1 # Translation of util-linux-2.13-pre2.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005.
8 "Project-Id-Version: util-linux-2.13-pre2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 14:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 16:54+0300\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 #: disk-utils/blockdev.c:62
21 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
23 #: disk-utils/blockdev.c:63
24 msgid "set read-write"
25 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
27 #: disk-utils/blockdev.c:66
29 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
31 #: disk-utils/blockdev.c:69
32 msgid "get sectorsize"
33 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
35 #: disk-utils/blockdev.c:72
37 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
39 #: disk-utils/blockdev.c:75
41 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
43 #: disk-utils/blockdev.c:78
44 msgid "get 32-bit sector count"
45 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
47 #: disk-utils/blockdev.c:81
48 msgid "get size in bytes"
49 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
51 #: disk-utils/blockdev.c:84
53 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
55 #: disk-utils/blockdev.c:87
57 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
59 #: disk-utils/blockdev.c:90
61 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
63 #: disk-utils/blockdev.c:94
64 msgid "reread partition table"
65 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
67 #: disk-utils/blockdev.c:103
70 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
72 #: disk-utils/blockdev.c:105
74 msgid " %s --report [devices]\n"
75 msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
77 #: disk-utils/blockdev.c:106
79 msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
80 msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
82 #: disk-utils/blockdev.c:107
84 msgid "Available commands:\n"
85 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
87 #: disk-utils/blockdev.c:254
89 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
90 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
92 #: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
94 msgid "%s requires an argument\n"
95 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
97 #: disk-utils/blockdev.c:323
99 msgid "%s succeeded.\n"
100 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
102 #: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
104 msgid "%s: cannot open %s\n"
105 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
107 #: disk-utils/blockdev.c:384
109 msgid "%s: ioctl error on %s\n"
110 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
112 #: disk-utils/blockdev.c:391
114 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
115 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
117 #: disk-utils/elvtune.c:50
120 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
122 #: disk-utils/fdformat.c:31
124 msgid "Formatting ... "
125 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
127 #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
132 #: disk-utils/fdformat.c:60
134 msgid "Verifying ... "
135 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
137 #: disk-utils/fdformat.c:71
141 #: disk-utils/fdformat.c:73
143 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
144 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
146 #: disk-utils/fdformat.c:79
149 "bad data in cyl %d\n"
152 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
155 #: disk-utils/fdformat.c:94
157 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
158 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
160 #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
161 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
162 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
163 #: disk-utils/mkswap.c:522 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
164 #: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197
169 #: disk-utils/fdformat.c:130
171 msgid "%s: not a block device\n"
172 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
174 #: disk-utils/fdformat.c:140
175 msgid "Could not determine current format type"
176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
178 #: disk-utils/fdformat.c:141
180 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
181 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
183 #: disk-utils/fdformat.c:142
187 #: disk-utils/fdformat.c:142
191 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
194 "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
195 " -h print this help\n"
196 " -x dir extract into dir\n"
197 " -v be more verbose\n"
198 " file file to test\n"
200 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
201 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
202 " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
203 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
204 " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
206 #: disk-utils/fsck.minix.c:186
208 msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
209 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
211 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
213 msgid "%s is mounted.\t "
214 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
216 #: disk-utils/fsck.minix.c:295
217 msgid "Do you really want to continue"
218 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
220 #: disk-utils/fsck.minix.c:299
222 msgid "check aborted.\n"
223 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
225 #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
227 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
228 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
230 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
232 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
233 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
235 #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
237 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
239 #: disk-utils/fsck.minix.c:368
241 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
242 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
244 #: disk-utils/fsck.minix.c:374
246 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
247 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
249 #: disk-utils/fsck.minix.c:389
252 "Internal error: trying to write bad block\n"
253 "Write request ignored\n"
255 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
256 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
258 #: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
259 msgid "seek failed in write_block"
260 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
262 #: disk-utils/fsck.minix.c:398
264 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
265 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
267 #: disk-utils/fsck.minix.c:514
268 msgid "seek failed in write_super_block"
269 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
271 #: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
272 msgid "unable to write super-block"
273 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
275 #: disk-utils/fsck.minix.c:526
276 msgid "Unable to write inode map"
277 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
279 #: disk-utils/fsck.minix.c:528
280 msgid "Unable to write zone map"
281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
283 #: disk-utils/fsck.minix.c:530
284 msgid "Unable to write inodes"
285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
287 #: disk-utils/fsck.minix.c:557
289 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
291 #: disk-utils/fsck.minix.c:559
292 msgid "unable to read super block"
293 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
295 #: disk-utils/fsck.minix.c:577
296 msgid "bad magic number in super-block"
297 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
299 #: disk-utils/fsck.minix.c:579
300 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
301 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
303 #: disk-utils/fsck.minix.c:581
304 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
305 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
307 #: disk-utils/fsck.minix.c:583
308 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
309 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
311 #: disk-utils/fsck.minix.c:590
312 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
313 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
315 #: disk-utils/fsck.minix.c:598
316 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
317 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
319 #: disk-utils/fsck.minix.c:601
320 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
321 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
323 #: disk-utils/fsck.minix.c:604
324 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
325 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
327 #: disk-utils/fsck.minix.c:606
328 msgid "Unable to read inode map"
329 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
331 #: disk-utils/fsck.minix.c:608
332 msgid "Unable to read zone map"
333 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
335 #: disk-utils/fsck.minix.c:610
336 msgid "Unable to read inodes"
337 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
339 #: disk-utils/fsck.minix.c:612
341 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
342 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
344 #: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
347 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
349 #: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
352 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
354 #: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
356 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
357 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
359 #: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
361 msgid "Zonesize=%d\n"
362 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
364 #: disk-utils/fsck.minix.c:621
366 msgid "Maxsize=%ld\n"
367 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
369 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
371 msgid "Filesystem state=%d\n"
372 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
374 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
383 #: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
385 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
386 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
388 #: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
390 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
392 #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
394 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
395 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
397 #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
399 msgid "Warning: inode count too big.\n"
400 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
402 #: disk-utils/fsck.minix.c:731
403 msgid "root inode isn't a directory"
404 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
406 #: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
408 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
409 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
411 #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
412 #: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
413 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
417 #: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
419 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
420 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
422 #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
426 #: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
428 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
429 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
431 #: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
435 #: disk-utils/fsck.minix.c:956
437 msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
438 msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
440 #: disk-utils/fsck.minix.c:964
442 msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
443 msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
445 #: disk-utils/fsck.minix.c:1023
447 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
448 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
450 #: disk-utils/fsck.minix.c:1032
452 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
453 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
455 #: disk-utils/fsck.minix.c:1066
456 msgid "internal error"
457 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
459 #: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
461 msgid "%s: bad directory: size < 32"
462 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
464 #: disk-utils/fsck.minix.c:1100
465 msgid "seek failed in bad_zone"
466 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
468 #: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
470 msgid "Inode %d mode not cleared."
471 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
473 #: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
475 msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
476 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
478 #: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
480 msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
481 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
483 #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
485 msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
486 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
488 #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
489 msgid "Set i_nlinks to count"
490 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
492 #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
494 msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
495 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
497 #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
501 #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
503 msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
504 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
506 #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
508 msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
509 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
511 #: disk-utils/fsck.minix.c:1181
515 #: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
516 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
517 msgid "bad inode size"
518 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
520 #: disk-utils/fsck.minix.c:1256
521 msgid "bad v2 inode size"
522 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
524 #: disk-utils/fsck.minix.c:1282
525 msgid "need terminal for interactive repairs"
526 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
528 #: disk-utils/fsck.minix.c:1286
530 msgid "unable to open '%s'"
531 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
533 #: disk-utils/fsck.minix.c:1301
535 msgid "%s is clean, no check.\n"
536 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
538 #: disk-utils/fsck.minix.c:1305
540 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
541 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
543 #: disk-utils/fsck.minix.c:1307
545 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
546 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
548 #: disk-utils/fsck.minix.c:1333
552 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
555 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
557 #: disk-utils/fsck.minix.c:1338
559 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
560 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
562 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340
566 "%6d regular files\n"
568 "%6d character device files\n"
569 "%6d block device files\n"
571 "%6d symbolic links\n"
576 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
578 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
579 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
581 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
585 #: disk-utils/fsck.minix.c:1353
588 "----------------------------\n"
589 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
590 "----------------------------\n"
592 "----------------------------\n"
593 "æáêìï÷áñ óéóéôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
594 "----------------------------\n"
596 #: disk-utils/isosize.c:129
598 msgid "%s: failed to open: %s\n"
599 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
601 #: disk-utils/isosize.c:135
603 msgid "%s: seek error on %s\n"
604 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
606 #: disk-utils/isosize.c:141
608 msgid "%s: read error on %s\n"
609 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
611 #: disk-utils/isosize.c:150
613 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
614 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
616 #: disk-utils/isosize.c:198
618 msgid "%s: option parse error\n"
619 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
621 #: disk-utils/isosize.c:206
623 msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
624 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
626 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
629 "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
630 " [-F fsname] device [block-count]\n"
632 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
633 " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
635 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
636 msgid "volume name too long"
637 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
639 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
640 msgid "fsname name too long"
641 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
643 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
645 msgid "cannot stat device %s"
646 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
648 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
650 msgid "%s is not a block special device"
651 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
653 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
655 msgid "cannot open %s"
656 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
658 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
660 msgid "cannot get size of %s"
661 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
663 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
665 msgid "blocks argument too large, max is %lu"
666 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
668 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
669 msgid "too many inodes - max is 512"
670 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
672 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
674 msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
675 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
677 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2234
680 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
682 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
684 msgid "Volume: <%-6s>\n"
685 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
687 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
689 msgid "FSname: <%-6s>\n"
690 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
692 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
694 msgid "BlockSize: %d\n"
695 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
697 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
699 msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
700 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
702 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
704 msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
705 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
707 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
709 msgid "Blocks: %ld\n"
710 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
712 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
714 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
715 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
717 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
718 msgid "error writing superblock"
719 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
721 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
722 msgid "error writing root inode"
723 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
725 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
726 msgid "error writing inode"
727 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
729 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
731 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
733 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
734 msgid "error writing . entry"
735 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
737 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
738 msgid "error writing .. entry"
739 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
741 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
743 msgid "error closing %s"
744 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
746 #: disk-utils/mkfs.c:73
748 msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
749 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
751 #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:342
752 #: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237
754 msgid "%s: Out of memory!\n"
755 msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
757 #: disk-utils/mkfs.c:103
762 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:123
765 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
767 " -h print this help\n"
769 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
770 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
771 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
772 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
773 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
774 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
775 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
776 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
777 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
778 " outfile output file\n"
780 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] "
782 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
783 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
784 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ "
786 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ "
788 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
789 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
790 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
791 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
792 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, "
794 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
795 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
796 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
798 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:334
801 "Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
802 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
804 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
805 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. "
806 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
808 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:462
810 msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
811 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
813 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:513
816 "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
819 "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É "
820 "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
822 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
824 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
825 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
827 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:640
829 msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
830 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
832 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
835 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
836 "image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
838 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
839 "%Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ "
840 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
842 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
844 msgid "Including: %s\n"
845 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
847 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
849 msgid "Directory data: %d bytes\n"
850 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
852 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
854 msgid "Everything: %d kilobytes\n"
855 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
857 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
859 msgid "Super block: %d bytes\n"
860 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
862 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
867 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
869 msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
871 "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d "
874 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
876 msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
877 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
879 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
881 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
882 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
884 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
886 msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
887 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
889 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
891 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
892 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
894 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
897 "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
899 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
902 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
905 "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
907 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
910 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
913 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
914 "that some device files will be wrong.\n"
916 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
917 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
919 #: disk-utils/mkfs.minix.c:163
921 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
922 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
924 #: disk-utils/mkfs.minix.c:187
926 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
927 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
929 #: disk-utils/mkfs.minix.c:248
930 msgid "seek to boot block failed in write_tables"
931 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
933 #: disk-utils/mkfs.minix.c:250
934 msgid "unable to clear boot sector"
935 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
937 #: disk-utils/mkfs.minix.c:252
938 msgid "seek failed in write_tables"
939 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
941 #: disk-utils/mkfs.minix.c:256
942 msgid "unable to write inode map"
943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
945 #: disk-utils/mkfs.minix.c:258
946 msgid "unable to write zone map"
947 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
949 #: disk-utils/mkfs.minix.c:260
950 msgid "unable to write inodes"
951 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
953 #: disk-utils/mkfs.minix.c:269
954 msgid "write failed in write_block"
955 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
957 #: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
958 #: disk-utils/mkfs.minix.c:400
959 msgid "too many bad blocks"
960 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
962 #: disk-utils/mkfs.minix.c:285
963 msgid "not enough good blocks"
964 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
966 #: disk-utils/mkfs.minix.c:497
967 msgid "unable to allocate buffers for maps"
968 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
970 #: disk-utils/mkfs.minix.c:506
971 msgid "unable to allocate buffer for inodes"
972 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
974 #: disk-utils/mkfs.minix.c:512
983 #: disk-utils/mkfs.minix.c:526
984 msgid "seek failed during testing of blocks"
985 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
987 #: disk-utils/mkfs.minix.c:534
989 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
990 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
992 #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:427
993 msgid "seek failed in check_blocks"
994 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
996 #: disk-utils/mkfs.minix.c:574
997 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
998 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
1000 #: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
1002 msgid "%d bad blocks\n"
1003 msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1005 #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
1007 msgid "one bad block\n"
1008 msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
1010 #: disk-utils/mkfs.minix.c:592
1011 msgid "can't open file of bad blocks"
1012 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1014 #: disk-utils/mkfs.minix.c:674
1016 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1017 msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
1019 #: disk-utils/mkfs.minix.c:704
1021 msgid "unable to open %s"
1022 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
1024 #: disk-utils/mkfs.minix.c:706
1026 msgid "unable to stat %s"
1027 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
1029 #: disk-utils/mkfs.minix.c:710
1031 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1032 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1034 #: disk-utils/mkswap.c:177
1036 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
1037 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
1039 #: disk-utils/mkswap.c:186
1041 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
1043 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
1046 #: disk-utils/mkswap.c:190
1048 msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
1049 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
1051 #: disk-utils/mkswap.c:233
1053 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1054 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
1056 #: disk-utils/mkswap.c:243
1058 msgid "Label was truncated.\n"
1059 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
1061 #: disk-utils/mkswap.c:249
1064 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
1066 #: disk-utils/mkswap.c:257
1071 #: disk-utils/mkswap.c:381
1073 msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
1075 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1077 #: disk-utils/mkswap.c:404
1078 msgid "too many bad pages"
1079 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
1081 #: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
1082 #: text-utils/more.c:1931 text-utils/more.c:1942
1083 msgid "Out of memory"
1084 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
1086 #: disk-utils/mkswap.c:435
1088 msgid "one bad page\n"
1089 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
1091 #: disk-utils/mkswap.c:437
1093 msgid "%lu bad pages\n"
1094 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
1096 #: disk-utils/mkswap.c:573
1098 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
1099 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
1101 #: disk-utils/mkswap.c:591
1103 msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
1104 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
1106 #: disk-utils/mkswap.c:614
1108 msgid "%s: error: unknown version %d\n"
1109 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1111 #: disk-utils/mkswap.c:621
1113 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
1115 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
1117 #: disk-utils/mkswap.c:638
1119 msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
1120 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
1122 #: disk-utils/mkswap.c:644
1124 msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
1125 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
1127 #: disk-utils/mkswap.c:659
1129 msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
1130 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1132 #: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/mkswap.c:689
1133 msgid "fatal: first page unreadable"
1134 msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
1136 #: disk-utils/mkswap.c:674
1139 "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
1140 "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
1141 "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
1142 "the -f option to force it.\n"
1144 "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
1145 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
1146 "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
1147 "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
1149 #: disk-utils/mkswap.c:698
1150 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
1153 #: disk-utils/mkswap.c:699
1155 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
1157 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
1159 #: disk-utils/mkswap.c:708
1160 msgid "unable to rewind swap-device"
1161 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1163 #: disk-utils/mkswap.c:711
1164 msgid "unable to write signature page"
1165 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
1167 #: disk-utils/mkswap.c:719
1168 msgid "fsync failed"
1169 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1171 #: fdisk/cfdisk.c:367 fdisk/cfdisk.c:2058
1173 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
1175 #: fdisk/cfdisk.c:369 fdisk/cfdisk.c:2060
1177 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
1179 #: fdisk/cfdisk.c:372
1183 #: fdisk/cfdisk.c:374
1187 #: fdisk/cfdisk.c:376
1191 #: fdisk/cfdisk.c:378
1195 #: fdisk/cfdisk.c:380
1196 msgid "Linux ReiserFS"
1197 msgstr "Linux ReiserFS"
1199 #: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/i386_sys_types.c:57
1203 #: fdisk/cfdisk.c:385
1207 #: fdisk/cfdisk.c:387
1211 #: fdisk/cfdisk.c:391
1215 #: fdisk/cfdisk.c:402
1217 msgid "Disk has been changed.\n"
1218 msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
1220 #: fdisk/cfdisk.c:404
1222 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1224 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
1227 #: fdisk/cfdisk.c:408
1231 "WARNING: If you have created or modified any\n"
1232 "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1233 "page for additional information.\n"
1236 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
1237 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
1238 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
1239 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
1241 #: fdisk/cfdisk.c:503
1243 msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
1245 #: fdisk/cfdisk.c:504
1246 msgid "Press any key to exit cfdisk"
1247 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
1249 #: fdisk/cfdisk.c:551 fdisk/cfdisk.c:559
1250 msgid "Cannot seek on disk drive"
1251 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
1253 #: fdisk/cfdisk.c:553
1254 msgid "Cannot read disk drive"
1255 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1257 #: fdisk/cfdisk.c:561
1258 msgid "Cannot write disk drive"
1259 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
1261 #: fdisk/cfdisk.c:904
1262 msgid "Too many partitions"
1263 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1265 #: fdisk/cfdisk.c:909
1266 msgid "Partition begins before sector 0"
1267 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1269 #: fdisk/cfdisk.c:914
1270 msgid "Partition ends before sector 0"
1271 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1273 #: fdisk/cfdisk.c:919
1274 msgid "Partition begins after end-of-disk"
1275 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1277 #: fdisk/cfdisk.c:924
1278 msgid "Partition ends after end-of-disk"
1279 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1281 #: fdisk/cfdisk.c:929
1282 msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
1283 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1285 #: fdisk/cfdisk.c:953
1286 msgid "logical partitions not in disk order"
1287 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
1289 #: fdisk/cfdisk.c:956
1290 msgid "logical partitions overlap"
1291 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
1293 #: fdisk/cfdisk.c:960
1294 msgid "enlarged logical partitions overlap"
1295 msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
1297 #: fdisk/cfdisk.c:990
1299 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1301 "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ "
1304 #: fdisk/cfdisk.c:1001 fdisk/cfdisk.c:1013
1306 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1308 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ "
1311 #: fdisk/cfdisk.c:1155
1312 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
1313 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
1315 #: fdisk/cfdisk.c:1211
1316 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
1317 msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
1319 #: fdisk/cfdisk.c:1342
1321 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
1323 #: fdisk/cfdisk.c:1365
1324 msgid "Press a key to continue"
1325 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
1327 #: fdisk/cfdisk.c:1412 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2561
1328 #: fdisk/cfdisk.c:2563
1332 #: fdisk/cfdisk.c:1412
1333 msgid "Create a new primary partition"
1334 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1336 #: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2560
1337 #: fdisk/cfdisk.c:2563
1341 #: fdisk/cfdisk.c:1413
1342 msgid "Create a new logical partition"
1343 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1345 #: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469 fdisk/cfdisk.c:2234
1349 #: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469
1350 msgid "Don't create a partition"
1351 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
1353 #: fdisk/cfdisk.c:1430
1354 msgid "!!! Internal error !!!"
1355 msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
1357 #: fdisk/cfdisk.c:1433
1358 msgid "Size (in MB): "
1359 msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
1361 #: fdisk/cfdisk.c:1467
1365 #: fdisk/cfdisk.c:1467
1366 msgid "Add partition at beginning of free space"
1367 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
1369 #: fdisk/cfdisk.c:1468
1373 #: fdisk/cfdisk.c:1468
1374 msgid "Add partition at end of free space"
1375 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
1377 #: fdisk/cfdisk.c:1486
1378 msgid "No room to create the extended partition"
1379 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1381 #: fdisk/cfdisk.c:1560
1382 msgid "No partition table.\n"
1383 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
1385 #: fdisk/cfdisk.c:1564
1386 msgid "No partition table. Starting with zero table."
1387 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
1389 #: fdisk/cfdisk.c:1574
1390 msgid "Bad signature on partition table"
1391 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1393 #: fdisk/cfdisk.c:1578
1394 msgid "Unknown partition table type"
1395 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1397 #: fdisk/cfdisk.c:1580
1398 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
1399 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
1401 #: fdisk/cfdisk.c:1628
1402 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
1403 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
1405 #: fdisk/cfdisk.c:1660
1406 msgid "Cannot open disk drive"
1407 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
1409 #: fdisk/cfdisk.c:1662 fdisk/cfdisk.c:1842
1410 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1411 msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
1413 #: fdisk/cfdisk.c:1683
1414 msgid "Cannot get disk size"
1415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
1417 #: fdisk/cfdisk.c:1709
1418 msgid "Bad primary partition"
1419 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1421 #: fdisk/cfdisk.c:1739
1422 msgid "Bad logical partition"
1423 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1425 #: fdisk/cfdisk.c:1854
1426 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
1427 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
1429 #: fdisk/cfdisk.c:1858
1432 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1434 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
1436 #: fdisk/cfdisk.c:1864
1440 #: fdisk/cfdisk.c:1865
1441 msgid "Did not write partition table to disk"
1442 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
1444 #: fdisk/cfdisk.c:1867
1448 #: fdisk/cfdisk.c:1870
1449 msgid "Please enter `yes' or `no'"
1450 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
1452 #: fdisk/cfdisk.c:1874
1453 msgid "Writing partition table to disk..."
1454 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
1456 #: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:1903
1457 msgid "Wrote partition table to disk"
1458 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
1460 #: fdisk/cfdisk.c:1901
1462 "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
1464 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
1465 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
1467 #: fdisk/cfdisk.c:1911
1468 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1470 "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
1471 "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
1473 #: fdisk/cfdisk.c:1913
1475 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1477 "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ "
1478 "ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
1480 #: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2090 fdisk/cfdisk.c:2174
1481 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
1482 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
1484 #: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182
1486 msgid "Cannot open file '%s'"
1487 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1489 #: fdisk/cfdisk.c:1991
1491 msgid "Disk Drive: %s\n"
1492 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
1494 #: fdisk/cfdisk.c:1993
1496 msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
1498 #: fdisk/cfdisk.c:2000
1500 msgid "Sector %d:\n"
1501 msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
1503 #: fdisk/cfdisk.c:2020
1507 #: fdisk/cfdisk.c:2022
1511 #: fdisk/cfdisk.c:2024
1515 #: fdisk/cfdisk.c:2026
1517 msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
1519 #: fdisk/cfdisk.c:2064 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752
1520 #: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:630
1522 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
1524 #: fdisk/cfdisk.c:2070 fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/fdisksunlabel.c:44
1526 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
1528 #: fdisk/cfdisk.c:2072
1533 #: fdisk/cfdisk.c:2074
1537 #: fdisk/cfdisk.c:2109 fdisk/cfdisk.c:2193
1539 msgid "Partition Table for %s\n"
1540 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
1542 #: fdisk/cfdisk.c:2111
1543 msgid " First Last\n"
1544 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
1546 #: fdisk/cfdisk.c:2112
1548 " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1551 " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) "
1554 #: fdisk/cfdisk.c:2113
1556 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1559 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1562 #: fdisk/cfdisk.c:2196
1563 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
1564 msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
1566 #: fdisk/cfdisk.c:2197
1567 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1568 msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
1570 #: fdisk/cfdisk.c:2198
1571 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1572 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1574 #: fdisk/cfdisk.c:2231
1578 #: fdisk/cfdisk.c:2231
1579 msgid "Print the table using raw data format"
1580 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
1582 #: fdisk/cfdisk.c:2232 fdisk/cfdisk.c:2335
1586 #: fdisk/cfdisk.c:2232
1587 msgid "Print the table ordered by sectors"
1588 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
1590 #: fdisk/cfdisk.c:2233
1594 #: fdisk/cfdisk.c:2233
1595 msgid "Just print the partition table"
1596 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1598 #: fdisk/cfdisk.c:2234
1599 msgid "Don't print the table"
1600 msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
1602 #: fdisk/cfdisk.c:2262
1603 msgid "Help Screen for cfdisk"
1604 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
1606 #: fdisk/cfdisk.c:2264
1607 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
1608 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
1610 #: fdisk/cfdisk.c:2265
1611 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
1612 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
1614 #: fdisk/cfdisk.c:2266
1616 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
1618 #: fdisk/cfdisk.c:2268
1619 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
1620 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
1622 #: fdisk/cfdisk.c:2270
1623 msgid "Command Meaning"
1624 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
1626 #: fdisk/cfdisk.c:2271
1627 msgid "------- -------"
1628 msgstr "------- --------"
1630 #: fdisk/cfdisk.c:2272
1631 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
1632 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1634 #: fdisk/cfdisk.c:2273
1635 msgid " d Delete the current partition"
1636 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1638 #: fdisk/cfdisk.c:2274
1639 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
1640 msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
1642 #: fdisk/cfdisk.c:2275
1643 msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
1644 msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
1646 #: fdisk/cfdisk.c:2276
1647 msgid " know what they are doing."
1648 msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
1650 #: fdisk/cfdisk.c:2277
1651 msgid " h Print this screen"
1652 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
1654 #: fdisk/cfdisk.c:2278
1655 msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
1656 msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1658 #: fdisk/cfdisk.c:2279
1659 msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
1660 msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
1662 #: fdisk/cfdisk.c:2280
1663 msgid " DOS, OS/2, ..."
1664 msgstr " DOS, OS/2, ..."
1666 #: fdisk/cfdisk.c:2281
1667 msgid " n Create new partition from free space"
1668 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
1670 #: fdisk/cfdisk.c:2282
1671 msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
1672 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
1674 #: fdisk/cfdisk.c:2283
1675 msgid " There are several different formats for the partition"
1676 msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
1678 #: fdisk/cfdisk.c:2284
1679 msgid " that you can choose from:"
1680 msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
1682 #: fdisk/cfdisk.c:2285
1683 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
1685 " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ "
1688 #: fdisk/cfdisk.c:2286
1689 msgid " s - Table ordered by sectors"
1690 msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
1692 #: fdisk/cfdisk.c:2287
1693 msgid " t - Table in raw format"
1694 msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
1696 #: fdisk/cfdisk.c:2288
1697 msgid " q Quit program without writing partition table"
1698 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1700 #: fdisk/cfdisk.c:2289
1701 msgid " t Change the filesystem type"
1702 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
1704 #: fdisk/cfdisk.c:2290
1705 msgid " u Change units of the partition size display"
1706 msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1708 #: fdisk/cfdisk.c:2291
1709 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
1710 msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
1712 #: fdisk/cfdisk.c:2292
1713 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
1715 " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
1717 #: fdisk/cfdisk.c:2293
1718 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
1719 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
1721 #: fdisk/cfdisk.c:2294
1722 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
1723 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
1725 #: fdisk/cfdisk.c:2295
1729 #: fdisk/cfdisk.c:2296
1730 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
1731 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1733 #: fdisk/cfdisk.c:2297
1734 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
1735 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1737 #: fdisk/cfdisk.c:2298
1738 msgid "CTRL-L Redraws the screen"
1739 msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
1741 #: fdisk/cfdisk.c:2299
1742 msgid " ? Print this screen"
1743 msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
1745 #: fdisk/cfdisk.c:2301
1746 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
1747 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
1749 #: fdisk/cfdisk.c:2302
1750 msgid "case letters (except for Writes)."
1751 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
1753 #: fdisk/cfdisk.c:2333 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319
1757 #: fdisk/cfdisk.c:2333
1758 msgid "Change cylinder geometry"
1759 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
1761 #: fdisk/cfdisk.c:2334 fdisk/fdisksunlabel.c:314
1765 #: fdisk/cfdisk.c:2334
1766 msgid "Change head geometry"
1767 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
1769 #: fdisk/cfdisk.c:2335
1770 msgid "Change sector geometry"
1771 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
1773 #: fdisk/cfdisk.c:2336
1777 #: fdisk/cfdisk.c:2336
1778 msgid "Done with changing geometry"
1779 msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
1781 #: fdisk/cfdisk.c:2349
1782 msgid "Enter the number of cylinders: "
1783 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
1785 #: fdisk/cfdisk.c:2360 fdisk/cfdisk.c:2931
1786 msgid "Illegal cylinders value"
1787 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1789 #: fdisk/cfdisk.c:2366
1790 msgid "Enter the number of heads: "
1791 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
1793 #: fdisk/cfdisk.c:2373 fdisk/cfdisk.c:2941
1794 msgid "Illegal heads value"
1795 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
1797 #: fdisk/cfdisk.c:2379
1798 msgid "Enter the number of sectors per track: "
1799 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
1801 #: fdisk/cfdisk.c:2386 fdisk/cfdisk.c:2948
1802 msgid "Illegal sectors value"
1803 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
1805 #: fdisk/cfdisk.c:2489
1806 msgid "Enter filesystem type: "
1807 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
1809 #: fdisk/cfdisk.c:2507
1810 msgid "Cannot change FS Type to empty"
1811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
1813 #: fdisk/cfdisk.c:2509
1814 msgid "Cannot change FS Type to extended"
1815 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
1817 #: fdisk/cfdisk.c:2540
1822 #: fdisk/cfdisk.c:2543 fdisk/cfdisk.c:2546
1826 #: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554
1830 #: fdisk/cfdisk.c:2562
1834 #: fdisk/cfdisk.c:2569
1836 msgid "Unknown (%02X)"
1837 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
1839 #: fdisk/cfdisk.c:2638
1841 msgid "Disk Drive: %s"
1842 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
1844 #: fdisk/cfdisk.c:2645
1846 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
1847 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
1849 #: fdisk/cfdisk.c:2648
1851 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
1852 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
1854 #: fdisk/cfdisk.c:2652
1856 msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
1857 msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
1859 #: fdisk/cfdisk.c:2656
1863 #: fdisk/cfdisk.c:2657
1867 #: fdisk/cfdisk.c:2658
1869 msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1871 #: fdisk/cfdisk.c:2659
1875 #: fdisk/cfdisk.c:2660
1879 #: fdisk/cfdisk.c:2662
1883 #: fdisk/cfdisk.c:2664
1887 #: fdisk/cfdisk.c:2666
1889 msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
1891 #: fdisk/cfdisk.c:2668
1893 msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
1895 #: fdisk/cfdisk.c:2722
1899 #: fdisk/cfdisk.c:2722
1900 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
1901 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
1903 #: fdisk/cfdisk.c:2723
1907 #: fdisk/cfdisk.c:2723
1908 msgid "Delete the current partition"
1909 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1911 #: fdisk/cfdisk.c:2724
1915 #: fdisk/cfdisk.c:2724
1916 msgid "Change disk geometry (experts only)"
1917 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
1919 #: fdisk/cfdisk.c:2725
1923 #: fdisk/cfdisk.c:2725
1924 msgid "Print help screen"
1925 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
1927 #: fdisk/cfdisk.c:2726
1931 #: fdisk/cfdisk.c:2726
1932 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
1934 "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
1936 #: fdisk/cfdisk.c:2727
1940 #: fdisk/cfdisk.c:2727
1941 msgid "Create new partition from free space"
1942 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
1944 #: fdisk/cfdisk.c:2728
1948 #: fdisk/cfdisk.c:2728
1949 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
1950 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
1952 #: fdisk/cfdisk.c:2729
1956 #: fdisk/cfdisk.c:2729
1957 msgid "Quit program without writing partition table"
1958 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1960 #: fdisk/cfdisk.c:2730
1964 #: fdisk/cfdisk.c:2730
1965 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
1966 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
1968 #: fdisk/cfdisk.c:2731
1972 #: fdisk/cfdisk.c:2731
1973 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
1975 "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
1977 #: fdisk/cfdisk.c:2732
1981 #: fdisk/cfdisk.c:2732
1982 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
1983 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
1985 #: fdisk/cfdisk.c:2778
1986 msgid "Cannot make this partition bootable"
1987 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
1989 #: fdisk/cfdisk.c:2788
1990 msgid "Cannot delete an empty partition"
1991 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
1993 #: fdisk/cfdisk.c:2808 fdisk/cfdisk.c:2810
1994 msgid "Cannot maximize this partition"
1995 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
1997 #: fdisk/cfdisk.c:2818
1998 msgid "This partition is unusable"
1999 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2001 #: fdisk/cfdisk.c:2820
2002 msgid "This partition is already in use"
2003 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2005 #: fdisk/cfdisk.c:2837
2006 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2007 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2009 #: fdisk/cfdisk.c:2864 fdisk/cfdisk.c:2870
2010 msgid "No more partitions"
2011 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
2013 #: fdisk/cfdisk.c:2877
2014 msgid "Illegal command"
2015 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2017 #: fdisk/cfdisk.c:2887
2019 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2020 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2022 #: fdisk/cfdisk.c:2894
2029 "Print partition table:\n"
2030 " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2031 "Interactive use:\n"
2032 " %s [options] device\n"
2035 "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2036 "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2037 "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2038 " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2045 "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
2046 " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2047 "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2048 " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2051 "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
2052 "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
2053 "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
2054 " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
2057 #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
2060 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2061 "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2062 "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2064 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2065 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2066 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2067 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2068 "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2069 "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2070 "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2073 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
2074 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
2075 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
2076 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
2077 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
2079 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
2080 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
2081 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
2082 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
2083 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
2084 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
2085 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
2086 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
2088 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2092 "BSD label for device: %s\n"
2095 "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
2097 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351
2098 #: fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417
2099 #: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
2100 msgid "Command action"
2101 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
2103 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2104 msgid " d delete a BSD partition"
2105 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
2107 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2108 msgid " e edit drive data"
2109 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
2111 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2112 msgid " i install bootstrap"
2113 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
2115 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2116 msgid " l list known filesystem types"
2117 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2119 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357
2120 #: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424
2121 #: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
2122 msgid " m print this menu"
2123 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
2125 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2126 msgid " n add a new BSD partition"
2127 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
2129 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2130 msgid " p print BSD partition table"
2131 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
2133 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361
2134 #: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426
2135 #: fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
2136 msgid " q quit without saving changes"
2137 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
2139 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427
2140 #: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
2141 msgid " r return to main menu"
2142 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
2144 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2145 msgid " s show complete disklabel"
2146 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
2148 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2149 msgid " t change a partition's filesystem id"
2150 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2152 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2153 msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2154 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
2156 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2157 msgid " w write disklabel to disk"
2158 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2160 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2161 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2162 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
2164 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2166 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2167 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
2169 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2171 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2172 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
2174 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2176 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2177 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
2179 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2180 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2181 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
2183 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1947 fdisk/fdisksgilabel.c:649
2184 #: fdisk/fdisksunlabel.c:517
2189 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2007 fdisk/fdisksunlabel.c:574
2191 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2192 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
2194 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2199 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2204 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2206 msgid "disk: %.*s\n"
2207 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
2209 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2211 msgid "label: %.*s\n"
2212 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
2214 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2219 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2224 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2229 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2232 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
2234 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2236 msgid "bytes/sector: %ld\n"
2237 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
2239 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2241 msgid "sectors/track: %ld\n"
2242 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
2244 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2246 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2247 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2249 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2251 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2252 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2254 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2256 msgid "cylinders: %ld\n"
2257 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
2259 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2262 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
2264 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
2266 msgid "interleave: %d\n"
2267 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
2269 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2271 msgid "trackskew: %d\n"
2272 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
2274 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2276 msgid "cylinderskew: %d\n"
2277 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
2279 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2281 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2282 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2284 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
2286 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2287 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2289 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2292 msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
2294 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
2303 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
2305 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2306 msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
2308 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
2310 msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2311 msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
2313 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
2315 msgid "%s contains no disklabel.\n"
2316 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
2318 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2319 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2320 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
2322 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2323 msgid "bytes/sector"
2324 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
2326 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2327 msgid "sectors/track"
2328 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
2330 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2331 msgid "tracks/cylinder"
2332 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2334 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:593 fdisk/fdisk.c:1262
2335 #: fdisk/sfdisk.c:916
2339 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2340 msgid "sectors/cylinder"
2341 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2343 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
2345 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2346 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
2348 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2352 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2354 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
2356 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2358 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
2360 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2361 msgid "cylinderskew"
2362 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2364 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2366 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2368 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2369 msgid "track-to-track seek"
2370 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
2372 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
2374 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2375 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2377 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
2379 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2380 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
2382 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
2384 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2385 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
2387 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
2389 msgid "Partition (a-%c): "
2390 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
2392 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2084
2394 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2395 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2397 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
2399 msgid "This partition already exists.\n"
2400 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2402 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
2404 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2405 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
2407 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2414 "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
2416 #: fdisk/fdisk.c:190
2418 "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2419 " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2420 " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2421 " fdisk -v Give fdisk version\n"
2422 "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2423 "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2424 "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2425 "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2427 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2428 " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2429 " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × ÂÌÏËÁÈ\n"
2430 " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
2431 "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
2432 "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
2433 "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
2434 "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
2436 #: fdisk/fdisk.c:202
2438 "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2439 "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2440 " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2441 " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2442 " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2445 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2446 "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
2447 " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
2448 " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
2449 " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×)\n"
2452 #: fdisk/fdisk.c:211
2454 msgid "Unable to open %s\n"
2455 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
2457 #: fdisk/fdisk.c:215
2459 msgid "Unable to read %s\n"
2460 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
2462 #: fdisk/fdisk.c:219
2464 msgid "Unable to seek on %s\n"
2465 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
2467 #: fdisk/fdisk.c:223
2469 msgid "Unable to write %s\n"
2470 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
2472 #: fdisk/fdisk.c:227
2474 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2475 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
2477 #: fdisk/fdisk.c:231
2478 msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2479 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
2481 #: fdisk/fdisk.c:234
2482 msgid "Fatal error\n"
2483 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
2485 #: fdisk/fdisk.c:333
2486 msgid " a toggle a read only flag"
2487 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2489 #: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:378
2490 msgid " b edit bsd disklabel"
2491 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
2493 #: fdisk/fdisk.c:335
2494 msgid " c toggle the mountable flag"
2495 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
2497 #: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
2498 msgid " d delete a partition"
2499 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2501 #: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
2502 msgid " l list known partition types"
2503 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2505 #: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383
2506 msgid " n add a new partition"
2507 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2509 #: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:384
2510 msgid " o create a new empty DOS partition table"
2511 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
2513 #: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:408
2514 #: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
2515 msgid " p print the partition table"
2516 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2518 #: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:387
2519 msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2520 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
2522 #: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388
2523 msgid " t change a partition's system id"
2524 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2526 #: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389
2527 msgid " u change display/entry units"
2528 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
2530 #: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:412
2531 #: fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462
2532 msgid " v verify the partition table"
2533 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2535 #: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:413
2536 #: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463
2537 msgid " w write table to disk and exit"
2538 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
2540 #: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:392
2541 msgid " x extra functionality (experts only)"
2542 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2544 #: fdisk/fdisk.c:352
2545 msgid " a select bootable partition"
2546 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2548 #: fdisk/fdisk.c:353
2549 msgid " b edit bootfile entry"
2550 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2552 #: fdisk/fdisk.c:354
2553 msgid " c select sgi swap partition"
2554 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
2556 #: fdisk/fdisk.c:377
2557 msgid " a toggle a bootable flag"
2558 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2560 #: fdisk/fdisk.c:379
2561 msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2562 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
2564 #: fdisk/fdisk.c:400
2565 msgid " a change number of alternate cylinders"
2566 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2568 #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
2569 msgid " c change number of cylinders"
2570 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2572 #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452
2573 msgid " d print the raw data in the partition table"
2574 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2576 #: fdisk/fdisk.c:403
2577 msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2578 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
2580 #: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
2581 msgid " h change number of heads"
2582 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
2584 #: fdisk/fdisk.c:405
2585 msgid " i change interleave factor"
2586 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
2588 #: fdisk/fdisk.c:406
2589 msgid " o change rotation speed (rpm)"
2590 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
2592 #: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
2593 msgid " s change number of sectors/track"
2594 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
2596 #: fdisk/fdisk.c:414
2597 msgid " y change number of physical cylinders"
2598 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2600 #: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
2601 msgid " b move beginning of data in a partition"
2602 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2604 #: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453
2605 msgid " e list extended partitions"
2606 msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2608 #: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
2609 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
2610 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
2612 #: fdisk/fdisk.c:454
2613 msgid " f fix partition order"
2614 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2616 #: fdisk/fdisk.c:572
2618 msgid "You must set"
2619 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
2621 #: fdisk/fdisk.c:589
2625 #: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:916
2629 #: fdisk/fdisk.c:597
2633 "You can do this from the extra functions menu.\n"
2636 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
2638 #: fdisk/fdisk.c:598
2642 #: fdisk/fdisk.c:615
2646 "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
2647 "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
2648 "and could in certain setups cause problems with:\n"
2649 "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
2650 "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
2651 " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
2654 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
2655 "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
2656 "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
2657 "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
2658 "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
2659 " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
2661 #: fdisk/fdisk.c:638
2663 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
2664 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
2666 #: fdisk/fdisk.c:652
2669 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
2670 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
2672 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
2673 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
2675 #: fdisk/fdisk.c:671
2677 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
2679 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
2681 #: fdisk/fdisk.c:679
2683 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
2685 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
2687 #: fdisk/fdisk.c:724
2690 "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
2691 "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
2692 "content won't be recoverable.\n"
2695 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
2696 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
2697 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
2701 #: fdisk/fdisk.c:768
2703 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
2704 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
2706 #: fdisk/fdisk.c:925
2708 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
2709 msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
2711 #: fdisk/fdisk.c:954
2714 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
2715 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
2717 "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
2718 "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
2720 #: fdisk/fdisk.c:964
2723 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
2726 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun, "
2729 #: fdisk/fdisk.c:981
2731 msgid "Internal error\n"
2732 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
2734 #: fdisk/fdisk.c:994
2736 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
2737 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
2739 #: fdisk/fdisk.c:1006
2742 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
2745 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
2748 #: fdisk/fdisk.c:1028
2752 "got EOF thrice - exiting..\n"
2755 "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
2757 #: fdisk/fdisk.c:1067
2758 msgid "Hex code (type L to list codes): "
2759 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
2761 #: fdisk/fdisk.c:1107
2763 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
2764 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
2766 #: fdisk/fdisk.c:1174
2768 msgid "Using default value %u\n"
2769 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
2771 #: fdisk/fdisk.c:1178
2773 msgid "Value out of range.\n"
2774 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
2776 #: fdisk/fdisk.c:1188
2777 msgid "Partition number"
2778 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2780 #: fdisk/fdisk.c:1199
2782 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
2783 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
2785 #: fdisk/fdisk.c:1221 fdisk/fdisk.c:1247
2787 msgid "Selected partition %d\n"
2788 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
2790 #: fdisk/fdisk.c:1224
2792 msgid "No partition is defined yet!\n"
2793 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
2795 #: fdisk/fdisk.c:1250
2797 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
2798 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
2800 #: fdisk/fdisk.c:1260
2804 #: fdisk/fdisk.c:1260
2808 #: fdisk/fdisk.c:1269
2810 msgid "Changing display/entry units to %s\n"
2811 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
2813 #: fdisk/fdisk.c:1280
2815 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
2816 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
2818 #: fdisk/fdisk.c:1291
2820 msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
2821 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
2823 #: fdisk/fdisk.c:1295
2825 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
2826 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
2828 #: fdisk/fdisk.c:1395
2830 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
2831 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
2833 #: fdisk/fdisk.c:1400
2836 "Type 0 means free space to many systems\n"
2837 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
2838 "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
2839 "a partition using the `d' command.\n"
2841 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
2842 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
2843 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
2844 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
2845 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
2847 #: fdisk/fdisk.c:1409
2850 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
2851 "Delete it first.\n"
2853 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
2854 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
2856 #: fdisk/fdisk.c:1418
2859 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
2860 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
2863 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
2864 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
2867 #: fdisk/fdisk.c:1424
2870 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
2871 "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
2874 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
2875 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
2878 #: fdisk/fdisk.c:1437
2880 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
2881 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
2883 #: fdisk/fdisk.c:1492
2885 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
2886 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
2888 #: fdisk/fdisk.c:1494 fdisk/fdisk.c:1502 fdisk/fdisk.c:1511 fdisk/fdisk.c:1521
2890 msgid " phys=(%d, %d, %d) "
2891 msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
2893 #: fdisk/fdisk.c:1495 fdisk/fdisk.c:1503
2895 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
2896 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
2898 #: fdisk/fdisk.c:1500
2900 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
2901 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
2903 #: fdisk/fdisk.c:1509
2905 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
2906 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
2908 #: fdisk/fdisk.c:1512
2910 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
2911 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
2913 #: fdisk/fdisk.c:1518
2915 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
2916 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
2918 #: fdisk/fdisk.c:1522
2920 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
2921 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
2923 #: fdisk/fdisk.c:1534
2927 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
2930 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
2932 #: fdisk/fdisk.c:1537
2936 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
2939 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
2941 #: fdisk/fdisk.c:1539
2943 msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
2944 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2946 #: fdisk/fdisk.c:1542
2948 msgid ", total %llu sectors"
2949 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
2951 #: fdisk/fdisk.c:1545
2954 "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
2957 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
2960 #: fdisk/fdisk.c:1653
2963 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
2966 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
2969 #: fdisk/fdisk.c:1709
2972 "This doesn't look like a partition table\n"
2973 "Probably you selected the wrong device.\n"
2976 "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2977 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
2980 #: fdisk/fdisk.c:1723
2982 msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
2983 msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
2985 #: fdisk/fdisk.c:1724 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:678
2989 #: fdisk/fdisk.c:1761
2993 "Partition table entries are not in disk order\n"
2996 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
2998 #: fdisk/fdisk.c:1771
3002 "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3006 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3009 #: fdisk/fdisk.c:1773
3011 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3012 msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
3014 #: fdisk/fdisk.c:1818
3016 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3017 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
3019 #: fdisk/fdisk.c:1821
3021 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3022 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3024 #: fdisk/fdisk.c:1824
3026 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
3027 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3029 #: fdisk/fdisk.c:1827
3031 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3032 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3034 #: fdisk/fdisk.c:1831
3036 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3037 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
3039 #: fdisk/fdisk.c:1863
3041 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3042 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3044 #: fdisk/fdisk.c:1871
3046 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3047 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
3049 #: fdisk/fdisk.c:1891
3051 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3052 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
3054 #: fdisk/fdisk.c:1896
3056 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3057 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3059 #: fdisk/fdisk.c:1902
3061 msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
3063 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
3065 #: fdisk/fdisk.c:1905
3067 msgid "%lld unallocated sectors\n"
3068 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3070 #: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:502
3072 msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3074 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
3076 #: fdisk/fdisk.c:1962 fdisk/fdisksunlabel.c:563
3078 msgid "Sector %d is already allocated\n"
3079 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
3081 #: fdisk/fdisk.c:1998
3083 msgid "No free sectors available\n"
3084 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
3086 #: fdisk/fdisk.c:2072
3089 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3090 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3091 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3092 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3094 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3095 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3096 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3097 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3098 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3099 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3101 #: fdisk/fdisk.c:2092
3103 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3105 "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3107 #: fdisk/fdisk.c:2095
3109 msgid "All logical partitions are in use\n"
3110 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
3112 #: fdisk/fdisk.c:2096
3114 msgid "Adding a primary partition\n"
3115 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3117 #: fdisk/fdisk.c:2101
3122 " p primary partition (1-4)\n"
3124 "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
3126 " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
3128 #: fdisk/fdisk.c:2103
3129 msgid "l logical (5 or over)"
3130 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
3132 #: fdisk/fdisk.c:2103
3134 msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
3136 #: fdisk/fdisk.c:2122
3138 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3139 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
3141 #: fdisk/fdisk.c:2158
3144 "The partition table has been altered!\n"
3147 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
3150 #: fdisk/fdisk.c:2167
3152 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3153 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3155 #: fdisk/fdisk.c:2183
3159 "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
3160 "The kernel still uses the old table.\n"
3161 "The new table will be used at the next reboot.\n"
3164 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó "
3166 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
3167 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
3169 #: fdisk/fdisk.c:2193
3173 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3174 "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3178 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
3179 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
3180 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
3181 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
3183 #: fdisk/fdisk.c:2199
3187 "Error closing file\n"
3190 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
3192 #: fdisk/fdisk.c:2203
3194 msgid "Syncing disks.\n"
3195 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
3197 #: fdisk/fdisk.c:2250
3199 msgid "Partition %d has no data area\n"
3200 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
3202 #: fdisk/fdisk.c:2255
3203 msgid "New beginning of data"
3204 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
3206 #: fdisk/fdisk.c:2271
3207 msgid "Expert command (m for help): "
3208 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
3210 #: fdisk/fdisk.c:2284
3211 msgid "Number of cylinders"
3212 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3214 #: fdisk/fdisk.c:2311
3215 msgid "Number of heads"
3216 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
3218 #: fdisk/fdisk.c:2336
3219 msgid "Number of sectors"
3220 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
3222 #: fdisk/fdisk.c:2339
3224 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3226 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
3228 #: fdisk/fdisk.c:2411
3230 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3231 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3233 #: fdisk/fdisk.c:2422
3235 msgid "Cannot open %s\n"
3236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
3238 #: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2434
3240 msgid "cannot open %s\n"
3241 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
3243 #: fdisk/fdisk.c:2460
3245 msgid "%c: unknown command\n"
3246 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
3248 #: fdisk/fdisk.c:2528
3250 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3251 msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
3253 #: fdisk/fdisk.c:2532
3256 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3259 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
3260 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
3262 #: fdisk/fdisk.c:2591
3264 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3266 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
3269 #: fdisk/fdisk.c:2601
3270 msgid "Command (m for help): "
3271 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
3273 #: fdisk/fdisk.c:2617
3277 "The current boot file is: %s\n"
3280 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
3282 #: fdisk/fdisk.c:2619
3283 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3284 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
3286 #: fdisk/fdisk.c:2621
3288 msgid "Boot file unchanged\n"
3289 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
3291 #: fdisk/fdisk.c:2694
3295 "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3299 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
3302 #: fdisk/fdisksgilabel.c:80
3306 #: fdisk/fdisksgilabel.c:81
3308 msgstr "SGI trkrepl"
3310 #: fdisk/fdisksgilabel.c:82
3312 msgstr "SGI secrepl"
3314 #: fdisk/fdisksgilabel.c:83
3318 #: fdisk/fdisksgilabel.c:84
3322 #: fdisk/fdisksgilabel.c:85
3326 #: fdisk/fdisksgilabel.c:86
3330 #: fdisk/fdisksgilabel.c:87
3334 #: fdisk/fdisksgilabel.c:88
3338 #: fdisk/fdisksgilabel.c:89
3342 #: fdisk/fdisksgilabel.c:90
3346 #: fdisk/fdisksgilabel.c:91
3350 #: fdisk/fdisksgilabel.c:92
3354 #: fdisk/fdisksgilabel.c:93
3358 #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52
3362 #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53
3363 msgid "Linux native"
3364 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
3366 #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63
3370 #: fdisk/fdisksgilabel.c:97
3374 #: fdisk/fdisksgilabel.c:163
3377 "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3380 "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ "
3383 #: fdisk/fdisksgilabel.c:182
3385 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
3386 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
3388 #: fdisk/fdisksgilabel.c:200
3392 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
3393 "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3394 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3396 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
3400 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3401 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3402 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
3404 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
3407 #: fdisk/fdisksgilabel.c:213
3411 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3412 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
3416 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3417 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
3420 #: fdisk/fdisksgilabel.c:220
3423 "----- partitions -----\n"
3424 "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3426 "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
3427 "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3429 #: fdisk/fdisksgilabel.c:242
3432 "----- Bootinfo -----\n"
3434 "----- Directory Entries -----\n"
3436 "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
3438 "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
3440 #: fdisk/fdisksgilabel.c:250
3442 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
3443 msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
3445 #: fdisk/fdisksgilabel.c:304
3449 "Invalid Bootfile!\n"
3450 "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3451 "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3454 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
3455 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
3456 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
3458 #: fdisk/fdisksgilabel.c:310
3462 "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3465 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
3467 #: fdisk/fdisksgilabel.c:315
3471 "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3474 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
3476 #: fdisk/fdisksgilabel.c:322
3480 "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3481 "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3484 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
3485 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
3487 #: fdisk/fdisksgilabel.c:348
3491 "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3494 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
3496 #: fdisk/fdisksgilabel.c:438
3498 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
3499 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
3501 #: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:478
3503 msgid "No partitions defined\n"
3504 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
3506 #: fdisk/fdisksgilabel.c:451
3508 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
3509 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
3511 #: fdisk/fdisksgilabel.c:453
3514 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
3515 "not at diskblock %d.\n"
3517 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
3518 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
3520 #: fdisk/fdisksgilabel.c:459
3523 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
3524 "but the disk is %d diskblocks long.\n"
3526 "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
3527 "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
3529 #: fdisk/fdisksgilabel.c:465
3531 msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
3532 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
3534 #: fdisk/fdisksgilabel.c:475
3536 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
3537 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
3539 #: fdisk/fdisksgilabel.c:481
3541 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
3542 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
3544 #: fdisk/fdisksgilabel.c:488
3546 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
3547 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
3549 #: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
3551 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
3552 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
3554 #: fdisk/fdisksgilabel.c:525
3558 "The boot partition does not exist.\n"
3561 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3563 #: fdisk/fdisksgilabel.c:528
3567 "The swap partition does not exist.\n"
3570 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3572 #: fdisk/fdisksgilabel.c:532
3576 "The swap partition has no swap type.\n"
3579 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
3581 #: fdisk/fdisksgilabel.c:535
3583 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
3584 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
3586 #: fdisk/fdisksgilabel.c:544
3588 msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
3589 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3591 #: fdisk/fdisksgilabel.c:550
3593 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3594 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
3595 "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
3596 "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
3597 "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
3599 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
3600 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
3601 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3602 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
3603 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
3604 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
3606 #: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:632
3610 #: fdisk/fdisksgilabel.c:579
3612 msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
3613 msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
3615 #: fdisk/fdisksgilabel.c:637
3617 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
3618 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
3620 #: fdisk/fdisksgilabel.c:642
3622 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
3623 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
3625 #: fdisk/fdisksgilabel.c:646
3627 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3628 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
3630 #: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
3633 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
3634 "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
3636 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
3637 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
3639 #: fdisk/fdisksgilabel.c:671
3641 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3642 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
3644 #: fdisk/fdisksgilabel.c:676
3647 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
3649 #: fdisk/fdisksgilabel.c:706
3652 "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3653 "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3654 "content will be unrecoverably lost.\n"
3657 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
3658 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
3659 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
3663 #: fdisk/fdisksgilabel.c:728
3666 "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
3668 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
3670 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
3671 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
3672 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
3674 #: fdisk/fdisksgilabel.c:741
3676 msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
3677 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
3679 #: fdisk/fdisksgilabel.c:743
3681 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
3682 msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
3684 #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6
3688 #: fdisk/fdisksunlabel.c:45
3692 #: fdisk/fdisksunlabel.c:46
3696 #: fdisk/fdisksunlabel.c:47
3700 #: fdisk/fdisksunlabel.c:48
3704 #: fdisk/fdisksunlabel.c:49
3706 msgstr "SunOS stand"
3708 #: fdisk/fdisksunlabel.c:50
3712 #: fdisk/fdisksunlabel.c:51
3716 #: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100
3717 msgid "Linux raid autodetect"
3718 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
3720 #: fdisk/fdisksunlabel.c:132
3723 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
3724 "Probably you'll have to set all the values,\n"
3725 "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
3726 "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
3728 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
3729 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
3730 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
3731 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
3732 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
3733 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
3735 #: fdisk/fdisksunlabel.c:231
3737 msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
3738 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
3740 #: fdisk/fdisksunlabel.c:258
3743 "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3744 "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3745 "content won't be recoverable.\n"
3748 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
3749 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
3750 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
3754 #: fdisk/fdisksunlabel.c:269
3757 " ? auto configure\n"
3758 " 0 custom (with hardware detected defaults)"
3761 " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
3762 " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ)"
3764 #: fdisk/fdisksunlabel.c:279
3765 msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
3766 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
3768 #: fdisk/fdisksunlabel.c:291
3770 msgid "Autoconfigure failed.\n"
3771 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
3773 #: fdisk/fdisksunlabel.c:315
3774 msgid "Sectors/track"
3775 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
3777 #: fdisk/fdisksunlabel.c:322
3778 msgid "Alternate cylinders"
3779 msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
3781 #: fdisk/fdisksunlabel.c:325
3782 msgid "Physical cylinders"
3783 msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
3785 #: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:728
3786 msgid "Rotation speed (rpm)"
3787 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
3789 #: fdisk/fdisksunlabel.c:330 fdisk/fdisksunlabel.c:721
3790 msgid "Interleave factor"
3791 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
3793 #: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:714
3794 msgid "Extra sectors per cylinder"
3795 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
3797 #: fdisk/fdisksunlabel.c:347
3798 msgid "You may change all the disk params from the x menu"
3799 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
3801 #: fdisk/fdisksunlabel.c:354
3802 msgid "3,5\" floppy"
3805 #: fdisk/fdisksunlabel.c:354
3806 msgid "Linux custom"
3807 msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
3809 #: fdisk/fdisksunlabel.c:441
3811 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
3812 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
3814 #: fdisk/fdisksunlabel.c:461
3816 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
3817 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
3819 #: fdisk/fdisksunlabel.c:483
3821 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
3822 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
3824 #: fdisk/fdisksunlabel.c:485 fdisk/fdisksunlabel.c:489
3826 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
3827 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
3829 #: fdisk/fdisksunlabel.c:512
3832 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
3833 "Delete some/shrink them before retry.\n"
3835 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
3836 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
3838 #: fdisk/fdisksunlabel.c:593
3841 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
3842 "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
3845 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
3846 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
3849 #: fdisk/fdisksunlabel.c:615
3852 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
3853 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
3855 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
3856 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
3858 #: fdisk/fdisksunlabel.c:627
3860 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3861 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
3862 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
3863 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
3864 "tagged with 82 (Linux swap): "
3866 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
3867 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
3868 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
3869 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3870 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
3871 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
3874 #: fdisk/fdisksunlabel.c:658
3878 "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
3879 "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
3880 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3882 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3886 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3887 "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3888 "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
3890 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
3893 #: fdisk/fdisksunlabel.c:672
3897 "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3898 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3902 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3903 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
3906 #: fdisk/fdisksunlabel.c:677
3908 msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
3909 msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3911 #: fdisk/fdisksunlabel.c:702
3912 msgid "Number of alternate cylinders"
3913 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3915 #: fdisk/fdisksunlabel.c:735
3916 msgid "Number of physical cylinders"
3917 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3919 #: fdisk/i386_sys_types.c:7
3923 #: fdisk/i386_sys_types.c:8
3927 #: fdisk/i386_sys_types.c:9
3931 #: fdisk/i386_sys_types.c:10
3935 #: fdisk/i386_sys_types.c:11
3937 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
3939 #: fdisk/i386_sys_types.c:12
3943 #: fdisk/i386_sys_types.c:13
3947 #: fdisk/i386_sys_types.c:14
3951 #: fdisk/i386_sys_types.c:15
3952 msgid "AIX bootable"
3953 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
3955 #: fdisk/i386_sys_types.c:16
3956 msgid "OS/2 Boot Manager"
3957 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
3959 #: fdisk/i386_sys_types.c:17
3963 #: fdisk/i386_sys_types.c:18
3964 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
3965 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
3967 #: fdisk/i386_sys_types.c:19
3968 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
3969 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
3971 #: fdisk/i386_sys_types.c:20
3972 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
3973 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
3975 #: fdisk/i386_sys_types.c:21
3979 #: fdisk/i386_sys_types.c:22
3980 msgid "Hidden FAT12"
3981 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
3983 #: fdisk/i386_sys_types.c:23
3984 msgid "Compaq diagnostics"
3985 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
3987 #: fdisk/i386_sys_types.c:24
3988 msgid "Hidden FAT16 <32M"
3989 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
3991 #: fdisk/i386_sys_types.c:25
3992 msgid "Hidden FAT16"
3993 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
3995 #: fdisk/i386_sys_types.c:26
3996 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
3997 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
3999 #: fdisk/i386_sys_types.c:27
4000 msgid "AST SmartSleep"
4001 msgstr "AST SmartSleep"
4003 #: fdisk/i386_sys_types.c:28
4004 msgid "Hidden W95 FAT32"
4005 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
4007 #: fdisk/i386_sys_types.c:29
4008 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4009 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
4011 #: fdisk/i386_sys_types.c:30
4012 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4013 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
4015 #: fdisk/i386_sys_types.c:31
4019 #: fdisk/i386_sys_types.c:32
4023 #: fdisk/i386_sys_types.c:33
4024 msgid "PartitionMagic recovery"
4025 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
4027 #: fdisk/i386_sys_types.c:34
4029 msgstr "Venix 80286"
4031 #: fdisk/i386_sys_types.c:35
4032 msgid "PPC PReP Boot"
4033 msgstr "PPC PReP Boot"
4035 #: fdisk/i386_sys_types.c:36
4039 #: fdisk/i386_sys_types.c:37
4043 #: fdisk/i386_sys_types.c:38
4044 msgid "QNX4.x 2nd part"
4045 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
4047 #: fdisk/i386_sys_types.c:39
4048 msgid "QNX4.x 3rd part"
4049 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
4051 #: fdisk/i386_sys_types.c:40
4055 #: fdisk/i386_sys_types.c:41
4056 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4057 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4059 #: fdisk/i386_sys_types.c:42
4063 #: fdisk/i386_sys_types.c:43
4064 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4065 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4067 #: fdisk/i386_sys_types.c:44
4071 #: fdisk/i386_sys_types.c:45
4075 #: fdisk/i386_sys_types.c:46
4079 #: fdisk/i386_sys_types.c:47
4081 msgstr "Priam Edisk"
4083 #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
4084 #: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
4088 #: fdisk/i386_sys_types.c:49
4089 msgid "GNU HURD or SysV"
4090 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
4092 #: fdisk/i386_sys_types.c:50
4093 msgid "Novell Netware 286"
4094 msgstr "Novell Netware 286"
4096 #: fdisk/i386_sys_types.c:51
4097 msgid "Novell Netware 386"
4098 msgstr "Novell Netware 386"
4100 #: fdisk/i386_sys_types.c:52
4101 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4102 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4104 #: fdisk/i386_sys_types.c:53
4108 #: fdisk/i386_sys_types.c:54
4112 #: fdisk/i386_sys_types.c:55
4113 msgid "Minix / old Linux"
4114 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
4116 #: fdisk/i386_sys_types.c:56
4117 msgid "Linux swap / Solaris"
4118 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
4120 #: fdisk/i386_sys_types.c:58
4121 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4122 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
4124 #: fdisk/i386_sys_types.c:59
4125 msgid "Linux extended"
4126 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
4128 #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4129 msgid "NTFS volume set"
4130 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
4132 #: fdisk/i386_sys_types.c:62
4133 msgid "Linux plaintext"
4134 msgstr "Linux plaintext"
4136 #: fdisk/i386_sys_types.c:64
4140 #: fdisk/i386_sys_types.c:65
4144 #: fdisk/i386_sys_types.c:66
4148 #: fdisk/i386_sys_types.c:67
4149 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4150 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4152 #: fdisk/i386_sys_types.c:68
4156 #: fdisk/i386_sys_types.c:69
4160 #: fdisk/i386_sys_types.c:70
4164 #: fdisk/i386_sys_types.c:71
4168 #: fdisk/i386_sys_types.c:72
4172 #: fdisk/i386_sys_types.c:73
4174 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4176 #: fdisk/i386_sys_types.c:74
4180 #: fdisk/i386_sys_types.c:75
4184 #: fdisk/i386_sys_types.c:76
4185 msgid "Boot Wizard hidden"
4186 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
4188 #: fdisk/i386_sys_types.c:77
4189 msgid "Solaris boot"
4190 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
4192 #: fdisk/i386_sys_types.c:78
4196 #: fdisk/i386_sys_types.c:79
4197 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4198 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4200 #: fdisk/i386_sys_types.c:80
4201 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4202 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4204 #: fdisk/i386_sys_types.c:81
4205 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4206 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4208 #: fdisk/i386_sys_types.c:82
4212 #: fdisk/i386_sys_types.c:83
4214 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
4216 #: fdisk/i386_sys_types.c:84
4217 msgid "CP/M / CTOS / ..."
4218 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4220 #: fdisk/i386_sys_types.c:86
4221 msgid "Dell Utility"
4222 msgstr "Dell Utility"
4224 #: fdisk/i386_sys_types.c:87
4228 #: fdisk/i386_sys_types.c:88
4232 #: fdisk/i386_sys_types.c:90
4236 #: fdisk/i386_sys_types.c:93
4240 #: fdisk/i386_sys_types.c:94
4244 #: fdisk/i386_sys_types.c:95
4245 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4246 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4248 #: fdisk/i386_sys_types.c:96
4249 msgid "Linux/PA-RISC boot"
4250 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
4252 #: fdisk/i386_sys_types.c:99
4253 msgid "DOS secondary"
4254 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
4256 #: fdisk/i386_sys_types.c:103
4260 #: fdisk/i386_sys_types.c:104
4264 #: fdisk/sfdisk.c:176
4266 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
4267 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
4269 #: fdisk/sfdisk.c:181
4271 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
4272 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
4274 #: fdisk/sfdisk.c:227
4275 msgid "out of memory - giving up\n"
4276 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
4278 #: fdisk/sfdisk.c:232 fdisk/sfdisk.c:315
4280 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
4281 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
4283 #: fdisk/sfdisk.c:250
4285 msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
4286 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
4288 #: fdisk/sfdisk.c:265
4290 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
4291 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
4293 #: fdisk/sfdisk.c:303
4295 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
4296 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
4298 #: fdisk/sfdisk.c:321
4300 msgid "write error on %s\n"
4301 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
4303 #: fdisk/sfdisk.c:339
4305 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
4306 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
4308 #: fdisk/sfdisk.c:344
4309 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
4311 "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
4313 #: fdisk/sfdisk.c:348
4314 msgid "out of memory?\n"
4315 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
4317 #: fdisk/sfdisk.c:354
4319 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
4320 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
4322 #: fdisk/sfdisk.c:360
4324 msgid "error reading %s\n"
4325 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
4327 #: fdisk/sfdisk.c:367
4329 msgid "cannot open device %s for writing\n"
4330 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
4332 #: fdisk/sfdisk.c:379
4334 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4335 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
4337 #: fdisk/sfdisk.c:432
4339 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
4340 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
4342 #: fdisk/sfdisk.c:449
4344 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4345 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
4347 #: fdisk/sfdisk.c:482
4350 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4351 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4352 "[Use the --force option if you really want this]\n"
4354 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
4355 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
4356 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
4357 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
4359 #: fdisk/sfdisk.c:489
4361 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
4362 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
4364 #: fdisk/sfdisk.c:492
4366 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
4367 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4369 #: fdisk/sfdisk.c:496
4371 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
4373 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4375 #: fdisk/sfdisk.c:501
4378 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4379 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4381 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
4382 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
4384 #: fdisk/sfdisk.c:505
4388 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4391 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
4393 #: fdisk/sfdisk.c:587
4396 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4398 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
4401 #: fdisk/sfdisk.c:592
4404 "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4407 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
4410 #: fdisk/sfdisk.c:597
4413 "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4416 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
4419 #: fdisk/sfdisk.c:637
4428 #: fdisk/sfdisk.c:793
4430 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
4431 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
4433 #: fdisk/sfdisk.c:799
4435 "The command to re-read the partition table failed\n"
4436 "Reboot your system now, before using mkfs\n"
4438 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4439 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
4440 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
4442 #: fdisk/sfdisk.c:804
4444 msgid "Error closing %s\n"
4445 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
4447 #: fdisk/sfdisk.c:842
4449 msgid "%s: no such partition\n"
4450 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4452 #: fdisk/sfdisk.c:865
4453 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
4454 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
4456 #: fdisk/sfdisk.c:904
4458 msgid "# partition table of %s\n"
4459 msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
4461 #: fdisk/sfdisk.c:915
4463 msgid "unimplemented format - using %s\n"
4464 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
4466 #: fdisk/sfdisk.c:919
4469 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4472 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
4475 #: fdisk/sfdisk.c:922
4477 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
4478 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4480 #: fdisk/sfdisk.c:927
4483 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4486 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
4489 #: fdisk/sfdisk.c:929
4491 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
4492 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4494 #: fdisk/sfdisk.c:932
4497 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4500 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
4503 #: fdisk/sfdisk.c:934
4505 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
4506 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4508 #: fdisk/sfdisk.c:937
4511 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4514 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
4517 #: fdisk/sfdisk.c:939
4519 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
4520 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4522 #: fdisk/sfdisk.c:1099
4524 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4525 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
4527 #: fdisk/sfdisk.c:1106
4529 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4530 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
4532 #: fdisk/sfdisk.c:1109
4534 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
4535 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
4537 #: fdisk/sfdisk.c:1119
4538 msgid "No partitions found\n"
4539 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
4541 #: fdisk/sfdisk.c:1123
4544 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
4545 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4546 "For this listing I'll assume that geometry.\n"
4548 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
4549 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
4550 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
4551 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
4553 #: fdisk/sfdisk.c:1172
4554 msgid "no partition table present.\n"
4555 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4557 #: fdisk/sfdisk.c:1174
4559 msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
4560 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
4562 #: fdisk/sfdisk.c:1183
4564 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
4566 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
4568 #: fdisk/sfdisk.c:1186
4570 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
4572 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
4574 #: fdisk/sfdisk.c:1189
4576 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
4577 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
4579 #: fdisk/sfdisk.c:1200
4581 msgid "Warning: partition %s "
4582 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
4584 #: fdisk/sfdisk.c:1201
4586 msgid "is not contained in partition %s\n"
4587 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
4589 #: fdisk/sfdisk.c:1212
4591 msgid "Warning: partitions %s "
4592 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
4594 #: fdisk/sfdisk.c:1213
4596 msgid "and %s overlap\n"
4597 msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
4599 #: fdisk/sfdisk.c:1224
4602 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4603 "and will destroy it when filled\n"
4605 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
4606 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
4608 #: fdisk/sfdisk.c:1236
4610 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
4611 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
4613 #: fdisk/sfdisk.c:1240
4615 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
4616 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
4618 #: fdisk/sfdisk.c:1255
4620 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4621 " (although this is not a problem under Linux)\n"
4623 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
4624 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
4626 #: fdisk/sfdisk.c:1273
4628 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
4629 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
4631 #: fdisk/sfdisk.c:1279
4633 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
4634 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
4636 #: fdisk/sfdisk.c:1297
4638 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4639 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4641 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
4642 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
4644 #: fdisk/sfdisk.c:1304
4646 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4647 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
4649 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ "
4651 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
4653 #: fdisk/sfdisk.c:1310
4655 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4656 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4658 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ "
4660 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
4662 #: fdisk/sfdisk.c:1324
4666 #: fdisk/sfdisk.c:1327
4669 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4671 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
4673 #: fdisk/sfdisk.c:1333
4677 #: fdisk/sfdisk.c:1336
4679 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4681 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
4683 #: fdisk/sfdisk.c:1339
4685 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
4686 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
4688 #: fdisk/sfdisk.c:1364
4691 "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
4692 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
4694 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
4695 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
4697 #: fdisk/sfdisk.c:1370
4699 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4700 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
4702 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
4703 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
4705 #: fdisk/sfdisk.c:1388 fdisk/sfdisk.c:1465
4707 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
4708 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
4710 #: fdisk/sfdisk.c:1403
4711 msgid "tree of partitions?\n"
4712 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
4714 #: fdisk/sfdisk.c:1524
4715 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
4716 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
4718 #: fdisk/sfdisk.c:1531
4719 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
4720 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
4722 #: fdisk/sfdisk.c:1551
4723 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
4724 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
4726 #: fdisk/sfdisk.c:1558 fdisk/sfdisk.c:1569
4727 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
4728 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
4730 #: fdisk/sfdisk.c:1603
4732 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
4733 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4735 #: fdisk/sfdisk.c:1615
4736 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
4737 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
4739 #: fdisk/sfdisk.c:1631
4740 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
4741 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
4743 #: fdisk/sfdisk.c:1636
4745 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
4746 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
4748 #: fdisk/sfdisk.c:1713
4749 msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
4750 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
4752 #: fdisk/sfdisk.c:1749
4754 msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
4755 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
4757 #: fdisk/sfdisk.c:1756
4759 msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
4760 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
4762 #: fdisk/sfdisk.c:1762
4764 msgid "unrecognized input: %s\n"
4765 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
4767 #: fdisk/sfdisk.c:1804
4768 msgid "number too big\n"
4769 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
4771 #: fdisk/sfdisk.c:1808
4772 msgid "trailing junk after number\n"
4773 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
4775 #: fdisk/sfdisk.c:1931
4776 msgid "no room for partition descriptor\n"
4777 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
4779 #: fdisk/sfdisk.c:1964
4780 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
4781 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4783 #: fdisk/sfdisk.c:2015
4784 msgid "too many input fields\n"
4785 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
4787 #: fdisk/sfdisk.c:2049
4788 msgid "No room for more\n"
4789 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
4791 #: fdisk/sfdisk.c:2068
4792 msgid "Illegal type\n"
4793 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
4795 #: fdisk/sfdisk.c:2100
4797 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
4799 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ "
4802 #: fdisk/sfdisk.c:2106
4803 msgid "Warning: empty partition\n"
4804 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4806 #: fdisk/sfdisk.c:2120
4808 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
4809 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
4811 #: fdisk/sfdisk.c:2133
4812 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
4813 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
4815 #: fdisk/sfdisk.c:2150 fdisk/sfdisk.c:2163
4816 msgid "partial c,h,s specification?\n"
4817 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
4819 #: fdisk/sfdisk.c:2174
4820 msgid "Extended partition not where expected\n"
4821 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
4823 #: fdisk/sfdisk.c:2206
4825 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
4827 #: fdisk/sfdisk.c:2228
4828 msgid "too many partitions\n"
4829 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4831 #: fdisk/sfdisk.c:2261
4833 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4834 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4835 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
4837 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
4839 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4840 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
4843 #: fdisk/sfdisk.c:2287
4845 msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
4846 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
4848 #: fdisk/sfdisk.c:2288
4849 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
4850 msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
4852 #: fdisk/sfdisk.c:2289
4853 msgid "useful options:"
4854 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
4856 #: fdisk/sfdisk.c:2290
4857 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
4858 msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4860 #: fdisk/sfdisk.c:2291
4861 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
4862 msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
4864 #: fdisk/sfdisk.c:2292
4865 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
4866 msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
4868 #: fdisk/sfdisk.c:2293
4869 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
4871 " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ "
4874 #: fdisk/sfdisk.c:2294
4875 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
4876 msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
4878 #: fdisk/sfdisk.c:2295
4880 " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
4883 " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
4885 #: fdisk/sfdisk.c:2296
4886 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
4887 msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4889 #: fdisk/sfdisk.c:2297
4890 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
4892 " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
4894 #: fdisk/sfdisk.c:2298
4895 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
4896 msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
4898 #: fdisk/sfdisk.c:2299
4899 msgid " -N# : change only the partition with number #"
4900 msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
4902 #: fdisk/sfdisk.c:2300
4903 msgid " -n : do not actually write to disk"
4904 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
4906 #: fdisk/sfdisk.c:2301
4908 " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
4910 " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ "
4913 #: fdisk/sfdisk.c:2302
4914 msgid " -I file : restore these sectors again"
4915 msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
4917 #: fdisk/sfdisk.c:2303
4918 msgid " -v [or --version]: print version"
4919 msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
4921 #: fdisk/sfdisk.c:2304
4922 msgid " -? [or --help]: print this message"
4923 msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4925 #: fdisk/sfdisk.c:2305
4926 msgid "dangerous options:"
4927 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
4929 #: fdisk/sfdisk.c:2306
4930 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
4931 msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
4933 #: fdisk/sfdisk.c:2307
4935 " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
4938 " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ "
4941 #: fdisk/sfdisk.c:2308
4943 " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
4944 " or expect descriptors for them on input"
4946 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ "
4948 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
4950 #: fdisk/sfdisk.c:2310
4952 " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
4953 msgstr " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
4955 #: fdisk/sfdisk.c:2311
4956 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
4957 msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4959 #: fdisk/sfdisk.c:2312
4960 msgid " You can override the detected geometry using:"
4961 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
4963 #: fdisk/sfdisk.c:2313
4964 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
4965 msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4967 #: fdisk/sfdisk.c:2314
4968 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
4969 msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
4971 #: fdisk/sfdisk.c:2315
4972 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
4973 msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
4975 #: fdisk/sfdisk.c:2316
4976 msgid "You can disable all consistency checking with:"
4977 msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
4979 #: fdisk/sfdisk.c:2317
4980 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
4982 " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÇÌÕÐÏÓÔØ"
4984 #: fdisk/sfdisk.c:2323
4986 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
4988 #: fdisk/sfdisk.c:2324
4990 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
4991 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4993 #: fdisk/sfdisk.c:2325
4995 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4997 "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
4999 #: fdisk/sfdisk.c:2326
5001 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5002 msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5004 #: fdisk/sfdisk.c:2493
5005 msgid "no command?\n"
5006 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
5008 #: fdisk/sfdisk.c:2616
5010 msgid "total: %llu blocks\n"
5011 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
5013 #: fdisk/sfdisk.c:2655
5014 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
5015 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5017 #: fdisk/sfdisk.c:2657
5018 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
5019 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
5021 #: fdisk/sfdisk.c:2659
5022 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
5023 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
5025 #: fdisk/sfdisk.c:2666
5026 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
5027 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
5029 #: fdisk/sfdisk.c:2692
5031 msgid "cannot open %s read-write\n"
5032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
5034 #: fdisk/sfdisk.c:2694
5036 msgid "cannot open %s for reading\n"
5037 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
5039 #: fdisk/sfdisk.c:2719
5044 #: fdisk/sfdisk.c:2736 fdisk/sfdisk.c:2767
5046 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5047 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5049 #: fdisk/sfdisk.c:2784
5051 msgid "Cannot get size of %s\n"
5052 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
5054 #: fdisk/sfdisk.c:2862
5056 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5057 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
5059 #: fdisk/sfdisk.c:2880 fdisk/sfdisk.c:2933 fdisk/sfdisk.c:2964
5067 #: fdisk/sfdisk.c:2889
5070 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5071 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5073 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
5074 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
5076 #: fdisk/sfdisk.c:2903
5078 msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
5079 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
5081 #: fdisk/sfdisk.c:2960
5083 msgid "Bad Id %lx\n"
5084 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
5086 #: fdisk/sfdisk.c:2975
5087 msgid "This disk is currently in use.\n"
5088 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
5090 #: fdisk/sfdisk.c:2992
5092 msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
5093 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
5095 #: fdisk/sfdisk.c:2995
5097 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
5098 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
5100 #: fdisk/sfdisk.c:3001
5101 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
5102 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
5104 #: fdisk/sfdisk.c:3003
5107 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5108 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5109 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5112 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
5113 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ "
5115 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
5117 #: fdisk/sfdisk.c:3007
5118 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5119 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
5121 #: fdisk/sfdisk.c:3011
5125 #: fdisk/sfdisk.c:3020
5127 msgid "Old situation:\n"
5128 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
5130 #: fdisk/sfdisk.c:3024
5132 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
5133 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
5135 #: fdisk/sfdisk.c:3032
5137 msgid "New situation:\n"
5138 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
5140 #: fdisk/sfdisk.c:3037
5142 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5143 "(If you really want this, use the --force option.)\n"
5145 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
5146 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
5148 #: fdisk/sfdisk.c:3040
5149 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5150 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
5152 #: fdisk/sfdisk.c:3045
5154 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5155 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
5157 #: fdisk/sfdisk.c:3047
5159 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5160 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
5162 #: fdisk/sfdisk.c:3052
5166 "sfdisk: premature end of input\n"
5169 "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
5171 #: fdisk/sfdisk.c:3054
5172 msgid "Quitting - nothing changed\n"
5173 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
5175 #: fdisk/sfdisk.c:3060
5177 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5178 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
5180 #: fdisk/sfdisk.c:3068
5183 "Successfully wrote the new partition table\n"
5186 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
5189 #: fdisk/sfdisk.c:3074
5191 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5192 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5195 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
5197 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 "
5201 #: getopt/getopt.c:235
5202 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
5203 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
5205 #: getopt/getopt.c:301
5206 msgid "empty long option after -l or --long argument"
5207 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
5209 #: getopt/getopt.c:321
5210 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
5211 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
5213 #: getopt/getopt.c:326
5214 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
5215 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
5217 #: getopt/getopt.c:327
5218 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
5219 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
5221 #: getopt/getopt.c:328
5222 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
5223 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
5225 #: getopt/getopt.c:329
5226 msgid " parameters\n"
5227 msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
5229 #: getopt/getopt.c:330
5231 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
5233 " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó "
5236 #: getopt/getopt.c:331
5237 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
5239 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
5241 #: getopt/getopt.c:332
5242 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
5243 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
5245 #: getopt/getopt.c:333
5247 " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
5249 " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
5251 #: getopt/getopt.c:334
5252 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
5253 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
5255 #: getopt/getopt.c:335
5256 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
5258 " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
5260 #: getopt/getopt.c:336
5261 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
5262 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
5264 #: getopt/getopt.c:337
5265 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
5267 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
5269 #: getopt/getopt.c:338
5270 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
5271 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
5273 #: getopt/getopt.c:339
5274 msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
5276 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
5278 #: getopt/getopt.c:340
5279 msgid " -V, --version Output version information\n"
5280 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
5282 #: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458
5283 msgid "missing optstring argument"
5284 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
5286 #: getopt/getopt.c:446
5288 msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
5289 msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.3\n"
5291 #: getopt/getopt.c:452
5292 msgid "internal error, contact the author."
5293 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
5295 #: hwclock/cmos.c:176
5297 msgid "booted from MILO\n"
5298 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
5300 #: hwclock/cmos.c:185
5302 msgid "Ruffian BCD clock\n"
5303 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
5305 #: hwclock/cmos.c:201
5307 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
5308 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
5310 #: hwclock/cmos.c:213
5312 msgid "funky TOY!\n"
5313 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
5315 #: hwclock/cmos.c:267
5317 msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
5318 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
5320 #: hwclock/cmos.c:591
5322 msgid "Cannot open /dev/port: %s"
5323 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
5325 #: hwclock/cmos.c:598
5327 msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
5329 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
5331 #: hwclock/cmos.c:601
5333 msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
5335 "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
5338 #: hwclock/cmos.c:604
5340 msgid "Probably you need root privileges.\n"
5341 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
5343 #: hwclock/hwclock.c:223
5345 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
5346 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
5348 #: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
5352 #: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
5356 #: hwclock/hwclock.c:303
5358 msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
5359 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
5361 #: hwclock/hwclock.c:305
5363 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
5364 msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
5366 #: hwclock/hwclock.c:312
5368 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
5369 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
5371 #: hwclock/hwclock.c:314
5373 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
5374 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
5376 #: hwclock/hwclock.c:316
5378 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
5379 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
5381 #: hwclock/hwclock.c:318
5383 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
5385 #: hwclock/hwclock.c:342
5387 msgid "Waiting for clock tick...\n"
5388 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
5390 #: hwclock/hwclock.c:346
5392 msgid "...got clock tick\n"
5393 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
5395 #: hwclock/hwclock.c:399
5397 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
5398 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
5400 #: hwclock/hwclock.c:407
5402 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
5403 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
5405 #: hwclock/hwclock.c:435
5407 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
5408 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
5410 #: hwclock/hwclock.c:462
5412 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
5413 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
5415 #: hwclock/hwclock.c:468
5417 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
5418 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
5420 #: hwclock/hwclock.c:516
5423 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5424 "Delaying further to reach the next full second.\n"
5426 "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
5427 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
5429 #: hwclock/hwclock.c:545
5432 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
5433 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
5435 "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-"
5436 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
5439 #: hwclock/hwclock.c:555
5441 msgid "%s %.6f seconds\n"
5442 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
5444 #: hwclock/hwclock.c:589
5446 msgid "No --date option specified.\n"
5447 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
5449 #: hwclock/hwclock.c:595
5451 msgid "--date argument too long\n"
5452 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
5454 #: hwclock/hwclock.c:602
5457 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
5458 "In particular, it contains quotation marks.\n"
5460 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
5461 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
5463 #: hwclock/hwclock.c:610
5465 msgid "Issuing date command: %s\n"
5466 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
5468 #: hwclock/hwclock.c:614
5469 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
5471 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
5474 #: hwclock/hwclock.c:622
5476 msgid "response from date command = %s\n"
5477 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
5479 #: hwclock/hwclock.c:624
5482 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
5483 "The command was:\n"
5485 "The response was:\n"
5488 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
5494 #: hwclock/hwclock.c:636
5497 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
5498 "the converted time value was expected.\n"
5499 "The command was:\n"
5501 "The response was:\n"
5504 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË "
5505 "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
5511 #: hwclock/hwclock.c:647
5513 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
5514 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
5516 #: hwclock/hwclock.c:679
5519 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
5520 "System Time from it.\n"
5522 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
5523 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
5525 #: hwclock/hwclock.c:701
5527 msgid "Calling settimeofday:\n"
5528 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
5530 #: hwclock/hwclock.c:702
5532 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5533 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5535 #: hwclock/hwclock.c:704
5537 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5538 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5540 #: hwclock/hwclock.c:707
5542 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
5543 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
5545 #: hwclock/hwclock.c:716
5547 msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
5548 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
5550 #: hwclock/hwclock.c:719
5551 msgid "settimeofday() failed"
5552 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5554 #: hwclock/hwclock.c:749
5557 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
5560 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
5561 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
5563 #: hwclock/hwclock.c:754
5566 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
5567 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
5569 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
5570 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
5571 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
5573 #: hwclock/hwclock.c:760
5576 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
5577 "last calibration.\n"
5579 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
5580 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
5582 #: hwclock/hwclock.c:808
5585 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
5586 "of %f seconds/day.\n"
5587 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
5589 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ "
5590 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
5591 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
5593 #: hwclock/hwclock.c:859
5595 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
5596 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
5598 #: hwclock/hwclock.c:861
5600 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
5601 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
5603 #: hwclock/hwclock.c:890
5605 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
5606 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
5608 #: hwclock/hwclock.c:891
5611 "Would have written the following to %s:\n"
5614 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
5617 #: hwclock/hwclock.c:915
5619 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
5620 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
5622 #: hwclock/hwclock.c:956
5625 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
5627 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
5630 #: hwclock/hwclock.c:988
5632 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
5634 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
5637 #: hwclock/hwclock.c:1014
5640 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
5642 #: hwclock/hwclock.c:1016
5644 msgid "No usable clock interface found.\n"
5645 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
5647 #: hwclock/hwclock.c:1112
5649 msgid "Unable to set system clock.\n"
5650 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
5652 #: hwclock/hwclock.c:1142
5655 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
5657 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
5658 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
5660 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
5661 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
5662 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ "
5665 #: hwclock/hwclock.c:1151
5667 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
5668 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
5670 #: hwclock/hwclock.c:1153
5672 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
5673 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
5675 #: hwclock/hwclock.c:1156
5678 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
5679 "value to set it.\n"
5681 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
5682 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
5684 #: hwclock/hwclock.c:1159
5686 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
5687 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
5689 #: hwclock/hwclock.c:1162
5691 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
5692 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
5694 #: hwclock/hwclock.c:1175
5696 msgid "%s from util-linux-%s\n"
5697 msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
5699 #: hwclock/hwclock.c:1196
5702 "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
5704 "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
5707 " --help show this help\n"
5708 " --show read hardware clock and print result\n"
5709 " --set set the rtc to the time given with --date\n"
5710 " --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
5711 " --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
5712 " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
5713 " the clock was last set or adjusted\n"
5714 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
5715 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
5716 " value given with --epoch\n"
5717 " --version print out the version of hwclock to stdout\n"
5720 " --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
5721 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
5722 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
5723 " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
5724 " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
5725 " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
5726 " hardware clock's epoch value\n"
5727 " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
5728 " either --utc or --localtime\n"
5730 "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
5732 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
5735 " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
5736 " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
5737 " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --"
5739 " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
5740 " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
5741 " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ "
5742 "ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
5743 " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ ÞÁÓÏ×\n"
5744 " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
5745 " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ,\n"
5746 " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
5747 " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
5750 " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ "
5752 " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
5753 " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
5754 " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ "
5756 " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
5758 " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
5759 " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
5760 " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
5761 " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
5763 #: hwclock/hwclock.c:1223
5766 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5767 " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
5769 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5770 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
5772 #: hwclock/hwclock.c:1397
5774 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
5775 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
5777 #: hwclock/hwclock.c:1403
5780 "You have specified multiple functions.\n"
5781 "You can only perform one function at a time.\n"
5783 "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
5784 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
5786 #: hwclock/hwclock.c:1410
5789 "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
5792 "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
5795 #: hwclock/hwclock.c:1417
5798 "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
5801 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
5804 #: hwclock/hwclock.c:1424
5806 msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
5807 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
5809 #: hwclock/hwclock.c:1438
5811 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
5813 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
5815 #: hwclock/hwclock.c:1454
5817 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
5818 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
5820 #: hwclock/hwclock.c:1459
5822 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
5823 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
5825 #: hwclock/hwclock.c:1464
5828 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
5831 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
5834 #: hwclock/hwclock.c:1484
5836 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
5838 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
5841 #: hwclock/hwclock.c:1488
5844 "Use the --debug option to see the details of our search for an access "
5847 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ "
5848 "ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
5852 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
5853 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
5856 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
5857 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5859 #: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
5861 msgid "Timed out waiting for time change.\n"
5862 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
5865 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
5866 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5870 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
5871 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
5874 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
5875 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5878 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
5879 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
5882 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
5883 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5885 #: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209
5887 msgid "open() of %s failed"
5888 msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5890 #: hwclock/rtc.c:150
5892 msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
5893 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
5895 #: hwclock/rtc.c:172
5897 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
5898 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
5900 #: hwclock/rtc.c:227
5902 msgid "%s does not have interrupt functions. "
5903 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
5905 #: hwclock/rtc.c:238
5907 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
5908 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5910 #: hwclock/rtc.c:256
5912 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
5913 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5915 #: hwclock/rtc.c:259
5917 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
5918 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
5920 #: hwclock/rtc.c:268
5922 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
5923 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5925 #: hwclock/rtc.c:271
5927 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
5929 "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
5932 #: hwclock/rtc.c:330
5934 msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
5935 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
5937 #: hwclock/rtc.c:336
5939 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
5940 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
5942 #: hwclock/rtc.c:365
5944 msgid "Open of %s failed"
5945 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5947 #: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429
5950 "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
5951 "device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
5954 "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ "
5955 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ "
5956 "ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5958 #: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434
5960 msgid "Unable to open %s"
5961 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
5963 #: hwclock/rtc.c:395
5965 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
5966 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5968 #: hwclock/rtc.c:401
5970 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
5971 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
5973 #: hwclock/rtc.c:421
5975 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
5976 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
5978 #: hwclock/rtc.c:439
5980 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
5981 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
5983 #: hwclock/rtc.c:444
5986 "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
5987 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
5989 #: hwclock/rtc.c:447
5991 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
5992 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
5994 #: login-utils/agetty.c:312
5995 msgid "calling open_tty\n"
5996 msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
5998 #: login-utils/agetty.c:325
5999 msgid "calling termio_init\n"
6000 msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
6002 #: login-utils/agetty.c:330
6003 msgid "writing init string\n"
6004 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
6006 #: login-utils/agetty.c:340
6007 msgid "before autobaud\n"
6008 msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
6010 #: login-utils/agetty.c:352
6011 msgid "waiting for cr-lf\n"
6012 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
6014 #: login-utils/agetty.c:356
6017 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
6019 #: login-utils/agetty.c:365
6020 msgid "reading login name\n"
6021 msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6023 #: login-utils/agetty.c:386
6025 msgid "%s: can't exec %s: %m"
6026 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
6028 #: login-utils/agetty.c:406
6029 msgid "can't malloc initstring"
6030 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
6032 #: login-utils/agetty.c:471
6034 msgid "bad timeout value: %s"
6035 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
6037 #: login-utils/agetty.c:480
6038 msgid "after getopt loop\n"
6039 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
6041 #: login-utils/agetty.c:530
6042 msgid "exiting parseargs\n"
6043 msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
6045 #: login-utils/agetty.c:542
6046 msgid "entered parse_speeds\n"
6047 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
6049 #: login-utils/agetty.c:545
6051 msgid "bad speed: %s"
6052 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
6054 #: login-utils/agetty.c:547
6055 msgid "too many alternate speeds"
6056 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
6058 #: login-utils/agetty.c:549
6059 msgid "exiting parsespeeds\n"
6060 msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
6062 #: login-utils/agetty.c:649
6064 msgid "/dev: chdir() failed: %m"
6065 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
6067 #: login-utils/agetty.c:653
6069 msgid "/dev/%s: not a character device"
6070 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
6072 #: login-utils/agetty.c:660
6076 #: login-utils/agetty.c:662
6078 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
6079 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
6081 #: login-utils/agetty.c:672
6083 msgid "%s: not open for read/write"
6084 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
6086 #: login-utils/agetty.c:676
6088 msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
6090 #: login-utils/agetty.c:678
6092 msgid "%s: dup problem: %m"
6093 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
6095 #: login-utils/agetty.c:752
6097 msgstr "term_io 2\n"
6099 #: login-utils/agetty.c:937
6102 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
6104 #: login-utils/agetty.c:937
6107 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
6109 #: login-utils/agetty.c:1025
6111 msgid "%s: read: %m"
6112 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
6114 #: login-utils/agetty.c:1071
6116 msgid "%s: input overrun"
6117 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
6119 #: login-utils/agetty.c:1195
6122 "Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6123 "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6124 "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6125 "line baud_rate,... [termtype]\n"
6127 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
6128 "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ "
6130 "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-"
6131 "H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... [ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
6133 #: login-utils/checktty.c:84 login-utils/checktty.c:105
6135 msgid "login: memory low, login may fail\n"
6136 msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6138 #: login-utils/checktty.c:85
6139 msgid "can't malloc for ttyclass"
6140 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
6142 #: login-utils/checktty.c:106
6143 msgid "can't malloc for grplist"
6144 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
6146 #: login-utils/checktty.c:396
6148 msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
6149 msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
6151 #: login-utils/checktty.c:407
6153 msgid "Login on %s from %s denied.\n"
6154 msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6156 #: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
6158 msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6159 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
6161 #: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
6163 msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6164 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6166 #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
6168 msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
6170 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp%"
6173 #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
6174 msgid "Unknown user context"
6175 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6177 #: login-utils/chfn.c:152
6179 msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
6180 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
6182 #: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
6184 msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
6185 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
6187 #: login-utils/chfn.c:173
6189 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6190 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
6192 #: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
6193 #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
6194 #: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
6195 msgid "Password error."
6196 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
6198 #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:711
6199 #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297
6200 #: mount/lomount.c:300
6204 #: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
6205 msgid "Incorrect password."
6206 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
6208 #: login-utils/chfn.c:217
6210 msgid "Finger information not changed.\n"
6211 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6213 #: login-utils/chfn.c:319
6215 msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
6216 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
6218 #: login-utils/chfn.c:320
6221 "[ -p office-phone ]\n"
6222 "\t[ -h home-phone ] "
6224 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
6225 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
6227 #: login-utils/chfn.c:321
6229 msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6230 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6232 #: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
6241 #: login-utils/chfn.c:425
6243 msgid "field is too long.\n"
6244 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6246 #: login-utils/chfn.c:433
6248 msgid "'%c' is not allowed.\n"
6249 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6251 #: login-utils/chfn.c:438
6253 msgid "Control characters are not allowed.\n"
6254 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6256 #: login-utils/chfn.c:503
6258 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6259 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6261 #: login-utils/chfn.c:506
6263 msgid "Finger information changed.\n"
6264 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6266 #: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322
6267 msgid "malloc failed"
6268 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6270 #: login-utils/chsh.c:137
6272 msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
6273 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
6275 #: login-utils/chsh.c:157
6278 "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6281 "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, "
6282 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6284 #: login-utils/chsh.c:163
6286 msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
6287 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6289 #: login-utils/chsh.c:170
6291 msgid "Changing shell for %s.\n"
6292 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
6294 #: login-utils/chsh.c:211
6298 #: login-utils/chsh.c:218
6300 msgid "Shell not changed.\n"
6301 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6303 #: login-utils/chsh.c:225
6305 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
6306 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6308 #: login-utils/chsh.c:228
6310 msgid "Shell changed.\n"
6311 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6313 #: login-utils/chsh.c:293
6316 "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6319 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6320 " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
6322 #: login-utils/chsh.c:336
6324 msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
6325 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
6327 #: login-utils/chsh.c:340
6329 msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
6330 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6332 #: login-utils/chsh.c:344
6334 msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
6335 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
6337 #: login-utils/chsh.c:351
6339 msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
6340 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6342 #: login-utils/chsh.c:355
6344 msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
6345 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6347 #: login-utils/chsh.c:362
6349 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
6350 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6352 #: login-utils/chsh.c:364
6354 msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
6355 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6357 #: login-utils/chsh.c:366
6359 msgid "%s: use -l option to see list\n"
6360 msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
6362 #: login-utils/chsh.c:372
6364 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
6365 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6367 #: login-utils/chsh.c:373
6369 msgid "Use %s -l to see list.\n"
6370 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
6372 #: login-utils/chsh.c:393
6374 msgid "No known shells.\n"
6375 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
6377 #: login-utils/islocal.c:38
6379 msgid "Can't read %s, exiting."
6380 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
6382 #: login-utils/last.c:148
6383 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
6385 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
6386 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
6388 #: login-utils/last.c:284
6389 msgid " still logged in"
6390 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
6392 #: login-utils/last.c:306
6401 #: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
6402 msgid "last: malloc failure.\n"
6403 msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
6405 #: login-utils/last.c:407
6406 msgid "last: gethostname"
6407 msgstr "last: gethostname"
6409 #: login-utils/last.c:456
6413 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
6416 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
6418 #: login-utils/login.c:196
6420 msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
6421 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
6423 #: login-utils/login.c:227
6424 msgid "FATAL: bad tty"
6425 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
6427 #: login-utils/login.c:355
6429 msgid "login: -h for super-user only.\n"
6430 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
6432 #: login-utils/login.c:382
6434 msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
6435 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
6437 #: login-utils/login.c:475
6439 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
6440 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
6442 #: login-utils/login.c:477
6444 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
6445 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
6447 #: login-utils/login.c:494
6451 #: login-utils/login.c:534
6453 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
6454 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
6456 #: login-utils/login.c:538
6465 #: login-utils/login.c:547
6467 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
6468 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
6470 #: login-utils/login.c:551
6472 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
6473 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
6475 #: login-utils/login.c:555
6484 #: login-utils/login.c:577 login-utils/login.c:584 login-utils/login.c:618
6488 "Session setup problem, abort.\n"
6491 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
6493 #: login-utils/login.c:578
6495 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
6496 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
6498 #: login-utils/login.c:585
6500 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
6501 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
6503 #: login-utils/login.c:604
6505 msgid "login: Out of memory\n"
6506 msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
6508 #: login-utils/login.c:646
6509 msgid "Illegal username"
6510 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6512 #: login-utils/login.c:689
6514 msgid "%s login refused on this terminal.\n"
6515 msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
6517 #: login-utils/login.c:694
6519 msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
6520 msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
6522 #: login-utils/login.c:698
6524 msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
6525 msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
6527 #: login-utils/login.c:751
6529 msgid "Login incorrect\n"
6530 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
6532 #: login-utils/login.c:972
6534 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
6535 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
6537 #: login-utils/login.c:979
6539 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
6540 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
6542 #: login-utils/login.c:982
6544 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
6545 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
6547 #: login-utils/login.c:985
6549 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6550 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
6552 #: login-utils/login.c:988
6554 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
6555 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
6557 #: login-utils/login.c:1009
6559 msgid "You have new mail.\n"
6560 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
6562 #: login-utils/login.c:1011
6564 msgid "You have mail.\n"
6565 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
6567 #: login-utils/login.c:1031
6569 msgid "login: failure forking: %s"
6570 msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
6572 #: login-utils/login.c:1068
6574 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
6575 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
6577 #: login-utils/login.c:1074
6578 msgid "setuid() failed"
6579 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6581 #: login-utils/login.c:1080
6583 msgid "No directory %s!\n"
6584 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
6586 #: login-utils/login.c:1084
6588 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
6589 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
6591 #: login-utils/login.c:1092
6593 msgid "login: no memory for shell script.\n"
6594 msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
6596 #: login-utils/login.c:1119
6598 msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
6599 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
6601 #: login-utils/login.c:1122
6603 msgid "login: no shell: %s.\n"
6604 msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
6606 #: login-utils/login.c:1137
6615 #: login-utils/login.c:1148
6617 msgid "login name much too long.\n"
6618 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6620 #: login-utils/login.c:1149
6621 msgid "NAME too long"
6622 msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
6624 #: login-utils/login.c:1156
6626 msgid "login names may not start with '-'.\n"
6627 msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
6629 #: login-utils/login.c:1166
6631 msgid "too many bare linefeeds.\n"
6632 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
6634 #: login-utils/login.c:1167
6635 msgid "EXCESSIVE linefeeds"
6636 msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
6638 #: login-utils/login.c:1199
6640 msgid "Login timed out after %d seconds\n"
6641 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
6643 #: login-utils/login.c:1287
6645 msgid "Last login: %.*s "
6646 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
6648 #: login-utils/login.c:1291
6653 #: login-utils/login.c:1294
6658 #: login-utils/login.c:1314
6660 msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
6661 msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
6663 #: login-utils/login.c:1317
6665 msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
6666 msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
6668 #: login-utils/login.c:1321
6670 msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
6671 msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
6673 #: login-utils/login.c:1324
6675 msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
6676 msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
6678 #: login-utils/mesg.c:89
6683 #: login-utils/mesg.c:92
6688 #: login-utils/mesg.c:112
6690 msgid "usage: mesg [y | n]\n"
6691 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
6693 #: login-utils/newgrp.c:69
6694 msgid "newgrp: Who are you?"
6695 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
6697 #: login-utils/newgrp.c:77 login-utils/newgrp.c:87
6698 msgid "newgrp: setgid"
6699 msgstr "newgrp: setgid"
6701 #: login-utils/newgrp.c:82
6702 msgid "newgrp: No such group."
6703 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
6705 #: login-utils/newgrp.c:91
6706 msgid "newgrp: Permission denied"
6707 msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
6709 #: login-utils/newgrp.c:98
6710 msgid "newgrp: setuid"
6711 msgstr "newgrp: setuid"
6713 #: login-utils/newgrp.c:104
6717 #: login-utils/shutdown.c:113
6719 msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
6720 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
6722 #: login-utils/shutdown.c:131
6723 msgid "Shutdown process aborted"
6724 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
6726 #: login-utils/shutdown.c:162
6728 msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
6729 msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6731 #: login-utils/shutdown.c:256
6733 msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
6734 msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
6736 #: login-utils/shutdown.c:307
6737 msgid "for maintenance; bounce, bounce"
6738 msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
6740 #: login-utils/shutdown.c:311
6742 msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
6743 msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
6745 #: login-utils/shutdown.c:336
6746 msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
6747 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
6749 #: login-utils/shutdown.c:340
6750 msgid "Login is therefore prohibited."
6751 msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
6753 #: login-utils/shutdown.c:362
6755 msgid "rebooted by %s: %s"
6756 msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
6758 #: login-utils/shutdown.c:365
6760 msgid "halted by %s: %s"
6761 msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
6763 #: login-utils/shutdown.c:429
6766 "Why am I still alive after reboot?"
6769 "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
6771 #: login-utils/shutdown.c:431
6774 "Now you can turn off the power..."
6777 "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
6779 #: login-utils/shutdown.c:447
6781 msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
6782 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
6784 #: login-utils/shutdown.c:450
6786 msgid "Error powering off\t%s\n"
6787 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
6789 #: login-utils/shutdown.c:458
6791 msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
6792 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
6794 #: login-utils/shutdown.c:461
6796 msgid "Error executing\t%s\n"
6797 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
6799 #: login-utils/shutdown.c:488
6801 msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
6802 msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
6804 #: login-utils/shutdown.c:494
6806 msgid "System going down in %d hours %d minutes"
6807 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
6809 #: login-utils/shutdown.c:497
6811 msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
6812 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
6814 #: login-utils/shutdown.c:500
6816 msgid "System going down in %d minutes\n"
6817 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
6819 #: login-utils/shutdown.c:503
6821 msgid "System going down in 1 minute\n"
6822 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
6824 #: login-utils/shutdown.c:505
6826 msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
6827 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
6829 #: login-utils/shutdown.c:510
6831 msgid "\t... %s ...\n"
6832 msgstr "\t... %s ...\n"
6834 #: login-utils/shutdown.c:567
6835 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
6836 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
6838 #: login-utils/shutdown.c:575
6839 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
6840 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
6842 #: login-utils/shutdown.c:594
6843 msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
6844 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
6846 #: login-utils/shutdown.c:603
6848 msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
6849 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
6851 #: login-utils/shutdown.c:607
6852 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
6853 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
6855 #: login-utils/shutdown.c:612
6856 msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
6857 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
6859 #: login-utils/shutdown.c:659
6861 msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
6862 msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
6864 #: login-utils/simpleinit.c:132
6865 msgid "Booting to single user mode.\n"
6866 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
6868 #: login-utils/simpleinit.c:136
6869 msgid "exec of single user shell failed\n"
6870 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6872 #: login-utils/simpleinit.c:140
6873 msgid "fork of single user shell failed\n"
6875 "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
6878 #: login-utils/simpleinit.c:208
6879 msgid "error opening fifo\n"
6880 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
6882 #: login-utils/simpleinit.c:212
6883 msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
6884 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
6886 #: login-utils/simpleinit.c:259
6887 msgid "error running finalprog\n"
6888 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
6890 #: login-utils/simpleinit.c:263
6891 msgid "error forking finalprog\n"
6892 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
6894 #: login-utils/simpleinit.c:345
6900 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
6902 #: login-utils/simpleinit.c:418
6903 msgid "lstat of path failed\n"
6904 msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6906 #: login-utils/simpleinit.c:426
6907 msgid "stat of path failed\n"
6908 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6910 #: login-utils/simpleinit.c:434
6911 msgid "open of directory failed\n"
6912 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6914 #: login-utils/simpleinit.c:508
6915 msgid "fork failed\n"
6916 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6918 #: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1578
6919 msgid "exec failed\n"
6920 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
6922 #: login-utils/simpleinit.c:563
6923 msgid "cannot open inittab\n"
6924 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
6926 #: login-utils/simpleinit.c:630
6927 msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
6928 msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
6930 #: login-utils/simpleinit.c:936
6932 msgid "error stopping service: \"%s\""
6933 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
6935 #: login-utils/ttymsg.c:75
6936 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
6937 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
6939 #: login-utils/ttymsg.c:85
6941 msgid "excessively long line arg"
6942 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
6944 #: login-utils/ttymsg.c:139
6947 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
6949 #: login-utils/ttymsg.c:143
6952 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
6954 #: login-utils/ttymsg.c:171
6956 msgid "%s: BAD ERROR"
6957 msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
6959 #: login-utils/vipw.c:143
6961 msgid "%s: the password file is busy.\n"
6962 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
6964 #: login-utils/vipw.c:146
6966 msgid "%s: the group file is busy.\n"
6967 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
6969 #: login-utils/vipw.c:162
6971 msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
6972 msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
6974 #: login-utils/vipw.c:168
6976 msgid "%s: can't link %s: %s\n"
6977 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
6979 #: login-utils/vipw.c:202
6981 msgid "%s: Can't get context for %s"
6982 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
6984 #: login-utils/vipw.c:208
6986 msgid "%s: Can't set context for %s"
6987 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
6989 #: login-utils/vipw.c:217
6991 msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
6992 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
6994 #: login-utils/vipw.c:240
6996 msgid "%s: Cannot fork\n"
6997 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
6999 #: login-utils/vipw.c:276
7001 msgid "%s: %s unchanged\n"
7002 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
7004 #: login-utils/vipw.c:297
7006 msgid "%s: no changes made\n"
7007 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7009 #: login-utils/vipw.c:352
7011 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7012 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7014 #: login-utils/vipw.c:353
7016 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7017 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7019 #: login-utils/vipw.c:354
7021 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7022 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
7024 #: login-utils/wall.c:104
7026 msgid "usage: %s [file]\n"
7027 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
7029 #: login-utils/wall.c:159
7031 msgid "%s: can't open temporary file.\n"
7032 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7034 #: login-utils/wall.c:186
7036 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
7037 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
7039 #: login-utils/wall.c:204
7041 msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
7042 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7044 #: login-utils/wall.c:209
7046 msgid "%s: can't read %s.\n"
7047 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
7049 #: login-utils/wall.c:231
7051 msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
7052 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
7054 #: login-utils/wall.c:241
7056 msgid "%s: can't read temporary file.\n"
7057 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7059 #: misc-utils/cal.c:313
7061 msgid "%s from %s\n"
7064 #: misc-utils/cal.c:327
7065 msgid "illegal month value: use 1-12"
7066 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
7068 #: misc-utils/cal.c:331
7069 msgid "illegal year value: use 1-9999"
7070 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7072 #: misc-utils/cal.c:439
7077 #: misc-utils/cal.c:780
7079 msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
7080 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
7082 #: misc-utils/ddate.c:203
7084 msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7085 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
7087 #: misc-utils/ddate.c:250
7088 msgid "St. Tib's Day"
7089 msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
7091 #: misc-utils/kill.c:189
7093 msgid "%s from %s%s\n"
7094 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
7096 #: misc-utils/kill.c:207
7098 msgid "%s: unknown signal %s\n"
7099 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
7101 #: misc-utils/kill.c:270
7103 msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7104 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
7106 #: misc-utils/kill.c:314
7108 msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7109 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
7111 #: misc-utils/kill.c:354
7113 msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7114 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7116 #: misc-utils/kill.c:355
7118 msgid " %s -l [ signal ]\n"
7119 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
7121 #: misc-utils/logger.c:141
7123 msgid "logger: %s: %s.\n"
7124 msgstr "logger: %s: %s.\n"
7126 #: misc-utils/logger.c:248
7128 msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7129 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
7131 #: misc-utils/logger.c:260
7133 msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
7134 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
7136 #: misc-utils/logger.c:287
7139 "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7141 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] "
7142 "[ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
7144 #: misc-utils/look.c:349
7146 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
7147 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
7149 #: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
7151 msgid "Could not open %s\n"
7152 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
7154 #: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
7156 msgid "Got %d bytes from %s\n"
7157 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
7159 #: misc-utils/namei.c:103
7161 msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
7162 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7164 #: misc-utils/namei.c:116
7166 msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
7167 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
7169 #: misc-utils/namei.c:126
7171 msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
7172 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
7174 #: misc-utils/namei.c:151
7176 msgid "namei: could not chdir to root!\n"
7177 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
7179 #: misc-utils/namei.c:158
7181 msgid "namei: could not stat root!\n"
7182 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
7184 #: misc-utils/namei.c:172
7186 msgid "namei: buf overflow\n"
7187 msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
7189 #: misc-utils/namei.c:218
7191 msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
7192 msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
7194 #: misc-utils/namei.c:247
7196 msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
7197 msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
7199 #: misc-utils/namei.c:257
7201 msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
7202 msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
7204 #: misc-utils/namei.c:294
7206 msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
7207 msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
7209 #: misc-utils/rename.c:38
7211 msgid "%s: out of memory\n"
7212 msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
7214 #: misc-utils/rename.c:56
7216 msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
7217 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
7219 #: misc-utils/rename.c:86
7221 msgid "call: %s from to files...\n"
7222 msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
7224 #: misc-utils/script.c:106
7227 "Warning: `%s' is a link.\n"
7228 "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7229 "Script not started.\n"
7231 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
7232 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
7233 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
7235 #: misc-utils/script.c:168
7237 msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
7238 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
7240 #: misc-utils/script.c:191
7242 msgid "Script started, file is %s\n"
7243 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
7245 #: misc-utils/script.c:277
7247 msgid "Script started on %s"
7248 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
7250 #: misc-utils/script.c:361
7257 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
7259 #: misc-utils/script.c:368
7261 msgid "Script done, file is %s\n"
7262 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
7264 #: misc-utils/script.c:379
7266 msgid "openpty failed\n"
7267 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7269 #: misc-utils/script.c:413
7271 msgid "Out of pty's\n"
7272 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
7274 #: misc-utils/setterm.c:746
7276 msgid "%s: Argument error, usage\n"
7277 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
7279 #: misc-utils/setterm.c:749
7281 msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7282 msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
7284 #: misc-utils/setterm.c:750
7286 msgid " [ -reset ]\n"
7287 msgstr " [ -reset ]\n"
7289 #: misc-utils/setterm.c:751
7291 msgid " [ -initialize ]\n"
7292 msgstr " [ -initialize ]\n"
7294 #: misc-utils/setterm.c:752
7296 msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7297 msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7299 #: misc-utils/setterm.c:754
7301 msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7302 msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7304 #: misc-utils/setterm.c:755
7306 msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7307 msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7309 #: misc-utils/setterm.c:757
7311 msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7312 msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7314 #: misc-utils/setterm.c:758
7316 msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7317 msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7319 #: misc-utils/setterm.c:759
7321 msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7322 msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7324 #: misc-utils/setterm.c:760
7326 msgid " [ -default ]\n"
7327 msgstr " [ -default ]\n"
7329 #: misc-utils/setterm.c:761
7331 msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7332 msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7334 #: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
7336 msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7337 msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7339 #: misc-utils/setterm.c:763
7341 msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7342 msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7344 #: misc-utils/setterm.c:765
7346 msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7347 msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7349 #: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
7350 #: misc-utils/setterm.c:772
7352 msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7353 msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7355 #: misc-utils/setterm.c:767
7357 msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7358 msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7360 #: misc-utils/setterm.c:769
7362 msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7363 msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7365 #: misc-utils/setterm.c:771
7367 msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7368 msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7370 #: misc-utils/setterm.c:774
7372 msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
7373 msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
7375 #: misc-utils/setterm.c:776
7377 msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7378 msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7380 #: misc-utils/setterm.c:777
7382 msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
7383 msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7385 #: misc-utils/setterm.c:778
7387 msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7388 msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7390 #: misc-utils/setterm.c:779
7392 msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
7393 msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7395 #: misc-utils/setterm.c:780
7397 msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
7398 msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7400 #: misc-utils/setterm.c:781
7402 msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
7403 msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7405 #: misc-utils/setterm.c:782
7407 msgid " [ -store ]\n"
7408 msgstr " [ -store ]\n"
7410 #: misc-utils/setterm.c:783
7412 msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
7413 msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7415 #: misc-utils/setterm.c:784
7417 msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7418 msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7420 #: misc-utils/setterm.c:785
7422 msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7423 msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7425 #: misc-utils/setterm.c:786
7427 msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7428 msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7430 #: misc-utils/setterm.c:787
7432 msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
7433 msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7435 #: misc-utils/setterm.c:788
7437 msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7438 msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
7440 #: misc-utils/setterm.c:789
7442 msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7443 msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
7445 #: misc-utils/setterm.c:790
7447 msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
7448 msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
7450 #: misc-utils/setterm.c:791
7452 msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
7453 msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7455 #: misc-utils/setterm.c:792
7457 msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7458 msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7460 #: misc-utils/setterm.c:793
7462 msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7463 msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7465 #: misc-utils/setterm.c:794
7467 msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7468 msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7470 #: misc-utils/setterm.c:795
7472 msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
7473 msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7475 #: misc-utils/setterm.c:796
7477 msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7478 msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
7480 #: misc-utils/setterm.c:1051
7482 msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
7483 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
7485 #: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098
7487 msgid "klogctl error: %s\n"
7488 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
7490 #: misc-utils/setterm.c:1151
7492 msgid "Error reading %s\n"
7493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
7495 #: misc-utils/setterm.c:1166
7497 msgid "Error writing screendump\n"
7498 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
7500 #: misc-utils/setterm.c:1180
7502 msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
7503 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
7505 #: misc-utils/setterm.c:1246
7507 msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
7508 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
7510 #: misc-utils/whereis.c:157
7512 msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
7513 msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
7515 #: misc-utils/write.c:99
7517 msgid "write: can't find your tty's name\n"
7518 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
7520 #: misc-utils/write.c:110
7522 msgid "write: you have write permission turned off.\n"
7523 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
7525 #: misc-utils/write.c:131
7527 msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
7528 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
7530 #: misc-utils/write.c:139
7532 msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
7533 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
7535 #: misc-utils/write.c:146
7537 msgid "usage: write user [tty]\n"
7538 msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
7540 #: misc-utils/write.c:234
7542 msgid "write: %s is not logged in\n"
7543 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
7545 #: misc-utils/write.c:243
7547 msgid "write: %s has messages disabled\n"
7548 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
7550 #: misc-utils/write.c:247
7552 msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
7553 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
7555 #: misc-utils/write.c:313
7557 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
7558 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
7560 #: misc-utils/write.c:316
7562 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
7563 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
7565 #: mount/fstab.c:133
7567 msgid "warning: error reading %s: %s"
7568 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
7570 #: mount/fstab.c:161 mount/fstab.c:186
7572 msgid "warning: can't open %s: %s"
7573 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
7575 #: mount/fstab.c:166
7577 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
7578 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
7580 #: mount/fstab.c:481
7582 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
7584 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
7587 #: mount/fstab.c:496
7589 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
7591 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
7594 #: mount/fstab.c:508
7596 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
7598 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
7601 #: mount/fstab.c:523
7603 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
7604 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
7606 #: mount/fstab.c:535
7608 msgid "can't lock lock file %s: %s"
7609 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
7611 #: mount/fstab.c:537
7613 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
7615 #: mount/fstab.c:544
7618 "Cannot create link %s\n"
7619 "Perhaps there is a stale lock file?\n"
7621 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
7622 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
7624 #: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622
7626 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
7627 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
7629 #: mount/fstab.c:630
7631 msgid "error writing %s: %s"
7632 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
7634 #: mount/fstab.c:640
7636 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
7637 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
7639 #: mount/fstab.c:658
7641 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
7642 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
7644 #: mount/lomount.c:73
7646 msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
7647 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
7649 #: mount/lomount.c:89
7651 msgid ", offset %lld"
7652 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
7654 #: mount/lomount.c:92
7656 msgid ", sizelimit %lld"
7657 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
7659 #: mount/lomount.c:100
7661 msgid ", encryption %s (type %d)"
7662 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
7664 #: mount/lomount.c:114
7667 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
7669 #: mount/lomount.c:117
7671 msgid ", encryption type %d\n"
7672 msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
7674 #: mount/lomount.c:126
7676 msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
7677 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
7679 #: mount/lomount.c:179
7681 msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
7682 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
7684 #: mount/lomount.c:181
7686 msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
7687 msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
7689 #: mount/lomount.c:184
7692 "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
7693 " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
7695 "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
7696 " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
7697 " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
7699 #: mount/lomount.c:189
7701 msgid "%s: could not find any free loop device"
7702 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
7704 #: mount/lomount.c:287
7706 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
7707 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
7709 #: mount/lomount.c:340
7711 msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
7712 msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
7714 #: mount/lomount.c:351
7716 msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
7717 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
7719 #: mount/lomount.c:361
7721 msgid "del_loop(%s): success\n"
7722 msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
7724 #: mount/lomount.c:369
7726 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
7728 "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
7729 "×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
7731 #: mount/lomount.c:406
7735 " %s loop_device # give info\n"
7736 " %s -d loop_device # delete\n"
7737 " %s -f # find unused\n"
7738 " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
7741 " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ "
7743 " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
7746 " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
7748 #: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29
7750 msgid "not enough memory"
7751 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
7753 #: mount/lomount.c:540
7755 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
7757 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ "
7760 #: mount/mount_mntent.c:166
7762 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
7763 msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
7765 #: mount/mount_mntent.c:217
7767 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
7768 msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
7770 #: mount/mount_mntent.c:220
7771 msgid "; rest of file ignored"
7772 msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
7774 #: mount/mount_blkid.c:87
7776 msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
7777 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
7779 #: mount/mount_blkid.c:99
7781 msgid "mount: going to mount %s by UUID\n"
7782 msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
7784 #: mount/mount_blkid.c:103
7786 msgid "mount: going to mount %s by label\n"
7787 msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
7789 #: mount/mount_by_label.c:192
7791 msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
7793 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
7796 #: mount/mount_by_label.c:315
7798 msgid "%s: bad UUID"
7799 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
7801 #: mount/mount.c:391
7803 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
7804 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
7806 #: mount/mount.c:396
7808 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
7809 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
7811 #: mount/mount.c:416
7813 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
7814 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
7816 #: mount/mount.c:433 mount/mount.c:690
7818 msgid "mount: error writing %s: %s"
7819 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
7821 #: mount/mount.c:441
7823 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
7824 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
7826 #: mount/mount.c:496
7828 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
7829 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
7831 #: mount/mount.c:583
7832 msgid "mount failed"
7833 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7835 #: mount/mount.c:585
7837 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
7838 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
7840 #: mount/mount.c:613
7841 msgid "mount: loop device specified twice"
7842 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
7844 #: mount/mount.c:618
7845 msgid "mount: type specified twice"
7846 msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
7848 #: mount/mount.c:630
7850 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
7851 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
7853 #: mount/mount.c:639
7855 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
7856 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
7858 #: mount/mount.c:644
7860 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
7861 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7863 #: mount/mount.c:648
7865 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
7866 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
7868 #: mount/mount.c:685
7870 msgid "mount: can't open %s: %s"
7871 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
7873 #: mount/mount.c:706
7874 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
7875 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
7877 #: mount/mount.c:719
7879 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
7880 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
7882 #: mount/mount.c:722
7884 msgid "mount: cannot set speed: %s"
7885 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7887 #: mount/mount.c:781 mount/mount.c:1362
7889 msgid "mount: cannot fork: %s"
7890 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
7892 #: mount/mount.c:908
7894 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
7895 msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
7897 #: mount/mount.c:918
7899 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
7901 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
7903 #: mount/mount.c:921
7904 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
7905 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
7907 #: mount/mount.c:924
7908 msgid "mount: mount failed"
7909 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7911 #: mount/mount.c:930 mount/mount.c:965
7913 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
7914 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
7916 #: mount/mount.c:932
7917 msgid "mount: permission denied"
7918 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7920 #: mount/mount.c:934
7921 msgid "mount: must be superuser to use mount"
7923 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
7925 #: mount/mount.c:938 mount/mount.c:942
7927 msgid "mount: %s is busy"
7928 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
7930 #: mount/mount.c:944
7931 msgid "mount: proc already mounted"
7932 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
7934 #: mount/mount.c:946
7936 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
7937 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
7939 #: mount/mount.c:952
7941 msgid "mount: mount point %s does not exist"
7942 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
7944 #: mount/mount.c:954
7946 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
7947 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
7949 #: mount/mount.c:957
7951 msgid "mount: special device %s does not exist"
7952 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
7954 #: mount/mount.c:967
7957 "mount: special device %s does not exist\n"
7958 " (a path prefix is not a directory)\n"
7960 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7961 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
7963 #: mount/mount.c:980
7965 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
7966 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
7968 #: mount/mount.c:982
7971 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
7972 " missing codepage or other error"
7974 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
7975 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
7977 #: mount/mount.c:992
7979 " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
7980 " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
7982 " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
7983 " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
7984 " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
7986 #: mount/mount.c:998
7988 " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
7989 " instead of some logical partition inside?)"
7991 " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
7992 " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
7994 #: mount/mount.c:1015
7996 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
7997 " dmesg | tail or so\n"
7999 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
8000 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
8003 #: mount/mount.c:1021
8004 msgid "mount table full"
8005 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
8007 #: mount/mount.c:1023
8009 msgid "mount: %s: can't read superblock"
8010 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
8012 #: mount/mount.c:1027
8014 msgid "mount: %s: unknown device"
8015 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8017 #: mount/mount.c:1032
8019 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
8020 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
8022 #: mount/mount.c:1044
8024 msgid "mount: probably you meant %s"
8025 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
8027 #: mount/mount.c:1046
8028 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
8029 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
8031 #: mount/mount.c:1048
8032 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
8033 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
8035 #: mount/mount.c:1051
8037 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
8039 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
8041 #: mount/mount.c:1057
8043 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
8045 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
8048 #: mount/mount.c:1059
8051 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8052 " (maybe `insmod driver'?)"
8054 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
8055 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
8057 #: mount/mount.c:1062
8059 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
8061 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
8063 #: mount/mount.c:1065
8065 msgid "mount: %s is not a block device"
8066 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
8068 #: mount/mount.c:1068
8070 msgid "mount: %s is not a valid block device"
8071 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
8073 #: mount/mount.c:1071
8074 msgid "block device "
8075 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
8077 #: mount/mount.c:1073
8079 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
8080 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8082 #: mount/mount.c:1077
8084 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
8085 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
8087 #: mount/mount.c:1094
8089 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
8090 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8092 #: mount/mount.c:1193
8094 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
8095 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
8097 #: mount/mount.c:1199
8099 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
8101 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ smbfs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
8103 #: mount/mount.c:1216
8105 msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
8106 msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
8108 #: mount/mount.c:1227
8110 msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
8111 msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
8113 #: mount/mount.c:1309
8115 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
8116 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
8118 #: mount/mount.c:1440
8121 "Usage: mount -V : print version\n"
8122 " mount -h : print this help\n"
8123 " mount : list mounted filesystems\n"
8124 " mount -l : idem, including volume labels\n"
8125 "So far the informational part. Next the mounting.\n"
8126 "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
8127 "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
8128 " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
8129 " mount device : mount device at the known place\n"
8130 " mount directory : mount known device here\n"
8131 " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
8132 "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
8133 "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
8134 "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
8135 " mount --bind olddir newdir\n"
8136 "or move a subtree:\n"
8137 " mount --move olddir newdir\n"
8138 "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
8139 "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
8140 "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
8141 "For many more details, say man 8 mount .\n"
8143 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
8144 " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
8145 " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
8146 " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
8147 "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
8148 "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
8149 "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
8150 " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
8151 " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ "
8153 " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ "
8155 " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8156 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
8157 "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
8158 "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
8159 " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
8160 "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
8161 " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
8162 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
8163 "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
8164 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
8165 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
8167 #: mount/mount.c:1636
8168 msgid "mount: only root can do that"
8169 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
8171 #: mount/mount.c:1641
8173 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8174 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
8176 #: mount/mount.c:1653
8177 msgid "mount: no such partition found"
8178 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
8180 #: mount/mount.c:1655
8182 msgid "mount: mounting %s\n"
8183 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
8185 #: mount/mount.c:1664
8186 msgid "nothing was mounted"
8187 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
8189 #: mount/mount.c:1679
8191 msgid "mount: cannot find %s in %s"
8192 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
8194 #: mount/mount.c:1694
8196 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
8197 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
8199 #: mount/mount_guess_fstype.c:489
8201 msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
8202 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8204 #: mount/mount_guess_fstype.c:541
8206 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8207 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
8209 #: mount/mount_guess_fstype.c:544
8211 msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8212 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
8214 #: mount/mount_guess_fstype.c:547
8216 msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8217 msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
8219 #: mount/mount_guess_fstype.c:549
8221 msgid " I will try type %s\n"
8222 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
8224 #: mount/mount_guess_fstype.c:637
8227 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8229 #: mount/nfsmount.c:235
8231 msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
8232 msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
8234 #: mount/nfsmount.c:249
8236 msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
8237 msgstr "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
8239 #: mount/nfsmount.c:254
8241 msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
8242 msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
8244 #: mount/nfsmount.c:265 mount/nfsmount.c:520
8246 msgid "mount: can't get address for %s\n"
8247 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
8249 #: mount/nfsmount.c:271
8251 msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
8252 msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
8254 #: mount/nfsmount.c:288
8256 msgid "mount: excessively long option argument\n"
8257 msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
8259 #: mount/nfsmount.c:380
8261 msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
8262 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
8264 #: mount/nfsmount.c:387
8266 msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
8267 msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
8269 #: mount/nfsmount.c:391
8271 msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
8272 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
8274 #: mount/nfsmount.c:425
8276 msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
8277 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
8279 #: mount/nfsmount.c:430
8281 msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
8282 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
8284 #: mount/nfsmount.c:526
8286 msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
8287 msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
8289 #: mount/nfsmount.c:714
8291 msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
8292 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
8294 #: mount/nfsmount.c:721
8298 #: mount/nfsmount.c:725
8299 msgid "nfs bindresvport"
8300 msgstr "nfs bindresvport"
8302 #: mount/nfsmount.c:739
8303 msgid "nfs server reported service unavailable"
8304 msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
8306 #: mount/nfsmount.c:748
8308 msgid "used portmapper to find NFS port\n"
8309 msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
8311 #: mount/nfsmount.c:752
8313 msgid "using port %d for nfs deamon\n"
8314 msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
8316 #: mount/nfsmount.c:763
8318 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
8320 #: mount/nfsmount.c:850
8322 msgid "unknown nfs status return value: %d"
8323 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
8325 #: mount/sundries.c:26
8326 msgid "bug in xstrndup call"
8327 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
8329 #: mount/swapon.c:56
8333 " %s -a [-e] [-v]\n"
8334 " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
8337 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
8338 " %s -a [-e] [-v]\n"
8339 " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
8342 #: mount/swapon.c:66
8347 " %s [-v] special ...\n"
8349 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
8351 " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
8353 #: mount/swapon.c:173 mount/swapon.c:265
8358 #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:243
8360 msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
8361 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
8363 #: mount/swapon.c:184
8365 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
8366 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
8368 #: mount/swapon.c:195
8370 msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
8372 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ %"
8375 #: mount/swapon.c:207
8377 msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
8378 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
8380 #: mount/swapon.c:275
8382 msgid "Not superuser.\n"
8383 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
8385 #: mount/swapon.c:309 mount/swapon.c:501
8387 msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
8388 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8390 #: mount/umount.c:49
8392 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
8393 msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
8395 #: mount/umount.c:139
8397 msgid "umount: cannot fork: %s"
8398 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
8400 #: mount/umount.c:171
8402 msgid "host: %s, directory: %s\n"
8403 msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
8405 #: mount/umount.c:191
8407 msgid "umount: can't get address for %s\n"
8408 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
8410 #: mount/umount.c:196
8412 msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
8413 msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
8415 #: mount/umount.c:243
8417 msgid "umount: %s: invalid block device"
8418 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8420 #: mount/umount.c:245
8422 msgid "umount: %s: not mounted"
8423 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8425 #: mount/umount.c:247
8427 msgid "umount: %s: can't write superblock"
8428 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
8430 #: mount/umount.c:251
8432 msgid "umount: %s: device is busy"
8433 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
8435 #: mount/umount.c:253
8437 msgid "umount: %s: not found"
8438 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
8440 #: mount/umount.c:255
8442 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
8444 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
8446 #: mount/umount.c:257
8448 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
8449 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
8451 #: mount/umount.c:259
8453 msgid "umount: %s: %s"
8454 msgstr "umount: %s: %s"
8456 #: mount/umount.c:313
8458 msgid "no umount2, trying umount...\n"
8459 msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
8461 #: mount/umount.c:329
8463 msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
8464 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8466 #: mount/umount.c:347
8468 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
8469 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8471 #: mount/umount.c:358
8473 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
8474 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8476 #: mount/umount.c:367
8478 msgid "%s umounted\n"
8479 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
8481 #: mount/umount.c:465
8482 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
8483 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
8485 #: mount/umount.c:495
8488 "Usage: umount [-hV]\n"
8489 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
8490 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
8492 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
8493 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
8494 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
8496 #: mount/umount.c:547
8497 msgid "Cannot umount \"\"\n"
8498 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
8500 #: mount/umount.c:553
8502 msgid "Trying to umount %s\n"
8503 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
8505 #: mount/umount.c:559
8507 msgid "Could not find %s in mtab\n"
8508 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
8510 #: mount/umount.c:566
8512 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
8513 msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
8515 #: mount/umount.c:573
8517 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
8518 msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
8520 #: mount/umount.c:586
8522 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
8523 msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
8525 #: mount/umount.c:590
8527 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
8528 msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
8530 #: mount/umount.c:631
8532 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
8533 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
8535 #: mount/umount.c:712
8536 msgid "umount: only root can do that"
8537 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
8539 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
8541 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
8542 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
8544 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
8546 msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
8547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
8549 #: sys-utils/cytune.c:115
8552 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
8553 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8555 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
8556 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
8558 #: sys-utils/cytune.c:126
8561 "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
8562 "in fifo were %d,\n"
8563 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8565 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ "
8566 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
8567 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
8569 #: sys-utils/cytune.c:190
8571 msgid "Invalid interval value: %s\n"
8572 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
8574 #: sys-utils/cytune.c:198
8576 msgid "Invalid set value: %s\n"
8577 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8579 #: sys-utils/cytune.c:206
8581 msgid "Invalid default value: %s\n"
8582 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
8584 #: sys-utils/cytune.c:214
8586 msgid "Invalid set time value: %s\n"
8587 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
8589 #: sys-utils/cytune.c:222
8591 msgid "Invalid default time value: %s\n"
8592 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
8594 #: sys-utils/cytune.c:239
8597 "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
8598 "[-g|-G] file [file...]\n"
8600 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t "
8601 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
8603 #: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
8604 #: sys-utils/cytune.c:340
8606 msgid "Can't open %s: %s\n"
8607 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8609 #: sys-utils/cytune.c:258
8611 msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
8612 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
8614 #: sys-utils/cytune.c:277
8616 msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
8617 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
8619 #: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
8621 msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
8622 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
8624 #: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
8626 msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
8627 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
8629 #: sys-utils/cytune.c:307
8631 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
8632 msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
8634 #: sys-utils/cytune.c:310
8636 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
8637 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
8639 #: sys-utils/cytune.c:328
8640 msgid "Can't set signal handler"
8641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
8643 #: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
8644 msgid "gettimeofday failed"
8645 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8647 #: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
8649 msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
8650 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
8652 #: sys-utils/cytune.c:419
8655 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8657 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
8660 #: sys-utils/cytune.c:425
8662 msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
8663 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
8665 #: sys-utils/cytune.c:430
8668 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8670 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
8673 #: sys-utils/cytune.c:436
8675 msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
8676 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
8678 #: sys-utils/dmesg.c:56
8680 msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
8681 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
8683 #: sys-utils/ipcrm.c:66
8685 msgid "invalid id: %s\n"
8686 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
8688 #: sys-utils/ipcrm.c:84
8690 msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
8691 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
8693 #: sys-utils/ipcrm.c:99
8695 msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
8696 msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
8698 #: sys-utils/ipcrm.c:126
8700 msgid "unknown resource type: %s\n"
8701 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
8703 #: sys-utils/ipcrm.c:130
8705 msgid "resource(s) deleted\n"
8706 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
8708 #: sys-utils/ipcrm.c:140
8711 "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8712 " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
8714 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8715 " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
8717 #: sys-utils/ipcrm.c:181
8719 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8720 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
8722 #: sys-utils/ipcrm.c:193
8724 msgid "%s: illegal key (%s)\n"
8725 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
8727 #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
8728 msgid "permission denied for key"
8729 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
8731 #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
8732 msgid "already removed key"
8733 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
8735 #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
8737 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
8739 #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
8740 msgid "unknown error in key"
8741 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
8743 #: sys-utils/ipcrm.c:241
8744 msgid "permission denied for id"
8745 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
8747 #: sys-utils/ipcrm.c:246
8749 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8751 #: sys-utils/ipcrm.c:251
8752 msgid "already removed id"
8753 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
8755 #: sys-utils/ipcrm.c:256
8756 msgid "unknown error in id"
8757 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
8759 #: sys-utils/ipcrm.c:259
8761 msgid "%s: %s (%s)\n"
8762 msgstr "%s: %s (%s)\n"
8764 #: sys-utils/ipcrm.c:267
8766 msgid "%s: unknown argument: %s\n"
8767 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
8769 #: sys-utils/ipcs.c:121
8771 msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
8772 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
8774 #: sys-utils/ipcs.c:122
8776 msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
8777 msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
8779 #: sys-utils/ipcs.c:123
8781 msgid "\t%s -h for help.\n"
8782 msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
8784 #: sys-utils/ipcs.c:129
8787 "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
8789 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ ÎÁ "
8792 #: sys-utils/ipcs.c:131
8795 "Resource Specification:\n"
8796 "\t-m : shared_mem\n"
8799 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
8800 "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
8801 "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
8803 #: sys-utils/ipcs.c:132
8806 "\t-s : semaphores\n"
8807 "\t-a : all (default)\n"
8810 "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8812 #: sys-utils/ipcs.c:133
8820 "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
8823 "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
8825 #: sys-utils/ipcs.c:134
8834 #: sys-utils/ipcs.c:135
8836 msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
8837 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
8839 #: sys-utils/ipcs.c:267
8841 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
8842 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
8844 #: sys-utils/ipcs.c:273
8846 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
8847 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
8849 #: sys-utils/ipcs.c:278
8851 msgid "max number of segments = %lu\n"
8852 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
8854 #: sys-utils/ipcs.c:280
8856 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
8857 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
8859 #: sys-utils/ipcs.c:282
8861 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
8862 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
8864 #: sys-utils/ipcs.c:284
8866 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
8867 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
8869 #: sys-utils/ipcs.c:289
8871 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
8872 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
8874 #: sys-utils/ipcs.c:290
8876 msgid "segments allocated %d\n"
8877 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
8879 #: sys-utils/ipcs.c:291
8881 msgid "pages allocated %ld\n"
8882 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
8884 #: sys-utils/ipcs.c:292
8886 msgid "pages resident %ld\n"
8887 msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
8889 #: sys-utils/ipcs.c:293
8891 msgid "pages swapped %ld\n"
8892 msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
8894 #: sys-utils/ipcs.c:294
8896 msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
8897 msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
8899 #: sys-utils/ipcs.c:299
8901 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
8902 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
8904 #: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
8906 msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8907 msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8909 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
8910 #: sys-utils/ipcs.c:320
8914 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
8915 #: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
8919 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
8923 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
8927 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
8931 #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
8935 #: sys-utils/ipcs.c:305
8937 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
8939 "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
8941 #: sys-utils/ipcs.c:306
8943 msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
8944 msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
8946 #: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
8947 #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
8948 #: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
8952 #: sys-utils/ipcs.c:307
8956 #: sys-utils/ipcs.c:307
8960 #: sys-utils/ipcs.c:308
8964 #: sys-utils/ipcs.c:312
8966 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
8967 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
8969 #: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
8971 msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8972 msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8974 #: sys-utils/ipcs.c:314
8978 #: sys-utils/ipcs.c:314
8982 #: sys-utils/ipcs.c:318
8984 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
8985 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
8987 #: sys-utils/ipcs.c:319
8989 msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
8990 msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
8992 #: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
8996 #: sys-utils/ipcs.c:320
9000 #: sys-utils/ipcs.c:321
9004 #: sys-utils/ipcs.c:321
9008 #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
9009 #: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
9010 #: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
9011 #: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
9012 #: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
9014 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
9016 #: sys-utils/ipcs.c:374
9020 #: sys-utils/ipcs.c:375
9022 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
9024 #: sys-utils/ipcs.c:395
9026 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9027 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
9029 #: sys-utils/ipcs.c:401
9031 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
9032 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
9034 #: sys-utils/ipcs.c:405
9036 msgid "max number of arrays = %d\n"
9037 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
9039 #: sys-utils/ipcs.c:406
9041 msgid "max semaphores per array = %d\n"
9042 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
9044 #: sys-utils/ipcs.c:407
9046 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
9047 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
9049 #: sys-utils/ipcs.c:408
9051 msgid "max ops per semop call = %d\n"
9052 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
9054 #: sys-utils/ipcs.c:409
9056 msgid "semaphore max value = %d\n"
9057 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
9059 #: sys-utils/ipcs.c:413
9061 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
9062 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
9064 #: sys-utils/ipcs.c:414
9066 msgid "used arrays = %d\n"
9067 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
9069 #: sys-utils/ipcs.c:415
9071 msgid "allocated semaphores = %d\n"
9072 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
9074 #: sys-utils/ipcs.c:419
9076 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
9077 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
9079 #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436
9083 #: sys-utils/ipcs.c:425
9085 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
9086 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
9088 #: sys-utils/ipcs.c:426
9090 msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9091 msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9093 #: sys-utils/ipcs.c:427
9095 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
9097 #: sys-utils/ipcs.c:427
9098 msgid "last-changed"
9099 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9101 #: sys-utils/ipcs.c:434
9103 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
9104 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
9106 #: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
9108 msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9109 msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9111 #: sys-utils/ipcs.c:437
9115 #: sys-utils/ipcs.c:496
9117 msgid "kernel not configured for message queues\n"
9118 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
9120 #: sys-utils/ipcs.c:504
9122 msgid "------ Messages: Limits --------\n"
9123 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
9125 #: sys-utils/ipcs.c:505
9127 msgid "max queues system wide = %d\n"
9128 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
9130 #: sys-utils/ipcs.c:506
9132 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
9133 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
9135 #: sys-utils/ipcs.c:507
9137 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
9138 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
9140 #: sys-utils/ipcs.c:511
9142 msgid "------ Messages: Status --------\n"
9143 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
9145 #: sys-utils/ipcs.c:512
9147 msgid "allocated queues = %d\n"
9148 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
9150 #: sys-utils/ipcs.c:513
9152 msgid "used headers = %d\n"
9153 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
9155 #: sys-utils/ipcs.c:514
9157 msgid "used space = %d bytes\n"
9158 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
9160 #: sys-utils/ipcs.c:518
9162 msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
9163 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
9165 #: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
9166 #: sys-utils/ipcs.c:538
9170 #: sys-utils/ipcs.c:524
9172 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
9174 "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
9176 #: sys-utils/ipcs.c:525
9178 msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9179 msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9181 #: sys-utils/ipcs.c:526
9185 #: sys-utils/ipcs.c:526
9189 #: sys-utils/ipcs.c:526
9193 #: sys-utils/ipcs.c:530
9195 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
9196 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
9198 #: sys-utils/ipcs.c:532
9202 #: sys-utils/ipcs.c:532
9206 #: sys-utils/ipcs.c:536
9208 msgid "------ Message Queues --------\n"
9209 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
9211 #: sys-utils/ipcs.c:537
9213 msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9214 msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9216 #: sys-utils/ipcs.c:539
9220 #: sys-utils/ipcs.c:539
9224 #: sys-utils/ipcs.c:607
9228 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
9231 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
9233 #: sys-utils/ipcs.c:608
9235 msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
9236 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
9238 #: sys-utils/ipcs.c:610
9240 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9241 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
9243 #: sys-utils/ipcs.c:612
9245 msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
9246 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
9248 #: sys-utils/ipcs.c:615
9250 msgid "att_time=%-26.24s\n"
9251 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
9253 #: sys-utils/ipcs.c:617
9255 msgid "det_time=%-26.24s\n"
9256 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
9258 #: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
9260 msgid "change_time=%-26.24s\n"
9261 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
9263 #: sys-utils/ipcs.c:634
9267 "Message Queue msqid=%d\n"
9270 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
9272 #: sys-utils/ipcs.c:635
9274 msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
9275 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
9277 #: sys-utils/ipcs.c:637
9279 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
9280 msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
9282 #: sys-utils/ipcs.c:646
9284 msgid "send_time=%-26.24s\n"
9285 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
9287 #: sys-utils/ipcs.c:648
9289 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
9290 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
9292 #: sys-utils/ipcs.c:668
9296 "Semaphore Array semid=%d\n"
9299 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
9301 #: sys-utils/ipcs.c:669
9303 msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
9304 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
9306 #: sys-utils/ipcs.c:671
9308 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
9309 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
9311 #: sys-utils/ipcs.c:673
9313 msgid "nsems = %ld\n"
9314 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
9316 #: sys-utils/ipcs.c:674
9318 msgid "otime = %-26.24s\n"
9319 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
9321 #: sys-utils/ipcs.c:676
9323 msgid "ctime = %-26.24s\n"
9324 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
9326 #: sys-utils/ipcs.c:679
9328 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
9330 #: sys-utils/ipcs.c:679
9334 #: sys-utils/ipcs.c:679
9338 #: sys-utils/ipcs.c:679
9342 #: sys-utils/ipcs.c:679
9346 #: sys-utils/rdev.c:69
9347 msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
9349 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå "
9352 #: sys-utils/rdev.c:70
9354 " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
9356 " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ROOT"
9358 #: sys-utils/rdev.c:71
9359 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
9360 msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
9362 #: sys-utils/rdev.c:72
9363 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
9365 " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
9368 #: sys-utils/rdev.c:73
9369 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
9370 msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
9372 #: sys-utils/rdev.c:74
9373 msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
9374 msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
9376 #: sys-utils/rdev.c:75
9377 msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
9378 msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
9380 #: sys-utils/rdev.c:76
9381 msgid " rootflags ... same as rdev -R"
9382 msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
9384 #: sys-utils/rdev.c:77
9385 msgid " ramsize ... same as rdev -r"
9386 msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
9388 #: sys-utils/rdev.c:78
9389 msgid " vidmode ... same as rdev -v"
9390 msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
9392 #: sys-utils/rdev.c:79
9394 "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
9396 "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, "
9397 "1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
9399 #: sys-utils/rdev.c:80
9400 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
9402 " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
9403 "ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
9405 #: sys-utils/rdev.c:247
9406 msgid "missing comma"
9407 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
9409 #: sys-utils/readprofile.c:72
9411 msgid "out of memory"
9412 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
9414 #: sys-utils/readprofile.c:118
9417 "%s: Usage: \"%s [options]\n"
9418 "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
9419 "\t\t\t\t \"%s\")\n"
9420 "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
9421 "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
9422 "\t -i print only info about the sampling step\n"
9423 "\t -v print verbose data\n"
9424 "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
9425 "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
9426 "\t -s print individual counters within functions\n"
9427 "\t -r reset all the counters (root only)\n"
9428 "\t -n disable byte order auto-detection\n"
9429 "\t -V print version and exit\n"
9431 "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
9432 "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
9433 "\t\t\t\t \"%s\")\n"
9434 "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
9435 "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
9436 "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
9437 "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
9438 "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
9439 "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
9440 "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
9441 "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
9442 "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
9443 "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
9445 #: sys-utils/readprofile.c:284
9447 msgid "Sampling_step: %i\n"
9448 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
9450 #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
9452 msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
9453 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
9455 #: sys-utils/readprofile.c:317
9457 msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
9458 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
9460 #: sys-utils/readprofile.c:343
9462 msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
9463 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
9465 #: sys-utils/readprofile.c:401
9469 #: sys-utils/renice.c:68
9472 "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
9474 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -u ] "
9477 #: sys-utils/renice.c:97
9479 msgid "renice: %s: unknown user\n"
9480 msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
9482 #: sys-utils/renice.c:105
9484 msgid "renice: %s: bad value\n"
9485 msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
9487 #: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
9489 msgstr "getpriority"
9491 #: sys-utils/renice.c:128
9493 msgstr "setpriority"
9495 #: sys-utils/renice.c:139
9497 msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
9498 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
9500 #: sys-utils/setsid.c:26
9502 msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
9503 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
9505 #: sys-utils/tunelp.c:75
9508 "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
9509 " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9512 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c <óéí÷ïìù> "
9513 "| -w <ïöéäáîéå> | \n"
9514 " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9517 #: sys-utils/tunelp.c:91
9518 msgid "malloc error"
9519 msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
9521 #: sys-utils/tunelp.c:103
9523 msgid "%s: bad value\n"
9524 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
9526 #: sys-utils/tunelp.c:242
9528 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
9529 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
9531 #: sys-utils/tunelp.c:263
9533 msgid "%s status is %d"
9534 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
9536 #: sys-utils/tunelp.c:264
9541 #: sys-utils/tunelp.c:265
9546 #: sys-utils/tunelp.c:266
9548 msgid ", out of paper"
9549 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
9551 #: sys-utils/tunelp.c:267
9556 #: sys-utils/tunelp.c:268
9561 #: sys-utils/tunelp.c:285
9562 msgid "LPGETIRQ error"
9563 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
9565 #: sys-utils/tunelp.c:291
9567 msgid "%s using IRQ %d\n"
9568 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
9570 #: sys-utils/tunelp.c:293
9572 msgid "%s using polling\n"
9573 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
9575 #: text-utils/col.c:153
9577 msgid "col: bad -l argument %s.\n"
9578 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
9580 #: text-utils/col.c:535
9582 msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
9583 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
9585 #: text-utils/col.c:541
9587 msgid "col: write error.\n"
9588 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
9590 #: text-utils/col.c:548
9592 msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
9593 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
9595 #: text-utils/col.c:549
9596 msgid "past first line"
9597 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
9599 #: text-utils/col.c:549
9600 msgid "-- line already flushed"
9601 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
9603 #: text-utils/colcrt.c:97
9605 msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
9606 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
9608 #: text-utils/column.c:297
9609 msgid "line too long"
9610 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
9612 #: text-utils/column.c:374
9614 msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
9615 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
9617 #: text-utils/hexsyntax.c:82
9619 msgid "hexdump: bad length value.\n"
9620 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
9622 #: text-utils/hexsyntax.c:93
9624 msgid "hexdump: bad skip value.\n"
9625 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
9627 #: text-utils/hexsyntax.c:131
9630 "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
9632 "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s "
9633 "ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
9635 #: text-utils/more.c:217
9637 msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
9639 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
9641 #: text-utils/more.c:440
9643 msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
9644 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
9646 #: text-utils/more.c:472
9650 "*** %s: directory ***\n"
9654 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
9657 #: text-utils/more.c:516
9661 "******** %s: Not a text file ********\n"
9665 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
9668 #: text-utils/more.c:619
9670 msgid "[Use q or Q to quit]"
9671 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
9673 #: text-utils/more.c:711
9678 #: text-utils/more.c:713
9680 msgid "(Next file: %s)"
9681 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
9683 #: text-utils/more.c:718
9685 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
9686 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
9688 #: text-utils/more.c:1117
9690 msgid "...back %d pages"
9691 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
9693 #: text-utils/more.c:1119
9694 msgid "...back 1 page"
9695 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
9697 #: text-utils/more.c:1162
9698 msgid "...skipping one line"
9699 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
9701 #: text-utils/more.c:1164
9703 msgid "...skipping %d lines"
9704 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
9706 #: text-utils/more.c:1201
9716 #: text-utils/more.c:1239
9719 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
9721 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
9724 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
9725 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
9726 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
9729 #: text-utils/more.c:1246
9731 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
9732 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
9733 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
9734 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
9735 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
9736 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
9737 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
9738 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
9739 "' Go to place where previous search started\n"
9740 "= Display current line number\n"
9741 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
9742 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
9743 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
9744 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
9745 "ctrl-L Redraw screen\n"
9746 ":n Go to kth next file [1]\n"
9747 ":p Go to kth previous file [1]\n"
9748 ":f Display current file name and line number\n"
9749 ". Repeat previous command\n"
9751 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
9753 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
9755 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
9756 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, "
9758 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
9759 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
9760 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
9761 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
9762 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ "
9764 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
9765 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
9766 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
9767 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
9768 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
9769 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
9770 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
9771 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
9772 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
9773 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
9775 #: text-utils/more.c:1315 text-utils/more.c:1320
9777 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
9778 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
9780 #: text-utils/more.c:1354
9782 msgid "\"%s\" line %d"
9783 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
9785 #: text-utils/more.c:1356
9787 msgid "[Not a file] line %d"
9788 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
9790 #: text-utils/more.c:1440
9792 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
9794 #: text-utils/more.c:1487
9795 msgid "...skipping\n"
9796 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
9798 #: text-utils/more.c:1516
9799 msgid "Regular expression botch"
9800 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
9802 #: text-utils/more.c:1528
9805 "Pattern not found\n"
9808 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
9810 #: text-utils/more.c:1531 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
9811 msgid "Pattern not found"
9812 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9814 #: text-utils/more.c:1592
9815 msgid "can't fork\n"
9816 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
9818 #: text-utils/more.c:1631
9826 #: text-utils/more.c:1635
9827 msgid "...Skipping to file "
9828 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
9830 #: text-utils/more.c:1637
9831 msgid "...Skipping back to file "
9832 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
9834 #: text-utils/more.c:1915
9835 msgid "Line too long"
9836 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
9838 #: text-utils/more.c:1958
9839 msgid "No previous command to substitute for"
9840 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
9842 #: text-utils/odsyntax.c:130
9844 msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
9845 msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
9847 #: text-utils/odsyntax.c:133
9849 msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
9850 msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
9852 #: text-utils/odsyntax.c:134
9853 msgid "; see strings(1)."
9854 msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
9856 #: text-utils/parse.c:63
9858 msgid "hexdump: can't read %s.\n"
9859 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
9861 #: text-utils/parse.c:68
9863 msgid "hexdump: line too long.\n"
9864 msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
9866 #: text-utils/parse.c:401
9868 msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
9869 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
9871 #: text-utils/parse.c:483
9873 msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
9874 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
9876 #: text-utils/parse.c:490
9878 msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
9879 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
9881 #: text-utils/parse.c:496
9883 msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
9884 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
9886 #: text-utils/parse.c:502
9888 msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
9889 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
9891 #: text-utils/pg.c:237
9894 "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
9896 "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/ÛÁÂÌÏÎ/] "
9899 #: text-utils/pg.c:246
9901 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
9902 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
9904 #: text-utils/pg.c:254
9906 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
9907 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
9909 #: text-utils/pg.c:371
9910 msgid "...skipping forward\n"
9911 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
9913 #: text-utils/pg.c:373
9914 msgid "...skipping backward\n"
9915 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
9917 #: text-utils/pg.c:395
9918 msgid "No next file"
9919 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
9921 #: text-utils/pg.c:399
9922 msgid "No previous file"
9923 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
9925 #: text-utils/pg.c:929
9927 msgid "%s: Read error from %s file\n"
9928 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
9930 #: text-utils/pg.c:935
9932 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
9933 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
9935 #: text-utils/pg.c:938
9937 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
9938 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
9940 #: text-utils/pg.c:1033
9942 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
9943 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
9945 #: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217
9947 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
9949 #: text-utils/pg.c:1199
9951 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
9953 #: text-utils/pg.c:1225
9954 msgid "No remembered search string"
9955 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
9957 #: text-utils/pg.c:1308
9958 msgid "Cannot open "
9959 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
9961 #: text-utils/pg.c:1356
9965 #: text-utils/pg.c:1463
9966 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
9967 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
9969 #: text-utils/pg.c:1495
9970 msgid "fork() failed, try again later\n"
9971 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
9973 #: text-utils/pg.c:1700
9974 msgid "(Next file: "
9975 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
9977 #: text-utils/rev.c:113
9979 msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
9980 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
9982 #: text-utils/rev.c:156
9984 msgid "usage: rev [file ...]\n"
9985 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
9987 #: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
9989 msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
9990 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9992 #: text-utils/tailf.c:93
9994 msgid "Usage: tailf logfile\n"
9995 msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
9997 #: text-utils/ul.c:141
9999 msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
10000 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
10002 #: text-utils/ul.c:152
10004 msgid "trouble reading terminfo"
10005 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
10007 #: text-utils/ul.c:242
10009 msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
10010 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
10012 #: text-utils/ul.c:425
10014 msgid "Unable to allocate buffer.\n"
10015 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
10017 #: text-utils/ul.c:586
10019 msgid "Input line too long.\n"
10020 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
10022 #: text-utils/ul.c:599
10024 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
10025 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
10027 #~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
10028 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
10030 #~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
10031 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
10033 #~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
10034 #~ msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
10036 #~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
10037 #~ msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
10039 #~ msgid " hole at %ld (%d)\n"
10040 #~ msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
10042 #~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
10043 #~ msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
10045 #~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
10046 #~ msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
10048 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
10049 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
10051 #~ msgid "%s: compiled without -x support\n"
10052 #~ msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
10054 #~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
10056 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
10058 #~ msgid "%s is not a block device or file\n"
10059 #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
10061 #~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
10062 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
10064 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
10065 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
10067 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
10069 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
10071 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
10072 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
10074 #~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
10075 #~ msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
10077 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
10078 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
10081 #~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
10083 #~ "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ "
10086 #~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
10087 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"