1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-19 12:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 #: disk-utils/addpart.c:15
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
26 #: disk-utils/addpart.c:19
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
30 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
31 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:396
32 #: misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:200 misc-utils/whereis.c:515
33 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
34 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
35 #: term-utils/agetty.c:850 term-utils/agetty.c:851 term-utils/agetty.c:859
36 #: term-utils/agetty.c:860
37 msgid "not enough arguments"
40 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
41 #: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
42 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
43 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
44 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
45 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
46 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
47 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
48 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:824
49 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
50 #: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
51 #: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
52 #: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
53 #: disk-utils/sfdisk.c:1548 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
54 #: lib/path.c:81 lib/path.c:99 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
55 #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
56 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
57 #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:262 login-utils/vipw.c:280
58 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
59 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
60 #: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
61 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
62 #: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
63 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
64 #: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134
65 #: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
66 #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519
67 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
68 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:509
69 #: term-utils/agetty.c:2614 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
70 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563
71 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
72 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
73 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
75 msgid "cannot open %s"
76 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
78 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
79 msgid "invalid partition number argument"
80 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
82 #: disk-utils/addpart.c:62
83 msgid "invalid start argument"
84 msgstr "neispravan argument početka"
86 #: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
87 msgid "invalid length argument"
88 msgstr "neispravan argument duljine"
90 #: disk-utils/addpart.c:64
91 msgid "failed to add partition"
92 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
94 #: disk-utils/blockdev.c:63
96 msgstr "postavi samo za čitanje"
98 #: disk-utils/blockdev.c:70
99 msgid "set read-write"
100 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
102 #: disk-utils/blockdev.c:76
103 msgid "get read-only"
104 msgstr "otkrij samo za čitanje"
106 #: disk-utils/blockdev.c:82
107 msgid "get discard zeroes support status"
108 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
110 #: disk-utils/blockdev.c:88
111 msgid "get logical block (sector) size"
112 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
114 #: disk-utils/blockdev.c:94
115 msgid "get physical block (sector) size"
116 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
118 #: disk-utils/blockdev.c:100
119 msgid "get minimum I/O size"
120 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
122 #: disk-utils/blockdev.c:106
123 msgid "get optimal I/O size"
124 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
126 #: disk-utils/blockdev.c:112
127 msgid "get alignment offset in bytes"
128 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
130 #: disk-utils/blockdev.c:118
131 msgid "get max sectors per request"
132 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
134 #: disk-utils/blockdev.c:124
135 msgid "get blocksize"
136 msgstr "otkrij veličinu bloka"
138 #: disk-utils/blockdev.c:131
139 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
142 #: disk-utils/blockdev.c:137
143 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
144 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
146 #: disk-utils/blockdev.c:143
147 msgid "get size in bytes"
148 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
150 #: disk-utils/blockdev.c:150
151 msgid "set readahead"
152 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
154 #: disk-utils/blockdev.c:156
155 msgid "get readahead"
156 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
158 #: disk-utils/blockdev.c:163
159 msgid "set filesystem readahead"
160 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
162 #: disk-utils/blockdev.c:169
163 msgid "get filesystem readahead"
164 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
166 #: disk-utils/blockdev.c:173
167 msgid "flush buffers"
168 msgstr "isprazni međuspremnike"
170 #: disk-utils/blockdev.c:177
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
174 #: disk-utils/blockdev.c:187
177 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
178 " %1$s --report [devices]\n"
182 #: disk-utils/blockdev.c:193
183 msgid "Call block device ioctls from the command line."
186 #: disk-utils/blockdev.c:196
188 msgid " -q quiet mode"
189 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
191 #: disk-utils/blockdev.c:197
193 msgid " -v verbose mode"
194 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
196 #: disk-utils/blockdev.c:198
197 msgid " --report print report for specified (or all) devices"
200 #: disk-utils/blockdev.c:203
201 msgid "Available commands:"
204 #: disk-utils/blockdev.c:204
206 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
209 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
210 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
211 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
212 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
213 #: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
214 #: sys-utils/zramctl.c:693 sys-utils/zramctl.c:719
216 msgid "no device specified"
217 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
219 #: disk-utils/blockdev.c:330
220 msgid "could not get device size"
221 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
223 #: disk-utils/blockdev.c:336
225 msgid "Unknown command: %s"
226 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
228 #: disk-utils/blockdev.c:352
230 msgid "%s requires an argument"
231 msgstr "%s zahtijeva argument"
233 #: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
235 msgid "ioctl error on %s"
236 msgstr "ioctl greška na %s"
238 #: disk-utils/blockdev.c:389
241 msgstr "%s nije uspio.\n"
243 #: disk-utils/blockdev.c:396
245 msgid "%s succeeded.\n"
246 msgstr "%s je uspio.\n"
248 #: disk-utils/blockdev.c:476
250 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
253 #: disk-utils/blockdev.c:480
255 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
256 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
258 #: disk-utils/blockdev.c:501
260 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
263 #: disk-utils/cfdisk.c:186
267 #: disk-utils/cfdisk.c:186
268 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
271 #: disk-utils/cfdisk.c:187
275 #: disk-utils/cfdisk.c:187
276 msgid "Delete the current partition"
279 #: disk-utils/cfdisk.c:188
283 #: disk-utils/cfdisk.c:188
284 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
287 #: disk-utils/cfdisk.c:189
291 #: disk-utils/cfdisk.c:189
292 msgid "Create new partition from free space"
295 #: disk-utils/cfdisk.c:190
299 #: disk-utils/cfdisk.c:190
300 msgid "Quit program without writing changes"
303 #: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
304 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159
305 #: libfdisk/src/sun.c:1100
309 #: disk-utils/cfdisk.c:191
311 msgid "Change the partition type"
312 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
314 #: disk-utils/cfdisk.c:192
318 #: disk-utils/cfdisk.c:192
319 msgid "Print help screen"
322 #: disk-utils/cfdisk.c:193
326 #: disk-utils/cfdisk.c:193
328 msgid "Fix partitions order"
329 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
331 #: disk-utils/cfdisk.c:194
335 #: disk-utils/cfdisk.c:194
336 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
339 #: disk-utils/cfdisk.c:195
343 #: disk-utils/cfdisk.c:195
344 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
347 #: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
349 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
352 #: disk-utils/cfdisk.c:1277
355 msgstr "%s je montiran\n"
357 #: disk-utils/cfdisk.c:1297
359 msgid "Partition name:"
360 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
362 #: disk-utils/cfdisk.c:1304
364 msgid "Partition UUID:"
365 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
367 #: disk-utils/cfdisk.c:1316
369 msgid "Partition type:"
370 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
372 #: disk-utils/cfdisk.c:1323
376 #: disk-utils/cfdisk.c:1347
378 msgid "Filesystem UUID:"
379 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
381 #: disk-utils/cfdisk.c:1354
383 msgid "Filesystem LABEL:"
384 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
386 #: disk-utils/cfdisk.c:1360
389 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
391 #: disk-utils/cfdisk.c:1365
395 #: disk-utils/cfdisk.c:1708
398 msgstr "Uređaj: %s\n"
400 #: disk-utils/cfdisk.c:1710
402 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
405 #: disk-utils/cfdisk.c:1713
407 msgid "Label: %s, identifier: %s"
410 #: disk-utils/cfdisk.c:1716
415 #: disk-utils/cfdisk.c:1866
416 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
419 #: disk-utils/cfdisk.c:1872
420 msgid "Please, specify size."
423 #: disk-utils/cfdisk.c:1894
425 msgid "Minimum size is %ju bytes."
426 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
428 #: disk-utils/cfdisk.c:1903
430 msgid "Maximum size is %ju bytes."
431 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
433 #: disk-utils/cfdisk.c:1910
435 msgid "Failed to parse size."
436 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
438 #: disk-utils/cfdisk.c:1968
440 msgid "Select partition type"
441 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
443 #: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
444 msgid "Enter script file name: "
447 #: disk-utils/cfdisk.c:2019
448 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
451 #: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
452 #: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523
454 msgid "Cannot open %s"
455 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
457 #: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:481
459 msgid "Failed to parse script file %s"
460 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
462 #: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:483
464 msgid "Failed to apply script %s"
465 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
467 #: disk-utils/cfdisk.c:2049
468 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
471 #: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:511
473 msgid "Failed to allocate script handler"
474 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
476 #: disk-utils/cfdisk.c:2063
478 msgid "Failed to read disk layout into script."
479 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
481 #: disk-utils/cfdisk.c:2077
482 msgid "Disk layout successfully dumped."
485 #: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:529
487 msgid "Failed to write script %s"
488 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
490 #: disk-utils/cfdisk.c:2116
491 msgid "Select label type"
494 #: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
495 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
498 #: disk-utils/cfdisk.c:2127
499 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
502 #: disk-utils/cfdisk.c:2176
503 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
506 #: disk-utils/cfdisk.c:2177
507 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
510 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
511 msgid "Command Meaning"
514 #: disk-utils/cfdisk.c:2180
515 msgid "------- -------"
518 #: disk-utils/cfdisk.c:2181
519 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
522 #: disk-utils/cfdisk.c:2182
523 msgid " d Delete the current partition"
526 #: disk-utils/cfdisk.c:2183
527 msgid " h Print this screen"
530 #: disk-utils/cfdisk.c:2184
531 msgid " n Create new partition from free space"
534 #: disk-utils/cfdisk.c:2185
535 msgid " q Quit program without writing partition table"
538 #: disk-utils/cfdisk.c:2186
539 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
542 #: disk-utils/cfdisk.c:2187
544 msgid " t Change the partition type"
545 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
547 #: disk-utils/cfdisk.c:2188
548 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
551 #: disk-utils/cfdisk.c:2189
552 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
555 #: disk-utils/cfdisk.c:2190
556 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
559 #: disk-utils/cfdisk.c:2191
560 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
563 #: disk-utils/cfdisk.c:2192
565 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
566 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
568 #: disk-utils/cfdisk.c:2193
569 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
572 #: disk-utils/cfdisk.c:2194
573 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
576 #: disk-utils/cfdisk.c:2195
577 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
580 #: disk-utils/cfdisk.c:2196
581 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
584 #: disk-utils/cfdisk.c:2198
585 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
588 #: disk-utils/cfdisk.c:2199
589 msgid "case letters (except for Write)."
592 #: disk-utils/cfdisk.c:2201
593 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
596 #: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
597 msgid "Press a key to continue."
600 #: disk-utils/cfdisk.c:2297
601 msgid "Could not toggle the flag."
604 #: disk-utils/cfdisk.c:2307
606 msgid "Could not delete partition %zu."
607 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
609 #: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:657
611 msgid "Partition %zu has been deleted."
612 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
614 #: disk-utils/cfdisk.c:2330
616 msgid "Partition size: "
617 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
619 #: disk-utils/cfdisk.c:2371
621 msgid "Changed type of partition %zu."
622 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
624 #: disk-utils/cfdisk.c:2373
626 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
627 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
629 #: disk-utils/cfdisk.c:2394
633 #: disk-utils/cfdisk.c:2409
635 msgid "Partition %zu resized."
636 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
638 #: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
639 #: disk-utils/fdisk-menu.c:590
640 msgid "Device is open in read-only mode."
643 #: disk-utils/cfdisk.c:2432
644 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
647 #: disk-utils/cfdisk.c:2434
648 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
651 #: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
652 #: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200
656 #: disk-utils/cfdisk.c:2440
658 msgid "Did not write partition table to disk."
659 msgstr "write nije uspio: %s"
661 #: disk-utils/cfdisk.c:2445
663 msgid "Failed to write disklabel."
664 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
666 #: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:598
668 msgid "The partition table has been altered."
669 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
671 #: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
672 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
675 #: disk-utils/cfdisk.c:2511
677 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
680 #: disk-utils/cfdisk.c:2522
682 msgid "failed to create a new disklabel"
683 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
685 #: disk-utils/cfdisk.c:2530
687 msgid "failed to read partitions"
688 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
690 #: disk-utils/cfdisk.c:2629
692 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
693 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
695 #: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
696 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
699 #: disk-utils/cfdisk.c:2635
700 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
703 #: disk-utils/cfdisk.c:2638
705 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
706 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
708 #: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
709 #: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114
710 msgid "unsupported color mode"
713 #: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
715 msgid "failed to allocate libfdisk context"
716 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
718 #: disk-utils/delpart.c:15
720 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
721 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
723 #: disk-utils/delpart.c:19
724 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
727 #: disk-utils/delpart.c:63
728 msgid "failed to remove partition"
729 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
731 #: disk-utils/fdformat.c:53
733 msgid "Formatting ... "
734 msgstr "Formatiram ... "
736 #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
741 #: disk-utils/fdformat.c:80
743 msgid "Verifying ... "
744 msgstr "Provjeravam ... "
746 #: disk-utils/fdformat.c:108
750 #: disk-utils/fdformat.c:110
752 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
753 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
755 #: disk-utils/fdformat.c:127
758 "bad data in track/head %u/%u\n"
761 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
764 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
765 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
766 #: sys-utils/tunelp.c:95
768 msgid " %s [options] <device>\n"
769 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
771 #: disk-utils/fdformat.c:149
772 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
775 #: disk-utils/fdformat.c:152
776 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
779 #: disk-utils/fdformat.c:153
780 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
783 #: disk-utils/fdformat.c:154
785 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
786 " the verification (max N retries)\n"
789 #: disk-utils/fdformat.c:156
790 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
793 #: disk-utils/fdformat.c:194
795 msgid "invalid argument - from"
796 msgstr "neispravan argument početka"
798 #: disk-utils/fdformat.c:198
800 msgid "invalid argument - to"
801 msgstr "neispravan argument početka"
803 #: disk-utils/fdformat.c:201
805 msgid "invalid argument - repair"
806 msgstr "neispravan argument početka"
808 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
809 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
810 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
811 #: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
812 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
813 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
814 #: sys-utils/dmesg.c:534 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
815 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
816 #: sys-utils/swapon.c:524 sys-utils/switch_root.c:94
817 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
819 msgid "stat of %s failed"
820 msgstr "seek nije uspio"
822 #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
823 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
824 #: sys-utils/mountpoint.c:107
826 msgid "%s: not a block device"
827 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
829 #: disk-utils/fdformat.c:231
831 msgid "could not determine current format type"
832 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
834 #: disk-utils/fdformat.c:233
836 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
839 #: disk-utils/fdformat.c:234
843 #: disk-utils/fdformat.c:234
847 #: disk-utils/fdformat.c:241
848 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
851 #: disk-utils/fdformat.c:243
852 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
855 #: disk-utils/fdformat.c:245
856 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
859 #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
862 msgstr "seek nije uspio: %s"
864 #: disk-utils/fdisk.c:204
866 msgid "Select (default %c): "
869 #: disk-utils/fdisk.c:209
871 msgid "Using default response %c."
874 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
875 #: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2380
876 msgid "Value out of range."
879 #: disk-utils/fdisk.c:251
881 msgid "%s (%s, default %c): "
884 #: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
886 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
889 #: disk-utils/fdisk.c:259
891 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
894 #: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
896 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
899 #: disk-utils/fdisk.c:266
904 #: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
906 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
909 #: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
910 msgid " [Y]es/[N]o: "
913 #: disk-utils/fdisk.c:479
914 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
917 #: disk-utils/fdisk.c:480
918 msgid "Partition type (type L to list all types): "
921 #: disk-utils/fdisk.c:582
922 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
925 #: disk-utils/fdisk.c:583
926 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
929 #: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
931 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
934 #: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
938 #: disk-utils/fdisk.c:617
940 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
943 #: disk-utils/fdisk.c:621
945 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
948 #: disk-utils/fdisk.c:660
951 msgstr "Uređaj: %s\n"
953 #: disk-utils/fdisk.c:717
957 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
960 #: disk-utils/fdisk.c:723
963 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
965 #: disk-utils/fdisk.c:728
968 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
970 #: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
971 #: libfdisk/src/gpt.c:2309
975 #: disk-utils/fdisk.c:768
977 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
980 #: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1457
982 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
985 #: disk-utils/fdisk.c:790
987 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
990 #: disk-utils/fdisk.c:803
993 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
994 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
997 #: disk-utils/fdisk.c:811
999 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1000 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1002 #: disk-utils/fdisk.c:812
1003 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
1006 #: disk-utils/fdisk.c:813
1007 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1010 #: disk-utils/fdisk.c:814
1011 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1014 #: disk-utils/fdisk.c:817
1016 msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
1017 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1019 #: disk-utils/fdisk.c:818
1021 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1022 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1024 #: disk-utils/fdisk.c:819
1025 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1028 #: disk-utils/fdisk.c:820
1029 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1032 #: disk-utils/fdisk.c:821
1033 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1036 #: disk-utils/fdisk.c:822
1037 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1040 #: disk-utils/fdisk.c:823
1041 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1044 #: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1869
1045 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1048 #: disk-utils/fdisk.c:827
1050 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1051 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1053 #: disk-utils/fdisk.c:828
1055 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1056 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1058 #: disk-utils/fdisk.c:829
1060 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1061 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1063 #: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
1064 msgid "invalid sector size argument"
1067 #: disk-utils/fdisk.c:910
1068 msgid "invalid cylinders argument"
1071 #: disk-utils/fdisk.c:922
1072 msgid "not found DOS label driver"
1075 #: disk-utils/fdisk.c:928
1077 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1078 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1080 #: disk-utils/fdisk.c:935
1081 msgid "invalid heads argument"
1084 #: disk-utils/fdisk.c:941
1085 msgid "invalid sectors argument"
1088 #: disk-utils/fdisk.c:967
1090 msgid "unsupported disklabel: %s"
1091 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1093 #: disk-utils/fdisk.c:975
1095 msgid "unsupported unit"
1096 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1098 #: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2067
1099 #: disk-utils/sfdisk.c:2072
1101 msgid "unsupported wipe mode"
1102 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1104 #: disk-utils/fdisk.c:1002
1105 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1108 #: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:690
1109 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
1110 #: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
1111 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:473
1112 #: misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:570
1113 #: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634
1114 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
1115 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491
1116 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
1117 #: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698
1118 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
1119 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989
1120 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
1121 #: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
1124 msgstr "%lu neispravna stranica\n"
1126 #: disk-utils/fdisk.c:1054
1128 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1131 #: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1599
1133 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1134 "Be careful before using the write command.\n"
1137 #: disk-utils/fdisk.c:1079
1138 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:43
1143 msgid "Disklabel type: %s"
1146 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1148 msgid "Disk identifier: %s"
1151 #: disk-utils/fdisk-list.c:60
1153 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1156 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
1158 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1161 #: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
1163 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1166 #: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
1168 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1171 #: disk-utils/fdisk-list.c:81
1173 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1176 #: disk-utils/fdisk-list.c:85
1178 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1179 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1181 #: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
1182 #: disk-utils/fsck.c:1242
1183 msgid "failed to allocate iterator"
1184 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1186 #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
1187 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362
1188 #: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449
1189 #: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
1190 #: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338
1191 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:456 sys-utils/swapon.c:285
1192 #: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205
1194 msgid "failed to allocate output table"
1195 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1197 #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
1198 #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123
1199 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
1200 #: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
1201 #: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1787
1202 #: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
1203 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
1204 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180
1205 #: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:420
1207 msgid "failed to allocate output line"
1208 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1210 #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
1211 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159
1212 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
1213 #: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250
1214 #: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
1215 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
1216 #: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
1217 #: sys-utils/zramctl.c:473 text-utils/column.c:426
1219 msgid "failed to add output data"
1220 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1222 #: disk-utils/fdisk-list.c:193
1224 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1227 #: disk-utils/fdisk-list.c:200
1229 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1232 #: disk-utils/fdisk-list.c:209
1233 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1236 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
1237 #: libfdisk/src/gpt.c:3039 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1094
1241 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1242 #: libfdisk/src/gpt.c:3040 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1095
1246 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1247 #: libfdisk/src/gpt.c:3041 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1096
1251 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
1252 #: libfdisk/src/gpt.c:3042 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1098
1256 #: disk-utils/fdisk-list.c:287
1258 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1261 #: disk-utils/fdisk-list.c:473
1263 msgid "%s unknown column: %s"
1264 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1266 #: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1270 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1271 msgid "delete a partition"
1274 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1276 msgid "list free unpartitioned space"
1277 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1279 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1280 msgid "list known partition types"
1283 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1284 msgid "add a new partition"
1287 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1288 msgid "print the partition table"
1291 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1293 msgid "change a partition type"
1294 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1296 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1297 msgid "verify the partition table"
1300 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1302 msgid "print information about a partition"
1303 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1305 #: disk-utils/fdisk-menu.c:106
1306 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1309 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1310 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1313 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1315 msgid "fix partitions order"
1316 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1318 #: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1322 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1323 msgid "print this menu"
1326 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1327 msgid "change display/entry units"
1330 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1331 msgid "extra functionality (experts only)"
1334 #: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1338 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1339 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:117
1343 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1346 #: disk-utils/fdisk-menu.c:119
1350 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1351 msgid "write table to disk and exit"
1354 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1356 msgid "write table to disk"
1357 msgstr "write nije uspio: %s"
1359 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1360 msgid "quit without saving changes"
1363 #: disk-utils/fdisk-menu.c:123
1364 msgid "return to main menu"
1367 #: disk-utils/fdisk-menu.c:125
1368 msgid "return from BSD to DOS"
1371 #: disk-utils/fdisk-menu.c:136
1372 msgid "Create a new label"
1375 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1377 msgid "create a new empty GPT partition table"
1378 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1380 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1382 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1383 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1385 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1386 msgid "create a new empty DOS partition table"
1389 #: disk-utils/fdisk-menu.c:140
1391 msgid "create a new empty Sun partition table"
1392 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1394 #: disk-utils/fdisk-menu.c:144
1395 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1398 #: disk-utils/fdisk-menu.c:153
1402 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1403 msgid "change number of cylinders"
1406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1407 msgid "change number of heads"
1410 #: disk-utils/fdisk-menu.c:156
1411 msgid "change number of sectors/track"
1414 #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 include/pt-mbr-partnames.h:95
1418 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1419 msgid "change disk GUID"
1422 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1424 msgid "change partition name"
1425 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1427 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1429 msgid "change partition UUID"
1430 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1432 #: disk-utils/fdisk-menu.c:169
1433 msgid "change table length"
1436 #: disk-utils/fdisk-menu.c:170
1437 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1440 #: disk-utils/fdisk-menu.c:173
1442 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1443 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1445 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1447 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1448 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1450 #: disk-utils/fdisk-menu.c:175
1452 msgid "toggle the required partition flag"
1453 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1455 #: disk-utils/fdisk-menu.c:176
1456 msgid "toggle the GUID specific bits"
1459 #: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1463 #: disk-utils/fdisk-menu.c:187
1465 msgid "toggle the read-only flag"
1466 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1468 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
1469 msgid "toggle the mountable flag"
1472 #: disk-utils/fdisk-menu.c:190
1473 msgid "change number of alternate cylinders"
1476 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1477 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1480 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1481 msgid "change interleave factor"
1484 #: disk-utils/fdisk-menu.c:193
1485 msgid "change rotation speed (rpm)"
1488 #: disk-utils/fdisk-menu.c:194
1489 msgid "change number of physical cylinders"
1492 #: disk-utils/fdisk-menu.c:203
1496 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1497 msgid "select bootable partition"
1500 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1501 msgid "edit bootfile entry"
1504 #: disk-utils/fdisk-menu.c:206
1505 msgid "select sgi swap partition"
1508 #: disk-utils/fdisk-menu.c:207
1509 msgid "create SGI info"
1512 #: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1516 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1517 msgid "toggle a bootable flag"
1520 #: disk-utils/fdisk-menu.c:218
1521 msgid "edit nested BSD disklabel"
1524 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
1525 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1528 #: disk-utils/fdisk-menu.c:221
1529 msgid "move beginning of data in a partition"
1532 #: disk-utils/fdisk-menu.c:222
1533 msgid "change the disk identifier"
1536 #: disk-utils/fdisk-menu.c:224
1537 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1540 #: disk-utils/fdisk-menu.c:234
1544 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1545 msgid "edit drive data"
1548 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1549 msgid "install bootstrap"
1552 #: disk-utils/fdisk-menu.c:237
1553 msgid "show complete disklabel"
1556 #: disk-utils/fdisk-menu.c:238
1557 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1560 #: disk-utils/fdisk-menu.c:370
1564 "Help (expert commands):\n"
1567 #: disk-utils/fdisk-menu.c:372 disk-utils/sfdisk.c:1266
1574 #: disk-utils/fdisk-menu.c:392
1576 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1579 #: disk-utils/fdisk-menu.c:422
1580 msgid "Expert command (m for help): "
1583 #: disk-utils/fdisk-menu.c:424
1584 msgid "Command (m for help): "
1587 #: disk-utils/fdisk-menu.c:434
1591 "Do you really want to quit? "
1592 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
1594 #: disk-utils/fdisk-menu.c:447
1596 msgid "%c: unknown command"
1597 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1599 #: disk-utils/fdisk-menu.c:472 disk-utils/fdisk-menu.c:505
1600 msgid "Enter script file name"
1603 #: disk-utils/fdisk-menu.c:484
1604 msgid "Resetting fdisk!"
1607 #: disk-utils/fdisk-menu.c:491
1608 msgid "Script successfully applied."
1611 #: disk-utils/fdisk-menu.c:517
1613 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1614 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1616 #: disk-utils/fdisk-menu.c:531
1617 msgid "Script successfully saved."
1620 #: disk-utils/fdisk-menu.c:554 disk-utils/sfdisk.c:1487
1622 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1623 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
1625 #: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1490
1627 msgid "Do you want to remove the signature?"
1628 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1630 #: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1495
1631 msgid "The signature will be removed by a write command."
1634 #: disk-utils/fdisk-menu.c:595
1636 msgid "failed to write disklabel"
1637 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1639 #: disk-utils/fdisk-menu.c:637
1641 msgid "Failed to fix partitions order."
1642 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1644 #: disk-utils/fdisk-menu.c:639
1646 msgid "Partitions order fixed."
1647 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1649 #: disk-utils/fdisk-menu.c:655
1651 msgid "Could not delete partition %zu"
1652 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1654 #: disk-utils/fdisk-menu.c:684
1655 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1658 #: disk-utils/fdisk-menu.c:686
1659 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1662 #: disk-utils/fdisk-menu.c:696 disk-utils/fdisk-menu.c:866
1663 msgid "Leaving nested disklabel."
1666 #: disk-utils/fdisk-menu.c:733
1667 msgid "New maximum entries"
1670 #: disk-utils/fdisk-menu.c:743
1671 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1674 #: disk-utils/fdisk-menu.c:759
1675 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1678 #: disk-utils/fdisk-menu.c:774
1682 #: disk-utils/fdisk-menu.c:837
1683 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1686 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1022
1687 msgid "Number of cylinders"
1690 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1026
1691 msgid "Number of heads"
1694 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1030
1695 msgid "Number of sectors"
1698 #: disk-utils/fsck.c:213
1700 msgid "%s is mounted\n"
1701 msgstr "%s je montiran\n"
1703 #: disk-utils/fsck.c:215
1705 msgid "%s is not mounted\n"
1706 msgstr "%s nije montiran\n"
1708 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
1709 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:232
1710 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
1711 #: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216
1712 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
1713 #: sys-utils/rfkill.c:209 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
1714 #: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
1716 msgid "cannot read %s"
1717 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1719 #: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:149 lib/path.c:170
1721 msgid "parse error: %s"
1722 msgstr "greška obrade: %s"
1724 #: disk-utils/fsck.c:358
1726 msgid "cannot create directory %s"
1727 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1729 #: disk-utils/fsck.c:371
1731 msgid "Locking disk by %s ... "
1732 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1734 #: disk-utils/fsck.c:382
1739 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1740 #: disk-utils/fsck.c:392
1744 #: disk-utils/fsck.c:392
1748 #: disk-utils/fsck.c:410
1750 msgid "Unlocking %s.\n"
1753 #: disk-utils/fsck.c:442
1755 msgid "failed to setup description for %s"
1756 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1758 #: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
1759 #: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
1761 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
1762 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1764 #: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
1766 msgid "%s: failed to parse fstab"
1767 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1769 #: disk-utils/fsck.c:677 login-utils/login.c:934 login-utils/sulogin.c:1024
1770 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
1771 #: sys-utils/swapon.c:321 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:419
1772 #: term-utils/script.c:809
1774 msgstr "fork nije uspio"
1776 #: disk-utils/fsck.c:684
1778 msgid "%s: execute failed"
1779 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1781 #: disk-utils/fsck.c:772
1782 msgid "wait: no more child process?!?"
1783 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1785 #: disk-utils/fsck.c:775 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:353
1786 #: sys-utils/unshare.c:403 sys-utils/unshare.c:424
1787 msgid "waitpid failed"
1790 #: disk-utils/fsck.c:793
1792 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1793 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1795 #: disk-utils/fsck.c:799
1797 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1798 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1800 #: disk-utils/fsck.c:845
1802 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1803 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1805 #: disk-utils/fsck.c:923
1807 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1808 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1810 #: disk-utils/fsck.c:989
1812 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1815 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1816 "prefiks „no” ili „!”."
1818 #: disk-utils/fsck.c:1105
1820 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1823 #: disk-utils/fsck.c:1117
1825 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1826 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1828 #: disk-utils/fsck.c:1122
1830 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1831 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1833 #: disk-utils/fsck.c:1139
1835 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1836 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1838 #: disk-utils/fsck.c:1153
1840 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1841 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1843 #: disk-utils/fsck.c:1257
1844 msgid "Checking all file systems.\n"
1845 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1847 #: disk-utils/fsck.c:1348
1849 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1850 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1852 #: disk-utils/fsck.c:1374
1854 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1857 #: disk-utils/fsck.c:1378
1859 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1860 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1862 #: disk-utils/fsck.c:1381
1863 msgid " -A check all filesystems\n"
1864 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1866 #: disk-utils/fsck.c:1382
1867 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1868 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1870 #: disk-utils/fsck.c:1383
1871 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1872 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1874 #: disk-utils/fsck.c:1384
1875 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1876 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1878 #: disk-utils/fsck.c:1385
1879 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1880 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1882 #: disk-utils/fsck.c:1386
1883 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1884 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1886 #: disk-utils/fsck.c:1387
1887 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1888 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1890 #: disk-utils/fsck.c:1388
1893 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1894 " file descriptor is for GUIs\n"
1895 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1897 #: disk-utils/fsck.c:1390
1898 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1901 #: disk-utils/fsck.c:1391
1902 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1903 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1905 #: disk-utils/fsck.c:1392
1908 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1909 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1911 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1912 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1914 #: disk-utils/fsck.c:1394
1915 msgid " -V explain what is being done\n"
1916 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1918 #: disk-utils/fsck.c:1400
1919 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1920 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1922 #: disk-utils/fsck.c:1447
1923 msgid "too many devices"
1924 msgstr "previše uređaja"
1926 #: disk-utils/fsck.c:1459
1927 msgid "Is /proc mounted?"
1928 msgstr "Je li /proc montiran?"
1930 #: disk-utils/fsck.c:1467
1932 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1933 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1935 #: disk-utils/fsck.c:1471
1937 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1938 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1940 #: disk-utils/fsck.c:1479 disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:363
1941 #: sys-utils/eject.c:278
1942 msgid "too many arguments"
1943 msgstr "previše argumenata"
1945 #: disk-utils/fsck.c:1534 disk-utils/fsck.c:1537
1947 msgid "invalid argument of -r"
1948 msgstr "neispravan argument početka"
1950 #: disk-utils/fsck.c:1549
1952 msgid "option '%s' may be specified only once"
1955 #: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:409
1957 msgid "option '%s' requires an argument"
1958 msgstr "%s zahtijeva argument"
1960 #: disk-utils/fsck.c:1587
1962 msgid "invalid argument of -r: %d"
1963 msgstr "neispravan argument početka"
1965 #: disk-utils/fsck.c:1630
1966 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1967 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1969 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1971 msgid " %s [options] <file>\n"
1972 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1974 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1975 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1978 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
1979 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1980 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1982 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
1983 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1986 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
1987 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1988 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1990 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
1991 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1994 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
1995 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1998 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
2000 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2001 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
2003 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
2005 msgid "not a block device or file: %s"
2006 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
2008 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
2009 msgid "file length too short"
2010 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
2012 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
2013 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
2014 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
2016 msgid "seek on %s failed"
2017 msgstr "seek nije uspio"
2019 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
2020 msgid "superblock magic not found"
2023 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
2025 msgid "cramfs endianness is %s\n"
2028 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
2032 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
2036 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
2037 msgid "unsupported filesystem features"
2038 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
2040 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
2042 msgid "superblock size (%d) too small"
2043 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
2045 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
2046 msgid "zero file count"
2049 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
2051 msgid "file extends past end of filesystem"
2052 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
2054 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
2056 msgid "old cramfs format"
2057 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
2059 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
2060 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2061 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
2063 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:269
2067 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:299 disk-utils/fsck.minix.c:560
2069 msgstr "seek nije uspio"
2071 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:303
2072 msgid "read romfs failed"
2073 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
2075 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:335
2076 msgid "root inode is not directory"
2077 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2079 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:339
2081 msgid "bad root offset (%lu)"
2084 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:357
2085 msgid "data block too large"
2086 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
2088 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:361
2090 msgid "decompression error: %s"
2091 msgstr "greška dekompresije: %s"
2093 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
2095 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
2096 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
2098 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
2100 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
2101 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
2103 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
2105 msgid "non-block (%ld) bytes"
2108 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:405
2110 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2113 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2114 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417
2115 #: sys-utils/rfkill.c:550 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
2116 #: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175
2118 msgid "write failed: %s"
2119 msgstr "write nije uspio: %s"
2121 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
2123 msgid "lchown failed: %s"
2124 msgstr "lchown nije uspio: %s"
2126 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
2128 msgid "chown failed: %s"
2129 msgstr "chown nije uspio: %s"
2131 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
2133 msgid "utime failed: %s"
2134 msgstr "utime nije uspio: %s"
2136 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
2138 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2139 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
2141 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
2143 msgid "mkdir failed: %s"
2144 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
2146 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
2147 msgid "filename length is zero"
2148 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
2150 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
2151 msgid "bad filename length"
2152 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
2154 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
2155 msgid "bad inode offset"
2156 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
2158 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
2159 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2160 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
2162 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
2163 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2164 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
2166 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
2167 msgid "symbolic link has zero offset"
2168 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
2170 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
2171 msgid "symbolic link has zero size"
2172 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2174 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
2176 msgid "size error in symlink: %s"
2177 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2179 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
2181 msgid "symlink failed: %s"
2182 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2184 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
2186 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2187 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2189 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
2191 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2192 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2194 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
2196 msgid "socket has non-zero size: %s"
2199 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
2201 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2202 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2204 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
2206 msgid "mknod failed: %s"
2207 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2209 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
2211 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2214 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
2216 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2219 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
2220 msgid "invalid file data offset"
2221 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2223 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
2224 msgid "invalid blocksize argument"
2225 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2227 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
2230 msgstr "%s: u redu\n"
2232 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
2234 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2235 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2237 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2239 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2240 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2242 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2244 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2245 msgstr " -a automatski popravak\n"
2247 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2249 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2250 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2252 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2254 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2255 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2257 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2259 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2260 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2262 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2263 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2266 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
2268 msgid " -f, --force force check\n"
2269 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2271 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2273 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2278 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:269
2288 #: disk-utils/fsck.minix.c:271
2293 #: disk-utils/fsck.minix.c:287
2295 msgid "%s is mounted.\t "
2296 msgstr "%s je montiran.\t "
2298 #: disk-utils/fsck.minix.c:289
2299 msgid "Do you really want to continue"
2300 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2302 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
2304 msgid "check aborted.\n"
2305 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2307 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
2309 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2312 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2314 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2317 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2318 msgid "Remove block"
2319 msgstr "Ukloni blok"
2321 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2323 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2324 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2326 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2328 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2329 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2331 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2334 "Internal error: trying to write bad block\n"
2335 "Write request ignored\n"
2337 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2338 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2340 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2341 msgid "seek failed in write_block"
2342 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2344 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2346 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2347 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2349 #: disk-utils/fsck.minix.c:424
2351 msgid "Warning: block out of range\n"
2352 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2354 #: disk-utils/fsck.minix.c:511
2355 msgid "seek failed in write_super_block"
2356 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2358 #: disk-utils/fsck.minix.c:513
2359 msgid "unable to write super-block"
2360 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2362 #: disk-utils/fsck.minix.c:526
2363 msgid "Unable to write inode map"
2364 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2366 #: disk-utils/fsck.minix.c:529
2367 msgid "Unable to write zone map"
2368 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2370 #: disk-utils/fsck.minix.c:532
2371 msgid "Unable to write inodes"
2372 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2374 #: disk-utils/fsck.minix.c:564
2375 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2376 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2378 #: disk-utils/fsck.minix.c:567
2379 msgid "unable to read super block"
2380 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2382 #: disk-utils/fsck.minix.c:589
2383 msgid "bad magic number in super-block"
2386 #: disk-utils/fsck.minix.c:591
2387 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2388 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2390 #: disk-utils/fsck.minix.c:593
2392 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2393 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2395 #: disk-utils/fsck.minix.c:595
2396 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2397 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2399 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
2401 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2402 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2404 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
2405 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2406 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2408 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
2409 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2410 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2412 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2413 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2414 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2416 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
2417 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2418 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2420 #: disk-utils/fsck.minix.c:625
2421 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2422 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2424 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
2425 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2426 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2428 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
2429 msgid "Unable to read inode map"
2430 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2432 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2433 msgid "Unable to read zone map"
2434 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2436 #: disk-utils/fsck.minix.c:640
2437 msgid "Unable to read inodes"
2438 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2440 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
2442 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2445 #: disk-utils/fsck.minix.c:647
2447 msgid "%ld inodes\n"
2448 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2450 #: disk-utils/fsck.minix.c:648
2452 msgid "%ld blocks\n"
2453 msgstr "%ld blokova\n"
2455 #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
2457 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2460 #: disk-utils/fsck.minix.c:651
2462 msgid "Zonesize=%d\n"
2463 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2465 #: disk-utils/fsck.minix.c:652
2467 msgid "Maxsize=%zu\n"
2468 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2470 #: disk-utils/fsck.minix.c:654
2472 msgid "Filesystem state=%d\n"
2473 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2475 #: disk-utils/fsck.minix.c:655
2481 "duljinaimena=%zd\n"
2484 #: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
2486 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2487 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2489 #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
2491 msgstr "Označi kao korišten"
2493 #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
2495 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2496 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2498 #: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
2500 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2501 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2503 #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
2504 msgid "root inode isn't a directory"
2505 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2507 #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2509 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2510 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2512 #: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2513 #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2514 #: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2518 #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
2520 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2521 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2523 #: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
2527 #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
2529 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2530 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2532 #: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
2536 #: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
2538 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2539 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2541 #: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
2543 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2544 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2546 #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
2547 msgid "internal error"
2548 msgstr "interna greška"
2550 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
2552 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2553 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2555 #: disk-utils/fsck.minix.c:1109
2557 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2558 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2560 #: disk-utils/fsck.minix.c:1138
2561 msgid "seek failed in bad_zone"
2562 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2564 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
2566 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2569 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2571 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2574 #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
2576 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2579 #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
2583 #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
2585 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2588 #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
2589 msgid "Set i_nlinks to count"
2590 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2592 #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
2594 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2595 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2597 #: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
2601 #: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
2603 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2606 #: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
2608 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2611 #: disk-utils/fsck.minix.c:1299
2612 msgid "bad inode size"
2613 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2615 #: disk-utils/fsck.minix.c:1301
2616 msgid "bad v2 inode size"
2617 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2619 #: disk-utils/fsck.minix.c:1346
2620 msgid "need terminal for interactive repairs"
2621 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2623 #: disk-utils/fsck.minix.c:1350
2625 msgid "cannot open %s: %s"
2626 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2628 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2630 msgid "%s is clean, no check.\n"
2631 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2633 #: disk-utils/fsck.minix.c:1364
2635 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2636 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2638 #: disk-utils/fsck.minix.c:1366
2640 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2641 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2643 #: disk-utils/fsck.minix.c:1398
2647 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2650 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2652 #: disk-utils/fsck.minix.c:1404
2654 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2655 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2657 #: disk-utils/fsck.minix.c:1406
2661 "%6d regular files\n"
2663 "%6d character device files\n"
2664 "%6d block device files\n"
2666 "%6d symbolic links\n"
2671 "%6d običnih datoteka\n"
2673 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2674 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2676 "%6d simboličkih veza\n"
2680 #: disk-utils/fsck.minix.c:1420
2683 "----------------------------\n"
2684 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2685 "----------------------------\n"
2687 "------------------------------\n"
2688 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2689 "------------------------------\n"
2691 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
2692 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
2693 #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
2694 #: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/wdctl.c:347
2695 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
2696 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
2697 msgid "write failed"
2700 #: disk-utils/isosize.c:106
2702 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2703 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2705 #: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
2707 msgid "read error on %s"
2708 msgstr "greška čitanja na %s"
2710 #: disk-utils/isosize.c:124
2712 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2713 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2715 #: disk-utils/isosize.c:148
2717 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
2718 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2720 #: disk-utils/isosize.c:152
2722 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2723 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2725 #: disk-utils/isosize.c:155
2726 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2727 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2729 #: disk-utils/isosize.c:156
2730 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2731 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2733 #: disk-utils/isosize.c:187
2734 msgid "invalid divisor argument"
2735 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2737 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
2739 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2740 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2742 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
2743 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2746 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2751 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2752 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2753 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2754 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2755 " -c this option is silently ignored\n"
2756 " -l this option is silently ignored\n"
2759 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2760 msgid "invalid number of inodes"
2761 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2763 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
2764 msgid "volume name too long"
2765 msgstr "ime prostora je predugačko"
2767 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
2768 msgid "fsname name too long"
2769 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2771 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
2772 msgid "invalid block-count"
2773 msgstr "neispravan broj-blokova"
2775 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
2777 msgid "cannot get size of %s"
2778 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2780 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
2782 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2783 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2785 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
2786 msgid "too many inodes - max is 512"
2787 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2789 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
2791 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2792 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2794 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2796 msgid "Device: %s\n"
2797 msgstr "Uređaj: %s\n"
2799 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2801 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2802 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2804 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
2806 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2807 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2809 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2811 msgid "BlockSize: %d\n"
2812 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2814 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
2816 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2817 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2819 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
2821 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2822 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2824 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
2826 msgid "Blocks: %llu\n"
2827 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2829 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
2831 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2832 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2834 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
2835 msgid "error writing superblock"
2836 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2838 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
2839 msgid "error writing root inode"
2840 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2842 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
2843 msgid "error writing inode"
2844 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2846 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
2848 msgstr "seek greška"
2850 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
2851 msgid "error writing . entry"
2852 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2854 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
2855 msgid "error writing .. entry"
2856 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2858 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
2860 msgid "error closing %s"
2861 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2863 #: disk-utils/mkfs.c:45
2865 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2866 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2868 #: disk-utils/mkfs.c:49
2870 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2871 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2873 #: disk-utils/mkfs.c:52
2875 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2876 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2878 #: disk-utils/mkfs.c:53
2880 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2881 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2883 #: disk-utils/mkfs.c:54
2885 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2886 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2888 #: disk-utils/mkfs.c:55
2890 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2891 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2893 #: disk-utils/mkfs.c:56
2896 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2897 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2900 #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
2901 #: login-utils/su-common.c:1073 login-utils/su-common.c:1441
2902 #: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:556
2903 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:248 sys-utils/flock.c:121
2904 #: sys-utils/nsenter.c:481 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:575
2905 #: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:392 sys-utils/setsid.c:117
2906 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/unshare.c:460
2907 #: term-utils/script.c:622 text-utils/pg.c:1383
2909 msgid "failed to execute %s"
2912 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2915 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2917 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2918 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2919 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2920 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2921 " -i file insert a file image into the filesystem\n"
2922 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2923 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2924 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2925 " -z make explicit holes\n"
2926 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2927 " outfile output file\n"
2930 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
2932 msgid "readlink failed: %s"
2933 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2935 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
2937 msgid "could not read directory %s"
2938 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2940 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
2941 msgid "filesystem too big. Exiting."
2942 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2944 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
2946 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2947 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2949 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
2951 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2952 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2954 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
2956 msgid "cannot close file %s"
2957 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2959 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
2961 msgid "invalid edition number argument"
2962 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2964 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
2965 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2968 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
2970 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2973 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
2974 msgid "ROM image map"
2975 msgstr "Mapa ROM slike"
2977 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
2979 msgid "Including: %s\n"
2980 msgstr "Uključeno: %s\n"
2982 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
2984 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2985 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2987 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
2989 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2990 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2992 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
2994 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2995 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2997 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
3002 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
3004 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3005 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
3007 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
3009 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3010 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
3012 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
3016 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
3018 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
3019 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
3021 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
3022 msgid "warning: files were skipped due to errors."
3023 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
3025 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
3027 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3028 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
3030 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
3032 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3035 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
3037 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3040 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
3043 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3044 "that some device files will be wrong."
3047 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
3049 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3050 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
3052 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
3054 msgid " -1 use Minix version 1\n"
3055 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3057 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
3059 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3060 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3062 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
3064 msgid " -3 use Minix version 3\n"
3065 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3067 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
3069 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3070 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3072 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
3074 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3075 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3077 #: disk-utils/mkfs.minix.c:145
3079 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3080 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3082 #: disk-utils/mkfs.minix.c:146
3083 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3086 #: disk-utils/mkfs.minix.c:189
3088 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3091 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
3093 msgid "%s: unable to clear boot sector"
3094 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
3096 #: disk-utils/mkfs.minix.c:194
3098 msgid "%s: seek failed in write_tables"
3099 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
3101 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
3103 msgid "%s: unable to write super-block"
3104 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
3106 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
3108 msgid "%s: unable to write inode map"
3109 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
3111 #: disk-utils/mkfs.minix.c:203
3113 msgid "%s: unable to write zone map"
3114 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
3116 #: disk-utils/mkfs.minix.c:206
3118 msgid "%s: unable to write inodes"
3119 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
3121 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
3123 msgid "%s: seek failed in write_block"
3124 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
3126 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
3128 msgid "%s: write failed in write_block"
3129 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
3131 #: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3132 #: disk-utils/mkfs.minix.c:347
3134 msgid "%s: too many bad blocks"
3135 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
3137 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231
3139 msgid "%s: not enough good blocks"
3140 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
3142 #: disk-utils/mkfs.minix.c:546
3145 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3146 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3149 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
3152 msgid_plural "%lu inodes\n"
3153 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
3154 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
3155 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
3157 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
3160 msgid_plural "%lu blocks\n"
3161 msgstr[0] "%lu blokova\n"
3162 msgstr[1] "%lu blokova\n"
3163 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3165 #: disk-utils/mkfs.minix.c:570
3167 msgid "Zonesize=%zu\n"
3168 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3170 #: disk-utils/mkfs.minix.c:571
3176 "Najveća veličina=%zu\n"
3179 #: disk-utils/mkfs.minix.c:584
3181 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3182 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3184 #: disk-utils/mkfs.minix.c:591
3186 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3187 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3189 #: disk-utils/mkfs.minix.c:624
3191 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3192 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3194 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
3196 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3197 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3199 #: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
3201 msgid "%d bad block\n"
3202 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3203 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3204 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3205 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3207 #: disk-utils/mkfs.minix.c:650
3209 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3210 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3212 #: disk-utils/mkfs.minix.c:655
3214 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3215 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3217 #: disk-utils/mkfs.minix.c:656
3219 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3220 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3222 #: disk-utils/mkfs.minix.c:696
3224 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3225 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3227 #: disk-utils/mkfs.minix.c:699
3229 msgid "cannot determine size of %s"
3230 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3232 #: disk-utils/mkfs.minix.c:707
3234 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3237 #: disk-utils/mkfs.minix.c:710
3239 msgid "%s: number of blocks too small"
3240 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3242 #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
3244 msgid "unsupported name length: %d"
3245 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3247 #: disk-utils/mkfs.minix.c:734
3249 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3250 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3252 #: disk-utils/mkfs.minix.c:771
3253 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3256 #: disk-utils/mkfs.minix.c:782
3257 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3258 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3260 #: disk-utils/mkfs.minix.c:786
3261 msgid "failed to parse number of inodes"
3262 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3264 #: disk-utils/mkfs.minix.c:810
3265 msgid "failed to parse number of blocks"
3266 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3268 #: disk-utils/mkfs.minix.c:818
3270 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3271 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3273 #: disk-utils/mkswap.c:80
3275 msgid "Bad user-specified page size %u"
3276 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3278 #: disk-utils/mkswap.c:83
3280 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3281 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3283 #: disk-utils/mkswap.c:124
3284 msgid "Label was truncated."
3285 msgstr "Oznaka je skraćena."
3287 #: disk-utils/mkswap.c:132
3290 msgstr "nema oznake, "
3292 #: disk-utils/mkswap.c:140
3295 msgstr "nema uuid-a\n"
3297 #: disk-utils/mkswap.c:148
3302 " %s [options] device [size]\n"
3306 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3308 #: disk-utils/mkswap.c:153
3309 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3312 #: disk-utils/mkswap.c:156
3317 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3318 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3319 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3320 " -L, --label LABEL specify label\n"
3321 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3322 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3325 #: disk-utils/mkswap.c:176
3327 msgid "too many bad pages: %lu"
3328 msgstr "previše neispravnih stranica"
3330 #: disk-utils/mkswap.c:197
3331 msgid "seek failed in check_blocks"
3332 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3334 #: disk-utils/mkswap.c:205
3336 msgid "%lu bad page\n"
3337 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3338 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3339 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3340 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3342 #: disk-utils/mkswap.c:230
3343 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3346 #: disk-utils/mkswap.c:232
3347 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3350 #: disk-utils/mkswap.c:249
3352 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3355 #: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
3356 msgid "unable to rewind swap-device"
3357 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3359 #: disk-utils/mkswap.c:292
3360 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3363 #: disk-utils/mkswap.c:308
3365 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3368 #: disk-utils/mkswap.c:313
3370 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3373 #: disk-utils/mkswap.c:316
3375 msgid " (%s partition table detected). "
3376 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3378 #: disk-utils/mkswap.c:318
3380 msgid " (compiled without libblkid). "
3381 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3384 #: disk-utils/mkswap.c:319
3386 msgid "Use -f to force.\n"
3387 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3389 #: disk-utils/mkswap.c:341
3391 msgid "%s: unable to write signature page"
3394 #: disk-utils/mkswap.c:382
3395 msgid "parsing page size failed"
3396 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3398 #: disk-utils/mkswap.c:388
3399 msgid "parsing version number failed"
3400 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3402 #: disk-utils/mkswap.c:391
3404 msgid "swapspace version %d is not supported"
3407 #: disk-utils/mkswap.c:397
3409 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3410 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3412 #: disk-utils/mkswap.c:416
3413 msgid "only one device argument is currently supported"
3416 #: disk-utils/mkswap.c:423
3417 msgid "error: parsing UUID failed"
3418 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3420 #: disk-utils/mkswap.c:432
3421 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3424 #: disk-utils/mkswap.c:438
3425 msgid "invalid block count argument"
3426 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3428 #: disk-utils/mkswap.c:447
3430 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
3433 #: disk-utils/mkswap.c:453
3435 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3438 #: disk-utils/mkswap.c:458
3440 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3443 #: disk-utils/mkswap.c:463
3445 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3448 #: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:530
3450 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3453 #: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:535
3455 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3458 #: disk-utils/mkswap.c:489
3459 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3462 #: disk-utils/mkswap.c:494
3464 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
3467 #: disk-utils/mkswap.c:514
3469 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3472 #: disk-utils/mkswap.c:517
3473 msgid "unable to matchpathcon()"
3476 #: disk-utils/mkswap.c:520
3477 msgid "unable to create new selinux context"
3480 #: disk-utils/mkswap.c:522
3481 msgid "couldn't compute selinux context"
3484 #: disk-utils/mkswap.c:528
3486 msgid "unable to relabel %s to %s"
3489 #: disk-utils/partx.c:86
3490 msgid "partition number"
3493 #: disk-utils/partx.c:87
3494 msgid "start of the partition in sectors"
3497 #: disk-utils/partx.c:88
3498 msgid "end of the partition in sectors"
3501 #: disk-utils/partx.c:89
3502 msgid "number of sectors"
3505 #: disk-utils/partx.c:90
3506 msgid "human readable size"
3509 #: disk-utils/partx.c:91
3510 msgid "partition name"
3513 #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
3514 msgid "partition UUID"
3517 #: disk-utils/partx.c:93
3518 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3521 #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
3522 msgid "partition flags"
3525 #: disk-utils/partx.c:95
3526 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3529 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
3530 msgid "failed to initialize loopcxt"
3533 #: disk-utils/partx.c:118
3535 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3538 #: disk-utils/partx.c:122
3540 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3543 #: disk-utils/partx.c:126
3545 msgid "%s: failed to set backing file"
3548 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
3550 msgid "%s: failed to set up loop device"
3551 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3553 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
3554 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
3555 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
3556 #: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136
3557 #: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155
3558 #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
3560 msgid "unknown column: %s"
3563 #: disk-utils/partx.c:208
3565 msgid "%s: failed to get partition number"
3568 #: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3570 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3573 #: disk-utils/partx.c:290
3575 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3578 #: disk-utils/partx.c:297
3580 msgid "%s: error deleting partition %d"
3583 #: disk-utils/partx.c:299
3585 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3588 #: disk-utils/partx.c:333
3590 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3593 #: disk-utils/partx.c:337
3595 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3596 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3598 #: disk-utils/partx.c:342
3600 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3603 #: disk-utils/partx.c:362
3605 msgid "%s: error adding partition %d"
3608 #: disk-utils/partx.c:364
3610 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3613 #: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
3615 msgid "%s: partition #%d added\n"
3618 #: disk-utils/partx.c:410
3620 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3623 #: disk-utils/partx.c:445
3625 msgid "%s: error updating partition %d"
3628 #: disk-utils/partx.c:447
3630 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3633 #: disk-utils/partx.c:486
3635 msgid "%s: no partition #%d"
3636 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3638 #: disk-utils/partx.c:507
3640 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3643 #: disk-utils/partx.c:521
3645 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3648 #: disk-utils/partx.c:562
3650 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3651 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3656 #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
3657 #: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
3658 #: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:466
3659 #: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271
3661 msgid "failed to allocate output column"
3662 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3664 #: disk-utils/partx.c:722
3666 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3669 #: disk-utils/partx.c:730
3671 msgid "%s: failed to read partition table"
3674 #: disk-utils/partx.c:736
3676 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3679 #: disk-utils/partx.c:740
3681 msgid "%s: partition table with no partitions"
3684 #: disk-utils/partx.c:753
3686 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3689 #: disk-utils/partx.c:757
3690 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3693 #: disk-utils/partx.c:760
3694 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3697 #: disk-utils/partx.c:761
3698 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3701 #: disk-utils/partx.c:762
3702 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3705 #: disk-utils/partx.c:763
3707 " -s, --show list partitions\n"
3711 #: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1638 sys-utils/lsmem.c:382
3712 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3715 #: disk-utils/partx.c:765
3716 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3719 #: disk-utils/partx.c:766
3720 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3723 #: disk-utils/partx.c:767
3724 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3727 #: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1654 sys-utils/lsmem.c:380
3728 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3731 #: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1655 sys-utils/lsmem.c:385
3732 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3735 #: disk-utils/partx.c:770
3737 msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3738 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3740 #: disk-utils/partx.c:771
3742 msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3743 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3745 #: disk-utils/partx.c:772
3747 msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3748 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3750 #: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
3751 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3754 #: disk-utils/partx.c:856
3755 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3758 #: disk-utils/partx.c:942
3760 msgid "partition and disk name do not match"
3761 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3763 #: disk-utils/partx.c:971
3764 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3767 #: disk-utils/partx.c:990
3769 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3772 #: disk-utils/partx.c:1002
3774 msgid "%s: cannot delete partitions"
3777 #: disk-utils/partx.c:1005
3779 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3782 #: disk-utils/partx.c:1022
3784 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3787 #: disk-utils/raw.c:50
3790 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3791 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3792 " %1$s -q %2$srawN\n"
3796 #: disk-utils/raw.c:57
3797 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3800 #: disk-utils/raw.c:60
3801 msgid " -q, --query set query mode\n"
3804 #: disk-utils/raw.c:61
3805 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3808 #: disk-utils/raw.c:167
3810 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3813 #: disk-utils/raw.c:184
3815 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3818 #: disk-utils/raw.c:187
3820 msgid "Device '%s' is not a block device"
3823 #: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
3824 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
3825 msgid "failed to parse argument"
3828 #: disk-utils/raw.c:217
3830 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3833 #: disk-utils/raw.c:232
3835 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3838 #: disk-utils/raw.c:235
3840 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3843 #: disk-utils/raw.c:239
3845 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3848 #: disk-utils/raw.c:249
3849 msgid "Error querying raw device"
3852 #: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
3854 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3857 #: disk-utils/raw.c:272
3858 msgid "Error setting raw device"
3861 #: disk-utils/resizepart.c:20
3863 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3866 #: disk-utils/resizepart.c:24
3867 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3870 #: disk-utils/resizepart.c:106
3872 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3875 #: disk-utils/resizepart.c:111
3876 msgid "failed to resize partition"
3879 #: disk-utils/sfdisk.c:232
3881 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3882 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3884 #: disk-utils/sfdisk.c:292
3886 msgid "cannot seek %s"
3887 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3889 #: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
3891 msgid "cannot write %s"
3894 #: disk-utils/sfdisk.c:310
3896 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3899 #: disk-utils/sfdisk.c:316
3901 msgid "%s: failed to create a backup"
3902 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3904 #: disk-utils/sfdisk.c:329
3906 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3907 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3909 #: disk-utils/sfdisk.c:355
3910 msgid "Backup files:"
3913 #: disk-utils/sfdisk.c:380
3915 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
3916 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3918 #: disk-utils/sfdisk.c:382
3920 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
3921 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3923 #: disk-utils/sfdisk.c:384
3925 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
3926 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3928 #: disk-utils/sfdisk.c:386
3930 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
3931 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3933 #: disk-utils/sfdisk.c:388
3935 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
3936 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3938 #: disk-utils/sfdisk.c:390
3940 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3941 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3943 #: disk-utils/sfdisk.c:392
3944 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
3947 #: disk-utils/sfdisk.c:442
3951 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3953 msgid " typescript file: %s"
3954 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3956 #: disk-utils/sfdisk.c:445
3958 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3961 #: disk-utils/sfdisk.c:452
3963 msgid "Do you want to move partition data?"
3964 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3966 #: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1797
3970 #: disk-utils/sfdisk.c:527
3972 msgid "%s: failed to move data"
3973 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3975 #: disk-utils/sfdisk.c:542
3977 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3978 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3980 #: disk-utils/sfdisk.c:548
3984 "The partition table has been altered."
3985 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3987 #: disk-utils/sfdisk.c:624
3989 msgid "unsupported label '%s'"
3990 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3992 #: disk-utils/sfdisk.c:627
3998 #: disk-utils/sfdisk.c:657
4000 msgid "unrecognized partition table type"
4001 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4003 #: disk-utils/sfdisk.c:710
4005 msgid "Cannot get size of %s"
4008 #: disk-utils/sfdisk.c:747
4010 msgid "total: %ju blocks\n"
4011 msgstr "%lu blokova\n"
4013 #: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
4014 #: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
4015 #: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1544
4017 msgid "no disk device specified"
4018 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
4020 #: disk-utils/sfdisk.c:820
4021 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
4024 #: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
4025 #: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
4026 #: disk-utils/sfdisk.c:1542 disk-utils/sfdisk.c:2039
4028 msgid "failed to parse partition number"
4029 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
4031 #: disk-utils/sfdisk.c:856
4033 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
4036 #: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
4038 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4039 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4041 #: disk-utils/sfdisk.c:955
4043 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4044 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4046 #: disk-utils/sfdisk.c:959
4048 msgid "failed to allocate dump struct"
4049 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4051 #: disk-utils/sfdisk.c:963
4053 msgid "%s: failed to dump partition table"
4054 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4056 #: disk-utils/sfdisk.c:993
4058 msgid "%s: no partition table found"
4059 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4061 #: disk-utils/sfdisk.c:997
4063 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
4064 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4066 #: disk-utils/sfdisk.c:1000
4068 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
4069 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4071 #: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
4072 #: disk-utils/sfdisk.c:1194
4074 msgid "no partition number specified"
4075 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4077 #: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
4078 #: disk-utils/sfdisk.c:1200
4080 msgid "unexpected arguments"
4081 msgstr "seek greška"
4083 #: disk-utils/sfdisk.c:1040
4085 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4086 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4088 #: disk-utils/sfdisk.c:1059
4090 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4091 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4093 #: disk-utils/sfdisk.c:1063
4095 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4096 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4098 #: disk-utils/sfdisk.c:1101
4100 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4101 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4103 #: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
4105 msgid "failed to allocate partition object"
4106 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4108 #: disk-utils/sfdisk.c:1118
4110 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4111 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4113 #: disk-utils/sfdisk.c:1156
4115 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4116 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4118 #: disk-utils/sfdisk.c:1173
4120 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4121 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4123 #: disk-utils/sfdisk.c:1227
4125 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4126 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4128 #: disk-utils/sfdisk.c:1270
4129 msgid " Commands:\n"
4132 #: disk-utils/sfdisk.c:1272
4134 msgid " write write table to disk and exit\n"
4135 msgstr "write nije uspio: %s"
4137 #: disk-utils/sfdisk.c:1273
4138 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
4141 #: disk-utils/sfdisk.c:1274
4142 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
4145 #: disk-utils/sfdisk.c:1275
4147 msgid " print display the partition table\n"
4148 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4150 #: disk-utils/sfdisk.c:1276
4152 msgid " help show this help text\n"
4153 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4155 #: disk-utils/sfdisk.c:1278
4156 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
4159 #: disk-utils/sfdisk.c:1282
4160 msgid " Input format:\n"
4163 #: disk-utils/sfdisk.c:1284
4164 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
4167 #: disk-utils/sfdisk.c:1287
4169 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4170 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4171 " The default is the first free space.\n"
4174 #: disk-utils/sfdisk.c:1292
4176 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4177 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4178 " The default is all available space.\n"
4181 #: disk-utils/sfdisk.c:1297
4182 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4185 #: disk-utils/sfdisk.c:1298
4186 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4189 #: disk-utils/sfdisk.c:1299
4190 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
4193 #: disk-utils/sfdisk.c:1302
4194 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
4197 #: disk-utils/sfdisk.c:1306
4201 #: disk-utils/sfdisk.c:1308
4202 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
4205 #: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1556
4206 msgid "unsupported command"
4209 #: disk-utils/sfdisk.c:1342
4211 msgid "line %d: unsupported command"
4214 #: disk-utils/sfdisk.c:1463
4216 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4219 #: disk-utils/sfdisk.c:1511
4221 msgid "failed to allocate partition name"
4222 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4224 #: disk-utils/sfdisk.c:1552
4226 msgid "failed to allocate script handler"
4227 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4229 #: disk-utils/sfdisk.c:1568
4231 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4232 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4234 #: disk-utils/sfdisk.c:1573
4236 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4239 #: disk-utils/sfdisk.c:1579
4241 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4242 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:1597
4248 "Welcome to sfdisk (%s)."
4251 #: disk-utils/sfdisk.c:1605
4252 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4255 #: disk-utils/sfdisk.c:1608
4261 #: disk-utils/sfdisk.c:1611
4263 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4264 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4265 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4268 #: disk-utils/sfdisk.c:1616
4269 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4272 #: disk-utils/sfdisk.c:1618
4277 msgstr "%s: u redu\n"
4279 #: disk-utils/sfdisk.c:1630
4285 #: disk-utils/sfdisk.c:1648
4289 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4290 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4291 "to override the default."
4294 #: disk-utils/sfdisk.c:1651
4297 "Type 'help' to get more information.\n"
4300 #: disk-utils/sfdisk.c:1669
4302 msgid "All partitions used."
4303 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4305 #: disk-utils/sfdisk.c:1697
4309 #: disk-utils/sfdisk.c:1709
4311 msgid "Ignoring partition."
4312 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4314 #: disk-utils/sfdisk.c:1718 disk-utils/sfdisk.c:1778
4316 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4317 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4319 #: disk-utils/sfdisk.c:1737
4321 msgid "Failed to add #%d partition"
4322 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4324 #: disk-utils/sfdisk.c:1760
4325 msgid "Script header accepted."
4328 #: disk-utils/sfdisk.c:1785
4334 #: disk-utils/sfdisk.c:1795
4335 msgid "Do you want to write this to disk?"
4338 #: disk-utils/sfdisk.c:1808
4342 #: disk-utils/sfdisk.c:1822
4345 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4346 " %1$s [options] <command>\n"
4347 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4349 #: disk-utils/sfdisk.c:1829
4350 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4353 #: disk-utils/sfdisk.c:1830
4355 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4356 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4358 #: disk-utils/sfdisk.c:1831
4360 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4361 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4363 #: disk-utils/sfdisk.c:1832
4364 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4367 #: disk-utils/sfdisk.c:1833
4369 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4370 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4372 #: disk-utils/sfdisk.c:1834
4374 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4375 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4377 #: disk-utils/sfdisk.c:1835
4379 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4380 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4382 #: disk-utils/sfdisk.c:1836
4384 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4385 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4387 #: disk-utils/sfdisk.c:1837
4389 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4390 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4392 #: disk-utils/sfdisk.c:1838
4394 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4395 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4397 #: disk-utils/sfdisk.c:1839
4398 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4401 #: disk-utils/sfdisk.c:1842
4402 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4405 #: disk-utils/sfdisk.c:1843
4406 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4409 #: disk-utils/sfdisk.c:1844
4410 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4413 #: disk-utils/sfdisk.c:1845
4414 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4417 #: disk-utils/sfdisk.c:1848
4419 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4420 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4422 #: disk-utils/sfdisk.c:1849
4424 msgid " <part> partition number\n"
4425 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4427 #: disk-utils/sfdisk.c:1850
4428 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4431 #: disk-utils/sfdisk.c:1853
4433 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4434 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4436 #: disk-utils/sfdisk.c:1854
4438 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4439 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4441 #: disk-utils/sfdisk.c:1855
4443 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4444 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4446 #: disk-utils/sfdisk.c:1856
4447 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4450 #: disk-utils/sfdisk.c:1857
4452 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4453 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4455 #: disk-utils/sfdisk.c:1858
4456 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4459 #: disk-utils/sfdisk.c:1861
4461 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4462 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4464 #: disk-utils/sfdisk.c:1862
4466 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4467 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4469 #: disk-utils/sfdisk.c:1863
4471 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4472 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4474 #: disk-utils/sfdisk.c:1864
4475 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4478 #: disk-utils/sfdisk.c:1865
4479 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4482 #: disk-utils/sfdisk.c:1866
4484 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4485 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4487 #: disk-utils/sfdisk.c:1867
4489 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4490 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4492 #: disk-utils/sfdisk.c:1868
4493 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4496 #: disk-utils/sfdisk.c:1870
4497 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4500 #: disk-utils/sfdisk.c:1871
4501 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4504 #: disk-utils/sfdisk.c:1873
4505 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4508 #: disk-utils/sfdisk.c:1874
4510 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4511 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4513 #: disk-utils/sfdisk.c:1875
4515 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4516 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4518 #: disk-utils/sfdisk.c:1993
4520 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4523 #: disk-utils/sfdisk.c:1998
4524 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4527 #: disk-utils/sfdisk.c:2014
4528 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4531 #: disk-utils/sfdisk.c:2026
4532 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4535 #: disk-utils/sfdisk.c:2055
4537 msgid "unsupported unit '%c'"
4538 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4540 #: disk-utils/sfdisk.c:2058 include/c.h:330
4542 msgid "%s from %s\n"
4545 #: disk-utils/sfdisk.c:2135
4546 msgid "--movedata requires -N"
4549 #: disk-utils/swaplabel.c:74
4551 msgid "failed to parse UUID: %s"
4554 #: disk-utils/swaplabel.c:78
4556 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4559 #: disk-utils/swaplabel.c:82
4561 msgid "%s: failed to write UUID"
4564 #: disk-utils/swaplabel.c:93
4566 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4569 #: disk-utils/swaplabel.c:100
4571 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4574 #: disk-utils/swaplabel.c:103
4576 msgid "%s: failed to write label"
4579 #: disk-utils/swaplabel.c:127
4580 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4583 #: disk-utils/swaplabel.c:130
4585 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4586 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4589 #: disk-utils/swaplabel.c:172
4590 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4595 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4628 "Available output columns:\n"
4629 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
4633 msgid "display this help"
4634 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4637 msgid "display version"
4644 "For more details see %s.\n"
4647 #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:277
4648 #: login-utils/vipw.c:296 sys-utils/rtcwake.c:278 term-utils/setterm.c:811
4649 #: text-utils/col.c:160
4653 #: include/colors.h:27
4654 msgid "colors are enabled by default"
4657 #: include/colors.h:29
4658 msgid "colors are disabled by default"
4661 #: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1018
4662 #: login-utils/login.c:1022 term-utils/agetty.c:1160
4664 msgid "failed to set the %s environment variable"
4665 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4667 #: include/optutils.h:85
4669 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4672 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4676 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4680 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4684 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4688 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4692 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4696 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4700 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4701 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4704 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4708 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4709 msgid "AIX bootable"
4712 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4713 msgid "OS/2 Boot Manager"
4716 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4720 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4721 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4724 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4725 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4728 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4729 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4732 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4736 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4737 msgid "Hidden FAT12"
4740 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4741 msgid "Compaq diagnostics"
4744 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4745 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4748 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4749 msgid "Hidden FAT16"
4752 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4753 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4756 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4757 msgid "AST SmartSleep"
4760 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4761 msgid "Hidden W95 FAT32"
4764 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4765 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4768 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4769 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4772 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4776 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4777 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4780 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4784 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4785 msgid "PartitionMagic recovery"
4788 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4792 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4793 msgid "PPC PReP Boot"
4796 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4800 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4804 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4805 msgid "QNX4.x 2nd part"
4808 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4809 msgid "QNX4.x 3rd part"
4812 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4816 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4817 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4820 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4824 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4825 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4828 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4832 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4836 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4840 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4844 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4845 #: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
4849 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4850 msgid "GNU HURD or SysV"
4853 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4854 msgid "Novell Netware 286"
4857 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4858 msgid "Novell Netware 386"
4861 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4862 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4865 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4869 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4873 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4874 msgid "Minix / old Linux"
4877 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4878 msgid "Linux swap / Solaris"
4881 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4885 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4886 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4889 #: include/pt-mbr-partnames.h:57
4890 msgid "Linux extended"
4893 #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
4894 msgid "NTFS volume set"
4897 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4898 msgid "Linux plaintext"
4901 #: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
4902 #: libfdisk/src/sun.c:53
4906 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4910 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4914 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4918 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4919 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4922 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4926 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4930 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4934 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4938 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4942 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4946 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4950 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4954 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4958 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4959 msgid "Boot Wizard hidden"
4962 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4963 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4966 #: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
4967 msgid "Solaris boot"
4970 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4974 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4975 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4978 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4979 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4982 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4983 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4986 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
4990 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
4994 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
4995 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4998 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
4999 msgid "Dell Utility"
5002 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
5006 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
5010 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
5014 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
5015 msgid "Rufus alignment"
5018 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
5022 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
5023 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5026 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
5027 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5030 #: include/pt-mbr-partnames.h:100
5031 msgid "DOS secondary"
5034 #: include/pt-mbr-partnames.h:101
5038 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
5039 msgid "VMware VMKCORE"
5042 #: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
5043 msgid "Linux raid autodetect"
5046 #: include/pt-mbr-partnames.h:106
5050 #: include/pt-mbr-partnames.h:107
5056 msgid "warning: %s is misaligned"
5059 #: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
5061 msgid "Selected partition %ju"
5062 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5064 #: libfdisk/src/ask.c:483
5065 msgid "No partition is defined yet!"
5068 #: libfdisk/src/ask.c:495
5070 msgid "No free partition available!"
5071 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5073 #: libfdisk/src/ask.c:505
5074 msgid "Partition number"
5077 #: libfdisk/src/ask.c:1002
5079 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5082 #: libfdisk/src/bsd.c:165
5084 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5087 #: libfdisk/src/bsd.c:180
5089 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5092 #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
5093 msgid "First cylinder"
5096 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
5097 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5100 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2358
5101 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5104 #: libfdisk/src/bsd.c:380
5106 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5109 #: libfdisk/src/bsd.c:382
5110 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5113 #: libfdisk/src/bsd.c:448
5116 msgstr "Uređaj: %s\n"
5118 #: libfdisk/src/bsd.c:455
5122 #: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1101
5126 #: libfdisk/src/bsd.c:465
5130 #: libfdisk/src/bsd.c:466
5134 #: libfdisk/src/bsd.c:467
5138 #: libfdisk/src/bsd.c:475
5139 msgid "Bytes/Sector"
5142 #: libfdisk/src/bsd.c:480
5143 msgid "Tracks/Cylinder"
5146 #: libfdisk/src/bsd.c:485
5147 msgid "Sectors/Cylinder"
5150 #: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
5151 #: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1097
5155 #: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:748
5159 #: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:768
5163 #: libfdisk/src/bsd.c:505
5167 #: libfdisk/src/bsd.c:510
5168 msgid "Cylinderskew"
5171 #: libfdisk/src/bsd.c:515
5175 #: libfdisk/src/bsd.c:520
5176 msgid "Track-to-track seek"
5179 #: libfdisk/src/bsd.c:610
5180 msgid "bytes/sector"
5183 #: libfdisk/src/bsd.c:613
5184 msgid "sectors/track"
5187 #: libfdisk/src/bsd.c:614
5188 msgid "tracks/cylinder"
5191 #: libfdisk/src/bsd.c:615
5195 #: libfdisk/src/bsd.c:619
5196 msgid "sectors/cylinder"
5199 #: libfdisk/src/bsd.c:622
5203 #: libfdisk/src/bsd.c:623
5207 #: libfdisk/src/bsd.c:624
5211 #: libfdisk/src/bsd.c:625
5212 msgid "cylinderskew"
5215 #: libfdisk/src/bsd.c:627
5219 #: libfdisk/src/bsd.c:628
5220 msgid "track-to-track seek"
5223 #: libfdisk/src/bsd.c:650
5225 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5228 #: libfdisk/src/bsd.c:672
5230 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5233 #: libfdisk/src/bsd.c:703
5234 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5237 #: libfdisk/src/bsd.c:727
5239 msgid "Bootstrap installed on %s."
5242 #: libfdisk/src/bsd.c:902
5244 msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
5247 #: libfdisk/src/bsd.c:905
5249 msgid "Disklabel written to %s."
5252 #: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:686
5254 msgid "Syncing disks."
5255 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
5257 #: libfdisk/src/bsd.c:952
5258 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
5261 #: libfdisk/src/bsd.c:980
5263 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5264 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5266 #: libfdisk/src/bsd.c:1016
5270 #: libfdisk/src/bsd.c:1023
5274 #: libfdisk/src/bsd.c:1024
5278 #: libfdisk/src/bsd.c:1025
5282 #: libfdisk/src/context.c:680
5284 msgid "%s: close device failed"
5285 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5287 #: libfdisk/src/context.c:754
5289 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5290 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5292 #: libfdisk/src/context.c:763
5294 msgid "Re-reading the partition table failed."
5295 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5297 #: libfdisk/src/context.c:765
5298 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5301 #: libfdisk/src/context.c:850
5303 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5304 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5306 #: libfdisk/src/context.c:858
5308 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5309 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
5311 #: libfdisk/src/context.c:866
5313 msgid "Failed to add partition %zu to system"
5314 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5316 #: libfdisk/src/context.c:872
5317 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5320 #: libfdisk/src/context.c:1082
5322 msgid_plural "cylinders"
5327 #: libfdisk/src/context.c:1083
5329 msgid_plural "sectors"
5334 #: libfdisk/src/context.c:1386
5335 msgid "Incomplete geometry setting."
5338 #: libfdisk/src/dos.c:213
5339 msgid "All primary partitions have been defined already."
5342 #: libfdisk/src/dos.c:216
5344 msgid "Primary partition not available."
5345 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5347 #: libfdisk/src/dos.c:270
5349 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5350 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5352 #: libfdisk/src/dos.c:340
5353 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5356 #: libfdisk/src/dos.c:343
5357 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5360 #: libfdisk/src/dos.c:347
5361 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5364 #: libfdisk/src/dos.c:353
5365 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5368 #: libfdisk/src/dos.c:360
5370 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5373 #: libfdisk/src/dos.c:534
5374 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5377 #: libfdisk/src/dos.c:548
5379 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5382 #: libfdisk/src/dos.c:581
5384 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5385 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5387 #: libfdisk/src/dos.c:589
5389 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5390 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5392 #: libfdisk/src/dos.c:645
5394 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5395 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5397 #: libfdisk/src/dos.c:705
5399 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5402 #: libfdisk/src/dos.c:726
5403 msgid "Enter the new disk identifier"
5406 #: libfdisk/src/dos.c:733
5407 msgid "Incorrect value."
5410 #: libfdisk/src/dos.c:742
5412 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5415 #: libfdisk/src/dos.c:838
5417 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5418 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5420 #: libfdisk/src/dos.c:852
5422 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5425 #: libfdisk/src/dos.c:969
5427 msgid "Start sector %ju out of range."
5430 #: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2232 libfdisk/src/sgi.c:838
5431 #: libfdisk/src/sun.c:505
5433 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5436 #: libfdisk/src/dos.c:1146
5438 msgid "Sector %llu is already allocated."
5441 #: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2241
5442 msgid "No free sectors available."
5445 #: libfdisk/src/dos.c:1341
5447 msgid "Adding logical partition %zu"
5448 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5450 #: libfdisk/src/dos.c:1372
5452 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5455 #: libfdisk/src/dos.c:1374
5457 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5460 #: libfdisk/src/dos.c:1377
5462 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5465 #: libfdisk/src/dos.c:1380
5467 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5470 #: libfdisk/src/dos.c:1386
5472 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5475 #: libfdisk/src/dos.c:1439
5477 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5480 #: libfdisk/src/dos.c:1450
5482 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5485 #: libfdisk/src/dos.c:1459
5487 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5490 #: libfdisk/src/dos.c:1486
5492 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5495 #: libfdisk/src/dos.c:1499
5497 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5498 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5500 #: libfdisk/src/dos.c:1527
5502 msgid "Partition %zu: empty."
5505 #: libfdisk/src/dos.c:1532
5507 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5508 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5510 #: libfdisk/src/dos.c:1540
5512 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5515 #: libfdisk/src/dos.c:1543
5517 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5520 #: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
5522 msgid "Extended partition already exists."
5523 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5525 #: libfdisk/src/dos.c:1631
5526 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5529 #: libfdisk/src/dos.c:1667
5530 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5533 #: libfdisk/src/dos.c:1681
5534 msgid "All primary partitions are in use."
5537 #: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
5538 msgid "All space for primary partitions is in use."
5541 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5542 #: libfdisk/src/dos.c:1697
5543 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5546 #: libfdisk/src/dos.c:1702
5547 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5550 #: libfdisk/src/dos.c:1724
5552 msgid "Partition type"
5553 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5555 #: libfdisk/src/dos.c:1728
5557 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5560 #: libfdisk/src/dos.c:1733
5564 #: libfdisk/src/dos.c:1735
5568 #: libfdisk/src/dos.c:1735
5570 msgid "container for logical partitions"
5571 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5573 #: libfdisk/src/dos.c:1737
5577 #: libfdisk/src/dos.c:1737
5578 msgid "numbered from 5"
5581 #: libfdisk/src/dos.c:1776
5583 msgid "Invalid partition type `%c'."
5584 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5586 #: libfdisk/src/dos.c:1794
5588 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5589 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5591 #: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1148
5592 msgid "Disk identifier"
5595 #: libfdisk/src/dos.c:2068
5596 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5599 #: libfdisk/src/dos.c:2073
5600 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
5603 #: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2948
5604 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5607 #: libfdisk/src/dos.c:2314
5609 msgid "Partition %zu: no data area."
5610 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5612 #: libfdisk/src/dos.c:2347
5613 msgid "New beginning of data"
5616 #: libfdisk/src/dos.c:2403
5618 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5619 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5621 #: libfdisk/src/dos.c:2409
5623 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5626 #: libfdisk/src/dos.c:2410
5628 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5631 #: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3038 libfdisk/src/sgi.c:1152
5632 #: libfdisk/src/sun.c:1093
5636 #: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
5640 #: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1099
5644 #: libfdisk/src/dos.c:2434
5648 #: libfdisk/src/dos.c:2435
5652 #: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3048 libfdisk/src/sgi.c:1160
5656 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5660 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5661 msgid "MBR partition scheme"
5664 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5665 msgid "Intel Fast Flash"
5668 #: libfdisk/src/gpt.c:165
5672 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5674 msgid "Sony boot partition"
5675 msgstr "previše argumenata"
5677 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5679 msgid "Lenovo boot partition"
5680 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5682 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5683 msgid "PowerPC PReP boot"
5686 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5690 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5694 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5695 msgid "Microsoft reserved"
5698 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5699 msgid "Microsoft basic data"
5702 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5703 msgid "Microsoft LDM metadata"
5706 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5707 msgid "Microsoft LDM data"
5710 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5711 msgid "Windows recovery environment"
5714 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5715 msgid "IBM General Parallel Fs"
5718 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5719 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5722 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5725 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5727 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5728 msgid "HP-UX service"
5731 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5735 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5737 msgid "Linux filesystem"
5738 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5740 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5741 msgid "Linux server data"
5744 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5745 msgid "Linux root (x86)"
5748 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5749 msgid "Linux root (ARM)"
5752 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5753 msgid "Linux root (x86-64)"
5756 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5757 msgid "Linux root (ARM-64)"
5760 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5761 msgid "Linux root\t(IA-64)"
5764 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5765 msgid "Linux reserved"
5768 #: libfdisk/src/gpt.c:201
5772 #: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
5776 #: libfdisk/src/gpt.c:203
5777 msgid "Linux extended boot"
5780 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5781 msgid "FreeBSD data"
5784 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5785 msgid "FreeBSD boot"
5788 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5789 msgid "FreeBSD swap"
5792 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5796 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5800 #: libfdisk/src/gpt.c:216
5801 msgid "FreeBSD Vinum"
5804 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5805 msgid "Apple HFS/HFS+"
5808 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5812 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5816 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5817 msgid "Apple RAID offline"
5820 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5824 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5828 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5829 msgid "Apple TV recovery"
5832 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5833 msgid "Apple Core storage"
5836 #: libfdisk/src/gpt.c:230
5837 msgid "Solaris root"
5840 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5841 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5844 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5845 msgid "Solaris swap"
5848 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5849 msgid "Solaris backup"
5852 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5853 msgid "Solaris /var"
5856 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5857 msgid "Solaris /home"
5860 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5861 msgid "Solaris alternate sector"
5864 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5865 msgid "Solaris reserved 1"
5868 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5869 msgid "Solaris reserved 2"
5872 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5873 msgid "Solaris reserved 3"
5876 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5877 msgid "Solaris reserved 4"
5880 #: libfdisk/src/gpt.c:242
5881 msgid "Solaris reserved 5"
5884 #: libfdisk/src/gpt.c:245
5888 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5892 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5896 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5897 msgid "NetBSD concatenated"
5900 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5901 msgid "NetBSD encrypted"
5904 #: libfdisk/src/gpt.c:250
5908 #: libfdisk/src/gpt.c:253
5909 msgid "ChromeOS kernel"
5912 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5913 msgid "ChromeOS root fs"
5916 #: libfdisk/src/gpt.c:255
5917 msgid "ChromeOS reserved"
5920 #: libfdisk/src/gpt.c:258
5921 msgid "MidnightBSD data"
5924 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5925 msgid "MidnightBSD boot"
5928 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5929 msgid "MidnightBSD swap"
5932 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5933 msgid "MidnightBSD UFS"
5936 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5937 msgid "MidnightBSD ZFS"
5940 #: libfdisk/src/gpt.c:263
5941 msgid "MidnightBSD Vinum"
5944 #: libfdisk/src/gpt.c:266
5945 msgid "Ceph Journal"
5948 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5949 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5952 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5956 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5957 msgid "Ceph crypt OSD"
5960 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5961 msgid "Ceph disk in creation"
5964 #: libfdisk/src/gpt.c:271
5965 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5968 #: libfdisk/src/gpt.c:274
5969 msgid "OpenBSD data"
5972 #: libfdisk/src/gpt.c:277
5974 msgid "QNX6 file system"
5975 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5977 #: libfdisk/src/gpt.c:280
5979 msgid "Plan 9 partition"
5980 msgstr "previše argumenata"
5982 #: libfdisk/src/gpt.c:594
5984 msgid "failed to allocate GPT header"
5985 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
5987 #: libfdisk/src/gpt.c:677
5988 msgid "First LBA specified by script is out of range."
5991 #: libfdisk/src/gpt.c:689
5992 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5995 #: libfdisk/src/gpt.c:827
5997 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
6000 #: libfdisk/src/gpt.c:844
6002 msgid "gpt: stat() failed"
6003 msgstr "stat nije uspio %s"
6005 #: libfdisk/src/gpt.c:854
6007 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6010 #: libfdisk/src/gpt.c:1118
6014 #: libfdisk/src/gpt.c:1123
6018 #: libfdisk/src/gpt.c:1155
6022 #: libfdisk/src/gpt.c:1160
6026 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6027 #: libfdisk/src/gpt.c:1166
6028 msgid "Alternative LBA"
6031 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6032 #: libfdisk/src/gpt.c:1172
6034 msgid "Partition entries LBA"
6035 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6037 #: libfdisk/src/gpt.c:1177
6039 msgid "Allocated partition entries"
6040 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6042 #: libfdisk/src/gpt.c:1522
6043 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6046 #: libfdisk/src/gpt.c:1531
6047 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6050 #: libfdisk/src/gpt.c:1713
6052 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6053 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
6055 #: libfdisk/src/gpt.c:1718
6057 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6058 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6060 #: libfdisk/src/gpt.c:1818
6062 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6065 #: libfdisk/src/gpt.c:1826
6067 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6070 #: libfdisk/src/gpt.c:1855
6071 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
6074 #: libfdisk/src/gpt.c:1862
6075 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6078 #: libfdisk/src/gpt.c:2025
6079 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6082 #: libfdisk/src/gpt.c:2062
6083 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6086 #: libfdisk/src/gpt.c:2067
6087 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6090 #: libfdisk/src/gpt.c:2071
6091 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6094 #: libfdisk/src/gpt.c:2076
6096 msgid "Invalid partition entry checksum."
6097 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
6099 #: libfdisk/src/gpt.c:2081
6100 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6103 #: libfdisk/src/gpt.c:2085
6104 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6107 #: libfdisk/src/gpt.c:2090
6108 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6111 #: libfdisk/src/gpt.c:2094
6112 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6115 #: libfdisk/src/gpt.c:2099
6116 msgid "Disk is too small to hold all data."
6119 #: libfdisk/src/gpt.c:2109
6120 msgid "Primary and backup header mismatch."
6123 #: libfdisk/src/gpt.c:2115
6125 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6128 #: libfdisk/src/gpt.c:2122
6130 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6133 #: libfdisk/src/gpt.c:2129
6135 msgid "Partition %u ends before it starts."
6138 #: libfdisk/src/gpt.c:2138
6139 msgid "No errors detected."
6142 #: libfdisk/src/gpt.c:2139
6144 msgid "Header version: %s"
6147 #: libfdisk/src/gpt.c:2140
6149 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
6150 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6152 #: libfdisk/src/gpt.c:2150
6154 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6155 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6160 #: libfdisk/src/gpt.c:2158
6162 msgid "%d error detected."
6163 msgid_plural "%d errors detected."
6168 #: libfdisk/src/gpt.c:2237
6169 msgid "All partitions are already in use."
6172 #: libfdisk/src/gpt.c:2294 libfdisk/src/gpt.c:2321
6174 msgid "Sector %ju already used."
6177 #: libfdisk/src/gpt.c:2386
6179 msgid "Could not create partition %zu"
6180 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6182 #: libfdisk/src/gpt.c:2393
6184 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6187 #: libfdisk/src/gpt.c:2400
6189 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6192 #: libfdisk/src/gpt.c:2539
6194 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6197 #: libfdisk/src/gpt.c:2557
6198 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6201 #: libfdisk/src/gpt.c:2564
6203 msgid "Failed to parse your UUID."
6204 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6206 #: libfdisk/src/gpt.c:2578
6208 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6211 #: libfdisk/src/gpt.c:2598
6213 msgid "Not enough space for new partition table!"
6214 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6216 #: libfdisk/src/gpt.c:2609
6218 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6221 #: libfdisk/src/gpt.c:2614
6223 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6226 #: libfdisk/src/gpt.c:2657
6228 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
6231 #: libfdisk/src/gpt.c:2680
6233 msgid "Cannot allocate memory!"
6234 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6236 #: libfdisk/src/gpt.c:2710
6238 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6241 #: libfdisk/src/gpt.c:2819
6243 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6244 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6246 #: libfdisk/src/gpt.c:2869
6247 msgid "Enter GUID specific bit"
6250 #: libfdisk/src/gpt.c:2884
6252 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6253 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
6255 #: libfdisk/src/gpt.c:2897
6257 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6260 #: libfdisk/src/gpt.c:2898
6262 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6265 #: libfdisk/src/gpt.c:2902
6267 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6270 #: libfdisk/src/gpt.c:2903
6272 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6275 #: libfdisk/src/gpt.c:3045
6279 #: libfdisk/src/gpt.c:3046
6283 #: libfdisk/src/gpt.c:3047 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6284 #: login-utils/chfn.c:324
6288 #: libfdisk/src/partition.c:848
6292 #: libfdisk/src/partition.c:1255
6294 msgid "Failed to resize partition #%zu."
6295 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6297 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6298 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
6299 #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:248
6303 #: libfdisk/src/sgi.c:46
6307 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6311 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6315 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6319 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6323 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6327 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6331 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6335 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6339 #: libfdisk/src/sgi.c:55
6343 #: libfdisk/src/sgi.c:56
6347 #: libfdisk/src/sgi.c:57
6351 #: libfdisk/src/sgi.c:58
6355 #: libfdisk/src/sgi.c:59
6359 #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
6360 msgid "Linux native"
6363 #: libfdisk/src/sgi.c:158
6364 msgid "SGI info created on second sector."
6367 #: libfdisk/src/sgi.c:258
6368 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6371 #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:758
6372 msgid "Physical cylinders"
6375 #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:763
6376 msgid "Extra sects/cyl"
6379 #: libfdisk/src/sgi.c:296
6382 msgstr "open nije uspio: %s"
6384 #: libfdisk/src/sgi.c:394
6385 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6388 #: libfdisk/src/sgi.c:400
6390 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6391 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6396 #: libfdisk/src/sgi.c:407
6397 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6400 #: libfdisk/src/sgi.c:413
6401 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6404 #: libfdisk/src/sgi.c:438
6406 msgid "The current boot file is: %s"
6409 #: libfdisk/src/sgi.c:440
6410 msgid "Enter of the new boot file"
6413 #: libfdisk/src/sgi.c:445
6414 msgid "Boot file is unchanged."
6417 #: libfdisk/src/sgi.c:456
6419 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6422 #: libfdisk/src/sgi.c:595
6423 msgid "More than one entire disk entry present."
6426 #: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:446
6428 msgid "No partitions defined."
6429 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6431 #: libfdisk/src/sgi.c:612
6432 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6435 #: libfdisk/src/sgi.c:616
6437 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6440 #: libfdisk/src/sgi.c:627
6441 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6444 #: libfdisk/src/sgi.c:651
6446 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6447 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6452 #: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
6454 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6455 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6460 #: libfdisk/src/sgi.c:697
6461 msgid "The boot partition does not exist."
6464 #: libfdisk/src/sgi.c:701
6465 msgid "The swap partition does not exist."
6468 #: libfdisk/src/sgi.c:705
6469 msgid "The swap partition has no swap type."
6472 #: libfdisk/src/sgi.c:708
6473 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6476 #: libfdisk/src/sgi.c:758
6477 msgid "Partition overlap on the disk."
6480 #: libfdisk/src/sgi.c:843
6481 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6484 #: libfdisk/src/sgi.c:848
6485 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6488 #: libfdisk/src/sgi.c:852
6489 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6492 #: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:532
6497 #: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
6498 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6501 #: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:627
6503 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6506 #: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:234
6508 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6511 #: libfdisk/src/sgi.c:1050
6512 msgid "Created a new SGI disklabel."
6515 #: libfdisk/src/sgi.c:1069
6516 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6519 #: libfdisk/src/sgi.c:1075
6520 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6523 #: libfdisk/src/sgi.c:1084
6524 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6527 #: libfdisk/src/sun.c:39
6531 #: libfdisk/src/sun.c:41
6535 #: libfdisk/src/sun.c:42
6539 #: libfdisk/src/sun.c:43
6543 #: libfdisk/src/sun.c:44
6547 #: libfdisk/src/sun.c:45
6551 #: libfdisk/src/sun.c:46
6555 #: libfdisk/src/sun.c:47
6559 #: libfdisk/src/sun.c:48
6560 msgid "SunOS alt sectors"
6563 #: libfdisk/src/sun.c:49
6564 msgid "SunOS cachefs"
6567 #: libfdisk/src/sun.c:50
6568 msgid "SunOS reserved"
6571 #: libfdisk/src/sun.c:130
6572 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6575 #: libfdisk/src/sun.c:147
6577 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6580 #: libfdisk/src/sun.c:152
6582 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6585 #: libfdisk/src/sun.c:157
6587 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6590 #: libfdisk/src/sun.c:162
6591 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6594 #: libfdisk/src/sun.c:185
6598 #: libfdisk/src/sun.c:187
6599 msgid "Sectors/track"
6602 #: libfdisk/src/sun.c:285
6603 msgid "Created a new Sun disklabel."
6606 #: libfdisk/src/sun.c:404
6608 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6611 #: libfdisk/src/sun.c:423
6613 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6616 #: libfdisk/src/sun.c:451
6618 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6621 #: libfdisk/src/sun.c:453 libfdisk/src/sun.c:459
6623 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6626 #: libfdisk/src/sun.c:516
6627 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6630 #: libfdisk/src/sun.c:581
6632 msgid "Sector %d is already allocated"
6635 #: libfdisk/src/sun.c:588
6636 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6639 #: libfdisk/src/sun.c:598
6641 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6644 #: libfdisk/src/sun.c:673
6647 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6648 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6652 #: libfdisk/src/sun.c:714
6654 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6657 #: libfdisk/src/sun.c:738
6661 #: libfdisk/src/sun.c:743
6664 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6666 #: libfdisk/src/sun.c:753
6667 msgid "Alternate cylinders"
6670 #: libfdisk/src/sun.c:859
6671 msgid "Number of alternate cylinders"
6674 #: libfdisk/src/sun.c:884
6675 msgid "Extra sectors per cylinder"
6678 #: libfdisk/src/sun.c:908
6679 msgid "Interleave factor"
6682 #: libfdisk/src/sun.c:932
6683 msgid "Rotation speed (rpm)"
6686 #: libfdisk/src/sun.c:956
6687 msgid "Number of physical cylinders"
6690 #: libfdisk/src/sun.c:1021
6692 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6693 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6696 #: libfdisk/src/sun.c:1032
6698 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6699 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6700 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6701 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6704 #: libmount/src/context.c:2377
6706 msgid "operation failed: %m"
6707 msgstr "readlink nije uspio: %s"
6709 #: libmount/src/context_mount.c:1305
6711 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6714 #: libmount/src/context_mount.c:1315
6716 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
6719 #: libmount/src/context_mount.c:1329
6721 msgid "operation permitted for root only"
6724 #: libmount/src/context_mount.c:1333
6726 msgid "%s is already mounted"
6729 #: libmount/src/context_mount.c:1339
6731 msgid "can't find in %s"
6732 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6734 #: libmount/src/context_mount.c:1342
6736 msgid "can't find mount point in %s"
6737 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
6739 #: libmount/src/context_mount.c:1345
6741 msgid "can't find mount source %s in %s"
6744 #: libmount/src/context_mount.c:1350
6746 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6749 #: libmount/src/context_mount.c:1355
6751 msgid "failed to determine filesystem type"
6752 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6754 #: libmount/src/context_mount.c:1356
6756 msgid "no filesystem type specified"
6757 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6759 #: libmount/src/context_mount.c:1363
6761 msgid "can't find %s"
6764 #: libmount/src/context_mount.c:1365
6766 msgid "no mount source specified"
6767 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
6769 #: libmount/src/context_mount.c:1371
6771 msgid "failed to parse mount options: %m"
6772 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6774 #: libmount/src/context_mount.c:1372
6776 msgid "failed to parse mount options"
6779 #: libmount/src/context_mount.c:1376
6781 msgid "failed to setup loop device for %s"
6782 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
6784 #: libmount/src/context_mount.c:1380
6786 msgid "overlapping loop device exists for %s"
6789 #: libmount/src/context_mount.c:1384 libmount/src/context_umount.c:1068
6791 msgid "locking failed"
6792 msgstr "fork nije uspio"
6794 #: libmount/src/context_mount.c:1387
6796 msgid "mount failed: %m"
6797 msgstr "%s nije uspio.\n"
6799 #: libmount/src/context_mount.c:1397
6801 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
6804 #: libmount/src/context_mount.c:1402
6806 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6809 #: libmount/src/context_mount.c:1420 libmount/src/context_mount.c:1477
6811 msgid "mount point is not a directory"
6812 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
6814 #: libmount/src/context_mount.c:1422 login-utils/newgrp.c:227
6816 msgid "permission denied"
6819 #: libmount/src/context_mount.c:1424
6821 msgid "must be superuser to use mount"
6824 #: libmount/src/context_mount.c:1434
6826 msgid "mount point is busy"
6827 msgstr "%s: nije pronađen"
6829 #: libmount/src/context_mount.c:1447
6831 msgid "%s already mounted on %s"
6832 msgstr "%s je montiran\n"
6834 #: libmount/src/context_mount.c:1453
6836 msgid "%s already mounted or mount point busy"
6839 #: libmount/src/context_mount.c:1459
6841 msgid "mount point does not exist"
6842 msgstr "%s: nije pronađen"
6844 #: libmount/src/context_mount.c:1462
6846 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
6849 #: libmount/src/context_mount.c:1467
6851 msgid "special device %s does not exist"
6854 #: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486
6855 #: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1593
6857 msgid "mount(2) system call failed: %m"
6858 msgstr "%s nije uspio.\n"
6860 #: libmount/src/context_mount.c:1482
6862 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6865 #: libmount/src/context_mount.c:1494
6867 msgid "mount point not mounted or bad option"
6868 msgstr "%s: nije pronađen"
6870 #: libmount/src/context_mount.c:1496
6872 msgid "not mount point or bad option"
6873 msgstr "%s: nije pronađen"
6875 #: libmount/src/context_mount.c:1499
6877 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6880 #: libmount/src/context_mount.c:1503
6882 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6885 #: libmount/src/context_mount.c:1507
6887 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
6890 #: libmount/src/context_mount.c:1514
6892 msgid "mount table full"
6895 #: libmount/src/context_mount.c:1519
6897 msgid "can't read superblock on %s"
6898 msgstr "ne mogu čitati superblok"
6900 #: libmount/src/context_mount.c:1526
6902 msgid "unknown filesystem type '%s'"
6905 #: libmount/src/context_mount.c:1529
6907 msgid "unknown filesystem type"
6908 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6910 #: libmount/src/context_mount.c:1538
6912 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
6915 #: libmount/src/context_mount.c:1541
6917 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
6920 #: libmount/src/context_mount.c:1544
6922 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
6923 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6925 #: libmount/src/context_mount.c:1546
6927 msgid "%s is not a block device"
6928 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6930 #: libmount/src/context_mount.c:1553
6932 msgid "%s is not a valid block device"
6935 #: libmount/src/context_mount.c:1561
6937 msgid "cannot mount %s read-only"
6940 #: libmount/src/context_mount.c:1563
6942 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
6945 #: libmount/src/context_mount.c:1565
6947 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
6950 #: libmount/src/context_mount.c:1567
6952 msgid "bind %s failed"
6953 msgstr "%s nije uspio.\n"
6955 #: libmount/src/context_mount.c:1578
6957 msgid "no medium found on %s"
6960 #: libmount/src/context_mount.c:1585
6962 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
6963 msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
6965 #: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102
6968 msgstr "%s nije montiran\n"
6970 #: libmount/src/context_umount.c:1072
6972 msgid "umount failed: %m"
6973 msgstr "%s nije uspio.\n"
6975 #: libmount/src/context_umount.c:1081
6977 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
6980 #: libmount/src/context_umount.c:1086
6982 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
6985 #: libmount/src/context_umount.c:1099
6987 msgid "invalid block device"
6988 msgstr "neispravan broj-blokova"
6990 #: libmount/src/context_umount.c:1105
6992 msgid "can't write superblock"
6993 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
6995 #: libmount/src/context_umount.c:1108
6997 msgid "target is busy"
7000 #: libmount/src/context_umount.c:1111
7002 msgid "no mount point specified"
7003 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
7005 #: libmount/src/context_umount.c:1114
7007 msgid "must be superuser to unmount"
7010 #: libmount/src/context_umount.c:1117
7012 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7013 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
7015 #: libmount/src/context_umount.c:1120
7017 msgid "umount(2) system call failed: %m"
7022 msgid "waitpid failed (%s)"
7025 #: lib/path.c:225 sys-utils/lscpu.c:1912
7026 msgid "failed to callocate cpu set"
7031 msgid "failed to parse CPU list %s"
7036 msgid "failed to parse CPU mask %s"
7039 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
7041 msgid "cannot open UNIX socket"
7042 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7044 #: lib/plymouth-ctrl.c:79
7046 msgid "cannot set option for UNIX socket"
7047 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7049 #: lib/plymouth-ctrl.c:90
7051 msgid "cannot connect on UNIX socket"
7052 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7054 #: lib/plymouth-ctrl.c:128
7056 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7059 #: lib/randutils.c:175
7060 msgid "getrandom() function"
7063 #: lib/randutils.c:188
7064 msgid "libc pseudo-random functions"
7067 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7069 msgid "%s: unable to probe device"
7072 #: lib/swapprober.c:32
7074 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7077 #: lib/swapprober.c:34
7079 msgid "%s: not a valid swap partition"
7082 #: lib/swapprober.c:41
7084 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7087 #: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
7089 msgid " %s [options] [<username>]\n"
7090 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7092 #: login-utils/chfn.c:99
7093 msgid "Change your finger information.\n"
7096 #: login-utils/chfn.c:102
7097 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7100 #: login-utils/chfn.c:103
7101 msgid " -o, --office <office> office number\n"
7104 #: login-utils/chfn.c:104
7105 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7108 #: login-utils/chfn.c:105
7109 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7112 #: login-utils/chfn.c:123
7114 msgid "field %s is too long"
7117 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
7119 msgid "%s: has illegal characters"
7122 #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7123 #: login-utils/chfn.c:174
7125 msgid "login.defs forbids setting %s"
7128 #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
7132 #: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
7133 msgid "Office Phone"
7136 #: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
7140 #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7141 msgid "cannot handle multiple usernames"
7144 #: login-utils/chfn.c:248
7148 #: login-utils/chfn.c:311
7150 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7153 #: login-utils/chfn.c:313
7155 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7158 #: login-utils/chfn.c:396
7160 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7163 #: login-utils/chfn.c:400
7165 msgid "Finger information changed.\n"
7168 #: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
7170 msgid "you (user %d) don't exist."
7173 #: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
7175 msgid "user \"%s\" does not exist."
7178 #: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
7179 msgid "can only change local entries"
7182 #: login-utils/chfn.c:450
7184 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7187 #: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
7188 msgid "Unknown user context"
7191 #: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
7193 msgid "can't set default context for %s"
7196 #: login-utils/chfn.c:469
7197 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7200 #: login-utils/chfn.c:473
7202 msgid "Changing finger information for %s.\n"
7205 #: login-utils/chfn.c:487
7207 msgid "Finger information not changed.\n"
7210 #: login-utils/chsh.c:77
7211 msgid "Change your login shell.\n"
7214 #: login-utils/chsh.c:80
7215 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7218 #: login-utils/chsh.c:81
7219 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7222 #: login-utils/chsh.c:230
7223 msgid "shell must be a full path name"
7226 #: login-utils/chsh.c:232
7228 msgid "\"%s\" does not exist"
7231 #: login-utils/chsh.c:234
7233 msgid "\"%s\" is not executable"
7236 #: login-utils/chsh.c:240
7238 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7241 #: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
7244 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
7245 "Use %s -l to see list."
7248 #: login-utils/chsh.c:299
7250 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7253 #: login-utils/chsh.c:325
7254 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7257 #: login-utils/chsh.c:330
7259 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7262 #: login-utils/chsh.c:334
7264 msgid "Changing shell for %s.\n"
7267 #: login-utils/chsh.c:342
7271 #: login-utils/chsh.c:350
7272 msgid "Shell not changed."
7275 #: login-utils/chsh.c:355
7276 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7279 #: login-utils/chsh.c:359
7282 "Shell *NOT* changed. Try again later."
7285 #: login-utils/chsh.c:363
7287 msgid "Shell changed.\n"
7290 #: login-utils/islocal.c:96
7292 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7295 #: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1218 sys-utils/dmesg.c:1295
7296 #: sys-utils/lsipc.c:269
7298 msgid "unknown time format: %s"
7299 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
7301 #: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
7303 msgid "Interrupted %s"
7306 #: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
7307 msgid "preallocation size exceeded"
7310 #: login-utils/last.c:572
7312 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7313 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7315 #: login-utils/last.c:575
7316 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7319 #: login-utils/last.c:578
7320 msgid " -<number> how many lines to show\n"
7323 #: login-utils/last.c:579
7324 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7327 #: login-utils/last.c:580
7328 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7331 #: login-utils/last.c:582
7333 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7336 #: login-utils/last.c:583
7337 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7340 #: login-utils/last.c:584
7341 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7344 #: login-utils/last.c:585
7345 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7348 #: login-utils/last.c:586
7349 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7352 #: login-utils/last.c:587
7353 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7356 #: login-utils/last.c:588
7357 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7360 #: login-utils/last.c:589
7361 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
7364 #: login-utils/last.c:590
7365 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7368 #: login-utils/last.c:591
7369 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7372 #: login-utils/last.c:592
7374 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7375 " notime|short|full|iso\n"
7378 #: login-utils/last.c:893
7383 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
7385 #: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
7386 #: term-utils/scriptreplay.c:69
7388 msgid "failed to parse number"
7389 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
7391 #: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
7392 #: sys-utils/rtcwake.c:483
7394 msgid "invalid time value \"%s\""
7395 msgstr "neispravan argument početka"
7397 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7398 msgid "Couldn't drop group privileges"
7401 #: login-utils/libuser.c:47
7403 msgid "libuser initialization failed: %s."
7406 #: login-utils/libuser.c:52
7407 msgid "changing user attribute failed"
7410 #: login-utils/libuser.c:66
7412 msgid "user attribute not changed: %s"
7415 #: login-utils/login.c:291
7417 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7420 #: login-utils/login.c:297
7422 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7425 #: login-utils/login.c:315
7427 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7430 #: login-utils/login.c:319
7432 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7435 #: login-utils/login.c:380
7436 msgid "FATAL: bad tty"
7439 #: login-utils/login.c:398
7441 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7444 #: login-utils/login.c:524
7446 msgid "Last login: %.*s "
7449 #: login-utils/login.c:526
7454 #: login-utils/login.c:529
7459 #: login-utils/login.c:547
7460 msgid "write lastlog failed"
7463 #: login-utils/login.c:638
7465 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7468 #: login-utils/login.c:643
7470 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7473 #: login-utils/login.c:646
7475 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7478 #: login-utils/login.c:649
7480 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7483 #: login-utils/login.c:652
7485 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7488 #: login-utils/login.c:685
7492 #: login-utils/login.c:711
7494 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7497 #: login-utils/login.c:712
7499 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7502 #: login-utils/login.c:783
7504 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7507 #: login-utils/login.c:791 login-utils/sulogin.c:1013
7514 #: login-utils/login.c:806
7516 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7519 #: login-utils/login.c:812
7521 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7524 #: login-utils/login.c:820
7531 #: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1233 login-utils/login.c:1256
7534 "Session setup problem, abort."
7537 #: login-utils/login.c:849
7539 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7542 #: login-utils/login.c:986
7544 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7547 #: login-utils/login.c:1090
7549 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7550 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7552 #: login-utils/login.c:1092
7553 msgid "Begin a session on the system.\n"
7556 #: login-utils/login.c:1095
7558 msgid " -p do not destroy the environment"
7559 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
7561 #: login-utils/login.c:1096
7562 msgid " -f skip a second login authentication"
7565 #: login-utils/login.c:1097
7566 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7569 #: login-utils/login.c:1098
7570 msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7573 #: login-utils/login.c:1143
7575 msgid "%s: timed out after %u seconds"
7578 #: login-utils/login.c:1176
7580 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7583 #: login-utils/login.c:1234
7585 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7588 #: login-utils/login.c:1255
7590 msgid "groups initialization failed: %m"
7593 #: login-utils/login.c:1280
7594 msgid "setgid() failed"
7597 #: login-utils/login.c:1310
7599 msgid "You have new mail.\n"
7602 #: login-utils/login.c:1312
7604 msgid "You have mail.\n"
7607 #: login-utils/login.c:1326
7608 msgid "setuid() failed"
7611 #: login-utils/login.c:1332 login-utils/sulogin.c:729
7613 msgid "%s: change directory failed"
7616 #: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:730
7618 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7621 #: login-utils/login.c:1368
7622 msgid "couldn't exec shell script"
7625 #: login-utils/login.c:1370
7629 #: login-utils/logindefs.c:213
7631 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7634 #: login-utils/logindefs.c:383
7635 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7638 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1588 sys-utils/lscpu.c:1598
7639 #: sys-utils/lsmem.c:200
7643 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
7647 #: login-utils/lslogins.c:217
7651 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
7655 #: login-utils/lslogins.c:219
7656 msgid "password not required"
7659 #: login-utils/lslogins.c:219
7660 msgid "Password not required"
7663 #: login-utils/lslogins.c:220
7664 msgid "login by password disabled"
7667 #: login-utils/lslogins.c:220
7668 msgid "Login by password disabled"
7671 #: login-utils/lslogins.c:221
7672 msgid "password defined, but locked"
7675 #: login-utils/lslogins.c:221
7676 msgid "Password is locked"
7679 #: login-utils/lslogins.c:222
7680 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7683 #: login-utils/lslogins.c:222
7687 #: login-utils/lslogins.c:223
7688 msgid "primary group name"
7691 #: login-utils/lslogins.c:223
7692 msgid "Primary group"
7695 #: login-utils/lslogins.c:224
7696 msgid "primary group ID"
7699 #: login-utils/lslogins.c:225
7700 msgid "supplementary group names"
7703 #: login-utils/lslogins.c:225
7704 msgid "Supplementary groups"
7707 #: login-utils/lslogins.c:226
7708 msgid "supplementary group IDs"
7711 #: login-utils/lslogins.c:226
7712 msgid "Supplementary group IDs"
7715 #: login-utils/lslogins.c:227
7716 msgid "home directory"
7719 #: login-utils/lslogins.c:227
7720 msgid "Home directory"
7723 #: login-utils/lslogins.c:228
7727 #: login-utils/lslogins.c:228
7731 #: login-utils/lslogins.c:229
7732 msgid "full user name"
7735 #: login-utils/lslogins.c:229
7739 #: login-utils/lslogins.c:230
7740 msgid "date of last login"
7743 #: login-utils/lslogins.c:230
7747 #: login-utils/lslogins.c:231
7748 msgid "last tty used"
7751 #: login-utils/lslogins.c:231
7752 msgid "Last terminal"
7755 #: login-utils/lslogins.c:232
7756 msgid "hostname during the last session"
7759 #: login-utils/lslogins.c:232
7760 msgid "Last hostname"
7763 #: login-utils/lslogins.c:233
7764 msgid "date of last failed login"
7767 #: login-utils/lslogins.c:233
7768 msgid "Failed login"
7771 #: login-utils/lslogins.c:234
7772 msgid "where did the login fail?"
7775 #: login-utils/lslogins.c:234
7776 msgid "Failed login terminal"
7779 #: login-utils/lslogins.c:235
7780 msgid "user's hush settings"
7783 #: login-utils/lslogins.c:235
7787 #: login-utils/lslogins.c:236
7788 msgid "days user is warned of password expiration"
7791 #: login-utils/lslogins.c:236
7792 msgid "Password expiration warn interval"
7795 #: login-utils/lslogins.c:237
7796 msgid "password expiration date"
7799 #: login-utils/lslogins.c:237
7800 msgid "Password expiration"
7803 #: login-utils/lslogins.c:238
7804 msgid "date of last password change"
7807 #: login-utils/lslogins.c:238
7808 msgid "Password changed"
7811 #: login-utils/lslogins.c:239
7812 msgid "number of days required between changes"
7815 #: login-utils/lslogins.c:239
7816 msgid "Minimum change time"
7819 #: login-utils/lslogins.c:240
7820 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7823 #: login-utils/lslogins.c:240
7824 msgid "Maximum change time"
7827 #: login-utils/lslogins.c:241
7828 msgid "the user's security context"
7831 #: login-utils/lslogins.c:241
7832 msgid "Selinux context"
7835 #: login-utils/lslogins.c:242
7836 msgid "number of processes run by the user"
7839 #: login-utils/lslogins.c:242
7841 msgid "Running processes"
7842 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7844 #: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
7845 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
7847 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7850 #: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
7852 msgid "unsupported time type"
7853 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7855 #: login-utils/lslogins.c:347
7857 msgid "failed to compose time string"
7858 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7860 #: login-utils/lslogins.c:644
7861 msgid "failed to get supplementary groups"
7864 #: login-utils/lslogins.c:1069
7866 msgid "internal error: unknown column"
7867 msgstr "interna greška"
7869 #: login-utils/lslogins.c:1167
7876 #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:27
7877 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
7878 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:275 sys-utils/ipcmk.c:67
7879 #: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:373
7880 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:96 term-utils/setterm.c:379
7881 #: text-utils/line.c:31
7883 msgid " %s [options]\n"
7886 #: login-utils/lslogins.c:1230
7887 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7890 #: login-utils/lslogins.c:1233
7891 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7894 #: login-utils/lslogins.c:1234
7895 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7898 #: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:297
7900 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7901 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7903 #: login-utils/lslogins.c:1236
7905 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7906 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7908 #: login-utils/lslogins.c:1237
7910 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7911 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7913 #: login-utils/lslogins.c:1238
7914 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7917 #: login-utils/lslogins.c:1239
7919 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7920 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7922 #: login-utils/lslogins.c:1240
7923 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7926 #: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:299
7927 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7930 #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:292
7932 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7933 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7935 #: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:293
7936 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7939 #: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:301
7940 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7943 #: login-utils/lslogins.c:1245
7944 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7947 #: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:303
7949 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7950 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7952 #: login-utils/lslogins.c:1247
7954 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7955 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7957 #: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:294
7958 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7961 #: login-utils/lslogins.c:1249
7963 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7964 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7966 #: login-utils/lslogins.c:1250
7968 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7969 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7971 #: login-utils/lslogins.c:1251
7972 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7975 #: login-utils/lslogins.c:1252
7976 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7979 #: login-utils/lslogins.c:1253
7980 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7983 #: login-utils/lslogins.c:1435
7985 msgid "failed to request selinux state"
7986 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7988 #: login-utils/lslogins.c:1449 login-utils/lslogins.c:1453
7989 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7992 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7994 msgid "could not set terminal attributes"
7995 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7997 #: login-utils/newgrp.c:57
7999 msgid "getline() failed"
8000 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
8002 #: login-utils/newgrp.c:150
8006 #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
8008 msgid "crypt failed"
8009 msgstr "fork nije uspio"
8011 #: login-utils/newgrp.c:173
8013 msgid " %s <group>\n"
8016 #: login-utils/newgrp.c:176
8017 msgid "Log in to a new group.\n"
8020 #: login-utils/newgrp.c:213
8021 msgid "who are you?"
8024 #: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
8025 msgid "setgid failed"
8028 #: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
8029 msgid "no such group"
8032 #: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
8033 msgid "setuid failed"
8036 #: login-utils/nologin.c:30
8037 msgid "Politely refuse a login.\n"
8040 #: login-utils/nologin.c:87
8042 msgid "This account is currently not available.\n"
8045 #: login-utils/su-common.c:229
8046 msgid " (core dumped)"
8049 #: login-utils/su-common.c:283 term-utils/script.c:636
8051 msgid "failed to get terminal attributes"
8052 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8054 #: login-utils/su-common.c:307
8056 msgid "failed to create pseudo-terminal"
8057 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8059 #: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
8060 msgid "cannot block signals"
8063 #: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:496
8066 msgstr "fork nije uspio"
8068 #: login-utils/su-common.c:675
8070 msgid "failed to modify environment"
8071 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8073 #: login-utils/su-common.c:711
8074 msgid "may not be used by non-root users"
8077 #: login-utils/su-common.c:735
8078 msgid "incorrect password"
8081 #: login-utils/su-common.c:748
8083 msgid "cannot open session: %s"
8084 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8086 #: login-utils/su-common.c:784
8087 msgid "cannot initialize signal mask for session"
8090 #: login-utils/su-common.c:792
8091 msgid "cannot initialize signal mask"
8094 #: login-utils/su-common.c:802
8095 msgid "cannot set signal handler for session"
8098 #: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:892
8099 #: term-utils/script.c:800
8100 msgid "cannot set signal handler"
8103 #: login-utils/su-common.c:818
8105 msgid "cannot set signal mask"
8106 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
8108 #: login-utils/su-common.c:846
8109 msgid "cannot create child process"
8112 #: login-utils/su-common.c:863
8114 msgid "cannot change directory to %s"
8117 #: login-utils/su-common.c:882
8121 "Session terminated, killing shell..."
8124 #: login-utils/su-common.c:893
8126 msgid " ...killed.\n"
8129 #: login-utils/su-common.c:944
8131 msgid "failed to set the PATH environment variable"
8132 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8134 #: login-utils/su-common.c:1009
8135 msgid "cannot set groups"
8138 #: login-utils/su-common.c:1015
8140 msgid "failed to user credentials: %s"
8141 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8143 #: login-utils/su-common.c:1025 sys-utils/eject.c:664
8144 msgid "cannot set group id"
8147 #: login-utils/su-common.c:1027 sys-utils/eject.c:667
8148 msgid "cannot set user id"
8151 #: login-utils/su-common.c:1098
8152 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8155 #: login-utils/su-common.c:1099
8156 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8159 #: login-utils/su-common.c:1100
8161 msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8162 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8164 #: login-utils/su-common.c:1103
8165 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8168 #: login-utils/su-common.c:1104
8169 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8172 #: login-utils/su-common.c:1105
8174 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8175 " and do not create a new session\n"
8178 #: login-utils/su-common.c:1107
8179 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8182 #: login-utils/su-common.c:1108
8183 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8186 #: login-utils/su-common.c:1109
8188 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8189 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8191 #: login-utils/su-common.c:1119
8194 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8195 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8196 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8198 #: login-utils/su-common.c:1124
8200 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8201 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8202 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8205 #: login-utils/su-common.c:1129
8207 msgid " -u, --user <user> username\n"
8208 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8210 #: login-utils/su-common.c:1140
8212 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8213 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8215 #: login-utils/su-common.c:1144
8217 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8218 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8221 #: login-utils/su-common.c:1190
8223 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8224 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8229 #: login-utils/su-common.c:1196
8231 msgid "group %s does not exist"
8234 #: login-utils/su-common.c:1296
8235 msgid "--pty is not supported for your system"
8238 #: login-utils/su-common.c:1332
8239 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
8242 #: login-utils/su-common.c:1346
8243 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
8246 #: login-utils/su-common.c:1349
8248 msgid "no command was specified"
8249 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8251 #: login-utils/su-common.c:1361
8252 msgid "only root can specify alternative groups"
8255 #: login-utils/su-common.c:1371
8257 msgid "user %s does not exist"
8260 #: login-utils/su-common.c:1404
8262 msgid "using restricted shell %s"
8265 #: login-utils/su-common.c:1435
8267 msgid "warning: cannot change directory to %s"
8270 #: login-utils/sulogin.c:130
8271 msgid "tcgetattr failed"
8274 #: login-utils/sulogin.c:207
8275 msgid "tcsetattr failed"
8278 #: login-utils/sulogin.c:469
8280 msgid "%s: no entry for root\n"
8283 #: login-utils/sulogin.c:496
8285 msgid "%s: no entry for root"
8288 #: login-utils/sulogin.c:501
8290 msgid "%s: root password garbled"
8293 #: login-utils/sulogin.c:529
8297 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8298 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
8300 "Press Enter to continue.\n"
8303 #: login-utils/sulogin.c:535
8305 msgid "Give root password for login: "
8308 #: login-utils/sulogin.c:537
8310 msgid "Press Enter for login: "
8313 #: login-utils/sulogin.c:540
8315 msgid "Give root password for maintenance\n"
8318 #: login-utils/sulogin.c:542
8320 msgid "Press Enter for maintenance\n"
8323 #: login-utils/sulogin.c:543
8325 msgid "(or press Control-D to continue): "
8328 #: login-utils/sulogin.c:733
8329 msgid "change directory to system root failed"
8332 #: login-utils/sulogin.c:782
8333 msgid "setexeccon failed"
8336 #: login-utils/sulogin.c:803
8338 msgid " %s [options] [tty device]\n"
8341 #: login-utils/sulogin.c:806
8342 msgid "Single-user login.\n"
8345 #: login-utils/sulogin.c:809
8347 " -p, --login-shell start a login shell\n"
8348 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8349 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
8352 #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
8353 #: term-utils/agetty.c:808 term-utils/wall.c:216
8354 msgid "invalid timeout argument"
8357 #: login-utils/sulogin.c:884
8358 msgid "only superuser can run this program"
8361 #: login-utils/sulogin.c:927
8363 msgid "cannot open console"
8364 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8366 #: login-utils/sulogin.c:934
8368 msgid "cannot open password database"
8369 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8371 #: login-utils/sulogin.c:1010
8374 "cannot execute su shell\n"
8376 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8378 #: login-utils/sulogin.c:1017
8384 #: login-utils/sulogin.c:1049
8387 "cannot wait on su shell\n"
8389 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8391 #: login-utils/utmpdump.c:176
8393 msgid "%s: cannot add inotify watch."
8396 #: login-utils/utmpdump.c:185
8398 msgid "%s: cannot read inotify events"
8401 #: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
8402 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8405 #: login-utils/utmpdump.c:305
8407 msgid " %s [options] [filename]\n"
8410 #: login-utils/utmpdump.c:308
8411 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8414 #: login-utils/utmpdump.c:311
8415 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8418 #: login-utils/utmpdump.c:312
8419 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8422 #: login-utils/utmpdump.c:313
8423 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8426 #: login-utils/utmpdump.c:379
8427 msgid "following standard input is unsupported"
8430 #: login-utils/utmpdump.c:385
8432 msgid "Utmp undump of %s\n"
8435 #: login-utils/utmpdump.c:388
8437 msgid "Utmp dump of %s\n"
8440 #: login-utils/vipw.c:145
8441 msgid "can't open temporary file"
8444 #: login-utils/vipw.c:161
8446 msgid "%s: create a link to %s failed"
8449 #: login-utils/vipw.c:168
8451 msgid "Can't get context for %s"
8454 #: login-utils/vipw.c:174
8456 msgid "Can't set context for %s"
8459 #: login-utils/vipw.c:240
8461 msgid "%s unchanged"
8464 #: login-utils/vipw.c:258
8465 msgid "cannot get lock"
8468 #: login-utils/vipw.c:285
8469 msgid "no changes made"
8472 #: login-utils/vipw.c:294
8473 msgid "cannot chmod file"
8476 #: login-utils/vipw.c:309
8477 msgid "Edit the password or group file.\n"
8480 #: login-utils/vipw.c:362
8481 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8484 #: login-utils/vipw.c:363
8485 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8488 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8489 #. * which means they can be translated.
8490 #: login-utils/vipw.c:367
8492 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8495 #: misc-utils/blkid.c:66
8497 msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8500 #: misc-utils/blkid.c:76
8503 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8507 #: misc-utils/blkid.c:77
8510 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8511 " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8515 #: misc-utils/blkid.c:79
8518 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8519 " [--output <format>] <dev> ...\n"
8523 #: misc-utils/blkid.c:81
8525 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8528 #: misc-utils/blkid.c:83
8530 " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8531 " cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8534 #: misc-utils/blkid.c:85
8536 msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8537 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8539 #: misc-utils/blkid.c:86
8540 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8543 #: misc-utils/blkid.c:87
8545 " -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8546 " value, device, export or full; (default: full)\n"
8549 #: misc-utils/blkid.c:89
8550 msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8553 #: misc-utils/blkid.c:90
8554 msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8557 #: misc-utils/blkid.c:91
8558 msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8561 #: misc-utils/blkid.c:92
8563 msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8564 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8566 #: misc-utils/blkid.c:93
8568 msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8569 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8571 #: misc-utils/blkid.c:94
8573 msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8574 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8576 #: misc-utils/blkid.c:95
8578 msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8579 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8581 #: misc-utils/blkid.c:97
8583 msgid "Low-level probing options:\n"
8588 #: misc-utils/blkid.c:98
8589 msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8592 #: misc-utils/blkid.c:99
8594 msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8595 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8597 #: misc-utils/blkid.c:100
8599 msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8600 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8602 #: misc-utils/blkid.c:101
8604 msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8605 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8607 #: misc-utils/blkid.c:102
8608 msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8611 #: misc-utils/blkid.c:103
8612 msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8615 #: misc-utils/blkid.c:235
8616 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8619 #: misc-utils/blkid.c:237
8622 msgstr "Označi kao korišten"
8624 #: misc-utils/blkid.c:239
8626 msgid "(not mounted)"
8627 msgstr "%s je montiran\n"
8629 #: misc-utils/blkid.c:503
8632 msgstr "greška obrade: %s"
8634 #: misc-utils/blkid.c:548
8636 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
8639 #: misc-utils/blkid.c:594
8641 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
8642 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8644 #: misc-utils/blkid.c:611
8645 msgid "error: -u <list> argument is empty"
8648 #: misc-utils/blkid.c:756
8650 msgid "unsupported output format %s"
8651 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
8653 #: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
8654 msgid "invalid offset argument"
8657 #: misc-utils/blkid.c:766
8659 msgid "Too many tags specified"
8660 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8662 #: misc-utils/blkid.c:772
8664 msgid "invalid size argument"
8665 msgstr "neispravan argument duljine"
8667 #: misc-utils/blkid.c:776
8668 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
8671 #: misc-utils/blkid.c:783
8672 msgid "-t needs NAME=value pair"
8675 #: misc-utils/blkid.c:833
8676 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
8679 #: misc-utils/blkid.c:846
8680 msgid "The low-level probing mode requires a device"
8683 #: misc-utils/blkid.c:896
8684 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
8687 #: misc-utils/cal.c:373
8689 msgid "invalid month argument"
8690 msgstr "neispravan argument duljine"
8692 #: misc-utils/cal.c:381
8694 msgid "invalid week argument"
8695 msgstr "neispravan argument duljine"
8697 #: misc-utils/cal.c:383
8698 msgid "illegal week value: use 1-54"
8701 #: misc-utils/cal.c:422
8703 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
8704 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8706 #: misc-utils/cal.c:431
8707 msgid "illegal day value"
8710 #: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
8712 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8715 #: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
8716 msgid "illegal month value: use 1-12"
8719 #: misc-utils/cal.c:441
8721 msgid "unknown month name: %s"
8722 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8724 #: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
8725 msgid "illegal year value"
8728 #: misc-utils/cal.c:450
8729 msgid "illegal year value: use positive integer"
8732 #: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:496
8734 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8737 #: misc-utils/cal.c:680
8742 #: misc-utils/cal.c:686
8747 #: misc-utils/cal.c:692
8752 #: misc-utils/cal.c:995
8754 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8757 #: misc-utils/cal.c:996
8759 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8760 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8762 #: misc-utils/cal.c:999
8763 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8766 #: misc-utils/cal.c:1000
8767 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8770 #: misc-utils/cal.c:1003
8772 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8773 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8775 #: misc-utils/cal.c:1004
8777 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8778 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8780 #: misc-utils/cal.c:1005
8782 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8783 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8785 #: misc-utils/cal.c:1006
8787 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8788 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8790 #: misc-utils/cal.c:1007
8791 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8794 #: misc-utils/cal.c:1008
8795 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8798 #: misc-utils/cal.c:1009
8799 msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8802 #: misc-utils/cal.c:1010
8804 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8805 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8807 #: misc-utils/cal.c:1011
8809 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8810 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8812 #: misc-utils/cal.c:1012
8813 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8816 #: misc-utils/cal.c:1013
8817 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8820 #: misc-utils/fincore.c:61
8821 msgid "file data resident in memory in pages"
8824 #: misc-utils/fincore.c:62
8825 msgid "file data resident in memory in bytes"
8828 #: misc-utils/fincore.c:63
8830 msgid "size of the file"
8831 msgstr "stat nije uspio %s"
8833 #: misc-utils/fincore.c:64
8836 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
8838 #: misc-utils/fincore.c:174
8840 msgid "failed to do mincore: %s"
8841 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8843 #: misc-utils/fincore.c:213
8845 msgid "failed to do mmap: %s"
8846 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8848 #: misc-utils/fincore.c:241
8850 msgid "failed to open: %s"
8851 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8853 #: misc-utils/fincore.c:246
8855 msgid "failed to do fstat: %s"
8856 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8858 #: misc-utils/fincore.c:267
8860 msgid " %s [options] file...\n"
8861 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8863 #: misc-utils/fincore.c:270
8865 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8866 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8868 #: misc-utils/fincore.c:271
8870 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8871 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8873 #: misc-utils/fincore.c:272
8875 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8876 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8878 #: misc-utils/fincore.c:273
8880 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8881 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8883 #: misc-utils/fincore.c:274
8885 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8886 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8888 #: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793
8889 msgid "no file specified"
8892 #: misc-utils/findfs.c:29
8894 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8897 #: misc-utils/findfs.c:33
8899 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8900 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
8902 #: misc-utils/findfs.c:76
8904 msgid "unable to resolve '%s'"
8907 #: misc-utils/findmnt.c:99
8908 msgid "source device"
8911 #: misc-utils/findmnt.c:100
8915 #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
8916 msgid "filesystem type"
8919 #: misc-utils/findmnt.c:102
8920 msgid "all mount options"
8923 #: misc-utils/findmnt.c:103
8924 msgid "VFS specific mount options"
8927 #: misc-utils/findmnt.c:104
8928 msgid "FS specific mount options"
8931 #: misc-utils/findmnt.c:105
8932 msgid "filesystem label"
8935 #: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
8936 msgid "filesystem UUID"
8939 #: misc-utils/findmnt.c:107
8940 msgid "partition label"
8943 #: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
8944 msgid "major:minor device number"
8947 #: misc-utils/findmnt.c:110
8948 msgid "action detected by --poll"
8951 #: misc-utils/findmnt.c:111
8952 msgid "old mount options saved by --poll"
8955 #: misc-utils/findmnt.c:112
8956 msgid "old mountpoint saved by --poll"
8959 #: misc-utils/findmnt.c:113
8960 msgid "filesystem size"
8963 #: misc-utils/findmnt.c:114
8964 msgid "filesystem size available"
8967 #: misc-utils/findmnt.c:115
8968 msgid "filesystem size used"
8971 #: misc-utils/findmnt.c:116
8972 msgid "filesystem use percentage"
8975 #: misc-utils/findmnt.c:117
8976 msgid "filesystem root"
8979 #: misc-utils/findmnt.c:118
8983 #: misc-utils/findmnt.c:119
8987 #: misc-utils/findmnt.c:120
8988 msgid "optional mount fields"
8991 #: misc-utils/findmnt.c:121
8992 msgid "VFS propagation flags"
8995 #: misc-utils/findmnt.c:122
8996 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8999 #: misc-utils/findmnt.c:123
9000 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9003 #: misc-utils/findmnt.c:333
9005 msgid "unknown action: %s"
9008 #: misc-utils/findmnt.c:643
9012 #: misc-utils/findmnt.c:646
9016 #: misc-utils/findmnt.c:649
9020 #: misc-utils/findmnt.c:652
9024 #: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
9025 #: sys-utils/mount.c:324
9026 msgid "failed to initialize libmount table"
9029 #: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
9031 msgid "can't read %s"
9034 #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
9035 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
9036 #: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
9037 #: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:249
9038 #: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/swapon.c:738 sys-utils/umount.c:174
9039 msgid "failed to initialize libmount iterator"
9042 #: misc-utils/findmnt.c:1089
9043 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9046 #: misc-utils/findmnt.c:1117
9047 msgid "poll() failed"
9050 #: misc-utils/findmnt.c:1192
9054 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9055 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
9056 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
9059 #: misc-utils/findmnt.c:1199
9061 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9062 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
9064 #: misc-utils/findmnt.c:1202
9066 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9067 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
9069 #: misc-utils/findmnt.c:1203
9072 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9073 " (includes user space mount options)\n"
9074 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
9076 #: misc-utils/findmnt.c:1205
9078 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9079 " filesystems (default)\n"
9082 #: misc-utils/findmnt.c:1208
9083 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9086 #: misc-utils/findmnt.c:1209
9087 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
9090 #: misc-utils/findmnt.c:1212
9091 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9094 #: misc-utils/findmnt.c:1213
9095 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9098 #: misc-utils/findmnt.c:1214
9099 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9102 #: misc-utils/findmnt.c:1215
9103 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
9106 #: misc-utils/findmnt.c:1216
9107 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
9110 #: misc-utils/findmnt.c:1217
9112 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9113 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9115 #: misc-utils/findmnt.c:1218
9116 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9119 #: misc-utils/findmnt.c:1219
9121 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9122 " to device names\n"
9125 #: misc-utils/findmnt.c:1221
9126 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9129 #: misc-utils/findmnt.c:1222
9130 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9133 #: misc-utils/findmnt.c:1223
9135 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9136 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9138 #: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620
9139 #: sys-utils/rfkill.c:571
9141 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9142 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9144 #: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:621
9146 msgid " -l, --list use list format output\n"
9147 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9149 #: misc-utils/findmnt.c:1226
9150 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9153 #: misc-utils/findmnt.c:1227
9155 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9156 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9158 #: misc-utils/findmnt.c:1228
9159 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9162 #: misc-utils/findmnt.c:1229
9163 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9166 #: misc-utils/findmnt.c:1230
9167 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9170 #: misc-utils/findmnt.c:1231
9171 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9174 #: misc-utils/findmnt.c:1232
9175 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9178 #: misc-utils/findmnt.c:1233
9180 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9181 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9184 #: misc-utils/findmnt.c:1235
9185 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9188 #: misc-utils/findmnt.c:1236
9190 msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9191 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9193 #: misc-utils/findmnt.c:1237
9194 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9197 #: misc-utils/findmnt.c:1238
9198 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9201 #: misc-utils/findmnt.c:1239
9202 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9205 #: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:626
9206 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9209 #: misc-utils/findmnt.c:1241
9211 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9212 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9214 #: misc-utils/findmnt.c:1244
9216 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9217 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9219 #: misc-utils/findmnt.c:1245
9221 msgid " --verbose print more details\n"
9222 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9224 #: misc-utils/findmnt.c:1373
9226 msgid "unknown direction '%s'"
9229 #: misc-utils/findmnt.c:1445
9230 msgid "invalid TID argument"
9233 #: misc-utils/findmnt.c:1516
9234 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9237 #: misc-utils/findmnt.c:1520
9238 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9241 #: misc-utils/findmnt.c:1573
9242 msgid "failed to initialize libmount cache"
9245 #: misc-utils/findmnt.c:1616
9247 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9250 #: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9251 msgid "target specified more than once"
9254 #: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9256 msgid "wrong order: %s specified before %s"
9259 #: misc-utils/findmnt-verify.c:132
9260 msgid "undefined target (fs_file)"
9263 #: misc-utils/findmnt-verify.c:139
9265 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9268 #: misc-utils/findmnt-verify.c:144
9270 msgid "unreachable on boot required target: %m"
9273 #: misc-utils/findmnt-verify.c:146
9275 msgid "unreachable target: %m"
9278 #: misc-utils/findmnt-verify.c:150
9280 msgid "target is not a directory"
9281 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
9283 #: misc-utils/findmnt-verify.c:152
9284 msgid "target exists"
9287 #: misc-utils/findmnt-verify.c:164
9289 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9292 #: misc-utils/findmnt-verify.c:166
9294 msgid "unreachable: %s=%s"
9297 #: misc-utils/findmnt-verify.c:168
9299 msgid "%s=%s translated to %s"
9300 msgstr "%s je montiran\n"
9302 #: misc-utils/findmnt-verify.c:189
9303 msgid "undefined source (fs_spec)"
9306 #: misc-utils/findmnt-verify.c:198
9308 msgid "unsupported source tag: %s"
9309 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9311 #: misc-utils/findmnt-verify.c:205
9313 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9316 #: misc-utils/findmnt-verify.c:208
9318 msgid "unreachable source: %s: %m"
9321 #: misc-utils/findmnt-verify.c:211
9323 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9326 #: misc-utils/findmnt-verify.c:214
9328 msgid "source %s is not a block device"
9329 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9331 #: misc-utils/findmnt-verify.c:216
9333 msgid "source %s exists"
9336 #: misc-utils/findmnt-verify.c:229
9338 msgid "VFS options: %s"
9339 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9341 #: misc-utils/findmnt-verify.c:233
9343 msgid "FS options: %s"
9344 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9346 #: misc-utils/findmnt-verify.c:237
9348 msgid "userspace options: %s"
9353 #: misc-utils/findmnt-verify.c:251
9355 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9356 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9358 #: misc-utils/findmnt-verify.c:259
9360 msgid "failed to parse swaparea priority option"
9361 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9363 #: misc-utils/findmnt-verify.c:395
9365 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9368 #: misc-utils/findmnt-verify.c:405
9369 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9372 #: misc-utils/findmnt-verify.c:413
9374 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9377 #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
9379 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9380 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
9382 #: misc-utils/findmnt-verify.c:427
9384 msgid "%s does not match with on-disk %s"
9387 #: misc-utils/findmnt-verify.c:430
9389 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9392 #: misc-utils/findmnt-verify.c:432
9394 msgid "FS type is %s"
9395 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9397 #: misc-utils/findmnt-verify.c:444
9399 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9402 #: misc-utils/findmnt-verify.c:511
9404 msgid "%d parse error"
9405 msgid_plural "%d parse errors"
9406 msgstr[0] "greška obrade: %s"
9407 msgstr[1] "greška obrade: %s"
9408 msgstr[2] "greška obrade: %s"
9410 #: misc-utils/findmnt-verify.c:512
9413 msgid_plural ", %d errors"
9414 msgstr[0] "crc greška"
9415 msgstr[1] "crc greška"
9416 msgstr[2] "crc greška"
9418 #: misc-utils/findmnt-verify.c:513
9420 msgid ", %d warning"
9421 msgid_plural ", %d warnings"
9426 #: misc-utils/findmnt-verify.c:516
9428 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9431 #: misc-utils/getopt.c:302
9432 msgid "empty long option after -l or --long argument"
9435 #: misc-utils/getopt.c:323
9436 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9439 #: misc-utils/getopt.c:330
9442 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
9443 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9444 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
9447 #: misc-utils/getopt.c:336
9448 msgid "Parse command options.\n"
9451 #: misc-utils/getopt.c:339
9452 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9455 #: misc-utils/getopt.c:340
9456 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
9459 #: misc-utils/getopt.c:341
9460 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
9463 #: misc-utils/getopt.c:342
9464 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
9467 #: misc-utils/getopt.c:343
9469 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
9470 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9472 #: misc-utils/getopt.c:344
9474 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
9475 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9477 #: misc-utils/getopt.c:345
9478 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
9481 #: misc-utils/getopt.c:346
9483 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
9484 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9486 #: misc-utils/getopt.c:347
9488 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
9489 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9491 #: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
9492 msgid "missing optstring argument"
9495 #: misc-utils/getopt.c:451
9496 msgid "internal error, contact the author."
9499 #: misc-utils/kill.c:234
9501 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9504 #: misc-utils/kill.c:303
9506 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9507 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9509 #: misc-utils/kill.c:306
9510 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9513 #: misc-utils/kill.c:309
9515 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
9516 " with the same uid as the present process\n"
9519 #: misc-utils/kill.c:311
9520 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
9523 #: misc-utils/kill.c:313
9524 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
9527 #: misc-utils/kill.c:315
9528 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9531 #: misc-utils/kill.c:316
9532 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
9535 #: misc-utils/kill.c:317
9536 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9539 #: misc-utils/kill.c:318
9541 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9542 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9544 #: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
9546 msgid "unknown signal: %s"
9547 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9549 #: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
9550 #: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
9552 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9555 #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
9556 #: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
9557 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
9558 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
9559 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
9560 #: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
9561 #: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
9562 #: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
9563 #: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
9564 #: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
9565 #: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
9566 #: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
9567 #: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
9568 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
9570 msgid "argument error"
9571 msgstr "greška obrade: %s"
9573 #: misc-utils/kill.c:431
9575 msgid "invalid signal name or number: %s"
9576 msgstr "neispravan argument početka"
9578 #: misc-utils/kill.c:448
9580 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9583 #: misc-utils/kill.c:461
9585 msgid "sending signal to %s failed"
9588 #: misc-utils/kill.c:507
9590 msgid "cannot find process \"%s\""
9591 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9593 #: misc-utils/logger.c:225
9595 msgid "unknown facility name: %s"
9596 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9598 #: misc-utils/logger.c:231
9600 msgid "unknown priority name: %s"
9601 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9603 #: misc-utils/logger.c:243
9605 msgid "openlog %s: pathname too long"
9608 #: misc-utils/logger.c:270
9613 #: misc-utils/logger.c:307
9615 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9616 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9618 #: misc-utils/logger.c:324
9620 msgid "failed to connect to %s port %s"
9621 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9623 #: misc-utils/logger.c:353
9625 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9628 #: misc-utils/logger.c:505
9630 msgid "send message failed"
9631 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9633 #: misc-utils/logger.c:575
9635 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9638 #: misc-utils/logger.c:589
9640 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
9643 #: misc-utils/logger.c:768
9645 msgid "localtime() failed"
9646 msgstr "fork nije uspio"
9648 #: misc-utils/logger.c:778
9650 msgid "hostname '%s' is too long"
9651 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
9653 #: misc-utils/logger.c:784
9655 msgid "tag '%s' is too long"
9656 msgstr "%s: nije pronađen"
9658 #: misc-utils/logger.c:847
9660 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9661 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9663 #: misc-utils/logger.c:859
9665 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9666 msgstr "neispravan argument početka"
9668 #: misc-utils/logger.c:1030
9670 msgid " %s [options] [<message>]\n"
9671 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9673 #: misc-utils/logger.c:1033
9674 msgid "Enter messages into the system log.\n"
9677 #: misc-utils/logger.c:1036
9679 msgid " -i log the logger command's PID\n"
9680 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9682 #: misc-utils/logger.c:1037
9683 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
9686 #: misc-utils/logger.c:1038
9688 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9689 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9691 #: misc-utils/logger.c:1039
9692 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9695 #: misc-utils/logger.c:1040
9697 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9698 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9700 #: misc-utils/logger.c:1041
9701 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
9704 #: misc-utils/logger.c:1042
9705 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9708 #: misc-utils/logger.c:1043
9709 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
9712 #: misc-utils/logger.c:1044
9714 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
9715 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9717 #: misc-utils/logger.c:1045
9719 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9720 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9722 #: misc-utils/logger.c:1046
9723 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
9726 #: misc-utils/logger.c:1047
9727 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
9730 #: misc-utils/logger.c:1048
9732 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
9733 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9735 #: misc-utils/logger.c:1049
9737 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
9738 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9740 #: misc-utils/logger.c:1050
9742 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
9743 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9745 #: misc-utils/logger.c:1051
9747 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
9748 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9750 #: misc-utils/logger.c:1052
9752 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
9753 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
9756 #: misc-utils/logger.c:1054
9757 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9760 #: misc-utils/logger.c:1055
9761 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9764 #: misc-utils/logger.c:1056
9765 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9768 #: misc-utils/logger.c:1057
9769 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9772 #: misc-utils/logger.c:1058
9774 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9775 " print connection errors when using Unix sockets\n"
9778 #: misc-utils/logger.c:1061
9779 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9782 #: misc-utils/logger.c:1147
9787 #: misc-utils/logger.c:1162
9789 msgid "failed to parse id"
9790 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9792 #: misc-utils/logger.c:1180
9794 msgid "failed to parse message size"
9795 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9797 #: misc-utils/logger.c:1215
9798 msgid "--msgid cannot contain space"
9801 #: misc-utils/logger.c:1237
9803 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9806 #: misc-utils/logger.c:1242
9808 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9811 #: misc-utils/logger.c:1252
9812 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9815 #: misc-utils/logger.c:1259
9816 msgid "journald entry could not be written"
9819 #: misc-utils/look.c:360
9821 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9822 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9824 #: misc-utils/look.c:363
9825 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9828 #: misc-utils/look.c:366
9829 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9832 #: misc-utils/look.c:367
9833 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
9836 #: misc-utils/look.c:368
9838 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9839 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9841 #: misc-utils/look.c:369
9842 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
9845 #: misc-utils/lsblk.c:160
9849 #: misc-utils/lsblk.c:161
9850 msgid "internal kernel device name"
9853 #: misc-utils/lsblk.c:162
9854 msgid "internal parent kernel device name"
9857 #: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
9858 msgid "where the device is mounted"
9861 #: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:104
9862 msgid "filesystem LABEL"
9865 #: misc-utils/lsblk.c:169
9867 msgid "partition type UUID"
9868 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9870 #: misc-utils/lsblk.c:170
9871 msgid "partition LABEL"
9874 #: misc-utils/lsblk.c:174
9875 msgid "read-ahead of the device"
9878 #: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:77
9879 msgid "read-only device"
9882 #: misc-utils/lsblk.c:176
9883 msgid "removable device"
9886 #: misc-utils/lsblk.c:177
9887 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9890 #: misc-utils/lsblk.c:178
9891 msgid "rotational device"
9894 #: misc-utils/lsblk.c:179
9895 msgid "adds randomness"
9898 #: misc-utils/lsblk.c:180
9899 msgid "device identifier"
9902 #: misc-utils/lsblk.c:181
9903 msgid "disk serial number"
9906 #: misc-utils/lsblk.c:182
9907 msgid "size of the device"
9910 #: misc-utils/lsblk.c:183
9911 msgid "state of the device"
9914 #: misc-utils/lsblk.c:185
9918 #: misc-utils/lsblk.c:186
9919 msgid "device node permissions"
9922 #: misc-utils/lsblk.c:187
9923 msgid "alignment offset"
9926 #: misc-utils/lsblk.c:188
9927 msgid "minimum I/O size"
9930 #: misc-utils/lsblk.c:189
9931 msgid "optimal I/O size"
9934 #: misc-utils/lsblk.c:190
9935 msgid "physical sector size"
9938 #: misc-utils/lsblk.c:191
9939 msgid "logical sector size"
9942 #: misc-utils/lsblk.c:192
9943 msgid "I/O scheduler name"
9946 #: misc-utils/lsblk.c:193
9947 msgid "request queue size"
9950 #: misc-utils/lsblk.c:194
9954 #: misc-utils/lsblk.c:195
9955 msgid "discard alignment offset"
9958 #: misc-utils/lsblk.c:196
9959 msgid "discard granularity"
9962 #: misc-utils/lsblk.c:197
9963 msgid "discard max bytes"
9966 #: misc-utils/lsblk.c:198
9967 msgid "discard zeroes data"
9970 #: misc-utils/lsblk.c:199
9971 msgid "write same max bytes"
9974 #: misc-utils/lsblk.c:200
9975 msgid "unique storage identifier"
9978 #: misc-utils/lsblk.c:201
9979 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9982 #: misc-utils/lsblk.c:202
9983 msgid "device transport type"
9986 #: misc-utils/lsblk.c:203
9987 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9990 #: misc-utils/lsblk.c:204
9991 msgid "device revision"
9994 #: misc-utils/lsblk.c:205
9995 msgid "device vendor"
9998 #: misc-utils/lsblk.c:206
10002 #: misc-utils/lsblk.c:1290
10003 msgid "failed to open device directory in sysfs"
10006 #: misc-utils/lsblk.c:1476
10008 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
10009 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10011 #: misc-utils/lsblk.c:1482
10013 msgid "%s: failed to read link"
10016 #: misc-utils/lsblk.c:1504
10018 msgid "%s: failed to get sysfs name"
10019 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10021 #: misc-utils/lsblk.c:1513
10023 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10026 #: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
10027 #: misc-utils/lsblk.c:1594
10029 msgid "failed to parse list '%s'"
10032 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
10033 #: misc-utils/lsblk.c:1572
10035 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10038 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
10039 #: misc-utils/lsblk.c:1599
10041 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
10044 #: misc-utils/lsblk.c:1631 sys-utils/wdctl.c:175
10046 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
10049 #: misc-utils/lsblk.c:1634
10051 msgid "List information about block devices.\n"
10052 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10054 #: misc-utils/lsblk.c:1637
10055 msgid " -a, --all print all devices\n"
10058 #: misc-utils/lsblk.c:1639
10059 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10062 #: misc-utils/lsblk.c:1640
10063 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10066 #: misc-utils/lsblk.c:1641
10068 msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10069 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10071 #: misc-utils/lsblk.c:1642
10072 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
10075 #: misc-utils/lsblk.c:1643
10076 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10079 #: misc-utils/lsblk.c:1644
10080 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10083 #: misc-utils/lsblk.c:1645
10084 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10087 #: misc-utils/lsblk.c:1646 sys-utils/lsmem.c:379
10089 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10090 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10092 #: misc-utils/lsblk.c:1647
10093 msgid " -l, --list use list format output\n"
10096 #: misc-utils/lsblk.c:1648
10098 msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10099 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10101 #: misc-utils/lsblk.c:1649
10102 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10105 #: misc-utils/lsblk.c:1650 sys-utils/lsmem.c:383
10106 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10109 #: misc-utils/lsblk.c:1651 sys-utils/lsmem.c:384
10110 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10113 #: misc-utils/lsblk.c:1652
10114 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10117 #: misc-utils/lsblk.c:1653
10118 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10121 #: misc-utils/lsblk.c:1656
10122 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10125 #: misc-utils/lsblk.c:1657
10126 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10129 #: misc-utils/lsblk.c:1658
10130 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10133 #: misc-utils/lsblk.c:1659
10134 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10137 #: misc-utils/lsblk.c:1676
10139 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
10142 #: misc-utils/lslocks.c:73
10143 msgid "command of the process holding the lock"
10146 #: misc-utils/lslocks.c:74
10147 msgid "PID of the process holding the lock"
10150 #: misc-utils/lslocks.c:75
10151 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
10154 #: misc-utils/lslocks.c:76
10155 msgid "size of the lock"
10158 #: misc-utils/lslocks.c:77
10159 msgid "lock access mode"
10162 #: misc-utils/lslocks.c:78
10163 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10166 #: misc-utils/lslocks.c:79
10167 msgid "relative byte offset of the lock"
10170 #: misc-utils/lslocks.c:80
10171 msgid "ending offset of the lock"
10174 #: misc-utils/lslocks.c:81
10175 msgid "path of the locked file"
10178 #: misc-utils/lslocks.c:82
10179 msgid "PID of the process blocking the lock"
10182 #: misc-utils/lslocks.c:259
10184 msgid "failed to parse ID"
10185 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10187 #: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
10188 msgid "failed to parse pid"
10191 #: misc-utils/lslocks.c:284
10195 #: misc-utils/lslocks.c:293
10196 msgid "failed to parse start"
10199 #: misc-utils/lslocks.c:300
10200 msgid "failed to parse end"
10203 #: misc-utils/lslocks.c:498
10204 msgid "List local system locks.\n"
10207 #: misc-utils/lslocks.c:502
10208 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10211 #: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:572
10213 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10214 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10216 #: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:573
10218 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10219 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10221 #: misc-utils/lslocks.c:505
10222 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
10225 #: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:574
10227 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10228 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10230 #: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
10231 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:698 sys-utils/prlimit.c:585
10232 msgid "invalid PID argument"
10235 #: misc-utils/mcookie.c:86
10236 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10239 #: misc-utils/mcookie.c:89
10240 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
10243 #: misc-utils/mcookie.c:90
10244 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
10247 #: misc-utils/mcookie.c:91
10249 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10250 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10252 #: misc-utils/mcookie.c:120
10254 msgid "Got %zu byte from %s\n"
10255 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
10256 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10257 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10258 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10260 #: misc-utils/mcookie.c:125
10262 msgid "closing %s failed"
10265 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
10266 #: text-utils/hexdump.c:117
10267 msgid "failed to parse length"
10270 #: misc-utils/mcookie.c:177
10271 msgid "--max-size ignored when used without --file"
10274 #: misc-utils/mcookie.c:185
10276 msgid "Got %d byte from %s\n"
10277 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10278 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10279 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10280 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10282 #: misc-utils/namei.c:90
10284 msgid "failed to read symlink: %s"
10287 #: misc-utils/namei.c:283
10289 msgid "%s - No such file or directory\n"
10292 #: misc-utils/namei.c:333
10294 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10295 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10297 #: misc-utils/namei.c:336
10298 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10301 #: misc-utils/namei.c:340
10303 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10304 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10305 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10306 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10307 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10308 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
10311 #: misc-utils/namei.c:408
10312 msgid "pathname argument is missing"
10315 #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:762
10317 msgid "failed to allocate UID cache"
10318 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10320 #: misc-utils/namei.c:417
10322 msgid "failed to allocate GID cache"
10323 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10325 #: misc-utils/namei.c:439
10327 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
10330 #: misc-utils/rename.c:67
10332 msgid "%s: not a symbolic link"
10333 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10335 #: misc-utils/rename.c:72
10337 msgid "%s: readlink failed"
10338 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10340 #: misc-utils/rename.c:82
10342 msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
10345 #: misc-utils/rename.c:89
10347 msgid "%s: unlink failed"
10348 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10350 #: misc-utils/rename.c:92
10352 msgid "%s: symlinking to %s failed"
10353 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10355 #: misc-utils/rename.c:117
10357 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10360 #: misc-utils/rename.c:121
10362 msgid "%s: rename to %s failed"
10363 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10365 #: misc-utils/rename.c:135
10367 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
10368 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10370 #: misc-utils/rename.c:139
10371 msgid "Rename files.\n"
10374 #: misc-utils/rename.c:142
10376 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10377 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10379 #: misc-utils/rename.c:143
10381 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10382 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
10384 #: misc-utils/rename.c:144
10386 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
10387 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10389 #: misc-utils/rename.c:145
10390 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10393 #: misc-utils/uuidd.c:64
10394 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10397 #: misc-utils/uuidd.c:66
10399 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
10400 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10402 #: misc-utils/uuidd.c:67
10403 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
10406 #: misc-utils/uuidd.c:68
10408 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10409 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10411 #: misc-utils/uuidd.c:69
10413 msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10414 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10416 #: misc-utils/uuidd.c:70
10418 msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10419 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10421 #: misc-utils/uuidd.c:71
10423 msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10424 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10426 #: misc-utils/uuidd.c:72
10428 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10429 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10431 #: misc-utils/uuidd.c:73
10433 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10434 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10436 #: misc-utils/uuidd.c:74
10438 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10439 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10441 #: misc-utils/uuidd.c:75
10442 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
10445 #: misc-utils/uuidd.c:76
10447 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10448 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10450 #: misc-utils/uuidd.c:77
10452 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10453 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10455 #: misc-utils/uuidd.c:109
10456 msgid "bad arguments"
10459 #: misc-utils/uuidd.c:116
10463 #: misc-utils/uuidd.c:127
10467 #: misc-utils/uuidd.c:147
10471 #: misc-utils/uuidd.c:155
10475 #: misc-utils/uuidd.c:161
10476 msgid "bad response length"
10479 #: misc-utils/uuidd.c:212
10481 msgid "cannot lock %s"
10482 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
10484 #: misc-utils/uuidd.c:237
10485 msgid "couldn't create unix stream socket"
10488 #: misc-utils/uuidd.c:262
10490 msgid "couldn't bind unix socket %s"
10491 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
10493 #: misc-utils/uuidd.c:289
10495 msgid "receiving signal failed"
10496 msgstr "seek nije uspio"
10498 #: misc-utils/uuidd.c:302
10502 #: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
10504 msgid "cannot set up timer"
10505 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
10507 #: misc-utils/uuidd.c:344
10509 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
10512 #: misc-utils/uuidd.c:353
10514 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
10517 #: misc-utils/uuidd.c:363
10519 msgid "could not truncate file: %s"
10520 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
10522 #: misc-utils/uuidd.c:377
10524 msgid "sd_listen_fds() failed"
10525 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10527 #: misc-utils/uuidd.c:380
10528 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
10531 #: misc-utils/uuidd.c:383
10532 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
10535 #: misc-utils/uuidd.c:416
10537 msgid "timeout [%d sec]\n"
10540 #: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:449
10541 #: text-utils/column.c:462
10543 msgid "read failed"
10544 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10546 #: misc-utils/uuidd.c:436
10548 msgid "error reading from client, len = %d"
10551 #: misc-utils/uuidd.c:445
10553 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
10556 #: misc-utils/uuidd.c:448
10558 msgid "operation %d\n"
10561 #: misc-utils/uuidd.c:464
10563 msgid "Generated time UUID: %s\n"
10566 #: misc-utils/uuidd.c:474
10568 msgid "Generated random UUID: %s\n"
10571 #: misc-utils/uuidd.c:483
10573 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10574 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10579 #: misc-utils/uuidd.c:504
10581 msgid "Generated %d UUID:\n"
10582 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10587 #: misc-utils/uuidd.c:518
10589 msgid "Invalid operation %d\n"
10592 #: misc-utils/uuidd.c:530
10594 msgid "Unexpected reply length from server %d"
10597 #: misc-utils/uuidd.c:591
10599 msgid "failed to parse --uuids"
10600 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10602 #: misc-utils/uuidd.c:608
10603 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
10606 #: misc-utils/uuidd.c:627
10608 msgid "failed to parse --timeout"
10609 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10611 #: misc-utils/uuidd.c:644
10612 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
10615 #: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
10617 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
10620 #: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
10622 msgid "unexpected error"
10623 msgstr "seek greška"
10625 #: misc-utils/uuidd.c:660
10627 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10628 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10633 #: misc-utils/uuidd.c:664
10635 msgid "List of UUIDs:\n"
10638 #: misc-utils/uuidd.c:696
10640 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
10643 #: misc-utils/uuidd.c:701
10645 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
10648 #: misc-utils/uuidgen.c:29
10649 msgid "Create a new UUID value.\n"
10652 #: misc-utils/uuidgen.c:32
10654 msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
10655 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10657 #: misc-utils/uuidgen.c:33
10659 msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
10660 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10662 #: misc-utils/uuidgen.c:34
10663 msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
10666 #: misc-utils/uuidgen.c:35
10667 msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
10670 #: misc-utils/uuidgen.c:36
10672 msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
10673 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10675 #: misc-utils/uuidgen.c:37
10677 msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
10678 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10680 #: misc-utils/uuidgen.c:38
10682 msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
10683 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10685 #: misc-utils/uuidparse.c:76
10686 msgid "unique identifier"
10689 #: misc-utils/uuidparse.c:77
10691 msgid "variant name"
10692 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10694 #: misc-utils/uuidparse.c:78
10697 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
10699 #: misc-utils/uuidparse.c:79
10703 #: misc-utils/uuidparse.c:97
10705 msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
10706 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10708 #: misc-utils/uuidparse.c:100
10710 msgid " -J, --json use JSON output format"
10711 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10713 #: misc-utils/uuidparse.c:101
10715 msgid " -n, --noheadings don't print headings"
10716 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10718 #: misc-utils/uuidparse.c:102
10720 msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
10721 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10723 #: misc-utils/uuidparse.c:103
10725 msgid " -r, --raw use the raw output format"
10726 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10728 #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
10729 #: misc-utils/uuidparse.c:222
10733 #: misc-utils/uuidparse.c:186
10737 #: misc-utils/uuidparse.c:197
10741 #: misc-utils/uuidparse.c:202
10745 #: misc-utils/uuidparse.c:208
10749 #: misc-utils/uuidparse.c:211
10753 #: misc-utils/uuidparse.c:214
10757 #: misc-utils/uuidparse.c:273 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1874
10758 #: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
10759 msgid "failed to initialize output column"
10762 #: misc-utils/whereis.c:196
10764 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10765 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10767 #: misc-utils/whereis.c:199
10768 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10771 #: misc-utils/whereis.c:202
10772 msgid " -b search only for binaries\n"
10775 #: misc-utils/whereis.c:203
10776 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
10779 #: misc-utils/whereis.c:204
10781 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10782 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10784 #: misc-utils/whereis.c:205
10785 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
10788 #: misc-utils/whereis.c:206
10789 msgid " -s search only for sources\n"
10792 #: misc-utils/whereis.c:207
10793 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
10796 #: misc-utils/whereis.c:208
10797 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
10800 #: misc-utils/whereis.c:209
10801 msgid " -u search for unusual entries\n"
10804 #: misc-utils/whereis.c:210
10805 msgid " -l output effective lookup paths\n"
10808 #: misc-utils/whereis.c:645
10809 msgid "option -f is missing"
10812 #: misc-utils/wipefs.c:103
10814 msgid "partition/filesystem UUID"
10815 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10817 #: misc-utils/wipefs.c:105
10818 msgid "magic string length"
10821 #: misc-utils/wipefs.c:106
10822 msgid "superblok type"
10825 #: misc-utils/wipefs.c:107
10827 msgid "magic string offset"
10828 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
10830 #: misc-utils/wipefs.c:108
10832 msgid "type description"
10833 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10835 #: misc-utils/wipefs.c:109
10837 msgid "block device name"
10838 msgstr "neispravan broj-blokova"
10840 #: misc-utils/wipefs.c:318
10842 msgid "partition-table"
10843 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10845 #: misc-utils/wipefs.c:406
10847 msgid "error: %s: probing initialization failed"
10850 #: misc-utils/wipefs.c:457
10852 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10855 #: misc-utils/wipefs.c:463
10857 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10858 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10863 #: misc-utils/wipefs.c:492
10865 msgid "%s: failed to create a signature backup"
10866 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10868 #: misc-utils/wipefs.c:505
10870 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
10871 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10873 #: misc-utils/wipefs.c:528
10874 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
10877 #: misc-utils/wipefs.c:546
10879 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
10882 #: misc-utils/wipefs.c:575
10884 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10887 #: misc-utils/wipefs.c:580
10888 msgid "Use the --force option to force erase."
10891 #: misc-utils/wipefs.c:605
10892 msgid "Wipe signatures from a device."
10895 #: misc-utils/wipefs.c:608
10897 msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
10898 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10900 #: misc-utils/wipefs.c:609
10902 msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
10903 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10905 #: misc-utils/wipefs.c:610
10907 msgid " -f, --force force erasure"
10908 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
10910 #: misc-utils/wipefs.c:611
10912 msgid " -i, --noheadings don't print headings"
10913 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10915 #: misc-utils/wipefs.c:612
10917 msgid " -J, --json use JSON output format"
10918 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10920 #: misc-utils/wipefs.c:613
10922 msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
10923 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10925 #: misc-utils/wipefs.c:614
10927 msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
10928 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10930 #: misc-utils/wipefs.c:615
10931 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
10934 #: misc-utils/wipefs.c:616
10935 msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
10938 #: misc-utils/wipefs.c:617
10940 msgid " -q, --quiet suppress output messages"
10941 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10943 #: misc-utils/wipefs.c:618
10945 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
10946 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10948 #: misc-utils/wipefs.c:724
10949 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10952 #: schedutils/chrt.c:135
10953 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10956 #: schedutils/chrt.c:137
10959 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10960 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
10963 #: schedutils/chrt.c:141
10966 " chrt [options] -p <pid>\n"
10969 #: schedutils/chrt.c:145
10971 msgid "Policy options:\n"
10976 #: schedutils/chrt.c:146
10977 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10980 #: schedutils/chrt.c:147
10982 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
10983 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10985 #: schedutils/chrt.c:148
10986 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10989 #: schedutils/chrt.c:149
10990 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10993 #: schedutils/chrt.c:150
10994 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10997 #: schedutils/chrt.c:151
10999 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11000 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11002 #: schedutils/chrt.c:154
11004 msgid "Scheduling options:\n"
11009 #: schedutils/chrt.c:155
11010 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11013 #: schedutils/chrt.c:156
11014 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11017 #: schedutils/chrt.c:157
11018 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
11021 #: schedutils/chrt.c:158
11022 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
11025 #: schedutils/chrt.c:161
11027 msgid "Other options:\n"
11032 #: schedutils/chrt.c:162
11033 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11036 #: schedutils/chrt.c:163
11038 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11039 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
11041 #: schedutils/chrt.c:164
11043 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11044 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
11046 #: schedutils/chrt.c:165
11048 msgid " -v, --verbose display status information\n"
11049 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11051 #: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
11053 msgid "failed to get pid %d's policy"
11056 #: schedutils/chrt.c:256
11058 msgid "failed to get pid %d's attributes"
11061 #: schedutils/chrt.c:266
11063 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
11066 #: schedutils/chrt.c:268
11068 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11071 #: schedutils/chrt.c:275
11073 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
11076 #: schedutils/chrt.c:277
11078 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
11081 #: schedutils/chrt.c:282
11083 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11086 #: schedutils/chrt.c:285
11088 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11091 #: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
11092 msgid "cannot obtain the list of tasks"
11095 #: schedutils/chrt.c:333
11097 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
11100 #: schedutils/chrt.c:336
11102 msgid "%s not supported?\n"
11103 msgstr "%s nije montiran\n"
11105 #: schedutils/chrt.c:399
11107 msgid "failed to set tid %d's policy"
11110 #: schedutils/chrt.c:404
11112 msgid "failed to set pid %d's policy"
11115 #: schedutils/chrt.c:484
11117 msgid "invalid runtime argument"
11118 msgstr "neispravan argument duljine"
11120 #: schedutils/chrt.c:487
11122 msgid "invalid period argument"
11123 msgstr "neispravan argument duljine"
11125 #: schedutils/chrt.c:490
11127 msgid "invalid deadline argument"
11128 msgstr "neispravan argument duljine"
11130 #: schedutils/chrt.c:515
11131 msgid "invalid priority argument"
11134 #: schedutils/chrt.c:519
11135 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11138 #: schedutils/chrt.c:524
11139 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11142 #: schedutils/chrt.c:539
11143 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11146 #: schedutils/chrt.c:546
11148 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11151 #: schedutils/ionice.c:76
11152 msgid "ioprio_get failed"
11155 #: schedutils/ionice.c:85
11157 msgid "%s: prio %lu\n"
11160 #: schedutils/ionice.c:98
11161 msgid "ioprio_set failed"
11164 #: schedutils/ionice.c:105
11167 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
11168 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11169 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
11170 " %1$s [options] <command>\n"
11173 #: schedutils/ionice.c:111
11174 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11177 #: schedutils/ionice.c:114
11179 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11180 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
11183 #: schedutils/ionice.c:116
11185 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11186 " only for the realtime and best-effort classes\n"
11189 #: schedutils/ionice.c:118
11190 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11193 #: schedutils/ionice.c:119
11194 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11197 #: schedutils/ionice.c:120
11199 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11200 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11202 #: schedutils/ionice.c:121
11203 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
11206 #: schedutils/ionice.c:157
11207 msgid "invalid class data argument"
11210 #: schedutils/ionice.c:163
11211 msgid "invalid class argument"
11214 #: schedutils/ionice.c:168
11216 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11219 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
11220 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
11223 #: schedutils/ionice.c:185
11225 msgid "invalid PGID argument"
11226 msgstr "neispravan argument početka"
11228 #: schedutils/ionice.c:193
11230 msgid "invalid UID argument"
11231 msgstr "neispravan argument početka"
11233 #: schedutils/ionice.c:212
11234 msgid "ignoring given class data for none class"
11237 #: schedutils/ionice.c:220
11238 msgid "ignoring given class data for idle class"
11241 #: schedutils/ionice.c:225
11243 msgid "unknown prio class %d"
11246 #: schedutils/taskset.c:52
11249 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11253 #: schedutils/taskset.c:56
11254 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11257 #: schedutils/taskset.c:60
11261 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11262 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11263 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
11266 #: schedutils/taskset.c:69
11269 "The default behavior is to run a new command:\n"
11270 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11271 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11274 " %1$s -p 03 700\n"
11275 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11276 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11277 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11278 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
11281 #: schedutils/taskset.c:91
11283 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11286 #: schedutils/taskset.c:92
11288 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
11291 #: schedutils/taskset.c:95
11293 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
11296 #: schedutils/taskset.c:96
11298 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
11301 #: schedutils/taskset.c:100
11302 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
11305 #: schedutils/taskset.c:109
11307 msgid "failed to set pid %d's affinity"
11310 #: schedutils/taskset.c:110
11312 msgid "failed to get pid %d's affinity"
11315 #: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
11316 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11319 #: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
11320 msgid "cpuset_alloc failed"
11323 #: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
11325 msgid "failed to parse CPU list: %s"
11328 #: schedutils/taskset.c:227
11330 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
11333 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
11335 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11338 #: sys-utils/blkdiscard.c:74
11340 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11343 #: sys-utils/blkdiscard.c:88
11344 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11347 #: sys-utils/blkdiscard.c:91
11349 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11350 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11352 #: sys-utils/blkdiscard.c:92
11354 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11355 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11357 #: sys-utils/blkdiscard.c:93
11359 msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
11360 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11362 #: sys-utils/blkdiscard.c:94
11364 msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11365 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11367 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
11369 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11370 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
11372 #: sys-utils/blkdiscard.c:96
11374 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
11375 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11377 #: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691
11378 #: text-utils/hexdump.c:124
11379 msgid "failed to parse offset"
11382 #: sys-utils/blkdiscard.c:154
11384 msgid "failed to parse step"
11385 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11387 #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
11388 #: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
11389 msgid "unexpected number of arguments"
11392 #: sys-utils/blkdiscard.c:190
11394 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
11397 #: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
11399 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
11402 #: sys-utils/blkdiscard.c:196
11404 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11407 #: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
11409 msgid "%s: offset is greater than device size"
11410 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
11412 #: sys-utils/blkdiscard.c:210
11414 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11417 #: sys-utils/blkdiscard.c:223
11419 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11422 #: sys-utils/blkdiscard.c:227
11424 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
11427 #: sys-utils/blkdiscard.c:231
11429 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
11432 #: sys-utils/blkzone.c:73
11434 msgid "Report zone information about the given device"
11435 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
11437 #: sys-utils/blkzone.c:74
11438 msgid "Reset a range of zones."
11441 #: sys-utils/blkzone.c:104
11443 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
11444 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11446 #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
11448 msgid "%s: unable to determine zone size"
11449 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
11451 #: sys-utils/blkzone.c:195
11453 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11456 #: sys-utils/blkzone.c:198
11458 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11461 #: sys-utils/blkzone.c:219
11463 msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11466 #: sys-utils/blkzone.c:256
11468 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11471 #: sys-utils/blkzone.c:275
11473 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11476 #: sys-utils/blkzone.c:283
11478 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11481 #: sys-utils/blkzone.c:285
11483 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
11486 #: sys-utils/blkzone.c:299
11488 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
11489 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11491 #: sys-utils/blkzone.c:302
11492 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11495 #: sys-utils/blkzone.c:309
11496 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
11499 #: sys-utils/blkzone.c:310
11500 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
11503 #: sys-utils/blkzone.c:311
11505 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
11506 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11508 #: sys-utils/blkzone.c:312
11510 msgid " -v, --verbose display more details\n"
11511 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11513 #: sys-utils/blkzone.c:354
11515 msgid "%s is not valid command name"
11518 #: sys-utils/blkzone.c:369
11520 msgid "failed to parse number of zones"
11521 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11523 #: sys-utils/blkzone.c:373
11525 msgid "failed to parse number of sectors"
11526 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11528 #: sys-utils/blkzone.c:377
11530 msgid "failed to parse zone offset"
11531 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11533 #: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:87
11535 msgid "no command specified"
11536 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
11538 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
11540 msgid "CPU %u does not exist"
11543 #: sys-utils/chcpu.c:92
11545 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
11546 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11548 #: sys-utils/chcpu.c:98
11550 msgid "CPU %u is already enabled\n"
11551 msgstr "%s nije uspio.\n"
11553 #: sys-utils/chcpu.c:102
11555 msgid "CPU %u is already disabled\n"
11556 msgstr "%s nije uspio.\n"
11558 #: sys-utils/chcpu.c:110
11560 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
11561 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11563 #: sys-utils/chcpu.c:113
11565 msgid "CPU %u enable failed"
11566 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11568 #: sys-utils/chcpu.c:116
11570 msgid "CPU %u enabled\n"
11571 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11573 #: sys-utils/chcpu.c:119
11575 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
11576 msgstr "%s nije uspio.\n"
11578 #: sys-utils/chcpu.c:125
11580 msgid "CPU %u disable failed"
11581 msgstr "%s nije uspio.\n"
11583 #: sys-utils/chcpu.c:128
11585 msgid "CPU %u disabled\n"
11586 msgstr "%s nije uspio.\n"
11588 #: sys-utils/chcpu.c:141
11589 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
11592 #: sys-utils/chcpu.c:143
11593 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
11596 #: sys-utils/chcpu.c:144
11598 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
11601 #: sys-utils/chcpu.c:151
11602 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
11605 #: sys-utils/chcpu.c:155
11606 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
11609 #: sys-utils/chcpu.c:156
11611 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
11614 #: sys-utils/chcpu.c:159
11615 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
11618 #: sys-utils/chcpu.c:160
11620 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
11623 #: sys-utils/chcpu.c:184
11625 msgid "CPU %u is not configurable"
11626 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11628 #: sys-utils/chcpu.c:190
11630 msgid "CPU %u is already configured\n"
11631 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11633 #: sys-utils/chcpu.c:194
11635 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
11636 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11638 #: sys-utils/chcpu.c:199
11640 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
11641 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11643 #: sys-utils/chcpu.c:206
11645 msgid "CPU %u configure failed"
11646 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11648 #: sys-utils/chcpu.c:209
11650 msgid "CPU %u configured\n"
11651 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11653 #: sys-utils/chcpu.c:213
11655 msgid "CPU %u deconfigure failed"
11656 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11658 #: sys-utils/chcpu.c:216
11660 msgid "CPU %u deconfigured\n"
11661 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11663 #: sys-utils/chcpu.c:231
11665 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
11668 #: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
11676 #: sys-utils/chcpu.c:243
11677 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
11680 #: sys-utils/chcpu.c:247
11682 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
11683 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
11684 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
11685 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
11686 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
11687 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
11690 #: sys-utils/chcpu.c:329
11692 msgid "unsupported argument: %s"
11695 #: sys-utils/chmem.c:67
11697 msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
11700 #: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
11702 msgid "Failed to parse index"
11703 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11705 #: sys-utils/chmem.c:91
11707 msgid "%s enable failed\n"
11708 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11710 #: sys-utils/chmem.c:93
11712 msgid "%s disable failed\n"
11713 msgstr "%s nije uspio.\n"
11715 #: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
11717 msgid "%s enabled\n"
11718 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11720 #: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
11722 msgid "%s disabled\n"
11723 msgstr "%s nije uspio.\n"
11725 #: sys-utils/chmem.c:110
11727 msgid "Could only enable %s of memory"
11730 #: sys-utils/chmem.c:112
11732 msgid "Could only disable %s of memory"
11735 #: sys-utils/chmem.c:138
11737 msgid "%s already enabled\n"
11738 msgstr "%s nije uspio.\n"
11740 #: sys-utils/chmem.c:140
11742 msgid "%s already disabled\n"
11743 msgstr "%s nije uspio.\n"
11745 #: sys-utils/chmem.c:147
11747 msgid "%s enable failed"
11748 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11750 #: sys-utils/chmem.c:149
11752 msgid "%s disable failed"
11753 msgstr "%s nije uspio.\n"
11755 #: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:357 sys-utils/lsmem.c:361
11757 msgid "Failed to read %s"
11758 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
11760 #: sys-utils/chmem.c:183
11762 msgid "Failed to parse block number"
11763 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11765 #: sys-utils/chmem.c:188
11767 msgid "Failed to parse size"
11768 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11770 #: sys-utils/chmem.c:192
11772 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
11775 #: sys-utils/chmem.c:201
11777 msgid "Failed to parse start"
11778 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11780 #: sys-utils/chmem.c:202
11782 msgid "Failed to parse end"
11783 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11785 #: sys-utils/chmem.c:206
11787 msgid "Invalid start address format: %s"
11788 msgstr "neispravan argument početka"
11790 #: sys-utils/chmem.c:208
11792 msgid "Invalid end address format: %s"
11793 msgstr "neispravan argument početka"
11795 #: sys-utils/chmem.c:209
11797 msgid "Failed to parse start address"
11798 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11800 #: sys-utils/chmem.c:210
11802 msgid "Failed to parse end address"
11803 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11805 #: sys-utils/chmem.c:213
11807 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
11810 #: sys-utils/chmem.c:227
11812 msgid "Invalid parameter: %s"
11813 msgstr "neispravan argument početka"
11815 #: sys-utils/chmem.c:234
11817 msgid "Invalid range: %s"
11818 msgstr "Uključeno: %s\n"
11820 #: sys-utils/chmem.c:241
11822 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
11823 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11825 #: sys-utils/chmem.c:244
11826 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
11829 #: sys-utils/chmem.c:247
11831 msgid " -e, --enable enable memory\n"
11832 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11834 #: sys-utils/chmem.c:248
11835 msgid " -d, --disable disable memory\n"
11838 #: sys-utils/chmem.c:249
11840 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
11841 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11843 #: sys-utils/chmem.c:250
11845 msgid " -v, --verbose verbose output\n"
11846 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11848 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
11850 msgid " %s hard|soft\n"
11853 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
11855 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
11858 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
11862 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
11864 msgid "unexpected value in %s: %ju"
11865 msgstr "seek greška"
11867 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
11868 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
11871 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
11873 msgid "unknown argument: %s"
11876 #: sys-utils/dmesg.c:110
11877 msgid "system is unusable"
11880 #: sys-utils/dmesg.c:111
11881 msgid "action must be taken immediately"
11884 #: sys-utils/dmesg.c:112
11885 msgid "critical conditions"
11888 #: sys-utils/dmesg.c:113
11889 msgid "error conditions"
11892 #: sys-utils/dmesg.c:114
11893 msgid "warning conditions"
11896 #: sys-utils/dmesg.c:115
11897 msgid "normal but significant condition"
11900 #: sys-utils/dmesg.c:116
11901 msgid "informational"
11904 #: sys-utils/dmesg.c:117
11905 msgid "debug-level messages"
11908 #: sys-utils/dmesg.c:131
11909 msgid "kernel messages"
11912 #: sys-utils/dmesg.c:132
11913 msgid "random user-level messages"
11916 #: sys-utils/dmesg.c:133
11917 msgid "mail system"
11920 #: sys-utils/dmesg.c:134
11921 msgid "system daemons"
11924 #: sys-utils/dmesg.c:135
11925 msgid "security/authorization messages"
11928 #: sys-utils/dmesg.c:136
11929 msgid "messages generated internally by syslogd"
11932 #: sys-utils/dmesg.c:137
11933 msgid "line printer subsystem"
11936 #: sys-utils/dmesg.c:138
11937 msgid "network news subsystem"
11940 #: sys-utils/dmesg.c:139
11941 msgid "UUCP subsystem"
11944 #: sys-utils/dmesg.c:140
11945 msgid "clock daemon"
11948 #: sys-utils/dmesg.c:141
11949 msgid "security/authorization messages (private)"
11952 #: sys-utils/dmesg.c:142
11956 #: sys-utils/dmesg.c:278
11957 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
11960 #: sys-utils/dmesg.c:281
11961 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
11964 #: sys-utils/dmesg.c:282
11965 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
11968 #: sys-utils/dmesg.c:283
11969 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
11972 #: sys-utils/dmesg.c:284
11973 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
11976 #: sys-utils/dmesg.c:285
11977 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
11980 #: sys-utils/dmesg.c:286
11981 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
11984 #: sys-utils/dmesg.c:287
11985 msgid " -H, --human human readable output\n"
11988 #: sys-utils/dmesg.c:288
11989 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
11992 #: sys-utils/dmesg.c:289
11993 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
11996 #: sys-utils/dmesg.c:292
11997 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12000 #: sys-utils/dmesg.c:293
12001 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
12004 #: sys-utils/dmesg.c:294
12005 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12008 #: sys-utils/dmesg.c:295
12009 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12012 #: sys-utils/dmesg.c:296
12013 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12016 #: sys-utils/dmesg.c:297
12017 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12020 #: sys-utils/dmesg.c:298
12021 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12024 #: sys-utils/dmesg.c:299
12025 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12028 #: sys-utils/dmesg.c:300
12029 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
12032 #: sys-utils/dmesg.c:301
12033 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12036 #: sys-utils/dmesg.c:302
12037 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12040 #: sys-utils/dmesg.c:303
12042 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
12043 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12045 #: sys-utils/dmesg.c:304
12047 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
12048 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12050 #: sys-utils/dmesg.c:305
12052 " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
12053 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12054 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
12057 #: sys-utils/dmesg.c:310
12060 "Supported log facilities:\n"
12063 #: sys-utils/dmesg.c:316
12066 "Supported log levels (priorities):\n"
12069 #: sys-utils/dmesg.c:370
12071 msgid "failed to parse level '%s'"
12074 #: sys-utils/dmesg.c:372
12076 msgid "unknown level '%s'"
12079 #: sys-utils/dmesg.c:408
12081 msgid "failed to parse facility '%s'"
12084 #: sys-utils/dmesg.c:410
12086 msgid "unknown facility '%s'"
12089 #: sys-utils/dmesg.c:538
12091 msgid "cannot mmap: %s"
12094 #: sys-utils/dmesg.c:1458
12095 msgid "invalid buffer size argument"
12098 #: sys-utils/dmesg.c:1510
12099 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
12102 #: sys-utils/dmesg.c:1533
12103 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
12106 #: sys-utils/dmesg.c:1543
12107 msgid "read kernel buffer failed"
12110 #: sys-utils/dmesg.c:1562
12111 msgid "klogctl failed"
12114 #: sys-utils/eject.c:135
12116 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
12119 #: sys-utils/eject.c:138
12120 msgid "Eject removable media.\n"
12123 #: sys-utils/eject.c:141
12125 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12126 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12127 " -d, --default display default device\n"
12128 " -f, --floppy eject floppy\n"
12129 " -F, --force don't care about device type\n"
12130 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12131 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12132 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12133 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12134 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12135 " -q, --tape eject tape\n"
12136 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12137 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
12138 " -t, --trayclose close tray\n"
12139 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
12140 " -v, --verbose enable verbose output\n"
12141 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12142 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12145 #: sys-utils/eject.c:164
12148 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
12151 #: sys-utils/eject.c:210
12152 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
12155 #: sys-utils/eject.c:214
12156 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
12159 #: sys-utils/eject.c:325
12160 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
12163 #: sys-utils/eject.c:339
12165 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12166 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
12168 #: sys-utils/eject.c:341
12169 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12172 #: sys-utils/eject.c:343
12173 msgid "CD-ROM lock door command failed"
12176 #: sys-utils/eject.c:348
12177 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12180 #: sys-utils/eject.c:350
12181 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12184 #: sys-utils/eject.c:361
12185 msgid "CD-ROM select disc command failed"
12188 #: sys-utils/eject.c:365
12189 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
12192 #: sys-utils/eject.c:367
12193 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12196 #: sys-utils/eject.c:385
12197 msgid "CD-ROM tray close command failed"
12200 #: sys-utils/eject.c:387
12201 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12204 #: sys-utils/eject.c:404
12205 msgid "CD-ROM eject unsupported"
12208 #: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
12209 msgid "CD-ROM eject command failed"
12212 #: sys-utils/eject.c:435
12213 msgid "no CD-ROM information available"
12216 #: sys-utils/eject.c:438
12217 msgid "CD-ROM drive is not ready"
12220 #: sys-utils/eject.c:481
12221 msgid "CD-ROM select speed command failed"
12224 #: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
12225 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
12228 #: sys-utils/eject.c:520
12230 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
12233 #: sys-utils/eject.c:535
12235 msgid "%s: failed to read speed"
12238 #: sys-utils/eject.c:543
12239 msgid "failed to read speed"
12242 #: sys-utils/eject.c:587
12243 msgid "not an sg device, or old sg driver"
12246 #: sys-utils/eject.c:659
12248 msgid "%s: unmounting"
12251 #: sys-utils/eject.c:674
12253 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
12256 #: sys-utils/eject.c:677
12257 msgid "unable to fork"
12260 #: sys-utils/eject.c:684
12262 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
12265 #: sys-utils/eject.c:687
12267 msgid "unmount of `%s' failed\n"
12270 #: sys-utils/eject.c:729
12271 msgid "failed to parse mount table"
12274 #: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
12276 msgid "%s: mounted on %s"
12279 #: sys-utils/eject.c:832
12280 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
12283 #: sys-utils/eject.c:834
12285 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
12288 #: sys-utils/eject.c:860
12290 msgid "default device: `%s'"
12293 #: sys-utils/eject.c:866
12295 msgid "using default device `%s'"
12298 #: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:374
12300 msgid "%s: unable to find device"
12303 #: sys-utils/eject.c:887
12305 msgid "device name is `%s'"
12308 #: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
12310 msgid "%s: not mounted"
12313 #: sys-utils/eject.c:897
12315 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
12318 #: sys-utils/eject.c:905
12320 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
12323 #: sys-utils/eject.c:908
12325 msgid "%s: is whole-disk device"
12328 #: sys-utils/eject.c:912
12330 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
12333 #: sys-utils/eject.c:916
12335 msgid "device is `%s'"
12338 #: sys-utils/eject.c:917
12339 msgid "exiting due to -n/--noop option"
12342 #: sys-utils/eject.c:931
12344 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
12347 #: sys-utils/eject.c:933
12349 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
12352 #: sys-utils/eject.c:941
12354 msgid "%s: closing tray"
12357 #: sys-utils/eject.c:950
12359 msgid "%s: toggling tray"
12362 #: sys-utils/eject.c:959
12364 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12367 #: sys-utils/eject.c:985
12369 msgid "error: %s: device in use"
12372 #: sys-utils/eject.c:991
12374 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
12377 #: sys-utils/eject.c:1007
12379 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
12382 #: sys-utils/eject.c:1009
12383 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
12386 #: sys-utils/eject.c:1014
12388 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
12391 #: sys-utils/eject.c:1016
12392 msgid "SCSI eject succeeded"
12395 #: sys-utils/eject.c:1017
12396 msgid "SCSI eject failed"
12399 #: sys-utils/eject.c:1021
12401 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
12404 #: sys-utils/eject.c:1023
12405 msgid "floppy eject command succeeded"
12408 #: sys-utils/eject.c:1024
12409 msgid "floppy eject command failed"
12412 #: sys-utils/eject.c:1028
12414 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
12417 #: sys-utils/eject.c:1030
12418 msgid "tape offline command succeeded"
12421 #: sys-utils/eject.c:1031
12422 msgid "tape offline command failed"
12425 #: sys-utils/eject.c:1035
12426 msgid "unable to eject"
12429 #: sys-utils/fallocate.c:84
12431 msgid " %s [options] <filename>\n"
12434 #: sys-utils/fallocate.c:87
12435 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
12438 #: sys-utils/fallocate.c:90
12439 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
12442 #: sys-utils/fallocate.c:91
12443 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
12446 #: sys-utils/fallocate.c:92
12447 msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
12450 #: sys-utils/fallocate.c:93
12452 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
12453 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12455 #: sys-utils/fallocate.c:94
12456 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
12459 #: sys-utils/fallocate.c:95
12460 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
12463 #: sys-utils/fallocate.c:96
12464 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
12467 #: sys-utils/fallocate.c:97
12468 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
12471 #: sys-utils/fallocate.c:99
12472 msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
12475 #: sys-utils/fallocate.c:135
12476 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
12479 #: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
12481 msgid "fallocate failed"
12482 msgstr "fork nije uspio"
12484 #: sys-utils/fallocate.c:234
12486 msgid "%s: read failed"
12487 msgstr "symlink nije uspio: %s"
12489 #: sys-utils/fallocate.c:280
12491 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
12494 #: sys-utils/fallocate.c:363
12495 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
12498 #: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
12499 msgid "no filename specified"
12502 #: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
12503 msgid "invalid length value specified"
12506 #: sys-utils/fallocate.c:393
12507 msgid "no length argument specified"
12510 #: sys-utils/fallocate.c:398
12511 msgid "invalid offset value specified"
12514 #: sys-utils/flock.c:53
12517 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
12518 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
12519 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
12522 #: sys-utils/flock.c:59
12523 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
12526 #: sys-utils/flock.c:62
12528 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
12529 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12531 #: sys-utils/flock.c:63
12533 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
12534 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12536 #: sys-utils/flock.c:64
12538 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
12539 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12541 #: sys-utils/flock.c:65
12543 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
12544 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
12546 #: sys-utils/flock.c:66
12547 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
12550 #: sys-utils/flock.c:67
12551 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
12554 #: sys-utils/flock.c:68
12556 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
12557 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12559 #: sys-utils/flock.c:69
12560 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
12563 #: sys-utils/flock.c:70
12565 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
12566 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12568 #: sys-utils/flock.c:71
12570 msgid " --verbose increase verbosity\n"
12571 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
12573 #: sys-utils/flock.c:106
12575 msgid "cannot open lock file %s"
12578 #: sys-utils/flock.c:208
12580 msgid "invalid timeout value"
12581 msgstr "neispravan argument početka"
12583 #: sys-utils/flock.c:212
12584 msgid "invalid exit code"
12587 #: sys-utils/flock.c:229
12588 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
12591 #: sys-utils/flock.c:237
12593 msgid "%s requires exactly one command argument"
12596 #: sys-utils/flock.c:255
12597 msgid "bad file descriptor"
12600 #: sys-utils/flock.c:258
12601 msgid "requires file descriptor, file or directory"
12604 #: sys-utils/flock.c:282
12606 msgid "failed to get lock"
12607 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12609 #: sys-utils/flock.c:289
12610 msgid "timeout while waiting to get lock"
12613 #: sys-utils/flock.c:330
12615 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
12618 #: sys-utils/flock.c:341
12620 msgid "%s: executing %s\n"
12621 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
12623 #: sys-utils/fsfreeze.c:41
12625 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
12626 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
12628 #: sys-utils/fsfreeze.c:44
12630 msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
12631 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
12633 #: sys-utils/fsfreeze.c:47
12634 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
12637 #: sys-utils/fsfreeze.c:48
12638 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
12641 #: sys-utils/fsfreeze.c:105
12642 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
12645 #: sys-utils/fsfreeze.c:125
12647 msgid "%s: is not a directory"
12650 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
12652 msgid "%s: freeze failed"
12655 #: sys-utils/fsfreeze.c:138
12657 msgid "%s: unfreeze failed"
12660 #: sys-utils/fstrim.c:82
12662 msgid "%s: not a directory"
12665 #: sys-utils/fstrim.c:91
12667 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
12670 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
12671 #: sys-utils/fstrim.c:100
12673 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
12676 #: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:229
12678 msgid "failed to parse %s"
12681 #: sys-utils/fstrim.c:252
12683 msgid " %s [options] <mount point>\n"
12686 #: sys-utils/fstrim.c:255
12687 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
12690 #: sys-utils/fstrim.c:258
12692 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
12693 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
12695 #: sys-utils/fstrim.c:259
12696 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
12699 #: sys-utils/fstrim.c:260
12701 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
12702 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12704 #: sys-utils/fstrim.c:261
12705 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
12708 #: sys-utils/fstrim.c:262
12710 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
12711 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12713 #: sys-utils/fstrim.c:316
12714 msgid "failed to parse minimum extent length"
12717 #: sys-utils/fstrim.c:329
12718 msgid "no mountpoint specified"
12721 #: sys-utils/fstrim.c:343
12723 msgid "%s: the discard operation is not supported"
12726 #: sys-utils/hwclock.c:183
12728 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
12731 #: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:248
12735 #: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:247
12739 #: sys-utils/hwclock.c:234
12741 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
12742 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
12745 #: sys-utils/hwclock.c:241
12747 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
12750 #: sys-utils/hwclock.c:243
12752 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
12755 #: sys-utils/hwclock.c:245
12757 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
12760 #: sys-utils/hwclock.c:272
12762 msgid "Waiting for clock tick...\n"
12765 #: sys-utils/hwclock.c:278
12767 msgid "...synchronization failed\n"
12770 #: sys-utils/hwclock.c:280
12772 msgid "...got clock tick\n"
12775 #: sys-utils/hwclock.c:321
12777 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
12780 #: sys-utils/hwclock.c:329
12782 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12785 #: sys-utils/hwclock.c:356
12787 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
12790 #: sys-utils/hwclock.c:383
12792 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12795 #: sys-utils/hwclock.c:479
12797 msgid "sleeping ~%d usec\n"
12800 #: sys-utils/hwclock.c:490
12802 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
12805 #: sys-utils/hwclock.c:498
12807 msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
12810 #: sys-utils/hwclock.c:514
12812 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
12815 #: sys-utils/hwclock.c:542
12818 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
12819 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
12822 #: sys-utils/hwclock.c:617
12824 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
12827 #: sys-utils/hwclock.c:620
12828 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
12831 #: sys-utils/hwclock.c:623
12833 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
12836 #: sys-utils/hwclock.c:626
12838 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
12841 #: sys-utils/hwclock.c:628
12842 msgid "to set the kernel timezone."
12845 #: sys-utils/hwclock.c:630
12846 msgid "to warp System time."
12849 #: sys-utils/hwclock.c:647
12850 msgid "settimeofday() failed"
12853 #: sys-utils/hwclock.c:671
12855 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
12858 #: sys-utils/hwclock.c:675
12861 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
12862 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
12865 #: sys-utils/hwclock.c:681
12867 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
12870 #: sys-utils/hwclock.c:719
12873 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
12874 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
12877 #: sys-utils/hwclock.c:726
12880 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
12881 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
12882 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
12885 #: sys-utils/hwclock.c:770
12887 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
12888 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
12893 #: sys-utils/hwclock.c:774
12895 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
12898 #: sys-utils/hwclock.c:799
12905 #: sys-utils/hwclock.c:809
12907 msgid "cannot update %s"
12908 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
12910 #: sys-utils/hwclock.c:845
12912 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
12915 #: sys-utils/hwclock.c:849
12917 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
12920 #: sys-utils/hwclock.c:877
12922 msgid "No usable clock interface found.\n"
12925 #: sys-utils/hwclock.c:878
12926 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
12929 #: sys-utils/hwclock.c:881
12930 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12933 #: sys-utils/hwclock.c:931
12935 msgid "Target date: %ld\n"
12938 #: sys-utils/hwclock.c:932
12940 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
12943 #: sys-utils/hwclock.c:963
12944 msgid "RTC read returned an invalid value."
12947 #: sys-utils/hwclock.c:991
12949 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
12952 #: sys-utils/hwclock.c:1028
12954 msgid "unable to read the RTC epoch."
12955 msgstr "ne mogu čitati superblok"
12957 #: sys-utils/hwclock.c:1030
12959 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
12962 #: sys-utils/hwclock.c:1033
12963 msgid "--epoch is required for --setepoch."
12966 #: sys-utils/hwclock.c:1036
12967 msgid "unable to set the RTC epoch."
12970 #: sys-utils/hwclock.c:1050
12972 msgid " %s [function] [option...]\n"
12973 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
12975 #: sys-utils/hwclock.c:1053
12976 msgid "Time clocks utility."
12979 #: sys-utils/hwclock.c:1056
12981 msgid " -r, --show display the RTC time"
12982 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12984 #: sys-utils/hwclock.c:1057
12986 msgid " --get display drift corrected RTC time"
12987 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12989 #: sys-utils/hwclock.c:1058
12991 msgid " --set set the RTC according to --date"
12992 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12994 #: sys-utils/hwclock.c:1059
12995 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
12998 #: sys-utils/hwclock.c:1060
12999 msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13002 #: sys-utils/hwclock.c:1061
13004 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13005 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13007 #: sys-utils/hwclock.c:1062
13008 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
13011 #: sys-utils/hwclock.c:1064
13012 msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13015 #: sys-utils/hwclock.c:1065
13016 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
13019 #: sys-utils/hwclock.c:1067
13020 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
13023 #: sys-utils/hwclock.c:1069
13025 msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13026 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13028 #: sys-utils/hwclock.c:1070
13029 msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13032 #: sys-utils/hwclock.c:1073
13034 msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
13035 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13037 #: sys-utils/hwclock.c:1076
13039 msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
13042 #: sys-utils/hwclock.c:1077
13043 msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13046 #: sys-utils/hwclock.c:1079
13047 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
13050 #: sys-utils/hwclock.c:1081
13051 msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
13054 #: sys-utils/hwclock.c:1083
13056 msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13057 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13059 #: sys-utils/hwclock.c:1085
13061 msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
13064 #: sys-utils/hwclock.c:1086
13066 msgid " --test dry run; implies --debug"
13067 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
13069 #: sys-utils/hwclock.c:1087
13071 msgid " -D, --debug display more details"
13072 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
13074 #: sys-utils/hwclock.c:1177
13075 msgid "Unable to connect to audit system"
13078 #: sys-utils/hwclock.c:1295
13080 msgid "%d too many arguments given"
13081 msgstr "previše argumenata"
13083 #: sys-utils/hwclock.c:1303
13084 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13087 #: sys-utils/hwclock.c:1308
13088 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13091 #: sys-utils/hwclock.c:1315
13092 msgid "--date is required for --set or --predict"
13095 #: sys-utils/hwclock.c:1321
13097 msgid "invalid date '%s'"
13098 msgstr "neispravan argument početka"
13100 #: sys-utils/hwclock.c:1335
13102 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13105 #: sys-utils/hwclock.c:1351
13106 msgid "Test mode: nothing was changed."
13109 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
13110 msgid "ISA port access is not implemented"
13113 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
13115 msgid "iopl() port access failed"
13116 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
13118 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
13119 msgid "Using direct ISA access to the clock"
13122 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
13124 msgid "Trying to open: %s\n"
13125 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
13127 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
13129 msgid "cannot open rtc device"
13130 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
13132 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
13134 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
13137 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
13139 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13142 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
13143 msgid "Timed out waiting for time change."
13146 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
13148 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13151 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
13153 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13156 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
13158 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13161 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
13163 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13166 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
13168 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
13171 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
13173 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13176 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
13177 msgid "Using the rtc interface to the clock."
13180 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
13182 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
13185 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
13187 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13190 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
13192 msgid "invalid epoch '%s'."
13193 msgstr "neispravan argument početka"
13195 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
13197 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13200 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
13202 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
13205 #: sys-utils/ipcmk.c:70
13206 msgid "Create various IPC resources.\n"
13209 #: sys-utils/ipcmk.c:73
13210 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
13213 #: sys-utils/ipcmk.c:74
13214 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
13217 #: sys-utils/ipcmk.c:75
13218 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
13221 #: sys-utils/ipcmk.c:76
13222 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
13225 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:633
13226 msgid "failed to parse size"
13229 #: sys-utils/ipcmk.c:117
13230 msgid "failed to parse elements"
13233 #: sys-utils/ipcmk.c:141
13234 msgid "create share memory failed"
13237 #: sys-utils/ipcmk.c:143
13239 msgid "Shared memory id: %d\n"
13242 #: sys-utils/ipcmk.c:149
13243 msgid "create message queue failed"
13246 #: sys-utils/ipcmk.c:151
13248 msgid "Message queue id: %d\n"
13251 #: sys-utils/ipcmk.c:157
13252 msgid "create semaphore failed"
13255 #: sys-utils/ipcmk.c:159
13257 msgid "Semaphore id: %d\n"
13260 #: sys-utils/ipcrm.c:51
13263 " %1$s [options]\n"
13264 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
13265 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13267 #: sys-utils/ipcrm.c:55
13268 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
13271 #: sys-utils/ipcrm.c:58
13272 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
13275 #: sys-utils/ipcrm.c:59
13276 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
13279 #: sys-utils/ipcrm.c:60
13280 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
13283 #: sys-utils/ipcrm.c:61
13284 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
13287 #: sys-utils/ipcrm.c:62
13288 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
13291 #: sys-utils/ipcrm.c:63
13292 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
13295 #: sys-utils/ipcrm.c:64
13296 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
13299 #: sys-utils/ipcrm.c:65
13300 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13303 #: sys-utils/ipcrm.c:86
13305 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
13308 #: sys-utils/ipcrm.c:91
13310 msgid "removing message queue id `%d'\n"
13313 #: sys-utils/ipcrm.c:96
13315 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13318 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
13319 msgid "permission denied for key"
13322 #: sys-utils/ipcrm.c:108
13323 msgid "permission denied for id"
13326 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
13327 msgid "invalid key"
13330 #: sys-utils/ipcrm.c:111
13334 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
13335 msgid "already removed key"
13338 #: sys-utils/ipcrm.c:114
13339 msgid "already removed id"
13342 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
13346 #: sys-utils/ipcrm.c:117
13350 #: sys-utils/ipcrm.c:134
13352 msgid "invalid id: %s"
13355 #: sys-utils/ipcrm.c:167
13357 msgid "resource(s) deleted\n"
13360 #: sys-utils/ipcrm.c:200
13362 msgid "illegal key (%s)"
13365 #: sys-utils/ipcrm.c:256
13366 msgid "kernel not configured for shared memory"
13369 #: sys-utils/ipcrm.c:269
13370 msgid "kernel not configured for semaphores"
13373 #: sys-utils/ipcrm.c:290
13374 msgid "kernel not configured for message queues"
13377 #: sys-utils/ipcs.c:53
13380 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
13381 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
13384 #: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
13385 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
13388 #: sys-utils/ipcs.c:60
13389 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13392 #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
13393 msgid "Resource options:\n"
13396 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
13397 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
13400 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
13401 msgid " -q, --queues message queues\n"
13404 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
13405 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
13408 #: sys-utils/ipcs.c:68
13409 msgid " -a, --all all (default)\n"
13412 #: sys-utils/ipcs.c:71
13414 msgid "Output options:\n"
13419 #: sys-utils/ipcs.c:72
13420 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13423 #: sys-utils/ipcs.c:73
13425 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
13426 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13428 #: sys-utils/ipcs.c:74
13429 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13432 #: sys-utils/ipcs.c:75
13433 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
13436 #: sys-utils/ipcs.c:76
13437 msgid " -u, --summary show status summary\n"
13440 #: sys-utils/ipcs.c:77
13441 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
13444 #: sys-utils/ipcs.c:78
13445 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
13448 #: sys-utils/ipcs.c:164
13449 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
13452 #: sys-utils/ipcs.c:204
13454 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
13457 #: sys-utils/ipcs.c:207
13459 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
13462 #: sys-utils/ipcs.c:208
13464 msgid "max number of segments = %ju\n"
13467 #: sys-utils/ipcs.c:210
13469 msgid "max seg size"
13470 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13472 #: sys-utils/ipcs.c:218
13473 msgid "max total shared memory"
13476 #: sys-utils/ipcs.c:220
13478 msgid "min seg size"
13479 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13481 #: sys-utils/ipcs.c:232
13483 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
13486 #: sys-utils/ipcs.c:236
13488 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
13491 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
13492 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
13493 #. with the rest, the translated form can follow this model:
13495 #. "segments allocated = %d\n"
13496 #. "pages allocated = %ld\n"
13497 #. "pages resident = %ld\n"
13498 #. "pages swapped = %ld\n"
13499 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
13501 #: sys-utils/ipcs.c:248
13504 "segments allocated %d\n"
13505 "pages allocated %ld\n"
13506 "pages resident %ld\n"
13507 "pages swapped %ld\n"
13508 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13511 #: sys-utils/ipcs.c:265
13513 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
13516 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
13517 #: sys-utils/ipcs.c:286
13521 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
13522 #: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
13526 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13530 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13534 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13538 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13542 #: sys-utils/ipcs.c:271
13544 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
13547 #: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
13548 #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
13549 #: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
13553 #: sys-utils/ipcs.c:273
13557 #: sys-utils/ipcs.c:273
13561 #: sys-utils/ipcs.c:274
13565 #: sys-utils/ipcs.c:278
13567 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
13570 #: sys-utils/ipcs.c:280
13574 #: sys-utils/ipcs.c:280
13578 #: sys-utils/ipcs.c:284
13580 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
13583 #: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
13587 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
13591 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
13592 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
13593 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
13597 #: sys-utils/ipcs.c:288
13601 #: sys-utils/ipcs.c:288
13605 #: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
13606 #: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
13607 #: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
13608 #: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
13609 #: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
13613 #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
13617 #: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
13621 #: sys-utils/ipcs.c:363
13623 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
13624 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13626 #: sys-utils/ipcs.c:366
13628 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
13631 #: sys-utils/ipcs.c:367
13633 msgid "max number of arrays = %d\n"
13636 #: sys-utils/ipcs.c:368
13638 msgid "max semaphores per array = %d\n"
13641 #: sys-utils/ipcs.c:369
13643 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
13646 #: sys-utils/ipcs.c:370
13648 msgid "max ops per semop call = %d\n"
13651 #: sys-utils/ipcs.c:371
13653 msgid "semaphore max value = %u\n"
13656 #: sys-utils/ipcs.c:380
13658 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
13661 #: sys-utils/ipcs.c:383
13663 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
13666 #: sys-utils/ipcs.c:384
13668 msgid "used arrays = %d\n"
13671 #: sys-utils/ipcs.c:385
13673 msgid "allocated semaphores = %d\n"
13676 #: sys-utils/ipcs.c:390
13678 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
13681 #: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
13685 #: sys-utils/ipcs.c:396
13687 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
13690 #: sys-utils/ipcs.c:398
13694 #: sys-utils/ipcs.c:398
13695 msgid "last-changed"
13698 #: sys-utils/ipcs.c:405
13700 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
13703 #: sys-utils/ipcs.c:407
13707 #: sys-utils/ipcs.c:465
13709 msgid "unable to fetch message limits\n"
13710 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13712 #: sys-utils/ipcs.c:468
13714 msgid "------ Messages Limits --------\n"
13717 #: sys-utils/ipcs.c:469
13719 msgid "max queues system wide = %d\n"
13722 #: sys-utils/ipcs.c:471
13723 msgid "max size of message"
13726 #: sys-utils/ipcs.c:473
13727 msgid "default max size of queue"
13730 #: sys-utils/ipcs.c:480
13732 msgid "kernel not configured for message queues\n"
13735 #: sys-utils/ipcs.c:483
13737 msgid "------ Messages Status --------\n"
13740 #: sys-utils/ipcs.c:485
13742 msgid "allocated queues = %d\n"
13745 #: sys-utils/ipcs.c:486
13747 msgid "used headers = %d\n"
13750 #: sys-utils/ipcs.c:488
13754 #: sys-utils/ipcs.c:489
13758 #: sys-utils/ipcs.c:493
13760 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
13763 #: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
13764 #: sys-utils/ipcs.c:513
13768 #: sys-utils/ipcs.c:499
13770 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
13773 #: sys-utils/ipcs.c:501
13777 #: sys-utils/ipcs.c:501
13781 #: sys-utils/ipcs.c:501
13785 #: sys-utils/ipcs.c:505
13787 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
13790 #: sys-utils/ipcs.c:507
13794 #: sys-utils/ipcs.c:507
13798 #: sys-utils/ipcs.c:511
13800 msgid "------ Message Queues --------\n"
13803 #: sys-utils/ipcs.c:514
13807 #: sys-utils/ipcs.c:515
13811 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
13812 #: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
13814 msgid "id %d not found"
13815 msgstr "%s: nije pronađen"
13817 #: sys-utils/ipcs.c:584
13821 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
13824 #: sys-utils/ipcs.c:585
13826 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
13829 #: sys-utils/ipcs.c:588
13831 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
13834 #: sys-utils/ipcs.c:590
13838 #: sys-utils/ipcs.c:590
13842 #: sys-utils/ipcs.c:592
13844 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
13847 #: sys-utils/ipcs.c:595
13849 msgid "att_time=%-26.24s\n"
13852 #: sys-utils/ipcs.c:597
13854 msgid "det_time=%-26.24s\n"
13857 #: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
13859 msgid "change_time=%-26.24s\n"
13862 #: sys-utils/ipcs.c:614
13866 "Message Queue msqid=%d\n"
13869 #: sys-utils/ipcs.c:615
13871 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
13874 #: sys-utils/ipcs.c:619
13878 #: sys-utils/ipcs.c:619
13882 #: sys-utils/ipcs.c:621
13886 #: sys-utils/ipcs.c:621
13890 #: sys-utils/ipcs.c:626
13892 msgid "send_time=%-26.24s\n"
13895 #: sys-utils/ipcs.c:628
13897 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
13900 #: sys-utils/ipcs.c:647
13904 "Semaphore Array semid=%d\n"
13907 #: sys-utils/ipcs.c:648
13909 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
13912 #: sys-utils/ipcs.c:651
13914 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
13917 #: sys-utils/ipcs.c:653
13919 msgid "nsems = %ju\n"
13922 #: sys-utils/ipcs.c:654
13924 msgid "otime = %-26.24s\n"
13927 #: sys-utils/ipcs.c:656
13929 msgid "ctime = %-26.24s\n"
13932 #: sys-utils/ipcs.c:659
13936 #: sys-utils/ipcs.c:659
13940 #: sys-utils/ipcs.c:659
13944 #: sys-utils/ipcs.c:659
13948 #: sys-utils/ipcs.c:659
13952 #: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
13953 #: sys-utils/ipcutils.c:242
13956 msgstr "%s nije uspio.\n"
13958 #: sys-utils/ipcutils.c:503
13960 msgid "%s (bytes) = "
13961 msgstr "%s (d/n)? "
13963 #: sys-utils/ipcutils.c:505
13965 msgid "%s (kbytes) = "
13968 #: sys-utils/ldattach.c:184
13969 msgid "invalid iflag"
13972 #: sys-utils/ldattach.c:200
13974 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13977 #: sys-utils/ldattach.c:203
13978 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13981 #: sys-utils/ldattach.c:206
13982 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
13985 #: sys-utils/ldattach.c:207
13986 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
13989 #: sys-utils/ldattach.c:208
13990 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13993 #: sys-utils/ldattach.c:209
13994 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13997 #: sys-utils/ldattach.c:210
13998 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14001 #: sys-utils/ldattach.c:211
14002 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
14005 #: sys-utils/ldattach.c:212
14006 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
14009 #: sys-utils/ldattach.c:213
14010 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
14013 #: sys-utils/ldattach.c:214
14014 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
14017 #: sys-utils/ldattach.c:215
14018 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
14021 #: sys-utils/ldattach.c:216
14022 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
14025 #: sys-utils/ldattach.c:217
14026 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14029 #: sys-utils/ldattach.c:222
14032 "Known <ldisc> names:\n"
14035 #: sys-utils/ldattach.c:226
14038 "Known <iflag> names:\n"
14041 #: sys-utils/ldattach.c:344
14042 msgid "invalid speed argument"
14045 #: sys-utils/ldattach.c:347
14047 msgid "invalid pause argument"
14048 msgstr "neispravan argument duljine"
14050 #: sys-utils/ldattach.c:374
14051 msgid "invalid line discipline argument"
14054 #: sys-utils/ldattach.c:394
14056 msgid "%s is not a serial line"
14059 #: sys-utils/ldattach.c:401
14061 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
14064 #: sys-utils/ldattach.c:404
14066 msgid "speed %d unsupported"
14069 #: sys-utils/ldattach.c:453
14071 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
14074 #: sys-utils/ldattach.c:463
14076 msgid "cannot write intro command to %s"
14077 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
14079 #: sys-utils/ldattach.c:473
14080 msgid "cannot set line discipline"
14083 #: sys-utils/ldattach.c:483
14084 msgid "cannot daemonize"
14087 #: sys-utils/losetup.c:70
14088 msgid "autoclear flag set"
14091 #: sys-utils/losetup.c:71
14092 msgid "device backing file"
14095 #: sys-utils/losetup.c:72
14096 msgid "backing file inode number"
14099 #: sys-utils/losetup.c:73
14100 msgid "backing file major:minor device number"
14103 #: sys-utils/losetup.c:74
14104 msgid "loop device name"
14107 #: sys-utils/losetup.c:75
14108 msgid "offset from the beginning"
14111 #: sys-utils/losetup.c:76
14112 msgid "partscan flag set"
14115 #: sys-utils/losetup.c:78
14116 msgid "size limit of the file in bytes"
14119 #: sys-utils/losetup.c:79
14120 msgid "loop device major:minor number"
14123 #: sys-utils/losetup.c:80
14124 msgid "access backing file with direct-io"
14127 #: sys-utils/losetup.c:81
14129 msgid "logical sector size in bytes"
14130 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14132 #: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
14134 msgid ", offset %ju"
14137 #: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
14139 msgid ", sizelimit %ju"
14142 #: sys-utils/losetup.c:161
14144 msgid ", encryption %s (type %u)"
14147 #: sys-utils/losetup.c:202
14149 msgid "%s: detach failed"
14152 #: sys-utils/losetup.c:393
14155 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14156 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
14159 #: sys-utils/losetup.c:398
14160 msgid "Set up and control loop devices.\n"
14163 #: sys-utils/losetup.c:402
14165 msgid " -a, --all list all used devices\n"
14166 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14168 #: sys-utils/losetup.c:403
14170 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
14171 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14173 #: sys-utils/losetup.c:404
14175 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
14176 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14178 #: sys-utils/losetup.c:405
14180 msgid " -f, --find find first unused device\n"
14181 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14183 #: sys-utils/losetup.c:406
14184 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
14187 #: sys-utils/losetup.c:407
14188 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
14191 #: sys-utils/losetup.c:408
14193 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
14194 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14196 #: sys-utils/losetup.c:412
14197 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
14200 #: sys-utils/losetup.c:413
14201 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
14204 #: sys-utils/losetup.c:414
14206 msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
14207 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14209 #: sys-utils/losetup.c:415
14211 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
14212 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14214 #: sys-utils/losetup.c:416
14216 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
14217 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14219 #: sys-utils/losetup.c:417
14220 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
14223 #: sys-utils/losetup.c:418
14224 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
14227 #: sys-utils/losetup.c:419
14228 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
14231 #: sys-utils/losetup.c:423
14233 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
14234 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14236 #: sys-utils/losetup.c:424
14238 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
14239 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14241 #: sys-utils/losetup.c:425
14243 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
14244 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14246 #: sys-utils/losetup.c:426
14247 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
14250 #: sys-utils/losetup.c:427
14252 msgid " --raw use raw --list output format\n"
14253 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14255 #: sys-utils/losetup.c:452
14257 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
14260 #: sys-utils/losetup.c:456
14262 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
14265 #: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
14267 msgid "%s: overlapping loop device exists"
14270 #: sys-utils/losetup.c:488
14272 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
14275 #: sys-utils/losetup.c:495
14277 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
14280 #: sys-utils/losetup.c:501
14282 msgid "%s: failed to re-use loop device"
14283 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14285 #: sys-utils/losetup.c:507
14287 msgid "failed to inspect loop devices"
14288 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14290 #: sys-utils/losetup.c:530
14292 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14293 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14295 #: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
14297 msgid "cannot find an unused loop device"
14298 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14300 #: sys-utils/losetup.c:552
14302 msgid "%s: failed to use backing file"
14305 #: sys-utils/losetup.c:643
14307 msgid "failed to parse logical block size"
14308 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
14310 #: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
14311 #: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
14313 msgid "%s: failed to use device"
14316 #: sys-utils/losetup.c:785
14317 msgid "no loop device specified"
14320 #: sys-utils/losetup.c:800
14322 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
14325 #: sys-utils/losetup.c:805
14326 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
14329 #: sys-utils/losetup.c:868
14331 msgid "%s: set capacity failed"
14334 #: sys-utils/losetup.c:877
14336 msgid "%s: set direct io failed"
14337 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14339 #: sys-utils/losetup.c:883
14341 msgid "%s: set logical block size failed"
14342 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
14344 #: sys-utils/lscpu.c:108
14348 #: sys-utils/lscpu.c:109
14352 #: sys-utils/lscpu.c:110
14356 #: sys-utils/lscpu.c:111
14360 #: sys-utils/lscpu.c:173
14364 #: sys-utils/lscpu.c:174
14368 #: sys-utils/lscpu.c:347
14369 msgid "logical CPU number"
14372 #: sys-utils/lscpu.c:348
14373 msgid "logical core number"
14376 #: sys-utils/lscpu.c:349
14377 msgid "logical socket number"
14380 #: sys-utils/lscpu.c:350
14381 msgid "logical NUMA node number"
14384 #: sys-utils/lscpu.c:351
14385 msgid "logical book number"
14388 #: sys-utils/lscpu.c:352
14389 msgid "logical drawer number"
14392 #: sys-utils/lscpu.c:353
14393 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
14396 #: sys-utils/lscpu.c:354
14397 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
14400 #: sys-utils/lscpu.c:355
14401 msgid "physical address of a CPU"
14404 #: sys-utils/lscpu.c:356
14405 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
14408 #: sys-utils/lscpu.c:357
14409 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
14412 #: sys-utils/lscpu.c:358
14413 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
14416 #: sys-utils/lscpu.c:359
14417 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
14420 #: sys-utils/lscpu.c:551
14421 msgid "error: uname failed"
14424 #: sys-utils/lscpu.c:635
14426 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
14427 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
14429 #: sys-utils/lscpu.c:897
14430 msgid "cannot restore signal handler"
14433 #: sys-utils/lscpu.c:958
14435 msgid "failed to read from: %s"
14436 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
14438 #: sys-utils/lscpu.c:1459
14440 msgid "Failed to extract the node number"
14441 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
14443 #: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
14447 #: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
14451 #: sys-utils/lscpu.c:1679
14454 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
14455 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
14456 "# starting from zero.\n"
14459 #: sys-utils/lscpu.c:1876
14460 msgid "Architecture:"
14463 #: sys-utils/lscpu.c:1889
14464 msgid "CPU op-mode(s):"
14467 #: sys-utils/lscpu.c:1892 sys-utils/lscpu.c:1894
14468 msgid "Byte Order:"
14471 #: sys-utils/lscpu.c:1896
14475 #: sys-utils/lscpu.c:1899
14476 msgid "On-line CPU(s) mask:"
14479 #: sys-utils/lscpu.c:1900
14480 msgid "On-line CPU(s) list:"
14483 #: sys-utils/lscpu.c:1919
14484 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
14487 #: sys-utils/lscpu.c:1920
14488 msgid "Off-line CPU(s) list:"
14491 #: sys-utils/lscpu.c:1955
14492 msgid "Thread(s) per core:"
14495 #: sys-utils/lscpu.c:1957
14496 msgid "Core(s) per socket:"
14499 #: sys-utils/lscpu.c:1960
14500 msgid "Socket(s) per book:"
14503 #: sys-utils/lscpu.c:1963
14504 msgid "Book(s) per drawer:"
14507 #: sys-utils/lscpu.c:1965
14511 #: sys-utils/lscpu.c:1967
14515 #: sys-utils/lscpu.c:1970
14519 #: sys-utils/lscpu.c:1974
14520 msgid "NUMA node(s):"
14523 #: sys-utils/lscpu.c:1976
14527 #: sys-utils/lscpu.c:1978
14529 msgid "Machine type:"
14530 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
14532 #: sys-utils/lscpu.c:1980
14533 msgid "CPU family:"
14536 #: sys-utils/lscpu.c:1982
14540 #: sys-utils/lscpu.c:1984
14541 msgid "Model name:"
14544 #: sys-utils/lscpu.c:1986
14548 #: sys-utils/lscpu.c:1988
14552 #: sys-utils/lscpu.c:1990
14553 msgid "CPU dynamic MHz:"
14556 #: sys-utils/lscpu.c:1992
14557 msgid "CPU static MHz:"
14560 #: sys-utils/lscpu.c:1994
14561 msgid "CPU max MHz:"
14564 #: sys-utils/lscpu.c:1996
14565 msgid "CPU min MHz:"
14568 #: sys-utils/lscpu.c:1998
14572 #: sys-utils/lscpu.c:2001 sys-utils/lscpu.c:2003
14573 msgid "Virtualization:"
14576 #: sys-utils/lscpu.c:2006
14577 msgid "Hypervisor:"
14580 #: sys-utils/lscpu.c:2008
14581 msgid "Hypervisor vendor:"
14584 #: sys-utils/lscpu.c:2009
14585 msgid "Virtualization type:"
14588 #: sys-utils/lscpu.c:2012
14589 msgid "Dispatching mode:"
14592 #: sys-utils/lscpu.c:2016 sys-utils/lscpu.c:2023
14597 #: sys-utils/lscpu.c:2029
14599 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
14602 #: sys-utils/lscpu.c:2034
14603 msgid "Physical sockets:"
14606 #: sys-utils/lscpu.c:2035
14607 msgid "Physical chips:"
14610 #: sys-utils/lscpu.c:2036
14611 msgid "Physical cores/chip:"
14614 #: sys-utils/lscpu.c:2040
14618 #: sys-utils/lscpu.c:2055
14619 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
14622 #: sys-utils/lscpu.c:2058
14623 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
14626 #: sys-utils/lscpu.c:2059
14627 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
14630 #: sys-utils/lscpu.c:2060
14631 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
14634 #: sys-utils/lscpu.c:2061
14636 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
14637 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14639 #: sys-utils/lscpu.c:2062
14640 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
14643 #: sys-utils/lscpu.c:2063
14644 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
14647 #: sys-utils/lscpu.c:2064
14648 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14651 #: sys-utils/lscpu.c:2065
14652 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14655 #: sys-utils/lscpu.c:2066
14656 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
14659 #: sys-utils/lscpu.c:2151 sys-utils/lsmem.c:475
14661 msgid "invalid argument to %s"
14662 msgstr "neispravan argument početka"
14664 #: sys-utils/lscpu.c:2170
14666 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
14669 #: sys-utils/lsipc.c:149
14670 msgid "Resource key"
14673 #: sys-utils/lsipc.c:149
14677 #: sys-utils/lsipc.c:150
14678 msgid "Resource ID"
14681 #: sys-utils/lsipc.c:150
14685 #: sys-utils/lsipc.c:151
14686 msgid "Owner's username or UID"
14689 #: sys-utils/lsipc.c:151
14693 #: sys-utils/lsipc.c:152
14694 msgid "Permissions"
14697 #: sys-utils/lsipc.c:153
14698 msgid "Creator UID"
14701 #: sys-utils/lsipc.c:154
14702 msgid "Creator user"
14705 #: sys-utils/lsipc.c:155
14706 msgid "Creator GID"
14709 #: sys-utils/lsipc.c:156
14710 msgid "Creator group"
14713 #: sys-utils/lsipc.c:157
14717 #: sys-utils/lsipc.c:157
14721 #: sys-utils/lsipc.c:158
14725 #: sys-utils/lsipc.c:159
14729 #: sys-utils/lsipc.c:159
14733 #: sys-utils/lsipc.c:160
14737 #: sys-utils/lsipc.c:161
14738 msgid "Time of the last change"
14741 #: sys-utils/lsipc.c:161
14742 msgid "Last change"
14745 #: sys-utils/lsipc.c:164
14749 #: sys-utils/lsipc.c:165
14750 msgid "Number of messages"
14753 #: sys-utils/lsipc.c:165
14757 #: sys-utils/lsipc.c:166
14758 msgid "Time of last msg sent"
14761 #: sys-utils/lsipc.c:166
14765 #: sys-utils/lsipc.c:167
14766 msgid "Time of last msg received"
14769 #: sys-utils/lsipc.c:167
14770 msgid "Msg received"
14773 #: sys-utils/lsipc.c:168
14774 msgid "PID of the last msg sender"
14777 #: sys-utils/lsipc.c:168
14781 #: sys-utils/lsipc.c:169
14782 msgid "PID of the last msg receiver"
14785 #: sys-utils/lsipc.c:169
14786 msgid "Msg receiver"
14789 #: sys-utils/lsipc.c:172
14791 msgid "Segment size"
14792 msgstr "otkrij veličinu bloka"
14794 #: sys-utils/lsipc.c:173
14795 msgid "Number of attached processes"
14798 #: sys-utils/lsipc.c:173
14799 msgid "Attached processes"
14802 #: sys-utils/lsipc.c:174
14806 #: sys-utils/lsipc.c:175
14807 msgid "Attach time"
14810 #: sys-utils/lsipc.c:176
14811 msgid "Detach time"
14814 #: sys-utils/lsipc.c:177
14815 msgid "Creator command line"
14818 #: sys-utils/lsipc.c:177
14819 msgid "Creator command"
14822 #: sys-utils/lsipc.c:178
14823 msgid "PID of the creator"
14826 #: sys-utils/lsipc.c:178
14827 msgid "Creator PID"
14830 #: sys-utils/lsipc.c:179
14831 msgid "PID of last user"
14834 #: sys-utils/lsipc.c:179
14835 msgid "Last user PID"
14838 #: sys-utils/lsipc.c:182
14839 msgid "Number of semaphores"
14842 #: sys-utils/lsipc.c:182
14846 #: sys-utils/lsipc.c:183
14847 msgid "Time of the last operation"
14850 #: sys-utils/lsipc.c:183
14851 msgid "Last operation"
14854 #: sys-utils/lsipc.c:186
14855 msgid "Resource name"
14858 #: sys-utils/lsipc.c:186
14862 #: sys-utils/lsipc.c:187
14863 msgid "Resource description"
14866 #: sys-utils/lsipc.c:187
14867 msgid "Description"
14870 #: sys-utils/lsipc.c:188
14871 msgid "Currently used"
14874 #: sys-utils/lsipc.c:188
14878 #: sys-utils/lsipc.c:189
14879 msgid "Currently use percentage"
14882 #: sys-utils/lsipc.c:189
14885 msgstr "Uporaba:\n"
14887 #: sys-utils/lsipc.c:190
14888 msgid "System-wide limit"
14891 #: sys-utils/lsipc.c:190
14895 #: sys-utils/lsipc.c:225
14897 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
14900 #: sys-utils/lsipc.c:288
14901 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
14904 #: sys-utils/lsipc.c:289
14905 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14908 #: sys-utils/lsipc.c:295
14910 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
14911 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14913 #: sys-utils/lsipc.c:296
14915 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14916 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14918 #: sys-utils/lsipc.c:298
14920 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
14921 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14923 #: sys-utils/lsipc.c:300
14925 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
14926 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14928 #: sys-utils/lsipc.c:302
14929 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
14932 #: sys-utils/lsipc.c:304
14934 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
14935 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14937 #: sys-utils/lsipc.c:309
14941 "Generic columns:\n"
14944 #: sys-utils/lsipc.c:313
14948 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
14951 #: sys-utils/lsipc.c:317
14955 "Message-queue columns (--queues):\n"
14958 #: sys-utils/lsipc.c:321
14962 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
14965 #: sys-utils/lsipc.c:325
14969 "Summary columns (--global):\n"
14972 #: sys-utils/lsipc.c:414
14979 #: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
14981 msgid "failed to set data"
14982 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
14984 #: sys-utils/lsipc.c:712
14986 msgid "Number of semaphore identifiers"
14987 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
14989 #: sys-utils/lsipc.c:713
14991 msgid "Total number of semaphores"
14992 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
14994 #: sys-utils/lsipc.c:714
14995 msgid "Max semaphores per semaphore set."
14998 #: sys-utils/lsipc.c:715
14999 msgid "Max number of operations per semop(2)"
15002 #: sys-utils/lsipc.c:716
15003 msgid "Semaphore max value"
15006 #: sys-utils/lsipc.c:873
15007 msgid "Number of message queues"
15010 #: sys-utils/lsipc.c:874
15012 msgid "Max size of message (bytes)"
15013 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15015 #: sys-utils/lsipc.c:875
15016 msgid "Default max size of queue (bytes)"
15019 #: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
15023 #: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
15027 #: sys-utils/lsipc.c:1072
15028 msgid "Shared memory segments"
15031 #: sys-utils/lsipc.c:1073
15032 msgid "Shared memory pages"
15035 #: sys-utils/lsipc.c:1074
15037 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
15038 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15040 #: sys-utils/lsipc.c:1075
15042 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
15043 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15045 #: sys-utils/lsipc.c:1145
15047 msgid "failed to parse IPC identifier"
15048 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15050 #: sys-utils/lsipc.c:1239
15051 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
15054 #: sys-utils/lsmem.c:99
15055 msgid "start and end address of the memory range"
15058 #: sys-utils/lsmem.c:100
15060 msgid "size of the memory range"
15061 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15063 #: sys-utils/lsmem.c:101
15064 msgid "online status of the memory range"
15067 #: sys-utils/lsmem.c:102
15068 msgid "memory is removable"
15071 #: sys-utils/lsmem.c:103
15072 msgid "memory block number or blocks range"
15075 #: sys-utils/lsmem.c:104
15076 msgid "numa node of memory"
15079 #: sys-utils/lsmem.c:193
15083 #: sys-utils/lsmem.c:194
15087 #: sys-utils/lsmem.c:195
15091 #: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
15093 msgid "Memory block size:"
15094 msgstr "otkrij veličinu bloka"
15096 #: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
15098 msgid "Total online memory:"
15099 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15101 #: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
15102 msgid "Total offline memory:"
15105 #: sys-utils/lsmem.c:257
15107 msgid "Failed to open %s"
15108 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15110 #: sys-utils/lsmem.c:353
15111 msgid "This system does not support memory blocks"
15114 #: sys-utils/lsmem.c:376
15115 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
15118 #: sys-utils/lsmem.c:381
15120 msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
15121 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15123 #: sys-utils/lsmem.c:386
15124 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
15127 #: sys-utils/lsmem.c:387
15128 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15131 #: sys-utils/lsmem.c:489
15133 msgid "unsupported --summary argument"
15134 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15136 #: sys-utils/lsmem.c:504
15137 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
15140 #: sys-utils/lsmem.c:535 sys-utils/lsns.c:511
15141 msgid "failed to initialize output table"
15144 #: sys-utils/lsmem.c:547
15146 msgid "Failed to initialize output column"
15147 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
15149 #: sys-utils/lsns.c:83
15150 msgid "namespace identifier (inode number)"
15153 #: sys-utils/lsns.c:84
15154 msgid "kind of namespace"
15157 #: sys-utils/lsns.c:85
15158 msgid "path to the namespace"
15161 #: sys-utils/lsns.c:86
15162 msgid "number of processes in the namespace"
15165 #: sys-utils/lsns.c:87
15166 msgid "lowest PID in the namespace"
15169 #: sys-utils/lsns.c:88
15170 msgid "PPID of the PID"
15173 #: sys-utils/lsns.c:89
15174 msgid "command line of the PID"
15177 #: sys-utils/lsns.c:90
15178 msgid "UID of the PID"
15181 #: sys-utils/lsns.c:91
15182 msgid "username of the PID"
15185 #: sys-utils/lsns.c:456
15186 msgid "failed to add line to output"
15189 #: sys-utils/lsns.c:614
15191 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
15192 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
15194 #: sys-utils/lsns.c:617
15195 msgid "List system namespaces.\n"
15198 #: sys-utils/lsns.c:624
15200 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15201 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15203 #: sys-utils/lsns.c:627
15204 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
15207 #: sys-utils/lsns.c:715
15209 msgid "unknown namespace type: %s"
15210 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
15212 #: sys-utils/lsns.c:733
15213 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
15216 #: sys-utils/lsns.c:734
15218 msgid "invalid namespace argument"
15219 msgstr "neispravan argument duljine"
15221 #: sys-utils/lsns.c:772
15223 msgid "not found namespace: %ju"
15226 #: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
15228 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
15231 #: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
15233 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
15236 #: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
15238 msgid "only root can use \"--%s\" option"
15241 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
15242 msgid "only root can do that"
15245 #: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
15247 msgid "%s from %s (libmount %s"
15250 #: sys-utils/mount.c:129
15251 msgid "failed to read mtab"
15254 #: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
15256 msgid "%-25s: ignored\n"
15259 #: sys-utils/mount.c:192
15261 msgid "%-25s: already mounted\n"
15264 #: sys-utils/mount.c:248
15266 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
15269 #: sys-utils/mount.c:250
15271 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
15274 #: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
15276 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
15277 msgstr "%s je montiran\n"
15279 #: sys-utils/mount.c:255
15281 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
15284 #: sys-utils/mount.c:275
15287 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
15288 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
15289 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
15290 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
15291 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
15294 #: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
15297 msgstr "Uređaj: %s\n"
15299 #: sys-utils/mount.c:333
15301 msgid "%s: failed to parse"
15304 #: sys-utils/mount.c:372
15306 msgid "unsupported option format: %s"
15307 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15309 #: sys-utils/mount.c:374
15311 msgid "failed to append option '%s'"
15312 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
15314 #: sys-utils/mount.c:392
15318 " %1$s -a [options]\n"
15319 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
15320 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
15321 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
15324 #: sys-utils/mount.c:400
15326 msgid "Mount a filesystem.\n"
15327 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15329 #: sys-utils/mount.c:404
15332 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
15333 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15334 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
15335 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
15336 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
15339 #: sys-utils/mount.c:410
15341 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
15344 #: sys-utils/mount.c:412
15346 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
15347 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
15349 #: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
15351 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15354 #: sys-utils/mount.c:416
15357 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
15358 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15359 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
15360 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15363 #: sys-utils/mount.c:421
15366 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
15367 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
15370 #: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
15372 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15375 #: sys-utils/mount.c:426
15377 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
15380 #: sys-utils/mount.c:432
15385 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15386 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15387 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
15388 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
15389 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15390 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15393 #: sys-utils/mount.c:441
15396 " <device> specifies device by path\n"
15397 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
15398 " <file> regular file for loopdev setup\n"
15401 #: sys-utils/mount.c:446
15406 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
15407 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
15408 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
15411 #: sys-utils/mount.c:451
15414 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
15415 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
15416 " --make-private mark a subtree as private\n"
15417 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
15420 #: sys-utils/mount.c:456
15423 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
15424 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
15425 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
15426 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
15429 #: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
15430 msgid "libmount context allocation failed"
15433 #: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
15434 msgid "failed to set options pattern"
15437 #: sys-utils/mount.c:757
15438 msgid "source specified more than once"
15441 #: sys-utils/mountpoint.c:119
15444 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
15445 " %1$s -x /dev/device\n"
15448 #: sys-utils/mountpoint.c:123
15449 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
15452 #: sys-utils/mountpoint.c:126
15454 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
15455 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
15456 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
15459 #: sys-utils/mountpoint.c:196
15461 msgid "%s is not a mountpoint\n"
15464 #: sys-utils/mountpoint.c:202
15466 msgid "%s is a mountpoint\n"
15469 #: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
15471 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15472 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15474 #: sys-utils/nsenter.c:77
15475 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
15478 #: sys-utils/nsenter.c:80
15480 msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
15481 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15483 #: sys-utils/nsenter.c:81
15484 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
15487 #: sys-utils/nsenter.c:82
15488 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
15491 #: sys-utils/nsenter.c:83
15492 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
15495 #: sys-utils/nsenter.c:84
15496 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
15499 #: sys-utils/nsenter.c:85
15501 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
15502 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15504 #: sys-utils/nsenter.c:86
15505 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
15508 #: sys-utils/nsenter.c:87
15510 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
15511 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15513 #: sys-utils/nsenter.c:88
15515 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
15516 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15518 #: sys-utils/nsenter.c:89
15520 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
15521 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15523 #: sys-utils/nsenter.c:90
15525 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
15526 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15528 #: sys-utils/nsenter.c:91
15529 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
15532 #: sys-utils/nsenter.c:92
15533 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
15536 #: sys-utils/nsenter.c:93
15537 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
15540 #: sys-utils/nsenter.c:94
15541 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
15544 #: sys-utils/nsenter.c:96
15545 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
15548 #: sys-utils/nsenter.c:121
15550 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
15553 #: sys-utils/nsenter.c:309
15555 msgid "failed to parse uid"
15556 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15558 #: sys-utils/nsenter.c:313
15560 msgid "failed to parse gid"
15561 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15563 #: sys-utils/nsenter.c:349
15564 msgid "no target PID specified for --follow-context"
15567 #: sys-utils/nsenter.c:351
15569 msgid "failed to get %d SELinux context"
15570 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
15572 #: sys-utils/nsenter.c:354
15574 msgid "failed to set exec context to '%s'"
15575 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15577 #: sys-utils/nsenter.c:361
15578 msgid "no target PID specified for --all"
15581 #: sys-utils/nsenter.c:425
15583 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
15586 #: sys-utils/nsenter.c:441
15587 msgid "cannot open current working directory"
15590 #: sys-utils/nsenter.c:448
15591 msgid "change directory by root file descriptor failed"
15594 #: sys-utils/nsenter.c:451
15596 msgid "chroot failed"
15597 msgstr "chown nije uspio: %s"
15599 #: sys-utils/nsenter.c:461
15600 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
15603 #: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
15605 msgid "setgroups failed"
15606 msgstr "stat nije uspio %s"
15608 #: sys-utils/pivot_root.c:34
15610 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
15613 #: sys-utils/pivot_root.c:38
15615 msgid "Change the root filesystem.\n"
15616 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15618 #: sys-utils/pivot_root.c:76
15620 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
15623 #: sys-utils/prlimit.c:75
15624 msgid "address space limit"
15627 #: sys-utils/prlimit.c:76
15628 msgid "max core file size"
15631 #: sys-utils/prlimit.c:77
15635 #: sys-utils/prlimit.c:77
15639 #: sys-utils/prlimit.c:78
15640 msgid "max data size"
15643 #: sys-utils/prlimit.c:79
15644 msgid "max file size"
15647 #: sys-utils/prlimit.c:80
15648 msgid "max number of file locks held"
15651 #: sys-utils/prlimit.c:80
15654 msgstr "Blokovi: %lld\n"
15656 #: sys-utils/prlimit.c:81
15657 msgid "max locked-in-memory address space"
15660 #: sys-utils/prlimit.c:82
15661 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
15664 #: sys-utils/prlimit.c:83
15665 msgid "max nice prio allowed to raise"
15668 #: sys-utils/prlimit.c:84
15669 msgid "max number of open files"
15672 #: sys-utils/prlimit.c:84
15675 msgstr "open nije uspio: %s"
15677 #: sys-utils/prlimit.c:85
15678 msgid "max number of processes"
15681 #: sys-utils/prlimit.c:85
15684 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15686 #: sys-utils/prlimit.c:86
15687 msgid "max resident set size"
15690 #: sys-utils/prlimit.c:87
15691 msgid "max real-time priority"
15694 #: sys-utils/prlimit.c:88
15695 msgid "timeout for real-time tasks"
15698 #: sys-utils/prlimit.c:88
15702 #: sys-utils/prlimit.c:89
15703 msgid "max number of pending signals"
15706 #: sys-utils/prlimit.c:89
15710 #: sys-utils/prlimit.c:90
15711 msgid "max stack size"
15714 #: sys-utils/prlimit.c:123
15715 msgid "resource name"
15718 #: sys-utils/prlimit.c:124
15719 msgid "resource description"
15722 #: sys-utils/prlimit.c:125
15726 #: sys-utils/prlimit.c:126
15727 msgid "hard limit (ceiling)"
15730 #: sys-utils/prlimit.c:127
15734 #: sys-utils/prlimit.c:162
15736 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
15739 #: sys-utils/prlimit.c:164
15741 msgid " %s [options] COMMAND\n"
15744 #: sys-utils/prlimit.c:167
15745 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
15748 #: sys-utils/prlimit.c:169
15751 "General Options:\n"
15754 #: sys-utils/prlimit.c:170
15756 " -p, --pid <pid> process id\n"
15757 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
15758 " --noheadings don't print headings\n"
15759 " --raw use the raw output format\n"
15760 " --verbose verbose output\n"
15763 #: sys-utils/prlimit.c:178
15766 "Resources Options:\n"
15769 #: sys-utils/prlimit.c:179
15771 " -c, --core maximum size of core files created\n"
15772 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15773 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15774 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15775 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15776 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15777 " -m, --rss maximum resident set size\n"
15778 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
15779 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15780 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15781 " -s, --stack maximum stack size\n"
15782 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15783 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15784 " -v, --as size of virtual memory\n"
15785 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
15786 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15787 " under real-time scheduling\n"
15790 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
15791 #: sys-utils/prlimit.c:370
15795 #: sys-utils/prlimit.c:331
15797 msgid "failed to get old %s limit"
15800 #: sys-utils/prlimit.c:355
15802 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15805 #: sys-utils/prlimit.c:362
15807 msgid "New %s limit for pid %d: "
15810 #: sys-utils/prlimit.c:377
15812 msgid "failed to set the %s resource limit"
15815 #: sys-utils/prlimit.c:378
15817 msgid "failed to get the %s resource limit"
15820 #: sys-utils/prlimit.c:455
15822 msgid "failed to parse %s limit"
15825 #: sys-utils/prlimit.c:584
15826 msgid "option --pid may be specified only once"
15829 #: sys-utils/prlimit.c:614
15830 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
15833 #: sys-utils/readprofile.c:107
15834 msgid "Display kernel profiling information.\n"
15837 #: sys-utils/readprofile.c:111
15839 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15842 #: sys-utils/readprofile.c:113
15847 #: sys-utils/readprofile.c:115
15849 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15852 #: sys-utils/readprofile.c:116
15853 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15856 #: sys-utils/readprofile.c:117
15857 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
15860 #: sys-utils/readprofile.c:118
15861 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
15864 #: sys-utils/readprofile.c:119
15865 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
15868 #: sys-utils/readprofile.c:120
15869 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
15872 #: sys-utils/readprofile.c:121
15873 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
15876 #: sys-utils/readprofile.c:122
15877 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
15880 #: sys-utils/readprofile.c:123
15881 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
15884 #: sys-utils/readprofile.c:239
15886 msgid "error writing %s"
15889 #: sys-utils/readprofile.c:270
15890 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15893 #: sys-utils/readprofile.c:285
15895 msgid "Sampling_step: %u\n"
15898 #: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
15900 msgid "%s(%i): wrong map line"
15903 #: sys-utils/readprofile.c:312
15905 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15908 #: sys-utils/readprofile.c:345
15909 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15912 #: sys-utils/readprofile.c:403
15916 #: sys-utils/renice.c:52
15920 #: sys-utils/renice.c:53
15921 msgid "process group ID"
15924 #: sys-utils/renice.c:62
15927 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15928 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15929 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15932 #: sys-utils/renice.c:68
15933 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
15936 #: sys-utils/renice.c:71
15938 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15939 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15941 #: sys-utils/renice.c:72
15942 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15945 #: sys-utils/renice.c:73
15946 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
15949 #: sys-utils/renice.c:74
15950 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
15953 #: sys-utils/renice.c:86
15955 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15958 #: sys-utils/renice.c:99
15960 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15963 #: sys-utils/renice.c:104
15965 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15968 #: sys-utils/renice.c:152
15970 msgid "invalid priorty '%s'"
15971 msgstr "neispravan argument početka"
15973 #: sys-utils/renice.c:179
15975 msgid "unknown user %s"
15978 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15979 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15980 #: sys-utils/renice.c:188
15982 msgid "bad %s value: %s"
15983 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
15985 #: sys-utils/rfkill.c:124
15986 msgid "kernel device name"
15989 #: sys-utils/rfkill.c:125
15990 msgid "device identifier value"
15993 #: sys-utils/rfkill.c:126
15994 msgid "device type name that can be used as identifier"
15997 #: sys-utils/rfkill.c:127
15999 msgid "device type description"
16000 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16002 #: sys-utils/rfkill.c:128
16003 msgid "status of software block"
16006 #: sys-utils/rfkill.c:129
16007 msgid "status of hardware block"
16010 #: sys-utils/rfkill.c:193
16012 msgid "cannot set non-blocking %s"
16013 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
16015 #: sys-utils/rfkill.c:214
16017 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16020 #: sys-utils/rfkill.c:244
16022 msgid "failed to poll %s"
16023 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16025 #: sys-utils/rfkill.c:312
16027 msgid "invalid identifier"
16028 msgstr "neispravan argument početka"
16030 #: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
16033 msgstr "Blokovi: %lld\n"
16035 #: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
16038 msgstr "%lu blokova\n"
16040 #: sys-utils/rfkill.c:414 sys-utils/rfkill.c:479 sys-utils/rfkill.c:523
16042 msgid "invalid identifier: %s"
16043 msgstr "neispravan argument početka"
16045 #: sys-utils/rfkill.c:565
16047 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16048 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16050 #: sys-utils/rfkill.c:568
16051 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16054 #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
16055 #. them as additional field after identifer is fine, for example
16057 #. list [identifier] (lista [tarkenne])
16059 #: sys-utils/rfkill.c:591
16063 #: sys-utils/rfkill.c:592
16067 #: sys-utils/rfkill.c:593
16068 msgid " list [identifier]\n"
16071 #: sys-utils/rfkill.c:594
16073 msgid " block identifier\n"
16074 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16076 #: sys-utils/rfkill.c:595
16077 msgid " unblock identifier\n"
16080 #: sys-utils/rtcwake.c:99
16081 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
16084 #: sys-utils/rtcwake.c:102
16085 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
16088 #: sys-utils/rtcwake.c:104
16091 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
16092 " the default is %s\n"
16095 #: sys-utils/rtcwake.c:106
16096 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
16099 #: sys-utils/rtcwake.c:107
16100 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
16103 #: sys-utils/rtcwake.c:108
16104 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
16107 #: sys-utils/rtcwake.c:109
16108 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
16111 #: sys-utils/rtcwake.c:110
16112 msgid " --list-modes list available modes\n"
16115 #: sys-utils/rtcwake.c:111
16116 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
16119 #: sys-utils/rtcwake.c:112
16120 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
16123 #: sys-utils/rtcwake.c:113
16124 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
16127 #: sys-utils/rtcwake.c:114
16128 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
16131 #: sys-utils/rtcwake.c:115
16132 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
16135 #: sys-utils/rtcwake.c:165
16136 msgid "read rtc time failed"
16139 #: sys-utils/rtcwake.c:171
16140 msgid "read system time failed"
16143 #: sys-utils/rtcwake.c:187
16144 msgid "convert rtc time failed"
16147 #: sys-utils/rtcwake.c:235
16148 msgid "set rtc wake alarm failed"
16151 #: sys-utils/rtcwake.c:305
16153 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
16156 #: sys-utils/rtcwake.c:318 sys-utils/rtcwake.c:622
16157 msgid "read rtc alarm failed"
16160 #: sys-utils/rtcwake.c:323
16162 msgid "alarm: off\n"
16165 #: sys-utils/rtcwake.c:336
16166 msgid "convert time failed"
16169 #: sys-utils/rtcwake.c:341
16171 msgid "alarm: on %s"
16174 #: sys-utils/rtcwake.c:385
16176 msgid "could not read: %s"
16177 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
16179 #: sys-utils/rtcwake.c:465
16181 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
16184 #: sys-utils/rtcwake.c:473
16185 msgid "invalid seconds argument"
16188 #: sys-utils/rtcwake.c:477
16189 msgid "invalid time argument"
16192 #: sys-utils/rtcwake.c:504
16194 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
16197 #: sys-utils/rtcwake.c:509
16198 msgid "Using UTC time.\n"
16201 #: sys-utils/rtcwake.c:510
16202 msgid "Using local time.\n"
16205 #: sys-utils/rtcwake.c:513
16206 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
16209 #: sys-utils/rtcwake.c:519
16211 msgid "%s not enabled for wakeup events"
16214 #: sys-utils/rtcwake.c:526
16216 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
16219 #: sys-utils/rtcwake.c:533
16221 msgid "time doesn't go backward to %s"
16224 #: sys-utils/rtcwake.c:543
16226 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
16229 #: sys-utils/rtcwake.c:547
16231 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
16234 #: sys-utils/rtcwake.c:557
16236 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
16239 #: sys-utils/rtcwake.c:566
16241 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
16244 #: sys-utils/rtcwake.c:585
16246 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
16249 #: sys-utils/rtcwake.c:590
16250 msgid "rtc read failed"
16253 #: sys-utils/rtcwake.c:602
16255 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
16258 #: sys-utils/rtcwake.c:606
16260 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
16263 #: sys-utils/rtcwake.c:613
16265 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
16268 #: sys-utils/rtcwake.c:627
16269 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
16272 #: sys-utils/setarch.c:48
16274 msgid "Switching on %s.\n"
16277 #: sys-utils/setarch.c:91
16279 msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
16280 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16282 #: sys-utils/setarch.c:96
16283 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
16286 #: sys-utils/setarch.c:99
16287 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
16290 #: sys-utils/setarch.c:100
16291 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
16294 #: sys-utils/setarch.c:101
16295 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
16298 #: sys-utils/setarch.c:102
16299 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
16302 #: sys-utils/setarch.c:103
16303 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
16306 #: sys-utils/setarch.c:104
16307 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
16310 #: sys-utils/setarch.c:105
16311 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
16314 #: sys-utils/setarch.c:106
16315 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
16318 #: sys-utils/setarch.c:107
16319 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
16322 #: sys-utils/setarch.c:108
16323 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
16326 #: sys-utils/setarch.c:109
16327 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
16330 #: sys-utils/setarch.c:110
16331 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
16334 #: sys-utils/setarch.c:111
16336 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
16337 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16339 #: sys-utils/setarch.c:114
16340 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
16343 #: sys-utils/setarch.c:225
16345 msgid "%s: Unrecognized architecture"
16348 #: sys-utils/setarch.c:246
16350 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
16353 #: sys-utils/setarch.c:293
16354 msgid "Not enough arguments"
16357 #: sys-utils/setarch.c:311
16359 msgid "Failed to set personality to %s"
16362 #: sys-utils/setarch.c:368
16364 msgid "unrecognized option '--list'"
16365 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
16367 #: sys-utils/setarch.c:376
16369 msgid "no architecture argument specified"
16370 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
16372 #: sys-utils/setarch.c:382
16374 msgid "failed to set personality to %s"
16375 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
16377 #: sys-utils/setarch.c:385
16379 msgid "Execute command `%s'.\n"
16382 #: sys-utils/setpriv.c:115
16384 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
16385 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16387 #: sys-utils/setpriv.c:119
16388 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
16391 #: sys-utils/setpriv.c:122
16393 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
16394 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16396 #: sys-utils/setpriv.c:123
16397 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
16400 #: sys-utils/setpriv.c:124
16401 msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
16404 #: sys-utils/setpriv.c:125
16405 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
16408 #: sys-utils/setpriv.c:126
16409 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
16412 #: sys-utils/setpriv.c:127
16414 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
16415 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16417 #: sys-utils/setpriv.c:128
16419 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
16420 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16422 #: sys-utils/setpriv.c:129
16424 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
16425 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16427 #: sys-utils/setpriv.c:130
16429 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
16430 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16432 #: sys-utils/setpriv.c:131
16434 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
16435 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16437 #: sys-utils/setpriv.c:132
16439 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
16440 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16442 #: sys-utils/setpriv.c:133
16444 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
16445 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16447 #: sys-utils/setpriv.c:134
16448 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
16451 #: sys-utils/setpriv.c:135
16452 msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
16455 #: sys-utils/setpriv.c:136
16456 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
16459 #: sys-utils/setpriv.c:137
16461 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
16462 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16464 #: sys-utils/setpriv.c:138
16466 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
16467 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16469 #: sys-utils/setpriv.c:139
16470 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
16473 #: sys-utils/setpriv.c:144
16474 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
16477 #: sys-utils/setpriv.c:187
16479 msgid "invalid capability type"
16480 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
16482 #: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
16483 msgid "getting process secure bits failed"
16486 #: sys-utils/setpriv.c:243
16488 msgid "Securebits: "
16491 #: sys-utils/setpriv.c:263
16496 #: sys-utils/setpriv.c:289
16498 msgid "%s: too long"
16499 msgstr "%s: nije pronađen"
16501 #: sys-utils/setpriv.c:317
16503 msgid "Supplementary groups: "
16506 #: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
16507 #: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
16512 #: sys-utils/setpriv.c:339
16517 #: sys-utils/setpriv.c:340
16522 #: sys-utils/setpriv.c:343
16527 #: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
16529 msgid "getresuid failed"
16530 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16532 #: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
16534 msgid "getresgid failed"
16535 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16537 #: sys-utils/setpriv.c:365
16539 msgid "Effective capabilities: "
16542 #: sys-utils/setpriv.c:370
16544 msgid "Permitted capabilities: "
16547 #: sys-utils/setpriv.c:376
16549 msgid "Inheritable capabilities: "
16552 #: sys-utils/setpriv.c:381
16554 msgid "Ambient capabilities: "
16557 #: sys-utils/setpriv.c:386
16559 msgid "[unsupported]"
16560 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16562 #: sys-utils/setpriv.c:389
16564 msgid "Capability bounding set: "
16567 #: sys-utils/setpriv.c:397
16568 msgid "SELinux label"
16571 #: sys-utils/setpriv.c:400
16572 msgid "AppArmor profile"
16575 #: sys-utils/setpriv.c:413
16577 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
16580 #: sys-utils/setpriv.c:436
16581 msgid "Invalid supplementary group id"
16584 #: sys-utils/setpriv.c:453
16586 msgid "setresuid failed"
16587 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16589 #: sys-utils/setpriv.c:468
16591 msgid "setresgid failed"
16592 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16594 #: sys-utils/setpriv.c:500
16596 msgid "unsupported capability type"
16597 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16599 #: sys-utils/setpriv.c:517
16600 msgid "bad capability string"
16603 #: sys-utils/setpriv.c:525
16604 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
16607 #: sys-utils/setpriv.c:537
16609 msgid "unknown capability \"%s\""
16612 #: sys-utils/setpriv.c:561
16613 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
16616 #: sys-utils/setpriv.c:565
16617 msgid "bad securebits string"
16620 #: sys-utils/setpriv.c:572
16621 msgid "+all securebits is not allowed"
16624 #: sys-utils/setpriv.c:585
16625 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
16628 #: sys-utils/setpriv.c:589
16629 msgid "unrecognized securebit"
16632 #: sys-utils/setpriv.c:609
16633 msgid "SELinux is not running"
16636 #: sys-utils/setpriv.c:624
16638 msgid "close failed: %s"
16639 msgstr "seek nije uspio: %s"
16641 #: sys-utils/setpriv.c:632
16642 msgid "AppArmor is not running"
16645 #: sys-utils/setpriv.c:775
16646 msgid "duplicate --no-new-privs option"
16649 #: sys-utils/setpriv.c:780
16650 msgid "duplicate ruid"
16653 #: sys-utils/setpriv.c:782
16655 msgid "failed to parse ruid"
16656 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16658 #: sys-utils/setpriv.c:790
16659 msgid "duplicate euid"
16662 #: sys-utils/setpriv.c:792
16664 msgid "failed to parse euid"
16665 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16667 #: sys-utils/setpriv.c:796
16668 msgid "duplicate ruid or euid"
16671 #: sys-utils/setpriv.c:798
16673 msgid "failed to parse reuid"
16674 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16676 #: sys-utils/setpriv.c:807
16677 msgid "duplicate rgid"
16680 #: sys-utils/setpriv.c:809
16682 msgid "failed to parse rgid"
16683 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16685 #: sys-utils/setpriv.c:813
16686 msgid "duplicate egid"
16689 #: sys-utils/setpriv.c:815
16691 msgid "failed to parse egid"
16692 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16694 #: sys-utils/setpriv.c:819
16695 msgid "duplicate rgid or egid"
16698 #: sys-utils/setpriv.c:821
16700 msgid "failed to parse regid"
16701 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16703 #: sys-utils/setpriv.c:826
16704 msgid "duplicate --clear-groups option"
16707 #: sys-utils/setpriv.c:832
16708 msgid "duplicate --keep-groups option"
16711 #: sys-utils/setpriv.c:838
16712 msgid "duplicate --init-groups option"
16715 #: sys-utils/setpriv.c:844
16716 msgid "duplicate --groups option"
16719 #: sys-utils/setpriv.c:853
16720 msgid "duplicate --inh-caps option"
16723 #: sys-utils/setpriv.c:859
16724 msgid "duplicate --ambient-caps option"
16727 #: sys-utils/setpriv.c:865
16728 msgid "duplicate --bounding-set option"
16731 #: sys-utils/setpriv.c:871
16732 msgid "duplicate --securebits option"
16735 #: sys-utils/setpriv.c:877
16736 msgid "duplicate --selinux-label option"
16739 #: sys-utils/setpriv.c:883
16740 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
16743 #: sys-utils/setpriv.c:899
16744 msgid "--dump is incompatible with all other options"
16747 #: sys-utils/setpriv.c:907
16748 msgid "--list-caps must be specified alone"
16751 #: sys-utils/setpriv.c:913
16752 msgid "No program specified"
16755 #: sys-utils/setpriv.c:919
16756 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
16759 #: sys-utils/setpriv.c:923
16760 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
16763 #: sys-utils/setpriv.c:927
16765 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
16768 #: sys-utils/setpriv.c:932
16769 msgid "disallow granting new privileges failed"
16772 #: sys-utils/setpriv.c:940
16773 msgid "keep process capabilities failed"
16776 #: sys-utils/setpriv.c:948
16777 msgid "activate capabilities"
16780 #: sys-utils/setpriv.c:954
16781 msgid "reactivate capabilities"
16784 #: sys-utils/setpriv.c:965
16786 msgid "initgroups failed"
16787 msgstr "stat nije uspio %s"
16789 #: sys-utils/setpriv.c:973
16791 msgid "set process securebits failed"
16792 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16794 #: sys-utils/setpriv.c:979
16795 msgid "apply bounding set"
16798 #: sys-utils/setpriv.c:985
16799 msgid "apply capabilities"
16802 #: sys-utils/setpriv.c:994
16804 msgid "cannot execute: %s"
16805 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
16807 #: sys-utils/setsid.c:33
16809 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
16812 #: sys-utils/setsid.c:37
16813 msgid "Run a program in a new session.\n"
16816 #: sys-utils/setsid.c:40
16817 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
16820 #: sys-utils/setsid.c:41
16821 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
16824 #: sys-utils/setsid.c:95
16828 #: sys-utils/setsid.c:107
16830 msgid "child %d did not exit normally"
16833 #: sys-utils/setsid.c:112
16834 msgid "setsid failed"
16837 #: sys-utils/setsid.c:115
16838 msgid "failed to set the controlling terminal"
16841 #: sys-utils/swapoff.c:86
16843 msgid "swapoff %s\n"
16846 #: sys-utils/swapoff.c:105
16847 msgid "Not superuser."
16850 #: sys-utils/swapoff.c:108
16852 msgid "%s: swapoff failed"
16855 #: sys-utils/swapoff.c:123 sys-utils/swapon.c:795
16857 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
16860 #: sys-utils/swapoff.c:126
16861 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
16864 #: sys-utils/swapoff.c:129
16866 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
16867 " -v, --verbose verbose mode\n"
16870 #: sys-utils/swapoff.c:135
16873 "The <spec> parameter:\n"
16874 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
16875 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
16876 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
16877 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
16878 " <device> name of device to be used\n"
16879 " <file> name of file to be used\n"
16882 #: sys-utils/swapon.c:97
16883 msgid "device file or partition path"
16886 #: sys-utils/swapon.c:98
16887 msgid "type of the device"
16890 #: sys-utils/swapon.c:99
16891 msgid "size of the swap area"
16894 #: sys-utils/swapon.c:100
16895 msgid "bytes in use"
16898 #: sys-utils/swapon.c:101
16899 msgid "swap priority"
16902 #: sys-utils/swapon.c:102
16906 #: sys-utils/swapon.c:103
16909 msgstr "nema oznake, "
16911 #: sys-utils/swapon.c:251
16913 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
16916 #: sys-utils/swapon.c:251
16920 #: sys-utils/swapon.c:317
16922 msgid "%s: reinitializing the swap."
16925 #: sys-utils/swapon.c:381
16927 msgid "%s: lseek failed"
16930 #: sys-utils/swapon.c:387
16932 msgid "%s: write signature failed"
16935 #: sys-utils/swapon.c:541
16937 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
16940 #: sys-utils/swapon.c:549
16942 msgid "%s: get size failed"
16945 #: sys-utils/swapon.c:555
16947 msgid "%s: read swap header failed"
16950 #: sys-utils/swapon.c:560
16952 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
16955 #: sys-utils/swapon.c:571
16957 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
16960 #: sys-utils/swapon.c:576
16962 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
16965 #: sys-utils/swapon.c:586
16967 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
16970 #: sys-utils/swapon.c:592
16972 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
16975 #: sys-utils/swapon.c:601
16977 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
16980 #: sys-utils/swapon.c:671
16982 msgid "swapon %s\n"
16985 #: sys-utils/swapon.c:675
16987 msgid "%s: swapon failed"
16990 #: sys-utils/swapon.c:748
16992 msgid "%s: noauto option -- ignored"
16993 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
16995 #: sys-utils/swapon.c:770
16997 msgid "%s: already active -- ignored"
16998 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
17000 #: sys-utils/swapon.c:776
17002 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
17003 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
17005 #: sys-utils/swapon.c:798
17006 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
17009 #: sys-utils/swapon.c:801
17011 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
17012 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17014 #: sys-utils/swapon.c:802
17015 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
17018 #: sys-utils/swapon.c:803
17019 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
17022 #: sys-utils/swapon.c:804
17023 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
17026 #: sys-utils/swapon.c:805
17027 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
17030 #: sys-utils/swapon.c:806
17031 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
17034 #: sys-utils/swapon.c:807
17035 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
17038 #: sys-utils/swapon.c:808
17039 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
17042 #: sys-utils/swapon.c:809
17044 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
17045 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17047 #: sys-utils/swapon.c:810
17049 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
17050 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17052 #: sys-utils/swapon.c:811
17054 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
17055 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17057 #: sys-utils/swapon.c:812
17059 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17060 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
17062 #: sys-utils/swapon.c:817
17065 "The <spec> parameter:\n"
17066 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17067 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17068 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
17069 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
17070 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17071 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
17072 " <device> name of device to be used\n"
17073 " <file> name of file to be used\n"
17076 #: sys-utils/swapon.c:827
17079 "Available discard policy types (for --discard):\n"
17080 " once : only single-time area discards are issued\n"
17081 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
17082 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
17085 #: sys-utils/swapon.c:910
17087 msgid "failed to parse priority"
17088 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17090 #: sys-utils/swapon.c:929
17092 msgid "unsupported discard policy: %s"
17095 #: sys-utils/swapon-common.c:73
17097 msgid "cannot find the device for %s"
17100 #: sys-utils/switch_root.c:60
17101 msgid "failed to open directory"
17104 #: sys-utils/switch_root.c:68
17105 msgid "stat failed"
17108 #: sys-utils/switch_root.c:79
17109 msgid "failed to read directory"
17112 #: sys-utils/switch_root.c:116
17114 msgid "failed to unlink %s"
17117 #: sys-utils/switch_root.c:153
17119 msgid "failed to mount moving %s to %s"
17122 #: sys-utils/switch_root.c:155
17124 msgid "forcing unmount of %s"
17127 #: sys-utils/switch_root.c:161
17129 msgid "failed to change directory to %s"
17132 #: sys-utils/switch_root.c:173
17134 msgid "failed to mount moving %s to /"
17137 #: sys-utils/switch_root.c:179
17138 msgid "failed to change root"
17141 #: sys-utils/switch_root.c:192
17142 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
17145 #: sys-utils/switch_root.c:205
17147 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
17150 #: sys-utils/switch_root.c:209
17151 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
17154 #: sys-utils/switch_root.c:255
17155 msgid "failed. Sorry."
17158 #: sys-utils/switch_root.c:258
17160 msgid "cannot access %s"
17163 #: sys-utils/tunelp.c:98
17164 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
17167 #: sys-utils/tunelp.c:101
17168 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
17171 #: sys-utils/tunelp.c:102
17172 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
17175 #: sys-utils/tunelp.c:103
17176 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
17179 #: sys-utils/tunelp.c:104
17180 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
17183 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
17184 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
17185 #. exactly that very same string.
17186 #: sys-utils/tunelp.c:108
17187 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
17190 #: sys-utils/tunelp.c:109
17191 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
17194 #: sys-utils/tunelp.c:110
17195 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
17198 #: sys-utils/tunelp.c:111
17199 msgid " -s, --status query printer status\n"
17202 #: sys-utils/tunelp.c:112
17203 msgid " -r, --reset reset the port\n"
17206 #: sys-utils/tunelp.c:113
17207 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
17210 #: sys-utils/tunelp.c:259
17212 msgid "%s not an lp device"
17215 #: sys-utils/tunelp.c:278
17216 msgid "LPGETSTATUS error"
17219 #: sys-utils/tunelp.c:283
17221 msgid "%s status is %d"
17224 #: sys-utils/tunelp.c:285
17229 #: sys-utils/tunelp.c:287
17234 #: sys-utils/tunelp.c:289
17236 msgid ", out of paper"
17239 #: sys-utils/tunelp.c:291
17244 #: sys-utils/tunelp.c:293
17249 #: sys-utils/tunelp.c:298
17250 msgid "ioctl failed"
17253 #: sys-utils/tunelp.c:308
17254 msgid "LPGETIRQ error"
17257 #: sys-utils/tunelp.c:313
17259 msgid "%s using IRQ %d\n"
17262 #: sys-utils/tunelp.c:315
17264 msgid "%s using polling\n"
17267 #: sys-utils/umount.c:79
17271 " %1$s -a [options]\n"
17272 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
17275 #: sys-utils/umount.c:85
17277 msgid "Unmount filesystems.\n"
17278 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
17280 #: sys-utils/umount.c:88
17281 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
17284 #: sys-utils/umount.c:89
17286 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
17287 " current namespace\n"
17290 #: sys-utils/umount.c:91
17291 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17294 #: sys-utils/umount.c:92
17295 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
17298 #: sys-utils/umount.c:93
17299 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
17302 #: sys-utils/umount.c:94
17303 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
17306 #: sys-utils/umount.c:95
17307 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
17310 #: sys-utils/umount.c:97
17311 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
17314 #: sys-utils/umount.c:98
17315 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17318 #: sys-utils/umount.c:99
17319 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
17322 #: sys-utils/umount.c:100
17323 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
17326 #: sys-utils/umount.c:101
17327 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
17330 #: sys-utils/umount.c:145
17332 msgid "%s (%s) unmounted"
17333 msgstr "%s je montiran\n"
17335 #: sys-utils/umount.c:147
17337 msgid "%s unmounted"
17338 msgstr "%s je montiran\n"
17340 #: sys-utils/umount.c:207
17341 msgid "failed to set umount target"
17344 #: sys-utils/umount.c:223
17345 msgid "libmount table allocation failed"
17348 #: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
17349 msgid "libmount iterator allocation failed"
17352 #: sys-utils/umount.c:272
17354 msgid "failed to get child fs of %s"
17355 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
17357 #: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
17359 msgid "%s: not found"
17360 msgstr "%s: nije pronađen"
17362 #: sys-utils/umount.c:340
17364 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
17367 #: sys-utils/unshare.c:89
17369 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
17370 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17372 #: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
17374 msgid "write failed %s"
17375 msgstr "write nije uspio: %s"
17377 #: sys-utils/unshare.c:148
17379 msgid "unsupported propagation mode: %s"
17380 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17382 #: sys-utils/unshare.c:157
17384 msgid "cannot change root filesystem propagation"
17385 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
17387 #: sys-utils/unshare.c:188
17389 msgid "mount %s on %s failed"
17392 #: sys-utils/unshare.c:202
17394 msgid "cannot stat %s"
17395 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17397 #: sys-utils/unshare.c:213
17399 msgid "pipe failed"
17400 msgstr "open nije uspio: %s"
17402 #: sys-utils/unshare.c:227
17404 msgid "failed to read pipe"
17405 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
17407 #: sys-utils/unshare.c:250
17408 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
17411 #: sys-utils/unshare.c:253
17413 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
17414 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17416 #: sys-utils/unshare.c:254
17418 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
17419 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17421 #: sys-utils/unshare.c:255
17423 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
17424 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17426 #: sys-utils/unshare.c:256
17428 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
17429 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17431 #: sys-utils/unshare.c:257
17433 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
17434 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17436 #: sys-utils/unshare.c:258
17438 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
17439 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17441 #: sys-utils/unshare.c:259
17443 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
17444 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17446 #: sys-utils/unshare.c:260
17447 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
17450 #: sys-utils/unshare.c:261
17451 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
17454 #: sys-utils/unshare.c:262
17455 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
17458 #: sys-utils/unshare.c:263
17460 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
17461 " modify mount propagation in mount namespace\n"
17464 #: sys-utils/unshare.c:265
17465 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
17468 #: sys-utils/unshare.c:385
17469 msgid "unshare failed"
17472 #: sys-utils/unshare.c:429
17474 msgid "child exit failed"
17475 msgstr "chown nije uspio: %s"
17477 #: sys-utils/unshare.c:436
17478 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
17481 #: sys-utils/unshare.c:456
17483 msgid "mount %s failed"
17484 msgstr "%s nije uspio.\n"
17486 #: sys-utils/wdctl.c:73
17487 msgid "Card previously reset the CPU"
17490 #: sys-utils/wdctl.c:74
17491 msgid "External relay 1"
17494 #: sys-utils/wdctl.c:75
17495 msgid "External relay 2"
17498 #: sys-utils/wdctl.c:76
17502 #: sys-utils/wdctl.c:77
17503 msgid "Keep alive ping reply"
17506 #: sys-utils/wdctl.c:78
17507 msgid "Supports magic close char"
17510 #: sys-utils/wdctl.c:79
17511 msgid "Reset due to CPU overheat"
17514 #: sys-utils/wdctl.c:80
17515 msgid "Power over voltage"
17518 #: sys-utils/wdctl.c:81
17519 msgid "Power bad/power fault"
17522 #: sys-utils/wdctl.c:82
17523 msgid "Pretimeout (in seconds)"
17526 #: sys-utils/wdctl.c:83
17527 msgid "Set timeout (in seconds)"
17530 #: sys-utils/wdctl.c:84
17531 msgid "Not trigger reboot"
17534 #: sys-utils/wdctl.c:100
17538 #: sys-utils/wdctl.c:101
17539 msgid "flag description"
17542 #: sys-utils/wdctl.c:102
17543 msgid "flag status"
17546 #: sys-utils/wdctl.c:103
17547 msgid "flag boot status"
17550 #: sys-utils/wdctl.c:104
17551 msgid "watchdog device name"
17554 #: sys-utils/wdctl.c:138
17556 msgid "unknown flag: %s"
17559 #: sys-utils/wdctl.c:178
17560 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
17563 #: sys-utils/wdctl.c:181
17565 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
17566 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
17567 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
17568 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
17569 " -O, --oneline print all information on one line\n"
17570 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
17571 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
17572 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
17573 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
17574 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
17577 #: sys-utils/wdctl.c:196
17579 msgid "The default device is %s.\n"
17582 #: sys-utils/wdctl.c:290
17584 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
17587 #: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
17589 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
17592 #: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
17594 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
17597 #: sys-utils/wdctl.c:343
17599 msgid "cannot set timeout for %s"
17602 #: sys-utils/wdctl.c:349
17604 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
17605 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
17610 #: sys-utils/wdctl.c:383
17612 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
17615 #: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
17617 msgid "%-14s %2i second\n"
17618 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
17623 #: sys-utils/wdctl.c:466
17627 #: sys-utils/wdctl.c:469
17628 msgid "Pre-timeout:"
17631 #: sys-utils/wdctl.c:472
17635 #: sys-utils/wdctl.c:604
17639 #: sys-utils/wdctl.c:606
17643 #: sys-utils/wdctl.c:608
17647 #: sys-utils/zramctl.c:75
17648 msgid "zram device name"
17651 #: sys-utils/zramctl.c:76
17652 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
17655 #: sys-utils/zramctl.c:77
17656 msgid "uncompressed size of stored data"
17659 #: sys-utils/zramctl.c:78
17660 msgid "compressed size of stored data"
17663 #: sys-utils/zramctl.c:79
17664 msgid "the selected compression algorithm"
17667 #: sys-utils/zramctl.c:80
17668 msgid "number of concurrent compress operations"
17671 #: sys-utils/zramctl.c:81
17672 msgid "empty pages with no allocated memory"
17675 #: sys-utils/zramctl.c:82
17676 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
17679 #: sys-utils/zramctl.c:83
17680 msgid "memory limit used to store compressed data"
17683 #: sys-utils/zramctl.c:84
17684 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
17687 #: sys-utils/zramctl.c:85
17688 msgid "number of objects migrated by compaction"
17691 #: sys-utils/zramctl.c:376
17693 msgid "Failed to parse mm_stat"
17694 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17696 #: sys-utils/zramctl.c:533
17699 " %1$s [options] <device>\n"
17700 " %1$s -r <device> [...]\n"
17701 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
17702 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
17704 #: sys-utils/zramctl.c:539
17705 msgid "Set up and control zram devices.\n"
17708 #: sys-utils/zramctl.c:542
17709 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
17712 #: sys-utils/zramctl.c:543
17713 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17716 #: sys-utils/zramctl.c:544
17718 msgid " -f, --find find a free device\n"
17719 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17721 #: sys-utils/zramctl.c:545
17723 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
17724 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17726 #: sys-utils/zramctl.c:546
17728 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
17729 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17731 #: sys-utils/zramctl.c:547
17733 msgid " --raw use raw status output format\n"
17734 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17736 #: sys-utils/zramctl.c:548
17738 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
17739 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17741 #: sys-utils/zramctl.c:549
17743 msgid " -s, --size <size> device size\n"
17744 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17746 #: sys-utils/zramctl.c:550
17748 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
17749 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17751 #: sys-utils/zramctl.c:615
17753 msgid "unsupported algorithm: %s"
17754 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17756 #: sys-utils/zramctl.c:637
17758 msgid "failed to parse streams"
17759 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17761 #: sys-utils/zramctl.c:659
17762 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
17765 #: sys-utils/zramctl.c:665
17766 msgid "only one <device> at a time is allowed"
17769 #: sys-utils/zramctl.c:668
17770 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
17773 #: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:727
17775 msgid "%s: failed to reset"
17776 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17778 #: sys-utils/zramctl.c:709 sys-utils/zramctl.c:717
17779 msgid "no free zram device found"
17782 #: sys-utils/zramctl.c:731
17784 msgid "%s: failed to set number of streams"
17785 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
17787 #: sys-utils/zramctl.c:735
17789 msgid "%s: failed to set algorithm"
17790 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
17792 #: sys-utils/zramctl.c:738
17794 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
17795 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17797 #: term-utils/agetty.c:463
17799 msgid "%s%s (automatic login)\n"
17802 #: term-utils/agetty.c:519
17804 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
17807 #: term-utils/agetty.c:522
17809 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
17812 #: term-utils/agetty.c:525
17814 msgid "%s: can't change process priority: %m"
17817 #: term-utils/agetty.c:536
17819 msgid "%s: can't exec %s: %m"
17822 #: term-utils/agetty.c:567 term-utils/agetty.c:892 term-utils/agetty.c:1410
17823 #: term-utils/agetty.c:1428 term-utils/agetty.c:1465 term-utils/agetty.c:1475
17824 #: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1960 term-utils/agetty.c:2517
17826 msgid "failed to allocate memory: %m"
17829 #: term-utils/agetty.c:654
17832 msgstr "%s iz %s\n"
17834 #: term-utils/agetty.c:738
17836 msgid "invalid delay argument"
17837 msgstr "neispravan argument duljine"
17839 #: term-utils/agetty.c:777
17841 msgid "invalid argument of --local-line"
17842 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
17844 #: term-utils/agetty.c:796
17846 msgid "invalid nice argument"
17847 msgstr "neispravan argument duljine"
17849 #: term-utils/agetty.c:897
17851 msgid "bad speed: %s"
17854 #: term-utils/agetty.c:899
17855 msgid "too many alternate speeds"
17858 #: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
17860 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
17863 #: term-utils/agetty.c:1029
17865 msgid "/dev/%s: not a character device"
17868 #: term-utils/agetty.c:1031
17870 msgid "/dev/%s: not a tty"
17873 #: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
17875 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
17878 #: term-utils/agetty.c:1057
17880 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
17883 #: term-utils/agetty.c:1078
17885 msgid "%s: not open for read/write"
17888 #: term-utils/agetty.c:1083
17890 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
17893 #: term-utils/agetty.c:1097
17895 msgid "%s: dup problem: %m"
17898 #: term-utils/agetty.c:1114
17900 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
17903 #: term-utils/agetty.c:1316 term-utils/agetty.c:1336
17905 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
17908 #: term-utils/agetty.c:1455
17910 msgid "cannot open os-release file"
17911 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
17913 #: term-utils/agetty.c:1622
17915 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17916 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
17918 #: term-utils/agetty.c:1709
17919 msgid "[press ENTER to login]"
17922 #: term-utils/agetty.c:1733
17923 msgid "Num Lock off"
17926 #: term-utils/agetty.c:1736
17927 msgid "Num Lock on"
17930 #: term-utils/agetty.c:1739
17931 msgid "Caps Lock on"
17934 #: term-utils/agetty.c:1742
17935 msgid "Scroll Lock on"
17938 #: term-utils/agetty.c:1745
17945 #: term-utils/agetty.c:1880
17947 msgid "%s: read: %m"
17950 #: term-utils/agetty.c:1939
17952 msgid "%s: input overrun"
17955 #: term-utils/agetty.c:1956 term-utils/agetty.c:1964
17957 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
17960 #: term-utils/agetty.c:1970
17962 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
17965 #: term-utils/agetty.c:2055
17967 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17968 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17970 #: term-utils/agetty.c:2093
17973 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17974 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
17977 #: term-utils/agetty.c:2097
17978 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17981 #: term-utils/agetty.c:2100
17982 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17985 #: term-utils/agetty.c:2101
17986 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
17989 #: term-utils/agetty.c:2102
17990 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17993 #: term-utils/agetty.c:2103
17994 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17997 #: term-utils/agetty.c:2104
17998 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
18001 #: term-utils/agetty.c:2105
18002 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
18005 #: term-utils/agetty.c:2106
18006 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
18009 #: term-utils/agetty.c:2107
18010 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
18013 #: term-utils/agetty.c:2108
18014 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
18017 #: term-utils/agetty.c:2109
18019 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
18020 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18022 #: term-utils/agetty.c:2110
18023 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
18026 #: term-utils/agetty.c:2111
18027 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
18030 #: term-utils/agetty.c:2112
18031 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
18034 #: term-utils/agetty.c:2113
18035 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
18038 #: term-utils/agetty.c:2114
18040 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
18041 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18043 #: term-utils/agetty.c:2115
18044 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
18047 #: term-utils/agetty.c:2116
18048 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
18051 #: term-utils/agetty.c:2117
18052 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
18055 #: term-utils/agetty.c:2118
18056 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
18059 #: term-utils/agetty.c:2119
18060 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
18063 #: term-utils/agetty.c:2120
18064 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
18067 #: term-utils/agetty.c:2121
18068 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
18071 #: term-utils/agetty.c:2122
18072 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
18075 #: term-utils/agetty.c:2123
18076 msgid " --nohints do not print hints\n"
18079 #: term-utils/agetty.c:2124
18080 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
18083 #: term-utils/agetty.c:2125
18084 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
18087 #: term-utils/agetty.c:2126
18088 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
18091 #: term-utils/agetty.c:2127
18092 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
18095 #: term-utils/agetty.c:2128
18096 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
18099 #: term-utils/agetty.c:2129
18100 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
18103 #: term-utils/agetty.c:2130
18104 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
18107 #: term-utils/agetty.c:2131
18108 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
18111 #: term-utils/agetty.c:2132
18113 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
18114 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18116 #: term-utils/agetty.c:2477
18119 msgid_plural "%d users"
18124 #: term-utils/agetty.c:2605
18126 msgid "checkname failed: %m"
18127 msgstr "chown nije uspio: %s"
18129 #: term-utils/agetty.c:2617
18131 msgid "cannot touch file %s"
18132 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
18134 #: term-utils/agetty.c:2621
18135 msgid "--reload is unsupported on your system"
18138 #: term-utils/mesg.c:76
18140 msgid " %s [options] [y | n]\n"
18143 #: term-utils/mesg.c:79
18144 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
18147 #: term-utils/mesg.c:82
18149 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
18150 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
18152 #: term-utils/mesg.c:125
18153 msgid "ttyname failed"
18156 #: term-utils/mesg.c:134
18160 #: term-utils/mesg.c:137
18164 #: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
18166 msgid "change %s mode failed"
18169 #: term-utils/mesg.c:150
18170 msgid "write access to your terminal is allowed"
18173 #: term-utils/mesg.c:157
18174 msgid "write access to your terminal is denied"
18177 #: term-utils/mesg.c:161
18179 msgid "invalid argument: %s"
18182 #: term-utils/script.c:161
18184 msgid " %s [options] [file]\n"
18187 #: term-utils/script.c:164
18188 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
18191 #: term-utils/script.c:167
18193 " -a, --append append the output\n"
18194 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
18195 " -e, --return return exit code of the child process\n"
18196 " -f, --flush run flush after each write\n"
18197 " --force use output file even when it is a link\n"
18198 " -q, --quiet be quiet\n"
18199 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
18202 #: term-utils/script.c:189
18205 "output file `%s' is a link\n"
18206 "Use --force if you really want to use it.\n"
18207 "Program not started."
18210 #: term-utils/script.c:225
18212 msgid "Script done, file is %s\n"
18215 #: term-utils/script.c:288
18216 msgid "cannot write script file"
18219 #: term-utils/script.c:429
18223 "Session terminated.\n"
18226 #: term-utils/script.c:478
18228 msgid "Script started on %s\n"
18231 #: term-utils/script.c:552
18235 "Script done on %s\n"
18236 msgstr "greška čitanja na %s"
18238 #: term-utils/script.c:643
18239 msgid "openpty failed"
18242 #: term-utils/script.c:681
18243 msgid "out of pty's"
18246 #: term-utils/script.c:781
18248 msgid "Script started, file is %s\n"
18251 #: term-utils/scriptreplay.c:44
18253 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
18256 #: term-utils/scriptreplay.c:48
18257 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
18260 #: term-utils/scriptreplay.c:51
18262 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
18263 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
18264 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
18265 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
18268 #: term-utils/scriptreplay.c:113
18269 msgid "write to stdout failed"
18272 #: term-utils/scriptreplay.c:119
18274 msgid "unexpected end of file on %s"
18277 #: term-utils/scriptreplay.c:121
18279 msgid "failed to read typescript file %s"
18282 #: term-utils/scriptreplay.c:185
18283 msgid "wrong number of arguments"
18286 #: term-utils/scriptreplay.c:216
18288 msgid "failed to read timing file %s"
18291 #: term-utils/scriptreplay.c:218
18293 msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
18296 #: term-utils/setterm.c:237
18298 msgid "argument error: bright %s is not supported"
18301 #: term-utils/setterm.c:326
18303 msgid "too many tabs"
18304 msgstr "previše argumenata"
18306 #: term-utils/setterm.c:382
18307 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
18310 #: term-utils/setterm.c:385
18311 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
18314 #: term-utils/setterm.c:386
18316 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
18317 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18319 #: term-utils/setterm.c:387
18321 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
18322 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18324 #: term-utils/setterm.c:388
18326 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
18327 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18329 #: term-utils/setterm.c:389
18331 msgid " --default use default terminal settings\n"
18332 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18334 #: term-utils/setterm.c:390
18335 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
18338 #: term-utils/setterm.c:391
18339 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
18342 #: term-utils/setterm.c:392
18343 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
18346 #: term-utils/setterm.c:393
18347 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
18350 #: term-utils/setterm.c:394
18351 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
18354 #: term-utils/setterm.c:395
18355 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
18358 #: term-utils/setterm.c:396
18359 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
18362 #: term-utils/setterm.c:397
18363 msgid " --background default|<color> set background color\n"
18366 #: term-utils/setterm.c:398
18367 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
18370 #: term-utils/setterm.c:399
18371 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
18374 #: term-utils/setterm.c:400
18375 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
18378 #: term-utils/setterm.c:401
18379 msgid " --bold [on|off] bold\n"
18382 #: term-utils/setterm.c:402
18383 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
18386 #: term-utils/setterm.c:403
18387 msgid " --blink [on|off] blink\n"
18390 #: term-utils/setterm.c:404
18392 msgid " --underline [on|off] underline\n"
18393 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18395 #: term-utils/setterm.c:405
18396 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
18399 #: term-utils/setterm.c:406
18400 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
18403 #: term-utils/setterm.c:407
18404 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
18407 #: term-utils/setterm.c:408
18408 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
18411 #: term-utils/setterm.c:409
18412 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
18415 #: term-utils/setterm.c:410
18416 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
18419 #: term-utils/setterm.c:411
18420 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
18423 #: term-utils/setterm.c:412
18424 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
18427 #: term-utils/setterm.c:413
18428 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
18431 #: term-utils/setterm.c:414
18433 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
18434 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18436 #: term-utils/setterm.c:415
18438 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
18439 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18441 #: term-utils/setterm.c:416
18442 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
18445 #: term-utils/setterm.c:417
18446 msgid " set vesa powersaving features\n"
18449 #: term-utils/setterm.c:418
18450 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
18453 #: term-utils/setterm.c:419
18454 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
18457 #: term-utils/setterm.c:420
18458 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
18461 #: term-utils/setterm.c:431
18462 msgid "duplicate use of an option"
18465 #: term-utils/setterm.c:740
18466 msgid "cannot force blank"
18469 #: term-utils/setterm.c:745
18470 msgid "cannot force unblank"
18473 #: term-utils/setterm.c:751
18474 msgid "cannot get blank status"
18477 #: term-utils/setterm.c:777
18479 msgid "cannot open dump file %s for output"
18480 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18482 #: term-utils/setterm.c:819
18484 msgid "terminal %s does not support %s"
18487 #: term-utils/setterm.c:857
18489 msgid "select failed"
18490 msgstr "seek nije uspio"
18492 #: term-utils/setterm.c:883
18493 msgid "stdin does not refer to a terminal"
18496 #: term-utils/setterm.c:911
18498 msgid "invalid cursor position: %s"
18501 #: term-utils/setterm.c:933
18503 msgid "reset failed"
18504 msgstr "seek nije uspio"
18506 #: term-utils/setterm.c:1097
18507 msgid "cannot (un)set powersave mode"
18510 #: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
18511 msgid "klogctl error"
18514 #: term-utils/setterm.c:1146
18515 msgid "$TERM is not defined."
18518 #: term-utils/setterm.c:1153
18519 msgid "terminfo database cannot be found"
18522 #: term-utils/setterm.c:1155
18524 msgid "%s: unknown terminal type"
18527 #: term-utils/setterm.c:1157
18528 msgid "terminal is hardcopy"
18531 #: term-utils/ttymsg.c:81
18533 msgid "internal error: too many iov's"
18534 msgstr "interna greška"
18536 #: term-utils/ttymsg.c:94
18538 msgid "excessively long line arg"
18541 #: term-utils/ttymsg.c:108
18543 msgid "open failed"
18544 msgstr "open nije uspio: %s"
18546 #: term-utils/ttymsg.c:147
18551 #: term-utils/ttymsg.c:149
18553 msgid "cannot fork"
18556 #: term-utils/ttymsg.c:182
18558 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
18561 #: term-utils/wall.c:86
18563 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
18564 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18566 #: term-utils/wall.c:89
18567 msgid "Write a message to all users.\n"
18570 #: term-utils/wall.c:92
18571 msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
18574 #: term-utils/wall.c:93
18575 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
18578 #: term-utils/wall.c:94
18579 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
18582 #: term-utils/wall.c:122
18584 msgid "invalid group argument"
18585 msgstr "neispravan argument duljine"
18587 #: term-utils/wall.c:124
18589 msgid "%s: unknown gid"
18590 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
18592 #: term-utils/wall.c:167
18593 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
18596 #: term-utils/wall.c:213
18597 msgid "--nobanner is available only for root"
18600 #: term-utils/wall.c:218
18602 msgid "invalid timeout argument: %s"
18605 #: term-utils/wall.c:357
18606 msgid "cannot get passwd uid"
18609 #: term-utils/wall.c:362
18610 msgid "cannot get tty name"
18613 #: term-utils/wall.c:382
18615 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
18618 #: term-utils/wall.c:415
18620 msgid "will not read %s - use stdin."
18623 #: term-utils/write.c:87
18625 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
18628 #: term-utils/write.c:91
18629 msgid "Send a message to another user.\n"
18632 #: term-utils/write.c:116
18634 msgid "effective gid does not match group of %s"
18637 #: term-utils/write.c:201
18639 msgid "%s is not logged in"
18642 #: term-utils/write.c:206
18643 msgid "can't find your tty's name"
18646 #: term-utils/write.c:211
18648 msgid "%s has messages disabled"
18651 #: term-utils/write.c:214
18653 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
18656 #: term-utils/write.c:237
18657 msgid "carefulputc failed"
18660 #: term-utils/write.c:279
18662 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
18665 #: term-utils/write.c:283
18667 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
18670 #: term-utils/write.c:330
18671 msgid "you have write permission turned off"
18674 #: term-utils/write.c:353
18676 msgid "%s is not logged in on %s"
18679 #: term-utils/write.c:359
18681 msgid "%s has messages disabled on %s"
18684 #: text-utils/col.c:135
18685 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
18688 #: text-utils/col.c:138
18693 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
18694 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
18695 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
18696 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
18697 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
18698 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
18701 #: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
18704 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
18708 #: text-utils/col.c:215
18709 msgid "bad -l argument"
18712 #: text-utils/col.c:344
18714 msgid "warning: can't back up %s."
18717 #: text-utils/col.c:345
18718 msgid "past first line"
18721 #: text-utils/col.c:345
18722 msgid "-- line already flushed"
18725 #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:564
18727 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
18728 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18730 #: text-utils/colcrt.c:85
18731 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
18734 #: text-utils/colcrt.c:88
18735 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
18738 #: text-utils/colcrt.c:89
18740 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
18741 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18743 #: text-utils/colrm.c:60
18748 " %s [startcol [endcol]]\n"
18751 #: text-utils/colrm.c:65
18752 msgid "Filter out the specified columns.\n"
18755 #: text-utils/colrm.c:185
18756 msgid "first argument"
18759 #: text-utils/colrm.c:187
18760 msgid "second argument"
18763 #: text-utils/column.c:230
18765 msgid "failed to parse column"
18766 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18768 #: text-utils/column.c:240
18770 msgid "undefined column name '%s'"
18773 #: text-utils/column.c:291
18775 msgid "failed to parse --table-order list"
18776 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18778 #: text-utils/column.c:364
18780 msgid "failed to parse --table-right list"
18781 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18783 #: text-utils/column.c:368
18785 msgid "failed to parse --table-trunc list"
18786 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18788 #: text-utils/column.c:372
18790 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
18791 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18793 #: text-utils/column.c:376
18795 msgid "failed to parse --table-wrap list"
18796 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18798 #: text-utils/column.c:380
18800 msgid "failed to parse --table-hide list"
18801 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18803 #: text-utils/column.c:411
18805 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
18808 #: text-utils/column.c:424
18810 msgid "failed to allocate output data"
18811 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
18813 #: text-utils/column.c:567
18814 msgid "Columnate lists.\n"
18817 #: text-utils/column.c:570
18819 msgid " -t, --table create a table\n"
18820 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18822 #: text-utils/column.c:571
18824 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
18825 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18827 #: text-utils/column.c:572
18829 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
18830 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18832 #: text-utils/column.c:573
18833 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
18836 #: text-utils/column.c:574
18837 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
18840 #: text-utils/column.c:575
18841 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
18844 #: text-utils/column.c:576
18846 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
18847 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18849 #: text-utils/column.c:577
18850 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
18853 #: text-utils/column.c:578
18854 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
18857 #: text-utils/column.c:579
18858 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
18861 #: text-utils/column.c:580
18863 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
18864 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18866 #: text-utils/column.c:583
18868 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
18869 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18871 #: text-utils/column.c:584
18872 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
18875 #: text-utils/column.c:585
18877 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
18878 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18880 #: text-utils/column.c:588
18882 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
18883 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18885 #: text-utils/column.c:589
18886 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
18889 #: text-utils/column.c:590
18890 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
18893 #: text-utils/column.c:591
18895 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
18896 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18898 #: text-utils/column.c:657
18899 msgid "invalid columns argument"
18902 #: text-utils/column.c:679
18904 msgid "failed to parse column names"
18905 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
18907 #: text-utils/column.c:732
18908 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
18911 #: text-utils/column.c:740
18912 msgid "option --table required for all --table-*"
18915 #: text-utils/column.c:743
18916 msgid "option --table-columns required for --json"
18919 #: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
18921 msgid " %s [options] <file>...\n"
18922 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18924 #: text-utils/hexdump.c:159
18925 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
18928 #: text-utils/hexdump.c:162
18929 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
18932 #: text-utils/hexdump.c:163
18933 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
18936 #: text-utils/hexdump.c:164
18937 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
18940 #: text-utils/hexdump.c:165
18941 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
18944 #: text-utils/hexdump.c:166
18945 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
18948 #: text-utils/hexdump.c:167
18949 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
18952 #: text-utils/hexdump.c:168
18953 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
18956 #: text-utils/hexdump.c:171
18957 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
18960 #: text-utils/hexdump.c:172
18961 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
18964 #: text-utils/hexdump.c:173
18965 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
18968 #: text-utils/hexdump.c:174
18969 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
18972 #: text-utils/hexdump.c:175
18973 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18976 #: text-utils/hexdump-display.c:365
18977 msgid "all input file arguments failed"
18980 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
18982 msgid "bad byte count for conversion character %s"
18985 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
18987 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18990 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
18992 msgid "bad format {%s}"
18995 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
18997 msgid "bad conversion character %%%s"
19000 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
19001 msgid "byte count with multiple conversion characters"
19004 #: text-utils/line.c:34
19005 msgid "Read one line.\n"
19008 #: text-utils/more.c:235
19009 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
19012 #: text-utils/more.c:238
19014 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
19015 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19017 #: text-utils/more.c:239
19018 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
19021 #: text-utils/more.c:240
19022 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
19025 #: text-utils/more.c:241
19026 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
19029 #: text-utils/more.c:242
19031 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
19032 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
19034 #: text-utils/more.c:243
19036 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
19037 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
19039 #: text-utils/more.c:244
19040 msgid " -u suppress underlining\n"
19043 #: text-utils/more.c:245
19045 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
19046 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19048 #: text-utils/more.c:246
19049 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
19052 #: text-utils/more.c:247
19053 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
19056 #: text-utils/more.c:505
19058 msgid "unknown option -%s"
19061 #: text-utils/more.c:529
19065 "*** %s: directory ***\n"
19069 #: text-utils/more.c:571
19073 "******** %s: Not a text file ********\n"
19077 #: text-utils/more.c:666
19079 msgid "[Use q or Q to quit]"
19082 #: text-utils/more.c:745
19087 #: text-utils/more.c:747
19089 msgid "(Next file: %s)"
19092 #: text-utils/more.c:755
19094 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
19097 #: text-utils/more.c:1183
19099 msgid "...back %d page"
19100 msgid_plural "...back %d pages"
19105 #: text-utils/more.c:1231
19107 msgid "...skipping %d line"
19108 msgid_plural "...skipping %d lines"
19113 #: text-utils/more.c:1269
19120 #: text-utils/more.c:1284
19121 msgid "No previous regular expression"
19124 #: text-utils/more.c:1314
19127 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
19128 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
19131 #: text-utils/more.c:1321
19133 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
19134 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
19135 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
19136 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
19137 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
19138 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
19139 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
19140 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
19141 "' Go to place where previous search started\n"
19142 "= Display current line number\n"
19143 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
19144 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
19145 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
19146 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
19147 "ctrl-L Redraw screen\n"
19148 ":n Go to kth next file [1]\n"
19149 ":p Go to kth previous file [1]\n"
19150 ":f Display current file name and line number\n"
19151 ". Repeat previous command\n"
19154 #: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
19156 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
19159 #: text-utils/more.c:1431
19161 msgid "\"%s\" line %d"
19164 #: text-utils/more.c:1433
19166 msgid "[Not a file] line %d"
19169 #: text-utils/more.c:1515
19170 msgid " Overflow\n"
19173 #: text-utils/more.c:1564
19174 msgid "...skipping\n"
19177 #: text-utils/more.c:1598
19180 "Pattern not found\n"
19183 #: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
19184 msgid "Pattern not found"
19187 #: text-utils/more.c:1650
19188 msgid "exec failed\n"
19191 #: text-utils/more.c:1664
19192 msgid "can't fork\n"
19195 #: text-utils/more.c:1698
19201 #: text-utils/more.c:1702
19202 msgid "...Skipping to file "
19205 #: text-utils/more.c:1704
19206 msgid "...Skipping back to file "
19209 #: text-utils/more.c:1993
19210 msgid "Line too long"
19213 #: text-utils/more.c:2030
19214 msgid "No previous command to substitute for"
19217 #: text-utils/pg.c:152
19219 "-------------------------------------------------------\n"
19221 " q or Q quit program\n"
19222 " <newline> next page\n"
19223 " f skip a page forward\n"
19224 " d or ^D next halfpage\n"
19227 " /regex/ search forward for regex\n"
19228 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
19229 " . or ^L redraw screen\n"
19230 " w or z set page size and go to next page\n"
19231 " s filename save current file to filename\n"
19232 " !command shell escape\n"
19233 " p go to previous file\n"
19234 " n go to next file\n"
19236 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
19237 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
19239 "See pg(1) for more information.\n"
19240 "-------------------------------------------------------\n"
19243 #: text-utils/pg.c:231
19245 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19248 #: text-utils/pg.c:235
19249 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
19252 #: text-utils/pg.c:238
19253 msgid " -number lines per page\n"
19256 #: text-utils/pg.c:239
19257 msgid " -c clear screen before displaying\n"
19260 #: text-utils/pg.c:240
19261 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
19264 #: text-utils/pg.c:241
19265 msgid " -f do not split long lines\n"
19268 #: text-utils/pg.c:242
19269 msgid " -n terminate command with new line\n"
19272 #: text-utils/pg.c:243
19273 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
19276 #: text-utils/pg.c:244
19277 msgid " -r disallow shell escape\n"
19280 #: text-utils/pg.c:245
19281 msgid " -s print messages to stdout\n"
19284 #: text-utils/pg.c:246
19285 msgid " +number start at the given line\n"
19288 #: text-utils/pg.c:247
19289 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
19292 #: text-utils/pg.c:258
19294 msgid "option requires an argument -- %s"
19295 msgstr "%s zahtijeva argument"
19297 #: text-utils/pg.c:264
19299 msgid "illegal option -- %s"
19302 #: text-utils/pg.c:367
19303 msgid "...skipping forward\n"
19306 #: text-utils/pg.c:369
19307 msgid "...skipping backward\n"
19310 #: text-utils/pg.c:385
19311 msgid "No next file"
19314 #: text-utils/pg.c:389
19315 msgid "No previous file"
19318 #: text-utils/pg.c:891
19320 msgid "Read error from %s file"
19321 msgstr "greška čitanja na %s"
19323 #: text-utils/pg.c:894
19325 msgid "Unexpected EOF in %s file"
19328 #: text-utils/pg.c:896
19330 msgid "Unknown error in %s file"
19331 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
19333 #: text-utils/pg.c:949
19335 msgid "Cannot create temporary file"
19336 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
19338 #: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
19342 #: text-utils/pg.c:1105
19346 #: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
19347 msgid "No remembered search string"
19350 #: text-utils/pg.c:1211
19351 msgid "cannot open "
19354 #: text-utils/pg.c:1263
19358 #: text-utils/pg.c:1353
19359 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
19362 #: text-utils/pg.c:1388
19363 msgid "fork() failed, try again later\n"
19366 #: text-utils/pg.c:1476
19367 msgid "(Next file: "
19370 #: text-utils/pg.c:1542
19372 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
19375 #: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668
19376 msgid "failed to parse number of lines per page"
19379 #: text-utils/rev.c:77
19381 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19384 #: text-utils/rev.c:81
19385 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
19388 #: text-utils/ul.c:142
19390 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
19391 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19393 #: text-utils/ul.c:145
19394 msgid "Do underlining.\n"
19397 #: text-utils/ul.c:148
19398 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
19401 #: text-utils/ul.c:149
19402 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
19405 #: text-utils/ul.c:209
19406 msgid "trouble reading terminfo"
19409 #: text-utils/ul.c:214
19411 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
19414 #: text-utils/ul.c:304
19416 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
19419 #: text-utils/ul.c:629
19420 msgid "Input line too long."
19423 #~ msgid "seek error on %s"
19424 #~ msgstr "seek greška na %s"
19426 #~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
19427 #~ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19430 #~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
19433 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
19436 #~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
19437 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19440 #~ msgid " --version show version information and exit\n"
19441 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19444 #~ msgid " --help display this help and exit\n"
19445 #~ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19448 #~ msgid " -V display version information and exit\n"
19449 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19452 #~ msgid "failed to add data to output table"
19453 #~ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
19456 #~ msgid "failed to initialize output line"
19457 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19460 #~ msgid " %s [option] <file>\n"
19461 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19464 #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
19465 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19468 #~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
19469 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19472 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
19473 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19476 #~ msgid "failed to add seccomp rule"
19477 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19480 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
19481 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19484 #~ msgid "Filesystem label:"
19485 #~ msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
19488 #~ msgid "argument error: %s"
19489 #~ msgstr "greška obrade: %s"
19492 #~ msgid "cannot not setup timer"
19493 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19495 #~ msgid "%s is not a block special device"
19496 #~ msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
19498 #~ msgid "%s: device is misaligned"
19499 #~ msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
19502 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
19503 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
19505 #~ "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
19506 #~ " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
19509 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
19510 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
19512 #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
19513 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
19515 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
19516 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
19518 #~ msgid " -v be verbose\n"
19519 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
19521 #~ msgid "%s: bad inode size"
19522 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
19525 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
19526 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19529 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
19530 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19533 #~ msgid "cannot open %s: %m"
19534 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19537 #~ msgid "Too small partition size specified."
19538 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
19540 #~ msgid "stat failed %s"
19541 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
19544 #~ msgid "faild to allocate iterator"
19545 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
19547 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
19548 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
19553 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
19554 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
19555 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
19560 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
19561 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
19562 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19565 #~ msgid "%s (%s)\n"
19566 #~ msgstr "%s (%s)\n"
19568 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
19569 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
19572 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
19573 #~ msgstr "seek greška na %s"
19576 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
19577 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19580 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
19581 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19584 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
19585 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19588 #~ msgid "error reading %s"
19589 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
19592 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
19593 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
19596 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
19597 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
19600 #~ msgid "Error closing %s"
19601 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
19604 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19605 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
19608 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19609 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
19612 #~ msgid "too many input fields"
19613 #~ msgstr "previše uređaja"
19616 #~ msgid "Warning: empty partition"
19617 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
19620 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19621 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19625 #~ msgstr "%s: u redu\n"
19630 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
19633 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
19636 #~ msgid "crypt() failed"
19637 #~ msgstr "fork nije uspio"
19640 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19641 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
19644 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19645 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19648 #~ msgid " -h print this help text\n"
19649 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19651 #~ msgid "compiled without -x support"
19652 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
19655 #~ msgid "write failed\n"
19656 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
19660 #~ msgstr "Postavi"
19663 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
19664 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19666 #~ msgid "waidpid failed"
19667 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
19669 #~ msgid "set blocksize"
19670 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
19672 #~ msgid "one bad block\n"
19673 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
19676 #~ msgid " %s [options] device\n"
19677 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19680 #~ msgid "read failed %s"
19681 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
19684 #~ msgid "seek failed %s"
19685 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
19688 #~ msgid "seek failed: %d"
19689 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
19692 #~ msgid "write failed: %d"
19693 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
19695 #~ msgid "usage:\n"
19696 #~ msgstr "uporaba:\n"
19698 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
19699 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
19701 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
19702 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
19706 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
19707 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
19710 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
19711 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
19713 #~ msgid "edition number argument failed"
19714 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
19717 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
19718 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"