7804 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7805 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7806
7807 #: misc-utils/cal.c:958
7808 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: misc-utils/cal.c:959
7812 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: misc-utils/cal.c:960
7816 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: misc-utils/cal.c:961
7820 #, fuzzy
7821 msgid " -y, --year show the whole year\n"
7822 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7823
7824 #: misc-utils/cal.c:962
7825 #, fuzzy
7826 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7827 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7828
7829 #: misc-utils/cal.c:963
7830 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: misc-utils/cal.c:964
7834 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: misc-utils/findfs.c:28
7838 #, c-format
7839 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: misc-utils/findfs.c:32
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7845 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
7846
7847 #: misc-utils/findfs.c:67
7848 #, c-format
7849 msgid "unable to resolve '%s'"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: misc-utils/findmnt.c:123
7853 msgid "source device"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: misc-utils/findmnt.c:124
7857 msgid "mountpoint"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
7861 msgid "filesystem type"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: misc-utils/findmnt.c:126
7865 msgid "all mount options"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: misc-utils/findmnt.c:127
7869 msgid "VFS specific mount options"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: misc-utils/findmnt.c:128
7873 msgid "FS specific mount options"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: misc-utils/findmnt.c:129
7877 msgid "filesystem label"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
7881 msgid "filesystem UUID"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: misc-utils/findmnt.c:131
7885 msgid "partition label"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
7889 msgid "major:minor device number"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: misc-utils/findmnt.c:134
7893 msgid "action detected by --poll"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: misc-utils/findmnt.c:135
7897 msgid "old mount options saved by --poll"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: misc-utils/findmnt.c:136
7901 msgid "old mountpoint saved by --poll"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: misc-utils/findmnt.c:137
7905 msgid "filesystem size"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: misc-utils/findmnt.c:138
7909 msgid "filesystem size available"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: misc-utils/findmnt.c:139
7913 msgid "filesystem size used"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: misc-utils/findmnt.c:140
7917 msgid "filesystem use percentage"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: misc-utils/findmnt.c:141
7921 msgid "filesystem root"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: misc-utils/findmnt.c:142
7925 msgid "task ID"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: misc-utils/findmnt.c:143
7929 msgid "mount ID"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: misc-utils/findmnt.c:144
7933 msgid "optional mount fields"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: misc-utils/findmnt.c:145
7937 msgid "VFS propagation flags"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: misc-utils/findmnt.c:146
7941 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: misc-utils/findmnt.c:147
7945 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: misc-utils/findmnt.c:358
7949 #, c-format
7950 msgid "unknown action: %s"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: misc-utils/findmnt.c:668
7954 msgid "mount"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: misc-utils/findmnt.c:671
7958 msgid "umount"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: misc-utils/findmnt.c:674
7962 msgid "remount"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: misc-utils/findmnt.c:677
7966 msgid "move"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: misc-utils/findmnt.c:807
7970 #, c-format
7971 msgid "%s: parse error at line %d"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
7975 #: sys-utils/mount.c:650
7976 msgid "failed to initialize libmount table"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
7980 #, c-format
7981 msgid "can't read %s"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
7985 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
7986 #: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
7987 #: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
7988 msgid "failed to initialize libmount iterator"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: misc-utils/findmnt.c:1111
7992 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: misc-utils/findmnt.c:1139
7996 msgid "poll() failed"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: misc-utils/findmnt.c:1209
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 " %1$s [options]\n"
8003 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8004 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8005 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: misc-utils/findmnt.c:1216
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8011 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
8012
8013 #: misc-utils/findmnt.c:1219
8014 #, fuzzy
8015 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8016 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
8017
8018 #: misc-utils/findmnt.c:1220
8019 #, fuzzy
8020 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8021 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
8022
8023 #: misc-utils/findmnt.c:1221
8024 msgid ""
8025 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8026 " filesystems (default)\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: misc-utils/findmnt.c:1224
8030 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: misc-utils/findmnt.c:1225
8034 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: misc-utils/findmnt.c:1228
8038 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: misc-utils/findmnt.c:1229
8042 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: misc-utils/findmnt.c:1230
8046 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: misc-utils/findmnt.c:1231
8050 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: misc-utils/findmnt.c:1232
8054 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: misc-utils/findmnt.c:1233
8058 #, fuzzy
8059 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8060 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8061
8062 #: misc-utils/findmnt.c:1234
8063 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: misc-utils/findmnt.c:1235
8067 msgid ""
8068 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8069 " to device names\n"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: misc-utils/findmnt.c:1237
8073 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: misc-utils/findmnt.c:1238
8077 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: misc-utils/findmnt.c:1239
8081 #, fuzzy
8082 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8083 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8084
8085 #: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
8086 #, fuzzy
8087 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8088 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8089
8090 #: misc-utils/findmnt.c:1241
8091 #, fuzzy
8092 msgid " -l, --list use list format output\n"
8093 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8094
8095 #: misc-utils/findmnt.c:1242
8096 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: misc-utils/findmnt.c:1243
8100 #, fuzzy
8101 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8102 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8103
8104 #: misc-utils/findmnt.c:1244
8105 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: misc-utils/findmnt.c:1245
8109 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: misc-utils/findmnt.c:1246
8113 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: misc-utils/findmnt.c:1247
8117 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: misc-utils/findmnt.c:1248
8121 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: misc-utils/findmnt.c:1249
8125 msgid ""
8126 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8127 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: misc-utils/findmnt.c:1251
8131 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: misc-utils/findmnt.c:1252
8135 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: misc-utils/findmnt.c:1253
8139 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: misc-utils/findmnt.c:1254
8143 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
8147 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: misc-utils/findmnt.c:1256
8151 #, fuzzy
8152 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8153 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8154
8155 #: misc-utils/findmnt.c:1376
8156 #, c-format
8157 msgid "unknown direction '%s'"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: misc-utils/findmnt.c:1448
8161 msgid "invalid TID argument"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: misc-utils/findmnt.c:1511
8165 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: misc-utils/findmnt.c:1515
8169 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: misc-utils/findmnt.c:1565
8173 msgid "failed to initialize libmount cache"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: misc-utils/findmnt.c:1602
8177 #, c-format
8178 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: misc-utils/getopt.c:234
8182 #, c-format
8183 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: misc-utils/getopt.c:285
8187 msgid "empty long option after -l or --long argument"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: misc-utils/getopt.c:310
8191 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: misc-utils/getopt.c:317
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
8198 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8199 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: misc-utils/getopt.c:323
8203 msgid "Parse command options.\n"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: misc-utils/getopt.c:326
8207 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: misc-utils/getopt.c:327
8211 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: misc-utils/getopt.c:328
8215 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: misc-utils/getopt.c:329
8219 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: misc-utils/getopt.c:330
8223 #, fuzzy
8224 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8225 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8226
8227 #: misc-utils/getopt.c:331
8228 #, fuzzy
8229 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8230 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8231
8232 #: misc-utils/getopt.c:332
8233 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: misc-utils/getopt.c:333
8237 #, fuzzy
8238 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8239 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8240
8241 #: misc-utils/getopt.c:334
8242 #, fuzzy
8243 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8244 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8245
8246 #: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8247 msgid "missing optstring argument"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: misc-utils/getopt.c:439
8251 msgid "internal error, contact the author."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: misc-utils/kill.c:238
8255 #, c-format
8256 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: misc-utils/kill.c:306
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
8262 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8263
8264 #: misc-utils/kill.c:309
8265 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: misc-utils/kill.c:312
8269 msgid ""
8270 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
8271 " with the same uid as the present process\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: misc-utils/kill.c:314
8275 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: misc-utils/kill.c:316
8279 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: misc-utils/kill.c:318
8283 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: misc-utils/kill.c:319
8287 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: misc-utils/kill.c:320
8291 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: misc-utils/kill.c:321
8295 #, fuzzy
8296 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8297 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8298
8299 #: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "unknown signal: %s"
8302 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8303
8304 #: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8305 #: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
8306 #, c-format
8307 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
8311 #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
8312 msgid "not enough arguments"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: misc-utils/kill.c:413
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "option '%s' requires an argument"
8318 msgstr "%s zahtijeva argument"
8319
8320 #: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8321 #: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8322 #: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8323 #: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8324 #: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
8325 #: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
8326 #: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
8327 #: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
8328 #: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
8329 #: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
8330 #: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
8331 #: term-utils/setterm.c:648
8332 #, fuzzy
8333 msgid "argument error"
8334 msgstr "greška obrade: %s"
8335
8336 #: misc-utils/kill.c:435
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "invalid signal name or number: %s"
8339 msgstr "neispravan argument početka"
8340
8341 #: misc-utils/kill.c:452
8342 #, c-format
8343 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: misc-utils/kill.c:465
8347 #, c-format
8348 msgid "sending signal to %s failed"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: misc-utils/kill.c:481
8352 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: misc-utils/kill.c:515
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "cannot find process \"%s\""
8358 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8359
8360 #: misc-utils/logger.c:204
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "unknown facility name: %s"
8363 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8364
8365 #: misc-utils/logger.c:210
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "unknown priority name: %s"
8368 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8369
8370 #: misc-utils/logger.c:222
8371 #, c-format
8372 msgid "openlog %s: pathname too long"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: misc-utils/logger.c:245
8376 #, c-format
8377 msgid "socket %s"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: misc-utils/logger.c:279
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8383 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
8384
8385 #: misc-utils/logger.c:296
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "failed to connect to %s port %s"
8388 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
8389
8390 #: misc-utils/logger.c:323
8391 #, c-format
8392 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: misc-utils/logger.c:480
8396 #, fuzzy
8397 msgid "localtime() failed"
8398 msgstr "fork nije uspio"
8399
8400 #: misc-utils/logger.c:490
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "hostname '%s' is too long"
8403 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
8404
8405 #: misc-utils/logger.c:496
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "tag '%s' is too long"
8408 msgstr "%s: nije pronađen"
8409
8410 #: misc-utils/logger.c:550
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8413 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8414
8415 #: misc-utils/logger.c:562
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8418 msgstr "neispravan argument početka"
8419
8420 #: misc-utils/logger.c:702
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid " %s [options] [<message>]\n"
8423 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8424
8425 #: misc-utils/logger.c:705
8426 msgid "Enter messages into the system log.\n"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: misc-utils/logger.c:708
8430 #, fuzzy
8431 msgid " -i log the logger command's PID\n"
8432 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8433
8434 #: misc-utils/logger.c:709
8435 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: misc-utils/logger.c:710
8439 #, fuzzy
8440 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8441 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8442
8443 #: misc-utils/logger.c:711
8444 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: misc-utils/logger.c:712
8448 #, fuzzy
8449 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
8450 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8451
8452 #: misc-utils/logger.c:713
8453 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: misc-utils/logger.c:714
8457 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: misc-utils/logger.c:715
8461 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: misc-utils/logger.c:716
8465 #, fuzzy
8466 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8467 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8468
8469 #: misc-utils/logger.c:717
8470 #, fuzzy
8471 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
8472 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8473
8474 #: misc-utils/logger.c:718
8475 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: misc-utils/logger.c:719
8479 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: misc-utils/logger.c:720
8483 #, fuzzy
8484 msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8485 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8486
8487 #: misc-utils/logger.c:721
8488 #, fuzzy
8489 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8490 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8491
8492 #: misc-utils/logger.c:722
8493 #, fuzzy
8494 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8495 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8496
8497 #: misc-utils/logger.c:723
8498 #, fuzzy
8499 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
8500 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8501
8502 #: misc-utils/logger.c:724
8503 msgid ""
8504 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
8505 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: misc-utils/logger.c:726
8509 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: misc-utils/logger.c:727
8513 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: misc-utils/logger.c:728
8517 msgid ""
8518 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8519 " print connection errors when using Unix sockets\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: misc-utils/logger.c:731
8523 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: misc-utils/logger.c:813
8527 #, c-format
8528 msgid "file %s"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: misc-utils/logger.c:828
8532 #, fuzzy
8533 msgid "failed to parse id"
8534 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8535
8536 #: misc-utils/logger.c:846
8537 #, fuzzy
8538 msgid "failed to parse message size"
8539 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8540
8541 #: misc-utils/logger.c:881
8542 msgid "--msgid cannot contain space"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: misc-utils/logger.c:909
8546 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: misc-utils/logger.c:916
8550 msgid "journald entry could not be written"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: misc-utils/look.c:357
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8556 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8557
8558 #: misc-utils/look.c:360
8559 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: misc-utils/look.c:363
8563 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: misc-utils/look.c:364
8567 msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: misc-utils/look.c:365
8571 #, fuzzy
8572 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8573 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8574
8575 #: misc-utils/look.c:366
8576 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: misc-utils/lsblk.c:158
8580 msgid "device name"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: misc-utils/lsblk.c:159
8584 msgid "internal kernel device name"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: misc-utils/lsblk.c:160
8588 msgid "internal parent kernel device name"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
8592 msgid "where the device is mounted"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: misc-utils/lsblk.c:164
8596 msgid "filesystem LABEL"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: misc-utils/lsblk.c:167
8600 #, fuzzy
8601 msgid "partition type UUID"
8602 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
8603
8604 #: misc-utils/lsblk.c:168
8605 msgid "partition LABEL"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: misc-utils/lsblk.c:172
8609 msgid "read-ahead of the device"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
8613 msgid "read-only device"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: misc-utils/lsblk.c:174
8617 msgid "removable device"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: misc-utils/lsblk.c:175
8621 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: misc-utils/lsblk.c:176
8625 msgid "rotational device"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: misc-utils/lsblk.c:177
8629 msgid "adds randomness"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: misc-utils/lsblk.c:178
8633 msgid "device identifier"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: misc-utils/lsblk.c:179
8637 msgid "disk serial number"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: misc-utils/lsblk.c:180
8641 msgid "size of the device"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: misc-utils/lsblk.c:181
8645 msgid "state of the device"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: misc-utils/lsblk.c:183
8649 msgid "group name"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: misc-utils/lsblk.c:184
8653 msgid "device node permissions"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: misc-utils/lsblk.c:185
8657 msgid "alignment offset"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: misc-utils/lsblk.c:186
8661 msgid "minimum I/O size"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: misc-utils/lsblk.c:187
8665 msgid "optimal I/O size"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: misc-utils/lsblk.c:188
8669 msgid "physical sector size"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: misc-utils/lsblk.c:189
8673 msgid "logical sector size"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: misc-utils/lsblk.c:190
8677 msgid "I/O scheduler name"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: misc-utils/lsblk.c:191
8681 msgid "request queue size"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: misc-utils/lsblk.c:192
8685 msgid "device type"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: misc-utils/lsblk.c:193
8689 msgid "discard alignment offset"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: misc-utils/lsblk.c:194
8693 msgid "discard granularity"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: misc-utils/lsblk.c:195
8697 msgid "discard max bytes"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: misc-utils/lsblk.c:196
8701 msgid "discard zeroes data"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: misc-utils/lsblk.c:197
8705 msgid "write same max bytes"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: misc-utils/lsblk.c:198
8709 msgid "unique storage identifier"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: misc-utils/lsblk.c:199
8713 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: misc-utils/lsblk.c:200
8717 msgid "device transport type"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: misc-utils/lsblk.c:201
8721 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: misc-utils/lsblk.c:202
8725 msgid "device revision"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: misc-utils/lsblk.c:203
8729 msgid "device vendor"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: misc-utils/lsblk.c:1163
8733 #, c-format
8734 msgid "%s: failed to get device path"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: misc-utils/lsblk.c:1171
8738 #, c-format
8739 msgid "%s: unknown device name"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: misc-utils/lsblk.c:1208
8743 #, c-format
8744 msgid "%s: failed to get dm name"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: misc-utils/lsblk.c:1257
8748 msgid "failed to open device directory in sysfs"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: misc-utils/lsblk.c:1447
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8754 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8755
8756 #: misc-utils/lsblk.c:1453
8757 #, c-format
8758 msgid "%s: failed to read link"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: misc-utils/lsblk.c:1475
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "%s: failed to get sysfs name"
8764 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8765
8766 #: misc-utils/lsblk.c:1484
8767 #, c-format
8768 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
8772 #: misc-utils/lsblk.c:1565
8773 #, c-format
8774 msgid "failed to parse list '%s'"
8775 msgstr ""
8776
8777 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8778 #: misc-utils/lsblk.c:1543
8779 #, c-format
8780 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8784 #: misc-utils/lsblk.c:1570
8785 #, c-format
8786 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
8790 #, c-format
8791 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: misc-utils/lsblk.c:1604
8795 #, fuzzy
8796 msgid "List information about block devices.\n"
8797 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
8798
8799 #: misc-utils/lsblk.c:1607
8800 msgid " -a, --all print all devices\n"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: misc-utils/lsblk.c:1609
8804 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: misc-utils/lsblk.c:1610
8808 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: misc-utils/lsblk.c:1611
8812 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: misc-utils/lsblk.c:1612
8816 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: misc-utils/lsblk.c:1613
8820 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: misc-utils/lsblk.c:1614
8824 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: misc-utils/lsblk.c:1615
8828 #, fuzzy
8829 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8830 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8831
8832 #: misc-utils/lsblk.c:1616
8833 msgid " -l, --list use list format output\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: misc-utils/lsblk.c:1617
8837 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: misc-utils/lsblk.c:1618
8841 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: misc-utils/lsblk.c:1619
8845 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: misc-utils/lsblk.c:1620
8849 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: misc-utils/lsblk.c:1621
8853 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: misc-utils/lsblk.c:1624
8857 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: misc-utils/lsblk.c:1625
8861 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: misc-utils/lsblk.c:1626
8865 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: misc-utils/lsblk.c:1627
8869 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
8873 #: sys-utils/zramctl.c:478
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "\n"
8877 "Available columns (for --output):\n"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: misc-utils/lsblk.c:1645
8881 #, c-format
8882 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: misc-utils/lsblk.c:1842
8886 msgid "the sort column has to be among the output columns"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: misc-utils/lslocks.c:73
8890 msgid "command of the process holding the lock"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: misc-utils/lslocks.c:74
8894 msgid "PID of the process holding the lock"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: misc-utils/lslocks.c:75
8898 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: misc-utils/lslocks.c:76
8902 msgid "size of the lock"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: misc-utils/lslocks.c:77
8906 msgid "lock access mode"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: misc-utils/lslocks.c:78
8910 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: misc-utils/lslocks.c:79
8914 msgid "relative byte offset of the lock"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: misc-utils/lslocks.c:80
8918 msgid "ending offset of the lock"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: misc-utils/lslocks.c:81
8922 msgid "path of the locked file"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: misc-utils/lslocks.c:82
8926 msgid "PID of the process blocking the lock"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: misc-utils/lslocks.c:265
8930 #, fuzzy
8931 msgid "failed to parse ID"
8932 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8933
8934 #: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
8935 msgid "failed to parse pid"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: misc-utils/lslocks.c:290
8939 msgid "(unknown)"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: misc-utils/lslocks.c:299
8943 msgid "failed to parse start"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: misc-utils/lslocks.c:306
8947 msgid "failed to parse end"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: misc-utils/lslocks.c:518
8951 msgid "List local system locks.\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: misc-utils/lslocks.c:522
8955 #, fuzzy
8956 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8957 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8958
8959 #: misc-utils/lslocks.c:523
8960 #, fuzzy
8961 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
8962 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8963
8964 #: misc-utils/lslocks.c:524
8965 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: misc-utils/lslocks.c:525
8969 #, fuzzy
8970 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
8971 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8972
8973 #: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
8974 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
8975 msgid "invalid PID argument"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: misc-utils/mcookie.c:85
8979 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: misc-utils/mcookie.c:88
8983 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: misc-utils/mcookie.c:89
8987 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: misc-utils/mcookie.c:90
8991 #, fuzzy
8992 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
8993 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8994
8995 #: misc-utils/mcookie.c:120
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Got %zu byte from %s\n"
8998 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8999 msgstr[0] "%s iz %s\n"
9000 msgstr[1] "%s iz %s\n"
9001 msgstr[2] "%s iz %s\n"
9002
9003 #: misc-utils/mcookie.c:127
9004 #, c-format
9005 msgid "closing %s failed"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
9009 #: text-utils/hexdump.c:117
9010 msgid "failed to parse length"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: misc-utils/mcookie.c:179
9014 msgid "--max-size ignored when used without --file"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: misc-utils/mcookie.c:187
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Got %d byte from %s\n"
9020 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9021 msgstr[0] "%s iz %s\n"
9022 msgstr[1] "%s iz %s\n"
9023 msgstr[2] "%s iz %s\n"
9024
9025 #: misc-utils/namei.c:186
9026 #, c-format
9027 msgid "failed to read symlink: %s"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: misc-utils/namei.c:379
9031 #, c-format
9032 msgid "%s - No such file or directory\n"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: misc-utils/namei.c:429
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9038 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9039
9040 #: misc-utils/namei.c:432
9041 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: misc-utils/namei.c:435
9045 msgid ""
9046 " -h, --help displays this help text\n"
9047 " -V, --version output version information and exit\n"
9048 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9049 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9050 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9051 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9052 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9053 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: misc-utils/namei.c:504
9057 msgid "pathname argument is missing"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: misc-utils/namei.c:528
9061 #, c-format
9062 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: misc-utils/rename.c:67
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "%s: not a symbolic link"
9068 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9069
9070 #: misc-utils/rename.c:72
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "%s: readlink failed"
9073 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9074
9075 #: misc-utils/rename.c:80
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "%s: unlink failed"
9078 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9079
9080 #: misc-utils/rename.c:83
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "%s: symlinking to %s failed"
9083 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9084
9085 #: misc-utils/rename.c:105
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "%s: rename to %s failed"
9088 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9089
9090 #: misc-utils/rename.c:118
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9093 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9094
9095 #: misc-utils/rename.c:122
9096 msgid "Rename files.\n"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: misc-utils/rename.c:125
9100 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: misc-utils/rename.c:126
9104 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: misc-utils/uuidd.c:76
9108 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: misc-utils/uuidd.c:79
9112 msgid ""
9113 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9114 " -s, --socket <path> path to socket\n"
9115 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9116 " -k, --kill kill running daemon\n"
9117 " -r, --random test random-based generation\n"
9118 " -t, --time test time-based generation\n"
9119 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9120 " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9121 " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9122 " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9123 " -d, --debug run in debugging mode\n"
9124 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9125 " -V, --version output version information and exit\n"
9126 " -h, --help display this help and exit\n"
9127 "\n"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: misc-utils/uuidd.c:133
9131 msgid "bad arguments"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: misc-utils/uuidd.c:140
9135 msgid "socket"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: misc-utils/uuidd.c:151
9139 msgid "connect"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: misc-utils/uuidd.c:171
9143 msgid "write"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: misc-utils/uuidd.c:179
9147 msgid "read count"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: misc-utils/uuidd.c:185
9151 msgid "bad response length"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: misc-utils/uuidd.c:239
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "cannot lock %s"
9157 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9158
9159 #: misc-utils/uuidd.c:263
9160 msgid "couldn't create unix stream socket"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: misc-utils/uuidd.c:288
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "couldn't bind unix socket %s"
9166 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
9167
9168 #: misc-utils/uuidd.c:325
9169 #, c-format
9170 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: misc-utils/uuidd.c:336
9174 #, c-format
9175 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: misc-utils/uuidd.c:346
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "could not truncate file: %s"
9181 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
9182
9183 #: misc-utils/uuidd.c:364
9184 msgid "no or too many file descriptors received"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
9188 #, fuzzy
9189 msgid "read failed"
9190 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
9191
9192 #: misc-utils/uuidd.c:387
9193 #, c-format
9194 msgid "error reading from client, len = %d"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: misc-utils/uuidd.c:396
9198 #, c-format
9199 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: misc-utils/uuidd.c:399
9203 #, c-format
9204 msgid "operation %d\n"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: misc-utils/uuidd.c:415
9208 #, c-format
9209 msgid "Generated time UUID: %s\n"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: misc-utils/uuidd.c:425
9213 #, c-format
9214 msgid "Generated random UUID: %s\n"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: misc-utils/uuidd.c:434
9218 #, c-format
9219 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9220 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9221 msgstr[0] ""
9222 msgstr[1] ""
9223 msgstr[2] ""
9224
9225 #: misc-utils/uuidd.c:455
9226 #, c-format
9227 msgid "Generated %d UUID:\n"
9228 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9229 msgstr[0] ""
9230 msgstr[1] ""
9231 msgstr[2] ""
9232
9233 #: misc-utils/uuidd.c:469
9234 #, c-format
9235 msgid "Invalid operation %d\n"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: misc-utils/uuidd.c:481
9239 #, c-format
9240 msgid "Unexpected reply length from server %d"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: misc-utils/uuidd.c:543
9244 #, fuzzy
9245 msgid "failed to parse --uuids"
9246 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9247
9248 #: misc-utils/uuidd.c:560
9249 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: misc-utils/uuidd.c:579
9253 #, fuzzy
9254 msgid "failed to parse --timeout"
9255 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9256
9257 #: misc-utils/uuidd.c:598
9258 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
9262 #, c-format
9263 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
9267 #, fuzzy
9268 msgid "unexpected error"
9269 msgstr "seek greška"
9270
9271 #: misc-utils/uuidd.c:614
9272 #, c-format
9273 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9274 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9275 msgstr[0] ""
9276 msgstr[1] ""
9277 msgstr[2] ""
9278
9279 #: misc-utils/uuidd.c:618
9280 #, c-format
9281 msgid "List of UUIDs:\n"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: misc-utils/uuidd.c:650
9285 #, c-format
9286 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: misc-utils/uuidd.c:655
9290 #, c-format
9291 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: misc-utils/uuidgen.c:36
9295 msgid "Create a new UUID value.\n"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: misc-utils/uuidgen.c:39
9299 msgid ""
9300 " -r, --random generate random-based uuid\n"
9301 " -t, --time generate time-based uuid\n"
9302 " -V, --version output version information and exit\n"
9303 " -h, --help display this help and exit\n"
9304 "\n"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: misc-utils/whereis.c:189
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9310 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9311
9312 #: misc-utils/whereis.c:192
9313 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: misc-utils/whereis.c:195
9317 msgid " -b search only for binaries\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: misc-utils/whereis.c:196
9321 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: misc-utils/whereis.c:197
9325 #, fuzzy
9326 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9327 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9328
9329 #: misc-utils/whereis.c:198
9330 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: misc-utils/whereis.c:199
9334 msgid " -s search only for sources\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: misc-utils/whereis.c:200
9338 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: misc-utils/whereis.c:201
9342 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: misc-utils/whereis.c:202
9346 msgid " -u search for unusual entries\n"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: misc-utils/whereis.c:203
9350 msgid " -l output effective lookup paths\n"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: misc-utils/whereis.c:619
9354 msgid "option -f is missing"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: misc-utils/wipefs.c:195
9358 #, fuzzy
9359 msgid "partition table"
9360 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9361
9362 #: misc-utils/wipefs.c:268
9363 #, c-format
9364 msgid "error: %s: probing initialization failed"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: misc-utils/wipefs.c:312
9368 #, c-format
9369 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: misc-utils/wipefs.c:318
9373 #, c-format
9374 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9375 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9376 msgstr[0] ""
9377 msgstr[1] ""
9378 msgstr[2] ""
9379
9380 #: misc-utils/wipefs.c:347
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "%s: failed to create a signature backup"
9383 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9384
9385 #: misc-utils/wipefs.c:360
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9388 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9389
9390 #: misc-utils/wipefs.c:410
9391 #, c-format
9392 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: misc-utils/wipefs.c:427
9396 #, c-format
9397 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: misc-utils/wipefs.c:431
9401 msgid "Use the --force option to force erase."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: misc-utils/wipefs.c:455
9405 msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: misc-utils/wipefs.c:458
9409 msgid ""
9410 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9411 " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9412 " -f, --force force erasure\n"
9413 " -h, --help show this help text\n"
9414 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9415 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9416 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9417 " -q, --quiet suppress output messages\n"
9418 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9419 " -V, --version output version information and exit\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: misc-utils/wipefs.c:529
9423 msgid "invalid offset argument"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: misc-utils/wipefs.c:554
9427 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: schedutils/chrt.c:60
9431 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: schedutils/chrt.c:62
9435 msgid ""
9436 "Set policy:\n"
9437 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
9438 " chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: schedutils/chrt.c:66
9442 msgid ""
9443 "Get policy:\n"
9444 " chrt [options] -p <pid>\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: schedutils/chrt.c:70
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Policy options:\n"
9450 msgstr ""
9451 "\n"
9452 "Opcije:\n"
9453
9454 #: schedutils/chrt.c:71
9455 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: schedutils/chrt.c:72
9459 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: schedutils/chrt.c:73
9463 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: schedutils/chrt.c:74
9467 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: schedutils/chrt.c:75
9471 #, fuzzy
9472 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9473 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9474
9475 #: schedutils/chrt.c:79
9476 msgid "Scheduling flag:\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: schedutils/chrt.c:80
9480 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: schedutils/chrt.c:83
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Other options:\n"
9486 msgstr ""
9487 "\n"
9488 "Opcije:\n"
9489
9490 #: schedutils/chrt.c:84
9491 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: schedutils/chrt.c:85
9495 #, fuzzy
9496 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
9497 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
9498
9499 #: schedutils/chrt.c:86
9500 #, fuzzy
9501 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9502 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9503
9504 #: schedutils/chrt.c:87
9505 #, fuzzy
9506 msgid " -v, --verbose display status information\n"
9507 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9508
9509 #: schedutils/chrt.c:108
9510 #, c-format
9511 msgid "failed to get pid %d's policy"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: schedutils/chrt.c:111
9515 #, c-format
9516 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9517 msgstr ""
9518
9519 #: schedutils/chrt.c:113
9520 #, c-format
9521 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9522 msgstr ""
9523
9524 #: schedutils/chrt.c:146
9525 msgid "unknown scheduling policy"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: schedutils/chrt.c:150
9529 #, c-format
9530 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: schedutils/chrt.c:153
9534 #, c-format
9535 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: schedutils/chrt.c:156
9539 #, c-format
9540 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: schedutils/chrt.c:191
9544 #, c-format
9545 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: schedutils/chrt.c:194
9549 #, c-format
9550 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
9554 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: schedutils/chrt.c:301
9558 msgid "invalid priority argument"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: schedutils/chrt.c:307
9562 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: schedutils/chrt.c:325
9566 #, c-format
9567 msgid "failed to set tid %d's policy"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: schedutils/chrt.c:328
9571 #, c-format
9572 msgid "failed to set pid %d's policy"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: schedutils/ionice.c:76
9576 msgid "ioprio_get failed"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: schedutils/ionice.c:85
9580 #, c-format
9581 msgid "%s: prio %lu\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: schedutils/ionice.c:98
9585 msgid "ioprio_set failed"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: schedutils/ionice.c:104
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
9592 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9593 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
9594 " %1$s [options] <command>\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: schedutils/ionice.c:110
9598 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: schedutils/ionice.c:113
9602 msgid ""
9603 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9604 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: schedutils/ionice.c:115
9608 msgid ""
9609 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9610 " only for the realtime and best-effort classes\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: schedutils/ionice.c:117
9614 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: schedutils/ionice.c:118
9618 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: schedutils/ionice.c:119
9622 #, fuzzy
9623 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9624 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9625
9626 #: schedutils/ionice.c:120
9627 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: schedutils/ionice.c:157
9631 msgid "invalid class data argument"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: schedutils/ionice.c:163
9635 msgid "invalid class argument"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: schedutils/ionice.c:168
9639 #, c-format
9640 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
9644 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: schedutils/ionice.c:185
9648 #, fuzzy
9649 msgid "invalid PGID argument"
9650 msgstr "neispravan argument početka"
9651
9652 #: schedutils/ionice.c:193
9653 #, fuzzy
9654 msgid "invalid UID argument"
9655 msgstr "neispravan argument početka"
9656
9657 #: schedutils/ionice.c:212
9658 msgid "ignoring given class data for none class"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: schedutils/ionice.c:220
9662 msgid "ignoring given class data for idle class"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: schedutils/ionice.c:225
9666 #, c-format
9667 msgid "unknown prio class %d"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: schedutils/taskset.c:51
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9674 "\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: schedutils/taskset.c:55
9678 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: schedutils/taskset.c:59
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "Options:\n"
9685 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9686 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9687 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9688 " -h, --help display this help\n"
9689 " -V, --version output version information\n"
9690 "\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: schedutils/taskset.c:67
9694 #, c-format
9695 msgid ""
9696 "The default behavior is to run a new command:\n"
9697 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9698 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9699 " %1$s -p 700\n"
9700 "Or set it:\n"
9701 " %1$s -p 03 700\n"
9702 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9703 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9704 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9705 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: schedutils/taskset.c:90
9709 #, c-format
9710 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: schedutils/taskset.c:91
9714 #, c-format
9715 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: schedutils/taskset.c:94
9719 #, c-format
9720 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: schedutils/taskset.c:95
9724 #, c-format
9725 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: schedutils/taskset.c:99
9729 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
9733 #, c-format
9734 msgid "failed to get pid %d's affinity"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: schedutils/taskset.c:119
9738 #, c-format
9739 msgid "failed to set pid %d's affinity"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
9743 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
9747 msgid "cpuset_alloc failed"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
9751 #, c-format
9752 msgid "failed to parse CPU list: %s"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: schedutils/taskset.c:218
9756 #, c-format
9757 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: sys-utils/blkdiscard.c:56
9761 #, c-format
9762 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: sys-utils/blkdiscard.c:66
9766 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
9770 msgid ""
9771 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
9772 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
9773 " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
9774 " -s, --secure perform secure discard\n"
9775 " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
9779 #: text-utils/hexdump.c:124
9780 msgid "failed to parse offset"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: sys-utils/blkdiscard.c:128
9784 #, fuzzy
9785 msgid "failed to parse step"
9786 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9787
9788 #: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
9789 #, fuzzy
9790 msgid "no device specified"
9791 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
9792
9793 #: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
9794 #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
9795 msgid "unexpected number of arguments"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: sys-utils/blkdiscard.c:162
9799 #, c-format
9800 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: sys-utils/blkdiscard.c:164
9804 #, c-format
9805 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: sys-utils/blkdiscard.c:168
9809 #, c-format
9810 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: sys-utils/blkdiscard.c:173
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "%s: offset is greater than device size"
9816 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
9817
9818 #: sys-utils/blkdiscard.c:182
9819 #, c-format
9820 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: sys-utils/blkdiscard.c:194
9824 #, c-format
9825 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: sys-utils/blkdiscard.c:197
9829 #, c-format
9830 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
9834 #, c-format
9835 msgid "CPU %u does not exist"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: sys-utils/chcpu.c:92
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9841 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9842
9843 #: sys-utils/chcpu.c:98
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "CPU %u is already enabled\n"
9846 msgstr "%s nije uspio.\n"
9847
9848 #: sys-utils/chcpu.c:102
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "CPU %u is already disabled\n"
9851 msgstr "%s nije uspio.\n"
9852
9853 #: sys-utils/chcpu.c:110
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
9856 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9857
9858 #: sys-utils/chcpu.c:113
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "CPU %u enable failed"
9861 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9862
9863 #: sys-utils/chcpu.c:116
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "CPU %u enabled\n"
9866 msgstr "symlink nije uspio: %s"
9867
9868 #: sys-utils/chcpu.c:119
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
9871 msgstr "%s nije uspio.\n"
9872
9873 #: sys-utils/chcpu.c:125
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "CPU %u disable failed"
9876 msgstr "%s nije uspio.\n"
9877
9878 #: sys-utils/chcpu.c:128
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "CPU %u disabled\n"
9881 msgstr "%s nije uspio.\n"
9882
9883 #: sys-utils/chcpu.c:141
9884 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: sys-utils/chcpu.c:143
9888 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: sys-utils/chcpu.c:144
9892 #, c-format
9893 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: sys-utils/chcpu.c:151
9897 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: sys-utils/chcpu.c:155
9901 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: sys-utils/chcpu.c:156
9905 #, c-format
9906 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: sys-utils/chcpu.c:159
9910 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: sys-utils/chcpu.c:160
9914 #, c-format
9915 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: sys-utils/chcpu.c:184
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "CPU %u is not configurable"
9921 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9922
9923 #: sys-utils/chcpu.c:190
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "CPU %u is already configured\n"
9926 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9927
9928 #: sys-utils/chcpu.c:194
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
9931 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9932
9933 #: sys-utils/chcpu.c:199
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
9936 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9937
9938 #: sys-utils/chcpu.c:206
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "CPU %u configure failed"
9941 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9942
9943 #: sys-utils/chcpu.c:209
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "CPU %u configured\n"
9946 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9947
9948 #: sys-utils/chcpu.c:213
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "CPU %u deconfigure failed"
9951 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9952
9953 #: sys-utils/chcpu.c:216
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "CPU %u deconfigured\n"
9956 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9957
9958 #: sys-utils/chcpu.c:231
9959 #, c-format
9960 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "\n"
9967 "Usage:\n"
9968 " %s [options]\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: sys-utils/chcpu.c:242
9972 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: sys-utils/chcpu.c:244
9976 msgid ""
9977 "\n"
9978 "Options:\n"
9979 " -h, --help print this help\n"
9980 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
9981 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
9982 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
9983 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
9984 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
9985 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
9986 " -V, --version output version information and exit\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: sys-utils/chcpu.c:326
9990 #, c-format
9991 msgid "unsupported argument: %s"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
9995 #, c-format
9996 msgid " %s hard|soft\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
10000 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: sys-utils/dmesg.c:110
10004 msgid "system is unusable"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: sys-utils/dmesg.c:111
10008 msgid "action must be taken immediately"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: sys-utils/dmesg.c:112
10012 msgid "critical conditions"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: sys-utils/dmesg.c:113
10016 msgid "error conditions"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: sys-utils/dmesg.c:114
10020 msgid "warning conditions"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: sys-utils/dmesg.c:115
10024 msgid "normal but significant condition"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: sys-utils/dmesg.c:116
10028 msgid "informational"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: sys-utils/dmesg.c:117
10032 msgid "debug-level messages"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: sys-utils/dmesg.c:131
10036 msgid "kernel messages"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: sys-utils/dmesg.c:132
10040 msgid "random user-level messages"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: sys-utils/dmesg.c:133
10044 msgid "mail system"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: sys-utils/dmesg.c:134
10048 msgid "system daemons"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: sys-utils/dmesg.c:135
10052 msgid "security/authorization messages"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: sys-utils/dmesg.c:136
10056 msgid "messages generated internally by syslogd"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: sys-utils/dmesg.c:137
10060 msgid "line printer subsystem"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: sys-utils/dmesg.c:138
10064 msgid "network news subsystem"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: sys-utils/dmesg.c:139
10068 msgid "UUCP subsystem"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: sys-utils/dmesg.c:140
10072 msgid "clock daemon"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: sys-utils/dmesg.c:141
10076 msgid "security/authorization messages (private)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: sys-utils/dmesg.c:142
10080 msgid "FTP daemon"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: sys-utils/dmesg.c:267
10084 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: sys-utils/dmesg.c:270
10088 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: sys-utils/dmesg.c:271
10092 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: sys-utils/dmesg.c:272
10096 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: sys-utils/dmesg.c:273
10100 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: sys-utils/dmesg.c:274
10104 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: sys-utils/dmesg.c:275
10108 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: sys-utils/dmesg.c:276
10112 msgid " -H, --human human readable output\n"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: sys-utils/dmesg.c:277
10116 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: sys-utils/dmesg.c:278
10120 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: sys-utils/dmesg.c:281
10124 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: sys-utils/dmesg.c:282
10128 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: sys-utils/dmesg.c:283
10132 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: sys-utils/dmesg.c:284
10136 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: sys-utils/dmesg.c:285
10140 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: sys-utils/dmesg.c:286
10144 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: sys-utils/dmesg.c:287
10148 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: sys-utils/dmesg.c:288
10152 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: sys-utils/dmesg.c:289
10156 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: sys-utils/dmesg.c:290
10160 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: sys-utils/dmesg.c:291
10164 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: sys-utils/dmesg.c:292
10168 #, fuzzy
10169 msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
10170 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10171
10172 #: sys-utils/dmesg.c:293
10173 msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: sys-utils/dmesg.c:294
10177 msgid ""
10178 " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10179 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10180 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: sys-utils/dmesg.c:300
10184 msgid ""
10185 "\n"
10186 "Supported log facilities:\n"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: sys-utils/dmesg.c:306
10190 msgid ""
10191 "\n"
10192 "Supported log levels (priorities):\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: sys-utils/dmesg.c:360
10196 #, c-format
10197 msgid "failed to parse level '%s'"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: sys-utils/dmesg.c:362
10201 #, c-format
10202 msgid "unknown level '%s'"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: sys-utils/dmesg.c:398
10206 #, c-format
10207 msgid "failed to parse facility '%s'"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: sys-utils/dmesg.c:400
10211 #, c-format
10212 msgid "unknown facility '%s'"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: sys-utils/dmesg.c:528
10216 #, c-format
10217 msgid "cannot mmap: %s"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: sys-utils/dmesg.c:1356
10221 msgid "invalid buffer size argument"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: sys-utils/dmesg.c:1411
10225 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: sys-utils/dmesg.c:1434
10229 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: sys-utils/dmesg.c:1444
10233 msgid "read kernel buffer failed"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: sys-utils/dmesg.c:1463
10237 msgid "klogctl failed"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: sys-utils/eject.c:134
10241 #, c-format
10242 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: sys-utils/eject.c:137
10246 msgid "Eject removable media.\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: sys-utils/eject.c:140
10250 msgid ""
10251 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10252 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10253 " -d, --default display default device\n"
10254 " -f, --floppy eject floppy\n"
10255 " -F, --force don't care about device type\n"
10256 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10257 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10258 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10259 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10260 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10261 " -q, --tape eject tape\n"
10262 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10263 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10264 " -t, --trayclose close tray\n"
10265 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10266 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10267 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10268 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: sys-utils/eject.c:164
10272 msgid ""
10273 "\n"
10274 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: sys-utils/eject.c:210
10278 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: sys-utils/eject.c:214
10282 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: sys-utils/eject.c:326
10286 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: sys-utils/eject.c:340
10290 #, fuzzy
10291 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10292 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
10293
10294 #: sys-utils/eject.c:342
10295 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: sys-utils/eject.c:344
10299 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: sys-utils/eject.c:349
10303 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: sys-utils/eject.c:351
10307 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: sys-utils/eject.c:362
10311 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: sys-utils/eject.c:366
10315 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: sys-utils/eject.c:368
10319 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: sys-utils/eject.c:386
10323 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: sys-utils/eject.c:388
10327 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: sys-utils/eject.c:405
10331 msgid "CD-ROM eject unsupported"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
10335 msgid "CD-ROM eject command failed"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: sys-utils/eject.c:436
10339 msgid "no CD-ROM information available"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: sys-utils/eject.c:439
10343 msgid "CD-ROM drive is not ready"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: sys-utils/eject.c:482
10347 msgid "CD-ROM select speed command failed"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
10351 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: sys-utils/eject.c:521
10355 #, c-format
10356 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: sys-utils/eject.c:536
10360 #, c-format
10361 msgid "%s: failed to read speed"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: sys-utils/eject.c:544
10365 msgid "failed to read speed"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: sys-utils/eject.c:588
10369 msgid "not an sg device, or old sg driver"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: sys-utils/eject.c:660
10373 #, c-format
10374 msgid "%s: unmounting"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: sys-utils/eject.c:675
10378 #, c-format
10379 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: sys-utils/eject.c:678
10383 msgid "unable to fork"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: sys-utils/eject.c:685
10387 #, c-format
10388 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: sys-utils/eject.c:688
10392 #, c-format
10393 msgid "unmount of `%s' failed\n"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: sys-utils/eject.c:730
10397 msgid "failed to parse mount table"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
10401 #, c-format
10402 msgid "%s: mounted on %s"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: sys-utils/eject.c:833
10406 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: sys-utils/eject.c:835
10410 #, c-format
10411 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: sys-utils/eject.c:861
10415 #, c-format
10416 msgid "default device: `%s'"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: sys-utils/eject.c:867
10420 #, c-format
10421 msgid "using default device `%s'"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
10425 #, c-format
10426 msgid "%s: unable to find device"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: sys-utils/eject.c:888
10430 #, c-format
10431 msgid "device name is `%s'"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
10435 #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
10436 #, c-format
10437 msgid "%s: not mounted"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: sys-utils/eject.c:898
10441 #, c-format
10442 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: sys-utils/eject.c:906
10446 #, c-format
10447 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: sys-utils/eject.c:909
10451 #, c-format
10452 msgid "%s: is whole-disk device"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: sys-utils/eject.c:913
10456 #, c-format
10457 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: sys-utils/eject.c:917
10461 #, c-format
10462 msgid "device is `%s'"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: sys-utils/eject.c:918
10466 msgid "exiting due to -n/--noop option"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: sys-utils/eject.c:932
10470 #, c-format
10471 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: sys-utils/eject.c:934
10475 #, c-format
10476 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: sys-utils/eject.c:942
10480 #, c-format
10481 msgid "%s: closing tray"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: sys-utils/eject.c:951
10485 #, c-format
10486 msgid "%s: toggling tray"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: sys-utils/eject.c:960
10490 #, c-format
10491 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: sys-utils/eject.c:986
10495 #, c-format
10496 msgid "error: %s: device in use"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: sys-utils/eject.c:992
10500 #, c-format
10501 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: sys-utils/eject.c:1008
10505 #, c-format
10506 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: sys-utils/eject.c:1010
10510 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: sys-utils/eject.c:1015
10514 #, c-format
10515 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: sys-utils/eject.c:1017
10519 msgid "SCSI eject succeeded"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: sys-utils/eject.c:1018
10523 msgid "SCSI eject failed"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: sys-utils/eject.c:1022
10527 #, c-format
10528 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: sys-utils/eject.c:1024
10532 msgid "floppy eject command succeeded"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: sys-utils/eject.c:1025
10536 msgid "floppy eject command failed"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: sys-utils/eject.c:1029
10540 #, c-format
10541 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: sys-utils/eject.c:1031
10545 msgid "tape offline command succeeded"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: sys-utils/eject.c:1032
10549 msgid "tape offline command failed"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: sys-utils/eject.c:1036
10553 msgid "unable to eject"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: sys-utils/fallocate.c:78
10557 #, c-format
10558 msgid " %s [options] <filename>\n"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: sys-utils/fallocate.c:81
10562 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: sys-utils/fallocate.c:84
10566 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: sys-utils/fallocate.c:85
10570 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: sys-utils/fallocate.c:86
10574 #, fuzzy
10575 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10576 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10577
10578 #: sys-utils/fallocate.c:87
10579 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: sys-utils/fallocate.c:88
10583 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: sys-utils/fallocate.c:89
10587 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: sys-utils/fallocate.c:90
10591 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: sys-utils/fallocate.c:126
10595 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: sys-utils/fallocate.c:127
10599 #, fuzzy
10600 msgid "fallocate failed"
10601 msgstr "fork nije uspio"
10602
10603 #: sys-utils/fallocate.c:216
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "%s: read failed"
10606 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10607
10608 #: sys-utils/fallocate.c:262
10609 #, c-format
10610 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
10614 msgid "no filename specified"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
10618 msgid "invalid length value specified"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: sys-utils/fallocate.c:362
10622 msgid "no length argument specified"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: sys-utils/fallocate.c:367
10626 msgid "invalid offset value specified"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: sys-utils/flock.c:53
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
10633 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
10634 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: sys-utils/flock.c:59
10638 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: sys-utils/flock.c:62
10642 #, fuzzy
10643 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
10644 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10645
10646 #: sys-utils/flock.c:63
10647 #, fuzzy
10648 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10649 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10650
10651 #: sys-utils/flock.c:64
10652 #, fuzzy
10653 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
10654 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10655
10656 #: sys-utils/flock.c:65
10657 #, fuzzy
10658 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
10659 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10660
10661 #: sys-utils/flock.c:66
10662 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: sys-utils/flock.c:67
10666 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: sys-utils/flock.c:68
10670 #, fuzzy
10671 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
10672 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10673
10674 #: sys-utils/flock.c:69
10675 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: sys-utils/flock.c:70
10679 #, fuzzy
10680 msgid " --verbose increase verbosity\n"
10681 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10682
10683 #: sys-utils/flock.c:106
10684 #, c-format
10685 msgid "cannot open lock file %s"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: sys-utils/flock.c:191
10689 #, fuzzy
10690 msgid "invalid timeout value"
10691 msgstr "neispravan argument početka"
10692
10693 #: sys-utils/flock.c:195
10694 msgid "invalid exit code"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: sys-utils/flock.c:218
10698 #, c-format
10699 msgid "%s requires exactly one command argument"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: sys-utils/flock.c:236
10703 msgid "bad file descriptor"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: sys-utils/flock.c:239
10707 msgid "requires file descriptor, file or directory"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: sys-utils/flock.c:253
10711 #, fuzzy
10712 msgid "cannot set up timer"
10713 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
10714
10715 #: sys-utils/flock.c:263
10716 #, fuzzy
10717 msgid "failed to get lock"
10718 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10719
10720 #: sys-utils/flock.c:270
10721 msgid "timeout while waiting to get lock"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: sys-utils/flock.c:311
10725 #, c-format
10726 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: sys-utils/flock.c:322
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "%s: executing %s\n"
10732 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10733
10734 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
10737 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10738
10739 #: sys-utils/fsfreeze.c:53
10740 msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: sys-utils/fsfreeze.c:56
10744 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: sys-utils/fsfreeze.c:57
10748 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: sys-utils/fsfreeze.c:116
10752 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: sys-utils/fsfreeze.c:136
10756 #, c-format
10757 msgid "%s: is not a directory"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: sys-utils/fsfreeze.c:143
10761 #, c-format
10762 msgid "%s: freeze failed"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: sys-utils/fsfreeze.c:149
10766 #, c-format
10767 msgid "%s: unfreeze failed"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: sys-utils/fstrim.c:82
10771 #, c-format
10772 msgid "%s: not a directory"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: sys-utils/fstrim.c:91
10776 #, c-format
10777 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10778 msgstr ""
10779
10780 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10781 #: sys-utils/fstrim.c:100
10782 #, c-format
10783 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
10787 #, c-format
10788 msgid "failed to parse %s"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: sys-utils/fstrim.c:263
10792 #, c-format
10793 msgid " %s [options] <mount point>\n"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: sys-utils/fstrim.c:266
10797 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: sys-utils/fstrim.c:269
10801 #, fuzzy
10802 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
10803 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
10804
10805 #: sys-utils/fstrim.c:270
10806 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: sys-utils/fstrim.c:271
10810 #, fuzzy
10811 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
10812 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10813
10814 #: sys-utils/fstrim.c:272
10815 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: sys-utils/fstrim.c:273
10819 #, fuzzy
10820 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10821 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10822
10823 #: sys-utils/fstrim.c:328
10824 msgid "failed to parse minimum extent length"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: sys-utils/fstrim.c:341
10828 msgid "no mountpoint specified"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: sys-utils/fstrim.c:355
10832 #, c-format
10833 msgid "%s: the discard operation is not supported"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: sys-utils/hwclock.c:244
10837 #, c-format
10838 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
10842 msgid "UTC"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
10846 msgid "local"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: sys-utils/hwclock.c:319
10850 msgid ""
10851 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10852 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: sys-utils/hwclock.c:328
10856 #, c-format
10857 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: sys-utils/hwclock.c:330
10861 #, c-format
10862 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: sys-utils/hwclock.c:332
10866 #, c-format
10867 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: sys-utils/hwclock.c:359
10871 #, c-format
10872 msgid "Waiting for clock tick...\n"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: sys-utils/hwclock.c:365
10876 #, c-format
10877 msgid "...synchronization failed\n"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: sys-utils/hwclock.c:367
10881 #, c-format
10882 msgid "...got clock tick\n"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: sys-utils/hwclock.c:423
10886 #, c-format
10887 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: sys-utils/hwclock.c:432
10891 #, c-format
10892 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: sys-utils/hwclock.c:466
10896 #, c-format
10897 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: sys-utils/hwclock.c:494
10901 #, c-format
10902 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: sys-utils/hwclock.c:500
10906 #, c-format
10907 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: sys-utils/hwclock.c:604
10911 #, c-format
10912 msgid "sleeping ~%d usec\n"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: sys-utils/hwclock.c:615
10916 #, c-format
10917 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: sys-utils/hwclock.c:623
10921 #, c-format
10922 msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: sys-utils/hwclock.c:639
10926 #, c-format
10927 msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: sys-utils/hwclock.c:667
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
10934 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: sys-utils/hwclock.c:689
10938 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: sys-utils/hwclock.c:699
10942 #, c-format
10943 msgid "%s .%06d seconds\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: sys-utils/hwclock.c:730
10947 msgid "No --date option specified."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: sys-utils/hwclock.c:736
10951 msgid "--date argument too long"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: sys-utils/hwclock.c:743
10955 msgid ""
10956 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
10957 "In particular, it contains quotation marks."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: sys-utils/hwclock.c:751
10961 #, c-format
10962 msgid "Issuing date command: %s\n"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: sys-utils/hwclock.c:755
10966 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: sys-utils/hwclock.c:763
10970 #, c-format
10971 msgid "response from date command = %s\n"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: sys-utils/hwclock.c:765
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
10978 "The command was:\n"
10979 " %s\n"
10980 "The response was:\n"
10981 " %s"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: sys-utils/hwclock.c:776
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
10988 "The command was:\n"
10989 " %s\n"
10990 "The response was:\n"
10991 " %s\n"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: sys-utils/hwclock.c:788
10995 #, c-format
10996 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: sys-utils/hwclock.c:826
11000 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
11004 #, c-format
11005 msgid "Calling settimeofday:\n"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
11009 #, c-format
11010 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
11014 #, c-format
11015 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
11019 #, c-format
11020 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
11024 msgid "Must be superuser to set system clock."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
11028 msgid "settimeofday() failed"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: sys-utils/hwclock.c:907
11032 #, c-format
11033 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: sys-utils/hwclock.c:933
11037 #, c-format
11038 msgid "\tUTC: %s\n"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: sys-utils/hwclock.c:998
11042 #, c-format
11043 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: sys-utils/hwclock.c:1002
11047 #, c-format
11048 msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: sys-utils/hwclock.c:1007
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11055 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: sys-utils/hwclock.c:1013
11059 #, c-format
11060 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: sys-utils/hwclock.c:1051
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11067 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: sys-utils/hwclock.c:1058
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
11074 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11075 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: sys-utils/hwclock.c:1101
11079 #, c-format
11080 msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11081 msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11082 msgstr[0] ""
11083 msgstr[1] ""
11084 msgstr[2] ""
11085
11086 #: sys-utils/hwclock.c:1105
11087 #, c-format
11088 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: sys-utils/hwclock.c:1135
11092 #, c-format
11093 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: sys-utils/hwclock.c:1136
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "Would have written the following to %s:\n"
11100 "%s"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: sys-utils/hwclock.c:1145
11104 #, c-format
11105 msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
11109 #, c-format
11110 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: sys-utils/hwclock.c:1166
11114 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: sys-utils/hwclock.c:1202
11118 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: sys-utils/hwclock.c:1210
11122 #, c-format
11123 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: sys-utils/hwclock.c:1214
11127 #, c-format
11128 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: sys-utils/hwclock.c:1243
11132 #, c-format
11133 msgid "No usable clock interface found.\n"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: sys-utils/hwclock.c:1367
11137 #, c-format
11138 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
11142 #, c-format
11143 msgid "Unable to set system clock.\n"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: sys-utils/hwclock.c:1404
11147 #, c-format
11148 msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: sys-utils/hwclock.c:1433
11152 msgid ""
11153 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11154 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11155 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: sys-utils/hwclock.c:1450
11159 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: sys-utils/hwclock.c:1452
11163 #, c-format
11164 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: sys-utils/hwclock.c:1457
11168 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: sys-utils/hwclock.c:1461
11172 #, c-format
11173 msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: sys-utils/hwclock.c:1465
11177 #, c-format
11178 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: sys-utils/hwclock.c:1558
11182 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: sys-utils/hwclock.c:1561
11186 msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: sys-utils/hwclock.c:1563
11190 msgid ""
11191 "\n"
11192 "Functions:\n"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: sys-utils/hwclock.c:1564
11196 msgid ""
11197 " -h, --help show this help text and exit\n"
11198 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11199 " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
11200 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: sys-utils/hwclock.c:1568
11204 msgid ""
11205 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11206 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11207 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11208 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11209 " the clock was last set or adjusted\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: sys-utils/hwclock.c:1573
11213 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: sys-utils/hwclock.c:1575
11217 msgid ""
11218 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11219 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11220 " value given with --epoch\n"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: sys-utils/hwclock.c:1579
11224 msgid ""
11225 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11226 " -V, --version display version information and exit\n"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: sys-utils/hwclock.c:1583
11230 msgid ""
11231 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11232 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: sys-utils/hwclock.c:1586
11236 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: sys-utils/hwclock.c:1589
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11243 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11244 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11245 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11246 " hardware clock's epoch value\n"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: sys-utils/hwclock.c:1595
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11253 " --set or --systohc)\n"
11254 " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
11255 " either --utc or --localtime\n"
11256 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11257 " the default is %1$s\n"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: sys-utils/hwclock.c:1601
11261 msgid ""
11262 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11263 " -D, --debug debugging mode\n"
11264 "\n"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: sys-utils/hwclock.c:1604
11268 msgid ""
11269 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11270 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11271 "\n"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: sys-utils/hwclock.c:1730
11275 msgid "Unable to connect to audit system"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: sys-utils/hwclock.c:1828
11279 msgid "invalid epoch argument"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: sys-utils/hwclock.c:1865
11283 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: sys-utils/hwclock.c:1878
11287 #, c-format
11288 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: sys-utils/hwclock.c:1887
11292 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: sys-utils/hwclock.c:1900
11296 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: sys-utils/hwclock.c:1924
11300 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: sys-utils/hwclock.c:1927
11304 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
11308 #, c-format
11309 msgid "booted from MILO\n"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
11313 #, c-format
11314 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
11318 #, c-format
11319 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
11323 #, c-format
11324 msgid "funky TOY!\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
11328 #, c-format
11329 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
11333 #, c-format
11334 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
11338 #, c-format
11339 msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
11343 #, c-format
11344 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
11348 #, c-format
11349 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
11353 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
11357 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
11361 msgid "Probably you need root privileges.\n"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
11365 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11369 #, c-format
11370 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11374 #, c-format
11375 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11379 msgid "Timed out waiting for time change."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11383 #, c-format
11384 msgid "%s does not have interrupt functions. "
11385 msgstr ""
11386
11387 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
11388 #, c-format
11389 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
11393 #, c-format
11394 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
11398 #, c-format
11399 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
11403 #, c-format
11404 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
11408 #, c-format
11409 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
11413 #, c-format
11414 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
11418 msgid "Using the /dev interface to the clock."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
11422 #, c-format
11423 msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
11427 #, c-format
11428 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
11432 #, c-format
11433 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
11437 #, c-format
11438 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
11442 #, c-format
11443 msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
11447 #, c-format
11448 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
11452 #, c-format
11453 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: sys-utils/ipcmk.c:69
11457 msgid "Create various IPC resources.\n"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: sys-utils/ipcmk.c:72
11461 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: sys-utils/ipcmk.c:73
11465 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: sys-utils/ipcmk.c:74
11469 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: sys-utils/ipcmk.c:75
11473 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
11477 msgid "failed to parse size"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: sys-utils/ipcmk.c:117
11481 msgid "failed to parse elements"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: sys-utils/ipcmk.c:141
11485 msgid "create share memory failed"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: sys-utils/ipcmk.c:143
11489 #, c-format
11490 msgid "Shared memory id: %d\n"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: sys-utils/ipcmk.c:149
11494 msgid "create message queue failed"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: sys-utils/ipcmk.c:151
11498 #, c-format
11499 msgid "Message queue id: %d\n"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: sys-utils/ipcmk.c:157
11503 msgid "create semaphore failed"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: sys-utils/ipcmk.c:159
11507 #, c-format
11508 msgid "Semaphore id: %d\n"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: sys-utils/ipcrm.c:50
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid ""
11514 " %1$s [options]\n"
11515 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
11516 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
11517
11518 #: sys-utils/ipcrm.c:54
11519 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: sys-utils/ipcrm.c:57
11523 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: sys-utils/ipcrm.c:58
11527 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: sys-utils/ipcrm.c:59
11531 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: sys-utils/ipcrm.c:60
11535 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: sys-utils/ipcrm.c:61
11539 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: sys-utils/ipcrm.c:62
11543 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: sys-utils/ipcrm.c:63
11547 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: sys-utils/ipcrm.c:64
11551 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: sys-utils/ipcrm.c:86
11555 #, c-format
11556 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: sys-utils/ipcrm.c:91
11560 #, c-format
11561 msgid "removing message queue id `%d'\n"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: sys-utils/ipcrm.c:96
11565 #, c-format
11566 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
11570 msgid "permission denied for key"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: sys-utils/ipcrm.c:108
11574 msgid "permission denied for id"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
11578 msgid "invalid key"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: sys-utils/ipcrm.c:111
11582 msgid "invalid id"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
11586 msgid "already removed key"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: sys-utils/ipcrm.c:114
11590 msgid "already removed id"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
11594 msgid "key failed"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: sys-utils/ipcrm.c:117
11598 msgid "id failed"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: sys-utils/ipcrm.c:134
11602 #, c-format
11603 msgid "invalid id: %s"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: sys-utils/ipcrm.c:167
11607 #, c-format
11608 msgid "resource(s) deleted\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: sys-utils/ipcrm.c:200
11612 #, c-format
11613 msgid "illegal key (%s)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: sys-utils/ipcrm.c:256
11617 msgid "kernel not configured for shared memory"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: sys-utils/ipcrm.c:269
11621 msgid "kernel not configured for semaphores"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: sys-utils/ipcrm.c:290
11625 msgid "kernel not configured for message queues"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
11629 #, c-format
11630 msgid "unknown argument: %s"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: sys-utils/ipcs.c:53
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
11637 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
11641 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: sys-utils/ipcs.c:60
11645 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
11649 msgid "Resource options:\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
11653 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
11657 msgid " -q, --queues message queues\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
11661 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: sys-utils/ipcs.c:69
11665 msgid " -a, --all all (default)\n"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: sys-utils/ipcs.c:72
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Output options:\n"
11671 msgstr ""
11672 "\n"
11673 "Opcije:\n"
11674
11675 #: sys-utils/ipcs.c:73
11676 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: sys-utils/ipcs.c:74
11680 #, fuzzy
11681 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
11682 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11683
11684 #: sys-utils/ipcs.c:75
11685 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: sys-utils/ipcs.c:76
11689 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: sys-utils/ipcs.c:77
11693 msgid " -u, --summary show status summary\n"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: sys-utils/ipcs.c:78
11697 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: sys-utils/ipcs.c:79
11701 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: sys-utils/ipcs.c:165
11705 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: sys-utils/ipcs.c:203
11709 #, c-format
11710 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: sys-utils/ipcs.c:206
11714 #, c-format
11715 msgid "max number of segments = %ju\n"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: sys-utils/ipcs.c:208
11719 #, fuzzy
11720 msgid "max seg size"
11721 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
11722
11723 #: sys-utils/ipcs.c:210
11724 msgid "max total shared memory"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: sys-utils/ipcs.c:213
11728 #, fuzzy
11729 msgid "min seg size"
11730 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
11731
11732 #: sys-utils/ipcs.c:225
11733 #, c-format
11734 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: sys-utils/ipcs.c:229
11738 #, c-format
11739 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
11743 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
11744 #. with the rest, the translated form can follow this model:
11745 #. *
11746 #. "segments allocated = %d\n"
11747 #. "pages allocated = %ld\n"
11748 #. "pages resident = %ld\n"
11749 #. "pages swapped = %ld\n"
11750 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11751 #.
11752 #: sys-utils/ipcs.c:241
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "segments allocated %d\n"
11756 "pages allocated %ld\n"
11757 "pages resident %ld\n"
11758 "pages swapped %ld\n"
11759 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: sys-utils/ipcs.c:258
11763 #, c-format
11764 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
11768 #: sys-utils/ipcs.c:279
11769 msgid "shmid"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
11773 #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
11774 msgid "perms"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11778 msgid "cuid"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11782 msgid "cgid"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11786 msgid "uid"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
11790 msgid "gid"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: sys-utils/ipcs.c:264
11794 #, c-format
11795 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
11799 #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
11800 #: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
11801 msgid "owner"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: sys-utils/ipcs.c:266
11805 msgid "attached"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: sys-utils/ipcs.c:266
11809 msgid "detached"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: sys-utils/ipcs.c:267
11813 msgid "changed"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: sys-utils/ipcs.c:271
11817 #, c-format
11818 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: sys-utils/ipcs.c:273
11822 msgid "cpid"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: sys-utils/ipcs.c:273
11826 msgid "lpid"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: sys-utils/ipcs.c:277
11830 #, c-format
11831 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
11835 msgid "key"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
11839 msgid "size"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
11843 #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
11844 msgid "bytes"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: sys-utils/ipcs.c:281
11848 msgid "nattch"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: sys-utils/ipcs.c:281
11852 msgid "status"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
11856 #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
11857 #: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
11858 #: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
11859 #: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
11860 msgid "Not set"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
11864 msgid "dest"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
11868 msgid "locked"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: sys-utils/ipcs.c:355
11872 #, c-format
11873 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: sys-utils/ipcs.c:358
11877 #, c-format
11878 msgid "max number of arrays = %d\n"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: sys-utils/ipcs.c:359
11882 #, c-format
11883 msgid "max semaphores per array = %d\n"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: sys-utils/ipcs.c:360
11887 #, c-format
11888 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: sys-utils/ipcs.c:361
11892 #, c-format
11893 msgid "max ops per semop call = %d\n"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: sys-utils/ipcs.c:362
11897 #, c-format
11898 msgid "semaphore max value = %u\n"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: sys-utils/ipcs.c:371
11902 #, c-format
11903 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: sys-utils/ipcs.c:374
11907 #, c-format
11908 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: sys-utils/ipcs.c:375
11912 #, c-format
11913 msgid "used arrays = %d\n"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: sys-utils/ipcs.c:376
11917 #, c-format
11918 msgid "allocated semaphores = %d\n"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: sys-utils/ipcs.c:381
11922 #, c-format
11923 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
11927 msgid "semid"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: sys-utils/ipcs.c:387
11931 #, c-format
11932 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: sys-utils/ipcs.c:389
11936 msgid "last-op"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: sys-utils/ipcs.c:389
11940 msgid "last-changed"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: sys-utils/ipcs.c:396
11944 #, c-format
11945 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: sys-utils/ipcs.c:398
11949 msgid "nsems"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: sys-utils/ipcs.c:457
11953 #, c-format
11954 msgid "------ Messages Limits --------\n"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: sys-utils/ipcs.c:458
11958 #, c-format
11959 msgid "max queues system wide = %d\n"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: sys-utils/ipcs.c:460
11963 msgid "max size of message"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: sys-utils/ipcs.c:462
11967 msgid "default max size of queue"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: sys-utils/ipcs.c:469
11971 #, c-format
11972 msgid "kernel not configured for message queues\n"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: sys-utils/ipcs.c:472
11976 #, c-format
11977 msgid "------ Messages Status --------\n"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: sys-utils/ipcs.c:474
11981 #, c-format
11982 msgid "allocated queues = %d\n"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: sys-utils/ipcs.c:475
11986 #, c-format
11987 msgid "used headers = %d\n"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: sys-utils/ipcs.c:477
11991 msgid "used space"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: sys-utils/ipcs.c:478
11995 msgid " bytes\n"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: sys-utils/ipcs.c:482
11999 #, c-format
12000 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12004 #: sys-utils/ipcs.c:502
12005 msgid "msqid"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: sys-utils/ipcs.c:488
12009 #, c-format
12010 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: sys-utils/ipcs.c:490
12014 msgid "send"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: sys-utils/ipcs.c:490
12018 msgid "recv"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: sys-utils/ipcs.c:490
12022 msgid "change"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: sys-utils/ipcs.c:494
12026 #, c-format
12027 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: sys-utils/ipcs.c:496
12031 msgid "lspid"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: sys-utils/ipcs.c:496
12035 msgid "lrpid"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: sys-utils/ipcs.c:500
12039 #, c-format
12040 msgid "------ Message Queues --------\n"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: sys-utils/ipcs.c:503
12044 msgid "used-bytes"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: sys-utils/ipcs.c:504
12048 msgid "messages"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
12052 #: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "id %d not found"
12055 msgstr "%s: nije pronađen"
12056
12057 #: sys-utils/ipcs.c:573
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "\n"
12061 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: sys-utils/ipcs.c:574
12065 #, c-format
12066 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: sys-utils/ipcs.c:577
12070 #, c-format
12071 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: sys-utils/ipcs.c:579
12075 msgid "size="
12076 msgstr ""
12077
12078 #: sys-utils/ipcs.c:579
12079 msgid "bytes="
12080 msgstr ""
12081
12082 #: sys-utils/ipcs.c:581
12083 #, c-format
12084 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: sys-utils/ipcs.c:584
12088 #, c-format
12089 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: sys-utils/ipcs.c:586
12093 #, c-format
12094 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
12098 #, c-format
12099 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: sys-utils/ipcs.c:603
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "\n"
12106 "Message Queue msqid=%d\n"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: sys-utils/ipcs.c:604
12110 #, c-format
12111 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: sys-utils/ipcs.c:608
12115 msgid "csize="
12116 msgstr ""
12117
12118 #: sys-utils/ipcs.c:608
12119 msgid "cbytes="
12120 msgstr ""
12121
12122 #: sys-utils/ipcs.c:610
12123 msgid "qsize="
12124 msgstr ""
12125
12126 #: sys-utils/ipcs.c:610
12127 msgid "qbytes="
12128 msgstr ""
12129
12130 #: sys-utils/ipcs.c:615
12131 #, c-format
12132 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: sys-utils/ipcs.c:617
12136 #, c-format
12137 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: sys-utils/ipcs.c:636
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "\n"
12144 "Semaphore Array semid=%d\n"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: sys-utils/ipcs.c:637
12148 #, c-format
12149 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: sys-utils/ipcs.c:640
12153 #, c-format
12154 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: sys-utils/ipcs.c:642
12158 #, c-format
12159 msgid "nsems = %ju\n"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: sys-utils/ipcs.c:643
12163 #, c-format
12164 msgid "otime = %-26.24s\n"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: sys-utils/ipcs.c:645
12168 #, c-format
12169 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: sys-utils/ipcs.c:648
12173 msgid "semnum"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: sys-utils/ipcs.c:648
12177 msgid "value"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: sys-utils/ipcs.c:648
12181 msgid "ncount"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: sys-utils/ipcs.c:648
12185 msgid "zcount"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: sys-utils/ipcs.c:648
12189 msgid "pid"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12193 #: sys-utils/ipcutils.c:238
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "%s failed"
12196 msgstr "%s nije uspio.\n"
12197
12198 #: sys-utils/ipcutils.c:499
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "%s (bytes) = "
12201 msgstr "%s (d/n)? "
12202
12203 #: sys-utils/ipcutils.c:501
12204 #, c-format
12205 msgid "%s (kbytes) = "
12206 msgstr ""
12207
12208 #: sys-utils/ldattach.c:180
12209 msgid "invalid iflag"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: sys-utils/ldattach.c:196
12213 #, c-format
12214 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: sys-utils/ldattach.c:199
12218 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: sys-utils/ldattach.c:202
12222 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: sys-utils/ldattach.c:203
12226 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: sys-utils/ldattach.c:204
12230 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: sys-utils/ldattach.c:205
12234 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: sys-utils/ldattach.c:206
12238 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: sys-utils/ldattach.c:207
12242 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: sys-utils/ldattach.c:208
12246 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: sys-utils/ldattach.c:209
12250 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: sys-utils/ldattach.c:210
12254 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: sys-utils/ldattach.c:211
12258 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: sys-utils/ldattach.c:212
12262 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: sys-utils/ldattach.c:213
12266 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: sys-utils/ldattach.c:219
12270 msgid ""
12271 "\n"
12272 "Known <ldisc> names:\n"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: sys-utils/ldattach.c:223
12276 msgid ""
12277 "\n"
12278 "Known <iflag> names:\n"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: sys-utils/ldattach.c:340
12282 msgid "invalid speed argument"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: sys-utils/ldattach.c:343
12286 #, fuzzy
12287 msgid "invalid pause argument"
12288 msgstr "neispravan argument duljine"
12289
12290 #: sys-utils/ldattach.c:359
12291 msgid "invalid option"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: sys-utils/ldattach.c:370
12295 msgid "invalid line discipline argument"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: sys-utils/ldattach.c:390
12299 #, c-format
12300 msgid "%s is not a serial line"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: sys-utils/ldattach.c:397
12304 #, c-format
12305 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: sys-utils/ldattach.c:400
12309 #, c-format
12310 msgid "speed %d unsupported"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: sys-utils/ldattach.c:449
12314 #, c-format
12315 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: sys-utils/ldattach.c:459
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "cannot write intro command to %s"
12321 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
12322
12323 #: sys-utils/ldattach.c:469
12324 msgid "cannot set line discipline"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: sys-utils/ldattach.c:479
12328 msgid "cannot daemonize"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: sys-utils/losetup.c:66
12332 msgid "autoclear flag set"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: sys-utils/losetup.c:67
12336 msgid "device backing file"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: sys-utils/losetup.c:68
12340 msgid "backing file inode number"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: sys-utils/losetup.c:69
12344 msgid "backing file major:minor device number"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: sys-utils/losetup.c:70
12348 msgid "loop device name"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: sys-utils/losetup.c:71
12352 msgid "offset from the beginning"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: sys-utils/losetup.c:72
12356 msgid "partscan flag set"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: sys-utils/losetup.c:74
12360 msgid "size limit of the file in bytes"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: sys-utils/losetup.c:75
12364 msgid "loop device major:minor number"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
12368 #, c-format
12369 msgid ", offset %ju"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
12373 #, c-format
12374 msgid ", sizelimit %ju"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: sys-utils/losetup.c:155
12378 #, c-format
12379 msgid ", encryption %s (type %u)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: sys-utils/losetup.c:196
12383 #, c-format
12384 msgid "%s: detach failed"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
12388 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
12389 #, fuzzy
12390 msgid "failed to initialize output line"
12391 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
12392
12393 #: sys-utils/losetup.c:375
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12397 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: sys-utils/losetup.c:380
12401 msgid "Set up and control loop devices.\n"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: sys-utils/losetup.c:383
12405 #, fuzzy
12406 msgid " -a, --all list all used devices\n"
12407 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12408
12409 #: sys-utils/losetup.c:384
12410 #, fuzzy
12411 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12412 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12413
12414 #: sys-utils/losetup.c:385
12415 #, fuzzy
12416 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12417 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12418
12419 #: sys-utils/losetup.c:386
12420 #, fuzzy
12421 msgid " -f, --find find first unused device\n"
12422 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12423
12424 #: sys-utils/losetup.c:387
12425 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: sys-utils/losetup.c:388
12429 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: sys-utils/losetup.c:392
12433 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: sys-utils/losetup.c:393
12437 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: sys-utils/losetup.c:394
12441 #, fuzzy
12442 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12443 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12444
12445 #: sys-utils/losetup.c:395
12446 #, fuzzy
12447 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12448 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12449
12450 #: sys-utils/losetup.c:396
12451 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: sys-utils/losetup.c:397
12455 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: sys-utils/losetup.c:401
12459 #, fuzzy
12460 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12461 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12462
12463 #: sys-utils/losetup.c:402
12464 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: sys-utils/losetup.c:403
12468 #, fuzzy
12469 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
12470 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12471
12472 #: sys-utils/losetup.c:404
12473 #, fuzzy
12474 msgid " --raw use raw --list output format\n"
12475 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12476
12477 #: sys-utils/losetup.c:405
12478 #, fuzzy
12479 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
12480 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12481
12482 #: sys-utils/losetup.c:411
12483 msgid ""
12484 "\n"
12485 "Available --list columns:\n"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: sys-utils/losetup.c:431
12489 #, c-format
12490 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: sys-utils/losetup.c:435
12494 #, c-format
12495 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
12499 #: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
12500 #, c-format
12501 msgid "%s: failed to use device"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: sys-utils/losetup.c:627
12505 msgid "no loop device specified"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: sys-utils/losetup.c:635
12509 msgid "no file specified"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: sys-utils/losetup.c:642
12513 #, c-format
12514 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: sys-utils/losetup.c:647
12518 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
12522 #, fuzzy
12523 msgid "cannot find an unused loop device"
12524 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
12525
12526 #: sys-utils/losetup.c:677
12527 #, c-format
12528 msgid "%s: failed to use backing file"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: sys-utils/losetup.c:747
12532 #, c-format
12533 msgid "%s: set capacity failed"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: sys-utils/lscpu.c:93
12537 msgid "none"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: sys-utils/lscpu.c:94
12541 msgid "para"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: sys-utils/lscpu.c:95
12545 msgid "full"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: sys-utils/lscpu.c:96
12549 msgid "container"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: sys-utils/lscpu.c:157
12553 msgid "horizontal"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: sys-utils/lscpu.c:158
12557 msgid "vertical"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: sys-utils/lscpu.c:307
12561 msgid "logical CPU number"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: sys-utils/lscpu.c:308
12565 msgid "logical core number"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: sys-utils/lscpu.c:309
12569 msgid "logical socket number"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: sys-utils/lscpu.c:310
12573 msgid "logical NUMA node number"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: sys-utils/lscpu.c:311
12577 msgid "logical book number"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: sys-utils/lscpu.c:312
12581 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: sys-utils/lscpu.c:313
12585 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: sys-utils/lscpu.c:314
12589 msgid "physical address of a CPU"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: sys-utils/lscpu.c:315
12593 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: sys-utils/lscpu.c:316
12597 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: sys-utils/lscpu.c:317
12601 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: sys-utils/lscpu.c:318
12605 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: sys-utils/lscpu.c:413
12609 msgid "error: uname failed"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: sys-utils/lscpu.c:488
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
12615 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
12616
12617 #: sys-utils/lscpu.c:727
12618 msgid "error: can not set signal handler"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: sys-utils/lscpu.c:732
12622 msgid "error: can not restore signal handler"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: sys-utils/lscpu.c:1167
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Failed to extract the node number"
12628 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
12629
12630 #: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
12631 msgid "Y"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
12635 msgid "N"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: sys-utils/lscpu.c:1351
12639 #, c-format
12640 msgid ""
12641 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12642 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12643 "# starting from zero.\n"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: sys-utils/lscpu.c:1501
12647 msgid "Architecture:"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: sys-utils/lscpu.c:1515
12651 msgid "CPU op-mode(s):"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
12655 msgid "Byte Order:"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: sys-utils/lscpu.c:1522
12659 msgid "CPU(s):"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: sys-utils/lscpu.c:1525
12663 msgid "On-line CPU(s) mask:"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: sys-utils/lscpu.c:1526
12667 msgid "On-line CPU(s) list:"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: sys-utils/lscpu.c:1545
12671 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: sys-utils/lscpu.c:1546
12675 msgid "Off-line CPU(s) list:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: sys-utils/lscpu.c:1577
12679 msgid "Thread(s) per core:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: sys-utils/lscpu.c:1578
12683 msgid "Core(s) per socket:"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: sys-utils/lscpu.c:1581
12687 msgid "Socket(s) per book:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: sys-utils/lscpu.c:1583
12691 msgid "Book(s):"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: sys-utils/lscpu.c:1585
12695 msgid "Socket(s):"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: sys-utils/lscpu.c:1589
12699 msgid "NUMA node(s):"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: sys-utils/lscpu.c:1591
12703 msgid "Vendor ID:"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: sys-utils/lscpu.c:1593
12707 msgid "CPU family:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: sys-utils/lscpu.c:1595
12711 msgid "Model:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: sys-utils/lscpu.c:1597
12715 msgid "Model name:"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: sys-utils/lscpu.c:1599
12719 msgid "Stepping:"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: sys-utils/lscpu.c:1601
12723 msgid "CPU MHz:"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: sys-utils/lscpu.c:1603
12727 msgid "CPU max MHz:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: sys-utils/lscpu.c:1605
12731 msgid "CPU min MHz:"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: sys-utils/lscpu.c:1607
12735 msgid "BogoMIPS:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612
12739 msgid "Virtualization:"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: sys-utils/lscpu.c:1615
12743 msgid "Hypervisor:"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: sys-utils/lscpu.c:1617
12747 msgid "Hypervisor vendor:"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: sys-utils/lscpu.c:1618
12751 msgid "Virtualization type:"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: sys-utils/lscpu.c:1621
12755 msgid "Dispatching mode:"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: sys-utils/lscpu.c:1627
12759 #, c-format
12760 msgid "%s cache:"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: sys-utils/lscpu.c:1633
12764 #, c-format
12765 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: sys-utils/lscpu.c:1638
12769 msgid "Flags:"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: sys-utils/lscpu.c:1649
12773 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: sys-utils/lscpu.c:1652
12777 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: sys-utils/lscpu.c:1653
12781 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: sys-utils/lscpu.c:1654
12785 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: sys-utils/lscpu.c:1655
12789 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: sys-utils/lscpu.c:1656
12793 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: sys-utils/lscpu.c:1657
12797 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: sys-utils/lscpu.c:1658
12801 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: sys-utils/lscpu.c:1755
12805 #, c-format
12806 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: sys-utils/lsipc.c:149
12810 msgid "Resource key"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: sys-utils/lsipc.c:149
12814 msgid "Key"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: sys-utils/lsipc.c:150
12818 msgid "Resource ID"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: sys-utils/lsipc.c:150
12822 msgid "ID"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: sys-utils/lsipc.c:151
12826 msgid "Owner's username or UID"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: sys-utils/lsipc.c:151
12830 msgid "Owner"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: sys-utils/lsipc.c:152
12834 msgid "Permissions"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: sys-utils/lsipc.c:153
12838 msgid "Creator UID"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: sys-utils/lsipc.c:154
12842 msgid "Creator user"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: sys-utils/lsipc.c:155
12846 msgid "Creator GID"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: sys-utils/lsipc.c:156
12850 msgid "Creator group"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: sys-utils/lsipc.c:157
12854 msgid "User ID"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: sys-utils/lsipc.c:157
12858 msgid "UID"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: sys-utils/lsipc.c:158
12862 msgid "User name"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: sys-utils/lsipc.c:159
12866 msgid "Group ID"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: sys-utils/lsipc.c:159
12870 msgid "GID"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: sys-utils/lsipc.c:160
12874 msgid "Group name"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: sys-utils/lsipc.c:161
12878 msgid "Time of the last change"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: sys-utils/lsipc.c:161
12882 msgid "Last change"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: sys-utils/lsipc.c:164
12886 msgid "Bytes used"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: sys-utils/lsipc.c:165
12890 msgid "Number of messages"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: sys-utils/lsipc.c:165
12894 msgid "Messages"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: sys-utils/lsipc.c:166
12898 msgid "Time of last msg sent"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: sys-utils/lsipc.c:166
12902 msgid "Msg sent"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: sys-utils/lsipc.c:167
12906 msgid "Time of last msg received"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: sys-utils/lsipc.c:167
12910 msgid "Msg received"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: sys-utils/lsipc.c:168
12914 msgid "PID of the last msg sender"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: sys-utils/lsipc.c:168
12918 msgid "Msg sender"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: sys-utils/lsipc.c:169
12922 msgid "PID of the last msg receiver"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: sys-utils/lsipc.c:169
12926 msgid "Msg receiver"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: sys-utils/lsipc.c:172
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Segment size"
12932 msgstr "otkrij veličinu bloka"
12933
12934 #: sys-utils/lsipc.c:173
12935 msgid "Number of attached processes"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: sys-utils/lsipc.c:173
12939 msgid "Attached processes"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: sys-utils/lsipc.c:174
12943 msgid "Status"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: sys-utils/lsipc.c:175
12947 msgid "Attach time"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: sys-utils/lsipc.c:176
12951 msgid "Detach time"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: sys-utils/lsipc.c:177
12955 msgid "Creator command line"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: sys-utils/lsipc.c:177
12959 msgid "Creator command"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: sys-utils/lsipc.c:178
12963 msgid "PID of the creator"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: sys-utils/lsipc.c:178
12967 msgid "Creator PID"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: sys-utils/lsipc.c:179
12971 msgid "PID of last user"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: sys-utils/lsipc.c:179
12975 msgid "Last user PID"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: sys-utils/lsipc.c:182
12979 msgid "Number of semaphores"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: sys-utils/lsipc.c:182
12983 msgid "Semaphores"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: sys-utils/lsipc.c:183
12987 msgid "Time of the last operation"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: sys-utils/lsipc.c:183
12991 msgid "Last operation"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: sys-utils/lsipc.c:186
12995 msgid "Resource name"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: sys-utils/lsipc.c:186
12999 msgid "Resource"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: sys-utils/lsipc.c:187
13003 msgid "Resource description"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: sys-utils/lsipc.c:187
13007 msgid "Description"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: sys-utils/lsipc.c:188
13011 msgid "Currently used"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: sys-utils/lsipc.c:188
13015 msgid "Used"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: sys-utils/lsipc.c:189
13019 msgid "Currently use percentage"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: sys-utils/lsipc.c:189
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Use"
13025 msgstr "Uporaba:\n"
13026
13027 #: sys-utils/lsipc.c:190
13028 msgid "System-wide limit"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: sys-utils/lsipc.c:190
13032 msgid "Limit"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: sys-utils/lsipc.c:225
13036 #, c-format
13037 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: sys-utils/lsipc.c:287
13041 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: sys-utils/lsipc.c:288
13045 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: sys-utils/lsipc.c:294
13049 #, fuzzy
13050 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13051 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13052
13053 #: sys-utils/lsipc.c:295
13054 #, fuzzy
13055 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13056 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13057
13058 #: sys-utils/lsipc.c:297
13059 #, fuzzy
13060 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13061 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13062
13063 #: sys-utils/lsipc.c:299
13064 #, fuzzy
13065 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13066 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13067
13068 #: sys-utils/lsipc.c:301
13069 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: sys-utils/lsipc.c:303
13073 #, fuzzy
13074 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13075 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13076
13077 #: sys-utils/lsipc.c:309
13078 #, c-format
13079 msgid ""
13080 "\n"
13081 "Generic columns:\n"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: sys-utils/lsipc.c:313
13085 #, c-format
13086 msgid ""
13087 "\n"
13088 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: sys-utils/lsipc.c:317
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 "\n"
13095 "Message-queue columns (--queues):\n"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: sys-utils/lsipc.c:321
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "\n"
13102 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: sys-utils/lsipc.c:325
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "\n"
13109 "Summary columns (--global):\n"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: sys-utils/lsipc.c:413
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "Elements:\n"
13116 "\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: sys-utils/lsipc.c:722
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Number of semaphore identifiers"
13122 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13123
13124 #: sys-utils/lsipc.c:723
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Total number of semaphores"
13127 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13128
13129 #: sys-utils/lsipc.c:724
13130 msgid "Max semaphores per semaphore set."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: sys-utils/lsipc.c:725
13134 msgid "Max number of operations per semop(2)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: sys-utils/lsipc.c:726
13138 msgid "Semaphore max value"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: sys-utils/lsipc.c:880
13142 msgid "Number of message queues"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: sys-utils/lsipc.c:881
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Max size of message (bytes)"
13148 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13149
13150 #: sys-utils/lsipc.c:882
13151 msgid "Default max size of queue (bytes)"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
13155 msgid "hugetlb"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
13159 msgid "noreserve"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: sys-utils/lsipc.c:1077
13163 msgid "Shared memory segments"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: sys-utils/lsipc.c:1078
13167 msgid "Shared memory pages"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: sys-utils/lsipc.c:1079
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
13173 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13174
13175 #: sys-utils/lsipc.c:1080
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
13178 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
13179
13180 #: sys-utils/lsipc.c:1153
13181 #, fuzzy
13182 msgid "failed to parse IPC identifier"
13183 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13184
13185 #: sys-utils/lsipc.c:1247
13186 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
13190 #, c-format
13191 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
13195 #, c-format
13196 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
13200 #, c-format
13201 msgid "only root can use \"--%s\" option"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
13205 msgid "only root can do that"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13209 #, c-format
13210 msgid "%s from %s (libmount %s"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13214 #, c-format
13215 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: sys-utils/mount.c:131
13219 msgid "failed to read mtab"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
13223 #, c-format
13224 msgid "%-25s: ignored\n"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: sys-utils/mount.c:194
13228 #, c-format
13229 msgid "%-25s: already mounted\n"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: sys-utils/mount.c:250
13233 #, c-format
13234 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: sys-utils/mount.c:252
13238 #, c-format
13239 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13245 msgstr "%s je montiran\n"
13246
13247 #: sys-utils/mount.c:257
13248 #, c-format
13249 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: sys-utils/mount.c:311
13253 #, c-format
13254 msgid ""
13255 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13256 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13257 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13258 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13259 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: sys-utils/mount.c:379
13263 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: sys-utils/mount.c:401
13267 #, c-format
13268 msgid "only root can mount %s on %s"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: sys-utils/mount.c:404
13272 #, c-format
13273 msgid "%s is already mounted"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: sys-utils/mount.c:408
13277 #, c-format
13278 msgid "can't find %s in %s"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: sys-utils/mount.c:415
13282 #, c-format
13283 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: sys-utils/mount.c:418
13287 #, c-format
13288 msgid "can't find mount source %s in %s"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: sys-utils/mount.c:422
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13295 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13296 " use wipefs(8) to clean up the device."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: sys-utils/mount.c:428
13300 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: sys-utils/mount.c:431
13304 msgid "you must specify the filesystem type"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: sys-utils/mount.c:437
13308 #, c-format
13309 msgid "can't find %s"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: sys-utils/mount.c:439
13313 msgid "mount source not defined"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13317 msgid "failed to parse mount options"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: sys-utils/mount.c:448
13321 #, c-format
13322 msgid "%s: failed to setup loop device"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: sys-utils/mount.c:451
13326 #, c-format
13327 msgid "%s: mount failed"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: sys-utils/mount.c:461
13331 #, c-format
13332 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13336 #, c-format
13337 msgid "mount point %s is not a directory"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: sys-utils/mount.c:482
13341 msgid "must be superuser to use mount"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: sys-utils/mount.c:490
13345 #, c-format
13346 msgid "%s is busy"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: sys-utils/mount.c:494
13350 #, c-format
13351 msgid "%s is already mounted or %s busy"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: sys-utils/mount.c:506
13355 #, c-format
13356 msgid " %s is already mounted on %s\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: sys-utils/mount.c:514
13360 #, c-format
13361 msgid "mount point %s does not exist"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: sys-utils/mount.c:516
13365 #, c-format
13366 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: sys-utils/mount.c:521
13370 #, c-format
13371 msgid "special device %s does not exist"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
13375 msgid "mount(2) failed"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: sys-utils/mount.c:535
13379 #, c-format
13380 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: sys-utils/mount.c:545
13384 #, c-format
13385 msgid "%s not mounted or bad option"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: sys-utils/mount.c:547
13389 #, c-format
13390 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: sys-utils/mount.c:549
13394 msgid ""
13395 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13396 " mount is unsupported."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: sys-utils/mount.c:552
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13403 " missing codepage or helper program, or other error"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: sys-utils/mount.c:558
13407 #, c-format
13408 msgid ""
13409 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13410 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: sys-utils/mount.c:561
13414 #, c-format
13415 msgid ""
13416 "\n"
13417 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13418 " dmesg | tail or so.\n"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: sys-utils/mount.c:567
13422 msgid "mount table full"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: sys-utils/mount.c:571
13426 #, c-format
13427 msgid "%s: can't read superblock"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: sys-utils/mount.c:576
13431 #, c-format
13432 msgid "unknown filesystem type '%s'"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: sys-utils/mount.c:578
13436 #, fuzzy
13437 msgid "unknown filesystem type"
13438 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
13439
13440 #: sys-utils/mount.c:586
13441 #, c-format
13442 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: sys-utils/mount.c:588
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13449 " (maybe `modprobe driver'?)"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: sys-utils/mount.c:591
13453 #, c-format
13454 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: sys-utils/mount.c:593
13458 #, c-format
13459 msgid " %s is not a block device"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: sys-utils/mount.c:600
13463 #, c-format
13464 msgid "%s is not a valid block device"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: sys-utils/mount.c:606
13468 #, c-format
13469 msgid "cannot mount %s read-only"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: sys-utils/mount.c:609
13473 #, c-format
13474 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: sys-utils/mount.c:612
13478 #, c-format
13479 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
13483 #, c-format
13484 msgid "mount %s on %s failed"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: sys-utils/mount.c:618
13488 #, c-format
13489 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: sys-utils/mount.c:631
13493 #, c-format
13494 msgid "no medium found on %s"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: sys-utils/mount.c:659
13498 #, c-format
13499 msgid "%s: failed to parse"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: sys-utils/mount.c:698
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "unsupported option format: %s"
13505 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
13506
13507 #: sys-utils/mount.c:700
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "failed to append option '%s'"
13510 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
13511
13512 #: sys-utils/mount.c:717
13513 #, c-format
13514 msgid ""
13515 " %1$s [-lhV]\n"
13516 " %1$s -a [options]\n"
13517 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13518 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
13519 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: sys-utils/mount.c:725
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Mount a filesystem.\n"
13525 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
13526
13527 #: sys-utils/mount.c:729
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13531 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13532 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13533 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13534 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: sys-utils/mount.c:735
13538 #, c-format
13539 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: sys-utils/mount.c:737
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
13545 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
13546
13547 #: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
13548 #, c-format
13549 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: sys-utils/mount.c:741
13553 #, c-format
13554 msgid ""
13555 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13556 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13557 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13558 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: sys-utils/mount.c:746
13562 #, c-format
13563 msgid ""
13564 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13565 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
13569 #, c-format
13570 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: sys-utils/mount.c:751
13574 #, c-format
13575 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: sys-utils/mount.c:758
13579 #, c-format
13580 msgid ""
13581 "\n"
13582 "Source:\n"
13583 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13584 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13585 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13586 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13587 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13588 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: sys-utils/mount.c:767
13592 #, c-format
13593 msgid ""
13594 " <device> specifies device by path\n"
13595 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13596 " <file> regular file for loopdev setup\n"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: sys-utils/mount.c:772
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "\n"
13603 "Operations:\n"
13604 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13605 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
13606 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: sys-utils/mount.c:777
13610 #, c-format
13611 msgid ""
13612 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
13613 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
13614 " --make-private mark a subtree as private\n"
13615 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: sys-utils/mount.c:782
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13622 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13623 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13624 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
13628 msgid "libmount context allocation failed"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
13632 msgid "failed to set options pattern"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: sys-utils/mount.c:1078
13636 msgid "source specified more than once"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: sys-utils/mountpoint.c:118
13640 #, c-format
13641 msgid ""
13642 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13643 " %1$s -x /dev/device\n"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: sys-utils/mountpoint.c:122
13647 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: sys-utils/mountpoint.c:125
13651 msgid ""
13652 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13653 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13654 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: sys-utils/mountpoint.c:195
13658 #, c-format
13659 msgid "%s is not a mountpoint\n"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: sys-utils/mountpoint.c:201
13663 #, c-format
13664 msgid "%s is a mountpoint\n"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
13670 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13671
13672 #: sys-utils/nsenter.c:73
13673 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: sys-utils/nsenter.c:76
13677 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: sys-utils/nsenter.c:77
13681 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: sys-utils/nsenter.c:78
13685 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: sys-utils/nsenter.c:79
13689 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: sys-utils/nsenter.c:80
13693 #, fuzzy
13694 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
13695 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13696
13697 #: sys-utils/nsenter.c:81
13698 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: sys-utils/nsenter.c:82
13702 #, fuzzy
13703 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
13704 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13705
13706 #: sys-utils/nsenter.c:83
13707 #, fuzzy
13708 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
13709 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13710
13711 #: sys-utils/nsenter.c:84
13712 #, fuzzy
13713 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
13714 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13715
13716 #: sys-utils/nsenter.c:85
13717 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: sys-utils/nsenter.c:86
13721 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: sys-utils/nsenter.c:87
13725 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: sys-utils/nsenter.c:88
13729 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: sys-utils/nsenter.c:90
13733 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: sys-utils/nsenter.c:116
13737 #, c-format
13738 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: sys-utils/nsenter.c:266
13742 #, fuzzy
13743 msgid "failed to parse uid"
13744 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13745
13746 #: sys-utils/nsenter.c:270
13747 #, fuzzy
13748 msgid "failed to parse gid"
13749 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13750
13751 #: sys-utils/nsenter.c:306
13752 msgid "no target PID specified for --follow-context"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: sys-utils/nsenter.c:308
13756 #, fuzzy, c-format
13757 msgid "failed to get %d SELinux context"
13758 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
13759
13760 #: sys-utils/nsenter.c:311
13761 #, fuzzy, c-format
13762 msgid "failed to set exec context to '%s'"
13763 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
13764
13765 #: sys-utils/nsenter.c:356
13766 #, c-format
13767 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: sys-utils/nsenter.c:367
13771 msgid "cannot open current working directory"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: sys-utils/nsenter.c:374
13775 msgid "change directory by root file descriptor failed"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: sys-utils/nsenter.c:377
13779 #, fuzzy
13780 msgid "chroot failed"
13781 msgstr "chown nije uspio: %s"
13782
13783 #: sys-utils/nsenter.c:387
13784 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
13788 #, fuzzy
13789 msgid "setgroups failed"
13790 msgstr "stat nije uspio %s"
13791
13792 #: sys-utils/pivot_root.c:33
13793 #, c-format
13794 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: sys-utils/pivot_root.c:37
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Change the root filesystem.\n"
13800 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
13801
13802 #: sys-utils/pivot_root.c:75
13803 #, c-format
13804 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: sys-utils/prlimit.c:75
13808 msgid "address space limit"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: sys-utils/prlimit.c:76
13812 msgid "max core file size"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13816 msgid "blocks"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: sys-utils/prlimit.c:77
13820 msgid "CPU time"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: sys-utils/prlimit.c:77
13824 msgid "seconds"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: sys-utils/prlimit.c:78
13828 msgid "max data size"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: sys-utils/prlimit.c:79
13832 msgid "max file size"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: sys-utils/prlimit.c:80
13836 msgid "max number of file locks held"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: sys-utils/prlimit.c:81
13840 msgid "max locked-in-memory address space"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: sys-utils/prlimit.c:82
13844 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: sys-utils/prlimit.c:83
13848 msgid "max nice prio allowed to raise"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: sys-utils/prlimit.c:84
13852 msgid "max number of open files"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: sys-utils/prlimit.c:85
13856 msgid "max number of processes"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: sys-utils/prlimit.c:86
13860 msgid "max resident set size"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: sys-utils/prlimit.c:86
13864 msgid "pages"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: sys-utils/prlimit.c:87
13868 msgid "max real-time priority"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: sys-utils/prlimit.c:88
13872 msgid "timeout for real-time tasks"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: sys-utils/prlimit.c:88
13876 msgid "microsecs"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: sys-utils/prlimit.c:89
13880 msgid "max number of pending signals"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: sys-utils/prlimit.c:90
13884 msgid "max stack size"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: sys-utils/prlimit.c:123
13888 msgid "resource name"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: sys-utils/prlimit.c:124
13892 msgid "resource description"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: sys-utils/prlimit.c:125
13896 msgid "soft limit"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: sys-utils/prlimit.c:126
13900 msgid "hard limit (ceiling)"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: sys-utils/prlimit.c:127
13904 msgid "units"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: sys-utils/prlimit.c:161
13908 #, c-format
13909 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: sys-utils/prlimit.c:163
13913 #, c-format
13914 msgid " %s [options] COMMAND\n"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: sys-utils/prlimit.c:166
13918 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: sys-utils/prlimit.c:168
13922 msgid ""
13923 "\n"
13924 "General Options:\n"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: sys-utils/prlimit.c:169
13928 msgid ""
13929 " -p, --pid <pid> process id\n"
13930 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13931 " --noheadings don't print headings\n"
13932 " --raw use the raw output format\n"
13933 " --verbose verbose output\n"
13934 " -h, --help display this help and exit\n"
13935 " -V, --version output version information and exit\n"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: sys-utils/prlimit.c:177
13939 msgid ""
13940 "\n"
13941 "Resources Options:\n"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: sys-utils/prlimit.c:178
13945 msgid ""
13946 " -c, --core maximum size of core files created\n"
13947 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13948 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13949 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13950 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13951 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13952 " -m, --rss maximum resident set size\n"
13953 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
13954 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13955 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13956 " -s, --stack maximum stack size\n"
13957 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13958 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13959 " -v, --as size of virtual memory\n"
13960 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
13961 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13962 " under real-time scheduling\n"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
13966 #: sys-utils/prlimit.c:371
13967 msgid "unlimited"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: sys-utils/prlimit.c:332
13971 #, c-format
13972 msgid "failed to get old %s limit"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: sys-utils/prlimit.c:356
13976 #, c-format
13977 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: sys-utils/prlimit.c:363
13981 #, c-format
13982 msgid "New %s limit for pid %d: "
13983 msgstr ""
13984
13985 #: sys-utils/prlimit.c:378
13986 #, c-format
13987 msgid "failed to set the %s resource limit"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: sys-utils/prlimit.c:379
13991 #, c-format
13992 msgid "failed to get the %s resource limit"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: sys-utils/prlimit.c:456
13996 #, c-format
13997 msgid "failed to parse %s limit"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: sys-utils/prlimit.c:585
14001 msgid "option --pid may be specified only once"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: sys-utils/prlimit.c:616
14005 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: sys-utils/readprofile.c:107
14009 msgid "Display kernel profiling information.\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: sys-utils/readprofile.c:111
14013 #, c-format
14014 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: sys-utils/readprofile.c:113
14018 #, c-format
14019 msgid " \"%s\")\n"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: sys-utils/readprofile.c:115
14023 #, c-format
14024 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: sys-utils/readprofile.c:116
14028 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: sys-utils/readprofile.c:117
14032 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: sys-utils/readprofile.c:118
14036 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: sys-utils/readprofile.c:119
14040 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: sys-utils/readprofile.c:120
14044 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: sys-utils/readprofile.c:121
14048 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: sys-utils/readprofile.c:122
14052 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: sys-utils/readprofile.c:123
14056 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: sys-utils/readprofile.c:240
14060 #, c-format
14061 msgid "error writing %s"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: sys-utils/readprofile.c:271
14065 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: sys-utils/readprofile.c:286
14069 #, c-format
14070 msgid "Sampling_step: %u\n"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
14074 #, c-format
14075 msgid "%s(%i): wrong map line"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: sys-utils/readprofile.c:313
14079 #, c-format
14080 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: sys-utils/readprofile.c:346
14084 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: sys-utils/readprofile.c:404
14088 msgid "total"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: sys-utils/renice.c:52
14092 msgid "process ID"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: sys-utils/renice.c:53
14096 msgid "process group ID"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: sys-utils/renice.c:61
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14103 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14104 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: sys-utils/renice.c:67
14108 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: sys-utils/renice.c:70
14112 #, fuzzy
14113 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14114 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14115
14116 #: sys-utils/renice.c:71
14117 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: sys-utils/renice.c:72
14121 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: sys-utils/renice.c:73
14125 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: sys-utils/renice.c:86
14129 #, c-format
14130 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: sys-utils/renice.c:99
14134 #, c-format
14135 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: sys-utils/renice.c:104
14139 #, c-format
14140 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: sys-utils/renice.c:176
14144 #, c-format
14145 msgid "unknown user %s"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14149 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14150 #: sys-utils/renice.c:185
14151 #, fuzzy, c-format
14152 msgid "bad %s value: %s"
14153 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
14154
14155 #: sys-utils/rtcwake.c:98
14156 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: sys-utils/rtcwake.c:101
14160 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: sys-utils/rtcwake.c:103
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14167 " the default is %s\n"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: sys-utils/rtcwake.c:105
14171 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: sys-utils/rtcwake.c:106
14175 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: sys-utils/rtcwake.c:107
14179 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: sys-utils/rtcwake.c:108
14183 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: sys-utils/rtcwake.c:109
14187 msgid " --list-modes list available modes\n"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: sys-utils/rtcwake.c:110
14191 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: sys-utils/rtcwake.c:111
14195 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: sys-utils/rtcwake.c:112
14199 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: sys-utils/rtcwake.c:113
14203 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: sys-utils/rtcwake.c:114
14207 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: sys-utils/rtcwake.c:167
14211 msgid "read rtc time failed"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: sys-utils/rtcwake.c:173
14215 msgid "read system time failed"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: sys-utils/rtcwake.c:189
14219 msgid "convert rtc time failed"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: sys-utils/rtcwake.c:237
14223 msgid "set rtc wake alarm failed"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: sys-utils/rtcwake.c:307
14227 #, c-format
14228 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
14232 msgid "read rtc alarm failed"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: sys-utils/rtcwake.c:325
14236 #, c-format
14237 msgid "alarm: off\n"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: sys-utils/rtcwake.c:338
14241 msgid "convert time failed"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: sys-utils/rtcwake.c:343
14245 #, c-format
14246 msgid "alarm: on %s"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: sys-utils/rtcwake.c:387
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "could not read: %s"
14252 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
14253
14254 #: sys-utils/rtcwake.c:467
14255 #, c-format
14256 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: sys-utils/rtcwake.c:475
14260 msgid "invalid seconds argument"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: sys-utils/rtcwake.c:479
14264 msgid "invalid time argument"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: sys-utils/rtcwake.c:507
14268 #, c-format
14269 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: sys-utils/rtcwake.c:514
14273 msgid "Using UTC time.\n"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: sys-utils/rtcwake.c:515
14277 msgid "Using local time.\n"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: sys-utils/rtcwake.c:518
14281 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: sys-utils/rtcwake.c:524
14285 #, c-format
14286 msgid "%s not enabled for wakeup events"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: sys-utils/rtcwake.c:531
14290 #, c-format
14291 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: sys-utils/rtcwake.c:538
14295 #, c-format
14296 msgid "time doesn't go backward to %s"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: sys-utils/rtcwake.c:548
14300 #, c-format
14301 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: sys-utils/rtcwake.c:552
14305 #, c-format
14306 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: sys-utils/rtcwake.c:562
14310 #, c-format
14311 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: sys-utils/rtcwake.c:571
14315 #, c-format
14316 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: sys-utils/rtcwake.c:590
14320 #, c-format
14321 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: sys-utils/rtcwake.c:595
14325 msgid "rtc read failed"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: sys-utils/rtcwake.c:607
14329 #, c-format
14330 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: sys-utils/rtcwake.c:611
14334 #, c-format
14335 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: sys-utils/rtcwake.c:618
14339 #, c-format
14340 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: sys-utils/rtcwake.c:632
14344 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: sys-utils/setarch.c:48
14348 #, c-format
14349 msgid "Switching on %s.\n"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: sys-utils/setarch.c:91
14353 #, fuzzy, c-format
14354 msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14355 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
14356
14357 #: sys-utils/setarch.c:93
14358 #, fuzzy, c-format
14359 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14360 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
14361
14362 #: sys-utils/setarch.c:96
14363 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: sys-utils/setarch.c:99
14367 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: sys-utils/setarch.c:100
14371 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: sys-utils/setarch.c:101
14375 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: sys-utils/setarch.c:102
14379 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: sys-utils/setarch.c:103
14383 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: sys-utils/setarch.c:104
14387 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: sys-utils/setarch.c:105
14391 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: sys-utils/setarch.c:106
14395 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: sys-utils/setarch.c:107
14399 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: sys-utils/setarch.c:108
14403 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: sys-utils/setarch.c:109
14407 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: sys-utils/setarch.c:110
14411 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: sys-utils/setarch.c:111
14415 #, fuzzy
14416 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
14417 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
14418
14419 #: sys-utils/setarch.c:114
14420 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: sys-utils/setarch.c:128
14424 #, c-format
14425 msgid ""
14426 "%s\n"
14427 "Try `%s --help' for more information."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: sys-utils/setarch.c:131
14431 #, c-format
14432 msgid "Try `%s --help' for more information."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: sys-utils/setarch.c:237
14436 #, c-format
14437 msgid "%s: Unrecognized architecture"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: sys-utils/setarch.c:248
14441 #, c-format
14442 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: sys-utils/setarch.c:295
14446 msgid "Not enough arguments"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: sys-utils/setarch.c:312
14450 #, c-format
14451 msgid "Failed to set personality to %s"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: sys-utils/setarch.c:369
14455 #, fuzzy
14456 msgid "unrecognized option '--list'"
14457 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
14458
14459 #: sys-utils/setarch.c:376
14460 #, fuzzy
14461 msgid "no architecture argument specified"
14462 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
14463
14464 #: sys-utils/setarch.c:382
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "failed to set personality to %s"
14467 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
14468
14469 #: sys-utils/setpriv.c:97
14470 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: sys-utils/setpriv.c:100
14474 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: sys-utils/setpriv.c:101
14478 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: sys-utils/setpriv.c:102
14482 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: sys-utils/setpriv.c:103
14486 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: sys-utils/setpriv.c:104
14490 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: sys-utils/setpriv.c:105
14494 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: sys-utils/setpriv.c:106
14498 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: sys-utils/setpriv.c:107
14502 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: sys-utils/setpriv.c:108
14506 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: sys-utils/setpriv.c:109
14510 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: sys-utils/setpriv.c:110
14514 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: sys-utils/setpriv.c:111
14518 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: sys-utils/setpriv.c:112
14522 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: sys-utils/setpriv.c:113
14526 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: sys-utils/setpriv.c:114
14530 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: sys-utils/setpriv.c:115
14534 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: sys-utils/setpriv.c:121
14538 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
14542 msgid "getting process secure bits failed"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: sys-utils/setpriv.c:197
14546 #, c-format
14547 msgid "Securebits: "
14548 msgstr ""
14549
14550 #: sys-utils/setpriv.c:217
14551 #, c-format
14552 msgid "[none]\n"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: sys-utils/setpriv.c:243
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "%s: too long"
14558 msgstr "%s: nije pronađen"
14559
14560 #: sys-utils/setpriv.c:271
14561 #, c-format
14562 msgid "Supplementary groups: "
14563 msgstr ""
14564
14565 #: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
14566 #: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
14567 #, c-format
14568 msgid "[none]"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: sys-utils/setpriv.c:293
14572 #, c-format
14573 msgid "uid: %u\n"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: sys-utils/setpriv.c:294
14577 #, c-format
14578 msgid "euid: %u\n"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: sys-utils/setpriv.c:297
14582 #, c-format
14583 msgid "suid: %u\n"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
14587 #, fuzzy
14588 msgid "getresuid failed"
14589 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
14590
14591 #: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
14592 #, fuzzy
14593 msgid "getresgid failed"
14594 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
14595
14596 #: sys-utils/setpriv.c:319
14597 #, c-format
14598 msgid "Effective capabilities: "
14599 msgstr ""
14600
14601 #: sys-utils/setpriv.c:324
14602 #, c-format
14603 msgid "Permitted capabilities: "
14604 msgstr ""
14605
14606 #: sys-utils/setpriv.c:330
14607 #, c-format
14608 msgid "Inheritable capabilities: "
14609 msgstr ""
14610
14611 #: sys-utils/setpriv.c:335
14612 #, c-format
14613 msgid "Capability bounding set: "
14614 msgstr ""
14615
14616 #: sys-utils/setpriv.c:343
14617 msgid "SELinux label"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: sys-utils/setpriv.c:346
14621 msgid "AppArmor profile"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: sys-utils/setpriv.c:359
14625 #, c-format
14626 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: sys-utils/setpriv.c:382
14630 msgid "Invalid supplementary group id"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: sys-utils/setpriv.c:399
14634 #, fuzzy
14635 msgid "setresuid failed"
14636 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14637
14638 #: sys-utils/setpriv.c:414
14639 #, fuzzy
14640 msgid "setresgid failed"
14641 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14642
14643 #: sys-utils/setpriv.c:435
14644 msgid "bad capability string"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: sys-utils/setpriv.c:443
14648 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: sys-utils/setpriv.c:452
14652 #, c-format
14653 msgid "unknown capability \"%s\""
14654 msgstr ""
14655
14656 #: sys-utils/setpriv.c:476
14657 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: sys-utils/setpriv.c:480
14661 msgid "bad securebits string"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: sys-utils/setpriv.c:487
14665 msgid "+all securebits is not allowed"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: sys-utils/setpriv.c:500
14669 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: sys-utils/setpriv.c:504
14673 msgid "unrecognized securebit"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: sys-utils/setpriv.c:524
14677 msgid "SELinux is not running"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: sys-utils/setpriv.c:539
14681 #, fuzzy, c-format
14682 msgid "close failed: %s"
14683 msgstr "seek nije uspio: %s"
14684
14685 #: sys-utils/setpriv.c:547
14686 msgid "AppArmor is not running"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: sys-utils/setpriv.c:658
14690 msgid "duplicate --no-new-privs option"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: sys-utils/setpriv.c:663
14694 msgid "duplicate ruid"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: sys-utils/setpriv.c:665
14698 #, fuzzy
14699 msgid "failed to parse ruid"
14700 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14701
14702 #: sys-utils/setpriv.c:669
14703 msgid "duplicate euid"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: sys-utils/setpriv.c:671
14707 #, fuzzy
14708 msgid "failed to parse euid"
14709 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14710
14711 #: sys-utils/setpriv.c:675
14712 msgid "duplicate ruid or euid"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: sys-utils/setpriv.c:677
14716 #, fuzzy
14717 msgid "failed to parse reuid"
14718 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14719
14720 #: sys-utils/setpriv.c:681
14721 msgid "duplicate rgid"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: sys-utils/setpriv.c:683
14725 #, fuzzy
14726 msgid "failed to parse rgid"
14727 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14728
14729 #: sys-utils/setpriv.c:687
14730 msgid "duplicate egid"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: sys-utils/setpriv.c:689
14734 #, fuzzy
14735 msgid "failed to parse egid"
14736 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14737
14738 #: sys-utils/setpriv.c:693
14739 msgid "duplicate rgid or egid"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: sys-utils/setpriv.c:695
14743 #, fuzzy
14744 msgid "failed to parse regid"
14745 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14746
14747 #: sys-utils/setpriv.c:700
14748 msgid "duplicate --clear-groups option"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: sys-utils/setpriv.c:706
14752 msgid "duplicate --keep-groups option"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: sys-utils/setpriv.c:712
14756 msgid "duplicate --groups option"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: sys-utils/setpriv.c:721
14760 msgid "duplicate --inh-caps option"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: sys-utils/setpriv.c:727
14764 msgid "duplicate --bounding-set option"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: sys-utils/setpriv.c:733
14768 msgid "duplicate --securebits option"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: sys-utils/setpriv.c:739
14772 msgid "duplicate --selinux-label option"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: sys-utils/setpriv.c:745
14776 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: sys-utils/setpriv.c:756
14780 #, c-format
14781 msgid "unrecognized option '%c'"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: sys-utils/setpriv.c:763
14785 msgid "--dump is incompatible with all other options"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: sys-utils/setpriv.c:771
14789 msgid "--list-caps must be specified alone"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: sys-utils/setpriv.c:777
14793 msgid "No program specified"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: sys-utils/setpriv.c:782
14797 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: sys-utils/setpriv.c:786
14801 msgid "disallow granting new privileges failed"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: sys-utils/setpriv.c:794
14805 msgid "keep process capabilities failed"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: sys-utils/setpriv.c:802
14809 msgid "activate capabilities"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: sys-utils/setpriv.c:808
14813 msgid "reactivate capabilities"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: sys-utils/setpriv.c:825
14817 #, fuzzy
14818 msgid "set process securebits failed"
14819 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14820
14821 #: sys-utils/setpriv.c:831
14822 msgid "apply bounding set"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: sys-utils/setpriv.c:837
14826 msgid "apply capabilities"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: sys-utils/setpriv.c:842
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "cannot execute: %s"
14832 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
14833
14834 #: sys-utils/setsid.c:32
14835 #, c-format
14836 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: sys-utils/setsid.c:36
14840 msgid "Run a program in a new session.\n"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: sys-utils/setsid.c:39
14844 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: sys-utils/setsid.c:40
14848 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: sys-utils/setsid.c:93
14852 msgid "fork"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: sys-utils/setsid.c:105
14856 #, c-format
14857 msgid "child %d did not exit normally"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: sys-utils/setsid.c:110
14861 msgid "setsid failed"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: sys-utils/setsid.c:114
14865 msgid "failed to set the controlling terminal"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: sys-utils/swapoff.c:86
14869 #, c-format
14870 msgid "swapoff %s\n"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: sys-utils/swapoff.c:102
14874 msgid "Not superuser."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: sys-utils/swapoff.c:105
14878 #, c-format
14879 msgid "%s: swapoff failed"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
14883 #, c-format
14884 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: sys-utils/swapoff.c:122
14888 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: sys-utils/swapoff.c:125
14892 msgid ""
14893 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14894 " -v, --verbose verbose mode\n"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: sys-utils/swapoff.c:132
14898 msgid ""
14899 "\n"
14900 "The <spec> parameter:\n"
14901 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
14902 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14903 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14904 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14905 " <device> name of device to be used\n"
14906 " <file> name of file to be used\n"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: sys-utils/swapon.c:109
14910 msgid "device file or partition path"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: sys-utils/swapon.c:110
14914 msgid "type of the device"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: sys-utils/swapon.c:111
14918 msgid "size of the swap area"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: sys-utils/swapon.c:112
14922 msgid "bytes in use"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: sys-utils/swapon.c:113
14926 msgid "swap priority"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: sys-utils/swapon.c:114
14930 msgid "swap uuid"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: sys-utils/swapon.c:115
14934 #, fuzzy
14935 msgid "swap label"
14936 msgstr "nema oznake, "
14937
14938 #: sys-utils/swapon.c:232
14939 #, c-format
14940 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: sys-utils/swapon.c:232
14944 msgid "Filename"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: sys-utils/swapon.c:296
14948 #, c-format
14949 msgid "%s: reinitializing the swap."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: sys-utils/swapon.c:347
14953 #, c-format
14954 msgid "%s: lseek failed"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: sys-utils/swapon.c:353
14958 #, c-format
14959 msgid "%s: write signature failed"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: sys-utils/swapon.c:437
14963 #, c-format
14964 msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: sys-utils/swapon.c:442
14968 msgid "different"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: sys-utils/swapon.c:442
14972 msgid "same"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: sys-utils/swapon.c:485
14976 #, c-format
14977 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: sys-utils/swapon.c:490
14981 #, c-format
14982 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: sys-utils/swapon.c:496
14986 #, c-format
14987 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: sys-utils/swapon.c:510
14991 #, c-format
14992 msgid "%s: get size failed"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: sys-utils/swapon.c:516
14996 #, c-format
14997 msgid "%s: read swap header failed"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: sys-utils/swapon.c:526
15001 #, c-format
15002 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: sys-utils/swapon.c:531
15006 #, c-format
15007 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: sys-utils/swapon.c:541
15011 #, c-format
15012 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: sys-utils/swapon.c:549
15016 #, c-format
15017 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: sys-utils/swapon.c:558
15021 #, c-format
15022 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: sys-utils/swapon.c:583
15026 #, c-format
15027 msgid "swapon %s\n"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: sys-utils/swapon.c:622
15031 #, c-format
15032 msgid "%s: swapon failed"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: sys-utils/swapon.c:727
15036 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: sys-utils/swapon.c:730
15040 #, fuzzy
15041 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15042 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15043
15044 #: sys-utils/swapon.c:731
15045 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: sys-utils/swapon.c:732
15049 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: sys-utils/swapon.c:733
15053 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: sys-utils/swapon.c:734
15057 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: sys-utils/swapon.c:735
15061 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: sys-utils/swapon.c:736
15065 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: sys-utils/swapon.c:737
15069 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: sys-utils/swapon.c:738
15073 #, fuzzy
15074 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15075 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15076
15077 #: sys-utils/swapon.c:739
15078 #, fuzzy
15079 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15080 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15081
15082 #: sys-utils/swapon.c:740
15083 #, fuzzy
15084 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15085 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15086
15087 #: sys-utils/swapon.c:741
15088 #, fuzzy
15089 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15090 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
15091
15092 #: sys-utils/swapon.c:747
15093 msgid ""
15094 "\n"
15095 "The <spec> parameter:\n"
15096 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15097 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15098 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15099 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15100 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15101 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15102 " <device> name of device to be used\n"
15103 " <file> name of file to be used\n"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: sys-utils/swapon.c:757
15107 msgid ""
15108 "\n"
15109 "Available discard policy types (for --discard):\n"
15110 " once : only single-time area discards are issued\n"
15111 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15112 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: sys-utils/swapon.c:762
15116 msgid ""
15117 "\n"
15118 "Available columns (for --show):\n"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: sys-utils/swapon.c:837
15122 #, fuzzy
15123 msgid "failed to parse priority"
15124 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15125
15126 #: sys-utils/swapon.c:856
15127 #, c-format
15128 msgid "unsupported discard policy: %s"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: sys-utils/swapon-common.c:63
15132 #, c-format
15133 msgid "cannot find the device for %s"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: sys-utils/switch_root.c:59
15137 msgid "failed to open directory"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: sys-utils/switch_root.c:67
15141 msgid "stat failed"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: sys-utils/switch_root.c:78
15145 msgid "failed to read directory"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: sys-utils/switch_root.c:112
15149 #, c-format
15150 msgid "failed to unlink %s"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: sys-utils/switch_root.c:149
15154 #, c-format
15155 msgid "failed to mount moving %s to %s"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: sys-utils/switch_root.c:151
15159 #, c-format
15160 msgid "forcing unmount of %s"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: sys-utils/switch_root.c:157
15164 #, c-format
15165 msgid "failed to change directory to %s"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: sys-utils/switch_root.c:169
15169 #, c-format
15170 msgid "failed to mount moving %s to /"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: sys-utils/switch_root.c:175
15174 msgid "failed to change root"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: sys-utils/switch_root.c:188
15178 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: sys-utils/switch_root.c:201
15182 #, c-format
15183 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: sys-utils/switch_root.c:205
15187 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: sys-utils/switch_root.c:237
15191 msgid "failed. Sorry."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: sys-utils/switch_root.c:240
15195 #, c-format
15196 msgid "cannot access %s"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: sys-utils/tunelp.c:94
15200 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: sys-utils/tunelp.c:97
15204 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: sys-utils/tunelp.c:98
15208 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: sys-utils/tunelp.c:99
15212 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: sys-utils/tunelp.c:100
15216 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15217 msgstr ""
15218
15219 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15220 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15221 #. exactly that very same string.
15222 #: sys-utils/tunelp.c:104
15223 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: sys-utils/tunelp.c:105
15227 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: sys-utils/tunelp.c:106
15231 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: sys-utils/tunelp.c:107
15235 msgid " -s, --status query printer status\n"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: sys-utils/tunelp.c:108
15239 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: sys-utils/tunelp.c:109
15243 msgid " -r, --reset reset the port\n"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: sys-utils/tunelp.c:110
15247 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: sys-utils/tunelp.c:261
15251 #, c-format
15252 msgid "%s not an lp device"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: sys-utils/tunelp.c:280
15256 msgid "LPGETSTATUS error"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: sys-utils/tunelp.c:285
15260 #, c-format
15261 msgid "%s status is %d"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: sys-utils/tunelp.c:287
15265 #, c-format
15266 msgid ", busy"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: sys-utils/tunelp.c:289
15270 #, c-format
15271 msgid ", ready"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: sys-utils/tunelp.c:291
15275 #, c-format
15276 msgid ", out of paper"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: sys-utils/tunelp.c:293
15280 #, c-format
15281 msgid ", on-line"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: sys-utils/tunelp.c:295
15285 #, c-format
15286 msgid ", error"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: sys-utils/tunelp.c:300
15290 msgid "ioctl failed"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: sys-utils/tunelp.c:310
15294 msgid "LPGETIRQ error"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: sys-utils/tunelp.c:315
15298 #, c-format
15299 msgid "%s using IRQ %d\n"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: sys-utils/tunelp.c:317
15303 #, c-format
15304 msgid "%s using polling\n"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: sys-utils/umount.c:76
15308 #, c-format
15309 msgid ""
15310 " %1$s [-hV]\n"
15311 " %1$s -a [options]\n"
15312 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: sys-utils/umount.c:82
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Unmount filesystems.\n"
15318 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15319
15320 #: sys-utils/umount.c:85
15321 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: sys-utils/umount.c:86
15325 msgid ""
15326 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15327 " current namespace\n"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: sys-utils/umount.c:88
15331 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: sys-utils/umount.c:89
15335 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: sys-utils/umount.c:90
15339 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: sys-utils/umount.c:91
15343 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: sys-utils/umount.c:92
15347 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: sys-utils/umount.c:94
15351 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: sys-utils/umount.c:95
15355 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: sys-utils/umount.c:96
15359 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: sys-utils/umount.c:97
15363 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: sys-utils/umount.c:98
15367 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: sys-utils/umount.c:143
15371 #, fuzzy, c-format
15372 msgid "%s (%s) unmounted"
15373 msgstr "%s je montiran\n"
15374
15375 #: sys-utils/umount.c:145
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "%s unmounted"
15378 msgstr "%s je montiran\n"
15379
15380 #: sys-utils/umount.c:210
15381 #, c-format
15382 msgid "%s: umount failed"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: sys-utils/umount.c:219
15386 #, c-format
15387 msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: sys-utils/umount.c:233
15391 #, c-format
15392 msgid "%s: invalid block device"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: sys-utils/umount.c:239
15396 #, c-format
15397 msgid "%s: can't write superblock"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: sys-utils/umount.c:242
15401 #, c-format
15402 msgid ""
15403 "%s: target is busy\n"
15404 " (In some cases useful info about processes that\n"
15405 " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: sys-utils/umount.c:249
15409 #, fuzzy, c-format
15410 msgid "%s: mountpoint not found"
15411 msgstr "%s: nije pronađen"
15412
15413 #: sys-utils/umount.c:251
15414 msgid "undefined mountpoint"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: sys-utils/umount.c:254
15418 #, c-format
15419 msgid "%s: must be superuser to unmount"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: sys-utils/umount.c:257
15423 #, c-format
15424 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: sys-utils/umount.c:308
15428 msgid "failed to set umount target"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: sys-utils/umount.c:324
15432 msgid "libmount table allocation failed"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
15436 msgid "libmount iterator allocation failed"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: sys-utils/umount.c:373
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "failed to get child fs of %s"
15442 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15443
15444 #: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
15445 #, c-format
15446 msgid "%s: not found"
15447 msgstr "%s: nije pronađen"
15448
15449 #: sys-utils/umount.c:441
15450 #, c-format
15451 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: sys-utils/unshare.c:85
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
15457 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15458
15459 #: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "write failed %s"
15462 msgstr "write nije uspio: %s"
15463
15464 #: sys-utils/unshare.c:144
15465 #, fuzzy, c-format
15466 msgid "unsupported propagation mode: %s"
15467 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15468
15469 #: sys-utils/unshare.c:153
15470 #, fuzzy
15471 msgid "cannot change root filesystem propagation"
15472 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15473
15474 #: sys-utils/unshare.c:198
15475 #, fuzzy, c-format
15476 msgid "cannot stat %s"
15477 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
15478
15479 #: sys-utils/unshare.c:236
15480 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: sys-utils/unshare.c:239
15484 #, fuzzy
15485 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
15486 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15487
15488 #: sys-utils/unshare.c:240
15489 #, fuzzy
15490 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15491 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15492
15493 #: sys-utils/unshare.c:241
15494 #, fuzzy
15495 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
15496 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15497
15498 #: sys-utils/unshare.c:242
15499 #, fuzzy
15500 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
15501 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15502
15503 #: sys-utils/unshare.c:243
15504 #, fuzzy
15505 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
15506 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15507
15508 #: sys-utils/unshare.c:244
15509 #, fuzzy
15510 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
15511 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15512
15513 #: sys-utils/unshare.c:245
15514 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: sys-utils/unshare.c:246
15518 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: sys-utils/unshare.c:247
15522 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: sys-utils/unshare.c:248
15526 msgid ""
15527 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
15528 " modify mount propagation in mount namespace\n"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: sys-utils/unshare.c:250
15532 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: sys-utils/unshare.c:364
15536 msgid "unshare failed"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: sys-utils/unshare.c:402
15540 #, fuzzy
15541 msgid "child exit failed"
15542 msgstr "chown nije uspio: %s"
15543
15544 #: sys-utils/unshare.c:409
15545 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: sys-utils/unshare.c:429
15549 #, fuzzy, c-format
15550 msgid "mount %s failed"
15551 msgstr "%s nije uspio.\n"
15552
15553 #: sys-utils/wdctl.c:73
15554 msgid "Card previously reset the CPU"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: sys-utils/wdctl.c:74
15558 msgid "External relay 1"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: sys-utils/wdctl.c:75
15562 msgid "External relay 2"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: sys-utils/wdctl.c:76
15566 msgid "Fan failed"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: sys-utils/wdctl.c:77
15570 msgid "Keep alive ping reply"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: sys-utils/wdctl.c:78
15574 msgid "Supports magic close char"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: sys-utils/wdctl.c:79
15578 msgid "Reset due to CPU overheat"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: sys-utils/wdctl.c:80
15582 msgid "Power over voltage"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: sys-utils/wdctl.c:81
15586 msgid "Power bad/power fault"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: sys-utils/wdctl.c:82
15590 msgid "Pretimeout (in seconds)"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: sys-utils/wdctl.c:83
15594 msgid "Set timeout (in seconds)"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: sys-utils/wdctl.c:84
15598 msgid "Not trigger reboot"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: sys-utils/wdctl.c:100
15602 msgid "flag name"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: sys-utils/wdctl.c:101
15606 msgid "flag description"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: sys-utils/wdctl.c:102
15610 msgid "flag status"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: sys-utils/wdctl.c:103
15614 msgid "flag boot status"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: sys-utils/wdctl.c:104
15618 msgid "watchdog device name"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: sys-utils/wdctl.c:138
15622 #, c-format
15623 msgid "unknown flag: %s"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: sys-utils/wdctl.c:177
15627 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: sys-utils/wdctl.c:180
15631 msgid ""
15632 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15633 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
15634 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15635 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15636 " -O, --oneline print all information on one line\n"
15637 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15638 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15639 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15640 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15641 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: sys-utils/wdctl.c:196
15645 #, c-format
15646 msgid "The default device is %s.\n"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: sys-utils/wdctl.c:199
15650 msgid "Available columns:\n"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: sys-utils/wdctl.c:289
15654 #, c-format
15655 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
15659 #, c-format
15660 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
15664 #, c-format
15665 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: sys-utils/wdctl.c:342
15669 #, c-format
15670 msgid "cannot set timeout for %s"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: sys-utils/wdctl.c:348
15674 #, c-format
15675 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15676 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15677 msgstr[0] ""
15678 msgstr[1] ""
15679 msgstr[2] ""
15680
15681 #: sys-utils/wdctl.c:382
15682 #, c-format
15683 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
15687 #, c-format
15688 msgid "%-14s %2i second\n"
15689 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15690 msgstr[0] ""
15691 msgstr[1] ""
15692 msgstr[2] ""
15693
15694 #: sys-utils/wdctl.c:465
15695 msgid "Timeout:"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: sys-utils/wdctl.c:468
15699 msgid "Pre-timeout:"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: sys-utils/wdctl.c:471
15703 msgid "Timeleft:"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: sys-utils/wdctl.c:605
15707 msgid "Device:"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: sys-utils/wdctl.c:607
15711 msgid "Identity:"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: sys-utils/wdctl.c:609
15715 msgid "version"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: sys-utils/zramctl.c:71
15719 msgid "zram device name"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: sys-utils/zramctl.c:72
15723 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: sys-utils/zramctl.c:73
15727 msgid "uncompressed size of stored data"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: sys-utils/zramctl.c:74
15731 msgid "compressed size of stored data"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: sys-utils/zramctl.c:75
15735 msgid "the selected compression algorithm"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: sys-utils/zramctl.c:76
15739 msgid "number of concurrent compress operations"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: sys-utils/zramctl.c:77
15743 msgid "empty pages with no allocated memory"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: sys-utils/zramctl.c:78
15747 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: sys-utils/zramctl.c:79
15751 msgid "memory limit used to store compressed data"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: sys-utils/zramctl.c:80
15755 msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: sys-utils/zramctl.c:81
15759 msgid "number of objects migrated by compaction"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Failed to parse mm_stat"
15765 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15766
15767 #: sys-utils/zramctl.c:455
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid ""
15770 " %1$s [options] <device>\n"
15771 " %1$s -r <device> [...]\n"
15772 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
15773 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
15774
15775 #: sys-utils/zramctl.c:461
15776 msgid "Set up and control zram devices.\n"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: sys-utils/zramctl.c:464
15780 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: sys-utils/zramctl.c:465
15784 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: sys-utils/zramctl.c:466
15788 #, fuzzy
15789 msgid " -f, --find find a free device\n"
15790 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15791
15792 #: sys-utils/zramctl.c:467
15793 #, fuzzy
15794 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
15795 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15796
15797 #: sys-utils/zramctl.c:468
15798 #, fuzzy
15799 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
15800 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15801
15802 #: sys-utils/zramctl.c:469
15803 #, fuzzy
15804 msgid " --raw use raw status output format\n"
15805 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15806
15807 #: sys-utils/zramctl.c:470
15808 #, fuzzy
15809 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
15810 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15811
15812 #: sys-utils/zramctl.c:471
15813 #, fuzzy
15814 msgid " -s, --size <size> device size\n"
15815 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15816
15817 #: sys-utils/zramctl.c:472
15818 #, fuzzy
15819 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
15820 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15821
15822 #: sys-utils/zramctl.c:538
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "unsupported algorithm: %s"
15825 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15826
15827 #: sys-utils/zramctl.c:560
15828 #, fuzzy
15829 msgid "failed to parse streams"
15830 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15831
15832 #: sys-utils/zramctl.c:582
15833 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: sys-utils/zramctl.c:588
15837 msgid "only one <device> at a time is allowed"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: sys-utils/zramctl.c:591
15841 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
15845 #, fuzzy, c-format
15846 msgid "%s: failed to reset"
15847 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15848
15849 #: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
15850 msgid "no free zram device found"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: sys-utils/zramctl.c:653
15854 #, fuzzy, c-format
15855 msgid "%s: failed to set number of streams"
15856 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
15857
15858 #: sys-utils/zramctl.c:657
15859 #, fuzzy, c-format
15860 msgid "%s: failed to set algorithm"
15861 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
15862
15863 #: sys-utils/zramctl.c:660
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
15866 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15867
15868 #: term-utils/agetty.c:452
15869 #, c-format
15870 msgid "%s%s (automatic login)\n"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: term-utils/agetty.c:506
15874 #, c-format
15875 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: term-utils/agetty.c:511
15879 #, c-format
15880 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: term-utils/agetty.c:516
15884 #, c-format
15885 msgid "%s: can't change process priority: %m"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: term-utils/agetty.c:527
15889 #, c-format
15890 msgid "%s: can't exec %s: %m"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
15894 #: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
15895 #: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
15896 #: term-utils/agetty.c:2490
15897 #, c-format
15898 msgid "failed to allocate memory: %m"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: term-utils/agetty.c:722
15902 #, fuzzy
15903 msgid "invalid argument of --local-line"
15904 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
15905
15906 #: term-utils/agetty.c:754
15907 #, c-format
15908 msgid "bad timeout value: %s"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: term-utils/agetty.c:875
15912 #, c-format
15913 msgid "bad speed: %s"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: term-utils/agetty.c:877
15917 msgid "too many alternate speeds"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
15921 #, c-format
15922 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: term-utils/agetty.c:1028
15926 #, c-format
15927 msgid "/dev/%s: not a character device"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: term-utils/agetty.c:1030
15931 #, c-format
15932 msgid "/dev/%s: not a tty"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
15936 #, c-format
15937 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: term-utils/agetty.c:1056
15941 #, c-format
15942 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: term-utils/agetty.c:1077
15946 #, c-format
15947 msgid "%s: not open for read/write"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: term-utils/agetty.c:1082
15951 #, c-format
15952 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: term-utils/agetty.c:1096
15956 #, c-format
15957 msgid "%s: dup problem: %m"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: term-utils/agetty.c:1113
15961 #, c-format
15962 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
15966 #, c-format
15967 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: term-utils/agetty.c:1457
15971 #, fuzzy
15972 msgid "cannot open os-release file"
15973 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
15974
15975 #: term-utils/agetty.c:1635
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
15978 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
15979
15980 #: term-utils/agetty.c:1726
15981 msgid "[press ENTER to login]"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: term-utils/agetty.c:1750
15985 msgid "Num Lock off"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: term-utils/agetty.c:1753
15989 msgid "Num Lock on"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: term-utils/agetty.c:1756
15993 msgid "Caps Lock on"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: term-utils/agetty.c:1759
15997 msgid "Scroll Lock on"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: term-utils/agetty.c:1762
16001 #, c-format
16002 msgid ""
16003 "Hint: %s\n"
16004 "\n"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: term-utils/agetty.c:1889
16008 #, c-format
16009 msgid "%s: read: %m"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: term-utils/agetty.c:1948
16013 #, c-format
16014 msgid "%s: input overrun"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
16018 #, c-format
16019 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: term-utils/agetty.c:1978
16023 #, c-format
16024 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: term-utils/agetty.c:2063
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16030 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16031
16032 #: term-utils/agetty.c:2099
16033 #, c-format
16034 msgid ""
16035 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16036 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: term-utils/agetty.c:2103
16040 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: term-utils/agetty.c:2106
16044 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: term-utils/agetty.c:2107
16048 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: term-utils/agetty.c:2108
16052 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: term-utils/agetty.c:2109
16056 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: term-utils/agetty.c:2110
16060 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: term-utils/agetty.c:2111
16064 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: term-utils/agetty.c:2112
16068 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: term-utils/agetty.c:2113
16072 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: term-utils/agetty.c:2114
16076 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: term-utils/agetty.c:2115
16080 #, fuzzy
16081 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16082 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16083
16084 #: term-utils/agetty.c:2116
16085 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: term-utils/agetty.c:2117
16089 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: term-utils/agetty.c:2118
16093 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: term-utils/agetty.c:2119
16097 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: term-utils/agetty.c:2120
16101 #, fuzzy
16102 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
16103 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16104
16105 #: term-utils/agetty.c:2121
16106 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: term-utils/agetty.c:2122
16110 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: term-utils/agetty.c:2123
16114 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: term-utils/agetty.c:2124
16118 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: term-utils/agetty.c:2125
16122 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: term-utils/agetty.c:2126
16126 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: term-utils/agetty.c:2127
16130 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: term-utils/agetty.c:2128
16134 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: term-utils/agetty.c:2129
16138 msgid " --nohints do not print hints\n"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: term-utils/agetty.c:2130
16142 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: term-utils/agetty.c:2131
16146 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: term-utils/agetty.c:2132
16150 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: term-utils/agetty.c:2133
16154 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: term-utils/agetty.c:2134
16158 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: term-utils/agetty.c:2135
16162 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: term-utils/agetty.c:2136
16166 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: term-utils/agetty.c:2137
16170 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: term-utils/agetty.c:2138
16174 msgid " --help display this help and exit\n"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: term-utils/agetty.c:2139
16178 msgid " --version output version information and exit\n"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: term-utils/agetty.c:2450
16182 #, c-format
16183 msgid "%d user"
16184 msgid_plural "%d users"
16185 msgstr[0] ""
16186 msgstr[1] ""
16187 msgstr[2] ""
16188
16189 #: term-utils/agetty.c:2578
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "checkname failed: %m"
16192 msgstr "chown nije uspio: %s"
16193
16194 #: term-utils/agetty.c:2624
16195 #, fuzzy, c-format
16196 msgid "cannot touch file %s"
16197 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
16198
16199 #: term-utils/agetty.c:2628
16200 msgid "--reload is unsupported on your system"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: term-utils/mesg.c:75
16204 #, c-format
16205 msgid " %s [options] [y | n]\n"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: term-utils/mesg.c:78
16209 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: term-utils/mesg.c:81
16213 #, fuzzy
16214 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16215 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16216
16217 #: term-utils/mesg.c:125
16218 msgid "ttyname failed"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: term-utils/mesg.c:132
16222 msgid "is y"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: term-utils/mesg.c:135
16226 msgid "is n"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
16230 #, c-format
16231 msgid "change %s mode failed"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: term-utils/mesg.c:148
16235 msgid "write access to your terminal is allowed"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: term-utils/mesg.c:154
16239 msgid "write access to your terminal is denied"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: term-utils/mesg.c:157
16243 #, c-format
16244 msgid "invalid argument: %s"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: term-utils/script.c:157
16248 #, c-format
16249 msgid " %s [options] [file]\n"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: term-utils/script.c:160
16253 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: term-utils/script.c:163
16257 msgid ""
16258 " -a, --append append the output\n"
16259 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16260 " -e, --return return exit code of the child process\n"
16261 " -f, --flush run flush after each write\n"
16262 " --force use output file even when it is a link\n"
16263 " -q, --quiet be quiet\n"
16264 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16265 " -V, --version output version information and exit\n"
16266 " -h, --help display this help and exit\n"
16267 "\n"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: term-utils/script.c:185
16271 #, c-format
16272 msgid ""
16273 "output file `%s' is a link\n"
16274 "Use --force if you really want to use it.\n"
16275 "Program not started."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: term-utils/script.c:197
16279 #, c-format
16280 msgid "Script done, file is %s\n"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: term-utils/script.c:258
16284 msgid "cannot write script file"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: term-utils/script.c:388
16288 #, c-format
16289 msgid ""
16290 "\n"
16291 "Session terminated.\n"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: term-utils/script.c:429
16295 #, c-format
16296 msgid "Script started on %s"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: term-utils/script.c:446
16300 #, fuzzy
16301 msgid "poll failed"
16302 msgstr "fork nije uspio"
16303
16304 #: term-utils/script.c:501
16305 #, c-format
16306 msgid ""
16307 "\n"
16308 "Script done on %s"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: term-utils/script.c:597
16312 #, fuzzy
16313 msgid "failed to get terminal attributes"
16314 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16315
16316 #: term-utils/script.c:604
16317 msgid "openpty failed"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: term-utils/script.c:643
16321 msgid "out of pty's"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: term-utils/script.c:743
16325 #, c-format
16326 msgid "Script started, file is %s\n"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: term-utils/scriptreplay.c:42
16330 #, c-format
16331 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: term-utils/scriptreplay.c:46
16335 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: term-utils/scriptreplay.c:49
16339 msgid ""
16340 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
16341 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16342 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16343 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16344 " -V, --version output version information and exit\n"
16345 " -h, --help display this help and exit\n"
16346 "\n"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: term-utils/scriptreplay.c:70
16350 #, c-format
16351 msgid "expected a number, but got '%s'"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
16355 #, c-format
16356 msgid "divisor '%s'"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: term-utils/scriptreplay.c:121
16360 msgid "write to stdout failed"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: term-utils/scriptreplay.c:127
16364 #, c-format
16365 msgid "unexpected end of file on %s"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: term-utils/scriptreplay.c:129
16369 #, c-format
16370 msgid "failed to read typescript file %s"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: term-utils/scriptreplay.c:193
16374 msgid "wrong number of arguments"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: term-utils/scriptreplay.c:224
16378 #, c-format
16379 msgid "failed to read timing file %s"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: term-utils/scriptreplay.c:226
16383 #, c-format
16384 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
16388 #: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
16389 #: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "argument error: %s"
16392 msgstr "greška obrade: %s"
16393
16394 #: term-utils/setterm.c:247
16395 #, c-format
16396 msgid "argument error: bright %s is not supported"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: term-utils/setterm.c:336
16400 #, fuzzy
16401 msgid "too many tabs"
16402 msgstr "previše argumenata"
16403
16404 #: term-utils/setterm.c:391
16405 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: term-utils/setterm.c:394
16409 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: term-utils/setterm.c:395
16413 #, fuzzy
16414 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
16415 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16416
16417 #: term-utils/setterm.c:396
16418 #, fuzzy
16419 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16420 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16421
16422 #: term-utils/setterm.c:397
16423 #, fuzzy
16424 msgid " --default use default terminal settings\n"
16425 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16426
16427 #: term-utils/setterm.c:398
16428 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: term-utils/setterm.c:399
16432 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: term-utils/setterm.c:400
16436 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: term-utils/setterm.c:401
16440 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: term-utils/setterm.c:402
16444 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: term-utils/setterm.c:403
16448 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: term-utils/setterm.c:404
16452 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: term-utils/setterm.c:405
16456 msgid " --background default|<color> set background color\n"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: term-utils/setterm.c:406
16460 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: term-utils/setterm.c:407
16464 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: term-utils/setterm.c:408
16468 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: term-utils/setterm.c:409
16472 msgid " --bold [on|off] bold\n"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: term-utils/setterm.c:410
16476 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: term-utils/setterm.c:411
16480 msgid " --blink [on|off] blink\n"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: term-utils/setterm.c:412
16484 #, fuzzy
16485 msgid " --underline [on|off] underline\n"
16486 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16487
16488 #: term-utils/setterm.c:413
16489 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: term-utils/setterm.c:414
16493 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: term-utils/setterm.c:415
16497 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: term-utils/setterm.c:416
16501 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: term-utils/setterm.c:417
16505 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: term-utils/setterm.c:418
16509 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: term-utils/setterm.c:419
16513 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: term-utils/setterm.c:420
16517 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: term-utils/setterm.c:421
16521 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: term-utils/setterm.c:422
16525 #, fuzzy
16526 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
16527 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16528
16529 #: term-utils/setterm.c:423
16530 #, fuzzy
16531 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
16532 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16533
16534 #: term-utils/setterm.c:424
16535 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: term-utils/setterm.c:425
16539 msgid " set vesa powersaving features\n"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: term-utils/setterm.c:426
16543 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: term-utils/setterm.c:427
16547 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: term-utils/setterm.c:428
16551 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: term-utils/setterm.c:429
16555 #, fuzzy
16556 msgid " --version show version information and exit\n"
16557 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16558
16559 #: term-utils/setterm.c:430
16560 #, fuzzy
16561 msgid " --help display this help and exit\n"
16562 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16563
16564 #: term-utils/setterm.c:438
16565 msgid "duplicate use of an option"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: term-utils/setterm.c:742
16569 msgid "cannot force blank"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: term-utils/setterm.c:747
16573 msgid "cannot force unblank"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: term-utils/setterm.c:753
16577 msgid "cannot get blank status"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: term-utils/setterm.c:779
16581 #, c-format
16582 msgid "can not open dump file %s for output"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: term-utils/setterm.c:822
16586 #, c-format
16587 msgid "terminal %s does not support %s"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: term-utils/setterm.c:998
16591 msgid "cannot (un)set powersave mode"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
16595 msgid "klogctl error"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: term-utils/setterm.c:1047
16599 msgid "$TERM is not defined."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: term-utils/setterm.c:1054
16603 msgid "terminfo database cannot be found"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: term-utils/setterm.c:1056
16607 #, c-format
16608 msgid "%s: unknown terminal type"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: term-utils/setterm.c:1058
16612 msgid "terminal is hardcopy"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: term-utils/ttymsg.c:81
16616 #, fuzzy, c-format
16617 msgid "internal error: too many iov's"
16618 msgstr "interna greška"
16619
16620 #: term-utils/ttymsg.c:94
16621 #, c-format
16622 msgid "excessively long line arg"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: term-utils/ttymsg.c:108
16626 #, fuzzy, c-format
16627 msgid "open failed"
16628 msgstr "open nije uspio: %s"
16629
16630 #: term-utils/ttymsg.c:147
16631 #, c-format
16632 msgid "fork: %m"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: term-utils/ttymsg.c:149
16636 #, c-format
16637 msgid "cannot fork"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: term-utils/ttymsg.c:182
16641 #, c-format
16642 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: term-utils/wall.c:83
16646 #, fuzzy, c-format
16647 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
16648 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16649
16650 #: term-utils/wall.c:86
16651 msgid "Write a message to all users.\n"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: term-utils/wall.c:89
16655 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: term-utils/wall.c:90
16659 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: term-utils/wall.c:132
16663 msgid "--nobanner is available only for root"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: term-utils/wall.c:137
16667 #, c-format
16668 msgid "invalid timeout argument: %s"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: term-utils/wall.c:269
16672 msgid "cannot get passwd uid"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: term-utils/wall.c:274
16676 msgid "cannot get tty name"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: term-utils/wall.c:294
16680 #, c-format
16681 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: term-utils/wall.c:327
16685 #, c-format
16686 msgid "will not read %s - use stdin."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: term-utils/write.c:82
16690 #, c-format
16691 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: term-utils/write.c:86
16695 msgid "Send a message to another user.\n"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: term-utils/write.c:140
16699 msgid "can't find your tty's name"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: term-utils/write.c:153
16703 msgid "you have write permission turned off"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: term-utils/write.c:171
16707 #, c-format
16708 msgid "%s is not logged in on %s"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: term-utils/write.c:177
16712 #, c-format
16713 msgid "%s has messages disabled on %s"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: term-utils/write.c:272
16717 #, c-format
16718 msgid "%s is not logged in"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: term-utils/write.c:279
16722 #, c-format
16723 msgid "%s has messages disabled"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: term-utils/write.c:281
16727 #, c-format
16728 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: term-utils/write.c:330
16732 #, c-format
16733 msgid "tty path %s too long"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: term-utils/write.c:348
16737 #, c-format
16738 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: term-utils/write.c:351
16742 #, c-format
16743 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: term-utils/write.c:379
16747 msgid "carefulputc failed"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: text-utils/col.c:134
16751 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: text-utils/col.c:137
16755 #, c-format
16756 msgid ""
16757 "\n"
16758 "Options:\n"
16759 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16760 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16761 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16762 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16763 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16764 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16765 " -V, --version output version information and exit\n"
16766 " -H, --help display this help and exit\n"
16767 "\n"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
16774 "\n"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: text-utils/col.c:212
16778 msgid "bad -l argument"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: text-utils/col.c:336
16782 #, c-format
16783 msgid "warning: can't back up %s."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: text-utils/col.c:337
16787 msgid "past first line"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: text-utils/col.c:337
16791 msgid "-- line already flushed"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
16795 #, fuzzy, c-format
16796 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
16797 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16798
16799 #: text-utils/colcrt.c:321
16800 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: text-utils/colcrt.c:324
16804 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: text-utils/colcrt.c:325
16808 #, fuzzy
16809 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
16810 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16811
16812 #: text-utils/colrm.c:59
16813 #, c-format
16814 msgid ""
16815 "\n"
16816 "Usage:\n"
16817 " %s [startcol [endcol]]\n"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: text-utils/colrm.c:64
16821 msgid "Filter out the specified columns.\n"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: text-utils/colrm.c:185
16825 msgid "first argument"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: text-utils/colrm.c:187
16829 msgid "second argument"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: text-utils/column.c:95
16833 msgid "Columnate lists.\n"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: text-utils/column.c:98
16837 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: text-utils/column.c:99
16841 msgid " -t, --table create a table\n"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: text-utils/column.c:100
16845 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: text-utils/column.c:101
16849 msgid ""
16850 " -o, --output-separator <string>\n"
16851 " columns separator for table output; default is two spaces\n"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: text-utils/column.c:103
16855 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: text-utils/column.c:159
16859 msgid "invalid columns argument"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: text-utils/column.c:395
16863 #, c-format
16864 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid " %s [options] <file>...\n"
16870 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16871
16872 #: text-utils/hexdump.c:158
16873 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: text-utils/hexdump.c:161
16877 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: text-utils/hexdump.c:162
16881 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: text-utils/hexdump.c:163
16885 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: text-utils/hexdump.c:164
16889 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: text-utils/hexdump.c:165
16893 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: text-utils/hexdump.c:166
16897 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: text-utils/hexdump.c:167
16901 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: text-utils/hexdump.c:170
16905 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: text-utils/hexdump.c:171
16909 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: text-utils/hexdump.c:172
16913 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: text-utils/hexdump.c:173
16917 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: text-utils/hexdump.c:174
16921 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: text-utils/hexdump-display.c:365
16925 msgid "all input file arguments failed"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
16929 #, c-format
16930 msgid "bad byte count for conversion character %s"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
16934 #, c-format
16935 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
16939 #, c-format
16940 msgid "bad format {%s}"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
16944 #, c-format
16945 msgid "bad conversion character %%%s"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
16949 msgid "byte count with multiple conversion characters"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: text-utils/line.c:33
16953 msgid "Read one line.\n"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: text-utils/more.c:322
16957 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: text-utils/more.c:325
16961 #, fuzzy
16962 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16963 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
16964
16965 #: text-utils/more.c:326
16966 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: text-utils/more.c:327
16970 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: text-utils/more.c:328
16974 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: text-utils/more.c:329
16978 #, fuzzy
16979 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
16980 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
16981
16982 #: text-utils/more.c:330
16983 #, fuzzy
16984 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
16985 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16986
16987 #: text-utils/more.c:331
16988 msgid " -u suppress underlining\n"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: text-utils/more.c:332
16992 #, fuzzy
16993 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
16994 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16995
16996 #: text-utils/more.c:333
16997 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: text-utils/more.c:334
17001 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: text-utils/more.c:335
17005 #, fuzzy
17006 msgid " -V display version information and exit\n"
17007 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17008
17009 #: text-utils/more.c:578
17010 #, c-format
17011 msgid "unknown option -%s"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: text-utils/more.c:602
17015 #, c-format
17016 msgid ""
17017 "\n"
17018 "*** %s: directory ***\n"
17019 "\n"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: text-utils/more.c:644
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "\n"
17026 "******** %s: Not a text file ********\n"
17027 "\n"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: text-utils/more.c:739
17031 #, c-format
17032 msgid "[Use q or Q to quit]"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: text-utils/more.c:810
17036 #, c-format
17037 msgid "--More--"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: text-utils/more.c:812
17041 #, c-format
17042 msgid "(Next file: %s)"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: text-utils/more.c:820
17046 #, c-format
17047 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: text-utils/more.c:1246
17051 #, c-format
17052 msgid "...back %d page"
17053 msgid_plural "...back %d pages"
17054 msgstr[0] ""
17055 msgstr[1] ""
17056 msgstr[2] ""
17057
17058 #: text-utils/more.c:1294
17059 #, c-format
17060 msgid "...skipping %d line"
17061 msgid_plural "...skipping %d lines"
17062 msgstr[0] ""
17063 msgstr[1] ""
17064 msgstr[2] ""
17065
17066 #: text-utils/more.c:1332
17067 msgid ""
17068 "\n"
17069 "***Back***\n"
17070 "\n"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: text-utils/more.c:1347
17074 msgid "No previous regular expression"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: text-utils/more.c:1377
17078 msgid ""
17079 "\n"
17080 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
17081 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: text-utils/more.c:1384
17085 msgid ""
17086 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17087 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17088 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17089 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17090 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17091 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
17092 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17093 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17094 "' Go to place where previous search started\n"
17095 "= Display current line number\n"
17096 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17097 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17098 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17099 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17100 "ctrl-L Redraw screen\n"
17101 ":n Go to kth next file [1]\n"
17102 ":p Go to kth previous file [1]\n"
17103 ":f Display current file name and line number\n"
17104 ". Repeat previous command\n"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
17108 #, c-format
17109 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: text-utils/more.c:1494
17113 #, c-format
17114 msgid "\"%s\" line %d"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: text-utils/more.c:1496
17118 #, c-format
17119 msgid "[Not a file] line %d"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: text-utils/more.c:1578
17123 msgid " Overflow\n"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: text-utils/more.c:1627
17127 msgid "...skipping\n"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: text-utils/more.c:1661
17131 msgid ""
17132 "\n"
17133 "Pattern not found\n"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
17137 msgid "Pattern not found"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: text-utils/more.c:1713
17141 msgid "exec failed\n"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: text-utils/more.c:1727
17145 msgid "can't fork\n"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: text-utils/more.c:1761
17149 msgid ""
17150 "\n"
17151 "...Skipping "
17152 msgstr ""
17153
17154 #: text-utils/more.c:1765
17155 msgid "...Skipping to file "
17156 msgstr ""
17157
17158 #: text-utils/more.c:1767
17159 msgid "...Skipping back to file "
17160 msgstr ""
17161
17162 #: text-utils/more.c:2057
17163 msgid "Line too long"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: text-utils/more.c:2094
17167 msgid "No previous command to substitute for"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: text-utils/pg.c:145
17171 msgid ""
17172 "-------------------------------------------------------\n"
17173 " h this screen\n"
17174 " q or Q quit program\n"
17175 " <newline> next page\n"
17176 " f skip a page forward\n"
17177 " d or ^D next halfpage\n"
17178 " l next line\n"
17179 " $ last page\n"
17180 " /regex/ search forward for regex\n"
17181 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17182 " . or ^L redraw screen\n"
17183 " w or z set page size and go to next page\n"
17184 " s filename save current file to filename\n"
17185 " !command shell escape\n"
17186 " p go to previous file\n"
17187 " n go to next file\n"
17188 "\n"
17189 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17190 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17191 "\n"
17192 "See pg(1) for more information.\n"
17193 "-------------------------------------------------------\n"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: text-utils/pg.c:223
17197 #, c-format
17198 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: text-utils/pg.c:227
17202 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: text-utils/pg.c:230
17206 msgid " -number lines per page\n"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: text-utils/pg.c:231
17210 msgid " -c clear screen before displaying\n"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: text-utils/pg.c:232
17214 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: text-utils/pg.c:233
17218 msgid " -f do not split long lines\n"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: text-utils/pg.c:234
17222 msgid " -n terminate command with new line\n"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: text-utils/pg.c:235
17226 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: text-utils/pg.c:236
17230 msgid " -r disallow shell escape\n"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: text-utils/pg.c:237
17234 msgid " -s print messages to stdout\n"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: text-utils/pg.c:238
17238 msgid " +number start at the given line\n"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: text-utils/pg.c:239
17242 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: text-utils/pg.c:251
17246 #, fuzzy, c-format
17247 msgid "option requires an argument -- %s"
17248 msgstr "%s zahtijeva argument"
17249
17250 #: text-utils/pg.c:257
17251 #, c-format
17252 msgid "illegal option -- %s"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: text-utils/pg.c:360
17256 msgid "...skipping forward\n"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: text-utils/pg.c:362
17260 msgid "...skipping backward\n"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: text-utils/pg.c:378
17264 msgid "No next file"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: text-utils/pg.c:382
17268 msgid "No previous file"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: text-utils/pg.c:884
17272 #, fuzzy, c-format
17273 msgid "Read error from %s file"
17274 msgstr "greška čitanja na %s"
17275
17276 #: text-utils/pg.c:887
17277 #, c-format
17278 msgid "Unexpected EOF in %s file"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: text-utils/pg.c:889
17282 #, fuzzy, c-format
17283 msgid "Unknown error in %s file"
17284 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
17285
17286 #: text-utils/pg.c:942
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Cannot create tempfile"
17289 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
17290
17291 #: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
17292 msgid "RE error: "
17293 msgstr ""
17294
17295 #: text-utils/pg.c:1098
17296 msgid "(EOF)"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
17300 msgid "No remembered search string"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: text-utils/pg.c:1204
17304 msgid "cannot open "
17305 msgstr ""
17306
17307 #: text-utils/pg.c:1256
17308 msgid "saved"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: text-utils/pg.c:1346
17312 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: text-utils/pg.c:1381
17316 msgid "fork() failed, try again later\n"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: text-utils/pg.c:1469
17320 msgid "(Next file: "
17321 msgstr ""
17322
17323 #: text-utils/pg.c:1535
17324 #, c-format
17325 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
17329 msgid "failed to parse number of lines per page"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: text-utils/rev.c:77
17333 #, c-format
17334 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: text-utils/rev.c:81
17338 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: text-utils/tailf.c:117
17342 #, c-format
17343 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: text-utils/tailf.c:161
17347 #, c-format
17348 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: text-utils/tailf.c:198
17352 #, fuzzy, c-format
17353 msgid " %s [option] <file>\n"
17354 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17355
17356 #: text-utils/tailf.c:201
17357 msgid "Follow the growth of a log file.\n"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: text-utils/tailf.c:204
17361 #, fuzzy
17362 msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
17363 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17364
17365 #: text-utils/tailf.c:205
17366 #, fuzzy
17367 msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
17368 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17369
17370 #: text-utils/tailf.c:211
17371 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
17375 msgid "failed to parse number of lines"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: text-utils/tailf.c:276
17379 msgid "no input file specified"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: text-utils/tailf.c:283
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "%s: is not a file"
17385 msgstr "stat nije uspio %s"
17386
17387 #: text-utils/ul.c:136
17388 #, fuzzy, c-format
17389 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17390 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17391
17392 #: text-utils/ul.c:139
17393 msgid "Do underlining.\n"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: text-utils/ul.c:142
17397 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: text-utils/ul.c:143
17401 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: text-utils/ul.c:204
17405 msgid "trouble reading terminfo"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: text-utils/ul.c:209
17409 #, c-format
17410 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: text-utils/ul.c:299
17414 #, c-format
17415 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: text-utils/ul.c:630
17419 msgid "Input line too long."
17420 msgstr ""
17421
17422 #~ msgid ""
17423 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
17424 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
17425 #~ msgstr ""
17426 #~ "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
17427 #~ " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
17431 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
17432
17433 #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
17434 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
17435
17436 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
17437 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
17438
17439 #~ msgid " -v be verbose\n"
17440 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
17441
17442 #~ msgid "%s: bad inode size"
17443 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
17444
17445 #~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
17446 #~ msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "partitions: %d"
17450 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
17454 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17455
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
17458 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17459
17460 #, fuzzy
17461 #~ msgid "cannot open %s: %m"
17462 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "Too small partition size specified."
17466 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
17467
17468 #~ msgid "stat failed %s"
17469 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "faild to allocate iterator"
17473 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "cannot open: %s"
17477 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
17478
17479 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
17480 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
17481
17482 #~ msgid ""
17483 #~ "\n"
17484 #~ "Options:\n"
17485 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
17486 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
17487 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
17488 #~ "\n"
17489 #~ msgstr ""
17490 #~ "\n"
17491 #~ "Opcije:\n"
17492 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
17493 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
17494 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17495 #~ "\n"
17496
17497 #~ msgid ""
17498 #~ "\n"
17499 #~ "For more information see mkfs(8).\n"
17500 #~ msgstr ""
17501 #~ "\n"
17502 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
17503
17504 #~ msgid "%s (%s)\n"
17505 #~ msgstr "%s (%s)\n"
17506
17507 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
17508 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
17509
17510 #, fuzzy
17511 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
17512 #~ msgstr "seek greška na %s"
17513
17514 #, fuzzy
17515 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
17516 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17517
17518 #, fuzzy
17519 #~ msgid "write error on %s"
17520 #~ msgstr "greška čitanja na %s"
17521
17522 #, fuzzy
17523 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
17524 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17525
17526 #, fuzzy
17527 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
17528 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17529
17530 #, fuzzy
17531 #~ msgid "error reading %s"
17532 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
17533
17534 #, fuzzy
17535 #~ msgid "cannot open device %s for writing"
17536 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17537
17538 #, fuzzy
17539 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
17540 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
17541
17542 #, fuzzy
17543 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
17544 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
17545
17546 #, fuzzy
17547 #~ msgid "Error closing %s"
17548 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
17549
17550 #, fuzzy
17551 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
17552 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
17553
17554 #, fuzzy
17555 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
17556 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
17557
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid "too many input fields"
17560 #~ msgstr "previše uređaja"
17561
17562 #, fuzzy
17563 #~ msgid "Warning: empty partition"
17564 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
17565
17566 #, fuzzy
17567 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
17568 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
17569
17570 #, fuzzy
17571 #~ msgid "%s: OK"
17572 #~ msgstr "%s: u redu\n"
17573
17574 #, fuzzy
17575 #~ msgid "Warning: %s is not a block device"
17576 #~ msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
17577
17578 #, fuzzy
17579 #~ msgid ""
17580 #~ "\n"
17581 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
17582 #~ msgstr ""
17583 #~ "\n"
17584 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
17585
17586 #, fuzzy
17587 #~ msgid "crypt() failed"
17588 #~ msgstr "fork nije uspio"
17589
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid " %s [options] file...\n"
17592 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
17593
17594 #, fuzzy
17595 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
17596 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
17597
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
17600 #~ msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
17604 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid " -h print this help text\n"
17608 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
17609
17610 #~ msgid "compiled without -x support"
17611 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "write failed\n"
17615 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
17616
17617 #, fuzzy
17618 #~ msgid "Sec"
17619 #~ msgstr "Postavi"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Blocks "
17623 #~ msgstr "Blokovi: %lld\n"
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
17627 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
17628
17629 #, fuzzy
17630 #~ msgid "%s: failed to determine source"
17631 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17632
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid " -file dumpfilename\n"
17635 #~ msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
17636
17637 #~ msgid "waidpid failed"
17638 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
17639
17640 #~ msgid "set blocksize"
17641 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
17642
17643 #~ msgid "one bad block\n"
17644 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
17645
17646 #, fuzzy
17647 #~ msgid " %s [options] device\n"
17648 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
17649
17650 #, fuzzy
17651 #~ msgid "read failed %s"
17652 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
17653
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid "seek failed %s"
17656 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
17657
17658 #, fuzzy
17659 #~ msgid "seek failed: %d"
17660 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
17661
17662 #, fuzzy
17663 #~ msgid "write failed: %d"
17664 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
17665
17666 #, fuzzy
17667 #~ msgid "cannot allocate"
17668 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
17669
17670 #~ msgid "usage:\n"
17671 #~ msgstr "uporaba:\n"
17672
17673 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
17674 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
17675
17676 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
17677 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
17678
17679 #~ msgid ""
17680 #~ "\n"
17681 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
17682 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
17683 #~ msgstr ""
17684 #~ "\n"
17685 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
17686 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
17687
17688 #~ msgid "edition number argument failed"
17689 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
17693 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
17697 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"