1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: disk-utils/addpart.c:14
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
26 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
27 #: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
28 #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
29 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
30 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
31 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
32 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
33 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
34 #: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
35 #: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
36 #: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
37 #: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
38 #: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
39 #: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
40 #: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
41 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
42 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
43 #: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
44 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
45 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
46 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
47 #: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
48 #: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
49 #: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
50 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
51 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
52 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
53 #: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
55 msgid "cannot open %s"
56 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
58 #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
60 msgid "invalid partition number argument"
63 #: disk-utils/addpart.c:56
65 msgid "invalid start argument"
68 #: disk-utils/addpart.c:57
70 msgid "invalid length argument"
73 #: disk-utils/addpart.c:58
75 msgid "failed to add partition"
76 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
78 #: disk-utils/blockdev.c:62
80 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
82 #: disk-utils/blockdev.c:69
83 msgid "set read-write"
84 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
86 #: disk-utils/blockdev.c:75
88 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
90 #: disk-utils/blockdev.c:81
91 msgid "get discard zeroes support status"
94 #: disk-utils/blockdev.c:87
96 msgid "get logical block (sector) size"
97 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
99 #: disk-utils/blockdev.c:93
101 msgid "get physical block (sector) size"
102 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
104 #: disk-utils/blockdev.c:99
105 msgid "get minimum I/O size"
108 #: disk-utils/blockdev.c:105
109 msgid "get optimal I/O size"
112 #: disk-utils/blockdev.c:111
114 msgid "get alignment offset in bytes"
115 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
117 #: disk-utils/blockdev.c:117
119 msgid "get max sectors per request"
120 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
122 #: disk-utils/blockdev.c:123
123 msgid "get blocksize"
124 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
126 #: disk-utils/blockdev.c:130
127 msgid "set blocksize"
128 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
130 #: disk-utils/blockdev.c:136
132 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
133 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
135 #: disk-utils/blockdev.c:142
136 msgid "get size in bytes"
137 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
139 #: disk-utils/blockdev.c:149
140 msgid "set readahead"
141 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
143 #: disk-utils/blockdev.c:155
144 msgid "get readahead"
145 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
147 #: disk-utils/blockdev.c:162
149 msgid "set filesystem readahead"
150 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
152 #: disk-utils/blockdev.c:168
154 msgid "get filesystem readahead"
155 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
157 #: disk-utils/blockdev.c:172
158 msgid "flush buffers"
159 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
161 #: disk-utils/blockdev.c:176
162 msgid "reread partition table"
163 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
165 #: disk-utils/blockdev.c:183
171 " %1$s --report [devices]\n"
172 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
174 "Available commands:\n"
177 #: disk-utils/blockdev.c:189
179 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
180 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
182 #: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
183 #: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
188 #: disk-utils/blockdev.c:311
190 msgid "could not get device size"
191 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
193 #: disk-utils/blockdev.c:317
195 msgid "Unknown command: %s"
196 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
198 #: disk-utils/blockdev.c:333
200 msgid "%s requires an argument"
201 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
203 #: disk-utils/blockdev.c:370
206 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
208 #: disk-utils/blockdev.c:377
210 msgid "%s succeeded.\n"
211 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
213 #: disk-utils/blockdev.c:461
215 msgid "ioctl error on %s"
216 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
218 #: disk-utils/blockdev.c:469
220 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
221 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
223 #: disk-utils/delpart.c:14
225 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
226 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
228 #: disk-utils/delpart.c:57
230 msgid "failed to remove partition"
231 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
233 #: disk-utils/elvtune.c:56
236 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
238 #: disk-utils/elvtune.c:61
240 msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
243 #: disk-utils/elvtune.c:116
245 msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
246 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
248 #: disk-utils/elvtune.c:137
252 "elvtune is only useful on older kernels;\n"
253 "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
256 #: disk-utils/fdformat.c:28
258 msgid "Formatting ... "
259 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
261 #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
266 #: disk-utils/fdformat.c:59
268 msgid "Verifying ... "
269 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
271 #: disk-utils/fdformat.c:71
275 #: disk-utils/fdformat.c:73
277 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
278 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
280 #: disk-utils/fdformat.c:81
283 "bad data in cyl %d\n"
286 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
289 #: disk-utils/fdformat.c:95
291 msgid "Usage: %s [options] device\n"
292 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
294 #: disk-utils/fdformat.c:98
299 " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
300 " -V, --version output version information and exit\n"
301 " -h, --help display this help and exit\n"
305 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
306 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
307 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
308 #: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
309 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
310 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
311 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
312 #: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
313 #: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
314 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
315 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
316 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
317 #: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
318 #: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
323 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
324 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
325 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
326 #: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
327 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
328 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
329 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
331 msgid "stat failed %s"
332 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
334 #: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
335 #: sys-utils/mountpoint.c:107
337 msgid "%s: not a block device"
338 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
340 #: disk-utils/fdformat.c:151
342 msgid "cannot access file %s"
343 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
345 #: disk-utils/fdformat.c:157
346 msgid "Could not determine current format type"
347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
349 #: disk-utils/fdformat.c:159
351 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
352 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
354 #: disk-utils/fdformat.c:160
358 #: disk-utils/fdformat.c:160
362 #: disk-utils/fsck.c:187
364 msgid "%s is mounted\n"
365 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
367 #: disk-utils/fsck.c:189
369 msgid "%s is not mounted\n"
370 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
372 #: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
374 msgid "failed to read: %s"
375 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
377 #: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
379 msgid "parse error: %s"
380 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
382 #: disk-utils/fsck.c:325
384 msgid "Locking disk %s ... "
385 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
387 #: disk-utils/fsck.c:335
392 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
393 #: disk-utils/fsck.c:345
396 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
398 #: disk-utils/fsck.c:345
401 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
403 #: disk-utils/fsck.c:382
405 msgid "failed to setup description for %s"
406 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
408 #: disk-utils/fsck.c:408
410 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
411 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
413 #: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
415 msgid "%s: failed to parse fstab"
416 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
418 #: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
420 msgid "%s: not found"
421 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
423 #: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
424 #: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
425 #: term-utils/script.c:274
428 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
430 #: disk-utils/fsck.c:600
432 msgid "%s: execute failed"
433 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
435 #: disk-utils/fsck.c:688
436 msgid "wait: no more child process?!?"
439 #: disk-utils/fsck.c:691
441 msgid "waidpid failed"
442 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
444 #: disk-utils/fsck.c:709
446 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
449 #: disk-utils/fsck.c:715
451 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
454 #: disk-utils/fsck.c:761
456 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
459 #: disk-utils/fsck.c:823
461 msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
462 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
464 #: disk-utils/fsck.c:892
466 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
470 #: disk-utils/fsck.c:1009
473 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
476 #: disk-utils/fsck.c:1021
478 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
479 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
481 #: disk-utils/fsck.c:1026
484 "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
488 #: disk-utils/fsck.c:1043
490 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
491 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
493 #: disk-utils/fsck.c:1062
495 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
498 #: disk-utils/fsck.c:1151
500 msgid "failed to allocate iterator"
501 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
503 #: disk-utils/fsck.c:1166
505 msgid "Checking all file systems.\n"
506 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
508 #: disk-utils/fsck.c:1257
510 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
513 #: disk-utils/fsck.c:1281
518 " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
519 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
521 #: disk-utils/fsck.c:1285
525 " -A check all filesystems\n"
526 " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
527 " -M do not check mounted filesystems\n"
528 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
529 " type is allowed to be comma-separated list\n"
530 " -P check filesystems in parallel, including root\n"
531 " -r report statistics for each device fsck\n"
532 " -s serialize fsck operations\n"
533 " -l lock the device using flock()\n"
534 " -N do not execute, just show what would be done\n"
535 " -T do not show the title on startup\n"
536 " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
537 " -V explain what is being done\n"
538 " -? display this help and exit\n"
540 "See fsck.* commands for fs-options."
543 #: disk-utils/fsck.c:1337
545 msgid "too many devices"
546 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
548 #: disk-utils/fsck.c:1349
550 msgid "Is /proc mounted?"
551 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
553 #: disk-utils/fsck.c:1357
555 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
556 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
558 #: disk-utils/fsck.c:1361
560 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
561 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
563 #: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
565 msgid "too many arguments"
566 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
568 #: disk-utils/fsck.c:1509
569 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
572 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
574 msgid " %s [options] file\n"
575 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
577 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
578 msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
581 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
583 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
584 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
586 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
588 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
589 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
591 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
593 msgid "not a block device or file: %s"
594 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
596 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
598 msgid "file length too short"
599 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
601 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
602 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
604 msgid "read failed: %s"
605 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
607 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
608 msgid "superblock magic not found"
611 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
613 msgid "cramfs endianness is %s\n"
616 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
620 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
624 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
626 msgid "unsupported filesystem features"
627 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
629 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
631 msgid "superblock size (%d) too small"
632 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
634 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
635 msgid "zero file count"
638 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
640 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
641 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
643 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
645 msgid "warning: old cramfs format\n"
646 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
648 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
649 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
652 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
657 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
659 msgid "root inode is not directory"
660 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
662 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
664 msgid "bad root offset (%lu)"
667 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
668 msgid "data block too large"
671 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
673 msgid "decompression error %p(%d): %s"
676 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
678 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
679 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
681 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
683 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
684 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
686 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
688 msgid "non-block (%ld) bytes"
689 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
691 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
693 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
694 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
696 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
698 msgid "write failed: %s"
699 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
701 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
703 msgid "lchown failed: %s"
704 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
706 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
708 msgid "chown failed: %s"
709 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
711 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
713 msgid "utime failed: %s"
714 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
716 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
718 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
721 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
723 msgid "mkdir failed: %s"
724 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
726 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
727 msgid "filename length is zero"
730 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
731 msgid "bad filename length"
734 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
736 msgid "bad inode offset"
737 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
739 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
740 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
743 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
744 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
747 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
748 msgid "symbolic link has zero offset"
751 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
752 msgid "symbolic link has zero size"
755 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
757 msgid "size error in symlink: %s"
758 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
760 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
762 msgid "symlink failed: %s"
763 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
765 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
767 msgid "special file has non-zero offset: %s"
770 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
772 msgid "fifo has non-zero size: %s"
775 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
777 msgid "socket has non-zero size: %s"
780 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
782 msgid "bogus mode: %s (%o)"
783 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
785 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
787 msgid "mknod failed: %s"
788 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
790 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
792 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
795 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
797 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
799 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ "
802 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
804 msgid "invalid file data offset"
805 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
807 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
809 msgid "compiled without -x support"
810 msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
812 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
817 #: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
818 #: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
820 msgid " %s [options] <device>\n"
821 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
823 #: disk-utils/fsck.minix.c:196
825 msgid " -l list all filenames\n"
826 msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
828 #: disk-utils/fsck.minix.c:197
829 msgid " -a automatic repair\n"
832 #: disk-utils/fsck.minix.c:198
834 msgid " -r interactive repair\n"
835 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
837 #: disk-utils/fsck.minix.c:199
838 msgid " -v be verbose\n"
841 #: disk-utils/fsck.minix.c:200
843 msgid " -s output super-block information\n"
844 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
846 #: disk-utils/fsck.minix.c:201
847 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
850 #: disk-utils/fsck.minix.c:202
851 msgid " -f force check\n"
854 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
856 #: disk-utils/fsck.minix.c:261
861 #: disk-utils/fsck.minix.c:261
866 #: disk-utils/fsck.minix.c:278
871 #: disk-utils/fsck.minix.c:280
876 #: disk-utils/fsck.minix.c:296
878 msgid "%s is mounted.\t "
879 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
881 #: disk-utils/fsck.minix.c:298
882 msgid "Do you really want to continue"
883 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
885 #: disk-utils/fsck.minix.c:302
887 msgid "check aborted.\n"
888 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
890 #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
892 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
893 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
895 #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
897 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
898 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
900 #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
902 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
904 #: disk-utils/fsck.minix.c:362
906 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
907 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
909 #: disk-utils/fsck.minix.c:368
911 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
912 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
914 #: disk-utils/fsck.minix.c:380
917 "Internal error: trying to write bad block\n"
918 "Write request ignored\n"
920 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
921 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
923 #: disk-utils/fsck.minix.c:386
924 msgid "seek failed in write_block"
925 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
927 #: disk-utils/fsck.minix.c:389
929 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
930 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
932 #: disk-utils/fsck.minix.c:501
933 msgid "seek failed in write_super_block"
934 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
936 #: disk-utils/fsck.minix.c:503
937 msgid "unable to write super-block"
938 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
940 #: disk-utils/fsck.minix.c:515
941 msgid "Unable to write inode map"
942 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
944 #: disk-utils/fsck.minix.c:518
945 msgid "Unable to write zone map"
946 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
948 #: disk-utils/fsck.minix.c:521
949 msgid "Unable to write inodes"
950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
952 #: disk-utils/fsck.minix.c:549
954 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
956 #: disk-utils/fsck.minix.c:553
958 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
961 #: disk-utils/fsck.minix.c:556
962 msgid "unable to read super block"
963 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
965 #: disk-utils/fsck.minix.c:574
966 msgid "bad magic number in super-block"
967 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
969 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
970 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
971 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
973 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
974 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
975 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
977 #: disk-utils/fsck.minix.c:581
978 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
979 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
981 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
982 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
983 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
985 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
987 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
988 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
990 #: disk-utils/fsck.minix.c:603
991 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
992 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
994 #: disk-utils/fsck.minix.c:606
995 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
996 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
998 #: disk-utils/fsck.minix.c:609
999 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
1000 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
1002 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
1003 msgid "Unable to read inode map"
1004 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1006 #: disk-utils/fsck.minix.c:617
1007 msgid "Unable to read zone map"
1008 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1010 #: disk-utils/fsck.minix.c:621
1011 msgid "Unable to read inodes"
1012 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
1014 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
1016 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
1017 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
1019 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
1021 msgid "%ld inodes\n"
1022 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
1024 #: disk-utils/fsck.minix.c:629
1026 msgid "%ld blocks\n"
1027 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
1029 #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
1031 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
1032 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
1034 #: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
1036 msgid "Zonesize=%d\n"
1037 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
1039 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
1041 msgid "Maxsize=%ld\n"
1042 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1044 #: disk-utils/fsck.minix.c:633
1046 msgid "Filesystem state=%d\n"
1047 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
1049 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
1058 #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
1060 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1061 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
1063 #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
1065 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
1067 #: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
1069 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1070 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
1072 #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
1074 msgid "Warning: inode count too big.\n"
1075 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
1077 #: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
1078 msgid "root inode isn't a directory"
1079 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1081 #: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
1083 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1084 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
1086 #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
1087 #: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
1088 #: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
1092 #: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
1094 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1095 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
1097 #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
1101 #: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
1103 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
1106 #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
1110 #: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
1112 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1113 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
1115 #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
1117 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1118 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1120 #: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
1121 msgid "internal error"
1122 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
1124 #: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
1126 msgid "%s: bad directory: size < 32"
1127 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
1129 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103
1130 msgid "seek failed in bad_zone"
1131 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1133 #: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
1135 msgid "Inode %lu mode not cleared."
1136 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
1138 #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
1140 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
1141 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
1143 #: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
1145 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
1146 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
1148 #: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
1152 #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
1154 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
1155 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
1157 #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
1158 msgid "Set i_nlinks to count"
1159 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
1161 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
1163 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
1164 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
1166 #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
1168 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
1170 #: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
1172 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
1173 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
1175 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
1177 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
1178 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
1180 #: disk-utils/fsck.minix.c:1255
1181 msgid "bad inode size"
1182 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1184 #: disk-utils/fsck.minix.c:1257
1185 msgid "bad v2 inode size"
1186 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
1188 #: disk-utils/fsck.minix.c:1301
1189 msgid "need terminal for interactive repairs"
1190 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
1192 #: disk-utils/fsck.minix.c:1305
1194 msgid "cannot open %s: %s"
1195 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
1197 #: disk-utils/fsck.minix.c:1316
1199 msgid "%s is clean, no check.\n"
1200 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
1202 #: disk-utils/fsck.minix.c:1319
1204 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
1205 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
1207 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
1209 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
1210 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
1212 #: disk-utils/fsck.minix.c:1353
1216 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
1219 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
1221 #: disk-utils/fsck.minix.c:1359
1223 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
1224 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
1226 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
1230 "%6d regular files\n"
1232 "%6d character device files\n"
1233 "%6d block device files\n"
1235 "%6d symbolic links\n"
1240 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1242 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
1243 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
1245 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
1249 #: disk-utils/fsck.minix.c:1375
1252 "----------------------------\n"
1253 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
1254 "----------------------------\n"
1256 "----------------------------\n"
1257 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
1258 "----------------------------\n"
1260 #: disk-utils/isosize.c:129
1262 msgid "seek error on %s"
1263 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
1265 #: disk-utils/isosize.c:132
1267 msgid "read error on %s"
1268 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
1270 #: disk-utils/isosize.c:139
1272 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
1273 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
1275 #: disk-utils/isosize.c:156
1280 " %s [options] iso9660_image_file\n"
1281 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1283 #: disk-utils/isosize.c:160
1288 " -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
1289 " -x, --sectors show sector count and size\n"
1290 " -V, --version output version information and exit\n"
1291 " -H, --help display this help and exit\n"
1295 #: disk-utils/isosize.c:192
1296 msgid "invalid divisor argument"
1299 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
1301 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1302 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1304 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
1309 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1310 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1311 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1312 " -v, --verbose explain what is being done\n"
1313 " -c this option is silently ignored\n"
1314 " -l this option is silently ignored\n"
1315 " -V, --version output version information and exit\n"
1316 " -V as version must be only option\n"
1317 " -h, --help display this help and exit\n"
1321 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
1323 msgid "invalid number of inodes"
1324 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1326 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
1327 msgid "volume name too long"
1328 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1330 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
1331 msgid "fsname name too long"
1332 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1334 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
1336 msgid "%s is not a block special device"
1337 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1339 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
1341 msgid "invalid block-count"
1342 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
1344 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
1346 msgid "cannot get size of %s"
1347 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1349 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
1351 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
1352 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
1354 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
1355 msgid "too many inodes - max is 512"
1356 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
1358 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
1360 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
1361 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
1363 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
1365 msgid "Device: %s\n"
1366 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
1368 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
1370 msgid "Volume: <%-6s>\n"
1371 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
1373 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
1375 msgid "FSname: <%-6s>\n"
1376 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
1378 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
1380 msgid "BlockSize: %d\n"
1381 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
1383 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
1385 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
1386 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
1388 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
1390 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
1391 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
1393 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
1395 msgid "Blocks: %lld\n"
1396 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
1398 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
1400 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1401 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
1403 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
1404 msgid "error writing superblock"
1405 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
1407 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
1408 msgid "error writing root inode"
1409 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
1411 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
1412 msgid "error writing inode"
1413 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
1415 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
1417 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1419 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
1420 msgid "error writing . entry"
1421 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1423 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
1424 msgid "error writing .. entry"
1425 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1427 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
1429 msgid "error closing %s"
1430 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
1432 #: disk-utils/mkfs.c:39
1434 msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
1435 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
1437 #: disk-utils/mkfs.c:42
1442 " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1443 " fs-options parameters to real file system builder\n"
1444 " device path to a device\n"
1445 " size number of blocks on the device\n"
1446 " -V, --verbose explain what is done\n"
1447 " defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1448 " -V, --version output version information and exit\n"
1449 " -V as version must be only option\n"
1450 " -h, --help display this help and exit\n"
1453 #: disk-utils/mkfs.c:53
1457 "For more information see mkfs(8).\n"
1458 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
1460 #: disk-utils/mkfs.c:131
1463 msgstr "mkfs (%s)\n"
1465 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
1468 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1469 "name] dirname outfile\n"
1470 " -h print this help\n"
1472 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
1473 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
1474 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
1475 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
1476 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1477 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
1478 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
1479 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1480 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1481 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1482 " outfile output file\n"
1484 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] "
1485 "ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
1486 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
1487 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
1488 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ "
1490 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ "
1492 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
1493 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
1494 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
1495 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
1496 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, "
1498 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
1499 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1500 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1502 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
1504 msgid "could not read directory %s"
1505 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1507 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
1510 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
1511 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
1513 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
1514 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. "
1515 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1517 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
1519 msgid "filesystem too big. Exiting."
1520 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1522 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
1524 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1525 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
1527 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
1529 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1530 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
1532 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
1534 msgid "cannot close file %s"
1535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1537 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
1539 msgid "invalid blocksize argument"
1540 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1542 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
1544 msgid "edition number argument failed"
1545 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
1547 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
1548 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1551 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
1554 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1555 "image size is %uMB. We might die prematurely."
1557 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
1558 "%Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ "
1559 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1561 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
1562 msgid "ROM image map"
1565 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
1567 msgid "Including: %s\n"
1568 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
1570 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
1572 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
1573 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
1575 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
1577 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
1578 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
1580 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
1582 msgid "Super block: %zd bytes\n"
1583 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
1585 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
1590 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
1592 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
1594 "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d "
1597 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
1601 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
1603 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
1604 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
1606 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
1608 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
1609 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
1611 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
1613 msgid "warning: files were skipped due to errors."
1614 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
1616 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
1618 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
1619 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
1621 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
1623 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1625 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1628 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
1630 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1632 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1635 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
1638 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1639 "that some device files will be wrong."
1641 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
1642 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
1644 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
1646 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
1647 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1649 #: disk-utils/mkfs.minix.c:171
1651 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1652 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1654 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
1656 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
1657 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1659 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
1661 msgid "%s: unable to clear boot sector"
1662 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1664 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
1666 msgid "%s: seek failed in write_tables"
1667 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1669 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
1671 msgid "%s: unable to write super-block"
1672 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
1674 #: disk-utils/mkfs.minix.c:208
1676 msgid "%s: unable to write inode map"
1677 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1679 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
1681 msgid "%s: unable to write zone map"
1682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1684 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
1686 msgid "%s: unable to write inodes"
1687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1689 #: disk-utils/mkfs.minix.c:219
1691 msgid "%s: seek failed in write_block"
1692 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1694 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222
1696 msgid "%s: write failed in write_block"
1697 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1699 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
1700 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355
1702 msgid "%s: too many bad blocks"
1703 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1705 #: disk-utils/mkfs.minix.c:239
1707 msgid "%s: not enough good blocks"
1708 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1710 #: disk-utils/mkfs.minix.c:485
1712 msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1713 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1715 #: disk-utils/mkfs.minix.c:531
1717 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
1718 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1720 #: disk-utils/mkfs.minix.c:541
1722 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
1723 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1725 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
1727 msgid "%lu inodes\n"
1728 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
1730 #: disk-utils/mkfs.minix.c:545
1732 msgid "%lu blocks\n"
1733 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
1735 #: disk-utils/mkfs.minix.c:548
1741 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1744 #: disk-utils/mkfs.minix.c:561
1746 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
1747 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1749 #: disk-utils/mkfs.minix.c:568
1751 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1752 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
1754 #: disk-utils/mkfs.minix.c:601
1756 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
1757 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1759 #: disk-utils/mkfs.minix.c:611
1761 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
1762 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
1764 #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
1766 msgid "%d bad blocks\n"
1767 msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1769 #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
1771 msgid "one bad block\n"
1772 msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
1774 #: disk-utils/mkfs.minix.c:629
1776 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
1777 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1779 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
1781 msgid "badblock number input error on line %d\n"
1784 #: disk-utils/mkfs.minix.c:635
1786 msgid "%s: cannot read badblocks file"
1787 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1789 #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
1791 msgid "%s: bad inode size"
1792 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1794 #: disk-utils/mkfs.minix.c:725
1796 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1797 msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
1799 #: disk-utils/mkfs.minix.c:771
1801 msgid "%s: device is misaligned"
1802 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
1804 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
1806 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1809 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
1811 msgid "cannot determine size of %s"
1812 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1814 #: disk-utils/mkfs.minix.c:787
1816 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1817 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1819 #: disk-utils/mkfs.minix.c:789
1821 msgid "%s: number of blocks too small"
1822 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1824 #: disk-utils/mkswap.c:162
1826 msgid "Bad user-specified page size %u"
1827 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
1829 #: disk-utils/mkswap.c:168
1831 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
1833 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
1836 #: disk-utils/mkswap.c:191
1838 msgid "Bad swap header size, no label written."
1839 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
1841 #: disk-utils/mkswap.c:201
1843 msgid "Label was truncated."
1844 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
1846 #: disk-utils/mkswap.c:207
1849 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
1851 #: disk-utils/mkswap.c:215
1856 #: disk-utils/mkswap.c:280
1861 " %s [options] device [size]\n"
1862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1864 #: disk-utils/mkswap.c:285
1869 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1870 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1871 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1872 " -L, --label LABEL specify label\n"
1873 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1874 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1875 " -V, --version output version information and exit\n"
1876 " -h, --help display this help and exit\n"
1880 #: disk-utils/mkswap.c:304
1881 msgid "too many bad pages"
1882 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
1884 #: disk-utils/mkswap.c:321
1885 msgid "seek failed in check_blocks"
1886 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1888 #: disk-utils/mkswap.c:327
1890 msgid "one bad page\n"
1891 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
1893 #: disk-utils/mkswap.c:329
1895 msgid "%lu bad pages\n"
1896 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
1898 #: disk-utils/mkswap.c:358
1900 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1901 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1903 #: disk-utils/mkswap.c:360
1905 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1906 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1908 #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
1909 msgid "unable to rewind swap-device"
1910 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1912 #: disk-utils/mkswap.c:414
1914 msgid "unable to erase bootbits sectors"
1915 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1917 #: disk-utils/mkswap.c:430
1919 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1920 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1922 #: disk-utils/mkswap.c:433
1924 msgid " (%s partition table detected). "
1925 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
1927 #: disk-utils/mkswap.c:435
1929 msgid " on whole disk. "
1930 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1932 #: disk-utils/mkswap.c:437
1934 msgid " (compiled without libblkid). "
1935 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1937 #: disk-utils/mkswap.c:489
1939 msgid "parse page size failed"
1940 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1942 #: disk-utils/mkswap.c:495
1944 msgid "parse version number failed"
1945 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
1947 #: disk-utils/mkswap.c:501
1949 msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1952 #: disk-utils/mkswap.c:525
1954 msgid "does not support swapspace version %d."
1955 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1957 #: disk-utils/mkswap.c:530
1959 msgid "error: UUID parsing failed"
1962 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
1964 #: disk-utils/mkswap.c:539
1966 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
1967 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
1969 #: disk-utils/mkswap.c:545
1971 msgid "invalid block count argument"
1972 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
1974 #: disk-utils/mkswap.c:553
1976 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
1977 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
1979 #: disk-utils/mkswap.c:559
1981 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
1983 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
1985 #: disk-utils/mkswap.c:575
1987 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
1988 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
1990 #: disk-utils/mkswap.c:580
1992 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
1993 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1995 #: disk-utils/mkswap.c:601
1997 msgid "warning: %s is misaligned"
1998 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
2000 #: disk-utils/mkswap.c:614
2001 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
2002 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
2004 #: disk-utils/mkswap.c:617
2006 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
2008 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
2010 #: disk-utils/mkswap.c:629
2012 msgid "%s: unable to write signature page"
2013 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
2015 #: disk-utils/mkswap.c:638
2016 msgid "fsync failed"
2017 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2019 #: disk-utils/mkswap.c:650
2021 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
2022 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
2024 #: disk-utils/mkswap.c:653
2026 msgid "unable to matchpathcon()"
2027 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
2029 #: disk-utils/mkswap.c:656
2031 msgid "unable to create new selinux context"
2032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
2034 #: disk-utils/mkswap.c:658
2035 msgid "couldn't compute selinux context"
2038 #: disk-utils/mkswap.c:664
2040 msgid "unable to relabel %s to %s"
2041 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
2043 #: disk-utils/partx.c:79
2045 msgid "partition number"
2046 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2048 #: disk-utils/partx.c:80
2050 msgid "start of the partition in sectors"
2051 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2053 #: disk-utils/partx.c:81
2055 msgid "end of the partition in sectors"
2056 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
2058 #: disk-utils/partx.c:82
2060 msgid "number of sectors"
2061 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
2063 #: disk-utils/partx.c:83
2064 msgid "human readable size"
2067 #: disk-utils/partx.c:84
2069 msgid "partition name"
2070 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2072 #: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
2074 msgid "partition UUID"
2079 #: disk-utils/partx.c:86
2081 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
2082 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
2084 #: disk-utils/partx.c:87
2086 msgid "partition flags"
2091 #: disk-utils/partx.c:88
2093 msgid "partition type hex or uuid"
2094 msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
2096 #: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
2098 msgid "failed to initialize loopcxt"
2099 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2101 #: disk-utils/partx.c:110
2103 msgid "%s: failed to find unused loop device"
2104 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
2106 #: disk-utils/partx.c:114
2108 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
2109 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
2111 #: disk-utils/partx.c:118
2113 msgid "%s: failed to set backing file"
2114 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2116 #: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
2118 msgid "%s: failed to setup loop device"
2119 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
2121 #: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
2122 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
2123 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
2125 msgid "unknown column: %s"
2126 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
2128 #: disk-utils/partx.c:200
2130 msgid "%s: failed to get partition number"
2131 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2133 #: disk-utils/partx.c:265
2135 msgid "%s: error deleting partition %d"
2136 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
2138 #: disk-utils/partx.c:267
2140 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
2143 #: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
2145 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
2148 #: disk-utils/partx.c:300
2150 msgid "%s: partition #%d removed\n"
2151 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
2153 #: disk-utils/partx.c:304
2155 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
2156 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2158 #: disk-utils/partx.c:309
2160 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
2161 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
2163 #: disk-utils/partx.c:329
2165 msgid "%s: error adding partition %d"
2166 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
2168 #: disk-utils/partx.c:331
2170 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
2171 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
2173 #: disk-utils/partx.c:368
2175 msgid "%s: partition #%d added\n"
2176 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
2178 #: disk-utils/partx.c:373
2180 msgid "%s: adding partition #%d failed"
2181 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2183 #: disk-utils/partx.c:426
2185 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
2188 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
2189 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
2190 #: sys-utils/wdctl.c:183
2192 msgid "failed to add line to output"
2193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2195 #: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
2196 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
2197 #: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
2199 msgid "failed to initialize output table"
2200 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2202 #: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
2203 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
2204 #: sys-utils/wdctl.c:234
2206 msgid "failed to initialize output column"
2207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2209 #: disk-utils/partx.c:577
2211 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
2212 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2214 #: disk-utils/partx.c:585
2216 msgid "%s: failed to read partition table"
2217 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2219 #: disk-utils/partx.c:591
2221 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
2222 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
2224 #: disk-utils/partx.c:595
2226 msgid "%s: partition table with no partitions"
2227 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2229 #: disk-utils/partx.c:607
2231 msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
2234 #: disk-utils/partx.c:611
2236 " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
2237 " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
2238 " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
2239 " -s, --show list partitions\n"
2241 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
2243 " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
2244 " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
2245 " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
2246 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
2247 " -r, --raw use raw output format\n"
2248 " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
2249 " -v, --verbose verbose mode\n"
2252 #: disk-utils/partx.c:629
2256 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
2257 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
2259 #: disk-utils/partx.c:701
2261 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
2262 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2264 #: disk-utils/partx.c:798
2265 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
2268 #: disk-utils/partx.c:817
2270 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
2273 #: disk-utils/partx.c:829
2275 msgid "%s: cannot delete partitions"
2276 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2278 #: disk-utils/partx.c:832
2280 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
2283 #: disk-utils/partx.c:849
2285 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
2286 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2288 #: disk-utils/raw.c:52
2291 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
2292 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
2293 " %1$s -q %2$srawN\n"
2297 #: disk-utils/raw.c:58
2298 msgid " -q, --query set query mode\n"
2301 #: disk-utils/raw.c:59
2302 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
2305 #: disk-utils/raw.c:161
2308 "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
2312 #: disk-utils/raw.c:178
2314 msgid "Cannot locate block device '%s'"
2315 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
2317 #: disk-utils/raw.c:181
2319 msgid "Device '%s' is not a block device"
2320 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
2322 #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
2323 #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
2325 msgid "failed to parse argument"
2326 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2328 #: disk-utils/raw.c:210
2330 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
2331 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
2333 #: disk-utils/raw.c:225
2335 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
2336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
2338 #: disk-utils/raw.c:228
2340 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
2341 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
2343 #: disk-utils/raw.c:232
2345 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
2346 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
2348 #: disk-utils/raw.c:242
2350 msgid "Error querying raw device"
2351 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
2353 #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
2355 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
2358 #: disk-utils/raw.c:265
2360 msgid "Error setting raw device"
2361 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
2363 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
2365 msgid "%s: unable to probe device"
2366 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
2368 #: disk-utils/swaplabel.c:65
2370 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
2373 #: disk-utils/swaplabel.c:67
2375 msgid "%s: not a valid swap partition"
2376 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
2378 #: disk-utils/swaplabel.c:74
2380 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
2381 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
2383 #: disk-utils/swaplabel.c:114
2385 msgid "failed to parse UUID: %s"
2386 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2388 #: disk-utils/swaplabel.c:118
2390 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
2391 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2393 #: disk-utils/swaplabel.c:122
2395 msgid "%s: failed to write UUID"
2396 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2398 #: disk-utils/swaplabel.c:133
2400 msgid "%s: failed to seek to swap label "
2401 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2403 #: disk-utils/swaplabel.c:140
2405 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
2408 #: disk-utils/swaplabel.c:143
2410 msgid "%s: failed to write label"
2411 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2413 #: disk-utils/swaplabel.c:162
2415 " -L, --label <label> specify a new label\n"
2416 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
2419 #: disk-utils/swaplabel.c:205
2420 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
2423 #: fdisks/cfdisk.c:363
2425 msgid "%s: Out of memory!\n"
2426 msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
2428 #: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
2430 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2432 #: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
2434 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
2436 #: fdisks/cfdisk.c:405
2438 msgid "Disk has been changed.\n"
2439 msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
2441 #: fdisks/cfdisk.c:407
2443 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
2445 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
2448 #: fdisks/cfdisk.c:411
2452 "WARNING: If you have created or modified any\n"
2453 "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
2454 "page for additional information.\n"
2457 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
2458 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
2459 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
2460 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
2462 #: fdisks/cfdisk.c:555
2464 msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
2466 #: fdisks/cfdisk.c:556
2467 msgid "Press any key to exit cfdisk"
2468 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
2470 #: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
2471 msgid "Cannot seek on disk drive"
2472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
2474 #: fdisks/cfdisk.c:605
2475 msgid "Cannot read disk drive"
2476 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
2478 #: fdisks/cfdisk.c:613
2479 msgid "Cannot write disk drive"
2480 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
2482 #: fdisks/cfdisk.c:821
2483 msgid "Too many partitions"
2484 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2486 #: fdisks/cfdisk.c:826
2487 msgid "Partition begins before sector 0"
2488 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
2490 #: fdisks/cfdisk.c:831
2491 msgid "Partition ends before sector 0"
2492 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
2494 #: fdisks/cfdisk.c:836
2495 msgid "Partition begins after end-of-disk"
2496 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
2498 #: fdisks/cfdisk.c:841
2499 msgid "Partition ends after end-of-disk"
2500 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
2502 #: fdisks/cfdisk.c:865
2503 msgid "logical partitions not in disk order"
2504 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
2506 #: fdisks/cfdisk.c:868
2507 msgid "logical partitions overlap"
2508 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2510 #: fdisks/cfdisk.c:872
2511 msgid "enlarged logical partitions overlap"
2512 msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2514 #: fdisks/cfdisk.c:902
2516 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2518 "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ "
2521 #: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
2523 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2525 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ "
2528 #: fdisks/cfdisk.c:1059
2529 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
2530 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
2532 #: fdisks/cfdisk.c:1174
2534 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
2536 #: fdisks/cfdisk.c:1199
2537 msgid "Press a key to continue"
2538 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
2540 #: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
2541 #: fdisks/cfdisk.c:2406
2545 #: fdisks/cfdisk.c:1246
2546 msgid "Create a new primary partition"
2547 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2549 #: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
2550 #: fdisks/cfdisk.c:2406
2554 #: fdisks/cfdisk.c:1247
2555 msgid "Create a new logical partition"
2556 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2558 #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
2562 #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
2563 msgid "Don't create a partition"
2564 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
2566 #: fdisks/cfdisk.c:1264
2567 msgid "!!! Internal error !!!"
2568 msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2570 #: fdisks/cfdisk.c:1267
2571 msgid "Size (in MB): "
2572 msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
2574 #: fdisks/cfdisk.c:1301
2578 #: fdisks/cfdisk.c:1301
2579 msgid "Add partition at beginning of free space"
2580 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2582 #: fdisks/cfdisk.c:1302
2586 #: fdisks/cfdisk.c:1302
2587 msgid "Add partition at end of free space"
2588 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2590 #: fdisks/cfdisk.c:1320
2591 msgid "No room to create the extended partition"
2592 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2594 #: fdisks/cfdisk.c:1389
2595 msgid "No partition table.\n"
2596 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
2598 #: fdisks/cfdisk.c:1393
2599 msgid "No partition table. Starting with zero table."
2600 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
2602 #: fdisks/cfdisk.c:1403
2603 msgid "Bad signature on partition table"
2604 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2606 #: fdisks/cfdisk.c:1407
2607 msgid "Unknown partition table type"
2608 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2610 #: fdisks/cfdisk.c:1409
2611 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
2612 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
2614 #: fdisks/cfdisk.c:1456
2615 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2616 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
2618 #: fdisks/cfdisk.c:1492
2619 msgid "Cannot open disk drive"
2620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
2622 #: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
2623 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2624 msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
2626 #: fdisks/cfdisk.c:1505
2628 "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
2631 #: fdisks/cfdisk.c:1524
2632 msgid "Cannot get disk size"
2633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
2635 #: fdisks/cfdisk.c:1550
2636 msgid "Bad primary partition"
2637 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2639 #: fdisks/cfdisk.c:1580
2640 msgid "Bad logical partition"
2641 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2643 #: fdisks/cfdisk.c:1695
2644 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
2645 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
2647 #: fdisks/cfdisk.c:1699
2649 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2651 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
2653 #: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
2658 #: fdisks/cfdisk.c:1707
2659 msgid "Did not write partition table to disk"
2660 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2662 #: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
2667 #: fdisks/cfdisk.c:1713
2668 msgid "Please enter `yes' or `no'"
2669 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
2671 #: fdisks/cfdisk.c:1717
2672 msgid "Writing partition table to disk..."
2673 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
2675 #: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
2676 msgid "Wrote partition table to disk"
2677 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2679 #: fdisks/cfdisk.c:1744
2682 "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2683 "(8) or reboot to update table."
2685 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
2686 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
2688 #: fdisks/cfdisk.c:1754
2689 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2691 "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
2692 "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2694 #: fdisks/cfdisk.c:1756
2696 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2698 "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ "
2699 "ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2701 #: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
2702 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
2703 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
2705 #: fdisks/cfdisk.c:1834
2707 msgid "Disk Drive: %s\n"
2708 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
2710 #: fdisks/cfdisk.c:1836
2712 msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
2714 #: fdisks/cfdisk.c:1843
2716 msgid "Sector %d:\n"
2717 msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
2719 #: fdisks/cfdisk.c:1863
2723 #: fdisks/cfdisk.c:1865
2727 #: fdisks/cfdisk.c:1867
2731 #: fdisks/cfdisk.c:1869
2733 msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
2735 #: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
2736 #: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
2738 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
2740 #: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
2742 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
2744 #: fdisks/cfdisk.c:1915
2749 #: fdisks/cfdisk.c:1917
2753 #: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
2755 msgid "Partition Table for %s\n"
2756 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
2758 #: fdisks/cfdisk.c:1954
2759 msgid " First Last\n"
2760 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
2762 #: fdisks/cfdisk.c:1955
2764 " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2767 " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) "
2770 #: fdisks/cfdisk.c:1956
2772 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2775 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2778 #: fdisks/cfdisk.c:2039
2780 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
2781 msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
2783 #: fdisks/cfdisk.c:2040
2785 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2786 msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
2788 #: fdisks/cfdisk.c:2041
2790 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
2791 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
2793 #: fdisks/cfdisk.c:2074
2797 #: fdisks/cfdisk.c:2074
2798 msgid "Print the table using raw data format"
2799 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2801 #: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
2805 #: fdisks/cfdisk.c:2075
2806 msgid "Print the table ordered by sectors"
2807 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2809 #: fdisks/cfdisk.c:2076
2813 #: fdisks/cfdisk.c:2076
2814 msgid "Just print the partition table"
2815 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2817 #: fdisks/cfdisk.c:2077
2818 msgid "Don't print the table"
2819 msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2821 #: fdisks/cfdisk.c:2105
2822 msgid "Help Screen for cfdisk"
2823 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
2825 #: fdisks/cfdisk.c:2107
2826 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2827 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
2829 #: fdisks/cfdisk.c:2108
2830 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
2831 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
2833 #: fdisks/cfdisk.c:2109
2835 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
2837 #: fdisks/cfdisk.c:2111
2838 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2839 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2841 #: fdisks/cfdisk.c:2113
2842 msgid "Command Meaning"
2843 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
2845 #: fdisks/cfdisk.c:2114
2846 msgid "------- -------"
2847 msgstr "------- --------"
2849 #: fdisks/cfdisk.c:2115
2850 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2851 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2853 #: fdisks/cfdisk.c:2116
2854 msgid " d Delete the current partition"
2855 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2857 #: fdisks/cfdisk.c:2117
2858 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2859 msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
2861 #: fdisks/cfdisk.c:2118
2862 msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2863 msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
2865 #: fdisks/cfdisk.c:2119
2866 msgid " know what they are doing."
2867 msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
2869 #: fdisks/cfdisk.c:2120
2870 msgid " h Print this screen"
2871 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2873 #: fdisks/cfdisk.c:2121
2874 msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2875 msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2877 #: fdisks/cfdisk.c:2122
2878 msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2879 msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
2881 #: fdisks/cfdisk.c:2123
2882 msgid " DOS, OS/2, ..."
2883 msgstr " DOS, OS/2, ..."
2885 #: fdisks/cfdisk.c:2124
2886 msgid " n Create new partition from free space"
2887 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2889 #: fdisks/cfdisk.c:2125
2890 msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2891 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2893 #: fdisks/cfdisk.c:2126
2894 msgid " There are several different formats for the partition"
2895 msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
2897 #: fdisks/cfdisk.c:2127
2898 msgid " that you can choose from:"
2899 msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
2901 #: fdisks/cfdisk.c:2128
2902 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2904 " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ "
2907 #: fdisks/cfdisk.c:2129
2908 msgid " s - Table ordered by sectors"
2909 msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2911 #: fdisks/cfdisk.c:2130
2912 msgid " t - Table in raw format"
2913 msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2915 #: fdisks/cfdisk.c:2131
2916 msgid " q Quit program without writing partition table"
2917 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2919 #: fdisks/cfdisk.c:2132
2920 msgid " t Change the filesystem type"
2921 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2923 #: fdisks/cfdisk.c:2133
2924 msgid " u Change units of the partition size display"
2925 msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2927 #: fdisks/cfdisk.c:2134
2928 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2929 msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
2931 #: fdisks/cfdisk.c:2135
2932 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2934 " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
2936 #: fdisks/cfdisk.c:2136
2937 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2938 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
2940 #: fdisks/cfdisk.c:2137
2941 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2942 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
2944 #: fdisks/cfdisk.c:2138
2948 #: fdisks/cfdisk.c:2139
2949 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2950 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2952 #: fdisks/cfdisk.c:2140
2953 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2954 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2956 #: fdisks/cfdisk.c:2141
2957 msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2958 msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
2960 #: fdisks/cfdisk.c:2142
2961 msgid " ? Print this screen"
2962 msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2964 #: fdisks/cfdisk.c:2144
2965 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2966 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
2968 #: fdisks/cfdisk.c:2145
2969 msgid "case letters (except for Writes)."
2970 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
2972 #: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
2976 #: fdisks/cfdisk.c:2176
2977 msgid "Change cylinder geometry"
2978 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2980 #: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
2984 #: fdisks/cfdisk.c:2177
2985 msgid "Change head geometry"
2986 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2988 #: fdisks/cfdisk.c:2178
2989 msgid "Change sector geometry"
2990 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
2992 #: fdisks/cfdisk.c:2179
2996 #: fdisks/cfdisk.c:2179
2997 msgid "Done with changing geometry"
2998 msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
3000 #: fdisks/cfdisk.c:2192
3001 msgid "Enter the number of cylinders: "
3002 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
3004 #: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
3005 msgid "Illegal cylinders value"
3006 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3008 #: fdisks/cfdisk.c:2209
3009 msgid "Enter the number of heads: "
3010 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
3012 #: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
3013 msgid "Illegal heads value"
3014 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
3016 #: fdisks/cfdisk.c:2222
3017 msgid "Enter the number of sectors per track: "
3018 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
3020 #: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
3021 msgid "Illegal sectors value"
3022 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
3024 #: fdisks/cfdisk.c:2332
3025 msgid "Enter filesystem type: "
3026 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
3028 #: fdisks/cfdisk.c:2350
3029 msgid "Cannot change FS Type to empty"
3030 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
3032 #: fdisks/cfdisk.c:2352
3033 msgid "Cannot change FS Type to extended"
3034 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
3036 #: fdisks/cfdisk.c:2383
3041 #: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
3045 #: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
3049 #: fdisks/cfdisk.c:2405
3053 #: fdisks/cfdisk.c:2412
3055 msgid "Unknown (%02X)"
3056 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
3058 #: fdisks/cfdisk.c:2481
3060 msgid "Disk Drive: %s"
3061 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
3063 #: fdisks/cfdisk.c:2488
3065 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
3066 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
3068 #: fdisks/cfdisk.c:2491
3070 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3071 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
3073 #: fdisks/cfdisk.c:2495
3075 msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
3076 msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
3078 #: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
3082 #: fdisks/cfdisk.c:2500
3086 #: fdisks/cfdisk.c:2501
3088 msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3090 #: fdisks/cfdisk.c:2502
3094 #: fdisks/cfdisk.c:2503
3098 #: fdisks/cfdisk.c:2505
3102 #: fdisks/cfdisk.c:2507
3106 #: fdisks/cfdisk.c:2509
3108 msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
3110 #: fdisks/cfdisk.c:2511
3112 msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
3114 #: fdisks/cfdisk.c:2533
3115 msgid "No more partitions"
3116 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
3118 #: fdisks/cfdisk.c:2566
3122 #: fdisks/cfdisk.c:2566
3123 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
3124 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3126 #: fdisks/cfdisk.c:2567
3130 #: fdisks/cfdisk.c:2567
3131 msgid "Delete the current partition"
3132 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3134 #: fdisks/cfdisk.c:2568
3138 #: fdisks/cfdisk.c:2568
3139 msgid "Change disk geometry (experts only)"
3140 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3142 #: fdisks/cfdisk.c:2569
3146 #: fdisks/cfdisk.c:2569
3147 msgid "Print help screen"
3148 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
3150 #: fdisks/cfdisk.c:2570
3154 #: fdisks/cfdisk.c:2570
3155 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
3157 "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3159 #: fdisks/cfdisk.c:2571
3163 #: fdisks/cfdisk.c:2571
3164 msgid "Create new partition from free space"
3165 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
3167 #: fdisks/cfdisk.c:2572
3171 #: fdisks/cfdisk.c:2572
3172 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
3173 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
3175 #: fdisks/cfdisk.c:2573
3179 #: fdisks/cfdisk.c:2573
3180 msgid "Quit program without writing partition table"
3181 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3183 #: fdisks/cfdisk.c:2574
3187 #: fdisks/cfdisk.c:2574
3188 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
3189 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
3191 #: fdisks/cfdisk.c:2575
3195 #: fdisks/cfdisk.c:2575
3196 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
3198 "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
3200 #: fdisks/cfdisk.c:2576
3204 #: fdisks/cfdisk.c:2576
3205 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
3206 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
3208 #: fdisks/cfdisk.c:2623
3209 msgid "Cannot make this partition bootable"
3210 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
3212 #: fdisks/cfdisk.c:2633
3213 msgid "Cannot delete an empty partition"
3214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3216 #: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
3217 msgid "Cannot maximize this partition"
3218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
3220 #: fdisks/cfdisk.c:2663
3221 msgid "This partition is unusable"
3222 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
3224 #: fdisks/cfdisk.c:2665
3225 msgid "This partition is already in use"
3226 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
3228 #: fdisks/cfdisk.c:2682
3229 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
3230 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3232 #: fdisks/cfdisk.c:2726
3233 msgid "Illegal command"
3234 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3236 #: fdisks/cfdisk.c:2736
3238 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3239 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3241 #: fdisks/cfdisk.c:2743
3248 "Print partition table:\n"
3249 " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
3250 "Interactive use:\n"
3251 " %s [options] device\n"
3254 "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
3255 "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
3256 "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
3257 " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
3264 "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
3265 " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
3266 "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
3267 " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
3270 "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
3271 "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
3272 "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
3273 " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
3276 #: fdisks/cfdisk.c:2779
3278 msgid "cannot parse number of cylinders"
3279 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3281 #: fdisks/cfdisk.c:2789
3283 msgid "cannot parse number of heads"
3284 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
3286 #: fdisks/cfdisk.c:2796
3288 msgid "cannot parse number of sectors"
3289 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
3291 #: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
3294 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
3295 "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
3296 "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
3298 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3299 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3300 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3301 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3302 "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
3303 "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
3304 "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
3307 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
3308 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
3309 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
3310 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
3311 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
3313 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
3314 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
3315 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
3316 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
3317 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
3318 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
3319 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
3320 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
3322 #: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
3325 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3326 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3327 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3328 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3330 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3331 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3332 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3333 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3334 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3335 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3337 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
3341 "BSD label for device: %s\n"
3344 "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
3346 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
3348 msgid "Writing disklabel to %s.\n"
3349 msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
3351 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
3352 #: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
3357 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
3359 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
3360 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
3362 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
3364 msgid "%s contains no disklabel.\n"
3365 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
3367 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
3368 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
3369 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
3371 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
3373 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
3374 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
3376 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
3378 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
3379 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
3381 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
3383 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
3384 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
3386 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
3387 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
3388 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
3390 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
3395 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
3400 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
3402 msgid "disk: %.*s\n"
3403 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
3405 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
3407 msgid "label: %.*s\n"
3408 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
3410 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
3415 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
3420 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
3425 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
3428 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
3430 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
3432 msgid "bytes/sector: %ld\n"
3433 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
3435 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
3437 msgid "sectors/track: %ld\n"
3438 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
3440 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
3442 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3443 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
3445 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
3447 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
3448 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
3450 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
3452 msgid "cylinders: %ld\n"
3453 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
3455 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
3458 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
3460 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
3462 msgid "interleave: %d\n"
3463 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
3465 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
3467 msgid "trackskew: %d\n"
3468 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
3470 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
3472 msgid "cylinderskew: %d\n"
3473 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
3475 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
3477 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
3478 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
3480 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
3482 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
3483 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
3485 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
3488 msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
3490 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
3499 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
3501 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
3502 msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
3504 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
3505 msgid "bytes/sector"
3506 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
3508 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
3509 msgid "sectors/track"
3510 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
3512 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
3513 msgid "tracks/cylinder"
3514 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
3516 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
3520 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
3521 msgid "sectors/cylinder"
3522 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
3524 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
3526 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
3527 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3529 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
3533 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
3535 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
3537 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
3539 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
3541 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
3542 msgid "cylinderskew"
3543 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
3545 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
3547 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
3549 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
3550 msgid "track-to-track seek"
3551 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
3553 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
3555 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3556 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3558 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
3560 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3561 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
3563 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
3565 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3566 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
3568 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
3570 msgid "Partition (a-%c): "
3571 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
3573 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
3575 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3576 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3578 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
3580 msgid "This partition already exists.\n"
3581 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3583 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
3585 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3586 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
3588 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
3595 "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
3597 #: fdisks/fdisk.c:75
3599 msgid "toggle a bootable flag"
3600 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3602 #: fdisks/fdisk.c:76
3604 msgid "toggle a read only flag"
3605 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3607 #: fdisks/fdisk.c:77
3609 msgid "select bootable partition"
3610 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3612 #: fdisks/fdisk.c:78
3614 msgid "change number of alternate cylinders"
3615 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3617 #: fdisks/fdisk.c:79
3619 msgid "edit bsd disklabel"
3620 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
3622 #: fdisks/fdisk.c:80
3624 msgid "edit bootfile entry"
3625 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3627 #: fdisks/fdisk.c:81
3629 msgid "move beginning of data in a partition"
3630 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3632 #: fdisks/fdisk.c:82
3634 msgid "toggle the dos compatibility flag"
3635 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
3637 #: fdisks/fdisk.c:83
3639 msgid "toggle the mountable flag"
3640 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3642 #: fdisks/fdisk.c:84
3644 msgid "select sgi swap partition"
3645 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
3647 #: fdisks/fdisk.c:85
3649 msgid "change number of cylinders"
3650 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3652 #: fdisks/fdisk.c:86
3654 msgid "delete a partition"
3655 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3657 #: fdisks/fdisk.c:87
3659 msgid "print the raw data in the partition table"
3660 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3662 #: fdisks/fdisk.c:88
3664 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3665 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
3667 #: fdisks/fdisk.c:89
3669 msgid "list extended partitions"
3670 msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3672 #: fdisks/fdisk.c:90
3674 msgid "edit drive data"
3675 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
3677 #: fdisks/fdisk.c:91
3679 msgid "fix partition order"
3680 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3682 #: fdisks/fdisk.c:92
3684 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3685 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
3687 #: fdisks/fdisk.c:93
3689 msgid "change number of heads"
3690 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
3692 #: fdisks/fdisk.c:94
3694 msgid "change interleave factor"
3695 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
3697 #: fdisks/fdisk.c:95
3699 msgid "change the disk identifier"
3700 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3702 #: fdisks/fdisk.c:96
3704 msgid "install bootstrap"
3705 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
3707 #: fdisks/fdisk.c:97
3709 msgid "list known partition types"
3710 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
3712 #: fdisks/fdisk.c:98
3714 msgid "print this menu"
3715 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
3717 #: fdisks/fdisk.c:99
3719 msgid "add a new partition"
3720 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3722 #: fdisks/fdisk.c:100
3724 msgid "create a new empty DOS partition table"
3725 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
3727 #: fdisks/fdisk.c:101
3729 msgid "change rotation speed (rpm)"
3730 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
3732 #: fdisks/fdisk.c:102
3734 msgid "print the partition table"
3735 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3737 #: fdisks/fdisk.c:103
3739 msgid "quit without saving changes"
3740 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
3742 #: fdisks/fdisk.c:104
3744 msgid "return to main menu"
3745 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
3747 #: fdisks/fdisk.c:105
3749 msgid "create a new empty Sun disklabel"
3750 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
3752 #: fdisks/fdisk.c:106
3754 msgid "change number of sectors/track"
3755 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
3757 #: fdisks/fdisk.c:107
3759 msgid "show complete disklabel"
3760 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
3762 #: fdisks/fdisk.c:108
3764 msgid "change a partition's system id"
3765 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3767 #: fdisks/fdisk.c:109
3769 msgid "change display/entry units"
3770 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3772 #: fdisks/fdisk.c:110
3774 msgid "verify the partition table"
3775 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3777 #: fdisks/fdisk.c:111
3779 msgid "write table to disk and exit"
3780 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
3782 #: fdisks/fdisk.c:112
3784 msgid "write disklabel to disk"
3785 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
3787 #: fdisks/fdisk.c:113
3789 msgid "extra functionality (experts only)"
3790 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3792 #: fdisks/fdisk.c:115
3794 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3795 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
3797 #: fdisks/fdisk.c:117
3799 msgid "change number of physical cylinders"
3800 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3802 #: fdisks/fdisk.c:139
3806 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3807 " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3808 " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
3811 " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3812 " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3813 " -h print this help text\n"
3814 " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
3815 " -v print program version\n"
3816 " -C <number> specify the number of cylinders\n"
3817 " -H <number> specify the number of heads\n"
3818 " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
3822 #: fdisks/fdisk.c:162
3824 msgid "unable to read %s"
3825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
3827 #: fdisks/fdisk.c:165
3829 msgid "unable to seek on %s"
3830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
3832 #: fdisks/fdisk.c:168
3834 msgid "unable to write %s"
3835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
3837 #: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
3839 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
3840 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
3842 #: fdisks/fdisk.c:174
3845 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
3847 #: fdisks/fdisk.c:214
3848 msgid "Command action"
3849 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
3851 #: fdisks/fdisk.c:287
3853 msgid "You must set"
3854 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3856 #: fdisks/fdisk.c:377
3860 #: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
3864 #: fdisks/fdisk.c:385
3868 "You can do this from the extra functions menu.\n"
3871 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
3873 #: fdisks/fdisk.c:386
3877 #: fdisks/fdisk.c:407
3881 "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3882 "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3883 "larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3884 "partition table format (GPT).\n"
3888 #: fdisks/fdisk.c:425
3892 "The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3893 "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3894 "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3897 #: fdisks/fdisk.c:431
3901 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3902 " switch off the mode (with command 'c')."
3905 #: fdisks/fdisk.c:436
3909 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3910 " change units to sectors.\n"
3913 #: fdisks/fdisk.c:511
3915 msgid "Do you really want to quit? "
3916 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
3918 #: fdisks/fdisk.c:572
3919 msgid "Hex code (type L to list codes): "
3920 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
3922 #: fdisks/fdisk.c:606
3924 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3925 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
3927 #: fdisks/fdisk.c:676
3929 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3932 #: fdisks/fdisk.c:677
3935 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3936 " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3939 #: fdisks/fdisk.c:703
3941 msgid "Using default value %u\n"
3942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3944 #: fdisks/fdisk.c:709
3946 msgid "Value out of range.\n"
3947 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
3949 #: fdisks/fdisk.c:736
3950 msgid "Partition number"
3951 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3953 #: fdisks/fdisk.c:747
3955 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3956 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
3958 #: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
3960 msgid "Selected partition %d\n"
3961 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3963 #: fdisks/fdisk.c:783
3965 msgid "No partition is defined yet!\n"
3966 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3968 #: fdisks/fdisk.c:795
3971 msgid_plural "cylinders"
3975 #: fdisks/fdisk.c:796
3978 msgid_plural "sectors"
3982 #: fdisks/fdisk.c:805
3984 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3985 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3987 #: fdisks/fdisk.c:807
3989 msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
3990 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3992 #: fdisks/fdisk.c:817
3994 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3995 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
3997 #: fdisks/fdisk.c:827
3999 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
4000 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
4002 #: fdisks/fdisk.c:829
4004 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
4005 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
4007 #: fdisks/fdisk.c:841
4009 msgid "Partition %d is deleted\n"
4010 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
4012 #: fdisks/fdisk.c:860
4014 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
4015 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
4017 #: fdisks/fdisk.c:865
4020 "Type 0 means free space to many systems\n"
4021 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
4022 "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
4023 "a partition using the `d' command.\n"
4025 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
4026 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
4027 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
4028 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
4029 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
4031 #: fdisks/fdisk.c:874
4034 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
4035 "Delete it first.\n"
4037 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
4038 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
4040 #: fdisks/fdisk.c:883
4043 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
4044 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4047 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
4048 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
4051 #: fdisks/fdisk.c:889
4054 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
4055 "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
4058 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
4059 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
4062 #: fdisks/fdisk.c:906
4064 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
4065 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
4067 #: fdisks/fdisk.c:909
4069 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
4070 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
4072 #: fdisks/fdisk.c:966
4074 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
4075 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
4077 #: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
4079 msgid " phys=(%d, %d, %d) "
4080 msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
4082 #: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
4084 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
4085 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
4087 #: fdisks/fdisk.c:974
4089 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
4090 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
4092 #: fdisks/fdisk.c:982
4094 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
4095 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4097 #: fdisks/fdisk.c:990
4099 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
4100 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
4102 #: fdisks/fdisk.c:1000
4106 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
4109 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
4111 #: fdisks/fdisk.c:1004
4115 "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
4118 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
4120 #: fdisks/fdisk.c:1007
4122 msgid ", %llu sectors\n"
4123 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
4125 #: fdisks/fdisk.c:1009
4127 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
4128 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4130 #: fdisks/fdisk.c:1011
4132 msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
4134 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
4137 #: fdisks/fdisk.c:1015
4139 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
4142 #: fdisks/fdisk.c:1017
4144 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
4147 #: fdisks/fdisk.c:1020
4149 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
4150 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
4152 #: fdisks/fdisk.c:1129
4155 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
4158 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
4161 #: fdisks/fdisk.c:1157
4168 #: fdisks/fdisk.c:1185
4171 "This doesn't look like a partition table\n"
4172 "Probably you selected the wrong device.\n"
4175 "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4176 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
4179 #: fdisks/fdisk.c:1198
4181 msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
4182 msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4184 #: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
4188 #: fdisks/fdisk.c:1237
4192 "Partition table entries are not in disk order\n"
4195 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
4197 #: fdisks/fdisk.c:1247
4201 "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
4205 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4208 #: fdisks/fdisk.c:1249
4210 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
4211 msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
4213 #: fdisks/fdisk.c:1298
4215 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
4216 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
4218 #: fdisks/fdisk.c:1301
4220 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
4221 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
4223 #: fdisks/fdisk.c:1304
4225 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
4226 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
4228 #: fdisks/fdisk.c:1307
4230 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
4231 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
4233 #: fdisks/fdisk.c:1311
4235 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
4236 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
4238 #: fdisks/fdisk.c:1328
4240 msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
4241 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
4243 #: fdisks/fdisk.c:1355
4245 msgid "cannot write disk label"
4246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
4248 #: fdisks/fdisk.c:1357
4251 "The partition table has been altered!\n"
4254 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
4257 #: fdisks/fdisk.c:1370
4259 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
4260 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
4262 #: fdisks/fdisk.c:1379
4266 "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
4267 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
4268 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
4271 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó "
4273 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
4274 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
4276 #: fdisks/fdisk.c:1387
4280 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
4281 "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
4285 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
4286 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
4287 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
4288 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
4290 #: fdisks/fdisk.c:1393
4294 "Error closing file\n"
4297 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
4299 #: fdisks/fdisk.c:1397
4301 msgid "Syncing disks.\n"
4302 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
4304 #: fdisks/fdisk.c:1443
4306 msgid "Partition %d has no data area\n"
4307 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
4309 #: fdisks/fdisk.c:1472
4310 msgid "New beginning of data"
4311 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
4313 #: fdisks/fdisk.c:1496
4314 msgid "Expert command (m for help): "
4315 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4317 #: fdisks/fdisk.c:1509
4318 msgid "Number of cylinders"
4319 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4321 #: fdisks/fdisk.c:1534
4322 msgid "Number of heads"
4323 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
4325 #: fdisks/fdisk.c:1559
4326 msgid "Number of sectors"
4327 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
4329 #: fdisks/fdisk.c:1561
4331 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
4333 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
4335 #: fdisks/fdisk.c:1599
4339 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4340 "support GPT. Use GNU Parted.\n"
4344 #: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
4346 msgid "cannot open %s\n"
4347 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4349 #: fdisks/fdisk.c:1672
4351 msgid "%c: unknown command\n"
4352 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4354 #: fdisks/fdisk.c:1677
4357 "Welcome to fdisk (%s).\n"
4359 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4360 "Be careful before using the write command.\n"
4363 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
4364 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
4365 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
4369 #: fdisks/fdisk.c:1691
4371 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4373 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
4376 #: fdisks/fdisk.c:1701
4377 msgid "Command (m for help): "
4378 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4380 #: fdisks/fdisk.c:1821
4382 msgid "invalid sector size argument"
4383 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4385 #: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
4387 msgid "invalid cylinders argument"
4388 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4390 #: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
4392 msgid "invalid heads argument"
4393 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4395 #: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
4397 msgid "invalid sectors argument"
4398 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4400 #: fdisks/fdisk.c:1875
4403 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4406 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
4407 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
4409 #: fdisks/fdisk.c:1921
4411 msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
4412 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
4414 #: fdisks/fdisk.c:1928
4416 msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
4417 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4419 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
4421 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
4422 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
4424 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
4426 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
4427 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
4429 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
4432 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
4433 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
4435 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
4436 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
4438 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
4440 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
4442 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
4444 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
4446 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
4448 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
4450 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
4452 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
4453 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4455 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
4457 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
4460 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
4462 msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
4465 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
4467 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
4470 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
4472 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
4473 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
4475 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
4478 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
4481 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
4484 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
4485 #: fdisks/fdisksunlabel.c:380
4487 msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
4489 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
4491 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
4493 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
4494 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
4496 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
4498 msgid "No free sectors available\n"
4499 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
4501 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
4503 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
4506 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
4508 msgid "Adding logical partition %d\n"
4509 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
4511 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
4513 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
4514 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
4516 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
4518 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
4519 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
4521 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
4523 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
4524 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
4526 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
4528 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
4529 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
4531 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
4533 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
4535 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
4537 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
4539 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
4540 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4542 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
4544 msgid "All primary partitions are in use\n"
4545 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
4547 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
4550 "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
4551 "primary partition with an extended partition first.\n"
4554 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
4556 msgid "All logical partitions are in use\n"
4557 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
4559 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
4561 msgid "Adding a primary partition\n"
4562 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4564 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
4568 " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
4570 "Select (default %c): "
4573 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
4575 msgid " l logical (numbered from 5)"
4576 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
4578 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
4581 msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4583 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
4585 msgid "Using default response %c\n"
4586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
4588 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
4590 msgid "Invalid partition type `%c'\n"
4591 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
4593 #: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
4597 "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4598 "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4599 "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4600 "\tNevertheless some advice:\n"
4601 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4602 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4603 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4604 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4607 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
4608 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
4609 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
4610 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
4611 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
4613 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
4614 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
4615 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
4616 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
4617 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
4618 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
4619 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
4620 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
4622 #: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
4625 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
4626 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4627 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4628 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4630 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
4631 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
4632 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
4633 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
4634 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
4635 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
4637 #: fdisks/fdisksgilabel.c:91
4641 #: fdisks/fdisksgilabel.c:92
4643 msgstr "SGI trkrepl"
4645 #: fdisks/fdisksgilabel.c:93
4647 msgstr "SGI secrepl"
4649 #: fdisks/fdisksgilabel.c:94
4653 #: fdisks/fdisksgilabel.c:95
4657 #: fdisks/fdisksgilabel.c:96
4661 #: fdisks/fdisksgilabel.c:97
4665 #: fdisks/fdisksgilabel.c:98
4669 #: fdisks/fdisksgilabel.c:99
4673 #: fdisks/fdisksgilabel.c:100
4677 #: fdisks/fdisksgilabel.c:101
4681 #: fdisks/fdisksgilabel.c:102
4685 #: fdisks/fdisksgilabel.c:103
4689 #: fdisks/fdisksgilabel.c:104
4693 #: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
4697 #: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
4698 msgid "Linux native"
4699 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
4701 #: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
4702 #: fdisks/i386_sys_types.c:64
4706 #: fdisks/fdisksgilabel.c:108
4710 #: fdisks/fdisksgilabel.c:137
4713 "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4716 "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ "
4719 #: fdisks/fdisksgilabel.c:155
4721 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4722 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4724 #: fdisks/fdisksgilabel.c:172
4728 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
4729 "%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
4730 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4732 "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
4736 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4737 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4738 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4740 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4743 #: fdisks/fdisksgilabel.c:184
4747 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
4748 "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
4752 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4753 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4756 #: fdisks/fdisksgilabel.c:191
4759 "----- partitions -----\n"
4760 "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4762 "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
4763 "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4765 #: fdisks/fdisksgilabel.c:213
4768 "----- Bootinfo -----\n"
4770 "----- Directory Entries -----\n"
4772 "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
4774 "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
4776 #: fdisks/fdisksgilabel.c:221
4778 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4779 msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
4781 #: fdisks/fdisksgilabel.c:275
4785 "Invalid Bootfile!\n"
4786 "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4787 "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4790 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
4791 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
4792 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
4794 #: fdisks/fdisksgilabel.c:281
4798 "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4801 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
4803 #: fdisks/fdisksgilabel.c:286
4807 "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4810 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
4812 #: fdisks/fdisksgilabel.c:293
4816 "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4817 "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4820 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
4821 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
4823 #: fdisks/fdisksgilabel.c:304
4827 "The current boot file is: %s\n"
4830 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
4832 #: fdisks/fdisksgilabel.c:305
4833 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4834 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
4836 #: fdisks/fdisksgilabel.c:306
4838 msgid "Boot file unchanged\n"
4839 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4841 #: fdisks/fdisksgilabel.c:320
4845 "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4848 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
4850 #: fdisks/fdisksgilabel.c:458
4852 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4853 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4855 #: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
4857 msgid "No partitions defined\n"
4858 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
4860 #: fdisks/fdisksgilabel.c:473
4862 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4863 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4865 #: fdisks/fdisksgilabel.c:475
4868 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
4869 "not at diskblock %d.\n"
4871 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
4872 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
4874 #: fdisks/fdisksgilabel.c:481
4877 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4878 "but the disk is %d diskblocks long.\n"
4880 "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
4881 "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
4883 #: fdisks/fdisksgilabel.c:487
4885 msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
4886 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4888 #: fdisks/fdisksgilabel.c:497
4890 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4891 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4893 #: fdisks/fdisksgilabel.c:503
4895 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4896 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4898 #: fdisks/fdisksgilabel.c:510
4900 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4901 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
4903 #: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
4905 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4906 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
4908 #: fdisks/fdisksgilabel.c:550
4912 "The boot partition does not exist.\n"
4915 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4917 #: fdisks/fdisksgilabel.c:553
4921 "The swap partition does not exist.\n"
4924 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4926 #: fdisks/fdisksgilabel.c:557
4930 "The swap partition has no swap type.\n"
4933 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
4935 #: fdisks/fdisksgilabel.c:560
4937 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4938 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
4940 #: fdisks/fdisksgilabel.c:580
4942 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4943 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
4945 #: fdisks/fdisksgilabel.c:586
4947 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4948 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4949 "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4950 "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4951 "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4953 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4954 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
4955 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
4956 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
4957 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
4958 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
4960 #: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
4964 #: fdisks/fdisksgilabel.c:617
4966 msgid "Partition overlap on the disk.\n"
4967 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4969 #: fdisks/fdisksgilabel.c:675
4971 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4972 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4974 #: fdisks/fdisksgilabel.c:680
4976 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
4977 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
4979 #: fdisks/fdisksgilabel.c:684
4981 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4982 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4984 #: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
4987 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
4988 "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4990 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4991 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4993 #: fdisks/fdisksgilabel.c:709
4995 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4996 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4998 #: fdisks/fdisksgilabel.c:714
5001 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
5003 #: fdisks/fdisksgilabel.c:743
5005 msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
5008 #: fdisks/fdisksgilabel.c:751
5010 msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
5011 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
5013 #: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
5016 "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
5018 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
5020 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
5021 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
5022 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
5024 #: fdisks/fdisksgilabel.c:784
5026 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
5027 msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
5029 #: fdisks/fdisksgilabel.c:792
5031 msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
5032 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
5034 #: fdisks/fdisksunlabel.c:31
5038 #: fdisks/fdisksunlabel.c:33
5042 #: fdisks/fdisksunlabel.c:34
5046 #: fdisks/fdisksunlabel.c:35
5050 #: fdisks/fdisksunlabel.c:36
5054 #: fdisks/fdisksunlabel.c:37
5056 msgstr "SunOS stand"
5058 #: fdisks/fdisksunlabel.c:38
5062 #: fdisks/fdisksunlabel.c:39
5066 #: fdisks/fdisksunlabel.c:40
5068 msgid "SunOS alt sectors"
5069 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5071 #: fdisks/fdisksunlabel.c:41
5073 msgid "SunOS cachefs"
5076 #: fdisks/fdisksunlabel.c:42
5078 msgid "SunOS reserved"
5081 #: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
5082 msgid "Linux raid autodetect"
5083 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
5085 #: fdisks/fdisksunlabel.c:100
5088 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
5089 "Probably you'll have to set all the values,\n"
5090 "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
5091 "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
5093 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
5094 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
5095 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
5096 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
5097 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
5098 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
5100 #: fdisks/fdisksunlabel.c:112
5102 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
5103 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
5105 #: fdisks/fdisksunlabel.c:117
5107 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
5108 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
5110 #: fdisks/fdisksunlabel.c:122
5112 msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
5113 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
5115 #: fdisks/fdisksunlabel.c:127
5118 "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
5120 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
5123 #: fdisks/fdisksunlabel.c:155
5125 msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
5126 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
5128 #: fdisks/fdisksunlabel.c:194
5129 msgid "Sectors/track"
5130 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
5132 #: fdisks/fdisksunlabel.c:311
5134 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
5135 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5137 #: fdisks/fdisksunlabel.c:331
5139 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
5140 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
5142 #: fdisks/fdisksunlabel.c:354
5144 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
5145 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
5147 #: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
5149 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
5150 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
5152 #: fdisks/fdisksunlabel.c:391
5155 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
5156 "Delete some/shrink them before retry.\n"
5158 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
5159 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
5161 #: fdisks/fdisksunlabel.c:414
5164 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
5165 "and is of type `Whole disk'\n"
5167 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
5168 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
5170 #: fdisks/fdisksunlabel.c:442
5172 msgid "Sector %d is already allocated\n"
5173 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
5175 #: fdisks/fdisksunlabel.c:472
5178 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
5179 "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
5182 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
5183 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
5186 #: fdisks/fdisksunlabel.c:499
5189 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
5190 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
5192 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
5193 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
5195 #: fdisks/fdisksunlabel.c:514
5197 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
5198 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
5199 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
5200 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
5201 "tagged with 82 (Linux swap): "
5203 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
5204 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
5205 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
5206 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5207 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
5208 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
5211 #: fdisks/fdisksunlabel.c:546
5215 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
5216 "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
5217 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
5220 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5224 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5225 "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5226 "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
5228 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
5231 #: fdisks/fdisksunlabel.c:562
5235 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
5236 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5240 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5241 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
5244 #: fdisks/fdisksunlabel.c:567
5246 msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
5247 msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5249 #: fdisks/fdisksunlabel.c:595
5250 msgid "Number of alternate cylinders"
5251 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
5253 #: fdisks/fdisksunlabel.c:607
5254 msgid "Extra sectors per cylinder"
5255 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
5257 #: fdisks/fdisksunlabel.c:614
5258 msgid "Interleave factor"
5259 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
5261 #: fdisks/fdisksunlabel.c:621
5262 msgid "Rotation speed (rpm)"
5263 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
5265 #: fdisks/fdisksunlabel.c:628
5266 msgid "Number of physical cylinders"
5267 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
5269 #: fdisks/i386_sys_types.c:6
5273 #: fdisks/i386_sys_types.c:7
5277 #: fdisks/i386_sys_types.c:8
5281 #: fdisks/i386_sys_types.c:9
5285 #: fdisks/i386_sys_types.c:10
5289 #: fdisks/i386_sys_types.c:11
5291 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
5293 #: fdisks/i386_sys_types.c:12
5297 #: fdisks/i386_sys_types.c:13
5299 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5302 #: fdisks/i386_sys_types.c:14
5306 #: fdisks/i386_sys_types.c:15
5307 msgid "AIX bootable"
5308 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5310 #: fdisks/i386_sys_types.c:16
5311 msgid "OS/2 Boot Manager"
5312 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
5314 #: fdisks/i386_sys_types.c:17
5318 #: fdisks/i386_sys_types.c:18
5319 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5320 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5322 #: fdisks/i386_sys_types.c:19
5323 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5324 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
5326 #: fdisks/i386_sys_types.c:20
5327 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5328 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
5330 #: fdisks/i386_sys_types.c:21
5334 #: fdisks/i386_sys_types.c:22
5335 msgid "Hidden FAT12"
5336 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
5338 #: fdisks/i386_sys_types.c:23
5339 msgid "Compaq diagnostics"
5340 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
5342 #: fdisks/i386_sys_types.c:24
5343 msgid "Hidden FAT16 <32M"
5344 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
5346 #: fdisks/i386_sys_types.c:25
5347 msgid "Hidden FAT16"
5348 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
5350 #: fdisks/i386_sys_types.c:26
5351 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5352 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
5354 #: fdisks/i386_sys_types.c:27
5355 msgid "AST SmartSleep"
5356 msgstr "AST SmartSleep"
5358 #: fdisks/i386_sys_types.c:28
5359 msgid "Hidden W95 FAT32"
5360 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
5362 #: fdisks/i386_sys_types.c:29
5363 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5364 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
5366 #: fdisks/i386_sys_types.c:30
5367 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5368 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
5370 #: fdisks/i386_sys_types.c:31
5374 #: fdisks/i386_sys_types.c:32
5376 msgid "Hidden NTFS WinRE"
5377 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
5379 #: fdisks/i386_sys_types.c:33
5383 #: fdisks/i386_sys_types.c:34
5384 msgid "PartitionMagic recovery"
5385 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
5387 #: fdisks/i386_sys_types.c:35
5389 msgstr "Venix 80286"
5391 #: fdisks/i386_sys_types.c:36
5392 msgid "PPC PReP Boot"
5393 msgstr "PPC PReP Boot"
5395 #: fdisks/i386_sys_types.c:37
5399 #: fdisks/i386_sys_types.c:38
5403 #: fdisks/i386_sys_types.c:39
5404 msgid "QNX4.x 2nd part"
5405 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
5407 #: fdisks/i386_sys_types.c:40
5408 msgid "QNX4.x 3rd part"
5409 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
5411 #: fdisks/i386_sys_types.c:41
5415 #: fdisks/i386_sys_types.c:42
5416 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5417 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
5419 #: fdisks/i386_sys_types.c:43
5423 #: fdisks/i386_sys_types.c:44
5424 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5425 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5427 #: fdisks/i386_sys_types.c:45
5431 #: fdisks/i386_sys_types.c:46
5435 #: fdisks/i386_sys_types.c:47
5439 #: fdisks/i386_sys_types.c:48
5441 msgstr "Priam Edisk"
5443 #: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
5444 #: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
5448 #: fdisks/i386_sys_types.c:50
5449 msgid "GNU HURD or SysV"
5450 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
5452 #: fdisks/i386_sys_types.c:51
5453 msgid "Novell Netware 286"
5454 msgstr "Novell Netware 286"
5456 #: fdisks/i386_sys_types.c:52
5457 msgid "Novell Netware 386"
5458 msgstr "Novell Netware 386"
5460 #: fdisks/i386_sys_types.c:53
5461 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5462 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5464 #: fdisks/i386_sys_types.c:54
5468 #: fdisks/i386_sys_types.c:55
5472 #: fdisks/i386_sys_types.c:56
5473 msgid "Minix / old Linux"
5474 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
5476 #: fdisks/i386_sys_types.c:57
5477 msgid "Linux swap / Solaris"
5478 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
5480 #: fdisks/i386_sys_types.c:58
5484 #: fdisks/i386_sys_types.c:59
5485 msgid "OS/2 hidden C: drive"
5486 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
5488 #: fdisks/i386_sys_types.c:60
5489 msgid "Linux extended"
5490 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
5492 #: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
5493 msgid "NTFS volume set"
5494 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
5496 #: fdisks/i386_sys_types.c:63
5497 msgid "Linux plaintext"
5498 msgstr "Linux plaintext"
5500 #: fdisks/i386_sys_types.c:65
5504 #: fdisks/i386_sys_types.c:66
5508 #: fdisks/i386_sys_types.c:67
5512 #: fdisks/i386_sys_types.c:68
5513 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5514 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5516 #: fdisks/i386_sys_types.c:69
5520 #: fdisks/i386_sys_types.c:70
5524 #: fdisks/i386_sys_types.c:71
5528 #: fdisks/i386_sys_types.c:72
5532 #: fdisks/i386_sys_types.c:73
5536 #: fdisks/i386_sys_types.c:74
5538 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5540 #: fdisks/i386_sys_types.c:75
5545 #: fdisks/i386_sys_types.c:76
5549 #: fdisks/i386_sys_types.c:77
5553 #: fdisks/i386_sys_types.c:78
5554 msgid "Boot Wizard hidden"
5555 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
5557 #: fdisks/i386_sys_types.c:79
5558 msgid "Solaris boot"
5559 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5561 #: fdisks/i386_sys_types.c:80
5565 #: fdisks/i386_sys_types.c:81
5566 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5567 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5569 #: fdisks/i386_sys_types.c:82
5570 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5571 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5573 #: fdisks/i386_sys_types.c:83
5574 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5575 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5577 #: fdisks/i386_sys_types.c:84
5581 #: fdisks/i386_sys_types.c:85
5583 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
5585 #: fdisks/i386_sys_types.c:86
5586 msgid "CP/M / CTOS / ..."
5587 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5589 #: fdisks/i386_sys_types.c:88
5590 msgid "Dell Utility"
5591 msgstr "Dell Utility"
5593 #: fdisks/i386_sys_types.c:89
5597 #: fdisks/i386_sys_types.c:90
5601 #: fdisks/i386_sys_types.c:92
5605 #: fdisks/i386_sys_types.c:95
5609 #: fdisks/i386_sys_types.c:96
5614 #: fdisks/i386_sys_types.c:97
5615 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5616 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5618 #: fdisks/i386_sys_types.c:98
5619 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5620 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
5622 #: fdisks/i386_sys_types.c:101
5623 msgid "DOS secondary"
5624 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
5626 #: fdisks/i386_sys_types.c:102
5630 #: fdisks/i386_sys_types.c:103
5631 msgid "VMware VMKCORE"
5634 #: fdisks/i386_sys_types.c:107
5638 #: fdisks/i386_sys_types.c:108
5642 #: fdisks/sfdisk.c:132
5644 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
5645 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
5647 #: fdisks/sfdisk.c:137
5649 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
5650 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
5652 #: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
5654 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
5655 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5657 #: fdisks/sfdisk.c:218
5659 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
5660 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5662 #: fdisks/sfdisk.c:256
5664 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
5665 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5667 #: fdisks/sfdisk.c:274
5669 msgid "write error on %s\n"
5670 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
5672 #: fdisks/sfdisk.c:300
5674 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
5675 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5677 #: fdisks/sfdisk.c:305
5678 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
5680 "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
5682 #: fdisks/sfdisk.c:315
5684 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
5685 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5687 #: fdisks/sfdisk.c:321
5689 msgid "error reading %s\n"
5690 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
5692 #: fdisks/sfdisk.c:328
5694 msgid "cannot open device %s for writing\n"
5695 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
5697 #: fdisks/sfdisk.c:339
5699 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5700 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
5702 #: fdisks/sfdisk.c:407
5704 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5705 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
5707 #: fdisks/sfdisk.c:424
5709 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5710 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
5712 #: fdisks/sfdisk.c:456
5715 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5716 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5717 "[Use the --force option if you really want this]\n"
5719 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
5720 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
5721 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
5722 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
5724 #: fdisks/sfdisk.c:464
5726 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
5727 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
5729 #: fdisks/sfdisk.c:467
5731 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
5732 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5734 #: fdisks/sfdisk.c:471
5736 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
5738 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5740 #: fdisks/sfdisk.c:476
5743 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5744 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5746 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
5747 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
5749 #: fdisks/sfdisk.c:480
5753 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5756 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5758 #: fdisks/sfdisk.c:566
5761 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5763 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5766 #: fdisks/sfdisk.c:571
5769 "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5772 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5775 #: fdisks/sfdisk.c:576
5778 "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5781 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
5784 #: fdisks/sfdisk.c:616
5793 #: fdisks/sfdisk.c:775
5795 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5796 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
5798 #: fdisks/sfdisk.c:780
5801 "The command to re-read the partition table failed.\n"
5802 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5803 "before using mkfs\n"
5805 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5806 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
5807 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
5809 #: fdisks/sfdisk.c:788
5811 msgid "Error closing %s\n"
5812 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
5814 #: fdisks/sfdisk.c:829
5816 msgid "%s: no such partition\n"
5817 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5819 #: fdisks/sfdisk.c:852
5820 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5821 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5823 #: fdisks/sfdisk.c:912
5825 msgid "unimplemented format - using %s\n"
5826 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
5828 #: fdisks/sfdisk.c:916
5831 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5834 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5837 #: fdisks/sfdisk.c:918
5839 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5840 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5842 #: fdisks/sfdisk.c:923
5845 "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5848 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5851 #: fdisks/sfdisk.c:925
5853 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5854 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5856 #: fdisks/sfdisk.c:928
5859 "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5862 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5865 #: fdisks/sfdisk.c:930
5867 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5868 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5870 #: fdisks/sfdisk.c:933
5873 "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5876 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5879 #: fdisks/sfdisk.c:935
5881 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5882 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5884 #: fdisks/sfdisk.c:1094
5886 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5887 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5889 #: fdisks/sfdisk.c:1101
5891 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5892 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5894 #: fdisks/sfdisk.c:1104
5896 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5897 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5899 #: fdisks/sfdisk.c:1115
5900 msgid "No partitions found\n"
5901 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
5903 #: fdisks/sfdisk.c:1118
5906 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
5907 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5908 "For this listing I'll assume that geometry.\n"
5910 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
5911 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
5912 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
5913 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
5915 #: fdisks/sfdisk.c:1166
5917 msgid "no partition table present."
5918 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5920 #: fdisks/sfdisk.c:1168
5922 msgid "strange, only %d partitions defined."
5923 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
5925 #: fdisks/sfdisk.c:1177
5927 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
5929 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
5931 #: fdisks/sfdisk.c:1180
5933 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5935 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
5937 #: fdisks/sfdisk.c:1183
5939 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5940 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
5942 #: fdisks/sfdisk.c:1195
5944 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
5945 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
5947 #: fdisks/sfdisk.c:1207
5949 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5950 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
5952 #: fdisks/sfdisk.c:1219
5955 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
5956 "and will destroy it when filled\n"
5958 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
5959 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
5961 #: fdisks/sfdisk.c:1232
5963 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5964 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
5966 #: fdisks/sfdisk.c:1237
5968 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5969 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5971 #: fdisks/sfdisk.c:1254
5974 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5975 "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5976 "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5979 #: fdisks/sfdisk.c:1270
5982 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5983 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5986 #: fdisks/sfdisk.c:1290
5988 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5989 " (although this is not a problem under Linux)\n"
5991 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
5992 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
5994 #: fdisks/sfdisk.c:1310
5996 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5997 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5999 #: fdisks/sfdisk.c:1316
6001 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
6002 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
6004 #: fdisks/sfdisk.c:1335
6006 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
6007 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6009 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
6010 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
6012 #: fdisks/sfdisk.c:1342
6014 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
6015 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
6017 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ "
6019 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
6021 #: fdisks/sfdisk.c:1348
6023 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
6024 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6026 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ "
6028 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
6030 #: fdisks/sfdisk.c:1362
6034 #: fdisks/sfdisk.c:1365
6037 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6039 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
6041 #: fdisks/sfdisk.c:1371
6045 #: fdisks/sfdisk.c:1374
6047 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6049 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
6051 #: fdisks/sfdisk.c:1377
6053 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
6054 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
6056 #: fdisks/sfdisk.c:1402
6059 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
6060 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
6062 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
6063 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
6065 #: fdisks/sfdisk.c:1407
6067 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
6068 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
6070 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
6071 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
6073 #: fdisks/sfdisk.c:1420
6075 msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
6076 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
6078 #: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
6080 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
6081 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
6083 #: fdisks/sfdisk.c:1442
6084 msgid "tree of partitions?\n"
6085 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
6087 #: fdisks/sfdisk.c:1550
6088 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
6089 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
6091 #: fdisks/sfdisk.c:1558
6092 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
6093 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
6095 #: fdisks/sfdisk.c:1577
6096 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
6097 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
6099 #: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
6100 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
6101 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
6103 #: fdisks/sfdisk.c:1639
6105 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
6106 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6108 #: fdisks/sfdisk.c:1651
6109 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
6110 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
6112 #: fdisks/sfdisk.c:1668
6113 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
6114 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
6116 #: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
6118 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
6119 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6121 #: fdisks/sfdisk.c:1756
6123 msgid "long or incomplete input line - quitting"
6124 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
6126 #: fdisks/sfdisk.c:1792
6128 msgid "input error: `=' expected after %s field"
6129 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
6131 #: fdisks/sfdisk.c:1799
6133 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
6134 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
6136 #: fdisks/sfdisk.c:1805
6138 msgid "unrecognized input: %s"
6139 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
6141 #: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
6142 msgid "number too big\n"
6143 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
6145 #: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
6146 msgid "trailing junk after number\n"
6147 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
6149 #: fdisks/sfdisk.c:2012
6150 msgid "no room for partition descriptor\n"
6151 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
6153 #: fdisks/sfdisk.c:2045
6154 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
6155 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
6157 #: fdisks/sfdisk.c:2096
6158 msgid "too many input fields\n"
6159 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
6161 #: fdisks/sfdisk.c:2130
6162 msgid "No room for more\n"
6163 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
6165 #: fdisks/sfdisk.c:2149
6166 msgid "Illegal type\n"
6167 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
6169 #: fdisks/sfdisk.c:2183
6171 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
6173 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ "
6176 #: fdisks/sfdisk.c:2189
6177 msgid "Warning: empty partition\n"
6178 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
6180 #: fdisks/sfdisk.c:2203
6182 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
6183 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
6185 #: fdisks/sfdisk.c:2216
6186 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
6187 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
6189 #: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
6190 msgid "partial c,h,s specification?\n"
6191 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
6193 #: fdisks/sfdisk.c:2258
6194 msgid "Extended partition not where expected\n"
6195 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
6197 #: fdisks/sfdisk.c:2290
6200 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
6202 #: fdisks/sfdisk.c:2313
6203 msgid "too many partitions\n"
6204 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6206 #: fdisks/sfdisk.c:2346
6208 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
6209 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
6210 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
6212 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
6214 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
6215 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
6218 #: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
6219 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
6220 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
6221 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
6222 #: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
6223 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
6224 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
6225 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
6230 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
6232 #: fdisks/sfdisk.c:2368
6234 msgid " %s [options] <device> [...]\n"
6235 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
6237 #: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
6238 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
6239 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
6240 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
6241 #: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
6242 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
6243 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
6244 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
6245 #: text-utils/column.c:92
6254 #: fdisks/sfdisk.c:2371
6256 " -s, --show-size list size of a partition\n"
6257 " -c, --id change or print partition Id\n"
6258 " --change-id change Id\n"
6259 " --print-id print Id\n"
6262 #: fdisks/sfdisk.c:2375
6264 " -l, --list list partitions of each device\n"
6265 " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
6266 " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
6267 " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
6268 " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
6272 #: fdisks/sfdisk.c:2380
6274 " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
6275 " -T, --list-types list the known partition types\n"
6276 " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
6277 " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
6278 " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
6281 #: fdisks/sfdisk.c:2385
6283 " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
6284 " -n do not actually write to disk\n"
6285 " -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
6287 " -I <file> restore sectors from <file>\n"
6290 #: fdisks/sfdisk.c:2389
6292 " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
6293 " -v, --version display version information and exit\n"
6294 " -h, --help display this help text and exit\n"
6297 #: fdisks/sfdisk.c:2393
6301 "Dangerous options:\n"
6302 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
6304 #: fdisks/sfdisk.c:2394
6306 " -f, --force disable all consistency checking\n"
6307 " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
6308 " -q, --quiet suppress warning messages\n"
6309 " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
6313 #: fdisks/sfdisk.c:2398
6316 " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
6317 " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
6319 " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ "
6322 #: fdisks/sfdisk.c:2400
6325 " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
6326 " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
6327 " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
6328 " or expect descriptors for them in the input\n"
6330 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ "
6332 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
6334 #: fdisks/sfdisk.c:2404
6336 " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
6337 " --IBM same as --leave-last\n"
6340 #: fdisks/sfdisk.c:2406
6342 " --in-order partitions are in order\n"
6343 " --not-in-order partitions are not in order\n"
6344 " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
6345 " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
6348 #: fdisks/sfdisk.c:2410
6350 " --nested every partition is disjoint from all others\n"
6351 " --chained like nested, but extended partitions may lie "
6353 " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
6356 #: fdisks/sfdisk.c:2414
6359 "Override the detected geometry using:\n"
6360 " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
6361 " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
6362 " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
6366 #: fdisks/sfdisk.c:2424
6368 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
6370 #: fdisks/sfdisk.c:2425
6372 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
6373 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
6375 #: fdisks/sfdisk.c:2426
6377 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
6379 "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
6381 #: fdisks/sfdisk.c:2428
6383 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
6384 msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
6386 #: fdisks/sfdisk.c:2537
6390 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
6391 "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
6395 #: fdisks/sfdisk.c:2542
6397 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
6398 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
6400 #: fdisks/sfdisk.c:2582
6403 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
6405 #: fdisks/sfdisk.c:2662
6407 msgid "invalid number of partitions argument"
6408 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
6410 #: fdisks/sfdisk.c:2752
6412 msgid "total: %llu blocks\n"
6413 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
6415 #: fdisks/sfdisk.c:2795
6417 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
6418 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
6420 #: fdisks/sfdisk.c:2797
6422 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
6423 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
6425 #: fdisks/sfdisk.c:2799
6427 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
6428 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
6430 #: fdisks/sfdisk.c:2806
6432 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
6433 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
6435 #: fdisks/sfdisk.c:2832
6437 msgid "cannot open %s read-write"
6438 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
6440 #: fdisks/sfdisk.c:2834
6442 msgid "cannot open %s for reading"
6443 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6445 #: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
6447 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
6448 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
6450 #: fdisks/sfdisk.c:2929
6452 msgid "Cannot get size of %s"
6453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
6455 #: fdisks/sfdisk.c:3010
6457 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
6458 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
6460 #: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
6468 #: fdisks/sfdisk.c:3038
6471 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
6472 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
6474 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
6475 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
6477 #: fdisks/sfdisk.c:3055
6479 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
6480 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
6482 #: fdisks/sfdisk.c:3115
6485 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
6487 #: fdisks/sfdisk.c:3133
6488 msgid "This disk is currently in use.\n"
6489 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
6491 #: fdisks/sfdisk.c:3154
6493 msgid "Fatal error: cannot find %s"
6494 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
6496 #: fdisks/sfdisk.c:3157
6498 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
6499 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
6501 #: fdisks/sfdisk.c:3163
6502 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
6503 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
6505 #: fdisks/sfdisk.c:3165
6508 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6509 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6510 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6513 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
6514 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ "
6516 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
6518 #: fdisks/sfdisk.c:3169
6519 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
6520 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
6522 #: fdisks/sfdisk.c:3173
6526 #: fdisks/sfdisk.c:3182
6528 msgid "Old situation:\n"
6529 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6531 #: fdisks/sfdisk.c:3186
6533 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
6534 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
6536 #: fdisks/sfdisk.c:3194
6538 msgid "New situation:\n"
6539 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6541 #: fdisks/sfdisk.c:3199
6544 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
6545 "(If you really want this, use the --force option.)"
6547 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
6548 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
6550 #: fdisks/sfdisk.c:3202
6551 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
6552 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
6554 #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
6555 #. * should be translated, but that is not the case with q answer.
6556 #: fdisks/sfdisk.c:3209
6558 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6559 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
6561 #: fdisks/sfdisk.c:3211
6563 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6564 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
6566 #: fdisks/sfdisk.c:3214
6568 msgid "Quitting - nothing changed"
6569 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
6571 #: fdisks/sfdisk.c:3220
6573 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
6574 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
6576 #: fdisks/sfdisk.c:3228
6579 "Successfully wrote the new partition table\n"
6582 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
6585 #: fdisks/sfdisk.c:3236
6587 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6588 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6591 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
6593 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 "
6597 #: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
6602 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
6607 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
6608 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6614 "For more details see %s.\n"
6615 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6617 #: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
6618 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
6619 #: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
6620 #: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
6621 #: term-utils/wall.c:278
6624 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6626 #: include/optutils.h:76
6628 msgid "%s: options "
6629 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
6631 #: include/optutils.h:85
6633 msgid "are mutually exclusive."
6635 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6640 msgid "waitpid failed (%s)"
6641 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6643 #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
6645 msgid "failed to callocate cpu set"
6646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
6650 msgid "failed to parse CPU list %s"
6651 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6655 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6656 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6658 #: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
6660 msgid " %s [options] [username]\n"
6661 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
6663 #: login-utils/chfn.c:78
6664 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6667 #: login-utils/chfn.c:79
6668 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6671 #: login-utils/chfn.c:80
6673 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6675 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
6676 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
6678 #: login-utils/chfn.c:81
6679 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6682 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
6683 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6686 #: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
6688 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6689 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6691 #: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
6693 msgid "you (user %d) don't exist."
6694 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
6696 #: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
6698 msgid "user \"%s\" does not exist."
6699 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6701 #: login-utils/chfn.c:131
6703 msgid "can only change local entries"
6705 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
6708 #: login-utils/chfn.c:141
6710 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6711 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
6713 #: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
6714 msgid "Unknown user context"
6715 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6717 #: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
6719 msgid "can't set default context for %s"
6720 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
6722 #: login-utils/chfn.c:159
6724 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6725 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
6727 #: login-utils/chfn.c:196
6729 msgid "Finger information not changed.\n"
6730 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6732 #: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
6736 #: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
6737 msgid "Office Phone"
6740 #: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
6744 #: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
6751 #: login-utils/chfn.c:383
6753 msgid "field %s is too long"
6754 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6756 #: login-utils/chfn.c:385
6758 msgid "field is too long"
6759 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6761 #: login-utils/chfn.c:393
6763 msgid "%s: '%c' is not allowed"
6764 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6766 #: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
6768 msgid "'%c' is not allowed"
6769 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6771 #: login-utils/chfn.c:401
6773 msgid "%s: control characters are not allowed"
6774 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6776 #: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
6778 msgid "control characters are not allowed"
6779 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6781 #: login-utils/chfn.c:481
6783 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6784 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6786 #: login-utils/chfn.c:484
6788 msgid "Finger information changed.\n"
6789 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6791 #: login-utils/chsh.c:66
6793 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6795 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
6797 #: login-utils/chsh.c:67
6798 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6801 #: login-utils/chsh.c:106
6803 msgid "can only change local entries."
6805 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
6808 #: login-utils/chsh.c:118
6810 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6811 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
6813 #: login-utils/chsh.c:137
6816 "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6818 "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, "
6819 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6821 #: login-utils/chsh.c:142
6823 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6824 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6826 #: login-utils/chsh.c:148
6828 msgid "Changing shell for %s.\n"
6829 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
6831 #: login-utils/chsh.c:182
6835 #: login-utils/chsh.c:191
6837 msgid "Shell not changed."
6838 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6840 #: login-utils/chsh.c:194
6844 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6845 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6847 #: login-utils/chsh.c:198
6849 msgid "Shell changed.\n"
6850 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6852 #: login-utils/chsh.c:294
6854 msgid "shell must be a full path name"
6855 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
6857 #: login-utils/chsh.c:298
6859 msgid "\"%s\" does not exist"
6860 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6862 #: login-utils/chsh.c:302
6864 msgid "\"%s\" is not executable"
6865 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
6867 #: login-utils/chsh.c:321
6869 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6870 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6872 #: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
6875 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6876 "Use %s -l to see list."
6877 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6879 #: login-utils/chsh.c:355
6881 msgid "No known shells."
6882 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
6884 #: login-utils/last.c:155
6885 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
6887 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
6888 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
6890 #: login-utils/last.c:252
6892 msgid "%s: mmap failed"
6893 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6895 #: login-utils/last.c:312
6896 msgid " still logged in"
6897 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
6899 #: login-utils/last.c:334
6908 #: login-utils/last.c:431
6910 msgid "gethostname failed"
6913 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6915 #: login-utils/last.c:477
6919 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
6922 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
6924 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6925 #: login-utils/login.c:176
6927 msgid "timed out after %u seconds"
6928 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
6930 #: login-utils/login.c:284
6932 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6933 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
6935 #: login-utils/login.c:290
6937 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6938 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
6940 #: login-utils/login.c:308
6942 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6943 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6945 #: login-utils/login.c:312
6947 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6948 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
6950 #: login-utils/login.c:374
6951 msgid "FATAL: bad tty"
6952 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
6954 #: login-utils/login.c:404
6956 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6959 #: login-utils/login.c:531
6961 msgid "Last login: %.*s "
6962 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
6964 #: login-utils/login.c:533
6969 #: login-utils/login.c:536
6974 #: login-utils/login.c:553
6976 msgid "write lastlog failed"
6977 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6979 #: login-utils/login.c:643
6981 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
6982 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
6984 #: login-utils/login.c:648
6986 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
6987 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
6989 #: login-utils/login.c:651
6991 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
6992 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
6994 #: login-utils/login.c:654
6996 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6997 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
6999 #: login-utils/login.c:657
7001 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7002 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7004 #: login-utils/login.c:718
7008 #: login-utils/login.c:744
7010 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7011 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
7013 #: login-utils/login.c:745
7015 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7016 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7018 #: login-utils/login.c:817
7020 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7021 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7023 #: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
7032 #: login-utils/login.c:840
7034 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7035 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7037 #: login-utils/login.c:846
7039 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7040 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7042 #: login-utils/login.c:854
7051 #: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
7055 "Session setup problem, abort."
7058 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7060 #: login-utils/login.c:883
7062 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7063 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7065 #: login-utils/login.c:1137
7067 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7068 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7070 #: login-utils/login.c:1278
7072 msgid "login: -h for super-user only.\n"
7073 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7075 #: login-utils/login.c:1293
7077 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7079 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7080 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7082 #: login-utils/login.c:1335
7084 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7085 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7087 #: login-utils/login.c:1357
7089 msgid "groups initialization failed: %m"
7092 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7094 #: login-utils/login.c:1382
7096 msgid "setgid() failed"
7097 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7099 #: login-utils/login.c:1412
7101 msgid "You have new mail.\n"
7102 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7104 #: login-utils/login.c:1414
7106 msgid "You have mail.\n"
7107 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7109 #: login-utils/login.c:1428
7110 msgid "setuid() failed"
7111 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7113 #: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
7115 msgid "%s: change directory failed"
7116 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7118 #: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
7120 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7121 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7123 #: login-utils/login.c:1470
7125 msgid "couldn't exec shell script"
7126 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7128 #: login-utils/login.c:1472
7133 #: login-utils/logindefs.c:203
7135 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7136 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
7138 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
7139 #: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
7143 #: login-utils/newgrp.c:113
7145 msgid " %s <group>\n"
7146 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7148 #: login-utils/newgrp.c:150
7150 msgid "who are you?"
7151 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7153 #: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
7155 msgid "setgid failed"
7156 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7158 #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
7160 msgid "no such group"
7161 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7163 #: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
7165 msgid "permission denied"
7166 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7168 #: login-utils/newgrp.c:176
7170 msgid "setuid failed"
7171 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7173 #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
7175 msgid "exec %s failed"
7176 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7178 #: login-utils/su.c:205
7180 msgid "cannot not open session: %s"
7181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
7183 #: login-utils/su.c:215
7185 msgid "cannot create child process"
7186 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
7188 #: login-utils/su.c:227
7190 msgid "cannot change directory to %s"
7191 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7193 #: login-utils/su.c:232
7195 msgid "cannot block signals"
7196 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7198 #: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
7199 #: sys-utils/cytune.c:170
7201 msgid "cannot set signal handler"
7202 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
7204 #: login-utils/su.c:293
7208 "Session terminated, killing shell..."
7211 #: login-utils/su.c:303
7213 msgid " ...killed.\n"
7214 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7216 #: login-utils/su.c:361
7218 msgid "incorrect password"
7219 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
7221 #: login-utils/su.c:485
7223 msgid "failed to set PATH"
7224 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7226 #: login-utils/su.c:558
7228 msgid "cannot set groups"
7229 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7231 #: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
7233 msgid "cannot set group id"
7234 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7236 #: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
7238 msgid "cannot set user id"
7239 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7241 #: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
7243 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
7244 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
7246 #: login-utils/su.c:652
7248 msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
7249 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
7251 #: login-utils/su.c:653
7254 " Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
7255 " A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
7258 #: login-utils/su.c:657
7260 " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7261 " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7262 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7263 " and do not create a new session\n"
7264 " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7265 " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7267 " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
7270 #: login-utils/su.c:757
7272 msgid "user %s does not exist"
7273 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7275 #: login-utils/su.c:788
7277 msgid "using restricted shell %s"
7280 #: login-utils/su.c:808
7282 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7283 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7285 #: login-utils/sulogin.c:243
7287 msgid "%s: no entry for root\n"
7288 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
7290 #: login-utils/sulogin.c:270
7292 msgid "%s: no entry for root"
7293 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
7295 #: login-utils/sulogin.c:274
7297 msgid "%s: root password garbled"
7298 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7300 #: login-utils/sulogin.c:293
7302 msgid "Give root password for maintenance\n"
7305 #: login-utils/sulogin.c:295
7307 msgid "Press enter for maintenance"
7310 #: login-utils/sulogin.c:296
7312 msgid "(or type Control-D to continue): "
7313 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
7315 #: login-utils/sulogin.c:347
7317 msgid "change directory to system root failed"
7318 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7320 #: login-utils/sulogin.c:394
7322 msgid "setexeccon failed"
7323 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7325 #: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
7327 msgid "%s: exec failed"
7328 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7330 #: login-utils/sulogin.c:430
7332 msgid "tcgetattr failed"
7333 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7335 #: login-utils/sulogin.c:437
7337 msgid "tcsetattr failed"
7338 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7340 #: login-utils/sulogin.c:444
7342 msgid " %s [options] [tty device]\n"
7343 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7345 #: login-utils/sulogin.c:447
7347 " -p, --login-shell start a login shell\n"
7348 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
7350 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) "
7354 #: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
7356 msgid "invalid timeout argument"
7357 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7359 #: login-utils/sulogin.c:510
7361 msgid "only root can run this program."
7362 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
7364 #: login-utils/sulogin.c:529
7366 msgid "%s: not a tty"
7367 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
7369 #: login-utils/sulogin.c:577
7371 msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
7372 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7374 #: login-utils/sulogin.c:586
7376 msgid "cannot open password database."
7377 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7379 #: login-utils/utmpdump.c:121
7381 msgid "%s: stat failed"
7382 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7384 #: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
7386 msgid "%s: cannot add inotify watch."
7389 #: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
7391 msgid "%s: cannot read inotify events"
7392 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
7394 #: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
7395 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7398 #: login-utils/utmpdump.c:286
7400 msgid " %s [options] [filename]\n"
7401 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7403 #: login-utils/utmpdump.c:289
7405 " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7406 " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
7409 #: login-utils/utmpdump.c:346
7410 msgid "following standard input is unsupported"
7413 #: login-utils/utmpdump.c:352
7415 msgid "Utmp undump of %s\n"
7418 #: login-utils/utmpdump.c:355
7420 msgid "Utmp dump of %s\n"
7423 #: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
7425 msgid "can't open temporary file"
7426 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7428 #: login-utils/vipw.c:166
7430 msgid "%s: create a link to %s failed"
7431 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
7433 #: login-utils/vipw.c:173
7435 msgid "Can't get context for %s"
7436 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7438 #: login-utils/vipw.c:179
7440 msgid "Can't set context for %s"
7441 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7443 #: login-utils/vipw.c:248
7445 msgid "%s unchanged"
7446 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
7448 #: login-utils/vipw.c:264
7450 msgid "cannot get lock"
7451 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
7453 #: login-utils/vipw.c:279
7455 msgid "no changes made"
7456 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7458 #: login-utils/vipw.c:288
7460 msgid "cannot chmod file"
7461 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7463 #: login-utils/vipw.c:329
7465 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7466 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7468 #: login-utils/vipw.c:330
7470 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7471 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7473 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7474 #. * which means they can be translated.
7475 #: login-utils/vipw.c:333
7477 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7478 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
7480 #: misc-utils/cal.c:371
7482 msgid "illegal day value"
7483 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
7485 #: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
7487 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7488 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7490 #: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
7491 msgid "illegal month value: use 1-12"
7492 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
7494 #: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
7495 msgid "illegal year value: use 1-9999"
7496 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7498 #: misc-utils/cal.c:471
7503 #: misc-utils/cal.c:786
7505 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7506 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
7508 #: misc-utils/cal.c:790
7510 " -1, --one show only current month (default)\n"
7511 " -3, --three show previous, current and next month\n"
7512 " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7513 " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7514 " -j, --julian output Julian dates\n"
7515 " -y, --year show whole current year\n"
7516 " -V, --version display version information and exit\n"
7517 " -h, --help display this help text and exit\n"
7521 #: misc-utils/ddate.c:207
7523 msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7524 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
7526 #: misc-utils/ddate.c:254
7527 msgid "St. Tib's Day"
7528 msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
7530 #: misc-utils/findfs.c:22
7533 " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
7534 " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
7537 #: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
7539 msgid "unable to resolve '%s'"
7540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
7542 #: misc-utils/findmnt.c:105
7544 msgid "source device"
7545 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
7547 #: misc-utils/findmnt.c:106
7551 #: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
7553 msgid "filesystem type"
7554 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7556 #: misc-utils/findmnt.c:108
7558 msgid "all mount options"
7559 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7561 #: misc-utils/findmnt.c:109
7562 msgid "VFS specific mount options"
7565 #: misc-utils/findmnt.c:110
7567 msgid "FS specific mount options"
7568 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
7570 #: misc-utils/findmnt.c:111
7572 msgid "filesystem label"
7573 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7575 #: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
7576 msgid "filesystem UUID"
7579 #: misc-utils/findmnt.c:113
7581 msgid "partition label"
7582 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
7584 #: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
7585 msgid "major:minor device number"
7588 #: misc-utils/findmnt.c:116
7589 msgid "action detected by --poll"
7592 #: misc-utils/findmnt.c:117
7593 msgid "old mount options saved by --poll"
7596 #: misc-utils/findmnt.c:118
7597 msgid "old mountpoint saved by --poll"
7600 #: misc-utils/findmnt.c:119
7602 msgid "filesystem size"
7603 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7605 #: misc-utils/findmnt.c:120
7607 msgid "filesystem size available"
7608 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7610 #: misc-utils/findmnt.c:121
7612 msgid "filesystem size used"
7613 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7615 #: misc-utils/findmnt.c:122
7617 msgid "filesystem use percentage"
7618 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7620 #: misc-utils/findmnt.c:123
7622 msgid "filesystem root"
7623 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7625 #: misc-utils/findmnt.c:124
7629 #: misc-utils/findmnt.c:298
7631 msgid "unknown action: %s"
7632 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
7634 #: misc-utils/findmnt.c:504
7639 #: misc-utils/findmnt.c:507
7644 #: misc-utils/findmnt.c:510
7647 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
7649 #: misc-utils/findmnt.c:513
7654 #: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
7656 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
7658 #: misc-utils/findmnt.c:630
7660 msgid "%s: parse error at line %d"
7661 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
7663 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
7664 #: sys-utils/mount.c:587
7666 msgid "failed to initialize libmount table"
7667 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7669 #: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
7671 msgid "can't read %s"
7672 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
7674 #: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
7675 #: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
7676 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
7678 msgid "failed to initialize libmount iterator"
7679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7681 #: misc-utils/findmnt.c:886
7683 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7684 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7686 #: misc-utils/findmnt.c:914
7688 msgid "poll() failed"
7689 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7691 #: misc-utils/findmnt.c:976
7695 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7696 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7697 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7700 #: misc-utils/findmnt.c:983
7705 " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7706 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7707 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7708 " filesystems (default)\n"
7712 #: misc-utils/findmnt.c:990
7715 " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7716 " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7720 #: misc-utils/findmnt.c:994
7723 " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
7724 " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7725 " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7726 " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
7727 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7728 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
7729 " to device names\n"
7730 " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7732 " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7735 #: misc-utils/findmnt.c:1005
7738 " -i, --invert invert the sense of matching\n"
7739 " -l, --list use list format output\n"
7740 " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
7742 " -n, --noheadings don't print column headings\n"
7743 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7746 #: misc-utils/findmnt.c:1011
7749 " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7750 " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7751 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7752 " -r, --raw use raw output format\n"
7753 " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7756 #: misc-utils/findmnt.c:1017
7759 " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7760 " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7761 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
7762 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
7763 " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
7766 #: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
7770 "Available columns:\n"
7771 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
7773 #: misc-utils/findmnt.c:1126
7775 msgid "unknown direction '%s'"
7776 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7778 #: misc-utils/findmnt.c:1199
7780 msgid "invalid TID argument"
7781 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
7783 #: misc-utils/findmnt.c:1252
7784 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
7787 #: misc-utils/findmnt.c:1256
7789 "options --target and --source can't be used together with command line "
7790 "element that is not an option"
7793 #: misc-utils/findmnt.c:1299
7795 msgid "failed to initialize libmount cache"
7796 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7798 #: misc-utils/findmnt.c:1329
7800 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
7803 #: misc-utils/getopt.c:288
7804 msgid "empty long option after -l or --long argument"
7805 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
7807 #: misc-utils/getopt.c:309
7808 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
7809 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
7811 #: misc-utils/getopt.c:317
7814 " %1$s optstring parameters\n"
7815 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
7816 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
7817 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
7819 #: misc-utils/getopt.c:323
7822 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
7824 " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó "
7827 #: misc-utils/getopt.c:324
7829 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
7831 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
7833 #: misc-utils/getopt.c:325
7835 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
7836 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
7838 #: misc-utils/getopt.c:326
7841 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
7843 " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
7845 #: misc-utils/getopt.c:327
7847 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
7848 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
7850 #: misc-utils/getopt.c:328
7852 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
7854 " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
7856 #: misc-utils/getopt.c:329
7858 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
7859 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7861 #: misc-utils/getopt.c:330
7863 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
7865 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
7867 #: misc-utils/getopt.c:331
7869 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
7870 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
7872 #: misc-utils/getopt.c:332
7874 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
7876 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7878 #: misc-utils/getopt.c:333
7880 msgid " -V, --version Output version information\n"
7881 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7883 #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
7884 msgid "missing optstring argument"
7885 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
7887 #: misc-utils/getopt.c:439
7888 msgid "internal error, contact the author."
7889 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
7891 #: misc-utils/kill.c:211
7893 msgid "%s: unknown signal %s\n"
7894 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
7896 #: misc-utils/kill.c:244
7898 msgid "invalid sigval argument"
7899 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7901 #: misc-utils/kill.c:285
7903 msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7904 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
7906 #: misc-utils/kill.c:365
7908 msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7909 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
7911 #: misc-utils/kill.c:413
7913 msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7914 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7916 #: misc-utils/kill.c:414
7918 msgid " %s -l [ signal ]\n"
7919 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
7921 #: misc-utils/logger.c:88
7923 msgid "unknown facility name: %s."
7924 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
7926 #: misc-utils/logger.c:97
7928 msgid "unknown priority name: %s."
7929 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
7931 #: misc-utils/logger.c:107
7933 msgid "openlog %s: pathname too long"
7934 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7936 #: misc-utils/logger.c:113
7939 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
7941 #: misc-utils/logger.c:116
7944 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
7946 #: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
7951 #: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
7954 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
7956 #: misc-utils/logger.c:174
7958 msgid " %s [options] [message]\n"
7959 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7961 #: misc-utils/logger.c:177
7963 " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
7964 " -i, --id log the process ID too\n"
7965 " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7966 " -h, --help display this help text and exit\n"
7969 #: misc-utils/logger.c:181
7971 " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
7972 " -P, --port <number> use this UDP port\n"
7973 " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
7974 " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
7977 #: misc-utils/logger.c:185
7979 " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
7980 " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
7981 " -V, --version output version information and exit\n"
7985 #: misc-utils/logger.c:234
7988 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
7990 #: misc-utils/logger.c:261
7992 msgid "invalid port number argument"
7993 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7995 #: misc-utils/look.c:370
7997 msgid " %s [options] string [file]\n"
7998 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8000 #: misc-utils/look.c:373
8002 " -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8003 " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8004 " -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8005 " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8006 " -V, --version output version information and exit\n"
8007 " -h, --help display this help and exit\n"
8011 #: misc-utils/lsblk.c:110
8015 #: misc-utils/lsblk.c:111
8016 msgid "internal kernel device name"
8019 #: misc-utils/lsblk.c:114
8020 msgid "where the device is mounted"
8023 #: misc-utils/lsblk.c:115
8024 msgid "filesystem LABEL"
8027 #: misc-utils/lsblk.c:118
8029 msgid "partition LABEL"
8030 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
8032 #: misc-utils/lsblk.c:121
8034 msgid "read-ahead of the device"
8035 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8037 #: misc-utils/lsblk.c:122
8039 msgid "read-only device"
8040 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8042 #: misc-utils/lsblk.c:123
8044 msgid "removable device"
8047 #: misc-utils/lsblk.c:124
8048 msgid "rotational device"
8051 #: misc-utils/lsblk.c:125
8052 msgid "device identifier"
8055 #: misc-utils/lsblk.c:126
8056 msgid "size of the device"
8059 #: misc-utils/lsblk.c:127
8061 msgid "state of the device"
8062 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8064 #: misc-utils/lsblk.c:128
8067 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8069 #: misc-utils/lsblk.c:129
8073 #: misc-utils/lsblk.c:130
8074 msgid "device node permissions"
8077 #: misc-utils/lsblk.c:131
8079 msgid "alignment offset"
8080 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8082 #: misc-utils/lsblk.c:132
8083 msgid "minimum I/O size"
8086 #: misc-utils/lsblk.c:133
8087 msgid "optimal I/O size"
8090 #: misc-utils/lsblk.c:134
8092 msgid "physical sector size"
8093 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8095 #: misc-utils/lsblk.c:135
8097 msgid "logical sector size"
8098 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8100 #: misc-utils/lsblk.c:136
8101 msgid "I/O scheduler name"
8104 #: misc-utils/lsblk.c:137
8105 msgid "request queue size"
8108 #: misc-utils/lsblk.c:138
8112 #: misc-utils/lsblk.c:139
8114 msgid "discard alignment offset"
8115 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8117 #: misc-utils/lsblk.c:140
8118 msgid "discard granularity"
8121 #: misc-utils/lsblk.c:141
8122 msgid "discard max bytes"
8125 #: misc-utils/lsblk.c:142
8126 msgid "discard zeroes data"
8129 #: misc-utils/lsblk.c:804
8131 msgid "%s: failed to get device path"
8132 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
8134 #: misc-utils/lsblk.c:811
8136 msgid "%s: unknown device name"
8137 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8139 #: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
8141 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8142 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8144 #: misc-utils/lsblk.c:845
8146 msgid "%s: failed to get dm name"
8147 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8149 #: misc-utils/lsblk.c:882
8150 msgid "failed to open device directory in sysfs"
8153 #: misc-utils/lsblk.c:1057
8155 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8156 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8158 #: misc-utils/lsblk.c:1075
8160 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8161 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8163 #: misc-utils/lsblk.c:1082
8165 msgid "%s: failed to read link"
8166 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8168 #: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
8169 #: misc-utils/lsblk.c:1153
8171 msgid "failed to parse list '%s'"
8172 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8174 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8175 #: misc-utils/lsblk.c:1131
8177 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8180 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8181 #: misc-utils/lsblk.c:1158
8183 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8186 #: misc-utils/lsblk.c:1170
8191 " %s [options] [<device> ...]\n"
8192 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8194 #: misc-utils/lsblk.c:1174
8199 " -a, --all print all devices\n"
8200 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8202 " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8203 " -D, --discard print discard capabilities\n"
8204 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8205 " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8206 " -f, --fs output info about filesystems\n"
8207 " -h, --help usage information (this)\n"
8208 " -i, --ascii use ascii characters only\n"
8209 " -m, --perms output info about permissions\n"
8210 " -l, --list use list format ouput\n"
8211 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8212 " -o, --output <list> output columns\n"
8213 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8214 " -r, --raw use raw output format\n"
8215 " -s, --inverse inverse dependencies\n"
8216 " -t, --topology output info about topology\n"
8217 " -V, --version output version information and exit\n"
8220 #: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
8224 "Available columns (for --output):\n"
8225 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
8227 #: misc-utils/lsblk.c:1207
8229 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8230 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8232 #: misc-utils/lslocks.c:68
8233 msgid "command of the process holding the lock"
8236 #: misc-utils/lslocks.c:69
8237 msgid "PID of the process holding the lock"
8240 #: misc-utils/lslocks.c:70
8241 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
8244 #: misc-utils/lslocks.c:71
8246 msgid "size of the lock"
8247 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8249 #: misc-utils/lslocks.c:72
8251 msgid "lock access mode"
8252 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
8254 #: misc-utils/lslocks.c:73
8255 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8258 #: misc-utils/lslocks.c:74
8259 msgid "relative byte offset of the lock"
8262 #: misc-utils/lslocks.c:75
8263 msgid "ending offset of the lock"
8266 #: misc-utils/lslocks.c:76
8268 msgid "path of the locked file"
8269 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
8271 #: misc-utils/lslocks.c:271
8273 msgid "failed to parse pid"
8274 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8276 #: misc-utils/lslocks.c:274
8279 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
8281 #: misc-utils/lslocks.c:283
8283 msgid "failed to parse start"
8284 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8286 #: misc-utils/lslocks.c:290
8288 msgid "failed to parse end"
8289 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8291 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
8292 #: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
8293 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
8294 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
8296 msgid " %s [options]\n"
8297 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8299 #: misc-utils/lslocks.c:481
8301 " -p, --pid <pid> process id\n"
8302 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
8303 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8304 " -r --raw use the raw output format\n"
8305 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8306 " -h, --help display this help and exit\n"
8307 " -V, --version output version information and exit\n"
8310 #: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
8311 #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
8312 #: sys-utils/prlimit.c:583
8314 msgid "invalid PID argument"
8315 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
8317 #: misc-utils/mcookie.c:73
8319 " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8320 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8321 " -V, --version output version information and exit\n"
8322 " -h, --help display this help and exit\n"
8326 #: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
8328 msgid "Got %d bytes from %s\n"
8329 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
8331 #: misc-utils/mcookie.c:158
8333 msgid "closing %s failed"
8334 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8336 #: misc-utils/namei.c:186
8338 msgid "failed to read symlink: %s"
8339 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
8341 #: misc-utils/namei.c:370
8343 msgid "%s - No such file or directory\n"
8344 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8346 #: misc-utils/namei.c:420
8348 msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8349 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
8351 #: misc-utils/namei.c:423
8353 " -h, --help displays this help text\n"
8354 " -V, --version output version information and exit\n"
8355 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8356 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8357 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8358 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8359 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8360 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8363 #: misc-utils/namei.c:432
8366 "For more information see namei(1).\n"
8369 #: misc-utils/namei.c:493
8371 msgid "pathname argument is missing"
8372 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
8374 #: misc-utils/namei.c:517
8376 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8379 #: misc-utils/rename.c:54
8381 msgid "renaming %s to %s failed"
8382 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8384 #: misc-utils/rename.c:67
8386 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
8387 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8389 #: misc-utils/rename.c:71
8391 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8392 " -V, --version output version information and exit\n"
8393 " -h, --help display this help and exit\n"
8397 #: misc-utils/uuidd.c:74
8399 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
8400 " -s, --socket <path> path to socket\n"
8401 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8402 " -k, --kill kill running daemon\n"
8403 " -r, --random test random-based generation\n"
8404 " -t, --time test time-based generation\n"
8405 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8406 " -P, --no-pid do not create pid file\n"
8407 " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
8408 " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
8409 " -d, --debug run in debugging mode\n"
8410 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8411 " -V, --version output version information and exit\n"
8412 " -h, --help display this help and exit\n"
8416 #: misc-utils/uuidd.c:128
8418 msgid "bad arguments"
8419 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
8421 #: misc-utils/uuidd.c:166
8426 #: misc-utils/uuidd.c:174
8429 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8431 #: misc-utils/uuidd.c:180
8432 msgid "bad response length"
8435 #: misc-utils/uuidd.c:220
8437 msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
8438 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8440 #: misc-utils/uuidd.c:235
8442 msgid "Failed to lock %s: %m\n"
8443 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
8445 #: misc-utils/uuidd.c:259
8447 msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8448 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8450 #: misc-utils/uuidd.c:285
8452 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8455 #: misc-utils/uuidd.c:323
8457 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8460 #: misc-utils/uuidd.c:334
8462 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8463 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8465 #: misc-utils/uuidd.c:361
8467 msgid "No or too many file descriptors received.\n"
8470 #: misc-utils/uuidd.c:386
8472 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
8475 #: misc-utils/uuidd.c:395
8477 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8480 #: misc-utils/uuidd.c:398
8482 msgid "operation %d\n"
8483 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8485 #: misc-utils/uuidd.c:414
8487 msgid "Generated time UUID: %s\n"
8490 #: misc-utils/uuidd.c:424
8492 msgid "Generated random UUID: %s\n"
8495 #: misc-utils/uuidd.c:433
8497 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8498 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8502 #: misc-utils/uuidd.c:454
8504 msgid "Generated %d UUID:\n"
8505 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8509 #: misc-utils/uuidd.c:468
8511 msgid "Invalid operation %d\n"
8512 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8514 #: misc-utils/uuidd.c:480
8516 msgid "Unexpected reply length from server %d"
8519 #: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
8521 msgid "Bad number: %s\n"
8522 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8524 #: misc-utils/uuidd.c:555
8526 msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
8529 #: misc-utils/uuidd.c:592
8531 msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
8534 #: misc-utils/uuidd.c:602
8536 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
8539 #: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
8541 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8542 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8544 #: misc-utils/uuidd.c:618
8546 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8547 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8551 #: misc-utils/uuidd.c:622
8553 msgid "List of UUIDs:\n"
8556 #: misc-utils/uuidd.c:656
8558 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8561 #: misc-utils/uuidd.c:661
8563 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8566 #: misc-utils/uuidgen.c:39
8568 " -r, --random generate random-based uuid\n"
8569 " -t, --time generate time-based uuid\n"
8570 " -V, --version output version information and exit\n"
8571 " -h, --help display this help and exit\n"
8575 #: misc-utils/whereis.c:144
8577 " -f <file> define search scope\n"
8578 " -b search only binaries\n"
8579 " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8580 " -m search only manual paths\n"
8581 " -M <dirs> define man lookup path\n"
8582 " -s search only sources path\n"
8583 " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8584 " -u search from unusual entities\n"
8585 " -V output version information and exit\n"
8586 " -h display this help and exit\n"
8590 #: misc-utils/whereis.c:155
8591 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
8594 #: misc-utils/wipefs.c:248
8596 msgid "error: %s: probing initialization failed"
8599 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
8601 #: misc-utils/wipefs.c:292
8603 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8604 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8606 #: misc-utils/wipefs.c:298
8608 msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
8611 #: misc-utils/wipefs.c:344
8613 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
8614 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
8616 #: misc-utils/wipefs.c:364
8618 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8619 " -h, --help show this help text\n"
8620 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8621 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8622 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8623 " -q, --quiet suppress output messages\n"
8624 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
8625 " -V, --version output version information and exit\n"
8628 #: misc-utils/wipefs.c:373
8632 "For more information see wipefs(8).\n"
8633 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8635 #: misc-utils/wipefs.c:425
8637 msgid "invalid offset argument"
8638 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8640 #: mount-deprecated/fstab.c:145
8642 msgid "warning: error reading %s: %s"
8643 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
8645 #: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
8647 msgid "warning: can't open %s: %s"
8648 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
8650 #: mount-deprecated/fstab.c:177
8652 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8653 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
8655 #: mount-deprecated/fstab.c:635
8657 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8659 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8662 #: mount-deprecated/fstab.c:661
8664 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8666 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8669 #: mount-deprecated/fstab.c:677
8671 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8673 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8676 #: mount-deprecated/fstab.c:692
8678 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
8681 #: mount-deprecated/fstab.c:706
8683 msgid "can't lock lock file %s: %s"
8684 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
8686 #: mount-deprecated/fstab.c:708
8688 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8690 #: mount-deprecated/fstab.c:715
8693 "Cannot create link %s\n"
8694 "Perhaps there is a stale lock file?\n"
8696 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
8697 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
8699 #: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
8701 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8702 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
8704 #: mount-deprecated/fstab.c:922
8706 msgid "error writing %s: %s"
8707 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8709 #: mount-deprecated/fstab.c:937
8711 msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8712 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
8714 #: mount-deprecated/fstab.c:954
8716 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8717 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8719 #: mount-deprecated/fstab.c:967
8721 msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8722 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8724 #: mount-deprecated/fstab.c:978
8726 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8727 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
8729 #: mount-deprecated/mount.c:318
8733 "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8734 " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8735 " up to date. For actual information about system mount points\n"
8736 " check the /proc/mounts file.\n"
8740 #: mount-deprecated/mount.c:368
8742 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8745 #: mount-deprecated/mount.c:401
8747 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8748 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
8750 #: mount-deprecated/mount.c:458
8752 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8755 #: mount-deprecated/mount.c:654
8757 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8758 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8760 #: mount-deprecated/mount.c:659
8762 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8763 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8765 #: mount-deprecated/mount.c:683
8767 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8768 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
8770 #: mount-deprecated/mount.c:700
8772 msgid "mount: error writing %s: %s"
8773 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8775 #: mount-deprecated/mount.c:708
8777 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8778 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
8780 #: mount-deprecated/mount.c:810
8782 msgid "mount: cannot set group id: %m"
8783 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8785 #: mount-deprecated/mount.c:813
8787 msgid "mount: cannot set user id: %m"
8788 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8790 #: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
8792 msgid "mount: cannot fork: %s"
8793 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
8795 #: mount-deprecated/mount.c:996
8798 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8800 #: mount-deprecated/mount.c:1024
8802 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8803 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
8805 #: mount-deprecated/mount.c:1027
8807 msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8808 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
8810 #: mount-deprecated/mount.c:1030
8812 msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8813 msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
8815 #: mount-deprecated/mount.c:1032
8817 msgid " I will try type %s\n"
8818 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
8820 #: mount-deprecated/mount.c:1057
8822 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8823 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8825 #: mount-deprecated/mount.c:1065
8828 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8829 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8830 " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8833 #: mount-deprecated/mount.c:1153
8834 msgid "mount failed"
8835 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8837 #: mount-deprecated/mount.c:1155
8839 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8840 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
8842 #: mount-deprecated/mount.c:1246
8843 msgid "mount: loop device specified twice"
8844 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
8846 #: mount-deprecated/mount.c:1251
8847 msgid "mount: type specified twice"
8848 msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
8850 #: mount-deprecated/mount.c:1279
8852 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8853 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
8855 #: mount-deprecated/mount.c:1290
8857 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8858 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8860 #: mount-deprecated/mount.c:1298
8862 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8863 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8865 #: mount-deprecated/mount.c:1302
8867 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8868 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8870 #: mount-deprecated/mount.c:1307
8872 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8873 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8875 #: mount-deprecated/mount.c:1314
8877 msgid "mount: couldn't lock into memory"
8878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
8880 #: mount-deprecated/mount.c:1334
8882 msgid "mount: failed to found free loop device"
8883 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8885 #: mount-deprecated/mount.c:1339
8887 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8888 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8890 #: mount-deprecated/mount.c:1353
8892 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8893 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8895 #: mount-deprecated/mount.c:1364
8897 msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
8898 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8900 #: mount-deprecated/mount.c:1375
8902 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8905 #: mount-deprecated/mount.c:1380
8907 msgid "mount: stolen loop=%s"
8908 msgstr "umount: %s: %s"
8910 #: mount-deprecated/mount.c:1387
8912 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8913 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
8915 #: mount-deprecated/mount.c:1435
8917 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8918 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
8920 #: mount-deprecated/mount.c:1457
8921 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8922 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
8924 #: mount-deprecated/mount.c:1470
8926 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8927 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
8929 #: mount-deprecated/mount.c:1473
8931 msgid "mount: cannot set speed: %m"
8932 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8934 #: mount-deprecated/mount.c:1564
8936 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8937 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8939 #: mount-deprecated/mount.c:1643
8941 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
8942 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8944 #: mount-deprecated/mount.c:1655
8946 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
8947 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8949 #: mount-deprecated/mount.c:1691
8951 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8953 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
8955 #: mount-deprecated/mount.c:1694
8956 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
8957 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8959 #: mount-deprecated/mount.c:1697
8960 msgid "mount: mount failed"
8961 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8963 #: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
8965 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
8966 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8968 #: mount-deprecated/mount.c:1705
8969 msgid "mount: permission denied"
8970 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
8972 #: mount-deprecated/mount.c:1707
8973 msgid "mount: must be superuser to use mount"
8975 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
8977 #: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
8979 msgid "mount: %s is busy"
8980 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
8982 #: mount-deprecated/mount.c:1717
8983 msgid "mount: proc already mounted"
8984 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8986 #: mount-deprecated/mount.c:1719
8988 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
8989 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
8991 #: mount-deprecated/mount.c:1725
8993 msgid "mount: mount point %s does not exist"
8994 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
8996 #: mount-deprecated/mount.c:1727
8998 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
8999 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
9001 #: mount-deprecated/mount.c:1732
9003 msgid "mount: special device %s does not exist"
9004 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9006 #: mount-deprecated/mount.c:1744
9009 "mount: special device %s does not exist\n"
9010 " (a path prefix is not a directory)\n"
9012 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
9013 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
9015 #: mount-deprecated/mount.c:1756
9017 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9018 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
9020 #: mount-deprecated/mount.c:1758
9023 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9024 " missing codepage or helper program, or other error"
9026 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
9027 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
9029 #: mount-deprecated/mount.c:1765
9031 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9032 " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9035 #: mount-deprecated/mount.c:1774
9037 " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9038 " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9040 " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
9041 " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
9042 " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
9044 #: mount-deprecated/mount.c:1779
9046 " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9047 " instead of some logical partition inside?)"
9049 " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
9050 " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
9052 #: mount-deprecated/mount.c:1786
9054 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9055 " dmesg | tail or so\n"
9057 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
9058 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
9061 #: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
9062 msgid "mount table full"
9063 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
9065 #: mount-deprecated/mount.c:1794
9067 msgid "mount: %s: can't read superblock"
9068 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9070 #: mount-deprecated/mount.c:1800
9072 msgid "mount: %s: unknown device"
9073 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9075 #: mount-deprecated/mount.c:1805
9077 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9078 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
9080 #: mount-deprecated/mount.c:1817
9082 msgid "mount: probably you meant %s"
9083 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
9085 #: mount-deprecated/mount.c:1820
9086 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9087 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
9089 #: mount-deprecated/mount.c:1823
9090 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9091 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
9093 #: mount-deprecated/mount.c:1826
9095 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9097 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
9099 #: mount-deprecated/mount.c:1834
9101 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9103 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
9106 #: mount-deprecated/mount.c:1836
9109 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9110 " (maybe `modprobe driver'?)"
9112 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9113 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
9115 #: mount-deprecated/mount.c:1839
9117 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9119 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
9121 #: mount-deprecated/mount.c:1842
9123 msgid "mount: %s is not a block device"
9124 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9126 #: mount-deprecated/mount.c:1847
9128 msgid "mount: %s is not a valid block device"
9129 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9131 #: mount-deprecated/mount.c:1850
9132 msgid "block device "
9133 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
9135 #: mount-deprecated/mount.c:1852
9137 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9138 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9140 #: mount-deprecated/mount.c:1856
9142 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9143 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
9145 #: mount-deprecated/mount.c:1860
9147 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9148 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9150 #: mount-deprecated/mount.c:1875
9152 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9153 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9155 #: mount-deprecated/mount.c:1883
9157 msgid "mount: no medium found on %s"
9158 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9160 #: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
9163 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9164 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9165 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9166 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9167 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9170 #: mount-deprecated/mount.c:1981
9172 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9173 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
9175 #: mount-deprecated/mount.c:1987
9177 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9179 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
9181 #: mount-deprecated/mount.c:2055
9183 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9186 #: mount-deprecated/mount.c:2068
9188 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9189 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9191 #: mount-deprecated/mount.c:2249
9194 "Usage: mount -V : print version\n"
9195 " mount -h : print this help\n"
9196 " mount : list mounted filesystems\n"
9197 " mount -l : idem, including volume labels\n"
9198 "So far the informational part. Next the mounting.\n"
9199 "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9200 "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9201 " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9202 " mount device : mount device at the known place\n"
9203 " mount directory : mount known device here\n"
9204 " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9205 "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9206 "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9207 "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9208 " mount --bind olddir newdir\n"
9209 "or move a subtree:\n"
9210 " mount --move olddir newdir\n"
9211 "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9212 " mount --make-shared dir\n"
9213 " mount --make-slave dir\n"
9214 " mount --make-private dir\n"
9215 " mount --make-unbindable dir\n"
9216 "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9217 "containing the directory dir:\n"
9218 " mount --make-rshared dir\n"
9219 " mount --make-rslave dir\n"
9220 " mount --make-rprivate dir\n"
9221 " mount --make-runbindable dir\n"
9222 "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9223 "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9224 "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9225 "For many more details, say man 8 mount .\n"
9227 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
9228 " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
9229 " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
9230 " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
9231 "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
9232 "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
9233 "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
9234 " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
9235 " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ "
9237 " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ "
9239 " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
9240 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
9241 "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
9242 "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
9243 " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9244 "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
9245 " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9246 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
9247 "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
9248 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
9249 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
9251 #: mount-deprecated/mount.c:2579
9253 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9254 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9256 #: mount-deprecated/mount.c:2582
9257 msgid "mount: only root can do that"
9258 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9260 #: mount-deprecated/mount.c:2593
9261 msgid "nothing was mounted"
9262 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
9264 #: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
9265 msgid "mount: no such partition found"
9266 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9268 #: mount-deprecated/mount.c:2614
9270 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9271 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
9273 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
9275 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9276 msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
9278 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
9280 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9281 msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
9283 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
9284 msgid "; rest of file ignored"
9285 msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
9287 #: mount-deprecated/sundries.c:30
9288 msgid "bug in xstrndup call"
9289 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
9291 #: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
9292 #: mount-deprecated/sundries.c:298
9293 msgid "not enough memory"
9294 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
9296 #: mount-deprecated/umount.c:43
9298 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9299 msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
9301 #: mount-deprecated/umount.c:139
9303 msgid "umount: cannot set group id: %m"
9304 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9306 #: mount-deprecated/umount.c:142
9308 msgid "umount: cannot set user id: %m"
9309 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9311 #: mount-deprecated/umount.c:171
9313 msgid "umount: cannot fork: %s"
9314 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
9316 #: mount-deprecated/umount.c:192
9318 msgid "umount: %s: invalid block device"
9319 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9321 #: mount-deprecated/umount.c:194
9323 msgid "umount: %s: not mounted"
9324 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9326 #: mount-deprecated/umount.c:196
9328 msgid "umount: %s: can't write superblock"
9329 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9331 #: mount-deprecated/umount.c:200
9334 "umount: %s: device is busy.\n"
9335 " (In some cases useful info about processes that use\n"
9336 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9339 #: mount-deprecated/umount.c:205
9341 msgid "umount: %s: not found"
9342 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9344 #: mount-deprecated/umount.c:207
9346 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9348 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9350 #: mount-deprecated/umount.c:209
9352 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9353 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
9355 #: mount-deprecated/umount.c:211
9357 msgid "umount: %s: %s"
9358 msgstr "umount: %s: %s"
9360 #: mount-deprecated/umount.c:239
9362 msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9365 #: mount-deprecated/umount.c:254
9367 msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9368 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
9370 #: mount-deprecated/umount.c:257
9372 msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9373 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
9375 #: mount-deprecated/umount.c:260
9377 msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9378 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9380 #: mount-deprecated/umount.c:263
9382 msgid "current directory moved to %s\n"
9385 #: mount-deprecated/umount.c:328
9387 msgid "no umount2, trying umount...\n"
9388 msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
9390 #: mount-deprecated/umount.c:348
9392 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9393 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9395 #: mount-deprecated/umount.c:366
9397 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9398 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9400 #: mount-deprecated/umount.c:375
9402 msgid "%s has been unmounted\n"
9403 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
9405 #: mount-deprecated/umount.c:482
9406 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9407 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9409 #: mount-deprecated/umount.c:514
9412 "Usage: umount -h | -V\n"
9413 " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9414 " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9416 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
9417 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
9418 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
9420 #: mount-deprecated/umount.c:558
9422 msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9423 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9425 #: mount-deprecated/umount.c:566
9427 msgid "device %s is associated with %s\n"
9428 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9430 #: mount-deprecated/umount.c:572
9432 msgid "device %s is not associated with %s\n"
9433 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9435 #: mount-deprecated/umount.c:606
9437 msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9438 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
9440 #: mount-deprecated/umount.c:614
9442 msgid "Trying to unmount %s\n"
9443 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
9445 #: mount-deprecated/umount.c:628
9446 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9449 #: mount-deprecated/umount.c:634
9451 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9454 #: mount-deprecated/umount.c:642
9456 msgid "Could not find %s in mtab\n"
9457 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
9459 #: mount-deprecated/umount.c:652
9461 msgid "%s is associated with %s\n"
9462 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9464 #: mount-deprecated/umount.c:658
9466 msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
9469 #: mount-deprecated/umount.c:676
9471 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9472 msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
9474 #: mount-deprecated/umount.c:690
9476 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9477 msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
9479 #: mount-deprecated/umount.c:704
9481 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9482 msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
9484 #: mount-deprecated/umount.c:710
9486 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9487 msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
9489 #: mount-deprecated/umount.c:751
9491 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9492 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
9494 #: mount-deprecated/umount.c:848
9495 msgid "umount: only root can do that"
9496 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9498 #: schedutils/chrt.c:63
9502 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9505 " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9508 " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9511 #: schedutils/chrt.c:70
9515 "Scheduling policies:\n"
9516 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9517 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9518 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9519 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9520 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9523 #: schedutils/chrt.c:79
9527 "Scheduling flags:\n"
9528 " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9531 #: schedutils/chrt.c:83
9536 " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9537 " -h | --help display this help\n"
9538 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9539 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9540 " -v | --verbose display status information\n"
9541 " -V | --version output version information\n"
9545 #: schedutils/chrt.c:105
9547 msgid "failed to get pid %d's policy"
9548 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9550 #: schedutils/chrt.c:108
9552 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9555 #: schedutils/chrt.c:110
9557 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9560 #: schedutils/chrt.c:143
9561 msgid "unknown scheduling policy"
9564 #: schedutils/chrt.c:147
9566 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9569 #: schedutils/chrt.c:150
9571 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9574 #: schedutils/chrt.c:153
9576 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9579 #: schedutils/chrt.c:188
9581 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9584 #: schedutils/chrt.c:191
9586 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9587 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9589 #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9591 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9592 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9594 #: schedutils/chrt.c:299
9596 msgid "invalid priority argument"
9597 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9599 #: schedutils/chrt.c:305
9601 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9605 #: schedutils/chrt.c:323
9607 msgid "failed to set tid %d's policy"
9608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9610 #: schedutils/chrt.c:326
9612 msgid "failed to set pid %d's policy"
9613 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9615 #: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
9617 msgid "failed to execute %s"
9618 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9620 #: schedutils/ionice.c:76
9622 msgid "ioprio_get failed"
9623 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9625 #: schedutils/ionice.c:98
9627 msgid "ioprio_set failed"
9628 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9630 #: schedutils/ionice.c:104
9634 "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9637 " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9638 " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9641 " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9642 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9643 " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9644 " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9645 " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9646 " -t, --ignore ignore failures\n"
9647 " -V, --version output version information and exit\n"
9648 " -h, --help display this help and exit\n"
9652 #: schedutils/ionice.c:148
9654 msgid "invalid class data argument"
9655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9657 #: schedutils/ionice.c:154
9659 msgid "invalid class argument"
9660 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9662 #: schedutils/ionice.c:159
9664 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9665 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
9667 #: schedutils/ionice.c:183
9668 msgid "ignoring given class data for none class"
9671 #: schedutils/ionice.c:191
9672 msgid "ignoring given class data for idle class"
9675 #: schedutils/ionice.c:196
9677 msgid "unknown prio class %d"
9678 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
9680 #: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
9682 msgid "executing %s failed"
9683 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9685 #: schedutils/taskset.c:52
9688 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9690 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
9692 #: schedutils/taskset.c:56
9696 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9697 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9698 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9699 " -h, --help display this help\n"
9700 " -V, --version output version information\n"
9704 #: schedutils/taskset.c:64
9707 "The default behavior is to run a new command:\n"
9708 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9709 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9713 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9714 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9715 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9716 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9719 #: schedutils/taskset.c:76
9723 "For more information see taskset(1).\n"
9724 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
9726 #: schedutils/taskset.c:87
9728 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9731 #: schedutils/taskset.c:88
9733 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9736 #: schedutils/taskset.c:91
9738 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9741 #: schedutils/taskset.c:92
9743 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9746 #: schedutils/taskset.c:97
9748 msgid "conversion from cpuset to string failed"
9751 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
9753 #: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
9755 msgid "failed to get pid %d's affinity"
9756 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9758 #: schedutils/taskset.c:117
9760 msgid "failed to set pid %d's affinity"
9761 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9763 #: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
9765 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9766 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
9768 #: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
9770 msgid "cpuset_alloc failed"
9771 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9773 #: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
9775 msgid "failed to parse CPU list: %s"
9776 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9778 #: schedutils/taskset.c:217
9780 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9781 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9783 #: sys-utils/arch.c:79
9785 msgid "uname failed"
9786 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9788 #: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
9790 msgid "CPU %d does not exist\n"
9791 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
9793 #: sys-utils/chcpu.c:83
9795 msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
9798 #: sys-utils/chcpu.c:88
9800 msgid "CPU %d is already enabled\n"
9801 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9803 #: sys-utils/chcpu.c:92
9805 msgid "CPU %d is already disabled\n"
9806 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9808 #: sys-utils/chcpu.c:100
9810 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
9813 #: sys-utils/chcpu.c:103
9815 msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
9818 #: sys-utils/chcpu.c:105
9820 msgid "CPU %d enabled\n"
9823 #: sys-utils/chcpu.c:108
9825 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
9828 #: sys-utils/chcpu.c:114
9830 msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
9833 #: sys-utils/chcpu.c:116
9835 msgid "CPU %d disabled\n"
9838 #: sys-utils/chcpu.c:128
9839 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
9842 #: sys-utils/chcpu.c:130
9844 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
9845 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9847 #: sys-utils/chcpu.c:131
9849 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
9852 #: sys-utils/chcpu.c:138
9853 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
9856 #: sys-utils/chcpu.c:142
9858 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
9859 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9861 #: sys-utils/chcpu.c:143
9863 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
9864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9866 #: sys-utils/chcpu.c:146
9868 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
9869 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9871 #: sys-utils/chcpu.c:147
9873 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
9874 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9876 #: sys-utils/chcpu.c:165
9878 msgid "CPU %d is not configurable\n"
9879 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
9881 #: sys-utils/chcpu.c:170
9883 msgid "CPU %d is already configured\n"
9884 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9886 #: sys-utils/chcpu.c:174
9888 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
9889 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9891 #: sys-utils/chcpu.c:179
9893 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
9896 #: sys-utils/chcpu.c:186
9898 msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
9899 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
9901 #: sys-utils/chcpu.c:188
9903 msgid "CPU %d configured\n"
9906 #: sys-utils/chcpu.c:192
9908 msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
9909 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
9911 #: sys-utils/chcpu.c:194
9913 msgid "CPU %d deconfigured\n"
9916 #: sys-utils/chcpu.c:208
9918 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
9919 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
9921 #: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
9927 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9929 #: sys-utils/chcpu.c:218
9933 " -h, --help print this help\n"
9934 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
9935 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
9936 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
9937 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
9938 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
9939 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
9940 " -V, --version output version information and exit\n"
9943 #: sys-utils/chcpu.c:300
9945 msgid "unsupported argument: %s"
9946 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
9948 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
9950 msgid " %s <hard|soft>\n"
9951 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
9953 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
9955 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
9956 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
9958 #: sys-utils/cytune.c:92
9960 msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9961 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9963 #: sys-utils/cytune.c:94
9965 msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
9968 #: sys-utils/cytune.c:95
9970 msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
9973 #: sys-utils/cytune.c:96
9975 msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
9976 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
9978 #: sys-utils/cytune.c:97
9980 msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
9983 #: sys-utils/cytune.c:98
9986 " -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
9988 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
9990 #: sys-utils/cytune.c:99
9993 " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
9996 #: sys-utils/cytune.c:100
9998 msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10001 #: sys-utils/cytune.c:101
10004 " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10008 #: sys-utils/cytune.c:132
10011 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10012 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10014 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10015 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10017 #: sys-utils/cytune.c:141
10020 "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
10021 "in fifo were %d,\n"
10022 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10024 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ "
10025 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10026 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10028 #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
10029 msgid "gettimeofday failed"
10030 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10032 #: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
10034 msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10035 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
10037 #: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
10039 msgid "cannot get threshold for %s"
10040 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
10042 #: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
10044 msgid "cannot get timeout for %s"
10045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
10047 #: sys-utils/cytune.c:247
10050 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10052 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10055 #: sys-utils/cytune.c:253
10057 msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10058 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10060 #: sys-utils/cytune.c:256
10063 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10065 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10068 #: sys-utils/cytune.c:261
10070 msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10071 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10073 #: sys-utils/cytune.c:326
10075 msgid "Invalid interval value"
10076 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10078 #: sys-utils/cytune.c:328
10080 msgid "Invalid interval value: %d"
10081 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10083 #: sys-utils/cytune.c:335
10085 msgid "Invalid set value"
10086 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10088 #: sys-utils/cytune.c:337
10090 msgid "Invalid set value: %d"
10091 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10093 #: sys-utils/cytune.c:344
10095 msgid "Invalid default value"
10096 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10098 #: sys-utils/cytune.c:346
10100 msgid "Invalid default value: %d"
10101 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10103 #: sys-utils/cytune.c:354
10105 msgid "Invalid set time value"
10106 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10108 #: sys-utils/cytune.c:356
10110 msgid "Invalid set time value: %d"
10111 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10113 #: sys-utils/cytune.c:364
10115 msgid "Invalid default time value"
10116 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10118 #: sys-utils/cytune.c:366
10120 msgid "Invalid default time value: %d"
10121 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10123 #: sys-utils/cytune.c:409
10125 msgid "cannot set %s to threshold %d"
10126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
10128 #: sys-utils/cytune.c:423
10130 msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10131 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
10133 #: sys-utils/cytune.c:447
10135 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10136 msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
10138 #: sys-utils/cytune.c:450
10140 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10141 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
10143 #: sys-utils/dmesg.c:72
10145 msgid "system is unusable"
10146 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
10148 #: sys-utils/dmesg.c:73
10149 msgid "action must be taken immediately"
10152 #: sys-utils/dmesg.c:74
10153 msgid "critical conditions"
10156 #: sys-utils/dmesg.c:75
10158 msgid "error conditions"
10159 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
10161 #: sys-utils/dmesg.c:76
10163 msgid "warning conditions"
10164 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
10166 #: sys-utils/dmesg.c:77
10167 msgid "normal but significant condition"
10170 #: sys-utils/dmesg.c:78
10171 msgid "informational"
10174 #: sys-utils/dmesg.c:79
10175 msgid "debug-level messages"
10178 #: sys-utils/dmesg.c:93
10180 msgid "kernel messages"
10183 #: sys-utils/dmesg.c:94
10184 msgid "random user-level messages"
10187 #: sys-utils/dmesg.c:95
10189 msgid "mail system"
10190 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
10192 #: sys-utils/dmesg.c:96
10193 msgid "system daemons"
10196 #: sys-utils/dmesg.c:97
10197 msgid "security/authorization messages"
10200 #: sys-utils/dmesg.c:98
10201 msgid "messages generated internally by syslogd"
10204 #: sys-utils/dmesg.c:99
10205 msgid "line printer subsystem"
10208 #: sys-utils/dmesg.c:100
10209 msgid "network news subsystem"
10212 #: sys-utils/dmesg.c:101
10213 msgid "UUCP subsystem"
10216 #: sys-utils/dmesg.c:102
10218 msgid "clock daemon"
10219 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10221 #: sys-utils/dmesg.c:103
10222 msgid "security/authorization messages (private)"
10225 #: sys-utils/dmesg.c:104
10228 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10230 #: sys-utils/dmesg.c:182
10232 " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10233 " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10234 " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10235 " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10236 " -e, --reltime show local time and time delta in readable "
10238 " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10239 " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10240 " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10241 " -h, --help display this help and exit\n"
10242 " -k, --kernel display kernel messages\n"
10243 " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10244 " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10245 " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10246 " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10247 " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10248 " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10249 " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10250 " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10251 " -u, --userspace display userspace messages\n"
10252 " -V, --version output version information and exit\n"
10253 " -w, --follow wait for new messages\n"
10254 " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10257 #: sys-utils/dmesg.c:205
10260 "Supported log facilities:\n"
10263 #: sys-utils/dmesg.c:212
10266 "Supported log levels (priorities):\n"
10269 #: sys-utils/dmesg.c:256
10271 msgid "failed to parse level '%s'"
10272 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10274 #: sys-utils/dmesg.c:258
10276 msgid "unknown level '%s'"
10277 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10279 #: sys-utils/dmesg.c:294
10281 msgid "failed to parse facility '%s'"
10282 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10284 #: sys-utils/dmesg.c:296
10286 msgid "unknown facility '%s'"
10287 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
10289 #: sys-utils/dmesg.c:411
10291 msgid "sysinfo failed"
10292 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10294 #: sys-utils/dmesg.c:438
10296 msgid "cannot mmap: %s"
10297 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10299 #: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
10301 msgid "write failed"
10302 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
10304 #: sys-utils/dmesg.c:1097
10306 msgid "invalid buffer size argument"
10307 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10309 #: sys-utils/dmesg.c:1137
10311 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10315 #: sys-utils/dmesg.c:1141
10316 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
10319 #: sys-utils/dmesg.c:1143
10320 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
10323 #: sys-utils/dmesg.c:1157
10325 msgid "read kernel buffer failed"
10326 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10328 #: sys-utils/dmesg.c:1170
10330 msgid "unsupported command"
10331 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
10333 #: sys-utils/dmesg.c:1176
10335 msgid "klogctl failed"
10336 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10338 #: sys-utils/eject.c:135
10340 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10341 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10343 #: sys-utils/eject.c:138
10345 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10346 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10347 " -d, --default display default device\n"
10348 " -f, --floppy eject floppy\n"
10349 " -F, --force don't care about device type\n"
10350 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10351 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10352 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10353 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10354 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10355 " -q, --tape eject tape\n"
10356 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10357 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10358 " -t, --trayclose close tray\n"
10359 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10360 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10361 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10362 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10365 #: sys-utils/eject.c:162
10368 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10371 #: sys-utils/eject.c:208
10373 msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10374 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10376 #: sys-utils/eject.c:212
10377 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10380 #: sys-utils/eject.c:216
10382 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10383 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10385 #: sys-utils/eject.c:237
10386 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10389 #: sys-utils/eject.c:332
10390 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10393 #: sys-utils/eject.c:349
10394 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10397 #: sys-utils/eject.c:352
10398 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10401 #: sys-utils/eject.c:354
10402 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10405 #: sys-utils/eject.c:365
10406 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10409 #: sys-utils/eject.c:369
10410 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10413 #: sys-utils/eject.c:371
10414 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10417 #: sys-utils/eject.c:389
10418 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10421 #: sys-utils/eject.c:391
10422 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10425 #: sys-utils/eject.c:405
10426 msgid "CD-ROM eject unsupported"
10429 #: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
10430 msgid "CD-ROM eject command failed"
10433 #: sys-utils/eject.c:439
10434 msgid "no CD-ROM information available"
10437 #: sys-utils/eject.c:442
10438 msgid "CD-ROM drive is not ready"
10441 #: sys-utils/eject.c:482
10442 msgid "CD-ROM select speed command failed"
10445 #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
10446 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10449 #: sys-utils/eject.c:521
10451 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10452 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10454 #: sys-utils/eject.c:536
10456 msgid "%s: failed to read speed"
10457 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10459 #: sys-utils/eject.c:544
10461 msgid "failed to read speed"
10462 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
10464 #: sys-utils/eject.c:588
10466 msgid "not an sg device, or old sg driver"
10467 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
10469 #: sys-utils/eject.c:650
10471 msgid "%s: unmounting"
10472 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10474 #: sys-utils/eject.c:658
10476 msgid "eject: cannot set user id"
10477 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
10479 #: sys-utils/eject.c:665
10481 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10482 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10484 #: sys-utils/eject.c:668
10486 msgid "unable to fork"
10487 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
10489 #: sys-utils/eject.c:675
10491 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10492 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
10494 #: sys-utils/eject.c:678
10496 msgid "unmount of `%s' failed\n"
10497 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
10499 #: sys-utils/eject.c:719
10501 msgid "failed to parse mount table"
10502 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10504 #: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
10506 msgid "%s: mounted on %s"
10507 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10509 #: sys-utils/eject.c:877
10511 msgid "%s: is removable device"
10514 #: sys-utils/eject.c:896
10516 msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
10519 #: sys-utils/eject.c:917
10520 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10523 #: sys-utils/eject.c:919
10525 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10528 #: sys-utils/eject.c:946
10530 msgid "default device: `%s'"
10533 #: sys-utils/eject.c:952
10535 msgid "using default device `%s'"
10536 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
10538 #: sys-utils/eject.c:971
10540 msgid "%s: unable to find device"
10541 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
10543 #: sys-utils/eject.c:973
10545 msgid "device name is `%s'"
10546 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10548 #: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
10550 msgid "%s: not mounted"
10551 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10553 #: sys-utils/eject.c:983
10555 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10558 #: sys-utils/eject.c:991
10560 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10563 #: sys-utils/eject.c:994
10565 msgid "%s: is whole-disk device"
10566 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10568 #: sys-utils/eject.c:998
10570 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10571 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
10573 #: sys-utils/eject.c:1002
10575 msgid "device is `%s'"
10576 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10578 #: sys-utils/eject.c:1003
10579 msgid "exiting due to -n/--noop option"
10582 #: sys-utils/eject.c:1017
10584 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10587 #: sys-utils/eject.c:1019
10589 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10592 #: sys-utils/eject.c:1027
10594 msgid "%s: closing tray"
10597 #: sys-utils/eject.c:1036
10599 msgid "%s: toggling tray"
10602 #: sys-utils/eject.c:1045
10604 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10607 #: sys-utils/eject.c:1071
10609 msgid "error: %s: device in use"
10610 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
10612 #: sys-utils/eject.c:1077
10614 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10617 #: sys-utils/eject.c:1093
10619 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10622 #: sys-utils/eject.c:1095
10623 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10626 #: sys-utils/eject.c:1100
10628 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10631 #: sys-utils/eject.c:1102
10633 msgid "SCSI eject succeeded"
10634 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
10636 #: sys-utils/eject.c:1103
10638 msgid "SCSI eject failed"
10639 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10641 #: sys-utils/eject.c:1107
10643 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10646 #: sys-utils/eject.c:1109
10647 msgid "floppy eject command succeeded"
10650 #: sys-utils/eject.c:1110
10651 msgid "floppy eject command failed"
10654 #: sys-utils/eject.c:1114
10656 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10659 #: sys-utils/eject.c:1116
10660 msgid "tape offline command succeeded"
10663 #: sys-utils/eject.c:1117
10665 msgid "tape offline command failed"
10666 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10668 #: sys-utils/eject.c:1121
10670 msgid "unable to eject"
10671 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10673 #: sys-utils/fallocate.c:60
10675 msgid " %s [options] <filename>\n"
10676 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10678 #: sys-utils/fallocate.c:62
10680 " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10681 " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
10682 " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10683 " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10686 #: sys-utils/fallocate.c:136
10688 msgid "no length argument specified"
10689 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
10691 #: sys-utils/fallocate.c:138
10693 msgid "invalid length value specified"
10694 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10696 #: sys-utils/fallocate.c:140
10698 msgid "invalid offset value specified"
10699 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10701 #: sys-utils/fallocate.c:142
10703 msgid "no filename specified."
10704 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10706 #: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
10708 msgid "unexpected number of arguments"
10709 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10711 #: sys-utils/fallocate.c:167
10712 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10715 #: sys-utils/fallocate.c:168
10717 msgid "%s: fallocate failed"
10718 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10720 #: sys-utils/flock.c:51
10723 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10724 " %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10725 " %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10728 #: sys-utils/flock.c:56
10729 msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10732 #: sys-utils/flock.c:57
10733 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10736 #: sys-utils/flock.c:58
10737 msgid " -u --unlock remove a lock\n"
10740 #: sys-utils/flock.c:59
10741 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10744 #: sys-utils/flock.c:60
10745 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10748 #: sys-utils/flock.c:61
10750 " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
10753 #: sys-utils/flock.c:62
10755 " -o --close close file descriptor before running command\n"
10758 #: sys-utils/flock.c:63
10760 " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10763 #: sys-utils/flock.c:86
10765 msgid "timeout cannot be zero"
10766 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
10768 #: sys-utils/flock.c:123
10770 msgid "cannot open lock file %s"
10771 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
10773 #: sys-utils/flock.c:206
10775 msgid "invalid exit code"
10776 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10778 #: sys-utils/flock.c:226
10780 msgid "%s requires exactly one command argument"
10781 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
10783 #: sys-utils/flock.c:247
10785 msgid "requires file descriptor, file or directory"
10786 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10788 #: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
10790 msgid "waitpid failed"
10791 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10793 #: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
10795 msgid " %s [options] <mount point>\n"
10796 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10798 #: sys-utils/fsfreeze.c:46
10800 " -h, --help this help\n"
10801 " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10802 " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10805 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
10809 "For more information see fsfreeze(8).\n"
10810 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10812 #: sys-utils/fsfreeze.c:92
10814 msgid "no action specified"
10815 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10817 #: sys-utils/fsfreeze.c:94
10819 msgid "no filename specified"
10820 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10822 #: sys-utils/fsfreeze.c:112
10824 msgid "%s: is not a directory"
10825 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10827 #: sys-utils/fsfreeze.c:118
10829 msgid "%s: freeze failed"
10830 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10832 #: sys-utils/fsfreeze.c:123
10834 msgid "%s: unfreeze failed"
10835 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10837 #: sys-utils/fstrim.c:60
10839 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10840 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10841 " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10842 " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10845 #: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
10847 msgid "failed to parse length"
10848 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10850 #: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
10852 msgid "failed to parse offset"
10853 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10855 #: sys-utils/fstrim.c:114
10857 msgid "failed to parse minimum extent length"
10858 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10860 #: sys-utils/fstrim.c:126
10862 msgid "no mountpoint specified."
10863 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10865 #: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
10867 msgid "%s: not a directory"
10868 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10870 #: sys-utils/fstrim.c:145
10872 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10873 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10875 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10876 #: sys-utils/fstrim.c:149
10878 msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
10881 #: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
10883 msgid "cannot write %s"
10884 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10886 #: sys-utils/hwclock.c:226
10888 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
10889 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
10891 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
10895 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
10899 #: sys-utils/hwclock.c:301
10902 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10903 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
10904 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
10906 #: sys-utils/hwclock.c:310
10908 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
10909 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
10911 #: sys-utils/hwclock.c:312
10913 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
10914 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
10916 #: sys-utils/hwclock.c:314
10918 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
10919 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
10921 #: sys-utils/hwclock.c:341
10923 msgid "Waiting for clock tick...\n"
10924 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
10926 #: sys-utils/hwclock.c:347
10928 msgid "...synchronization failed\n"
10931 #: sys-utils/hwclock.c:349
10933 msgid "...got clock tick\n"
10934 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
10936 #: sys-utils/hwclock.c:405
10938 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10939 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10941 #: sys-utils/hwclock.c:414
10943 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10944 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
10946 #: sys-utils/hwclock.c:448
10948 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10949 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10951 #: sys-utils/hwclock.c:476
10953 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10954 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
10956 #: sys-utils/hwclock.c:482
10958 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
10959 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
10961 #: sys-utils/hwclock.c:540
10964 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
10965 "Delaying further to reach the new time.\n"
10967 "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
10968 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
10970 #: sys-utils/hwclock.c:576
10973 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
10974 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
10976 "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-"
10977 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
10980 #: sys-utils/hwclock.c:586
10982 msgid "%s %.6f seconds\n"
10983 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
10985 #: sys-utils/hwclock.c:617
10987 msgid "No --date option specified."
10988 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10990 #: sys-utils/hwclock.c:623
10992 msgid "--date argument too long"
10993 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
10995 #: sys-utils/hwclock.c:630
10998 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
10999 "In particular, it contains quotation marks."
11001 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
11002 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
11004 #: sys-utils/hwclock.c:638
11006 msgid "Issuing date command: %s\n"
11007 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
11009 #: sys-utils/hwclock.c:642
11010 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11012 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
11015 #: sys-utils/hwclock.c:650
11017 msgid "response from date command = %s\n"
11018 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
11020 #: sys-utils/hwclock.c:652
11023 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11024 "The command was:\n"
11026 "The response was:\n"
11029 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
11035 #: sys-utils/hwclock.c:663
11038 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
11039 "the converted time value was expected.\n"
11040 "The command was:\n"
11042 "The response was:\n"
11045 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË "
11046 "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11052 #: sys-utils/hwclock.c:675
11054 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11055 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
11057 #: sys-utils/hwclock.c:707
11060 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
11061 "System Time from it."
11063 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
11064 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
11066 #: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
11068 msgid "Calling settimeofday:\n"
11069 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
11071 #: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
11073 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11074 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11076 #: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
11078 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11079 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11081 #: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
11083 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11084 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
11086 #: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
11088 msgid "Must be superuser to set system clock."
11089 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
11091 #: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
11092 msgid "settimeofday() failed"
11093 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11095 #: sys-utils/hwclock.c:785
11097 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11100 #: sys-utils/hwclock.c:811
11102 msgid "\tUTC: %s\n"
11105 #: sys-utils/hwclock.c:860
11108 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
11111 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
11112 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
11114 #: sys-utils/hwclock.c:865
11117 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11118 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11120 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11121 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11122 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11124 #: sys-utils/hwclock.c:871
11127 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
11128 "last calibration.\n"
11130 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
11131 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
11133 #: sys-utils/hwclock.c:919
11136 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
11137 "of %f seconds/day.\n"
11138 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11140 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ "
11141 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
11142 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
11144 #: sys-utils/hwclock.c:965
11146 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11147 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
11149 #: sys-utils/hwclock.c:967
11151 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11152 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
11154 #: sys-utils/hwclock.c:997
11156 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11157 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
11159 #: sys-utils/hwclock.c:998
11162 "Would have written the following to %s:\n"
11165 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
11168 #: sys-utils/hwclock.c:1007
11171 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
11175 #: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
11177 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11180 #: sys-utils/hwclock.c:1028
11182 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11183 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
11185 #: sys-utils/hwclock.c:1067
11188 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11190 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
11193 #: sys-utils/hwclock.c:1076
11196 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
11198 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11199 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11200 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11202 #: sys-utils/hwclock.c:1098
11204 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11206 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
11209 #: sys-utils/hwclock.c:1123
11211 msgid "Using %s.\n"
11212 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
11214 #: sys-utils/hwclock.c:1125
11216 msgid "No usable clock interface found.\n"
11217 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
11219 #: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
11221 msgid "Unable to set system clock.\n"
11222 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11224 #: sys-utils/hwclock.c:1273
11227 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11230 #: sys-utils/hwclock.c:1302
11233 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
11235 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11236 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11238 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
11239 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
11240 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ "
11243 #: sys-utils/hwclock.c:1319
11245 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
11248 #: sys-utils/hwclock.c:1321
11250 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11251 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
11253 #: sys-utils/hwclock.c:1326
11256 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
11259 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
11260 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
11262 #: sys-utils/hwclock.c:1330
11264 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11265 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
11267 #: sys-utils/hwclock.c:1334
11269 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
11272 #: sys-utils/hwclock.c:1363
11273 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11276 #: sys-utils/hwclock.c:1365
11285 #: sys-utils/hwclock.c:1366
11287 " -h, --help show this help text and exit\n"
11288 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11289 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11292 #: sys-utils/hwclock.c:1369
11294 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11295 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11296 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11297 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11298 " the clock was last set or adjusted\n"
11301 #: sys-utils/hwclock.c:1375
11303 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11304 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11305 " value given with --epoch\n"
11308 #: sys-utils/hwclock.c:1379
11310 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11311 " -V, --version display version information and exit\n"
11314 #: sys-utils/hwclock.c:1383
11316 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11317 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11320 #: sys-utils/hwclock.c:1386
11321 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11324 #: sys-utils/hwclock.c:1389
11327 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11328 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11329 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11330 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11331 " hardware clock's epoch value\n"
11334 #: sys-utils/hwclock.c:1395
11337 " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11338 " either --utc or --localtime\n"
11339 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11340 " the default is %s\n"
11343 #: sys-utils/hwclock.c:1399
11345 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11346 " -D, --debug debugging mode\n"
11350 #: sys-utils/hwclock.c:1402
11353 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11354 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11357 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11358 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
11360 #: sys-utils/hwclock.c:1524
11362 msgid "Unable to connect to audit system"
11363 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11365 #: sys-utils/hwclock.c:1619
11367 msgid "invalid epoch argument"
11368 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11370 #: sys-utils/hwclock.c:1658
11372 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11373 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
11375 #: sys-utils/hwclock.c:1667
11377 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11378 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
11380 #: sys-utils/hwclock.c:1680
11382 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11384 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
11386 #: sys-utils/hwclock.c:1695
11388 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11389 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11391 #: sys-utils/hwclock.c:1699
11393 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11394 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11396 #: sys-utils/hwclock.c:1703
11399 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11401 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
11404 #: sys-utils/hwclock.c:1726
11406 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11408 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
11411 #: sys-utils/hwclock.c:1729
11414 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11416 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ "
11417 "ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
11419 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11421 msgid "booted from MILO\n"
11422 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
11424 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11426 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11427 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
11429 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11431 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11432 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
11434 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11436 msgid "funky TOY!\n"
11437 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
11439 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11441 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11442 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
11444 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
11446 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
11449 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
11451 msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
11454 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
11456 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
11459 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
11461 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
11464 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
11466 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11468 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
11470 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
11472 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11474 "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
11477 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
11478 msgid "Probably you need root privileges.\n"
11479 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
11481 #: sys-utils/hwclock-kd.c:49
11483 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11484 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
11486 #: sys-utils/hwclock-kd.c:52
11487 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11488 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11490 #: sys-utils/hwclock-kd.c:74
11491 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11492 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11494 #: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11496 msgid "Timed out waiting for time change."
11497 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11499 #: sys-utils/hwclock-kd.c:100
11501 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11502 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
11504 #: sys-utils/hwclock-kd.c:136
11505 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11506 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11508 #: sys-utils/hwclock-kd.c:172
11509 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11510 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
11512 #: sys-utils/hwclock-kd.c:176
11513 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11514 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11516 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11518 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11519 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11521 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11523 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11524 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
11526 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
11528 msgid "%s does not have interrupt functions. "
11529 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
11531 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
11533 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11534 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11536 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11538 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11539 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11541 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
11543 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11544 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
11546 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
11548 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11549 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11551 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
11553 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11555 "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
11558 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11560 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11561 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11563 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
11565 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11566 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
11568 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
11571 "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
11572 "device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
11575 "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ "
11576 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ "
11577 "ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
11579 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11581 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11582 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11584 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
11586 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11587 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11589 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
11591 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11592 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
11594 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11596 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11597 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
11599 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
11601 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11602 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
11604 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
11606 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11607 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11609 #: sys-utils/ipcmk.c:70
11610 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11613 #: sys-utils/ipcmk.c:71
11615 " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11618 #: sys-utils/ipcmk.c:72
11620 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11621 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
11623 #: sys-utils/ipcmk.c:73
11625 " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11628 #: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
11630 msgid "failed to parse size"
11631 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11633 #: sys-utils/ipcmk.c:114
11635 msgid "failed to parse elements"
11636 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11638 #: sys-utils/ipcmk.c:138
11639 msgid "create share memory failed"
11642 #: sys-utils/ipcmk.c:140
11644 msgid "Shared memory id: %d\n"
11647 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11649 #: sys-utils/ipcmk.c:146
11650 msgid "create message queue failed"
11653 #: sys-utils/ipcmk.c:148
11655 msgid "Message queue id: %d\n"
11658 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11660 #: sys-utils/ipcmk.c:154
11662 msgid "create semaphore failed"
11663 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
11665 #: sys-utils/ipcmk.c:156
11667 msgid "Semaphore id: %d\n"
11670 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11672 #: sys-utils/ipcrm.c:53
11673 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
11676 #: sys-utils/ipcrm.c:54
11677 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11680 #: sys-utils/ipcrm.c:55
11681 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11684 #: sys-utils/ipcrm.c:56
11685 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11688 #: sys-utils/ipcrm.c:57
11689 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11692 #: sys-utils/ipcrm.c:58
11693 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
11696 #: sys-utils/ipcrm.c:59
11697 msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
11700 #: sys-utils/ipcrm.c:60
11702 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11703 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
11705 #: sys-utils/ipcrm.c:80
11707 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11710 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11712 #: sys-utils/ipcrm.c:85
11714 msgid "removing message queue id `%d'\n"
11717 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11719 #: sys-utils/ipcrm.c:90
11721 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11724 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11726 #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
11727 msgid "permission denied for key"
11728 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11730 #: sys-utils/ipcrm.c:102
11731 msgid "permission denied for id"
11732 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11734 #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
11735 msgid "invalid key"
11736 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
11738 #: sys-utils/ipcrm.c:105
11740 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11742 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
11743 msgid "already removed key"
11744 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11746 #: sys-utils/ipcrm.c:108
11747 msgid "already removed id"
11748 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11750 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
11753 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11755 #: sys-utils/ipcrm.c:111
11758 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11760 #: sys-utils/ipcrm.c:128
11762 msgid "invalid id: %s"
11763 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11765 #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
11767 msgid "not enough arguments"
11768 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11770 #: sys-utils/ipcrm.c:161
11772 msgid "resource(s) deleted\n"
11773 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
11775 #: sys-utils/ipcrm.c:194
11777 msgid "illegal key (%s)"
11778 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
11780 #: sys-utils/ipcrm.c:252
11782 msgid "kernel not configured for shared memory"
11783 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11785 #: sys-utils/ipcrm.c:265
11787 msgid "kernel not configured for semaphores"
11788 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
11790 #: sys-utils/ipcrm.c:279
11792 msgid "kernel not configured for message queues"
11793 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
11795 #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
11797 msgid "unknown argument: %s"
11798 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
11800 #: sys-utils/ipcs.c:122
11802 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11803 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
11805 #: sys-utils/ipcs.c:126
11807 msgid "Resource options:\n"
11808 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
11810 #: sys-utils/ipcs.c:127
11811 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
11814 #: sys-utils/ipcs.c:128
11815 msgid " -q, --queues message queues\n"
11818 #: sys-utils/ipcs.c:129
11819 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11822 #: sys-utils/ipcs.c:130
11823 msgid " -a, --all all (default)\n"
11826 #: sys-utils/ipcs.c:132
11827 msgid "Output format:\n"
11830 #: sys-utils/ipcs.c:133
11831 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11834 #: sys-utils/ipcs.c:134
11835 msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11838 #: sys-utils/ipcs.c:135
11839 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11842 #: sys-utils/ipcs.c:136
11843 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11846 #: sys-utils/ipcs.c:137
11847 msgid " -u, --summary show status summary\n"
11850 #: sys-utils/ipcs.c:278
11852 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11853 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11855 #: sys-utils/ipcs.c:284
11857 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11858 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11860 #: sys-utils/ipcs.c:291
11862 msgid "max number of segments = %lu\n"
11863 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
11865 #: sys-utils/ipcs.c:293
11867 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
11868 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11870 #: sys-utils/ipcs.c:295
11872 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
11873 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11875 #: sys-utils/ipcs.c:297
11877 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11878 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
11880 #: sys-utils/ipcs.c:302
11882 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11883 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11885 #: sys-utils/ipcs.c:314
11888 "segments allocated %d\n"
11889 "pages allocated %ld\n"
11890 "pages resident %ld\n"
11891 "pages swapped %ld\n"
11892 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11895 #: sys-utils/ipcs.c:327
11897 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11898 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11900 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
11901 #: sys-utils/ipcs.c:348
11905 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
11906 #: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
11910 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11914 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11918 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11922 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11926 #: sys-utils/ipcs.c:333
11928 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11930 "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11932 #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
11933 #: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
11934 #: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
11938 #: sys-utils/ipcs.c:335
11940 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
11942 #: sys-utils/ipcs.c:335
11946 #: sys-utils/ipcs.c:336
11950 #: sys-utils/ipcs.c:340
11952 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11953 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11955 #: sys-utils/ipcs.c:342
11959 #: sys-utils/ipcs.c:342
11963 #: sys-utils/ipcs.c:346
11965 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11966 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11968 #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
11972 #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
11973 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
11977 #: sys-utils/ipcs.c:349
11981 #: sys-utils/ipcs.c:349
11985 #: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
11986 #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
11987 #: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
11988 #: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
11989 #: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
11991 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
11993 #: sys-utils/ipcs.c:402
11995 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
11997 #: sys-utils/ipcs.c:403
11999 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
12001 #: sys-utils/ipcs.c:422
12003 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12004 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
12006 #: sys-utils/ipcs.c:428
12008 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12009 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12011 #: sys-utils/ipcs.c:432
12013 msgid "max number of arrays = %d\n"
12014 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12016 #: sys-utils/ipcs.c:433
12018 msgid "max semaphores per array = %d\n"
12019 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
12021 #: sys-utils/ipcs.c:434
12023 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12024 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
12026 #: sys-utils/ipcs.c:435
12028 msgid "max ops per semop call = %d\n"
12029 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12031 #: sys-utils/ipcs.c:436
12033 msgid "semaphore max value = %d\n"
12034 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12036 #: sys-utils/ipcs.c:440
12038 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12039 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
12041 #: sys-utils/ipcs.c:441
12043 msgid "used arrays = %d\n"
12044 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12046 #: sys-utils/ipcs.c:442
12048 msgid "allocated semaphores = %d\n"
12049 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12051 #: sys-utils/ipcs.c:446
12053 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12054 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12056 #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
12060 #: sys-utils/ipcs.c:452
12062 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12063 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12065 #: sys-utils/ipcs.c:454
12067 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
12069 #: sys-utils/ipcs.c:454
12070 msgid "last-changed"
12071 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
12073 #: sys-utils/ipcs.c:461
12075 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12076 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12078 #: sys-utils/ipcs.c:463
12082 #: sys-utils/ipcs.c:521
12084 msgid "kernel not configured for message queues\n"
12085 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
12087 #: sys-utils/ipcs.c:529
12089 msgid "------ Messages Limits --------\n"
12090 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
12092 #: sys-utils/ipcs.c:530
12094 msgid "max queues system wide = %d\n"
12095 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
12097 #: sys-utils/ipcs.c:531
12099 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
12100 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12102 #: sys-utils/ipcs.c:532
12104 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
12105 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12107 #: sys-utils/ipcs.c:536
12109 msgid "------ Messages Status --------\n"
12110 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
12112 #: sys-utils/ipcs.c:537
12114 msgid "allocated queues = %d\n"
12115 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
12117 #: sys-utils/ipcs.c:538
12119 msgid "used headers = %d\n"
12120 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
12122 #: sys-utils/ipcs.c:539
12124 msgid "used space = %d bytes\n"
12125 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
12127 #: sys-utils/ipcs.c:543
12129 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12130 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
12132 #: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
12133 #: sys-utils/ipcs.c:563
12137 #: sys-utils/ipcs.c:549
12139 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12141 "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12143 #: sys-utils/ipcs.c:551
12145 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
12147 #: sys-utils/ipcs.c:551
12151 #: sys-utils/ipcs.c:551
12155 #: sys-utils/ipcs.c:555
12157 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12158 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12160 #: sys-utils/ipcs.c:557
12164 #: sys-utils/ipcs.c:557
12168 #: sys-utils/ipcs.c:561
12170 msgid "------ Message Queues --------\n"
12171 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12173 #: sys-utils/ipcs.c:564
12175 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
12177 #: sys-utils/ipcs.c:564
12181 #: sys-utils/ipcs.c:627
12183 msgid "shmctl failed"
12184 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12186 #: sys-utils/ipcs.c:629
12190 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12193 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
12195 #: sys-utils/ipcs.c:630
12197 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12198 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
12200 #: sys-utils/ipcs.c:632
12202 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12203 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12205 #: sys-utils/ipcs.c:634
12207 msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12208 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12210 #: sys-utils/ipcs.c:637
12212 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12213 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
12215 #: sys-utils/ipcs.c:639
12217 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12218 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
12220 #: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
12222 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12223 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
12225 #: sys-utils/ipcs.c:653
12227 msgid "msgctl failed"
12228 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12230 #: sys-utils/ipcs.c:655
12234 "Message Queue msqid=%d\n"
12237 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
12239 #: sys-utils/ipcs.c:656
12241 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12242 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
12244 #: sys-utils/ipcs.c:658
12246 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
12247 msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
12249 #: sys-utils/ipcs.c:666
12251 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12252 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
12254 #: sys-utils/ipcs.c:668
12256 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12257 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
12259 #: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
12261 msgid "semctl failed"
12262 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12264 #: sys-utils/ipcs.c:687
12268 "Semaphore Array semid=%d\n"
12271 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
12273 #: sys-utils/ipcs.c:688
12275 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12276 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
12278 #: sys-utils/ipcs.c:690
12280 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12281 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12283 #: sys-utils/ipcs.c:692
12285 msgid "nsems = %ld\n"
12286 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
12288 #: sys-utils/ipcs.c:693
12290 msgid "otime = %-26.24s\n"
12291 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
12293 #: sys-utils/ipcs.c:695
12295 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12296 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
12298 #: sys-utils/ipcs.c:698
12300 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
12302 #: sys-utils/ipcs.c:698
12306 #: sys-utils/ipcs.c:698
12310 #: sys-utils/ipcs.c:698
12314 #: sys-utils/ipcs.c:698
12318 #: sys-utils/ldattach.c:144
12320 msgid "invalid iflag"
12321 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12323 #: sys-utils/ldattach.c:160
12325 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12326 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12328 #: sys-utils/ldattach.c:163
12329 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12332 #: sys-utils/ldattach.c:164
12333 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12336 #: sys-utils/ldattach.c:165
12337 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12340 #: sys-utils/ldattach.c:166
12341 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12344 #: sys-utils/ldattach.c:167
12345 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12348 #: sys-utils/ldattach.c:168
12349 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12352 #: sys-utils/ldattach.c:169
12353 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12356 #: sys-utils/ldattach.c:170
12357 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12360 #: sys-utils/ldattach.c:171
12361 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12364 #: sys-utils/ldattach.c:172
12365 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12368 #: sys-utils/ldattach.c:177
12371 "Known <ldisc> names:\n"
12374 #: sys-utils/ldattach.c:179
12377 "Known <iflag> names:\n"
12380 #: sys-utils/ldattach.c:266
12382 msgid "invalid speed argument"
12383 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12385 #: sys-utils/ldattach.c:277
12387 msgid "invalid option"
12388 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12390 #: sys-utils/ldattach.c:288
12392 msgid "invalid line discipline argument"
12393 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12395 #: sys-utils/ldattach.c:295
12397 msgid "%s is not a serial line"
12398 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
12400 #: sys-utils/ldattach.c:302
12402 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12403 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12405 #: sys-utils/ldattach.c:305
12407 msgid "speed %d unsupported"
12410 #: sys-utils/ldattach.c:354
12412 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12413 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12415 #: sys-utils/ldattach.c:361
12417 msgid "cannot set line discipline"
12418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
12420 #: sys-utils/ldattach.c:367
12422 msgid "cannot daemonize"
12423 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12425 #: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
12427 msgid ", offset %ju"
12428 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
12430 #: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
12432 msgid ", sizelimit %ju"
12433 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
12435 #: sys-utils/losetup.c:85
12437 msgid ", encryption %s (type %u)"
12438 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
12440 #: sys-utils/losetup.c:120
12442 msgid "%s: set capacity failed"
12443 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12445 #: sys-utils/losetup.c:130
12447 msgid "%s: detach failed"
12448 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12450 #: sys-utils/losetup.c:156
12453 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12454 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12457 #: sys-utils/losetup.c:161
12460 " -a, --all list all used devices\n"
12461 " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
12462 " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12463 " -f, --find find first unused device\n"
12464 " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
12465 " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12468 " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ "
12470 " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
12473 " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
12475 #: sys-utils/losetup.c:169
12477 " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
12478 " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12479 " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
12480 " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
12481 " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
12482 " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
12483 " --show print device name after setup (with -f)\n"
12484 " -v, --verbose verbose mode\n"
12487 #: sys-utils/losetup.c:198
12490 "%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
12491 "or invisible for system tools."
12494 #: sys-utils/losetup.c:202
12497 "%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
12501 #: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
12502 #: sys-utils/losetup.c:431
12504 msgid "%s: failed to use device"
12505 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12507 #: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
12508 msgid "invalid passphrase file descriptor"
12511 #: sys-utils/losetup.c:352
12513 msgid "no loop device specified"
12514 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
12516 #: sys-utils/losetup.c:354
12518 msgid "%s failed to use device"
12519 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12521 #: sys-utils/losetup.c:359
12523 msgid "no file specified"
12524 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
12526 #: sys-utils/losetup.c:366
12528 msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
12531 #: sys-utils/losetup.c:371
12532 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
12535 #: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
12537 msgid "couldn't lock into memory"
12538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
12540 #: sys-utils/losetup.c:391
12542 msgid "not found unused device"
12543 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
12545 #: sys-utils/losetup.c:403
12547 msgid "%s: failed to use backing file"
12548 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
12550 #: sys-utils/losetup.c:442
12552 msgid "find unused loop device failed"
12553 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12555 #: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
12560 #: sys-utils/lscpu.c:65
12565 #: sys-utils/lscpu.c:66
12569 #: sys-utils/lscpu.c:67
12573 #: sys-utils/lscpu.c:110
12577 #: sys-utils/lscpu.c:111
12581 #: sys-utils/lscpu.c:237
12582 msgid "logical CPU number"
12585 #: sys-utils/lscpu.c:238
12587 msgid "logical core number"
12588 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
12590 #: sys-utils/lscpu.c:239
12592 msgid "logical socket number"
12593 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
12595 #: sys-utils/lscpu.c:240
12596 msgid "logical NUMA node number"
12599 #: sys-utils/lscpu.c:241
12600 msgid "logical book number"
12603 #: sys-utils/lscpu.c:242
12604 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12607 #: sys-utils/lscpu.c:243
12608 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12611 #: sys-utils/lscpu.c:244
12612 msgid "physical address of a CPU"
12615 #: sys-utils/lscpu.c:245
12616 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12619 #: sys-utils/lscpu.c:246
12620 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12623 #: sys-utils/lscpu.c:340
12625 msgid "error: uname failed"
12628 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
12630 #: sys-utils/lscpu.c:551
12632 msgid "failed to allocate memory"
12633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
12635 #: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
12640 #: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
12645 #: sys-utils/lscpu.c:947
12648 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12649 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12650 "# starting from zero.\n"
12653 #: sys-utils/lscpu.c:1081
12654 msgid "Architecture:"
12657 #: sys-utils/lscpu.c:1095
12658 msgid "CPU op-mode(s):"
12661 #: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
12662 msgid "Byte Order:"
12665 #: sys-utils/lscpu.c:1102
12669 #: sys-utils/lscpu.c:1105
12670 msgid "On-line CPU(s) mask:"
12673 #: sys-utils/lscpu.c:1106
12674 msgid "On-line CPU(s) list:"
12677 #: sys-utils/lscpu.c:1124
12678 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12681 #: sys-utils/lscpu.c:1125
12682 msgid "Off-line CPU(s) list:"
12685 #: sys-utils/lscpu.c:1156
12686 msgid "Thread(s) per core:"
12689 #: sys-utils/lscpu.c:1157
12690 msgid "Core(s) per socket:"
12693 #: sys-utils/lscpu.c:1160
12694 msgid "Socket(s) per book:"
12697 #: sys-utils/lscpu.c:1162
12701 #: sys-utils/lscpu.c:1164
12706 #: sys-utils/lscpu.c:1168
12707 msgid "NUMA node(s):"
12710 #: sys-utils/lscpu.c:1170
12714 #: sys-utils/lscpu.c:1172
12715 msgid "CPU family:"
12718 #: sys-utils/lscpu.c:1174
12722 #: sys-utils/lscpu.c:1176
12726 #: sys-utils/lscpu.c:1178
12730 #: sys-utils/lscpu.c:1180
12734 #: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
12736 msgid "Virtualization:"
12737 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
12739 #: sys-utils/lscpu.c:1188
12740 msgid "Hypervisor:"
12743 #: sys-utils/lscpu.c:1190
12744 msgid "Hypervisor vendor:"
12747 #: sys-utils/lscpu.c:1191
12748 msgid "Virtualization type:"
12751 #: sys-utils/lscpu.c:1194
12752 msgid "Dispatching mode:"
12755 #: sys-utils/lscpu.c:1200
12760 #: sys-utils/lscpu.c:1206
12762 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12765 #: sys-utils/lscpu.c:1220
12767 " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12768 " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12769 " -c, --offline print offline CPUs only\n"
12770 " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12771 " -h, --help print this help\n"
12772 " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12773 " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12774 " -V, --version print version information and exit\n"
12775 " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12778 #: sys-utils/lscpu.c:1235
12782 "For more details see lscpu(1).\n"
12783 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12785 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
12787 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12788 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12790 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
12792 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12793 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12795 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
12797 msgid "only root can use \"--%s\" option"
12798 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12800 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
12802 msgid "only root can do that"
12803 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12805 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
12807 msgid "%s from %s (libmount %s"
12808 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
12810 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
12812 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12813 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
12815 #: sys-utils/mount.c:141
12817 msgid "failed to read mtab"
12818 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
12820 #: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
12822 msgid "%-25s: ignored\n"
12825 #: sys-utils/mount.c:202
12827 msgid "%-25s: already mounted\n"
12828 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12830 #: sys-utils/mount.c:348
12832 msgid "only root can mount %s on %s"
12833 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12835 #: sys-utils/mount.c:351
12837 msgid "%s is already mounted"
12838 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12840 #: sys-utils/mount.c:355
12842 msgid "can't find %s in %s"
12843 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12845 #: sys-utils/mount.c:362
12847 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
12848 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12850 #: sys-utils/mount.c:365
12852 msgid "can't find mount source %s in %s"
12853 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12855 #: sys-utils/mount.c:370
12857 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12859 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
12861 #: sys-utils/mount.c:373
12863 msgid "you must specify the filesystem type"
12864 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
12866 #: sys-utils/mount.c:377
12868 msgid "can't find %s"
12869 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
12871 #: sys-utils/mount.c:379
12873 msgid "mount source not defined"
12874 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12876 #: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
12878 msgid "failed to parse mount options"
12879 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12881 #: sys-utils/mount.c:391
12883 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
12884 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12886 #: sys-utils/mount.c:397
12888 msgid "%s: mount failed"
12889 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12891 #: sys-utils/mount.c:407
12893 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
12894 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12896 #: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
12898 msgid "mount point %s is not a directory"
12899 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
12901 #: sys-utils/mount.c:428
12903 msgid "must be superuser to use mount"
12905 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
12907 #: sys-utils/mount.c:436
12910 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
12912 #: sys-utils/mount.c:440
12914 msgid "%s is already mounted or %s busy"
12915 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
12917 #: sys-utils/mount.c:452
12919 msgid " %s is already mounted on %s\n"
12920 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12922 #: sys-utils/mount.c:460
12924 msgid "mount point %s does not exist"
12925 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12927 #: sys-utils/mount.c:462
12929 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12930 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
12932 #: sys-utils/mount.c:467
12934 msgid "special device %s does not exist"
12935 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12937 #: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
12939 msgid "mount(2) failed"
12940 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12942 #: sys-utils/mount.c:481
12944 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12946 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
12947 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
12949 #: sys-utils/mount.c:491
12951 msgid "%s not mounted or bad option"
12952 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
12954 #: sys-utils/mount.c:493
12956 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
12957 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
12959 #: sys-utils/mount.c:495
12962 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12963 " missing codepage or helper program, or other error"
12965 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
12966 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
12968 #: sys-utils/mount.c:501
12971 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12972 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
12975 #: sys-utils/mount.c:505
12978 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12979 " dmesg | tail or so\n"
12981 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
12982 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
12985 #: sys-utils/mount.c:514
12987 msgid "%s: can't read superblock"
12988 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
12990 #: sys-utils/mount.c:518
12992 msgid "unknown filesystem type '%s'"
12993 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
12995 #: sys-utils/mount.c:526
12997 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12999 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
13002 #: sys-utils/mount.c:528
13005 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13006 " (maybe `modprobe driver'?)"
13008 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13009 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
13011 #: sys-utils/mount.c:531
13013 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13015 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
13017 #: sys-utils/mount.c:533
13019 msgid " %s is not a block device"
13020 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13022 #: sys-utils/mount.c:540
13024 msgid "%s is not a valid block device"
13025 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
13027 #: sys-utils/mount.c:546
13029 msgid "cannot mount %s read-only"
13030 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13032 #: sys-utils/mount.c:549
13034 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13035 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
13037 #: sys-utils/mount.c:552
13039 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13040 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13042 #: sys-utils/mount.c:555
13044 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13045 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13047 #: sys-utils/mount.c:568
13049 msgid "no medium found on %s"
13050 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13052 #: sys-utils/mount.c:572
13054 msgid "mount %s on %s failed"
13055 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
13057 #: sys-utils/mount.c:594
13059 msgid "%s: failed to parse"
13060 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13062 #: sys-utils/mount.c:603
13066 " %1$s -a [options]\n"
13067 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13068 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
13069 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13072 #: sys-utils/mount.c:612
13075 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13076 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13077 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13078 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13079 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13082 #: sys-utils/mount.c:618
13085 " -h, --help display this help text and exit\n"
13086 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13087 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13088 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13091 #: sys-utils/mount.c:623
13094 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13095 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13096 " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
13097 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13098 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13101 #: sys-utils/mount.c:629
13104 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13105 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13108 #: sys-utils/mount.c:632
13111 " -v, --verbose say what is being done\n"
13112 " -V, --version display version information and exit\n"
13113 " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13116 #: sys-utils/mount.c:641
13121 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13122 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13123 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13124 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13125 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13126 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13129 #: sys-utils/mount.c:650
13132 " <device> specifies device by path\n"
13133 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13134 " <file> regular file for loopdev setup\n"
13137 #: sys-utils/mount.c:655
13142 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13143 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
13144 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13147 #: sys-utils/mount.c:660
13150 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
13151 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
13152 " --make-private mark a subtree as private\n"
13153 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13156 #: sys-utils/mount.c:665
13159 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13160 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13161 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13162 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13165 #: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
13167 msgid "libmount context allocation failed"
13168 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13170 #: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
13172 msgid "failed to append options"
13173 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13175 #: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
13177 msgid "failed to set options pattern"
13178 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13180 #: sys-utils/mountpoint.c:118
13183 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13184 " %1$s -x /dev/device\n"
13187 #: sys-utils/mountpoint.c:122
13189 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13190 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13191 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13194 #: sys-utils/mountpoint.c:202
13196 msgid "%s is not a mountpoint\n"
13197 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13199 #: sys-utils/mountpoint.c:208
13201 msgid "%s is a mountpoint\n"
13202 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
13204 #: sys-utils/pivot_root.c:33
13206 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13207 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13209 #: sys-utils/pivot_root.c:71
13211 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13212 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13214 #: sys-utils/prlimit.c:70
13215 msgid "address space limit"
13218 #: sys-utils/prlimit.c:71
13220 msgid "max core file size"
13221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13223 #: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
13226 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
13228 #: sys-utils/prlimit.c:72
13232 #: sys-utils/prlimit.c:72
13235 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
13237 #: sys-utils/prlimit.c:73
13238 msgid "max data size"
13241 #: sys-utils/prlimit.c:74
13243 msgid "max file size"
13244 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
13246 #: sys-utils/prlimit.c:75
13248 msgid "max number of file locks held"
13249 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13251 #: sys-utils/prlimit.c:76
13252 msgid "max locked-in-memory address space"
13255 #: sys-utils/prlimit.c:77
13256 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13259 #: sys-utils/prlimit.c:78
13260 msgid "max nice prio allowed to raise"
13263 #: sys-utils/prlimit.c:79
13265 msgid "max number of open files"
13266 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13268 #: sys-utils/prlimit.c:80
13270 msgid "max number of processes"
13271 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13273 #: sys-utils/prlimit.c:81
13274 msgid "max resident set size"
13277 #: sys-utils/prlimit.c:81
13282 #: sys-utils/prlimit.c:82
13284 msgid "max real-time priority"
13285 msgstr "getpriority"
13287 #: sys-utils/prlimit.c:83
13288 msgid "timeout for real-time tasks"
13291 #: sys-utils/prlimit.c:83
13295 #: sys-utils/prlimit.c:84
13297 msgid "max number of pending signals"
13298 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13300 #: sys-utils/prlimit.c:85
13301 msgid "max stack size"
13304 #: sys-utils/prlimit.c:116
13306 msgid "resource name"
13307 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13309 #: sys-utils/prlimit.c:117
13311 msgid "resource description"
13312 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
13314 #: sys-utils/prlimit.c:118
13318 #: sys-utils/prlimit.c:119
13319 msgid "hard limit (ceiling)"
13322 #: sys-utils/prlimit.c:120
13327 #: sys-utils/prlimit.c:156
13329 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13330 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13332 #: sys-utils/prlimit.c:158
13334 msgid " %s [options] COMMAND\n"
13335 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13337 #: sys-utils/prlimit.c:160
13341 "General Options:\n"
13346 #: sys-utils/prlimit.c:161
13348 " -p, --pid <pid> process id\n"
13349 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13350 " --noheadings don't print headings\n"
13351 " --raw use the raw output format\n"
13352 " --verbose verbose output\n"
13353 " -h, --help display this help and exit\n"
13354 " -V, --version output version information and exit\n"
13357 #: sys-utils/prlimit.c:169
13361 "Resources Options:\n"
13362 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
13364 #: sys-utils/prlimit.c:170
13366 " -c, --core maximum size of core files created\n"
13367 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13368 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13369 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13370 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13371 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13372 " -m, --rss maximum resident set size\n"
13373 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
13374 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13375 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13376 " -s, --stack maximum stack size\n"
13377 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13378 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13379 " -v, --as size of virtual memory\n"
13380 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
13381 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13382 " under real-time scheduling\n"
13385 #: sys-utils/prlimit.c:320
13387 msgid "failed to get old %s limit"
13388 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13390 #: sys-utils/prlimit.c:344
13392 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13395 #: sys-utils/prlimit.c:351
13397 msgid "New %s limit: "
13400 #: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
13404 #: sys-utils/prlimit.c:365
13406 msgid "failed to set the %s resource limit"
13407 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13409 #: sys-utils/prlimit.c:366
13411 msgid "failed to get the %s resource limit"
13412 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13414 #: sys-utils/prlimit.c:445
13416 msgid "failed to parse %s limit"
13417 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13419 #: sys-utils/prlimit.c:582
13420 msgid "option --pid may be specified only once"
13423 #: sys-utils/prlimit.c:613
13425 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
13427 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
13430 #: sys-utils/readprofile.c:108
13432 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
13435 #: sys-utils/readprofile.c:110
13438 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
13440 #: sys-utils/readprofile.c:112
13442 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
13445 #: sys-utils/readprofile.c:113
13446 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
13449 #: sys-utils/readprofile.c:114
13451 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
13453 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13455 #: sys-utils/readprofile.c:115
13457 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
13458 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13460 #: sys-utils/readprofile.c:116
13462 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
13464 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
13466 #: sys-utils/readprofile.c:117
13467 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
13470 #: sys-utils/readprofile.c:118
13471 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
13474 #: sys-utils/readprofile.c:119
13476 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
13477 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
13479 #: sys-utils/readprofile.c:120
13480 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
13483 #: sys-utils/readprofile.c:237
13485 msgid "error writing %s"
13486 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
13488 #: sys-utils/readprofile.c:268
13489 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
13492 #: sys-utils/readprofile.c:283
13494 msgid "Sampling_step: %i\n"
13495 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
13497 #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
13499 msgid "%s(%i): wrong map line"
13500 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
13502 #: sys-utils/readprofile.c:310
13504 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
13505 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
13507 #: sys-utils/readprofile.c:343
13509 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
13510 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
13512 #: sys-utils/readprofile.c:401
13516 #: sys-utils/renice.c:57
13519 " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
13520 " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
13521 " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
13524 #: sys-utils/renice.c:63
13526 " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
13527 " -h, --help print help\n"
13528 " -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
13529 " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
13530 " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
13531 " -v, --version print version\n"
13534 #: sys-utils/renice.c:70
13538 "For more information see renice(1).\n"
13539 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
13541 #: sys-utils/renice.c:102
13543 msgid "renice from %s\n"
13544 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
13546 #: sys-utils/renice.c:139
13548 msgid "unknown user %s"
13549 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
13551 #: sys-utils/renice.c:146
13553 msgid "bad value %s"
13554 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
13556 #: sys-utils/renice.c:158
13560 #: sys-utils/renice.c:161
13563 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
13565 #: sys-utils/renice.c:163
13566 msgid "process group ID"
13569 #: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
13571 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
13572 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13574 #: sys-utils/renice.c:172
13576 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
13577 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13579 #: sys-utils/renice.c:182
13581 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
13582 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
13584 #: sys-utils/rtcwake.c:92
13586 " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
13587 " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
13588 " -l, --local RTC uses local timezone\n"
13589 " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
13590 " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
13591 " -t, --time <time_t> time to wake\n"
13592 " -u, --utc RTC uses UTC\n"
13593 " -v, --verbose verbose messages\n"
13596 #: sys-utils/rtcwake.c:156
13598 msgid "read rtc time failed"
13599 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13601 #: sys-utils/rtcwake.c:161
13603 msgid "read system time failed"
13604 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13606 #: sys-utils/rtcwake.c:179
13608 msgid "convert rtc time failed"
13611 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
13613 #: sys-utils/rtcwake.c:239
13615 msgid "set rtc alarm failed"
13616 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13618 #: sys-utils/rtcwake.c:243
13619 msgid "enable rtc alarm failed"
13622 #: sys-utils/rtcwake.c:248
13623 msgid "set rtc wake alarm failed"
13626 #: sys-utils/rtcwake.c:351
13628 msgid "read rtc alarm failed"
13629 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13631 #: sys-utils/rtcwake.c:357
13633 msgid "alarm: off\n"
13636 #: sys-utils/rtcwake.c:374
13638 msgid "convert time failed"
13639 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13641 #: sys-utils/rtcwake.c:381
13643 msgid "alarm: on %s"
13646 #: sys-utils/rtcwake.c:438
13648 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
13649 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
13651 #: sys-utils/rtcwake.c:448
13653 msgid "invalid seconds argument"
13654 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
13656 #: sys-utils/rtcwake.c:455
13658 msgid "invalid time argument"
13659 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
13661 #: sys-utils/rtcwake.c:479
13663 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
13666 #: sys-utils/rtcwake.c:485
13668 msgid "Using UTC time.\n"
13669 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
13671 #: sys-utils/rtcwake.c:486
13673 msgid "Using local time.\n"
13674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
13676 #: sys-utils/rtcwake.c:491
13677 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
13680 #: sys-utils/rtcwake.c:508
13682 msgid "%s not enabled for wakeup events"
13683 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
13685 #: sys-utils/rtcwake.c:523
13687 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
13690 #: sys-utils/rtcwake.c:529
13692 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
13695 #: sys-utils/rtcwake.c:537
13697 msgid "time doesn't go backward to %s"
13700 #: sys-utils/rtcwake.c:547
13702 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
13703 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
13705 #: sys-utils/rtcwake.c:551
13707 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
13708 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
13710 #: sys-utils/rtcwake.c:560
13712 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13715 #: sys-utils/rtcwake.c:568
13717 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13720 #: sys-utils/rtcwake.c:578
13722 msgid "unable to execute %s"
13723 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13725 #: sys-utils/rtcwake.c:586
13727 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13730 #: sys-utils/rtcwake.c:592
13732 msgid "rtc read failed"
13733 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
13735 #: sys-utils/rtcwake.c:603
13737 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13740 #: sys-utils/rtcwake.c:607
13742 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13745 #: sys-utils/rtcwake.c:614
13747 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13750 #: sys-utils/rtcwake.c:620
13751 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
13754 #: sys-utils/setarch.c:52
13756 msgid "Switching on %s.\n"
13759 #: sys-utils/setarch.c:94
13761 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13762 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13764 #: sys-utils/setarch.c:100
13767 " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13768 " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13770 " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13771 " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13772 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13773 " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13774 " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13775 " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13776 " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13777 " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13778 " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13780 " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
13781 " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
13784 #: sys-utils/setarch.c:126
13788 "Try `%s --help' for more information."
13789 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
13791 #: sys-utils/setarch.c:128
13793 msgid "Try `%s --help' for more information."
13794 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
13796 #: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
13798 msgid "%s: Unrecognized architecture"
13799 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
13801 #: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
13803 msgid "Not enough arguments"
13804 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
13806 #: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
13808 msgid "Failed to set personality to %s"
13809 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13811 #: sys-utils/setsid.c:28
13813 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
13814 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13816 #: sys-utils/setsid.c:32
13817 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
13820 #: sys-utils/setsid.c:79
13823 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
13825 #: sys-utils/setsid.c:90
13827 msgid "setsid failed"
13828 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13830 #: sys-utils/setsid.c:94
13832 msgid "failed to set the controlling terminal"
13833 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13835 #: sys-utils/setsid.c:97
13837 msgid "execvp failed"
13838 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13840 #: sys-utils/swapoff.c:32
13842 msgid "swapoff %s\n"
13843 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
13845 #: sys-utils/swapoff.c:44
13847 msgid "Not superuser."
13848 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
13850 #: sys-utils/swapoff.c:47
13852 msgid "%s: swapoff failed"
13853 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13855 #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
13857 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13858 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13860 #: sys-utils/swapoff.c:71
13862 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13863 " -v, --verbose verbose mode\n"
13866 #: sys-utils/swapoff.c:78
13869 "The <spec> parameter:\n"
13870 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
13871 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13872 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13873 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13874 " <device> name of device to be used\n"
13875 " <file> name of file to be used\n"
13878 #: sys-utils/swapon.c:89
13880 msgid "device file or partition path"
13881 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
13883 #: sys-utils/swapon.c:90
13885 msgid "type of the device"
13886 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13888 #: sys-utils/swapon.c:91
13890 msgid "size of the swap area"
13891 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13893 #: sys-utils/swapon.c:92
13895 msgid "bytes in use"
13896 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
13898 #: sys-utils/swapon.c:93
13900 msgid "swap priority"
13901 msgstr "setpriority"
13903 #: sys-utils/swapon.c:197
13905 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
13908 #: sys-utils/swapon.c:197
13912 #: sys-utils/swapon.c:263
13914 msgid "%s: reinitializing the swap."
13917 #: sys-utils/swapon.c:283
13919 msgid "execv failed"
13920 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13922 #: sys-utils/swapon.c:315
13924 msgid "%s: lseek failed"
13925 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13927 #: sys-utils/swapon.c:321
13929 msgid "%s: write signature failed"
13930 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13932 #: sys-utils/swapon.c:405
13934 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13937 #: sys-utils/swapon.c:410
13941 #: sys-utils/swapon.c:410
13946 #: sys-utils/swapon.c:456
13948 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13950 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13953 #: sys-utils/swapon.c:461
13955 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13957 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13960 #: sys-utils/swapon.c:468
13962 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13963 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
13965 #: sys-utils/swapon.c:482
13967 msgid "%s: get size failed"
13968 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13970 #: sys-utils/swapon.c:488
13972 msgid "%s: read swap header failed"
13975 #: sys-utils/swapon.c:498
13977 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13980 #: sys-utils/swapon.c:503
13982 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13985 #: sys-utils/swapon.c:513
13987 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13990 #: sys-utils/swapon.c:521
13993 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
13996 #: sys-utils/swapon.c:530
13998 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
14001 #: sys-utils/swapon.c:555
14003 msgid "swapon %s\n"
14004 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
14006 #: sys-utils/swapon.c:580
14008 msgid "%s: swapon failed"
14009 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14011 #: sys-utils/swapon.c:607
14013 msgid "failed to parse %s"
14014 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14016 #: sys-utils/swapon.c:650
14018 " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
14019 " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
14020 " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
14021 " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
14022 " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
14023 " -s, --summary display summary about used swap devices\n"
14024 " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
14025 " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
14026 " --raw use the raw output format, use with --show\n"
14027 " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
14028 " -v, --verbose verbose mode\n"
14031 #: sys-utils/swapon.c:666
14034 "The <spec> parameter:\n"
14035 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14036 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14037 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
14038 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
14039 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14040 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14041 " <device> name of device to be used\n"
14042 " <file> name of file to be used\n"
14045 #: sys-utils/swapon.c:676
14049 "Available columns (for --show):\n"
14050 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
14052 #: sys-utils/swapon-common.c:62
14054 msgid "cannot find the device for %s"
14055 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
14057 #: sys-utils/switch_root.c:57
14059 msgid "failed to open directory"
14060 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14062 #: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
14064 msgid "stat failed"
14065 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14067 #: sys-utils/switch_root.c:75
14069 msgid "failed to read directory"
14070 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
14072 #: sys-utils/switch_root.c:107
14074 msgid "failed to unlink %s"
14075 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14077 #: sys-utils/switch_root.c:144
14079 msgid "failed to mount moving %s to %s"
14080 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14082 #: sys-utils/switch_root.c:146
14084 msgid "forcing unmount of %s"
14085 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
14087 #: sys-utils/switch_root.c:152
14089 msgid "failed to change directory to %s"
14090 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
14092 #: sys-utils/switch_root.c:160
14094 msgid "failed to mount moving %s to /"
14095 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14097 #: sys-utils/switch_root.c:166
14099 msgid "failed to change root"
14100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14102 #: sys-utils/switch_root.c:185
14104 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
14105 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14107 #: sys-utils/switch_root.c:217
14109 msgid "failed. Sorry."
14110 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14112 #: sys-utils/switch_root.c:220
14114 msgid "cannot access %s"
14115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
14117 #: sys-utils/tunelp.c:83
14118 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
14121 #: sys-utils/tunelp.c:84
14122 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
14125 #: sys-utils/tunelp.c:85
14127 " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
14130 #: sys-utils/tunelp.c:86
14131 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
14134 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
14135 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
14136 #. exactly that very same string.
14137 #: sys-utils/tunelp.c:90
14138 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
14141 #: sys-utils/tunelp.c:91
14142 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
14145 #: sys-utils/tunelp.c:92
14146 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
14149 #: sys-utils/tunelp.c:93
14151 msgid " -s, --status query printer status\n"
14153 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14155 #: sys-utils/tunelp.c:94
14156 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
14159 #: sys-utils/tunelp.c:95
14161 msgid " -r, --reset reset the port\n"
14163 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14165 #: sys-utils/tunelp.c:96
14166 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
14169 #: sys-utils/tunelp.c:109
14172 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14174 #: sys-utils/tunelp.c:271
14176 msgid "%s not an lp device"
14177 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
14179 #: sys-utils/tunelp.c:291
14181 msgid "LPGETSTATUS error"
14182 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
14184 #: sys-utils/tunelp.c:296
14186 msgid "%s status is %d"
14187 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
14189 #: sys-utils/tunelp.c:298
14194 #: sys-utils/tunelp.c:300
14199 #: sys-utils/tunelp.c:302
14201 msgid ", out of paper"
14202 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
14204 #: sys-utils/tunelp.c:304
14209 #: sys-utils/tunelp.c:306
14214 #: sys-utils/tunelp.c:312
14216 msgid "ioctl failed"
14217 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14219 #: sys-utils/tunelp.c:322
14220 msgid "LPGETIRQ error"
14221 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
14223 #: sys-utils/tunelp.c:327
14225 msgid "%s using IRQ %d\n"
14226 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
14228 #: sys-utils/tunelp.c:329
14230 msgid "%s using polling\n"
14231 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
14233 #: sys-utils/umount.c:73
14237 " %1$s -a [options]\n"
14238 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
14241 #: sys-utils/umount.c:80
14244 " -a, --all umount all filesystems\n"
14245 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14246 " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
14247 " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
14248 " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
14252 #: sys-utils/umount.c:86
14255 " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
14256 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14257 " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
14260 #: sys-utils/umount.c:90
14263 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14264 " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
14265 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14266 " -v, --verbose say what is being done\n"
14269 #: sys-utils/umount.c:179
14271 msgid "%s: umount failed"
14272 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14274 #: sys-utils/umount.c:188
14276 msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
14277 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14279 #: sys-utils/umount.c:202
14281 msgid "%s: invalid block device"
14282 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
14284 #: sys-utils/umount.c:208
14286 msgid "%s: can't write superblock"
14287 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
14289 #: sys-utils/umount.c:211
14292 "%s: target is busy.\n"
14293 " (In some cases useful info about processes that use\n"
14294 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
14297 #: sys-utils/umount.c:220
14299 msgid "%s: must be superuser to umount"
14301 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
14303 #: sys-utils/umount.c:223
14305 msgid "%s: block devices not permitted on fs"
14306 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
14308 #: sys-utils/umount.c:272
14310 msgid "failed to set umount target"
14311 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14313 #: sys-utils/unshare.c:60
14315 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
14316 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
14318 #: sys-utils/unshare.c:63
14320 " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
14321 " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
14322 " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
14323 " -n, --net unshare network namespace\n"
14326 #: sys-utils/unshare.c:125
14328 msgid "unshare failed"
14329 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14331 #: sys-utils/wdctl.c:44
14332 msgid "Card previously reset the CPU"
14335 #: sys-utils/wdctl.c:45
14336 msgid "External relay 1"
14339 #: sys-utils/wdctl.c:46
14340 msgid "External relay 2"
14343 #: sys-utils/wdctl.c:47
14346 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14348 #: sys-utils/wdctl.c:48
14349 msgid "Keep alive ping reply"
14352 #: sys-utils/wdctl.c:49
14353 msgid "Supports magic close char"
14356 #: sys-utils/wdctl.c:50
14357 msgid "Reset due to CPU overheat"
14360 #: sys-utils/wdctl.c:51
14361 msgid "Power over voltage"
14364 #: sys-utils/wdctl.c:52
14365 msgid "Power bad/power fault"
14368 #: sys-utils/wdctl.c:53
14370 msgid "Pretimeout (in seconds)"
14371 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
14373 #: sys-utils/wdctl.c:54
14375 msgid "Set timeout (in seconds)"
14376 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
14378 #: sys-utils/wdctl.c:70
14382 #: sys-utils/wdctl.c:71
14384 msgid "flag description"
14385 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
14387 #: sys-utils/wdctl.c:72
14389 msgid "flag status"
14392 #: sys-utils/wdctl.c:73
14394 msgid "flag boot status"
14395 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
14397 #: sys-utils/wdctl.c:74
14399 msgid "watchdog device name"
14400 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
14402 #: sys-utils/wdctl.c:108
14404 msgid "unknown flag: %s"
14405 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
14407 #: sys-utils/wdctl.c:145
14409 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
14410 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14412 #: sys-utils/wdctl.c:149
14414 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
14415 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
14416 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
14417 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
14418 " -O, --oneline print all information on one line\n"
14419 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
14420 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
14421 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
14422 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
14425 #: sys-utils/wdctl.c:164
14427 msgid "The default device is %s.\n"
14428 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
14430 #: sys-utils/wdctl.c:167
14432 msgid "Available columns:\n"
14433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
14435 #: sys-utils/wdctl.c:253
14437 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
14438 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
14440 #: sys-utils/wdctl.c:283
14442 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
14445 #: sys-utils/wdctl.c:290
14447 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
14448 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14450 #: sys-utils/wdctl.c:311
14452 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
14453 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
14455 #: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
14457 msgid "%-15s%2i seconds\n"
14458 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
14460 #: sys-utils/wdctl.c:371
14464 #: sys-utils/wdctl.c:373
14466 msgid "Pre-timeout:"
14467 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
14469 #: sys-utils/wdctl.c:375
14473 #: sys-utils/wdctl.c:497
14478 #: sys-utils/wdctl.c:498
14480 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
14481 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
14483 #: term-utils/agetty.c:435
14485 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
14486 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
14488 #: term-utils/agetty.c:440
14490 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
14491 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
14493 #: term-utils/agetty.c:445
14495 msgid "%s: can't change process priority: %m"
14496 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
14498 #: term-utils/agetty.c:451
14500 msgid "%s: can't exec %s: %m"
14501 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
14503 #: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
14504 #: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
14506 msgid "failed to allocate memory: %m"
14507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
14509 #: term-utils/agetty.c:654
14511 msgid "bad timeout value: %s"
14512 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14514 #: term-utils/agetty.c:767
14516 msgid "bad speed: %s"
14517 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
14519 #: term-utils/agetty.c:769
14520 msgid "too many alternate speeds"
14521 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
14523 #: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
14525 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
14526 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
14528 #: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
14530 msgid "/dev/%s: not a character device"
14531 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
14533 #: term-utils/agetty.c:962
14535 msgid "%s: not open for read/write"
14536 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
14538 #: term-utils/agetty.c:981
14540 msgid "%s: dup problem: %m"
14541 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
14543 #: term-utils/agetty.c:1275
14544 msgid "Num Lock off"
14547 #: term-utils/agetty.c:1278
14548 msgid "Num Lock on"
14551 #: term-utils/agetty.c:1281
14552 msgid "Caps Lock on"
14555 #: term-utils/agetty.c:1284
14556 msgid "Scroll Lock on"
14559 #: term-utils/agetty.c:1287
14566 #: term-utils/agetty.c:1390
14568 msgid "%s: read: %m"
14569 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
14571 #: term-utils/agetty.c:1444
14573 msgid "%s: input overrun"
14574 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
14576 #: term-utils/agetty.c:1594
14581 " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
14582 " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
14585 #: term-utils/agetty.c:1599
14590 " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
14591 " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
14592 " -c, --noreset do not reset control mode\n"
14593 " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
14594 " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
14595 " -H, --host <hostname> specify login host\n"
14596 " -i, --noissue do not display issue file\n"
14597 " -I, --init-string <string> set init string\n"
14598 " -l, --login-program <file> specify login program\n"
14599 " -L, --local-line force local line\n"
14600 " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
14601 " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
14602 " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
14603 " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
14604 " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
14605 " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
14606 " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
14607 " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
14608 " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
14609 " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
14610 " --nohints do not print hints\n"
14611 " --nonewline do not print a newline before issue\n"
14612 " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
14613 " --long-hostname show full qualified hostname\n"
14614 " --version output version information and exit\n"
14615 " --help display this help and exit\n"
14619 #: term-utils/agetty.c:1808
14622 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
14624 #: term-utils/agetty.c:1808
14627 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
14629 #: term-utils/mesg.c:74
14631 msgid " %s [options] [y | n]\n"
14632 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14634 #: term-utils/mesg.c:77
14636 " -v, --verbose explain what is being done\n"
14637 " -V, --version output version information and exit\n"
14638 " -h, --help output help screen and exit\n"
14642 #: term-utils/mesg.c:121
14644 msgid "ttyname failed"
14645 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14647 #: term-utils/mesg.c:128
14652 #: term-utils/mesg.c:131
14657 #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
14659 msgid "change %s mode failed"
14660 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14662 #: term-utils/mesg.c:144
14663 msgid "write access to your terminal is allowed"
14666 #: term-utils/mesg.c:150
14667 msgid "write access to your terminal is denied"
14670 #: term-utils/mesg.c:153
14672 msgid "invalid argument: %s"
14673 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
14675 #: term-utils/script.c:122
14678 "output file `%s' is a link\n"
14679 "Use --force if you really want to use it.\n"
14680 "Program not started."
14682 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
14683 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
14684 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
14686 #: term-utils/script.c:132
14688 msgid " %s [options] [file]\n"
14689 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14691 #: term-utils/script.c:135
14693 " -a, --append append the output\n"
14694 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
14695 " -e, --return return exit code of the child process\n"
14696 " -f, --flush run flush after each write\n"
14697 " --force use output file even when it is a link\n"
14698 " -q, --quiet be quiet\n"
14699 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
14700 " -V, --version output version information and exit\n"
14701 " -h, --help display this help and exit\n"
14705 #: term-utils/script.c:243
14707 msgid "Script started, file is %s\n"
14708 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
14710 #: term-utils/script.c:365
14712 msgid "Script started on %s"
14713 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
14715 #: term-utils/script.c:401
14717 msgid "cannot write script file"
14718 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
14720 #: term-utils/script.c:481
14724 "Script done on %s"
14727 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
14729 #: term-utils/script.c:491
14731 msgid "Script done, file is %s\n"
14732 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
14734 #: term-utils/script.c:513
14736 msgid "openpty failed"
14737 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14739 #: term-utils/script.c:549
14741 msgid "out of pty's"
14742 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
14744 #: term-utils/scriptreplay.c:42
14746 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
14749 #: term-utils/scriptreplay.c:46
14751 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
14752 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
14753 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
14754 " -V, --version output version information and exit\n"
14755 " -h, --help display this help and exit\n"
14759 #: term-utils/scriptreplay.c:65
14761 msgid "expected a number, but got '%s'"
14764 #: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
14766 msgid "divisor '%s'"
14769 #: term-utils/scriptreplay.c:116
14771 msgid "write to stdout failed"
14772 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14774 #: term-utils/scriptreplay.c:122
14776 msgid "unexpected end of file on %s"
14779 #: term-utils/scriptreplay.c:124
14781 msgid "failed to read typescript file %s"
14782 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
14784 #: term-utils/scriptreplay.c:185
14786 msgid "wrong number of arguments"
14787 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
14789 #: term-utils/scriptreplay.c:215
14791 msgid "failed to read timing file %s"
14792 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
14794 #: term-utils/scriptreplay.c:217
14796 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
14797 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
14799 #: term-utils/setterm.c:674
14801 msgid "Argument error."
14802 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
14804 #: term-utils/setterm.c:681
14806 " -term <terminal_name>\n"
14809 " -cursor <on|off>\n"
14810 " -repeat <on|off>\n"
14811 " -appcursorkeys <on|off>\n"
14812 " -linewrap <on|off>\n"
14814 " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14815 " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14816 " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14817 " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14818 " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14819 " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14820 " -inversescreen <on|off>\n"
14821 " -bold <on|off>\n"
14822 " -half-bright <on|off>\n"
14823 " -blink <on|off>\n"
14824 " -reverse <on|off>\n"
14825 " -underline <on|off>\n"
14827 " -clear <all|rest>\n"
14828 " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14829 " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14830 " -regtabs <1-160>\n"
14831 " -blank <0-60|force|poke>\n"
14832 " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
14833 " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
14834 " -file dumpfilename\n"
14836 " -msglevel <0-8>\n"
14837 " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
14838 " -powerdown <0-60>\n"
14839 " -blength <0-2000>\n"
14840 " -bfreq freqnumber\n"
14845 #: term-utils/setterm.c:1072
14847 msgid "cannot force blank"
14848 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14850 #: term-utils/setterm.c:1076
14852 msgid "cannot force unblank"
14853 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14855 #: term-utils/setterm.c:1082
14857 msgid "cannot get blank status"
14858 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14860 #: term-utils/setterm.c:1094
14862 msgid "cannot (un)set powersave mode"
14863 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
14865 #: term-utils/setterm.c:1114
14867 msgid "can not open dump file %s for output"
14868 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
14870 #: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
14872 msgid "klogctl error"
14873 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
14875 #: term-utils/setterm.c:1205
14877 msgid "Error writing screendump"
14878 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
14880 #: term-utils/setterm.c:1212
14882 msgid "Couldn't read %s"
14883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14885 #: term-utils/setterm.c:1266
14887 msgid "$TERM is not defined."
14888 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
14890 #: term-utils/setterm.c:1274
14891 msgid "terminfo database cannot be found"
14894 #: term-utils/setterm.c:1276
14896 msgid "%s: unknown terminal type"
14897 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
14899 #: term-utils/setterm.c:1278
14900 msgid "terminal is hardcopy"
14903 #: term-utils/ttymsg.c:77
14904 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
14905 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
14907 #: term-utils/ttymsg.c:87
14909 msgid "excessively long line arg"
14910 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
14912 #: term-utils/ttymsg.c:142
14914 msgid "cannot fork"
14915 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14917 #: term-utils/ttymsg.c:146
14920 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
14922 #: term-utils/ttymsg.c:176
14924 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14927 #: term-utils/wall.c:83
14929 msgid " %s [options] [<file>]\n"
14930 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14932 #: term-utils/wall.c:86
14934 " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
14935 " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
14936 " -V, --version output version information and exit\n"
14937 " -h, --help display this help and exit\n"
14941 #: term-utils/wall.c:125
14942 msgid "--nobanner is available only for root"
14945 #: term-utils/wall.c:130
14947 msgid "invalid timeout argument: %s"
14948 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14950 #: term-utils/wall.c:202
14952 msgid "cannot get passwd uid"
14953 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
14955 #: term-utils/wall.c:207
14957 msgid "cannot get tty name"
14958 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
14960 #: term-utils/wall.c:223
14962 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14963 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
14965 #: term-utils/wall.c:243
14967 msgid "will not read %s - use stdin."
14968 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
14970 #: term-utils/wall.c:275
14972 msgid "fread failed"
14973 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14975 #: term-utils/write.c:81
14977 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
14978 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
14980 #: term-utils/write.c:85
14982 " -V, --version output version information and exit\n"
14983 " -h, --help display this help and exit\n"
14987 #: term-utils/write.c:137
14989 msgid "can't find your tty's name"
14990 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
14992 #: term-utils/write.c:150
14994 msgid "you have write permission turned off"
14995 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
14997 #: term-utils/write.c:168
14999 msgid "%s is not logged in on %s"
15000 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
15002 #: term-utils/write.c:174
15004 msgid "%s has messages disabled on %s"
15005 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
15007 #: term-utils/write.c:269
15009 msgid "%s is not logged in"
15010 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
15012 #: term-utils/write.c:276
15014 msgid "%s has messages disabled"
15015 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
15017 #: term-utils/write.c:278
15019 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
15020 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
15022 #: term-utils/write.c:326
15024 msgid "tty path %s too long"
15025 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
15027 #: term-utils/write.c:342
15029 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
15030 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
15032 #: term-utils/write.c:345
15034 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
15035 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
15037 #: term-utils/write.c:372
15039 msgid "carefulputc failed"
15040 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15042 #: text-utils/col.c:125
15047 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
15048 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
15049 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
15050 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
15051 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
15052 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
15053 " -V, --version output version information and exit\n"
15054 " -H, --help display this help and exit\n"
15058 #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
15061 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
15065 #: text-utils/col.c:144
15067 msgid "write error."
15068 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
15070 #: text-utils/col.c:199
15072 msgid "bad -l argument"
15073 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
15075 #: text-utils/col.c:324
15077 msgid "warning: can't back up %s."
15078 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
15080 #: text-utils/col.c:325
15081 msgid "past first line"
15082 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15084 #: text-utils/col.c:325
15085 msgid "-- line already flushed"
15086 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
15088 #: text-utils/colcrt.c:314
15093 " %s [options] [file ...]\n"
15094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15096 #: text-utils/colcrt.c:318
15099 " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
15100 " -2, --half-lines print all half-lines\n"
15101 " -V, --version output version information and exit\n"
15102 " -h, --help display this help and exit\n"
15106 #: text-utils/colrm.c:59
15111 " %s [startcol [endcol]]\n"
15112 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15114 #: text-utils/colrm.c:63
15119 " -V, --version output version information and exit\n"
15120 " -h, --help display this help and exit\n"
15124 #: text-utils/colrm.c:185
15126 msgid "first argument"
15127 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
15129 #: text-utils/colrm.c:187
15131 msgid "second argument"
15132 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
15134 #: text-utils/column.c:90
15138 "Usage: %s [options] [file ...]\n"
15139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15141 #: text-utils/column.c:95
15144 " -h, --help displays this help text\n"
15145 " -V, --version output version information and exit\n"
15146 " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
15147 " -t, --table create a table\n"
15148 " -s, --separator <string> table delimeter\n"
15149 " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
15152 #: text-utils/column.c:102
15156 "For more information see column(1).\n"
15157 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15159 #: text-utils/column.c:150
15161 msgid "invalid columns argument"
15162 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
15164 #: text-utils/column.c:351
15166 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
15169 #: text-utils/display.c:262
15171 msgid "all input file arguments failed"
15172 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
15174 #: text-utils/hexdump.c:66
15176 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
15179 #: text-utils/hexsyntax.c:123
15184 " %s [options] file...\n"
15185 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15187 #: text-utils/hexsyntax.c:127
15192 " -b one-byte octal display\n"
15193 " -c one-byte character display\n"
15194 " -C canonical hex+ASCII display\n"
15195 " -d two-byte decimal display\n"
15196 " -o two-byte octal display\n"
15197 " -x two-byte hexadecimal display\n"
15198 " -e format format string to be used for displaying data\n"
15199 " -f format_file file that contains format strings\n"
15200 " -n length interpret only length bytes of input\n"
15201 " -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
15202 " -v display without squeezing similar lines\n"
15203 " -V output version information and exit\n"
15207 #: text-utils/more.c:300
15210 "Usage: %s [options] file...\n"
15212 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15214 #: text-utils/more.c:303
15218 " -d display help instead of ring bell\n"
15219 " -f count logical, rather than screen lines\n"
15220 " -l suppress pause after form feed\n"
15221 " -p suppress scroll, clean screen and display text\n"
15222 " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
15223 " -u suppress underlining\n"
15224 " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
15225 " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
15226 " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
15227 " +/STRING display file beginning from search string match\n"
15228 " -V output version information and exit\n"
15231 #: text-utils/more.c:540
15233 msgid "more (%s)\n"
15234 msgstr "mkfs (%s)\n"
15236 #: text-utils/more.c:544
15238 msgid "unknown option -%s"
15239 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
15241 #: text-utils/more.c:575
15245 "*** %s: directory ***\n"
15249 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
15252 #: text-utils/more.c:619
15256 "******** %s: Not a text file ********\n"
15260 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
15263 #: text-utils/more.c:723
15265 msgid "[Use q or Q to quit]"
15266 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
15268 #: text-utils/more.c:799
15273 #: text-utils/more.c:801
15275 msgid "(Next file: %s)"
15276 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
15278 #: text-utils/more.c:806
15280 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
15281 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
15283 #: text-utils/more.c:1239
15285 msgid "...back %d pages"
15286 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
15288 #: text-utils/more.c:1241
15289 msgid "...back 1 page"
15290 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
15292 #: text-utils/more.c:1284
15293 msgid "...skipping one line"
15294 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
15296 #: text-utils/more.c:1286
15298 msgid "...skipping %d lines"
15299 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
15301 #: text-utils/more.c:1323
15311 #: text-utils/more.c:1339
15313 msgid "No previous regular expression"
15314 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
15316 #: text-utils/more.c:1368
15319 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
15321 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
15324 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
15325 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
15326 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
15329 #: text-utils/more.c:1375
15331 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
15332 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
15333 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
15334 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
15335 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
15336 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
15337 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
15338 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
15339 "' Go to place where previous search started\n"
15340 "= Display current line number\n"
15341 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
15342 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
15343 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
15344 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
15345 "ctrl-L Redraw screen\n"
15346 ":n Go to kth next file [1]\n"
15347 ":p Go to kth previous file [1]\n"
15348 ":f Display current file name and line number\n"
15349 ". Repeat previous command\n"
15351 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
15353 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
15355 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
15356 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, "
15357 "ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
15358 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
15359 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
15360 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
15361 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
15362 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ "
15364 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
15365 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
15366 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
15367 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
15368 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
15369 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
15370 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
15371 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
15372 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
15373 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
15375 #: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
15377 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
15378 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
15380 #: text-utils/more.c:1483
15382 msgid "\"%s\" line %d"
15383 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
15385 #: text-utils/more.c:1485
15387 msgid "[Not a file] line %d"
15388 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
15390 #: text-utils/more.c:1569
15391 msgid " Overflow\n"
15392 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
15394 #: text-utils/more.c:1619
15395 msgid "...skipping\n"
15396 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
15398 #: text-utils/more.c:1655
15401 "Pattern not found\n"
15404 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
15406 #: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
15407 msgid "Pattern not found"
15408 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15410 #: text-utils/more.c:1707
15411 msgid "exec failed\n"
15412 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15414 #: text-utils/more.c:1721
15415 msgid "can't fork\n"
15416 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
15418 #: text-utils/more.c:1760
15426 #: text-utils/more.c:1764
15427 msgid "...Skipping to file "
15428 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
15430 #: text-utils/more.c:1766
15431 msgid "...Skipping back to file "
15432 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
15434 #: text-utils/more.c:2042
15435 msgid "Line too long"
15436 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
15438 #: text-utils/more.c:2077
15439 msgid "No previous command to substitute for"
15440 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
15442 #: text-utils/parse.c:67
15443 msgid "line too long"
15444 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
15446 #: text-utils/parse.c:400
15448 msgid "byte count with multiple conversion characters"
15449 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
15451 #: text-utils/parse.c:479
15453 msgid "bad byte count for conversion character %s"
15454 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
15456 #: text-utils/parse.c:484
15458 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
15459 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
15461 #: text-utils/parse.c:489
15463 msgid "bad format {%s}"
15464 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
15466 #: text-utils/parse.c:494
15468 msgid "bad conversion character %%%s"
15469 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
15471 #: text-utils/pg.c:147
15473 "-------------------------------------------------------\n"
15475 " q or Q quit program\n"
15476 " <newline> next page\n"
15477 " f skip a page forward\n"
15478 " d or ^D next halfpage\n"
15481 " /regex/ search forward for regex\n"
15482 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
15483 " . or ^L redraw screen\n"
15484 " w or z set page size and go to next page\n"
15485 " s filename save current file to filename\n"
15486 " !command shell escape\n"
15487 " p go to previous file\n"
15488 " n go to next file\n"
15490 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
15491 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
15494 "See pg(1) for more information.\n"
15495 "-------------------------------------------------------\n"
15498 #: text-utils/pg.c:224
15500 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
15501 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15503 #: text-utils/pg.c:227
15504 msgid " -number lines per page\n"
15507 #: text-utils/pg.c:228
15508 msgid " -c clear screen before displaying\n"
15511 #: text-utils/pg.c:229
15513 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
15514 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15516 #: text-utils/pg.c:230
15518 msgid " -f do not split long lines\n"
15519 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15521 #: text-utils/pg.c:231
15522 msgid " -n terminate command with new line\n"
15525 #: text-utils/pg.c:232
15526 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
15529 #: text-utils/pg.c:233
15530 msgid " -r disallow shell escape\n"
15533 #: text-utils/pg.c:234
15535 msgid " -s print messages to stdout\n"
15536 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15538 #: text-utils/pg.c:235
15539 msgid " +number start at the given line\n"
15542 #: text-utils/pg.c:236
15543 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
15546 #: text-utils/pg.c:237
15547 msgid " -h display this help and exit\n"
15550 #: text-utils/pg.c:238
15552 msgid " -V output version information and exit\n"
15553 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15555 #: text-utils/pg.c:246
15557 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
15558 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
15560 #: text-utils/pg.c:254
15562 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
15563 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
15565 #: text-utils/pg.c:371
15566 msgid "...skipping forward\n"
15567 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
15569 #: text-utils/pg.c:373
15570 msgid "...skipping backward\n"
15571 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
15573 #: text-utils/pg.c:395
15574 msgid "No next file"
15575 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
15577 #: text-utils/pg.c:399
15578 msgid "No previous file"
15579 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
15581 #: text-utils/pg.c:934
15583 msgid "%s: Read error from %s file\n"
15584 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
15586 #: text-utils/pg.c:940
15588 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
15589 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
15591 #: text-utils/pg.c:943
15593 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
15594 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
15596 #: text-utils/pg.c:1038
15598 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
15599 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
15601 #: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
15603 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
15605 #: text-utils/pg.c:1204
15607 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
15609 #: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
15610 msgid "No remembered search string"
15611 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
15613 #: text-utils/pg.c:1313
15615 msgid "cannot open "
15616 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
15618 #: text-utils/pg.c:1361
15622 #: text-utils/pg.c:1468
15623 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
15624 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
15626 #: text-utils/pg.c:1500
15627 msgid "fork() failed, try again later\n"
15628 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
15630 #: text-utils/pg.c:1592
15632 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
15635 #: text-utils/pg.c:1717
15636 msgid "(Next file: "
15637 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
15639 #: text-utils/rev.c:77
15641 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
15642 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15644 #: text-utils/rev.c:80
15649 " -V, --version output version information and exit\n"
15650 " -h, --help display this help and exit\n"
15653 #: text-utils/rev.c:84
15657 "For more information see rev(1).\n"
15658 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15660 #: text-utils/tailf.c:115
15662 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
15665 #: text-utils/tailf.c:161
15667 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
15670 #: text-utils/tailf.c:198
15675 " %s [option] file\n"
15676 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15678 #: text-utils/tailf.c:203
15683 " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
15684 " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
15685 " -V, --version output version information and exit\n"
15686 " -h, --help display this help and exit\n"
15690 #: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
15692 msgid "failed to parse number of lines"
15693 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15695 #: text-utils/tailf.c:275
15697 msgid "no input file specified"
15698 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
15700 #: text-utils/ul.c:136
15705 " %s [options] [file...]\n"
15706 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15708 #: text-utils/ul.c:140
15713 " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
15714 " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
15715 " -V, --version output version information and exit\n"
15716 " -h, --help display this help and exit\n"
15720 #: text-utils/ul.c:210
15721 msgid "trouble reading terminfo"
15722 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
15724 #: text-utils/ul.c:215
15726 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
15729 #: text-utils/ul.c:311
15731 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
15732 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
15734 #: text-utils/ul.c:648
15736 msgid "Input line too long."
15737 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
15740 #~ msgid "%s: open failed"
15741 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15744 #~ msgid "cannot open file %s"
15745 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15748 #~ msgid "cannot stat file %s"
15749 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15752 #~ msgid "couldn't open %s"
15753 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15756 #~ msgid "open failed: %s"
15757 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15760 #~ msgid "unable to open '%s': %s"
15761 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
15764 #~ msgid "failed to open %s"
15765 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15767 #~ msgid "cannot stat device %s"
15768 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15771 #~ msgid "cannot stat %s"
15772 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15775 #~ msgid "%s: failed to open"
15776 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15778 #~ msgid "Cannot open file '%s'"
15779 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15782 #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
15783 #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
15785 #~ "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
15786 #~ "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
15788 #~ msgid "unable to open %s"
15789 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
15792 #~ msgid "error: cannot open %s"
15793 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15796 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
15797 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
15800 #~ msgid "cannot open file"
15801 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15804 #~ msgid "Could not open %s"
15805 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15808 #~ msgid "could not stat '%s'"
15809 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15812 #~ msgid "cannot stat: %s"
15813 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15816 #~ msgid "%s: fstat failed"
15817 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15820 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
15821 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
15823 #~ msgid "open() of %s failed"
15824 #~ msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15826 #~ msgid "Open of %s failed"
15827 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15829 #~ msgid "Unable to open %s"
15830 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
15833 #~ msgid "failed to allocate source buffer"
15834 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
15837 #~ msgid "failed to stat directory"
15838 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15841 #~ msgid "failed to stat %s"
15842 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15845 #~ msgid "failed to stat directory %s"
15846 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15849 #~ msgid "stat %s failed"
15850 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
15853 #~ msgid "cannot open timing file %s"
15854 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15857 #~ msgid "cannot open typescript file %s"
15858 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15860 #~ msgid "Cannot open "
15861 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
15864 #~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
15865 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
15868 #~ msgid "cannot stat \"%s\""
15869 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15872 #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
15873 #~ " -h print this help\n"
15874 #~ " -x dir extract into dir\n"
15875 #~ " -v be more verbose\n"
15876 #~ " file file to test\n"
15878 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
15879 #~ " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
15880 #~ " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
15881 #~ " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
15882 #~ " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
15884 #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
15885 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
15888 #~ msgid "failed to parse blocksize argument"
15889 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15892 #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
15893 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
15896 #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
15897 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15901 #~ "Usage: %s [options] <device>\n"
15904 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15909 #~ "For more information see swaplabel(8).\n"
15910 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15912 #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
15913 #~ msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
15915 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
15916 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
15918 #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
15919 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
15921 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
15922 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
15924 #~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
15925 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
15927 #~ msgid "Cannot open %s\n"
15928 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15930 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
15931 #~ msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
15933 #~ msgid "out of memory?\n"
15934 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
15938 #~ "sfdisk: premature end of input\n"
15941 #~ "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
15944 #~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
15945 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15948 #~ msgid "failed to parse epoch"
15949 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15953 #~ "You have specified multiple functions.\n"
15954 #~ "You can only perform one function at a time."
15956 #~ "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
15957 #~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
15961 #~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
15964 #~ "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
15969 #~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
15970 #~ "specified both."
15972 #~ "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù "
15973 #~ "ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
15977 #~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
15978 #~ "specified both."
15980 #~ "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù "
15981 #~ "ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
15984 #~ msgid "cannot lock group file"
15985 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
15988 #~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
15989 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
15994 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
15995 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15998 #~ msgid "failed to parse timeout"
15999 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16002 #~ msgid "failed to parse sigval"
16003 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16006 #~ msgid "failed to parse port number"
16007 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
16010 #~ msgid "port `%ld' out of range"
16011 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
16016 #~ "For more information see lsblk(8).\n"
16017 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16020 #~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
16021 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16024 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
16025 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
16028 #~ msgid "failed to parse priority"
16029 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
16032 #~ msgid "failed to parse class data"
16033 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16036 #~ msgid "failed to parse class"
16037 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16040 #~ msgid "failed to parse buffer size"
16041 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16046 #~ "For more information see fstrim(8).\n"
16047 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16050 #~ msgid "invalid speed"
16051 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
16054 #~ msgid "invalid offset '%s' specified"
16055 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16058 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
16059 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16062 #~ msgid "failed to setup loop device"
16063 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16068 #~ "For more information see mountpoint(1).\n"
16069 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16072 #~ msgid "cannot parse PID"
16073 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
16076 #~ msgid "failed to parse seconds value"
16077 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16080 #~ msgid "failed to parse time_t value"
16081 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16084 #~ msgid "%s: unexpected file format"
16085 #~ msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
16090 #~ "For more information see lsblk(1).\n"
16091 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16094 #~ msgid "argument %lu is too large"
16095 #~ msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
16098 #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
16099 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
16102 #~ msgid "bad length value"
16103 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
16106 #~ msgid "bad skip value"
16107 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
16110 #~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
16113 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/"
16114 #~ "ÛÁÂÌÏÎ/] [ÆÁÊÌÙ]\n"
16117 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
16118 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16121 #~ msgid "warning: failed to parse %s"
16122 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16125 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
16126 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16129 #~ msgid "%-25s: failed\n"
16130 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16132 #~ msgid " d delete a BSD partition"
16133 #~ msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
16135 #~ msgid " l list known filesystem types"
16136 #~ msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
16138 #~ msgid " n add a new BSD partition"
16139 #~ msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
16141 #~ msgid " p print BSD partition table"
16142 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
16144 #~ msgid " t change a partition's filesystem id"
16145 #~ msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
16147 #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
16148 #~ msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
16150 #~ msgid " p print the partition table"
16151 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16155 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
16156 #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
16157 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
16160 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
16161 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
16162 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
16163 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
16167 #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
16170 #~ "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ "
16171 #~ "Sun, SGI ÉÌÉ OSF\n"
16173 #~ msgid "Internal error\n"
16174 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
16178 #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
16182 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
16185 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
16186 #~ msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
16189 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
16190 #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
16191 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
16194 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
16195 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
16196 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
16197 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
16200 #~ msgid "out of memory - giving up\n"
16201 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
16206 #~ "For more information see mount(8).\n"
16207 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16209 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
16210 #~ msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16212 #~ msgid "can't malloc for ttyclass"
16213 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
16215 #~ msgid "can't malloc for grplist"
16216 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
16218 #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
16219 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
16221 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
16222 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
16224 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
16225 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
16227 #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
16228 #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
16231 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
16232 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
16236 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
16237 #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
16239 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
16240 #~ " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
16243 #~ msgid "%s: can only change local entries."
16245 #~ "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
16249 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
16250 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
16253 #~ msgid "setpwnam failed"
16254 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16257 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
16258 #~ msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
16260 #~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
16261 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
16263 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
16264 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
16266 #~ msgid "out of memory"
16267 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
16269 #~ msgid "Illegal username"
16270 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16273 #~ msgid "%s login refused on this terminal."
16274 #~ msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
16276 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
16277 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
16279 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
16280 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
16282 #~ msgid "Login incorrect\n"
16283 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
16286 #~ msgid "change terminal owner failed"
16287 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
16290 #~ msgid "failure forking"
16291 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
16300 #~ msgid "NAME too long"
16301 #~ msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
16304 #~ msgid "login name much too long."
16305 #~ msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
16308 #~ msgid "login names may not start with '-'."
16309 #~ msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
16311 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
16312 #~ msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
16315 #~ msgid "too many bare linefeeds."
16316 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
16318 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
16319 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
16321 #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
16322 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
16324 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
16325 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
16327 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
16328 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
16330 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
16331 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
16333 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
16335 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
16338 #~ msgid "calloc failed"
16339 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16342 #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
16343 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
16346 #~ msgid "%s: write failed"
16347 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16350 #~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
16351 #~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16354 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
16355 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
16358 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
16359 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
16361 #~ msgid ", encryption type %d\n"
16362 #~ msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
16364 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
16365 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
16367 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
16368 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
16371 #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
16372 #~ msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
16375 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
16376 #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
16378 #~ "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
16379 #~ " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
16380 #~ " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
16383 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
16384 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
16387 #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
16388 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
16391 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
16392 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16395 #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
16396 #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
16398 #~ msgid "del_loop(%s): success\n"
16399 #~ msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
16401 #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
16402 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
16404 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
16406 #~ "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16407 #~ "×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
16409 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
16411 #~ "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ "
16412 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÉÌÑÃÉÀ.\n"
16417 #~ "For more information see partx(8).\n"
16418 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16421 #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
16422 #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
16424 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t "
16425 #~ "ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
16427 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
16428 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16431 #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
16432 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16435 #~ msgid "%s: bad number: %s\n"
16436 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16439 #~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
16440 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16445 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
16446 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16448 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16449 #~ msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16451 #~ msgid "unknown resource type: %s\n"
16452 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
16455 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16456 #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
16458 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16459 #~ " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
16461 #~ msgid "unknown error in key"
16462 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
16464 #~ msgid "unknown error in id"
16465 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
16467 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
16468 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
16472 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
16475 #~ "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ "
16479 #~ msgid "ldattach from %s\n"
16480 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
16483 #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
16484 #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
16485 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16486 #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16487 #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
16488 #~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
16489 #~ "\t -v print verbose data\n"
16490 #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
16491 #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
16492 #~ "\t -s print individual counters within functions\n"
16493 #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
16494 #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
16495 #~ "\t -V print version and exit\n"
16497 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
16498 #~ "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
16499 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16500 #~ "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
16501 #~ "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
16502 #~ "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
16503 #~ "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
16504 #~ "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
16505 #~ "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
16506 #~ "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
16507 #~ "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
16508 #~ "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
16509 #~ "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
16512 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
16513 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
16518 #~ "For more information see rtcwake(8).\n"
16519 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16524 #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
16526 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
16528 #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
16529 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
16532 #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
16533 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16534 #~ " -T [on|off] ]\n"
16536 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c "
16537 #~ "<óéí÷ïìù> | -w <ïöéäáîéå> | \n"
16538 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16539 #~ " -T [on|off] ]\n"
16541 #~ msgid "%s: bad value\n"
16542 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16547 #~ "For more information see unshare(1).\n"
16548 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16551 #~ msgid "closing file %s"
16554 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
16556 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
16557 #~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
16559 #~ msgid "Warning: partition %s "
16560 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
16562 #~ msgid "Warning: partitions %s "
16563 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
16565 #~ msgid "and %s overlap\n"
16566 #~ msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
16572 #~ " %s [options] device [...]\n"
16573 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16576 #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
16577 #~ msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
16580 #~ msgid "%zd bytes ["
16585 #~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
16588 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16593 #~ "Usage: %s [options]\n"
16595 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16599 #~ "Usage: %s [options]\n"
16602 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16608 #~ " %s [options] [file]\n"
16609 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16612 #~ msgid " %s -V\n"
16613 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
16615 #~ msgid " %s --report [devices]\n"
16616 #~ msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
16618 #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
16619 #~ msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
16621 #~ msgid "Available commands:\n"
16622 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
16624 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
16625 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
16628 #~ msgid "parse error\n"
16629 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16631 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
16632 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
16634 #~ msgid "%s: not a block device\n"
16635 #~ msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
16637 #~ msgid "malloc failed"
16638 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16640 #~ msgid "%s: option parse error\n"
16641 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
16643 #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
16644 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
16647 #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
16648 #~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
16650 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
16651 #~ " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
16653 #~ msgid "unable to stat %s"
16654 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
16657 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
16658 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
16661 #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
16662 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16665 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
16667 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
16669 #~ msgid "Out of memory"
16670 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
16676 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
16679 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
16680 #~ msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
16682 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
16684 #~ "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ "
16688 #~ "Command action\n"
16690 #~ " p primary partition (1-4)\n"
16692 #~ "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
16694 #~ " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
16696 #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
16697 #~ msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16699 #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
16700 #~ msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
16702 #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
16703 #~ msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
16706 #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
16708 #~ " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ "
16712 #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
16713 #~ msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
16716 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
16719 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
16721 #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
16722 #~ msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16724 #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
16726 #~ " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
16728 #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
16729 #~ msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16731 #~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
16732 #~ msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
16735 #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
16737 #~ " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ "
16740 #~ msgid " -I file : restore these sectors again"
16741 #~ msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
16743 #~ msgid " -v [or --version]: print version"
16744 #~ msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
16746 #~ msgid " -? [or --help]: print this message"
16747 #~ msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16749 #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
16750 #~ msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
16753 #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
16756 #~ " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
16758 #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
16759 #~ msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16761 #~ msgid " You can override the detected geometry using:"
16762 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
16764 #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
16765 #~ msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
16767 #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
16768 #~ msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
16770 #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
16771 #~ msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
16773 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
16774 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
16776 #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
16778 #~ " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ "
16782 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
16783 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
16787 #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
16788 #~ "[filesys ...]\n"
16790 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
16793 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
16794 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16797 #~ msgid "fsck from %s\n"
16798 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
16801 #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
16802 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
16804 #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
16806 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
16808 #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
16809 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
16811 #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
16812 #~ msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
16814 #~ msgid " parameters\n"
16815 #~ msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
16817 #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
16818 #~ msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
16820 #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
16821 #~ msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
16825 #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
16827 #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
16830 #~ " -h | --help show this help\n"
16831 #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
16832 #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
16833 #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
16834 #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
16835 #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
16836 #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
16838 #~ " the clock was last set or adjusted\n"
16839 #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
16840 #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
16842 #~ " value given with --epoch\n"
16843 #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
16844 #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
16847 #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
16848 #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
16849 #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
16850 #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
16851 #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
16852 #~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
16854 #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
16855 #~ " hardware clock's epoch value\n"
16856 #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
16857 #~ " either --utc or --localtime\n"
16858 #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
16859 #~ " /etc/adjtime)\n"
16860 #~ " --test do everything except actually updating the "
16862 #~ " clock or anything else\n"
16863 #~ " -D | --debug debug mode\n"
16866 #~ "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
16868 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
16871 #~ " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
16872 #~ " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
16873 #~ " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --"
16875 #~ " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
16876 #~ " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ "
16878 #~ " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ "
16879 #~ "ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
16880 #~ " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ "
16882 #~ " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
16883 #~ " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × "
16885 #~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
16886 #~ " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
16889 #~ " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ "
16890 #~ "ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
16891 #~ " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
16892 #~ " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
16893 #~ " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ "
16894 #~ "ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ bios'Á\n"
16895 #~ " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
16897 #~ " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16898 #~ " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
16899 #~ " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
16900 #~ " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
16902 #~ msgid "can't malloc initstring"
16903 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
16907 #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
16908 #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
16909 #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
16910 #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
16912 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
16913 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ "
16914 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
16915 #~ "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
16916 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... "
16917 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
16920 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
16921 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
16923 #~ msgid "%s: BAD ERROR"
16924 #~ msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
16927 #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
16928 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
16931 #~ msgid "can't read: %s"
16932 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
16934 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
16935 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
16938 #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
16939 #~ "[ message ... ]\n"
16941 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] "
16942 #~ "[ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
16944 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
16945 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
16948 #~ msgid "out of memory?"
16949 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
16951 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
16952 #~ msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
16955 #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
16956 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
16959 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
16960 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
16963 #~ msgid "%s: write error: %s\n"
16964 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
16966 #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
16967 #~ msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
16969 #~ msgid " [ -reset ]\n"
16970 #~ msgstr " [ -reset ]\n"
16972 #~ msgid " [ -initialize ]\n"
16973 #~ msgstr " [ -initialize ]\n"
16975 #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
16976 #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
16978 #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
16979 #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
16981 #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16982 #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16984 #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
16985 #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
16987 #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16988 #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16990 #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16991 #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16993 #~ msgid " [ -default ]\n"
16994 #~ msgstr " [ -default ]\n"
16996 #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16997 #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16999 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
17000 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
17002 #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
17003 #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
17005 #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
17006 #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
17008 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
17009 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
17011 #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
17012 #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
17014 #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
17015 #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
17017 #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
17018 #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
17020 #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
17021 #~ msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
17023 #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17024 #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17026 #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
17027 #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
17029 #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17030 #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17032 #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
17033 #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
17035 #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
17036 #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
17038 #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
17039 #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
17041 #~ msgid " [ -store ]\n"
17042 #~ msgstr " [ -store ]\n"
17044 #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
17045 #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
17047 #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17048 #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17050 #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17051 #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17053 #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17054 #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17057 #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
17058 #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
17060 #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17061 #~ msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
17063 #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17064 #~ msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
17066 #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
17067 #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
17069 #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17070 #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17072 #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17073 #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17075 #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
17076 #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
17078 #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
17079 #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
17081 #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
17082 #~ msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
17085 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
17087 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
17088 #~ "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
17091 #~ msgid " %s -k\n"
17092 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
17095 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
17096 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17098 #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
17099 #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
17101 #~ msgid "usage: write user [tty]\n"
17102 #~ msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
17104 #~ msgid "mount: can't open %s: %s"
17105 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
17108 #~ msgid "unknown\n"
17109 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
17111 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
17112 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
17114 #~ msgid "Shutdown process aborted"
17115 #~ msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
17118 #~ msgid "only root can shut a system down."
17119 #~ msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
17122 #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
17123 #~ msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
17125 #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
17126 #~ msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
17128 #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
17129 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
17131 #~ msgid "Login is therefore prohibited."
17132 #~ msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
17134 #~ msgid "rebooted by %s: %s"
17135 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
17137 #~ msgid "halted by %s: %s"
17138 #~ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
17142 #~ "Why am I still alive after reboot?"
17145 #~ "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
17149 #~ "Now you can turn off the power..."
17152 #~ "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
17154 #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
17155 #~ msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
17157 #~ msgid "Error powering off\t%s\n"
17158 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
17160 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
17161 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
17163 #~ msgid "Error executing\t%s\n"
17164 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
17166 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
17167 #~ msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
17169 #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
17170 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
17172 #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
17173 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
17175 #~ msgid "System going down in %d minutes\n"
17176 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
17178 #~ msgid "System going down in 1 minute\n"
17179 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
17181 #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
17182 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
17184 #~ msgid "\t... %s ...\n"
17185 #~ msgstr "\t... %s ...\n"
17187 #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
17188 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
17190 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
17191 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
17193 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
17194 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
17196 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
17197 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
17199 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
17200 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
17202 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
17203 #~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
17205 #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
17206 #~ msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
17208 #~ msgid "Booting to single user mode.\n"
17209 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
17211 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
17212 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17214 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
17216 #~ "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
17219 #~ msgid "error opening fifo\n"
17220 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
17222 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
17223 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
17225 #~ msgid "error running finalprog\n"
17226 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
17228 #~ msgid "error forking finalprog\n"
17229 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
17233 #~ "Wrong password.\n"
17236 #~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
17238 #~ msgid "lstat of path failed\n"
17239 #~ msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17241 #~ msgid "fork failed\n"
17242 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17244 #~ msgid "cannot open inittab\n"
17245 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
17247 #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
17248 #~ msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
17251 #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
17252 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
17255 #~ msgid "Stopped service: %s\n"
17256 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
17259 #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
17260 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
17263 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
17264 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
17267 #~ msgid "error: strdup failed"
17268 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17271 #~ msgid "error: calloc failed"
17272 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17275 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
17276 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
17278 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
17279 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
17282 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
17285 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s "
17286 #~ "ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
17288 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
17290 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
17293 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
17294 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
17296 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
17297 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
17299 #~ msgid "hexdump: line too long.\n"
17300 #~ msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
17303 #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
17304 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
17307 #~ msgid "realloc failed"
17308 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17311 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
17312 #~ msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
17315 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
17316 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
17318 #~ msgid "Unable to open %s\n"
17319 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
17321 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
17322 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
17326 #~ "got EOF thrice - exiting..\n"
17329 #~ "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
17331 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
17332 #~ msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
17334 #~ msgid "last: gethostname"
17335 #~ msgstr "last: gethostname"
17337 #~ msgid "login: Out of memory\n"
17338 #~ msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
17340 #~ msgid "No directory %s!\n"
17341 #~ msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
17343 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
17344 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
17346 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
17347 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
17349 #~ msgid "newgrp: setgid"
17350 #~ msgstr "newgrp: setgid"
17352 #~ msgid "newgrp: Permission denied"
17353 #~ msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
17355 #~ msgid "newgrp: setuid"
17356 #~ msgstr "newgrp: setuid"
17358 #~ msgid "%s: Cannot fork\n"
17359 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
17361 #~ msgid "%s: can't read %s.\n"
17362 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
17364 #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
17365 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
17367 #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
17368 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
17371 #~ msgid "%s: parse error: %s"
17372 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
17375 #~ msgid "parse error at lines: "
17376 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
17379 #~ msgid " and %d."
17382 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
17383 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
17385 #~ msgid "renice: %s: bad value\n"
17386 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
17388 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
17389 #~ msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
17391 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
17392 #~ msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
17394 #~ msgid "; see strings(1)."
17395 #~ msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
17397 #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
17398 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17400 #~ msgid "%s: out of memory\n"
17401 #~ msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
17404 #~ msgid "strdup failed"
17405 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17408 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
17409 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
17412 #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
17413 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
17416 #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
17417 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
17420 #~ msgid "rtc read"
17421 #~ msgstr ", ÇÏÔÏ×"
17423 #~ msgid "malloc error"
17424 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
17426 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
17427 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
17430 #~ msgid "Out of memory\n"
17431 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
17434 #~ msgid "unable to allocate bufferspace"
17435 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
17437 #~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
17438 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
17440 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
17441 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
17443 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
17444 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
17446 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
17447 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
17449 #~ msgid "segments allocated %d\n"
17450 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
17452 #~ msgid "pages allocated %ld\n"
17453 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
17455 #~ msgid "pages resident %ld\n"
17456 #~ msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
17458 #~ msgid "pages swapped %ld\n"
17459 #~ msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
17461 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
17462 #~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
17465 #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
17466 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
17469 #~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
17470 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
17480 #~ msgid "Linux ext2"
17481 #~ msgstr "Linux ext2"
17483 #~ msgid "Linux ext3"
17484 #~ msgstr "Linux ext3"
17486 #~ msgid "Linux XFS"
17487 #~ msgstr "Linux XFS"
17489 #~ msgid "Linux JFS"
17490 #~ msgstr "Linux JFS"
17492 #~ msgid "Linux ReiserFS"
17493 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
17495 #~ msgid "OS/2 HPFS"
17496 #~ msgstr "OS/2 HPFS"
17498 #~ msgid "OS/2 IFS"
17499 #~ msgstr "OS/2 IFS"
17505 #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
17506 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
17507 #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
17508 #~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
17509 #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
17510 #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
17511 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
17512 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
17514 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
17515 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
17516 #~ " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × "
17518 #~ " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
17519 #~ "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
17520 #~ "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
17521 #~ "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
17522 #~ "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
17525 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
17526 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
17527 #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
17528 #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
17529 #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
17532 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
17533 #~ "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
17534 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
17535 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
17536 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-"
17542 #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
17543 #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
17544 #~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
17545 #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
17546 #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
17547 #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
17550 #~ "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
17551 #~ "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
17552 #~ "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
17553 #~ "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
17554 #~ "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
17555 #~ " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
17558 #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
17559 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
17561 #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
17562 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
17564 #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17565 #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17567 #~ msgid "\t%s -h for help.\n"
17568 #~ msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
17571 #~ "Resource Specification:\n"
17572 #~ "\t-m : shared_mem\n"
17573 #~ "\t-q : messages\n"
17575 #~ "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
17576 #~ "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
17577 #~ "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
17580 #~ "\t-s : semaphores\n"
17581 #~ "\t-a : all (default)\n"
17583 #~ "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
17584 #~ "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
17587 #~ "Output Format:\n"
17590 #~ "\t-c : creator\n"
17592 #~ "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
17593 #~ "\t-t : ×ÒÅÍÑ\n"
17595 #~ "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
17598 #~ "\t-l : limits\n"
17599 #~ "\t-u : summary\n"
17601 #~ "\t-l : ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
17602 #~ "\t-u : Ó×ÏÄËÁ\n"
17605 #~ msgid "error: %s"
17606 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
17609 #~ msgid "error parse: %s"
17610 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
17612 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
17614 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå "
17615 #~ "[ óíåýåîéå ] ] ]"
17618 #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
17620 #~ " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
17623 #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
17624 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
17627 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
17629 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
17632 #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
17633 #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
17635 #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
17636 #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
17638 #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
17639 #~ msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
17641 #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
17642 #~ msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
17644 #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
17645 #~ msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
17647 #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
17648 #~ msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
17651 #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
17654 #~ "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, "
17655 #~ "1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
17657 #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
17659 #~ " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
17660 #~ "ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
17662 #~ msgid "missing comma"
17663 #~ msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
17666 #~ msgid "out if memory"
17667 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
17671 #~ "unit: sectors\n"
17673 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
17676 #~ msgid " start=%9lu"
17680 #~ msgid ", size=%9lu"
17681 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
17684 #~ msgid ", bootable"
17685 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
17688 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
17689 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
17691 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
17692 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
17694 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
17695 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
17699 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
17700 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
17701 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
17703 #~ "use the -f option to force it.\n"
17705 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
17706 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
17707 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
17708 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
17710 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
17711 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
17713 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
17714 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
17716 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
17717 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
17719 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
17720 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
17722 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
17723 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
17725 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
17726 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
17728 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
17729 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
17732 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
17733 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
17736 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
17737 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
17740 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
17741 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
17744 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
17745 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
17747 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
17749 #~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
17751 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17752 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17754 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17755 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17757 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17758 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17760 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
17761 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
17763 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
17764 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
17766 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17767 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17769 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17770 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17772 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
17773 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
17776 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
17777 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
17779 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
17780 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
17782 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
17783 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
17785 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
17786 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
17788 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
17789 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
17791 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
17792 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
17794 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
17795 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
17797 #~ msgid "calling open_tty\n"
17798 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
17800 #~ msgid "calling termio_init\n"
17801 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
17803 #~ msgid "writing init string\n"
17804 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
17806 #~ msgid "before autobaud\n"
17807 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
17809 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
17810 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
17812 #~ msgid "reading login name\n"
17813 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
17815 #~ msgid "after getopt loop\n"
17816 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
17818 #~ msgid "exiting parseargs\n"
17819 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
17821 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
17822 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
17824 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
17825 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
17827 #~ msgid "open(2)\n"
17828 #~ msgstr "open(2)\n"
17830 #~ msgid "duping\n"
17831 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
17833 #~ msgid "term_io 2\n"
17834 #~ msgstr "term_io 2\n"
17836 #~ msgid "Password error."
17837 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
17839 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
17840 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
17842 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
17843 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
17845 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
17846 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
17848 #~ msgid ", offset %lld"
17849 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
17851 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
17852 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
17855 #~ "usage: %s [-hV]\n"
17856 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
17857 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
17860 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
17861 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
17862 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
17866 #~ "usage: %s [-hV]\n"
17868 #~ " %s [-v] special ...\n"
17870 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
17872 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
17875 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
17876 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
17879 #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
17881 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -"
17882 #~ "u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
17885 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
17886 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
17889 #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
17892 #~ "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É "
17893 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
17895 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
17896 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
17898 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
17899 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
17903 #~ " ? auto configure\n"
17904 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
17907 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
17908 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ "
17911 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
17912 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
17914 #~ msgid "Alternate cylinders"
17915 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
17917 #~ msgid "Physical cylinders"
17918 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
17920 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
17921 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
17923 #~ msgid "3,5\" floppy"
17924 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
17926 #~ msgid "Linux custom"
17927 #~ msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
17929 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
17930 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
17932 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
17933 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
17936 #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
17938 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
17939 #~ "ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
17941 #~ msgid "%s: bad UUID"
17942 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
17944 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
17945 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
17947 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
17948 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
17950 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
17951 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
17953 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
17954 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
17956 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
17958 #~ "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
17960 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
17961 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
17963 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
17964 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
17966 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
17967 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
17969 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
17970 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
17972 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
17973 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
17975 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
17976 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
17978 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
17979 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
17981 #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
17982 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
17984 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
17985 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
17987 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
17988 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
17990 #~ msgid "nfs bindresvport"
17991 #~ msgstr "nfs bindresvport"
17993 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
17994 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
17996 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
17997 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
17999 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
18000 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
18002 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
18003 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
18005 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
18006 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
18008 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
18009 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
18011 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
18012 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
18014 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
18015 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
18017 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
18018 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
18020 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
18022 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
18024 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
18025 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
18027 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
18028 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"