1 # Indonesian translations for sarg package.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
4 # V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
9 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 16:01+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
26 msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27 msgstr "Tak bisa buka file"
31 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32 msgstr "Tak bisa buka file log"
34 #: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
35 #: log.c:1625 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
36 #: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
37 #: totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
39 msgid "sort command return status %d\n"
42 #: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
43 #: lastlog.c:83 log.c:1626 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
44 #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
45 #: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
46 #: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
47 #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
50 msgid "sort command: %s\n"
53 #: authfail.c:80 authfail.c:87
55 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56 msgstr "Tak bisa buka file"
58 #: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:184
60 msgid "Authentication Failures"
61 msgstr "Authentication Failures"
63 #: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
64 #: grepday.c:473 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
65 #: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:170
70 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
71 #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
72 #: squidguard_report.c:83 topuser.c:203 useragent.c:171
77 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
78 #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
83 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
84 #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
85 #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:274
88 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
90 #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:237
91 #: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106
92 #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
95 msgstr "SITUS DIAKSES"
97 #: authfail.c:102 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
98 #: topsites.c:94 topsites.c:201
100 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
103 #: authfail.c:109 repday.c:96
105 msgid "There is a broken date in file %s\n"
108 #: authfail.c:113 repday.c:105
110 msgid "There is a broken time in file %s\n"
115 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
120 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
123 #: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:193 html.c:271
124 #: squidguard_report.c:93
126 msgid "There is a broken url in file %s\n"
129 #: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
130 #: squidguard_report.c:103 topuser.c:263
132 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
135 #: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161
136 #: html.c:547 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
137 #: topsites.c:248 useragent.c:306
139 msgid "Write error in file %s\n"
140 msgstr "Mengurutkan file"
142 #: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163
143 #: html.c:549 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170
144 #: topsites.c:250 topuser.c:395 totger.c:75 useragent.c:308
146 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147 msgstr "Tak bisa buka file log"
151 msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152 msgstr "Tak bisa buka file"
156 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
159 #: dansguardian_log.c:57
161 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162 msgstr "Tak bisa buka file log"
164 #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
166 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167 msgstr "Tak bisa buka file log"
169 #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
170 #: dansguardian_report.c:86 grepday.c:560 grepday.c:565 grepday.c:572
171 #: lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894 log.c:902 log.c:906 log.c:910
172 #: log.c:915 log.c:920 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1034 log.c:1038
173 #: log.c:1042 log.c:1046 log.c:1050 log.c:1054 log.c:1093 log.c:1100
174 #: log.c:1124 realtime.c:212 realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224
175 #: realtime.c:233 splitlog.c:54 squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111
176 #: topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84 useragent.c:111
178 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
181 #: dansguardian_log.c:86
183 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
184 msgstr "Membaca file log akses"
186 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
187 #: log.c:991 realtime.c:229
189 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
192 #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:335 useragent.c:134
194 msgid "Sorting file: %s\n"
195 msgstr "Mengurutkan file"
197 #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
199 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
200 msgstr "Tak bisa buka file log"
202 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:180
205 msgstr "DansGuardian"
207 #: dansguardian_report.c:80
212 #: dansguardian_report.c:94
214 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
217 #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
218 #: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
220 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
221 msgstr "Tak bisa buka file log"
223 #: datafile.c:97 report.c:138
225 msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
230 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
233 #: datafile.c:114 datafile.c:170
235 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
236 msgstr "Tak bisa buka file"
240 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
243 #: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113
244 #: squidguard_report.c:89 totday.c:85
246 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
251 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
254 #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
255 #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
257 msgid "Not enough memory to store the url\n"
262 msgid "Datafile %s written successfully\n"
265 #: decomp.c:37 decomp.c:103
267 msgid "File not found: %s\n"
268 msgstr "File tidak ditemukan"
272 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
275 #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
277 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
278 msgstr "Membongkar file log"
280 #: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
283 msgid "command return status %d\n"
286 #: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
289 msgid "command: %s\n"
294 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
299 msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
300 msgstr "Membongkar file log"
304 msgid "Compressing log file: %s\n"
305 msgstr "Mengkompres file log"
309 msgid "compression command too long for log file %s\n"
312 #: denied.c:65 denied.c:70
314 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
315 msgstr "Tak bisa buka file log"
317 #: denied.c:74 denied.c:78
324 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
327 #: download.c:68 download.c:73
329 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
330 msgstr "Tak bisa buka file"
332 #: download.c:77 download.c:81 topuser.c:182
337 #: download.c:88 report.c:160 topuser.c:224
339 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
344 msgid "Download suffix list too long\n"
349 msgid "Too many download suffixes\n"
352 #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
355 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
356 msgstr "Tak bisa buka file"
358 #: email.c:152 log.c:350
360 msgid "Squid User Access Report"
361 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
365 msgid "Decreasing Access (bytes)"
366 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
368 #: email.c:160 html.c:225 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163
373 #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:199
378 #: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:205
383 #: email.c:170 grepday.c:479 html.c:242 html.c:244 index.c:414 repday.c:83
384 #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:207 topuser.c:209
389 #: email.c:172 grepday.c:481 html.c:248 topuser.c:213
392 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
394 #: email.c:174 html.c:250 topuser.c:215
399 #: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:217
404 #: email.c:185 useragent.c:193
406 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
411 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
416 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
421 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
424 #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:90 repday.c:155
425 #: topuser.c:335 useragent.c:287
430 #: email.c:228 html.c:528 index.c:414 topuser.c:363
435 #: email.c:256 html.c:234 topuser.c:286
442 msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
447 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
450 #: exclude.c:110 exclude.c:120
452 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
457 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
458 msgstr "Tak bisa buka file log"
462 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
463 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
465 #: exclude.c:148 exclude.c:324
467 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
468 msgstr "Tak bisa buka file log"
472 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
477 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
478 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
482 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
483 msgstr "Tak bisa buka file"
485 #: exclude.c:334 log.c:1687 util.c:1409
487 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
488 msgstr "Tak bisa buka file log"
492 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
493 msgstr "Tak bisa buka file"
497 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
498 msgstr "kesalahan malloc"
502 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
507 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
508 msgstr "Missing double quote after parameter"
513 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
515 msgstr "Missing double quote after parameter"
519 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
520 msgstr "Missing double quote after parameter"
524 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
525 msgstr "Missing double quote after parameter"
529 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
530 msgstr "Missing double quote after parameter"
534 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
539 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
540 msgstr "Missing double quote after parameter"
545 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
550 msgid "SARG: TAG: %s\n"
556 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
561 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
566 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
571 msgid "Too many log files in configuration file\n"
576 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
579 #: getconf.c:555 getconf.c:562
581 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
584 #: getconf.c:625 getconf.c:630
586 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
591 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
592 msgstr "Unknown option"
596 msgid "Loading configuration from %s\n"
597 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
601 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
602 msgstr "Tak bisa buka file"
606 msgid "realloc error (%zu bytes required)\n"
607 msgstr "kesalahan malloc"
611 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
616 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
617 msgstr "Tak bisa buka file"
621 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
622 msgstr "Tak bisa buka file"
626 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
638 #: grepday.c:482 index.c:252
645 msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
648 #: grepday.c:496 grepday.c:551
650 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
651 msgstr "Tak bisa buka file log"
655 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
660 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
665 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
670 msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
671 msgstr "Tak bisa buka file"
675 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
676 msgstr "Tak bisa buka file"
680 msgid "(html11) read error in %s\n"
685 msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
690 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
695 msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
700 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
705 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
710 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
711 msgstr "Tak bisa buka file"
713 #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:239
715 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
720 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
723 #: html.c:197 html.c:275
725 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
728 #: html.c:201 html.c:279 report.c:175
730 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
735 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
740 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
745 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
746 msgstr "Tak bisa buka file"
748 #: html.c:224 html.c:228
752 #: html.c:226 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
757 #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:172
762 #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:185
767 #: html.c:246 topuser.c:211
773 msgid "Making report: %s\n"
774 msgstr "Membuat laporan"
776 #: html.c:267 topuser.c:235 util.c:755
778 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
783 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
788 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
792 msgid "date/time report"
802 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
807 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
808 msgstr "Tak bisa buka file"
812 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
813 msgstr "Tak bisa buka file"
817 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
818 msgstr "Tak bisa buka file"
822 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
825 #: html.c:410 log.c:1188
827 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
830 #: html.c:414 log.c:1147 log.c:1317
832 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
837 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
840 #: html.c:422 log.c:965 log.c:970
842 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
847 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
848 msgstr "Tak bisa buka file"
852 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
853 msgstr "Tak bisa buka file"
857 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
862 msgid "Making index.html\n"
863 msgstr "Membuat index.html"
865 #: index.c:138 index.c:184 index.c:245
867 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
868 msgstr "Tak bisa buka file log"
870 #: index.c:141 index.c:411
873 msgid_plural "SARG reports"
877 #: index.c:144 index.c:191 index.c:252
890 "Too many month directories in %s\n"
891 "Supernumerary entries are ignored\n"
896 msgid "SARG: report for %04d"
897 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
901 #: index.c:191 index.c:252
909 "Too many day directories in %s\n"
910 "Supernumerary entries are ignored\n"
915 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
916 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
920 #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426
922 msgid "Write error in the index %s\n"
925 #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428
927 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
928 msgstr "Tak bisa buka file"
930 #: index.c:332 index.c:389
932 msgid "not enough memory to sort the index\n"
937 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
942 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
947 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
950 #: index.c:367 index.c:377
952 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
957 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
962 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
963 msgstr "Tak bisa buka file"
972 msgid "CREATION DATE"
973 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
975 #: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93
980 #: index.c:519 index.c:621
982 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
987 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
992 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
997 msgid "Failed to remove the file %s\n"
998 msgstr "Tak bisa buka file"
1003 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1007 #: lastlog.c:52 lastlog.c:100
1009 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1010 msgstr "Tak bisa buka file log"
1014 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1019 msgid "Removing old report file %s\n"
1020 msgstr "Membuang file laporan lama"
1024 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1029 msgid "Failed to delete the file %s\n"
1030 msgstr "Tak bisa buka file"
1034 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1039 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1044 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1050 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
1055 msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1058 #: log.c:443 log.c:448
1060 msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1065 msgid "Option -%c require an argument\n"
1075 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
1076 msgstr "Tak bisa buka file log"
1078 #: log.c:612 log.c:643
1080 msgid "Parameters:\n"
1083 #: log.c:613 log.c:644
1085 msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1086 msgstr "Alamat nama host or IP"
1088 #: log.c:614 log.c:645
1090 msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1093 #: log.c:615 log.c:646
1095 msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1098 #: log.c:616 log.c:647
1100 msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1103 #: log.c:617 log.c:648
1105 msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
1106 msgstr "Alamat email penerima laporan"
1108 #: log.c:618 log.c:649
1110 msgid " Config file (-f) = %s\n"
1113 #: log.c:620 log.c:651
1115 msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1118 #: log.c:622 log.c:653
1120 msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1123 #: log.c:624 log.c:655
1125 msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1128 #: log.c:625 log.c:656
1130 msgid " IP report (-i) = %s\n"
1133 #: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
1134 #: log.c:663 log.c:668 log.c:669
1139 #: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
1140 #: log.c:663 log.c:668 log.c:669
1145 #: log.c:627 log.c:658
1147 msgid " Input log (-l) = %s\n"
1150 #: log.c:629 log.c:660
1152 msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1153 msgstr "Alamat nama host or IP"
1155 #: log.c:630 log.c:661
1157 msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1160 #: log.c:631 log.c:662
1162 msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1165 #: log.c:632 log.c:663
1167 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1168 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1170 #: log.c:633 log.c:664
1172 msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1175 #: log.c:634 log.c:665
1177 msgid " Time (-t) = %s\n"
1180 #: log.c:635 log.c:666
1182 msgid " User (-u) = %s\n"
1185 #: log.c:636 log.c:667
1187 msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1190 #: log.c:637 log.c:668
1192 msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1195 #: log.c:638 log.c:669
1197 msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1200 #: log.c:670 log.c:674
1202 msgid "sarg version: %s\n"
1207 msgid "setrlimit error - %s\n"
1212 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
1215 #: log.c:723 log.c:730
1217 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
1218 msgstr "Tak bisa buka file log"
1222 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1223 msgstr "Membaca file log akses"
1228 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1234 msgid "Ignoring old log file %s\n"
1235 msgstr "Mengkompres file log"
1239 msgid "Reading access log file: %s\n"
1240 msgstr "Membaca file log akses"
1242 #: log.c:762 log.c:829
1244 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
1245 msgstr "Tak bisa buka file log"
1249 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
1254 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
1255 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1259 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
1264 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1269 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
1274 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
1277 #: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1060 log.c:1064
1278 #: log.c:1069 log.c:1073 log.c:1078 log.c:1141 useragent.c:90
1280 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1285 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
1290 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
1295 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
1300 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
1303 #: log.c:995 log.c:1135
1305 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
1310 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
1315 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
1320 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
1325 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1330 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
1335 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1340 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1345 msgid "Unknown input log file format\n"
1350 msgid "User ID too long: %s\n"
1355 msgid "Excluded code: %s\n"
1360 msgid "Excluded site: %s\n"
1365 msgid "Excluded user: %s\n"
1370 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
1375 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
1378 #: log.c:1438 log.c:1466
1380 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1381 msgstr "Tak bisa buka file log"
1385 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1390 msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1395 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
1396 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1400 msgid "Common log format\n"
1401 msgstr "Format log common"
1405 msgid "Squid log format\n"
1406 msgstr "Format log Squid"
1410 msgid "Sarg log format\n"
1411 msgstr "Sarg log format"
1415 msgid "Log with invalid format\n"
1416 msgstr "Log dengan format yang salah"
1420 msgid "No records found\n"
1421 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1423 #: log.c:1556 log.c:1658
1430 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1431 msgstr "Membaca file log akses"
1435 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1440 msgid "Period: %s\n"
1445 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1450 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
1451 msgstr "Sarg parsed log saved as"
1455 msgid "Loading password file from %s\n"
1456 msgstr "Menyertakan file password dari"
1460 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
1461 msgstr "Tak bisa buka file log"
1465 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1466 msgstr "Tak bisa buka file"
1470 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1471 msgstr "Tak bisa buka file"
1473 #: log.c:1697 util.c:1418
1475 msgid "malloc error (%ld)\n"
1476 msgstr "kesalahan malloc"
1480 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
1483 #: longline.c:113 longline.c:126
1485 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1490 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
1493 #: realtime.c:64 realtime.c:204
1495 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
1500 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
1505 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
1510 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
1515 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
1520 msgid "The status at column 4 is too long\n"
1525 msgid "The size at column 5 is too long\n"
1530 msgid "The action at column 6 is too long\n"
1533 #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
1535 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
1540 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
1545 msgid "The data at column 8 is too long\n"
1550 msgid "The user at column 9 is too long\n"
1555 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
1565 msgid "Auto refresh"
1566 msgstr "Auto refresh"
1575 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
1578 #: repday.c:66 repday.c:71
1580 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1581 msgstr "Tak bisa buka file log"
1589 msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
1595 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1599 #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:473
1600 #: report.c:505 report.c:566 report.c:817
1602 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
1603 msgstr "Tak bisa buka file log"
1607 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1612 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
1616 msgid "Site access report"
1621 msgid "Successful report generated on %s\n"
1622 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
1626 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
1627 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
1631 msgid "Making file: %s/%s\n"
1632 msgstr "Membuat file"
1634 #: report.c:420 report.c:468
1636 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1641 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
1646 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
1647 msgstr "Tak bisa buka file log"
1651 msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
1656 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
1661 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
1662 msgstr "Tak bisa buka file log"
1666 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
1671 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
1676 msgid "Invalid total size in %s\n"
1681 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
1686 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
1691 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
1696 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
1701 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
1706 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
1711 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
1716 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
1721 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
1726 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
1731 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
1736 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
1741 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
1744 #: siteuser.c:72 siteuser.c:78
1746 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
1747 msgstr "Tak bisa buka file log"
1749 #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:179
1751 msgid "Sites & Users"
1756 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
1757 msgstr "Cannot load. Memory fault"
1761 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
1764 #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
1766 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
1767 msgstr "Tak bisa buka file log"
1769 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
1771 msgid "Generated by"
1772 msgstr "Dibuat oleh"
1774 #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
1779 #: smartfilter.c:136
1781 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1782 msgstr "Tak bisa buka file log"
1786 msgid "pre-sorting files\n"
1787 msgstr "pre-sorting files"
1791 msgid "user name too long to sort %s\n"
1796 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1801 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
1802 msgstr "Tak bisa buka file log"
1804 #: squidguard_log.c:54
1806 msgid "Reading redirector log file %s\n"
1807 msgstr "Membaca file log akses"
1809 #: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
1812 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
1816 #: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:257 squidguard_log.c:274
1817 #: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
1819 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1820 msgstr "Tak bisa buka file log"
1822 #: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172
1824 msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
1827 #: squidguard_log.c:116
1829 msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
1830 msgstr "Membongkar file log"
1832 #: squidguard_log.c:122
1834 msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
1835 msgstr "Membongkar file log"
1837 #: squidguard_log.c:128
1839 msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
1840 msgstr "Membongkar file log"
1842 #: squidguard_log.c:134
1844 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1845 msgstr "Membongkar file log"
1847 #: squidguard_log.c:140
1849 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1852 #: squidguard_log.c:146
1854 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1855 msgstr "Membongkar file log"
1857 #: squidguard_log.c:152
1859 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1860 msgstr "Membongkar file log"
1862 #: squidguard_log.c:158
1864 msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
1867 #: squidguard_log.c:269
1869 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1870 msgstr "Tak bisa buka file log"
1872 #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1873 msgid "Redirector report"
1876 #: squidguard_report.c:83
1881 #: squidguard_report.c:97
1883 msgid "There is a broken rule in file %s\n"
1886 #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
1888 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1889 msgstr "Tak bisa buka file log"
1891 #: topsites.c:185 topuser.c:178
1897 msgid "Top %d sites"
1902 msgid "The url is invalid in file %s\n"
1905 #: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:155 topuser.c:163 topuser.c:390
1907 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
1908 msgstr "Tak bisa buka file"
1910 #: topuser.c:83 util.c:732
1912 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
1917 msgid "SARG report for %s"
1930 msgid "Denied accesses"
1939 msgid "There is a broken user in file %s\n"
1944 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
1949 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
1954 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
1964 msgid "Write error in top user list %s\n"
1969 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
1970 msgstr "Tak bisa buka file"
1972 #: totday.c:67 totday.c:75
1974 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
1975 msgstr "Tak bisa buka file log"
1979 msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
1980 msgstr "Tak bisa buka file"
1984 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
1989 msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
1990 msgstr "Tak bisa buka file"
1994 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
1995 msgstr "Tak bisa buka file"
1999 msgid "Usage: %s [options...]\n"
2004 msgid " -a Hostname or IP address"
2005 msgstr "Alamat nama host or IP"
2009 msgid " -b Useragent log"
2010 msgstr "Log useragent"
2014 msgid " -c Exclude file"
2015 msgstr "File exclude"
2018 msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2023 msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
2024 msgstr "Alamat email penerima laporan"
2028 msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2032 msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2036 msgid " -h This help"
2041 msgid " -i Reports by user and IP address"
2042 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
2046 msgid " -l Input log"
2051 msgid " -n Resolve IP Address"
2052 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2056 msgid " -o Output dir"
2061 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
2062 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2065 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2069 msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2078 msgid " -w Temporary dir"
2079 msgstr "Dir sementara"
2083 msgid " -x Debug messages"
2084 msgstr "Pesan Debug"
2088 msgid " -z Process messages"
2089 msgstr "Pesan process"
2093 msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
2094 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2098 msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
2099 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2104 "\tPlease donate to the sarg project:"
2107 #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2108 #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
2110 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
2111 msgstr "Tak bisa buka file"
2115 msgid "Reading useragent log: %s\n"
2116 msgstr "Membaca log useragent"
2120 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
2125 msgid " Records read: %ld\n"
2126 msgstr "Record dibaca"
2130 msgid "Making Useragent report\n"
2131 msgstr "Membuat laporan useragent"
2133 #: useragent.c:161 useragent.c:162
2135 msgid "Squid Useragent's Report"
2136 msgstr "Laporan Useragent Squid"
2138 #: useragent.c:171 useragent.c:287
2143 #: useragent.c:176 useragent.c:238
2145 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2148 #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
2150 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2155 msgid "Not enough memory to store the user\n"
2160 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2161 msgstr "Tak bisa buka file log"
2165 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2166 msgstr "Tak bisa buka file"
2170 msgid "Cannot get the size of file %s"
2171 msgstr "Tak bisa buka file log"
2175 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2176 msgstr "Tak bisa buka file"
2180 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
2181 msgstr "Cannot load. Memory fault"
2183 #: usertab.c:93 usertab.c:102
2185 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2190 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2195 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2200 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2205 msgid "LDAP search failed: %s\n"
2206 msgstr "Loading User table"
2208 #: usertab.c:218 usertab.c:228
2210 msgid "Loading User table: %s\n"
2211 msgstr "Loading User table"
2215 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2220 msgid "getword backtrace:\n"
2225 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
2230 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
2235 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2238 #: util.c:295 util.c:310 util.c:322
2240 msgid "process aborted.\n"
2245 msgid "directory name too long: %s\n"
2248 #: util.c:309 util.c:321
2250 msgid "mkdir %s %s\n"
2256 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
2257 "output buffer size (%d)\n"
2263 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2266 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2275 msgid "Failed to read the date in %s\n"
2280 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
2285 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
2290 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
2295 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
2300 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2301 msgstr "Tak bisa buka file log"
2305 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
2310 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
2313 #: util.c:948 util.c:951
2315 msgid "Cannot open file"
2316 msgstr "Tak bisa buka file"
2318 #: util.c:1035 util.c:1058
2320 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
2321 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2325 msgid "cannot open %s for writing\n"
2326 msgstr "Tak bisa buka file"
2328 #: util.c:1085 util.c:1090
2330 msgid "Failed to write the date in %s\n"
2331 msgstr "Tak bisa buka file"
2336 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2340 #: util.c:1190 util.c:1194
2343 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2349 msgid "Failed to get the current time\n"
2350 msgstr "Tak bisa buka file"
2354 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2357 #: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
2359 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2360 msgstr "Tak bisa buka file log"
2364 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2369 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2374 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
2375 msgstr "Membuang file sementara"
2379 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
2384 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2385 msgstr "Tak bisa buka file log"
2389 msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2390 msgstr "Tak bisa buka file"
2394 msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2395 msgstr "Tak bisa buka file"
2399 msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2400 msgstr "Tak bisa buka file log"
2404 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2405 msgstr "Tak bisa buka file log"
2409 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
2410 msgstr "Tak bisa buka file log"
2414 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2415 msgstr "Tak bisa buka file"
2419 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2420 msgstr "Tak bisa buka file"
2424 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2429 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
2434 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2439 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
2444 msgid "The command %s failed\n"
2449 msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
2455 "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2461 msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
2466 msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2471 msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
2476 msgid "SARG Version: %s\n"
2481 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
2486 msgid "cannot stat %s\n"
2489 #: util.c:1818 util.c:1831
2491 msgid "cannot delete %s - %s\n"
2492 msgstr "Tak bisa buka file log"
2496 msgid "unknown path type %s\n"
2500 #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2501 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2504 #~ msgid "malloc error (%d)\n"
2505 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2508 #~ msgid "malloc error (1024)\n"
2509 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2512 #~ msgid "SQUIDGUARD"
2513 #~ msgstr "SQUIDGUARD"
2516 #~ msgid "squidGuard"
2517 #~ msgstr "squidGuard"
2520 #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2521 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2524 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2525 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2528 #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2529 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2532 #~ msgid "(email) read error in %s\n"
2533 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2536 #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2537 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2540 #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2541 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2544 #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2545 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2548 #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2549 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2552 #~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2553 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2556 #~ msgid "Making period file\n"
2557 #~ msgstr "Membuat laporan periodik"
2560 #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2561 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2576 #~ msgid "Cannot open log file"
2577 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2580 #~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2581 #~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2584 #~ msgid "malloc error"
2585 #~ msgstr "kesalahan malloc"
2588 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2589 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2592 #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2593 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2597 #~ msgstr "Topsites"
2601 #~ msgstr "Penggunaan"
2608 #~ msgid "Date from-until"
2609 #~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
2612 #~ msgid "Email address to send reports"
2613 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2616 #~ msgid "stdout for console"
2617 #~ msgstr "stdout untuk console"
2620 #~ msgid "Config file"
2621 #~ msgstr "File konfig"
2624 #~ msgid "Date format"
2625 #~ msgstr "Format tanggal"
2636 #~ msgid "Accessed site"
2637 #~ msgstr "Situs diakses"
2644 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2645 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2648 #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2649 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2653 #~ msgstr "Tertinggi"
2660 #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2661 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2664 #~ msgid "Cannot open temporary file"
2665 #~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
2668 #~ msgid "Reading access log file"
2669 #~ msgstr "Membaca file log akses"
2672 #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2673 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
2684 #~ msgid "limit exceeded"
2685 #~ msgstr "batasan terlampaui"
2688 #~ msgid "Added to file"
2689 #~ msgstr "Ditambahkan ke file"
2692 #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2693 #~ msgstr "Alamat nama host or IP"
2696 #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2697 #~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2700 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2701 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2704 #~ msgid "sarg version: %s"
2713 #~ msgstr "tidak disertakan"
2716 #~ msgid "IP report"
2717 #~ msgstr "Laporan IP"