1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:44+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
136 #| msgid "while reading root inode"
137 msgid "while freeing dir_info tdb file"
138 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
140 #: e2fsck/ehandler.c:55
142 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
143 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
145 #: e2fsck/ehandler.c:58
147 msgid "Error reading block %lu (%s). "
148 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
150 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
155 #: e2fsck/ehandler.c:67
157 msgid "Force rewrite"
158 msgstr "Paksa teks LTR"
160 #: e2fsck/ehandler.c:109
162 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
163 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
165 #: e2fsck/ehandler.c:112
167 msgid "Error writing block %lu (%s). "
168 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
170 #: e2fsck/emptydir.c:57
172 msgid "empty dirblocks"
175 #: e2fsck/emptydir.c:62
177 msgid "empty dir map"
178 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
180 #: e2fsck/emptydir.c:98
182 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
183 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
185 #: e2fsck/extend.c:22
187 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
188 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
190 #: e2fsck/extend.c:44
192 msgid "Illegal number of blocks!\n"
193 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
195 #: e2fsck/extend.c:50
197 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
200 #: e2fsck/extents.c:42
202 msgid "extent rebuild inode map"
203 msgstr "fail kosong biasa"
205 #: e2fsck/flushb.c:35
207 msgid "Usage: %s disk\n"
208 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
210 #: e2fsck/flushb.c:64
212 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
217 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
220 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
222 msgid "while opening %s for flushing"
223 msgstr "ketika membuka %s"
225 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
227 msgid "while trying to flush %s"
228 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
230 #: e2fsck/iscan.c:110
232 msgid "while trying to open '%s'"
233 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
235 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
237 msgid "while opening inode scan"
238 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
240 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
242 msgid "while getting next inode"
243 msgstr "ketika membaca inod root"
245 #: e2fsck/iscan.c:136
247 msgid "%u inodes scanned.\n"
248 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
250 #: e2fsck/journal.c:597
252 msgid "reading journal superblock\n"
253 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
255 #: e2fsck/journal.c:670
257 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
258 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
260 #: e2fsck/journal.c:679
262 msgid "%s: journal too short\n"
263 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
265 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
267 msgid "%s: recovering journal\n"
268 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
270 #: e2fsck/journal.c:974
272 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
275 #: e2fsck/journal.c:1001
277 msgid "while trying to re-open %s"
278 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
280 #: e2fsck/message.c:116
282 msgid "aextended attribute"
283 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
285 #: e2fsck/message.c:117
287 msgid "Aerror allocating"
288 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
290 #: e2fsck/message.c:118
294 #: e2fsck/message.c:119
298 #: e2fsck/message.c:120
302 #: e2fsck/message.c:121
303 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
306 #: e2fsck/message.c:122
310 #: e2fsck/message.c:123
314 #: e2fsck/message.c:124
318 #: e2fsck/message.c:125
320 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
321 msgstr "Sedang Diguna"
323 #: e2fsck/message.c:126
327 #: e2fsck/message.c:127
329 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
330 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
332 #: e2fsck/message.c:128
336 #: e2fsck/message.c:129
339 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
341 #: e2fsck/message.c:130
345 #: e2fsck/message.c:131
349 #: e2fsck/message.c:132
353 #: e2fsck/message.c:133
356 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
358 #: e2fsck/message.c:134
361 msgstr "Pautan ke %s\n"
363 #: e2fsck/message.c:135
364 msgid "mmultiply-claimed"
367 #: e2fsck/message.c:136
371 #: e2fsck/message.c:137
375 #: e2fsck/message.c:138
378 msgstr "Sedang Diguna"
380 #: e2fsck/message.c:139
384 #: e2fsck/message.c:140
387 msgstr "@u @z @i %i. "
389 #: e2fsck/message.c:141
392 msgstr "%s mestilah nombor"
394 #: e2fsck/message.c:142
398 #: e2fsck/message.c:143
402 #: e2fsck/message.c:144
406 #: e2fsck/message.c:145
410 #: e2fsck/message.c:146
413 msgstr "panjang pita tidak sah"
415 #: e2fsck/message.c:157
417 msgid "<The NULL inode>"
418 msgstr "aksara null tidak sah"
420 #: e2fsck/message.c:158
422 msgid "<The bad blocks inode>"
423 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
425 #: e2fsck/message.c:160
427 msgid "<The user quota inode>"
432 #: e2fsck/message.c:161
434 msgid "<The group quota inode>"
435 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
437 #: e2fsck/message.c:162
439 msgid "<The boot loader inode>"
440 msgstr "tak dapat masa but"
442 #: e2fsck/message.c:163
444 msgid "<The undelete directory inode>"
447 #: e2fsck/message.c:164
449 msgid "<The group descriptor inode>"
450 msgstr " Penghurai kumpulan di"
452 #: e2fsck/message.c:165
454 msgid "<The journal inode>"
455 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
457 #: e2fsck/message.c:166
459 msgid "<Reserved inode 9>"
460 msgstr "blok dikhaskan"
462 #: e2fsck/message.c:167
464 msgid "<Reserved inode 10>"
465 msgstr "blok dikhaskan"
467 #: e2fsck/message.c:327
471 #: e2fsck/message.c:329
475 #: e2fsck/message.c:331
477 msgid "character device"
478 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
480 #: e2fsck/message.c:333
483 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
485 #: e2fsck/message.c:335
488 msgstr "fail dinamakan"
490 #: e2fsck/message.c:337
491 msgid "symbolic link"
492 msgstr "pautan simbolik"
494 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
498 #: e2fsck/message.c:341
500 msgid "unknown file type with mode 0%o"
503 #: e2fsck/message.c:412
505 msgid "indirect block"
506 msgstr "<anak tidak terus>"
508 #: e2fsck/message.c:414
510 msgid "double indirect block"
513 #: e2fsck/message.c:416
515 msgid "triple indirect block"
516 msgstr "<anak tidak terus>"
518 #: e2fsck/message.c:418
520 msgid "translator block"
521 msgstr "blok terakhir"
523 #: e2fsck/message.c:420
526 msgstr "blok terakhir"
528 #: e2fsck/message.c:482
532 #: e2fsck/message.c:485
535 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
537 #: e2fsck/message.c:488
541 #: e2fsck/message.c:491
543 #| msgid "unknown os - %s"
544 msgid "unknown quota type"
545 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
547 #: e2fsck/pass1b.c:222
548 msgid "multiply claimed inode map"
551 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
553 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
556 #: e2fsck/pass1b.c:952
557 msgid "returned from clone_file_block"
560 #: e2fsck/pass1b.c:976
562 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
565 #: e2fsck/pass1b.c:988
567 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
570 #: e2fsck/pass1.c:357
572 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
575 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
577 msgid "reading directory block"
578 msgstr "membaca direktori %s"
580 #: e2fsck/pass1.c:1224
582 msgid "in-use inode map"
583 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
585 #: e2fsck/pass1.c:1235
587 msgid "directory inode map"
588 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
590 #: e2fsck/pass1.c:1245
592 msgid "regular file inode map"
593 msgstr "fail kosong biasa"
595 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
597 msgid "in-use block map"
598 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
600 #: e2fsck/pass1.c:1263
602 #| msgid "meta-data blocks"
603 msgid "metadata block map"
604 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
606 #: e2fsck/pass1.c:1325
608 msgid "opening inode scan"
609 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
611 #: e2fsck/pass1.c:1363
612 msgid "getting next inode from scan"
615 #: e2fsck/pass1.c:2067
618 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
620 #: e2fsck/pass1.c:2128
622 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
623 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
625 #: e2fsck/pass1.c:2179
627 msgid "bad inode map"
628 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
630 #: e2fsck/pass1.c:2219
632 msgid "inode in bad block map"
633 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
635 #: e2fsck/pass1.c:2239
637 msgid "imagic inode map"
638 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
640 #: e2fsck/pass1.c:2270
641 msgid "multiply claimed block map"
644 #: e2fsck/pass1.c:2395
645 msgid "ext attr block map"
648 #: e2fsck/pass1.c:3640
650 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
653 #: e2fsck/pass1.c:4060
656 msgstr " Bitmap block di"
658 #: e2fsck/pass1.c:4066
661 msgstr ", Bitmap inode di"
663 #: e2fsck/pass1.c:4072
666 msgstr "ketika menulis jadual inod"
668 #: e2fsck/pass2.c:307
671 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
673 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
675 msgid "Can not continue."
677 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
682 msgid "inode done bitmap"
683 msgstr ", Bitmap inode di"
688 msgstr "Kehabisan memori"
690 #: e2fsck/pass3.c:149
693 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
695 #: e2fsck/pass3.c:344
697 msgid "inode loop detection bitmap"
698 msgstr ", Bitmap inode di"
700 #: e2fsck/pass4.c:277
703 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
708 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
710 #: e2fsck/pass5.c:102
711 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
714 #: e2fsck/pass5.c:156
715 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
718 #: e2fsck/problem.c:52
721 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
723 #: e2fsck/problem.c:53
726 msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
728 #: e2fsck/problem.c:54
733 #: e2fsck/problem.c:55
737 #: e2fsck/problem.c:56
740 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
742 #: e2fsck/problem.c:57
745 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
747 #: e2fsck/problem.c:58
749 msgid "Connect to /lost+found"
750 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
752 #: e2fsck/problem.c:59
755 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
757 #: e2fsck/problem.c:60
761 #: e2fsck/problem.c:61
765 " baris pemendekan = %s\n"
767 " pengakhir baris = %s\n"
769 " tajuk dokumen = %s\n"
771 " cetak bagaimanapun = %s\n"
774 #: e2fsck/problem.c:62
777 msgstr "saiz inod=%d\n"
779 #: e2fsck/problem.c:63
783 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
785 " ! Spawn subshell\n"
786 " ? Cetak senarai ini\n"
788 #: e2fsck/problem.c:64
793 #: e2fsck/problem.c:65
796 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
798 #: e2fsck/problem.c:66
799 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
802 #: e2fsck/problem.c:67
807 #: e2fsck/problem.c:68
809 msgid "Suppress messages"
810 msgstr "Memindahkan mesej..."
812 #: e2fsck/problem.c:69
815 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
817 #: e2fsck/problem.c:70
819 msgid "Clear HTree index"
822 #: e2fsck/problem.c:71
825 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
827 #: e2fsck/problem.c:72
831 #: e2fsck/problem.c:81
836 #: e2fsck/problem.c:82
841 #: e2fsck/problem.c:83
844 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
846 #: e2fsck/problem.c:84
850 #: e2fsck/problem.c:85
853 msgstr "@r tidak diumpukkan."
855 #: e2fsck/problem.c:86
859 #: e2fsck/problem.c:87
863 #: e2fsck/problem.c:88
866 msgstr "direktori %s dicipta"
868 #: e2fsck/problem.c:89
872 #: e2fsck/problem.c:90
876 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
877 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
878 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
879 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
881 #: e2fsck/problem.c:91
883 msgid "INODE CLEARED"
884 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
886 #: e2fsck/problem.c:92
891 #: e2fsck/problem.c:93
896 #: e2fsck/problem.c:94
900 #: e2fsck/problem.c:95
901 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
904 #: e2fsck/problem.c:96
907 msgstr " %d %d%% dipadam"
909 #: e2fsck/problem.c:97
913 #: e2fsck/problem.c:98
917 #: e2fsck/problem.c:99
919 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
922 #: e2fsck/problem.c:100
924 msgid "WILL RECREATE"
925 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
927 #: e2fsck/problem.c:101
928 msgid "WILL OPTIMIZE"
931 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
932 #: e2fsck/problem.c:115
934 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
935 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
937 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
938 #: e2fsck/problem.c:119
940 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
941 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
943 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
944 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
945 #: e2fsck/problem.c:124
947 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
948 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
952 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
953 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
954 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
955 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
956 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
958 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
960 #: e2fsck/problem.c:130
963 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
964 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
965 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
966 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
967 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
969 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
973 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
974 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
975 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
976 #: e2fsck/problem.c:141
978 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
979 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
980 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
983 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
984 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
985 #. @-expanded: from the block size.\n
986 #: e2fsck/problem.c:148
988 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
989 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
990 "from the @b size.\n"
993 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
994 #: e2fsck/problem.c:155
995 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
998 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
999 #: e2fsck/problem.c:160
1001 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
1002 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
1004 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1006 #: e2fsck/problem.c:165
1008 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1012 #: e2fsck/problem.c:171
1015 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1016 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1017 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1018 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1019 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1023 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1024 #: e2fsck/problem.c:180
1026 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1027 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1029 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1030 #: e2fsck/problem.c:186
1031 #, fuzzy, no-c-format
1032 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1033 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1035 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1036 #: e2fsck/problem.c:191
1038 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1039 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1041 #: e2fsck/problem.c:195
1042 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1045 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1046 #: e2fsck/problem.c:201
1047 #, fuzzy, no-c-format
1048 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1049 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1051 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1052 #: e2fsck/problem.c:206
1053 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1056 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1057 #: e2fsck/problem.c:211
1059 msgid "Can't find external @j\n"
1060 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1062 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1063 #: e2fsck/problem.c:216
1065 msgid "External @j has bad @S\n"
1066 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1068 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1069 #: e2fsck/problem.c:221
1071 msgid "External @j does not support this @f\n"
1072 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1074 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1075 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1076 #. @-expanded: format.\n
1077 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1078 #: e2fsck/problem.c:226
1080 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1081 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1082 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1085 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1086 #: e2fsck/problem.c:235
1088 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1089 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1091 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:240
1093 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1096 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:245
1098 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1101 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1102 #: e2fsck/problem.c:250
1103 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1106 #. @-expanded: Clear journal
1107 #: e2fsck/problem.c:255
1112 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1113 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1114 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1117 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1118 #: e2fsck/problem.c:265
1119 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1122 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1123 #: e2fsck/problem.c:270
1125 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1126 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1128 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1129 #: e2fsck/problem.c:275
1131 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1132 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1134 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1135 #: e2fsck/problem.c:281
1136 #, fuzzy, no-c-format
1137 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1138 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1140 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1141 #: e2fsck/problem.c:287
1142 #, fuzzy, no-c-format
1143 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1144 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1146 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1147 #: e2fsck/problem.c:292
1148 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1151 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1152 #: e2fsck/problem.c:297
1153 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1156 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1157 #: e2fsck/problem.c:302
1158 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1161 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1163 #: e2fsck/problem.c:308
1164 #, fuzzy, no-c-format
1166 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1168 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1170 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1172 #: e2fsck/problem.c:314
1173 #, fuzzy, no-c-format
1175 "Error moving @j: %m\n"
1177 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1179 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1180 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1182 #: e2fsck/problem.c:319
1184 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1185 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1189 #. @-expanded: Run journal anyway
1190 #: e2fsck/problem.c:325
1192 msgid "Run @j anyway"
1193 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1195 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1196 #: e2fsck/problem.c:330
1197 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1200 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1202 #: e2fsck/problem.c:335
1205 "Backing up @j @i @b information.\n"
1207 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1209 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1210 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1211 #: e2fsck/problem.c:341
1213 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1217 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1218 #: e2fsck/problem.c:347
1219 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1222 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1223 #: e2fsck/problem.c:352
1225 msgid "Resize @i not valid. "
1226 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1228 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1229 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1230 #: e2fsck/problem.c:357
1232 "@S last mount time (%t,\n"
1233 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1236 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1237 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1238 #: e2fsck/problem.c:362
1240 "@S last write time (%t,\n"
1241 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1244 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1245 #: e2fsck/problem.c:368
1246 #, fuzzy, no-c-format
1247 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1248 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1250 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1252 #: e2fsck/problem.c:373
1255 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1257 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1259 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1260 #: e2fsck/problem.c:378
1262 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1263 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1265 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1266 #: e2fsck/problem.c:384
1268 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1271 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1272 #: e2fsck/problem.c:389
1273 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1276 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1277 #: e2fsck/problem.c:394
1279 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1280 msgstr "Disimpan terakhir:"
1282 #: e2fsck/problem.c:400
1284 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1287 #: e2fsck/problem.c:405
1288 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1291 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1292 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1293 #. @-expanded: set)\n
1294 #: e2fsck/problem.c:410
1296 "@S last mount time is in the future.\n"
1297 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1300 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1301 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1302 #. @-expanded: set)\n
1303 #: e2fsck/problem.c:416
1305 "@S last write time is in the future.\n"
1306 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1309 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1310 #: e2fsck/problem.c:422
1312 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1313 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1315 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1316 #: e2fsck/problem.c:427
1317 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1320 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1321 #: e2fsck/problem.c:432
1322 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1325 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1326 #: e2fsck/problem.c:437
1328 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1329 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1331 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1332 #: e2fsck/problem.c:442
1334 msgid "@S has invalid MMP block. "
1335 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1337 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1338 #: e2fsck/problem.c:447
1340 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1341 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1343 #: e2fsck/problem.c:453
1344 #, fuzzy, no-c-format
1345 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1346 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1348 #: e2fsck/problem.c:459
1349 #, fuzzy, no-c-format
1350 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1351 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1353 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1354 #. @-expanded: simultaneously.
1355 #: e2fsck/problem.c:465
1356 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1359 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1360 #: e2fsck/problem.c:471
1362 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1363 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1365 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1366 #: e2fsck/problem.c:476
1367 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1370 #: e2fsck/problem.c:481
1371 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1374 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1375 #: e2fsck/problem.c:486
1377 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1378 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1380 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1381 #: e2fsck/problem.c:491
1382 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1385 #: e2fsck/problem.c:497
1387 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1390 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1391 #: e2fsck/problem.c:502
1392 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1395 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1396 #: e2fsck/problem.c:507
1397 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1400 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1401 #: e2fsck/problem.c:512
1403 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1404 msgstr "@u @z @i %i. "
1406 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1407 #: e2fsck/problem.c:517
1408 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1411 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1412 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1413 #: e2fsck/problem.c:522
1415 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1416 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1419 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1420 #: e2fsck/problem.c:530
1421 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1424 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1425 #: e2fsck/problem.c:534
1427 msgid "@r is not a @d. "
1428 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1430 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1431 #: e2fsck/problem.c:539
1432 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1435 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1436 #: e2fsck/problem.c:544
1438 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1439 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1441 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1442 #: e2fsck/problem.c:550
1443 #, fuzzy, no-c-format
1444 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1445 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1447 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1448 #: e2fsck/problem.c:556
1450 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1453 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1454 #: e2fsck/problem.c:562
1455 #, fuzzy, no-c-format
1456 msgid "@i %i is a @z @d. "
1457 msgstr "@u @z @i %i. "
1459 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1460 #: e2fsck/problem.c:567
1462 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1465 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1466 #: e2fsck/problem.c:572
1468 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1471 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1472 #: e2fsck/problem.c:577
1474 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1479 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1480 #: e2fsck/problem.c:582
1482 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1483 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1485 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1486 #: e2fsck/problem.c:587
1488 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1489 msgstr "Sijil buruk"
1491 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1492 #: e2fsck/problem.c:592
1494 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1495 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1497 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1498 #: e2fsck/problem.c:597
1500 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1501 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1503 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1504 #: e2fsck/problem.c:602
1506 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1507 msgstr "@i @B perbezaan: "
1509 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1510 #: e2fsck/problem.c:607
1512 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1513 msgstr "&Dalam pelayar web"
1515 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1516 #: e2fsck/problem.c:613
1517 #, fuzzy, no-c-format
1518 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1519 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1521 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1522 #: e2fsck/problem.c:619
1524 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1527 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1528 #: e2fsck/problem.c:624
1530 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1531 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1533 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1534 #: e2fsck/problem.c:629
1536 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1537 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1539 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1540 #: e2fsck/problem.c:634
1541 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1544 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1545 #: e2fsck/problem.c:639
1546 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1550 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1551 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1552 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1553 #: e2fsck/problem.c:644
1556 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1557 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1562 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1563 #: e2fsck/problem.c:651
1566 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1569 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1570 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1572 #: e2fsck/problem.c:656
1574 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1575 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1579 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1580 #: e2fsck/problem.c:662
1581 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1584 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1585 #: e2fsck/problem.c:667
1586 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1589 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1590 #: e2fsck/problem.c:673
1592 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1593 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1595 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1596 #: e2fsck/problem.c:679
1597 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1600 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1601 #: e2fsck/problem.c:685
1602 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1605 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1606 #: e2fsck/problem.c:691
1608 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1609 msgstr "&Cari Bantuan"
1611 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1612 #: e2fsck/problem.c:697
1613 #, fuzzy, no-c-format
1614 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1617 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1619 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1620 #: e2fsck/problem.c:702
1622 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1623 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1625 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1626 #: e2fsck/problem.c:708
1627 #, fuzzy, no-c-format
1628 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1631 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1633 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1634 #: e2fsck/problem.c:713
1636 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1637 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1639 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1640 #: e2fsck/problem.c:718
1642 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1643 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1645 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1646 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1648 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1649 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1651 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1652 #: e2fsck/problem.c:728
1654 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1655 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1657 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1658 #: e2fsck/problem.c:734
1659 #, fuzzy, no-c-format
1660 msgid "@A icount link information: %m\n"
1661 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1663 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1664 #: e2fsck/problem.c:740
1665 #, fuzzy, no-c-format
1666 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1667 msgstr "%b %e %H:%M"
1669 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1670 #: e2fsck/problem.c:746
1671 #, fuzzy, no-c-format
1672 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1673 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1675 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1676 #: e2fsck/problem.c:752
1678 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1681 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1682 #: e2fsck/problem.c:757
1683 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1686 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1687 #: e2fsck/problem.c:762
1688 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1691 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1692 #: e2fsck/problem.c:769
1693 #, fuzzy, no-c-format
1694 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1695 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1697 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1698 #: e2fsck/problem.c:778
1700 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1703 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1704 #. @-expanded: or append-only flag set.
1705 #: e2fsck/problem.c:784
1708 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1709 "or append-only flag set. "
1712 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1713 #: e2fsck/problem.c:791
1715 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1718 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1719 #: e2fsck/problem.c:801
1720 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1723 #. @-expanded: journal is not regular file.
1724 #: e2fsck/problem.c:806
1726 msgid "@j is not regular file. "
1727 msgstr "fail kosong biasa"
1729 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1730 #: e2fsck/problem.c:812
1731 #, fuzzy, no-c-format
1732 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1733 msgstr "Label Senarai Semasa"
1735 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1736 #: e2fsck/problem.c:818
1737 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1740 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1741 #: e2fsck/problem.c:823
1742 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1745 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1746 #: e2fsck/problem.c:828
1748 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1749 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1751 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1752 #: e2fsck/problem.c:833
1754 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1755 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1757 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1758 #: e2fsck/problem.c:838
1760 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1761 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1763 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1764 #: e2fsck/problem.c:843
1766 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1767 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1769 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1770 #: e2fsck/problem.c:848
1772 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1773 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1775 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1776 #: e2fsck/problem.c:853
1778 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1779 msgstr "Mempunyai &Heading"
1781 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1782 #: e2fsck/problem.c:858
1784 msgid "@A @a region allocation structure. "
1785 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1787 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1788 #: e2fsck/problem.c:863
1789 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1792 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1793 #: e2fsck/problem.c:868
1795 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1796 msgstr "Nama terlalu panjang"
1798 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1799 #: e2fsck/problem.c:873
1801 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1802 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1804 #. @-expanded: inode %i is too big.
1805 #: e2fsck/problem.c:879
1806 #, fuzzy, no-c-format
1807 msgid "@i %i is too big. "
1808 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1810 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1811 #: e2fsck/problem.c:883
1812 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1815 #: e2fsck/problem.c:888
1816 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1819 #: e2fsck/problem.c:893
1820 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1823 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1824 #: e2fsck/problem.c:899
1826 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1829 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1830 #: e2fsck/problem.c:905
1832 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1835 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1836 #: e2fsck/problem.c:911
1837 #, fuzzy, no-c-format
1838 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1839 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1841 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1842 #: e2fsck/problem.c:916
1844 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1845 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1847 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1848 #: e2fsck/problem.c:922
1850 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1853 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1854 #: e2fsck/problem.c:927
1855 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1858 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1859 #. @-expanded: filesystem metadata.
1860 #: e2fsck/problem.c:933
1862 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1866 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1867 #: e2fsck/problem.c:940
1869 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1872 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1873 #: e2fsck/problem.c:945
1874 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1877 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1878 #: e2fsck/problem.c:950
1880 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1881 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1883 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1884 #: e2fsck/problem.c:955
1885 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1888 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1889 #: e2fsck/problem.c:960
1890 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1893 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1894 #: e2fsck/problem.c:965
1895 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1898 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1899 #: e2fsck/problem.c:970
1901 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1902 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1904 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1905 #: e2fsck/problem.c:975
1906 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1909 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1910 #: e2fsck/problem.c:981
1911 #, fuzzy, no-c-format
1912 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1913 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1915 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1916 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1917 #: e2fsck/problem.c:986
1919 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1920 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1923 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1924 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1925 #: e2fsck/problem.c:992
1927 "@i %i has an @n extent\n"
1928 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1931 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1932 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1933 #: e2fsck/problem.c:997
1935 "@i %i has an @n extent\n"
1936 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1939 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1940 #: e2fsck/problem.c:1003
1942 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1945 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1946 #: e2fsck/problem.c:1009
1948 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1951 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1952 #: e2fsck/problem.c:1015
1954 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1957 #: e2fsck/problem.c:1021
1959 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1962 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1963 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1964 #: e2fsck/problem.c:1026
1966 "@i %i has out of order extents\n"
1967 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1970 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1971 #: e2fsck/problem.c:1030
1972 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1975 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1976 #: e2fsck/problem.c:1036
1977 #, fuzzy, no-c-format
1978 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1979 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1981 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1982 #: e2fsck/problem.c:1041
1984 msgid "@q @i is not a regular file. "
1985 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1987 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1988 #: e2fsck/problem.c:1046
1989 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1992 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1993 #: e2fsck/problem.c:1051
1995 msgid "@q @i is visible to the user. "
1996 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1998 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1999 #: e2fsck/problem.c:1056
2001 msgid "The bad @b @i looks @n. "
2002 msgstr "saiz inode buruk - %s"
2004 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
2005 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2006 #: e2fsck/problem.c:1061
2008 "@i %i has zero length extent\n"
2009 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2012 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
2013 #: e2fsck/problem.c:1067
2014 #, fuzzy, no-c-format
2015 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
2016 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2018 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2019 #: e2fsck/problem.c:1073
2021 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2024 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2025 #: e2fsck/problem.c:1079
2027 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2030 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2031 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2032 #: e2fsck/problem.c:1087
2034 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2035 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2038 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2039 #: e2fsck/problem.c:1096
2040 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2043 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2044 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2045 #: e2fsck/problem.c:1101
2047 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2048 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2051 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2052 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2053 #: e2fsck/problem.c:1107
2055 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2056 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2059 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2060 #: e2fsck/problem.c:1113
2062 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2065 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2066 #: e2fsck/problem.c:1119
2068 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2071 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2072 #: e2fsck/problem.c:1127
2074 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2077 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2078 #: e2fsck/problem.c:1132
2080 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2081 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2083 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2084 #: e2fsck/problem.c:1138
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2087 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2089 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2090 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2091 #: e2fsck/problem.c:1143
2093 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2094 "Will fix in pass 1B.\n"
2097 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2098 #: e2fsck/problem.c:1149
2100 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2103 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2104 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2105 #: e2fsck/problem.c:1156
2108 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2109 "or inline-data flag set. "
2112 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1163
2115 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2118 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2119 #: e2fsck/problem.c:1169
2121 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2124 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2125 #: e2fsck/problem.c:1175
2127 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2130 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1181
2133 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2136 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2137 #: e2fsck/problem.c:1186
2138 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2141 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2142 #: e2fsck/problem.c:1191
2144 msgid "@A @x region allocation structure. "
2145 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2147 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2148 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2149 #: e2fsck/problem.c:1196
2151 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2152 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2155 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2156 #: e2fsck/problem.c:1201
2158 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2159 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2161 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2162 #: e2fsck/problem.c:1206
2163 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2166 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2167 #: e2fsck/problem.c:1212
2169 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2172 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2173 #: e2fsck/problem.c:1218
2174 #, fuzzy, no-c-format
2175 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2176 msgstr "Nama terlalu panjang"
2178 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2179 #: e2fsck/problem.c:1224
2181 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2184 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2185 #: e2fsck/problem.c:1229
2187 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2188 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2190 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2191 #: e2fsck/problem.c:1235
2192 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2195 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2197 #: e2fsck/problem.c:1240
2199 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2204 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2205 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2206 #: e2fsck/problem.c:1248
2209 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2210 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2213 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2214 #: e2fsck/problem.c:1255
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2217 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2219 #: e2fsck/problem.c:1271
2220 #, fuzzy, no-c-format
2221 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2222 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2224 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1277
2226 #, fuzzy, no-c-format
2227 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2228 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2230 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2231 #: e2fsck/problem.c:1283
2233 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2236 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2237 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2239 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2240 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2242 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2243 #: e2fsck/problem.c:1298
2244 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2247 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2248 #: e2fsck/problem.c:1304
2249 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2252 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2253 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2254 #: e2fsck/problem.c:1309
2256 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2257 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2260 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1315
2263 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2264 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2266 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2267 #: e2fsck/problem.c:1320
2269 msgid "\t<@f metadata>\n"
2270 msgstr "font %f terlalu besar"
2272 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2274 #: e2fsck/problem.c:1325
2277 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2279 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2281 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2283 #: e2fsck/problem.c:1330
2285 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2289 #: e2fsck/problem.c:1344
2290 #, fuzzy, no-c-format
2291 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2292 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2294 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2295 #: e2fsck/problem.c:1350
2297 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2298 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2300 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2301 #: e2fsck/problem.c:1356
2302 #, fuzzy, no-c-format
2303 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2304 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2306 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2307 #: e2fsck/problem.c:1361
2309 #| msgid "Optimizing directories: "
2310 msgid "Optimizing @x trees: "
2313 #: e2fsck/problem.c:1376
2314 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2317 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2318 #: e2fsck/problem.c:1381
2319 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2322 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2323 #: e2fsck/problem.c:1386
2324 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2327 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2328 #: e2fsck/problem.c:1393
2330 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2331 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2333 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2334 #: e2fsck/problem.c:1399
2335 #, fuzzy, no-c-format
2336 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2337 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2339 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2340 #: e2fsck/problem.c:1404
2342 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2343 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2345 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2346 #: e2fsck/problem.c:1409
2348 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2350 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2353 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2354 #: e2fsck/problem.c:1414
2356 msgid "@E @L to '.' "
2357 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2359 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1419
2361 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2364 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2365 #: e2fsck/problem.c:1424
2367 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2368 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2370 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2371 #: e2fsck/problem.c:1429
2373 msgid "@E @L to the @r.\n"
2374 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2376 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2377 #: e2fsck/problem.c:1434
2378 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2381 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2382 #: e2fsck/problem.c:1440
2383 #, fuzzy, no-c-format
2384 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2385 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2387 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2388 #: e2fsck/problem.c:1446
2389 #, fuzzy, no-c-format
2390 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2391 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2393 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2394 #: e2fsck/problem.c:1451
2396 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2397 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2399 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1456
2401 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2404 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2405 #: e2fsck/problem.c:1461
2406 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2407 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2409 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2410 #: e2fsck/problem.c:1466
2412 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2413 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2415 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2416 #: e2fsck/problem.c:1471
2418 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2419 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2420 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2422 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2423 #: e2fsck/problem.c:1476
2424 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2425 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2427 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2428 #: e2fsck/problem.c:1481
2429 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2430 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2432 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2433 #: e2fsck/problem.c:1486
2434 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2435 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2437 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2438 #: e2fsck/problem.c:1491
2440 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2441 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2443 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2444 #: e2fsck/problem.c:1496
2446 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2447 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2449 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2450 #: e2fsck/problem.c:1501
2452 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2453 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2455 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1507
2458 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2461 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1513
2464 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2467 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2468 #: e2fsck/problem.c:1518
2469 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2470 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2472 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2473 #: e2fsck/problem.c:1523
2474 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2475 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2477 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2478 #: e2fsck/problem.c:1528
2479 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2480 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2482 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2483 #: e2fsck/problem.c:1533
2484 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2485 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2487 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2489 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2492 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2493 #: e2fsck/problem.c:1544
2494 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2497 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2498 #: e2fsck/problem.c:1550
2499 #, fuzzy, no-c-format
2500 msgid "@A icount structure: %m\n"
2501 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2503 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1556
2506 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2507 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2509 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1561
2511 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2512 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2514 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2515 #: e2fsck/problem.c:1566
2516 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2517 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2519 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2520 #: e2fsck/problem.c:1572
2522 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2523 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2525 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2526 #: e2fsck/problem.c:1578
2528 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2529 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2531 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2532 #: e2fsck/problem.c:1584
2533 #, fuzzy, no-c-format
2534 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2535 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2537 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2538 #: e2fsck/problem.c:1589
2539 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2540 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2542 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2543 #: e2fsck/problem.c:1594
2544 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2545 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2547 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2548 #: e2fsck/problem.c:1599
2549 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2550 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2552 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2553 #: e2fsck/problem.c:1604
2554 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2557 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2558 #: e2fsck/problem.c:1609
2559 msgid "@E has filetype set.\n"
2560 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2562 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2563 #: e2fsck/problem.c:1614
2564 msgid "@E has a @z name.\n"
2565 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2567 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2568 #: e2fsck/problem.c:1619
2569 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2570 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2572 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2573 #: e2fsck/problem.c:1624
2575 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2578 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2579 #: e2fsck/problem.c:1629
2580 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2583 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1634
2586 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2587 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2589 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2590 #: e2fsck/problem.c:1639
2592 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2593 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2595 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2596 #: e2fsck/problem.c:1644
2598 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2599 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2601 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2602 #: e2fsck/problem.c:1649
2604 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2605 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2607 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2608 #: e2fsck/problem.c:1654
2610 msgid "@n @h %d (%q). "
2611 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2613 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2614 #: e2fsck/problem.c:1658
2615 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2616 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2618 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2619 #: e2fsck/problem.c:1669
2621 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2622 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2624 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2625 #: e2fsck/problem.c:1674
2627 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2628 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2630 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2631 #: e2fsck/problem.c:1679
2633 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2634 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2636 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2637 #: e2fsck/problem.c:1684
2639 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2640 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2642 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2643 #: e2fsck/problem.c:1689
2645 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2646 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2648 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2649 #: e2fsck/problem.c:1694
2650 msgid "Duplicate @E found. "
2651 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2653 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2654 #. @-expanded: Rename to %s
2655 #: e2fsck/problem.c:1699
2658 "@E has a non-unique filename.\n"
2662 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2663 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2665 #: e2fsck/problem.c:1704
2667 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2668 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2672 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2673 #: e2fsck/problem.c:1709
2674 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2675 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2677 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2678 #: e2fsck/problem.c:1714
2679 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2680 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2682 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2683 #: e2fsck/problem.c:1719
2684 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2687 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2688 #: e2fsck/problem.c:1724
2689 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2692 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2693 #: e2fsck/problem.c:1729
2695 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2696 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2698 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2699 #: e2fsck/problem.c:1735
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2702 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2703 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2705 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2706 #: e2fsck/problem.c:1741
2707 #, fuzzy, no-c-format
2708 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2709 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2710 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2712 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2713 #: e2fsck/problem.c:1746
2715 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2716 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2718 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2719 #: e2fsck/problem.c:1751
2720 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2723 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2724 #: e2fsck/problem.c:1756
2725 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2728 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1762
2731 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2734 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2735 #: e2fsck/problem.c:1767
2737 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2738 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2740 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2741 #: e2fsck/problem.c:1774
2742 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2743 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2745 #. @-expanded: root inode not allocated.
2746 #: e2fsck/problem.c:1779
2747 msgid "@r not allocated. "
2748 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2750 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2751 #: e2fsck/problem.c:1784
2752 msgid "No room in @l @d. "
2753 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2755 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2756 #: e2fsck/problem.c:1790
2757 #, fuzzy, no-c-format
2758 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2759 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2761 #. @-expanded: /lost+found not found.
2762 #: e2fsck/problem.c:1795
2763 msgid "/@l not found. "
2764 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2766 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2767 #: e2fsck/problem.c:1800
2768 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2769 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2771 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2772 #: e2fsck/problem.c:1806
2774 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2777 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2778 #: e2fsck/problem.c:1812
2780 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2781 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2783 #: e2fsck/problem.c:1818
2785 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2786 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2788 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2789 #: e2fsck/problem.c:1824
2791 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2792 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2794 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2795 #: e2fsck/problem.c:1830
2797 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2800 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2801 #: e2fsck/problem.c:1836
2803 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2806 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2807 #: e2fsck/problem.c:1842
2809 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2812 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2813 #: e2fsck/problem.c:1848
2815 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2818 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2819 #: e2fsck/problem.c:1854
2821 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2824 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2826 #: e2fsck/problem.c:1860
2829 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2832 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2835 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2837 #: e2fsck/problem.c:1866
2840 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2844 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1877
2847 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2848 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2850 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2851 #: e2fsck/problem.c:1883
2853 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2854 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2856 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2857 #: e2fsck/problem.c:1888
2858 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2859 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2861 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2862 #: e2fsck/problem.c:1893
2863 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2864 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2866 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2867 #: e2fsck/problem.c:1904
2869 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2870 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2872 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2873 #: e2fsck/problem.c:1909
2874 msgid "/@l has inline data\n"
2877 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2878 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2879 #: e2fsck/problem.c:1914
2881 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2882 "Place lost files in root directory instead"
2885 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2886 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2888 #: e2fsck/problem.c:1919
2890 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2891 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2895 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2896 #: e2fsck/problem.c:1924
2898 msgid "/@l is encrypted\n"
2899 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2901 #: e2fsck/problem.c:1931
2903 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2904 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2906 #: e2fsck/problem.c:1937
2908 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2911 #: e2fsck/problem.c:1942
2913 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2914 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2916 #: e2fsck/problem.c:1947
2917 msgid "Optimizing directories: "
2918 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2920 #: e2fsck/problem.c:1964
2921 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2924 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2925 #: e2fsck/problem.c:1970
2927 msgid "@u @z @i %i. "
2928 msgstr "@u @z @i %i. "
2930 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2931 #: e2fsck/problem.c:1976
2936 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2937 #: e2fsck/problem.c:1981
2938 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2941 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2942 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2943 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2944 #: e2fsck/problem.c:1985
2946 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2947 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2948 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2951 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2952 #: e2fsck/problem.c:1992
2954 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2955 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2957 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2958 #: e2fsck/problem.c:1997
2959 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2962 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2963 #: e2fsck/problem.c:2004
2964 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2967 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2968 #: e2fsck/problem.c:2009
2969 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2972 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2973 #: e2fsck/problem.c:2014
2974 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2977 #. @-expanded: block bitmap differences:
2978 #: e2fsck/problem.c:2019
2979 msgid "@b @B differences: "
2980 msgstr "@b @B perbezaan: "
2982 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2983 #: e2fsck/problem.c:2041
2984 msgid "@i @B differences: "
2985 msgstr "@i @B perbezaan: "
2987 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2988 #: e2fsck/problem.c:2063
2989 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2992 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2993 #: e2fsck/problem.c:2068
2994 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2997 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2998 #: e2fsck/problem.c:2073
2999 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3002 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3003 #: e2fsck/problem.c:2078
3004 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3007 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3008 #: e2fsck/problem.c:2083
3009 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3012 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3013 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3014 #: e2fsck/problem.c:2088
3015 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3018 #: e2fsck/problem.c:2094
3019 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3022 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3023 #: e2fsck/problem.c:2100
3025 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3026 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3028 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3029 #: e2fsck/problem.c:2106
3031 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3032 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3034 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3035 #: e2fsck/problem.c:2136
3037 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3040 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3041 #: e2fsck/problem.c:2142
3043 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3046 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3047 #: e2fsck/problem.c:2148
3049 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3052 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3053 #: e2fsck/problem.c:2154
3055 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3058 #. @-expanded: Recreate journal
3059 #: e2fsck/problem.c:2161
3062 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3064 #: e2fsck/problem.c:2166
3065 msgid "Update quota info for quota type %N"
3068 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3069 #: e2fsck/problem.c:2172
3070 #, fuzzy, no-c-format
3071 #| msgid "while setting block group checksum info"
3072 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3073 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3075 #: e2fsck/problem.c:2178
3076 #, fuzzy, no-c-format
3077 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3078 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3080 #: e2fsck/problem.c:2184
3082 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3085 #: e2fsck/problem.c:2189
3087 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3088 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3090 #: e2fsck/problem.c:2352
3092 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3095 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3099 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3101 msgid "in move_quota_inode"
3106 #: e2fsck/scantest.c:79
3108 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3111 #: e2fsck/scantest.c:98
3113 msgid "size of inode=%d\n"
3114 msgstr "saiz inod=%d\n"
3116 #: e2fsck/scantest.c:119
3117 msgid "while starting inode scan"
3118 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3120 #: e2fsck/scantest.c:130
3121 msgid "while doing inode scan"
3122 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3124 #: e2fsck/super.c:224
3126 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3127 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3129 #: e2fsck/super.c:249
3131 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3134 #: e2fsck/super.c:374
3138 #: e2fsck/super.c:375
3140 msgstr "Mengosongkan"
3145 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3146 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3147 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3154 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3155 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3156 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3157 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3158 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3164 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3165 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3166 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3167 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3168 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3169 " -z undo_file Create an undo file\n"
3172 #: e2fsck/unix.c:137
3174 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3175 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3177 #: e2fsck/unix.c:163
3181 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3184 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3187 #: e2fsck/unix.c:167
3189 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3190 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3193 #: e2fsck/unix.c:172
3195 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3196 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3199 #: e2fsck/unix.c:177
3201 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3204 #: e2fsck/unix.c:185
3206 msgid " Extent depth histogram: "
3207 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3209 #: e2fsck/unix.c:194
3211 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3212 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3215 #: e2fsck/unix.c:198
3217 msgid "%12u bad block\n"
3218 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3219 msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
3221 #: e2fsck/unix.c:200
3223 msgid "%12u large file\n"
3224 msgid_plural "%12u large files\n"
3225 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3227 #: e2fsck/unix.c:202
3231 "%12u regular file\n"
3234 "%12u regular files\n"
3235 msgstr[0] "fail biasa"
3237 #: e2fsck/unix.c:204
3239 msgid "%12u directory\n"
3240 msgid_plural "%12u directories\n"
3241 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3243 #: e2fsck/unix.c:206
3245 msgid "%12u character device file\n"
3246 msgid_plural "%12u character device files\n"
3247 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3249 #: e2fsck/unix.c:209
3251 msgid "%12u block device file\n"
3252 msgid_plural "%12u block device files\n"
3253 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3255 #: e2fsck/unix.c:211
3258 msgid_plural "%12u fifos\n"
3259 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3261 #: e2fsck/unix.c:213
3264 msgid_plural "%12u links\n"
3265 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3267 #: e2fsck/unix.c:215
3269 msgid "%12u symbolic link"
3270 msgid_plural "%12u symbolic links"
3271 msgstr[0] "pautan simbolik"
3273 #: e2fsck/unix.c:217
3275 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3276 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3277 msgstr[0] "pautan simbolik"
3279 #: e2fsck/unix.c:221
3281 msgid "%12u socket\n"
3282 msgid_plural "%12u sockets\n"
3283 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3285 #: e2fsck/unix.c:225
3288 msgid_plural "%12u files\n"
3289 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3291 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3292 #: resize/main.c:354
3294 msgid "while determining whether %s is mounted."
3295 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3297 #: e2fsck/unix.c:259
3299 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3300 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
3302 #: e2fsck/unix.c:262
3304 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3307 #: e2fsck/unix.c:268
3309 #| msgid "%s is mounted. "
3310 msgid "%s is mounted.\n"
3311 msgstr "%s dilekapkan;"
3313 #: e2fsck/unix.c:270
3315 #| msgid "%s is mounted. "
3316 msgid "%s is in use.\n"
3317 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3319 #: e2fsck/unix.c:272
3321 "Cannot continue, aborting.\n"
3324 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3327 #: e2fsck/unix.c:274
3331 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3332 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3336 #: e2fsck/unix.c:279
3337 msgid "Do you really want to continue"
3338 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3340 #: e2fsck/unix.c:281
3341 msgid "check aborted.\n"
3342 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3344 #: e2fsck/unix.c:375
3346 msgid " contains a file system with errors"
3347 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3349 #: e2fsck/unix.c:377
3350 msgid " was not cleanly unmounted"
3351 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3353 #: e2fsck/unix.c:379
3354 msgid " primary superblock features different from backup"
3357 #: e2fsck/unix.c:383
3359 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3362 #: e2fsck/unix.c:390
3363 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3366 #: e2fsck/unix.c:396
3368 msgid " has gone %u days without being checked"
3371 #: e2fsck/unix.c:404
3372 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3375 #: e2fsck/unix.c:410
3376 msgid ", check forced.\n"
3377 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3379 #: e2fsck/unix.c:443
3381 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3382 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3384 #: e2fsck/unix.c:463
3386 msgid " (check deferred; on battery)"
3387 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3389 #: e2fsck/unix.c:466
3390 msgid " (check after next mount)"
3391 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3393 #: e2fsck/unix.c:468
3395 msgid " (check in %ld mounts)"
3396 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3398 #: e2fsck/unix.c:618
3400 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3403 #: e2fsck/unix.c:689
3404 msgid "Invalid EA version.\n"
3405 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3407 #: e2fsck/unix.c:702
3409 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3410 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3411 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
3413 #: e2fsck/unix.c:757
3415 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3416 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3418 #: e2fsck/unix.c:765
3421 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3422 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3426 #: e2fsck/unix.c:769
3427 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3430 #: e2fsck/unix.c:778
3432 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3433 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3434 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3436 #: e2fsck/unix.c:790
3439 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3443 #: e2fsck/unix.c:863
3445 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3446 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3448 #: e2fsck/unix.c:867
3449 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3452 #: e2fsck/unix.c:882
3453 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3456 #: e2fsck/unix.c:903
3458 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3461 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3462 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3464 msgid "Unable to resolve '%s'"
3465 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3467 #: e2fsck/unix.c:991
3469 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3470 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3472 #: e2fsck/unix.c:996
3474 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3475 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3477 #: e2fsck/unix.c:1001
3479 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3480 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3482 #: e2fsck/unix.c:1025
3484 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3485 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3487 #: e2fsck/unix.c:1031
3489 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3490 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3492 #: e2fsck/unix.c:1095
3493 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3496 #: e2fsck/unix.c:1142
3499 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3501 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3503 #: e2fsck/unix.c:1151
3507 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3509 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3511 #: e2fsck/unix.c:1242
3513 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3516 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3518 msgid "while checking MMP block"
3519 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3521 #: e2fsck/unix.c:1266
3524 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3525 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3528 #: e2fsck/unix.c:1282
3530 msgid "while reading MMP block"
3531 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3533 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3534 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3535 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3538 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3543 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3544 #: resize/main.c:222
3546 msgid "while trying to delete %s"
3547 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3549 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3551 msgid "while trying to setup undo file\n"
3552 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3554 #: e2fsck/unix.c:1412
3555 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3558 #: e2fsck/unix.c:1419
3559 msgid "while trying to initialize program"
3560 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3562 #: e2fsck/unix.c:1456
3564 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3565 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3567 #: e2fsck/unix.c:1468
3568 msgid "need terminal for interactive repairs"
3571 #: e2fsck/unix.c:1529
3573 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3574 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3576 #: e2fsck/unix.c:1531
3577 msgid "Superblock invalid,"
3578 msgstr "Superblok tidak sah,"
3580 #: e2fsck/unix.c:1532
3581 msgid "Group descriptors look bad..."
3582 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3584 #: e2fsck/unix.c:1542
3586 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3587 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3589 #: e2fsck/unix.c:1546
3591 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3592 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3594 #: e2fsck/unix.c:1575
3596 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3597 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3601 #: e2fsck/unix.c:1582
3602 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3605 #: e2fsck/unix.c:1584
3607 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3610 #: e2fsck/unix.c:1590
3611 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3614 #: e2fsck/unix.c:1592
3615 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3618 #: e2fsck/unix.c:1596
3619 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3622 #: e2fsck/unix.c:1599
3624 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3625 "check of the device.\n"
3628 #: e2fsck/unix.c:1613
3630 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3633 #: e2fsck/unix.c:1688
3634 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3637 #: e2fsck/unix.c:1749
3639 msgid "while checking journal for %s"
3640 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3642 #: e2fsck/unix.c:1752
3644 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3645 msgid "Cannot proceed with file system check"
3646 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3648 #: e2fsck/unix.c:1763
3649 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3652 #: e2fsck/unix.c:1775
3654 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3655 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3657 #: e2fsck/unix.c:1781
3659 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3660 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3661 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3663 #: e2fsck/unix.c:1785
3665 #| msgid "Journal removed\n"
3666 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3669 #: e2fsck/unix.c:1789
3671 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3672 msgid "while recovering journal of %s"
3673 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3675 #: e2fsck/unix.c:1811
3677 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3678 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3680 #: e2fsck/unix.c:1826
3682 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3683 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3684 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3686 #: e2fsck/unix.c:1876
3688 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3689 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3691 #: e2fsck/unix.c:1879
3692 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3695 #: e2fsck/unix.c:1919
3697 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3698 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3700 #: e2fsck/unix.c:1929
3702 msgstr " Selesai.\n"
3704 #: e2fsck/unix.c:1931
3708 "*** journal has been regenerated ***\n"
3709 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3711 #: e2fsck/unix.c:1937
3715 #: e2fsck/unix.c:1939
3717 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3718 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3720 #: e2fsck/unix.c:1966
3721 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3724 #: e2fsck/unix.c:1970
3725 msgid "while resetting context"
3726 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3728 #: e2fsck/unix.c:2029
3732 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3735 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3736 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3738 #: e2fsck/unix.c:2031
3740 msgid "%s: File system was modified.\n"
3743 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3745 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3749 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3752 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3754 #: e2fsck/unix.c:2040
3756 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3757 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3758 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3760 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3764 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3768 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3772 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3776 #: e2fsck/util.c:198
3780 #: e2fsck/util.c:202
3782 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3785 #: e2fsck/util.c:219
3789 #: e2fsck/util.c:221
3794 #: e2fsck/util.c:223
3797 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3799 #: e2fsck/util.c:246
3800 msgid "cancelled!\n"
3801 msgstr "dibatalkan!\n"
3803 #: e2fsck/util.c:279
3805 msgid "yes to all\n"
3808 #: e2fsck/util.c:281
3812 #: e2fsck/util.c:283
3816 #: e2fsck/util.c:293
3825 #: e2fsck/util.c:297
3834 #: e2fsck/util.c:301
3838 #: e2fsck/util.c:301
3842 #: e2fsck/util.c:317
3844 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3847 #: e2fsck/util.c:322
3849 msgid "reading inode and block bitmaps"
3850 msgstr "ketika membaca bitmap"
3852 #: e2fsck/util.c:334
3854 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3857 #: e2fsck/util.c:346
3859 msgid "writing block and inode bitmaps"
3860 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3862 #: e2fsck/util.c:351
3864 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3865 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3867 #: e2fsck/util.c:363
3872 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3873 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3876 #: e2fsck/util.c:444
3878 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3879 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3881 #: e2fsck/util.c:448
3883 msgid "Memory used: %lu, "
3886 #: e2fsck/util.c:455
3888 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3889 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3891 #: e2fsck/util.c:460
3893 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3894 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3896 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3898 msgid "while reading inode %lu in %s"
3899 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3901 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3903 msgid "while writing inode %lu in %s"
3904 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3906 #: e2fsck/util.c:792
3907 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3910 #: misc/badblocks.c:75
3915 #: misc/badblocks.c:100
3918 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3919 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3920 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3921 " device [last_block [first_block]]\n"
3924 #: misc/badblocks.c:111
3927 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3931 #: misc/badblocks.c:229
3933 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3936 #: misc/badblocks.c:337
3938 msgid "Testing with random pattern: "
3939 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3941 #: misc/badblocks.c:355
3943 msgid "Testing with pattern 0x"
3946 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3948 msgstr "ketika mencari"
3950 #: misc/badblocks.c:398
3952 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3955 #: misc/badblocks.c:485
3957 msgid "during ext2fs_sync_device"
3958 msgstr "ketika mencari"
3960 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3961 msgid "while beginning bad block list iteration"
3964 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3965 msgid "while allocating buffers"
3966 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3968 #: misc/badblocks.c:524
3970 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3971 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3973 #: misc/badblocks.c:529
3974 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3977 #: misc/badblocks.c:538
3978 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3981 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3982 #: misc/badblocks.c:841
3983 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3986 #: misc/badblocks.c:627
3987 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3990 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3992 msgid "From block %lu to %lu\n"
3993 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3995 #: misc/badblocks.c:684
3996 msgid "Reading and comparing: "
3997 msgstr "Membaca dan membanding:"
3999 #: misc/badblocks.c:790
4000 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4003 #: misc/badblocks.c:796
4004 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4007 #: misc/badblocks.c:803
4010 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4013 #: misc/badblocks.c:886
4015 msgid "during test data write, block %lu"
4018 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4020 msgid "%s is mounted; "
4021 msgstr "%s dilekapkan;"
4023 #: misc/badblocks.c:1009
4024 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4027 #: misc/badblocks.c:1014
4029 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4030 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4032 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4034 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4035 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4037 #: misc/badblocks.c:1022
4038 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4039 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4041 #: misc/badblocks.c:1042
4043 msgid "invalid %s - %s"
4044 msgstr "%s tidak sah - %s"
4046 #: misc/badblocks.c:1136
4048 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4051 #: misc/badblocks.c:1163
4053 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4056 #: misc/badblocks.c:1193
4057 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4060 #: misc/badblocks.c:1199
4061 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4064 #: misc/badblocks.c:1213
4066 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4067 "the size manually\n"
4070 #: misc/badblocks.c:1219
4071 msgid "while trying to determine device size"
4074 #: misc/badblocks.c:1224
4076 msgstr "blok terakhir"
4078 #: misc/badblocks.c:1230
4080 msgstr "blok pertama"
4082 #: misc/badblocks.c:1233
4084 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4085 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4087 #: misc/badblocks.c:1240
4089 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4090 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4092 #: misc/badblocks.c:1296
4094 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4095 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4097 #: misc/badblocks.c:1305
4099 msgid "input file - bad format"
4100 msgstr "fail masukan mengecil"
4102 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4103 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4106 #: misc/badblocks.c:1347
4108 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4113 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4114 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4116 #: misc/chattr.c:160
4118 #| msgid "bad version - %s\n"
4119 msgid "bad project - %s\n"
4120 msgstr "versi buruk - %s\n"
4122 #: misc/chattr.c:174
4124 msgid "bad version - %s\n"
4125 msgstr "versi buruk - %s\n"
4127 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4129 msgid "while trying to stat %s"
4130 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4132 #: misc/chattr.c:227
4134 msgid "while reading flags on %s"
4135 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4137 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4139 msgid "Flags of %s set as "
4140 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4142 #: misc/chattr.c:253
4144 msgid "while setting flags on %s"
4145 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4147 #: misc/chattr.c:261
4149 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4150 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4152 #: misc/chattr.c:265
4154 msgid "while setting version on %s"
4155 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4157 #: misc/chattr.c:272
4159 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4160 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4161 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4163 #: misc/chattr.c:276
4165 #| msgid "while setting version on %s"
4166 msgid "while setting project on %s"
4167 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4169 #: misc/chattr.c:298
4170 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4173 #: misc/chattr.c:338
4174 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4175 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4177 #: misc/chattr.c:346
4178 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4179 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4181 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4183 msgid "while reading inode %u"
4184 msgstr "ketika membaca inod root"
4186 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4187 #: misc/create_inode.c:391
4189 msgid "while expanding directory"
4192 #: misc/create_inode.c:97
4194 #| msgid "while opening %s"
4195 msgid "while linking \"%s\""
4196 msgstr "ketika membuka %s"
4198 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4200 msgid "while writing inode %u"
4201 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4203 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4205 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4206 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4208 #: misc/create_inode.c:163
4210 msgid "while opening inode %u"
4211 msgstr "ketika membuka %s"
4213 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4214 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4215 #: misc/mke2fs.c:359
4217 msgid "while allocating memory"
4218 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4220 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4222 #| msgid "while reading flags on %s"
4223 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4224 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4226 #: misc/create_inode.c:214
4228 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4229 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4231 #: misc/create_inode.c:224
4233 #| msgid "while doing inode scan"
4234 msgid "while closing inode %u"
4235 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4237 #: misc/create_inode.c:275
4239 #| msgid "while allocating buffers"
4240 msgid "while allocating inode \"%s\""
4241 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4243 #: misc/create_inode.c:294
4245 msgid "while creating inode \"%s\""
4246 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4248 #: misc/create_inode.c:360
4250 #| msgid "while reading flags on %s"
4251 msgid "while creating symlink \"%s\""
4252 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4254 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4256 msgid "while looking up \"%s\""
4257 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4259 #: misc/create_inode.c:398
4261 #| msgid "while creating root dir"
4262 msgid "while creating directory \"%s\""
4263 msgstr "mencipta direktori %s"
4265 #: misc/create_inode.c:627
4267 #| msgid "while opening %s"
4268 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4269 msgstr "ketika membuka %s"
4271 #: misc/create_inode.c:805
4273 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4276 #: misc/create_inode.c:815
4278 #| msgid "while creating root dir"
4279 msgid "while scanning directory \"%s\""
4280 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4282 #: misc/create_inode.c:825
4284 #| msgid "while trying to stat %s"
4285 msgid "while lstat \"%s\""
4286 msgstr "tak dapat lstat %s"
4288 #: misc/create_inode.c:875
4290 msgid "while creating special file \"%s\""
4291 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
4293 #: misc/create_inode.c:884
4295 msgid "malloc failed"
4296 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4298 #: misc/create_inode.c:892
4300 #| msgid "while trying to resize %s"
4301 msgid "while trying to read link \"%s\""
4302 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4304 #: misc/create_inode.c:899
4305 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4308 #: misc/create_inode.c:910
4310 msgid "while writing symlink\"%s\""
4311 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4313 #: misc/create_inode.c:921
4315 msgid "while writing file \"%s\""
4316 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
4318 #: misc/create_inode.c:934
4320 #| msgid "while opening %s"
4321 msgid "while making dir \"%s\""
4322 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4324 #: misc/create_inode.c:952
4326 msgid "while changing directory"
4327 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4329 #: misc/create_inode.c:958
4331 msgid "ignoring entry \"%s\""
4332 msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
4334 #: misc/create_inode.c:971
4336 #| msgid "while setting version on %s"
4337 msgid "while setting inode for \"%s\""
4338 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4340 #: misc/create_inode.c:978
4342 #| msgid "while setting flags on %s"
4343 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4344 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4346 #: misc/create_inode.c:1004
4348 #| msgid "while starting inode scan"
4349 msgid "while saving inode data"
4350 msgstr "ketika membaca inod root"
4352 #: misc/dumpe2fs.c:56
4354 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4357 #: misc/dumpe2fs.c:159
4361 #: misc/dumpe2fs.c:168
4364 msgstr " %d gugusan,"
4366 #: misc/dumpe2fs.c:219
4368 msgid "Group %lu: (Blocks "
4369 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4371 #: misc/dumpe2fs.c:226
4373 msgid " csum 0x%04x"
4374 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4376 #: misc/dumpe2fs.c:228
4378 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4379 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4381 #: misc/dumpe2fs.c:233
4383 msgid " %s superblock at "
4384 msgstr " %s superblok di"
4386 #: misc/dumpe2fs.c:234
4390 #: misc/dumpe2fs.c:234
4394 #: misc/dumpe2fs.c:238
4395 msgid ", Group descriptors at "
4396 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4398 #: misc/dumpe2fs.c:242
4402 " Reserved GDT blocks at "
4403 msgstr "blok dikhaskan"
4405 #: misc/dumpe2fs.c:249
4406 msgid " Group descriptor at "
4407 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4409 #: misc/dumpe2fs.c:255
4410 msgid " Block bitmap at "
4411 msgstr " Bitmap block di"
4413 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4415 msgid ", csum 0x%08x"
4416 msgstr "(0x%x, '%s') "
4418 #: misc/dumpe2fs.c:263
4422 #: misc/dumpe2fs.c:265
4430 #: misc/dumpe2fs.c:266
4432 #| msgid ", Inode bitmap at "
4433 msgid " Inode bitmap at "
4434 msgstr ", Bitmap inode di"
4436 #: misc/dumpe2fs.c:273
4444 #: misc/dumpe2fs.c:279
4448 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4451 #: misc/dumpe2fs.c:286
4453 msgid ", %u unused inodes\n"
4454 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4456 #: misc/dumpe2fs.c:289
4457 msgid " Free blocks: "
4458 msgstr " Blok bebas: "
4460 #: misc/dumpe2fs.c:304
4461 msgid " Free inodes: "
4462 msgstr " Inodes bebas: "
4464 #: misc/dumpe2fs.c:340
4466 msgid "while printing bad block list"
4467 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4469 #: misc/dumpe2fs.c:346
4471 msgid "Bad blocks: %u"
4472 msgstr "Blok buruk: %u"
4474 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4475 msgid "while reading journal inode"
4476 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4478 #: misc/dumpe2fs.c:379
4480 msgid "while opening journal inode"
4481 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4483 #: misc/dumpe2fs.c:385
4485 msgid "while reading journal super block"
4486 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4488 #: misc/dumpe2fs.c:392
4490 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4491 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4493 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4494 msgid "while reading journal superblock"
4495 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4497 #: misc/dumpe2fs.c:417
4498 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4501 #: misc/dumpe2fs.c:468
4503 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4504 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4506 #: misc/dumpe2fs.c:479
4508 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4509 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4510 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4512 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4513 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4516 #: misc/dumpe2fs.c:533
4518 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4519 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4521 #: misc/dumpe2fs.c:548
4523 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4524 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4526 #: misc/dumpe2fs.c:559
4530 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4532 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4533 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4535 "Valid extended options are:\n"
4536 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4537 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4540 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4542 msgid "\tUsing %s\n"
4543 msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)"
4545 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4546 #: resize/main.c:416
4547 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4550 #: misc/dumpe2fs.c:716
4552 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4553 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4555 #: misc/dumpe2fs.c:747
4557 #| msgid "while trying to run '%s'"
4558 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4559 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4561 #: misc/dumpe2fs.c:756
4564 "*** Run e2fsck now!\n"
4566 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4568 #: misc/e2image.c:107
4570 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4573 #: misc/e2image.c:110
4575 msgid " %s -I device image-file\n"
4576 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4578 #: misc/e2image.c:111
4580 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4583 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4584 #: misc/e2image.c:1194
4586 msgid "while allocating buffer"
4587 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4589 #: misc/e2image.c:181
4591 msgid "Writing block %llu\n"
4592 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4594 #: misc/e2image.c:195
4596 msgid "error writing block %llu"
4597 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4599 #: misc/e2image.c:198
4601 msgid "error in generic_write()"
4602 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4604 #: misc/e2image.c:215
4605 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4608 #: misc/e2image.c:220
4610 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4611 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4613 #: misc/e2image.c:248
4614 msgid "while writing superblock"
4615 msgstr "ketika menulis superblok"
4617 #: misc/e2image.c:257
4618 msgid "while writing inode table"
4619 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4621 #: misc/e2image.c:265
4622 msgid "while writing block bitmap"
4623 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4625 #: misc/e2image.c:273
4626 msgid "while writing inode bitmap"
4627 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4629 #: misc/e2image.c:515
4631 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4634 #: misc/e2image.c:527
4636 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4639 #: misc/e2image.c:568
4641 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4642 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4644 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4648 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4649 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4651 #: misc/e2image.c:636
4652 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4655 #: misc/e2image.c:662
4657 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4659 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4662 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4664 msgid "error reading block %llu"
4665 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4667 #: misc/e2image.c:728
4669 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4672 #: misc/e2image.c:732
4674 msgid "at %.2f MB/s"
4676 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4679 #: misc/e2image.c:768
4681 msgid "while allocating l1 table"
4682 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4684 #: misc/e2image.c:813
4686 msgid "while allocating l2 cache"
4687 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4689 #: misc/e2image.c:836
4690 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4693 #: misc/e2image.c:1161
4695 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4696 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4698 #: misc/e2image.c:1168
4700 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4701 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4703 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4704 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4707 #: misc/e2image.c:1286
4709 msgid "while allocating block bitmap"
4710 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4712 #: misc/e2image.c:1295
4714 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4715 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4717 #: misc/e2image.c:1318
4719 msgid "Scanning inodes...\n"
4722 #: misc/e2image.c:1330
4724 msgid "Can't allocate block buffer"
4725 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4727 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4729 msgid "while iterating over inode %u"
4730 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4732 #: misc/e2image.c:1415
4733 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4736 #: misc/e2image.c:1437
4738 msgid "error reading bitmaps"
4741 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4743 #: misc/e2image.c:1449
4745 msgid "while opening device file"
4746 msgstr "ketika membuka %s"
4748 #: misc/e2image.c:1460
4750 #| msgid "while writing inode table"
4751 msgid "while restoring the image table"
4752 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4754 #: misc/e2image.c:1565
4755 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4758 #: misc/e2image.c:1570
4759 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4762 #: misc/e2image.c:1576
4763 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4766 #: misc/e2image.c:1581
4767 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4770 #: misc/e2image.c:1586
4771 msgid "Move mode requires all data mode."
4774 #: misc/e2image.c:1596
4776 msgid "checking if mounted"
4777 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4779 #: misc/e2image.c:1603
4782 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4783 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4784 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4787 #: misc/e2image.c:1657
4788 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4791 #: misc/e2image.c:1663
4793 msgid "Can not stat output\n"
4794 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4796 #: misc/e2image.c:1673
4798 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4801 #: misc/e2image.c:1676
4803 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4804 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4806 #: misc/e2image.c:1679
4808 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4809 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4811 #: misc/e2image.c:1683
4813 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4816 #: misc/e2image.c:1693
4817 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4820 #: misc/e2image.c:1698
4821 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4824 #: misc/e2image.c:1705
4826 msgid "while allocating check_buf"
4827 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4829 #: misc/e2image.c:1711
4830 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4833 #: misc/e2image.c:1721
4835 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4838 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4840 msgid "Usage: %s -r device\n"
4841 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4843 #: misc/e2label.c:58
4845 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4846 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4848 #: misc/e2label.c:63
4850 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4851 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4853 #: misc/e2label.c:68
4855 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4856 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4858 #: misc/e2label.c:72
4860 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4861 msgstr "Sistem fail "
4863 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4865 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4868 #: misc/e2label.c:100
4870 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4873 #: misc/e2label.c:105
4875 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4876 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4878 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4880 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4883 #: misc/e2undo.c:124
4885 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4886 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4887 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4889 #: misc/e2undo.c:149
4890 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4893 #: misc/e2undo.c:152
4895 msgid "UUID does not match.\n"
4896 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4898 #: misc/e2undo.c:154
4899 msgid "Last mount time does not match.\n"
4902 #: misc/e2undo.c:156
4903 msgid "Last write time does not match.\n"
4906 #: misc/e2undo.c:158
4907 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4910 #: misc/e2undo.c:172
4912 #| msgid "while reading journal superblock"
4913 msgid "while reading filesystem superblock."
4914 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4916 #: misc/e2undo.c:188
4918 #| msgid "while writing superblock"
4919 msgid "while fetching superblock"
4920 msgstr "ketika menulis superblok"
4922 #: misc/e2undo.c:201
4924 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4927 #: misc/e2undo.c:340
4929 msgid "illegal offset - %s"
4930 msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
4932 #: misc/e2undo.c:364
4934 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4937 #: misc/e2undo.c:373
4939 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4940 msgstr "ketika membuka %s"
4942 #: misc/e2undo.c:380
4944 #| msgid "while reading root inode"
4945 msgid "while reading undo file"
4946 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4948 #: misc/e2undo.c:385
4950 #| msgid "%s: too many devices\n"
4951 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4954 #: misc/e2undo.c:396
4956 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4959 #: misc/e2undo.c:403
4961 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4962 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4964 #: misc/e2undo.c:407
4966 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4969 #: misc/e2undo.c:412
4971 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4974 #: misc/e2undo.c:425
4976 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4979 #: misc/e2undo.c:433
4981 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4982 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4983 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4985 #: misc/e2undo.c:439
4986 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4989 #: misc/e2undo.c:455
4991 #| msgid "while opening %s"
4992 msgid "while opening `%s'"
4993 msgstr "ketika membuka %s"
4995 #: misc/e2undo.c:466
4997 msgid "specified offset is too large"
4998 msgstr "nombor token terlalu besar"
5000 #: misc/e2undo.c:507
5002 #| msgid "while reading bitmaps"
5003 msgid "while reading keys"
5004 msgstr "ketika membaca bitmap"
5006 #: misc/e2undo.c:519
5008 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5011 #: misc/e2undo.c:529
5013 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5016 #: misc/e2undo.c:552
5018 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5019 msgid "%s: block %llu is too long."
5020 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5022 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5024 msgid "while fetching block %llu."
5025 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5027 #: misc/e2undo.c:576
5029 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5032 #: misc/e2undo.c:615
5034 msgid "while writing block %llu."
5035 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5037 #: misc/e2undo.c:621
5039 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5042 #: misc/e2undo.c:623
5044 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5047 #: misc/e2undo.c:626
5049 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5052 #: misc/findsuper.c:110
5054 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5057 #: misc/findsuper.c:155
5059 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5061 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5062 " atau: %s OPSYEN\n"
5064 #: misc/findsuper.c:162
5066 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5067 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5069 #: misc/findsuper.c:169
5071 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5073 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5074 " atau: %s OPSYEN\n"
5076 #: misc/findsuper.c:175
5078 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5081 #: misc/findsuper.c:186
5083 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5086 #: misc/findsuper.c:188
5089 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5090 "\tso start/end/grp wrong\n"
5093 #: misc/findsuper.c:190
5095 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5098 #: misc/findsuper.c:264
5102 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5103 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5107 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5108 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5112 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5117 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5118 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5119 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5125 msgid "fsck: %s: not found\n"
5126 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5130 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5135 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5140 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5145 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5146 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5150 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5155 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5156 "with 'no' or '!'.\n"
5160 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5165 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5170 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5174 msgid "Checking all file systems.\n"
5179 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5180 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5183 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5188 msgid "%s: too many devices\n"
5189 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5191 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5193 msgid "%s: too many arguments\n"
5194 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5196 #: misc/fuse2fs.c:3745
5198 msgid "Mounting read-only.\n"
5199 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5201 #: misc/fuse2fs.c:3769
5203 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5206 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5210 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5214 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5216 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5219 #: misc/fuse2fs.c:3804
5220 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5223 #: misc/fuse2fs.c:3812
5225 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5226 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5228 #: misc/fuse2fs.c:3827
5229 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5232 #: misc/fuse2fs.c:3831
5233 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5236 #: misc/fuse2fs.c:3836
5237 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5240 #: misc/fuse2fs.c:3840
5241 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5244 #: misc/fuse2fs.c:3844
5245 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5250 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5251 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5252 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5256 msgid "While reading flags on %s"
5257 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5261 #| msgid "While reading version on %s"
5262 msgid "While reading project on %s"
5263 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5265 #: misc/lsattr.c:102
5267 msgid "While reading version on %s"
5268 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5270 #: misc/mke2fs.c:130
5273 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5274 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5275 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5276 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5277 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5278 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5279 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5280 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5283 #: misc/mke2fs.c:261
5285 msgid "Running command: %s\n"
5286 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5288 #: misc/mke2fs.c:265
5290 msgid "while trying to run '%s'"
5291 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5293 #: misc/mke2fs.c:272
5295 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5296 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5298 #: misc/mke2fs.c:299
5300 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5303 #: misc/mke2fs.c:301
5305 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5308 #: misc/mke2fs.c:304
5309 msgid "Aborting....\n"
5310 msgstr "Menghentikan....\n"
5312 #: misc/mke2fs.c:324
5315 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5320 #: misc/mke2fs.c:343
5322 msgid "while marking bad blocks as used"
5323 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5325 #: misc/mke2fs.c:368
5327 #| msgid "while writing journal inode"
5328 msgid "while writing reserved inodes"
5329 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5331 #: misc/mke2fs.c:420
5332 msgid "Writing inode tables: "
5333 msgstr "Menulis jadual inode:"
5335 #: misc/mke2fs.c:442
5339 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5342 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5346 #: misc/mke2fs.c:471
5347 msgid "while creating root dir"
5348 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5350 #: misc/mke2fs.c:478
5351 msgid "while reading root inode"
5352 msgstr "ketika membaca inod root"
5354 #: misc/mke2fs.c:490
5356 msgid "while setting root inode ownership"
5357 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5359 #: misc/mke2fs.c:508
5360 msgid "while creating /lost+found"
5361 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5363 #: misc/mke2fs.c:515
5365 msgid "while looking up /lost+found"
5366 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5368 #: misc/mke2fs.c:528
5370 msgid "while expanding /lost+found"
5371 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5373 #: misc/mke2fs.c:543
5374 msgid "while setting bad block inode"
5375 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5377 #: misc/mke2fs.c:570
5379 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5380 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5382 #: misc/mke2fs.c:580
5384 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5385 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5387 #: misc/mke2fs.c:596
5389 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5390 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5392 #: misc/mke2fs.c:612
5393 msgid "while initializing journal superblock"
5394 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5396 #: misc/mke2fs.c:620
5397 msgid "Zeroing journal device: "
5398 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5400 #: misc/mke2fs.c:632
5402 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5403 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5405 #: misc/mke2fs.c:650
5406 msgid "while writing journal superblock"
5407 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5409 #: misc/mke2fs.c:665
5411 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5414 #: misc/mke2fs.c:673
5417 "warning: %llu blocks unused.\n"
5420 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5423 #: misc/mke2fs.c:678
5425 msgid "Filesystem label=%s\n"
5426 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5428 #: misc/mke2fs.c:681
5430 msgid "OS type: %s\n"
5433 #: misc/mke2fs.c:683
5435 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5436 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5438 #: misc/mke2fs.c:686
5440 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5441 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5443 #: misc/mke2fs.c:690
5445 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5446 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5448 #: misc/mke2fs.c:692
5450 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5453 #: misc/mke2fs.c:694
5455 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5456 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5458 #: misc/mke2fs.c:696
5460 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5463 #: misc/mke2fs.c:699
5465 msgid "First data block=%u\n"
5466 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5468 #: misc/mke2fs.c:701
5470 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5471 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5473 #: misc/mke2fs.c:703
5475 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5476 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5478 #: misc/mke2fs.c:707
5480 msgid "%u block groups\n"
5481 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5483 #: misc/mke2fs.c:709
5485 msgid "%u block group\n"
5486 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5488 #: misc/mke2fs.c:711
5490 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5493 #: misc/mke2fs.c:714
5495 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5498 #: misc/mke2fs.c:716
5500 msgid "%u inodes per group\n"
5501 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5503 #: misc/mke2fs.c:725
5505 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5506 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5507 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5509 #: misc/mke2fs.c:726
5510 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5513 #: misc/mke2fs.c:822
5515 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5516 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5518 #: misc/mke2fs.c:828
5520 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5523 #: misc/mke2fs.c:841
5525 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5526 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5528 #: misc/mke2fs.c:855
5530 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5531 msgstr "mod tidak sah: %s"
5533 #: misc/mke2fs.c:867
5535 msgid "Invalid offset: %s\n"
5536 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5538 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5540 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5541 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5543 #: misc/mke2fs.c:898
5545 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5546 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5547 msgstr "tak dapat backup %s"
5549 #: misc/mke2fs.c:920
5551 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5552 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5554 #: misc/mke2fs.c:935
5556 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5557 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5559 #: misc/mke2fs.c:958
5561 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5562 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5564 #: misc/mke2fs.c:965
5565 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5568 #: misc/mke2fs.c:989
5569 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5572 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5574 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5575 msgstr "Pemilik tidak sah"
5577 #: misc/mke2fs.c:1069
5579 msgid "Invalid encoding: %s"
5580 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5582 #: misc/mke2fs.c:1087
5586 "Bad option(s) specified: %s\n"
5588 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5589 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5591 "Valid extended options are:\n"
5592 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5593 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5594 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5595 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5596 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5597 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5598 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5599 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5600 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5601 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5605 "\tencoding=<encoding>\n"
5606 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5607 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5611 #: misc/mke2fs.c:1114
5615 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5619 #: misc/mke2fs.c:1125
5621 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5622 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5624 #: misc/mke2fs.c:1131
5626 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5629 #: misc/mke2fs.c:1179
5632 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5636 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5638 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5639 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5641 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5643 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5644 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5646 #: misc/mke2fs.c:1340
5650 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5653 #: misc/mke2fs.c:1344
5655 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5659 #: misc/mke2fs.c:1348
5661 msgid "Aborting...\n"
5662 msgstr "Menghentikan....\n"
5664 #: misc/mke2fs.c:1389
5668 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5672 #: misc/mke2fs.c:1571
5673 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5676 #: misc/mke2fs.c:1608
5678 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5681 #: misc/mke2fs.c:1641
5683 msgid "invalid block size - %s"
5684 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5686 #: misc/mke2fs.c:1645
5688 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5691 #: misc/mke2fs.c:1661
5693 msgid "invalid cluster size - %s"
5694 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5696 #: misc/mke2fs.c:1674
5697 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5700 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5702 msgid "bad error behavior - %s"
5703 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5705 #: misc/mke2fs.c:1700
5706 msgid "Illegal number for blocks per group"
5709 #: misc/mke2fs.c:1705
5710 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5713 #: misc/mke2fs.c:1713
5714 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5715 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5717 #: misc/mke2fs.c:1719
5718 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5721 #: misc/mke2fs.c:1724
5723 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5724 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5725 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5727 #: misc/mke2fs.c:1734
5729 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5732 #: misc/mke2fs.c:1744
5734 msgid "invalid inode size - %s"
5735 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5737 #: misc/mke2fs.c:1757
5738 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5741 #: misc/mke2fs.c:1768
5743 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5744 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5746 #: misc/mke2fs.c:1777
5749 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5753 #: misc/mke2fs.c:1786
5755 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5758 #: misc/mke2fs.c:1801
5760 msgid "bad num inodes - %s"
5761 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5763 #: misc/mke2fs.c:1814
5765 #| msgid "while allocating buffers"
5766 msgid "while allocating fs_feature string"
5767 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5769 #: misc/mke2fs.c:1831
5771 msgid "bad revision level - %s"
5772 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5774 #: misc/mke2fs.c:1836
5776 #| msgid "while trying to resize %s"
5777 msgid "while trying to create revision %d"
5778 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5780 #: misc/mke2fs.c:1850
5781 msgid "The -t option may only be used once"
5784 #: misc/mke2fs.c:1858
5785 msgid "The -T option may only be used once"
5788 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5790 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5791 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5793 #: misc/mke2fs.c:1920
5795 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5798 #: misc/mke2fs.c:1926
5800 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5801 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5803 #: misc/mke2fs.c:1937
5805 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5806 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5808 #: misc/mke2fs.c:1967
5812 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5813 msgid "while trying to determine filesystem size"
5816 #: misc/mke2fs.c:1991
5818 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5819 "the size of the filesystem\n"
5822 #: misc/mke2fs.c:1998
5824 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5825 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5826 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5827 "\tto re-read your partition table.\n"
5830 #: misc/mke2fs.c:2015
5831 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5834 #: misc/mke2fs.c:2035
5835 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5838 #: misc/mke2fs.c:2085
5840 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5841 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5843 #: misc/mke2fs.c:2090
5845 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5846 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5848 #: misc/mke2fs.c:2095
5849 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5852 #: misc/mke2fs.c:2100
5854 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5855 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5857 #: misc/mke2fs.c:2110
5858 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5861 #: misc/mke2fs.c:2116
5863 msgid "while trying to determine physical sector size"
5864 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5866 #: misc/mke2fs.c:2148
5868 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5869 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5871 #: misc/mke2fs.c:2153
5873 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5876 #: misc/mke2fs.c:2177
5879 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5880 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5883 #: misc/mke2fs.c:2191
5886 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5887 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5890 #: misc/mke2fs.c:2213
5891 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5894 #: misc/mke2fs.c:2220
5895 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5898 #: misc/mke2fs.c:2228
5899 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5902 #: misc/mke2fs.c:2238
5903 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5906 #: misc/mke2fs.c:2251
5908 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5909 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5911 #: misc/mke2fs.c:2268
5912 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5915 #: misc/mke2fs.c:2288
5916 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5919 #: misc/mke2fs.c:2294
5920 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5923 #: misc/mke2fs.c:2314
5925 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5928 #: misc/mke2fs.c:2317
5930 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5933 #: misc/mke2fs.c:2319
5935 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5938 #: misc/mke2fs.c:2340
5940 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5943 #: misc/mke2fs.c:2344
5945 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5948 #: misc/mke2fs.c:2352
5950 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5953 #: misc/mke2fs.c:2398
5955 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5958 #: misc/mke2fs.c:2409
5960 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5963 #: misc/mke2fs.c:2434
5967 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5968 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5969 "not be what you want.\n"
5973 #: misc/mke2fs.c:2449
5975 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5978 #: misc/mke2fs.c:2465
5980 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5981 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5984 #: misc/mke2fs.c:2480
5985 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5988 #: misc/mke2fs.c:2487
5990 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5991 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5994 #: misc/mke2fs.c:2495
5997 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5998 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6002 #: misc/mke2fs.c:2507
6003 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6006 #: misc/mke2fs.c:2516
6007 msgid "blocks per group count out of range"
6010 #: misc/mke2fs.c:2538
6011 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6014 #: misc/mke2fs.c:2550
6016 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6019 #: misc/mke2fs.c:2565
6021 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6024 #: misc/mke2fs.c:2580
6026 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6029 #: misc/mke2fs.c:2587
6031 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6034 #: misc/mke2fs.c:2601
6037 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6038 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6039 "\tor lower inode count (-N).\n"
6042 #: misc/mke2fs.c:2788
6044 msgid "Discarding device blocks: "
6045 msgstr " Blok bebas: "
6047 #: misc/mke2fs.c:2804
6052 #: misc/mke2fs.c:2863
6054 msgid "while initializing quota context"
6055 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6057 #: misc/mke2fs.c:2870
6059 #| msgid "while writing journal inode"
6060 msgid "while writing quota inodes"
6061 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6063 #: misc/mke2fs.c:2895
6065 #| msgid "bad error behavior - %s"
6066 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6067 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6069 #: misc/mke2fs.c:2971
6071 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6072 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6074 #: misc/mke2fs.c:2985
6075 msgid "while setting up superblock"
6076 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6078 #: misc/mke2fs.c:3001
6079 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6082 #: misc/mke2fs.c:3008
6083 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6086 #: misc/mke2fs.c:3016
6087 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6090 #: misc/mke2fs.c:3040
6091 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6094 #: misc/mke2fs.c:3139
6096 msgid "unknown os - %s"
6097 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6099 #: misc/mke2fs.c:3202
6101 msgid "Allocating group tables: "
6102 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6104 #: misc/mke2fs.c:3210
6105 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6108 #: misc/mke2fs.c:3219
6112 "\twhile converting subcluster bitmap"
6113 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6115 #: misc/mke2fs.c:3225
6117 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6120 #: misc/mke2fs.c:3266
6122 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6125 #: misc/mke2fs.c:3279
6126 msgid "while reserving blocks for online resize"
6129 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6133 #: misc/mke2fs.c:3303
6135 msgid "Adding journal to device %s: "
6136 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6138 #: misc/mke2fs.c:3310
6142 "\twhile trying to add journal to device %s"
6145 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6146 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6150 #: misc/mke2fs.c:3321
6151 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6154 #: misc/mke2fs.c:3331
6156 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6157 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6159 #: misc/mke2fs.c:3340
6163 "\twhile trying to create journal"
6164 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6166 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6169 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6172 #: misc/mke2fs.c:3357
6174 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6177 #: misc/mke2fs.c:3373
6179 msgid "Copying files into the device: "
6180 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6182 #: misc/mke2fs.c:3379
6184 msgid "while populating file system"
6185 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
6187 #: misc/mke2fs.c:3386
6188 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6191 #: misc/mke2fs.c:3393
6193 msgid "while writing out and closing file system"
6194 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6196 #: misc/mke2fs.c:3396
6204 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6206 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6207 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6209 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6211 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6214 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6216 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6219 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6221 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6222 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6224 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6226 msgid "with %llu blocks each"
6227 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6229 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6231 msgid "while creating huge file %lu"
6232 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6234 #: misc/mklost+found.c:50
6235 msgid "Usage: mklost+found\n"
6236 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6238 #: misc/partinfo.c:43
6241 "Usage: %s device...\n"
6243 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6244 "For example: %s /dev/hda\n"
6248 #: misc/partinfo.c:53
6250 msgid "Cannot open %s: %s"
6251 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6253 #: misc/partinfo.c:59
6255 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6256 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6258 #: misc/partinfo.c:67
6260 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6261 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6263 #: misc/partinfo.c:73
6265 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6268 #: misc/tune2fs.c:119
6271 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6274 #: misc/tune2fs.c:121
6275 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6278 #: misc/tune2fs.c:123
6279 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6282 #: misc/tune2fs.c:136
6285 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6286 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6287 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6288 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6289 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6290 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6291 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6292 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6295 #: misc/tune2fs.c:223
6296 msgid "Journal superblock not found!\n"
6297 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6299 #: misc/tune2fs.c:281
6301 msgid "while trying to open external journal"
6302 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6304 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6306 msgid "%s is not a journal device.\n"
6307 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6309 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6312 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6313 "is too high (%d).\n"
6314 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6316 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6317 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6320 #: misc/tune2fs.c:327
6322 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6323 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6326 #: misc/tune2fs.c:336
6327 msgid "Journal removed\n"
6328 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6330 #: misc/tune2fs.c:380
6331 msgid "while reading bitmaps"
6332 msgstr "ketika membaca bitmap"
6334 #: misc/tune2fs.c:388
6335 msgid "while clearing journal inode"
6336 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6338 #: misc/tune2fs.c:399
6339 msgid "while writing journal inode"
6340 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6342 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6343 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6344 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6346 #: misc/tune2fs.c:486
6348 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6351 #: misc/tune2fs.c:489
6353 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6354 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6356 #: misc/tune2fs.c:493
6361 #: misc/tune2fs.c:495
6363 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6364 msgstr "enable/disable"
6366 #: misc/tune2fs.c:497
6368 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6369 msgstr "enable/disable"
6371 #: misc/tune2fs.c:1035
6373 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6374 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6377 #: misc/tune2fs.c:1071
6379 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6382 #: misc/tune2fs.c:1077
6384 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6387 #: misc/tune2fs.c:1086
6389 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6390 "unmounted or mounted read-only.\n"
6393 #: misc/tune2fs.c:1094
6395 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6396 "the has_journal flag.\n"
6399 #: misc/tune2fs.c:1112
6401 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6402 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6405 #: misc/tune2fs.c:1125
6407 "The multiple mount protection feature can't\n"
6408 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6412 #: misc/tune2fs.c:1143
6414 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6417 #: misc/tune2fs.c:1152
6419 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6420 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6423 #: misc/tune2fs.c:1160
6425 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6426 msgstr "ketika membaca bitmap"
6428 #: misc/tune2fs.c:1169
6430 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6433 #: misc/tune2fs.c:1174
6435 msgid "while reading MMP block."
6436 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6438 #: misc/tune2fs.c:1206
6440 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6444 #: misc/tune2fs.c:1217
6446 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6447 "unmounted or mounted read-only.\n"
6450 #: misc/tune2fs.c:1228
6451 msgid "Enabling checksums could take some time."
6454 #: misc/tune2fs.c:1230
6455 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6458 #: misc/tune2fs.c:1236
6459 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6462 #: misc/tune2fs.c:1243
6463 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6466 #: misc/tune2fs.c:1269
6467 msgid "Disabling checksums could take some time."
6470 #: misc/tune2fs.c:1271
6471 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6474 #: misc/tune2fs.c:1334
6476 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6479 #: misc/tune2fs.c:1344
6481 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6484 #: misc/tune2fs.c:1374
6486 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6489 #: misc/tune2fs.c:1395
6492 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6495 #: misc/tune2fs.c:1405
6496 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6499 #: misc/tune2fs.c:1419
6501 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6502 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6505 #: misc/tune2fs.c:1437
6507 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6508 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6511 #: misc/tune2fs.c:1443
6512 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6515 #: misc/tune2fs.c:1485
6516 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6517 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6519 #: misc/tune2fs.c:1505
6523 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6524 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6526 #: misc/tune2fs.c:1509
6528 msgid "Creating journal on device %s: "
6529 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6531 #: misc/tune2fs.c:1517
6533 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6534 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6536 #: misc/tune2fs.c:1523
6537 msgid "Creating journal inode: "
6538 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6540 #: misc/tune2fs.c:1537
6543 "\twhile trying to create journal file"
6546 #: misc/tune2fs.c:1575
6548 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6551 #: misc/tune2fs.c:1588
6553 #| msgid "while initializing journal superblock"
6554 msgid "while initializing quota context in support library"
6555 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6557 #: misc/tune2fs.c:1603
6559 msgid "while updating quota limits (%d)"
6560 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6562 #: misc/tune2fs.c:1611
6564 #| msgid "while writing inode table"
6565 msgid "while writing quota file (%d)"
6566 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6568 #: misc/tune2fs.c:1629
6570 #| msgid "while reading root inode"
6571 msgid "while removing quota file (%d)"
6572 msgstr "ketika membaca inod root"
6574 #: misc/tune2fs.c:1672
6577 "Bad quota options specified.\n"
6579 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6587 #: misc/tune2fs.c:1730
6589 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6592 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6594 msgid "bad mounts count - %s"
6595 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6597 #: misc/tune2fs.c:1811
6599 msgid "bad gid/group name - %s"
6600 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6602 #: misc/tune2fs.c:1844
6604 msgid "bad interval - %s"
6605 msgstr "selamasa buruk - %s"
6607 #: misc/tune2fs.c:1873
6609 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6612 #: misc/tune2fs.c:1888
6614 msgid "-o may only be specified once"
6615 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6617 #: misc/tune2fs.c:1897
6619 msgid "-O may only be specified once"
6620 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6622 #: misc/tune2fs.c:1914
6624 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6625 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6627 #: misc/tune2fs.c:1943
6629 msgid "bad uid/user name - %s"
6630 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6632 #: misc/tune2fs.c:1960
6634 msgid "bad inode size - %s"
6635 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6637 #: misc/tune2fs.c:1967
6639 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6642 #: misc/tune2fs.c:2064
6644 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6647 #: misc/tune2fs.c:2069
6649 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6650 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6653 #: misc/tune2fs.c:2078
6655 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6656 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6657 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6659 #: misc/tune2fs.c:2096
6661 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6662 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6664 #: misc/tune2fs.c:2111
6666 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6667 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6669 #: misc/tune2fs.c:2126
6671 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6672 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6674 #: misc/tune2fs.c:2132
6676 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6679 #: misc/tune2fs.c:2151
6682 "Bad options specified.\n"
6684 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6685 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6687 "Valid extended options are:\n"
6689 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6690 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6691 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6692 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6693 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6699 #: misc/tune2fs.c:2622
6701 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6702 msgstr ", Bitmap inode di"
6704 #: misc/tune2fs.c:2627
6706 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6707 msgstr " Bitmap block di"
6709 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6710 msgid "blocks to be moved"
6711 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6713 #: misc/tune2fs.c:2647
6714 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6717 #: misc/tune2fs.c:2653
6718 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6721 #: misc/tune2fs.c:2658
6722 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6725 #: misc/tune2fs.c:2690
6727 "Error in resizing the inode size.\n"
6728 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6731 #: misc/tune2fs.c:2900
6733 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6734 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6737 #: misc/tune2fs.c:2907
6740 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6744 #: misc/tune2fs.c:2919
6746 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6747 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6748 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6750 #: misc/tune2fs.c:2932
6752 msgid "The inode size is already %lu\n"
6753 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6755 #: misc/tune2fs.c:2939
6757 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6758 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6760 #: misc/tune2fs.c:2944
6762 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6763 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6765 #: misc/tune2fs.c:2950
6766 msgid "Resizing inodes could take some time."
6769 #: misc/tune2fs.c:2998
6772 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6774 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6776 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6777 "by journal recovery.\n"
6780 #: misc/tune2fs.c:3009
6782 msgid "Recovering journal.\n"
6783 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6785 #: misc/tune2fs.c:3028
6787 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6790 #: misc/tune2fs.c:3034
6792 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6795 #: misc/tune2fs.c:3039
6797 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6798 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6800 #: misc/tune2fs.c:3044
6802 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6805 #: misc/tune2fs.c:3049
6807 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6810 #: misc/tune2fs.c:3056
6812 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6815 #: misc/tune2fs.c:3063
6817 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6820 #: misc/tune2fs.c:3069
6822 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6825 #: misc/tune2fs.c:3076
6827 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6828 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6830 #: misc/tune2fs.c:3081
6834 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6835 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6837 #: misc/tune2fs.c:3084
6840 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6841 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6844 #: misc/tune2fs.c:3094
6848 "Sparse superblock flag set. %s"
6851 #: misc/tune2fs.c:3099
6854 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6857 #: misc/tune2fs.c:3107
6859 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6862 #: misc/tune2fs.c:3113
6864 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6867 #: misc/tune2fs.c:3145
6868 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6871 #: misc/tune2fs.c:3163
6872 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6875 #: misc/tune2fs.c:3181
6876 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6879 #: misc/tune2fs.c:3196
6880 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6883 #: misc/tune2fs.c:3199
6884 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6887 #: misc/tune2fs.c:3229
6888 msgid "Invalid UUID format\n"
6889 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6891 #: misc/tune2fs.c:3245
6893 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6894 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6896 #: misc/tune2fs.c:3267
6897 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6900 #: misc/tune2fs.c:3274
6902 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6903 "feature enabled.\n"
6906 #: misc/tune2fs.c:3292
6908 msgid "Setting inode size %lu\n"
6909 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6911 #: misc/tune2fs.c:3296
6913 msgid "Failed to change inode size\n"
6914 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6916 #: misc/tune2fs.c:3310
6918 msgid "Setting stride size to %d\n"
6919 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6921 #: misc/tune2fs.c:3315
6923 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6924 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6926 #: misc/tune2fs.c:3322
6928 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6932 msgid "<proceeding>\n"
6937 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6938 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6939 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6943 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6944 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6945 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6948 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6953 msgid "will not make a %s here!\n"
6954 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6957 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6958 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6961 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6968 "Could not find journal device matching %s\n"
6974 "Bad journal options specified.\n"
6976 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6977 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6979 "Valid journal options are:\n"
6980 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6981 "\tdevice=<journal device>\n"
6982 "\tlocation=<journal location>\n"
6984 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6991 "Filesystem too small for a journal\n"
6994 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7000 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7001 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7008 "Journal size too big for filesystem.\n"
7011 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7016 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7017 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7022 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7027 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7037 msgid "bad arguments"
7038 msgstr "Sijil buruk"
7043 msgstr "IDENT: connect() gagal: %s."
7048 msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
7053 msgstr "Kiraan Perkataan"
7057 msgid "bad response length"
7058 msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
7062 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7067 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7072 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7073 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7077 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7078 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7082 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7083 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7087 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7092 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7093 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
7097 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7102 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7103 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7108 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7109 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7113 msgid "Invalid operation %d\n"
7114 msgstr "nilai $ tidak sah: %d"
7116 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7118 msgid "Bad number: %s\n"
7119 msgstr "versi buruk - %s\n"
7121 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7123 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7124 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7128 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7129 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7130 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7134 msgid "List of UUID's:\n"
7135 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7139 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7144 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7149 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7150 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7152 #: misc/uuidgen.c:32
7154 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7155 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7157 #: resize/extent.c:202
7158 msgid "# Extent dump:\n"
7159 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7161 #: resize/extent.c:203
7163 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7169 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7174 msgid "Extending the inode table"
7175 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7178 msgid "Relocating blocks"
7179 msgstr "Memindahkan blok"
7182 msgid "Scanning inode table"
7183 msgstr "Mengesan jadual inode"
7186 msgid "Updating inode references"
7187 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7190 msgid "Moving inode table"
7191 msgstr "Memindah jadual inode"
7194 msgid "Unknown pass?!?"
7195 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7199 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7202 #: resize/main.c:163
7205 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7206 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7210 #: resize/main.c:366
7212 msgid "while opening %s"
7213 msgstr "ketika membuka %s"
7215 #: resize/main.c:374
7217 msgid "while getting stat information for %s"
7218 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7220 #: resize/main.c:451
7223 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7227 #: resize/main.c:470
7229 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7232 #: resize/main.c:507
7234 msgid "Invalid new size: %s\n"
7235 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
7237 #: resize/main.c:526
7238 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7241 #: resize/main.c:534
7243 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7246 #: resize/main.c:540
7247 msgid "Invalid stride length"
7248 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7250 #: resize/main.c:564
7253 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7254 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7258 #: resize/main.c:571
7260 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7263 #: resize/main.c:575
7265 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7268 #: resize/main.c:581
7270 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7273 #: resize/main.c:587
7275 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7278 #: resize/main.c:593
7281 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7285 #: resize/main.c:600
7287 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7288 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7289 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7291 #: resize/main.c:605
7293 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7294 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7295 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7297 #: resize/main.c:613
7299 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7300 msgstr "Sistem fail "
7302 #: resize/main.c:615
7304 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7305 msgstr "Sistem fail "
7307 #: resize/main.c:617
7309 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7312 #: resize/main.c:626
7314 msgid "while trying to resize %s"
7315 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7317 #: resize/main.c:629
7320 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7321 "after the aborted resize operation.\n"
7324 #: resize/main.c:635
7327 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7331 #: resize/main.c:650
7333 msgid "while trying to truncate %s"
7334 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7336 #: resize/online.c:81
7337 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7340 #: resize/online.c:86
7342 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7345 #: resize/online.c:90
7347 msgid "On-line shrinking not supported"
7348 msgstr "Sijil tidak disokong"
7350 #: resize/online.c:114
7351 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7354 #: resize/online.c:122
7355 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7358 #: resize/online.c:129
7359 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7362 #: resize/online.c:137
7364 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7365 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7367 #: resize/online.c:142
7369 msgid "Old resize interface requested.\n"
7372 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7373 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7376 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7377 msgid "While checking for on-line resizing support"
7380 #: resize/online.c:181
7381 msgid "Kernel does not support online resizing"
7384 #: resize/online.c:220
7386 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7389 #: resize/online.c:230
7390 msgid "While trying to extend the last group"
7391 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7393 #: resize/online.c:277
7395 msgid "While trying to add group #%d"
7396 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7398 #: resize/online.c:288
7400 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7403 #: resize/resize2fs.c:759
7405 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7406 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7407 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7409 #: resize/resize2fs.c:1038
7410 msgid "reserved blocks"
7411 msgstr "blok dikhaskan"
7413 #: resize/resize2fs.c:1282
7414 msgid "meta-data blocks"
7415 msgstr "blok meta-data"
7417 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7419 #| msgid "meta-data blocks"
7420 msgid "new meta blocks"
7421 msgstr "blok meta-data"
7423 #: resize/resize2fs.c:2644
7424 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7427 #: resize/resize2fs.c:2649
7428 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7431 #: resize/resize2fs.c:2722
7432 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7435 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7437 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7438 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7440 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7441 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7445 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7449 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7452 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7453 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7456 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7457 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7460 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7461 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7465 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7469 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7473 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7476 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7477 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7480 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7481 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7484 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7485 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7488 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7489 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7492 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7493 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7496 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7497 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7500 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7501 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7504 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7505 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7508 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7509 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7512 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7514 msgid "Bad magic number in super-block"
7515 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7519 msgid "Filesystem revision too high"
7522 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7524 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7525 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7528 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7530 msgid "Can't read group descriptors"
7531 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7535 msgid "Can't write group descriptors"
7536 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7538 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7539 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7542 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7543 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7546 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7547 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7552 msgid "Can't write an inode bitmap"
7553 msgstr ", Bitmap inode di"
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7557 msgid "Can't read an inode bitmap"
7558 msgstr ", Bitmap inode di"
7560 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7562 msgid "Can't write a block bitmap"
7563 msgstr " Bitmap block di"
7565 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7567 msgid "Can't read a block bitmap"
7568 msgstr " Bitmap block di"
7570 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7572 msgid "Can't write an inode table"
7577 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7579 msgid "Can't read an inode table"
7584 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7585 msgid "Can't read next inode"
7588 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7590 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7591 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7593 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7595 msgid "EXT2 directory corrupted"
7598 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7599 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7602 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7603 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7608 msgid "No free space in the directory"
7609 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7613 msgid "Inode bitmap not loaded"
7614 msgstr ", Bitmap inode di"
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7618 msgid "Block bitmap not loaded"
7619 msgstr " Bitmap block di"
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7623 msgid "Illegal inode number"
7624 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7626 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7628 msgid "Illegal block number"
7629 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7631 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7633 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7634 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7636 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7637 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7640 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7641 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7644 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7645 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7648 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7649 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7652 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7653 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7656 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7657 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7660 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7661 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7664 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7665 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7668 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7669 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7674 msgid "Illegal indirect block found"
7675 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7679 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7680 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7684 msgid "Illegal triply indirect block found"
7685 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7687 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7689 msgid "Block bitmaps are not the same"
7690 msgstr "ketika membaca bitmap"
7692 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7694 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7695 msgstr "ketika membaca bitmap"
7697 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7698 msgid "Illegal or malformed device name"
7701 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7702 msgid "A block group is missing an inode table"
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7707 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7708 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7711 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7715 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7719 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7723 msgid "Too many symbolic links encountered."
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7727 msgid "The callback function will not handle this case"
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7732 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7733 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7735 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7737 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7738 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7740 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7742 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7743 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7746 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7749 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7751 msgid "Memory allocation failed"
7752 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7754 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7755 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7759 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7762 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7763 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7768 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7773 msgid "Too many references in table"
7774 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7778 msgid "File not found by ext2_lookup"
7779 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7783 msgid "File open read-only"
7784 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7786 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7788 msgid "Ext2 directory block not found"
7789 msgstr "Menulis bitmap blok"
7791 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7793 msgid "Ext2 directory already exists"
7794 msgstr "Seksyen telah wujud"
7796 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7797 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7802 msgid "User cancel requested"
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7807 msgid "Ext2 file too big"
7808 msgstr "font %f terlalu besar"
7810 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7812 msgid "Supplied journal device not a block device"
7813 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7815 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7817 msgid "Journal superblock not found"
7818 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7820 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7821 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7826 msgid "Unsupported journal version"
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7831 msgid "Error loading external journal"
7832 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7836 msgid "Journal not found"
7837 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7839 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7841 msgid "Directory hash unsupported"
7842 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7844 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7845 msgid "Illegal extended attribute block number"
7848 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7849 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7852 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7854 msgid "E2image snapshot not in use"
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7859 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7860 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7864 msgid "Resize inode is corrupt"
7865 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7868 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7871 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7873 msgid "TDB: Success"
7874 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7876 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7878 msgid "TDB: Corrupt database"
7879 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7881 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7883 msgid "TDB: IO Error"
7884 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7886 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7888 msgid "TDB: Locking error"
7889 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7893 msgid "TDB: Out of memory"
7894 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7896 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7898 msgid "TDB: Record exists"
7899 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7902 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7907 msgid "TDB: Invalid parameter"
7908 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7910 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7912 msgid "TDB: Record does not exist"
7913 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7917 msgid "TDB: Write not permitted"
7918 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7920 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7922 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7923 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7925 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7926 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7929 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7930 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7934 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7937 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7938 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7942 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7945 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7947 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7948 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7950 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7952 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7953 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7955 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7957 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7958 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7960 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7962 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7963 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7967 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7968 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7970 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7972 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7973 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7975 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7977 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7978 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7980 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7982 msgid "Corrupt extent header"
7983 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7987 msgid "Corrupt extent index"
7988 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7990 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7992 msgid "Corrupt extent"
7993 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7996 msgid "No free space in extent map"
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8000 msgid "Inode does not use extents"
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8005 msgid "No 'next' extent"
8006 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8010 msgid "No 'previous' extent"
8011 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8013 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8015 msgid "No 'up' extent"
8016 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8018 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8020 msgid "No 'down' extent"
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8025 msgid "No current node"
8026 msgstr "Tiada corak carian semasa"
8028 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8030 msgid "Ext2fs operation not supported"
8031 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
8033 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8034 msgid "No room to insert extent in node"
8037 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8038 msgid "Splitting would result in empty node"
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8043 msgid "Extent not found"
8044 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8046 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8047 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8050 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8052 msgid "Extent length is invalid"
8053 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8056 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8060 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8064 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8069 msgid "MMP: invalid magic number"
8070 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8073 msgid "MMP: device currently active"
8076 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8077 msgid "MMP: e2fsck being run"
8080 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8081 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8084 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8085 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8088 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8089 msgid "MMP: filesystem still in use"
8092 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8093 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8096 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8098 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8099 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8102 msgid "Inode checksum does not match inode"
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8106 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8109 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8110 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8113 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8114 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8117 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8118 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8121 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8122 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8125 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8126 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8129 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8131 msgid "Unknown checksum algorithm"
8132 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8134 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8136 msgid "MMP block checksum does not match"
8137 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8141 msgid "Ext2 file already exists"
8142 msgstr "Seksyen telah wujud"
8144 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8146 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8147 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8149 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8150 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8153 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8154 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8157 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8158 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8161 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8162 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8165 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8166 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8169 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8171 msgid "Extended attribute key not found"
8172 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8174 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8175 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8178 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8179 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8183 msgid "Inode doesn't have inline data"
8186 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8188 msgid "No block for an inode with inline data"
8189 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8193 msgid "No free space in inline data"
8196 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8197 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8200 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8201 msgid "Inode seems to contain garbage"
8204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8205 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8208 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8210 msgid "Journal flags inconsistent"
8213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8215 msgid "Undo file corrupt"
8218 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8220 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8221 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
8223 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8225 msgid "File system is corrupted"
8228 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8230 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8231 msgid "Bad CRC detected in file system"
8234 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8236 msgid "The journal superblock is corrupt"
8237 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8239 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8240 msgid "Inode is corrupted"
8241 msgstr "Inode rosak"
8243 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8244 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8247 #: lib/support/prof_err.c:11
8248 msgid "Profile version 0.0"
8249 msgstr "Versi profil 0.0"
8251 #: lib/support/prof_err.c:12
8252 msgid "Bad magic value in profile_node"
8255 #: lib/support/prof_err.c:13
8256 msgid "Profile section not found"
8257 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8259 #: lib/support/prof_err.c:14
8260 msgid "Profile relation not found"
8261 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8263 #: lib/support/prof_err.c:15
8264 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8267 #: lib/support/prof_err.c:16
8268 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8271 #: lib/support/prof_err.c:17
8272 msgid "Bad linked list in profile structures"
8275 #: lib/support/prof_err.c:18
8276 msgid "Bad group level in profile structures"
8279 #: lib/support/prof_err.c:19
8280 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8283 #: lib/support/prof_err.c:20
8284 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8287 #: lib/support/prof_err.c:21
8288 msgid "Can't set value on section node"
8291 #: lib/support/prof_err.c:22
8292 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8295 #: lib/support/prof_err.c:23
8296 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8299 #: lib/support/prof_err.c:24
8300 msgid "Profile section header not at top level"
8303 #: lib/support/prof_err.c:25
8304 msgid "Syntax error in profile section header"
8305 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8307 #: lib/support/prof_err.c:26
8308 msgid "Syntax error in profile relation"
8309 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8311 #: lib/support/prof_err.c:27
8312 msgid "Extra closing brace in profile"
8313 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8315 #: lib/support/prof_err.c:28
8316 msgid "Missing open brace in profile"
8317 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8319 #: lib/support/prof_err.c:29
8320 msgid "Bad magic value in profile_t"
8323 #: lib/support/prof_err.c:30
8324 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8327 #: lib/support/prof_err.c:31
8328 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8331 #: lib/support/prof_err.c:32
8332 msgid "Invalid profile_section object"
8333 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8335 #: lib/support/prof_err.c:33
8336 msgid "No more sections"
8337 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8339 #: lib/support/prof_err.c:34
8340 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8343 #: lib/support/prof_err.c:35
8344 msgid "No profile file open"
8345 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8347 #: lib/support/prof_err.c:36
8348 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8351 #: lib/support/prof_err.c:37
8352 msgid "Couldn't open profile file"
8353 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8355 #: lib/support/prof_err.c:38
8356 msgid "Section already exists"
8357 msgstr "Seksyen telah wujud"
8359 #: lib/support/prof_err.c:39
8360 msgid "Invalid boolean value"
8361 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8363 #: lib/support/prof_err.c:40
8364 msgid "Invalid integer value"
8365 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8367 #: lib/support/prof_err.c:41
8368 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8371 #: lib/support/plausible.c:118
8373 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8374 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8376 #: lib/support/plausible.c:121
8378 msgid "\tlast mounted on %s"
8379 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8381 #: lib/support/plausible.c:124
8383 msgid "\tcreated on %s"
8384 msgstr "\tdicipta pada %s"
8386 #: lib/support/plausible.c:127
8388 msgid "\tlast modified on %s"
8389 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8391 #: lib/support/plausible.c:161
8393 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8394 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8396 #: lib/support/plausible.c:191
8398 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8399 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8401 #: lib/support/plausible.c:199
8403 msgid "Creating regular file %s\n"
8404 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8406 #: lib/support/plausible.c:202
8408 msgid "Could not open %s: %s\n"
8409 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8411 #: lib/support/plausible.c:205
8414 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8417 #: lib/support/plausible.c:227
8419 msgid "%s is not a block special device.\n"
8420 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8422 #: lib/support/plausible.c:249
8424 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8425 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8427 #: lib/support/plausible.c:252
8429 msgid "%s contains a %s file system\n"
8430 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8432 #: lib/support/plausible.c:276
8434 msgid "%s contains `%s' data\n"
8435 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"