1 # Translation of util-linux to Croatian.
2 # Copyright © 2012 Karel Zak <kzak@redhat.com>
3 # This file is distributed under the same license as the util-linux package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 #: disk-utils/addpart.c:15
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
26 #: disk-utils/addpart.c:19
27 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
30 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
31 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
32 #: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
33 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
34 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
35 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
36 #: term-utils/agetty.c:869
37 msgid "not enough arguments"
40 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
41 #: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
42 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
43 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
44 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
45 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
46 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
47 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
48 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
49 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
50 #: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
51 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
52 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
53 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
54 #: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
55 #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
56 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
57 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
58 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
59 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
60 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
61 #: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
62 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
63 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
64 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
65 #: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
66 #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
67 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
68 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
69 #: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
70 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
71 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
72 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
73 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
75 msgid "cannot open %s"
76 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
78 #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
79 msgid "invalid partition number argument"
80 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
82 #: disk-utils/addpart.c:62
83 msgid "invalid start argument"
84 msgstr "neispravan argument početka"
86 #: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
87 msgid "invalid length argument"
88 msgstr "neispravan argument duljine"
90 #: disk-utils/addpart.c:64
91 msgid "failed to add partition"
92 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
94 #: disk-utils/blockdev.c:63
96 msgstr "postavi samo za čitanje"
98 #: disk-utils/blockdev.c:70
99 msgid "set read-write"
100 msgstr "postavi za čitanje i pisanje"
102 #: disk-utils/blockdev.c:76
103 msgid "get read-only"
104 msgstr "otkrij samo za čitanje"
106 #: disk-utils/blockdev.c:82
107 msgid "get discard zeroes support status"
108 msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula"
110 #: disk-utils/blockdev.c:88
111 msgid "get logical block (sector) size"
112 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
114 #: disk-utils/blockdev.c:94
115 msgid "get physical block (sector) size"
116 msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)"
118 #: disk-utils/blockdev.c:100
119 msgid "get minimum I/O size"
120 msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu"
122 #: disk-utils/blockdev.c:106
123 msgid "get optimal I/O size"
124 msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu"
126 #: disk-utils/blockdev.c:112
127 msgid "get alignment offset in bytes"
128 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
130 #: disk-utils/blockdev.c:118
131 msgid "get max sectors per request"
132 msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu"
134 #: disk-utils/blockdev.c:124
135 msgid "get blocksize"
136 msgstr "otkrij veličinu bloka"
138 #: disk-utils/blockdev.c:131
139 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
142 #: disk-utils/blockdev.c:137
143 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
144 msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)"
146 #: disk-utils/blockdev.c:143
147 msgid "get size in bytes"
148 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
150 #: disk-utils/blockdev.c:150
151 msgid "set readahead"
152 msgstr "postavi čitanje unaprijed"
154 #: disk-utils/blockdev.c:156
155 msgid "get readahead"
156 msgstr "otkrij čitanje unaprijed"
158 #: disk-utils/blockdev.c:163
159 msgid "set filesystem readahead"
160 msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava"
162 #: disk-utils/blockdev.c:169
163 msgid "get filesystem readahead"
164 msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava"
166 #: disk-utils/blockdev.c:173
167 msgid "flush buffers"
168 msgstr "isprazni međuspremnike"
170 #: disk-utils/blockdev.c:177
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
174 #: disk-utils/blockdev.c:187
177 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
178 " %1$s --report [devices]\n"
182 #: disk-utils/blockdev.c:193
183 msgid "Call block device ioctls from the command line."
186 #: disk-utils/blockdev.c:196
188 msgid " -q quiet mode"
189 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
191 #: disk-utils/blockdev.c:197
193 msgid " -v verbose mode"
194 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
196 #: disk-utils/blockdev.c:198
197 msgid " --report print report for specified (or all) devices"
200 #: disk-utils/blockdev.c:203
201 msgid "Available commands:"
204 #: disk-utils/blockdev.c:204
206 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
209 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
210 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
211 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
212 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
213 #: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
214 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
216 msgid "no device specified"
217 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
219 #: disk-utils/blockdev.c:330
220 msgid "could not get device size"
221 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
223 #: disk-utils/blockdev.c:336
225 msgid "Unknown command: %s"
226 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
228 #: disk-utils/blockdev.c:352
230 msgid "%s requires an argument"
231 msgstr "%s zahtijeva argument"
233 #: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
235 msgid "ioctl error on %s"
236 msgstr "ioctl greška na %s"
238 #: disk-utils/blockdev.c:389
241 msgstr "%s nije uspio.\n"
243 #: disk-utils/blockdev.c:396
245 msgid "%s succeeded.\n"
246 msgstr "%s je uspio.\n"
248 #: disk-utils/blockdev.c:476
250 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
253 #: disk-utils/blockdev.c:480
255 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
256 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
258 #: disk-utils/blockdev.c:501
260 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
263 #: disk-utils/cfdisk.c:186
267 #: disk-utils/cfdisk.c:186
268 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
271 #: disk-utils/cfdisk.c:187
275 #: disk-utils/cfdisk.c:187
276 msgid "Delete the current partition"
279 #: disk-utils/cfdisk.c:188
283 #: disk-utils/cfdisk.c:188
284 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
287 #: disk-utils/cfdisk.c:189
291 #: disk-utils/cfdisk.c:189
292 msgid "Create new partition from free space"
295 #: disk-utils/cfdisk.c:190
299 #: disk-utils/cfdisk.c:190
300 msgid "Quit program without writing changes"
303 #: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
304 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
305 #: libfdisk/src/sun.c:1126
309 #: disk-utils/cfdisk.c:191
311 msgid "Change the partition type"
312 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
314 #: disk-utils/cfdisk.c:192
318 #: disk-utils/cfdisk.c:192
319 msgid "Print help screen"
322 #: disk-utils/cfdisk.c:193
326 #: disk-utils/cfdisk.c:193
328 msgid "Fix partitions order"
329 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
331 #: disk-utils/cfdisk.c:194
335 #: disk-utils/cfdisk.c:194
336 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
339 #: disk-utils/cfdisk.c:195
343 #: disk-utils/cfdisk.c:195
344 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
347 #: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
349 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
352 #: disk-utils/cfdisk.c:1277
355 msgstr "%s je montiran\n"
357 #: disk-utils/cfdisk.c:1297
359 msgid "Partition name:"
360 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
362 #: disk-utils/cfdisk.c:1304
364 msgid "Partition UUID:"
365 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
367 #: disk-utils/cfdisk.c:1316
369 msgid "Partition type:"
370 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
372 #: disk-utils/cfdisk.c:1323
376 #: disk-utils/cfdisk.c:1347
378 msgid "Filesystem UUID:"
379 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
381 #: disk-utils/cfdisk.c:1354
383 msgid "Filesystem LABEL:"
384 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
386 #: disk-utils/cfdisk.c:1360
389 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
391 #: disk-utils/cfdisk.c:1365
395 #: disk-utils/cfdisk.c:1708
398 msgstr "Uređaj: %s\n"
400 #: disk-utils/cfdisk.c:1710
402 msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
405 #: disk-utils/cfdisk.c:1713
407 msgid "Label: %s, identifier: %s"
410 #: disk-utils/cfdisk.c:1716
415 #: disk-utils/cfdisk.c:1866
416 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
419 #: disk-utils/cfdisk.c:1872
420 msgid "Please, specify size."
423 #: disk-utils/cfdisk.c:1894
425 msgid "Minimum size is %ju bytes."
426 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
428 #: disk-utils/cfdisk.c:1903
430 msgid "Maximum size is %ju bytes."
431 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
433 #: disk-utils/cfdisk.c:1910
435 msgid "Failed to parse size."
436 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
438 #: disk-utils/cfdisk.c:1968
440 msgid "Select partition type"
441 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
443 #: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
444 msgid "Enter script file name: "
447 #: disk-utils/cfdisk.c:2019
448 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
451 #: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
452 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
454 msgid "Cannot open %s"
455 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
457 #: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
459 msgid "Failed to parse script file %s"
460 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
462 #: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
464 msgid "Failed to apply script %s"
465 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
467 #: disk-utils/cfdisk.c:2049
468 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
471 #: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
473 msgid "Failed to allocate script handler"
474 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
476 #: disk-utils/cfdisk.c:2063
478 msgid "Failed to read disk layout into script."
479 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
481 #: disk-utils/cfdisk.c:2077
482 msgid "Disk layout successfully dumped."
485 #: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
487 msgid "Failed to write script %s"
488 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
490 #: disk-utils/cfdisk.c:2116
491 msgid "Select label type"
494 #: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
495 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
498 #: disk-utils/cfdisk.c:2127
499 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
502 #: disk-utils/cfdisk.c:2176
503 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
506 #: disk-utils/cfdisk.c:2177
507 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
510 #: disk-utils/cfdisk.c:2179
511 msgid "Command Meaning"
514 #: disk-utils/cfdisk.c:2180
515 msgid "------- -------"
518 #: disk-utils/cfdisk.c:2181
519 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
522 #: disk-utils/cfdisk.c:2182
523 msgid " d Delete the current partition"
526 #: disk-utils/cfdisk.c:2183
527 msgid " h Print this screen"
530 #: disk-utils/cfdisk.c:2184
531 msgid " n Create new partition from free space"
534 #: disk-utils/cfdisk.c:2185
535 msgid " q Quit program without writing partition table"
538 #: disk-utils/cfdisk.c:2186
539 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
542 #: disk-utils/cfdisk.c:2187
544 msgid " t Change the partition type"
545 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
547 #: disk-utils/cfdisk.c:2188
548 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
551 #: disk-utils/cfdisk.c:2189
552 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
555 #: disk-utils/cfdisk.c:2190
556 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
559 #: disk-utils/cfdisk.c:2191
560 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
563 #: disk-utils/cfdisk.c:2192
565 msgid " x Display/hide extra information about a partition"
566 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
568 #: disk-utils/cfdisk.c:2193
569 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
572 #: disk-utils/cfdisk.c:2194
573 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
576 #: disk-utils/cfdisk.c:2195
577 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
580 #: disk-utils/cfdisk.c:2196
581 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
584 #: disk-utils/cfdisk.c:2198
585 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
588 #: disk-utils/cfdisk.c:2199
589 msgid "case letters (except for Write)."
592 #: disk-utils/cfdisk.c:2201
593 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
596 #: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
597 msgid "Press a key to continue."
600 #: disk-utils/cfdisk.c:2297
601 msgid "Could not toggle the flag."
604 #: disk-utils/cfdisk.c:2307
606 msgid "Could not delete partition %zu."
607 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
609 #: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
611 msgid "Partition %zu has been deleted."
612 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
614 #: disk-utils/cfdisk.c:2330
616 msgid "Partition size: "
617 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
619 #: disk-utils/cfdisk.c:2371
621 msgid "Changed type of partition %zu."
622 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
624 #: disk-utils/cfdisk.c:2373
626 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
627 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
629 #: disk-utils/cfdisk.c:2394
633 #: disk-utils/cfdisk.c:2409
635 msgid "Partition %zu resized."
636 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
638 #: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
639 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
640 msgid "Device is open in read-only mode."
643 #: disk-utils/cfdisk.c:2432
644 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
647 #: disk-utils/cfdisk.c:2434
648 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
651 #: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
652 #: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
656 #: disk-utils/cfdisk.c:2440
658 msgid "Did not write partition table to disk."
659 msgstr "write nije uspio: %s"
661 #: disk-utils/cfdisk.c:2445
663 msgid "Failed to write disklabel."
664 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
666 #: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
668 msgid "The partition table has been altered."
669 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
671 #: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
672 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
675 #: disk-utils/cfdisk.c:2511
677 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
680 #: disk-utils/cfdisk.c:2522
682 msgid "failed to create a new disklabel"
683 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
685 #: disk-utils/cfdisk.c:2530
687 msgid "failed to read partitions"
688 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
690 #: disk-utils/cfdisk.c:2629
692 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
693 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
695 #: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
696 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
699 #: disk-utils/cfdisk.c:2635
700 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
703 #: disk-utils/cfdisk.c:2638
705 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
706 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
708 #: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
709 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
710 msgid "unsupported color mode"
713 #: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
715 msgid "failed to allocate libfdisk context"
716 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
718 #: disk-utils/delpart.c:15
720 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
721 msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije>\n"
723 #: disk-utils/delpart.c:19
724 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
727 #: disk-utils/delpart.c:63
728 msgid "failed to remove partition"
729 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
731 #: disk-utils/fdformat.c:53
733 msgid "Formatting ... "
734 msgstr "Formatiram ... "
736 #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
741 #: disk-utils/fdformat.c:80
743 msgid "Verifying ... "
744 msgstr "Provjeravam ... "
746 #: disk-utils/fdformat.c:108
750 #: disk-utils/fdformat.c:110
752 msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
753 msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n"
755 #: disk-utils/fdformat.c:127
758 "bad data in track/head %u/%u\n"
761 "neispravni podaci u cilindru %d\n"
764 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
765 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
766 #: sys-utils/tunelp.c:95
768 msgid " %s [options] <device>\n"
769 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
771 #: disk-utils/fdformat.c:149
772 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
775 #: disk-utils/fdformat.c:152
776 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
779 #: disk-utils/fdformat.c:153
780 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
783 #: disk-utils/fdformat.c:154
785 " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
786 " the verification (max N retries)\n"
789 #: disk-utils/fdformat.c:156
790 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
793 #: disk-utils/fdformat.c:194
795 msgid "invalid argument - from"
796 msgstr "neispravan argument početka"
798 #: disk-utils/fdformat.c:198
800 msgid "invalid argument - to"
801 msgstr "neispravan argument početka"
803 #: disk-utils/fdformat.c:201
805 msgid "invalid argument - repair"
806 msgstr "neispravan argument početka"
808 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
809 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
810 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
811 #: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
812 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
813 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
814 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
815 #: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
816 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
817 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
819 msgid "stat of %s failed"
820 msgstr "seek nije uspio"
822 #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
823 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
824 #: sys-utils/mountpoint.c:107
826 msgid "%s: not a block device"
827 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
829 #: disk-utils/fdformat.c:231
831 msgid "could not determine current format type"
832 msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja"
834 #: disk-utils/fdformat.c:233
836 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
839 #: disk-utils/fdformat.c:234
843 #: disk-utils/fdformat.c:234
847 #: disk-utils/fdformat.c:241
848 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
851 #: disk-utils/fdformat.c:243
852 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
855 #: disk-utils/fdformat.c:245
856 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
859 #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
862 msgstr "seek nije uspio: %s"
864 #: disk-utils/fdisk.c:204
866 msgid "Select (default %c): "
869 #: disk-utils/fdisk.c:209
871 msgid "Using default response %c."
874 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
875 #: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
876 msgid "Value out of range."
879 #: disk-utils/fdisk.c:251
881 msgid "%s (%s, default %c): "
884 #: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
886 msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
889 #: disk-utils/fdisk.c:259
891 msgid "%s (%c-%c, default %c): "
894 #: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
896 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
899 #: disk-utils/fdisk.c:266
904 #: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
906 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
909 #: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
910 msgid " [Y]es/[N]o: "
913 #: disk-utils/fdisk.c:479
914 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
917 #: disk-utils/fdisk.c:480
918 msgid "Partition type (type L to list all types): "
921 #: disk-utils/fdisk.c:582
922 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
925 #: disk-utils/fdisk.c:583
926 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
929 #: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
931 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
934 #: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
938 #: disk-utils/fdisk.c:617
940 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
943 #: disk-utils/fdisk.c:621
945 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
948 #: disk-utils/fdisk.c:660
951 msgstr "Uređaj: %s\n"
953 #: disk-utils/fdisk.c:717
957 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
960 #: disk-utils/fdisk.c:723
963 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
965 #: disk-utils/fdisk.c:728
968 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
970 #: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
971 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
975 #: disk-utils/fdisk.c:768
977 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
980 #: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
982 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
985 #: disk-utils/fdisk.c:790
987 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
990 #: disk-utils/fdisk.c:803
993 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
994 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
997 #: disk-utils/fdisk.c:811
999 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1000 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1002 #: disk-utils/fdisk.c:812
1003 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
1006 #: disk-utils/fdisk.c:813
1007 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1010 #: disk-utils/fdisk.c:814
1011 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1014 #: disk-utils/fdisk.c:817
1016 msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
1017 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1019 #: disk-utils/fdisk.c:818
1021 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1022 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1024 #: disk-utils/fdisk.c:819
1025 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1028 #: disk-utils/fdisk.c:820
1029 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1032 #: disk-utils/fdisk.c:821
1033 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1036 #: disk-utils/fdisk.c:822
1037 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1040 #: disk-utils/fdisk.c:823
1041 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1044 #: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
1045 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1048 #: disk-utils/fdisk.c:827
1050 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1051 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1053 #: disk-utils/fdisk.c:828
1055 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1056 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1058 #: disk-utils/fdisk.c:829
1060 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1061 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
1063 #: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
1064 msgid "invalid sector size argument"
1067 #: disk-utils/fdisk.c:910
1068 msgid "invalid cylinders argument"
1071 #: disk-utils/fdisk.c:922
1072 msgid "not found DOS label driver"
1075 #: disk-utils/fdisk.c:928
1077 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1078 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1080 #: disk-utils/fdisk.c:935
1081 msgid "invalid heads argument"
1084 #: disk-utils/fdisk.c:941
1085 msgid "invalid sectors argument"
1088 #: disk-utils/fdisk.c:967
1090 msgid "unsupported disklabel: %s"
1091 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1093 #: disk-utils/fdisk.c:975
1095 msgid "unsupported unit"
1096 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1098 #: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
1099 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
1101 msgid "unsupported wipe mode"
1102 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
1104 #: disk-utils/fdisk.c:1002
1105 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1108 #: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
1109 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
1110 #: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
1111 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
1112 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
1113 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
1114 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
1115 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
1116 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
1117 #: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
1118 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
1119 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
1120 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
1121 #: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
1124 msgstr "%lu neispravna stranica\n"
1126 #: disk-utils/fdisk.c:1054
1128 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
1131 #: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
1133 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1134 "Be careful before using the write command.\n"
1137 #: disk-utils/fdisk.c:1079
1138 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:43
1143 msgid "Disklabel type: %s"
1146 #: disk-utils/fdisk-list.c:47
1148 msgid "Disk identifier: %s"
1151 #: disk-utils/fdisk-list.c:60
1153 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1156 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
1158 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1161 #: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
1163 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1166 #: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
1168 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1171 #: disk-utils/fdisk-list.c:81
1173 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1176 #: disk-utils/fdisk-list.c:85
1178 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1179 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
1181 #: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
1182 #: disk-utils/fsck.c:1255
1183 msgid "failed to allocate iterator"
1184 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
1186 #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
1187 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
1188 #: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
1189 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
1190 #: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
1191 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
1192 #: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
1194 msgid "failed to allocate output table"
1195 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1197 #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
1198 #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
1199 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
1200 #: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
1201 #: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
1202 #: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
1203 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
1204 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
1205 #: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
1207 msgid "failed to allocate output line"
1208 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
1210 #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
1211 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
1212 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
1213 #: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
1214 #: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
1215 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
1216 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
1217 #: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
1219 msgid "failed to add output data"
1220 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1222 #: disk-utils/fdisk-list.c:193
1224 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1227 #: disk-utils/fdisk-list.c:200
1229 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1232 #: disk-utils/fdisk-list.c:209
1233 msgid "Partition table entries are not in disk order."
1236 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
1237 #: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
1241 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1242 #: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
1246 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1247 #: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
1251 #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
1252 #: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
1256 #: disk-utils/fdisk-list.c:287
1258 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1261 #: disk-utils/fdisk-list.c:473
1263 msgid "%s unknown column: %s"
1264 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1266 #: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1270 #: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1271 msgid "delete a partition"
1274 #: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1276 msgid "list free unpartitioned space"
1277 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1279 #: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1280 msgid "list known partition types"
1283 #: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1284 msgid "add a new partition"
1287 #: disk-utils/fdisk-menu.c:102
1288 msgid "print the partition table"
1291 #: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1293 msgid "change a partition type"
1294 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1296 #: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1297 msgid "verify the partition table"
1300 #: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1302 msgid "print information about a partition"
1303 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
1305 #: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1306 msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1309 #: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1310 msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1313 #: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1315 msgid "fix partitions order"
1316 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1318 #: disk-utils/fdisk-menu.c:111
1322 #: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1323 msgid "print this menu"
1326 #: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1327 msgid "change display/entry units"
1330 #: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1331 msgid "extra functionality (experts only)"
1334 #: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1338 #: disk-utils/fdisk-menu.c:117
1339 msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1342 #: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1343 msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1346 #: disk-utils/fdisk-menu.c:120
1350 #: disk-utils/fdisk-menu.c:121
1351 msgid "write table to disk and exit"
1354 #: disk-utils/fdisk-menu.c:122
1356 msgid "write table to disk"
1357 msgstr "write nije uspio: %s"
1359 #: disk-utils/fdisk-menu.c:123
1360 msgid "quit without saving changes"
1363 #: disk-utils/fdisk-menu.c:124
1364 msgid "return to main menu"
1367 #: disk-utils/fdisk-menu.c:126
1368 msgid "return from BSD to DOS"
1371 #: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1372 msgid "Create a new label"
1375 #: disk-utils/fdisk-menu.c:138
1377 msgid "create a new empty GPT partition table"
1378 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1380 #: disk-utils/fdisk-menu.c:139
1382 msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1383 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1385 #: disk-utils/fdisk-menu.c:140
1386 msgid "create a new empty DOS partition table"
1389 #: disk-utils/fdisk-menu.c:141
1391 msgid "create a new empty Sun partition table"
1392 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1394 #: disk-utils/fdisk-menu.c:145
1395 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1398 #: disk-utils/fdisk-menu.c:154
1399 msgid "Geometry (for the current label)"
1402 #: disk-utils/fdisk-menu.c:155
1403 msgid "change number of cylinders"
1406 #: disk-utils/fdisk-menu.c:156
1407 msgid "change number of heads"
1410 #: disk-utils/fdisk-menu.c:157
1411 msgid "change number of sectors/track"
1414 #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
1418 #: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1419 msgid "change disk GUID"
1422 #: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1424 msgid "change partition name"
1425 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1427 #: disk-utils/fdisk-menu.c:169
1429 msgid "change partition UUID"
1430 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1432 #: disk-utils/fdisk-menu.c:170
1433 msgid "change table length"
1436 #: disk-utils/fdisk-menu.c:171
1437 msgid "enter protective/hybrid MBR"
1440 #: disk-utils/fdisk-menu.c:174
1442 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1443 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1445 #: disk-utils/fdisk-menu.c:175
1447 msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1448 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1450 #: disk-utils/fdisk-menu.c:176
1452 msgid "toggle the required partition flag"
1453 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1455 #: disk-utils/fdisk-menu.c:177
1456 msgid "toggle the GUID specific bits"
1459 #: disk-utils/fdisk-menu.c:187
1463 #: disk-utils/fdisk-menu.c:188
1465 msgid "toggle the read-only flag"
1466 msgstr "otkrij samo za čitanje"
1468 #: disk-utils/fdisk-menu.c:189
1469 msgid "toggle the mountable flag"
1472 #: disk-utils/fdisk-menu.c:191
1473 msgid "change number of alternate cylinders"
1476 #: disk-utils/fdisk-menu.c:192
1477 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1480 #: disk-utils/fdisk-menu.c:193
1481 msgid "change interleave factor"
1484 #: disk-utils/fdisk-menu.c:194
1485 msgid "change rotation speed (rpm)"
1488 #: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1489 msgid "change number of physical cylinders"
1492 #: disk-utils/fdisk-menu.c:204
1496 #: disk-utils/fdisk-menu.c:205
1497 msgid "select bootable partition"
1500 #: disk-utils/fdisk-menu.c:206
1501 msgid "edit bootfile entry"
1504 #: disk-utils/fdisk-menu.c:207
1505 msgid "select sgi swap partition"
1508 #: disk-utils/fdisk-menu.c:208
1509 msgid "create SGI info"
1512 #: disk-utils/fdisk-menu.c:217
1516 #: disk-utils/fdisk-menu.c:218
1517 msgid "toggle a bootable flag"
1520 #: disk-utils/fdisk-menu.c:219
1521 msgid "edit nested BSD disklabel"
1524 #: disk-utils/fdisk-menu.c:220
1525 msgid "toggle the dos compatibility flag"
1528 #: disk-utils/fdisk-menu.c:222
1529 msgid "move beginning of data in a partition"
1532 #: disk-utils/fdisk-menu.c:223
1533 msgid "change the disk identifier"
1536 #: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1537 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1540 #: disk-utils/fdisk-menu.c:235
1544 #: disk-utils/fdisk-menu.c:236
1545 msgid "edit drive data"
1548 #: disk-utils/fdisk-menu.c:237
1549 msgid "install bootstrap"
1552 #: disk-utils/fdisk-menu.c:238
1553 msgid "show complete disklabel"
1556 #: disk-utils/fdisk-menu.c:239
1557 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1560 #: disk-utils/fdisk-menu.c:371
1564 "Help (expert commands):\n"
1567 #: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1283
1574 #: disk-utils/fdisk-menu.c:393
1576 msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1579 #: disk-utils/fdisk-menu.c:423
1580 msgid "Expert command (m for help): "
1583 #: disk-utils/fdisk-menu.c:425
1584 msgid "Command (m for help): "
1587 #: disk-utils/fdisk-menu.c:435
1591 "Do you really want to quit? "
1592 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
1594 #: disk-utils/fdisk-menu.c:448
1596 msgid "%c: unknown command"
1597 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
1599 #: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
1600 msgid "Enter script file name"
1603 #: disk-utils/fdisk-menu.c:485
1604 msgid "Resetting fdisk!"
1607 #: disk-utils/fdisk-menu.c:492
1608 msgid "Script successfully applied."
1611 #: disk-utils/fdisk-menu.c:518
1613 msgid "Failed to transform disk layout into script"
1614 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
1616 #: disk-utils/fdisk-menu.c:532
1617 msgid "Script successfully saved."
1620 #: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1504
1622 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1623 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
1625 #: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1507
1627 msgid "Do you want to remove the signature?"
1628 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1630 #: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1512
1631 msgid "The signature will be removed by a write command."
1634 #: disk-utils/fdisk-menu.c:596
1636 msgid "failed to write disklabel"
1637 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
1639 #: disk-utils/fdisk-menu.c:638
1641 msgid "Failed to fix partitions order."
1642 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1644 #: disk-utils/fdisk-menu.c:640
1646 msgid "Partitions order fixed."
1647 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
1649 #: disk-utils/fdisk-menu.c:656
1651 msgid "Could not delete partition %zu"
1652 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
1654 #: disk-utils/fdisk-menu.c:685
1655 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1658 #: disk-utils/fdisk-menu.c:687
1659 msgid "Changing display/entry units to sectors."
1662 #: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
1663 msgid "Leaving nested disklabel."
1666 #: disk-utils/fdisk-menu.c:734
1667 msgid "New maximum entries"
1670 #: disk-utils/fdisk-menu.c:745
1671 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1674 #: disk-utils/fdisk-menu.c:761
1675 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1678 #: disk-utils/fdisk-menu.c:776
1682 #: disk-utils/fdisk-menu.c:839
1683 msgid "Entering nested BSD disklabel."
1686 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
1687 msgid "Number of cylinders"
1690 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
1691 msgid "Number of heads"
1694 #: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
1695 msgid "Number of sectors"
1698 #: disk-utils/fsck.c:213
1700 msgid "%s is mounted\n"
1701 msgstr "%s je montiran\n"
1703 #: disk-utils/fsck.c:215
1705 msgid "%s is not mounted\n"
1706 msgstr "%s nije montiran\n"
1708 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
1709 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
1710 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
1711 #: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
1712 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
1713 #: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
1714 #: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
1716 msgid "cannot read %s"
1717 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
1719 #: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
1721 msgid "parse error: %s"
1722 msgstr "greška obrade: %s"
1724 #: disk-utils/fsck.c:358
1726 msgid "cannot create directory %s"
1727 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
1729 #: disk-utils/fsck.c:371
1731 msgid "Locking disk by %s ... "
1732 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
1734 #: disk-utils/fsck.c:382
1739 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1740 #: disk-utils/fsck.c:392
1744 #: disk-utils/fsck.c:392
1748 #: disk-utils/fsck.c:410
1750 msgid "Unlocking %s.\n"
1753 #: disk-utils/fsck.c:442
1755 msgid "failed to setup description for %s"
1756 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
1758 #: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
1759 #: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
1761 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
1762 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
1764 #: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
1766 msgid "%s: failed to parse fstab"
1767 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
1769 #: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
1770 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
1771 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
1772 #: term-utils/script.c:805
1774 msgstr "fork nije uspio"
1776 #: disk-utils/fsck.c:694
1778 msgid "%s: execute failed"
1779 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
1781 #: disk-utils/fsck.c:782
1782 msgid "wait: no more child process?!?"
1783 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
1785 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
1786 #: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
1787 msgid "waitpid failed"
1790 #: disk-utils/fsck.c:803
1792 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1793 msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d."
1795 #: disk-utils/fsck.c:809
1797 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1798 msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi."
1800 #: disk-utils/fsck.c:855
1802 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1803 msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n"
1805 #: disk-utils/fsck.c:936
1807 msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1808 msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s"
1810 #: disk-utils/fsck.c:1002
1812 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1815 "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n"
1816 "prefiks „no” ili „!”."
1818 #: disk-utils/fsck.c:1118
1820 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1823 #: disk-utils/fsck.c:1130
1825 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1826 msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n"
1828 #: disk-utils/fsck.c:1135
1830 msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1831 msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n"
1833 #: disk-utils/fsck.c:1152
1835 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1836 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
1838 #: disk-utils/fsck.c:1166
1840 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1841 msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen"
1843 #: disk-utils/fsck.c:1270
1844 msgid "Checking all file systems.\n"
1845 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1847 #: disk-utils/fsck.c:1361
1849 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1850 msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n"
1852 #: disk-utils/fsck.c:1387
1854 msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1857 #: disk-utils/fsck.c:1391
1859 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1860 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
1862 #: disk-utils/fsck.c:1394
1863 msgid " -A check all filesystems\n"
1864 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
1866 #: disk-utils/fsck.c:1395
1867 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1868 msgstr " -C [<od>] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n"
1870 #: disk-utils/fsck.c:1396
1871 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1872 msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n"
1874 #: disk-utils/fsck.c:1397
1875 msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1876 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
1878 #: disk-utils/fsck.c:1398
1879 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1880 msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n"
1882 #: disk-utils/fsck.c:1399
1883 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1884 msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n"
1886 #: disk-utils/fsck.c:1400
1887 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1888 msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n"
1890 #: disk-utils/fsck.c:1401
1893 " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1894 " file descriptor is for GUIs\n"
1895 msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n"
1897 #: disk-utils/fsck.c:1403
1898 msgid " -s serialize the checking operations\n"
1901 #: disk-utils/fsck.c:1404
1902 msgid " -T do not show the title on startup\n"
1903 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
1905 #: disk-utils/fsck.c:1405
1908 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1909 " <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1911 " -t <vrsta> navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n"
1912 " <vrsta> smije biti zarezima odvojen popis\n"
1914 #: disk-utils/fsck.c:1407
1915 msgid " -V explain what is being done\n"
1916 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
1918 #: disk-utils/fsck.c:1413
1919 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1920 msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije."
1922 #: disk-utils/fsck.c:1460
1923 msgid "too many devices"
1924 msgstr "previše uređaja"
1926 #: disk-utils/fsck.c:1472
1927 msgid "Is /proc mounted?"
1928 msgstr "Je li /proc montiran?"
1930 #: disk-utils/fsck.c:1480
1932 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1933 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
1935 #: disk-utils/fsck.c:1484
1937 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1938 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
1940 #: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
1941 #: sys-utils/eject.c:278
1942 msgid "too many arguments"
1943 msgstr "previše argumenata"
1945 #: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
1947 msgid "invalid argument of -r"
1948 msgstr "neispravan argument početka"
1950 #: disk-utils/fsck.c:1562
1952 msgid "option '%s' may be specified only once"
1955 #: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
1957 msgid "option '%s' requires an argument"
1958 msgstr "%s zahtijeva argument"
1960 #: disk-utils/fsck.c:1600
1962 msgid "invalid argument of -r: %d"
1963 msgstr "neispravan argument početka"
1965 #: disk-utils/fsck.c:1643
1966 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1967 msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
1969 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1971 msgid " %s [options] <file>\n"
1972 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
1974 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1975 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1978 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
1979 msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1980 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1982 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
1983 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1986 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
1987 msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
1988 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
1990 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
1991 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
1994 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
1995 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1998 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
2000 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2001 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
2003 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
2005 msgid "not a block device or file: %s"
2006 msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s"
2008 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
2009 msgid "file length too short"
2010 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
2012 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
2013 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
2014 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
2016 msgid "seek on %s failed"
2017 msgstr "seek nije uspio"
2019 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
2020 msgid "superblock magic not found"
2023 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
2025 msgid "cramfs endianness is %s\n"
2028 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
2032 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
2036 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
2037 msgid "unsupported filesystem features"
2038 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
2040 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
2042 msgid "superblock size (%d) too small"
2043 msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
2045 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
2046 msgid "zero file count"
2049 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
2051 msgid "file extends past end of filesystem"
2052 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
2054 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
2056 msgid "old cramfs format"
2057 msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n"
2059 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
2060 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2061 msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
2063 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2065 msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2066 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
2068 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
2072 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
2074 msgstr "seek nije uspio"
2076 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
2077 msgid "read romfs failed"
2078 msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo"
2080 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
2081 msgid "root inode is not directory"
2082 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2084 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
2086 msgid "bad root offset (%lu)"
2089 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
2090 msgid "data block too large"
2091 msgstr "podatkovni blok je prevelik"
2093 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
2095 msgid "decompression error: %s"
2096 msgstr "greška dekompresije: %s"
2098 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
2100 msgid " hole at %lu (%zu)\n"
2101 msgstr " rupa na %ld (%zd)\n"
2103 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
2105 msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
2106 msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n"
2108 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
2110 msgid "non-block (%ld) bytes"
2113 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
2115 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2118 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
2119 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
2120 #: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
2121 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
2123 msgid "write failed: %s"
2124 msgstr "write nije uspio: %s"
2126 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
2128 msgid "lchown failed: %s"
2129 msgstr "lchown nije uspio: %s"
2131 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
2133 msgid "chown failed: %s"
2134 msgstr "chown nije uspio: %s"
2136 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
2138 msgid "utime failed: %s"
2139 msgstr "utime nije uspio: %s"
2141 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
2143 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2144 msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s"
2146 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
2148 msgid "mkdir failed: %s"
2149 msgstr "mkdir nije uspio: %s"
2151 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
2152 msgid "filename length is zero"
2153 msgstr "duljina imena datoteke je nula"
2155 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
2156 msgid "bad filename length"
2157 msgstr "neispravna duljina imena datoteke"
2159 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
2160 msgid "bad inode offset"
2161 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
2163 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
2164 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2165 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule"
2167 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2168 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2169 msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli"
2171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
2172 msgid "symbolic link has zero offset"
2173 msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli"
2175 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
2176 msgid "symbolic link has zero size"
2177 msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli"
2179 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
2181 msgid "size error in symlink: %s"
2182 msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s"
2184 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
2186 msgid "symlink failed: %s"
2187 msgstr "symlink nije uspio: %s"
2189 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
2191 msgid "special file has non-zero offset: %s"
2192 msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s"
2194 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
2196 msgid "fifo has non-zero size: %s"
2197 msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s"
2199 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
2201 msgid "socket has non-zero size: %s"
2204 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
2206 msgid "bogus mode: %s (%o)"
2207 msgstr "lažni mod: %s (%o)"
2209 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
2211 msgid "mknod failed: %s"
2212 msgstr "mknod nije uspio: %s"
2214 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
2216 msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2219 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
2221 msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2224 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
2225 msgid "invalid file data offset"
2226 msgstr "neispravan pomak podataka datoteke"
2228 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
2229 msgid "invalid blocksize argument"
2230 msgstr "neispravan argument veličine bloka"
2232 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
2235 msgstr "%s: u redu\n"
2237 #: disk-utils/fsck.minix.c:185
2239 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2240 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2242 #: disk-utils/fsck.minix.c:187
2244 msgid " -l, --list list all filenames\n"
2245 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
2247 #: disk-utils/fsck.minix.c:188
2249 msgid " -a, --auto automatic repair\n"
2250 msgstr " -a automatski popravak\n"
2252 #: disk-utils/fsck.minix.c:189
2254 msgid " -r, --repair interactive repair\n"
2255 msgstr " -r interaktivni popravak\n"
2257 #: disk-utils/fsck.minix.c:190
2259 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2260 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
2262 #: disk-utils/fsck.minix.c:191
2264 msgid " -s, --super output super-block information\n"
2265 msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n"
2267 #: disk-utils/fsck.minix.c:192
2268 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
2271 #: disk-utils/fsck.minix.c:193
2273 msgid " -f, --force force check\n"
2274 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
2276 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2278 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2283 #: disk-utils/fsck.minix.c:252
2288 #: disk-utils/fsck.minix.c:269
2293 #: disk-utils/fsck.minix.c:271
2298 #: disk-utils/fsck.minix.c:287
2300 msgid "%s is mounted.\t "
2301 msgstr "%s je montiran.\t "
2303 #: disk-utils/fsck.minix.c:289
2304 msgid "Do you really want to continue"
2305 msgstr "Želite li zaista nastaviti"
2307 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
2309 msgid "check aborted.\n"
2310 msgstr "provjera prekinuta.\n"
2312 #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
2314 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2317 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2319 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2322 #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2323 msgid "Remove block"
2324 msgstr "Ukloni blok"
2326 #: disk-utils/fsck.minix.c:363
2328 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2329 msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n"
2331 #: disk-utils/fsck.minix.c:369
2333 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2334 msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2336 #: disk-utils/fsck.minix.c:381
2339 "Internal error: trying to write bad block\n"
2340 "Write request ignored\n"
2342 "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n"
2343 "Zahtjev pisanja je zanemaren\n"
2345 #: disk-utils/fsck.minix.c:387
2346 msgid "seek failed in write_block"
2347 msgstr "seek nije uspio u write_block"
2349 #: disk-utils/fsck.minix.c:390
2351 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2352 msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n"
2354 #: disk-utils/fsck.minix.c:424
2356 msgid "Warning: block out of range\n"
2357 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2359 #: disk-utils/fsck.minix.c:511
2360 msgid "seek failed in write_super_block"
2361 msgstr "seek nije uspio u write_super_block"
2363 #: disk-utils/fsck.minix.c:513
2364 msgid "unable to write super-block"
2365 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
2367 #: disk-utils/fsck.minix.c:526
2368 msgid "Unable to write inode map"
2369 msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova"
2371 #: disk-utils/fsck.minix.c:529
2372 msgid "Unable to write zone map"
2373 msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona"
2375 #: disk-utils/fsck.minix.c:532
2376 msgid "Unable to write inodes"
2377 msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove"
2379 #: disk-utils/fsck.minix.c:564
2380 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2381 msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
2383 #: disk-utils/fsck.minix.c:567
2384 msgid "unable to read super block"
2385 msgstr "ne mogu čitati superblok"
2387 #: disk-utils/fsck.minix.c:589
2388 msgid "bad magic number in super-block"
2391 #: disk-utils/fsck.minix.c:591
2392 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2393 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
2395 #: disk-utils/fsck.minix.c:593
2397 msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2398 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2400 #: disk-utils/fsck.minix.c:595
2401 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2402 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2404 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
2406 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2407 msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku"
2409 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
2410 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2411 msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku"
2413 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
2414 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2415 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova"
2417 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
2418 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2419 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona"
2421 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
2422 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2423 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
2425 #: disk-utils/fsck.minix.c:625
2426 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2427 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova"
2429 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
2430 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2431 msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona"
2433 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
2434 msgid "Unable to read inode map"
2435 msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova"
2437 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
2438 msgid "Unable to read zone map"
2439 msgstr "Ne mogu čitati mapu zona"
2441 #: disk-utils/fsck.minix.c:640
2442 msgid "Unable to read inodes"
2443 msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove"
2445 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
2447 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2450 #: disk-utils/fsck.minix.c:647
2452 msgid "%ld inodes\n"
2453 msgstr "%ld indeksnih čvorova\n"
2455 #: disk-utils/fsck.minix.c:648
2457 msgid "%ld blocks\n"
2458 msgstr "%ld blokova\n"
2460 #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
2462 msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2465 #: disk-utils/fsck.minix.c:651
2467 msgid "Zonesize=%d\n"
2468 msgstr "Veličina zone=%d\n"
2470 #: disk-utils/fsck.minix.c:652
2472 msgid "Maxsize=%zu\n"
2473 msgstr "Najveća veličina=%zu\n"
2475 #: disk-utils/fsck.minix.c:654
2477 msgid "Filesystem state=%d\n"
2478 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
2480 #: disk-utils/fsck.minix.c:655
2486 "duljinaimena=%zd\n"
2489 #: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
2491 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2492 msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n"
2494 #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
2496 msgstr "Označi kao korišten"
2498 #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
2500 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2501 msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n"
2503 #: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
2505 msgid "Warning: inode count too big.\n"
2506 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
2508 #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
2509 msgid "root inode isn't a directory"
2510 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
2512 #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2514 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2515 msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”."
2517 #: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2518 #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2519 #: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
2523 #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
2525 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2526 msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten."
2528 #: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
2532 #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
2534 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2535 msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”."
2537 #: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
2541 #: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
2543 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2544 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2546 #: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
2548 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2549 msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n"
2551 #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
2552 msgid "internal error"
2553 msgstr "interna greška"
2555 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
2557 msgid "%s: bad directory: size < 32"
2558 msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32"
2560 #: disk-utils/fsck.minix.c:1109
2562 msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2563 msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n"
2565 #: disk-utils/fsck.minix.c:1138
2566 msgid "seek failed in bad_zone"
2567 msgstr "seek nije uspio u bad_zone"
2569 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
2571 msgid "Inode %lu mode not cleared."
2574 #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
2576 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2579 #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
2581 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2584 #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
2588 #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
2590 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2593 #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
2594 msgid "Set i_nlinks to count"
2595 msgstr "Postavi i_nlinks na broj"
2597 #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
2599 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2600 msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi."
2602 #: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
2606 #: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
2608 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2611 #: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
2613 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2616 #: disk-utils/fsck.minix.c:1299
2617 msgid "bad inode size"
2618 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
2620 #: disk-utils/fsck.minix.c:1301
2621 msgid "bad v2 inode size"
2622 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2"
2624 #: disk-utils/fsck.minix.c:1346
2625 msgid "need terminal for interactive repairs"
2626 msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke"
2628 #: disk-utils/fsck.minix.c:1350
2630 msgid "cannot open %s: %s"
2631 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
2633 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2635 msgid "%s is clean, no check.\n"
2636 msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n"
2638 #: disk-utils/fsck.minix.c:1364
2640 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2641 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
2643 #: disk-utils/fsck.minix.c:1366
2645 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2646 msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n"
2648 #: disk-utils/fsck.minix.c:1398
2652 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2655 "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n"
2657 #: disk-utils/fsck.minix.c:1404
2659 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2660 msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n"
2662 #: disk-utils/fsck.minix.c:1406
2666 "%6d regular files\n"
2668 "%6d character device files\n"
2669 "%6d block device files\n"
2671 "%6d symbolic links\n"
2676 "%6d običnih datoteka\n"
2678 "%6d datoteka znakovnih uređaja\n"
2679 "%6d datoteka blokovskih uređaja\n"
2681 "%6d simboličkih veza\n"
2685 #: disk-utils/fsck.minix.c:1420
2688 "----------------------------\n"
2689 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2690 "----------------------------\n"
2692 "------------------------------\n"
2693 "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n"
2694 "------------------------------\n"
2696 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
2697 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
2698 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
2699 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
2700 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
2701 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
2702 msgid "write failed"
2705 #: disk-utils/isosize.c:106
2707 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2708 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2710 #: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
2712 msgid "read error on %s"
2713 msgstr "greška čitanja na %s"
2715 #: disk-utils/isosize.c:124
2717 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2718 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
2720 #: disk-utils/isosize.c:148
2722 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
2723 msgstr " %s [opcije] <iso9660_datoteka_slike>\n"
2725 #: disk-utils/isosize.c:152
2727 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2728 msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav"
2730 #: disk-utils/isosize.c:155
2731 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2732 msgstr " -d, --divisor=<broj> podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
2734 #: disk-utils/isosize.c:156
2735 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2736 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
2738 #: disk-utils/isosize.c:187
2739 msgid "invalid divisor argument"
2740 msgstr "neispravan argument djelitelja"
2742 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
2744 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2745 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
2747 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
2748 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2751 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2756 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2757 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2758 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2759 " -v, --verbose explain what is being done\n"
2760 " -c this option is silently ignored\n"
2761 " -l this option is silently ignored\n"
2764 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2765 msgid "invalid number of inodes"
2766 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
2768 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
2769 msgid "volume name too long"
2770 msgstr "ime prostora je predugačko"
2772 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
2773 msgid "fsname name too long"
2774 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
2776 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
2777 msgid "invalid block-count"
2778 msgstr "neispravan broj-blokova"
2780 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
2782 msgid "cannot get size of %s"
2783 msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
2785 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
2787 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2788 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
2790 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
2791 msgid "too many inodes - max is 512"
2792 msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512"
2794 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
2796 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2797 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
2799 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
2801 msgid "Device: %s\n"
2802 msgstr "Uređaj: %s\n"
2804 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
2806 msgid "Volume: <%-6s>\n"
2807 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
2809 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
2811 msgid "FSname: <%-6s>\n"
2812 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
2814 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2816 msgid "BlockSize: %d\n"
2817 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
2819 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
2821 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
2822 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n"
2824 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
2826 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
2827 msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n"
2829 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
2831 msgid "Blocks: %llu\n"
2832 msgstr "Blokovi: %lld\n"
2834 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
2836 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2837 msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n"
2839 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
2840 msgid "error writing superblock"
2841 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
2843 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
2844 msgid "error writing root inode"
2845 msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora"
2847 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
2848 msgid "error writing inode"
2849 msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora"
2851 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
2853 msgstr "seek greška"
2855 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
2856 msgid "error writing . entry"
2857 msgstr "greška pri pisanju stavke ."
2859 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
2860 msgid "error writing .. entry"
2861 msgstr "greška pri pisanju stavke .."
2863 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
2865 msgid "error closing %s"
2866 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
2868 #: disk-utils/mkfs.c:45
2870 msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2871 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
2873 #: disk-utils/mkfs.c:49
2875 msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2876 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
2878 #: disk-utils/mkfs.c:52
2880 msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2881 msgstr " -t, --type=<vrsta> vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n"
2883 #: disk-utils/mkfs.c:53
2885 msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2886 msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n"
2888 #: disk-utils/mkfs.c:54
2890 msgid " <device> path to the device to be used\n"
2891 msgstr " <uređaj> putanja za uređaj koji se koristi\n"
2893 #: disk-utils/mkfs.c:55
2895 msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2896 msgstr " <veličina> broj blokova za korištenje na uređaju\n"
2898 #: disk-utils/mkfs.c:56
2901 " -V, --verbose explain what is being done;\n"
2902 " specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2905 #: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
2906 #: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
2907 #: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
2909 msgid "failed to execute %s"
2912 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2915 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2917 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2918 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2919 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2920 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2921 " -i file insert a file image into the filesystem\n"
2922 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
2923 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
2924 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2925 " -z make explicit holes\n"
2926 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2927 " outfile output file\n"
2930 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
2932 msgid "readlink failed: %s"
2933 msgstr "readlink nije uspio: %s"
2935 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
2937 msgid "could not read directory %s"
2938 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
2940 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
2941 msgid "filesystem too big. Exiting."
2942 msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim."
2944 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
2946 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2947 msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n"
2949 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
2951 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2952 msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n"
2954 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
2956 msgid "cannot close file %s"
2957 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
2959 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
2961 msgid "invalid edition number argument"
2962 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
2964 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
2965 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2968 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
2970 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2973 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
2974 msgid "ROM image map"
2975 msgstr "Mapa ROM slike"
2977 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
2979 msgid "Including: %s\n"
2980 msgstr "Uključeno: %s\n"
2982 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
2984 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2985 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
2987 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
2989 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2990 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
2992 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
2994 msgid "Super block: %zd bytes\n"
2995 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
2997 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
3002 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
3004 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3005 msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)"
3007 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
3009 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3010 msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)"
3012 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
3016 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
3018 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
3019 msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova."
3021 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
3022 msgid "warning: files were skipped due to errors."
3023 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
3025 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
3027 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3028 msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)."
3030 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
3032 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3035 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
3037 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3040 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
3043 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3044 "that some device files will be wrong."
3047 #: disk-utils/mkfs.minix.c:138
3049 msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3050 msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n"
3052 #: disk-utils/mkfs.minix.c:140
3054 msgid " -1 use Minix version 1\n"
3055 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3057 #: disk-utils/mkfs.minix.c:141
3059 msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3060 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3062 #: disk-utils/mkfs.minix.c:142
3064 msgid " -3 use Minix version 3\n"
3065 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
3067 #: disk-utils/mkfs.minix.c:143
3069 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3070 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3072 #: disk-utils/mkfs.minix.c:144
3074 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3075 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3077 #: disk-utils/mkfs.minix.c:145
3079 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3080 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3082 #: disk-utils/mkfs.minix.c:146
3083 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3086 #: disk-utils/mkfs.minix.c:189
3088 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3091 #: disk-utils/mkfs.minix.c:192
3093 msgid "%s: unable to clear boot sector"
3094 msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor"
3096 #: disk-utils/mkfs.minix.c:194
3098 msgid "%s: seek failed in write_tables"
3099 msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables"
3101 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
3103 msgid "%s: unable to write super-block"
3104 msgstr "%s: ne mogu pisati superblok"
3106 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
3108 msgid "%s: unable to write inode map"
3109 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova"
3111 #: disk-utils/mkfs.minix.c:203
3113 msgid "%s: unable to write zone map"
3114 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
3116 #: disk-utils/mkfs.minix.c:206
3118 msgid "%s: unable to write inodes"
3119 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
3121 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
3123 msgid "%s: seek failed in write_block"
3124 msgstr "%s: seek nije uspio u write_block"
3126 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
3128 msgid "%s: write failed in write_block"
3129 msgstr "%s: write nije uspio u write_block"
3131 #: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3132 #: disk-utils/mkfs.minix.c:347
3134 msgid "%s: too many bad blocks"
3135 msgstr "%s: previše neispravnih blokova"
3137 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231
3139 msgid "%s: not enough good blocks"
3140 msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova"
3142 #: disk-utils/mkfs.minix.c:546
3145 "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3146 "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3149 #: disk-utils/mkfs.minix.c:566
3152 msgid_plural "%lu inodes\n"
3153 msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n"
3154 msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n"
3155 msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n"
3157 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
3160 msgid_plural "%lu blocks\n"
3161 msgstr[0] "%lu blokova\n"
3162 msgstr[1] "%lu blokova\n"
3163 msgstr[2] "%lu blokova\n"
3165 #: disk-utils/mkfs.minix.c:570
3167 msgid "Zonesize=%zu\n"
3168 msgstr "Veličina zone=%zu\n"
3170 #: disk-utils/mkfs.minix.c:571
3176 "Najveća veličina=%zu\n"
3179 #: disk-utils/mkfs.minix.c:584
3181 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3182 msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova"
3184 #: disk-utils/mkfs.minix.c:591
3186 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3187 msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n"
3189 #: disk-utils/mkfs.minix.c:624
3191 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3192 msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks"
3194 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
3196 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3197 msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav"
3199 #: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
3201 msgid "%d bad block\n"
3202 msgid_plural "%d bad blocks\n"
3203 msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n"
3204 msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n"
3205 msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n"
3207 #: disk-utils/mkfs.minix.c:650
3209 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3210 msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova"
3212 #: disk-utils/mkfs.minix.c:655
3214 msgid "badblock number input error on line %d\n"
3215 msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n"
3217 #: disk-utils/mkfs.minix.c:656
3219 msgid "%s: cannot read badblocks file"
3220 msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova"
3222 #: disk-utils/mkfs.minix.c:696
3224 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3225 msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s"
3227 #: disk-utils/mkfs.minix.c:699
3229 msgid "cannot determine size of %s"
3230 msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s"
3232 #: disk-utils/mkfs.minix.c:707
3234 msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3237 #: disk-utils/mkfs.minix.c:710
3239 msgid "%s: number of blocks too small"
3240 msgstr "%s: broj blokova je premalen"
3242 #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
3244 msgid "unsupported name length: %d"
3245 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3247 #: disk-utils/mkfs.minix.c:734
3249 msgid "unsupported minix file system version: %d"
3250 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3252 #: disk-utils/mkfs.minix.c:771
3253 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3256 #: disk-utils/mkfs.minix.c:782
3257 msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3258 msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke"
3260 #: disk-utils/mkfs.minix.c:786
3261 msgid "failed to parse number of inodes"
3262 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
3264 #: disk-utils/mkfs.minix.c:810
3265 msgid "failed to parse number of blocks"
3266 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
3268 #: disk-utils/mkfs.minix.c:818
3270 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3271 msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!"
3273 #: disk-utils/mkswap.c:80
3275 msgid "Bad user-specified page size %u"
3276 msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u"
3278 #: disk-utils/mkswap.c:83
3280 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3281 msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d"
3283 #: disk-utils/mkswap.c:124
3284 msgid "Label was truncated."
3285 msgstr "Oznaka je skraćena."
3287 #: disk-utils/mkswap.c:132
3290 msgstr "nema oznake, "
3292 #: disk-utils/mkswap.c:140
3295 msgstr "nema uuid-a\n"
3297 #: disk-utils/mkswap.c:148
3302 " %s [options] device [size]\n"
3306 " %s [opcije] uređaj [veličina]\n"
3308 #: disk-utils/mkswap.c:153
3309 msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3312 #: disk-utils/mkswap.c:156
3317 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3318 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3319 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3320 " -L, --label LABEL specify label\n"
3321 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3322 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3325 #: disk-utils/mkswap.c:176
3327 msgid "too many bad pages: %lu"
3328 msgstr "previše neispravnih stranica"
3330 #: disk-utils/mkswap.c:197
3331 msgid "seek failed in check_blocks"
3332 msgstr "seek nije uspio u check_blocks"
3334 #: disk-utils/mkswap.c:205
3336 msgid "%lu bad page\n"
3337 msgid_plural "%lu bad pages\n"
3338 msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n"
3339 msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n"
3340 msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n"
3342 #: disk-utils/mkswap.c:230
3343 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3346 #: disk-utils/mkswap.c:232
3347 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3350 #: disk-utils/mkswap.c:249
3352 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3355 #: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
3356 msgid "unable to rewind swap-device"
3357 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3359 #: disk-utils/mkswap.c:292
3360 msgid "unable to erase bootbits sectors"
3363 #: disk-utils/mkswap.c:308
3365 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3368 #: disk-utils/mkswap.c:313
3370 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3373 #: disk-utils/mkswap.c:316
3375 msgid " (%s partition table detected). "
3376 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3378 #: disk-utils/mkswap.c:318
3380 msgid " (compiled without libblkid). "
3381 msgstr " (kompajlirano bez libblkid). "
3384 #: disk-utils/mkswap.c:319
3386 msgid "Use -f to force.\n"
3387 msgstr "Koristite -f za prisilno"
3389 #: disk-utils/mkswap.c:341
3391 msgid "%s: unable to write signature page"
3394 #: disk-utils/mkswap.c:382
3395 msgid "parsing page size failed"
3396 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
3398 #: disk-utils/mkswap.c:388
3399 msgid "parsing version number failed"
3400 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
3402 #: disk-utils/mkswap.c:391
3404 msgid "swapspace version %d is not supported"
3407 #: disk-utils/mkswap.c:397
3409 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3410 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
3412 #: disk-utils/mkswap.c:416
3413 msgid "only one device argument is currently supported"
3416 #: disk-utils/mkswap.c:423
3417 msgid "error: parsing UUID failed"
3418 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
3420 #: disk-utils/mkswap.c:432
3421 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3424 #: disk-utils/mkswap.c:438
3425 msgid "invalid block count argument"
3426 msgstr "neispravan argument broja blokova"
3428 #: disk-utils/mkswap.c:447
3430 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
3433 #: disk-utils/mkswap.c:453
3435 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3438 #: disk-utils/mkswap.c:458
3440 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3443 #: disk-utils/mkswap.c:463
3445 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3448 #: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
3450 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3453 #: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
3455 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3458 #: disk-utils/mkswap.c:489
3459 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3462 #: disk-utils/mkswap.c:494
3464 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
3467 #: disk-utils/mkswap.c:514
3469 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3472 #: disk-utils/mkswap.c:517
3473 msgid "unable to matchpathcon()"
3476 #: disk-utils/mkswap.c:520
3477 msgid "unable to create new selinux context"
3480 #: disk-utils/mkswap.c:522
3481 msgid "couldn't compute selinux context"
3484 #: disk-utils/mkswap.c:528
3486 msgid "unable to relabel %s to %s"
3489 #: disk-utils/partx.c:86
3490 msgid "partition number"
3493 #: disk-utils/partx.c:87
3494 msgid "start of the partition in sectors"
3497 #: disk-utils/partx.c:88
3498 msgid "end of the partition in sectors"
3501 #: disk-utils/partx.c:89
3502 msgid "number of sectors"
3505 #: disk-utils/partx.c:90
3506 msgid "human readable size"
3509 #: disk-utils/partx.c:91
3510 msgid "partition name"
3513 #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
3514 msgid "partition UUID"
3517 #: disk-utils/partx.c:93
3518 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3521 #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
3522 msgid "partition flags"
3525 #: disk-utils/partx.c:95
3526 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3529 #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
3530 msgid "failed to initialize loopcxt"
3533 #: disk-utils/partx.c:118
3535 msgid "%s: failed to find unused loop device"
3538 #: disk-utils/partx.c:122
3540 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3543 #: disk-utils/partx.c:126
3545 msgid "%s: failed to set backing file"
3548 #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
3550 msgid "%s: failed to set up loop device"
3551 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3553 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
3554 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
3555 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
3556 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
3557 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
3558 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
3560 msgid "unknown column: %s"
3563 #: disk-utils/partx.c:208
3565 msgid "%s: failed to get partition number"
3568 #: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3570 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3573 #: disk-utils/partx.c:290
3575 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3578 #: disk-utils/partx.c:297
3580 msgid "%s: error deleting partition %d"
3583 #: disk-utils/partx.c:299
3585 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3588 #: disk-utils/partx.c:333
3590 msgid "%s: partition #%d removed\n"
3593 #: disk-utils/partx.c:337
3595 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
3596 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3598 #: disk-utils/partx.c:342
3600 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3603 #: disk-utils/partx.c:362
3605 msgid "%s: error adding partition %d"
3608 #: disk-utils/partx.c:364
3610 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3613 #: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
3615 msgid "%s: partition #%d added\n"
3618 #: disk-utils/partx.c:410
3620 msgid "%s: adding partition #%d failed"
3623 #: disk-utils/partx.c:445
3625 msgid "%s: error updating partition %d"
3628 #: disk-utils/partx.c:447
3630 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3633 #: disk-utils/partx.c:486
3635 msgid "%s: no partition #%d"
3636 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3638 #: disk-utils/partx.c:507
3640 msgid "%s: partition #%d resized\n"
3643 #: disk-utils/partx.c:521
3645 msgid "%s: updating partition #%d failed"
3648 #: disk-utils/partx.c:562
3650 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3651 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3656 #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
3657 #: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
3658 #: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
3659 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
3661 msgid "failed to allocate output column"
3662 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
3664 #: disk-utils/partx.c:722
3666 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3669 #: disk-utils/partx.c:730
3671 msgid "%s: failed to read partition table"
3674 #: disk-utils/partx.c:736
3676 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3679 #: disk-utils/partx.c:740
3681 msgid "%s: partition table with no partitions"
3684 #: disk-utils/partx.c:753
3686 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3689 #: disk-utils/partx.c:757
3690 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3693 #: disk-utils/partx.c:760
3694 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3697 #: disk-utils/partx.c:761
3698 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3701 #: disk-utils/partx.c:762
3702 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3705 #: disk-utils/partx.c:763
3707 " -s, --show list partitions\n"
3711 #: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
3712 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3715 #: disk-utils/partx.c:765
3716 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3719 #: disk-utils/partx.c:766
3720 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3723 #: disk-utils/partx.c:767
3724 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3727 #: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
3728 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3731 #: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
3732 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3735 #: disk-utils/partx.c:770
3737 msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3738 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3740 #: disk-utils/partx.c:771
3742 msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3743 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3745 #: disk-utils/partx.c:772
3747 msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3748 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
3750 #: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
3751 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3754 #: disk-utils/partx.c:856
3755 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3758 #: disk-utils/partx.c:942
3760 msgid "partition and disk name do not match"
3761 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3763 #: disk-utils/partx.c:971
3764 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3767 #: disk-utils/partx.c:990
3769 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3772 #: disk-utils/partx.c:1002
3774 msgid "%s: cannot delete partitions"
3777 #: disk-utils/partx.c:1005
3779 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3782 #: disk-utils/partx.c:1022
3784 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3787 #: disk-utils/raw.c:50
3790 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3791 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3792 " %1$s -q %2$srawN\n"
3796 #: disk-utils/raw.c:57
3797 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3800 #: disk-utils/raw.c:60
3801 msgid " -q, --query set query mode\n"
3804 #: disk-utils/raw.c:61
3805 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3808 #: disk-utils/raw.c:167
3810 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3813 #: disk-utils/raw.c:184
3815 msgid "Cannot locate block device '%s'"
3818 #: disk-utils/raw.c:187
3820 msgid "Device '%s' is not a block device"
3823 #: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
3824 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
3825 msgid "failed to parse argument"
3828 #: disk-utils/raw.c:217
3830 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3833 #: disk-utils/raw.c:232
3835 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3838 #: disk-utils/raw.c:235
3840 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3843 #: disk-utils/raw.c:239
3845 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3848 #: disk-utils/raw.c:249
3849 msgid "Error querying raw device"
3852 #: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
3854 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3857 #: disk-utils/raw.c:272
3858 msgid "Error setting raw device"
3861 #: disk-utils/resizepart.c:20
3863 msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3866 #: disk-utils/resizepart.c:24
3867 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3870 #: disk-utils/resizepart.c:106
3872 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3875 #: disk-utils/resizepart.c:111
3876 msgid "failed to resize partition"
3879 #: disk-utils/sfdisk.c:232
3881 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3882 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
3884 #: disk-utils/sfdisk.c:292
3886 msgid "cannot seek %s"
3887 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
3889 #: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
3891 msgid "cannot write %s"
3894 #: disk-utils/sfdisk.c:310
3896 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3899 #: disk-utils/sfdisk.c:316
3901 msgid "%s: failed to create a backup"
3902 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3904 #: disk-utils/sfdisk.c:329
3906 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3907 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3909 #: disk-utils/sfdisk.c:355
3910 msgid "Backup files:"
3913 #: disk-utils/sfdisk.c:380
3915 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
3916 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3918 #: disk-utils/sfdisk.c:382
3920 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
3921 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3923 #: disk-utils/sfdisk.c:384
3925 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
3926 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3928 #: disk-utils/sfdisk.c:386
3930 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
3931 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3933 #: disk-utils/sfdisk.c:388
3935 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
3936 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3938 #: disk-utils/sfdisk.c:390
3940 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3941 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
3943 #: disk-utils/sfdisk.c:392
3944 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
3947 #: disk-utils/sfdisk.c:442
3951 #: disk-utils/sfdisk.c:444
3953 msgid " typescript file: %s"
3954 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3956 #: disk-utils/sfdisk.c:445
3958 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3961 #: disk-utils/sfdisk.c:452
3963 msgid "Do you want to move partition data?"
3964 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
3966 #: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1814
3970 #: disk-utils/sfdisk.c:527
3972 msgid "%s: failed to move data"
3973 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
3975 #: disk-utils/sfdisk.c:542
3977 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3978 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3980 #: disk-utils/sfdisk.c:548
3984 "The partition table has been altered."
3985 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
3987 #: disk-utils/sfdisk.c:631
3989 msgid "unsupported label '%s'"
3990 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
3992 #: disk-utils/sfdisk.c:634
3998 #: disk-utils/sfdisk.c:664
4000 msgid "unrecognized partition table type"
4001 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4003 #: disk-utils/sfdisk.c:717
4005 msgid "Cannot get size of %s"
4008 #: disk-utils/sfdisk.c:754
4010 msgid "total: %ju blocks\n"
4011 msgstr "%lu blokova\n"
4013 #: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:894 disk-utils/sfdisk.c:935
4014 #: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1032 disk-utils/sfdisk.c:1096
4015 #: disk-utils/sfdisk.c:1151 disk-utils/sfdisk.c:1207 disk-utils/sfdisk.c:1561
4017 msgid "no disk device specified"
4018 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
4020 #: disk-utils/sfdisk.c:830
4022 msgid "cannot switch to PMBR"
4023 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
4025 #: disk-utils/sfdisk.c:832
4026 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
4029 #: disk-utils/sfdisk.c:867 disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:1037
4030 #: disk-utils/sfdisk.c:1101 disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212
4031 #: disk-utils/sfdisk.c:1559 disk-utils/sfdisk.c:2056
4033 msgid "failed to parse partition number"
4034 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
4036 #: disk-utils/sfdisk.c:872
4038 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
4041 #: disk-utils/sfdisk.c:909 disk-utils/sfdisk.c:917
4043 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4044 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4046 #: disk-utils/sfdisk.c:972
4048 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4049 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4051 #: disk-utils/sfdisk.c:976
4053 msgid "failed to allocate dump struct"
4054 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4056 #: disk-utils/sfdisk.c:980
4058 msgid "%s: failed to dump partition table"
4059 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4061 #: disk-utils/sfdisk.c:1010
4063 msgid "%s: no partition table found"
4064 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4066 #: disk-utils/sfdisk.c:1014
4068 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
4069 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4071 #: disk-utils/sfdisk.c:1017
4073 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
4074 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4076 #: disk-utils/sfdisk.c:1036 disk-utils/sfdisk.c:1100 disk-utils/sfdisk.c:1155
4077 #: disk-utils/sfdisk.c:1211
4079 msgid "no partition number specified"
4080 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4082 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
4083 #: disk-utils/sfdisk.c:1217
4085 msgid "unexpected arguments"
4086 msgstr "seek greška"
4088 #: disk-utils/sfdisk.c:1057
4090 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4091 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4093 #: disk-utils/sfdisk.c:1076
4095 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4096 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4098 #: disk-utils/sfdisk.c:1080
4100 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4101 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4103 #: disk-utils/sfdisk.c:1118
4105 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4106 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4108 #: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1186 disk-utils/sfdisk.c:1240
4110 msgid "failed to allocate partition object"
4111 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4113 #: disk-utils/sfdisk.c:1135
4115 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4116 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4118 #: disk-utils/sfdisk.c:1173
4120 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4121 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4123 #: disk-utils/sfdisk.c:1190
4125 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4126 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4128 #: disk-utils/sfdisk.c:1244
4130 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4131 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4133 #: disk-utils/sfdisk.c:1287
4134 msgid " Commands:\n"
4137 #: disk-utils/sfdisk.c:1289
4139 msgid " write write table to disk and exit\n"
4140 msgstr "write nije uspio: %s"
4142 #: disk-utils/sfdisk.c:1290
4143 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
4146 #: disk-utils/sfdisk.c:1291
4147 msgid " abort exit sfdisk shell\n"
4150 #: disk-utils/sfdisk.c:1292
4152 msgid " print display the partition table\n"
4153 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4155 #: disk-utils/sfdisk.c:1293
4157 msgid " help show this help text\n"
4158 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4160 #: disk-utils/sfdisk.c:1295
4161 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
4164 #: disk-utils/sfdisk.c:1299
4165 msgid " Input format:\n"
4168 #: disk-utils/sfdisk.c:1301
4169 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
4172 #: disk-utils/sfdisk.c:1304
4174 " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4175 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4176 " The default is the first free space.\n"
4179 #: disk-utils/sfdisk.c:1309
4181 " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4182 " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4183 " The default is all available space.\n"
4186 #: disk-utils/sfdisk.c:1314
4187 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4190 #: disk-utils/sfdisk.c:1315
4191 msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
4194 #: disk-utils/sfdisk.c:1316
4195 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
4198 #: disk-utils/sfdisk.c:1319
4199 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
4202 #: disk-utils/sfdisk.c:1323
4206 #: disk-utils/sfdisk.c:1325
4207 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
4210 #: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
4211 msgid "unsupported command"
4214 #: disk-utils/sfdisk.c:1359
4216 msgid "line %d: unsupported command"
4219 #: disk-utils/sfdisk.c:1480
4221 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4224 #: disk-utils/sfdisk.c:1528
4226 msgid "failed to allocate partition name"
4227 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4229 #: disk-utils/sfdisk.c:1569
4231 msgid "failed to allocate script handler"
4232 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
4234 #: disk-utils/sfdisk.c:1585
4236 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4237 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4239 #: disk-utils/sfdisk.c:1590
4241 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4244 #: disk-utils/sfdisk.c:1596
4246 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4247 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4249 #: disk-utils/sfdisk.c:1614
4253 "Welcome to sfdisk (%s)."
4256 #: disk-utils/sfdisk.c:1622
4257 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4260 #: disk-utils/sfdisk.c:1625
4266 #: disk-utils/sfdisk.c:1628
4268 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4269 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4270 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4273 #: disk-utils/sfdisk.c:1633
4274 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4277 #: disk-utils/sfdisk.c:1635
4282 msgstr "%s: u redu\n"
4284 #: disk-utils/sfdisk.c:1647
4290 #: disk-utils/sfdisk.c:1665
4294 "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4295 "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4296 "to override the default."
4299 #: disk-utils/sfdisk.c:1668
4302 "Type 'help' to get more information.\n"
4305 #: disk-utils/sfdisk.c:1686
4307 msgid "All partitions used."
4308 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4310 #: disk-utils/sfdisk.c:1714
4314 #: disk-utils/sfdisk.c:1726
4316 msgid "Ignoring partition."
4317 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
4319 #: disk-utils/sfdisk.c:1735 disk-utils/sfdisk.c:1795
4321 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4322 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
4324 #: disk-utils/sfdisk.c:1754
4326 msgid "Failed to add #%d partition"
4327 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
4329 #: disk-utils/sfdisk.c:1777
4330 msgid "Script header accepted."
4333 #: disk-utils/sfdisk.c:1802
4339 #: disk-utils/sfdisk.c:1812
4340 msgid "Do you want to write this to disk?"
4343 #: disk-utils/sfdisk.c:1825
4347 #: disk-utils/sfdisk.c:1839
4350 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4351 " %1$s [options] <command>\n"
4352 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
4354 #: disk-utils/sfdisk.c:1846
4355 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
4358 #: disk-utils/sfdisk.c:1847
4360 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4361 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4363 #: disk-utils/sfdisk.c:1848
4365 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4366 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4368 #: disk-utils/sfdisk.c:1849
4369 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4372 #: disk-utils/sfdisk.c:1850
4374 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4375 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4377 #: disk-utils/sfdisk.c:1851
4379 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4380 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4382 #: disk-utils/sfdisk.c:1852
4384 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4385 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4387 #: disk-utils/sfdisk.c:1853
4389 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4390 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4392 #: disk-utils/sfdisk.c:1854
4394 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4395 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4397 #: disk-utils/sfdisk.c:1855
4399 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
4400 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4402 #: disk-utils/sfdisk.c:1856
4403 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4406 #: disk-utils/sfdisk.c:1859
4407 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4410 #: disk-utils/sfdisk.c:1860
4411 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4414 #: disk-utils/sfdisk.c:1861
4415 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4418 #: disk-utils/sfdisk.c:1862
4419 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4422 #: disk-utils/sfdisk.c:1865
4424 msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4425 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4427 #: disk-utils/sfdisk.c:1866
4429 msgid " <part> partition number\n"
4430 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4432 #: disk-utils/sfdisk.c:1867
4433 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4436 #: disk-utils/sfdisk.c:1870
4438 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
4439 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
4441 #: disk-utils/sfdisk.c:1871
4443 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4444 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4446 #: disk-utils/sfdisk.c:1872
4448 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4449 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4451 #: disk-utils/sfdisk.c:1873
4452 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4455 #: disk-utils/sfdisk.c:1874
4457 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4458 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4460 #: disk-utils/sfdisk.c:1875
4461 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4464 #: disk-utils/sfdisk.c:1878
4466 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4467 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4469 #: disk-utils/sfdisk.c:1879
4471 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4472 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4474 #: disk-utils/sfdisk.c:1880
4476 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4477 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4479 #: disk-utils/sfdisk.c:1881
4480 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4483 #: disk-utils/sfdisk.c:1882
4484 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4487 #: disk-utils/sfdisk.c:1883
4489 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4490 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
4492 #: disk-utils/sfdisk.c:1884
4494 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4495 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4497 #: disk-utils/sfdisk.c:1885
4498 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4501 #: disk-utils/sfdisk.c:1887
4502 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4505 #: disk-utils/sfdisk.c:1888
4506 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4509 #: disk-utils/sfdisk.c:1890
4510 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4513 #: disk-utils/sfdisk.c:1891
4515 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4516 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4518 #: disk-utils/sfdisk.c:1892
4520 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4521 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
4523 #: disk-utils/sfdisk.c:2010
4525 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
4528 #: disk-utils/sfdisk.c:2015
4529 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
4532 #: disk-utils/sfdisk.c:2031
4533 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4536 #: disk-utils/sfdisk.c:2043
4537 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4540 #: disk-utils/sfdisk.c:2072
4542 msgid "unsupported unit '%c'"
4543 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
4545 #: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
4547 msgid "%s from %s\n"
4550 #: disk-utils/sfdisk.c:2152
4551 msgid "--movedata requires -N"
4554 #: disk-utils/swaplabel.c:74
4556 msgid "failed to parse UUID: %s"
4559 #: disk-utils/swaplabel.c:78
4561 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4564 #: disk-utils/swaplabel.c:82
4566 msgid "%s: failed to write UUID"
4569 #: disk-utils/swaplabel.c:93
4571 msgid "%s: failed to seek to swap label "
4574 #: disk-utils/swaplabel.c:100
4576 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4579 #: disk-utils/swaplabel.c:103
4581 msgid "%s: failed to write label"
4584 #: disk-utils/swaplabel.c:127
4585 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4588 #: disk-utils/swaplabel.c:130
4590 " -L, --label <label> specify a new label\n"
4591 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4594 #: disk-utils/swaplabel.c:172
4595 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4600 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4633 "Available output columns:\n"
4634 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
4638 msgid "display this help"
4639 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
4642 msgid "display version"
4649 "For more details see %s.\n"
4652 #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
4653 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
4654 #: text-utils/col.c:160
4658 #: include/colors.h:27
4659 msgid "colors are enabled by default"
4662 #: include/colors.h:29
4663 msgid "colors are disabled by default"
4666 #: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
4667 #: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
4669 msgid "failed to set the %s environment variable"
4670 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
4672 #: include/optutils.h:85
4674 msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4677 #: include/pt-mbr-partnames.h:1
4681 #: include/pt-mbr-partnames.h:2
4685 #: include/pt-mbr-partnames.h:3
4689 #: include/pt-mbr-partnames.h:4
4693 #: include/pt-mbr-partnames.h:5
4697 #: include/pt-mbr-partnames.h:6
4701 #: include/pt-mbr-partnames.h:7
4705 #: include/pt-mbr-partnames.h:8
4706 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4709 #: include/pt-mbr-partnames.h:9
4713 #: include/pt-mbr-partnames.h:10
4714 msgid "AIX bootable"
4717 #: include/pt-mbr-partnames.h:11
4718 msgid "OS/2 Boot Manager"
4721 #: include/pt-mbr-partnames.h:12
4725 #: include/pt-mbr-partnames.h:13
4726 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4729 #: include/pt-mbr-partnames.h:14
4730 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4733 #: include/pt-mbr-partnames.h:15
4734 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4737 #: include/pt-mbr-partnames.h:16
4741 #: include/pt-mbr-partnames.h:17
4742 msgid "Hidden FAT12"
4745 #: include/pt-mbr-partnames.h:18
4746 msgid "Compaq diagnostics"
4749 #: include/pt-mbr-partnames.h:19
4750 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4753 #: include/pt-mbr-partnames.h:20
4754 msgid "Hidden FAT16"
4757 #: include/pt-mbr-partnames.h:21
4758 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4761 #: include/pt-mbr-partnames.h:22
4762 msgid "AST SmartSleep"
4765 #: include/pt-mbr-partnames.h:23
4766 msgid "Hidden W95 FAT32"
4769 #: include/pt-mbr-partnames.h:24
4770 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4773 #: include/pt-mbr-partnames.h:25
4774 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4777 #: include/pt-mbr-partnames.h:26
4781 #: include/pt-mbr-partnames.h:27
4782 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4785 #: include/pt-mbr-partnames.h:28
4789 #: include/pt-mbr-partnames.h:29
4790 msgid "PartitionMagic recovery"
4793 #: include/pt-mbr-partnames.h:30
4797 #: include/pt-mbr-partnames.h:31
4798 msgid "PPC PReP Boot"
4801 #: include/pt-mbr-partnames.h:32
4805 #: include/pt-mbr-partnames.h:33
4809 #: include/pt-mbr-partnames.h:34
4810 msgid "QNX4.x 2nd part"
4813 #: include/pt-mbr-partnames.h:35
4814 msgid "QNX4.x 3rd part"
4817 #: include/pt-mbr-partnames.h:36
4821 #: include/pt-mbr-partnames.h:37
4822 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4825 #: include/pt-mbr-partnames.h:38
4829 #: include/pt-mbr-partnames.h:39
4830 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4833 #: include/pt-mbr-partnames.h:40
4837 #: include/pt-mbr-partnames.h:41
4841 #: include/pt-mbr-partnames.h:42
4845 #: include/pt-mbr-partnames.h:43
4849 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4850 #: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
4854 #: include/pt-mbr-partnames.h:45
4855 msgid "GNU HURD or SysV"
4858 #: include/pt-mbr-partnames.h:46
4859 msgid "Novell Netware 286"
4862 #: include/pt-mbr-partnames.h:47
4863 msgid "Novell Netware 386"
4866 #: include/pt-mbr-partnames.h:48
4867 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4870 #: include/pt-mbr-partnames.h:49
4874 #: include/pt-mbr-partnames.h:50
4878 #: include/pt-mbr-partnames.h:51
4879 msgid "Minix / old Linux"
4882 #: include/pt-mbr-partnames.h:52
4883 msgid "Linux swap / Solaris"
4886 #: include/pt-mbr-partnames.h:53
4890 #: include/pt-mbr-partnames.h:54
4891 msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4894 #: include/pt-mbr-partnames.h:57
4895 msgid "Linux extended"
4898 #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
4899 msgid "NTFS volume set"
4902 #: include/pt-mbr-partnames.h:60
4903 msgid "Linux plaintext"
4906 #: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
4907 #: libfdisk/src/sun.c:53
4911 #: include/pt-mbr-partnames.h:62
4915 #: include/pt-mbr-partnames.h:63
4919 #: include/pt-mbr-partnames.h:64
4923 #: include/pt-mbr-partnames.h:65
4924 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4927 #: include/pt-mbr-partnames.h:66
4931 #: include/pt-mbr-partnames.h:67
4935 #: include/pt-mbr-partnames.h:68
4939 #: include/pt-mbr-partnames.h:69
4943 #: include/pt-mbr-partnames.h:70
4947 #: include/pt-mbr-partnames.h:71
4951 #: include/pt-mbr-partnames.h:72
4955 #: include/pt-mbr-partnames.h:73
4959 #: include/pt-mbr-partnames.h:74
4963 #: include/pt-mbr-partnames.h:75
4964 msgid "Boot Wizard hidden"
4967 #: include/pt-mbr-partnames.h:76
4968 msgid "Acronis FAT32 LBA"
4971 #: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
4972 msgid "Solaris boot"
4975 #: include/pt-mbr-partnames.h:78
4979 #: include/pt-mbr-partnames.h:79
4980 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4983 #: include/pt-mbr-partnames.h:80
4984 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4987 #: include/pt-mbr-partnames.h:81
4988 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4991 #: include/pt-mbr-partnames.h:82
4995 #: include/pt-mbr-partnames.h:83
4999 #: include/pt-mbr-partnames.h:84
5000 msgid "CP/M / CTOS / ..."
5003 #: include/pt-mbr-partnames.h:86
5004 msgid "Dell Utility"
5007 #: include/pt-mbr-partnames.h:87
5011 #: include/pt-mbr-partnames.h:88
5015 #: include/pt-mbr-partnames.h:90
5019 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
5020 msgid "Rufus alignment"
5023 #: include/pt-mbr-partnames.h:94
5027 #: include/pt-mbr-partnames.h:96
5028 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5031 #: include/pt-mbr-partnames.h:97
5032 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5035 #: include/pt-mbr-partnames.h:100
5036 msgid "DOS secondary"
5039 #: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
5043 #: include/pt-mbr-partnames.h:102
5044 msgid "VMware VMKCORE"
5047 #: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
5048 msgid "Linux raid autodetect"
5051 #: include/pt-mbr-partnames.h:106
5055 #: include/pt-mbr-partnames.h:107
5061 msgid "warning: %s is misaligned"
5064 #: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
5066 msgid "Selected partition %ju"
5067 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5069 #: libfdisk/src/ask.c:483
5070 msgid "No partition is defined yet!"
5073 #: libfdisk/src/ask.c:495
5075 msgid "No free partition available!"
5076 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5078 #: libfdisk/src/ask.c:505
5079 msgid "Partition number"
5082 #: libfdisk/src/ask.c:1002
5084 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5087 #: libfdisk/src/bsd.c:165
5089 msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5092 #: libfdisk/src/bsd.c:180
5094 msgid "There is no *BSD partition on %s."
5097 #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
5098 msgid "First cylinder"
5101 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
5102 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5105 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
5106 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5109 #: libfdisk/src/bsd.c:380
5111 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5114 #: libfdisk/src/bsd.c:382
5115 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5118 #: libfdisk/src/bsd.c:448
5121 msgstr "Uređaj: %s\n"
5123 #: libfdisk/src/bsd.c:455
5127 #: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
5131 #: libfdisk/src/bsd.c:465
5135 #: libfdisk/src/bsd.c:466
5139 #: libfdisk/src/bsd.c:467
5143 #: libfdisk/src/bsd.c:475
5144 msgid "Bytes/Sector"
5147 #: libfdisk/src/bsd.c:480
5148 msgid "Tracks/Cylinder"
5151 #: libfdisk/src/bsd.c:485
5152 msgid "Sectors/Cylinder"
5155 #: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
5156 #: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
5160 #: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
5164 #: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
5168 #: libfdisk/src/bsd.c:505
5172 #: libfdisk/src/bsd.c:510
5173 msgid "Cylinderskew"
5176 #: libfdisk/src/bsd.c:515
5180 #: libfdisk/src/bsd.c:520
5181 msgid "Track-to-track seek"
5184 #: libfdisk/src/bsd.c:610
5185 msgid "bytes/sector"
5188 #: libfdisk/src/bsd.c:613
5189 msgid "sectors/track"
5192 #: libfdisk/src/bsd.c:614
5193 msgid "tracks/cylinder"
5196 #: libfdisk/src/bsd.c:615
5200 #: libfdisk/src/bsd.c:619
5201 msgid "sectors/cylinder"
5204 #: libfdisk/src/bsd.c:622
5208 #: libfdisk/src/bsd.c:623
5212 #: libfdisk/src/bsd.c:624
5216 #: libfdisk/src/bsd.c:625
5217 msgid "cylinderskew"
5220 #: libfdisk/src/bsd.c:627
5224 #: libfdisk/src/bsd.c:628
5225 msgid "track-to-track seek"
5228 #: libfdisk/src/bsd.c:650
5230 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5233 #: libfdisk/src/bsd.c:672
5235 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5238 #: libfdisk/src/bsd.c:703
5239 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5242 #: libfdisk/src/bsd.c:727
5244 msgid "Bootstrap installed on %s."
5247 #: libfdisk/src/bsd.c:902
5249 msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
5252 #: libfdisk/src/bsd.c:905
5254 msgid "Disklabel written to %s."
5257 #: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
5259 msgid "Syncing disks."
5260 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
5262 #: libfdisk/src/bsd.c:952
5263 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
5266 #: libfdisk/src/bsd.c:980
5268 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5269 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5271 #: libfdisk/src/bsd.c:1016
5275 #: libfdisk/src/bsd.c:1023
5279 #: libfdisk/src/bsd.c:1024
5283 #: libfdisk/src/bsd.c:1025
5287 #: libfdisk/src/context.c:682
5289 msgid "%s: close device failed"
5290 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
5292 #: libfdisk/src/context.c:756
5294 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5295 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5297 #: libfdisk/src/context.c:765
5299 msgid "Re-reading the partition table failed."
5300 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5302 #: libfdisk/src/context.c:767
5303 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5306 #: libfdisk/src/context.c:852
5308 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5309 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5311 #: libfdisk/src/context.c:860
5313 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5314 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
5316 #: libfdisk/src/context.c:868
5318 msgid "Failed to add partition %zu to system"
5319 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5321 #: libfdisk/src/context.c:874
5322 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5325 #: libfdisk/src/context.c:1084
5327 msgid_plural "cylinders"
5332 #: libfdisk/src/context.c:1085
5334 msgid_plural "sectors"
5339 #: libfdisk/src/context.c:1388
5340 msgid "Incomplete geometry setting."
5343 #: libfdisk/src/dos.c:213
5344 msgid "All primary partitions have been defined already."
5347 #: libfdisk/src/dos.c:216
5349 msgid "Primary partition not available."
5350 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5352 #: libfdisk/src/dos.c:270
5354 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5355 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5357 #: libfdisk/src/dos.c:340
5358 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5361 #: libfdisk/src/dos.c:343
5362 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5365 #: libfdisk/src/dos.c:347
5366 msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5369 #: libfdisk/src/dos.c:353
5370 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5373 #: libfdisk/src/dos.c:360
5375 msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5378 #: libfdisk/src/dos.c:534
5379 msgid "Bad offset in primary extended partition."
5382 #: libfdisk/src/dos.c:548
5384 msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5387 #: libfdisk/src/dos.c:581
5389 msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5390 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5392 #: libfdisk/src/dos.c:589
5394 msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5395 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5397 #: libfdisk/src/dos.c:645
5399 msgid "omitting empty partition (%zu)"
5400 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5402 #: libfdisk/src/dos.c:705
5404 msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5407 #: libfdisk/src/dos.c:726
5408 msgid "Enter the new disk identifier"
5411 #: libfdisk/src/dos.c:733
5412 msgid "Incorrect value."
5415 #: libfdisk/src/dos.c:742
5417 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5420 #: libfdisk/src/dos.c:838
5422 msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5423 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5425 #: libfdisk/src/dos.c:852
5427 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5430 #: libfdisk/src/dos.c:969
5432 msgid "Start sector %ju out of range."
5435 #: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
5436 #: libfdisk/src/sun.c:520
5438 msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5441 #: libfdisk/src/dos.c:1146
5443 msgid "Sector %llu is already allocated."
5446 #: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
5447 msgid "No free sectors available."
5450 #: libfdisk/src/dos.c:1341
5452 msgid "Adding logical partition %zu"
5453 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5455 #: libfdisk/src/dos.c:1372
5457 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5460 #: libfdisk/src/dos.c:1374
5462 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5465 #: libfdisk/src/dos.c:1377
5467 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5470 #: libfdisk/src/dos.c:1380
5472 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5475 #: libfdisk/src/dos.c:1386
5477 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5480 #: libfdisk/src/dos.c:1439
5482 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5485 #: libfdisk/src/dos.c:1450
5487 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5490 #: libfdisk/src/dos.c:1459
5492 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5495 #: libfdisk/src/dos.c:1486
5497 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5500 #: libfdisk/src/dos.c:1499
5502 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5503 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5505 #: libfdisk/src/dos.c:1527
5507 msgid "Partition %zu: empty."
5510 #: libfdisk/src/dos.c:1532
5512 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5513 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5515 #: libfdisk/src/dos.c:1540
5517 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5520 #: libfdisk/src/dos.c:1543
5522 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5525 #: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
5527 msgid "Extended partition already exists."
5528 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5530 #: libfdisk/src/dos.c:1631
5531 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5534 #: libfdisk/src/dos.c:1667
5535 msgid "The maximum number of partitions has been created."
5538 #: libfdisk/src/dos.c:1681
5539 msgid "All primary partitions are in use."
5542 #: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
5543 msgid "All space for primary partitions is in use."
5546 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5547 #: libfdisk/src/dos.c:1697
5548 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5551 #: libfdisk/src/dos.c:1702
5552 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5555 #: libfdisk/src/dos.c:1724
5557 msgid "Partition type"
5558 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5560 #: libfdisk/src/dos.c:1728
5562 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5565 #: libfdisk/src/dos.c:1733
5569 #: libfdisk/src/dos.c:1735
5573 #: libfdisk/src/dos.c:1735
5575 msgid "container for logical partitions"
5576 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5578 #: libfdisk/src/dos.c:1737
5582 #: libfdisk/src/dos.c:1737
5583 msgid "numbered from 5"
5586 #: libfdisk/src/dos.c:1776
5588 msgid "Invalid partition type `%c'."
5589 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
5591 #: libfdisk/src/dos.c:1794
5593 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5594 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
5596 #: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
5597 msgid "Disk identifier"
5600 #: libfdisk/src/dos.c:2068
5601 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5604 #: libfdisk/src/dos.c:2073
5605 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
5608 #: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
5609 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5612 #: libfdisk/src/dos.c:2314
5614 msgid "Partition %zu: no data area."
5615 msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
5617 #: libfdisk/src/dos.c:2347
5618 msgid "New beginning of data"
5621 #: libfdisk/src/dos.c:2403
5623 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5624 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
5626 #: libfdisk/src/dos.c:2409
5628 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5631 #: libfdisk/src/dos.c:2410
5633 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5636 #: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
5637 #: libfdisk/src/sun.c:1119
5641 #: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
5645 #: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
5649 #: libfdisk/src/dos.c:2434
5653 #: libfdisk/src/dos.c:2435
5657 #: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
5661 #: libfdisk/src/gpt.c:159
5665 #: libfdisk/src/gpt.c:161
5666 msgid "MBR partition scheme"
5669 #: libfdisk/src/gpt.c:162
5670 msgid "Intel Fast Flash"
5673 #: libfdisk/src/gpt.c:165
5677 #: libfdisk/src/gpt.c:168
5679 msgid "Sony boot partition"
5680 msgstr "previše argumenata"
5682 #: libfdisk/src/gpt.c:169
5684 msgid "Lenovo boot partition"
5685 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
5687 #: libfdisk/src/gpt.c:172
5688 msgid "PowerPC PReP boot"
5691 #: libfdisk/src/gpt.c:175
5695 #: libfdisk/src/gpt.c:176
5699 #: libfdisk/src/gpt.c:179
5700 msgid "Microsoft reserved"
5703 #: libfdisk/src/gpt.c:180
5704 msgid "Microsoft basic data"
5707 #: libfdisk/src/gpt.c:181
5708 msgid "Microsoft LDM metadata"
5711 #: libfdisk/src/gpt.c:182
5712 msgid "Microsoft LDM data"
5715 #: libfdisk/src/gpt.c:183
5716 msgid "Windows recovery environment"
5719 #: libfdisk/src/gpt.c:184
5720 msgid "IBM General Parallel Fs"
5723 #: libfdisk/src/gpt.c:185
5724 msgid "Microsoft Storage Spaces"
5727 #: libfdisk/src/gpt.c:188
5730 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
5732 #: libfdisk/src/gpt.c:189
5733 msgid "HP-UX service"
5736 #: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5740 #: libfdisk/src/gpt.c:193
5742 msgid "Linux filesystem"
5743 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5745 #: libfdisk/src/gpt.c:194
5746 msgid "Linux server data"
5749 #: libfdisk/src/gpt.c:195
5750 msgid "Linux root (x86)"
5753 #: libfdisk/src/gpt.c:196
5754 msgid "Linux root (ARM)"
5757 #: libfdisk/src/gpt.c:197
5758 msgid "Linux root (x86-64)"
5761 #: libfdisk/src/gpt.c:198
5762 msgid "Linux root (ARM-64)"
5765 #: libfdisk/src/gpt.c:199
5766 msgid "Linux root\t(IA-64)"
5769 #: libfdisk/src/gpt.c:200
5770 msgid "Linux reserved"
5773 #: libfdisk/src/gpt.c:201
5777 #: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
5781 #: libfdisk/src/gpt.c:203
5782 msgid "Linux extended boot"
5785 #: libfdisk/src/gpt.c:211
5786 msgid "FreeBSD data"
5789 #: libfdisk/src/gpt.c:212
5790 msgid "FreeBSD boot"
5793 #: libfdisk/src/gpt.c:213
5794 msgid "FreeBSD swap"
5797 #: libfdisk/src/gpt.c:214
5801 #: libfdisk/src/gpt.c:215
5805 #: libfdisk/src/gpt.c:216
5806 msgid "FreeBSD Vinum"
5809 #: libfdisk/src/gpt.c:219
5810 msgid "Apple HFS/HFS+"
5813 #: libfdisk/src/gpt.c:220
5817 #: libfdisk/src/gpt.c:221
5821 #: libfdisk/src/gpt.c:222
5822 msgid "Apple RAID offline"
5825 #: libfdisk/src/gpt.c:223
5829 #: libfdisk/src/gpt.c:224
5833 #: libfdisk/src/gpt.c:225
5834 msgid "Apple TV recovery"
5837 #: libfdisk/src/gpt.c:226
5838 msgid "Apple Core storage"
5841 #: libfdisk/src/gpt.c:230
5842 msgid "Solaris root"
5845 #: libfdisk/src/gpt.c:232
5846 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5849 #: libfdisk/src/gpt.c:233
5850 msgid "Solaris swap"
5853 #: libfdisk/src/gpt.c:234
5854 msgid "Solaris backup"
5857 #: libfdisk/src/gpt.c:235
5858 msgid "Solaris /var"
5861 #: libfdisk/src/gpt.c:236
5862 msgid "Solaris /home"
5865 #: libfdisk/src/gpt.c:237
5866 msgid "Solaris alternate sector"
5869 #: libfdisk/src/gpt.c:238
5870 msgid "Solaris reserved 1"
5873 #: libfdisk/src/gpt.c:239
5874 msgid "Solaris reserved 2"
5877 #: libfdisk/src/gpt.c:240
5878 msgid "Solaris reserved 3"
5881 #: libfdisk/src/gpt.c:241
5882 msgid "Solaris reserved 4"
5885 #: libfdisk/src/gpt.c:242
5886 msgid "Solaris reserved 5"
5889 #: libfdisk/src/gpt.c:245
5893 #: libfdisk/src/gpt.c:246
5897 #: libfdisk/src/gpt.c:247
5901 #: libfdisk/src/gpt.c:248
5902 msgid "NetBSD concatenated"
5905 #: libfdisk/src/gpt.c:249
5906 msgid "NetBSD encrypted"
5909 #: libfdisk/src/gpt.c:250
5913 #: libfdisk/src/gpt.c:253
5914 msgid "ChromeOS kernel"
5917 #: libfdisk/src/gpt.c:254
5918 msgid "ChromeOS root fs"
5921 #: libfdisk/src/gpt.c:255
5922 msgid "ChromeOS reserved"
5925 #: libfdisk/src/gpt.c:258
5926 msgid "MidnightBSD data"
5929 #: libfdisk/src/gpt.c:259
5930 msgid "MidnightBSD boot"
5933 #: libfdisk/src/gpt.c:260
5934 msgid "MidnightBSD swap"
5937 #: libfdisk/src/gpt.c:261
5938 msgid "MidnightBSD UFS"
5941 #: libfdisk/src/gpt.c:262
5942 msgid "MidnightBSD ZFS"
5945 #: libfdisk/src/gpt.c:263
5946 msgid "MidnightBSD Vinum"
5949 #: libfdisk/src/gpt.c:266
5950 msgid "Ceph Journal"
5953 #: libfdisk/src/gpt.c:267
5954 msgid "Ceph Encrypted Journal"
5957 #: libfdisk/src/gpt.c:268
5961 #: libfdisk/src/gpt.c:269
5962 msgid "Ceph crypt OSD"
5965 #: libfdisk/src/gpt.c:270
5966 msgid "Ceph disk in creation"
5969 #: libfdisk/src/gpt.c:271
5970 msgid "Ceph crypt disk in creation"
5973 #: libfdisk/src/gpt.c:275
5974 msgid "VMware Diagnostic"
5977 #: libfdisk/src/gpt.c:276
5978 msgid "VMware Virtual SAN"
5981 #: libfdisk/src/gpt.c:277
5982 msgid "VMware Virsto"
5985 #: libfdisk/src/gpt.c:278
5986 msgid "VMware Reserved"
5989 #: libfdisk/src/gpt.c:281
5990 msgid "OpenBSD data"
5993 #: libfdisk/src/gpt.c:284
5995 msgid "QNX6 file system"
5996 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
5998 #: libfdisk/src/gpt.c:287
6000 msgid "Plan 9 partition"
6001 msgstr "previše argumenata"
6003 #: libfdisk/src/gpt.c:661
6005 msgid "failed to allocate GPT header"
6006 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
6008 #: libfdisk/src/gpt.c:744
6009 msgid "First LBA specified by script is out of range."
6012 #: libfdisk/src/gpt.c:756
6013 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6016 #: libfdisk/src/gpt.c:895
6018 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
6021 #: libfdisk/src/gpt.c:917
6023 msgid "gpt: stat() failed"
6024 msgstr "stat nije uspio %s"
6026 #: libfdisk/src/gpt.c:927
6028 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6031 #: libfdisk/src/gpt.c:1191
6035 #: libfdisk/src/gpt.c:1196
6039 #: libfdisk/src/gpt.c:1228
6043 #: libfdisk/src/gpt.c:1233
6047 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6048 #: libfdisk/src/gpt.c:1239
6049 msgid "Alternative LBA"
6052 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6053 #: libfdisk/src/gpt.c:1245
6055 msgid "Partition entries LBA"
6056 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6058 #: libfdisk/src/gpt.c:1250
6060 msgid "Allocated partition entries"
6061 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6063 #: libfdisk/src/gpt.c:1595
6064 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6067 #: libfdisk/src/gpt.c:1605
6068 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6071 #: libfdisk/src/gpt.c:1618
6072 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6075 #: libfdisk/src/gpt.c:1800
6077 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6078 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
6080 #: libfdisk/src/gpt.c:1805
6082 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6083 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6085 #: libfdisk/src/gpt.c:1905
6087 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6090 #: libfdisk/src/gpt.c:1914
6092 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6093 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6095 #: libfdisk/src/gpt.c:1916
6097 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6100 #: libfdisk/src/gpt.c:1945
6101 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
6104 #: libfdisk/src/gpt.c:1952
6105 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6108 #: libfdisk/src/gpt.c:2114
6109 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6112 #: libfdisk/src/gpt.c:2151
6113 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6116 #: libfdisk/src/gpt.c:2156
6117 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6120 #: libfdisk/src/gpt.c:2160
6121 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6124 #: libfdisk/src/gpt.c:2165
6126 msgid "Invalid partition entry checksum."
6127 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
6129 #: libfdisk/src/gpt.c:2170
6130 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6133 #: libfdisk/src/gpt.c:2174
6134 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6137 #: libfdisk/src/gpt.c:2179
6138 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6141 #: libfdisk/src/gpt.c:2183
6142 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6145 #: libfdisk/src/gpt.c:2188
6146 msgid "Disk is too small to hold all data."
6149 #: libfdisk/src/gpt.c:2198
6150 msgid "Primary and backup header mismatch."
6153 #: libfdisk/src/gpt.c:2204
6155 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6158 #: libfdisk/src/gpt.c:2211
6160 msgid "Partition %u is too big for the disk."
6163 #: libfdisk/src/gpt.c:2218
6165 msgid "Partition %u ends before it starts."
6168 #: libfdisk/src/gpt.c:2227
6169 msgid "No errors detected."
6172 #: libfdisk/src/gpt.c:2228
6174 msgid "Header version: %s"
6177 #: libfdisk/src/gpt.c:2229
6179 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
6180 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6182 #: libfdisk/src/gpt.c:2239
6184 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6185 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6190 #: libfdisk/src/gpt.c:2247
6192 msgid "%d error detected."
6193 msgid_plural "%d errors detected."
6198 #: libfdisk/src/gpt.c:2326
6199 msgid "All partitions are already in use."
6202 #: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
6204 msgid "Sector %ju already used."
6207 #: libfdisk/src/gpt.c:2475
6209 msgid "Could not create partition %zu"
6210 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6212 #: libfdisk/src/gpt.c:2482
6214 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6217 #: libfdisk/src/gpt.c:2489
6219 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6222 #: libfdisk/src/gpt.c:2628
6224 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6227 #: libfdisk/src/gpt.c:2646
6228 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6231 #: libfdisk/src/gpt.c:2653
6233 msgid "Failed to parse your UUID."
6234 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6236 #: libfdisk/src/gpt.c:2667
6238 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6241 #: libfdisk/src/gpt.c:2687
6243 msgid "Not enough space for new partition table!"
6244 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6246 #: libfdisk/src/gpt.c:2698
6248 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6251 #: libfdisk/src/gpt.c:2703
6253 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6256 #: libfdisk/src/gpt.c:2746
6258 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
6261 #: libfdisk/src/gpt.c:2769
6263 msgid "Cannot allocate memory!"
6264 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6266 #: libfdisk/src/gpt.c:2799
6268 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6271 #: libfdisk/src/gpt.c:2908
6273 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6274 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6276 #: libfdisk/src/gpt.c:2958
6277 msgid "Enter GUID specific bit"
6280 #: libfdisk/src/gpt.c:2973
6282 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6283 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
6285 #: libfdisk/src/gpt.c:2986
6287 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6290 #: libfdisk/src/gpt.c:2987
6292 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6295 #: libfdisk/src/gpt.c:2991
6297 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6300 #: libfdisk/src/gpt.c:2992
6302 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6305 #: libfdisk/src/gpt.c:3134
6309 #: libfdisk/src/gpt.c:3135
6313 #: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6314 #: login-utils/chfn.c:324
6318 #: libfdisk/src/partition.c:848
6322 #: libfdisk/src/partition.c:1255
6324 msgid "Failed to resize partition #%zu."
6325 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
6327 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6328 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
6329 #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
6333 #: libfdisk/src/sgi.c:46
6337 #: libfdisk/src/sgi.c:47
6341 #: libfdisk/src/sgi.c:48
6345 #: libfdisk/src/sgi.c:49
6349 #: libfdisk/src/sgi.c:50
6353 #: libfdisk/src/sgi.c:51
6357 #: libfdisk/src/sgi.c:52
6361 #: libfdisk/src/sgi.c:53
6365 #: libfdisk/src/sgi.c:54
6369 #: libfdisk/src/sgi.c:55
6373 #: libfdisk/src/sgi.c:56
6377 #: libfdisk/src/sgi.c:57
6381 #: libfdisk/src/sgi.c:58
6385 #: libfdisk/src/sgi.c:59
6389 #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
6390 msgid "Linux native"
6393 #: libfdisk/src/sgi.c:158
6394 msgid "SGI info created on second sector."
6397 #: libfdisk/src/sgi.c:258
6398 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6401 #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
6402 msgid "Physical cylinders"
6405 #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
6406 msgid "Extra sects/cyl"
6409 #: libfdisk/src/sgi.c:296
6412 msgstr "open nije uspio: %s"
6414 #: libfdisk/src/sgi.c:394
6415 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6418 #: libfdisk/src/sgi.c:400
6420 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6421 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6426 #: libfdisk/src/sgi.c:407
6427 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6430 #: libfdisk/src/sgi.c:413
6431 msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6434 #: libfdisk/src/sgi.c:438
6436 msgid "The current boot file is: %s"
6439 #: libfdisk/src/sgi.c:440
6440 msgid "Enter of the new boot file"
6443 #: libfdisk/src/sgi.c:445
6444 msgid "Boot file is unchanged."
6447 #: libfdisk/src/sgi.c:456
6449 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6452 #: libfdisk/src/sgi.c:595
6453 msgid "More than one entire disk entry present."
6456 #: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
6458 msgid "No partitions defined."
6459 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
6461 #: libfdisk/src/sgi.c:612
6462 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6465 #: libfdisk/src/sgi.c:616
6467 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6470 #: libfdisk/src/sgi.c:627
6471 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6474 #: libfdisk/src/sgi.c:651
6476 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6477 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6482 #: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
6484 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6485 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6490 #: libfdisk/src/sgi.c:697
6491 msgid "The boot partition does not exist."
6494 #: libfdisk/src/sgi.c:701
6495 msgid "The swap partition does not exist."
6498 #: libfdisk/src/sgi.c:705
6499 msgid "The swap partition has no swap type."
6502 #: libfdisk/src/sgi.c:708
6503 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6506 #: libfdisk/src/sgi.c:758
6507 msgid "Partition overlap on the disk."
6510 #: libfdisk/src/sgi.c:843
6511 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6514 #: libfdisk/src/sgi.c:848
6515 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6518 #: libfdisk/src/sgi.c:852
6519 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6522 #: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
6527 #: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
6528 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6531 #: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
6533 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6536 #: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
6538 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6541 #: libfdisk/src/sgi.c:1050
6542 msgid "Created a new SGI disklabel."
6545 #: libfdisk/src/sgi.c:1069
6546 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6549 #: libfdisk/src/sgi.c:1075
6550 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6553 #: libfdisk/src/sgi.c:1084
6554 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6557 #: libfdisk/src/sun.c:39
6561 #: libfdisk/src/sun.c:41
6565 #: libfdisk/src/sun.c:42
6569 #: libfdisk/src/sun.c:43
6573 #: libfdisk/src/sun.c:44
6577 #: libfdisk/src/sun.c:45
6581 #: libfdisk/src/sun.c:46
6585 #: libfdisk/src/sun.c:47
6589 #: libfdisk/src/sun.c:48
6590 msgid "SunOS alt sectors"
6593 #: libfdisk/src/sun.c:49
6594 msgid "SunOS cachefs"
6597 #: libfdisk/src/sun.c:50
6598 msgid "SunOS reserved"
6601 #: libfdisk/src/sun.c:130
6602 msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6605 #: libfdisk/src/sun.c:147
6607 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6610 #: libfdisk/src/sun.c:152
6612 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6615 #: libfdisk/src/sun.c:157
6617 msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6620 #: libfdisk/src/sun.c:162
6621 msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6624 #: libfdisk/src/sun.c:187
6628 #: libfdisk/src/sun.c:192
6629 msgid "Sectors/track"
6632 #: libfdisk/src/sun.c:293
6633 msgid "Created a new Sun disklabel."
6636 #: libfdisk/src/sun.c:417
6638 msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6641 #: libfdisk/src/sun.c:436
6643 msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6646 #: libfdisk/src/sun.c:464
6648 msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6651 #: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
6653 msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6656 #: libfdisk/src/sun.c:534
6657 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6660 #: libfdisk/src/sun.c:551
6661 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6664 #: libfdisk/src/sun.c:593
6666 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6669 #: libfdisk/src/sun.c:621
6671 msgid "Sector %d is already allocated"
6674 #: libfdisk/src/sun.c:696
6677 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6678 "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6682 #: libfdisk/src/sun.c:739
6684 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6687 #: libfdisk/src/sun.c:763
6691 #: libfdisk/src/sun.c:768
6694 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
6696 #: libfdisk/src/sun.c:778
6697 msgid "Alternate cylinders"
6700 #: libfdisk/src/sun.c:884
6701 msgid "Number of alternate cylinders"
6704 #: libfdisk/src/sun.c:909
6705 msgid "Extra sectors per cylinder"
6708 #: libfdisk/src/sun.c:933
6709 msgid "Interleave factor"
6712 #: libfdisk/src/sun.c:957
6713 msgid "Rotation speed (rpm)"
6716 #: libfdisk/src/sun.c:981
6717 msgid "Number of physical cylinders"
6720 #: libfdisk/src/sun.c:1046
6722 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6723 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6726 #: libfdisk/src/sun.c:1057
6728 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6729 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6730 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6731 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6734 #: libmount/src/context.c:2377
6736 msgid "operation failed: %m"
6737 msgstr "readlink nije uspio: %s"
6739 #: libmount/src/context_mount.c:1335
6741 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6744 #: libmount/src/context_mount.c:1345
6746 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
6749 #: libmount/src/context_mount.c:1359
6751 msgid "operation permitted for root only"
6754 #: libmount/src/context_mount.c:1363
6756 msgid "%s is already mounted"
6759 #: libmount/src/context_mount.c:1369
6761 msgid "can't find in %s"
6762 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
6764 #: libmount/src/context_mount.c:1372
6766 msgid "can't find mount point in %s"
6767 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
6769 #: libmount/src/context_mount.c:1375
6771 msgid "can't find mount source %s in %s"
6774 #: libmount/src/context_mount.c:1380
6776 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6779 #: libmount/src/context_mount.c:1385
6781 msgid "failed to determine filesystem type"
6782 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
6784 #: libmount/src/context_mount.c:1386
6786 msgid "no filesystem type specified"
6787 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6789 #: libmount/src/context_mount.c:1393
6791 msgid "can't find %s"
6794 #: libmount/src/context_mount.c:1395
6796 msgid "no mount source specified"
6797 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
6799 #: libmount/src/context_mount.c:1401
6801 msgid "failed to parse mount options: %m"
6802 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
6804 #: libmount/src/context_mount.c:1402
6806 msgid "failed to parse mount options"
6809 #: libmount/src/context_mount.c:1406
6811 msgid "failed to setup loop device for %s"
6812 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
6814 #: libmount/src/context_mount.c:1410
6816 msgid "overlapping loop device exists for %s"
6819 #: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
6821 msgid "locking failed"
6822 msgstr "fork nije uspio"
6824 #: libmount/src/context_mount.c:1417
6826 msgid "mount failed: %m"
6827 msgstr "%s nije uspio.\n"
6829 #: libmount/src/context_mount.c:1427
6831 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
6834 #: libmount/src/context_mount.c:1432
6836 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6839 #: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
6841 msgid "mount point is not a directory"
6842 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
6844 #: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
6846 msgid "permission denied"
6849 #: libmount/src/context_mount.c:1454
6851 msgid "must be superuser to use mount"
6854 #: libmount/src/context_mount.c:1464
6856 msgid "mount point is busy"
6857 msgstr "%s: nije pronađen"
6859 #: libmount/src/context_mount.c:1477
6861 msgid "%s already mounted on %s"
6862 msgstr "%s je montiran\n"
6864 #: libmount/src/context_mount.c:1483
6866 msgid "%s already mounted or mount point busy"
6869 #: libmount/src/context_mount.c:1489
6871 msgid "mount point does not exist"
6872 msgstr "%s: nije pronađen"
6874 #: libmount/src/context_mount.c:1492
6876 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
6879 #: libmount/src/context_mount.c:1497
6881 msgid "special device %s does not exist"
6884 #: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
6885 #: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
6887 msgid "mount(2) system call failed: %m"
6888 msgstr "%s nije uspio.\n"
6890 #: libmount/src/context_mount.c:1512
6892 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6895 #: libmount/src/context_mount.c:1524
6897 msgid "mount point not mounted or bad option"
6898 msgstr "%s: nije pronađen"
6900 #: libmount/src/context_mount.c:1526
6902 msgid "not mount point or bad option"
6903 msgstr "%s: nije pronađen"
6905 #: libmount/src/context_mount.c:1529
6907 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6910 #: libmount/src/context_mount.c:1533
6912 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6915 #: libmount/src/context_mount.c:1537
6917 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
6920 #: libmount/src/context_mount.c:1544
6922 msgid "mount table full"
6925 #: libmount/src/context_mount.c:1549
6927 msgid "can't read superblock on %s"
6928 msgstr "ne mogu čitati superblok"
6930 #: libmount/src/context_mount.c:1556
6932 msgid "unknown filesystem type '%s'"
6935 #: libmount/src/context_mount.c:1559
6937 msgid "unknown filesystem type"
6938 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
6940 #: libmount/src/context_mount.c:1568
6942 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
6945 #: libmount/src/context_mount.c:1571
6947 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
6950 #: libmount/src/context_mount.c:1574
6952 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
6953 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6955 #: libmount/src/context_mount.c:1576
6957 msgid "%s is not a block device"
6958 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
6960 #: libmount/src/context_mount.c:1583
6962 msgid "%s is not a valid block device"
6965 #: libmount/src/context_mount.c:1591
6967 msgid "cannot mount %s read-only"
6970 #: libmount/src/context_mount.c:1593
6972 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
6975 #: libmount/src/context_mount.c:1595
6977 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
6980 #: libmount/src/context_mount.c:1597
6982 msgid "bind %s failed"
6983 msgstr "%s nije uspio.\n"
6985 #: libmount/src/context_mount.c:1608
6987 msgid "no medium found on %s"
6990 #: libmount/src/context_mount.c:1615
6992 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
6993 msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
6995 #: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
6998 msgstr "%s nije montiran\n"
7000 #: libmount/src/context_umount.c:1080
7002 msgid "umount failed: %m"
7003 msgstr "%s nije uspio.\n"
7005 #: libmount/src/context_umount.c:1089
7007 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7010 #: libmount/src/context_umount.c:1094
7012 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7015 #: libmount/src/context_umount.c:1107
7017 msgid "invalid block device"
7018 msgstr "neispravan broj-blokova"
7020 #: libmount/src/context_umount.c:1113
7022 msgid "can't write superblock"
7023 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
7025 #: libmount/src/context_umount.c:1116
7027 msgid "target is busy"
7030 #: libmount/src/context_umount.c:1119
7032 msgid "no mount point specified"
7033 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
7035 #: libmount/src/context_umount.c:1122
7037 msgid "must be superuser to unmount"
7040 #: libmount/src/context_umount.c:1125
7042 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7043 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
7045 #: libmount/src/context_umount.c:1128
7047 msgid "umount(2) system call failed: %m"
7052 msgid "waitpid failed (%s)"
7055 #: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
7056 msgid "failed to callocate cpu set"
7061 msgid "failed to parse CPU list %s"
7066 msgid "failed to parse CPU mask %s"
7069 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
7071 msgid "cannot open UNIX socket"
7072 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7074 #: lib/plymouth-ctrl.c:79
7076 msgid "cannot set option for UNIX socket"
7077 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7079 #: lib/plymouth-ctrl.c:90
7081 msgid "cannot connect on UNIX socket"
7082 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
7084 #: lib/plymouth-ctrl.c:128
7086 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7089 #: lib/randutils.c:186
7090 msgid "getrandom() function"
7093 #: lib/randutils.c:199
7094 msgid "libc pseudo-random functions"
7097 #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7099 msgid "%s: unable to probe device"
7102 #: lib/swapprober.c:32
7104 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7107 #: lib/swapprober.c:34
7109 msgid "%s: not a valid swap partition"
7112 #: lib/swapprober.c:41
7114 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7117 #: lib/timeutils.c:459
7118 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7121 #: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7123 msgid "time %ld is out of range."
7124 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
7126 #: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
7128 msgid " %s [options] [<username>]\n"
7129 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7131 #: login-utils/chfn.c:99
7132 msgid "Change your finger information.\n"
7135 #: login-utils/chfn.c:102
7136 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7139 #: login-utils/chfn.c:103
7140 msgid " -o, --office <office> office number\n"
7143 #: login-utils/chfn.c:104
7144 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7147 #: login-utils/chfn.c:105
7148 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7151 #: login-utils/chfn.c:123
7153 msgid "field %s is too long"
7156 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
7158 msgid "%s: has illegal characters"
7161 #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7162 #: login-utils/chfn.c:174
7164 msgid "login.defs forbids setting %s"
7167 #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
7171 #: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
7172 msgid "Office Phone"
7175 #: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
7179 #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7180 msgid "cannot handle multiple usernames"
7183 #: login-utils/chfn.c:248
7187 #: login-utils/chfn.c:311
7189 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7192 #: login-utils/chfn.c:313
7194 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7197 #: login-utils/chfn.c:396
7199 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7202 #: login-utils/chfn.c:400
7204 msgid "Finger information changed.\n"
7207 #: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
7209 msgid "you (user %d) don't exist."
7212 #: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
7214 msgid "user \"%s\" does not exist."
7217 #: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
7218 msgid "can only change local entries"
7221 #: login-utils/chfn.c:450
7223 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7226 #: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
7227 msgid "Unknown user context"
7230 #: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
7232 msgid "can't set default context for %s"
7235 #: login-utils/chfn.c:469
7236 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7239 #: login-utils/chfn.c:473
7241 msgid "Changing finger information for %s.\n"
7244 #: login-utils/chfn.c:487
7246 msgid "Finger information not changed.\n"
7249 #: login-utils/chsh.c:77
7250 msgid "Change your login shell.\n"
7253 #: login-utils/chsh.c:80
7254 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7257 #: login-utils/chsh.c:81
7258 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7261 #: login-utils/chsh.c:230
7262 msgid "shell must be a full path name"
7265 #: login-utils/chsh.c:232
7267 msgid "\"%s\" does not exist"
7270 #: login-utils/chsh.c:234
7272 msgid "\"%s\" is not executable"
7275 #: login-utils/chsh.c:240
7277 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7280 #: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
7283 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
7284 "Use %s -l to see list."
7287 #: login-utils/chsh.c:299
7289 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7292 #: login-utils/chsh.c:325
7293 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7296 #: login-utils/chsh.c:330
7298 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7301 #: login-utils/chsh.c:334
7303 msgid "Changing shell for %s.\n"
7306 #: login-utils/chsh.c:342
7310 #: login-utils/chsh.c:350
7311 msgid "Shell not changed."
7314 #: login-utils/chsh.c:355
7315 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7318 #: login-utils/chsh.c:359
7321 "Shell *NOT* changed. Try again later."
7324 #: login-utils/chsh.c:363
7326 msgid "Shell changed.\n"
7329 #: login-utils/islocal.c:96
7331 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7334 #: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
7335 #: sys-utils/lsipc.c:269
7337 msgid "unknown time format: %s"
7338 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
7340 #: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
7342 msgid "Interrupted %s"
7345 #: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
7346 msgid "preallocation size exceeded"
7349 #: login-utils/last.c:572
7351 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7352 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7354 #: login-utils/last.c:575
7355 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7358 #: login-utils/last.c:578
7359 msgid " -<number> how many lines to show\n"
7362 #: login-utils/last.c:579
7363 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7366 #: login-utils/last.c:580
7367 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7370 #: login-utils/last.c:582
7372 msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7375 #: login-utils/last.c:583
7376 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7379 #: login-utils/last.c:584
7380 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7383 #: login-utils/last.c:585
7384 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7387 #: login-utils/last.c:586
7388 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7391 #: login-utils/last.c:587
7392 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7395 #: login-utils/last.c:588
7396 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7399 #: login-utils/last.c:589
7400 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
7403 #: login-utils/last.c:590
7404 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7407 #: login-utils/last.c:591
7408 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7411 #: login-utils/last.c:592
7413 " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7414 " notime|short|full|iso\n"
7417 #: login-utils/last.c:893
7422 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
7424 #: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
7425 #: term-utils/scriptreplay.c:69
7427 msgid "failed to parse number"
7428 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
7430 #: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
7431 #: sys-utils/rtcwake.c:503
7433 msgid "invalid time value \"%s\""
7434 msgstr "neispravan argument početka"
7436 #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7437 msgid "Couldn't drop group privileges"
7440 #: login-utils/libuser.c:47
7442 msgid "libuser initialization failed: %s."
7445 #: login-utils/libuser.c:52
7446 msgid "changing user attribute failed"
7449 #: login-utils/libuser.c:66
7451 msgid "user attribute not changed: %s"
7454 #: login-utils/login.c:291
7456 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7459 #: login-utils/login.c:297
7461 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7464 #: login-utils/login.c:315
7466 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7469 #: login-utils/login.c:319
7471 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7474 #: login-utils/login.c:380
7475 msgid "FATAL: bad tty"
7478 #: login-utils/login.c:398
7480 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7483 #: login-utils/login.c:524
7485 msgid "Last login: %.*s "
7488 #: login-utils/login.c:526
7493 #: login-utils/login.c:529
7498 #: login-utils/login.c:547
7499 msgid "write lastlog failed"
7502 #: login-utils/login.c:638
7504 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7507 #: login-utils/login.c:643
7509 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7512 #: login-utils/login.c:646
7514 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7517 #: login-utils/login.c:649
7519 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7522 #: login-utils/login.c:652
7524 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7527 #: login-utils/login.c:686
7531 #: login-utils/login.c:717
7533 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7536 #: login-utils/login.c:718
7538 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7541 #: login-utils/login.c:789
7543 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7546 #: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
7553 #: login-utils/login.c:812
7555 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7558 #: login-utils/login.c:818
7560 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7563 #: login-utils/login.c:826
7570 #: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
7573 "Session setup problem, abort."
7576 #: login-utils/login.c:855
7578 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7581 #: login-utils/login.c:994
7583 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7586 #: login-utils/login.c:1098
7588 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7589 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
7591 #: login-utils/login.c:1100
7592 msgid "Begin a session on the system.\n"
7595 #: login-utils/login.c:1103
7597 msgid " -p do not destroy the environment"
7598 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
7600 #: login-utils/login.c:1104
7601 msgid " -f skip a second login authentication"
7604 #: login-utils/login.c:1105
7605 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7608 #: login-utils/login.c:1106
7609 msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7612 #: login-utils/login.c:1151
7614 msgid "%s: timed out after %u seconds"
7617 #: login-utils/login.c:1184
7619 msgid "login: -h is for superuser only\n"
7622 #: login-utils/login.c:1242
7624 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7627 #: login-utils/login.c:1263
7629 msgid "groups initialization failed: %m"
7632 #: login-utils/login.c:1288
7633 msgid "setgid() failed"
7636 #: login-utils/login.c:1318
7638 msgid "You have new mail.\n"
7641 #: login-utils/login.c:1320
7643 msgid "You have mail.\n"
7646 #: login-utils/login.c:1334
7647 msgid "setuid() failed"
7650 #: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
7652 msgid "%s: change directory failed"
7655 #: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
7657 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7660 #: login-utils/login.c:1376
7661 msgid "couldn't exec shell script"
7664 #: login-utils/login.c:1378
7668 #: login-utils/logindefs.c:213
7670 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7673 #: login-utils/logindefs.c:383
7674 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7677 #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
7678 #: sys-utils/lsmem.c:268
7682 #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
7686 #: login-utils/lslogins.c:217
7690 #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
7694 #: login-utils/lslogins.c:219
7695 msgid "password not required"
7698 #: login-utils/lslogins.c:219
7699 msgid "Password not required"
7702 #: login-utils/lslogins.c:220
7703 msgid "login by password disabled"
7706 #: login-utils/lslogins.c:220
7707 msgid "Login by password disabled"
7710 #: login-utils/lslogins.c:221
7711 msgid "password defined, but locked"
7714 #: login-utils/lslogins.c:221
7715 msgid "Password is locked"
7718 #: login-utils/lslogins.c:222
7719 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7722 #: login-utils/lslogins.c:222
7726 #: login-utils/lslogins.c:223
7727 msgid "primary group name"
7730 #: login-utils/lslogins.c:223
7731 msgid "Primary group"
7734 #: login-utils/lslogins.c:224
7735 msgid "primary group ID"
7738 #: login-utils/lslogins.c:225
7739 msgid "supplementary group names"
7742 #: login-utils/lslogins.c:225
7743 msgid "Supplementary groups"
7746 #: login-utils/lslogins.c:226
7747 msgid "supplementary group IDs"
7750 #: login-utils/lslogins.c:226
7751 msgid "Supplementary group IDs"
7754 #: login-utils/lslogins.c:227
7755 msgid "home directory"
7758 #: login-utils/lslogins.c:227
7759 msgid "Home directory"
7762 #: login-utils/lslogins.c:228
7766 #: login-utils/lslogins.c:228
7770 #: login-utils/lslogins.c:229
7771 msgid "full user name"
7774 #: login-utils/lslogins.c:229
7778 #: login-utils/lslogins.c:230
7779 msgid "date of last login"
7782 #: login-utils/lslogins.c:230
7786 #: login-utils/lslogins.c:231
7787 msgid "last tty used"
7790 #: login-utils/lslogins.c:231
7791 msgid "Last terminal"
7794 #: login-utils/lslogins.c:232
7795 msgid "hostname during the last session"
7798 #: login-utils/lslogins.c:232
7799 msgid "Last hostname"
7802 #: login-utils/lslogins.c:233
7803 msgid "date of last failed login"
7806 #: login-utils/lslogins.c:233
7807 msgid "Failed login"
7810 #: login-utils/lslogins.c:234
7811 msgid "where did the login fail?"
7814 #: login-utils/lslogins.c:234
7815 msgid "Failed login terminal"
7818 #: login-utils/lslogins.c:235
7819 msgid "user's hush settings"
7822 #: login-utils/lslogins.c:235
7826 #: login-utils/lslogins.c:236
7827 msgid "days user is warned of password expiration"
7830 #: login-utils/lslogins.c:236
7831 msgid "Password expiration warn interval"
7834 #: login-utils/lslogins.c:237
7835 msgid "password expiration date"
7838 #: login-utils/lslogins.c:237
7839 msgid "Password expiration"
7842 #: login-utils/lslogins.c:238
7843 msgid "date of last password change"
7846 #: login-utils/lslogins.c:238
7847 msgid "Password changed"
7850 #: login-utils/lslogins.c:239
7851 msgid "number of days required between changes"
7854 #: login-utils/lslogins.c:239
7855 msgid "Minimum change time"
7858 #: login-utils/lslogins.c:240
7859 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7862 #: login-utils/lslogins.c:240
7863 msgid "Maximum change time"
7866 #: login-utils/lslogins.c:241
7867 msgid "the user's security context"
7870 #: login-utils/lslogins.c:241
7871 msgid "Selinux context"
7874 #: login-utils/lslogins.c:242
7875 msgid "number of processes run by the user"
7878 #: login-utils/lslogins.c:242
7880 msgid "Running processes"
7881 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
7883 #: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
7884 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
7886 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7889 #: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
7891 msgid "unsupported time type"
7892 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
7894 #: login-utils/lslogins.c:346
7896 msgid "failed to compose time string"
7897 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
7899 #: login-utils/lslogins.c:643
7900 msgid "failed to get supplementary groups"
7903 #: login-utils/lslogins.c:1068
7905 msgid "internal error: unknown column"
7906 msgstr "interna greška"
7908 #: login-utils/lslogins.c:1166
7915 #: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
7916 #: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
7917 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
7918 #: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
7919 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
7920 #: text-utils/line.c:31
7922 msgid " %s [options]\n"
7925 #: login-utils/lslogins.c:1229
7926 msgid "Display information about known users in the system.\n"
7929 #: login-utils/lslogins.c:1232
7930 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7933 #: login-utils/lslogins.c:1233
7934 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7937 #: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
7939 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7940 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7942 #: login-utils/lslogins.c:1235
7944 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7945 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7947 #: login-utils/lslogins.c:1236
7949 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7950 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7952 #: login-utils/lslogins.c:1237
7953 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7956 #: login-utils/lslogins.c:1238
7958 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7959 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7961 #: login-utils/lslogins.c:1239
7962 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7965 #: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
7966 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7969 #: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
7971 msgid " --noheadings don't print headings\n"
7972 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
7974 #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
7975 msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7978 #: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
7979 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7982 #: login-utils/lslogins.c:1244
7983 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7986 #: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
7988 msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7989 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
7991 #: login-utils/lslogins.c:1246
7993 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7994 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
7996 #: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
7997 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8000 #: login-utils/lslogins.c:1248
8002 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8003 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8005 #: login-utils/lslogins.c:1249
8007 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8008 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8010 #: login-utils/lslogins.c:1250
8011 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8014 #: login-utils/lslogins.c:1251
8015 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
8018 #: login-utils/lslogins.c:1252
8019 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8022 #: login-utils/lslogins.c:1434
8024 msgid "failed to request selinux state"
8025 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8027 #: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
8028 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8031 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8033 msgid "could not set terminal attributes"
8034 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8036 #: login-utils/newgrp.c:57
8038 msgid "getline() failed"
8039 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
8041 #: login-utils/newgrp.c:150
8045 #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
8047 msgid "crypt failed"
8048 msgstr "fork nije uspio"
8050 #: login-utils/newgrp.c:173
8052 msgid " %s <group>\n"
8055 #: login-utils/newgrp.c:176
8056 msgid "Log in to a new group.\n"
8059 #: login-utils/newgrp.c:213
8060 msgid "who are you?"
8063 #: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
8064 msgid "setgid failed"
8067 #: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
8068 msgid "no such group"
8071 #: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
8072 msgid "setuid failed"
8075 #: login-utils/nologin.c:30
8076 msgid "Politely refuse a login.\n"
8079 #: login-utils/nologin.c:87
8081 msgid "This account is currently not available.\n"
8084 #: login-utils/su-common.c:224
8085 msgid " (core dumped)"
8088 #: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
8090 msgid "failed to get terminal attributes"
8091 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8093 #: login-utils/su-common.c:302
8095 msgid "failed to create pseudo-terminal"
8096 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8098 #: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
8099 msgid "cannot block signals"
8102 #: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
8105 msgstr "fork nije uspio"
8107 #: login-utils/su-common.c:670
8109 msgid "failed to modify environment"
8110 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8112 #: login-utils/su-common.c:706
8113 msgid "may not be used by non-root users"
8116 #: login-utils/su-common.c:730
8117 msgid "incorrect password"
8120 #: login-utils/su-common.c:743
8122 msgid "cannot open session: %s"
8123 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8125 #: login-utils/su-common.c:779
8126 msgid "cannot initialize signal mask for session"
8129 #: login-utils/su-common.c:787
8130 msgid "cannot initialize signal mask"
8133 #: login-utils/su-common.c:797
8134 msgid "cannot set signal handler for session"
8137 #: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
8138 #: term-utils/script.c:796
8139 msgid "cannot set signal handler"
8142 #: login-utils/su-common.c:813
8144 msgid "cannot set signal mask"
8145 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
8147 #: login-utils/su-common.c:841
8148 msgid "cannot create child process"
8151 #: login-utils/su-common.c:860
8153 msgid "cannot change directory to %s"
8156 #: login-utils/su-common.c:879
8160 "Session terminated, killing shell..."
8163 #: login-utils/su-common.c:890
8165 msgid " ...killed.\n"
8168 #: login-utils/su-common.c:941
8170 msgid "failed to set the PATH environment variable"
8171 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8173 #: login-utils/su-common.c:1006
8174 msgid "cannot set groups"
8177 #: login-utils/su-common.c:1012
8179 msgid "failed to user credentials: %s"
8180 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8182 #: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
8183 msgid "cannot set group id"
8186 #: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
8187 msgid "cannot set user id"
8190 #: login-utils/su-common.c:1092
8191 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8194 #: login-utils/su-common.c:1093
8195 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8198 #: login-utils/su-common.c:1094
8200 msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8201 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8203 #: login-utils/su-common.c:1097
8204 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8207 #: login-utils/su-common.c:1098
8208 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8211 #: login-utils/su-common.c:1099
8213 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8214 " and do not create a new session\n"
8217 #: login-utils/su-common.c:1101
8218 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8221 #: login-utils/su-common.c:1102
8222 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8225 #: login-utils/su-common.c:1103
8227 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8228 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8230 #: login-utils/su-common.c:1113
8233 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8234 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8235 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8237 #: login-utils/su-common.c:1118
8239 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8240 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8241 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8244 #: login-utils/su-common.c:1123
8246 msgid " -u, --user <user> username\n"
8247 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8249 #: login-utils/su-common.c:1134
8251 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8252 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8254 #: login-utils/su-common.c:1138
8256 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8257 "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8260 #: login-utils/su-common.c:1184
8262 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8263 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8268 #: login-utils/su-common.c:1190
8270 msgid "group %s does not exist"
8273 #: login-utils/su-common.c:1290
8274 msgid "--pty is not supported for your system"
8277 #: login-utils/su-common.c:1326
8278 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
8281 #: login-utils/su-common.c:1340
8282 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
8285 #: login-utils/su-common.c:1343
8287 msgid "no command was specified"
8288 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8290 #: login-utils/su-common.c:1355
8291 msgid "only root can specify alternative groups"
8294 #: login-utils/su-common.c:1365
8296 msgid "user %s does not exist"
8299 #: login-utils/su-common.c:1398
8301 msgid "using restricted shell %s"
8304 #: login-utils/su-common.c:1429
8306 msgid "warning: cannot change directory to %s"
8309 #: login-utils/sulogin.c:130
8310 msgid "tcgetattr failed"
8313 #: login-utils/sulogin.c:207
8314 msgid "tcsetattr failed"
8317 #: login-utils/sulogin.c:469
8319 msgid "%s: no entry for root\n"
8322 #: login-utils/sulogin.c:496
8324 msgid "%s: no entry for root"
8327 #: login-utils/sulogin.c:501
8329 msgid "%s: root password garbled"
8332 #: login-utils/sulogin.c:529
8336 "Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8337 "See sulogin(8) man page for more details.\n"
8339 "Press Enter to continue.\n"
8342 #: login-utils/sulogin.c:535
8344 msgid "Give root password for login: "
8347 #: login-utils/sulogin.c:537
8349 msgid "Press Enter for login: "
8352 #: login-utils/sulogin.c:540
8354 msgid "Give root password for maintenance\n"
8357 #: login-utils/sulogin.c:542
8359 msgid "Press Enter for maintenance\n"
8362 #: login-utils/sulogin.c:543
8364 msgid "(or press Control-D to continue): "
8367 #: login-utils/sulogin.c:733
8368 msgid "change directory to system root failed"
8371 #: login-utils/sulogin.c:782
8372 msgid "setexeccon failed"
8375 #: login-utils/sulogin.c:803
8377 msgid " %s [options] [tty device]\n"
8380 #: login-utils/sulogin.c:806
8381 msgid "Single-user login.\n"
8384 #: login-utils/sulogin.c:809
8386 " -p, --login-shell start a login shell\n"
8387 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8388 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
8391 #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
8392 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
8393 msgid "invalid timeout argument"
8396 #: login-utils/sulogin.c:884
8397 msgid "only superuser can run this program"
8400 #: login-utils/sulogin.c:927
8402 msgid "cannot open console"
8403 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8405 #: login-utils/sulogin.c:934
8407 msgid "cannot open password database"
8408 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8410 #: login-utils/sulogin.c:1010
8413 "cannot execute su shell\n"
8415 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
8417 #: login-utils/sulogin.c:1017
8423 #: login-utils/sulogin.c:1049
8426 "cannot wait on su shell\n"
8428 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
8430 #: login-utils/utmpdump.c:174
8432 msgid "%s: cannot add inotify watch."
8435 #: login-utils/utmpdump.c:183
8437 msgid "%s: cannot read inotify events"
8440 #: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
8441 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8444 #: login-utils/utmpdump.c:303
8446 msgid " %s [options] [filename]\n"
8449 #: login-utils/utmpdump.c:306
8450 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8453 #: login-utils/utmpdump.c:309
8454 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8457 #: login-utils/utmpdump.c:310
8458 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8461 #: login-utils/utmpdump.c:311
8462 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8465 #: login-utils/utmpdump.c:377
8466 msgid "following standard input is unsupported"
8469 #: login-utils/utmpdump.c:383
8471 msgid "Utmp undump of %s\n"
8474 #: login-utils/utmpdump.c:386
8476 msgid "Utmp dump of %s\n"
8479 #: login-utils/vipw.c:145
8480 msgid "can't open temporary file"
8483 #: login-utils/vipw.c:161
8485 msgid "%s: create a link to %s failed"
8488 #: login-utils/vipw.c:168
8490 msgid "Can't get context for %s"
8493 #: login-utils/vipw.c:174
8495 msgid "Can't set context for %s"
8498 #: login-utils/vipw.c:239
8500 msgid "%s unchanged"
8503 #: login-utils/vipw.c:257
8504 msgid "cannot get lock"
8507 #: login-utils/vipw.c:284
8508 msgid "no changes made"
8511 #: login-utils/vipw.c:293
8512 msgid "cannot chmod file"
8515 #: login-utils/vipw.c:308
8516 msgid "Edit the password or group file.\n"
8519 #: login-utils/vipw.c:361
8520 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8523 #: login-utils/vipw.c:362
8524 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8527 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8528 #. * which means they can be translated.
8529 #: login-utils/vipw.c:366
8531 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8534 #: misc-utils/blkid.c:66
8536 msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8539 #: misc-utils/blkid.c:76
8542 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8546 #: misc-utils/blkid.c:77
8549 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8550 " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8554 #: misc-utils/blkid.c:79
8557 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8558 " [--output <format>] <dev> ...\n"
8562 #: misc-utils/blkid.c:81
8564 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8567 #: misc-utils/blkid.c:83
8569 " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8570 " cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8573 #: misc-utils/blkid.c:85
8575 msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8576 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8578 #: misc-utils/blkid.c:86
8579 msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8582 #: misc-utils/blkid.c:87
8584 " -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8585 " value, device, export or full; (default: full)\n"
8588 #: misc-utils/blkid.c:89
8589 msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8592 #: misc-utils/blkid.c:90
8593 msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8596 #: misc-utils/blkid.c:91
8597 msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8600 #: misc-utils/blkid.c:92
8602 msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8603 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8605 #: misc-utils/blkid.c:93
8607 msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8608 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8610 #: misc-utils/blkid.c:94
8612 msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8613 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8615 #: misc-utils/blkid.c:95
8617 msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8618 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8620 #: misc-utils/blkid.c:97
8622 msgid "Low-level probing options:\n"
8627 #: misc-utils/blkid.c:98
8628 msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8631 #: misc-utils/blkid.c:99
8633 msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8634 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
8636 #: misc-utils/blkid.c:100
8638 msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8639 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8641 #: misc-utils/blkid.c:101
8643 msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8644 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
8646 #: misc-utils/blkid.c:102
8647 msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8650 #: misc-utils/blkid.c:103
8651 msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8654 #: misc-utils/blkid.c:235
8655 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8658 #: misc-utils/blkid.c:237
8661 msgstr "Označi kao korišten"
8663 #: misc-utils/blkid.c:239
8665 msgid "(not mounted)"
8666 msgstr "%s je montiran\n"
8668 #: misc-utils/blkid.c:503
8671 msgstr "greška obrade: %s"
8673 #: misc-utils/blkid.c:548
8675 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
8678 #: misc-utils/blkid.c:594
8680 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
8681 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8683 #: misc-utils/blkid.c:611
8684 msgid "error: -u <list> argument is empty"
8687 #: misc-utils/blkid.c:756
8689 msgid "unsupported output format %s"
8690 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
8692 #: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
8693 msgid "invalid offset argument"
8696 #: misc-utils/blkid.c:766
8698 msgid "Too many tags specified"
8699 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
8701 #: misc-utils/blkid.c:772
8703 msgid "invalid size argument"
8704 msgstr "neispravan argument duljine"
8706 #: misc-utils/blkid.c:776
8707 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
8710 #: misc-utils/blkid.c:783
8711 msgid "-t needs NAME=value pair"
8714 #: misc-utils/blkid.c:833
8715 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
8718 #: misc-utils/blkid.c:846
8719 msgid "The low-level probing mode requires a device"
8722 #: misc-utils/blkid.c:896
8723 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
8726 #: misc-utils/cal.c:411
8728 msgid "invalid month argument"
8729 msgstr "neispravan argument duljine"
8731 #: misc-utils/cal.c:419
8733 msgid "invalid week argument"
8734 msgstr "neispravan argument duljine"
8736 #: misc-utils/cal.c:421
8737 msgid "illegal week value: use 1-54"
8740 #: misc-utils/cal.c:466
8742 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
8743 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8745 #: misc-utils/cal.c:475
8746 msgid "illegal day value"
8749 #: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
8751 msgid "illegal day value: use 1-%d"
8754 #: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
8755 msgid "illegal month value: use 1-12"
8758 #: misc-utils/cal.c:485
8760 msgid "unknown month name: %s"
8761 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
8763 #: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
8764 msgid "illegal year value"
8767 #: misc-utils/cal.c:494
8768 msgid "illegal year value: use positive integer"
8771 #: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
8773 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8776 #: misc-utils/cal.c:742
8781 #: misc-utils/cal.c:748
8786 #: misc-utils/cal.c:754
8791 #: misc-utils/cal.c:1094
8793 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8796 #: misc-utils/cal.c:1095
8798 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8799 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
8801 #: misc-utils/cal.c:1098
8802 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8805 #: misc-utils/cal.c:1099
8806 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8809 #: misc-utils/cal.c:1102
8811 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8812 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8814 #: misc-utils/cal.c:1103
8816 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8817 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8819 #: misc-utils/cal.c:1104
8821 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8822 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8824 #: misc-utils/cal.c:1105
8826 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8827 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8829 #: misc-utils/cal.c:1106
8830 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8833 #: misc-utils/cal.c:1107
8834 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8837 #: misc-utils/cal.c:1108
8838 msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
8841 #: misc-utils/cal.c:1109
8842 msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
8845 #: misc-utils/cal.c:1110
8847 msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
8848 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8850 #: misc-utils/cal.c:1111
8852 msgid " -y, --year show the whole year\n"
8853 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8855 #: misc-utils/cal.c:1112
8857 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8858 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
8860 #: misc-utils/cal.c:1113
8861 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8864 #: misc-utils/cal.c:1114
8865 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8868 #: misc-utils/fincore.c:61
8869 msgid "file data resident in memory in pages"
8872 #: misc-utils/fincore.c:62
8873 msgid "file data resident in memory in bytes"
8876 #: misc-utils/fincore.c:63
8878 msgid "size of the file"
8879 msgstr "stat nije uspio %s"
8881 #: misc-utils/fincore.c:64
8884 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
8886 #: misc-utils/fincore.c:174
8888 msgid "failed to do mincore: %s"
8889 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8891 #: misc-utils/fincore.c:212
8893 msgid "failed to do mmap: %s"
8894 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8896 #: misc-utils/fincore.c:240
8898 msgid "failed to open: %s"
8899 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
8901 #: misc-utils/fincore.c:245
8903 msgid "failed to do fstat: %s"
8904 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
8906 #: misc-utils/fincore.c:266
8908 msgid " %s [options] file...\n"
8909 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
8911 #: misc-utils/fincore.c:269
8913 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8914 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8916 #: misc-utils/fincore.c:270
8918 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8919 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8921 #: misc-utils/fincore.c:271
8923 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
8924 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8926 #: misc-utils/fincore.c:272
8928 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8929 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8931 #: misc-utils/fincore.c:273
8933 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8934 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
8936 #: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
8937 msgid "no file specified"
8940 #: misc-utils/findfs.c:28
8942 msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8945 #: misc-utils/findfs.c:32
8947 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8948 msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n"
8950 #: misc-utils/findfs.c:75
8952 msgid "unable to resolve '%s'"
8955 #: misc-utils/findmnt.c:99
8956 msgid "source device"
8959 #: misc-utils/findmnt.c:100
8963 #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
8964 msgid "filesystem type"
8967 #: misc-utils/findmnt.c:102
8968 msgid "all mount options"
8971 #: misc-utils/findmnt.c:103
8972 msgid "VFS specific mount options"
8975 #: misc-utils/findmnt.c:104
8976 msgid "FS specific mount options"
8979 #: misc-utils/findmnt.c:105
8980 msgid "filesystem label"
8983 #: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
8984 msgid "filesystem UUID"
8987 #: misc-utils/findmnt.c:107
8988 msgid "partition label"
8991 #: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
8992 msgid "major:minor device number"
8995 #: misc-utils/findmnt.c:110
8996 msgid "action detected by --poll"
8999 #: misc-utils/findmnt.c:111
9000 msgid "old mount options saved by --poll"
9003 #: misc-utils/findmnt.c:112
9004 msgid "old mountpoint saved by --poll"
9007 #: misc-utils/findmnt.c:113
9008 msgid "filesystem size"
9011 #: misc-utils/findmnt.c:114
9012 msgid "filesystem size available"
9015 #: misc-utils/findmnt.c:115
9016 msgid "filesystem size used"
9019 #: misc-utils/findmnt.c:116
9020 msgid "filesystem use percentage"
9023 #: misc-utils/findmnt.c:117
9024 msgid "filesystem root"
9027 #: misc-utils/findmnt.c:118
9031 #: misc-utils/findmnt.c:119
9035 #: misc-utils/findmnt.c:120
9036 msgid "optional mount fields"
9039 #: misc-utils/findmnt.c:121
9040 msgid "VFS propagation flags"
9043 #: misc-utils/findmnt.c:122
9044 msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9047 #: misc-utils/findmnt.c:123
9048 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9051 #: misc-utils/findmnt.c:333
9053 msgid "unknown action: %s"
9056 #: misc-utils/findmnt.c:643
9060 #: misc-utils/findmnt.c:646
9064 #: misc-utils/findmnt.c:649
9068 #: misc-utils/findmnt.c:652
9072 #: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
9073 #: sys-utils/mount.c:324
9074 msgid "failed to initialize libmount table"
9077 #: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
9079 msgid "can't read %s"
9082 #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
9083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
9084 #: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
9085 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
9086 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
9087 msgid "failed to initialize libmount iterator"
9090 #: misc-utils/findmnt.c:1089
9091 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9094 #: misc-utils/findmnt.c:1117
9095 msgid "poll() failed"
9098 #: misc-utils/findmnt.c:1192
9102 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9103 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
9104 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
9107 #: misc-utils/findmnt.c:1199
9109 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9110 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
9112 #: misc-utils/findmnt.c:1202
9114 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9115 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
9117 #: misc-utils/findmnt.c:1203
9120 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9121 " (includes user space mount options)\n"
9122 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
9124 #: misc-utils/findmnt.c:1205
9126 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9127 " filesystems (default)\n"
9130 #: misc-utils/findmnt.c:1208
9131 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9134 #: misc-utils/findmnt.c:1209
9135 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
9138 #: misc-utils/findmnt.c:1212
9139 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9142 #: misc-utils/findmnt.c:1213
9143 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9146 #: misc-utils/findmnt.c:1214
9147 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9150 #: misc-utils/findmnt.c:1215
9151 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
9154 #: misc-utils/findmnt.c:1216
9155 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
9158 #: misc-utils/findmnt.c:1217
9160 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9161 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9163 #: misc-utils/findmnt.c:1218
9164 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9167 #: misc-utils/findmnt.c:1219
9169 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9170 " to device names\n"
9173 #: misc-utils/findmnt.c:1221
9174 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9177 #: misc-utils/findmnt.c:1222
9178 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9181 #: misc-utils/findmnt.c:1223
9183 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9184 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9186 #: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
9187 #: sys-utils/rfkill.c:572
9189 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9190 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9192 #: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
9194 msgid " -l, --list use list format output\n"
9195 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9197 #: misc-utils/findmnt.c:1226
9198 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9201 #: misc-utils/findmnt.c:1227
9203 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9204 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9206 #: misc-utils/findmnt.c:1228
9207 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9210 #: misc-utils/findmnt.c:1229
9211 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9214 #: misc-utils/findmnt.c:1230
9215 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9218 #: misc-utils/findmnt.c:1231
9219 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9222 #: misc-utils/findmnt.c:1232
9223 msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9226 #: misc-utils/findmnt.c:1233
9228 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9229 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9232 #: misc-utils/findmnt.c:1235
9233 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9236 #: misc-utils/findmnt.c:1236
9238 msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9239 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9241 #: misc-utils/findmnt.c:1237
9242 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9245 #: misc-utils/findmnt.c:1238
9246 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9249 #: misc-utils/findmnt.c:1239
9250 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9253 #: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
9254 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9257 #: misc-utils/findmnt.c:1241
9259 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9260 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9262 #: misc-utils/findmnt.c:1244
9264 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9265 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9267 #: misc-utils/findmnt.c:1245
9269 msgid " --verbose print more details\n"
9270 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9272 #: misc-utils/findmnt.c:1373
9274 msgid "unknown direction '%s'"
9277 #: misc-utils/findmnt.c:1445
9278 msgid "invalid TID argument"
9281 #: misc-utils/findmnt.c:1516
9282 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9285 #: misc-utils/findmnt.c:1520
9286 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9289 #: misc-utils/findmnt.c:1573
9290 msgid "failed to initialize libmount cache"
9293 #: misc-utils/findmnt.c:1616
9295 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9298 #: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9299 msgid "target specified more than once"
9302 #: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9304 msgid "wrong order: %s specified before %s"
9307 #: misc-utils/findmnt-verify.c:132
9308 msgid "undefined target (fs_file)"
9311 #: misc-utils/findmnt-verify.c:139
9313 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9316 #: misc-utils/findmnt-verify.c:144
9318 msgid "unreachable on boot required target: %m"
9321 #: misc-utils/findmnt-verify.c:146
9323 msgid "unreachable target: %m"
9326 #: misc-utils/findmnt-verify.c:150
9328 msgid "target is not a directory"
9329 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
9331 #: misc-utils/findmnt-verify.c:152
9332 msgid "target exists"
9335 #: misc-utils/findmnt-verify.c:164
9337 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9340 #: misc-utils/findmnt-verify.c:166
9342 msgid "unreachable: %s=%s"
9345 #: misc-utils/findmnt-verify.c:168
9347 msgid "%s=%s translated to %s"
9348 msgstr "%s je montiran\n"
9350 #: misc-utils/findmnt-verify.c:189
9351 msgid "undefined source (fs_spec)"
9354 #: misc-utils/findmnt-verify.c:198
9356 msgid "unsupported source tag: %s"
9357 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9359 #: misc-utils/findmnt-verify.c:205
9361 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9364 #: misc-utils/findmnt-verify.c:208
9366 msgid "unreachable source: %s: %m"
9369 #: misc-utils/findmnt-verify.c:211
9371 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9374 #: misc-utils/findmnt-verify.c:214
9376 msgid "source %s is not a block device"
9377 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
9379 #: misc-utils/findmnt-verify.c:216
9381 msgid "source %s exists"
9384 #: misc-utils/findmnt-verify.c:229
9386 msgid "VFS options: %s"
9387 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9389 #: misc-utils/findmnt-verify.c:233
9391 msgid "FS options: %s"
9392 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9394 #: misc-utils/findmnt-verify.c:237
9396 msgid "userspace options: %s"
9401 #: misc-utils/findmnt-verify.c:251
9403 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9404 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
9406 #: misc-utils/findmnt-verify.c:259
9408 msgid "failed to parse swaparea priority option"
9409 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9411 #: misc-utils/findmnt-verify.c:395
9413 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9416 #: misc-utils/findmnt-verify.c:405
9417 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9420 #: misc-utils/findmnt-verify.c:413
9422 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9425 #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
9427 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9428 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
9430 #: misc-utils/findmnt-verify.c:427
9432 msgid "%s does not match with on-disk %s"
9435 #: misc-utils/findmnt-verify.c:430
9437 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9440 #: misc-utils/findmnt-verify.c:432
9442 msgid "FS type is %s"
9443 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9445 #: misc-utils/findmnt-verify.c:444
9447 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9450 #: misc-utils/findmnt-verify.c:511
9452 msgid "%d parse error"
9453 msgid_plural "%d parse errors"
9454 msgstr[0] "greška obrade: %s"
9455 msgstr[1] "greška obrade: %s"
9456 msgstr[2] "greška obrade: %s"
9458 #: misc-utils/findmnt-verify.c:512
9461 msgid_plural ", %d errors"
9462 msgstr[0] "crc greška"
9463 msgstr[1] "crc greška"
9464 msgstr[2] "crc greška"
9466 #: misc-utils/findmnt-verify.c:513
9468 msgid ", %d warning"
9469 msgid_plural ", %d warnings"
9474 #: misc-utils/findmnt-verify.c:516
9476 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9479 #: misc-utils/getopt.c:302
9480 msgid "empty long option after -l or --long argument"
9483 #: misc-utils/getopt.c:323
9484 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9487 #: misc-utils/getopt.c:330
9490 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
9491 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9492 " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
9495 #: misc-utils/getopt.c:336
9496 msgid "Parse command options.\n"
9499 #: misc-utils/getopt.c:339
9500 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9503 #: misc-utils/getopt.c:340
9504 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
9507 #: misc-utils/getopt.c:341
9508 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
9511 #: misc-utils/getopt.c:342
9512 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
9515 #: misc-utils/getopt.c:343
9517 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
9518 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9520 #: misc-utils/getopt.c:344
9522 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
9523 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9525 #: misc-utils/getopt.c:345
9526 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
9529 #: misc-utils/getopt.c:346
9531 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
9532 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9534 #: misc-utils/getopt.c:347
9536 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
9537 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9539 #: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
9540 msgid "missing optstring argument"
9543 #: misc-utils/getopt.c:451
9544 msgid "internal error, contact the author."
9547 #: misc-utils/kill.c:151
9549 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9552 #: misc-utils/kill.c:176
9554 msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9555 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9557 #: misc-utils/kill.c:179
9558 msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9561 #: misc-utils/kill.c:182
9563 " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
9564 " with the same uid as the present process\n"
9567 #: misc-utils/kill.c:184
9568 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
9571 #: misc-utils/kill.c:186
9572 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
9575 #: misc-utils/kill.c:188
9576 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9579 #: misc-utils/kill.c:189
9580 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
9583 #: misc-utils/kill.c:190
9584 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9587 #: misc-utils/kill.c:191
9589 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9590 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
9592 #: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
9594 msgid "unknown signal: %s"
9595 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9597 #: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
9598 #: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
9600 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9603 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
9604 #: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
9605 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
9606 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
9607 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
9608 #: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
9609 #: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
9610 #: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
9611 #: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
9612 #: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
9613 #: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
9614 #: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
9615 #: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
9616 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
9618 msgid "argument error"
9619 msgstr "greška obrade: %s"
9621 #: misc-utils/kill.c:304
9623 msgid "invalid signal name or number: %s"
9624 msgstr "neispravan argument početka"
9626 #: misc-utils/kill.c:321
9628 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9631 #: misc-utils/kill.c:334
9633 msgid "sending signal to %s failed"
9636 #: misc-utils/kill.c:380
9638 msgid "cannot find process \"%s\""
9639 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
9641 #: misc-utils/logger.c:225
9643 msgid "unknown facility name: %s"
9644 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9646 #: misc-utils/logger.c:231
9648 msgid "unknown priority name: %s"
9649 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9651 #: misc-utils/logger.c:243
9653 msgid "openlog %s: pathname too long"
9656 #: misc-utils/logger.c:270
9661 #: misc-utils/logger.c:307
9663 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9664 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9666 #: misc-utils/logger.c:324
9668 msgid "failed to connect to %s port %s"
9669 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
9671 #: misc-utils/logger.c:353
9673 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9676 #: misc-utils/logger.c:505
9678 msgid "send message failed"
9679 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
9681 #: misc-utils/logger.c:575
9683 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9686 #: misc-utils/logger.c:589
9688 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
9691 #: misc-utils/logger.c:768
9693 msgid "localtime() failed"
9694 msgstr "fork nije uspio"
9696 #: misc-utils/logger.c:778
9698 msgid "hostname '%s' is too long"
9699 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
9701 #: misc-utils/logger.c:784
9703 msgid "tag '%s' is too long"
9704 msgstr "%s: nije pronađen"
9706 #: misc-utils/logger.c:847
9708 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9709 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
9711 #: misc-utils/logger.c:859
9713 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9714 msgstr "neispravan argument početka"
9716 #: misc-utils/logger.c:1030
9718 msgid " %s [options] [<message>]\n"
9719 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
9721 #: misc-utils/logger.c:1033
9722 msgid "Enter messages into the system log.\n"
9725 #: misc-utils/logger.c:1036
9727 msgid " -i log the logger command's PID\n"
9728 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
9730 #: misc-utils/logger.c:1037
9731 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
9734 #: misc-utils/logger.c:1038
9736 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9737 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9739 #: misc-utils/logger.c:1039
9740 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9743 #: misc-utils/logger.c:1040
9745 msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9746 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9748 #: misc-utils/logger.c:1041
9749 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
9752 #: misc-utils/logger.c:1042
9753 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9756 #: misc-utils/logger.c:1043
9757 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
9760 #: misc-utils/logger.c:1044
9762 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
9763 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9765 #: misc-utils/logger.c:1045
9767 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9768 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9770 #: misc-utils/logger.c:1046
9771 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
9774 #: misc-utils/logger.c:1047
9775 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
9778 #: misc-utils/logger.c:1048
9780 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
9781 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9783 #: misc-utils/logger.c:1049
9785 msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
9786 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9788 #: misc-utils/logger.c:1050
9790 msgid " -d, --udp use UDP only\n"
9791 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9793 #: misc-utils/logger.c:1051
9795 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
9796 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
9798 #: misc-utils/logger.c:1052
9800 " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
9801 " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
9804 #: misc-utils/logger.c:1054
9805 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9808 #: misc-utils/logger.c:1055
9809 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9812 #: misc-utils/logger.c:1056
9813 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9816 #: misc-utils/logger.c:1057
9817 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9820 #: misc-utils/logger.c:1058
9822 " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9823 " print connection errors when using Unix sockets\n"
9826 #: misc-utils/logger.c:1061
9827 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9830 #: misc-utils/logger.c:1147
9835 #: misc-utils/logger.c:1162
9837 msgid "failed to parse id"
9838 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9840 #: misc-utils/logger.c:1180
9842 msgid "failed to parse message size"
9843 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
9845 #: misc-utils/logger.c:1215
9846 msgid "--msgid cannot contain space"
9849 #: misc-utils/logger.c:1237
9851 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9854 #: misc-utils/logger.c:1242
9856 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9859 #: misc-utils/logger.c:1252
9860 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9863 #: misc-utils/logger.c:1259
9864 msgid "journald entry could not be written"
9867 #: misc-utils/look.c:360
9869 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9870 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
9872 #: misc-utils/look.c:363
9873 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9876 #: misc-utils/look.c:366
9877 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9880 #: misc-utils/look.c:367
9881 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
9884 #: misc-utils/look.c:368
9886 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9887 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
9889 #: misc-utils/look.c:369
9890 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
9893 #: misc-utils/lsblk.c:162
9897 #: misc-utils/lsblk.c:163
9898 msgid "internal kernel device name"
9901 #: misc-utils/lsblk.c:164
9902 msgid "internal parent kernel device name"
9905 #: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
9906 msgid "where the device is mounted"
9909 #: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
9910 msgid "filesystem LABEL"
9913 #: misc-utils/lsblk.c:171
9915 msgid "partition type UUID"
9916 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
9918 #: misc-utils/lsblk.c:172
9919 msgid "partition LABEL"
9922 #: misc-utils/lsblk.c:176
9923 msgid "read-ahead of the device"
9926 #: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
9927 msgid "read-only device"
9930 #: misc-utils/lsblk.c:178
9931 msgid "removable device"
9934 #: misc-utils/lsblk.c:179
9935 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9938 #: misc-utils/lsblk.c:180
9939 msgid "rotational device"
9942 #: misc-utils/lsblk.c:181
9943 msgid "adds randomness"
9946 #: misc-utils/lsblk.c:182
9947 msgid "device identifier"
9950 #: misc-utils/lsblk.c:183
9951 msgid "disk serial number"
9954 #: misc-utils/lsblk.c:184
9955 msgid "size of the device"
9958 #: misc-utils/lsblk.c:185
9959 msgid "state of the device"
9962 #: misc-utils/lsblk.c:187
9966 #: misc-utils/lsblk.c:188
9967 msgid "device node permissions"
9970 #: misc-utils/lsblk.c:189
9971 msgid "alignment offset"
9974 #: misc-utils/lsblk.c:190
9975 msgid "minimum I/O size"
9978 #: misc-utils/lsblk.c:191
9979 msgid "optimal I/O size"
9982 #: misc-utils/lsblk.c:192
9983 msgid "physical sector size"
9986 #: misc-utils/lsblk.c:193
9987 msgid "logical sector size"
9990 #: misc-utils/lsblk.c:194
9991 msgid "I/O scheduler name"
9994 #: misc-utils/lsblk.c:195
9995 msgid "request queue size"
9998 #: misc-utils/lsblk.c:196
10002 #: misc-utils/lsblk.c:197
10003 msgid "discard alignment offset"
10006 #: misc-utils/lsblk.c:198
10007 msgid "discard granularity"
10010 #: misc-utils/lsblk.c:199
10011 msgid "discard max bytes"
10014 #: misc-utils/lsblk.c:200
10015 msgid "discard zeroes data"
10018 #: misc-utils/lsblk.c:201
10019 msgid "write same max bytes"
10022 #: misc-utils/lsblk.c:202
10023 msgid "unique storage identifier"
10026 #: misc-utils/lsblk.c:203
10027 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
10030 #: misc-utils/lsblk.c:204
10031 msgid "device transport type"
10034 #: misc-utils/lsblk.c:205
10035 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10038 #: misc-utils/lsblk.c:206
10039 msgid "device revision"
10042 #: misc-utils/lsblk.c:207
10043 msgid "device vendor"
10046 #: misc-utils/lsblk.c:208
10050 #: misc-utils/lsblk.c:1292
10051 msgid "failed to open device directory in sysfs"
10054 #: misc-utils/lsblk.c:1478
10056 msgid "%s: failed to compose sysfs path"
10057 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10059 #: misc-utils/lsblk.c:1484
10061 msgid "%s: failed to read link"
10064 #: misc-utils/lsblk.c:1506
10066 msgid "%s: failed to get sysfs name"
10067 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10069 #: misc-utils/lsblk.c:1515
10071 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10074 #: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
10075 #: misc-utils/lsblk.c:1596
10077 msgid "failed to parse list '%s'"
10080 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
10081 #: misc-utils/lsblk.c:1574
10083 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10086 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
10087 #: misc-utils/lsblk.c:1601
10089 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
10092 #: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
10094 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
10097 #: misc-utils/lsblk.c:1636
10099 msgid "List information about block devices.\n"
10100 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10102 #: misc-utils/lsblk.c:1639
10103 msgid " -a, --all print all devices\n"
10106 #: misc-utils/lsblk.c:1641
10107 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10110 #: misc-utils/lsblk.c:1642
10111 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10114 #: misc-utils/lsblk.c:1643
10116 msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10117 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10119 #: misc-utils/lsblk.c:1644
10120 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
10123 #: misc-utils/lsblk.c:1645
10124 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10127 #: misc-utils/lsblk.c:1646
10128 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10131 #: misc-utils/lsblk.c:1647
10132 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10135 #: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
10137 msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10138 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10140 #: misc-utils/lsblk.c:1649
10141 msgid " -l, --list use list format output\n"
10144 #: misc-utils/lsblk.c:1650
10146 msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10147 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10149 #: misc-utils/lsblk.c:1651
10150 msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10153 #: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
10154 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10157 #: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
10158 msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10161 #: misc-utils/lsblk.c:1654
10162 msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10165 #: misc-utils/lsblk.c:1655
10166 msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10169 #: misc-utils/lsblk.c:1658
10170 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10173 #: misc-utils/lsblk.c:1659
10174 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10177 #: misc-utils/lsblk.c:1660
10178 msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10181 #: misc-utils/lsblk.c:1661
10182 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10185 #: misc-utils/lsblk.c:1678
10187 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
10190 #: misc-utils/lslocks.c:73
10191 msgid "command of the process holding the lock"
10194 #: misc-utils/lslocks.c:74
10195 msgid "PID of the process holding the lock"
10198 #: misc-utils/lslocks.c:75
10200 msgid "kind of lock"
10201 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10203 #: misc-utils/lslocks.c:76
10204 msgid "size of the lock"
10207 #: misc-utils/lslocks.c:77
10208 msgid "lock access mode"
10211 #: misc-utils/lslocks.c:78
10212 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10215 #: misc-utils/lslocks.c:79
10216 msgid "relative byte offset of the lock"
10219 #: misc-utils/lslocks.c:80
10220 msgid "ending offset of the lock"
10223 #: misc-utils/lslocks.c:81
10224 msgid "path of the locked file"
10227 #: misc-utils/lslocks.c:82
10228 msgid "PID of the process blocking the lock"
10231 #: misc-utils/lslocks.c:259
10233 msgid "failed to parse ID"
10234 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10236 #: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
10237 msgid "failed to parse pid"
10240 #: misc-utils/lslocks.c:284
10244 #: misc-utils/lslocks.c:293
10245 msgid "failed to parse start"
10248 #: misc-utils/lslocks.c:300
10249 msgid "failed to parse end"
10252 #: misc-utils/lslocks.c:498
10253 msgid "List local system locks.\n"
10256 #: misc-utils/lslocks.c:502
10257 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10260 #: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
10262 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10263 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10265 #: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
10267 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10268 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10270 #: misc-utils/lslocks.c:505
10271 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
10274 #: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
10276 msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10277 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10279 #: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
10280 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
10281 msgid "invalid PID argument"
10284 #: misc-utils/mcookie.c:86
10285 msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10288 #: misc-utils/mcookie.c:89
10289 msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
10292 #: misc-utils/mcookie.c:90
10293 msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
10296 #: misc-utils/mcookie.c:91
10298 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10299 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10301 #: misc-utils/mcookie.c:120
10303 msgid "Got %zu byte from %s\n"
10304 msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
10305 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10306 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10307 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10309 #: misc-utils/mcookie.c:125
10311 msgid "closing %s failed"
10314 #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
10315 #: text-utils/hexdump.c:117
10316 msgid "failed to parse length"
10319 #: misc-utils/mcookie.c:177
10320 msgid "--max-size ignored when used without --file"
10323 #: misc-utils/mcookie.c:186
10325 msgid "Got %d byte from %s\n"
10326 msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10327 msgstr[0] "%s iz %s\n"
10328 msgstr[1] "%s iz %s\n"
10329 msgstr[2] "%s iz %s\n"
10331 #: misc-utils/namei.c:90
10333 msgid "failed to read symlink: %s"
10336 #: misc-utils/namei.c:283
10338 msgid "%s - No such file or directory\n"
10341 #: misc-utils/namei.c:333
10343 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10344 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10346 #: misc-utils/namei.c:336
10347 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10350 #: misc-utils/namei.c:340
10352 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10353 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10354 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10355 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10356 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10357 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
10360 #: misc-utils/namei.c:408
10361 msgid "pathname argument is missing"
10364 #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
10366 msgid "failed to allocate UID cache"
10367 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10369 #: misc-utils/namei.c:417
10371 msgid "failed to allocate GID cache"
10372 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
10374 #: misc-utils/namei.c:439
10376 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
10379 #: misc-utils/rename.c:67
10381 msgid "%s: not a symbolic link"
10382 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
10384 #: misc-utils/rename.c:72
10386 msgid "%s: readlink failed"
10387 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10389 #: misc-utils/rename.c:82
10391 msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
10394 #: misc-utils/rename.c:89
10396 msgid "%s: unlink failed"
10397 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10399 #: misc-utils/rename.c:92
10401 msgid "%s: symlinking to %s failed"
10402 msgstr "symlink nije uspio: %s"
10404 #: misc-utils/rename.c:116
10406 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10409 #: misc-utils/rename.c:120
10411 msgid "%s: rename to %s failed"
10412 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
10414 #: misc-utils/rename.c:134
10416 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
10417 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
10419 #: misc-utils/rename.c:138
10420 msgid "Rename files.\n"
10423 #: misc-utils/rename.c:141
10425 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10426 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10428 #: misc-utils/rename.c:142
10430 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10431 msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n"
10433 #: misc-utils/rename.c:143
10435 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
10436 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10438 #: misc-utils/rename.c:144
10439 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10442 #: misc-utils/uuidd.c:64
10443 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10446 #: misc-utils/uuidd.c:66
10448 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
10449 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10451 #: misc-utils/uuidd.c:67
10452 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
10455 #: misc-utils/uuidd.c:68
10457 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10458 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10460 #: misc-utils/uuidd.c:69
10462 msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10463 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10465 #: misc-utils/uuidd.c:70
10467 msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10468 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10470 #: misc-utils/uuidd.c:71
10472 msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10473 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10475 #: misc-utils/uuidd.c:72
10477 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10478 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10480 #: misc-utils/uuidd.c:73
10482 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10483 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10485 #: misc-utils/uuidd.c:74
10487 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10488 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10490 #: misc-utils/uuidd.c:75
10491 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
10494 #: misc-utils/uuidd.c:76
10496 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10497 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
10499 #: misc-utils/uuidd.c:77
10501 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10502 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10504 #: misc-utils/uuidd.c:109
10505 msgid "bad arguments"
10508 #: misc-utils/uuidd.c:116
10512 #: misc-utils/uuidd.c:127
10516 #: misc-utils/uuidd.c:147
10520 #: misc-utils/uuidd.c:155
10524 #: misc-utils/uuidd.c:161
10525 msgid "bad response length"
10528 #: misc-utils/uuidd.c:212
10530 msgid "cannot lock %s"
10531 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
10533 #: misc-utils/uuidd.c:237
10534 msgid "couldn't create unix stream socket"
10537 #: misc-utils/uuidd.c:262
10539 msgid "couldn't bind unix socket %s"
10540 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
10542 #: misc-utils/uuidd.c:289
10544 msgid "receiving signal failed"
10545 msgstr "seek nije uspio"
10547 #: misc-utils/uuidd.c:302
10551 #: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
10553 msgid "cannot set up timer"
10554 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
10556 #: misc-utils/uuidd.c:344
10558 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
10561 #: misc-utils/uuidd.c:353
10563 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
10566 #: misc-utils/uuidd.c:363
10568 msgid "could not truncate file: %s"
10569 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
10571 #: misc-utils/uuidd.c:377
10573 msgid "sd_listen_fds() failed"
10574 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10576 #: misc-utils/uuidd.c:380
10577 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
10580 #: misc-utils/uuidd.c:383
10581 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
10584 #: misc-utils/uuidd.c:416
10586 msgid "timeout [%d sec]\n"
10589 #: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
10590 #: text-utils/column.c:529
10592 msgid "read failed"
10593 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
10595 #: misc-utils/uuidd.c:436
10597 msgid "error reading from client, len = %d"
10600 #: misc-utils/uuidd.c:445
10602 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
10605 #: misc-utils/uuidd.c:448
10607 msgid "operation %d\n"
10610 #: misc-utils/uuidd.c:464
10612 msgid "Generated time UUID: %s\n"
10615 #: misc-utils/uuidd.c:474
10617 msgid "Generated random UUID: %s\n"
10620 #: misc-utils/uuidd.c:483
10622 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10623 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10628 #: misc-utils/uuidd.c:504
10630 msgid "Generated %d UUID:\n"
10631 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10636 #: misc-utils/uuidd.c:518
10638 msgid "Invalid operation %d\n"
10641 #: misc-utils/uuidd.c:530
10643 msgid "Unexpected reply length from server %d"
10646 #: misc-utils/uuidd.c:591
10648 msgid "failed to parse --uuids"
10649 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10651 #: misc-utils/uuidd.c:608
10652 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
10655 #: misc-utils/uuidd.c:627
10657 msgid "failed to parse --timeout"
10658 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10660 #: misc-utils/uuidd.c:640
10662 msgid "socket name too long: %s"
10663 msgstr "ime prostora je predugačko"
10665 #: misc-utils/uuidd.c:647
10666 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
10669 #: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
10671 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
10674 #: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
10676 msgid "unexpected error"
10677 msgstr "seek greška"
10679 #: misc-utils/uuidd.c:663
10681 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10682 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10687 #: misc-utils/uuidd.c:667
10689 msgid "List of UUIDs:\n"
10692 #: misc-utils/uuidd.c:699
10694 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
10697 #: misc-utils/uuidd.c:704
10699 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
10702 #: misc-utils/uuidgen.c:29
10703 msgid "Create a new UUID value.\n"
10706 #: misc-utils/uuidgen.c:32
10708 msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
10709 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10711 #: misc-utils/uuidgen.c:33
10713 msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
10714 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10716 #: misc-utils/uuidgen.c:34
10717 msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
10720 #: misc-utils/uuidgen.c:35
10721 msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
10724 #: misc-utils/uuidgen.c:36
10726 msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
10727 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10729 #: misc-utils/uuidgen.c:37
10731 msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
10732 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10734 #: misc-utils/uuidgen.c:38
10736 msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
10737 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10739 #: misc-utils/uuidparse.c:76
10740 msgid "unique identifier"
10743 #: misc-utils/uuidparse.c:77
10745 msgid "variant name"
10746 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10748 #: misc-utils/uuidparse.c:78
10751 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
10753 #: misc-utils/uuidparse.c:79
10757 #: misc-utils/uuidparse.c:97
10759 msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
10760 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10762 #: misc-utils/uuidparse.c:100
10764 msgid " -J, --json use JSON output format"
10765 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10767 #: misc-utils/uuidparse.c:101
10769 msgid " -n, --noheadings don't print headings"
10770 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10772 #: misc-utils/uuidparse.c:102
10774 msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
10775 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10777 #: misc-utils/uuidparse.c:103
10779 msgid " -r, --raw use the raw output format"
10780 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10782 #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
10783 #: misc-utils/uuidparse.c:222
10787 #: misc-utils/uuidparse.c:186
10791 #: misc-utils/uuidparse.c:197
10795 #: misc-utils/uuidparse.c:202
10799 #: misc-utils/uuidparse.c:208
10803 #: misc-utils/uuidparse.c:211
10807 #: misc-utils/uuidparse.c:214
10811 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
10812 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
10813 msgid "failed to initialize output column"
10816 #: misc-utils/whereis.c:199
10818 msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10819 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
10821 #: misc-utils/whereis.c:202
10822 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10825 #: misc-utils/whereis.c:205
10826 msgid " -b search only for binaries\n"
10829 #: misc-utils/whereis.c:206
10830 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
10833 #: misc-utils/whereis.c:207
10835 msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10836 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
10838 #: misc-utils/whereis.c:208
10839 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
10842 #: misc-utils/whereis.c:209
10843 msgid " -s search only for sources\n"
10846 #: misc-utils/whereis.c:210
10847 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
10850 #: misc-utils/whereis.c:211
10851 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
10854 #: misc-utils/whereis.c:212
10855 msgid " -u search for unusual entries\n"
10858 #: misc-utils/whereis.c:213
10859 msgid " -l output effective lookup paths\n"
10862 #: misc-utils/whereis.c:648
10863 msgid "option -f is missing"
10866 #: misc-utils/wipefs.c:103
10868 msgid "partition/filesystem UUID"
10869 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10871 #: misc-utils/wipefs.c:105
10872 msgid "magic string length"
10875 #: misc-utils/wipefs.c:106
10876 msgid "superblok type"
10879 #: misc-utils/wipefs.c:107
10881 msgid "magic string offset"
10882 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
10884 #: misc-utils/wipefs.c:108
10886 msgid "type description"
10887 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10889 #: misc-utils/wipefs.c:109
10891 msgid "block device name"
10892 msgstr "neispravan broj-blokova"
10894 #: misc-utils/wipefs.c:318
10896 msgid "partition-table"
10897 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10899 #: misc-utils/wipefs.c:406
10901 msgid "error: %s: probing initialization failed"
10904 #: misc-utils/wipefs.c:457
10906 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10909 #: misc-utils/wipefs.c:463
10911 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10912 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10917 #: misc-utils/wipefs.c:492
10919 msgid "%s: failed to create a signature backup"
10920 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10922 #: misc-utils/wipefs.c:505
10924 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
10925 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
10927 #: misc-utils/wipefs.c:528
10928 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
10931 #: misc-utils/wipefs.c:546
10933 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
10936 #: misc-utils/wipefs.c:575
10938 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10941 #: misc-utils/wipefs.c:580
10942 msgid "Use the --force option to force erase."
10945 #: misc-utils/wipefs.c:605
10946 msgid "Wipe signatures from a device."
10949 #: misc-utils/wipefs.c:608
10951 msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
10952 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10954 #: misc-utils/wipefs.c:609
10956 msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
10957 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
10959 #: misc-utils/wipefs.c:610
10961 msgid " -f, --force force erasure"
10962 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
10964 #: misc-utils/wipefs.c:611
10966 msgid " -i, --noheadings don't print headings"
10967 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10969 #: misc-utils/wipefs.c:612
10971 msgid " -J, --json use JSON output format"
10972 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
10974 #: misc-utils/wipefs.c:613
10976 msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
10977 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10979 #: misc-utils/wipefs.c:614
10981 msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
10982 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10984 #: misc-utils/wipefs.c:615
10985 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
10988 #: misc-utils/wipefs.c:616
10989 msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
10992 #: misc-utils/wipefs.c:617
10994 msgid " -q, --quiet suppress output messages"
10995 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
10997 #: misc-utils/wipefs.c:618
10999 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11000 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11002 #: misc-utils/wipefs.c:724
11003 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11006 #: schedutils/chrt.c:135
11007 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11010 #: schedutils/chrt.c:137
11013 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
11014 " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
11017 #: schedutils/chrt.c:141
11020 " chrt [options] -p <pid>\n"
11023 #: schedutils/chrt.c:145
11025 msgid "Policy options:\n"
11030 #: schedutils/chrt.c:146
11031 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
11034 #: schedutils/chrt.c:147
11036 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
11037 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11039 #: schedutils/chrt.c:148
11040 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11043 #: schedutils/chrt.c:149
11044 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11047 #: schedutils/chrt.c:150
11048 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11051 #: schedutils/chrt.c:151
11053 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11054 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11056 #: schedutils/chrt.c:154
11058 msgid "Scheduling options:\n"
11063 #: schedutils/chrt.c:155
11064 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11067 #: schedutils/chrt.c:156
11068 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11071 #: schedutils/chrt.c:157
11072 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
11075 #: schedutils/chrt.c:158
11076 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
11079 #: schedutils/chrt.c:161
11081 msgid "Other options:\n"
11086 #: schedutils/chrt.c:162
11087 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11090 #: schedutils/chrt.c:163
11092 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11093 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
11095 #: schedutils/chrt.c:164
11097 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11098 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
11100 #: schedutils/chrt.c:165
11102 msgid " -v, --verbose display status information\n"
11103 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11105 #: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
11107 msgid "failed to get pid %d's policy"
11110 #: schedutils/chrt.c:256
11112 msgid "failed to get pid %d's attributes"
11115 #: schedutils/chrt.c:266
11117 msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
11120 #: schedutils/chrt.c:268
11122 msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11125 #: schedutils/chrt.c:275
11127 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
11130 #: schedutils/chrt.c:277
11132 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
11135 #: schedutils/chrt.c:282
11137 msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11140 #: schedutils/chrt.c:285
11142 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11145 #: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
11146 msgid "cannot obtain the list of tasks"
11149 #: schedutils/chrt.c:333
11151 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
11154 #: schedutils/chrt.c:336
11156 msgid "%s not supported?\n"
11157 msgstr "%s nije montiran\n"
11159 #: schedutils/chrt.c:399
11161 msgid "failed to set tid %d's policy"
11164 #: schedutils/chrt.c:404
11166 msgid "failed to set pid %d's policy"
11169 #: schedutils/chrt.c:484
11171 msgid "invalid runtime argument"
11172 msgstr "neispravan argument duljine"
11174 #: schedutils/chrt.c:487
11176 msgid "invalid period argument"
11177 msgstr "neispravan argument duljine"
11179 #: schedutils/chrt.c:490
11181 msgid "invalid deadline argument"
11182 msgstr "neispravan argument duljine"
11184 #: schedutils/chrt.c:515
11185 msgid "invalid priority argument"
11188 #: schedutils/chrt.c:519
11189 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11192 #: schedutils/chrt.c:524
11193 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11196 #: schedutils/chrt.c:539
11197 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11200 #: schedutils/chrt.c:546
11202 msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11205 #: schedutils/ionice.c:76
11206 msgid "ioprio_get failed"
11209 #: schedutils/ionice.c:85
11211 msgid "%s: prio %lu\n"
11214 #: schedutils/ionice.c:98
11215 msgid "ioprio_set failed"
11218 #: schedutils/ionice.c:105
11221 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
11222 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11223 " %1$s [options] -u <uid>...\n"
11224 " %1$s [options] <command>\n"
11227 #: schedutils/ionice.c:111
11228 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11231 #: schedutils/ionice.c:114
11233 " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11234 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
11237 #: schedutils/ionice.c:116
11239 " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11240 " only for the realtime and best-effort classes\n"
11243 #: schedutils/ionice.c:118
11244 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11247 #: schedutils/ionice.c:119
11248 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11251 #: schedutils/ionice.c:120
11253 msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11254 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11256 #: schedutils/ionice.c:121
11257 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
11260 #: schedutils/ionice.c:157
11261 msgid "invalid class data argument"
11264 #: schedutils/ionice.c:163
11265 msgid "invalid class argument"
11268 #: schedutils/ionice.c:168
11270 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11273 #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
11274 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
11277 #: schedutils/ionice.c:185
11279 msgid "invalid PGID argument"
11280 msgstr "neispravan argument početka"
11282 #: schedutils/ionice.c:193
11284 msgid "invalid UID argument"
11285 msgstr "neispravan argument početka"
11287 #: schedutils/ionice.c:212
11288 msgid "ignoring given class data for none class"
11291 #: schedutils/ionice.c:220
11292 msgid "ignoring given class data for idle class"
11295 #: schedutils/ionice.c:225
11297 msgid "unknown prio class %d"
11300 #: schedutils/taskset.c:52
11303 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11307 #: schedutils/taskset.c:56
11308 msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11311 #: schedutils/taskset.c:60
11315 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11316 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11317 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
11320 #: schedutils/taskset.c:69
11323 "The default behavior is to run a new command:\n"
11324 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11325 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11328 " %1$s -p 03 700\n"
11329 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11330 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11331 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11332 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
11335 #: schedutils/taskset.c:91
11337 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11340 #: schedutils/taskset.c:92
11342 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
11345 #: schedutils/taskset.c:95
11347 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
11350 #: schedutils/taskset.c:96
11352 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
11355 #: schedutils/taskset.c:100
11356 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
11359 #: schedutils/taskset.c:109
11361 msgid "failed to set pid %d's affinity"
11364 #: schedutils/taskset.c:110
11366 msgid "failed to get pid %d's affinity"
11369 #: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
11370 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11373 #: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
11374 msgid "cpuset_alloc failed"
11377 #: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
11379 msgid "failed to parse CPU list: %s"
11382 #: schedutils/taskset.c:227
11384 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
11387 #: sys-utils/blkdiscard.c:69
11389 msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11392 #: sys-utils/blkdiscard.c:74
11394 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11397 #: sys-utils/blkdiscard.c:88
11398 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11401 #: sys-utils/blkdiscard.c:91
11403 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11404 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11406 #: sys-utils/blkdiscard.c:92
11408 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11409 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11411 #: sys-utils/blkdiscard.c:93
11413 msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
11414 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11416 #: sys-utils/blkdiscard.c:94
11418 msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11419 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11421 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
11423 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11424 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
11426 #: sys-utils/blkdiscard.c:96
11428 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
11429 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11431 #: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
11432 #: text-utils/hexdump.c:124
11433 msgid "failed to parse offset"
11436 #: sys-utils/blkdiscard.c:154
11438 msgid "failed to parse step"
11439 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11441 #: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
11442 #: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
11443 msgid "unexpected number of arguments"
11446 #: sys-utils/blkdiscard.c:190
11448 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
11451 #: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
11453 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
11456 #: sys-utils/blkdiscard.c:196
11458 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11461 #: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
11463 msgid "%s: offset is greater than device size"
11464 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
11466 #: sys-utils/blkdiscard.c:210
11468 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11471 #: sys-utils/blkdiscard.c:223
11473 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11476 #: sys-utils/blkdiscard.c:227
11478 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
11481 #: sys-utils/blkdiscard.c:231
11483 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
11486 #: sys-utils/blkzone.c:73
11488 msgid "Report zone information about the given device"
11489 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
11491 #: sys-utils/blkzone.c:74
11492 msgid "Reset a range of zones."
11495 #: sys-utils/blkzone.c:104
11497 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
11498 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11500 #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
11502 msgid "%s: unable to determine zone size"
11503 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
11505 #: sys-utils/blkzone.c:195
11507 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11510 #: sys-utils/blkzone.c:198
11512 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11515 #: sys-utils/blkzone.c:219
11517 msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11520 #: sys-utils/blkzone.c:256
11522 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11525 #: sys-utils/blkzone.c:275
11527 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11530 #: sys-utils/blkzone.c:283
11532 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11535 #: sys-utils/blkzone.c:285
11537 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
11540 #: sys-utils/blkzone.c:299
11542 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
11543 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11545 #: sys-utils/blkzone.c:302
11546 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11549 #: sys-utils/blkzone.c:309
11550 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
11553 #: sys-utils/blkzone.c:310
11554 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
11557 #: sys-utils/blkzone.c:311
11559 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
11560 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
11562 #: sys-utils/blkzone.c:312
11564 msgid " -v, --verbose display more details\n"
11565 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11567 #: sys-utils/blkzone.c:354
11569 msgid "%s is not valid command name"
11572 #: sys-utils/blkzone.c:369
11574 msgid "failed to parse number of zones"
11575 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11577 #: sys-utils/blkzone.c:373
11579 msgid "failed to parse number of sectors"
11580 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11582 #: sys-utils/blkzone.c:377
11584 msgid "failed to parse zone offset"
11585 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11587 #: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
11589 msgid "no command specified"
11590 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
11592 #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
11594 msgid "CPU %u does not exist"
11597 #: sys-utils/chcpu.c:92
11599 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
11600 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11602 #: sys-utils/chcpu.c:98
11604 msgid "CPU %u is already enabled\n"
11605 msgstr "%s nije uspio.\n"
11607 #: sys-utils/chcpu.c:102
11609 msgid "CPU %u is already disabled\n"
11610 msgstr "%s nije uspio.\n"
11612 #: sys-utils/chcpu.c:110
11614 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
11615 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11617 #: sys-utils/chcpu.c:113
11619 msgid "CPU %u enable failed"
11620 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11622 #: sys-utils/chcpu.c:116
11624 msgid "CPU %u enabled\n"
11625 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11627 #: sys-utils/chcpu.c:119
11629 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
11630 msgstr "%s nije uspio.\n"
11632 #: sys-utils/chcpu.c:125
11634 msgid "CPU %u disable failed"
11635 msgstr "%s nije uspio.\n"
11637 #: sys-utils/chcpu.c:128
11639 msgid "CPU %u disabled\n"
11640 msgstr "%s nije uspio.\n"
11642 #: sys-utils/chcpu.c:141
11643 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
11646 #: sys-utils/chcpu.c:143
11647 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
11650 #: sys-utils/chcpu.c:144
11652 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
11655 #: sys-utils/chcpu.c:151
11656 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
11659 #: sys-utils/chcpu.c:155
11660 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
11663 #: sys-utils/chcpu.c:156
11665 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
11668 #: sys-utils/chcpu.c:159
11669 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
11672 #: sys-utils/chcpu.c:160
11674 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
11677 #: sys-utils/chcpu.c:184
11679 msgid "CPU %u is not configurable"
11680 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11682 #: sys-utils/chcpu.c:190
11684 msgid "CPU %u is already configured\n"
11685 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11687 #: sys-utils/chcpu.c:194
11689 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
11690 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11692 #: sys-utils/chcpu.c:199
11694 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
11695 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11697 #: sys-utils/chcpu.c:206
11699 msgid "CPU %u configure failed"
11700 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11702 #: sys-utils/chcpu.c:209
11704 msgid "CPU %u configured\n"
11705 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11707 #: sys-utils/chcpu.c:213
11709 msgid "CPU %u deconfigure failed"
11710 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11712 #: sys-utils/chcpu.c:216
11714 msgid "CPU %u deconfigured\n"
11715 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
11717 #: sys-utils/chcpu.c:231
11719 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
11722 #: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
11730 #: sys-utils/chcpu.c:243
11731 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
11734 #: sys-utils/chcpu.c:247
11736 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
11737 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
11738 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
11739 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
11740 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
11741 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
11744 #: sys-utils/chcpu.c:329
11746 msgid "unsupported argument: %s"
11749 #: sys-utils/chmem.c:100
11751 msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
11754 #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
11756 msgid "Failed to parse index"
11757 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11759 #: sys-utils/chmem.c:151
11761 msgid "%s enable failed\n"
11762 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11764 #: sys-utils/chmem.c:153
11766 msgid "%s disable failed\n"
11767 msgstr "%s nije uspio.\n"
11769 #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
11771 msgid "%s enabled\n"
11772 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11774 #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
11776 msgid "%s disabled\n"
11777 msgstr "%s nije uspio.\n"
11779 #: sys-utils/chmem.c:170
11781 msgid "Could only enable %s of memory"
11784 #: sys-utils/chmem.c:172
11786 msgid "Could only disable %s of memory"
11789 #: sys-utils/chmem.c:206
11791 msgid "%s already enabled\n"
11792 msgstr "%s nije uspio.\n"
11794 #: sys-utils/chmem.c:208
11796 msgid "%s already disabled\n"
11797 msgstr "%s nije uspio.\n"
11799 #: sys-utils/chmem.c:219
11801 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
11802 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11804 #: sys-utils/chmem.c:223
11806 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
11807 msgstr "%s nije uspio.\n"
11809 #: sys-utils/chmem.c:238
11811 msgid "%s enable failed"
11812 msgstr "symlink nije uspio: %s"
11814 #: sys-utils/chmem.c:240
11816 msgid "%s disable failed"
11817 msgstr "%s nije uspio.\n"
11819 #: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
11821 msgid "Failed to read %s"
11822 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
11824 #: sys-utils/chmem.c:274
11826 msgid "Failed to parse block number"
11827 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
11829 #: sys-utils/chmem.c:279
11831 msgid "Failed to parse size"
11832 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11834 #: sys-utils/chmem.c:283
11836 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
11839 #: sys-utils/chmem.c:292
11841 msgid "Failed to parse start"
11842 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11844 #: sys-utils/chmem.c:293
11846 msgid "Failed to parse end"
11847 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11849 #: sys-utils/chmem.c:297
11851 msgid "Invalid start address format: %s"
11852 msgstr "neispravan argument početka"
11854 #: sys-utils/chmem.c:299
11856 msgid "Invalid end address format: %s"
11857 msgstr "neispravan argument početka"
11859 #: sys-utils/chmem.c:300
11861 msgid "Failed to parse start address"
11862 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11864 #: sys-utils/chmem.c:301
11866 msgid "Failed to parse end address"
11867 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
11869 #: sys-utils/chmem.c:304
11871 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
11874 #: sys-utils/chmem.c:318
11876 msgid "Invalid parameter: %s"
11877 msgstr "neispravan argument početka"
11879 #: sys-utils/chmem.c:325
11881 msgid "Invalid range: %s"
11882 msgstr "Uključeno: %s\n"
11884 #: sys-utils/chmem.c:334
11886 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
11887 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
11889 #: sys-utils/chmem.c:337
11890 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
11893 #: sys-utils/chmem.c:340
11895 msgid " -e, --enable enable memory\n"
11896 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11898 #: sys-utils/chmem.c:341
11900 msgid " -d, --disable disable memory\n"
11901 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11903 #: sys-utils/chmem.c:342
11905 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
11906 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11908 #: sys-utils/chmem.c:343
11909 msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
11912 #: sys-utils/chmem.c:344
11914 msgid " -v, --verbose verbose output\n"
11915 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
11917 #: sys-utils/chmem.c:347
11920 "Supported zones:\n"
11923 #: sys-utils/chmem.c:429
11924 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
11927 #: sys-utils/chmem.c:434
11929 msgid "unknown memory zone: %s"
11930 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
11932 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
11934 msgid " %s hard|soft\n"
11937 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
11939 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
11942 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
11946 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
11948 msgid "unexpected value in %s: %ju"
11949 msgstr "seek greška"
11951 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
11952 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
11955 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
11957 msgid "unknown argument: %s"
11960 #: sys-utils/dmesg.c:109
11961 msgid "system is unusable"
11964 #: sys-utils/dmesg.c:110
11965 msgid "action must be taken immediately"
11968 #: sys-utils/dmesg.c:111
11969 msgid "critical conditions"
11972 #: sys-utils/dmesg.c:112
11973 msgid "error conditions"
11976 #: sys-utils/dmesg.c:113
11977 msgid "warning conditions"
11980 #: sys-utils/dmesg.c:114
11981 msgid "normal but significant condition"
11984 #: sys-utils/dmesg.c:115
11985 msgid "informational"
11988 #: sys-utils/dmesg.c:116
11989 msgid "debug-level messages"
11992 #: sys-utils/dmesg.c:130
11993 msgid "kernel messages"
11996 #: sys-utils/dmesg.c:131
11997 msgid "random user-level messages"
12000 #: sys-utils/dmesg.c:132
12001 msgid "mail system"
12004 #: sys-utils/dmesg.c:133
12005 msgid "system daemons"
12008 #: sys-utils/dmesg.c:134
12009 msgid "security/authorization messages"
12012 #: sys-utils/dmesg.c:135
12013 msgid "messages generated internally by syslogd"
12016 #: sys-utils/dmesg.c:136
12017 msgid "line printer subsystem"
12020 #: sys-utils/dmesg.c:137
12021 msgid "network news subsystem"
12024 #: sys-utils/dmesg.c:138
12025 msgid "UUCP subsystem"
12028 #: sys-utils/dmesg.c:139
12029 msgid "clock daemon"
12032 #: sys-utils/dmesg.c:140
12033 msgid "security/authorization messages (private)"
12036 #: sys-utils/dmesg.c:141
12040 #: sys-utils/dmesg.c:269
12041 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12044 #: sys-utils/dmesg.c:272
12045 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12048 #: sys-utils/dmesg.c:273
12049 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12052 #: sys-utils/dmesg.c:274
12053 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12056 #: sys-utils/dmesg.c:275
12057 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12060 #: sys-utils/dmesg.c:276
12061 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
12064 #: sys-utils/dmesg.c:277
12065 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
12068 #: sys-utils/dmesg.c:278
12069 msgid " -H, --human human readable output\n"
12072 #: sys-utils/dmesg.c:279
12073 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12076 #: sys-utils/dmesg.c:280
12077 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12080 #: sys-utils/dmesg.c:283
12081 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12084 #: sys-utils/dmesg.c:284
12085 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
12088 #: sys-utils/dmesg.c:285
12089 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12092 #: sys-utils/dmesg.c:286
12093 msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12096 #: sys-utils/dmesg.c:287
12097 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12100 #: sys-utils/dmesg.c:288
12101 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12104 #: sys-utils/dmesg.c:289
12105 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12108 #: sys-utils/dmesg.c:290
12109 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12112 #: sys-utils/dmesg.c:291
12113 msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12116 #: sys-utils/dmesg.c:292
12117 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
12120 #: sys-utils/dmesg.c:293
12121 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12124 #: sys-utils/dmesg.c:294
12125 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12128 #: sys-utils/dmesg.c:295
12130 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
12131 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12133 #: sys-utils/dmesg.c:296
12135 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
12136 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12138 #: sys-utils/dmesg.c:297
12140 " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
12141 " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12142 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
12145 #: sys-utils/dmesg.c:302
12148 "Supported log facilities:\n"
12151 #: sys-utils/dmesg.c:308
12154 "Supported log levels (priorities):\n"
12157 #: sys-utils/dmesg.c:362
12159 msgid "failed to parse level '%s'"
12162 #: sys-utils/dmesg.c:364
12164 msgid "unknown level '%s'"
12167 #: sys-utils/dmesg.c:400
12169 msgid "failed to parse facility '%s'"
12172 #: sys-utils/dmesg.c:402
12174 msgid "unknown facility '%s'"
12177 #: sys-utils/dmesg.c:530
12179 msgid "cannot mmap: %s"
12182 #: sys-utils/dmesg.c:1436
12183 msgid "invalid buffer size argument"
12186 #: sys-utils/dmesg.c:1488
12187 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
12190 #: sys-utils/dmesg.c:1511
12191 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
12194 #: sys-utils/dmesg.c:1526
12195 msgid "read kernel buffer failed"
12198 #: sys-utils/dmesg.c:1545
12199 msgid "klogctl failed"
12202 #: sys-utils/eject.c:135
12204 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
12207 #: sys-utils/eject.c:138
12208 msgid "Eject removable media.\n"
12211 #: sys-utils/eject.c:141
12213 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12214 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12215 " -d, --default display default device\n"
12216 " -f, --floppy eject floppy\n"
12217 " -F, --force don't care about device type\n"
12218 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12219 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12220 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12221 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12222 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12223 " -q, --tape eject tape\n"
12224 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12225 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
12226 " -t, --trayclose close tray\n"
12227 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
12228 " -v, --verbose enable verbose output\n"
12229 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12230 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12233 #: sys-utils/eject.c:164
12236 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
12239 #: sys-utils/eject.c:210
12240 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
12243 #: sys-utils/eject.c:214
12244 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
12247 #: sys-utils/eject.c:325
12248 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
12251 #: sys-utils/eject.c:339
12253 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12254 msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k"
12256 #: sys-utils/eject.c:341
12257 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12260 #: sys-utils/eject.c:343
12261 msgid "CD-ROM lock door command failed"
12264 #: sys-utils/eject.c:348
12265 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12268 #: sys-utils/eject.c:350
12269 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12272 #: sys-utils/eject.c:361
12273 msgid "CD-ROM select disc command failed"
12276 #: sys-utils/eject.c:365
12277 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
12280 #: sys-utils/eject.c:367
12281 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12284 #: sys-utils/eject.c:385
12285 msgid "CD-ROM tray close command failed"
12288 #: sys-utils/eject.c:387
12289 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12292 #: sys-utils/eject.c:404
12293 msgid "CD-ROM eject unsupported"
12296 #: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
12297 msgid "CD-ROM eject command failed"
12300 #: sys-utils/eject.c:435
12301 msgid "no CD-ROM information available"
12304 #: sys-utils/eject.c:438
12305 msgid "CD-ROM drive is not ready"
12308 #: sys-utils/eject.c:481
12309 msgid "CD-ROM select speed command failed"
12312 #: sys-utils/eject.c:483
12313 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
12316 #: sys-utils/eject.c:520
12318 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
12321 #: sys-utils/eject.c:535
12323 msgid "%s: failed to read speed"
12326 #: sys-utils/eject.c:543
12327 msgid "failed to read speed"
12330 #: sys-utils/eject.c:583
12331 msgid "not an sg device, or old sg driver"
12334 #: sys-utils/eject.c:655
12336 msgid "%s: unmounting"
12339 #: sys-utils/eject.c:673
12340 msgid "unable to fork"
12343 #: sys-utils/eject.c:680
12345 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
12348 #: sys-utils/eject.c:683
12350 msgid "unmount of `%s' failed\n"
12353 #: sys-utils/eject.c:725
12354 msgid "failed to parse mount table"
12357 #: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
12359 msgid "%s: mounted on %s"
12362 #: sys-utils/eject.c:828
12363 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
12366 #: sys-utils/eject.c:830
12368 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
12371 #: sys-utils/eject.c:856
12373 msgid "default device: `%s'"
12376 #: sys-utils/eject.c:862
12378 msgid "using default device `%s'"
12381 #: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
12383 msgid "%s: unable to find device"
12386 #: sys-utils/eject.c:883
12388 msgid "device name is `%s'"
12391 #: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
12393 msgid "%s: not mounted"
12396 #: sys-utils/eject.c:893
12398 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
12401 #: sys-utils/eject.c:901
12403 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
12406 #: sys-utils/eject.c:904
12408 msgid "%s: is whole-disk device"
12411 #: sys-utils/eject.c:908
12413 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
12416 #: sys-utils/eject.c:912
12418 msgid "device is `%s'"
12421 #: sys-utils/eject.c:913
12422 msgid "exiting due to -n/--noop option"
12425 #: sys-utils/eject.c:927
12427 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
12430 #: sys-utils/eject.c:929
12432 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
12435 #: sys-utils/eject.c:937
12437 msgid "%s: closing tray"
12440 #: sys-utils/eject.c:946
12442 msgid "%s: toggling tray"
12445 #: sys-utils/eject.c:955
12447 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12450 #: sys-utils/eject.c:981
12452 msgid "error: %s: device in use"
12455 #: sys-utils/eject.c:987
12457 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
12460 #: sys-utils/eject.c:1003
12462 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
12465 #: sys-utils/eject.c:1005
12466 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
12469 #: sys-utils/eject.c:1010
12471 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
12474 #: sys-utils/eject.c:1012
12475 msgid "SCSI eject succeeded"
12478 #: sys-utils/eject.c:1013
12479 msgid "SCSI eject failed"
12482 #: sys-utils/eject.c:1017
12484 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
12487 #: sys-utils/eject.c:1019
12488 msgid "floppy eject command succeeded"
12491 #: sys-utils/eject.c:1020
12492 msgid "floppy eject command failed"
12495 #: sys-utils/eject.c:1024
12497 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
12500 #: sys-utils/eject.c:1026
12501 msgid "tape offline command succeeded"
12504 #: sys-utils/eject.c:1027
12505 msgid "tape offline command failed"
12508 #: sys-utils/eject.c:1031
12509 msgid "unable to eject"
12512 #: sys-utils/fallocate.c:84
12514 msgid " %s [options] <filename>\n"
12517 #: sys-utils/fallocate.c:87
12518 msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
12521 #: sys-utils/fallocate.c:90
12522 msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
12525 #: sys-utils/fallocate.c:91
12526 msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
12529 #: sys-utils/fallocate.c:92
12530 msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
12533 #: sys-utils/fallocate.c:93
12535 msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
12536 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12538 #: sys-utils/fallocate.c:94
12539 msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
12542 #: sys-utils/fallocate.c:95
12543 msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
12546 #: sys-utils/fallocate.c:96
12547 msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
12550 #: sys-utils/fallocate.c:97
12551 msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
12554 #: sys-utils/fallocate.c:99
12555 msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
12558 #: sys-utils/fallocate.c:135
12559 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
12562 #: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
12564 msgid "fallocate failed"
12565 msgstr "fork nije uspio"
12567 #: sys-utils/fallocate.c:230
12569 msgid "%s: read failed"
12570 msgstr "symlink nije uspio: %s"
12572 #: sys-utils/fallocate.c:271
12574 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
12577 #: sys-utils/fallocate.c:354
12578 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
12581 #: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
12582 msgid "no filename specified"
12585 #: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
12586 msgid "invalid length value specified"
12589 #: sys-utils/fallocate.c:384
12590 msgid "no length argument specified"
12593 #: sys-utils/fallocate.c:389
12594 msgid "invalid offset value specified"
12597 #: sys-utils/flock.c:53
12600 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
12601 " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
12602 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
12605 #: sys-utils/flock.c:59
12606 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
12609 #: sys-utils/flock.c:62
12611 msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
12612 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12614 #: sys-utils/flock.c:63
12616 msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
12617 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12619 #: sys-utils/flock.c:64
12621 msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
12622 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12624 #: sys-utils/flock.c:65
12626 msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
12627 msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
12629 #: sys-utils/flock.c:66
12630 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
12633 #: sys-utils/flock.c:67
12634 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
12637 #: sys-utils/flock.c:68
12639 msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
12640 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
12642 #: sys-utils/flock.c:69
12643 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
12646 #: sys-utils/flock.c:70
12648 msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
12649 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12651 #: sys-utils/flock.c:71
12653 msgid " --verbose increase verbosity\n"
12654 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
12656 #: sys-utils/flock.c:106
12658 msgid "cannot open lock file %s"
12661 #: sys-utils/flock.c:208
12663 msgid "invalid timeout value"
12664 msgstr "neispravan argument početka"
12666 #: sys-utils/flock.c:212
12667 msgid "invalid exit code"
12670 #: sys-utils/flock.c:229
12671 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
12674 #: sys-utils/flock.c:237
12676 msgid "%s requires exactly one command argument"
12679 #: sys-utils/flock.c:255
12680 msgid "bad file descriptor"
12683 #: sys-utils/flock.c:258
12684 msgid "requires file descriptor, file or directory"
12687 #: sys-utils/flock.c:282
12689 msgid "failed to get lock"
12690 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
12692 #: sys-utils/flock.c:289
12693 msgid "timeout while waiting to get lock"
12696 #: sys-utils/flock.c:330
12698 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
12701 #: sys-utils/flock.c:341
12703 msgid "%s: executing %s\n"
12704 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
12706 #: sys-utils/fsfreeze.c:41
12708 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
12709 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
12711 #: sys-utils/fsfreeze.c:44
12713 msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
12714 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
12716 #: sys-utils/fsfreeze.c:47
12717 msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
12720 #: sys-utils/fsfreeze.c:48
12721 msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
12724 #: sys-utils/fsfreeze.c:105
12725 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
12728 #: sys-utils/fsfreeze.c:125
12730 msgid "%s: is not a directory"
12733 #: sys-utils/fsfreeze.c:132
12735 msgid "%s: freeze failed"
12738 #: sys-utils/fsfreeze.c:138
12740 msgid "%s: unfreeze failed"
12743 #: sys-utils/fstrim.c:84
12745 msgid "%s: not a directory"
12748 #: sys-utils/fstrim.c:93
12750 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
12753 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
12754 #: sys-utils/fstrim.c:102
12756 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
12759 #: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
12760 #: sys-utils/umount.c:229
12762 msgid "failed to parse %s"
12765 #: sys-utils/fstrim.c:254
12767 msgid " %s [options] <mount point>\n"
12770 #: sys-utils/fstrim.c:257
12771 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
12774 #: sys-utils/fstrim.c:260
12776 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
12777 msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
12779 #: sys-utils/fstrim.c:261
12780 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
12783 #: sys-utils/fstrim.c:262
12785 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
12786 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12788 #: sys-utils/fstrim.c:263
12789 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
12792 #: sys-utils/fstrim.c:264
12794 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
12795 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
12797 #: sys-utils/fstrim.c:318
12798 msgid "failed to parse minimum extent length"
12801 #: sys-utils/fstrim.c:331
12802 msgid "no mountpoint specified"
12805 #: sys-utils/fstrim.c:345
12807 msgid "%s: the discard operation is not supported"
12810 #: sys-utils/hwclock.c:203
12812 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
12815 #: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
12819 #: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
12823 #: sys-utils/hwclock.c:254
12825 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
12826 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
12829 #: sys-utils/hwclock.c:261
12831 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
12834 #: sys-utils/hwclock.c:263
12836 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
12839 #: sys-utils/hwclock.c:265
12841 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
12844 #: sys-utils/hwclock.c:292
12846 msgid "Waiting for clock tick...\n"
12849 #: sys-utils/hwclock.c:298
12851 msgid "...synchronization failed\n"
12854 #: sys-utils/hwclock.c:300
12856 msgid "...got clock tick\n"
12859 #: sys-utils/hwclock.c:341
12861 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
12864 #: sys-utils/hwclock.c:349
12866 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12869 #: sys-utils/hwclock.c:376
12871 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
12874 #: sys-utils/hwclock.c:403
12876 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12879 #: sys-utils/hwclock.c:505
12881 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
12884 #: sys-utils/hwclock.c:527
12886 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
12889 #: sys-utils/hwclock.c:555
12892 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
12893 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
12896 #: sys-utils/hwclock.c:625
12898 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
12901 #: sys-utils/hwclock.c:628
12902 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
12905 #: sys-utils/hwclock.c:631
12907 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
12910 #: sys-utils/hwclock.c:634
12912 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
12915 #: sys-utils/hwclock.c:636
12916 msgid "to set the kernel timezone."
12919 #: sys-utils/hwclock.c:638
12920 msgid "to warp System time."
12923 #: sys-utils/hwclock.c:655
12924 msgid "settimeofday() failed"
12927 #: sys-utils/hwclock.c:679
12929 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
12932 #: sys-utils/hwclock.c:683
12935 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
12936 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
12939 #: sys-utils/hwclock.c:689
12941 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
12944 #: sys-utils/hwclock.c:727
12947 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
12948 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
12951 #: sys-utils/hwclock.c:734
12954 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
12955 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
12956 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
12959 #: sys-utils/hwclock.c:778
12961 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
12962 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
12967 #: sys-utils/hwclock.c:782
12969 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
12972 #: sys-utils/hwclock.c:807
12979 #: sys-utils/hwclock.c:817
12981 msgid "cannot update %s"
12982 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
12984 #: sys-utils/hwclock.c:853
12986 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
12989 #: sys-utils/hwclock.c:857
12991 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
12994 #: sys-utils/hwclock.c:885
12996 msgid "No usable clock interface found.\n"
12999 #: sys-utils/hwclock.c:886
13000 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13003 #: sys-utils/hwclock.c:889
13004 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
13007 #: sys-utils/hwclock.c:939
13009 msgid "Target date: %ld\n"
13012 #: sys-utils/hwclock.c:940
13014 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13017 #: sys-utils/hwclock.c:970
13018 msgid "RTC read returned an invalid value."
13021 #: sys-utils/hwclock.c:998
13023 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13026 #: sys-utils/hwclock.c:1035
13028 msgid "unable to read the RTC epoch."
13029 msgstr "ne mogu čitati superblok"
13031 #: sys-utils/hwclock.c:1037
13033 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13036 #: sys-utils/hwclock.c:1040
13037 msgid "--epoch is required for --setepoch."
13040 #: sys-utils/hwclock.c:1043
13041 msgid "unable to set the RTC epoch."
13044 #: sys-utils/hwclock.c:1057
13046 msgid " %s [function] [option...]\n"
13047 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13049 #: sys-utils/hwclock.c:1060
13050 msgid "Time clocks utility."
13053 #: sys-utils/hwclock.c:1063
13055 msgid " -r, --show display the RTC time"
13056 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13058 #: sys-utils/hwclock.c:1064
13060 msgid " --get display drift corrected RTC time"
13061 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13063 #: sys-utils/hwclock.c:1065
13065 msgid " --set set the RTC according to --date"
13066 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13068 #: sys-utils/hwclock.c:1066
13069 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
13072 #: sys-utils/hwclock.c:1067
13073 msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13076 #: sys-utils/hwclock.c:1068
13078 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13079 msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13081 #: sys-utils/hwclock.c:1069
13082 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
13085 #: sys-utils/hwclock.c:1071
13086 msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13089 #: sys-utils/hwclock.c:1072
13090 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
13093 #: sys-utils/hwclock.c:1074
13094 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
13097 #: sys-utils/hwclock.c:1076
13099 msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13100 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13102 #: sys-utils/hwclock.c:1077
13103 msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13106 #: sys-utils/hwclock.c:1080
13108 msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
13109 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13111 #: sys-utils/hwclock.c:1083
13113 msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
13116 #: sys-utils/hwclock.c:1084
13117 msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13120 #: sys-utils/hwclock.c:1086
13121 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
13124 #: sys-utils/hwclock.c:1088
13125 msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
13128 #: sys-utils/hwclock.c:1090
13130 msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13131 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
13133 #: sys-utils/hwclock.c:1092
13135 msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
13138 #: sys-utils/hwclock.c:1093
13140 msgid " --test dry run; implies --verbose"
13141 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
13143 #: sys-utils/hwclock.c:1094
13145 msgid " -v, --verbose display more details"
13146 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
13148 #: sys-utils/hwclock.c:1186
13149 msgid "Unable to connect to audit system"
13152 #: sys-utils/hwclock.c:1210
13153 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
13156 #: sys-utils/hwclock.c:1309
13158 msgid "%d too many arguments given"
13159 msgstr "previše argumenata"
13161 #: sys-utils/hwclock.c:1317
13162 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13165 #: sys-utils/hwclock.c:1322
13166 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13169 #: sys-utils/hwclock.c:1329
13170 msgid "--date is required for --set or --predict"
13173 #: sys-utils/hwclock.c:1335
13175 msgid "invalid date '%s'"
13176 msgstr "neispravan argument početka"
13178 #: sys-utils/hwclock.c:1349
13180 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13183 #: sys-utils/hwclock.c:1365
13184 msgid "Test mode: nothing was changed."
13187 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
13188 msgid "ISA port access is not implemented"
13191 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
13193 msgid "iopl() port access failed"
13194 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
13196 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
13197 msgid "Using direct ISA access to the clock"
13200 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
13202 msgid "Trying to open: %s\n"
13203 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
13205 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
13207 msgid "cannot open rtc device"
13208 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
13210 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
13212 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
13215 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
13217 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13220 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
13221 msgid "Timed out waiting for time change."
13224 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
13226 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13229 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
13231 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13234 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
13236 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13239 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
13241 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13244 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
13246 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
13249 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
13251 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13254 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
13255 msgid "Using the rtc interface to the clock."
13258 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
13260 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
13263 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
13265 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13268 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
13270 msgid "invalid epoch '%s'."
13271 msgstr "neispravan argument početka"
13273 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
13275 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13278 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
13280 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
13283 #: sys-utils/ipcmk.c:70
13284 msgid "Create various IPC resources.\n"
13287 #: sys-utils/ipcmk.c:73
13288 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
13291 #: sys-utils/ipcmk.c:74
13292 msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
13295 #: sys-utils/ipcmk.c:75
13296 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
13299 #: sys-utils/ipcmk.c:76
13300 msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
13303 #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
13304 msgid "failed to parse size"
13307 #: sys-utils/ipcmk.c:117
13308 msgid "failed to parse elements"
13311 #: sys-utils/ipcmk.c:141
13312 msgid "create share memory failed"
13315 #: sys-utils/ipcmk.c:143
13317 msgid "Shared memory id: %d\n"
13320 #: sys-utils/ipcmk.c:149
13321 msgid "create message queue failed"
13324 #: sys-utils/ipcmk.c:151
13326 msgid "Message queue id: %d\n"
13329 #: sys-utils/ipcmk.c:157
13330 msgid "create semaphore failed"
13333 #: sys-utils/ipcmk.c:159
13335 msgid "Semaphore id: %d\n"
13338 #: sys-utils/ipcrm.c:51
13341 " %1$s [options]\n"
13342 " %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
13343 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
13345 #: sys-utils/ipcrm.c:55
13346 msgid "Remove certain IPC resources.\n"
13349 #: sys-utils/ipcrm.c:58
13350 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
13353 #: sys-utils/ipcrm.c:59
13354 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
13357 #: sys-utils/ipcrm.c:60
13358 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
13361 #: sys-utils/ipcrm.c:61
13362 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
13365 #: sys-utils/ipcrm.c:62
13366 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
13369 #: sys-utils/ipcrm.c:63
13370 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
13373 #: sys-utils/ipcrm.c:64
13374 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
13377 #: sys-utils/ipcrm.c:65
13378 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13381 #: sys-utils/ipcrm.c:86
13383 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
13386 #: sys-utils/ipcrm.c:91
13388 msgid "removing message queue id `%d'\n"
13391 #: sys-utils/ipcrm.c:96
13393 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13396 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
13397 msgid "permission denied for key"
13400 #: sys-utils/ipcrm.c:108
13401 msgid "permission denied for id"
13404 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
13405 msgid "invalid key"
13408 #: sys-utils/ipcrm.c:111
13412 #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
13413 msgid "already removed key"
13416 #: sys-utils/ipcrm.c:114
13417 msgid "already removed id"
13420 #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
13424 #: sys-utils/ipcrm.c:117
13428 #: sys-utils/ipcrm.c:134
13430 msgid "invalid id: %s"
13433 #: sys-utils/ipcrm.c:167
13435 msgid "resource(s) deleted\n"
13438 #: sys-utils/ipcrm.c:200
13440 msgid "illegal key (%s)"
13443 #: sys-utils/ipcrm.c:256
13444 msgid "kernel not configured for shared memory"
13447 #: sys-utils/ipcrm.c:269
13448 msgid "kernel not configured for semaphores"
13451 #: sys-utils/ipcrm.c:290
13452 msgid "kernel not configured for message queues"
13455 #: sys-utils/ipcs.c:53
13458 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
13459 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
13462 #: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
13463 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
13466 #: sys-utils/ipcs.c:60
13467 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13470 #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
13471 msgid "Resource options:\n"
13474 #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
13475 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
13478 #: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
13479 msgid " -q, --queues message queues\n"
13482 #: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
13483 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
13486 #: sys-utils/ipcs.c:68
13487 msgid " -a, --all all (default)\n"
13490 #: sys-utils/ipcs.c:71
13492 msgid "Output options:\n"
13497 #: sys-utils/ipcs.c:72
13498 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13501 #: sys-utils/ipcs.c:73
13503 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
13504 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
13506 #: sys-utils/ipcs.c:74
13507 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13510 #: sys-utils/ipcs.c:75
13511 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
13514 #: sys-utils/ipcs.c:76
13515 msgid " -u, --summary show status summary\n"
13518 #: sys-utils/ipcs.c:77
13519 msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
13522 #: sys-utils/ipcs.c:78
13523 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
13526 #: sys-utils/ipcs.c:164
13527 msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
13530 #: sys-utils/ipcs.c:204
13532 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
13535 #: sys-utils/ipcs.c:207
13537 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
13540 #: sys-utils/ipcs.c:208
13542 msgid "max number of segments = %ju\n"
13545 #: sys-utils/ipcs.c:210
13547 msgid "max seg size"
13548 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13550 #: sys-utils/ipcs.c:218
13551 msgid "max total shared memory"
13554 #: sys-utils/ipcs.c:220
13556 msgid "min seg size"
13557 msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora"
13559 #: sys-utils/ipcs.c:232
13561 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
13564 #: sys-utils/ipcs.c:236
13566 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
13569 #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
13570 #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
13571 #. with the rest, the translated form can follow this model:
13573 #. "segments allocated = %d\n"
13574 #. "pages allocated = %ld\n"
13575 #. "pages resident = %ld\n"
13576 #. "pages swapped = %ld\n"
13577 #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
13579 #: sys-utils/ipcs.c:248
13582 "segments allocated %d\n"
13583 "pages allocated %ld\n"
13584 "pages resident %ld\n"
13585 "pages swapped %ld\n"
13586 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13589 #: sys-utils/ipcs.c:265
13591 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
13594 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
13595 #: sys-utils/ipcs.c:286
13599 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
13600 #: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
13604 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13608 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13612 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13616 #: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
13620 #: sys-utils/ipcs.c:271
13622 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
13625 #: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
13626 #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
13627 #: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
13631 #: sys-utils/ipcs.c:273
13635 #: sys-utils/ipcs.c:273
13639 #: sys-utils/ipcs.c:274
13643 #: sys-utils/ipcs.c:278
13645 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
13648 #: sys-utils/ipcs.c:280
13652 #: sys-utils/ipcs.c:280
13656 #: sys-utils/ipcs.c:284
13658 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
13661 #: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
13665 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
13669 #: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
13670 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
13671 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
13675 #: sys-utils/ipcs.c:288
13679 #: sys-utils/ipcs.c:288
13683 #: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
13684 #: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
13685 #: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
13686 #: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
13687 #: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
13691 #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
13695 #: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
13699 #: sys-utils/ipcs.c:363
13701 msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
13702 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
13704 #: sys-utils/ipcs.c:366
13706 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
13709 #: sys-utils/ipcs.c:367
13711 msgid "max number of arrays = %d\n"
13714 #: sys-utils/ipcs.c:368
13716 msgid "max semaphores per array = %d\n"
13719 #: sys-utils/ipcs.c:369
13721 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
13724 #: sys-utils/ipcs.c:370
13726 msgid "max ops per semop call = %d\n"
13729 #: sys-utils/ipcs.c:371
13731 msgid "semaphore max value = %u\n"
13734 #: sys-utils/ipcs.c:380
13736 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
13739 #: sys-utils/ipcs.c:383
13741 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
13744 #: sys-utils/ipcs.c:384
13746 msgid "used arrays = %d\n"
13749 #: sys-utils/ipcs.c:385
13751 msgid "allocated semaphores = %d\n"
13754 #: sys-utils/ipcs.c:390
13756 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
13759 #: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
13763 #: sys-utils/ipcs.c:396
13765 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
13768 #: sys-utils/ipcs.c:398
13772 #: sys-utils/ipcs.c:398
13773 msgid "last-changed"
13776 #: sys-utils/ipcs.c:405
13778 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
13781 #: sys-utils/ipcs.c:407
13785 #: sys-utils/ipcs.c:465
13787 msgid "unable to fetch message limits\n"
13788 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
13790 #: sys-utils/ipcs.c:468
13792 msgid "------ Messages Limits --------\n"
13795 #: sys-utils/ipcs.c:469
13797 msgid "max queues system wide = %d\n"
13800 #: sys-utils/ipcs.c:471
13801 msgid "max size of message"
13804 #: sys-utils/ipcs.c:473
13805 msgid "default max size of queue"
13808 #: sys-utils/ipcs.c:480
13810 msgid "kernel not configured for message queues\n"
13813 #: sys-utils/ipcs.c:483
13815 msgid "------ Messages Status --------\n"
13818 #: sys-utils/ipcs.c:485
13820 msgid "allocated queues = %d\n"
13823 #: sys-utils/ipcs.c:486
13825 msgid "used headers = %d\n"
13828 #: sys-utils/ipcs.c:488
13832 #: sys-utils/ipcs.c:489
13836 #: sys-utils/ipcs.c:493
13838 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
13841 #: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
13842 #: sys-utils/ipcs.c:513
13846 #: sys-utils/ipcs.c:499
13848 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
13851 #: sys-utils/ipcs.c:501
13855 #: sys-utils/ipcs.c:501
13859 #: sys-utils/ipcs.c:501
13863 #: sys-utils/ipcs.c:505
13865 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
13868 #: sys-utils/ipcs.c:507
13872 #: sys-utils/ipcs.c:507
13876 #: sys-utils/ipcs.c:511
13878 msgid "------ Message Queues --------\n"
13881 #: sys-utils/ipcs.c:514
13885 #: sys-utils/ipcs.c:515
13889 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
13890 #: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
13892 msgid "id %d not found"
13893 msgstr "%s: nije pronađen"
13895 #: sys-utils/ipcs.c:584
13899 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
13902 #: sys-utils/ipcs.c:585
13904 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
13907 #: sys-utils/ipcs.c:588
13909 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
13912 #: sys-utils/ipcs.c:590
13916 #: sys-utils/ipcs.c:590
13920 #: sys-utils/ipcs.c:592
13922 msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
13925 #: sys-utils/ipcs.c:595
13927 msgid "att_time=%-26.24s\n"
13930 #: sys-utils/ipcs.c:597
13932 msgid "det_time=%-26.24s\n"
13935 #: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
13937 msgid "change_time=%-26.24s\n"
13940 #: sys-utils/ipcs.c:614
13944 "Message Queue msqid=%d\n"
13947 #: sys-utils/ipcs.c:615
13949 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
13952 #: sys-utils/ipcs.c:619
13956 #: sys-utils/ipcs.c:619
13960 #: sys-utils/ipcs.c:621
13964 #: sys-utils/ipcs.c:621
13968 #: sys-utils/ipcs.c:626
13970 msgid "send_time=%-26.24s\n"
13973 #: sys-utils/ipcs.c:628
13975 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
13978 #: sys-utils/ipcs.c:647
13982 "Semaphore Array semid=%d\n"
13985 #: sys-utils/ipcs.c:648
13987 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
13990 #: sys-utils/ipcs.c:651
13992 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
13995 #: sys-utils/ipcs.c:653
13997 msgid "nsems = %ju\n"
14000 #: sys-utils/ipcs.c:654
14002 msgid "otime = %-26.24s\n"
14005 #: sys-utils/ipcs.c:656
14007 msgid "ctime = %-26.24s\n"
14010 #: sys-utils/ipcs.c:659
14014 #: sys-utils/ipcs.c:659
14018 #: sys-utils/ipcs.c:659
14022 #: sys-utils/ipcs.c:659
14026 #: sys-utils/ipcs.c:659
14030 #: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
14031 #: sys-utils/ipcutils.c:242
14034 msgstr "%s nije uspio.\n"
14036 #: sys-utils/ipcutils.c:503
14038 msgid "%s (bytes) = "
14039 msgstr "%s (d/n)? "
14041 #: sys-utils/ipcutils.c:505
14043 msgid "%s (kbytes) = "
14046 #: sys-utils/ldattach.c:184
14047 msgid "invalid iflag"
14050 #: sys-utils/ldattach.c:200
14052 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
14055 #: sys-utils/ldattach.c:203
14056 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
14059 #: sys-utils/ldattach.c:206
14060 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
14063 #: sys-utils/ldattach.c:207
14064 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
14067 #: sys-utils/ldattach.c:208
14068 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
14071 #: sys-utils/ldattach.c:209
14072 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
14075 #: sys-utils/ldattach.c:210
14076 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14079 #: sys-utils/ldattach.c:211
14080 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
14083 #: sys-utils/ldattach.c:212
14084 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
14087 #: sys-utils/ldattach.c:213
14088 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
14091 #: sys-utils/ldattach.c:214
14092 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
14095 #: sys-utils/ldattach.c:215
14096 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
14099 #: sys-utils/ldattach.c:216
14100 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
14103 #: sys-utils/ldattach.c:217
14104 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14107 #: sys-utils/ldattach.c:222
14110 "Known <ldisc> names:\n"
14113 #: sys-utils/ldattach.c:226
14116 "Known <iflag> names:\n"
14119 #: sys-utils/ldattach.c:344
14120 msgid "invalid speed argument"
14123 #: sys-utils/ldattach.c:347
14125 msgid "invalid pause argument"
14126 msgstr "neispravan argument duljine"
14128 #: sys-utils/ldattach.c:374
14129 msgid "invalid line discipline argument"
14132 #: sys-utils/ldattach.c:394
14134 msgid "%s is not a serial line"
14137 #: sys-utils/ldattach.c:401
14139 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
14142 #: sys-utils/ldattach.c:404
14144 msgid "speed %d unsupported"
14147 #: sys-utils/ldattach.c:453
14149 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
14152 #: sys-utils/ldattach.c:463
14154 msgid "cannot write intro command to %s"
14155 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
14157 #: sys-utils/ldattach.c:473
14158 msgid "cannot set line discipline"
14161 #: sys-utils/ldattach.c:483
14162 msgid "cannot daemonize"
14165 #: sys-utils/losetup.c:70
14166 msgid "autoclear flag set"
14169 #: sys-utils/losetup.c:71
14170 msgid "device backing file"
14173 #: sys-utils/losetup.c:72
14174 msgid "backing file inode number"
14177 #: sys-utils/losetup.c:73
14178 msgid "backing file major:minor device number"
14181 #: sys-utils/losetup.c:74
14182 msgid "loop device name"
14185 #: sys-utils/losetup.c:75
14186 msgid "offset from the beginning"
14189 #: sys-utils/losetup.c:76
14190 msgid "partscan flag set"
14193 #: sys-utils/losetup.c:78
14194 msgid "size limit of the file in bytes"
14197 #: sys-utils/losetup.c:79
14198 msgid "loop device major:minor number"
14201 #: sys-utils/losetup.c:80
14202 msgid "access backing file with direct-io"
14205 #: sys-utils/losetup.c:81
14207 msgid "logical sector size in bytes"
14208 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
14210 #: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
14212 msgid ", offset %ju"
14215 #: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
14217 msgid ", sizelimit %ju"
14220 #: sys-utils/losetup.c:161
14222 msgid ", encryption %s (type %u)"
14225 #: sys-utils/losetup.c:202
14227 msgid "%s: detach failed"
14230 #: sys-utils/losetup.c:393
14233 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14234 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
14237 #: sys-utils/losetup.c:398
14238 msgid "Set up and control loop devices.\n"
14241 #: sys-utils/losetup.c:402
14243 msgid " -a, --all list all used devices\n"
14244 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14246 #: sys-utils/losetup.c:403
14248 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
14249 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14251 #: sys-utils/losetup.c:404
14253 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
14254 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14256 #: sys-utils/losetup.c:405
14258 msgid " -f, --find find first unused device\n"
14259 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14261 #: sys-utils/losetup.c:406
14262 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
14265 #: sys-utils/losetup.c:407
14266 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
14269 #: sys-utils/losetup.c:408
14271 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
14272 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14274 #: sys-utils/losetup.c:412
14275 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
14278 #: sys-utils/losetup.c:413
14279 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
14282 #: sys-utils/losetup.c:414
14284 msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
14285 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14287 #: sys-utils/losetup.c:415
14289 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
14290 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14292 #: sys-utils/losetup.c:416
14294 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
14295 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14297 #: sys-utils/losetup.c:417
14298 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
14301 #: sys-utils/losetup.c:418
14302 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
14305 #: sys-utils/losetup.c:419
14306 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
14309 #: sys-utils/losetup.c:423
14311 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
14312 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14314 #: sys-utils/losetup.c:424
14316 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
14317 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14319 #: sys-utils/losetup.c:425
14321 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
14322 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14324 #: sys-utils/losetup.c:426
14325 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
14328 #: sys-utils/losetup.c:427
14330 msgid " --raw use raw --list output format\n"
14331 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14333 #: sys-utils/losetup.c:452
14335 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
14338 #: sys-utils/losetup.c:456
14340 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
14343 #: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
14345 msgid "%s: overlapping loop device exists"
14348 #: sys-utils/losetup.c:488
14350 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
14353 #: sys-utils/losetup.c:495
14355 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
14358 #: sys-utils/losetup.c:501
14360 msgid "%s: failed to re-use loop device"
14361 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14363 #: sys-utils/losetup.c:507
14365 msgid "failed to inspect loop devices"
14366 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14368 #: sys-utils/losetup.c:530
14370 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14371 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14373 #: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
14375 msgid "cannot find an unused loop device"
14376 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
14378 #: sys-utils/losetup.c:552
14380 msgid "%s: failed to use backing file"
14383 #: sys-utils/losetup.c:643
14385 msgid "failed to parse logical block size"
14386 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
14388 #: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
14389 #: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
14391 msgid "%s: failed to use device"
14394 #: sys-utils/losetup.c:785
14395 msgid "no loop device specified"
14398 #: sys-utils/losetup.c:800
14400 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
14403 #: sys-utils/losetup.c:805
14404 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
14407 #: sys-utils/losetup.c:868
14409 msgid "%s: set capacity failed"
14412 #: sys-utils/losetup.c:877
14414 msgid "%s: set direct io failed"
14415 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
14417 #: sys-utils/losetup.c:883
14419 msgid "%s: set logical block size failed"
14420 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
14422 #: sys-utils/lscpu.c:95
14426 #: sys-utils/lscpu.c:96
14430 #: sys-utils/lscpu.c:97
14434 #: sys-utils/lscpu.c:98
14438 #: sys-utils/lscpu.c:141
14442 #: sys-utils/lscpu.c:142
14446 #: sys-utils/lscpu.c:194
14447 msgid "logical CPU number"
14450 #: sys-utils/lscpu.c:195
14451 msgid "logical core number"
14454 #: sys-utils/lscpu.c:196
14455 msgid "logical socket number"
14458 #: sys-utils/lscpu.c:197
14459 msgid "logical NUMA node number"
14462 #: sys-utils/lscpu.c:198
14463 msgid "logical book number"
14466 #: sys-utils/lscpu.c:199
14467 msgid "logical drawer number"
14470 #: sys-utils/lscpu.c:200
14471 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
14474 #: sys-utils/lscpu.c:201
14475 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
14478 #: sys-utils/lscpu.c:202
14479 msgid "physical address of a CPU"
14482 #: sys-utils/lscpu.c:203
14483 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
14486 #: sys-utils/lscpu.c:204
14487 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
14490 #: sys-utils/lscpu.c:205
14491 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
14494 #: sys-utils/lscpu.c:206
14495 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
14498 #: sys-utils/lscpu.c:399
14499 msgid "error: uname failed"
14502 #: sys-utils/lscpu.c:486
14504 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
14505 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
14507 #: sys-utils/lscpu.c:748
14508 msgid "cannot restore signal handler"
14511 #: sys-utils/lscpu.c:1307
14513 msgid "Failed to extract the node number"
14514 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
14516 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
14520 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
14524 #: sys-utils/lscpu.c:1527
14527 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
14528 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
14529 "# starting from zero.\n"
14532 #: sys-utils/lscpu.c:1724
14533 msgid "Architecture:"
14536 #: sys-utils/lscpu.c:1737
14537 msgid "CPU op-mode(s):"
14540 #: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
14541 msgid "Byte Order:"
14544 #: sys-utils/lscpu.c:1744
14548 #: sys-utils/lscpu.c:1747
14549 msgid "On-line CPU(s) mask:"
14552 #: sys-utils/lscpu.c:1748
14553 msgid "On-line CPU(s) list:"
14556 #: sys-utils/lscpu.c:1767
14557 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
14560 #: sys-utils/lscpu.c:1768
14561 msgid "Off-line CPU(s) list:"
14564 #: sys-utils/lscpu.c:1803
14565 msgid "Thread(s) per core:"
14568 #: sys-utils/lscpu.c:1805
14569 msgid "Core(s) per socket:"
14572 #: sys-utils/lscpu.c:1808
14573 msgid "Socket(s) per book:"
14576 #: sys-utils/lscpu.c:1811
14577 msgid "Book(s) per drawer:"
14580 #: sys-utils/lscpu.c:1813
14584 #: sys-utils/lscpu.c:1815
14588 #: sys-utils/lscpu.c:1818
14592 #: sys-utils/lscpu.c:1822
14593 msgid "NUMA node(s):"
14596 #: sys-utils/lscpu.c:1824
14600 #: sys-utils/lscpu.c:1826
14602 msgid "Machine type:"
14603 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
14605 #: sys-utils/lscpu.c:1828
14606 msgid "CPU family:"
14609 #: sys-utils/lscpu.c:1830
14613 #: sys-utils/lscpu.c:1832
14614 msgid "Model name:"
14617 #: sys-utils/lscpu.c:1834
14621 #: sys-utils/lscpu.c:1836
14625 #: sys-utils/lscpu.c:1838
14626 msgid "CPU dynamic MHz:"
14629 #: sys-utils/lscpu.c:1840
14630 msgid "CPU static MHz:"
14633 #: sys-utils/lscpu.c:1842
14634 msgid "CPU max MHz:"
14637 #: sys-utils/lscpu.c:1844
14638 msgid "CPU min MHz:"
14641 #: sys-utils/lscpu.c:1846
14645 #: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
14646 msgid "Virtualization:"
14649 #: sys-utils/lscpu.c:1854
14650 msgid "Hypervisor:"
14653 #: sys-utils/lscpu.c:1856
14654 msgid "Hypervisor vendor:"
14657 #: sys-utils/lscpu.c:1857
14658 msgid "Virtualization type:"
14661 #: sys-utils/lscpu.c:1860
14662 msgid "Dispatching mode:"
14665 #: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
14670 #: sys-utils/lscpu.c:1877
14672 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
14675 #: sys-utils/lscpu.c:1882
14676 msgid "Physical sockets:"
14679 #: sys-utils/lscpu.c:1883
14680 msgid "Physical chips:"
14683 #: sys-utils/lscpu.c:1884
14684 msgid "Physical cores/chip:"
14687 #: sys-utils/lscpu.c:1888
14691 #: sys-utils/lscpu.c:1903
14692 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
14695 #: sys-utils/lscpu.c:1906
14696 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
14699 #: sys-utils/lscpu.c:1907
14700 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
14703 #: sys-utils/lscpu.c:1908
14704 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
14707 #: sys-utils/lscpu.c:1909
14709 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
14710 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14712 #: sys-utils/lscpu.c:1910
14713 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
14716 #: sys-utils/lscpu.c:1911
14717 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
14720 #: sys-utils/lscpu.c:1912
14721 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14724 #: sys-utils/lscpu.c:1913
14725 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14728 #: sys-utils/lscpu.c:1914
14729 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
14732 #: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
14734 msgid "invalid argument to %s"
14735 msgstr "neispravan argument početka"
14737 #: sys-utils/lscpu.c:2018
14739 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
14742 #: sys-utils/lsipc.c:149
14743 msgid "Resource key"
14746 #: sys-utils/lsipc.c:149
14750 #: sys-utils/lsipc.c:150
14751 msgid "Resource ID"
14754 #: sys-utils/lsipc.c:150
14758 #: sys-utils/lsipc.c:151
14759 msgid "Owner's username or UID"
14762 #: sys-utils/lsipc.c:151
14766 #: sys-utils/lsipc.c:152
14767 msgid "Permissions"
14770 #: sys-utils/lsipc.c:153
14771 msgid "Creator UID"
14774 #: sys-utils/lsipc.c:154
14775 msgid "Creator user"
14778 #: sys-utils/lsipc.c:155
14779 msgid "Creator GID"
14782 #: sys-utils/lsipc.c:156
14783 msgid "Creator group"
14786 #: sys-utils/lsipc.c:157
14790 #: sys-utils/lsipc.c:157
14794 #: sys-utils/lsipc.c:158
14798 #: sys-utils/lsipc.c:159
14802 #: sys-utils/lsipc.c:159
14806 #: sys-utils/lsipc.c:160
14810 #: sys-utils/lsipc.c:161
14811 msgid "Time of the last change"
14814 #: sys-utils/lsipc.c:161
14815 msgid "Last change"
14818 #: sys-utils/lsipc.c:164
14822 #: sys-utils/lsipc.c:165
14823 msgid "Number of messages"
14826 #: sys-utils/lsipc.c:165
14830 #: sys-utils/lsipc.c:166
14831 msgid "Time of last msg sent"
14834 #: sys-utils/lsipc.c:166
14838 #: sys-utils/lsipc.c:167
14839 msgid "Time of last msg received"
14842 #: sys-utils/lsipc.c:167
14843 msgid "Msg received"
14846 #: sys-utils/lsipc.c:168
14847 msgid "PID of the last msg sender"
14850 #: sys-utils/lsipc.c:168
14854 #: sys-utils/lsipc.c:169
14855 msgid "PID of the last msg receiver"
14858 #: sys-utils/lsipc.c:169
14859 msgid "Msg receiver"
14862 #: sys-utils/lsipc.c:172
14864 msgid "Segment size"
14865 msgstr "otkrij veličinu bloka"
14867 #: sys-utils/lsipc.c:173
14868 msgid "Number of attached processes"
14871 #: sys-utils/lsipc.c:173
14872 msgid "Attached processes"
14875 #: sys-utils/lsipc.c:174
14879 #: sys-utils/lsipc.c:175
14880 msgid "Attach time"
14883 #: sys-utils/lsipc.c:176
14884 msgid "Detach time"
14887 #: sys-utils/lsipc.c:177
14888 msgid "Creator command line"
14891 #: sys-utils/lsipc.c:177
14892 msgid "Creator command"
14895 #: sys-utils/lsipc.c:178
14896 msgid "PID of the creator"
14899 #: sys-utils/lsipc.c:178
14900 msgid "Creator PID"
14903 #: sys-utils/lsipc.c:179
14904 msgid "PID of last user"
14907 #: sys-utils/lsipc.c:179
14908 msgid "Last user PID"
14911 #: sys-utils/lsipc.c:182
14912 msgid "Number of semaphores"
14915 #: sys-utils/lsipc.c:182
14919 #: sys-utils/lsipc.c:183
14920 msgid "Time of the last operation"
14923 #: sys-utils/lsipc.c:183
14924 msgid "Last operation"
14927 #: sys-utils/lsipc.c:186
14928 msgid "Resource name"
14931 #: sys-utils/lsipc.c:186
14935 #: sys-utils/lsipc.c:187
14936 msgid "Resource description"
14939 #: sys-utils/lsipc.c:187
14940 msgid "Description"
14943 #: sys-utils/lsipc.c:188
14944 msgid "Currently used"
14947 #: sys-utils/lsipc.c:188
14951 #: sys-utils/lsipc.c:189
14952 msgid "Currently use percentage"
14955 #: sys-utils/lsipc.c:189
14958 msgstr "Uporaba:\n"
14960 #: sys-utils/lsipc.c:190
14961 msgid "System-wide limit"
14964 #: sys-utils/lsipc.c:190
14968 #: sys-utils/lsipc.c:225
14970 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
14973 #: sys-utils/lsipc.c:288
14974 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
14977 #: sys-utils/lsipc.c:289
14978 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14981 #: sys-utils/lsipc.c:295
14983 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
14984 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14986 #: sys-utils/lsipc.c:296
14988 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14989 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
14991 #: sys-utils/lsipc.c:298
14993 msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
14994 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
14996 #: sys-utils/lsipc.c:300
14998 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
14999 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15001 #: sys-utils/lsipc.c:302
15002 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
15005 #: sys-utils/lsipc.c:304
15007 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15008 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15010 #: sys-utils/lsipc.c:309
15014 "Generic columns:\n"
15017 #: sys-utils/lsipc.c:313
15021 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
15024 #: sys-utils/lsipc.c:317
15028 "Message-queue columns (--queues):\n"
15031 #: sys-utils/lsipc.c:321
15035 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
15038 #: sys-utils/lsipc.c:325
15042 "Summary columns (--global):\n"
15045 #: sys-utils/lsipc.c:414
15052 #: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
15054 msgid "failed to set data"
15055 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15057 #: sys-utils/lsipc.c:712
15059 msgid "Number of semaphore identifiers"
15060 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
15062 #: sys-utils/lsipc.c:713
15064 msgid "Total number of semaphores"
15065 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
15067 #: sys-utils/lsipc.c:714
15068 msgid "Max semaphores per semaphore set."
15071 #: sys-utils/lsipc.c:715
15072 msgid "Max number of operations per semop(2)"
15075 #: sys-utils/lsipc.c:716
15076 msgid "Semaphore max value"
15079 #: sys-utils/lsipc.c:873
15080 msgid "Number of message queues"
15083 #: sys-utils/lsipc.c:874
15085 msgid "Max size of message (bytes)"
15086 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15088 #: sys-utils/lsipc.c:875
15089 msgid "Default max size of queue (bytes)"
15092 #: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
15096 #: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
15100 #: sys-utils/lsipc.c:1072
15101 msgid "Shared memory segments"
15104 #: sys-utils/lsipc.c:1073
15105 msgid "Shared memory pages"
15108 #: sys-utils/lsipc.c:1074
15110 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
15111 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15113 #: sys-utils/lsipc.c:1075
15115 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
15116 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15118 #: sys-utils/lsipc.c:1145
15120 msgid "failed to parse IPC identifier"
15121 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15123 #: sys-utils/lsipc.c:1239
15124 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
15127 #: sys-utils/lsmem.c:128
15128 msgid "start and end address of the memory range"
15131 #: sys-utils/lsmem.c:129
15133 msgid "size of the memory range"
15134 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15136 #: sys-utils/lsmem.c:130
15137 msgid "online status of the memory range"
15140 #: sys-utils/lsmem.c:131
15141 msgid "memory is removable"
15144 #: sys-utils/lsmem.c:132
15145 msgid "memory block number or blocks range"
15148 #: sys-utils/lsmem.c:133
15149 msgid "numa node of memory"
15152 #: sys-utils/lsmem.c:134
15154 msgid "valid zones for the memory range"
15155 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
15157 #: sys-utils/lsmem.c:261
15161 #: sys-utils/lsmem.c:262
15165 #: sys-utils/lsmem.c:263
15169 #: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
15171 msgid "Memory block size:"
15172 msgstr "otkrij veličinu bloka"
15174 #: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
15176 msgid "Total online memory:"
15177 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15179 #: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
15180 msgid "Total offline memory:"
15183 #: sys-utils/lsmem.c:351
15185 msgid "Failed to open %s"
15186 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15188 #: sys-utils/lsmem.c:472
15189 msgid "This system does not support memory blocks"
15192 #: sys-utils/lsmem.c:499
15193 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
15196 #: sys-utils/lsmem.c:504
15198 msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
15199 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15201 #: sys-utils/lsmem.c:509
15203 msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
15204 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15206 #: sys-utils/lsmem.c:510
15207 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
15210 #: sys-utils/lsmem.c:511
15211 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15214 #: sys-utils/lsmem.c:618
15216 msgid "unsupported --summary argument"
15217 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15219 #: sys-utils/lsmem.c:633
15220 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
15223 #: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
15224 msgid "failed to initialize output table"
15227 #: sys-utils/lsmem.c:676
15229 msgid "Failed to initialize output column"
15230 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
15232 #: sys-utils/lsns.c:99
15233 msgid "namespace identifier (inode number)"
15236 #: sys-utils/lsns.c:100
15237 msgid "kind of namespace"
15240 #: sys-utils/lsns.c:101
15241 msgid "path to the namespace"
15244 #: sys-utils/lsns.c:102
15245 msgid "number of processes in the namespace"
15248 #: sys-utils/lsns.c:103
15249 msgid "lowest PID in the namespace"
15252 #: sys-utils/lsns.c:104
15253 msgid "PPID of the PID"
15256 #: sys-utils/lsns.c:105
15257 msgid "command line of the PID"
15260 #: sys-utils/lsns.c:106
15261 msgid "UID of the PID"
15264 #: sys-utils/lsns.c:107
15265 msgid "username of the PID"
15268 #: sys-utils/lsns.c:108
15269 msgid "namespace ID as used by network subsystem"
15272 #: sys-utils/lsns.c:109
15273 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
15276 #: sys-utils/lsns.c:719
15277 msgid "failed to add line to output"
15280 #: sys-utils/lsns.c:895
15282 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
15283 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
15285 #: sys-utils/lsns.c:898
15286 msgid "List system namespaces.\n"
15289 #: sys-utils/lsns.c:905
15291 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15292 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15294 #: sys-utils/lsns.c:908
15296 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
15297 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
15299 #: sys-utils/lsns.c:909
15300 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
15303 #: sys-utils/lsns.c:1000
15305 msgid "unknown namespace type: %s"
15306 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
15308 #: sys-utils/lsns.c:1024
15309 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
15312 #: sys-utils/lsns.c:1025
15314 msgid "invalid namespace argument"
15315 msgstr "neispravan argument duljine"
15317 #: sys-utils/lsns.c:1077
15319 msgid "not found namespace: %ju"
15322 #: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
15324 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
15327 #: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
15329 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
15332 #: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
15334 msgid "only root can use \"--%s\" option"
15337 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
15338 msgid "only root can do that"
15341 #: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
15343 msgid "%s from %s (libmount %s"
15346 #: sys-utils/mount.c:129
15347 msgid "failed to read mtab"
15350 #: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
15352 msgid "%-25s: ignored\n"
15355 #: sys-utils/mount.c:192
15357 msgid "%-25s: already mounted\n"
15360 #: sys-utils/mount.c:248
15362 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
15365 #: sys-utils/mount.c:250
15367 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
15370 #: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
15372 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
15373 msgstr "%s je montiran\n"
15375 #: sys-utils/mount.c:255
15377 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
15380 #: sys-utils/mount.c:275
15383 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
15384 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
15385 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
15386 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
15387 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
15390 #: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
15393 msgstr "Uređaj: %s\n"
15395 #: sys-utils/mount.c:333
15397 msgid "%s: failed to parse"
15400 #: sys-utils/mount.c:372
15402 msgid "unsupported option format: %s"
15403 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
15405 #: sys-utils/mount.c:374
15407 msgid "failed to append option '%s'"
15408 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
15410 #: sys-utils/mount.c:392
15414 " %1$s -a [options]\n"
15415 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
15416 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
15417 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
15420 #: sys-utils/mount.c:400
15422 msgid "Mount a filesystem.\n"
15423 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15425 #: sys-utils/mount.c:404
15428 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
15429 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15430 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
15431 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
15432 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
15435 #: sys-utils/mount.c:410
15437 msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
15440 #: sys-utils/mount.c:412
15442 msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
15443 msgstr " -l ispiši sve datoteke\n"
15445 #: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
15447 msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15450 #: sys-utils/mount.c:416
15453 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
15454 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15455 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
15456 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15459 #: sys-utils/mount.c:421
15462 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
15463 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
15466 #: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
15468 msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15471 #: sys-utils/mount.c:426
15473 msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
15476 #: sys-utils/mount.c:432
15481 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15482 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15483 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
15484 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
15485 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15486 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15489 #: sys-utils/mount.c:441
15492 " <device> specifies device by path\n"
15493 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
15494 " <file> regular file for loopdev setup\n"
15497 #: sys-utils/mount.c:446
15502 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
15503 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
15504 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
15507 #: sys-utils/mount.c:451
15510 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
15511 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
15512 " --make-private mark a subtree as private\n"
15513 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
15516 #: sys-utils/mount.c:456
15519 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
15520 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
15521 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
15522 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
15525 #: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
15526 msgid "libmount context allocation failed"
15529 #: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
15530 msgid "failed to set options pattern"
15533 #: sys-utils/mount.c:757
15534 msgid "source specified more than once"
15537 #: sys-utils/mountpoint.c:119
15540 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
15541 " %1$s -x /dev/device\n"
15544 #: sys-utils/mountpoint.c:123
15545 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
15548 #: sys-utils/mountpoint.c:126
15550 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
15551 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
15552 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
15555 #: sys-utils/mountpoint.c:196
15557 msgid "%s is not a mountpoint\n"
15560 #: sys-utils/mountpoint.c:202
15562 msgid "%s is a mountpoint\n"
15565 #: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
15567 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15568 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
15570 #: sys-utils/nsenter.c:77
15571 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
15574 #: sys-utils/nsenter.c:80
15576 msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
15577 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15579 #: sys-utils/nsenter.c:81
15580 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
15583 #: sys-utils/nsenter.c:82
15584 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
15587 #: sys-utils/nsenter.c:83
15588 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
15591 #: sys-utils/nsenter.c:84
15592 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
15595 #: sys-utils/nsenter.c:85
15597 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
15598 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15600 #: sys-utils/nsenter.c:86
15601 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
15604 #: sys-utils/nsenter.c:87
15606 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
15607 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15609 #: sys-utils/nsenter.c:88
15611 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
15612 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15614 #: sys-utils/nsenter.c:89
15616 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
15617 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15619 #: sys-utils/nsenter.c:90
15621 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
15622 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
15624 #: sys-utils/nsenter.c:91
15625 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
15628 #: sys-utils/nsenter.c:92
15629 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
15632 #: sys-utils/nsenter.c:93
15633 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
15636 #: sys-utils/nsenter.c:94
15637 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
15640 #: sys-utils/nsenter.c:96
15641 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
15644 #: sys-utils/nsenter.c:121
15646 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
15649 #: sys-utils/nsenter.c:309
15651 msgid "failed to parse uid"
15652 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15654 #: sys-utils/nsenter.c:313
15656 msgid "failed to parse gid"
15657 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
15659 #: sys-utils/nsenter.c:349
15660 msgid "no target PID specified for --follow-context"
15663 #: sys-utils/nsenter.c:351
15665 msgid "failed to get %d SELinux context"
15666 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
15668 #: sys-utils/nsenter.c:354
15670 msgid "failed to set exec context to '%s'"
15671 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
15673 #: sys-utils/nsenter.c:361
15674 msgid "no target PID specified for --all"
15677 #: sys-utils/nsenter.c:425
15679 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
15682 #: sys-utils/nsenter.c:441
15683 msgid "cannot open current working directory"
15686 #: sys-utils/nsenter.c:448
15687 msgid "change directory by root file descriptor failed"
15690 #: sys-utils/nsenter.c:451
15692 msgid "chroot failed"
15693 msgstr "chown nije uspio: %s"
15695 #: sys-utils/nsenter.c:461
15696 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
15699 #: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
15701 msgid "setgroups failed"
15702 msgstr "stat nije uspio %s"
15704 #: sys-utils/pivot_root.c:34
15706 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
15709 #: sys-utils/pivot_root.c:38
15711 msgid "Change the root filesystem.\n"
15712 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
15714 #: sys-utils/pivot_root.c:76
15716 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
15719 #: sys-utils/prlimit.c:75
15720 msgid "address space limit"
15723 #: sys-utils/prlimit.c:76
15724 msgid "max core file size"
15727 #: sys-utils/prlimit.c:77
15731 #: sys-utils/prlimit.c:77
15735 #: sys-utils/prlimit.c:78
15736 msgid "max data size"
15739 #: sys-utils/prlimit.c:79
15740 msgid "max file size"
15743 #: sys-utils/prlimit.c:80
15744 msgid "max number of file locks held"
15747 #: sys-utils/prlimit.c:80
15750 msgstr "Blokovi: %lld\n"
15752 #: sys-utils/prlimit.c:81
15753 msgid "max locked-in-memory address space"
15756 #: sys-utils/prlimit.c:82
15757 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
15760 #: sys-utils/prlimit.c:83
15761 msgid "max nice prio allowed to raise"
15764 #: sys-utils/prlimit.c:84
15765 msgid "max number of open files"
15768 #: sys-utils/prlimit.c:84
15771 msgstr "open nije uspio: %s"
15773 #: sys-utils/prlimit.c:85
15774 msgid "max number of processes"
15777 #: sys-utils/prlimit.c:85
15780 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
15782 #: sys-utils/prlimit.c:86
15783 msgid "max resident set size"
15786 #: sys-utils/prlimit.c:87
15787 msgid "max real-time priority"
15790 #: sys-utils/prlimit.c:88
15791 msgid "timeout for real-time tasks"
15794 #: sys-utils/prlimit.c:88
15798 #: sys-utils/prlimit.c:89
15799 msgid "max number of pending signals"
15802 #: sys-utils/prlimit.c:89
15806 #: sys-utils/prlimit.c:90
15807 msgid "max stack size"
15810 #: sys-utils/prlimit.c:123
15811 msgid "resource name"
15814 #: sys-utils/prlimit.c:124
15815 msgid "resource description"
15818 #: sys-utils/prlimit.c:125
15822 #: sys-utils/prlimit.c:126
15823 msgid "hard limit (ceiling)"
15826 #: sys-utils/prlimit.c:127
15830 #: sys-utils/prlimit.c:162
15832 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
15835 #: sys-utils/prlimit.c:164
15837 msgid " %s [options] COMMAND\n"
15840 #: sys-utils/prlimit.c:167
15841 msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
15844 #: sys-utils/prlimit.c:169
15847 "General Options:\n"
15850 #: sys-utils/prlimit.c:170
15852 " -p, --pid <pid> process id\n"
15853 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
15854 " --noheadings don't print headings\n"
15855 " --raw use the raw output format\n"
15856 " --verbose verbose output\n"
15859 #: sys-utils/prlimit.c:178
15862 "Resources Options:\n"
15865 #: sys-utils/prlimit.c:179
15867 " -c, --core maximum size of core files created\n"
15868 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15869 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15870 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15871 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15872 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15873 " -m, --rss maximum resident set size\n"
15874 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
15875 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15876 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15877 " -s, --stack maximum stack size\n"
15878 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15879 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15880 " -v, --as size of virtual memory\n"
15881 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
15882 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15883 " under real-time scheduling\n"
15886 #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
15887 #: sys-utils/prlimit.c:370
15891 #: sys-utils/prlimit.c:331
15893 msgid "failed to get old %s limit"
15896 #: sys-utils/prlimit.c:355
15898 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15901 #: sys-utils/prlimit.c:362
15903 msgid "New %s limit for pid %d: "
15906 #: sys-utils/prlimit.c:377
15908 msgid "failed to set the %s resource limit"
15911 #: sys-utils/prlimit.c:378
15913 msgid "failed to get the %s resource limit"
15916 #: sys-utils/prlimit.c:455
15918 msgid "failed to parse %s limit"
15921 #: sys-utils/prlimit.c:584
15922 msgid "option --pid may be specified only once"
15925 #: sys-utils/prlimit.c:614
15926 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
15929 #: sys-utils/readprofile.c:107
15930 msgid "Display kernel profiling information.\n"
15933 #: sys-utils/readprofile.c:111
15935 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15938 #: sys-utils/readprofile.c:113
15943 #: sys-utils/readprofile.c:115
15945 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15948 #: sys-utils/readprofile.c:116
15949 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15952 #: sys-utils/readprofile.c:117
15953 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
15956 #: sys-utils/readprofile.c:118
15957 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
15960 #: sys-utils/readprofile.c:119
15961 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
15964 #: sys-utils/readprofile.c:120
15965 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
15968 #: sys-utils/readprofile.c:121
15969 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
15972 #: sys-utils/readprofile.c:122
15973 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
15976 #: sys-utils/readprofile.c:123
15977 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
15980 #: sys-utils/readprofile.c:239
15982 msgid "error writing %s"
15985 #: sys-utils/readprofile.c:270
15986 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15989 #: sys-utils/readprofile.c:285
15991 msgid "Sampling_step: %u\n"
15994 #: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
15996 msgid "%s(%i): wrong map line"
15999 #: sys-utils/readprofile.c:312
16001 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
16004 #: sys-utils/readprofile.c:345
16005 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
16008 #: sys-utils/readprofile.c:403
16012 #: sys-utils/renice.c:52
16016 #: sys-utils/renice.c:53
16017 msgid "process group ID"
16020 #: sys-utils/renice.c:62
16023 " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
16024 " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16025 " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
16028 #: sys-utils/renice.c:68
16029 msgid "Alter the priority of running processes.\n"
16032 #: sys-utils/renice.c:71
16034 msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
16035 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16037 #: sys-utils/renice.c:72
16038 msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
16041 #: sys-utils/renice.c:73
16042 msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
16045 #: sys-utils/renice.c:74
16046 msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
16049 #: sys-utils/renice.c:86
16051 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
16054 #: sys-utils/renice.c:99
16056 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
16059 #: sys-utils/renice.c:104
16061 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
16064 #: sys-utils/renice.c:152
16066 msgid "invalid priority '%s'"
16067 msgstr "neispravan argument početka"
16069 #: sys-utils/renice.c:179
16071 msgid "unknown user %s"
16074 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
16075 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
16076 #: sys-utils/renice.c:188
16078 msgid "bad %s value: %s"
16079 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16081 #: sys-utils/rfkill.c:129
16082 msgid "kernel device name"
16085 #: sys-utils/rfkill.c:130
16086 msgid "device identifier value"
16089 #: sys-utils/rfkill.c:131
16090 msgid "device type name that can be used as identifier"
16093 #: sys-utils/rfkill.c:132
16095 msgid "device type description"
16096 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16098 #: sys-utils/rfkill.c:133
16099 msgid "status of software block"
16102 #: sys-utils/rfkill.c:134
16103 msgid "status of hardware block"
16106 #: sys-utils/rfkill.c:198
16108 msgid "cannot set non-blocking %s"
16109 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
16111 #: sys-utils/rfkill.c:219
16113 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16116 #: sys-utils/rfkill.c:249
16118 msgid "failed to poll %s"
16119 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16121 #: sys-utils/rfkill.c:313
16123 msgid "invalid identifier"
16124 msgstr "neispravan argument početka"
16126 #: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
16129 msgstr "Blokovi: %lld\n"
16131 #: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
16134 msgstr "%lu blokova\n"
16136 #: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
16138 msgid "invalid identifier: %s"
16139 msgstr "neispravan argument početka"
16141 #: sys-utils/rfkill.c:566
16143 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16144 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16146 #: sys-utils/rfkill.c:569
16147 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16150 #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
16151 #. them as additional field after identifier is fine, for example
16153 #. list [identifier] (lista [tarkenne])
16155 #: sys-utils/rfkill.c:592
16159 #: sys-utils/rfkill.c:593
16163 #: sys-utils/rfkill.c:594
16164 msgid " list [identifier]\n"
16167 #: sys-utils/rfkill.c:595
16169 msgid " block identifier\n"
16170 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16172 #: sys-utils/rfkill.c:596
16173 msgid " unblock identifier\n"
16176 #: sys-utils/rtcwake.c:101
16177 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
16180 #: sys-utils/rtcwake.c:104
16181 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
16184 #: sys-utils/rtcwake.c:106
16187 " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
16188 " the default is %s\n"
16191 #: sys-utils/rtcwake.c:108
16192 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
16195 #: sys-utils/rtcwake.c:109
16196 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
16199 #: sys-utils/rtcwake.c:110
16200 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
16203 #: sys-utils/rtcwake.c:111
16204 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
16207 #: sys-utils/rtcwake.c:112
16208 msgid " --list-modes list available modes\n"
16211 #: sys-utils/rtcwake.c:113
16212 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
16215 #: sys-utils/rtcwake.c:114
16216 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
16219 #: sys-utils/rtcwake.c:115
16220 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
16223 #: sys-utils/rtcwake.c:116
16224 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
16227 #: sys-utils/rtcwake.c:117
16228 msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
16231 #: sys-utils/rtcwake.c:167
16232 msgid "read rtc time failed"
16235 #: sys-utils/rtcwake.c:173
16236 msgid "read system time failed"
16239 #: sys-utils/rtcwake.c:189
16240 msgid "convert rtc time failed"
16243 #: sys-utils/rtcwake.c:237
16244 msgid "set rtc wake alarm failed"
16247 #: sys-utils/rtcwake.c:274
16248 msgid "discarding stdin"
16251 #: sys-utils/rtcwake.c:325
16253 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
16256 #: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
16257 msgid "read rtc alarm failed"
16260 #: sys-utils/rtcwake.c:343
16262 msgid "alarm: off\n"
16265 #: sys-utils/rtcwake.c:356
16266 msgid "convert time failed"
16269 #: sys-utils/rtcwake.c:361
16271 msgid "alarm: on %s"
16274 #: sys-utils/rtcwake.c:405
16276 msgid "could not read: %s"
16277 msgstr "ne mogu čitati direktorij %s"
16279 #: sys-utils/rtcwake.c:485
16281 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
16284 #: sys-utils/rtcwake.c:493
16285 msgid "invalid seconds argument"
16288 #: sys-utils/rtcwake.c:497
16289 msgid "invalid time argument"
16292 #: sys-utils/rtcwake.c:524
16294 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
16297 #: sys-utils/rtcwake.c:529
16298 msgid "Using UTC time.\n"
16301 #: sys-utils/rtcwake.c:530
16302 msgid "Using local time.\n"
16305 #: sys-utils/rtcwake.c:533
16306 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
16309 #: sys-utils/rtcwake.c:539
16311 msgid "%s not enabled for wakeup events"
16314 #: sys-utils/rtcwake.c:546
16316 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
16319 #: sys-utils/rtcwake.c:553
16321 msgid "time doesn't go backward to %s"
16324 #: sys-utils/rtcwake.c:563
16326 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
16329 #: sys-utils/rtcwake.c:567
16331 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
16334 #: sys-utils/rtcwake.c:577
16336 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
16339 #: sys-utils/rtcwake.c:586
16341 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
16344 #: sys-utils/rtcwake.c:605
16346 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
16349 #: sys-utils/rtcwake.c:610
16350 msgid "rtc read failed"
16353 #: sys-utils/rtcwake.c:622
16355 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
16358 #: sys-utils/rtcwake.c:626
16360 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
16363 #: sys-utils/rtcwake.c:633
16365 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
16368 #: sys-utils/rtcwake.c:647
16369 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
16372 #: sys-utils/setarch.c:48
16374 msgid "Switching on %s.\n"
16377 #: sys-utils/setarch.c:90
16379 msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
16380 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16382 #: sys-utils/setarch.c:95
16383 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
16386 #: sys-utils/setarch.c:98
16387 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
16390 #: sys-utils/setarch.c:99
16391 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
16394 #: sys-utils/setarch.c:100
16395 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
16398 #: sys-utils/setarch.c:101
16399 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
16402 #: sys-utils/setarch.c:102
16403 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
16406 #: sys-utils/setarch.c:103
16407 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
16410 #: sys-utils/setarch.c:104
16411 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
16414 #: sys-utils/setarch.c:105
16415 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
16418 #: sys-utils/setarch.c:106
16419 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
16422 #: sys-utils/setarch.c:107
16423 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
16426 #: sys-utils/setarch.c:108
16427 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
16430 #: sys-utils/setarch.c:109
16431 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
16434 #: sys-utils/setarch.c:110
16436 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
16437 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
16439 #: sys-utils/setarch.c:113
16440 msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
16443 #: sys-utils/setarch.c:217
16445 msgid "%s: Unrecognized architecture"
16448 #: sys-utils/setarch.c:238
16450 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
16453 #: sys-utils/setarch.c:286
16454 msgid "Not enough arguments"
16457 #: sys-utils/setarch.c:295
16459 msgid "Failed to set personality to %s"
16462 #: sys-utils/setarch.c:360
16464 msgid "unrecognized option '--list'"
16465 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
16467 #: sys-utils/setarch.c:368
16469 msgid "no architecture argument specified"
16470 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
16472 #: sys-utils/setarch.c:374
16474 msgid "failed to set personality to %s"
16475 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
16477 #: sys-utils/setarch.c:377
16479 msgid "Execute command `%s'.\n"
16482 #: sys-utils/setpriv.c:115
16484 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
16485 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
16487 #: sys-utils/setpriv.c:119
16488 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
16491 #: sys-utils/setpriv.c:122
16493 msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
16494 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16496 #: sys-utils/setpriv.c:123
16497 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
16500 #: sys-utils/setpriv.c:124
16501 msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
16504 #: sys-utils/setpriv.c:125
16505 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
16508 #: sys-utils/setpriv.c:126
16509 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
16512 #: sys-utils/setpriv.c:127
16514 msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
16515 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16517 #: sys-utils/setpriv.c:128
16519 msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
16520 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16522 #: sys-utils/setpriv.c:129
16524 msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
16525 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16527 #: sys-utils/setpriv.c:130
16529 msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
16530 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16532 #: sys-utils/setpriv.c:131
16534 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
16535 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16537 #: sys-utils/setpriv.c:132
16539 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
16540 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16542 #: sys-utils/setpriv.c:133
16544 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
16545 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
16547 #: sys-utils/setpriv.c:134
16548 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
16551 #: sys-utils/setpriv.c:135
16552 msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
16555 #: sys-utils/setpriv.c:136
16556 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
16559 #: sys-utils/setpriv.c:137
16561 msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
16562 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16564 #: sys-utils/setpriv.c:138
16566 msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
16567 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
16569 #: sys-utils/setpriv.c:139
16570 msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
16573 #: sys-utils/setpriv.c:144
16574 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
16577 #: sys-utils/setpriv.c:187
16579 msgid "invalid capability type"
16580 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
16582 #: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
16583 msgid "getting process secure bits failed"
16586 #: sys-utils/setpriv.c:243
16588 msgid "Securebits: "
16591 #: sys-utils/setpriv.c:263
16596 #: sys-utils/setpriv.c:289
16598 msgid "%s: too long"
16599 msgstr "%s: nije pronađen"
16601 #: sys-utils/setpriv.c:317
16603 msgid "Supplementary groups: "
16606 #: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
16607 #: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
16612 #: sys-utils/setpriv.c:339
16617 #: sys-utils/setpriv.c:340
16622 #: sys-utils/setpriv.c:343
16627 #: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
16629 msgid "getresuid failed"
16630 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16632 #: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
16634 msgid "getresgid failed"
16635 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
16637 #: sys-utils/setpriv.c:365
16639 msgid "Effective capabilities: "
16642 #: sys-utils/setpriv.c:370
16644 msgid "Permitted capabilities: "
16647 #: sys-utils/setpriv.c:376
16649 msgid "Inheritable capabilities: "
16652 #: sys-utils/setpriv.c:381
16654 msgid "Ambient capabilities: "
16657 #: sys-utils/setpriv.c:386
16659 msgid "[unsupported]"
16660 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16662 #: sys-utils/setpriv.c:389
16664 msgid "Capability bounding set: "
16667 #: sys-utils/setpriv.c:397
16668 msgid "SELinux label"
16671 #: sys-utils/setpriv.c:400
16672 msgid "AppArmor profile"
16675 #: sys-utils/setpriv.c:413
16677 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
16680 #: sys-utils/setpriv.c:436
16681 msgid "Invalid supplementary group id"
16684 #: sys-utils/setpriv.c:453
16686 msgid "setresuid failed"
16687 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16689 #: sys-utils/setpriv.c:468
16691 msgid "setresgid failed"
16692 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16694 #: sys-utils/setpriv.c:500
16696 msgid "unsupported capability type"
16697 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
16699 #: sys-utils/setpriv.c:517
16700 msgid "bad capability string"
16703 #: sys-utils/setpriv.c:525
16704 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
16707 #: sys-utils/setpriv.c:537
16709 msgid "unknown capability \"%s\""
16712 #: sys-utils/setpriv.c:561
16713 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
16716 #: sys-utils/setpriv.c:565
16717 msgid "bad securebits string"
16720 #: sys-utils/setpriv.c:572
16721 msgid "+all securebits is not allowed"
16724 #: sys-utils/setpriv.c:585
16725 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
16728 #: sys-utils/setpriv.c:589
16729 msgid "unrecognized securebit"
16732 #: sys-utils/setpriv.c:609
16733 msgid "SELinux is not running"
16736 #: sys-utils/setpriv.c:624
16738 msgid "close failed: %s"
16739 msgstr "seek nije uspio: %s"
16741 #: sys-utils/setpriv.c:632
16742 msgid "AppArmor is not running"
16745 #: sys-utils/setpriv.c:775
16746 msgid "duplicate --no-new-privs option"
16749 #: sys-utils/setpriv.c:780
16750 msgid "duplicate ruid"
16753 #: sys-utils/setpriv.c:782
16755 msgid "failed to parse ruid"
16756 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16758 #: sys-utils/setpriv.c:790
16759 msgid "duplicate euid"
16762 #: sys-utils/setpriv.c:792
16764 msgid "failed to parse euid"
16765 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16767 #: sys-utils/setpriv.c:796
16768 msgid "duplicate ruid or euid"
16771 #: sys-utils/setpriv.c:798
16773 msgid "failed to parse reuid"
16774 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16776 #: sys-utils/setpriv.c:807
16777 msgid "duplicate rgid"
16780 #: sys-utils/setpriv.c:809
16782 msgid "failed to parse rgid"
16783 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16785 #: sys-utils/setpriv.c:813
16786 msgid "duplicate egid"
16789 #: sys-utils/setpriv.c:815
16791 msgid "failed to parse egid"
16792 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16794 #: sys-utils/setpriv.c:819
16795 msgid "duplicate rgid or egid"
16798 #: sys-utils/setpriv.c:821
16800 msgid "failed to parse regid"
16801 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
16803 #: sys-utils/setpriv.c:826
16804 msgid "duplicate --clear-groups option"
16807 #: sys-utils/setpriv.c:832
16808 msgid "duplicate --keep-groups option"
16811 #: sys-utils/setpriv.c:838
16812 msgid "duplicate --init-groups option"
16815 #: sys-utils/setpriv.c:844
16816 msgid "duplicate --groups option"
16819 #: sys-utils/setpriv.c:853
16820 msgid "duplicate --inh-caps option"
16823 #: sys-utils/setpriv.c:859
16824 msgid "duplicate --ambient-caps option"
16827 #: sys-utils/setpriv.c:865
16828 msgid "duplicate --bounding-set option"
16831 #: sys-utils/setpriv.c:871
16832 msgid "duplicate --securebits option"
16835 #: sys-utils/setpriv.c:877
16836 msgid "duplicate --selinux-label option"
16839 #: sys-utils/setpriv.c:883
16840 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
16843 #: sys-utils/setpriv.c:899
16844 msgid "--dump is incompatible with all other options"
16847 #: sys-utils/setpriv.c:907
16848 msgid "--list-caps must be specified alone"
16851 #: sys-utils/setpriv.c:913
16852 msgid "No program specified"
16855 #: sys-utils/setpriv.c:919
16856 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
16859 #: sys-utils/setpriv.c:923
16860 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
16863 #: sys-utils/setpriv.c:927
16865 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
16868 #: sys-utils/setpriv.c:932
16869 msgid "disallow granting new privileges failed"
16872 #: sys-utils/setpriv.c:940
16873 msgid "keep process capabilities failed"
16876 #: sys-utils/setpriv.c:948
16877 msgid "activate capabilities"
16880 #: sys-utils/setpriv.c:954
16881 msgid "reactivate capabilities"
16884 #: sys-utils/setpriv.c:965
16886 msgid "initgroups failed"
16887 msgstr "stat nije uspio %s"
16889 #: sys-utils/setpriv.c:973
16891 msgid "set process securebits failed"
16892 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
16894 #: sys-utils/setpriv.c:979
16895 msgid "apply bounding set"
16898 #: sys-utils/setpriv.c:985
16899 msgid "apply capabilities"
16902 #: sys-utils/setsid.c:33
16904 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
16907 #: sys-utils/setsid.c:37
16908 msgid "Run a program in a new session.\n"
16911 #: sys-utils/setsid.c:40
16912 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
16915 #: sys-utils/setsid.c:41
16917 msgid " -f, --fork always fork\n"
16918 msgstr " -f prisilno provjeri\n"
16920 #: sys-utils/setsid.c:42
16921 msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
16924 #: sys-utils/setsid.c:100
16928 #: sys-utils/setsid.c:112
16930 msgid "child %d did not exit normally"
16933 #: sys-utils/setsid.c:117
16934 msgid "setsid failed"
16937 #: sys-utils/setsid.c:120
16938 msgid "failed to set the controlling terminal"
16941 #: sys-utils/swapoff.c:85
16943 msgid "swapoff %s\n"
16946 #: sys-utils/swapoff.c:104
16947 msgid "Not superuser."
16950 #: sys-utils/swapoff.c:107
16952 msgid "%s: swapoff failed"
16955 #: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
16957 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
16960 #: sys-utils/swapoff.c:125
16961 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
16964 #: sys-utils/swapoff.c:128
16966 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
16967 " -v, --verbose verbose mode\n"
16970 #: sys-utils/swapoff.c:134
16973 "The <spec> parameter:\n"
16974 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
16975 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
16976 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
16977 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
16978 " <device> name of device to be used\n"
16979 " <file> name of file to be used\n"
16982 #: sys-utils/swapon.c:96
16983 msgid "device file or partition path"
16986 #: sys-utils/swapon.c:97
16987 msgid "type of the device"
16990 #: sys-utils/swapon.c:98
16991 msgid "size of the swap area"
16994 #: sys-utils/swapon.c:99
16995 msgid "bytes in use"
16998 #: sys-utils/swapon.c:100
16999 msgid "swap priority"
17002 #: sys-utils/swapon.c:101
17006 #: sys-utils/swapon.c:102
17009 msgstr "nema oznake, "
17011 #: sys-utils/swapon.c:250
17013 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
17016 #: sys-utils/swapon.c:250
17020 #: sys-utils/swapon.c:316
17022 msgid "%s: reinitializing the swap."
17025 #: sys-utils/swapon.c:380
17027 msgid "%s: lseek failed"
17030 #: sys-utils/swapon.c:386
17032 msgid "%s: write signature failed"
17035 #: sys-utils/swapon.c:540
17037 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
17040 #: sys-utils/swapon.c:548
17042 msgid "%s: get size failed"
17045 #: sys-utils/swapon.c:554
17047 msgid "%s: read swap header failed"
17050 #: sys-utils/swapon.c:559
17052 msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
17055 #: sys-utils/swapon.c:570
17057 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
17060 #: sys-utils/swapon.c:575
17062 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
17065 #: sys-utils/swapon.c:585
17067 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
17070 #: sys-utils/swapon.c:591
17072 msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
17075 #: sys-utils/swapon.c:600
17077 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
17080 #: sys-utils/swapon.c:670
17082 msgid "swapon %s\n"
17085 #: sys-utils/swapon.c:674
17087 msgid "%s: swapon failed"
17090 #: sys-utils/swapon.c:747
17092 msgid "%s: noauto option -- ignored"
17093 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
17095 #: sys-utils/swapon.c:769
17097 msgid "%s: already active -- ignored"
17098 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
17100 #: sys-utils/swapon.c:775
17102 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
17103 msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
17105 #: sys-utils/swapon.c:797
17106 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
17109 #: sys-utils/swapon.c:800
17111 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
17112 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17114 #: sys-utils/swapon.c:801
17115 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
17118 #: sys-utils/swapon.c:802
17119 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
17122 #: sys-utils/swapon.c:803
17123 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
17126 #: sys-utils/swapon.c:804
17127 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
17130 #: sys-utils/swapon.c:805
17131 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
17134 #: sys-utils/swapon.c:806
17135 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
17138 #: sys-utils/swapon.c:807
17139 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
17142 #: sys-utils/swapon.c:808
17144 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
17145 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17147 #: sys-utils/swapon.c:809
17149 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
17150 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17152 #: sys-utils/swapon.c:810
17154 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
17155 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17157 #: sys-utils/swapon.c:811
17159 msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17160 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
17162 #: sys-utils/swapon.c:816
17165 "The <spec> parameter:\n"
17166 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17167 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17168 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
17169 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
17170 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17171 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
17172 " <device> name of device to be used\n"
17173 " <file> name of file to be used\n"
17176 #: sys-utils/swapon.c:826
17179 "Available discard policy types (for --discard):\n"
17180 " once : only single-time area discards are issued\n"
17181 " pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
17182 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
17185 #: sys-utils/swapon.c:909
17187 msgid "failed to parse priority"
17188 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17190 #: sys-utils/swapon.c:928
17192 msgid "unsupported discard policy: %s"
17195 #: sys-utils/swapon-common.c:73
17197 msgid "cannot find the device for %s"
17200 #: sys-utils/switch_root.c:60
17201 msgid "failed to open directory"
17204 #: sys-utils/switch_root.c:68
17205 msgid "stat failed"
17208 #: sys-utils/switch_root.c:79
17209 msgid "failed to read directory"
17212 #: sys-utils/switch_root.c:116
17214 msgid "failed to unlink %s"
17217 #: sys-utils/switch_root.c:153
17219 msgid "failed to mount moving %s to %s"
17222 #: sys-utils/switch_root.c:155
17224 msgid "forcing unmount of %s"
17227 #: sys-utils/switch_root.c:161
17229 msgid "failed to change directory to %s"
17232 #: sys-utils/switch_root.c:173
17234 msgid "failed to mount moving %s to /"
17237 #: sys-utils/switch_root.c:179
17238 msgid "failed to change root"
17241 #: sys-utils/switch_root.c:192
17242 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
17245 #: sys-utils/switch_root.c:205
17247 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
17250 #: sys-utils/switch_root.c:209
17251 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
17254 #: sys-utils/switch_root.c:255
17255 msgid "failed. Sorry."
17258 #: sys-utils/switch_root.c:258
17260 msgid "cannot access %s"
17263 #: sys-utils/tunelp.c:98
17264 msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
17267 #: sys-utils/tunelp.c:101
17268 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
17271 #: sys-utils/tunelp.c:102
17272 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
17275 #: sys-utils/tunelp.c:103
17276 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
17279 #: sys-utils/tunelp.c:104
17280 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
17283 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
17284 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
17285 #. exactly that very same string.
17286 #: sys-utils/tunelp.c:108
17287 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
17290 #: sys-utils/tunelp.c:109
17291 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
17294 #: sys-utils/tunelp.c:110
17295 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
17298 #: sys-utils/tunelp.c:111
17299 msgid " -s, --status query printer status\n"
17302 #: sys-utils/tunelp.c:112
17303 msgid " -r, --reset reset the port\n"
17306 #: sys-utils/tunelp.c:113
17307 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
17310 #: sys-utils/tunelp.c:259
17312 msgid "%s not an lp device"
17315 #: sys-utils/tunelp.c:278
17316 msgid "LPGETSTATUS error"
17319 #: sys-utils/tunelp.c:283
17321 msgid "%s status is %d"
17324 #: sys-utils/tunelp.c:285
17329 #: sys-utils/tunelp.c:287
17334 #: sys-utils/tunelp.c:289
17336 msgid ", out of paper"
17339 #: sys-utils/tunelp.c:291
17344 #: sys-utils/tunelp.c:293
17349 #: sys-utils/tunelp.c:298
17350 msgid "ioctl failed"
17353 #: sys-utils/tunelp.c:308
17354 msgid "LPGETIRQ error"
17357 #: sys-utils/tunelp.c:313
17359 msgid "%s using IRQ %d\n"
17362 #: sys-utils/tunelp.c:315
17364 msgid "%s using polling\n"
17367 #: sys-utils/umount.c:79
17371 " %1$s -a [options]\n"
17372 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
17375 #: sys-utils/umount.c:85
17377 msgid "Unmount filesystems.\n"
17378 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
17380 #: sys-utils/umount.c:88
17381 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
17384 #: sys-utils/umount.c:89
17386 " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
17387 " current namespace\n"
17390 #: sys-utils/umount.c:91
17391 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17394 #: sys-utils/umount.c:92
17395 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
17398 #: sys-utils/umount.c:93
17399 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
17402 #: sys-utils/umount.c:94
17403 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
17406 #: sys-utils/umount.c:95
17407 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
17410 #: sys-utils/umount.c:97
17411 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
17414 #: sys-utils/umount.c:98
17415 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17418 #: sys-utils/umount.c:99
17419 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
17422 #: sys-utils/umount.c:100
17423 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
17426 #: sys-utils/umount.c:101
17427 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
17430 #: sys-utils/umount.c:145
17432 msgid "%s (%s) unmounted"
17433 msgstr "%s je montiran\n"
17435 #: sys-utils/umount.c:147
17437 msgid "%s unmounted"
17438 msgstr "%s je montiran\n"
17440 #: sys-utils/umount.c:207
17441 msgid "failed to set umount target"
17444 #: sys-utils/umount.c:223
17445 msgid "libmount table allocation failed"
17448 #: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
17449 msgid "libmount iterator allocation failed"
17452 #: sys-utils/umount.c:272
17454 msgid "failed to get child fs of %s"
17455 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
17457 #: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
17459 msgid "%s: not found"
17460 msgstr "%s: nije pronađen"
17462 #: sys-utils/umount.c:340
17464 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
17467 #: sys-utils/unshare.c:91
17469 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
17470 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17472 #: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
17474 msgid "write failed %s"
17475 msgstr "write nije uspio: %s"
17477 #: sys-utils/unshare.c:150
17479 msgid "unsupported propagation mode: %s"
17480 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
17482 #: sys-utils/unshare.c:159
17484 msgid "cannot change root filesystem propagation"
17485 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
17487 #: sys-utils/unshare.c:190
17489 msgid "mount %s on %s failed"
17492 #: sys-utils/unshare.c:204
17494 msgid "cannot stat %s"
17495 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
17497 #: sys-utils/unshare.c:215
17499 msgid "pipe failed"
17500 msgstr "open nije uspio: %s"
17502 #: sys-utils/unshare.c:229
17504 msgid "failed to read pipe"
17505 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
17507 #: sys-utils/unshare.c:252
17508 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
17511 #: sys-utils/unshare.c:255
17513 msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
17514 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17516 #: sys-utils/unshare.c:256
17518 msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
17519 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17521 #: sys-utils/unshare.c:257
17523 msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
17524 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17526 #: sys-utils/unshare.c:258
17528 msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
17529 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17531 #: sys-utils/unshare.c:259
17533 msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
17534 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17536 #: sys-utils/unshare.c:260
17538 msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
17539 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17541 #: sys-utils/unshare.c:261
17543 msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
17544 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17546 #: sys-utils/unshare.c:262
17547 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
17550 #: sys-utils/unshare.c:263
17551 msgid " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
17554 #: sys-utils/unshare.c:264
17555 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
17558 #: sys-utils/unshare.c:265
17559 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
17562 #: sys-utils/unshare.c:266
17564 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
17565 " modify mount propagation in mount namespace\n"
17568 #: sys-utils/unshare.c:268
17569 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
17572 #: sys-utils/unshare.c:401
17573 msgid "unshare failed"
17576 #: sys-utils/unshare.c:445
17578 msgid "child exit failed"
17579 msgstr "chown nije uspio: %s"
17581 #: sys-utils/unshare.c:454
17582 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
17585 #: sys-utils/unshare.c:474
17587 msgid "mount %s failed"
17588 msgstr "%s nije uspio.\n"
17590 #: sys-utils/wdctl.c:73
17591 msgid "Card previously reset the CPU"
17594 #: sys-utils/wdctl.c:74
17595 msgid "External relay 1"
17598 #: sys-utils/wdctl.c:75
17599 msgid "External relay 2"
17602 #: sys-utils/wdctl.c:76
17606 #: sys-utils/wdctl.c:77
17607 msgid "Keep alive ping reply"
17610 #: sys-utils/wdctl.c:78
17611 msgid "Supports magic close char"
17614 #: sys-utils/wdctl.c:79
17615 msgid "Reset due to CPU overheat"
17618 #: sys-utils/wdctl.c:80
17619 msgid "Power over voltage"
17622 #: sys-utils/wdctl.c:81
17623 msgid "Power bad/power fault"
17626 #: sys-utils/wdctl.c:82
17627 msgid "Pretimeout (in seconds)"
17630 #: sys-utils/wdctl.c:83
17631 msgid "Set timeout (in seconds)"
17634 #: sys-utils/wdctl.c:84
17635 msgid "Not trigger reboot"
17638 #: sys-utils/wdctl.c:100
17642 #: sys-utils/wdctl.c:101
17643 msgid "flag description"
17646 #: sys-utils/wdctl.c:102
17647 msgid "flag status"
17650 #: sys-utils/wdctl.c:103
17651 msgid "flag boot status"
17654 #: sys-utils/wdctl.c:104
17655 msgid "watchdog device name"
17658 #: sys-utils/wdctl.c:138
17660 msgid "unknown flag: %s"
17663 #: sys-utils/wdctl.c:178
17664 msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
17667 #: sys-utils/wdctl.c:181
17669 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
17670 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
17671 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
17672 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
17673 " -O, --oneline print all information on one line\n"
17674 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
17675 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
17676 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
17677 " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
17678 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
17681 #: sys-utils/wdctl.c:196
17683 msgid "The default device is %s.\n"
17686 #: sys-utils/wdctl.c:290
17688 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
17691 #: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
17693 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
17696 #: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
17698 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
17701 #: sys-utils/wdctl.c:343
17703 msgid "cannot set timeout for %s"
17706 #: sys-utils/wdctl.c:349
17708 msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
17709 msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
17714 #: sys-utils/wdctl.c:383
17716 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
17719 #: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
17721 msgid "%-14s %2i second\n"
17722 msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
17727 #: sys-utils/wdctl.c:466
17731 #: sys-utils/wdctl.c:469
17732 msgid "Pre-timeout:"
17735 #: sys-utils/wdctl.c:472
17739 #: sys-utils/wdctl.c:604
17743 #: sys-utils/wdctl.c:606
17747 #: sys-utils/wdctl.c:608
17751 #: sys-utils/zramctl.c:75
17752 msgid "zram device name"
17755 #: sys-utils/zramctl.c:76
17756 msgid "limit on the uncompressed amount of data"
17759 #: sys-utils/zramctl.c:77
17760 msgid "uncompressed size of stored data"
17763 #: sys-utils/zramctl.c:78
17764 msgid "compressed size of stored data"
17767 #: sys-utils/zramctl.c:79
17768 msgid "the selected compression algorithm"
17771 #: sys-utils/zramctl.c:80
17772 msgid "number of concurrent compress operations"
17775 #: sys-utils/zramctl.c:81
17776 msgid "empty pages with no allocated memory"
17779 #: sys-utils/zramctl.c:82
17780 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
17783 #: sys-utils/zramctl.c:83
17784 msgid "memory limit used to store compressed data"
17787 #: sys-utils/zramctl.c:84
17788 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
17791 #: sys-utils/zramctl.c:85
17792 msgid "number of objects migrated by compaction"
17795 #: sys-utils/zramctl.c:376
17797 msgid "Failed to parse mm_stat"
17798 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17800 #: sys-utils/zramctl.c:532
17803 " %1$s [options] <device>\n"
17804 " %1$s -r <device> [...]\n"
17805 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
17806 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
17808 #: sys-utils/zramctl.c:538
17809 msgid "Set up and control zram devices.\n"
17812 #: sys-utils/zramctl.c:541
17813 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
17816 #: sys-utils/zramctl.c:542
17817 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17820 #: sys-utils/zramctl.c:543
17822 msgid " -f, --find find a free device\n"
17823 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17825 #: sys-utils/zramctl.c:544
17827 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
17828 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17830 #: sys-utils/zramctl.c:545
17832 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
17833 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17835 #: sys-utils/zramctl.c:546
17837 msgid " --raw use raw status output format\n"
17838 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
17840 #: sys-utils/zramctl.c:547
17842 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
17843 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17845 #: sys-utils/zramctl.c:548
17847 msgid " -s, --size <size> device size\n"
17848 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17850 #: sys-utils/zramctl.c:549
17852 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
17853 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
17855 #: sys-utils/zramctl.c:633
17857 msgid "failed to parse streams"
17858 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17860 #: sys-utils/zramctl.c:655
17861 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
17864 #: sys-utils/zramctl.c:661
17865 msgid "only one <device> at a time is allowed"
17868 #: sys-utils/zramctl.c:664
17869 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
17872 #: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
17874 msgid "%s: failed to reset"
17875 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17877 #: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
17878 msgid "no free zram device found"
17881 #: sys-utils/zramctl.c:727
17883 msgid "%s: failed to set number of streams"
17884 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
17886 #: sys-utils/zramctl.c:731
17888 msgid "%s: failed to set algorithm"
17889 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
17891 #: sys-utils/zramctl.c:734
17893 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
17894 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
17896 #: term-utils/agetty.c:470
17898 msgid "%s%s (automatic login)\n"
17901 #: term-utils/agetty.c:526
17903 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
17906 #: term-utils/agetty.c:529
17908 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
17911 #: term-utils/agetty.c:532
17913 msgid "%s: can't change process priority: %m"
17916 #: term-utils/agetty.c:543
17918 msgid "%s: can't exec %s: %m"
17921 #: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
17922 #: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
17923 #: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
17925 msgid "failed to allocate memory: %m"
17928 #: term-utils/agetty.c:664
17931 msgstr "%s iz %s\n"
17933 #: term-utils/agetty.c:748
17935 msgid "invalid delay argument"
17936 msgstr "neispravan argument duljine"
17938 #: term-utils/agetty.c:786
17940 msgid "invalid argument of --local-line"
17941 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
17943 #: term-utils/agetty.c:805
17945 msgid "invalid nice argument"
17946 msgstr "neispravan argument duljine"
17948 #: term-utils/agetty.c:906
17950 msgid "bad speed: %s"
17953 #: term-utils/agetty.c:908
17954 msgid "too many alternate speeds"
17957 #: term-utils/agetty.c:1015 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1072
17959 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
17962 #: term-utils/agetty.c:1038
17964 msgid "/dev/%s: not a character device"
17967 #: term-utils/agetty.c:1040
17969 msgid "/dev/%s: not a tty"
17972 #: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1076
17974 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
17977 #: term-utils/agetty.c:1066
17979 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
17982 #: term-utils/agetty.c:1087
17984 msgid "%s: not open for read/write"
17987 #: term-utils/agetty.c:1092
17989 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
17992 #: term-utils/agetty.c:1106
17994 msgid "%s: dup problem: %m"
17997 #: term-utils/agetty.c:1123
17999 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
18002 #: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
18004 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
18007 #: term-utils/agetty.c:1464
18009 msgid "cannot open os-release file"
18010 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18012 #: term-utils/agetty.c:1631
18014 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
18015 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
18017 #: term-utils/agetty.c:1835
18018 msgid "[press ENTER to login]"
18021 #: term-utils/agetty.c:1859
18022 msgid "Num Lock off"
18025 #: term-utils/agetty.c:1862
18026 msgid "Num Lock on"
18029 #: term-utils/agetty.c:1865
18030 msgid "Caps Lock on"
18033 #: term-utils/agetty.c:1868
18034 msgid "Scroll Lock on"
18037 #: term-utils/agetty.c:1871
18044 #: term-utils/agetty.c:2008
18046 msgid "%s: read: %m"
18049 #: term-utils/agetty.c:2072
18051 msgid "%s: input overrun"
18054 #: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
18056 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
18059 #: term-utils/agetty.c:2103
18061 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
18064 #: term-utils/agetty.c:2188
18066 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
18067 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18069 #: term-utils/agetty.c:2226
18072 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18073 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
18076 #: term-utils/agetty.c:2230
18077 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
18080 #: term-utils/agetty.c:2233
18081 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
18084 #: term-utils/agetty.c:2234
18085 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
18088 #: term-utils/agetty.c:2235
18089 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
18092 #: term-utils/agetty.c:2236
18093 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
18096 #: term-utils/agetty.c:2237
18097 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
18100 #: term-utils/agetty.c:2238
18101 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
18104 #: term-utils/agetty.c:2239
18105 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
18108 #: term-utils/agetty.c:2240
18109 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
18112 #: term-utils/agetty.c:2241
18113 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
18116 #: term-utils/agetty.c:2242
18118 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
18119 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18121 #: term-utils/agetty.c:2243
18122 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
18125 #: term-utils/agetty.c:2244
18126 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
18129 #: term-utils/agetty.c:2245
18130 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
18133 #: term-utils/agetty.c:2246
18134 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
18137 #: term-utils/agetty.c:2247
18139 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
18140 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18142 #: term-utils/agetty.c:2248
18143 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
18146 #: term-utils/agetty.c:2249
18147 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
18150 #: term-utils/agetty.c:2250
18151 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
18154 #: term-utils/agetty.c:2251
18155 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
18158 #: term-utils/agetty.c:2252
18159 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
18162 #: term-utils/agetty.c:2253
18163 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
18166 #: term-utils/agetty.c:2254
18167 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
18170 #: term-utils/agetty.c:2255
18171 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
18174 #: term-utils/agetty.c:2256
18175 msgid " --nohints do not print hints\n"
18178 #: term-utils/agetty.c:2257
18179 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
18182 #: term-utils/agetty.c:2258
18183 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
18186 #: term-utils/agetty.c:2259
18187 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
18190 #: term-utils/agetty.c:2260
18191 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
18194 #: term-utils/agetty.c:2261
18195 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
18198 #: term-utils/agetty.c:2262
18199 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
18202 #: term-utils/agetty.c:2263
18203 msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
18206 #: term-utils/agetty.c:2264
18207 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
18210 #: term-utils/agetty.c:2265
18212 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
18213 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18215 #: term-utils/agetty.c:2615
18218 msgid_plural "%d users"
18223 #: term-utils/agetty.c:2743
18225 msgid "checkname failed: %m"
18226 msgstr "chown nije uspio: %s"
18228 #: term-utils/agetty.c:2755
18230 msgid "cannot touch file %s"
18231 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
18233 #: term-utils/agetty.c:2759
18234 msgid "--reload is unsupported on your system"
18237 #: term-utils/mesg.c:76
18239 msgid " %s [options] [y | n]\n"
18242 #: term-utils/mesg.c:79
18243 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
18246 #: term-utils/mesg.c:82
18248 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
18249 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
18251 #: term-utils/mesg.c:125
18252 msgid "ttyname failed"
18255 #: term-utils/mesg.c:134
18259 #: term-utils/mesg.c:137
18263 #: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
18265 msgid "change %s mode failed"
18268 #: term-utils/mesg.c:150
18269 msgid "write access to your terminal is allowed"
18272 #: term-utils/mesg.c:157
18273 msgid "write access to your terminal is denied"
18276 #: term-utils/mesg.c:161
18278 msgid "invalid argument: %s"
18281 #: term-utils/script.c:161
18283 msgid " %s [options] [file]\n"
18286 #: term-utils/script.c:164
18287 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
18290 #: term-utils/script.c:167
18292 " -a, --append append the output\n"
18293 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
18294 " -e, --return return exit code of the child process\n"
18295 " -f, --flush run flush after each write\n"
18296 " --force use output file even when it is a link\n"
18297 " -q, --quiet be quiet\n"
18298 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
18301 #: term-utils/script.c:189
18304 "output file `%s' is a link\n"
18305 "Use --force if you really want to use it.\n"
18306 "Program not started."
18309 #: term-utils/script.c:225
18311 msgid "Script done, file is %s\n"
18314 #: term-utils/script.c:288
18315 msgid "cannot write script file"
18318 #: term-utils/script.c:429
18322 "Session terminated.\n"
18325 #: term-utils/script.c:476
18327 msgid "Script started on %s\n"
18330 #: term-utils/script.c:548
18334 "Script done on %s\n"
18335 msgstr "greška čitanja na %s"
18337 #: term-utils/script.c:639
18338 msgid "openpty failed"
18341 #: term-utils/script.c:677
18342 msgid "out of pty's"
18345 #: term-utils/script.c:777
18347 msgid "Script started, file is %s\n"
18350 #: term-utils/scriptreplay.c:44
18352 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
18355 #: term-utils/scriptreplay.c:48
18356 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
18359 #: term-utils/scriptreplay.c:51
18361 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
18362 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
18363 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
18364 " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
18367 #: term-utils/scriptreplay.c:113
18368 msgid "write to stdout failed"
18371 #: term-utils/scriptreplay.c:119
18373 msgid "unexpected end of file on %s"
18376 #: term-utils/scriptreplay.c:121
18378 msgid "failed to read typescript file %s"
18381 #: term-utils/scriptreplay.c:185
18382 msgid "wrong number of arguments"
18385 #: term-utils/scriptreplay.c:216
18387 msgid "failed to read timing file %s"
18390 #: term-utils/scriptreplay.c:218
18392 msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
18395 #: term-utils/setterm.c:237
18397 msgid "argument error: bright %s is not supported"
18400 #: term-utils/setterm.c:326
18402 msgid "too many tabs"
18403 msgstr "previše argumenata"
18405 #: term-utils/setterm.c:382
18406 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
18409 #: term-utils/setterm.c:385
18410 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
18413 #: term-utils/setterm.c:386
18415 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
18416 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18418 #: term-utils/setterm.c:387
18420 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
18421 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18423 #: term-utils/setterm.c:388
18425 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
18426 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18428 #: term-utils/setterm.c:389
18430 msgid " --default use default terminal settings\n"
18431 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18433 #: term-utils/setterm.c:390
18434 msgid " --store save current terminal settings as default\n"
18437 #: term-utils/setterm.c:391
18438 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
18441 #: term-utils/setterm.c:392
18442 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
18445 #: term-utils/setterm.c:393
18446 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
18449 #: term-utils/setterm.c:394
18450 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
18453 #: term-utils/setterm.c:395
18454 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
18457 #: term-utils/setterm.c:396
18458 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
18461 #: term-utils/setterm.c:397
18462 msgid " --background default|<color> set background color\n"
18465 #: term-utils/setterm.c:398
18466 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
18469 #: term-utils/setterm.c:399
18470 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
18473 #: term-utils/setterm.c:400
18474 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
18477 #: term-utils/setterm.c:401
18478 msgid " --bold [on|off] bold\n"
18481 #: term-utils/setterm.c:402
18482 msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
18485 #: term-utils/setterm.c:403
18486 msgid " --blink [on|off] blink\n"
18489 #: term-utils/setterm.c:404
18491 msgid " --underline [on|off] underline\n"
18492 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18494 #: term-utils/setterm.c:405
18495 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
18498 #: term-utils/setterm.c:406
18499 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
18502 #: term-utils/setterm.c:407
18503 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
18506 #: term-utils/setterm.c:408
18507 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
18510 #: term-utils/setterm.c:409
18511 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
18514 #: term-utils/setterm.c:410
18515 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
18518 #: term-utils/setterm.c:411
18519 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
18522 #: term-utils/setterm.c:412
18523 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
18526 #: term-utils/setterm.c:413
18527 msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
18530 #: term-utils/setterm.c:414
18532 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
18533 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18535 #: term-utils/setterm.c:415
18537 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
18538 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18540 #: term-utils/setterm.c:416
18541 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
18544 #: term-utils/setterm.c:417
18545 msgid " set vesa powersaving features\n"
18548 #: term-utils/setterm.c:418
18549 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
18552 #: term-utils/setterm.c:419
18553 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
18556 #: term-utils/setterm.c:420
18557 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
18560 #: term-utils/setterm.c:431
18561 msgid "duplicate use of an option"
18564 #: term-utils/setterm.c:740
18565 msgid "cannot force blank"
18568 #: term-utils/setterm.c:745
18569 msgid "cannot force unblank"
18572 #: term-utils/setterm.c:751
18573 msgid "cannot get blank status"
18576 #: term-utils/setterm.c:777
18578 msgid "cannot open dump file %s for output"
18579 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
18581 #: term-utils/setterm.c:819
18583 msgid "terminal %s does not support %s"
18586 #: term-utils/setterm.c:857
18588 msgid "select failed"
18589 msgstr "seek nije uspio"
18591 #: term-utils/setterm.c:883
18592 msgid "stdin does not refer to a terminal"
18595 #: term-utils/setterm.c:911
18597 msgid "invalid cursor position: %s"
18600 #: term-utils/setterm.c:933
18602 msgid "reset failed"
18603 msgstr "seek nije uspio"
18605 #: term-utils/setterm.c:1097
18606 msgid "cannot (un)set powersave mode"
18609 #: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
18610 msgid "klogctl error"
18613 #: term-utils/setterm.c:1146
18614 msgid "$TERM is not defined."
18617 #: term-utils/setterm.c:1153
18618 msgid "terminfo database cannot be found"
18621 #: term-utils/setterm.c:1155
18623 msgid "%s: unknown terminal type"
18626 #: term-utils/setterm.c:1157
18627 msgid "terminal is hardcopy"
18630 #: term-utils/ttymsg.c:81
18632 msgid "internal error: too many iov's"
18633 msgstr "interna greška"
18635 #: term-utils/ttymsg.c:94
18637 msgid "excessively long line arg"
18640 #: term-utils/ttymsg.c:108
18642 msgid "open failed"
18643 msgstr "open nije uspio: %s"
18645 #: term-utils/ttymsg.c:147
18650 #: term-utils/ttymsg.c:149
18652 msgid "cannot fork"
18655 #: term-utils/ttymsg.c:182
18657 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
18660 #: term-utils/wall.c:86
18662 msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
18663 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18665 #: term-utils/wall.c:89
18666 msgid "Write a message to all users.\n"
18669 #: term-utils/wall.c:92
18670 msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
18673 #: term-utils/wall.c:93
18674 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
18677 #: term-utils/wall.c:94
18678 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
18681 #: term-utils/wall.c:122
18683 msgid "invalid group argument"
18684 msgstr "neispravan argument duljine"
18686 #: term-utils/wall.c:124
18688 msgid "%s: unknown gid"
18689 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
18691 #: term-utils/wall.c:167
18692 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
18695 #: term-utils/wall.c:213
18696 msgid "--nobanner is available only for root"
18699 #: term-utils/wall.c:218
18701 msgid "invalid timeout argument: %s"
18704 #: term-utils/wall.c:357
18705 msgid "cannot get passwd uid"
18708 #: term-utils/wall.c:362
18709 msgid "cannot get tty name"
18712 #: term-utils/wall.c:382
18714 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
18717 #: term-utils/wall.c:415
18719 msgid "will not read %s - use stdin."
18722 #: term-utils/write.c:87
18724 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
18727 #: term-utils/write.c:91
18728 msgid "Send a message to another user.\n"
18731 #: term-utils/write.c:116
18733 msgid "effective gid does not match group of %s"
18736 #: term-utils/write.c:201
18738 msgid "%s is not logged in"
18741 #: term-utils/write.c:206
18742 msgid "can't find your tty's name"
18745 #: term-utils/write.c:211
18747 msgid "%s has messages disabled"
18750 #: term-utils/write.c:214
18752 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
18755 #: term-utils/write.c:237
18756 msgid "carefulputc failed"
18759 #: term-utils/write.c:279
18761 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
18764 #: term-utils/write.c:283
18766 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
18769 #: term-utils/write.c:330
18770 msgid "you have write permission turned off"
18773 #: term-utils/write.c:353
18775 msgid "%s is not logged in on %s"
18778 #: term-utils/write.c:359
18780 msgid "%s has messages disabled on %s"
18783 #: text-utils/col.c:135
18784 msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
18787 #: text-utils/col.c:138
18792 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
18793 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
18794 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
18795 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
18796 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
18797 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
18800 #: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
18803 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
18807 #: text-utils/col.c:215
18808 msgid "bad -l argument"
18811 #: text-utils/col.c:344
18813 msgid "warning: can't back up %s."
18816 #: text-utils/col.c:345
18817 msgid "past first line"
18820 #: text-utils/col.c:345
18821 msgid "-- line already flushed"
18824 #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
18826 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
18827 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
18829 #: text-utils/colcrt.c:85
18830 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
18833 #: text-utils/colcrt.c:88
18834 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
18837 #: text-utils/colcrt.c:89
18839 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
18840 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18842 #: text-utils/colrm.c:60
18847 " %s [startcol [endcol]]\n"
18850 #: text-utils/colrm.c:65
18851 msgid "Filter out the specified columns.\n"
18854 #: text-utils/colrm.c:185
18855 msgid "first argument"
18858 #: text-utils/colrm.c:187
18859 msgid "second argument"
18862 #: text-utils/column.c:235
18864 msgid "failed to parse column"
18865 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18867 #: text-utils/column.c:245
18869 msgid "undefined column name '%s'"
18872 #: text-utils/column.c:321
18874 msgid "failed to parse --table-order list"
18875 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18877 #: text-utils/column.c:397
18879 msgid "failed to parse --table-right list"
18880 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18882 #: text-utils/column.c:401
18884 msgid "failed to parse --table-trunc list"
18885 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18887 #: text-utils/column.c:405
18889 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
18890 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18892 #: text-utils/column.c:409
18894 msgid "failed to parse --table-wrap list"
18895 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18897 #: text-utils/column.c:413
18899 msgid "failed to parse --table-hide list"
18900 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
18902 #: text-utils/column.c:444
18904 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
18907 #: text-utils/column.c:458
18909 msgid "failed to allocate output data"
18910 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
18912 #: text-utils/column.c:637
18913 msgid "Columnate lists.\n"
18916 #: text-utils/column.c:640
18918 msgid " -t, --table create a table\n"
18919 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18921 #: text-utils/column.c:641
18923 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
18924 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18926 #: text-utils/column.c:642
18928 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
18929 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18931 #: text-utils/column.c:643
18932 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
18935 #: text-utils/column.c:644
18936 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
18939 #: text-utils/column.c:645
18941 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
18942 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18944 #: text-utils/column.c:646
18945 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
18948 #: text-utils/column.c:647
18950 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
18951 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18953 #: text-utils/column.c:648
18954 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
18957 #: text-utils/column.c:649
18958 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
18961 #: text-utils/column.c:650
18962 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
18965 #: text-utils/column.c:651
18967 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
18968 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18970 #: text-utils/column.c:654
18972 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
18973 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18975 #: text-utils/column.c:655
18976 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
18979 #: text-utils/column.c:656
18981 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
18982 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
18984 #: text-utils/column.c:659
18986 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
18987 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
18989 #: text-utils/column.c:660
18990 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
18993 #: text-utils/column.c:661
18994 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
18997 #: text-utils/column.c:662
18999 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
19000 msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
19002 #: text-utils/column.c:731
19003 msgid "invalid columns argument"
19006 #: text-utils/column.c:756
19008 msgid "failed to parse column names"
19009 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
19011 #: text-utils/column.c:811
19012 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
19015 #: text-utils/column.c:819
19016 msgid "option --table required for all --table-*"
19019 #: text-utils/column.c:822
19020 msgid "option --table-columns required for --json"
19023 #: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
19025 msgid " %s [options] <file>...\n"
19026 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19028 #: text-utils/hexdump.c:159
19029 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
19032 #: text-utils/hexdump.c:162
19033 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
19036 #: text-utils/hexdump.c:163
19037 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
19040 #: text-utils/hexdump.c:164
19041 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
19044 #: text-utils/hexdump.c:165
19045 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
19048 #: text-utils/hexdump.c:166
19049 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
19052 #: text-utils/hexdump.c:167
19053 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
19056 #: text-utils/hexdump.c:168
19057 msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
19060 #: text-utils/hexdump.c:171
19061 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
19064 #: text-utils/hexdump.c:172
19065 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
19068 #: text-utils/hexdump.c:173
19069 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
19072 #: text-utils/hexdump.c:174
19073 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
19076 #: text-utils/hexdump.c:175
19077 msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
19080 #: text-utils/hexdump-display.c:365
19081 msgid "all input file arguments failed"
19084 #: text-utils/hexdump-parse.c:55
19086 msgid "bad byte count for conversion character %s"
19089 #: text-utils/hexdump-parse.c:60
19091 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
19094 #: text-utils/hexdump-parse.c:65
19096 msgid "bad format {%s}"
19099 #: text-utils/hexdump-parse.c:70
19101 msgid "bad conversion character %%%s"
19104 #: text-utils/hexdump-parse.c:436
19105 msgid "byte count with multiple conversion characters"
19108 #: text-utils/line.c:34
19109 msgid "Read one line.\n"
19112 #: text-utils/more.c:235
19113 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
19116 #: text-utils/more.c:238
19118 msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
19119 msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19121 #: text-utils/more.c:239
19122 msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
19125 #: text-utils/more.c:240
19126 msgid " -l suppress pause after form feed\n"
19129 #: text-utils/more.c:241
19130 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
19133 #: text-utils/more.c:242
19135 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
19136 msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
19138 #: text-utils/more.c:243
19140 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
19141 msgstr " -V pojasni što program radi\n"
19143 #: text-utils/more.c:244
19144 msgid " -u suppress underlining\n"
19147 #: text-utils/more.c:245
19149 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
19150 msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19152 #: text-utils/more.c:246
19153 msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
19156 #: text-utils/more.c:247
19157 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
19160 #: text-utils/more.c:505
19162 msgid "unknown option -%s"
19165 #: text-utils/more.c:529
19169 "*** %s: directory ***\n"
19173 #: text-utils/more.c:571
19177 "******** %s: Not a text file ********\n"
19181 #: text-utils/more.c:666
19183 msgid "[Use q or Q to quit]"
19186 #: text-utils/more.c:745
19191 #: text-utils/more.c:747
19193 msgid "(Next file: %s)"
19196 #: text-utils/more.c:755
19198 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
19201 #: text-utils/more.c:1183
19203 msgid "...back %d page"
19204 msgid_plural "...back %d pages"
19209 #: text-utils/more.c:1231
19211 msgid "...skipping %d line"
19212 msgid_plural "...skipping %d lines"
19217 #: text-utils/more.c:1269
19224 #: text-utils/more.c:1284
19225 msgid "No previous regular expression"
19228 #: text-utils/more.c:1314
19231 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
19232 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
19235 #: text-utils/more.c:1321
19237 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
19238 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
19239 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
19240 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
19241 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
19242 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
19243 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
19244 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
19245 "' Go to place where previous search started\n"
19246 "= Display current line number\n"
19247 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
19248 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
19249 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
19250 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
19251 "ctrl-L Redraw screen\n"
19252 ":n Go to kth next file [1]\n"
19253 ":p Go to kth previous file [1]\n"
19254 ":f Display current file name and line number\n"
19255 ". Repeat previous command\n"
19258 #: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
19260 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
19263 #: text-utils/more.c:1431
19265 msgid "\"%s\" line %d"
19268 #: text-utils/more.c:1433
19270 msgid "[Not a file] line %d"
19273 #: text-utils/more.c:1515
19274 msgid " Overflow\n"
19277 #: text-utils/more.c:1564
19278 msgid "...skipping\n"
19281 #: text-utils/more.c:1598
19284 "Pattern not found\n"
19287 #: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
19288 msgid "Pattern not found"
19291 #: text-utils/more.c:1652
19292 msgid "exec failed\n"
19295 #: text-utils/more.c:1666
19296 msgid "can't fork\n"
19299 #: text-utils/more.c:1700
19305 #: text-utils/more.c:1704
19306 msgid "...Skipping to file "
19309 #: text-utils/more.c:1706
19310 msgid "...Skipping back to file "
19313 #: text-utils/more.c:1995
19314 msgid "Line too long"
19317 #: text-utils/more.c:2032
19318 msgid "No previous command to substitute for"
19321 #: text-utils/pg.c:152
19323 "-------------------------------------------------------\n"
19325 " q or Q quit program\n"
19326 " <newline> next page\n"
19327 " f skip a page forward\n"
19328 " d or ^D next halfpage\n"
19331 " /regex/ search forward for regex\n"
19332 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
19333 " . or ^L redraw screen\n"
19334 " w or z set page size and go to next page\n"
19335 " s filename save current file to filename\n"
19336 " !command shell escape\n"
19337 " p go to previous file\n"
19338 " n go to next file\n"
19340 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
19341 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
19343 "See pg(1) for more information.\n"
19344 "-------------------------------------------------------\n"
19347 #: text-utils/pg.c:231
19349 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19352 #: text-utils/pg.c:235
19353 msgid "Browse pagewise through text files.\n"
19356 #: text-utils/pg.c:238
19357 msgid " -number lines per page\n"
19360 #: text-utils/pg.c:239
19361 msgid " -c clear screen before displaying\n"
19364 #: text-utils/pg.c:240
19365 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
19368 #: text-utils/pg.c:241
19369 msgid " -f do not split long lines\n"
19372 #: text-utils/pg.c:242
19373 msgid " -n terminate command with new line\n"
19376 #: text-utils/pg.c:243
19377 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
19380 #: text-utils/pg.c:244
19381 msgid " -r disallow shell escape\n"
19384 #: text-utils/pg.c:245
19385 msgid " -s print messages to stdout\n"
19388 #: text-utils/pg.c:246
19389 msgid " +number start at the given line\n"
19392 #: text-utils/pg.c:247
19393 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
19396 #: text-utils/pg.c:258
19398 msgid "option requires an argument -- %s"
19399 msgstr "%s zahtijeva argument"
19401 #: text-utils/pg.c:264
19403 msgid "illegal option -- %s"
19406 #: text-utils/pg.c:367
19407 msgid "...skipping forward\n"
19410 #: text-utils/pg.c:369
19411 msgid "...skipping backward\n"
19414 #: text-utils/pg.c:385
19415 msgid "No next file"
19418 #: text-utils/pg.c:389
19419 msgid "No previous file"
19422 #: text-utils/pg.c:891
19424 msgid "Read error from %s file"
19425 msgstr "greška čitanja na %s"
19427 #: text-utils/pg.c:894
19429 msgid "Unexpected EOF in %s file"
19432 #: text-utils/pg.c:896
19434 msgid "Unknown error in %s file"
19435 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
19437 #: text-utils/pg.c:949
19439 msgid "Cannot create temporary file"
19440 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
19442 #: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
19446 #: text-utils/pg.c:1105
19450 #: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
19451 msgid "No remembered search string"
19454 #: text-utils/pg.c:1211
19455 msgid "cannot open "
19458 #: text-utils/pg.c:1263
19462 #: text-utils/pg.c:1353
19463 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
19466 #: text-utils/pg.c:1387
19467 msgid "fork() failed, try again later\n"
19470 #: text-utils/pg.c:1475
19471 msgid "(Next file: "
19474 #: text-utils/pg.c:1541
19476 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
19479 #: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
19480 msgid "failed to parse number of lines per page"
19483 #: text-utils/rev.c:77
19485 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19488 #: text-utils/rev.c:81
19489 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
19492 #: text-utils/ul.c:142
19494 msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
19495 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19497 #: text-utils/ul.c:145
19498 msgid "Do underlining.\n"
19501 #: text-utils/ul.c:148
19502 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
19505 #: text-utils/ul.c:149
19506 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
19509 #: text-utils/ul.c:209
19510 msgid "trouble reading terminfo"
19513 #: text-utils/ul.c:214
19515 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
19518 #: text-utils/ul.c:304
19520 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
19523 #: text-utils/ul.c:629
19524 msgid "Input line too long."
19528 #~ msgid " -D, --debug display more details"
19529 #~ msgstr " -V pojasni što program radi\n"
19532 #~ msgid "cannot execute: %s"
19533 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s"
19536 #~ msgid "unsupported algorithm: %s"
19537 #~ msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
19539 #~ msgid "seek error on %s"
19540 #~ msgstr "seek greška na %s"
19542 #~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
19543 #~ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19546 #~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
19549 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
19552 #~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
19553 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19556 #~ msgid " --version show version information and exit\n"
19557 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19560 #~ msgid " --help display this help and exit\n"
19561 #~ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19564 #~ msgid " -V display version information and exit\n"
19565 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19568 #~ msgid "failed to add data to output table"
19569 #~ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
19572 #~ msgid "failed to initialize output line"
19573 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19576 #~ msgid " %s [option] <file>\n"
19577 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
19580 #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
19581 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19584 #~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
19585 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19588 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
19589 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19592 #~ msgid "failed to add seccomp rule"
19593 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19596 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
19597 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
19600 #~ msgid "Filesystem label:"
19601 #~ msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
19604 #~ msgid "argument error: %s"
19605 #~ msgstr "greška obrade: %s"
19608 #~ msgid "cannot not setup timer"
19609 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19611 #~ msgid "%s is not a block special device"
19612 #~ msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj"
19614 #~ msgid "%s: device is misaligned"
19615 #~ msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
19618 #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
19619 #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
19621 #~ "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n"
19622 #~ " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim."
19625 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
19626 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok"
19628 #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
19629 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape"
19631 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
19632 #~ msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove"
19634 #~ msgid " -v be verbose\n"
19635 #~ msgstr " -v budi opširan\n"
19637 #~ msgid "%s: bad inode size"
19638 #~ msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora"
19641 #~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
19642 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19645 #~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
19646 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19649 #~ msgid "cannot open %s: %m"
19650 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19653 #~ msgid "Too small partition size specified."
19654 #~ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
19656 #~ msgid "stat failed %s"
19657 #~ msgstr "stat nije uspio %s"
19660 #~ msgid "faild to allocate iterator"
19661 #~ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
19663 #~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
19664 #~ msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj\n"
19669 #~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
19670 #~ " -V, --version output version information and exit\n"
19671 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
19676 #~ " -n, --no-verify onemogući provjeru nakon formatiranja\n"
19677 #~ " -V, --version ispiši informacije o inačici i izađi\n"
19678 #~ " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19681 #~ msgid "%s (%s)\n"
19682 #~ msgstr "%s (%s)\n"
19684 #~ msgid "Bad swap header size, no label written."
19685 #~ msgstr "Neispravna veličina swap zaglavlja, oznaka nije zapisana."
19688 #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
19689 #~ msgstr "seek greška na %s"
19692 #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
19693 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19696 #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
19697 #~ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
19700 #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
19701 #~ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
19704 #~ msgid "error reading %s"
19705 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
19708 #~ msgid "error writing sector %lu on %s"
19709 #~ msgstr "greška pri pisanju superbloka"
19712 #~ msgid "Disk %s: cannot get size"
19713 #~ msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s"
19716 #~ msgid "Error closing %s"
19717 #~ msgstr "greška pri zatvaranju %s"
19720 #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19721 #~ msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
19724 #~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19725 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
19728 #~ msgid "too many input fields"
19729 #~ msgstr "previše uređaja"
19732 #~ msgid "Warning: empty partition"
19733 #~ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
19736 #~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19737 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19741 #~ msgstr "%s: u redu\n"
19746 #~ "For more details see lslogins(1).\n"
19749 #~ "Za više informacija pogledajte mkfs(8).\n"
19752 #~ msgid "crypt() failed"
19753 #~ msgstr "fork nije uspio"
19756 #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19757 #~ msgstr "%s zahtijeva argument"
19760 #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19761 #~ msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
19764 #~ msgid " -h print this help text\n"
19765 #~ msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
19767 #~ msgid "compiled without -x support"
19768 #~ msgstr "kompajlirano bez podrške za -x"
19771 #~ msgid "write failed\n"
19772 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
19776 #~ msgstr "Postavi"
19779 #~ msgid "mount: failed to use %s device"
19780 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
19782 #~ msgid "waidpid failed"
19783 #~ msgstr "waidpid nije uspio"
19785 #~ msgid "set blocksize"
19786 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
19788 #~ msgid "one bad block\n"
19789 #~ msgstr "jedan neispravni blok\n"
19792 #~ msgid " %s [options] device\n"
19793 #~ msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
19796 #~ msgid "read failed %s"
19797 #~ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
19800 #~ msgid "seek failed %s"
19801 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
19804 #~ msgid "seek failed: %d"
19805 #~ msgstr "seek nije uspio: %s"
19808 #~ msgid "write failed: %d"
19809 #~ msgstr "write nije uspio: %s"
19811 #~ msgid "usage:\n"
19812 #~ msgstr "uporaba:\n"
19814 #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
19815 #~ msgstr "\tNAPOMENA: elvtune radi samo s jezgrama 2.4\n"
19817 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
19818 #~ msgstr "nedostaje blokovski uređaj, koristite -h za pomoć\n"
19822 #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
19823 #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
19826 #~ "elvtune je koristan samo na starim jezgrama,\n"
19827 #~ "umjesto njega koristite IO scheduler sysfs tunables za 2.6.\n"
19829 #~ msgid "edition number argument failed"
19830 #~ msgstr "neispravan argument broja izdanja"
19833 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
19834 #~ msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"