]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 #
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: disk-utils/addpart.c:14
22 #, c-format
23 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24 msgstr ""
25
26 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
27 #: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
28 #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
29 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
30 #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
31 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
32 #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
33 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
34 #: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
35 #: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
36 #: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
37 #: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
38 #: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
39 #: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
40 #: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
41 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
42 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
43 #: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
44 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
45 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
46 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
47 #: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
48 #: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
49 #: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
50 #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
51 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
52 #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
53 #: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
54 #, c-format
55 msgid "cannot open %s"
56 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
57
58 #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
59 #, fuzzy
60 msgid "invalid partition number argument"
61 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
62
63 #: disk-utils/addpart.c:56
64 #, fuzzy
65 msgid "invalid start argument"
66 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
67
68 #: disk-utils/addpart.c:57
69 #, fuzzy
70 msgid "invalid length argument"
71 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
72
73 #: disk-utils/addpart.c:58
74 #, fuzzy
75 msgid "failed to add partition"
76 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
77
78 #: disk-utils/blockdev.c:62
79 msgid "set read-only"
80 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
81
82 #: disk-utils/blockdev.c:69
83 msgid "set read-write"
84 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
85
86 #: disk-utils/blockdev.c:75
87 msgid "get read-only"
88 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
89
90 #: disk-utils/blockdev.c:81
91 msgid "get discard zeroes support status"
92 msgstr ""
93
94 #: disk-utils/blockdev.c:87
95 #, fuzzy
96 msgid "get logical block (sector) size"
97 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
98
99 #: disk-utils/blockdev.c:93
100 #, fuzzy
101 msgid "get physical block (sector) size"
102 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
103
104 #: disk-utils/blockdev.c:99
105 msgid "get minimum I/O size"
106 msgstr ""
107
108 #: disk-utils/blockdev.c:105
109 msgid "get optimal I/O size"
110 msgstr ""
111
112 #: disk-utils/blockdev.c:111
113 #, fuzzy
114 msgid "get alignment offset in bytes"
115 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
116
117 #: disk-utils/blockdev.c:117
118 #, fuzzy
119 msgid "get max sectors per request"
120 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
121
122 #: disk-utils/blockdev.c:123
123 msgid "get blocksize"
124 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
125
126 #: disk-utils/blockdev.c:130
127 msgid "set blocksize"
128 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
129
130 #: disk-utils/blockdev.c:136
131 #, fuzzy
132 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
133 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
134
135 #: disk-utils/blockdev.c:142
136 msgid "get size in bytes"
137 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
138
139 #: disk-utils/blockdev.c:149
140 msgid "set readahead"
141 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
142
143 #: disk-utils/blockdev.c:155
144 msgid "get readahead"
145 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
146
147 #: disk-utils/blockdev.c:162
148 #, fuzzy
149 msgid "set filesystem readahead"
150 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
151
152 #: disk-utils/blockdev.c:168
153 #, fuzzy
154 msgid "get filesystem readahead"
155 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
156
157 #: disk-utils/blockdev.c:172
158 msgid "flush buffers"
159 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
160
161 #: disk-utils/blockdev.c:176
162 msgid "reread partition table"
163 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
164
165 #: disk-utils/blockdev.c:183
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "\n"
169 "Usage:\n"
170 " %1$s -V\n"
171 " %1$s --report [devices]\n"
172 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
173 "\n"
174 "Available commands:\n"
175 msgstr ""
176
177 #: disk-utils/blockdev.c:189
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
180 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
181
182 #: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
183 #: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
184 #, c-format
185 msgid "%s (%s)\n"
186 msgstr "%s (%s)\n"
187
188 #: disk-utils/blockdev.c:311
189 #, fuzzy
190 msgid "could not get device size"
191 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
192
193 #: disk-utils/blockdev.c:317
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Unknown command: %s"
196 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
197
198 #: disk-utils/blockdev.c:333
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s requires an argument"
201 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
202
203 #: disk-utils/blockdev.c:370
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s failed.\n"
206 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
207
208 #: disk-utils/blockdev.c:377
209 #, c-format
210 msgid "%s succeeded.\n"
211 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
212
213 #: disk-utils/blockdev.c:461
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "ioctl error on %s"
216 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
217
218 #: disk-utils/blockdev.c:469
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
221 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
222
223 #: disk-utils/delpart.c:14
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
226 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
227
228 #: disk-utils/delpart.c:57
229 #, fuzzy
230 msgid "failed to remove partition"
231 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
232
233 #: disk-utils/elvtune.c:56
234 #, c-format
235 msgid "usage:\n"
236 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
237
238 #: disk-utils/elvtune.c:61
239 #, c-format
240 msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
241 msgstr ""
242
243 #: disk-utils/elvtune.c:116
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
246 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
247
248 #: disk-utils/elvtune.c:137
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "\n"
252 "elvtune is only useful on older kernels;\n"
253 "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
254 msgstr ""
255
256 #: disk-utils/fdformat.c:28
257 #, c-format
258 msgid "Formatting ... "
259 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
260
261 #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
262 #, c-format
263 msgid "done\n"
264 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï\n"
265
266 #: disk-utils/fdformat.c:59
267 #, c-format
268 msgid "Verifying ... "
269 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
270
271 #: disk-utils/fdformat.c:71
272 msgid "Read: "
273 msgstr "þÔÅÎÉÅ:"
274
275 #: disk-utils/fdformat.c:73
276 #, c-format
277 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
278 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
279
280 #: disk-utils/fdformat.c:81
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "bad data in cyl %d\n"
284 "Continuing ... "
285 msgstr ""
286 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
287 "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ... "
288
289 #: disk-utils/fdformat.c:95
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Usage: %s [options] device\n"
292 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
293
294 #: disk-utils/fdformat.c:98
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "\n"
298 "Options:\n"
299 " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
300 " -V, --version output version information and exit\n"
301 " -h, --help display this help and exit\n"
302 "\n"
303 msgstr ""
304
305 #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
306 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
307 #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
308 #: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
309 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
310 #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
311 #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
312 #: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
313 #: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
314 #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
315 #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
316 #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
317 #: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
318 #: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
319 #, c-format
320 msgid "%s from %s\n"
321 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
322
323 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
324 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
325 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
326 #: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
327 #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
328 #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
329 #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "stat failed %s"
332 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
333
334 #: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
335 #: sys-utils/mountpoint.c:107
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s: not a block device"
338 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
339
340 #: disk-utils/fdformat.c:151
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "cannot access file %s"
343 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
344
345 #: disk-utils/fdformat.c:157
346 msgid "Could not determine current format type"
347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
348
349 #: disk-utils/fdformat.c:159
350 #, c-format
351 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
352 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
353
354 #: disk-utils/fdformat.c:160
355 msgid "Double"
356 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
357
358 #: disk-utils/fdformat.c:160
359 msgid "Single"
360 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
361
362 #: disk-utils/fsck.c:187
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s is mounted\n"
365 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
366
367 #: disk-utils/fsck.c:189
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s is not mounted\n"
370 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
371
372 #: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "failed to read: %s"
375 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
376
377 #: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "parse error: %s"
380 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
381
382 #: disk-utils/fsck.c:325
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Locking disk %s ... "
385 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
386
387 #: disk-utils/fsck.c:335
388 #, c-format
389 msgid "(waiting) "
390 msgstr ""
391
392 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
393 #: disk-utils/fsck.c:345
394 #, fuzzy
395 msgid "succeeded"
396 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
397
398 #: disk-utils/fsck.c:345
399 #, fuzzy
400 msgid "failed"
401 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
402
403 #: disk-utils/fsck.c:382
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "failed to setup description for %s"
406 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
407
408 #: disk-utils/fsck.c:408
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
411 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
412
413 #: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s: failed to parse fstab"
416 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
417
418 #: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s: not found"
421 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
422
423 #: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
424 #: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
425 #: term-utils/script.c:274
426 #, fuzzy
427 msgid "fork failed"
428 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
429
430 #: disk-utils/fsck.c:600
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "%s: execute failed"
433 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
434
435 #: disk-utils/fsck.c:688
436 msgid "wait: no more child process?!?"
437 msgstr ""
438
439 #: disk-utils/fsck.c:691
440 #, fuzzy
441 msgid "waidpid failed"
442 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
443
444 #: disk-utils/fsck.c:709
445 #, c-format
446 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
447 msgstr ""
448
449 #: disk-utils/fsck.c:715
450 #, c-format
451 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
452 msgstr ""
453
454 #: disk-utils/fsck.c:761
455 #, c-format
456 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
457 msgstr ""
458
459 #: disk-utils/fsck.c:823
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
462 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
463
464 #: disk-utils/fsck.c:892
465 msgid ""
466 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
467 "with 'no' or '!'."
468 msgstr ""
469
470 #: disk-utils/fsck.c:1009
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
474 msgstr ""
475
476 #: disk-utils/fsck.c:1021
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
479 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
480
481 #: disk-utils/fsck.c:1026
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
485 "device)\n"
486 msgstr ""
487
488 #: disk-utils/fsck.c:1043
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
491 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
492
493 #: disk-utils/fsck.c:1062
494 #, c-format
495 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
496 msgstr ""
497
498 #: disk-utils/fsck.c:1151
499 #, fuzzy
500 msgid "failed to allocate iterator"
501 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
502
503 #: disk-utils/fsck.c:1166
504 #, fuzzy
505 msgid "Checking all file systems.\n"
506 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
507
508 #: disk-utils/fsck.c:1257
509 #, c-format
510 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
511 msgstr ""
512
513 #: disk-utils/fsck.c:1281
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "\n"
517 "Usage:\n"
518 " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
519 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
520
521 #: disk-utils/fsck.c:1285
522 msgid ""
523 "\n"
524 "Options:\n"
525 " -A check all filesystems\n"
526 " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
527 " -M do not check mounted filesystems\n"
528 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
529 " type is allowed to be comma-separated list\n"
530 " -P check filesystems in parallel, including root\n"
531 " -r report statistics for each device fsck\n"
532 " -s serialize fsck operations\n"
533 " -l lock the device using flock()\n"
534 " -N do not execute, just show what would be done\n"
535 " -T do not show the title on startup\n"
536 " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
537 " -V explain what is being done\n"
538 " -? display this help and exit\n"
539 "\n"
540 "See fsck.* commands for fs-options."
541 msgstr ""
542
543 #: disk-utils/fsck.c:1337
544 #, fuzzy
545 msgid "too many devices"
546 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
547
548 #: disk-utils/fsck.c:1349
549 #, fuzzy
550 msgid "Is /proc mounted?"
551 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
552
553 #: disk-utils/fsck.c:1357
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
556 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
557
558 #: disk-utils/fsck.c:1361
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
561 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
562
563 #: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
564 #, fuzzy
565 msgid "too many arguments"
566 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
567
568 #: disk-utils/fsck.c:1509
569 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
570 msgstr ""
571
572 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid " %s [options] file\n"
575 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
576
577 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
578 msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
579 msgstr ""
580
581 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
582 #, fuzzy
583 msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
584 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
585
586 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
589 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
590
591 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "not a block device or file: %s"
594 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
595
596 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
597 #, fuzzy
598 msgid "file length too short"
599 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
600
601 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
602 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "read failed: %s"
605 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
606
607 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
608 msgid "superblock magic not found"
609 msgstr ""
610
611 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
612 #, c-format
613 msgid "cramfs endianness is %s\n"
614 msgstr ""
615
616 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
617 msgid "big"
618 msgstr ""
619
620 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
621 msgid "little"
622 msgstr ""
623
624 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
625 #, fuzzy
626 msgid "unsupported filesystem features"
627 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
628
629 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "superblock size (%d) too small"
632 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
633
634 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
635 msgid "zero file count"
636 msgstr ""
637
638 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
641 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
642
643 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "warning: old cramfs format\n"
646 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
647
648 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
649 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
650 msgstr ""
651
652 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
653 #, fuzzy
654 msgid "crc error"
655 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
656
657 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
658 #, fuzzy
659 msgid "root inode is not directory"
660 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
661
662 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
663 #, c-format
664 msgid "bad root offset (%lu)"
665 msgstr ""
666
667 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
668 msgid "data block too large"
669 msgstr ""
670
671 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
672 #, c-format
673 msgid "decompression error %p(%d): %s"
674 msgstr ""
675
676 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
679 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
680
681 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
682 #, c-format
683 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
684 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
685
686 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "non-block (%ld) bytes"
689 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
690
691 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
694 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
695
696 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "write failed: %s"
699 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
700
701 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "lchown failed: %s"
704 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
705
706 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "chown failed: %s"
709 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
710
711 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "utime failed: %s"
714 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
715
716 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
717 #, c-format
718 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
719 msgstr ""
720
721 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "mkdir failed: %s"
724 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
725
726 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
727 msgid "filename length is zero"
728 msgstr ""
729
730 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
731 msgid "bad filename length"
732 msgstr ""
733
734 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
735 #, fuzzy
736 msgid "bad inode offset"
737 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
738
739 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
740 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
741 msgstr ""
742
743 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
744 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
745 msgstr ""
746
747 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
748 msgid "symbolic link has zero offset"
749 msgstr ""
750
751 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
752 msgid "symbolic link has zero size"
753 msgstr ""
754
755 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "size error in symlink: %s"
758 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
759
760 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "symlink failed: %s"
763 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
764
765 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
766 #, c-format
767 msgid "special file has non-zero offset: %s"
768 msgstr ""
769
770 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
771 #, c-format
772 msgid "fifo has non-zero size: %s"
773 msgstr ""
774
775 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
776 #, c-format
777 msgid "socket has non-zero size: %s"
778 msgstr ""
779
780 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "bogus mode: %s (%o)"
783 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
784
785 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "mknod failed: %s"
788 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
789
790 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
791 #, c-format
792 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
793 msgstr ""
794
795 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
798 msgstr ""
799 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ "
800 "(%ld)\n"
801
802 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
803 #, fuzzy
804 msgid "invalid file data offset"
805 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
806
807 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
808 #, fuzzy
809 msgid "compiled without -x support"
810 msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
811
812 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
813 #, c-format
814 msgid "%s: OK\n"
815 msgstr "%s: ïë\n"
816
817 #: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
818 #: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid " %s [options] <device>\n"
821 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
822
823 #: disk-utils/fsck.minix.c:196
824 #, fuzzy
825 msgid " -l list all filenames\n"
826 msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
827
828 #: disk-utils/fsck.minix.c:197
829 msgid " -a automatic repair\n"
830 msgstr ""
831
832 #: disk-utils/fsck.minix.c:198
833 #, fuzzy
834 msgid " -r interactive repair\n"
835 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
836
837 #: disk-utils/fsck.minix.c:199
838 msgid " -v be verbose\n"
839 msgstr ""
840
841 #: disk-utils/fsck.minix.c:200
842 #, fuzzy
843 msgid " -s output super-block information\n"
844 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
845
846 #: disk-utils/fsck.minix.c:201
847 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
848 msgstr ""
849
850 #: disk-utils/fsck.minix.c:202
851 msgid " -f force check\n"
852 msgstr ""
853
854 #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
855 #. * translated.
856 #: disk-utils/fsck.minix.c:261
857 #, c-format
858 msgid "%s (y/n)? "
859 msgstr ""
860
861 #: disk-utils/fsck.minix.c:261
862 #, c-format
863 msgid "%s (n/y)? "
864 msgstr ""
865
866 #: disk-utils/fsck.minix.c:278
867 #, c-format
868 msgid "y\n"
869 msgstr ""
870
871 #: disk-utils/fsck.minix.c:280
872 #, c-format
873 msgid "n\n"
874 msgstr ""
875
876 #: disk-utils/fsck.minix.c:296
877 #, c-format
878 msgid "%s is mounted.\t "
879 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
880
881 #: disk-utils/fsck.minix.c:298
882 msgid "Do you really want to continue"
883 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
884
885 #: disk-utils/fsck.minix.c:302
886 #, c-format
887 msgid "check aborted.\n"
888 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
889
890 #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
891 #, c-format
892 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
893 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
894
895 #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
896 #, c-format
897 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
898 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
899
900 #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
901 msgid "Remove block"
902 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
903
904 #: disk-utils/fsck.minix.c:362
905 #, c-format
906 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
907 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
908
909 #: disk-utils/fsck.minix.c:368
910 #, c-format
911 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
912 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
913
914 #: disk-utils/fsck.minix.c:380
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Internal error: trying to write bad block\n"
918 "Write request ignored\n"
919 msgstr ""
920 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
921 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
922
923 #: disk-utils/fsck.minix.c:386
924 msgid "seek failed in write_block"
925 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
926
927 #: disk-utils/fsck.minix.c:389
928 #, c-format
929 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
930 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
931
932 #: disk-utils/fsck.minix.c:501
933 msgid "seek failed in write_super_block"
934 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
935
936 #: disk-utils/fsck.minix.c:503
937 msgid "unable to write super-block"
938 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
939
940 #: disk-utils/fsck.minix.c:515
941 msgid "Unable to write inode map"
942 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
943
944 #: disk-utils/fsck.minix.c:518
945 msgid "Unable to write zone map"
946 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
947
948 #: disk-utils/fsck.minix.c:521
949 msgid "Unable to write inodes"
950 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
951
952 #: disk-utils/fsck.minix.c:549
953 msgid "seek failed"
954 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
955
956 #: disk-utils/fsck.minix.c:553
957 #, fuzzy
958 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
960
961 #: disk-utils/fsck.minix.c:556
962 msgid "unable to read super block"
963 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
964
965 #: disk-utils/fsck.minix.c:574
966 msgid "bad magic number in super-block"
967 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
968
969 #: disk-utils/fsck.minix.c:576
970 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
971 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
972
973 #: disk-utils/fsck.minix.c:578
974 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
975 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
976
977 #: disk-utils/fsck.minix.c:581
978 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
979 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
980
981 #: disk-utils/fsck.minix.c:597
982 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
983 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
984
985 #: disk-utils/fsck.minix.c:600
986 #, fuzzy
987 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
988 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
989
990 #: disk-utils/fsck.minix.c:603
991 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
992 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
993
994 #: disk-utils/fsck.minix.c:606
995 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
996 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
997
998 #: disk-utils/fsck.minix.c:609
999 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
1000 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
1001
1002 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
1003 msgid "Unable to read inode map"
1004 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1005
1006 #: disk-utils/fsck.minix.c:617
1007 msgid "Unable to read zone map"
1008 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1009
1010 #: disk-utils/fsck.minix.c:621
1011 msgid "Unable to read inodes"
1012 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
1013
1014 #: disk-utils/fsck.minix.c:623
1015 #, c-format
1016 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
1017 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
1018
1019 #: disk-utils/fsck.minix.c:628
1020 #, c-format
1021 msgid "%ld inodes\n"
1022 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
1023
1024 #: disk-utils/fsck.minix.c:629
1025 #, c-format
1026 msgid "%ld blocks\n"
1027 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
1028
1029 #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
1030 #, c-format
1031 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
1032 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
1033
1034 #: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
1035 #, c-format
1036 msgid "Zonesize=%d\n"
1037 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
1038
1039 #: disk-utils/fsck.minix.c:632
1040 #, c-format
1041 msgid "Maxsize=%ld\n"
1042 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1043
1044 #: disk-utils/fsck.minix.c:633
1045 #, c-format
1046 msgid "Filesystem state=%d\n"
1047 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
1048
1049 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "namelen=%zd\n"
1053 "\n"
1054 msgstr ""
1055 "ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ=%d\n"
1056 "\n"
1057
1058 #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
1059 #, c-format
1060 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1061 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
1062
1063 #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
1064 msgid "Mark in use"
1065 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
1066
1067 #: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
1068 #, c-format
1069 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1070 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
1071
1072 #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
1073 #, c-format
1074 msgid "Warning: inode count too big.\n"
1075 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
1076
1077 #: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
1078 msgid "root inode isn't a directory"
1079 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1080
1081 #: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
1082 #, c-format
1083 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1084 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
1085
1086 #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
1087 #: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
1088 #: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
1089 msgid "Clear"
1090 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1091
1092 #: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
1093 #, c-format
1094 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1095 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
1096
1097 #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
1098 msgid "Correct"
1099 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
1100
1101 #: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
1102 #, c-format
1103 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1104 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
1105
1106 #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
1107 msgid " Remove"
1108 msgstr " õÄÁÌÉÔØ"
1109
1110 #: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
1111 #, c-format
1112 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1113 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
1114
1115 #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
1116 #, c-format
1117 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1118 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1119
1120 #: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
1121 msgid "internal error"
1122 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
1123
1124 #: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
1125 #, c-format
1126 msgid "%s: bad directory: size < 32"
1127 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
1128
1129 #: disk-utils/fsck.minix.c:1103
1130 msgid "seek failed in bad_zone"
1131 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1132
1133 #: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "Inode %lu mode not cleared."
1136 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
1137
1138 #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
1141 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
1142
1143 #: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
1146 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
1147
1148 #: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
1149 msgid "Set"
1150 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ"
1151
1152 #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
1155 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
1156
1157 #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
1158 msgid "Set i_nlinks to count"
1159 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
1160
1161 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
1164 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
1165
1166 #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
1167 msgid "Unmark"
1168 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
1169
1170 #: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
1173 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
1174
1175 #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
1178 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
1179
1180 #: disk-utils/fsck.minix.c:1255
1181 msgid "bad inode size"
1182 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1183
1184 #: disk-utils/fsck.minix.c:1257
1185 msgid "bad v2 inode size"
1186 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
1187
1188 #: disk-utils/fsck.minix.c:1301
1189 msgid "need terminal for interactive repairs"
1190 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
1191
1192 #: disk-utils/fsck.minix.c:1305
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "cannot open %s: %s"
1195 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
1196
1197 #: disk-utils/fsck.minix.c:1316
1198 #, c-format
1199 msgid "%s is clean, no check.\n"
1200 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
1201
1202 #: disk-utils/fsck.minix.c:1319
1203 #, c-format
1204 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
1205 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
1206
1207 #: disk-utils/fsck.minix.c:1321
1208 #, c-format
1209 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
1210 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
1211
1212 #: disk-utils/fsck.minix.c:1353
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "\n"
1216 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
1217 msgstr ""
1218 "\n"
1219 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
1220
1221 #: disk-utils/fsck.minix.c:1359
1222 #, c-format
1223 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
1224 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
1225
1226 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "\n"
1230 "%6d regular files\n"
1231 "%6d directories\n"
1232 "%6d character device files\n"
1233 "%6d block device files\n"
1234 "%6d links\n"
1235 "%6d symbolic links\n"
1236 "------\n"
1237 "%6d files\n"
1238 msgstr ""
1239 "\n"
1240 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1241 "%6d ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
1242 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
1243 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
1244 "%6d ÓÓÙÌÏË\n"
1245 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
1246 "------\n"
1247 "%6d ÆÁÊÌÏ×\n"
1248
1249 #: disk-utils/fsck.minix.c:1375
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "----------------------------\n"
1253 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
1254 "----------------------------\n"
1255 msgstr ""
1256 "----------------------------\n"
1257 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
1258 "----------------------------\n"
1259
1260 #: disk-utils/isosize.c:129
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "seek error on %s"
1263 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
1264
1265 #: disk-utils/isosize.c:132
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "read error on %s"
1268 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
1269
1270 #: disk-utils/isosize.c:139
1271 #, c-format
1272 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
1273 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
1274
1275 #: disk-utils/isosize.c:156
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "\n"
1279 "Usage:\n"
1280 " %s [options] iso9660_image_file\n"
1281 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1282
1283 #: disk-utils/isosize.c:160
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "\n"
1287 "Options:\n"
1288 " -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
1289 " -x, --sectors show sector count and size\n"
1290 " -V, --version output version information and exit\n"
1291 " -H, --help display this help and exit\n"
1292 "\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: disk-utils/isosize.c:192
1296 msgid "invalid divisor argument"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1302 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1303
1304 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "\n"
1308 "Options:\n"
1309 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1310 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1311 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1312 " -v, --verbose explain what is being done\n"
1313 " -c this option is silently ignored\n"
1314 " -l this option is silently ignored\n"
1315 " -V, --version output version information and exit\n"
1316 " -V as version must be only option\n"
1317 " -h, --help display this help and exit\n"
1318 "\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "invalid number of inodes"
1324 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1325
1326 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
1327 msgid "volume name too long"
1328 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1329
1330 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
1331 msgid "fsname name too long"
1332 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1333
1334 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
1335 #, c-format
1336 msgid "%s is not a block special device"
1337 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1338
1339 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
1340 #, fuzzy
1341 msgid "invalid block-count"
1342 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
1343
1344 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
1345 #, c-format
1346 msgid "cannot get size of %s"
1347 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1348
1349 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
1352 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
1353
1354 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
1355 msgid "too many inodes - max is 512"
1356 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
1357
1358 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
1361 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
1362
1363 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
1364 #, c-format
1365 msgid "Device: %s\n"
1366 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
1367
1368 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
1369 #, c-format
1370 msgid "Volume: <%-6s>\n"
1371 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
1372
1373 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
1374 #, c-format
1375 msgid "FSname: <%-6s>\n"
1376 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
1377
1378 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
1379 #, c-format
1380 msgid "BlockSize: %d\n"
1381 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
1382
1383 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
1386 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
1387
1388 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
1391 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
1392
1393 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Blocks: %lld\n"
1396 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
1397
1398 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
1399 #, c-format
1400 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1401 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
1402
1403 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
1404 msgid "error writing superblock"
1405 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
1406
1407 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
1408 msgid "error writing root inode"
1409 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
1410
1411 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
1412 msgid "error writing inode"
1413 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
1414
1415 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
1416 msgid "seek error"
1417 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1418
1419 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
1420 msgid "error writing . entry"
1421 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1422
1423 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
1424 msgid "error writing .. entry"
1425 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1426
1427 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
1428 #, c-format
1429 msgid "error closing %s"
1430 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
1431
1432 #: disk-utils/mkfs.c:39
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
1435 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
1436
1437 #: disk-utils/mkfs.c:42
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "\n"
1441 "Options:\n"
1442 " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1443 " fs-options parameters to real file system builder\n"
1444 " device path to a device\n"
1445 " size number of blocks on the device\n"
1446 " -V, --verbose explain what is done\n"
1447 " defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1448 " -V, --version output version information and exit\n"
1449 " -V as version must be only option\n"
1450 " -h, --help display this help and exit\n"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: disk-utils/mkfs.c:53
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid ""
1456 "\n"
1457 "For more information see mkfs(8).\n"
1458 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
1459
1460 #: disk-utils/mkfs.c:131
1461 #, c-format
1462 msgid "mkfs (%s)\n"
1463 msgstr "mkfs (%s)\n"
1464
1465 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid ""
1468 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1469 "name] dirname outfile\n"
1470 " -h print this help\n"
1471 " -v be verbose\n"
1472 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
1473 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
1474 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
1475 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
1476 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1477 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
1478 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
1479 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1480 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1481 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1482 " outfile output file\n"
1483 msgstr ""
1484 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] "
1485 "ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
1486 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
1487 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
1488 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ "
1489 "×ÙÈÏÄÁ)\n"
1490 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ "
1491 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
1492 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
1493 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
1494 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
1495 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
1496 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, "
1497 "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1498 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
1499 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1500 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1501
1502 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "could not read directory %s"
1505 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1506
1507 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
1511 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
1512 msgstr ""
1513 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
1514 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. "
1515 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1516
1517 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
1518 #, fuzzy
1519 msgid "filesystem too big. Exiting."
1520 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1521
1522 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
1523 #, c-format
1524 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1525 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
1526
1527 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1530 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
1531
1532 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "cannot close file %s"
1535 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1536
1537 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
1538 #, fuzzy
1539 msgid "invalid blocksize argument"
1540 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1541
1542 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
1543 #, fuzzy
1544 msgid "edition number argument failed"
1545 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
1546
1547 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
1548 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid ""
1554 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1555 "image size is %uMB. We might die prematurely."
1556 msgstr ""
1557 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
1558 "%Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ "
1559 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1560
1561 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
1562 msgid "ROM image map"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
1566 #, c-format
1567 msgid "Including: %s\n"
1568 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
1569
1570 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
1573 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
1574
1575 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
1578 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
1579
1580 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "Super block: %zd bytes\n"
1583 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
1584
1585 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
1586 #, c-format
1587 msgid "CRC: %x\n"
1588 msgstr "CRC: %x\n"
1589
1590 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
1593 msgstr ""
1594 "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d "
1595 "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ)\n"
1596
1597 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
1598 msgid "ROM image"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
1604 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
1605
1606 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
1607 #, fuzzy
1608 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
1609 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
1610
1611 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
1612 #, fuzzy
1613 msgid "warning: files were skipped due to errors."
1614 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
1615
1616 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
1619 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
1620
1621 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1624 msgstr ""
1625 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1626 "ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
1627
1628 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1631 msgstr ""
1632 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1633 "ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
1634
1635 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid ""
1638 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1639 "that some device files will be wrong."
1640 msgstr ""
1641 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
1642 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
1643
1644 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
1647 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1648
1649 #: disk-utils/mkfs.minix.c:171
1650 #, c-format
1651 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1652 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1653
1654 #: disk-utils/mkfs.minix.c:197
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
1657 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1658
1659 #: disk-utils/mkfs.minix.c:200
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s: unable to clear boot sector"
1662 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1663
1664 #: disk-utils/mkfs.minix.c:202
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s: seek failed in write_tables"
1667 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1668
1669 #: disk-utils/mkfs.minix.c:205
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s: unable to write super-block"
1672 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
1673
1674 #: disk-utils/mkfs.minix.c:208
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s: unable to write inode map"
1677 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1678
1679 #: disk-utils/mkfs.minix.c:211
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s: unable to write zone map"
1682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1683
1684 #: disk-utils/mkfs.minix.c:214
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s: unable to write inodes"
1687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1688
1689 #: disk-utils/mkfs.minix.c:219
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s: seek failed in write_block"
1692 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1693
1694 #: disk-utils/mkfs.minix.c:222
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s: write failed in write_block"
1697 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1698
1699 #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
1700 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s: too many bad blocks"
1703 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1704
1705 #: disk-utils/mkfs.minix.c:239
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s: not enough good blocks"
1708 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1709
1710 #: disk-utils/mkfs.minix.c:485
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1713 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1714
1715 #: disk-utils/mkfs.minix.c:531
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
1718 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1719
1720 #: disk-utils/mkfs.minix.c:541
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
1723 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1724
1725 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%lu inodes\n"
1728 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
1729
1730 #: disk-utils/mkfs.minix.c:545
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%lu blocks\n"
1733 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
1734
1735 #: disk-utils/mkfs.minix.c:548
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "Maxsize=%ld\n"
1739 "\n"
1740 msgstr ""
1741 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1742 "\n"
1743
1744 #: disk-utils/mkfs.minix.c:561
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
1747 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1748
1749 #: disk-utils/mkfs.minix.c:568
1750 #, c-format
1751 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1752 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
1753
1754 #: disk-utils/mkfs.minix.c:601
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
1757 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1758
1759 #: disk-utils/mkfs.minix.c:611
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
1762 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
1763
1764 #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
1765 #, c-format
1766 msgid "%d bad blocks\n"
1767 msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1768
1769 #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
1770 #, c-format
1771 msgid "one bad block\n"
1772 msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
1773
1774 #: disk-utils/mkfs.minix.c:629
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
1777 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1778
1779 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
1780 #, c-format
1781 msgid "badblock number input error on line %d\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: disk-utils/mkfs.minix.c:635
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s: cannot read badblocks file"
1787 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1788
1789 #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s: bad inode size"
1792 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1793
1794 #: disk-utils/mkfs.minix.c:725
1795 #, c-format
1796 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1797 msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
1798
1799 #: disk-utils/mkfs.minix.c:771
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s: device is misaligned"
1802 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
1803
1804 #: disk-utils/mkfs.minix.c:774
1805 #, c-format
1806 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: disk-utils/mkfs.minix.c:778
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "cannot determine size of %s"
1812 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1813
1814 #: disk-utils/mkfs.minix.c:787
1815 #, c-format
1816 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1817 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1818
1819 #: disk-utils/mkfs.minix.c:789
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s: number of blocks too small"
1822 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1823
1824 #: disk-utils/mkswap.c:162
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "Bad user-specified page size %u"
1827 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
1828
1829 #: disk-utils/mkswap.c:168
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
1832 msgstr ""
1833 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
1834 "ÚÎÁÞÅÎÉÊ %d/%d\n"
1835
1836 #: disk-utils/mkswap.c:191
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Bad swap header size, no label written."
1839 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
1840
1841 #: disk-utils/mkswap.c:201
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Label was truncated."
1844 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
1845
1846 #: disk-utils/mkswap.c:207
1847 #, c-format
1848 msgid "no label, "
1849 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
1850
1851 #: disk-utils/mkswap.c:215
1852 #, c-format
1853 msgid "no uuid\n"
1854 msgstr "ÎÅÔ uuid\n"
1855
1856 #: disk-utils/mkswap.c:280
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid ""
1859 "\n"
1860 "Usage:\n"
1861 " %s [options] device [size]\n"
1862 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1863
1864 #: disk-utils/mkswap.c:285
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "\n"
1868 "Options:\n"
1869 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1870 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1871 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1872 " -L, --label LABEL specify label\n"
1873 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1874 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1875 " -V, --version output version information and exit\n"
1876 " -h, --help display this help and exit\n"
1877 "\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: disk-utils/mkswap.c:304
1881 msgid "too many bad pages"
1882 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
1883
1884 #: disk-utils/mkswap.c:321
1885 msgid "seek failed in check_blocks"
1886 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1887
1888 #: disk-utils/mkswap.c:327
1889 #, c-format
1890 msgid "one bad page\n"
1891 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
1892
1893 #: disk-utils/mkswap.c:329
1894 #, c-format
1895 msgid "%lu bad pages\n"
1896 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
1897
1898 #: disk-utils/mkswap.c:358
1899 #, fuzzy
1900 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1901 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1902
1903 #: disk-utils/mkswap.c:360
1904 #, fuzzy
1905 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1906 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1907
1908 #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
1909 msgid "unable to rewind swap-device"
1910 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1911
1912 #: disk-utils/mkswap.c:414
1913 #, fuzzy
1914 msgid "unable to erase bootbits sectors"
1915 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1916
1917 #: disk-utils/mkswap.c:430
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1920 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1921
1922 #: disk-utils/mkswap.c:433
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid " (%s partition table detected). "
1925 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
1926
1927 #: disk-utils/mkswap.c:435
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid " on whole disk. "
1930 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1931
1932 #: disk-utils/mkswap.c:437
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid " (compiled without libblkid). "
1935 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1936
1937 #: disk-utils/mkswap.c:489
1938 #, fuzzy
1939 msgid "parse page size failed"
1940 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1941
1942 #: disk-utils/mkswap.c:495
1943 #, fuzzy
1944 msgid "parse version number failed"
1945 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
1946
1947 #: disk-utils/mkswap.c:501
1948 #, c-format
1949 msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: disk-utils/mkswap.c:525
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "does not support swapspace version %d."
1955 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1956
1957 #: disk-utils/mkswap.c:530
1958 #, fuzzy
1959 msgid "error: UUID parsing failed"
1960 msgstr ""
1961 "\n"
1962 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
1963
1964 #: disk-utils/mkswap.c:539
1965 #, fuzzy
1966 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
1967 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
1968
1969 #: disk-utils/mkswap.c:545
1970 #, fuzzy
1971 msgid "invalid block count argument"
1972 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
1973
1974 #: disk-utils/mkswap.c:553
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
1977 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
1978
1979 #: disk-utils/mkswap.c:559
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
1982 msgstr ""
1983 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
1984
1985 #: disk-utils/mkswap.c:575
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
1988 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
1989
1990 #: disk-utils/mkswap.c:580
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
1993 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1994
1995 #: disk-utils/mkswap.c:601
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "warning: %s is misaligned"
1998 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
1999
2000 #: disk-utils/mkswap.c:614
2001 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
2002 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
2003
2004 #: disk-utils/mkswap.c:617
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
2007 msgstr ""
2008 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
2009
2010 #: disk-utils/mkswap.c:629
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s: unable to write signature page"
2013 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
2014
2015 #: disk-utils/mkswap.c:638
2016 msgid "fsync failed"
2017 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2018
2019 #: disk-utils/mkswap.c:650
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
2022 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
2023
2024 #: disk-utils/mkswap.c:653
2025 #, fuzzy
2026 msgid "unable to matchpathcon()"
2027 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
2028
2029 #: disk-utils/mkswap.c:656
2030 #, fuzzy
2031 msgid "unable to create new selinux context"
2032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
2033
2034 #: disk-utils/mkswap.c:658
2035 msgid "couldn't compute selinux context"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: disk-utils/mkswap.c:664
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "unable to relabel %s to %s"
2041 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
2042
2043 #: disk-utils/partx.c:79
2044 #, fuzzy
2045 msgid "partition number"
2046 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2047
2048 #: disk-utils/partx.c:80
2049 #, fuzzy
2050 msgid "start of the partition in sectors"
2051 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2052
2053 #: disk-utils/partx.c:81
2054 #, fuzzy
2055 msgid "end of the partition in sectors"
2056 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
2057
2058 #: disk-utils/partx.c:82
2059 #, fuzzy
2060 msgid "number of sectors"
2061 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
2062
2063 #: disk-utils/partx.c:83
2064 msgid "human readable size"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: disk-utils/partx.c:84
2068 #, fuzzy
2069 msgid "partition name"
2070 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2071
2072 #: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
2073 #, fuzzy
2074 msgid "partition UUID"
2075 msgstr ""
2076 "\n"
2077 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
2078
2079 #: disk-utils/partx.c:86
2080 #, fuzzy
2081 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
2082 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
2083
2084 #: disk-utils/partx.c:87
2085 #, fuzzy
2086 msgid "partition flags"
2087 msgstr ""
2088 "\n"
2089 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
2090
2091 #: disk-utils/partx.c:88
2092 #, fuzzy
2093 msgid "partition type hex or uuid"
2094 msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
2095
2096 #: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
2097 #, fuzzy
2098 msgid "failed to initialize loopcxt"
2099 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2100
2101 #: disk-utils/partx.c:110
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s: failed to find unused loop device"
2104 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
2105
2106 #: disk-utils/partx.c:114
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
2109 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
2110
2111 #: disk-utils/partx.c:118
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s: failed to set backing file"
2114 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2115
2116 #: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s: failed to setup loop device"
2119 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
2120
2121 #: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
2122 #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
2123 #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "unknown column: %s"
2126 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
2127
2128 #: disk-utils/partx.c:200
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s: failed to get partition number"
2131 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2132
2133 #: disk-utils/partx.c:265
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%s: error deleting partition %d"
2136 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
2137
2138 #: disk-utils/partx.c:267
2139 #, c-format
2140 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
2144 #, c-format
2145 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: disk-utils/partx.c:300
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s: partition #%d removed\n"
2151 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
2152
2153 #: disk-utils/partx.c:304
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
2156 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2157
2158 #: disk-utils/partx.c:309
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
2161 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
2162
2163 #: disk-utils/partx.c:329
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "%s: error adding partition %d"
2166 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
2167
2168 #: disk-utils/partx.c:331
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
2171 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
2172
2173 #: disk-utils/partx.c:368
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s: partition #%d added\n"
2176 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
2177
2178 #: disk-utils/partx.c:373
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s: adding partition #%d failed"
2181 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2182
2183 #: disk-utils/partx.c:426
2184 #, c-format
2185 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
2189 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
2190 #: sys-utils/wdctl.c:183
2191 #, fuzzy
2192 msgid "failed to add line to output"
2193 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2194
2195 #: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
2196 #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
2197 #: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
2198 #, fuzzy
2199 msgid "failed to initialize output table"
2200 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2201
2202 #: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
2203 #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
2204 #: sys-utils/wdctl.c:234
2205 #, fuzzy
2206 msgid "failed to initialize output column"
2207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2208
2209 #: disk-utils/partx.c:577
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
2212 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2213
2214 #: disk-utils/partx.c:585
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: failed to read partition table"
2217 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2218
2219 #: disk-utils/partx.c:591
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
2222 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
2223
2224 #: disk-utils/partx.c:595
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s: partition table with no partitions"
2227 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
2228
2229 #: disk-utils/partx.c:607
2230 #, c-format
2231 msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: disk-utils/partx.c:611
2235 msgid ""
2236 " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
2237 " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
2238 " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
2239 " -s, --show list partitions\n"
2240 "\n"
2241 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
2242 "format\n"
2243 " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
2244 " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
2245 " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
2246 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
2247 " -r, --raw use raw output format\n"
2248 " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
2249 " -v, --verbose verbose mode\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: disk-utils/partx.c:629
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "\n"
2256 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
2257 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
2258
2259 #: disk-utils/partx.c:701
2260 #, fuzzy
2261 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
2262 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2263
2264 #: disk-utils/partx.c:798
2265 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: disk-utils/partx.c:817
2269 #, c-format
2270 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: disk-utils/partx.c:829
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "%s: cannot delete partitions"
2276 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2277
2278 #: disk-utils/partx.c:832
2279 #, c-format
2280 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: disk-utils/partx.c:849
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
2286 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
2287
2288 #: disk-utils/raw.c:52
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
2292 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
2293 " %1$s -q %2$srawN\n"
2294 " %1$s -qa\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: disk-utils/raw.c:58
2298 msgid " -q, --query set query mode\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: disk-utils/raw.c:59
2302 msgid " -a, --all query all raw devices\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: disk-utils/raw.c:161
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
2309 "zero)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: disk-utils/raw.c:178
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "Cannot locate block device '%s'"
2315 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
2316
2317 #: disk-utils/raw.c:181
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "Device '%s' is not a block device"
2320 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
2321
2322 #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
2323 #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
2324 #, fuzzy
2325 msgid "failed to parse argument"
2326 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2327
2328 #: disk-utils/raw.c:210
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
2331 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
2332
2333 #: disk-utils/raw.c:225
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
2336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
2337
2338 #: disk-utils/raw.c:228
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
2341 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
2342
2343 #: disk-utils/raw.c:232
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
2346 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
2347
2348 #: disk-utils/raw.c:242
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Error querying raw device"
2351 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
2352
2353 #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
2354 #, c-format
2355 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: disk-utils/raw.c:265
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Error setting raw device"
2361 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
2362
2363 #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "%s: unable to probe device"
2366 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
2367
2368 #: disk-utils/swaplabel.c:65
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: disk-utils/swaplabel.c:67
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "%s: not a valid swap partition"
2376 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
2377
2378 #: disk-utils/swaplabel.c:74
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
2381 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
2382
2383 #: disk-utils/swaplabel.c:114
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "failed to parse UUID: %s"
2386 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2387
2388 #: disk-utils/swaplabel.c:118
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
2391 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2392
2393 #: disk-utils/swaplabel.c:122
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "%s: failed to write UUID"
2396 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2397
2398 #: disk-utils/swaplabel.c:133
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "%s: failed to seek to swap label "
2401 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
2402
2403 #: disk-utils/swaplabel.c:140
2404 #, c-format
2405 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: disk-utils/swaplabel.c:143
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "%s: failed to write label"
2411 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
2412
2413 #: disk-utils/swaplabel.c:162
2414 msgid ""
2415 " -L, --label <label> specify a new label\n"
2416 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: disk-utils/swaplabel.c:205
2420 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: fdisks/cfdisk.c:363
2424 #, c-format
2425 msgid "%s: Out of memory!\n"
2426 msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
2427
2428 #: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
2429 msgid "Unusable"
2430 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2431
2432 #: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
2433 msgid "Free Space"
2434 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
2435
2436 #: fdisks/cfdisk.c:405
2437 #, c-format
2438 msgid "Disk has been changed.\n"
2439 msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
2440
2441 #: fdisks/cfdisk.c:407
2442 #, c-format
2443 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
2444 msgstr ""
2445 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
2446 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
2447
2448 #: fdisks/cfdisk.c:411
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "\n"
2452 "WARNING: If you have created or modified any\n"
2453 "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
2454 "page for additional information.\n"
2455 msgstr ""
2456 "\n"
2457 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
2458 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
2459 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
2460 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
2461
2462 #: fdisks/cfdisk.c:555
2463 msgid "FATAL ERROR"
2464 msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
2465
2466 #: fdisks/cfdisk.c:556
2467 msgid "Press any key to exit cfdisk"
2468 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
2469
2470 #: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
2471 msgid "Cannot seek on disk drive"
2472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
2473
2474 #: fdisks/cfdisk.c:605
2475 msgid "Cannot read disk drive"
2476 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
2477
2478 #: fdisks/cfdisk.c:613
2479 msgid "Cannot write disk drive"
2480 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
2481
2482 #: fdisks/cfdisk.c:821
2483 msgid "Too many partitions"
2484 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2485
2486 #: fdisks/cfdisk.c:826
2487 msgid "Partition begins before sector 0"
2488 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
2489
2490 #: fdisks/cfdisk.c:831
2491 msgid "Partition ends before sector 0"
2492 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
2493
2494 #: fdisks/cfdisk.c:836
2495 msgid "Partition begins after end-of-disk"
2496 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
2497
2498 #: fdisks/cfdisk.c:841
2499 msgid "Partition ends after end-of-disk"
2500 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
2501
2502 #: fdisks/cfdisk.c:865
2503 msgid "logical partitions not in disk order"
2504 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
2505
2506 #: fdisks/cfdisk.c:868
2507 msgid "logical partitions overlap"
2508 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2509
2510 #: fdisks/cfdisk.c:872
2511 msgid "enlarged logical partitions overlap"
2512 msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2513
2514 #: fdisks/cfdisk.c:902
2515 msgid ""
2516 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2517 msgstr ""
2518 "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ "
2519 "ÒÁÚÄÅÌÁ !!!!"
2520
2521 #: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
2522 msgid ""
2523 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2524 msgstr ""
2525 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ "
2526 "ÒÁÚÄÅÌÁ"
2527
2528 #: fdisks/cfdisk.c:1059
2529 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
2530 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
2531
2532 #: fdisks/cfdisk.c:1174
2533 msgid "Illegal key"
2534 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
2535
2536 #: fdisks/cfdisk.c:1199
2537 msgid "Press a key to continue"
2538 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
2539
2540 #: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
2541 #: fdisks/cfdisk.c:2406
2542 msgid "Primary"
2543 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
2544
2545 #: fdisks/cfdisk.c:1246
2546 msgid "Create a new primary partition"
2547 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2548
2549 #: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
2550 #: fdisks/cfdisk.c:2406
2551 msgid "Logical"
2552 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
2553
2554 #: fdisks/cfdisk.c:1247
2555 msgid "Create a new logical partition"
2556 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2557
2558 #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
2559 msgid "Cancel"
2560 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2561
2562 #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
2563 msgid "Don't create a partition"
2564 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
2565
2566 #: fdisks/cfdisk.c:1264
2567 msgid "!!! Internal error !!!"
2568 msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2569
2570 #: fdisks/cfdisk.c:1267
2571 msgid "Size (in MB): "
2572 msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
2573
2574 #: fdisks/cfdisk.c:1301
2575 msgid "Beginning"
2576 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
2577
2578 #: fdisks/cfdisk.c:1301
2579 msgid "Add partition at beginning of free space"
2580 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2581
2582 #: fdisks/cfdisk.c:1302
2583 msgid "End"
2584 msgstr "ëÏÎÅÃ"
2585
2586 #: fdisks/cfdisk.c:1302
2587 msgid "Add partition at end of free space"
2588 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2589
2590 #: fdisks/cfdisk.c:1320
2591 msgid "No room to create the extended partition"
2592 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2593
2594 #: fdisks/cfdisk.c:1389
2595 msgid "No partition table.\n"
2596 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
2597
2598 #: fdisks/cfdisk.c:1393
2599 msgid "No partition table. Starting with zero table."
2600 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
2601
2602 #: fdisks/cfdisk.c:1403
2603 msgid "Bad signature on partition table"
2604 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2605
2606 #: fdisks/cfdisk.c:1407
2607 msgid "Unknown partition table type"
2608 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2609
2610 #: fdisks/cfdisk.c:1409
2611 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
2612 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
2613
2614 #: fdisks/cfdisk.c:1456
2615 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2616 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
2617
2618 #: fdisks/cfdisk.c:1492
2619 msgid "Cannot open disk drive"
2620 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
2621
2622 #: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
2623 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2624 msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
2625
2626 #: fdisks/cfdisk.c:1505
2627 msgid ""
2628 "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: fdisks/cfdisk.c:1524
2632 msgid "Cannot get disk size"
2633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
2634
2635 #: fdisks/cfdisk.c:1550
2636 msgid "Bad primary partition"
2637 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2638
2639 #: fdisks/cfdisk.c:1580
2640 msgid "Bad logical partition"
2641 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2642
2643 #: fdisks/cfdisk.c:1695
2644 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
2645 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
2646
2647 #: fdisks/cfdisk.c:1699
2648 msgid ""
2649 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2650 msgstr ""
2651 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
2652
2653 #: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
2654 #, c-format
2655 msgid "no"
2656 msgstr "ÎÅÔ"
2657
2658 #: fdisks/cfdisk.c:1707
2659 msgid "Did not write partition table to disk"
2660 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2661
2662 #: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
2663 #, c-format
2664 msgid "yes"
2665 msgstr "ÄÁ"
2666
2667 #: fdisks/cfdisk.c:1713
2668 msgid "Please enter `yes' or `no'"
2669 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
2670
2671 #: fdisks/cfdisk.c:1717
2672 msgid "Writing partition table to disk..."
2673 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
2674
2675 #: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
2676 msgid "Wrote partition table to disk"
2677 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2678
2679 #: fdisks/cfdisk.c:1744
2680 #, fuzzy
2681 msgid ""
2682 "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2683 "(8) or reboot to update table."
2684 msgstr ""
2685 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
2686 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
2687
2688 #: fdisks/cfdisk.c:1754
2689 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2690 msgstr ""
2691 "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
2692 "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2693
2694 #: fdisks/cfdisk.c:1756
2695 msgid ""
2696 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2697 msgstr ""
2698 "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ "
2699 "ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2700
2701 #: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
2702 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
2703 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
2704
2705 #: fdisks/cfdisk.c:1834
2706 #, c-format
2707 msgid "Disk Drive: %s\n"
2708 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
2709
2710 #: fdisks/cfdisk.c:1836
2711 msgid "Sector 0:\n"
2712 msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
2713
2714 #: fdisks/cfdisk.c:1843
2715 #, c-format
2716 msgid "Sector %d:\n"
2717 msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
2718
2719 #: fdisks/cfdisk.c:1863
2720 msgid " None "
2721 msgstr " îÅÔ "
2722
2723 #: fdisks/cfdisk.c:1865
2724 msgid " Pri/Log"
2725 msgstr " ïÓÎ/ìÏÇ"
2726
2727 #: fdisks/cfdisk.c:1867
2728 msgid " Primary"
2729 msgstr " ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
2730
2731 #: fdisks/cfdisk.c:1869
2732 msgid " Logical"
2733 msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
2734
2735 #: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
2736 #: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
2737 msgid "Unknown"
2738 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
2739
2740 #: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
2741 msgid "Boot"
2742 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
2743
2744 #: fdisks/cfdisk.c:1915
2745 #, c-format
2746 msgid "(%02X)"
2747 msgstr "(%02X)"
2748
2749 #: fdisks/cfdisk.c:1917
2750 msgid "None"
2751 msgstr "îÅÔ"
2752
2753 #: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
2754 #, c-format
2755 msgid "Partition Table for %s\n"
2756 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
2757
2758 #: fdisks/cfdisk.c:1954
2759 msgid " First Last\n"
2760 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
2761
2762 #: fdisks/cfdisk.c:1955
2763 msgid ""
2764 " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2765 "Flag\n"
2766 msgstr ""
2767 " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) "
2768 "æÌÁÇ\n"
2769
2770 #: fdisks/cfdisk.c:1956
2771 msgid ""
2772 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2773 "----\n"
2774 msgstr ""
2775 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2776 "----\n"
2777
2778 #: fdisks/cfdisk.c:2039
2779 #, fuzzy
2780 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
2781 msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
2782
2783 #: fdisks/cfdisk.c:2040
2784 #, fuzzy
2785 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2786 msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
2787
2788 #: fdisks/cfdisk.c:2041
2789 #, fuzzy
2790 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
2791 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
2792
2793 #: fdisks/cfdisk.c:2074
2794 msgid "Raw"
2795 msgstr "óÙÒÏÊ"
2796
2797 #: fdisks/cfdisk.c:2074
2798 msgid "Print the table using raw data format"
2799 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2800
2801 #: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
2802 msgid "Sectors"
2803 msgstr "óÅËÔÏÒÙ"
2804
2805 #: fdisks/cfdisk.c:2075
2806 msgid "Print the table ordered by sectors"
2807 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2808
2809 #: fdisks/cfdisk.c:2076
2810 msgid "Table"
2811 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
2812
2813 #: fdisks/cfdisk.c:2076
2814 msgid "Just print the partition table"
2815 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2816
2817 #: fdisks/cfdisk.c:2077
2818 msgid "Don't print the table"
2819 msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2820
2821 #: fdisks/cfdisk.c:2105
2822 msgid "Help Screen for cfdisk"
2823 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
2824
2825 #: fdisks/cfdisk.c:2107
2826 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2827 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
2828
2829 #: fdisks/cfdisk.c:2108
2830 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
2831 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
2832
2833 #: fdisks/cfdisk.c:2109
2834 msgid "disk drive."
2835 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
2836
2837 #: fdisks/cfdisk.c:2111
2838 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2839 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2840
2841 #: fdisks/cfdisk.c:2113
2842 msgid "Command Meaning"
2843 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
2844
2845 #: fdisks/cfdisk.c:2114
2846 msgid "------- -------"
2847 msgstr "------- --------"
2848
2849 #: fdisks/cfdisk.c:2115
2850 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2851 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2852
2853 #: fdisks/cfdisk.c:2116
2854 msgid " d Delete the current partition"
2855 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2856
2857 #: fdisks/cfdisk.c:2117
2858 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2859 msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
2860
2861 #: fdisks/cfdisk.c:2118
2862 msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2863 msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
2864
2865 #: fdisks/cfdisk.c:2119
2866 msgid " know what they are doing."
2867 msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
2868
2869 #: fdisks/cfdisk.c:2120
2870 msgid " h Print this screen"
2871 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2872
2873 #: fdisks/cfdisk.c:2121
2874 msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2875 msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2876
2877 #: fdisks/cfdisk.c:2122
2878 msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2879 msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
2880
2881 #: fdisks/cfdisk.c:2123
2882 msgid " DOS, OS/2, ..."
2883 msgstr " DOS, OS/2, ..."
2884
2885 #: fdisks/cfdisk.c:2124
2886 msgid " n Create new partition from free space"
2887 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2888
2889 #: fdisks/cfdisk.c:2125
2890 msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2891 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2892
2893 #: fdisks/cfdisk.c:2126
2894 msgid " There are several different formats for the partition"
2895 msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
2896
2897 #: fdisks/cfdisk.c:2127
2898 msgid " that you can choose from:"
2899 msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
2900
2901 #: fdisks/cfdisk.c:2128
2902 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2903 msgstr ""
2904 " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ "
2905 "ÄÉÓË)"
2906
2907 #: fdisks/cfdisk.c:2129
2908 msgid " s - Table ordered by sectors"
2909 msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2910
2911 #: fdisks/cfdisk.c:2130
2912 msgid " t - Table in raw format"
2913 msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2914
2915 #: fdisks/cfdisk.c:2131
2916 msgid " q Quit program without writing partition table"
2917 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2918
2919 #: fdisks/cfdisk.c:2132
2920 msgid " t Change the filesystem type"
2921 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2922
2923 #: fdisks/cfdisk.c:2133
2924 msgid " u Change units of the partition size display"
2925 msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2926
2927 #: fdisks/cfdisk.c:2134
2928 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2929 msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
2930
2931 #: fdisks/cfdisk.c:2135
2932 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2933 msgstr ""
2934 " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
2935
2936 #: fdisks/cfdisk.c:2136
2937 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2938 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
2939
2940 #: fdisks/cfdisk.c:2137
2941 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2942 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
2943
2944 #: fdisks/cfdisk.c:2138
2945 msgid " `no'"
2946 msgstr " `ÎÅÔ'"
2947
2948 #: fdisks/cfdisk.c:2139
2949 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2950 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2951
2952 #: fdisks/cfdisk.c:2140
2953 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2954 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2955
2956 #: fdisks/cfdisk.c:2141
2957 msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2958 msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
2959
2960 #: fdisks/cfdisk.c:2142
2961 msgid " ? Print this screen"
2962 msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2963
2964 #: fdisks/cfdisk.c:2144
2965 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2966 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
2967
2968 #: fdisks/cfdisk.c:2145
2969 msgid "case letters (except for Writes)."
2970 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
2971
2972 #: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
2973 msgid "Cylinders"
2974 msgstr "ãÉÌÉÎÄÒÙ"
2975
2976 #: fdisks/cfdisk.c:2176
2977 msgid "Change cylinder geometry"
2978 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2979
2980 #: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
2981 msgid "Heads"
2982 msgstr "çÏÌÏ×ËÉ"
2983
2984 #: fdisks/cfdisk.c:2177
2985 msgid "Change head geometry"
2986 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2987
2988 #: fdisks/cfdisk.c:2178
2989 msgid "Change sector geometry"
2990 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
2991
2992 #: fdisks/cfdisk.c:2179
2993 msgid "Done"
2994 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2995
2996 #: fdisks/cfdisk.c:2179
2997 msgid "Done with changing geometry"
2998 msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
2999
3000 #: fdisks/cfdisk.c:2192
3001 msgid "Enter the number of cylinders: "
3002 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
3003
3004 #: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
3005 msgid "Illegal cylinders value"
3006 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3007
3008 #: fdisks/cfdisk.c:2209
3009 msgid "Enter the number of heads: "
3010 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
3011
3012 #: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
3013 msgid "Illegal heads value"
3014 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
3015
3016 #: fdisks/cfdisk.c:2222
3017 msgid "Enter the number of sectors per track: "
3018 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
3019
3020 #: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
3021 msgid "Illegal sectors value"
3022 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
3023
3024 #: fdisks/cfdisk.c:2332
3025 msgid "Enter filesystem type: "
3026 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
3027
3028 #: fdisks/cfdisk.c:2350
3029 msgid "Cannot change FS Type to empty"
3030 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
3031
3032 #: fdisks/cfdisk.c:2352
3033 msgid "Cannot change FS Type to extended"
3034 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
3035
3036 #: fdisks/cfdisk.c:2383
3037 #, c-format
3038 msgid "Unk(%02X)"
3039 msgstr "Unk(%02X)"
3040
3041 #: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
3042 msgid ", NC"
3043 msgstr ", NC"
3044
3045 #: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
3046 msgid "NC"
3047 msgstr "NC"
3048
3049 #: fdisks/cfdisk.c:2405
3050 msgid "Pri/Log"
3051 msgstr "ïÓÎ/ìÏÇ"
3052
3053 #: fdisks/cfdisk.c:2412
3054 #, c-format
3055 msgid "Unknown (%02X)"
3056 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
3057
3058 #: fdisks/cfdisk.c:2481
3059 #, c-format
3060 msgid "Disk Drive: %s"
3061 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
3062
3063 #: fdisks/cfdisk.c:2488
3064 #, c-format
3065 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
3066 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
3067
3068 #: fdisks/cfdisk.c:2491
3069 #, c-format
3070 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3071 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
3072
3073 #: fdisks/cfdisk.c:2495
3074 #, c-format
3075 msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
3076 msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
3077
3078 #: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
3079 msgid "Name"
3080 msgstr "éÍÑ"
3081
3082 #: fdisks/cfdisk.c:2500
3083 msgid "Flags"
3084 msgstr "æÌÁÇÉ"
3085
3086 #: fdisks/cfdisk.c:2501
3087 msgid "Part Type"
3088 msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3089
3090 #: fdisks/cfdisk.c:2502
3091 msgid "FS Type"
3092 msgstr "ôÉÐ æó"
3093
3094 #: fdisks/cfdisk.c:2503
3095 msgid "[Label]"
3096 msgstr "[íÅÔËÁ]"
3097
3098 #: fdisks/cfdisk.c:2505
3099 msgid " Sectors"
3100 msgstr " óÅËÔÏÒÙ"
3101
3102 #: fdisks/cfdisk.c:2507
3103 msgid " Cylinders"
3104 msgstr " ãÉÌÉÎÄÒÙ"
3105
3106 #: fdisks/cfdisk.c:2509
3107 msgid " Size (MB)"
3108 msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
3109
3110 #: fdisks/cfdisk.c:2511
3111 msgid " Size (GB)"
3112 msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
3113
3114 #: fdisks/cfdisk.c:2533
3115 msgid "No more partitions"
3116 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
3117
3118 #: fdisks/cfdisk.c:2566
3119 msgid "Bootable"
3120 msgstr "úÁÇÒÕÚ."
3121
3122 #: fdisks/cfdisk.c:2566
3123 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
3124 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3125
3126 #: fdisks/cfdisk.c:2567
3127 msgid "Delete"
3128 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
3129
3130 #: fdisks/cfdisk.c:2567
3131 msgid "Delete the current partition"
3132 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3133
3134 #: fdisks/cfdisk.c:2568
3135 msgid "Geometry"
3136 msgstr "çÅÏÍÅÔÒÉÑ"
3137
3138 #: fdisks/cfdisk.c:2568
3139 msgid "Change disk geometry (experts only)"
3140 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3141
3142 #: fdisks/cfdisk.c:2569
3143 msgid "Help"
3144 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
3145
3146 #: fdisks/cfdisk.c:2569
3147 msgid "Print help screen"
3148 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
3149
3150 #: fdisks/cfdisk.c:2570
3151 msgid "Maximize"
3152 msgstr "íÁËÓ."
3153
3154 #: fdisks/cfdisk.c:2570
3155 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
3156 msgstr ""
3157 "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3158
3159 #: fdisks/cfdisk.c:2571
3160 msgid "New"
3161 msgstr "îÏ×ÙÊ"
3162
3163 #: fdisks/cfdisk.c:2571
3164 msgid "Create new partition from free space"
3165 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
3166
3167 #: fdisks/cfdisk.c:2572
3168 msgid "Print"
3169 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ"
3170
3171 #: fdisks/cfdisk.c:2572
3172 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
3173 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
3174
3175 #: fdisks/cfdisk.c:2573
3176 msgid "Quit"
3177 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3178
3179 #: fdisks/cfdisk.c:2573
3180 msgid "Quit program without writing partition table"
3181 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3182
3183 #: fdisks/cfdisk.c:2574
3184 msgid "Type"
3185 msgstr "ôÉÐ"
3186
3187 #: fdisks/cfdisk.c:2574
3188 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
3189 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
3190
3191 #: fdisks/cfdisk.c:2575
3192 msgid "Units"
3193 msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
3194
3195 #: fdisks/cfdisk.c:2575
3196 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
3197 msgstr ""
3198 "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
3199
3200 #: fdisks/cfdisk.c:2576
3201 msgid "Write"
3202 msgstr "úÁÐÉÓØ"
3203
3204 #: fdisks/cfdisk.c:2576
3205 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
3206 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
3207
3208 #: fdisks/cfdisk.c:2623
3209 msgid "Cannot make this partition bootable"
3210 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
3211
3212 #: fdisks/cfdisk.c:2633
3213 msgid "Cannot delete an empty partition"
3214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3215
3216 #: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
3217 msgid "Cannot maximize this partition"
3218 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
3219
3220 #: fdisks/cfdisk.c:2663
3221 msgid "This partition is unusable"
3222 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
3223
3224 #: fdisks/cfdisk.c:2665
3225 msgid "This partition is already in use"
3226 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
3227
3228 #: fdisks/cfdisk.c:2682
3229 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
3230 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3231
3232 #: fdisks/cfdisk.c:2726
3233 msgid "Illegal command"
3234 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3235
3236 #: fdisks/cfdisk.c:2736
3237 #, c-format
3238 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3239 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3240
3241 #: fdisks/cfdisk.c:2743
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "\n"
3245 "Usage:\n"
3246 "Print version:\n"
3247 " %s -v\n"
3248 "Print partition table:\n"
3249 " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
3250 "Interactive use:\n"
3251 " %s [options] device\n"
3252 "\n"
3253 "Options:\n"
3254 "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
3255 "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
3256 "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
3257 " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
3258 "\n"
3259 msgstr ""
3260 "\n"
3261 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
3262 "÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ:\n"
3263 " %s -v\n"
3264 "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
3265 " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
3266 "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
3267 " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
3268 "\n"
3269 "ïÐÃÉÉ:\n"
3270 "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
3271 "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
3272 "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
3273 " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
3274 "\n"
3275
3276 #: fdisks/cfdisk.c:2779
3277 #, fuzzy
3278 msgid "cannot parse number of cylinders"
3279 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3280
3281 #: fdisks/cfdisk.c:2789
3282 #, fuzzy
3283 msgid "cannot parse number of heads"
3284 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
3285
3286 #: fdisks/cfdisk.c:2796
3287 #, fuzzy
3288 msgid "cannot parse number of sectors"
3289 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
3290
3291 #: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
3292 msgid ""
3293 "\n"
3294 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
3295 "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
3296 "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
3297 "\tadvice:\n"
3298 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3299 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3300 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3301 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3302 "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
3303 "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
3304 "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
3305 msgstr ""
3306 "\n"
3307 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
3308 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
3309 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
3310 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
3311 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
3312 "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
3313 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
3314 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
3315 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
3316 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
3317 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
3318 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
3319 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
3320 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
3321
3322 #: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3326 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3327 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3328 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3329 msgstr ""
3330 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3331 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3332 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3333 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3334 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3335 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3336
3337 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "\n"
3341 "BSD label for device: %s\n"
3342 msgstr ""
3343 "\n"
3344 "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
3345
3346 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
3347 #, c-format
3348 msgid "Writing disklabel to %s.\n"
3349 msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
3350
3351 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
3352 #: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
3353 #, c-format
3354 msgid "First %s"
3355 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ %s"
3356
3357 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
3358 #, c-format
3359 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
3360 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
3361
3362 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
3363 #, c-format
3364 msgid "%s contains no disklabel.\n"
3365 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
3366
3367 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
3368 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
3369 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
3370
3371 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
3372 #, c-format
3373 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
3374 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
3375
3376 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
3377 #, c-format
3378 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
3379 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
3380
3381 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
3382 #, c-format
3383 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
3384 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
3385
3386 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
3387 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
3388 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
3389
3390 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
3391 #, c-format
3392 msgid "type: %s\n"
3393 msgstr "ÔÉÐ: %s\n"
3394
3395 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
3396 #, c-format
3397 msgid "type: %d\n"
3398 msgstr "ÔÉÐ: %d\n"
3399
3400 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
3401 #, c-format
3402 msgid "disk: %.*s\n"
3403 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
3404
3405 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
3406 #, c-format
3407 msgid "label: %.*s\n"
3408 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
3409
3410 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
3411 #, c-format
3412 msgid "flags:"
3413 msgstr "ÆÌÁÇÉ:"
3414
3415 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
3416 #, c-format
3417 msgid " removable"
3418 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
3419
3420 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
3421 #, c-format
3422 msgid " ecc"
3423 msgstr " ecc"
3424
3425 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
3426 #, c-format
3427 msgid " badsect"
3428 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
3429
3430 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
3431 #, c-format
3432 msgid "bytes/sector: %ld\n"
3433 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
3434
3435 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
3436 #, c-format
3437 msgid "sectors/track: %ld\n"
3438 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
3439
3440 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
3441 #, c-format
3442 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3443 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
3444
3445 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
3446 #, c-format
3447 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
3448 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
3449
3450 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
3451 #, c-format
3452 msgid "cylinders: %ld\n"
3453 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
3454
3455 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
3456 #, c-format
3457 msgid "rpm: %d\n"
3458 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
3459
3460 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
3461 #, c-format
3462 msgid "interleave: %d\n"
3463 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
3464
3465 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
3466 #, c-format
3467 msgid "trackskew: %d\n"
3468 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
3469
3470 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
3471 #, c-format
3472 msgid "cylinderskew: %d\n"
3473 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
3474
3475 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
3476 #, c-format
3477 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
3478 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
3479
3480 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
3481 #, c-format
3482 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
3483 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
3484
3485 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
3486 #, c-format
3487 msgid "drivedata: "
3488 msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
3489
3490 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "\n"
3494 "%d partitions:\n"
3495 msgstr ""
3496 "\n"
3497 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
3498
3499 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
3500 #, c-format
3501 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
3502 msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
3503
3504 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
3505 msgid "bytes/sector"
3506 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
3507
3508 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
3509 msgid "sectors/track"
3510 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
3511
3512 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
3513 msgid "tracks/cylinder"
3514 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
3515
3516 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
3517 msgid "cylinders"
3518 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
3519
3520 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
3521 msgid "sectors/cylinder"
3522 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
3523
3524 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
3525 #, c-format
3526 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
3527 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3528
3529 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
3530 msgid "rpm"
3531 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ"
3532
3533 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
3534 msgid "interleave"
3535 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
3536
3537 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
3538 msgid "trackskew"
3539 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
3540
3541 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
3542 msgid "cylinderskew"
3543 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
3544
3545 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
3546 msgid "headswitch"
3547 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
3548
3549 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
3550 msgid "track-to-track seek"
3551 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
3552
3553 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
3554 #, c-format
3555 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3556 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3557
3558 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
3559 #, c-format
3560 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3561 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
3562
3563 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
3564 #, c-format
3565 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3566 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
3567
3568 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
3569 #, c-format
3570 msgid "Partition (a-%c): "
3571 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
3572
3573 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
3574 #, c-format
3575 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3576 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3577
3578 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
3579 #, c-format
3580 msgid "This partition already exists.\n"
3581 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3582
3583 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
3584 #, c-format
3585 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3586 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
3587
3588 #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "\n"
3592 "Syncing disks.\n"
3593 msgstr ""
3594 "\n"
3595 "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
3596
3597 #: fdisks/fdisk.c:75
3598 #, fuzzy
3599 msgid "toggle a bootable flag"
3600 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3601
3602 #: fdisks/fdisk.c:76
3603 #, fuzzy
3604 msgid "toggle a read only flag"
3605 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3606
3607 #: fdisks/fdisk.c:77
3608 #, fuzzy
3609 msgid "select bootable partition"
3610 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3611
3612 #: fdisks/fdisk.c:78
3613 #, fuzzy
3614 msgid "change number of alternate cylinders"
3615 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3616
3617 #: fdisks/fdisk.c:79
3618 #, fuzzy
3619 msgid "edit bsd disklabel"
3620 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
3621
3622 #: fdisks/fdisk.c:80
3623 #, fuzzy
3624 msgid "edit bootfile entry"
3625 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3626
3627 #: fdisks/fdisk.c:81
3628 #, fuzzy
3629 msgid "move beginning of data in a partition"
3630 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3631
3632 #: fdisks/fdisk.c:82
3633 #, fuzzy
3634 msgid "toggle the dos compatibility flag"
3635 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
3636
3637 #: fdisks/fdisk.c:83
3638 #, fuzzy
3639 msgid "toggle the mountable flag"
3640 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3641
3642 #: fdisks/fdisk.c:84
3643 #, fuzzy
3644 msgid "select sgi swap partition"
3645 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
3646
3647 #: fdisks/fdisk.c:85
3648 #, fuzzy
3649 msgid "change number of cylinders"
3650 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3651
3652 #: fdisks/fdisk.c:86
3653 #, fuzzy
3654 msgid "delete a partition"
3655 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3656
3657 #: fdisks/fdisk.c:87
3658 #, fuzzy
3659 msgid "print the raw data in the partition table"
3660 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3661
3662 #: fdisks/fdisk.c:88
3663 #, fuzzy
3664 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3665 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
3666
3667 #: fdisks/fdisk.c:89
3668 #, fuzzy
3669 msgid "list extended partitions"
3670 msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3671
3672 #: fdisks/fdisk.c:90
3673 #, fuzzy
3674 msgid "edit drive data"
3675 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
3676
3677 #: fdisks/fdisk.c:91
3678 #, fuzzy
3679 msgid "fix partition order"
3680 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3681
3682 #: fdisks/fdisk.c:92
3683 #, fuzzy
3684 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3685 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
3686
3687 #: fdisks/fdisk.c:93
3688 #, fuzzy
3689 msgid "change number of heads"
3690 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
3691
3692 #: fdisks/fdisk.c:94
3693 #, fuzzy
3694 msgid "change interleave factor"
3695 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
3696
3697 #: fdisks/fdisk.c:95
3698 #, fuzzy
3699 msgid "change the disk identifier"
3700 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3701
3702 #: fdisks/fdisk.c:96
3703 #, fuzzy
3704 msgid "install bootstrap"
3705 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
3706
3707 #: fdisks/fdisk.c:97
3708 #, fuzzy
3709 msgid "list known partition types"
3710 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
3711
3712 #: fdisks/fdisk.c:98
3713 #, fuzzy
3714 msgid "print this menu"
3715 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
3716
3717 #: fdisks/fdisk.c:99
3718 #, fuzzy
3719 msgid "add a new partition"
3720 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3721
3722 #: fdisks/fdisk.c:100
3723 #, fuzzy
3724 msgid "create a new empty DOS partition table"
3725 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
3726
3727 #: fdisks/fdisk.c:101
3728 #, fuzzy
3729 msgid "change rotation speed (rpm)"
3730 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
3731
3732 #: fdisks/fdisk.c:102
3733 #, fuzzy
3734 msgid "print the partition table"
3735 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3736
3737 #: fdisks/fdisk.c:103
3738 #, fuzzy
3739 msgid "quit without saving changes"
3740 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
3741
3742 #: fdisks/fdisk.c:104
3743 #, fuzzy
3744 msgid "return to main menu"
3745 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
3746
3747 #: fdisks/fdisk.c:105
3748 #, fuzzy
3749 msgid "create a new empty Sun disklabel"
3750 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
3751
3752 #: fdisks/fdisk.c:106
3753 #, fuzzy
3754 msgid "change number of sectors/track"
3755 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
3756
3757 #: fdisks/fdisk.c:107
3758 #, fuzzy
3759 msgid "show complete disklabel"
3760 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
3761
3762 #: fdisks/fdisk.c:108
3763 #, fuzzy
3764 msgid "change a partition's system id"
3765 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3766
3767 #: fdisks/fdisk.c:109
3768 #, fuzzy
3769 msgid "change display/entry units"
3770 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3771
3772 #: fdisks/fdisk.c:110
3773 #, fuzzy
3774 msgid "verify the partition table"
3775 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3776
3777 #: fdisks/fdisk.c:111
3778 #, fuzzy
3779 msgid "write table to disk and exit"
3780 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
3781
3782 #: fdisks/fdisk.c:112
3783 #, fuzzy
3784 msgid "write disklabel to disk"
3785 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
3786
3787 #: fdisks/fdisk.c:113
3788 #, fuzzy
3789 msgid "extra functionality (experts only)"
3790 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3791
3792 #: fdisks/fdisk.c:115
3793 #, fuzzy
3794 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3795 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
3796
3797 #: fdisks/fdisk.c:117
3798 #, fuzzy
3799 msgid "change number of physical cylinders"
3800 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3801
3802 #: fdisks/fdisk.c:139
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "Usage:\n"
3806 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3807 " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3808 " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
3809 "\n"
3810 "Options:\n"
3811 " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3812 " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3813 " -h print this help text\n"
3814 " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
3815 " -v print program version\n"
3816 " -C <number> specify the number of cylinders\n"
3817 " -H <number> specify the number of heads\n"
3818 " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
3819 "\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: fdisks/fdisk.c:162
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "unable to read %s"
3825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
3826
3827 #: fdisks/fdisk.c:165
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "unable to seek on %s"
3830 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
3831
3832 #: fdisks/fdisk.c:168
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "unable to write %s"
3835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
3836
3837 #: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
3840 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
3841
3842 #: fdisks/fdisk.c:174
3843 #, fuzzy
3844 msgid "fatal error"
3845 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
3846
3847 #: fdisks/fdisk.c:214
3848 msgid "Command action"
3849 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
3850
3851 #: fdisks/fdisk.c:287
3852 #, c-format
3853 msgid "You must set"
3854 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3855
3856 #: fdisks/fdisk.c:377
3857 msgid "heads"
3858 msgstr "ÇÏÌÏ×ËÉ"
3859
3860 #: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
3861 msgid "sectors"
3862 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ"
3863
3864 #: fdisks/fdisk.c:385
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s%s.\n"
3868 "You can do this from the extra functions menu.\n"
3869 msgstr ""
3870 "%s%s.\n"
3871 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
3872
3873 #: fdisks/fdisk.c:386
3874 msgid " and "
3875 msgstr " É "
3876
3877 #: fdisks/fdisk.c:407
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "\n"
3881 "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3882 "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3883 "larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3884 "partition table format (GPT).\n"
3885 "\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: fdisks/fdisk.c:425
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "\n"
3892 "The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3893 "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3894 "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: fdisks/fdisk.c:431
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "\n"
3901 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3902 " switch off the mode (with command 'c')."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: fdisks/fdisk.c:436
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "\n"
3909 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3910 " change units to sectors.\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: fdisks/fdisk.c:511
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Do you really want to quit? "
3916 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
3917
3918 #: fdisks/fdisk.c:572
3919 msgid "Hex code (type L to list codes): "
3920 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
3921
3922 #: fdisks/fdisk.c:606
3923 #, c-format
3924 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3925 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
3926
3927 #: fdisks/fdisk.c:676
3928 #, c-format
3929 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: fdisks/fdisk.c:677
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3936 " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: fdisks/fdisk.c:703
3940 #, c-format
3941 msgid "Using default value %u\n"
3942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3943
3944 #: fdisks/fdisk.c:709
3945 #, c-format
3946 msgid "Value out of range.\n"
3947 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
3948
3949 #: fdisks/fdisk.c:736
3950 msgid "Partition number"
3951 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3952
3953 #: fdisks/fdisk.c:747
3954 #, c-format
3955 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3956 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
3957
3958 #: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
3959 #, c-format
3960 msgid "Selected partition %d\n"
3961 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3962
3963 #: fdisks/fdisk.c:783
3964 #, c-format
3965 msgid "No partition is defined yet!\n"
3966 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3967
3968 #: fdisks/fdisk.c:795
3969 #, fuzzy
3970 msgid "cylinder"
3971 msgid_plural "cylinders"
3972 msgstr[0] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
3973 msgstr[1] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
3974
3975 #: fdisks/fdisk.c:796
3976 #, fuzzy
3977 msgid "sector"
3978 msgid_plural "sectors"
3979 msgstr[0] "ÓÅËÔÏÒ"
3980 msgstr[1] "ÓÅËÔÏÒ"
3981
3982 #: fdisks/fdisk.c:805
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3985 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3986
3987 #: fdisks/fdisk.c:807
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
3990 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3991
3992 #: fdisks/fdisk.c:817
3993 #, c-format
3994 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3995 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
3996
3997 #: fdisks/fdisk.c:827
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
4000 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
4001
4002 #: fdisks/fdisk.c:829
4003 #, c-format
4004 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
4005 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
4006
4007 #: fdisks/fdisk.c:841
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Partition %d is deleted\n"
4010 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
4011
4012 #: fdisks/fdisk.c:860
4013 #, c-format
4014 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
4015 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
4016
4017 #: fdisks/fdisk.c:865
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "Type 0 means free space to many systems\n"
4021 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
4022 "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
4023 "a partition using the `d' command.\n"
4024 msgstr ""
4025 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
4026 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
4027 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
4028 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
4029 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
4030
4031 #: fdisks/fdisk.c:874
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
4035 "Delete it first.\n"
4036 msgstr ""
4037 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
4038 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
4039
4040 #: fdisks/fdisk.c:883
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
4044 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4045 "\n"
4046 msgstr ""
4047 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
4048 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
4049 "\n"
4050
4051 #: fdisks/fdisk.c:889
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid ""
4054 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
4055 "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
4056 "\n"
4057 msgstr ""
4058 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
4059 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
4060 "\n"
4061
4062 #: fdisks/fdisk.c:906
4063 #, c-format
4064 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
4065 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
4066
4067 #: fdisks/fdisk.c:909
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
4070 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
4071
4072 #: fdisks/fdisk.c:966
4073 #, c-format
4074 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
4075 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
4076
4077 #: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
4078 #, c-format
4079 msgid " phys=(%d, %d, %d) "
4080 msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
4081
4082 #: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
4083 #, c-format
4084 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
4085 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
4086
4087 #: fdisks/fdisk.c:974
4088 #, c-format
4089 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
4090 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
4091
4092 #: fdisks/fdisk.c:982
4093 #, c-format
4094 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
4095 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4096
4097 #: fdisks/fdisk.c:990
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
4100 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
4101
4102 #: fdisks/fdisk.c:1000
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid ""
4105 "\n"
4106 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
4107 msgstr ""
4108 "\n"
4109 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
4110
4111 #: fdisks/fdisk.c:1004
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid ""
4114 "\n"
4115 "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
4116 msgstr ""
4117 "\n"
4118 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
4119
4120 #: fdisks/fdisk.c:1007
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid ", %llu sectors\n"
4123 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
4124
4125 #: fdisks/fdisk.c:1009
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
4128 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4129
4130 #: fdisks/fdisk.c:1011
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
4133 msgstr ""
4134 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
4135 "\n"
4136
4137 #: fdisks/fdisk.c:1015
4138 #, c-format
4139 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: fdisks/fdisk.c:1017
4143 #, c-format
4144 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: fdisks/fdisk.c:1020
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
4150 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
4151
4152 #: fdisks/fdisk.c:1129
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
4156 "\n"
4157 msgstr ""
4158 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
4159 "\n"
4160
4161 #: fdisks/fdisk.c:1157
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Done.\n"
4164 msgstr ""
4165 "çÏÔÏ×Ï\n"
4166 "\n"
4167
4168 #: fdisks/fdisk.c:1185
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "This doesn't look like a partition table\n"
4172 "Probably you selected the wrong device.\n"
4173 "\n"
4174 msgstr ""
4175 "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4176 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
4177 "\n"
4178
4179 #: fdisks/fdisk.c:1198
4180 #, c-format
4181 msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
4182 msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4183
4184 #: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
4185 msgid "Device"
4186 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
4187
4188 #: fdisks/fdisk.c:1237
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "\n"
4192 "Partition table entries are not in disk order\n"
4193 msgstr ""
4194 "\n"
4195 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
4196
4197 #: fdisks/fdisk.c:1247
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid ""
4200 "\n"
4201 "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
4202 "\n"
4203 msgstr ""
4204 "\n"
4205 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4206 "\n"
4207
4208 #: fdisks/fdisk.c:1249
4209 #, c-format
4210 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
4211 msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
4212
4213 #: fdisks/fdisk.c:1298
4214 #, c-format
4215 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
4216 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
4217
4218 #: fdisks/fdisk.c:1301
4219 #, c-format
4220 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
4221 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
4222
4223 #: fdisks/fdisk.c:1304
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
4226 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
4227
4228 #: fdisks/fdisk.c:1307
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
4231 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
4232
4233 #: fdisks/fdisk.c:1311
4234 #, c-format
4235 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
4236 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
4237
4238 #: fdisks/fdisk.c:1328
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
4241 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
4242
4243 #: fdisks/fdisk.c:1355
4244 #, fuzzy
4245 msgid "cannot write disk label"
4246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
4247
4248 #: fdisks/fdisk.c:1357
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "The partition table has been altered!\n"
4252 "\n"
4253 msgstr ""
4254 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
4255 "\n"
4256
4257 #: fdisks/fdisk.c:1370
4258 #, c-format
4259 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
4260 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
4261
4262 #: fdisks/fdisk.c:1379
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid ""
4265 "\n"
4266 "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
4267 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
4268 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
4269 msgstr ""
4270 "\n"
4271 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó "
4272 "ÏÛÉÂËÏÊ %d: %s.\n"
4273 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
4274 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
4275
4276 #: fdisks/fdisk.c:1387
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "\n"
4280 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
4281 "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
4282 "information.\n"
4283 msgstr ""
4284 "\n"
4285 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
4286 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
4287 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
4288 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
4289
4290 #: fdisks/fdisk.c:1393
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "\n"
4294 "Error closing file\n"
4295 msgstr ""
4296 "\n"
4297 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
4298
4299 #: fdisks/fdisk.c:1397
4300 #, c-format
4301 msgid "Syncing disks.\n"
4302 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
4303
4304 #: fdisks/fdisk.c:1443
4305 #, c-format
4306 msgid "Partition %d has no data area\n"
4307 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
4308
4309 #: fdisks/fdisk.c:1472
4310 msgid "New beginning of data"
4311 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
4312
4313 #: fdisks/fdisk.c:1496
4314 msgid "Expert command (m for help): "
4315 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4316
4317 #: fdisks/fdisk.c:1509
4318 msgid "Number of cylinders"
4319 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4320
4321 #: fdisks/fdisk.c:1534
4322 msgid "Number of heads"
4323 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
4324
4325 #: fdisks/fdisk.c:1559
4326 msgid "Number of sectors"
4327 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
4328
4329 #: fdisks/fdisk.c:1561
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
4332 msgstr ""
4333 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
4334
4335 #: fdisks/fdisk.c:1599
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "\n"
4339 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4340 "support GPT. Use GNU Parted.\n"
4341 "\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
4345 #, c-format
4346 msgid "cannot open %s\n"
4347 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4348
4349 #: fdisks/fdisk.c:1672
4350 #, c-format
4351 msgid "%c: unknown command\n"
4352 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4353
4354 #: fdisks/fdisk.c:1677
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid ""
4357 "Welcome to fdisk (%s).\n"
4358 "\n"
4359 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4360 "Be careful before using the write command.\n"
4361 "\n"
4362 msgstr ""
4363 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
4364 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
4365 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
4366 "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
4367 "\n"
4368
4369 #: fdisks/fdisk.c:1691
4370 #, c-format
4371 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4372 msgstr ""
4373 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
4374 "ÄÉÓËÁ.\n"
4375
4376 #: fdisks/fdisk.c:1701
4377 msgid "Command (m for help): "
4378 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4379
4380 #: fdisks/fdisk.c:1821
4381 #, fuzzy
4382 msgid "invalid sector size argument"
4383 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4384
4385 #: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
4386 #, fuzzy
4387 msgid "invalid cylinders argument"
4388 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4389
4390 #: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
4391 #, fuzzy
4392 msgid "invalid heads argument"
4393 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4394
4395 #: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
4396 #, fuzzy
4397 msgid "invalid sectors argument"
4398 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
4399
4400 #: fdisks/fdisk.c:1875
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4404 "device\n"
4405 msgstr ""
4406 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
4407 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
4408
4409 #: fdisks/fdisk.c:1921
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
4412 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
4413
4414 #: fdisks/fdisk.c:1928
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
4417 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4418
4419 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
4420 #, c-format
4421 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
4422 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
4423
4424 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
4425 #, c-format
4426 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
4427 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
4428
4429 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
4433 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
4434 msgstr ""
4435 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
4436 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
4437
4438 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
4439 #, c-format
4440 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
4441 msgstr ""
4442 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
4443
4444 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
4445 #, c-format
4446 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
4447 msgstr ""
4448 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
4449
4450 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
4453 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4454
4455 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
4456 #, c-format
4457 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
4461 #, c-format
4462 msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
4466 #, c-format
4467 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
4468 msgstr ""
4469
4470 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
4471 #, c-format
4472 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
4473 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
4474
4475 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
4479 "(rite)\n"
4480 msgstr ""
4481 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
4482 "ÚÁÐÉÓØÀ\n"
4483
4484 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
4485 #: fdisks/fdisksunlabel.c:380
4486 #, c-format
4487 msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
4488 msgstr ""
4489 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
4490
4491 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
4494 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
4495
4496 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
4497 #, c-format
4498 msgid "No free sectors available\n"
4499 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
4500
4501 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
4502 #, c-format
4503 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Adding logical partition %d\n"
4509 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
4510
4511 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
4512 #, c-format
4513 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
4514 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
4515
4516 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
4517 #, c-format
4518 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
4519 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
4520
4521 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
4522 #, c-format
4523 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
4524 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
4525
4526 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
4527 #, c-format
4528 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
4529 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
4530
4531 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
4534 msgstr ""
4535 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
4536
4537 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
4540 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4541
4542 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "All primary partitions are in use\n"
4545 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
4546
4547 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
4548 #, c-format
4549 msgid ""
4550 "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
4551 "primary partition with an extended partition first.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
4555 #, c-format
4556 msgid "All logical partitions are in use\n"
4557 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
4558
4559 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
4560 #, c-format
4561 msgid "Adding a primary partition\n"
4562 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
4563
4564 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Partition type:\n"
4568 " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
4569 "%s\n"
4570 "Select (default %c): "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
4574 #, fuzzy
4575 msgid " l logical (numbered from 5)"
4576 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
4577
4578 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
4579 #, fuzzy
4580 msgid " e extended"
4581 msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4582
4583 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Using default response %c\n"
4586 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
4587
4588 #: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Invalid partition type `%c'\n"
4591 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
4592
4593 #: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
4594 #, fuzzy
4595 msgid ""
4596 "\n"
4597 "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4598 "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4599 "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4600 "\tNevertheless some advice:\n"
4601 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4602 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4603 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4604 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4605 msgstr ""
4606 "\n"
4607 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
4608 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
4609 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
4610 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
4611 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
4612 "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
4613 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
4614 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
4615 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
4616 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
4617 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
4618 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
4619 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
4620 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
4621
4622 #: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid ""
4625 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
4626 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4627 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4628 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4629 msgstr ""
4630 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
4631 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
4632 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
4633 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
4634 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
4635 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
4636
4637 #: fdisks/fdisksgilabel.c:91
4638 msgid "SGI volhdr"
4639 msgstr "SGI volhdr"
4640
4641 #: fdisks/fdisksgilabel.c:92
4642 msgid "SGI trkrepl"
4643 msgstr "SGI trkrepl"
4644
4645 #: fdisks/fdisksgilabel.c:93
4646 msgid "SGI secrepl"
4647 msgstr "SGI secrepl"
4648
4649 #: fdisks/fdisksgilabel.c:94
4650 msgid "SGI raw"
4651 msgstr "SGI raw"
4652
4653 #: fdisks/fdisksgilabel.c:95
4654 msgid "SGI bsd"
4655 msgstr "SGI bsd"
4656
4657 #: fdisks/fdisksgilabel.c:96
4658 msgid "SGI sysv"
4659 msgstr "SGI sysv"
4660
4661 #: fdisks/fdisksgilabel.c:97
4662 msgid "SGI volume"
4663 msgstr "SGI volume"
4664
4665 #: fdisks/fdisksgilabel.c:98
4666 msgid "SGI efs"
4667 msgstr "SGI efs"
4668
4669 #: fdisks/fdisksgilabel.c:99
4670 msgid "SGI lvol"
4671 msgstr "SGI lvol"
4672
4673 #: fdisks/fdisksgilabel.c:100
4674 msgid "SGI rlvol"
4675 msgstr "SGI rlvol"
4676
4677 #: fdisks/fdisksgilabel.c:101
4678 msgid "SGI xfs"
4679 msgstr "SGI xfs"
4680
4681 #: fdisks/fdisksgilabel.c:102
4682 msgid "SGI xfslog"
4683 msgstr "SGI xfslog"
4684
4685 #: fdisks/fdisksgilabel.c:103
4686 msgid "SGI xlv"
4687 msgstr "SGI xlv"
4688
4689 #: fdisks/fdisksgilabel.c:104
4690 msgid "SGI xvm"
4691 msgstr "SGI xvm"
4692
4693 #: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
4694 msgid "Linux swap"
4695 msgstr "Linux Ó×ÏÐ"
4696
4697 #: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
4698 msgid "Linux native"
4699 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
4700
4701 #: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
4702 #: fdisks/i386_sys_types.c:64
4703 msgid "Linux LVM"
4704 msgstr "Linux LVM"
4705
4706 #: fdisks/fdisksgilabel.c:108
4707 msgid "Linux RAID"
4708 msgstr "Linux RAID"
4709
4710 #: fdisks/fdisksgilabel.c:137
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4714 "512 bytes\n"
4715 msgstr ""
4716 "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ "
4717 "512 ÂÁÊÔ\n"
4718
4719 #: fdisks/fdisksgilabel.c:155
4720 #, c-format
4721 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4722 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4723
4724 #: fdisks/fdisksgilabel.c:172
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid ""
4727 "\n"
4728 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
4729 "%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
4730 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4731 "%s\n"
4732 "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
4733 "\n"
4734 msgstr ""
4735 "\n"
4736 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4737 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4738 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4739 "%s\n"
4740 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4741 "\n"
4742
4743 #: fdisks/fdisksgilabel.c:184
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid ""
4746 "\n"
4747 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
4748 "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
4749 "\n"
4750 msgstr ""
4751 "\n"
4752 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4753 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4754 "\n"
4755
4756 #: fdisks/fdisksgilabel.c:191
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "----- partitions -----\n"
4760 "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4761 msgstr ""
4762 "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
4763 "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4764
4765 #: fdisks/fdisksgilabel.c:213
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "----- Bootinfo -----\n"
4769 "Bootfile: %s\n"
4770 "----- Directory Entries -----\n"
4771 msgstr ""
4772 "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
4773 "Boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
4774 "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
4775
4776 #: fdisks/fdisksgilabel.c:221
4777 #, c-format
4778 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4779 msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
4780
4781 #: fdisks/fdisksgilabel.c:275
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "\n"
4785 "Invalid Bootfile!\n"
4786 "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4787 "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4788 msgstr ""
4789 "\n"
4790 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
4791 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
4792 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
4793
4794 #: fdisks/fdisksgilabel.c:281
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "\n"
4798 "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4799 msgstr ""
4800 "\n"
4801 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
4802
4803 #: fdisks/fdisksgilabel.c:286
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "\n"
4807 "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4808 msgstr ""
4809 "\n"
4810 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
4811
4812 #: fdisks/fdisksgilabel.c:293
4813 #, c-format
4814 msgid ""
4815 "\n"
4816 "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4817 "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4818 msgstr ""
4819 "\n"
4820 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
4821 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
4822
4823 #: fdisks/fdisksgilabel.c:304
4824 #, c-format
4825 msgid ""
4826 "\n"
4827 "The current boot file is: %s\n"
4828 msgstr ""
4829 "\n"
4830 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
4831
4832 #: fdisks/fdisksgilabel.c:305
4833 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4834 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
4835
4836 #: fdisks/fdisksgilabel.c:306
4837 #, c-format
4838 msgid "Boot file unchanged\n"
4839 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4840
4841 #: fdisks/fdisksgilabel.c:320
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "\n"
4845 "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4846 msgstr ""
4847 "\n"
4848 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
4849
4850 #: fdisks/fdisksgilabel.c:458
4851 #, c-format
4852 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4853 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4854
4855 #: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
4856 #, c-format
4857 msgid "No partitions defined\n"
4858 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
4859
4860 #: fdisks/fdisksgilabel.c:473
4861 #, c-format
4862 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4863 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4864
4865 #: fdisks/fdisksgilabel.c:475
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
4869 "not at diskblock %d.\n"
4870 msgstr ""
4871 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
4872 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
4873
4874 #: fdisks/fdisksgilabel.c:481
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4878 "but the disk is %d diskblocks long.\n"
4879 msgstr ""
4880 "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
4881 "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
4882
4883 #: fdisks/fdisksgilabel.c:487
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
4886 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4887
4888 #: fdisks/fdisksgilabel.c:497
4889 #, c-format
4890 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4891 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4892
4893 #: fdisks/fdisksgilabel.c:503
4894 #, c-format
4895 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4896 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4897
4898 #: fdisks/fdisksgilabel.c:510
4899 #, c-format
4900 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4901 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
4902
4903 #: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
4904 #, c-format
4905 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4906 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
4907
4908 #: fdisks/fdisksgilabel.c:550
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "\n"
4912 "The boot partition does not exist.\n"
4913 msgstr ""
4914 "\n"
4915 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4916
4917 #: fdisks/fdisksgilabel.c:553
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "\n"
4921 "The swap partition does not exist.\n"
4922 msgstr ""
4923 "\n"
4924 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4925
4926 #: fdisks/fdisksgilabel.c:557
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "\n"
4930 "The swap partition has no swap type.\n"
4931 msgstr ""
4932 "\n"
4933 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
4934
4935 #: fdisks/fdisksgilabel.c:560
4936 #, c-format
4937 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4938 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
4939
4940 #: fdisks/fdisksgilabel.c:580
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4943 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
4944
4945 #: fdisks/fdisksgilabel.c:586
4946 msgid ""
4947 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4948 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4949 "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4950 "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4951 "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4952 msgstr ""
4953 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4954 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
4955 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
4956 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
4957 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
4958 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
4959
4960 #: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
4961 msgid "YES\n"
4962 msgstr "äá\n"
4963
4964 #: fdisks/fdisksgilabel.c:617
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Partition overlap on the disk.\n"
4967 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4968
4969 #: fdisks/fdisksgilabel.c:675
4970 #, c-format
4971 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4972 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4973
4974 #: fdisks/fdisksgilabel.c:680
4975 #, c-format
4976 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
4977 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
4978
4979 #: fdisks/fdisksgilabel.c:684
4980 #, c-format
4981 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4982 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4983
4984 #: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
4988 "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4989 msgstr ""
4990 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4991 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4992
4993 #: fdisks/fdisksgilabel.c:709
4994 #, c-format
4995 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4996 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4997
4998 #: fdisks/fdisksgilabel.c:714
4999 #, c-format
5000 msgid " Last %s"
5001 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
5002
5003 #: fdisks/fdisksgilabel.c:743
5004 #, c-format
5005 msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: fdisks/fdisksgilabel.c:751
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
5011 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
5012
5013 #: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid ""
5016 "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
5017 "%llu.\n"
5018 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
5019 msgstr ""
5020 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
5021 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
5022 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
5023
5024 #: fdisks/fdisksgilabel.c:784
5025 #, c-format
5026 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
5027 msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
5028
5029 #: fdisks/fdisksgilabel.c:792
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
5032 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
5033
5034 #: fdisks/fdisksunlabel.c:31
5035 msgid "Unassigned"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: fdisks/fdisksunlabel.c:33
5039 msgid "SunOS root"
5040 msgstr "SunOS root"
5041
5042 #: fdisks/fdisksunlabel.c:34
5043 msgid "SunOS swap"
5044 msgstr "SunOS swap"
5045
5046 #: fdisks/fdisksunlabel.c:35
5047 msgid "SunOS usr"
5048 msgstr "SunOS usr"
5049
5050 #: fdisks/fdisksunlabel.c:36
5051 msgid "Whole disk"
5052 msgstr "Whole disk"
5053
5054 #: fdisks/fdisksunlabel.c:37
5055 msgid "SunOS stand"
5056 msgstr "SunOS stand"
5057
5058 #: fdisks/fdisksunlabel.c:38
5059 msgid "SunOS var"
5060 msgstr "SunOS var"
5061
5062 #: fdisks/fdisksunlabel.c:39
5063 msgid "SunOS home"
5064 msgstr "SunOS home"
5065
5066 #: fdisks/fdisksunlabel.c:40
5067 #, fuzzy
5068 msgid "SunOS alt sectors"
5069 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5070
5071 #: fdisks/fdisksunlabel.c:41
5072 #, fuzzy
5073 msgid "SunOS cachefs"
5074 msgstr "SunOS home"
5075
5076 #: fdisks/fdisksunlabel.c:42
5077 #, fuzzy
5078 msgid "SunOS reserved"
5079 msgstr "SunOS usr"
5080
5081 #: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
5082 msgid "Linux raid autodetect"
5083 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
5084
5085 #: fdisks/fdisksunlabel.c:100
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
5089 "Probably you'll have to set all the values,\n"
5090 "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
5091 "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
5092 msgstr ""
5093 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
5094 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
5095 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
5096 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
5097 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
5098 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
5099
5100 #: fdisks/fdisksunlabel.c:112
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
5103 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
5104
5105 #: fdisks/fdisksunlabel.c:117
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
5108 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
5109
5110 #: fdisks/fdisksunlabel.c:122
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
5113 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
5114
5115 #: fdisks/fdisksunlabel.c:127
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid ""
5118 "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
5119 msgstr ""
5120 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
5121 "ÚÁÐÉÓØÀ\n"
5122
5123 #: fdisks/fdisksunlabel.c:155
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
5126 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
5127
5128 #: fdisks/fdisksunlabel.c:194
5129 msgid "Sectors/track"
5130 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
5131
5132 #: fdisks/fdisksunlabel.c:311
5133 #, c-format
5134 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
5135 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5136
5137 #: fdisks/fdisksunlabel.c:331
5138 #, c-format
5139 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
5140 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
5141
5142 #: fdisks/fdisksunlabel.c:354
5143 #, c-format
5144 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
5145 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
5146
5147 #: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
5148 #, c-format
5149 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
5150 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
5151
5152 #: fdisks/fdisksunlabel.c:391
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
5156 "Delete some/shrink them before retry.\n"
5157 msgstr ""
5158 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
5159 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
5160
5161 #: fdisks/fdisksunlabel.c:414
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid ""
5164 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
5165 "and is of type `Whole disk'\n"
5166 msgstr ""
5167 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
5168 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
5169
5170 #: fdisks/fdisksunlabel.c:442
5171 #, c-format
5172 msgid "Sector %d is already allocated\n"
5173 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
5174
5175 #: fdisks/fdisksunlabel.c:472
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
5179 "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
5180 "to %d %s\n"
5181 msgstr ""
5182 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
5183 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
5184 "ÎÁ %d %s\n"
5185
5186 #: fdisks/fdisksunlabel.c:499
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
5190 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
5191 msgstr ""
5192 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
5193 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
5194
5195 #: fdisks/fdisksunlabel.c:514
5196 msgid ""
5197 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
5198 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
5199 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
5200 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
5201 "tagged with 82 (Linux swap): "
5202 msgstr ""
5203 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
5204 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
5205 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
5206 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5207 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
5208 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
5209 "82 (Linux Ó×ÏÐ): "
5210
5211 #: fdisks/fdisksunlabel.c:546
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid ""
5214 "\n"
5215 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
5216 "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
5217 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
5218 "Label ID: %s\n"
5219 "Volume ID: %s\n"
5220 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5221 "\n"
5222 msgstr ""
5223 "\n"
5224 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5225 "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5226 "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
5227 "%s\n"
5228 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
5229 "\n"
5230
5231 #: fdisks/fdisksunlabel.c:562
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid ""
5234 "\n"
5235 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
5236 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5237 "\n"
5238 msgstr ""
5239 "\n"
5240 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5241 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
5242 "\n"
5243
5244 #: fdisks/fdisksunlabel.c:567
5245 #, c-format
5246 msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
5247 msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5248
5249 #: fdisks/fdisksunlabel.c:595
5250 msgid "Number of alternate cylinders"
5251 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
5252
5253 #: fdisks/fdisksunlabel.c:607
5254 msgid "Extra sectors per cylinder"
5255 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
5256
5257 #: fdisks/fdisksunlabel.c:614
5258 msgid "Interleave factor"
5259 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
5260
5261 #: fdisks/fdisksunlabel.c:621
5262 msgid "Rotation speed (rpm)"
5263 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
5264
5265 #: fdisks/fdisksunlabel.c:628
5266 msgid "Number of physical cylinders"
5267 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
5268
5269 #: fdisks/i386_sys_types.c:6
5270 msgid "Empty"
5271 msgstr "ðÕÓÔÏÊ"
5272
5273 #: fdisks/i386_sys_types.c:7
5274 msgid "FAT12"
5275 msgstr "FAT12"
5276
5277 #: fdisks/i386_sys_types.c:8
5278 msgid "XENIX root"
5279 msgstr "XENIX root"
5280
5281 #: fdisks/i386_sys_types.c:9
5282 msgid "XENIX usr"
5283 msgstr "XENIX usr"
5284
5285 #: fdisks/i386_sys_types.c:10
5286 msgid "FAT16 <32M"
5287 msgstr "FAT16 <32M"
5288
5289 #: fdisks/i386_sys_types.c:11
5290 msgid "Extended"
5291 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
5292
5293 #: fdisks/i386_sys_types.c:12
5294 msgid "FAT16"
5295 msgstr "FAT16"
5296
5297 #: fdisks/i386_sys_types.c:13
5298 #, fuzzy
5299 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5300 msgstr "HPFS/NTFS"
5301
5302 #: fdisks/i386_sys_types.c:14
5303 msgid "AIX"
5304 msgstr "AIX"
5305
5306 #: fdisks/i386_sys_types.c:15
5307 msgid "AIX bootable"
5308 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5309
5310 #: fdisks/i386_sys_types.c:16
5311 msgid "OS/2 Boot Manager"
5312 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
5313
5314 #: fdisks/i386_sys_types.c:17
5315 msgid "W95 FAT32"
5316 msgstr "W95 FAT32"
5317
5318 #: fdisks/i386_sys_types.c:18
5319 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5320 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5321
5322 #: fdisks/i386_sys_types.c:19
5323 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5324 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
5325
5326 #: fdisks/i386_sys_types.c:20
5327 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5328 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
5329
5330 #: fdisks/i386_sys_types.c:21
5331 msgid "OPUS"
5332 msgstr "OPUS"
5333
5334 #: fdisks/i386_sys_types.c:22
5335 msgid "Hidden FAT12"
5336 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
5337
5338 #: fdisks/i386_sys_types.c:23
5339 msgid "Compaq diagnostics"
5340 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
5341
5342 #: fdisks/i386_sys_types.c:24
5343 msgid "Hidden FAT16 <32M"
5344 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
5345
5346 #: fdisks/i386_sys_types.c:25
5347 msgid "Hidden FAT16"
5348 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
5349
5350 #: fdisks/i386_sys_types.c:26
5351 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5352 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
5353
5354 #: fdisks/i386_sys_types.c:27
5355 msgid "AST SmartSleep"
5356 msgstr "AST SmartSleep"
5357
5358 #: fdisks/i386_sys_types.c:28
5359 msgid "Hidden W95 FAT32"
5360 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
5361
5362 #: fdisks/i386_sys_types.c:29
5363 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5364 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
5365
5366 #: fdisks/i386_sys_types.c:30
5367 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5368 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
5369
5370 #: fdisks/i386_sys_types.c:31
5371 msgid "NEC DOS"
5372 msgstr "NEC DOS"
5373
5374 #: fdisks/i386_sys_types.c:32
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Hidden NTFS WinRE"
5377 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
5378
5379 #: fdisks/i386_sys_types.c:33
5380 msgid "Plan 9"
5381 msgstr "Plan 9"
5382
5383 #: fdisks/i386_sys_types.c:34
5384 msgid "PartitionMagic recovery"
5385 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
5386
5387 #: fdisks/i386_sys_types.c:35
5388 msgid "Venix 80286"
5389 msgstr "Venix 80286"
5390
5391 #: fdisks/i386_sys_types.c:36
5392 msgid "PPC PReP Boot"
5393 msgstr "PPC PReP Boot"
5394
5395 #: fdisks/i386_sys_types.c:37
5396 msgid "SFS"
5397 msgstr "SFS"
5398
5399 #: fdisks/i386_sys_types.c:38
5400 msgid "QNX4.x"
5401 msgstr "QNX4.x"
5402
5403 #: fdisks/i386_sys_types.c:39
5404 msgid "QNX4.x 2nd part"
5405 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
5406
5407 #: fdisks/i386_sys_types.c:40
5408 msgid "QNX4.x 3rd part"
5409 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
5410
5411 #: fdisks/i386_sys_types.c:41
5412 msgid "OnTrack DM"
5413 msgstr "OnTrack DM"
5414
5415 #: fdisks/i386_sys_types.c:42
5416 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5417 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
5418
5419 #: fdisks/i386_sys_types.c:43
5420 msgid "CP/M"
5421 msgstr "CP/M"
5422
5423 #: fdisks/i386_sys_types.c:44
5424 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5425 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5426
5427 #: fdisks/i386_sys_types.c:45
5428 msgid "OnTrackDM6"
5429 msgstr "OnTrackDM6"
5430
5431 #: fdisks/i386_sys_types.c:46
5432 msgid "EZ-Drive"
5433 msgstr "EZ-Drive"
5434
5435 #: fdisks/i386_sys_types.c:47
5436 msgid "Golden Bow"
5437 msgstr "Golden Bow"
5438
5439 #: fdisks/i386_sys_types.c:48
5440 msgid "Priam Edisk"
5441 msgstr "Priam Edisk"
5442
5443 #: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
5444 #: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
5445 msgid "SpeedStor"
5446 msgstr "SpeedStor"
5447
5448 #: fdisks/i386_sys_types.c:50
5449 msgid "GNU HURD or SysV"
5450 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
5451
5452 #: fdisks/i386_sys_types.c:51
5453 msgid "Novell Netware 286"
5454 msgstr "Novell Netware 286"
5455
5456 #: fdisks/i386_sys_types.c:52
5457 msgid "Novell Netware 386"
5458 msgstr "Novell Netware 386"
5459
5460 #: fdisks/i386_sys_types.c:53
5461 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5462 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5463
5464 #: fdisks/i386_sys_types.c:54
5465 msgid "PC/IX"
5466 msgstr "PC/IX"
5467
5468 #: fdisks/i386_sys_types.c:55
5469 msgid "Old Minix"
5470 msgstr "Old Minix"
5471
5472 #: fdisks/i386_sys_types.c:56
5473 msgid "Minix / old Linux"
5474 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
5475
5476 #: fdisks/i386_sys_types.c:57
5477 msgid "Linux swap / Solaris"
5478 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
5479
5480 #: fdisks/i386_sys_types.c:58
5481 msgid "Linux"
5482 msgstr "Linux"
5483
5484 #: fdisks/i386_sys_types.c:59
5485 msgid "OS/2 hidden C: drive"
5486 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
5487
5488 #: fdisks/i386_sys_types.c:60
5489 msgid "Linux extended"
5490 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
5491
5492 #: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
5493 msgid "NTFS volume set"
5494 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
5495
5496 #: fdisks/i386_sys_types.c:63
5497 msgid "Linux plaintext"
5498 msgstr "Linux plaintext"
5499
5500 #: fdisks/i386_sys_types.c:65
5501 msgid "Amoeba"
5502 msgstr "Amoeba"
5503
5504 #: fdisks/i386_sys_types.c:66
5505 msgid "Amoeba BBT"
5506 msgstr "Amoeba BBT"
5507
5508 #: fdisks/i386_sys_types.c:67
5509 msgid "BSD/OS"
5510 msgstr "BSD/OS"
5511
5512 #: fdisks/i386_sys_types.c:68
5513 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5514 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5515
5516 #: fdisks/i386_sys_types.c:69
5517 msgid "FreeBSD"
5518 msgstr "FreeBSD"
5519
5520 #: fdisks/i386_sys_types.c:70
5521 msgid "OpenBSD"
5522 msgstr "OpenBSD"
5523
5524 #: fdisks/i386_sys_types.c:71
5525 msgid "NeXTSTEP"
5526 msgstr "NeXTSTEP"
5527
5528 #: fdisks/i386_sys_types.c:72
5529 msgid "Darwin UFS"
5530 msgstr "Darwin UFS"
5531
5532 #: fdisks/i386_sys_types.c:73
5533 msgid "NetBSD"
5534 msgstr "NetBSD"
5535
5536 #: fdisks/i386_sys_types.c:74
5537 msgid "Darwin boot"
5538 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5539
5540 #: fdisks/i386_sys_types.c:75
5541 #, fuzzy
5542 msgid "HFS / HFS+"
5543 msgstr "OS/2 HPFS"
5544
5545 #: fdisks/i386_sys_types.c:76
5546 msgid "BSDI fs"
5547 msgstr "BSDI ÆÓ"
5548
5549 #: fdisks/i386_sys_types.c:77
5550 msgid "BSDI swap"
5551 msgstr "BSDI Ó×ÏÐ"
5552
5553 #: fdisks/i386_sys_types.c:78
5554 msgid "Boot Wizard hidden"
5555 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
5556
5557 #: fdisks/i386_sys_types.c:79
5558 msgid "Solaris boot"
5559 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5560
5561 #: fdisks/i386_sys_types.c:80
5562 msgid "Solaris"
5563 msgstr "Solaris"
5564
5565 #: fdisks/i386_sys_types.c:81
5566 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5567 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5568
5569 #: fdisks/i386_sys_types.c:82
5570 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5571 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5572
5573 #: fdisks/i386_sys_types.c:83
5574 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5575 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5576
5577 #: fdisks/i386_sys_types.c:84
5578 msgid "Syrinx"
5579 msgstr "Syrinx"
5580
5581 #: fdisks/i386_sys_types.c:85
5582 msgid "Non-FS data"
5583 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
5584
5585 #: fdisks/i386_sys_types.c:86
5586 msgid "CP/M / CTOS / ..."
5587 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5588
5589 #: fdisks/i386_sys_types.c:88
5590 msgid "Dell Utility"
5591 msgstr "Dell Utility"
5592
5593 #: fdisks/i386_sys_types.c:89
5594 msgid "BootIt"
5595 msgstr "BootIt"
5596
5597 #: fdisks/i386_sys_types.c:90
5598 msgid "DOS access"
5599 msgstr "DOS access"
5600
5601 #: fdisks/i386_sys_types.c:92
5602 msgid "DOS R/O"
5603 msgstr "DOS R/O"
5604
5605 #: fdisks/i386_sys_types.c:95
5606 msgid "BeOS fs"
5607 msgstr "BeOS ÆÓ"
5608
5609 #: fdisks/i386_sys_types.c:96
5610 #, fuzzy
5611 msgid "GPT"
5612 msgstr "EFI GPT"
5613
5614 #: fdisks/i386_sys_types.c:97
5615 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5616 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5617
5618 #: fdisks/i386_sys_types.c:98
5619 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5620 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
5621
5622 #: fdisks/i386_sys_types.c:101
5623 msgid "DOS secondary"
5624 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
5625
5626 #: fdisks/i386_sys_types.c:102
5627 msgid "VMware VMFS"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: fdisks/i386_sys_types.c:103
5631 msgid "VMware VMKCORE"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: fdisks/i386_sys_types.c:107
5635 msgid "LANstep"
5636 msgstr "LANstep"
5637
5638 #: fdisks/i386_sys_types.c:108
5639 msgid "BBT"
5640 msgstr "BBT"
5641
5642 #: fdisks/sfdisk.c:132
5643 #, c-format
5644 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
5645 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
5646
5647 #: fdisks/sfdisk.c:137
5648 #, c-format
5649 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
5650 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
5651
5652 #: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
5653 #, c-format
5654 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
5655 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5656
5657 #: fdisks/sfdisk.c:218
5658 #, c-format
5659 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
5660 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5661
5662 #: fdisks/sfdisk.c:256
5663 #, c-format
5664 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
5665 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5666
5667 #: fdisks/sfdisk.c:274
5668 #, c-format
5669 msgid "write error on %s\n"
5670 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
5671
5672 #: fdisks/sfdisk.c:300
5673 #, c-format
5674 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
5675 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5676
5677 #: fdisks/sfdisk.c:305
5678 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
5679 msgstr ""
5680 "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
5681
5682 #: fdisks/sfdisk.c:315
5683 #, c-format
5684 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
5685 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5686
5687 #: fdisks/sfdisk.c:321
5688 #, c-format
5689 msgid "error reading %s\n"
5690 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
5691
5692 #: fdisks/sfdisk.c:328
5693 #, c-format
5694 msgid "cannot open device %s for writing\n"
5695 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
5696
5697 #: fdisks/sfdisk.c:339
5698 #, c-format
5699 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5700 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
5701
5702 #: fdisks/sfdisk.c:407
5703 #, c-format
5704 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5705 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
5706
5707 #: fdisks/sfdisk.c:424
5708 #, c-format
5709 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5710 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
5711
5712 #: fdisks/sfdisk.c:456
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5716 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5717 "[Use the --force option if you really want this]\n"
5718 msgstr ""
5719 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
5720 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
5721 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
5722 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
5723
5724 #: fdisks/sfdisk.c:464
5725 #, c-format
5726 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
5727 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
5728
5729 #: fdisks/sfdisk.c:467
5730 #, c-format
5731 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
5732 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5733
5734 #: fdisks/sfdisk.c:471
5735 #, c-format
5736 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
5737 msgstr ""
5738 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5739
5740 #: fdisks/sfdisk.c:476
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5744 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5745 msgstr ""
5746 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
5747 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
5748
5749 #: fdisks/sfdisk.c:480
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "\n"
5753 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5754 msgstr ""
5755 "\n"
5756 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5757
5758 #: fdisks/sfdisk.c:566
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5762 msgstr ""
5763 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5764 "0-%lu)\n"
5765
5766 #: fdisks/sfdisk.c:571
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5770 "%lu)\n"
5771 msgstr ""
5772 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5773 "1-%lu)\n"
5774
5775 #: fdisks/sfdisk.c:576
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5779 "%lu)\n"
5780 msgstr ""
5781 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
5782 "ÍÅÖÄÕ 0-%lu)\n"
5783
5784 #: fdisks/sfdisk.c:616
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "Id Name\n"
5788 "\n"
5789 msgstr ""
5790 "Id éÍÑ\n"
5791 "\n"
5792
5793 #: fdisks/sfdisk.c:775
5794 #, c-format
5795 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5796 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
5797
5798 #: fdisks/sfdisk.c:780
5799 #, fuzzy
5800 msgid ""
5801 "The command to re-read the partition table failed.\n"
5802 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5803 "before using mkfs\n"
5804 msgstr ""
5805 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5806 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
5807 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
5808
5809 #: fdisks/sfdisk.c:788
5810 #, c-format
5811 msgid "Error closing %s\n"
5812 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
5813
5814 #: fdisks/sfdisk.c:829
5815 #, c-format
5816 msgid "%s: no such partition\n"
5817 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5818
5819 #: fdisks/sfdisk.c:852
5820 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5821 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5822
5823 #: fdisks/sfdisk.c:912
5824 #, c-format
5825 msgid "unimplemented format - using %s\n"
5826 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
5827
5828 #: fdisks/sfdisk.c:916
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid ""
5831 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5832 "\n"
5833 msgstr ""
5834 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5835 "\n"
5836
5837 #: fdisks/sfdisk.c:918
5838 #, c-format
5839 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5840 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5841
5842 #: fdisks/sfdisk.c:923
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid ""
5845 "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5846 "\n"
5847 msgstr ""
5848 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5849 "\n"
5850
5851 #: fdisks/sfdisk.c:925
5852 #, c-format
5853 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5854 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5855
5856 #: fdisks/sfdisk.c:928
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid ""
5859 "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5860 "\n"
5861 msgstr ""
5862 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5863 "\n"
5864
5865 #: fdisks/sfdisk.c:930
5866 #, c-format
5867 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5868 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5869
5870 #: fdisks/sfdisk.c:933
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid ""
5873 "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5874 "\n"
5875 msgstr ""
5876 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5877 "\n"
5878
5879 #: fdisks/sfdisk.c:935
5880 #, c-format
5881 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5882 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5883
5884 #: fdisks/sfdisk.c:1094
5885 #, c-format
5886 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5887 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5888
5889 #: fdisks/sfdisk.c:1101
5890 #, c-format
5891 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5892 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5893
5894 #: fdisks/sfdisk.c:1104
5895 #, c-format
5896 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5897 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5898
5899 #: fdisks/sfdisk.c:1115
5900 msgid "No partitions found\n"
5901 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
5902
5903 #: fdisks/sfdisk.c:1118
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
5907 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5908 "For this listing I'll assume that geometry.\n"
5909 msgstr ""
5910 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
5911 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
5912 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
5913 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
5914
5915 #: fdisks/sfdisk.c:1166
5916 #, fuzzy
5917 msgid "no partition table present."
5918 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5919
5920 #: fdisks/sfdisk.c:1168
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "strange, only %d partitions defined."
5923 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
5924
5925 #: fdisks/sfdisk.c:1177
5926 #, c-format
5927 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
5928 msgstr ""
5929 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
5930
5931 #: fdisks/sfdisk.c:1180
5932 #, c-format
5933 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5934 msgstr ""
5935 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
5936
5937 #: fdisks/sfdisk.c:1183
5938 #, c-format
5939 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5940 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
5941
5942 #: fdisks/sfdisk.c:1195
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
5945 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
5946
5947 #: fdisks/sfdisk.c:1207
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5950 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
5951
5952 #: fdisks/sfdisk.c:1219
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid ""
5955 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
5956 "and will destroy it when filled\n"
5957 msgstr ""
5958 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
5959 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
5960
5961 #: fdisks/sfdisk.c:1232
5962 #, c-format
5963 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5964 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
5965
5966 #: fdisks/sfdisk.c:1237
5967 #, c-format
5968 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5969 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5970
5971 #: fdisks/sfdisk.c:1254
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5975 "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5976 "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: fdisks/sfdisk.c:1270
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5983 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: fdisks/sfdisk.c:1290
5987 msgid ""
5988 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5989 " (although this is not a problem under Linux)\n"
5990 msgstr ""
5991 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
5992 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
5993
5994 #: fdisks/sfdisk.c:1310
5995 #, c-format
5996 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5997 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5998
5999 #: fdisks/sfdisk.c:1316
6000 #, c-format
6001 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
6002 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
6003
6004 #: fdisks/sfdisk.c:1335
6005 msgid ""
6006 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
6007 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6008 msgstr ""
6009 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
6010 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
6011
6012 #: fdisks/sfdisk.c:1342
6013 msgid ""
6014 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
6015 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
6016 msgstr ""
6017 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ "
6018 "ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6019 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
6020
6021 #: fdisks/sfdisk.c:1348
6022 msgid ""
6023 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
6024 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6025 msgstr ""
6026 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ "
6027 "(ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
6028 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
6029
6030 #: fdisks/sfdisk.c:1362
6031 msgid "start"
6032 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
6033
6034 #: fdisks/sfdisk.c:1365
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6038 msgstr ""
6039 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
6040
6041 #: fdisks/sfdisk.c:1371
6042 msgid "end"
6043 msgstr "ËÏÎÅÃ"
6044
6045 #: fdisks/sfdisk.c:1374
6046 #, c-format
6047 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6048 msgstr ""
6049 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
6050
6051 #: fdisks/sfdisk.c:1377
6052 #, c-format
6053 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
6054 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
6055
6056 #: fdisks/sfdisk.c:1402
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid ""
6059 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
6060 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
6061 msgstr ""
6062 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
6063 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
6064
6065 #: fdisks/sfdisk.c:1407
6066 msgid ""
6067 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
6068 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
6069 msgstr ""
6070 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
6071 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
6072
6073 #: fdisks/sfdisk.c:1420
6074 #, c-format
6075 msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
6076 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
6077
6078 #: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
6081 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
6082
6083 #: fdisks/sfdisk.c:1442
6084 msgid "tree of partitions?\n"
6085 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
6086
6087 #: fdisks/sfdisk.c:1550
6088 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
6089 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
6090
6091 #: fdisks/sfdisk.c:1558
6092 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
6093 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
6094
6095 #: fdisks/sfdisk.c:1577
6096 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
6097 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
6098
6099 #: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
6100 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
6101 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
6102
6103 #: fdisks/sfdisk.c:1639
6104 #, c-format
6105 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
6106 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6107
6108 #: fdisks/sfdisk.c:1651
6109 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
6110 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
6111
6112 #: fdisks/sfdisk.c:1668
6113 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
6114 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
6115
6116 #: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
6117 #, c-format
6118 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
6119 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
6120
6121 #: fdisks/sfdisk.c:1756
6122 #, fuzzy
6123 msgid "long or incomplete input line - quitting"
6124 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
6125
6126 #: fdisks/sfdisk.c:1792
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "input error: `=' expected after %s field"
6129 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
6130
6131 #: fdisks/sfdisk.c:1799
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
6134 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
6135
6136 #: fdisks/sfdisk.c:1805
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "unrecognized input: %s"
6139 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
6140
6141 #: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
6142 msgid "number too big\n"
6143 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
6144
6145 #: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
6146 msgid "trailing junk after number\n"
6147 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
6148
6149 #: fdisks/sfdisk.c:2012
6150 msgid "no room for partition descriptor\n"
6151 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
6152
6153 #: fdisks/sfdisk.c:2045
6154 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
6155 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
6156
6157 #: fdisks/sfdisk.c:2096
6158 msgid "too many input fields\n"
6159 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
6160
6161 #: fdisks/sfdisk.c:2130
6162 msgid "No room for more\n"
6163 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
6164
6165 #: fdisks/sfdisk.c:2149
6166 msgid "Illegal type\n"
6167 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
6168
6169 #: fdisks/sfdisk.c:2183
6170 #, c-format
6171 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
6172 msgstr ""
6173 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ "
6174 "ÒÁÚÍÅÒ (%lu)\n"
6175
6176 #: fdisks/sfdisk.c:2189
6177 msgid "Warning: empty partition\n"
6178 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
6179
6180 #: fdisks/sfdisk.c:2203
6181 #, c-format
6182 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
6183 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
6184
6185 #: fdisks/sfdisk.c:2216
6186 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
6187 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
6188
6189 #: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
6190 msgid "partial c,h,s specification?\n"
6191 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
6192
6193 #: fdisks/sfdisk.c:2258
6194 msgid "Extended partition not where expected\n"
6195 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
6196
6197 #: fdisks/sfdisk.c:2290
6198 #, fuzzy
6199 msgid "bad input"
6200 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
6201
6202 #: fdisks/sfdisk.c:2313
6203 msgid "too many partitions\n"
6204 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
6205
6206 #: fdisks/sfdisk.c:2346
6207 msgid ""
6208 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
6209 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
6210 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
6211 msgstr ""
6212 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
6213 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
6214 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
6215 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
6216 "<ÔÉÐ>).\n"
6217
6218 #: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
6219 #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
6220 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
6221 #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
6222 #: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
6223 #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
6224 #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
6225 #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
6226 #, fuzzy
6227 msgid ""
6228 "\n"
6229 "Usage:\n"
6230 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
6231
6232 #: fdisks/sfdisk.c:2368
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid " %s [options] <device> [...]\n"
6235 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
6236
6237 #: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
6238 #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
6239 #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
6240 #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
6241 #: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
6242 #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
6243 #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
6244 #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
6245 #: text-utils/column.c:92
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid ""
6248 "\n"
6249 "Options:\n"
6250 msgstr ""
6251 "\n"
6252 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
6253
6254 #: fdisks/sfdisk.c:2371
6255 msgid ""
6256 " -s, --show-size list size of a partition\n"
6257 " -c, --id change or print partition Id\n"
6258 " --change-id change Id\n"
6259 " --print-id print Id\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: fdisks/sfdisk.c:2375
6263 msgid ""
6264 " -l, --list list partitions of each device\n"
6265 " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
6266 " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
6267 " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
6268 " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
6269 "(MB)\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: fdisks/sfdisk.c:2380
6273 msgid ""
6274 " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
6275 " -T, --list-types list the known partition types\n"
6276 " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
6277 " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
6278 " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: fdisks/sfdisk.c:2385
6282 msgid ""
6283 " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
6284 " -n do not actually write to disk\n"
6285 " -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
6286 "<file>\n"
6287 " -I <file> restore sectors from <file>\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: fdisks/sfdisk.c:2389
6291 msgid ""
6292 " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
6293 " -v, --version display version information and exit\n"
6294 " -h, --help display this help text and exit\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: fdisks/sfdisk.c:2393
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "\n"
6301 "Dangerous options:\n"
6302 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
6303
6304 #: fdisks/sfdisk.c:2394
6305 msgid ""
6306 " -f, --force disable all consistency checking\n"
6307 " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
6308 " -q, --quiet suppress warning messages\n"
6309 " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
6310 "Linux\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: fdisks/sfdisk.c:2398
6314 #, fuzzy
6315 msgid ""
6316 " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
6317 " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
6318 msgstr ""
6319 " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ "
6320 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
6321
6322 #: fdisks/sfdisk.c:2400
6323 #, fuzzy
6324 msgid ""
6325 " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
6326 " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
6327 " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
6328 " or expect descriptors for them in the input\n"
6329 msgstr ""
6330 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ "
6331 "×ÙÈÏÄÅ\n"
6332 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
6333
6334 #: fdisks/sfdisk.c:2404
6335 msgid ""
6336 " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
6337 " --IBM same as --leave-last\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: fdisks/sfdisk.c:2406
6341 msgid ""
6342 " --in-order partitions are in order\n"
6343 " --not-in-order partitions are not in order\n"
6344 " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
6345 " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: fdisks/sfdisk.c:2410
6349 msgid ""
6350 " --nested every partition is disjoint from all others\n"
6351 " --chained like nested, but extended partitions may lie "
6352 "outside\n"
6353 " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: fdisks/sfdisk.c:2414
6357 msgid ""
6358 "\n"
6359 "Override the detected geometry using:\n"
6360 " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
6361 " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
6362 " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
6363 "\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: fdisks/sfdisk.c:2424
6367 msgid "Usage:"
6368 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
6369
6370 #: fdisks/sfdisk.c:2425
6371 #, c-format
6372 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
6373 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
6374
6375 #: fdisks/sfdisk.c:2426
6376 #, c-format
6377 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
6378 msgstr ""
6379 "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
6380
6381 #: fdisks/sfdisk.c:2428
6382 #, c-format
6383 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
6384 msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
6385
6386 #: fdisks/sfdisk.c:2537
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "\n"
6390 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
6391 "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
6392 "\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: fdisks/sfdisk.c:2542
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
6398 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
6399
6400 #: fdisks/sfdisk.c:2582
6401 #, fuzzy
6402 msgid "no command?"
6403 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
6404
6405 #: fdisks/sfdisk.c:2662
6406 #, fuzzy
6407 msgid "invalid number of partitions argument"
6408 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
6409
6410 #: fdisks/sfdisk.c:2752
6411 #, c-format
6412 msgid "total: %llu blocks\n"
6413 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
6414
6415 #: fdisks/sfdisk.c:2795
6416 #, fuzzy
6417 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
6418 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
6419
6420 #: fdisks/sfdisk.c:2797
6421 #, fuzzy
6422 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
6423 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
6424
6425 #: fdisks/sfdisk.c:2799
6426 #, fuzzy
6427 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
6428 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
6429
6430 #: fdisks/sfdisk.c:2806
6431 #, fuzzy
6432 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
6433 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
6434
6435 #: fdisks/sfdisk.c:2832
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "cannot open %s read-write"
6438 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
6439
6440 #: fdisks/sfdisk.c:2834
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "cannot open %s for reading"
6443 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6444
6445 #: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
6446 #, c-format
6447 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
6448 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
6449
6450 #: fdisks/sfdisk.c:2929
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Cannot get size of %s"
6453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
6454
6455 #: fdisks/sfdisk.c:3010
6456 #, c-format
6457 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
6458 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
6459
6460 #: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
6461 msgid ""
6462 "Done\n"
6463 "\n"
6464 msgstr ""
6465 "çÏÔÏ×Ï\n"
6466 "\n"
6467
6468 #: fdisks/sfdisk.c:3038
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
6472 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
6473 msgstr ""
6474 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
6475 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
6476
6477 #: fdisks/sfdisk.c:3055
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
6480 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
6481
6482 #: fdisks/sfdisk.c:3115
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Bad Id %lx"
6485 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
6486
6487 #: fdisks/sfdisk.c:3133
6488 msgid "This disk is currently in use.\n"
6489 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
6490
6491 #: fdisks/sfdisk.c:3154
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Fatal error: cannot find %s"
6494 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
6495
6496 #: fdisks/sfdisk.c:3157
6497 #, c-format
6498 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
6499 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
6500
6501 #: fdisks/sfdisk.c:3163
6502 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
6503 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
6504
6505 #: fdisks/sfdisk.c:3165
6506 msgid ""
6507 "\n"
6508 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6509 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6510 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6511 msgstr ""
6512 "\n"
6513 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
6514 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ "
6515 "ÄÉÓËÁ.\n"
6516 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
6517
6518 #: fdisks/sfdisk.c:3169
6519 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
6520 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
6521
6522 #: fdisks/sfdisk.c:3173
6523 msgid "OK\n"
6524 msgstr "ïë\n"
6525
6526 #: fdisks/sfdisk.c:3182
6527 #, c-format
6528 msgid "Old situation:\n"
6529 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6530
6531 #: fdisks/sfdisk.c:3186
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
6534 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
6535
6536 #: fdisks/sfdisk.c:3194
6537 #, c-format
6538 msgid "New situation:\n"
6539 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6540
6541 #: fdisks/sfdisk.c:3199
6542 #, fuzzy
6543 msgid ""
6544 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
6545 "(If you really want this, use the --force option.)"
6546 msgstr ""
6547 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
6548 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
6549
6550 #: fdisks/sfdisk.c:3202
6551 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
6552 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
6553
6554 #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
6555 #. * should be translated, but that is not the case with q answer.
6556 #: fdisks/sfdisk.c:3209
6557 #, c-format
6558 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6559 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
6560
6561 #: fdisks/sfdisk.c:3211
6562 #, c-format
6563 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6564 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
6565
6566 #: fdisks/sfdisk.c:3214
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Quitting - nothing changed"
6569 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
6570
6571 #: fdisks/sfdisk.c:3220
6572 #, c-format
6573 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
6574 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
6575
6576 #: fdisks/sfdisk.c:3228
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "Successfully wrote the new partition table\n"
6580 "\n"
6581 msgstr ""
6582 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
6583 "\n"
6584
6585 #: fdisks/sfdisk.c:3236
6586 msgid ""
6587 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6588 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6589 "(See fdisk(8).)\n"
6590 msgstr ""
6591 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
6592 "ÚÁÔÅÍ dd(1),\n"
6593 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 "
6594 "count=1\n"
6595 "(óÍ. fdisk(8).)\n"
6596
6597 #: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
6598 msgid "\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: include/c.h:244
6602 msgid " -h, --help display this help and exit\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: include/c.h:245
6606 #, fuzzy
6607 msgid " -V, --version output version information and exit\n"
6608 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6609
6610 #: include/c.h:246
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid ""
6613 "\n"
6614 "For more details see %s.\n"
6615 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6616
6617 #: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
6618 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
6619 #: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
6620 #: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
6621 #: term-utils/wall.c:278
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "write error"
6624 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6625
6626 #: include/optutils.h:76
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "%s: options "
6629 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
6630
6631 #: include/optutils.h:85
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "are mutually exclusive."
6634 msgstr ""
6635 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6636 "ÏÂÅ.\n"
6637
6638 #: lib/pager.c:107
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "waitpid failed (%s)"
6641 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6642
6643 #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
6644 #, fuzzy
6645 msgid "failed to callocate cpu set"
6646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
6647
6648 #: lib/path.c:178
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "failed to parse CPU list %s"
6651 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6652
6653 #: lib/path.c:181
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "failed to parse CPU mask %s"
6656 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6657
6658 #: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid " %s [options] [username]\n"
6661 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
6662
6663 #: login-utils/chfn.c:78
6664 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: login-utils/chfn.c:79
6668 msgid " -o, --office <office> office number\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: login-utils/chfn.c:80
6672 #, fuzzy
6673 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6674 msgstr ""
6675 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
6676 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
6677
6678 #: login-utils/chfn.c:81
6679 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
6683 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
6687 #, fuzzy
6688 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6689 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6690
6691 #: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "you (user %d) don't exist."
6694 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
6695
6696 #: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "user \"%s\" does not exist."
6699 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6700
6701 #: login-utils/chfn.c:131
6702 #, fuzzy
6703 msgid "can only change local entries"
6704 msgstr ""
6705 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
6706 "%s.\n"
6707
6708 #: login-utils/chfn.c:141
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6711 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
6712
6713 #: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
6714 msgid "Unknown user context"
6715 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
6716
6717 #: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "can't set default context for %s"
6720 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
6721
6722 #: login-utils/chfn.c:159
6723 #, c-format
6724 msgid "Changing finger information for %s.\n"
6725 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
6726
6727 #: login-utils/chfn.c:196
6728 #, c-format
6729 msgid "Finger information not changed.\n"
6730 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6731
6732 #: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
6733 msgid "Office"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
6737 msgid "Office Phone"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
6741 msgid "Home Phone"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Aborted."
6747 msgstr ""
6748 "\n"
6749 "ðÒÅÒ×ÁÎ.\n"
6750
6751 #: login-utils/chfn.c:383
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "field %s is too long"
6754 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6755
6756 #: login-utils/chfn.c:385
6757 #, fuzzy
6758 msgid "field is too long"
6759 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
6760
6761 #: login-utils/chfn.c:393
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "%s: '%c' is not allowed"
6764 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6765
6766 #: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "'%c' is not allowed"
6769 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
6770
6771 #: login-utils/chfn.c:401
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "%s: control characters are not allowed"
6774 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6775
6776 #: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
6777 #, fuzzy
6778 msgid "control characters are not allowed"
6779 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
6780
6781 #: login-utils/chfn.c:481
6782 #, c-format
6783 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6784 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6785
6786 #: login-utils/chfn.c:484
6787 #, c-format
6788 msgid "Finger information changed.\n"
6789 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
6790
6791 #: login-utils/chsh.c:66
6792 #, fuzzy
6793 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6794 msgstr ""
6795 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
6796
6797 #: login-utils/chsh.c:67
6798 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: login-utils/chsh.c:106
6802 #, fuzzy
6803 msgid "can only change local entries."
6804 msgstr ""
6805 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
6806 "%s.\n"
6807
6808 #: login-utils/chsh.c:118
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6811 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
6812
6813 #: login-utils/chsh.c:137
6814 #, fuzzy
6815 msgid ""
6816 "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6817 msgstr ""
6818 "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, "
6819 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6820
6821 #: login-utils/chsh.c:142
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6824 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
6825
6826 #: login-utils/chsh.c:148
6827 #, c-format
6828 msgid "Changing shell for %s.\n"
6829 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
6830
6831 #: login-utils/chsh.c:182
6832 msgid "New shell"
6833 msgstr "îÏ×ÙÊ ÛÅÌÌ"
6834
6835 #: login-utils/chsh.c:191
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Shell not changed."
6838 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6839
6840 #: login-utils/chsh.c:194
6841 #, fuzzy
6842 msgid ""
6843 "setpwnam failed\n"
6844 "Shell *NOT* changed. Try again later."
6845 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
6846
6847 #: login-utils/chsh.c:198
6848 #, c-format
6849 msgid "Shell changed.\n"
6850 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
6851
6852 #: login-utils/chsh.c:294
6853 #, fuzzy
6854 msgid "shell must be a full path name"
6855 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
6856
6857 #: login-utils/chsh.c:298
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "\"%s\" does not exist"
6860 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
6861
6862 #: login-utils/chsh.c:302
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "\"%s\" is not executable"
6865 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
6866
6867 #: login-utils/chsh.c:321
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6870 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6871
6872 #: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid ""
6875 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
6876 "Use %s -l to see list."
6877 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
6878
6879 #: login-utils/chsh.c:355
6880 #, fuzzy
6881 msgid "No known shells."
6882 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
6883
6884 #: login-utils/last.c:155
6885 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
6886 msgstr ""
6887 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
6888 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
6889
6890 #: login-utils/last.c:252
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "%s: mmap failed"
6893 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6894
6895 #: login-utils/last.c:312
6896 msgid " still logged in"
6897 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
6898
6899 #: login-utils/last.c:334
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "\n"
6903 "wtmp begins %s"
6904 msgstr ""
6905 "\n"
6906 "wtmp ÎÁÞÁÌÓÑ %s"
6907
6908 #: login-utils/last.c:431
6909 #, fuzzy
6910 msgid "gethostname failed"
6911 msgstr ""
6912 "\n"
6913 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6914
6915 #: login-utils/last.c:477
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 "\n"
6919 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
6920 msgstr ""
6921 "\n"
6922 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
6923
6924 #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6925 #: login-utils/login.c:176
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "timed out after %u seconds"
6928 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
6929
6930 #: login-utils/login.c:284
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6933 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
6934
6935 #: login-utils/login.c:290
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6938 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
6939
6940 #: login-utils/login.c:308
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6943 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6944
6945 #: login-utils/login.c:312
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6948 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
6949
6950 #: login-utils/login.c:374
6951 msgid "FATAL: bad tty"
6952 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
6953
6954 #: login-utils/login.c:404
6955 #, c-format
6956 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: login-utils/login.c:531
6960 #, c-format
6961 msgid "Last login: %.*s "
6962 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
6963
6964 #: login-utils/login.c:533
6965 #, c-format
6966 msgid "from %.*s\n"
6967 msgstr "ÉÚ %.*s\n"
6968
6969 #: login-utils/login.c:536
6970 #, c-format
6971 msgid "on %.*s\n"
6972 msgstr "× %.*s\n"
6973
6974 #: login-utils/login.c:553
6975 #, fuzzy
6976 msgid "write lastlog failed"
6977 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6978
6979 #: login-utils/login.c:643
6980 #, c-format
6981 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
6982 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
6983
6984 #: login-utils/login.c:648
6985 #, c-format
6986 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
6987 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
6988
6989 #: login-utils/login.c:651
6990 #, c-format
6991 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
6992 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
6993
6994 #: login-utils/login.c:654
6995 #, c-format
6996 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6997 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
6998
6999 #: login-utils/login.c:657
7000 #, c-format
7001 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7002 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7003
7004 #: login-utils/login.c:718
7005 msgid "login: "
7006 msgstr "ÌÏÇÉÎ: "
7007
7008 #: login-utils/login.c:744
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7011 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
7012
7013 #: login-utils/login.c:745
7014 #, c-format
7015 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7016 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7017
7018 #: login-utils/login.c:817
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7021 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7022
7023 #: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Login incorrect\n"
7027 "\n"
7028 msgstr ""
7029 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7030 "\n"
7031
7032 #: login-utils/login.c:840
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7035 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7036
7037 #: login-utils/login.c:846
7038 #, c-format
7039 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7040 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7041
7042 #: login-utils/login.c:854
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "\n"
7046 "Login incorrect\n"
7047 msgstr ""
7048 "\n"
7049 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7050
7051 #: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
7052 #, fuzzy
7053 msgid ""
7054 "\n"
7055 "Session setup problem, abort."
7056 msgstr ""
7057 "\n"
7058 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7059
7060 #: login-utils/login.c:883
7061 #, c-format
7062 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7063 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7064
7065 #: login-utils/login.c:1137
7066 #, c-format
7067 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7068 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7069
7070 #: login-utils/login.c:1278
7071 #, c-format
7072 msgid "login: -h for super-user only.\n"
7073 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7074
7075 #: login-utils/login.c:1293
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7078 msgstr ""
7079 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7080 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7081
7082 #: login-utils/login.c:1335
7083 #, c-format
7084 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7085 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7086
7087 #: login-utils/login.c:1357
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "groups initialization failed: %m"
7090 msgstr ""
7091 "\n"
7092 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7093
7094 #: login-utils/login.c:1382
7095 #, fuzzy
7096 msgid "setgid() failed"
7097 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7098
7099 #: login-utils/login.c:1412
7100 #, c-format
7101 msgid "You have new mail.\n"
7102 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7103
7104 #: login-utils/login.c:1414
7105 #, c-format
7106 msgid "You have mail.\n"
7107 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7108
7109 #: login-utils/login.c:1428
7110 msgid "setuid() failed"
7111 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7112
7113 #: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "%s: change directory failed"
7116 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7117
7118 #: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
7119 #, c-format
7120 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7121 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7122
7123 #: login-utils/login.c:1470
7124 #, fuzzy
7125 msgid "couldn't exec shell script"
7126 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7127
7128 #: login-utils/login.c:1472
7129 #, fuzzy
7130 msgid "no shell"
7131 msgstr "îÅÔ ÛÅÌÌÁ"
7132
7133 #: login-utils/logindefs.c:203
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7136 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
7137
7138 #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
7139 #: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
7140 msgid "Password: "
7141 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
7142
7143 #: login-utils/newgrp.c:113
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid " %s <group>\n"
7146 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7147
7148 #: login-utils/newgrp.c:150
7149 #, fuzzy
7150 msgid "who are you?"
7151 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7152
7153 #: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
7154 #, fuzzy
7155 msgid "setgid failed"
7156 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7157
7158 #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
7159 #, fuzzy
7160 msgid "no such group"
7161 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7162
7163 #: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
7164 #, fuzzy
7165 msgid "permission denied"
7166 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7167
7168 #: login-utils/newgrp.c:176
7169 #, fuzzy
7170 msgid "setuid failed"
7171 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7172
7173 #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "exec %s failed"
7176 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7177
7178 #: login-utils/su.c:205
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "cannot not open session: %s"
7181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
7182
7183 #: login-utils/su.c:215
7184 #, fuzzy
7185 msgid "cannot create child process"
7186 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
7187
7188 #: login-utils/su.c:227
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "cannot change directory to %s"
7191 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7192
7193 #: login-utils/su.c:232
7194 #, fuzzy
7195 msgid "cannot block signals"
7196 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7197
7198 #: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
7199 #: sys-utils/cytune.c:170
7200 #, fuzzy
7201 msgid "cannot set signal handler"
7202 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
7203
7204 #: login-utils/su.c:293
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "\n"
7208 "Session terminated, killing shell..."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: login-utils/su.c:303
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid " ...killed.\n"
7214 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7215
7216 #: login-utils/su.c:361
7217 #, fuzzy
7218 msgid "incorrect password"
7219 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
7220
7221 #: login-utils/su.c:485
7222 #, fuzzy
7223 msgid "failed to set PATH"
7224 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
7225
7226 #: login-utils/su.c:558
7227 #, fuzzy
7228 msgid "cannot set groups"
7229 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7230
7231 #: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
7232 #, fuzzy
7233 msgid "cannot set group id"
7234 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7235
7236 #: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
7237 #, fuzzy
7238 msgid "cannot set user id"
7239 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7240
7241 #: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
7244 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
7245
7246 #: login-utils/su.c:652
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
7249 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
7250
7251 #: login-utils/su.c:653
7252 msgid ""
7253 "\n"
7254 " Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
7255 " A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: login-utils/su.c:657
7259 msgid ""
7260 " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7261 " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7262 " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7263 " and do not create a new session\n"
7264 " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7265 " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7266 " -p same as -m\n"
7267 " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: login-utils/su.c:757
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "user %s does not exist"
7273 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7274
7275 #: login-utils/su.c:788
7276 #, c-format
7277 msgid "using restricted shell %s"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: login-utils/su.c:808
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7283 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
7284
7285 #: login-utils/sulogin.c:243
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "%s: no entry for root\n"
7288 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
7289
7290 #: login-utils/sulogin.c:270
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "%s: no entry for root"
7293 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
7294
7295 #: login-utils/sulogin.c:274
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "%s: root password garbled"
7298 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
7299
7300 #: login-utils/sulogin.c:293
7301 #, c-format
7302 msgid "Give root password for maintenance\n"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: login-utils/sulogin.c:295
7306 #, c-format
7307 msgid "Press enter for maintenance"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: login-utils/sulogin.c:296
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "(or type Control-D to continue): "
7313 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
7314
7315 #: login-utils/sulogin.c:347
7316 #, fuzzy
7317 msgid "change directory to system root failed"
7318 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7319
7320 #: login-utils/sulogin.c:394
7321 #, fuzzy
7322 msgid "setexeccon failed"
7323 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7324
7325 #: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "%s: exec failed"
7328 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7329
7330 #: login-utils/sulogin.c:430
7331 #, fuzzy
7332 msgid "tcgetattr failed"
7333 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7334
7335 #: login-utils/sulogin.c:437
7336 #, fuzzy
7337 msgid "tcsetattr failed"
7338 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7339
7340 #: login-utils/sulogin.c:444
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid " %s [options] [tty device]\n"
7343 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7344
7345 #: login-utils/sulogin.c:447
7346 msgid ""
7347 " -p, --login-shell start a login shell\n"
7348 " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
7349 "limit)\n"
7350 " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) "
7351 "fails\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
7355 #, fuzzy
7356 msgid "invalid timeout argument"
7357 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7358
7359 #: login-utils/sulogin.c:510
7360 #, fuzzy
7361 msgid "only root can run this program."
7362 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
7363
7364 #: login-utils/sulogin.c:529
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "%s: not a tty"
7367 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
7368
7369 #: login-utils/sulogin.c:577
7370 #, fuzzy
7371 msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
7372 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7373
7374 #: login-utils/sulogin.c:586
7375 #, fuzzy
7376 msgid "cannot open password database."
7377 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7378
7379 #: login-utils/utmpdump.c:121
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "%s: stat failed"
7382 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7383
7384 #: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
7385 #, c-format
7386 msgid "%s: cannot add inotify watch."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "%s: cannot read inotify events"
7392 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
7393
7394 #: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
7395 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: login-utils/utmpdump.c:286
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid " %s [options] [filename]\n"
7401 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7402
7403 #: login-utils/utmpdump.c:289
7404 msgid ""
7405 " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7406 " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: login-utils/utmpdump.c:346
7410 msgid "following standard input is unsupported"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: login-utils/utmpdump.c:352
7414 #, c-format
7415 msgid "Utmp undump of %s\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: login-utils/utmpdump.c:355
7419 #, c-format
7420 msgid "Utmp dump of %s\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
7424 #, fuzzy
7425 msgid "can't open temporary file"
7426 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7427
7428 #: login-utils/vipw.c:166
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "%s: create a link to %s failed"
7431 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
7432
7433 #: login-utils/vipw.c:173
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Can't get context for %s"
7436 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7437
7438 #: login-utils/vipw.c:179
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "Can't set context for %s"
7441 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7442
7443 #: login-utils/vipw.c:248
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "%s unchanged"
7446 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
7447
7448 #: login-utils/vipw.c:264
7449 #, fuzzy
7450 msgid "cannot get lock"
7451 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
7452
7453 #: login-utils/vipw.c:279
7454 #, fuzzy
7455 msgid "no changes made"
7456 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7457
7458 #: login-utils/vipw.c:288
7459 #, fuzzy
7460 msgid "cannot chmod file"
7461 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
7462
7463 #: login-utils/vipw.c:329
7464 #, c-format
7465 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7466 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7467
7468 #: login-utils/vipw.c:330
7469 #, c-format
7470 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7471 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7472
7473 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7474 #. * which means they can be translated.
7475 #: login-utils/vipw.c:333
7476 #, c-format
7477 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7478 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
7479
7480 #: misc-utils/cal.c:371
7481 #, fuzzy
7482 msgid "illegal day value"
7483 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
7484
7485 #: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7488 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7489
7490 #: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
7491 msgid "illegal month value: use 1-12"
7492 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
7493
7494 #: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
7495 msgid "illegal year value: use 1-9999"
7496 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7497
7498 #: misc-utils/cal.c:471
7499 #, c-format
7500 msgid "%s %d"
7501 msgstr "%s %d"
7502
7503 #: misc-utils/cal.c:786
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7506 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
7507
7508 #: misc-utils/cal.c:790
7509 msgid ""
7510 " -1, --one show only current month (default)\n"
7511 " -3, --three show previous, current and next month\n"
7512 " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7513 " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7514 " -j, --julian output Julian dates\n"
7515 " -y, --year show whole current year\n"
7516 " -V, --version display version information and exit\n"
7517 " -h, --help display this help text and exit\n"
7518 "\n"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: misc-utils/ddate.c:207
7522 #, c-format
7523 msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7524 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
7525
7526 #: misc-utils/ddate.c:254
7527 msgid "St. Tib's Day"
7528 msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
7529
7530 #: misc-utils/findfs.c:22
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
7534 " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "unable to resolve '%s'"
7540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
7541
7542 #: misc-utils/findmnt.c:105
7543 #, fuzzy
7544 msgid "source device"
7545 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
7546
7547 #: misc-utils/findmnt.c:106
7548 msgid "mountpoint"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
7552 #, fuzzy
7553 msgid "filesystem type"
7554 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7555
7556 #: misc-utils/findmnt.c:108
7557 #, fuzzy
7558 msgid "all mount options"
7559 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7560
7561 #: misc-utils/findmnt.c:109
7562 msgid "VFS specific mount options"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: misc-utils/findmnt.c:110
7566 #, fuzzy
7567 msgid "FS specific mount options"
7568 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
7569
7570 #: misc-utils/findmnt.c:111
7571 #, fuzzy
7572 msgid "filesystem label"
7573 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7574
7575 #: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
7576 msgid "filesystem UUID"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: misc-utils/findmnt.c:113
7580 #, fuzzy
7581 msgid "partition label"
7582 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
7583
7584 #: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
7585 msgid "major:minor device number"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: misc-utils/findmnt.c:116
7589 msgid "action detected by --poll"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: misc-utils/findmnt.c:117
7593 msgid "old mount options saved by --poll"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: misc-utils/findmnt.c:118
7597 msgid "old mountpoint saved by --poll"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: misc-utils/findmnt.c:119
7601 #, fuzzy
7602 msgid "filesystem size"
7603 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7604
7605 #: misc-utils/findmnt.c:120
7606 #, fuzzy
7607 msgid "filesystem size available"
7608 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7609
7610 #: misc-utils/findmnt.c:121
7611 #, fuzzy
7612 msgid "filesystem size used"
7613 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7614
7615 #: misc-utils/findmnt.c:122
7616 #, fuzzy
7617 msgid "filesystem use percentage"
7618 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7619
7620 #: misc-utils/findmnt.c:123
7621 #, fuzzy
7622 msgid "filesystem root"
7623 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7624
7625 #: misc-utils/findmnt.c:124
7626 msgid "task ID"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: misc-utils/findmnt.c:298
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "unknown action: %s"
7632 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
7633
7634 #: misc-utils/findmnt.c:504
7635 #, fuzzy
7636 msgid "mount"
7637 msgstr "ncount"
7638
7639 #: misc-utils/findmnt.c:507
7640 #, fuzzy
7641 msgid "umount"
7642 msgstr "ncount"
7643
7644 #: misc-utils/findmnt.c:510
7645 #, fuzzy
7646 msgid "remount"
7647 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
7648
7649 #: misc-utils/findmnt.c:513
7650 #, fuzzy
7651 msgid "move"
7652 msgstr " õÄÁÌÉÔØ"
7653
7654 #: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
7655 msgid "unknown"
7656 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
7657
7658 #: misc-utils/findmnt.c:630
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "%s: parse error at line %d"
7661 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
7662
7663 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
7664 #: sys-utils/mount.c:587
7665 #, fuzzy
7666 msgid "failed to initialize libmount table"
7667 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7668
7669 #: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "can't read %s"
7672 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
7673
7674 #: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
7675 #: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
7676 #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
7677 #, fuzzy
7678 msgid "failed to initialize libmount iterator"
7679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7680
7681 #: misc-utils/findmnt.c:886
7682 #, fuzzy
7683 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7684 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7685
7686 #: misc-utils/findmnt.c:914
7687 #, fuzzy
7688 msgid "poll() failed"
7689 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7690
7691 #: misc-utils/findmnt.c:976
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 " %1$s [options]\n"
7695 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7696 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7697 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: misc-utils/findmnt.c:983
7701 #, c-format
7702 msgid ""
7703 "\n"
7704 "Options:\n"
7705 " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7706 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7707 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7708 " filesystems (default)\n"
7709 "\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: misc-utils/findmnt.c:990
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7716 " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7717 "\n"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: misc-utils/findmnt.c:994
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
7724 " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7725 " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7726 " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
7727 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7728 " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
7729 " to device names\n"
7730 " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7731 "options\n"
7732 " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: misc-utils/findmnt.c:1005
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 " -i, --invert invert the sense of matching\n"
7739 " -l, --list use list format output\n"
7740 " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
7741 "file)\n"
7742 " -n, --noheadings don't print column headings\n"
7743 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: misc-utils/findmnt.c:1011
7747 #, c-format
7748 msgid ""
7749 " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7750 " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7751 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7752 " -r, --raw use raw output format\n"
7753 " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: misc-utils/findmnt.c:1017
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7760 " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7761 " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
7762 " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
7763 " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid ""
7769 "\n"
7770 "Available columns:\n"
7771 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
7772
7773 #: misc-utils/findmnt.c:1126
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "unknown direction '%s'"
7776 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
7777
7778 #: misc-utils/findmnt.c:1199
7779 #, fuzzy
7780 msgid "invalid TID argument"
7781 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
7782
7783 #: misc-utils/findmnt.c:1252
7784 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: misc-utils/findmnt.c:1256
7788 msgid ""
7789 "options --target and --source can't be used together with command line "
7790 "element that is not an option"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: misc-utils/findmnt.c:1299
7794 #, fuzzy
7795 msgid "failed to initialize libmount cache"
7796 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7797
7798 #: misc-utils/findmnt.c:1329
7799 #, c-format
7800 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: misc-utils/getopt.c:288
7804 msgid "empty long option after -l or --long argument"
7805 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
7806
7807 #: misc-utils/getopt.c:309
7808 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
7809 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
7810
7811 #: misc-utils/getopt.c:317
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid ""
7814 " %1$s optstring parameters\n"
7815 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
7816 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
7817 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
7818
7819 #: misc-utils/getopt.c:323
7820 #, fuzzy
7821 msgid ""
7822 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
7823 msgstr ""
7824 " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó "
7825 "ÏÄÎÏÇÏ -\n"
7826
7827 #: misc-utils/getopt.c:324
7828 #, fuzzy
7829 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
7830 msgstr ""
7831 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
7832
7833 #: misc-utils/getopt.c:325
7834 #, fuzzy
7835 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
7836 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
7837
7838 #: misc-utils/getopt.c:326
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
7842 msgstr ""
7843 " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
7844
7845 #: misc-utils/getopt.c:327
7846 #, fuzzy
7847 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
7848 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
7849
7850 #: misc-utils/getopt.c:328
7851 #, fuzzy
7852 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
7853 msgstr ""
7854 " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
7855
7856 #: misc-utils/getopt.c:329
7857 #, fuzzy
7858 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
7859 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7860
7861 #: misc-utils/getopt.c:330
7862 #, fuzzy
7863 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
7864 msgstr ""
7865 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
7866
7867 #: misc-utils/getopt.c:331
7868 #, fuzzy
7869 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
7870 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
7871
7872 #: misc-utils/getopt.c:332
7873 #, fuzzy
7874 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
7875 msgstr ""
7876 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
7877
7878 #: misc-utils/getopt.c:333
7879 #, fuzzy
7880 msgid " -V, --version Output version information\n"
7881 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7882
7883 #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
7884 msgid "missing optstring argument"
7885 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
7886
7887 #: misc-utils/getopt.c:439
7888 msgid "internal error, contact the author."
7889 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
7890
7891 #: misc-utils/kill.c:211
7892 #, c-format
7893 msgid "%s: unknown signal %s\n"
7894 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
7895
7896 #: misc-utils/kill.c:244
7897 #, fuzzy
7898 msgid "invalid sigval argument"
7899 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7900
7901 #: misc-utils/kill.c:285
7902 #, c-format
7903 msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7904 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
7905
7906 #: misc-utils/kill.c:365
7907 #, c-format
7908 msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7909 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
7910
7911 #: misc-utils/kill.c:413
7912 #, c-format
7913 msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7914 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7915
7916 #: misc-utils/kill.c:414
7917 #, c-format
7918 msgid " %s -l [ signal ]\n"
7919 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
7920
7921 #: misc-utils/logger.c:88
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "unknown facility name: %s."
7924 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
7925
7926 #: misc-utils/logger.c:97
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "unknown priority name: %s."
7929 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
7930
7931 #: misc-utils/logger.c:107
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "openlog %s: pathname too long"
7934 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7935
7936 #: misc-utils/logger.c:113
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "socket %s"
7939 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
7940
7941 #: misc-utils/logger.c:116
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "connect %s"
7944 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
7945
7946 #: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
7947 #, fuzzy
7948 msgid "socket"
7949 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
7950
7951 #: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
7952 #, fuzzy
7953 msgid "connect"
7954 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
7955
7956 #: misc-utils/logger.c:174
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid " %s [options] [message]\n"
7959 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7960
7961 #: misc-utils/logger.c:177
7962 msgid ""
7963 " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
7964 " -i, --id log the process ID too\n"
7965 " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7966 " -h, --help display this help text and exit\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: misc-utils/logger.c:181
7970 msgid ""
7971 " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
7972 " -P, --port <number> use this UDP port\n"
7973 " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
7974 " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: misc-utils/logger.c:185
7978 msgid ""
7979 " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
7980 " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
7981 " -V, --version output version information and exit\n"
7982 "\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: misc-utils/logger.c:234
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "file %s"
7988 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
7989
7990 #: misc-utils/logger.c:261
7991 #, fuzzy
7992 msgid "invalid port number argument"
7993 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
7994
7995 #: misc-utils/look.c:370
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid " %s [options] string [file]\n"
7998 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
7999
8000 #: misc-utils/look.c:373
8001 msgid ""
8002 " -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8003 " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8004 " -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8005 " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8006 " -V, --version output version information and exit\n"
8007 " -h, --help display this help and exit\n"
8008 "\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: misc-utils/lsblk.c:110
8012 msgid "device name"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: misc-utils/lsblk.c:111
8016 msgid "internal kernel device name"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: misc-utils/lsblk.c:114
8020 msgid "where the device is mounted"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: misc-utils/lsblk.c:115
8024 msgid "filesystem LABEL"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: misc-utils/lsblk.c:118
8028 #, fuzzy
8029 msgid "partition LABEL"
8030 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
8031
8032 #: misc-utils/lsblk.c:121
8033 #, fuzzy
8034 msgid "read-ahead of the device"
8035 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8036
8037 #: misc-utils/lsblk.c:122
8038 #, fuzzy
8039 msgid "read-only device"
8040 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8041
8042 #: misc-utils/lsblk.c:123
8043 #, fuzzy
8044 msgid "removable device"
8045 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
8046
8047 #: misc-utils/lsblk.c:124
8048 msgid "rotational device"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: misc-utils/lsblk.c:125
8052 msgid "device identifier"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: misc-utils/lsblk.c:126
8056 msgid "size of the device"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: misc-utils/lsblk.c:127
8060 #, fuzzy
8061 msgid "state of the device"
8062 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8063
8064 #: misc-utils/lsblk.c:128
8065 #, fuzzy
8066 msgid "user name"
8067 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8068
8069 #: misc-utils/lsblk.c:129
8070 msgid "group name"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: misc-utils/lsblk.c:130
8074 msgid "device node permissions"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: misc-utils/lsblk.c:131
8078 #, fuzzy
8079 msgid "alignment offset"
8080 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8081
8082 #: misc-utils/lsblk.c:132
8083 msgid "minimum I/O size"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: misc-utils/lsblk.c:133
8087 msgid "optimal I/O size"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: misc-utils/lsblk.c:134
8091 #, fuzzy
8092 msgid "physical sector size"
8093 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8094
8095 #: misc-utils/lsblk.c:135
8096 #, fuzzy
8097 msgid "logical sector size"
8098 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8099
8100 #: misc-utils/lsblk.c:136
8101 msgid "I/O scheduler name"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: misc-utils/lsblk.c:137
8105 msgid "request queue size"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: misc-utils/lsblk.c:138
8109 msgid "device type"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: misc-utils/lsblk.c:139
8113 #, fuzzy
8114 msgid "discard alignment offset"
8115 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8116
8117 #: misc-utils/lsblk.c:140
8118 msgid "discard granularity"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: misc-utils/lsblk.c:141
8122 msgid "discard max bytes"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: misc-utils/lsblk.c:142
8126 msgid "discard zeroes data"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: misc-utils/lsblk.c:804
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "%s: failed to get device path"
8132 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
8133
8134 #: misc-utils/lsblk.c:811
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "%s: unknown device name"
8137 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8138
8139 #: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8142 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8143
8144 #: misc-utils/lsblk.c:845
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "%s: failed to get dm name"
8147 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8148
8149 #: misc-utils/lsblk.c:882
8150 msgid "failed to open device directory in sysfs"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: misc-utils/lsblk.c:1057
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8156 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8157
8158 #: misc-utils/lsblk.c:1075
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8161 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8162
8163 #: misc-utils/lsblk.c:1082
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "%s: failed to read link"
8166 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8167
8168 #: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
8169 #: misc-utils/lsblk.c:1153
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "failed to parse list '%s'"
8172 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8173
8174 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8175 #: misc-utils/lsblk.c:1131
8176 #, c-format
8177 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8181 #: misc-utils/lsblk.c:1158
8182 #, c-format
8183 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: misc-utils/lsblk.c:1170
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid ""
8189 "\n"
8190 "Usage:\n"
8191 " %s [options] [<device> ...]\n"
8192 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8193
8194 #: misc-utils/lsblk.c:1174
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "\n"
8198 "Options:\n"
8199 " -a, --all print all devices\n"
8200 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8201 "format\n"
8202 " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8203 " -D, --discard print discard capabilities\n"
8204 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8205 " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8206 " -f, --fs output info about filesystems\n"
8207 " -h, --help usage information (this)\n"
8208 " -i, --ascii use ascii characters only\n"
8209 " -m, --perms output info about permissions\n"
8210 " -l, --list use list format ouput\n"
8211 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8212 " -o, --output <list> output columns\n"
8213 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8214 " -r, --raw use raw output format\n"
8215 " -s, --inverse inverse dependencies\n"
8216 " -t, --topology output info about topology\n"
8217 " -V, --version output version information and exit\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid ""
8223 "\n"
8224 "Available columns (for --output):\n"
8225 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
8226
8227 #: misc-utils/lsblk.c:1207
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8230 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8231
8232 #: misc-utils/lslocks.c:68
8233 msgid "command of the process holding the lock"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: misc-utils/lslocks.c:69
8237 msgid "PID of the process holding the lock"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: misc-utils/lslocks.c:70
8241 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: misc-utils/lslocks.c:71
8245 #, fuzzy
8246 msgid "size of the lock"
8247 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8248
8249 #: misc-utils/lslocks.c:72
8250 #, fuzzy
8251 msgid "lock access mode"
8252 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
8253
8254 #: misc-utils/lslocks.c:73
8255 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: misc-utils/lslocks.c:74
8259 msgid "relative byte offset of the lock"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: misc-utils/lslocks.c:75
8263 msgid "ending offset of the lock"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: misc-utils/lslocks.c:76
8267 #, fuzzy
8268 msgid "path of the locked file"
8269 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
8270
8271 #: misc-utils/lslocks.c:271
8272 #, fuzzy
8273 msgid "failed to parse pid"
8274 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8275
8276 #: misc-utils/lslocks.c:274
8277 #, fuzzy
8278 msgid "(unknown)"
8279 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
8280
8281 #: misc-utils/lslocks.c:283
8282 #, fuzzy
8283 msgid "failed to parse start"
8284 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8285
8286 #: misc-utils/lslocks.c:290
8287 #, fuzzy
8288 msgid "failed to parse end"
8289 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8290
8291 #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
8292 #: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
8293 #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
8294 #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid " %s [options]\n"
8297 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8298
8299 #: misc-utils/lslocks.c:481
8300 msgid ""
8301 " -p, --pid <pid> process id\n"
8302 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
8303 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8304 " -r --raw use the raw output format\n"
8305 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8306 " -h, --help display this help and exit\n"
8307 " -V, --version output version information and exit\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
8311 #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
8312 #: sys-utils/prlimit.c:583
8313 #, fuzzy
8314 msgid "invalid PID argument"
8315 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
8316
8317 #: misc-utils/mcookie.c:73
8318 msgid ""
8319 " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8320 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8321 " -V, --version output version information and exit\n"
8322 " -h, --help display this help and exit\n"
8323 "\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
8327 #, c-format
8328 msgid "Got %d bytes from %s\n"
8329 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
8330
8331 #: misc-utils/mcookie.c:158
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "closing %s failed"
8334 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8335
8336 #: misc-utils/namei.c:186
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "failed to read symlink: %s"
8339 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
8340
8341 #: misc-utils/namei.c:370
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "%s - No such file or directory\n"
8344 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8345
8346 #: misc-utils/namei.c:420
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8349 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
8350
8351 #: misc-utils/namei.c:423
8352 msgid ""
8353 " -h, --help displays this help text\n"
8354 " -V, --version output version information and exit\n"
8355 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8356 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8357 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8358 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8359 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8360 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: misc-utils/namei.c:432
8364 msgid ""
8365 "\n"
8366 "For more information see namei(1).\n"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: misc-utils/namei.c:493
8370 #, fuzzy
8371 msgid "pathname argument is missing"
8372 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
8373
8374 #: misc-utils/namei.c:517
8375 #, c-format
8376 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: misc-utils/rename.c:54
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "renaming %s to %s failed"
8382 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8383
8384 #: misc-utils/rename.c:67
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
8387 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8388
8389 #: misc-utils/rename.c:71
8390 msgid ""
8391 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8392 " -V, --version output version information and exit\n"
8393 " -h, --help display this help and exit\n"
8394 "\n"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: misc-utils/uuidd.c:74
8398 msgid ""
8399 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
8400 " -s, --socket <path> path to socket\n"
8401 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8402 " -k, --kill kill running daemon\n"
8403 " -r, --random test random-based generation\n"
8404 " -t, --time test time-based generation\n"
8405 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8406 " -P, --no-pid do not create pid file\n"
8407 " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
8408 " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
8409 " -d, --debug run in debugging mode\n"
8410 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8411 " -V, --version output version information and exit\n"
8412 " -h, --help display this help and exit\n"
8413 "\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: misc-utils/uuidd.c:128
8417 #, fuzzy
8418 msgid "bad arguments"
8419 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
8420
8421 #: misc-utils/uuidd.c:166
8422 #, fuzzy
8423 msgid "write"
8424 msgstr "úÁÐÉÓØ"
8425
8426 #: misc-utils/uuidd.c:174
8427 #, fuzzy
8428 msgid "read count"
8429 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8430
8431 #: misc-utils/uuidd.c:180
8432 msgid "bad response length"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: misc-utils/uuidd.c:220
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
8438 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8439
8440 #: misc-utils/uuidd.c:235
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Failed to lock %s: %m\n"
8443 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
8444
8445 #: misc-utils/uuidd.c:259
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8448 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8449
8450 #: misc-utils/uuidd.c:285
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8454
8455 #: misc-utils/uuidd.c:323
8456 #, c-format
8457 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: misc-utils/uuidd.c:334
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8463 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8464
8465 #: misc-utils/uuidd.c:361
8466 #, c-format
8467 msgid "No or too many file descriptors received.\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: misc-utils/uuidd.c:386
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
8474
8475 #: misc-utils/uuidd.c:395
8476 #, c-format
8477 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: misc-utils/uuidd.c:398
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "operation %d\n"
8483 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8484
8485 #: misc-utils/uuidd.c:414
8486 #, c-format
8487 msgid "Generated time UUID: %s\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: misc-utils/uuidd.c:424
8491 #, c-format
8492 msgid "Generated random UUID: %s\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: misc-utils/uuidd.c:433
8496 #, c-format
8497 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8498 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8499 msgstr[0] ""
8500 msgstr[1] ""
8501
8502 #: misc-utils/uuidd.c:454
8503 #, c-format
8504 msgid "Generated %d UUID:\n"
8505 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8506 msgstr[0] ""
8507 msgstr[1] ""
8508
8509 #: misc-utils/uuidd.c:468
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "Invalid operation %d\n"
8512 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8513
8514 #: misc-utils/uuidd.c:480
8515 #, c-format
8516 msgid "Unexpected reply length from server %d"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Bad number: %s\n"
8522 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8523
8524 #: misc-utils/uuidd.c:555
8525 #, c-format
8526 msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: misc-utils/uuidd.c:592
8530 #, c-format
8531 msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: misc-utils/uuidd.c:602
8535 #, c-format
8536 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8542 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8543
8544 #: misc-utils/uuidd.c:618
8545 #, c-format
8546 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8547 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8548 msgstr[0] ""
8549 msgstr[1] ""
8550
8551 #: misc-utils/uuidd.c:622
8552 #, c-format
8553 msgid "List of UUIDs:\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: misc-utils/uuidd.c:656
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8560
8561 #: misc-utils/uuidd.c:661
8562 #, c-format
8563 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: misc-utils/uuidgen.c:39
8567 msgid ""
8568 " -r, --random generate random-based uuid\n"
8569 " -t, --time generate time-based uuid\n"
8570 " -V, --version output version information and exit\n"
8571 " -h, --help display this help and exit\n"
8572 "\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: misc-utils/whereis.c:144
8576 msgid ""
8577 " -f <file> define search scope\n"
8578 " -b search only binaries\n"
8579 " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8580 " -m search only manual paths\n"
8581 " -M <dirs> define man lookup path\n"
8582 " -s search only sources path\n"
8583 " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8584 " -u search from unusual entities\n"
8585 " -V output version information and exit\n"
8586 " -h display this help and exit\n"
8587 "\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: misc-utils/whereis.c:155
8591 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: misc-utils/wipefs.c:248
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "error: %s: probing initialization failed"
8597 msgstr ""
8598 "\n"
8599 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
8600
8601 #: misc-utils/wipefs.c:292
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8604 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8605
8606 #: misc-utils/wipefs.c:298
8607 #, c-format
8608 msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
8609 msgstr ""
8610
8611 #: misc-utils/wipefs.c:344
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
8614 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
8615
8616 #: misc-utils/wipefs.c:364
8617 msgid ""
8618 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8619 " -h, --help show this help text\n"
8620 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8621 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8622 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8623 " -q, --quiet suppress output messages\n"
8624 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
8625 " -V, --version output version information and exit\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: misc-utils/wipefs.c:373
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid ""
8631 "\n"
8632 "For more information see wipefs(8).\n"
8633 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8634
8635 #: misc-utils/wipefs.c:425
8636 #, fuzzy
8637 msgid "invalid offset argument"
8638 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8639
8640 #: mount-deprecated/fstab.c:145
8641 #, c-format
8642 msgid "warning: error reading %s: %s"
8643 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
8644
8645 #: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
8646 #, c-format
8647 msgid "warning: can't open %s: %s"
8648 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
8649
8650 #: mount-deprecated/fstab.c:177
8651 #, c-format
8652 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8653 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
8654
8655 #: mount-deprecated/fstab.c:635
8656 #, c-format
8657 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8658 msgstr ""
8659 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8660 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
8661
8662 #: mount-deprecated/fstab.c:661
8663 #, c-format
8664 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8665 msgstr ""
8666 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8667 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
8668
8669 #: mount-deprecated/fstab.c:677
8670 #, c-format
8671 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8672 msgstr ""
8673 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8674 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
8675
8676 #: mount-deprecated/fstab.c:692
8677 #, c-format
8678 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
8680
8681 #: mount-deprecated/fstab.c:706
8682 #, c-format
8683 msgid "can't lock lock file %s: %s"
8684 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
8685
8686 #: mount-deprecated/fstab.c:708
8687 msgid "timed out"
8688 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8689
8690 #: mount-deprecated/fstab.c:715
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Cannot create link %s\n"
8694 "Perhaps there is a stale lock file?\n"
8695 msgstr ""
8696 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
8697 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
8698
8699 #: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
8700 #, c-format
8701 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8702 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
8703
8704 #: mount-deprecated/fstab.c:922
8705 #, c-format
8706 msgid "error writing %s: %s"
8707 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8708
8709 #: mount-deprecated/fstab.c:937
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8712 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
8713
8714 #: mount-deprecated/fstab.c:954
8715 #, c-format
8716 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8717 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8718
8719 #: mount-deprecated/fstab.c:967
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8722 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8723
8724 #: mount-deprecated/fstab.c:978
8725 #, c-format
8726 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8727 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
8728
8729 #: mount-deprecated/mount.c:318
8730 #, c-format
8731 msgid ""
8732 "\n"
8733 "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8734 " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8735 " up to date. For actual information about system mount points\n"
8736 " check the /proc/mounts file.\n"
8737 "\n"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: mount-deprecated/mount.c:368
8741 #, c-format
8742 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: mount-deprecated/mount.c:401
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8748 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
8749
8750 #: mount-deprecated/mount.c:458
8751 #, c-format
8752 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: mount-deprecated/mount.c:654
8756 #, c-format
8757 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8758 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8759
8760 #: mount-deprecated/mount.c:659
8761 #, c-format
8762 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8763 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8764
8765 #: mount-deprecated/mount.c:683
8766 #, c-format
8767 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8768 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
8769
8770 #: mount-deprecated/mount.c:700
8771 #, c-format
8772 msgid "mount: error writing %s: %s"
8773 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8774
8775 #: mount-deprecated/mount.c:708
8776 #, c-format
8777 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8778 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
8779
8780 #: mount-deprecated/mount.c:810
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "mount: cannot set group id: %m"
8783 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8784
8785 #: mount-deprecated/mount.c:813
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "mount: cannot set user id: %m"
8788 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8789
8790 #: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
8791 #, c-format
8792 msgid "mount: cannot fork: %s"
8793 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
8794
8795 #: mount-deprecated/mount.c:996
8796 #, c-format
8797 msgid "Trying %s\n"
8798 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8799
8800 #: mount-deprecated/mount.c:1024
8801 #, c-format
8802 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8803 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
8804
8805 #: mount-deprecated/mount.c:1027
8806 #, c-format
8807 msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8808 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
8809
8810 #: mount-deprecated/mount.c:1030
8811 #, c-format
8812 msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8813 msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
8814
8815 #: mount-deprecated/mount.c:1032
8816 #, c-format
8817 msgid " I will try type %s\n"
8818 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
8819
8820 #: mount-deprecated/mount.c:1057
8821 #, c-format
8822 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8823 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8824
8825 #: mount-deprecated/mount.c:1065
8826 #, c-format
8827 msgid ""
8828 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8829 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8830 " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: mount-deprecated/mount.c:1153
8834 msgid "mount failed"
8835 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8836
8837 #: mount-deprecated/mount.c:1155
8838 #, c-format
8839 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8840 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
8841
8842 #: mount-deprecated/mount.c:1246
8843 msgid "mount: loop device specified twice"
8844 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
8845
8846 #: mount-deprecated/mount.c:1251
8847 msgid "mount: type specified twice"
8848 msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
8849
8850 #: mount-deprecated/mount.c:1279
8851 #, c-format
8852 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8853 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
8854
8855 #: mount-deprecated/mount.c:1290
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8858 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8859
8860 #: mount-deprecated/mount.c:1298
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8863 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8864
8865 #: mount-deprecated/mount.c:1302
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8868 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8869
8870 #: mount-deprecated/mount.c:1307
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8873 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8874
8875 #: mount-deprecated/mount.c:1314
8876 #, fuzzy
8877 msgid "mount: couldn't lock into memory"
8878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
8879
8880 #: mount-deprecated/mount.c:1334
8881 #, fuzzy
8882 msgid "mount: failed to found free loop device"
8883 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8884
8885 #: mount-deprecated/mount.c:1339
8886 #, c-format
8887 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8888 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8889
8890 #: mount-deprecated/mount.c:1353
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8893 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8894
8895 #: mount-deprecated/mount.c:1364
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
8898 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8899
8900 #: mount-deprecated/mount.c:1375
8901 #, c-format
8902 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: mount-deprecated/mount.c:1380
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "mount: stolen loop=%s"
8908 msgstr "umount: %s: %s"
8909
8910 #: mount-deprecated/mount.c:1387
8911 #, c-format
8912 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8913 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
8914
8915 #: mount-deprecated/mount.c:1435
8916 #, c-format
8917 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8918 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
8919
8920 #: mount-deprecated/mount.c:1457
8921 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8922 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
8923
8924 #: mount-deprecated/mount.c:1470
8925 #, c-format
8926 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8927 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
8928
8929 #: mount-deprecated/mount.c:1473
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "mount: cannot set speed: %m"
8932 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8933
8934 #: mount-deprecated/mount.c:1564
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8937 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8938
8939 #: mount-deprecated/mount.c:1643
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
8942 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8943
8944 #: mount-deprecated/mount.c:1655
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
8947 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8948
8949 #: mount-deprecated/mount.c:1691
8950 msgid ""
8951 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8952 msgstr ""
8953 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
8954
8955 #: mount-deprecated/mount.c:1694
8956 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
8957 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8958
8959 #: mount-deprecated/mount.c:1697
8960 msgid "mount: mount failed"
8961 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8962
8963 #: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
8964 #, c-format
8965 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
8966 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8967
8968 #: mount-deprecated/mount.c:1705
8969 msgid "mount: permission denied"
8970 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
8971
8972 #: mount-deprecated/mount.c:1707
8973 msgid "mount: must be superuser to use mount"
8974 msgstr ""
8975 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
8976
8977 #: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
8978 #, c-format
8979 msgid "mount: %s is busy"
8980 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
8981
8982 #: mount-deprecated/mount.c:1717
8983 msgid "mount: proc already mounted"
8984 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8985
8986 #: mount-deprecated/mount.c:1719
8987 #, c-format
8988 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
8989 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
8990
8991 #: mount-deprecated/mount.c:1725
8992 #, c-format
8993 msgid "mount: mount point %s does not exist"
8994 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
8995
8996 #: mount-deprecated/mount.c:1727
8997 #, c-format
8998 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
8999 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
9000
9001 #: mount-deprecated/mount.c:1732
9002 #, c-format
9003 msgid "mount: special device %s does not exist"
9004 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9005
9006 #: mount-deprecated/mount.c:1744
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "mount: special device %s does not exist\n"
9010 " (a path prefix is not a directory)\n"
9011 msgstr ""
9012 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
9013 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
9014
9015 #: mount-deprecated/mount.c:1756
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9018 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
9019
9020 #: mount-deprecated/mount.c:1758
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid ""
9023 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9024 " missing codepage or helper program, or other error"
9025 msgstr ""
9026 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
9027 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
9028
9029 #: mount-deprecated/mount.c:1765
9030 msgid ""
9031 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9032 " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: mount-deprecated/mount.c:1774
9036 msgid ""
9037 " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9038 " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9039 msgstr ""
9040 " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
9041 " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
9042 " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
9043
9044 #: mount-deprecated/mount.c:1779
9045 msgid ""
9046 " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9047 " instead of some logical partition inside?)"
9048 msgstr ""
9049 " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
9050 " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
9051
9052 #: mount-deprecated/mount.c:1786
9053 msgid ""
9054 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9055 " dmesg | tail or so\n"
9056 msgstr ""
9057 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
9058 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
9059 " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
9060
9061 #: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
9062 msgid "mount table full"
9063 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
9064
9065 #: mount-deprecated/mount.c:1794
9066 #, c-format
9067 msgid "mount: %s: can't read superblock"
9068 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9069
9070 #: mount-deprecated/mount.c:1800
9071 #, c-format
9072 msgid "mount: %s: unknown device"
9073 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9074
9075 #: mount-deprecated/mount.c:1805
9076 #, c-format
9077 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9078 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
9079
9080 #: mount-deprecated/mount.c:1817
9081 #, c-format
9082 msgid "mount: probably you meant %s"
9083 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
9084
9085 #: mount-deprecated/mount.c:1820
9086 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9087 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
9088
9089 #: mount-deprecated/mount.c:1823
9090 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9091 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
9092
9093 #: mount-deprecated/mount.c:1826
9094 #, c-format
9095 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9096 msgstr ""
9097 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
9098
9099 #: mount-deprecated/mount.c:1834
9100 #, c-format
9101 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9102 msgstr ""
9103 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
9104 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
9105
9106 #: mount-deprecated/mount.c:1836
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid ""
9109 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9110 " (maybe `modprobe driver'?)"
9111 msgstr ""
9112 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9113 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
9114
9115 #: mount-deprecated/mount.c:1839
9116 #, c-format
9117 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9118 msgstr ""
9119 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
9120
9121 #: mount-deprecated/mount.c:1842
9122 #, c-format
9123 msgid "mount: %s is not a block device"
9124 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9125
9126 #: mount-deprecated/mount.c:1847
9127 #, c-format
9128 msgid "mount: %s is not a valid block device"
9129 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9130
9131 #: mount-deprecated/mount.c:1850
9132 msgid "block device "
9133 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
9134
9135 #: mount-deprecated/mount.c:1852
9136 #, c-format
9137 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9138 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9139
9140 #: mount-deprecated/mount.c:1856
9141 #, c-format
9142 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9143 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
9144
9145 #: mount-deprecated/mount.c:1860
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9148 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9149
9150 #: mount-deprecated/mount.c:1875
9151 #, c-format
9152 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9153 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9154
9155 #: mount-deprecated/mount.c:1883
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "mount: no medium found on %s"
9158 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9159
9160 #: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9164 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9165 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9166 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9167 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: mount-deprecated/mount.c:1981
9171 #, c-format
9172 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9173 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
9174
9175 #: mount-deprecated/mount.c:1987
9176 #, c-format
9177 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9178 msgstr ""
9179 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
9180
9181 #: mount-deprecated/mount.c:2055
9182 #, c-format
9183 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: mount-deprecated/mount.c:2068
9187 #, c-format
9188 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9189 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9190
9191 #: mount-deprecated/mount.c:2249
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid ""
9194 "Usage: mount -V : print version\n"
9195 " mount -h : print this help\n"
9196 " mount : list mounted filesystems\n"
9197 " mount -l : idem, including volume labels\n"
9198 "So far the informational part. Next the mounting.\n"
9199 "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9200 "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9201 " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9202 " mount device : mount device at the known place\n"
9203 " mount directory : mount known device here\n"
9204 " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9205 "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9206 "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9207 "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9208 " mount --bind olddir newdir\n"
9209 "or move a subtree:\n"
9210 " mount --move olddir newdir\n"
9211 "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9212 " mount --make-shared dir\n"
9213 " mount --make-slave dir\n"
9214 " mount --make-private dir\n"
9215 " mount --make-unbindable dir\n"
9216 "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9217 "containing the directory dir:\n"
9218 " mount --make-rshared dir\n"
9219 " mount --make-rslave dir\n"
9220 " mount --make-rprivate dir\n"
9221 " mount --make-runbindable dir\n"
9222 "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9223 "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9224 "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9225 "For many more details, say man 8 mount .\n"
9226 msgstr ""
9227 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
9228 " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
9229 " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
9230 " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
9231 "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
9232 "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
9233 "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
9234 " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
9235 " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ "
9236 "ÍÅÓÔÏ\n"
9237 " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ "
9238 "ÎÅÇÏ\n"
9239 " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
9240 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
9241 "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
9242 "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
9243 " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9244 "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
9245 " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9246 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
9247 "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
9248 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
9249 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
9250
9251 #: mount-deprecated/mount.c:2579
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9254 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9255
9256 #: mount-deprecated/mount.c:2582
9257 msgid "mount: only root can do that"
9258 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9259
9260 #: mount-deprecated/mount.c:2593
9261 msgid "nothing was mounted"
9262 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
9263
9264 #: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
9265 msgid "mount: no such partition found"
9266 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9267
9268 #: mount-deprecated/mount.c:2614
9269 #, c-format
9270 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9271 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
9272
9273 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
9274 #, c-format
9275 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9276 msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
9277
9278 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
9279 #, c-format
9280 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9281 msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
9282
9283 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
9284 msgid "; rest of file ignored"
9285 msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
9286
9287 #: mount-deprecated/sundries.c:30
9288 msgid "bug in xstrndup call"
9289 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
9290
9291 #: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
9292 #: mount-deprecated/sundries.c:298
9293 msgid "not enough memory"
9294 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
9295
9296 #: mount-deprecated/umount.c:43
9297 #, c-format
9298 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9299 msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
9300
9301 #: mount-deprecated/umount.c:139
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "umount: cannot set group id: %m"
9304 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9305
9306 #: mount-deprecated/umount.c:142
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "umount: cannot set user id: %m"
9309 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9310
9311 #: mount-deprecated/umount.c:171
9312 #, c-format
9313 msgid "umount: cannot fork: %s"
9314 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
9315
9316 #: mount-deprecated/umount.c:192
9317 #, c-format
9318 msgid "umount: %s: invalid block device"
9319 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9320
9321 #: mount-deprecated/umount.c:194
9322 #, c-format
9323 msgid "umount: %s: not mounted"
9324 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9325
9326 #: mount-deprecated/umount.c:196
9327 #, c-format
9328 msgid "umount: %s: can't write superblock"
9329 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9330
9331 #: mount-deprecated/umount.c:200
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "umount: %s: device is busy.\n"
9335 " (In some cases useful info about processes that use\n"
9336 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: mount-deprecated/umount.c:205
9340 #, c-format
9341 msgid "umount: %s: not found"
9342 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9343
9344 #: mount-deprecated/umount.c:207
9345 #, c-format
9346 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9347 msgstr ""
9348 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9349
9350 #: mount-deprecated/umount.c:209
9351 #, c-format
9352 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9353 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
9354
9355 #: mount-deprecated/umount.c:211
9356 #, c-format
9357 msgid "umount: %s: %s"
9358 msgstr "umount: %s: %s"
9359
9360 #: mount-deprecated/umount.c:239
9361 #, c-format
9362 msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: mount-deprecated/umount.c:254
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9368 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
9369
9370 #: mount-deprecated/umount.c:257
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9373 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
9374
9375 #: mount-deprecated/umount.c:260
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9378 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9379
9380 #: mount-deprecated/umount.c:263
9381 #, c-format
9382 msgid "current directory moved to %s\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: mount-deprecated/umount.c:328
9386 #, c-format
9387 msgid "no umount2, trying umount...\n"
9388 msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
9389
9390 #: mount-deprecated/umount.c:348
9391 #, c-format
9392 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9393 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9394
9395 #: mount-deprecated/umount.c:366
9396 #, c-format
9397 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9398 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9399
9400 #: mount-deprecated/umount.c:375
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "%s has been unmounted\n"
9403 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
9404
9405 #: mount-deprecated/umount.c:482
9406 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9407 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9408
9409 #: mount-deprecated/umount.c:514
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid ""
9412 "Usage: umount -h | -V\n"
9413 " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9414 " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9415 msgstr ""
9416 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
9417 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
9418 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
9419
9420 #: mount-deprecated/umount.c:558
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9423 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9424
9425 #: mount-deprecated/umount.c:566
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "device %s is associated with %s\n"
9428 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9429
9430 #: mount-deprecated/umount.c:572
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "device %s is not associated with %s\n"
9433 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9434
9435 #: mount-deprecated/umount.c:606
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9438 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
9439
9440 #: mount-deprecated/umount.c:614
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Trying to unmount %s\n"
9443 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
9444
9445 #: mount-deprecated/umount.c:628
9446 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: mount-deprecated/umount.c:634
9450 #, c-format
9451 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: mount-deprecated/umount.c:642
9455 #, c-format
9456 msgid "Could not find %s in mtab\n"
9457 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
9458
9459 #: mount-deprecated/umount.c:652
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "%s is associated with %s\n"
9462 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9463
9464 #: mount-deprecated/umount.c:658
9465 #, c-format
9466 msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: mount-deprecated/umount.c:676
9470 #, c-format
9471 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9472 msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
9473
9474 #: mount-deprecated/umount.c:690
9475 #, c-format
9476 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9477 msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
9478
9479 #: mount-deprecated/umount.c:704
9480 #, c-format
9481 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9482 msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
9483
9484 #: mount-deprecated/umount.c:710
9485 #, c-format
9486 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9487 msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
9488
9489 #: mount-deprecated/umount.c:751
9490 #, c-format
9491 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9492 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
9493
9494 #: mount-deprecated/umount.c:848
9495 msgid "umount: only root can do that"
9496 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9497
9498 #: schedutils/chrt.c:63
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "\n"
9502 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9503 "\n"
9504 "Set policy:\n"
9505 " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9506 "\n"
9507 "Get policy:\n"
9508 " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: schedutils/chrt.c:70
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "\n"
9515 "Scheduling policies:\n"
9516 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9517 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9518 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9519 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9520 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: schedutils/chrt.c:79
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "\n"
9527 "Scheduling flags:\n"
9528 " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: schedutils/chrt.c:83
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "\n"
9535 "Options:\n"
9536 " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9537 " -h | --help display this help\n"
9538 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9539 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9540 " -v | --verbose display status information\n"
9541 " -V | --version output version information\n"
9542 "\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: schedutils/chrt.c:105
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "failed to get pid %d's policy"
9548 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9549
9550 #: schedutils/chrt.c:108
9551 #, c-format
9552 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9553 msgstr ""
9554
9555 #: schedutils/chrt.c:110
9556 #, c-format
9557 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9558 msgstr ""
9559
9560 #: schedutils/chrt.c:143
9561 msgid "unknown scheduling policy"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: schedutils/chrt.c:147
9565 #, c-format
9566 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: schedutils/chrt.c:150
9570 #, c-format
9571 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: schedutils/chrt.c:153
9575 #, c-format
9576 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: schedutils/chrt.c:188
9580 #, c-format
9581 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: schedutils/chrt.c:191
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9587 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9588
9589 #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9590 #, fuzzy
9591 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9592 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9593
9594 #: schedutils/chrt.c:299
9595 #, fuzzy
9596 msgid "invalid priority argument"
9597 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9598
9599 #: schedutils/chrt.c:305
9600 msgid ""
9601 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9602 "only"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: schedutils/chrt.c:323
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "failed to set tid %d's policy"
9608 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9609
9610 #: schedutils/chrt.c:326
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "failed to set pid %d's policy"
9613 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9614
9615 #: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "failed to execute %s"
9618 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9619
9620 #: schedutils/ionice.c:76
9621 #, fuzzy
9622 msgid "ioprio_get failed"
9623 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9624
9625 #: schedutils/ionice.c:98
9626 #, fuzzy
9627 msgid "ioprio_set failed"
9628 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9629
9630 #: schedutils/ionice.c:104
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "\n"
9634 "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9635 "\n"
9636 "Usage:\n"
9637 " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9638 " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9639 "\n"
9640 "Options:\n"
9641 " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9642 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9643 " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9644 " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9645 " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9646 " -t, --ignore ignore failures\n"
9647 " -V, --version output version information and exit\n"
9648 " -h, --help display this help and exit\n"
9649 "\n"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: schedutils/ionice.c:148
9653 #, fuzzy
9654 msgid "invalid class data argument"
9655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
9656
9657 #: schedutils/ionice.c:154
9658 #, fuzzy
9659 msgid "invalid class argument"
9660 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
9661
9662 #: schedutils/ionice.c:159
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9665 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
9666
9667 #: schedutils/ionice.c:183
9668 msgid "ignoring given class data for none class"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: schedutils/ionice.c:191
9672 msgid "ignoring given class data for idle class"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: schedutils/ionice.c:196
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "unknown prio class %d"
9678 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
9679
9680 #: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "executing %s failed"
9683 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9684
9685 #: schedutils/taskset.c:52
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid ""
9688 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9689 "\n"
9690 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
9691
9692 #: schedutils/taskset.c:56
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "Options:\n"
9696 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9697 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9698 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9699 " -h, --help display this help\n"
9700 " -V, --version output version information\n"
9701 "\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: schedutils/taskset.c:64
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "The default behavior is to run a new command:\n"
9708 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9709 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9710 " %1$s -p 700\n"
9711 "Or set it:\n"
9712 " %1$s -p 03 700\n"
9713 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9714 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9715 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9716 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: schedutils/taskset.c:76
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid ""
9722 "\n"
9723 "For more information see taskset(1).\n"
9724 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
9725
9726 #: schedutils/taskset.c:87
9727 #, c-format
9728 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: schedutils/taskset.c:88
9732 #, c-format
9733 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: schedutils/taskset.c:91
9737 #, c-format
9738 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: schedutils/taskset.c:92
9742 #, c-format
9743 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: schedutils/taskset.c:97
9747 #, fuzzy
9748 msgid "conversion from cpuset to string failed"
9749 msgstr ""
9750 "\n"
9751 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
9752
9753 #: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "failed to get pid %d's affinity"
9756 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9757
9758 #: schedutils/taskset.c:117
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "failed to set pid %d's affinity"
9761 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9762
9763 #: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
9764 #, fuzzy
9765 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9766 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
9767
9768 #: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
9769 #, fuzzy
9770 msgid "cpuset_alloc failed"
9771 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9772
9773 #: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "failed to parse CPU list: %s"
9776 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9777
9778 #: schedutils/taskset.c:217
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9781 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9782
9783 #: sys-utils/arch.c:79
9784 #, fuzzy
9785 msgid "uname failed"
9786 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9787
9788 #: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "CPU %d does not exist\n"
9791 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
9792
9793 #: sys-utils/chcpu.c:83
9794 #, c-format
9795 msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: sys-utils/chcpu.c:88
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "CPU %d is already enabled\n"
9801 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9802
9803 #: sys-utils/chcpu.c:92
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "CPU %d is already disabled\n"
9806 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9807
9808 #: sys-utils/chcpu.c:100
9809 #, c-format
9810 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: sys-utils/chcpu.c:103
9814 #, c-format
9815 msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: sys-utils/chcpu.c:105
9819 #, c-format
9820 msgid "CPU %d enabled\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: sys-utils/chcpu.c:108
9824 #, c-format
9825 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: sys-utils/chcpu.c:114
9829 #, c-format
9830 msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: sys-utils/chcpu.c:116
9834 #, c-format
9835 msgid "CPU %d disabled\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: sys-utils/chcpu.c:128
9839 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: sys-utils/chcpu.c:130
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
9845 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9846
9847 #: sys-utils/chcpu.c:131
9848 #, c-format
9849 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: sys-utils/chcpu.c:138
9853 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: sys-utils/chcpu.c:142
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
9859 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9860
9861 #: sys-utils/chcpu.c:143
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
9864 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9865
9866 #: sys-utils/chcpu.c:146
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
9869 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9870
9871 #: sys-utils/chcpu.c:147
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
9874 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9875
9876 #: sys-utils/chcpu.c:165
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "CPU %d is not configurable\n"
9879 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
9880
9881 #: sys-utils/chcpu.c:170
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "CPU %d is already configured\n"
9884 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9885
9886 #: sys-utils/chcpu.c:174
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
9889 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9890
9891 #: sys-utils/chcpu.c:179
9892 #, c-format
9893 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: sys-utils/chcpu.c:186
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
9899 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
9900
9901 #: sys-utils/chcpu.c:188
9902 #, c-format
9903 msgid "CPU %d configured\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: sys-utils/chcpu.c:192
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
9909 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
9910
9911 #: sys-utils/chcpu.c:194
9912 #, c-format
9913 msgid "CPU %d deconfigured\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: sys-utils/chcpu.c:208
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
9919 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
9920
9921 #: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid ""
9924 "\n"
9925 "Usage:\n"
9926 " %s [options]\n"
9927 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9928
9929 #: sys-utils/chcpu.c:218
9930 msgid ""
9931 "\n"
9932 "Options:\n"
9933 " -h, --help print this help\n"
9934 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
9935 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
9936 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
9937 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
9938 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
9939 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
9940 " -V, --version output version information and exit\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: sys-utils/chcpu.c:300
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "unsupported argument: %s"
9946 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
9947
9948 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid " %s <hard|soft>\n"
9951 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
9952
9953 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
9954 #, fuzzy
9955 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
9956 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
9957
9958 #: sys-utils/cytune.c:92
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9961 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
9962
9963 #: sys-utils/cytune.c:94
9964 #, c-format
9965 msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: sys-utils/cytune.c:95
9969 #, c-format
9970 msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: sys-utils/cytune.c:96
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
9976 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
9977
9978 #: sys-utils/cytune.c:97
9979 #, c-format
9980 msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: sys-utils/cytune.c:98
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid ""
9986 " -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
9987 msgstr ""
9988 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
9989
9990 #: sys-utils/cytune.c:99
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: sys-utils/cytune.c:100
9997 #, c-format
9998 msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: sys-utils/cytune.c:101
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10005 "interval\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: sys-utils/cytune.c:132
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid ""
10011 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10012 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10013 msgstr ""
10014 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10015 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10016
10017 #: sys-utils/cytune.c:141
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid ""
10020 "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
10021 "in fifo were %d,\n"
10022 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10023 msgstr ""
10024 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ "
10025 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10026 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10027
10028 #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
10029 msgid "gettimeofday failed"
10030 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10031
10032 #: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10035 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
10036
10037 #: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "cannot get threshold for %s"
10040 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
10041
10042 #: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "cannot get timeout for %s"
10045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
10046
10047 #: sys-utils/cytune.c:247
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10051 msgstr ""
10052 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10053 "ÓÅÊÞÁÓ\n"
10054
10055 #: sys-utils/cytune.c:253
10056 #, c-format
10057 msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10058 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10059
10060 #: sys-utils/cytune.c:256
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10064 msgstr ""
10065 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10066 "ÓÅÊÞÁÓ\n"
10067
10068 #: sys-utils/cytune.c:261
10069 #, c-format
10070 msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10071 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10072
10073 #: sys-utils/cytune.c:326
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Invalid interval value"
10076 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10077
10078 #: sys-utils/cytune.c:328
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Invalid interval value: %d"
10081 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10082
10083 #: sys-utils/cytune.c:335
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Invalid set value"
10086 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10087
10088 #: sys-utils/cytune.c:337
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Invalid set value: %d"
10091 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10092
10093 #: sys-utils/cytune.c:344
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Invalid default value"
10096 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10097
10098 #: sys-utils/cytune.c:346
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "Invalid default value: %d"
10101 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10102
10103 #: sys-utils/cytune.c:354
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Invalid set time value"
10106 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10107
10108 #: sys-utils/cytune.c:356
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Invalid set time value: %d"
10111 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10112
10113 #: sys-utils/cytune.c:364
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Invalid default time value"
10116 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10117
10118 #: sys-utils/cytune.c:366
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "Invalid default time value: %d"
10121 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10122
10123 #: sys-utils/cytune.c:409
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "cannot set %s to threshold %d"
10126 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
10127
10128 #: sys-utils/cytune.c:423
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10131 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
10132
10133 #: sys-utils/cytune.c:447
10134 #, c-format
10135 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10136 msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
10137
10138 #: sys-utils/cytune.c:450
10139 #, c-format
10140 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10141 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
10142
10143 #: sys-utils/dmesg.c:72
10144 #, fuzzy
10145 msgid "system is unusable"
10146 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
10147
10148 #: sys-utils/dmesg.c:73
10149 msgid "action must be taken immediately"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: sys-utils/dmesg.c:74
10153 msgid "critical conditions"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: sys-utils/dmesg.c:75
10157 #, fuzzy
10158 msgid "error conditions"
10159 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
10160
10161 #: sys-utils/dmesg.c:76
10162 #, fuzzy
10163 msgid "warning conditions"
10164 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
10165
10166 #: sys-utils/dmesg.c:77
10167 msgid "normal but significant condition"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: sys-utils/dmesg.c:78
10171 msgid "informational"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: sys-utils/dmesg.c:79
10175 msgid "debug-level messages"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: sys-utils/dmesg.c:93
10179 #, fuzzy
10180 msgid "kernel messages"
10181 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
10182
10183 #: sys-utils/dmesg.c:94
10184 msgid "random user-level messages"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: sys-utils/dmesg.c:95
10188 #, fuzzy
10189 msgid "mail system"
10190 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
10191
10192 #: sys-utils/dmesg.c:96
10193 msgid "system daemons"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: sys-utils/dmesg.c:97
10197 msgid "security/authorization messages"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: sys-utils/dmesg.c:98
10201 msgid "messages generated internally by syslogd"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: sys-utils/dmesg.c:99
10205 msgid "line printer subsystem"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: sys-utils/dmesg.c:100
10209 msgid "network news subsystem"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: sys-utils/dmesg.c:101
10213 msgid "UUCP subsystem"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: sys-utils/dmesg.c:102
10217 #, fuzzy
10218 msgid "clock daemon"
10219 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10220
10221 #: sys-utils/dmesg.c:103
10222 msgid "security/authorization messages (private)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: sys-utils/dmesg.c:104
10226 #, fuzzy
10227 msgid "ftp daemon"
10228 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10229
10230 #: sys-utils/dmesg.c:182
10231 msgid ""
10232 " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10233 " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10234 " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10235 " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10236 " -e, --reltime show local time and time delta in readable "
10237 "format\n"
10238 " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10239 " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10240 " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10241 " -h, --help display this help and exit\n"
10242 " -k, --kernel display kernel messages\n"
10243 " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10244 " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10245 " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10246 " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10247 " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10248 " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10249 " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10250 " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10251 " -u, --userspace display userspace messages\n"
10252 " -V, --version output version information and exit\n"
10253 " -w, --follow wait for new messages\n"
10254 " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: sys-utils/dmesg.c:205
10258 msgid ""
10259 "\n"
10260 "Supported log facilities:\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: sys-utils/dmesg.c:212
10264 msgid ""
10265 "\n"
10266 "Supported log levels (priorities):\n"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: sys-utils/dmesg.c:256
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "failed to parse level '%s'"
10272 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10273
10274 #: sys-utils/dmesg.c:258
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "unknown level '%s'"
10277 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10278
10279 #: sys-utils/dmesg.c:294
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "failed to parse facility '%s'"
10282 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10283
10284 #: sys-utils/dmesg.c:296
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "unknown facility '%s'"
10287 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
10288
10289 #: sys-utils/dmesg.c:411
10290 #, fuzzy
10291 msgid "sysinfo failed"
10292 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10293
10294 #: sys-utils/dmesg.c:438
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "cannot mmap: %s"
10297 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10298
10299 #: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
10300 #, fuzzy
10301 msgid "write failed"
10302 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
10303
10304 #: sys-utils/dmesg.c:1097
10305 #, fuzzy
10306 msgid "invalid buffer size argument"
10307 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10308
10309 #: sys-utils/dmesg.c:1137
10310 msgid ""
10311 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10312 "notime options"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: sys-utils/dmesg.c:1141
10316 msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: sys-utils/dmesg.c:1143
10320 msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
10321 msgstr ""
10322
10323 #: sys-utils/dmesg.c:1157
10324 #, fuzzy
10325 msgid "read kernel buffer failed"
10326 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10327
10328 #: sys-utils/dmesg.c:1170
10329 #, fuzzy
10330 msgid "unsupported command"
10331 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
10332
10333 #: sys-utils/dmesg.c:1176
10334 #, fuzzy
10335 msgid "klogctl failed"
10336 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10337
10338 #: sys-utils/eject.c:135
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10341 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10342
10343 #: sys-utils/eject.c:138
10344 msgid ""
10345 " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10346 " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10347 " -d, --default display default device\n"
10348 " -f, --floppy eject floppy\n"
10349 " -F, --force don't care about device type\n"
10350 " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10351 " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10352 " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10353 " -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10354 " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10355 " -q, --tape eject tape\n"
10356 " -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10357 " -s, --scsi eject SCSI device\n"
10358 " -t, --trayclose close tray\n"
10359 " -T, --traytoggle toggle tray\n"
10360 " -v, --verbose enable verbose output\n"
10361 " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10362 " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: sys-utils/eject.c:162
10366 msgid ""
10367 "\n"
10368 "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: sys-utils/eject.c:208
10372 #, fuzzy
10373 msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10374 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10375
10376 #: sys-utils/eject.c:212
10377 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: sys-utils/eject.c:216
10381 #, fuzzy
10382 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10383 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
10384
10385 #: sys-utils/eject.c:237
10386 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: sys-utils/eject.c:332
10390 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: sys-utils/eject.c:349
10394 msgid "CD-ROM lock door command failed"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: sys-utils/eject.c:352
10398 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: sys-utils/eject.c:354
10402 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: sys-utils/eject.c:365
10406 msgid "CD-ROM select disc command failed"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: sys-utils/eject.c:369
10410 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: sys-utils/eject.c:371
10414 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: sys-utils/eject.c:389
10418 msgid "CD-ROM tray close command failed"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: sys-utils/eject.c:391
10422 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: sys-utils/eject.c:405
10426 msgid "CD-ROM eject unsupported"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
10430 msgid "CD-ROM eject command failed"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: sys-utils/eject.c:439
10434 msgid "no CD-ROM information available"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: sys-utils/eject.c:442
10438 msgid "CD-ROM drive is not ready"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: sys-utils/eject.c:482
10442 msgid "CD-ROM select speed command failed"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
10446 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: sys-utils/eject.c:521
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10452 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10453
10454 #: sys-utils/eject.c:536
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "%s: failed to read speed"
10457 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10458
10459 #: sys-utils/eject.c:544
10460 #, fuzzy
10461 msgid "failed to read speed"
10462 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
10463
10464 #: sys-utils/eject.c:588
10465 #, fuzzy
10466 msgid "not an sg device, or old sg driver"
10467 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
10468
10469 #: sys-utils/eject.c:650
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "%s: unmounting"
10472 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10473
10474 #: sys-utils/eject.c:658
10475 #, fuzzy
10476 msgid "eject: cannot set user id"
10477 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
10478
10479 #: sys-utils/eject.c:665
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10482 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10483
10484 #: sys-utils/eject.c:668
10485 #, fuzzy
10486 msgid "unable to fork"
10487 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
10488
10489 #: sys-utils/eject.c:675
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10492 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
10493
10494 #: sys-utils/eject.c:678
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "unmount of `%s' failed\n"
10497 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
10498
10499 #: sys-utils/eject.c:719
10500 #, fuzzy
10501 msgid "failed to parse mount table"
10502 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10503
10504 #: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "%s: mounted on %s"
10507 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10508
10509 #: sys-utils/eject.c:877
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "%s: is removable device"
10512 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
10513
10514 #: sys-utils/eject.c:896
10515 #, c-format
10516 msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: sys-utils/eject.c:917
10520 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: sys-utils/eject.c:919
10524 #, c-format
10525 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: sys-utils/eject.c:946
10529 #, c-format
10530 msgid "default device: `%s'"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: sys-utils/eject.c:952
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "using default device `%s'"
10536 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
10537
10538 #: sys-utils/eject.c:971
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "%s: unable to find device"
10541 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
10542
10543 #: sys-utils/eject.c:973
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "device name is `%s'"
10546 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10547
10548 #: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "%s: not mounted"
10551 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
10552
10553 #: sys-utils/eject.c:983
10554 #, c-format
10555 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: sys-utils/eject.c:991
10559 #, c-format
10560 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: sys-utils/eject.c:994
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "%s: is whole-disk device"
10566 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10567
10568 #: sys-utils/eject.c:998
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10571 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
10572
10573 #: sys-utils/eject.c:1002
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "device is `%s'"
10576 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
10577
10578 #: sys-utils/eject.c:1003
10579 msgid "exiting due to -n/--noop option"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: sys-utils/eject.c:1017
10583 #, c-format
10584 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: sys-utils/eject.c:1019
10588 #, c-format
10589 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: sys-utils/eject.c:1027
10593 #, c-format
10594 msgid "%s: closing tray"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: sys-utils/eject.c:1036
10598 #, c-format
10599 msgid "%s: toggling tray"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: sys-utils/eject.c:1045
10603 #, c-format
10604 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: sys-utils/eject.c:1071
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "error: %s: device in use"
10610 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
10611
10612 #: sys-utils/eject.c:1077
10613 #, c-format
10614 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: sys-utils/eject.c:1093
10618 #, c-format
10619 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: sys-utils/eject.c:1095
10623 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: sys-utils/eject.c:1100
10627 #, c-format
10628 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: sys-utils/eject.c:1102
10632 #, fuzzy
10633 msgid "SCSI eject succeeded"
10634 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
10635
10636 #: sys-utils/eject.c:1103
10637 #, fuzzy
10638 msgid "SCSI eject failed"
10639 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10640
10641 #: sys-utils/eject.c:1107
10642 #, c-format
10643 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: sys-utils/eject.c:1109
10647 msgid "floppy eject command succeeded"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: sys-utils/eject.c:1110
10651 msgid "floppy eject command failed"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: sys-utils/eject.c:1114
10655 #, c-format
10656 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: sys-utils/eject.c:1116
10660 msgid "tape offline command succeeded"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: sys-utils/eject.c:1117
10664 #, fuzzy
10665 msgid "tape offline command failed"
10666 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10667
10668 #: sys-utils/eject.c:1121
10669 #, fuzzy
10670 msgid "unable to eject"
10671 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10672
10673 #: sys-utils/fallocate.c:60
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid " %s [options] <filename>\n"
10676 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10677
10678 #: sys-utils/fallocate.c:62
10679 msgid ""
10680 " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10681 " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
10682 " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10683 " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: sys-utils/fallocate.c:136
10687 #, fuzzy
10688 msgid "no length argument specified"
10689 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
10690
10691 #: sys-utils/fallocate.c:138
10692 #, fuzzy
10693 msgid "invalid length value specified"
10694 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10695
10696 #: sys-utils/fallocate.c:140
10697 #, fuzzy
10698 msgid "invalid offset value specified"
10699 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10700
10701 #: sys-utils/fallocate.c:142
10702 #, fuzzy
10703 msgid "no filename specified."
10704 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10705
10706 #: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
10707 #, fuzzy
10708 msgid "unexpected number of arguments"
10709 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10710
10711 #: sys-utils/fallocate.c:167
10712 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: sys-utils/fallocate.c:168
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "%s: fallocate failed"
10718 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10719
10720 #: sys-utils/flock.c:51
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10724 " %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10725 " %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: sys-utils/flock.c:56
10729 msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: sys-utils/flock.c:57
10733 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: sys-utils/flock.c:58
10737 msgid " -u --unlock remove a lock\n"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: sys-utils/flock.c:59
10741 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: sys-utils/flock.c:60
10745 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: sys-utils/flock.c:61
10749 msgid ""
10750 " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: sys-utils/flock.c:62
10754 msgid ""
10755 " -o --close close file descriptor before running command\n"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: sys-utils/flock.c:63
10759 msgid ""
10760 " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: sys-utils/flock.c:86
10764 #, fuzzy
10765 msgid "timeout cannot be zero"
10766 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
10767
10768 #: sys-utils/flock.c:123
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "cannot open lock file %s"
10771 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
10772
10773 #: sys-utils/flock.c:206
10774 #, fuzzy
10775 msgid "invalid exit code"
10776 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
10777
10778 #: sys-utils/flock.c:226
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "%s requires exactly one command argument"
10781 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
10782
10783 #: sys-utils/flock.c:247
10784 #, fuzzy
10785 msgid "requires file descriptor, file or directory"
10786 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10787
10788 #: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
10789 #, fuzzy
10790 msgid "waitpid failed"
10791 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10792
10793 #: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid " %s [options] <mount point>\n"
10796 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10797
10798 #: sys-utils/fsfreeze.c:46
10799 msgid ""
10800 " -h, --help this help\n"
10801 " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10802 " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
10806 #, fuzzy
10807 msgid ""
10808 "\n"
10809 "For more information see fsfreeze(8).\n"
10810 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10811
10812 #: sys-utils/fsfreeze.c:92
10813 #, fuzzy
10814 msgid "no action specified"
10815 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10816
10817 #: sys-utils/fsfreeze.c:94
10818 #, fuzzy
10819 msgid "no filename specified"
10820 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10821
10822 #: sys-utils/fsfreeze.c:112
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "%s: is not a directory"
10825 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10826
10827 #: sys-utils/fsfreeze.c:118
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "%s: freeze failed"
10830 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10831
10832 #: sys-utils/fsfreeze.c:123
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "%s: unfreeze failed"
10835 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10836
10837 #: sys-utils/fstrim.c:60
10838 msgid ""
10839 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10840 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10841 " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10842 " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
10846 #, fuzzy
10847 msgid "failed to parse length"
10848 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10849
10850 #: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
10851 #, fuzzy
10852 msgid "failed to parse offset"
10853 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10854
10855 #: sys-utils/fstrim.c:114
10856 #, fuzzy
10857 msgid "failed to parse minimum extent length"
10858 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10859
10860 #: sys-utils/fstrim.c:126
10861 #, fuzzy
10862 msgid "no mountpoint specified."
10863 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10864
10865 #: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "%s: not a directory"
10868 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10869
10870 #: sys-utils/fstrim.c:145
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10873 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10874
10875 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10876 #: sys-utils/fstrim.c:149
10877 #, c-format
10878 msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "cannot write %s"
10884 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10885
10886 #: sys-utils/hwclock.c:226
10887 #, c-format
10888 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
10889 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
10890
10891 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
10892 msgid "UTC"
10893 msgstr "UTC"
10894
10895 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
10896 msgid "local"
10897 msgstr "ÍÅÓÔÎÏÍÕ"
10898
10899 #: sys-utils/hwclock.c:301
10900 #, fuzzy
10901 msgid ""
10902 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10903 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
10904 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
10905
10906 #: sys-utils/hwclock.c:310
10907 #, c-format
10908 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
10909 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
10910
10911 #: sys-utils/hwclock.c:312
10912 #, c-format
10913 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
10914 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
10915
10916 #: sys-utils/hwclock.c:314
10917 #, c-format
10918 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
10919 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
10920
10921 #: sys-utils/hwclock.c:341
10922 #, c-format
10923 msgid "Waiting for clock tick...\n"
10924 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
10925
10926 #: sys-utils/hwclock.c:347
10927 #, c-format
10928 msgid "...synchronization failed\n"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: sys-utils/hwclock.c:349
10932 #, c-format
10933 msgid "...got clock tick\n"
10934 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
10935
10936 #: sys-utils/hwclock.c:405
10937 #, c-format
10938 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10939 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10940
10941 #: sys-utils/hwclock.c:414
10942 #, c-format
10943 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10944 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
10945
10946 #: sys-utils/hwclock.c:448
10947 #, c-format
10948 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10949 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10950
10951 #: sys-utils/hwclock.c:476
10952 #, c-format
10953 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
10954 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
10955
10956 #: sys-utils/hwclock.c:482
10957 #, c-format
10958 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
10959 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
10960
10961 #: sys-utils/hwclock.c:540
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid ""
10964 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
10965 "Delaying further to reach the new time.\n"
10966 msgstr ""
10967 "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
10968 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
10969
10970 #: sys-utils/hwclock.c:576
10971 #, fuzzy
10972 msgid ""
10973 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
10974 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
10975 msgstr ""
10976 "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-"
10977 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
10978 "2095 ÇÏÄ).\n"
10979
10980 #: sys-utils/hwclock.c:586
10981 #, c-format
10982 msgid "%s %.6f seconds\n"
10983 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
10984
10985 #: sys-utils/hwclock.c:617
10986 #, fuzzy
10987 msgid "No --date option specified."
10988 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10989
10990 #: sys-utils/hwclock.c:623
10991 #, fuzzy
10992 msgid "--date argument too long"
10993 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
10994
10995 #: sys-utils/hwclock.c:630
10996 #, fuzzy
10997 msgid ""
10998 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
10999 "In particular, it contains quotation marks."
11000 msgstr ""
11001 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
11002 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
11003
11004 #: sys-utils/hwclock.c:638
11005 #, c-format
11006 msgid "Issuing date command: %s\n"
11007 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
11008
11009 #: sys-utils/hwclock.c:642
11010 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11011 msgstr ""
11012 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
11013 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11014
11015 #: sys-utils/hwclock.c:650
11016 #, c-format
11017 msgid "response from date command = %s\n"
11018 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
11019
11020 #: sys-utils/hwclock.c:652
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid ""
11023 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11024 "The command was:\n"
11025 " %s\n"
11026 "The response was:\n"
11027 " %s"
11028 msgstr ""
11029 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
11030 "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ:\n"
11031 " %s\n"
11032 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
11033 " %s\n"
11034
11035 #: sys-utils/hwclock.c:663
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
11039 "the converted time value was expected.\n"
11040 "The command was:\n"
11041 " %s\n"
11042 "The response was:\n"
11043 " %s\n"
11044 msgstr ""
11045 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË "
11046 "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11047 "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ:\n"
11048 " %s\n"
11049 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
11050 " %s\n"
11051
11052 #: sys-utils/hwclock.c:675
11053 #, c-format
11054 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11055 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
11056
11057 #: sys-utils/hwclock.c:707
11058 #, fuzzy
11059 msgid ""
11060 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
11061 "System Time from it."
11062 msgstr ""
11063 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
11064 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
11065
11066 #: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
11067 #, c-format
11068 msgid "Calling settimeofday:\n"
11069 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
11070
11071 #: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
11072 #, c-format
11073 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11074 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11075
11076 #: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
11077 #, c-format
11078 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11079 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11080
11081 #: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
11082 #, c-format
11083 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11084 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
11085
11086 #: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Must be superuser to set system clock."
11089 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
11090
11091 #: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
11092 msgid "settimeofday() failed"
11093 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11094
11095 #: sys-utils/hwclock.c:785
11096 #, c-format
11097 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: sys-utils/hwclock.c:811
11101 #, c-format
11102 msgid "\tUTC: %s\n"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: sys-utils/hwclock.c:860
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
11109 "garbage.\n"
11110 msgstr ""
11111 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
11112 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
11113
11114 #: sys-utils/hwclock.c:865
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11118 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11119 msgstr ""
11120 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11121 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11122 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11123
11124 #: sys-utils/hwclock.c:871
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
11128 "last calibration.\n"
11129 msgstr ""
11130 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
11131 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
11132
11133 #: sys-utils/hwclock.c:919
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
11137 "of %f seconds/day.\n"
11138 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11139 msgstr ""
11140 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ "
11141 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
11142 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
11143
11144 #: sys-utils/hwclock.c:965
11145 #, c-format
11146 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11147 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
11148
11149 #: sys-utils/hwclock.c:967
11150 #, c-format
11151 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11152 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
11153
11154 #: sys-utils/hwclock.c:997
11155 #, c-format
11156 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11157 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
11158
11159 #: sys-utils/hwclock.c:998
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "Would have written the following to %s:\n"
11163 "%s"
11164 msgstr ""
11165 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
11166 "%s"
11167
11168 #: sys-utils/hwclock.c:1007
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
11172 "writing"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
11176 #, c-format
11177 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: sys-utils/hwclock.c:1028
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11183 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
11184
11185 #: sys-utils/hwclock.c:1067
11186 #, fuzzy
11187 msgid ""
11188 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11189 msgstr ""
11190 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
11191 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
11192
11193 #: sys-utils/hwclock.c:1076
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid ""
11196 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
11197 msgstr ""
11198 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
11199 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
11200 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
11201
11202 #: sys-utils/hwclock.c:1098
11203 #, c-format
11204 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11205 msgstr ""
11206 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
11207 "ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
11208
11209 #: sys-utils/hwclock.c:1123
11210 #, c-format
11211 msgid "Using %s.\n"
11212 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
11213
11214 #: sys-utils/hwclock.c:1125
11215 #, c-format
11216 msgid "No usable clock interface found.\n"
11217 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
11218
11219 #: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
11220 #, c-format
11221 msgid "Unable to set system clock.\n"
11222 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11223
11224 #: sys-utils/hwclock.c:1273
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: sys-utils/hwclock.c:1302
11231 #, fuzzy
11232 msgid ""
11233 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
11234 "machine.\n"
11235 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11236 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11237 msgstr ""
11238 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
11239 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
11240 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ "
11241 "ÏÔËÌÏÎÅÎÏ.\n"
11242
11243 #: sys-utils/hwclock.c:1319
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
11247
11248 #: sys-utils/hwclock.c:1321
11249 #, c-format
11250 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11251 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
11252
11253 #: sys-utils/hwclock.c:1326
11254 #, fuzzy
11255 msgid ""
11256 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
11257 "value to set it."
11258 msgstr ""
11259 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
11260 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
11261
11262 #: sys-utils/hwclock.c:1330
11263 #, c-format
11264 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11265 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
11266
11267 #: sys-utils/hwclock.c:1334
11268 #, c-format
11269 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
11271
11272 #: sys-utils/hwclock.c:1363
11273 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: sys-utils/hwclock.c:1365
11277 #, fuzzy
11278 msgid ""
11279 "\n"
11280 "Functions:\n"
11281 msgstr ""
11282 "\n"
11283 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
11284
11285 #: sys-utils/hwclock.c:1366
11286 msgid ""
11287 " -h, --help show this help text and exit\n"
11288 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
11289 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: sys-utils/hwclock.c:1369
11293 msgid ""
11294 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11295 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11296 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
11297 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11298 " the clock was last set or adjusted\n"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: sys-utils/hwclock.c:1375
11302 msgid ""
11303 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11304 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11305 " value given with --epoch\n"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: sys-utils/hwclock.c:1379
11309 msgid ""
11310 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11311 " -V, --version display version information and exit\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: sys-utils/hwclock.c:1383
11315 msgid ""
11316 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11317 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: sys-utils/hwclock.c:1386
11321 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: sys-utils/hwclock.c:1389
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11328 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11329 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11330 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11331 " hardware clock's epoch value\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: sys-utils/hwclock.c:1395
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11338 " either --utc or --localtime\n"
11339 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11340 " the default is %s\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: sys-utils/hwclock.c:1399
11344 msgid ""
11345 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
11346 " -D, --debug debugging mode\n"
11347 "\n"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: sys-utils/hwclock.c:1402
11351 #, fuzzy
11352 msgid ""
11353 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11354 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11355 "\n"
11356 msgstr ""
11357 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11358 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
11359
11360 #: sys-utils/hwclock.c:1524
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Unable to connect to audit system"
11363 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11364
11365 #: sys-utils/hwclock.c:1619
11366 #, fuzzy
11367 msgid "invalid epoch argument"
11368 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11369
11370 #: sys-utils/hwclock.c:1658
11371 #, c-format
11372 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11373 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
11374
11375 #: sys-utils/hwclock.c:1667
11376 #, fuzzy
11377 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11378 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
11379
11380 #: sys-utils/hwclock.c:1680
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11383 msgstr ""
11384 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
11385
11386 #: sys-utils/hwclock.c:1695
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11389 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11390
11391 #: sys-utils/hwclock.c:1699
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11394 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
11395
11396 #: sys-utils/hwclock.c:1703
11397 #, fuzzy
11398 msgid ""
11399 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11400 msgstr ""
11401 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
11402 "ÞÁÓÏ×.\n"
11403
11404 #: sys-utils/hwclock.c:1726
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11407 msgstr ""
11408 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
11409 "ÓÐÏÓÏÂÏÍ.\n"
11410
11411 #: sys-utils/hwclock.c:1729
11412 #, fuzzy
11413 msgid ""
11414 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11415 msgstr ""
11416 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ "
11417 "ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
11418
11419 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11420 #, c-format
11421 msgid "booted from MILO\n"
11422 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
11423
11424 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11425 #, c-format
11426 msgid "Ruffian BCD clock\n"
11427 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
11428
11429 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11430 #, c-format
11431 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11432 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
11433
11434 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11435 #, c-format
11436 msgid "funky TOY!\n"
11437 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
11438
11439 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11442 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
11443
11444 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
11445 #, c-format
11446 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
11450 #, c-format
11451 msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
11455 #, c-format
11456 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
11460 #, c-format
11461 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
11465 #, fuzzy
11466 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11467 msgstr ""
11468 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
11469
11470 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
11471 #, fuzzy
11472 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11473 msgstr ""
11474 "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
11475 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11476
11477 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
11478 msgid "Probably you need root privileges.\n"
11479 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
11480
11481 #: sys-utils/hwclock-kd.c:49
11482 #, c-format
11483 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11484 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
11485
11486 #: sys-utils/hwclock-kd.c:52
11487 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11488 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11489
11490 #: sys-utils/hwclock-kd.c:74
11491 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11492 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11493
11494 #: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Timed out waiting for time change."
11497 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
11498
11499 #: sys-utils/hwclock-kd.c:100
11500 #, c-format
11501 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11502 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
11503
11504 #: sys-utils/hwclock-kd.c:136
11505 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11506 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11507
11508 #: sys-utils/hwclock-kd.c:172
11509 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11510 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
11511
11512 #: sys-utils/hwclock-kd.c:176
11513 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11514 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11515
11516 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11519 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11520
11521 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11522 #, c-format
11523 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11524 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
11525
11526 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
11527 #, c-format
11528 msgid "%s does not have interrupt functions. "
11529 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
11530
11531 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
11532 #, c-format
11533 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11534 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11535
11536 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11537 #, c-format
11538 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11539 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11540
11541 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11544 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
11545
11546 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
11547 #, c-format
11548 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11549 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11550
11551 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
11552 #, c-format
11553 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11554 msgstr ""
11555 "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
11556 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11557
11558 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11561 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
11562
11563 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
11564 #, c-format
11565 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11566 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
11567
11568 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid ""
11571 "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
11572 "device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
11573 "this system."
11574 msgstr ""
11575 "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ "
11576 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ "
11577 "ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
11578
11579 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11580 #, c-format
11581 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11582 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11583
11584 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
11585 #, c-format
11586 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11587 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11588
11589 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11592 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
11593
11594 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11595 #, c-format
11596 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11597 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
11598
11599 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11602 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
11603
11604 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
11605 #, c-format
11606 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11607 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11608
11609 #: sys-utils/ipcmk.c:70
11610 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: sys-utils/ipcmk.c:71
11614 msgid ""
11615 " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: sys-utils/ipcmk.c:72
11619 #, fuzzy
11620 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11621 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
11622
11623 #: sys-utils/ipcmk.c:73
11624 msgid ""
11625 " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
11629 #, fuzzy
11630 msgid "failed to parse size"
11631 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11632
11633 #: sys-utils/ipcmk.c:114
11634 #, fuzzy
11635 msgid "failed to parse elements"
11636 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11637
11638 #: sys-utils/ipcmk.c:138
11639 msgid "create share memory failed"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: sys-utils/ipcmk.c:140
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Shared memory id: %d\n"
11645 msgstr ""
11646 "\n"
11647 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11648
11649 #: sys-utils/ipcmk.c:146
11650 msgid "create message queue failed"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: sys-utils/ipcmk.c:148
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Message queue id: %d\n"
11656 msgstr ""
11657 "\n"
11658 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11659
11660 #: sys-utils/ipcmk.c:154
11661 #, fuzzy
11662 msgid "create semaphore failed"
11663 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
11664
11665 #: sys-utils/ipcmk.c:156
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Semaphore id: %d\n"
11668 msgstr ""
11669 "\n"
11670 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11671
11672 #: sys-utils/ipcrm.c:53
11673 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: sys-utils/ipcrm.c:54
11677 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: sys-utils/ipcrm.c:55
11681 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: sys-utils/ipcrm.c:56
11685 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: sys-utils/ipcrm.c:57
11689 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: sys-utils/ipcrm.c:58
11693 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: sys-utils/ipcrm.c:59
11697 msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: sys-utils/ipcrm.c:60
11701 #, fuzzy
11702 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11703 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
11704
11705 #: sys-utils/ipcrm.c:80
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11708 msgstr ""
11709 "\n"
11710 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11711
11712 #: sys-utils/ipcrm.c:85
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "removing message queue id `%d'\n"
11715 msgstr ""
11716 "\n"
11717 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11718
11719 #: sys-utils/ipcrm.c:90
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11722 msgstr ""
11723 "\n"
11724 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11725
11726 #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
11727 msgid "permission denied for key"
11728 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11729
11730 #: sys-utils/ipcrm.c:102
11731 msgid "permission denied for id"
11732 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11733
11734 #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
11735 msgid "invalid key"
11736 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
11737
11738 #: sys-utils/ipcrm.c:105
11739 msgid "invalid id"
11740 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11741
11742 #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
11743 msgid "already removed key"
11744 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11745
11746 #: sys-utils/ipcrm.c:108
11747 msgid "already removed id"
11748 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11749
11750 #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
11751 #, fuzzy
11752 msgid "key failed"
11753 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11754
11755 #: sys-utils/ipcrm.c:111
11756 #, fuzzy
11757 msgid "id failed"
11758 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11759
11760 #: sys-utils/ipcrm.c:128
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "invalid id: %s"
11763 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11764
11765 #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
11766 #, fuzzy
11767 msgid "not enough arguments"
11768 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11769
11770 #: sys-utils/ipcrm.c:161
11771 #, c-format
11772 msgid "resource(s) deleted\n"
11773 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
11774
11775 #: sys-utils/ipcrm.c:194
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "illegal key (%s)"
11778 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
11779
11780 #: sys-utils/ipcrm.c:252
11781 #, fuzzy
11782 msgid "kernel not configured for shared memory"
11783 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11784
11785 #: sys-utils/ipcrm.c:265
11786 #, fuzzy
11787 msgid "kernel not configured for semaphores"
11788 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
11789
11790 #: sys-utils/ipcrm.c:279
11791 #, fuzzy
11792 msgid "kernel not configured for message queues"
11793 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
11794
11795 #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "unknown argument: %s"
11798 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
11799
11800 #: sys-utils/ipcs.c:122
11801 #, fuzzy
11802 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11803 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
11804
11805 #: sys-utils/ipcs.c:126
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Resource options:\n"
11808 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
11809
11810 #: sys-utils/ipcs.c:127
11811 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: sys-utils/ipcs.c:128
11815 msgid " -q, --queues message queues\n"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: sys-utils/ipcs.c:129
11819 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: sys-utils/ipcs.c:130
11823 msgid " -a, --all all (default)\n"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: sys-utils/ipcs.c:132
11827 msgid "Output format:\n"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: sys-utils/ipcs.c:133
11831 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: sys-utils/ipcs.c:134
11835 msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: sys-utils/ipcs.c:135
11839 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: sys-utils/ipcs.c:136
11843 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: sys-utils/ipcs.c:137
11847 msgid " -u, --summary show status summary\n"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: sys-utils/ipcs.c:278
11851 #, c-format
11852 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11853 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11854
11855 #: sys-utils/ipcs.c:284
11856 #, c-format
11857 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11858 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11859
11860 #: sys-utils/ipcs.c:291
11861 #, c-format
11862 msgid "max number of segments = %lu\n"
11863 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
11864
11865 #: sys-utils/ipcs.c:293
11866 #, c-format
11867 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
11868 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11869
11870 #: sys-utils/ipcs.c:295
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
11873 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11874
11875 #: sys-utils/ipcs.c:297
11876 #, c-format
11877 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11878 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
11879
11880 #: sys-utils/ipcs.c:302
11881 #, c-format
11882 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11883 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11884
11885 #: sys-utils/ipcs.c:314
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "segments allocated %d\n"
11889 "pages allocated %ld\n"
11890 "pages resident %ld\n"
11891 "pages swapped %ld\n"
11892 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: sys-utils/ipcs.c:327
11896 #, c-format
11897 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11898 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11899
11900 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
11901 #: sys-utils/ipcs.c:348
11902 msgid "shmid"
11903 msgstr "shmid"
11904
11905 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
11906 #: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
11907 msgid "perms"
11908 msgstr "ÐÒÁ×Á"
11909
11910 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11911 msgid "cuid"
11912 msgstr "cuid"
11913
11914 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11915 msgid "cgid"
11916 msgstr "cgid"
11917
11918 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11919 msgid "uid"
11920 msgstr "uid"
11921
11922 #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
11923 msgid "gid"
11924 msgstr "gid"
11925
11926 #: sys-utils/ipcs.c:333
11927 #, c-format
11928 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11929 msgstr ""
11930 "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11931
11932 #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
11933 #: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
11934 #: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
11935 msgid "owner"
11936 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ"
11937
11938 #: sys-utils/ipcs.c:335
11939 msgid "attached"
11940 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
11941
11942 #: sys-utils/ipcs.c:335
11943 msgid "detached"
11944 msgstr "ÏÔËÌÀÞÅÎÏ"
11945
11946 #: sys-utils/ipcs.c:336
11947 msgid "changed"
11948 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
11949
11950 #: sys-utils/ipcs.c:340
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11953 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11954
11955 #: sys-utils/ipcs.c:342
11956 msgid "cpid"
11957 msgstr "cpid"
11958
11959 #: sys-utils/ipcs.c:342
11960 msgid "lpid"
11961 msgstr "lpid"
11962
11963 #: sys-utils/ipcs.c:346
11964 #, c-format
11965 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11966 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11967
11968 #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
11969 msgid "key"
11970 msgstr "ËÌÀÞ"
11971
11972 #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
11973 #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
11974 msgid "bytes"
11975 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
11976
11977 #: sys-utils/ipcs.c:349
11978 msgid "nattch"
11979 msgstr "nattch"
11980
11981 #: sys-utils/ipcs.c:349
11982 msgid "status"
11983 msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11984
11985 #: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
11986 #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
11987 #: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
11988 #: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
11989 #: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
11990 msgid "Not set"
11991 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
11992
11993 #: sys-utils/ipcs.c:402
11994 msgid "dest"
11995 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
11996
11997 #: sys-utils/ipcs.c:403
11998 msgid "locked"
11999 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
12000
12001 #: sys-utils/ipcs.c:422
12002 #, c-format
12003 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12004 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
12005
12006 #: sys-utils/ipcs.c:428
12007 #, c-format
12008 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12009 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12010
12011 #: sys-utils/ipcs.c:432
12012 #, c-format
12013 msgid "max number of arrays = %d\n"
12014 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12015
12016 #: sys-utils/ipcs.c:433
12017 #, c-format
12018 msgid "max semaphores per array = %d\n"
12019 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
12020
12021 #: sys-utils/ipcs.c:434
12022 #, c-format
12023 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12024 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
12025
12026 #: sys-utils/ipcs.c:435
12027 #, c-format
12028 msgid "max ops per semop call = %d\n"
12029 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12030
12031 #: sys-utils/ipcs.c:436
12032 #, c-format
12033 msgid "semaphore max value = %d\n"
12034 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
12035
12036 #: sys-utils/ipcs.c:440
12037 #, c-format
12038 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12039 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
12040
12041 #: sys-utils/ipcs.c:441
12042 #, c-format
12043 msgid "used arrays = %d\n"
12044 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
12045
12046 #: sys-utils/ipcs.c:442
12047 #, c-format
12048 msgid "allocated semaphores = %d\n"
12049 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12050
12051 #: sys-utils/ipcs.c:446
12052 #, c-format
12053 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12054 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12055
12056 #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
12057 msgid "semid"
12058 msgstr "semid"
12059
12060 #: sys-utils/ipcs.c:452
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12063 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
12064
12065 #: sys-utils/ipcs.c:454
12066 msgid "last-op"
12067 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
12068
12069 #: sys-utils/ipcs.c:454
12070 msgid "last-changed"
12071 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
12072
12073 #: sys-utils/ipcs.c:461
12074 #, c-format
12075 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12076 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
12077
12078 #: sys-utils/ipcs.c:463
12079 msgid "nsems"
12080 msgstr "nsems"
12081
12082 #: sys-utils/ipcs.c:521
12083 #, c-format
12084 msgid "kernel not configured for message queues\n"
12085 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
12086
12087 #: sys-utils/ipcs.c:529
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "------ Messages Limits --------\n"
12090 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
12091
12092 #: sys-utils/ipcs.c:530
12093 #, c-format
12094 msgid "max queues system wide = %d\n"
12095 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
12096
12097 #: sys-utils/ipcs.c:531
12098 #, c-format
12099 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
12100 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12101
12102 #: sys-utils/ipcs.c:532
12103 #, c-format
12104 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
12105 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
12106
12107 #: sys-utils/ipcs.c:536
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "------ Messages Status --------\n"
12110 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
12111
12112 #: sys-utils/ipcs.c:537
12113 #, c-format
12114 msgid "allocated queues = %d\n"
12115 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
12116
12117 #: sys-utils/ipcs.c:538
12118 #, c-format
12119 msgid "used headers = %d\n"
12120 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
12121
12122 #: sys-utils/ipcs.c:539
12123 #, c-format
12124 msgid "used space = %d bytes\n"
12125 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
12126
12127 #: sys-utils/ipcs.c:543
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12130 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
12131
12132 #: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
12133 #: sys-utils/ipcs.c:563
12134 msgid "msqid"
12135 msgstr "msqid"
12136
12137 #: sys-utils/ipcs.c:549
12138 #, c-format
12139 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12140 msgstr ""
12141 "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12142
12143 #: sys-utils/ipcs.c:551
12144 msgid "send"
12145 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
12146
12147 #: sys-utils/ipcs.c:551
12148 msgid "recv"
12149 msgstr "ÐÒÉÎÑÔÏ"
12150
12151 #: sys-utils/ipcs.c:551
12152 msgid "change"
12153 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
12154
12155 #: sys-utils/ipcs.c:555
12156 #, c-format
12157 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12158 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12159
12160 #: sys-utils/ipcs.c:557
12161 msgid "lspid"
12162 msgstr "lspid"
12163
12164 #: sys-utils/ipcs.c:557
12165 msgid "lrpid"
12166 msgstr "lrpid"
12167
12168 #: sys-utils/ipcs.c:561
12169 #, c-format
12170 msgid "------ Message Queues --------\n"
12171 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
12172
12173 #: sys-utils/ipcs.c:564
12174 msgid "used-bytes"
12175 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
12176
12177 #: sys-utils/ipcs.c:564
12178 msgid "messages"
12179 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12180
12181 #: sys-utils/ipcs.c:627
12182 #, fuzzy
12183 msgid "shmctl failed"
12184 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12185
12186 #: sys-utils/ipcs.c:629
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "\n"
12190 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
12191 msgstr ""
12192 "\n"
12193 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
12194
12195 #: sys-utils/ipcs.c:630
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12198 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
12199
12200 #: sys-utils/ipcs.c:632
12201 #, c-format
12202 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12203 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12204
12205 #: sys-utils/ipcs.c:634
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12208 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12209
12210 #: sys-utils/ipcs.c:637
12211 #, c-format
12212 msgid "att_time=%-26.24s\n"
12213 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
12214
12215 #: sys-utils/ipcs.c:639
12216 #, c-format
12217 msgid "det_time=%-26.24s\n"
12218 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
12219
12220 #: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
12221 #, c-format
12222 msgid "change_time=%-26.24s\n"
12223 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
12224
12225 #: sys-utils/ipcs.c:653
12226 #, fuzzy
12227 msgid "msgctl failed"
12228 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12229
12230 #: sys-utils/ipcs.c:655
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "\n"
12234 "Message Queue msqid=%d\n"
12235 msgstr ""
12236 "\n"
12237 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
12238
12239 #: sys-utils/ipcs.c:656
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12242 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
12243
12244 #: sys-utils/ipcs.c:658
12245 #, c-format
12246 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
12247 msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
12248
12249 #: sys-utils/ipcs.c:666
12250 #, c-format
12251 msgid "send_time=%-26.24s\n"
12252 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
12253
12254 #: sys-utils/ipcs.c:668
12255 #, c-format
12256 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12257 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
12258
12259 #: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
12260 #, fuzzy
12261 msgid "semctl failed"
12262 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12263
12264 #: sys-utils/ipcs.c:687
12265 #, c-format
12266 msgid ""
12267 "\n"
12268 "Semaphore Array semid=%d\n"
12269 msgstr ""
12270 "\n"
12271 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
12272
12273 #: sys-utils/ipcs.c:688
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12276 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
12277
12278 #: sys-utils/ipcs.c:690
12279 #, c-format
12280 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12281 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
12282
12283 #: sys-utils/ipcs.c:692
12284 #, c-format
12285 msgid "nsems = %ld\n"
12286 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
12287
12288 #: sys-utils/ipcs.c:693
12289 #, c-format
12290 msgid "otime = %-26.24s\n"
12291 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
12292
12293 #: sys-utils/ipcs.c:695
12294 #, c-format
12295 msgid "ctime = %-26.24s\n"
12296 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
12297
12298 #: sys-utils/ipcs.c:698
12299 msgid "semnum"
12300 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
12301
12302 #: sys-utils/ipcs.c:698
12303 msgid "value"
12304 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
12305
12306 #: sys-utils/ipcs.c:698
12307 msgid "ncount"
12308 msgstr "ncount"
12309
12310 #: sys-utils/ipcs.c:698
12311 msgid "zcount"
12312 msgstr "zcount"
12313
12314 #: sys-utils/ipcs.c:698
12315 msgid "pid"
12316 msgstr "pid"
12317
12318 #: sys-utils/ldattach.c:144
12319 #, fuzzy
12320 msgid "invalid iflag"
12321 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12322
12323 #: sys-utils/ldattach.c:160
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12326 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12327
12328 #: sys-utils/ldattach.c:163
12329 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: sys-utils/ldattach.c:164
12333 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: sys-utils/ldattach.c:165
12337 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: sys-utils/ldattach.c:166
12341 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: sys-utils/ldattach.c:167
12345 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: sys-utils/ldattach.c:168
12349 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: sys-utils/ldattach.c:169
12353 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: sys-utils/ldattach.c:170
12357 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: sys-utils/ldattach.c:171
12361 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: sys-utils/ldattach.c:172
12365 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: sys-utils/ldattach.c:177
12369 msgid ""
12370 "\n"
12371 "Known <ldisc> names:\n"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: sys-utils/ldattach.c:179
12375 msgid ""
12376 "\n"
12377 "Known <iflag> names:\n"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: sys-utils/ldattach.c:266
12381 #, fuzzy
12382 msgid "invalid speed argument"
12383 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12384
12385 #: sys-utils/ldattach.c:277
12386 #, fuzzy
12387 msgid "invalid option"
12388 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
12389
12390 #: sys-utils/ldattach.c:288
12391 #, fuzzy
12392 msgid "invalid line discipline argument"
12393 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
12394
12395 #: sys-utils/ldattach.c:295
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid "%s is not a serial line"
12398 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
12399
12400 #: sys-utils/ldattach.c:302
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12403 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12404
12405 #: sys-utils/ldattach.c:305
12406 #, c-format
12407 msgid "speed %d unsupported"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: sys-utils/ldattach.c:354
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12413 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12414
12415 #: sys-utils/ldattach.c:361
12416 #, fuzzy
12417 msgid "cannot set line discipline"
12418 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
12419
12420 #: sys-utils/ldattach.c:367
12421 #, fuzzy
12422 msgid "cannot daemonize"
12423 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
12424
12425 #: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid ", offset %ju"
12428 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
12429
12430 #: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid ", sizelimit %ju"
12433 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
12434
12435 #: sys-utils/losetup.c:85
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid ", encryption %s (type %u)"
12438 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
12439
12440 #: sys-utils/losetup.c:120
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "%s: set capacity failed"
12443 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12444
12445 #: sys-utils/losetup.c:130
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "%s: detach failed"
12448 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12449
12450 #: sys-utils/losetup.c:156
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12454 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: sys-utils/losetup.c:161
12458 #, fuzzy
12459 msgid ""
12460 " -a, --all list all used devices\n"
12461 " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
12462 " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12463 " -f, --find find first unused device\n"
12464 " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
12465 " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12466 msgstr ""
12467 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
12468 " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ "
12469 "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
12470 " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
12471 " %s -f # ÐÏÉÓË "
12472 "ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
12473 " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
12474
12475 #: sys-utils/losetup.c:169
12476 msgid ""
12477 " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
12478 " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12479 " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
12480 " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
12481 " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
12482 " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
12483 " --show print device name after setup (with -f)\n"
12484 " -v, --verbose verbose mode\n"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: sys-utils/losetup.c:198
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
12491 "or invisible for system tools."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: sys-utils/losetup.c:202
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
12498 "will be ignored."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
12502 #: sys-utils/losetup.c:431
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "%s: failed to use device"
12505 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12506
12507 #: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
12508 msgid "invalid passphrase file descriptor"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: sys-utils/losetup.c:352
12512 #, fuzzy
12513 msgid "no loop device specified"
12514 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
12515
12516 #: sys-utils/losetup.c:354
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "%s failed to use device"
12519 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12520
12521 #: sys-utils/losetup.c:359
12522 #, fuzzy
12523 msgid "no file specified"
12524 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
12525
12526 #: sys-utils/losetup.c:366
12527 #, c-format
12528 msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: sys-utils/losetup.c:371
12532 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
12536 #, fuzzy
12537 msgid "couldn't lock into memory"
12538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
12539
12540 #: sys-utils/losetup.c:391
12541 #, fuzzy
12542 msgid "not found unused device"
12543 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
12544
12545 #: sys-utils/losetup.c:403
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "%s: failed to use backing file"
12548 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
12549
12550 #: sys-utils/losetup.c:442
12551 #, fuzzy
12552 msgid "find unused loop device failed"
12553 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12554
12555 #: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
12556 #, c-format
12557 msgid "%s"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: sys-utils/lscpu.c:65
12561 #, fuzzy
12562 msgid "none"
12563 msgstr "îÅÔ"
12564
12565 #: sys-utils/lscpu.c:66
12566 msgid "para"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: sys-utils/lscpu.c:67
12570 msgid "full"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: sys-utils/lscpu.c:110
12574 msgid "horizontal"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: sys-utils/lscpu.c:111
12578 msgid "vertical"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: sys-utils/lscpu.c:237
12582 msgid "logical CPU number"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: sys-utils/lscpu.c:238
12586 #, fuzzy
12587 msgid "logical core number"
12588 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
12589
12590 #: sys-utils/lscpu.c:239
12591 #, fuzzy
12592 msgid "logical socket number"
12593 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
12594
12595 #: sys-utils/lscpu.c:240
12596 msgid "logical NUMA node number"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: sys-utils/lscpu.c:241
12600 msgid "logical book number"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: sys-utils/lscpu.c:242
12604 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: sys-utils/lscpu.c:243
12608 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: sys-utils/lscpu.c:244
12612 msgid "physical address of a CPU"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: sys-utils/lscpu.c:245
12616 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: sys-utils/lscpu.c:246
12620 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: sys-utils/lscpu.c:340
12624 #, fuzzy
12625 msgid "error: uname failed"
12626 msgstr ""
12627 "\n"
12628 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
12629
12630 #: sys-utils/lscpu.c:551
12631 #, fuzzy
12632 msgid "failed to allocate memory"
12633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
12634
12635 #: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
12636 #, c-format
12637 msgid "Y"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "N"
12643 msgstr "NC"
12644
12645 #: sys-utils/lscpu.c:947
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12649 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12650 "# starting from zero.\n"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: sys-utils/lscpu.c:1081
12654 msgid "Architecture:"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: sys-utils/lscpu.c:1095
12658 msgid "CPU op-mode(s):"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
12662 msgid "Byte Order:"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: sys-utils/lscpu.c:1102
12666 msgid "CPU(s):"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: sys-utils/lscpu.c:1105
12670 msgid "On-line CPU(s) mask:"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: sys-utils/lscpu.c:1106
12674 msgid "On-line CPU(s) list:"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: sys-utils/lscpu.c:1124
12678 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: sys-utils/lscpu.c:1125
12682 msgid "Off-line CPU(s) list:"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: sys-utils/lscpu.c:1156
12686 msgid "Thread(s) per core:"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: sys-utils/lscpu.c:1157
12690 msgid "Core(s) per socket:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: sys-utils/lscpu.c:1160
12694 msgid "Socket(s) per book:"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: sys-utils/lscpu.c:1162
12698 msgid "Book(s):"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: sys-utils/lscpu.c:1164
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Socket(s):"
12704 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
12705
12706 #: sys-utils/lscpu.c:1168
12707 msgid "NUMA node(s):"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: sys-utils/lscpu.c:1170
12711 msgid "Vendor ID:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: sys-utils/lscpu.c:1172
12715 msgid "CPU family:"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: sys-utils/lscpu.c:1174
12719 msgid "Model:"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: sys-utils/lscpu.c:1176
12723 msgid "Stepping:"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: sys-utils/lscpu.c:1178
12727 msgid "CPU MHz:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: sys-utils/lscpu.c:1180
12731 msgid "BogoMIPS:"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Virtualization:"
12737 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
12738
12739 #: sys-utils/lscpu.c:1188
12740 msgid "Hypervisor:"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: sys-utils/lscpu.c:1190
12744 msgid "Hypervisor vendor:"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: sys-utils/lscpu.c:1191
12748 msgid "Virtualization type:"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: sys-utils/lscpu.c:1194
12752 msgid "Dispatching mode:"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: sys-utils/lscpu.c:1200
12756 #, c-format
12757 msgid "%s cache:"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: sys-utils/lscpu.c:1206
12761 #, c-format
12762 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: sys-utils/lscpu.c:1220
12766 msgid ""
12767 " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12768 " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12769 " -c, --offline print offline CPUs only\n"
12770 " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12771 " -h, --help print this help\n"
12772 " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12773 " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12774 " -V, --version print version information and exit\n"
12775 " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: sys-utils/lscpu.c:1235
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid ""
12781 "\n"
12782 "For more details see lscpu(1).\n"
12783 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12784
12785 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
12786 #, fuzzy, c-format
12787 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12788 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12789
12790 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12793 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12794
12795 #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "only root can use \"--%s\" option"
12798 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12799
12800 #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
12801 #, fuzzy
12802 msgid "only root can do that"
12803 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12804
12805 #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "%s from %s (libmount %s"
12808 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
12809
12810 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12813 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
12814
12815 #: sys-utils/mount.c:141
12816 #, fuzzy
12817 msgid "failed to read mtab"
12818 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
12819
12820 #: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
12821 #, c-format
12822 msgid "%-25s: ignored\n"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: sys-utils/mount.c:202
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "%-25s: already mounted\n"
12828 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12829
12830 #: sys-utils/mount.c:348
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "only root can mount %s on %s"
12833 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12834
12835 #: sys-utils/mount.c:351
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "%s is already mounted"
12838 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12839
12840 #: sys-utils/mount.c:355
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "can't find %s in %s"
12843 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12844
12845 #: sys-utils/mount.c:362
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
12848 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12849
12850 #: sys-utils/mount.c:365
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "can't find mount source %s in %s"
12853 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12854
12855 #: sys-utils/mount.c:370
12856 #, fuzzy
12857 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12858 msgstr ""
12859 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
12860
12861 #: sys-utils/mount.c:373
12862 #, fuzzy
12863 msgid "you must specify the filesystem type"
12864 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
12865
12866 #: sys-utils/mount.c:377
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "can't find %s"
12869 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
12870
12871 #: sys-utils/mount.c:379
12872 #, fuzzy
12873 msgid "mount source not defined"
12874 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12875
12876 #: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
12877 #, fuzzy
12878 msgid "failed to parse mount options"
12879 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12880
12881 #: sys-utils/mount.c:391
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
12884 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
12885
12886 #: sys-utils/mount.c:397
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "%s: mount failed"
12889 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12890
12891 #: sys-utils/mount.c:407
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
12894 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12895
12896 #: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "mount point %s is not a directory"
12899 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
12900
12901 #: sys-utils/mount.c:428
12902 #, fuzzy
12903 msgid "must be superuser to use mount"
12904 msgstr ""
12905 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
12906
12907 #: sys-utils/mount.c:436
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "%s is busy"
12910 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
12911
12912 #: sys-utils/mount.c:440
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "%s is already mounted or %s busy"
12915 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
12916
12917 #: sys-utils/mount.c:452
12918 #, fuzzy, c-format
12919 msgid " %s is already mounted on %s\n"
12920 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12921
12922 #: sys-utils/mount.c:460
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "mount point %s does not exist"
12925 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12926
12927 #: sys-utils/mount.c:462
12928 #, fuzzy, c-format
12929 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12930 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
12931
12932 #: sys-utils/mount.c:467
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "special device %s does not exist"
12935 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12936
12937 #: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
12938 #, fuzzy
12939 msgid "mount(2) failed"
12940 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12941
12942 #: sys-utils/mount.c:481
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12945 msgstr ""
12946 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
12947 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
12948
12949 #: sys-utils/mount.c:491
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "%s not mounted or bad option"
12952 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
12953
12954 #: sys-utils/mount.c:493
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
12957 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
12958
12959 #: sys-utils/mount.c:495
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid ""
12962 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12963 " missing codepage or helper program, or other error"
12964 msgstr ""
12965 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
12966 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
12967
12968 #: sys-utils/mount.c:501
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12972 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: sys-utils/mount.c:505
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid ""
12978 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12979 " dmesg | tail or so\n"
12980 msgstr ""
12981 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
12982 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
12983 " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
12984
12985 #: sys-utils/mount.c:514
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "%s: can't read superblock"
12988 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
12989
12990 #: sys-utils/mount.c:518
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "unknown filesystem type '%s'"
12993 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
12994
12995 #: sys-utils/mount.c:526
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12998 msgstr ""
12999 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
13000 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
13001
13002 #: sys-utils/mount.c:528
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid ""
13005 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13006 " (maybe `modprobe driver'?)"
13007 msgstr ""
13008 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13009 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
13010
13011 #: sys-utils/mount.c:531
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13014 msgstr ""
13015 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
13016
13017 #: sys-utils/mount.c:533
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid " %s is not a block device"
13020 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
13021
13022 #: sys-utils/mount.c:540
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "%s is not a valid block device"
13025 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
13026
13027 #: sys-utils/mount.c:546
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "cannot mount %s read-only"
13030 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13031
13032 #: sys-utils/mount.c:549
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13035 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
13036
13037 #: sys-utils/mount.c:552
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13040 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13041
13042 #: sys-utils/mount.c:555
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13045 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13046
13047 #: sys-utils/mount.c:568
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "no medium found on %s"
13050 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
13051
13052 #: sys-utils/mount.c:572
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "mount %s on %s failed"
13055 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
13056
13057 #: sys-utils/mount.c:594
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "%s: failed to parse"
13060 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13061
13062 #: sys-utils/mount.c:603
13063 #, c-format
13064 msgid ""
13065 " %1$s [-lhV]\n"
13066 " %1$s -a [options]\n"
13067 " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13068 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
13069 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: sys-utils/mount.c:612
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13076 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13077 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13078 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13079 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: sys-utils/mount.c:618
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 " -h, --help display this help text and exit\n"
13086 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13087 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13088 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: sys-utils/mount.c:623
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13095 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13096 " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
13097 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13098 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: sys-utils/mount.c:629
13102 #, c-format
13103 msgid ""
13104 " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13105 " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: sys-utils/mount.c:632
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 " -v, --verbose say what is being done\n"
13112 " -V, --version display version information and exit\n"
13113 " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: sys-utils/mount.c:641
13117 #, c-format
13118 msgid ""
13119 "\n"
13120 "Source:\n"
13121 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13122 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13123 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13124 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13125 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13126 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: sys-utils/mount.c:650
13130 #, c-format
13131 msgid ""
13132 " <device> specifies device by path\n"
13133 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13134 " <file> regular file for loopdev setup\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: sys-utils/mount.c:655
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "\n"
13141 "Operations:\n"
13142 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13143 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
13144 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: sys-utils/mount.c:660
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
13151 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
13152 " --make-private mark a subtree as private\n"
13153 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: sys-utils/mount.c:665
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13160 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13161 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13162 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
13166 #, fuzzy
13167 msgid "libmount context allocation failed"
13168 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13169
13170 #: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
13171 #, fuzzy
13172 msgid "failed to append options"
13173 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13174
13175 #: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
13176 #, fuzzy
13177 msgid "failed to set options pattern"
13178 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13179
13180 #: sys-utils/mountpoint.c:118
13181 #, c-format
13182 msgid ""
13183 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13184 " %1$s -x /dev/device\n"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: sys-utils/mountpoint.c:122
13188 msgid ""
13189 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13190 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13191 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: sys-utils/mountpoint.c:202
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "%s is not a mountpoint\n"
13197 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13198
13199 #: sys-utils/mountpoint.c:208
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "%s is a mountpoint\n"
13202 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
13203
13204 #: sys-utils/pivot_root.c:33
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13207 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13208
13209 #: sys-utils/pivot_root.c:71
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13212 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13213
13214 #: sys-utils/prlimit.c:70
13215 msgid "address space limit"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: sys-utils/prlimit.c:71
13219 #, fuzzy
13220 msgid "max core file size"
13221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13222
13223 #: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
13224 #, fuzzy
13225 msgid "blocks"
13226 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
13227
13228 #: sys-utils/prlimit.c:72
13229 msgid "CPU time"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: sys-utils/prlimit.c:72
13233 #, fuzzy
13234 msgid "seconds"
13235 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
13236
13237 #: sys-utils/prlimit.c:73
13238 msgid "max data size"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: sys-utils/prlimit.c:74
13242 #, fuzzy
13243 msgid "max file size"
13244 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
13245
13246 #: sys-utils/prlimit.c:75
13247 #, fuzzy
13248 msgid "max number of file locks held"
13249 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13250
13251 #: sys-utils/prlimit.c:76
13252 msgid "max locked-in-memory address space"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: sys-utils/prlimit.c:77
13256 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: sys-utils/prlimit.c:78
13260 msgid "max nice prio allowed to raise"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: sys-utils/prlimit.c:79
13264 #, fuzzy
13265 msgid "max number of open files"
13266 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13267
13268 #: sys-utils/prlimit.c:80
13269 #, fuzzy
13270 msgid "max number of processes"
13271 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13272
13273 #: sys-utils/prlimit.c:81
13274 msgid "max resident set size"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: sys-utils/prlimit.c:81
13278 #, fuzzy
13279 msgid "pages"
13280 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
13281
13282 #: sys-utils/prlimit.c:82
13283 #, fuzzy
13284 msgid "max real-time priority"
13285 msgstr "getpriority"
13286
13287 #: sys-utils/prlimit.c:83
13288 msgid "timeout for real-time tasks"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: sys-utils/prlimit.c:83
13292 msgid "microsecs"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: sys-utils/prlimit.c:84
13296 #, fuzzy
13297 msgid "max number of pending signals"
13298 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13299
13300 #: sys-utils/prlimit.c:85
13301 msgid "max stack size"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: sys-utils/prlimit.c:116
13305 #, fuzzy
13306 msgid "resource name"
13307 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
13308
13309 #: sys-utils/prlimit.c:117
13310 #, fuzzy
13311 msgid "resource description"
13312 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
13313
13314 #: sys-utils/prlimit.c:118
13315 msgid "soft limit"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: sys-utils/prlimit.c:119
13319 msgid "hard limit (ceiling)"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: sys-utils/prlimit.c:120
13323 #, fuzzy
13324 msgid "units"
13325 msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
13326
13327 #: sys-utils/prlimit.c:156
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13330 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13331
13332 #: sys-utils/prlimit.c:158
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid " %s [options] COMMAND\n"
13335 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13336
13337 #: sys-utils/prlimit.c:160
13338 #, fuzzy
13339 msgid ""
13340 "\n"
13341 "General Options:\n"
13342 msgstr ""
13343 "\n"
13344 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
13345
13346 #: sys-utils/prlimit.c:161
13347 msgid ""
13348 " -p, --pid <pid> process id\n"
13349 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13350 " --noheadings don't print headings\n"
13351 " --raw use the raw output format\n"
13352 " --verbose verbose output\n"
13353 " -h, --help display this help and exit\n"
13354 " -V, --version output version information and exit\n"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: sys-utils/prlimit.c:169
13358 #, fuzzy
13359 msgid ""
13360 "\n"
13361 "Resources Options:\n"
13362 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
13363
13364 #: sys-utils/prlimit.c:170
13365 msgid ""
13366 " -c, --core maximum size of core files created\n"
13367 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13368 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13369 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13370 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13371 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13372 " -m, --rss maximum resident set size\n"
13373 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
13374 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13375 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13376 " -s, --stack maximum stack size\n"
13377 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13378 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13379 " -v, --as size of virtual memory\n"
13380 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
13381 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13382 " under real-time scheduling\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: sys-utils/prlimit.c:320
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "failed to get old %s limit"
13388 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13389
13390 #: sys-utils/prlimit.c:344
13391 #, c-format
13392 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: sys-utils/prlimit.c:351
13396 #, c-format
13397 msgid "New %s limit: "
13398 msgstr ""
13399
13400 #: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
13401 msgid "unlimited"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: sys-utils/prlimit.c:365
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "failed to set the %s resource limit"
13407 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13408
13409 #: sys-utils/prlimit.c:366
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid "failed to get the %s resource limit"
13412 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13413
13414 #: sys-utils/prlimit.c:445
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "failed to parse %s limit"
13417 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13418
13419 #: sys-utils/prlimit.c:582
13420 msgid "option --pid may be specified only once"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: sys-utils/prlimit.c:613
13424 #, fuzzy
13425 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
13426 msgstr ""
13427 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
13428 "ÏÂÅ.\n"
13429
13430 #: sys-utils/readprofile.c:108
13431 #, c-format
13432 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: sys-utils/readprofile.c:110
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid " \"%s\")\n"
13438 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
13439
13440 #: sys-utils/readprofile.c:112
13441 #, c-format
13442 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: sys-utils/readprofile.c:113
13446 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: sys-utils/readprofile.c:114
13450 #, fuzzy
13451 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
13452 msgstr ""
13453 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13454
13455 #: sys-utils/readprofile.c:115
13456 #, fuzzy
13457 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
13458 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
13459
13460 #: sys-utils/readprofile.c:116
13461 #, fuzzy
13462 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
13463 msgstr ""
13464 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
13465
13466 #: sys-utils/readprofile.c:117
13467 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: sys-utils/readprofile.c:118
13471 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: sys-utils/readprofile.c:119
13475 #, fuzzy
13476 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
13477 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
13478
13479 #: sys-utils/readprofile.c:120
13480 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: sys-utils/readprofile.c:237
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "error writing %s"
13486 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
13487
13488 #: sys-utils/readprofile.c:268
13489 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: sys-utils/readprofile.c:283
13493 #, c-format
13494 msgid "Sampling_step: %i\n"
13495 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
13496
13497 #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "%s(%i): wrong map line"
13500 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
13501
13502 #: sys-utils/readprofile.c:310
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
13505 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
13506
13507 #: sys-utils/readprofile.c:343
13508 #, fuzzy
13509 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
13510 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
13511
13512 #: sys-utils/readprofile.c:401
13513 msgid "total"
13514 msgstr "×ÓÅÇÏ"
13515
13516 #: sys-utils/renice.c:57
13517 #, c-format
13518 msgid ""
13519 " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
13520 " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
13521 " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: sys-utils/renice.c:63
13525 msgid ""
13526 " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
13527 " -h, --help print help\n"
13528 " -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
13529 " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
13530 " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
13531 " -v, --version print version\n"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: sys-utils/renice.c:70
13535 #, fuzzy
13536 msgid ""
13537 "\n"
13538 "For more information see renice(1).\n"
13539 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
13540
13541 #: sys-utils/renice.c:102
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "renice from %s\n"
13544 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
13545
13546 #: sys-utils/renice.c:139
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "unknown user %s"
13549 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
13550
13551 #: sys-utils/renice.c:146
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "bad value %s"
13554 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
13555
13556 #: sys-utils/renice.c:158
13557 msgid "process ID"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: sys-utils/renice.c:161
13561 #, fuzzy
13562 msgid "user ID"
13563 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
13564
13565 #: sys-utils/renice.c:163
13566 msgid "process group ID"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
13572 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13573
13574 #: sys-utils/renice.c:172
13575 #, fuzzy, c-format
13576 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
13577 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13578
13579 #: sys-utils/renice.c:182
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
13582 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
13583
13584 #: sys-utils/rtcwake.c:92
13585 msgid ""
13586 " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
13587 " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
13588 " -l, --local RTC uses local timezone\n"
13589 " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
13590 " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
13591 " -t, --time <time_t> time to wake\n"
13592 " -u, --utc RTC uses UTC\n"
13593 " -v, --verbose verbose messages\n"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: sys-utils/rtcwake.c:156
13597 #, fuzzy
13598 msgid "read rtc time failed"
13599 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13600
13601 #: sys-utils/rtcwake.c:161
13602 #, fuzzy
13603 msgid "read system time failed"
13604 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13605
13606 #: sys-utils/rtcwake.c:179
13607 #, fuzzy
13608 msgid "convert rtc time failed"
13609 msgstr ""
13610 "\n"
13611 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
13612
13613 #: sys-utils/rtcwake.c:239
13614 #, fuzzy
13615 msgid "set rtc alarm failed"
13616 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13617
13618 #: sys-utils/rtcwake.c:243
13619 msgid "enable rtc alarm failed"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: sys-utils/rtcwake.c:248
13623 msgid "set rtc wake alarm failed"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: sys-utils/rtcwake.c:351
13627 #, fuzzy
13628 msgid "read rtc alarm failed"
13629 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13630
13631 #: sys-utils/rtcwake.c:357
13632 #, c-format
13633 msgid "alarm: off\n"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: sys-utils/rtcwake.c:374
13637 #, fuzzy
13638 msgid "convert time failed"
13639 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13640
13641 #: sys-utils/rtcwake.c:381
13642 #, c-format
13643 msgid "alarm: on %s"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: sys-utils/rtcwake.c:438
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
13649 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
13650
13651 #: sys-utils/rtcwake.c:448
13652 #, fuzzy
13653 msgid "invalid seconds argument"
13654 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
13655
13656 #: sys-utils/rtcwake.c:455
13657 #, fuzzy
13658 msgid "invalid time argument"
13659 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
13660
13661 #: sys-utils/rtcwake.c:479
13662 #, c-format
13663 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: sys-utils/rtcwake.c:485
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Using UTC time.\n"
13669 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
13670
13671 #: sys-utils/rtcwake.c:486
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Using local time.\n"
13674 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
13675
13676 #: sys-utils/rtcwake.c:491
13677 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: sys-utils/rtcwake.c:508
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "%s not enabled for wakeup events"
13683 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
13684
13685 #: sys-utils/rtcwake.c:523
13686 #, c-format
13687 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: sys-utils/rtcwake.c:529
13691 #, c-format
13692 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: sys-utils/rtcwake.c:537
13696 #, c-format
13697 msgid "time doesn't go backward to %s"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: sys-utils/rtcwake.c:547
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
13703 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
13704
13705 #: sys-utils/rtcwake.c:551
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
13708 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
13709
13710 #: sys-utils/rtcwake.c:560
13711 #, c-format
13712 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: sys-utils/rtcwake.c:568
13716 #, c-format
13717 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: sys-utils/rtcwake.c:578
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "unable to execute %s"
13723 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13724
13725 #: sys-utils/rtcwake.c:586
13726 #, c-format
13727 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: sys-utils/rtcwake.c:592
13731 #, fuzzy
13732 msgid "rtc read failed"
13733 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
13734
13735 #: sys-utils/rtcwake.c:603
13736 #, c-format
13737 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: sys-utils/rtcwake.c:607
13741 #, c-format
13742 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: sys-utils/rtcwake.c:614
13746 #, c-format
13747 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: sys-utils/rtcwake.c:620
13751 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: sys-utils/setarch.c:52
13755 #, c-format
13756 msgid "Switching on %s.\n"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: sys-utils/setarch.c:94
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13762 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13763
13764 #: sys-utils/setarch.c:100
13765 #, c-format
13766 msgid ""
13767 " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13768 " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13769 "space\n"
13770 " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13771 " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13772 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13773 " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13774 " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13775 " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13776 " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13777 " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13778 " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13779 "GB\n"
13780 " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
13781 " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: sys-utils/setarch.c:126
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid ""
13787 "%s\n"
13788 "Try `%s --help' for more information."
13789 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
13790
13791 #: sys-utils/setarch.c:128
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "Try `%s --help' for more information."
13794 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
13795
13796 #: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "%s: Unrecognized architecture"
13799 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
13800
13801 #: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Not enough arguments"
13804 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
13805
13806 #: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "Failed to set personality to %s"
13809 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13810
13811 #: sys-utils/setsid.c:28
13812 #, fuzzy, c-format
13813 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
13814 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13815
13816 #: sys-utils/setsid.c:32
13817 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: sys-utils/setsid.c:79
13821 #, fuzzy
13822 msgid "fork"
13823 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
13824
13825 #: sys-utils/setsid.c:90
13826 #, fuzzy
13827 msgid "setsid failed"
13828 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13829
13830 #: sys-utils/setsid.c:94
13831 #, fuzzy
13832 msgid "failed to set the controlling terminal"
13833 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13834
13835 #: sys-utils/setsid.c:97
13836 #, fuzzy
13837 msgid "execvp failed"
13838 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13839
13840 #: sys-utils/swapoff.c:32
13841 #, fuzzy, c-format
13842 msgid "swapoff %s\n"
13843 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
13844
13845 #: sys-utils/swapoff.c:44
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Not superuser."
13848 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
13849
13850 #: sys-utils/swapoff.c:47
13851 #, fuzzy, c-format
13852 msgid "%s: swapoff failed"
13853 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13854
13855 #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13858 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13859
13860 #: sys-utils/swapoff.c:71
13861 msgid ""
13862 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13863 " -v, --verbose verbose mode\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: sys-utils/swapoff.c:78
13867 msgid ""
13868 "\n"
13869 "The <spec> parameter:\n"
13870 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
13871 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13872 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13873 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13874 " <device> name of device to be used\n"
13875 " <file> name of file to be used\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: sys-utils/swapon.c:89
13879 #, fuzzy
13880 msgid "device file or partition path"
13881 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
13882
13883 #: sys-utils/swapon.c:90
13884 #, fuzzy
13885 msgid "type of the device"
13886 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13887
13888 #: sys-utils/swapon.c:91
13889 #, fuzzy
13890 msgid "size of the swap area"
13891 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13892
13893 #: sys-utils/swapon.c:92
13894 #, fuzzy
13895 msgid "bytes in use"
13896 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
13897
13898 #: sys-utils/swapon.c:93
13899 #, fuzzy
13900 msgid "swap priority"
13901 msgstr "setpriority"
13902
13903 #: sys-utils/swapon.c:197
13904 #, c-format
13905 msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: sys-utils/swapon.c:197
13909 msgid "Filename"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: sys-utils/swapon.c:263
13913 #, c-format
13914 msgid "%s: reinitializing the swap."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: sys-utils/swapon.c:283
13918 #, fuzzy
13919 msgid "execv failed"
13920 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13921
13922 #: sys-utils/swapon.c:315
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "%s: lseek failed"
13925 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13926
13927 #: sys-utils/swapon.c:321
13928 #, fuzzy, c-format
13929 msgid "%s: write signature failed"
13930 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13931
13932 #: sys-utils/swapon.c:405
13933 #, c-format
13934 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: sys-utils/swapon.c:410
13938 msgid "different"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: sys-utils/swapon.c:410
13942 #, fuzzy
13943 msgid "same"
13944 msgstr "éÍÑ"
13945
13946 #: sys-utils/swapon.c:456
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13949 msgstr ""
13950 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13951 "%04o\n"
13952
13953 #: sys-utils/swapon.c:461
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13956 msgstr ""
13957 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13958 "%04o\n"
13959
13960 #: sys-utils/swapon.c:468
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13963 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
13964
13965 #: sys-utils/swapon.c:482
13966 #, fuzzy, c-format
13967 msgid "%s: get size failed"
13968 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13969
13970 #: sys-utils/swapon.c:488
13971 #, c-format
13972 msgid "%s: read swap header failed"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: sys-utils/swapon.c:498
13976 #, c-format
13977 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: sys-utils/swapon.c:503
13981 #, c-format
13982 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: sys-utils/swapon.c:513
13986 #, c-format
13987 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: sys-utils/swapon.c:521
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: sys-utils/swapon.c:530
13997 #, c-format
13998 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: sys-utils/swapon.c:555
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid "swapon %s\n"
14004 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
14005
14006 #: sys-utils/swapon.c:580
14007 #, fuzzy, c-format
14008 msgid "%s: swapon failed"
14009 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14010
14011 #: sys-utils/swapon.c:607
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "failed to parse %s"
14014 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14015
14016 #: sys-utils/swapon.c:650
14017 msgid ""
14018 " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
14019 " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
14020 " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
14021 " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
14022 " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
14023 " -s, --summary display summary about used swap devices\n"
14024 " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
14025 " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
14026 " --raw use the raw output format, use with --show\n"
14027 " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
14028 " -v, --verbose verbose mode\n"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: sys-utils/swapon.c:666
14032 msgid ""
14033 "\n"
14034 "The <spec> parameter:\n"
14035 " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14036 " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14037 " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
14038 " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
14039 " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14040 " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14041 " <device> name of device to be used\n"
14042 " <file> name of file to be used\n"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: sys-utils/swapon.c:676
14046 #, fuzzy
14047 msgid ""
14048 "\n"
14049 "Available columns (for --show):\n"
14050 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
14051
14052 #: sys-utils/swapon-common.c:62
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "cannot find the device for %s"
14055 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
14056
14057 #: sys-utils/switch_root.c:57
14058 #, fuzzy
14059 msgid "failed to open directory"
14060 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14061
14062 #: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
14063 #, fuzzy
14064 msgid "stat failed"
14065 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14066
14067 #: sys-utils/switch_root.c:75
14068 #, fuzzy
14069 msgid "failed to read directory"
14070 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
14071
14072 #: sys-utils/switch_root.c:107
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "failed to unlink %s"
14075 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14076
14077 #: sys-utils/switch_root.c:144
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "failed to mount moving %s to %s"
14080 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14081
14082 #: sys-utils/switch_root.c:146
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "forcing unmount of %s"
14085 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
14086
14087 #: sys-utils/switch_root.c:152
14088 #, fuzzy, c-format
14089 msgid "failed to change directory to %s"
14090 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
14091
14092 #: sys-utils/switch_root.c:160
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "failed to mount moving %s to /"
14095 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14096
14097 #: sys-utils/switch_root.c:166
14098 #, fuzzy
14099 msgid "failed to change root"
14100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
14101
14102 #: sys-utils/switch_root.c:185
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
14105 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14106
14107 #: sys-utils/switch_root.c:217
14108 #, fuzzy
14109 msgid "failed. Sorry."
14110 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14111
14112 #: sys-utils/switch_root.c:220
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "cannot access %s"
14115 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
14116
14117 #: sys-utils/tunelp.c:83
14118 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: sys-utils/tunelp.c:84
14122 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: sys-utils/tunelp.c:85
14126 msgid ""
14127 " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: sys-utils/tunelp.c:86
14131 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
14132 msgstr ""
14133
14134 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
14135 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
14136 #. exactly that very same string.
14137 #: sys-utils/tunelp.c:90
14138 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: sys-utils/tunelp.c:91
14142 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: sys-utils/tunelp.c:92
14146 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: sys-utils/tunelp.c:93
14150 #, fuzzy
14151 msgid " -s, --status query printer status\n"
14152 msgstr ""
14153 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14154
14155 #: sys-utils/tunelp.c:94
14156 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: sys-utils/tunelp.c:95
14160 #, fuzzy
14161 msgid " -r, --reset reset the port\n"
14162 msgstr ""
14163 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
14164
14165 #: sys-utils/tunelp.c:96
14166 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: sys-utils/tunelp.c:109
14170 #, fuzzy
14171 msgid "bad value"
14172 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14173
14174 #: sys-utils/tunelp.c:271
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid "%s not an lp device"
14177 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
14178
14179 #: sys-utils/tunelp.c:291
14180 #, fuzzy
14181 msgid "LPGETSTATUS error"
14182 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
14183
14184 #: sys-utils/tunelp.c:296
14185 #, c-format
14186 msgid "%s status is %d"
14187 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
14188
14189 #: sys-utils/tunelp.c:298
14190 #, c-format
14191 msgid ", busy"
14192 msgstr ", ÚÁÎÑÔ"
14193
14194 #: sys-utils/tunelp.c:300
14195 #, c-format
14196 msgid ", ready"
14197 msgstr ", ÇÏÔÏ×"
14198
14199 #: sys-utils/tunelp.c:302
14200 #, c-format
14201 msgid ", out of paper"
14202 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
14203
14204 #: sys-utils/tunelp.c:304
14205 #, c-format
14206 msgid ", on-line"
14207 msgstr ", ÏÎÌÁÊÎ"
14208
14209 #: sys-utils/tunelp.c:306
14210 #, c-format
14211 msgid ", error"
14212 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
14213
14214 #: sys-utils/tunelp.c:312
14215 #, fuzzy
14216 msgid "ioctl failed"
14217 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14218
14219 #: sys-utils/tunelp.c:322
14220 msgid "LPGETIRQ error"
14221 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
14222
14223 #: sys-utils/tunelp.c:327
14224 #, c-format
14225 msgid "%s using IRQ %d\n"
14226 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
14227
14228 #: sys-utils/tunelp.c:329
14229 #, c-format
14230 msgid "%s using polling\n"
14231 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
14232
14233 #: sys-utils/umount.c:73
14234 #, c-format
14235 msgid ""
14236 " %1$s [-hV]\n"
14237 " %1$s -a [options]\n"
14238 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: sys-utils/umount.c:80
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 " -a, --all umount all filesystems\n"
14245 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14246 " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
14247 " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
14248 " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
14249 "system)\n"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: sys-utils/umount.c:86
14253 #, c-format
14254 msgid ""
14255 " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
14256 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14257 " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: sys-utils/umount.c:90
14261 #, c-format
14262 msgid ""
14263 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14264 " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
14265 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14266 " -v, --verbose say what is being done\n"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: sys-utils/umount.c:179
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "%s: umount failed"
14272 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14273
14274 #: sys-utils/umount.c:188
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
14277 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14278
14279 #: sys-utils/umount.c:202
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "%s: invalid block device"
14282 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
14283
14284 #: sys-utils/umount.c:208
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid "%s: can't write superblock"
14287 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
14288
14289 #: sys-utils/umount.c:211
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "%s: target is busy.\n"
14293 " (In some cases useful info about processes that use\n"
14294 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: sys-utils/umount.c:220
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid "%s: must be superuser to umount"
14300 msgstr ""
14301 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
14302
14303 #: sys-utils/umount.c:223
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "%s: block devices not permitted on fs"
14306 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
14307
14308 #: sys-utils/umount.c:272
14309 #, fuzzy
14310 msgid "failed to set umount target"
14311 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14312
14313 #: sys-utils/unshare.c:60
14314 #, fuzzy, c-format
14315 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
14316 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
14317
14318 #: sys-utils/unshare.c:63
14319 msgid ""
14320 " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
14321 " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
14322 " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
14323 " -n, --net unshare network namespace\n"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: sys-utils/unshare.c:125
14327 #, fuzzy
14328 msgid "unshare failed"
14329 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14330
14331 #: sys-utils/wdctl.c:44
14332 msgid "Card previously reset the CPU"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: sys-utils/wdctl.c:45
14336 msgid "External relay 1"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: sys-utils/wdctl.c:46
14340 msgid "External relay 2"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: sys-utils/wdctl.c:47
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Fan failed"
14346 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14347
14348 #: sys-utils/wdctl.c:48
14349 msgid "Keep alive ping reply"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: sys-utils/wdctl.c:49
14353 msgid "Supports magic close char"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: sys-utils/wdctl.c:50
14357 msgid "Reset due to CPU overheat"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: sys-utils/wdctl.c:51
14361 msgid "Power over voltage"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: sys-utils/wdctl.c:52
14365 msgid "Power bad/power fault"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: sys-utils/wdctl.c:53
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Pretimeout (in seconds)"
14371 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
14372
14373 #: sys-utils/wdctl.c:54
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Set timeout (in seconds)"
14376 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
14377
14378 #: sys-utils/wdctl.c:70
14379 msgid "flag name"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: sys-utils/wdctl.c:71
14383 #, fuzzy
14384 msgid "flag description"
14385 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
14386
14387 #: sys-utils/wdctl.c:72
14388 #, fuzzy
14389 msgid "flag status"
14390 msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
14391
14392 #: sys-utils/wdctl.c:73
14393 #, fuzzy
14394 msgid "flag boot status"
14395 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
14396
14397 #: sys-utils/wdctl.c:74
14398 #, fuzzy
14399 msgid "watchdog device name"
14400 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
14401
14402 #: sys-utils/wdctl.c:108
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "unknown flag: %s"
14405 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
14406
14407 #: sys-utils/wdctl.c:145
14408 #, fuzzy, c-format
14409 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
14410 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14411
14412 #: sys-utils/wdctl.c:149
14413 msgid ""
14414 " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
14415 " -F, --noflags don't print information about flags\n"
14416 " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
14417 " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
14418 " -O, --oneline print all information on one line\n"
14419 " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
14420 " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
14421 " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
14422 " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: sys-utils/wdctl.c:164
14426 #, fuzzy, c-format
14427 msgid "The default device is %s.\n"
14428 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
14429
14430 #: sys-utils/wdctl.c:167
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Available columns:\n"
14433 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
14434
14435 #: sys-utils/wdctl.c:253
14436 #, fuzzy, c-format
14437 msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
14438 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
14439
14440 #: sys-utils/wdctl.c:283
14441 #, c-format
14442 msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: sys-utils/wdctl.c:290
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid "%s: failed to get information about watchdog"
14448 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14449
14450 #: sys-utils/wdctl.c:311
14451 #, fuzzy, c-format
14452 msgid "%s: failed to disarm watchdog"
14453 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
14454
14455 #: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "%-15s%2i seconds\n"
14458 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
14459
14460 #: sys-utils/wdctl.c:371
14461 msgid "Timeout:"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: sys-utils/wdctl.c:373
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Pre-timeout:"
14467 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
14468
14469 #: sys-utils/wdctl.c:375
14470 msgid "Timeleft:"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: sys-utils/wdctl.c:497
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Device:"
14476 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
14477
14478 #: sys-utils/wdctl.c:498
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "%-15s%s [version %x]\n"
14481 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
14482
14483 #: term-utils/agetty.c:435
14484 #, fuzzy, c-format
14485 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
14486 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
14487
14488 #: term-utils/agetty.c:440
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
14491 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
14492
14493 #: term-utils/agetty.c:445
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "%s: can't change process priority: %m"
14496 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
14497
14498 #: term-utils/agetty.c:451
14499 #, c-format
14500 msgid "%s: can't exec %s: %m"
14501 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
14502
14503 #: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
14504 #: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
14505 #, fuzzy, c-format
14506 msgid "failed to allocate memory: %m"
14507 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
14508
14509 #: term-utils/agetty.c:654
14510 #, c-format
14511 msgid "bad timeout value: %s"
14512 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14513
14514 #: term-utils/agetty.c:767
14515 #, c-format
14516 msgid "bad speed: %s"
14517 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
14518
14519 #: term-utils/agetty.c:769
14520 msgid "too many alternate speeds"
14521 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
14522
14523 #: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
14524 #, c-format
14525 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
14526 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
14527
14528 #: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
14529 #, c-format
14530 msgid "/dev/%s: not a character device"
14531 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
14532
14533 #: term-utils/agetty.c:962
14534 #, c-format
14535 msgid "%s: not open for read/write"
14536 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
14537
14538 #: term-utils/agetty.c:981
14539 #, c-format
14540 msgid "%s: dup problem: %m"
14541 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
14542
14543 #: term-utils/agetty.c:1275
14544 msgid "Num Lock off"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: term-utils/agetty.c:1278
14548 msgid "Num Lock on"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: term-utils/agetty.c:1281
14552 msgid "Caps Lock on"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: term-utils/agetty.c:1284
14556 msgid "Scroll Lock on"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: term-utils/agetty.c:1287
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid ""
14562 "Hint: %s\n"
14563 "\n"
14564 msgstr "ÔÉÐ: %s\n"
14565
14566 #: term-utils/agetty.c:1390
14567 #, c-format
14568 msgid "%s: read: %m"
14569 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
14570
14571 #: term-utils/agetty.c:1444
14572 #, c-format
14573 msgid "%s: input overrun"
14574 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
14575
14576 #: term-utils/agetty.c:1594
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "\n"
14580 "Usage:\n"
14581 " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
14582 " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: term-utils/agetty.c:1599
14586 #, c-format
14587 msgid ""
14588 "\n"
14589 "Options:\n"
14590 " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
14591 " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
14592 " -c, --noreset do not reset control mode\n"
14593 " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
14594 " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
14595 " -H, --host <hostname> specify login host\n"
14596 " -i, --noissue do not display issue file\n"
14597 " -I, --init-string <string> set init string\n"
14598 " -l, --login-program <file> specify login program\n"
14599 " -L, --local-line force local line\n"
14600 " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
14601 " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
14602 " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
14603 " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
14604 " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
14605 " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
14606 " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
14607 " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
14608 " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
14609 " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
14610 " --nohints do not print hints\n"
14611 " --nonewline do not print a newline before issue\n"
14612 " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
14613 " --long-hostname show full qualified hostname\n"
14614 " --version output version information and exit\n"
14615 " --help display this help and exit\n"
14616 "\n"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: term-utils/agetty.c:1808
14620 #, c-format
14621 msgid "user"
14622 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
14623
14624 #: term-utils/agetty.c:1808
14625 #, c-format
14626 msgid "users"
14627 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
14628
14629 #: term-utils/mesg.c:74
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid " %s [options] [y | n]\n"
14632 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14633
14634 #: term-utils/mesg.c:77
14635 msgid ""
14636 " -v, --verbose explain what is being done\n"
14637 " -V, --version output version information and exit\n"
14638 " -h, --help output help screen and exit\n"
14639 "\n"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: term-utils/mesg.c:121
14643 #, fuzzy
14644 msgid "ttyname failed"
14645 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14646
14647 #: term-utils/mesg.c:128
14648 #, fuzzy
14649 msgid "is y"
14650 msgstr "- ÄÁ\n"
14651
14652 #: term-utils/mesg.c:131
14653 #, fuzzy
14654 msgid "is n"
14655 msgstr "- ÎÅÔ\n"
14656
14657 #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "change %s mode failed"
14660 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14661
14662 #: term-utils/mesg.c:144
14663 msgid "write access to your terminal is allowed"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: term-utils/mesg.c:150
14667 msgid "write access to your terminal is denied"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: term-utils/mesg.c:153
14671 #, fuzzy, c-format
14672 msgid "invalid argument: %s"
14673 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
14674
14675 #: term-utils/script.c:122
14676 #, fuzzy, c-format
14677 msgid ""
14678 "output file `%s' is a link\n"
14679 "Use --force if you really want to use it.\n"
14680 "Program not started."
14681 msgstr ""
14682 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
14683 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
14684 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
14685
14686 #: term-utils/script.c:132
14687 #, fuzzy, c-format
14688 msgid " %s [options] [file]\n"
14689 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14690
14691 #: term-utils/script.c:135
14692 msgid ""
14693 " -a, --append append the output\n"
14694 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
14695 " -e, --return return exit code of the child process\n"
14696 " -f, --flush run flush after each write\n"
14697 " --force use output file even when it is a link\n"
14698 " -q, --quiet be quiet\n"
14699 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
14700 " -V, --version output version information and exit\n"
14701 " -h, --help display this help and exit\n"
14702 "\n"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: term-utils/script.c:243
14706 #, c-format
14707 msgid "Script started, file is %s\n"
14708 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
14709
14710 #: term-utils/script.c:365
14711 #, c-format
14712 msgid "Script started on %s"
14713 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
14714
14715 #: term-utils/script.c:401
14716 #, fuzzy
14717 msgid "cannot write script file"
14718 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
14719
14720 #: term-utils/script.c:481
14721 #, c-format
14722 msgid ""
14723 "\n"
14724 "Script done on %s"
14725 msgstr ""
14726 "\n"
14727 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
14728
14729 #: term-utils/script.c:491
14730 #, c-format
14731 msgid "Script done, file is %s\n"
14732 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
14733
14734 #: term-utils/script.c:513
14735 #, fuzzy
14736 msgid "openpty failed"
14737 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14738
14739 #: term-utils/script.c:549
14740 #, fuzzy
14741 msgid "out of pty's"
14742 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
14743
14744 #: term-utils/scriptreplay.c:42
14745 #, c-format
14746 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: term-utils/scriptreplay.c:46
14750 msgid ""
14751 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
14752 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
14753 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
14754 " -V, --version output version information and exit\n"
14755 " -h, --help display this help and exit\n"
14756 "\n"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: term-utils/scriptreplay.c:65
14760 #, c-format
14761 msgid "expected a number, but got '%s'"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
14765 #, c-format
14766 msgid "divisor '%s'"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: term-utils/scriptreplay.c:116
14770 #, fuzzy
14771 msgid "write to stdout failed"
14772 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14773
14774 #: term-utils/scriptreplay.c:122
14775 #, c-format
14776 msgid "unexpected end of file on %s"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: term-utils/scriptreplay.c:124
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "failed to read typescript file %s"
14782 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
14783
14784 #: term-utils/scriptreplay.c:185
14785 #, fuzzy
14786 msgid "wrong number of arguments"
14787 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
14788
14789 #: term-utils/scriptreplay.c:215
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "failed to read timing file %s"
14792 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
14793
14794 #: term-utils/scriptreplay.c:217
14795 #, fuzzy, c-format
14796 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
14797 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
14798
14799 #: term-utils/setterm.c:674
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Argument error."
14802 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
14803
14804 #: term-utils/setterm.c:681
14805 msgid ""
14806 " -term <terminal_name>\n"
14807 " -reset\n"
14808 " -initialize\n"
14809 " -cursor <on|off>\n"
14810 " -repeat <on|off>\n"
14811 " -appcursorkeys <on|off>\n"
14812 " -linewrap <on|off>\n"
14813 " -default\n"
14814 " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14815 " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14816 " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14817 " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14818 " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14819 " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14820 " -inversescreen <on|off>\n"
14821 " -bold <on|off>\n"
14822 " -half-bright <on|off>\n"
14823 " -blink <on|off>\n"
14824 " -reverse <on|off>\n"
14825 " -underline <on|off>\n"
14826 " -store >\n"
14827 " -clear <all|rest>\n"
14828 " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14829 " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14830 " -regtabs <1-160>\n"
14831 " -blank <0-60|force|poke>\n"
14832 " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
14833 " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
14834 " -file dumpfilename\n"
14835 " -msg <on|off>\n"
14836 " -msglevel <0-8>\n"
14837 " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
14838 " -powerdown <0-60>\n"
14839 " -blength <0-2000>\n"
14840 " -bfreq freqnumber\n"
14841 " -version\n"
14842 " -help\n"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: term-utils/setterm.c:1072
14846 #, fuzzy
14847 msgid "cannot force blank"
14848 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14849
14850 #: term-utils/setterm.c:1076
14851 #, fuzzy
14852 msgid "cannot force unblank"
14853 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14854
14855 #: term-utils/setterm.c:1082
14856 #, fuzzy
14857 msgid "cannot get blank status"
14858 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14859
14860 #: term-utils/setterm.c:1094
14861 #, fuzzy
14862 msgid "cannot (un)set powersave mode"
14863 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
14864
14865 #: term-utils/setterm.c:1114
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "can not open dump file %s for output"
14868 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
14869
14870 #: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
14871 #, fuzzy
14872 msgid "klogctl error"
14873 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
14874
14875 #: term-utils/setterm.c:1205
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Error writing screendump"
14878 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
14879
14880 #: term-utils/setterm.c:1212
14881 #, fuzzy, c-format
14882 msgid "Couldn't read %s"
14883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14884
14885 #: term-utils/setterm.c:1266
14886 #, fuzzy
14887 msgid "$TERM is not defined."
14888 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
14889
14890 #: term-utils/setterm.c:1274
14891 msgid "terminfo database cannot be found"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: term-utils/setterm.c:1276
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "%s: unknown terminal type"
14897 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
14898
14899 #: term-utils/setterm.c:1278
14900 msgid "terminal is hardcopy"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: term-utils/ttymsg.c:77
14904 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
14905 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
14906
14907 #: term-utils/ttymsg.c:87
14908 #, c-format
14909 msgid "excessively long line arg"
14910 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
14911
14912 #: term-utils/ttymsg.c:142
14913 #, c-format
14914 msgid "cannot fork"
14915 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14916
14917 #: term-utils/ttymsg.c:146
14918 #, c-format
14919 msgid "fork: %s"
14920 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
14921
14922 #: term-utils/ttymsg.c:176
14923 #, c-format
14924 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: term-utils/wall.c:83
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid " %s [options] [<file>]\n"
14930 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14931
14932 #: term-utils/wall.c:86
14933 msgid ""
14934 " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
14935 " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
14936 " -V, --version output version information and exit\n"
14937 " -h, --help display this help and exit\n"
14938 "\n"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: term-utils/wall.c:125
14942 msgid "--nobanner is available only for root"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: term-utils/wall.c:130
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "invalid timeout argument: %s"
14948 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14949
14950 #: term-utils/wall.c:202
14951 #, fuzzy
14952 msgid "cannot get passwd uid"
14953 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
14954
14955 #: term-utils/wall.c:207
14956 #, fuzzy
14957 msgid "cannot get tty name"
14958 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
14959
14960 #: term-utils/wall.c:223
14961 #, c-format
14962 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14963 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
14964
14965 #: term-utils/wall.c:243
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "will not read %s - use stdin."
14968 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
14969
14970 #: term-utils/wall.c:275
14971 #, fuzzy
14972 msgid "fread failed"
14973 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14974
14975 #: term-utils/write.c:81
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
14978 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
14979
14980 #: term-utils/write.c:85
14981 msgid ""
14982 " -V, --version output version information and exit\n"
14983 " -h, --help display this help and exit\n"
14984 "\n"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: term-utils/write.c:137
14988 #, fuzzy
14989 msgid "can't find your tty's name"
14990 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
14991
14992 #: term-utils/write.c:150
14993 #, fuzzy
14994 msgid "you have write permission turned off"
14995 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
14996
14997 #: term-utils/write.c:168
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid "%s is not logged in on %s"
15000 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
15001
15002 #: term-utils/write.c:174
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "%s has messages disabled on %s"
15005 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
15006
15007 #: term-utils/write.c:269
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "%s is not logged in"
15010 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
15011
15012 #: term-utils/write.c:276
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "%s has messages disabled"
15015 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
15016
15017 #: term-utils/write.c:278
15018 #, fuzzy, c-format
15019 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
15020 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
15021
15022 #: term-utils/write.c:326
15023 #, fuzzy, c-format
15024 msgid "tty path %s too long"
15025 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
15026
15027 #: term-utils/write.c:342
15028 #, c-format
15029 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
15030 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
15031
15032 #: term-utils/write.c:345
15033 #, c-format
15034 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
15035 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
15036
15037 #: term-utils/write.c:372
15038 #, fuzzy
15039 msgid "carefulputc failed"
15040 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15041
15042 #: text-utils/col.c:125
15043 #, c-format
15044 msgid ""
15045 "\n"
15046 "Options:\n"
15047 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
15048 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
15049 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
15050 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
15051 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
15052 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
15053 " -V, --version output version information and exit\n"
15054 " -H, --help display this help and exit\n"
15055 "\n"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
15059 #, c-format
15060 msgid ""
15061 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
15062 "\n"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: text-utils/col.c:144
15066 #, fuzzy
15067 msgid "write error."
15068 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
15069
15070 #: text-utils/col.c:199
15071 #, fuzzy
15072 msgid "bad -l argument"
15073 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
15074
15075 #: text-utils/col.c:324
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid "warning: can't back up %s."
15078 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
15079
15080 #: text-utils/col.c:325
15081 msgid "past first line"
15082 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
15083
15084 #: text-utils/col.c:325
15085 msgid "-- line already flushed"
15086 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
15087
15088 #: text-utils/colcrt.c:314
15089 #, fuzzy, c-format
15090 msgid ""
15091 "\n"
15092 "Usage:\n"
15093 " %s [options] [file ...]\n"
15094 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15095
15096 #: text-utils/colcrt.c:318
15097 #, c-format
15098 msgid ""
15099 " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
15100 " -2, --half-lines print all half-lines\n"
15101 " -V, --version output version information and exit\n"
15102 " -h, --help display this help and exit\n"
15103 "\n"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: text-utils/colrm.c:59
15107 #, fuzzy, c-format
15108 msgid ""
15109 "\n"
15110 "Usage:\n"
15111 " %s [startcol [endcol]]\n"
15112 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15113
15114 #: text-utils/colrm.c:63
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "\n"
15118 "Options:\n"
15119 " -V, --version output version information and exit\n"
15120 " -h, --help display this help and exit\n"
15121 "\n"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: text-utils/colrm.c:185
15125 #, fuzzy
15126 msgid "first argument"
15127 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
15128
15129 #: text-utils/colrm.c:187
15130 #, fuzzy
15131 msgid "second argument"
15132 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
15133
15134 #: text-utils/column.c:90
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid ""
15137 "\n"
15138 "Usage: %s [options] [file ...]\n"
15139 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15140
15141 #: text-utils/column.c:95
15142 #, c-format
15143 msgid ""
15144 " -h, --help displays this help text\n"
15145 " -V, --version output version information and exit\n"
15146 " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
15147 " -t, --table create a table\n"
15148 " -s, --separator <string> table delimeter\n"
15149 " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: text-utils/column.c:102
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid ""
15155 "\n"
15156 "For more information see column(1).\n"
15157 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15158
15159 #: text-utils/column.c:150
15160 #, fuzzy
15161 msgid "invalid columns argument"
15162 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
15163
15164 #: text-utils/column.c:351
15165 #, c-format
15166 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: text-utils/display.c:262
15170 #, fuzzy
15171 msgid "all input file arguments failed"
15172 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
15173
15174 #: text-utils/hexdump.c:66
15175 msgid ""
15176 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: text-utils/hexsyntax.c:123
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid ""
15182 "\n"
15183 "Usage:\n"
15184 " %s [options] file...\n"
15185 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15186
15187 #: text-utils/hexsyntax.c:127
15188 #, c-format
15189 msgid ""
15190 "\n"
15191 "Options:\n"
15192 " -b one-byte octal display\n"
15193 " -c one-byte character display\n"
15194 " -C canonical hex+ASCII display\n"
15195 " -d two-byte decimal display\n"
15196 " -o two-byte octal display\n"
15197 " -x two-byte hexadecimal display\n"
15198 " -e format format string to be used for displaying data\n"
15199 " -f format_file file that contains format strings\n"
15200 " -n length interpret only length bytes of input\n"
15201 " -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
15202 " -v display without squeezing similar lines\n"
15203 " -V output version information and exit\n"
15204 "\n"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: text-utils/more.c:300
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid ""
15210 "Usage: %s [options] file...\n"
15211 "\n"
15212 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15213
15214 #: text-utils/more.c:303
15215 #, c-format
15216 msgid ""
15217 "Options:\n"
15218 " -d display help instead of ring bell\n"
15219 " -f count logical, rather than screen lines\n"
15220 " -l suppress pause after form feed\n"
15221 " -p suppress scroll, clean screen and display text\n"
15222 " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
15223 " -u suppress underlining\n"
15224 " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
15225 " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
15226 " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
15227 " +/STRING display file beginning from search string match\n"
15228 " -V output version information and exit\n"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: text-utils/more.c:540
15232 #, fuzzy, c-format
15233 msgid "more (%s)\n"
15234 msgstr "mkfs (%s)\n"
15235
15236 #: text-utils/more.c:544
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "unknown option -%s"
15239 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
15240
15241 #: text-utils/more.c:575
15242 #, c-format
15243 msgid ""
15244 "\n"
15245 "*** %s: directory ***\n"
15246 "\n"
15247 msgstr ""
15248 "\n"
15249 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
15250 "\n"
15251
15252 #: text-utils/more.c:619
15253 #, c-format
15254 msgid ""
15255 "\n"
15256 "******** %s: Not a text file ********\n"
15257 "\n"
15258 msgstr ""
15259 "\n"
15260 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
15261 "\n"
15262
15263 #: text-utils/more.c:723
15264 #, c-format
15265 msgid "[Use q or Q to quit]"
15266 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
15267
15268 #: text-utils/more.c:799
15269 #, c-format
15270 msgid "--More--"
15271 msgstr "--äÁÌÅÅ--"
15272
15273 #: text-utils/more.c:801
15274 #, c-format
15275 msgid "(Next file: %s)"
15276 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
15277
15278 #: text-utils/more.c:806
15279 #, c-format
15280 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
15281 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
15282
15283 #: text-utils/more.c:1239
15284 #, c-format
15285 msgid "...back %d pages"
15286 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
15287
15288 #: text-utils/more.c:1241
15289 msgid "...back 1 page"
15290 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
15291
15292 #: text-utils/more.c:1284
15293 msgid "...skipping one line"
15294 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
15295
15296 #: text-utils/more.c:1286
15297 #, c-format
15298 msgid "...skipping %d lines"
15299 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
15300
15301 #: text-utils/more.c:1323
15302 msgid ""
15303 "\n"
15304 "***Back***\n"
15305 "\n"
15306 msgstr ""
15307 "\n"
15308 "***îÁÚÁÄ***\n"
15309 "\n"
15310
15311 #: text-utils/more.c:1339
15312 #, fuzzy
15313 msgid "No previous regular expression"
15314 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
15315
15316 #: text-utils/more.c:1368
15317 msgid ""
15318 "\n"
15319 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
15320 "brackets.\n"
15321 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
15322 msgstr ""
15323 "\n"
15324 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
15325 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
15326 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
15327 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
15328
15329 #: text-utils/more.c:1375
15330 msgid ""
15331 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
15332 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
15333 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
15334 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
15335 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
15336 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
15337 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
15338 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
15339 "' Go to place where previous search started\n"
15340 "= Display current line number\n"
15341 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
15342 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
15343 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
15344 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
15345 "ctrl-L Redraw screen\n"
15346 ":n Go to kth next file [1]\n"
15347 ":p Go to kth previous file [1]\n"
15348 ":f Display current file name and line number\n"
15349 ". Repeat previous command\n"
15350 msgstr ""
15351 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
15352 "ÜËÒÁÎÁ]\n"
15353 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
15354 "ÜËÒÁÎÁ]*\n"
15355 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
15356 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, "
15357 "ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
15358 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
15359 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
15360 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
15361 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
15362 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ "
15363 "ÐÏÉÓË\n"
15364 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
15365 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
15366 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
15367 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
15368 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
15369 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
15370 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
15371 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
15372 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
15373 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
15374
15375 #: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
15376 #, c-format
15377 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
15378 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
15379
15380 #: text-utils/more.c:1483
15381 #, c-format
15382 msgid "\"%s\" line %d"
15383 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
15384
15385 #: text-utils/more.c:1485
15386 #, c-format
15387 msgid "[Not a file] line %d"
15388 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
15389
15390 #: text-utils/more.c:1569
15391 msgid " Overflow\n"
15392 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
15393
15394 #: text-utils/more.c:1619
15395 msgid "...skipping\n"
15396 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
15397
15398 #: text-utils/more.c:1655
15399 msgid ""
15400 "\n"
15401 "Pattern not found\n"
15402 msgstr ""
15403 "\n"
15404 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
15405
15406 #: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
15407 msgid "Pattern not found"
15408 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
15409
15410 #: text-utils/more.c:1707
15411 msgid "exec failed\n"
15412 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15413
15414 #: text-utils/more.c:1721
15415 msgid "can't fork\n"
15416 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
15417
15418 #: text-utils/more.c:1760
15419 msgid ""
15420 "\n"
15421 "...Skipping "
15422 msgstr ""
15423 "\n"
15424 "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ "
15425
15426 #: text-utils/more.c:1764
15427 msgid "...Skipping to file "
15428 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
15429
15430 #: text-utils/more.c:1766
15431 msgid "...Skipping back to file "
15432 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
15433
15434 #: text-utils/more.c:2042
15435 msgid "Line too long"
15436 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
15437
15438 #: text-utils/more.c:2077
15439 msgid "No previous command to substitute for"
15440 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
15441
15442 #: text-utils/parse.c:67
15443 msgid "line too long"
15444 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
15445
15446 #: text-utils/parse.c:400
15447 #, fuzzy
15448 msgid "byte count with multiple conversion characters"
15449 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
15450
15451 #: text-utils/parse.c:479
15452 #, fuzzy, c-format
15453 msgid "bad byte count for conversion character %s"
15454 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
15455
15456 #: text-utils/parse.c:484
15457 #, fuzzy, c-format
15458 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
15459 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
15460
15461 #: text-utils/parse.c:489
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "bad format {%s}"
15464 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
15465
15466 #: text-utils/parse.c:494
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "bad conversion character %%%s"
15469 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
15470
15471 #: text-utils/pg.c:147
15472 msgid ""
15473 "-------------------------------------------------------\n"
15474 " h this screen\n"
15475 " q or Q quit program\n"
15476 " <newline> next page\n"
15477 " f skip a page forward\n"
15478 " d or ^D next halfpage\n"
15479 " l next line\n"
15480 " $ last page\n"
15481 " /regex/ search forward for regex\n"
15482 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
15483 " . or ^L redraw screen\n"
15484 " w or z set page size and go to next page\n"
15485 " s filename save current file to filename\n"
15486 " !command shell escape\n"
15487 " p go to previous file\n"
15488 " n go to next file\n"
15489 "\n"
15490 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
15491 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
15492 "page).\n"
15493 "\n"
15494 "See pg(1) for more information.\n"
15495 "-------------------------------------------------------\n"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: text-utils/pg.c:224
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
15501 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15502
15503 #: text-utils/pg.c:227
15504 msgid " -number lines per page\n"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: text-utils/pg.c:228
15508 msgid " -c clear screen before displaying\n"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: text-utils/pg.c:229
15512 #, fuzzy
15513 msgid " -e do not pause at end of a file\n"
15514 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
15515
15516 #: text-utils/pg.c:230
15517 #, fuzzy
15518 msgid " -f do not split long lines\n"
15519 msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15520
15521 #: text-utils/pg.c:231
15522 msgid " -n terminate command with new line\n"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: text-utils/pg.c:232
15526 msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: text-utils/pg.c:233
15530 msgid " -r disallow shell escape\n"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: text-utils/pg.c:234
15534 #, fuzzy
15535 msgid " -s print messages to stdout\n"
15536 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15537
15538 #: text-utils/pg.c:235
15539 msgid " +number start at the given line\n"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: text-utils/pg.c:236
15543 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: text-utils/pg.c:237
15547 msgid " -h display this help and exit\n"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: text-utils/pg.c:238
15551 #, fuzzy
15552 msgid " -V output version information and exit\n"
15553 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
15554
15555 #: text-utils/pg.c:246
15556 #, c-format
15557 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
15558 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
15559
15560 #: text-utils/pg.c:254
15561 #, c-format
15562 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
15563 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
15564
15565 #: text-utils/pg.c:371
15566 msgid "...skipping forward\n"
15567 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
15568
15569 #: text-utils/pg.c:373
15570 msgid "...skipping backward\n"
15571 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
15572
15573 #: text-utils/pg.c:395
15574 msgid "No next file"
15575 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
15576
15577 #: text-utils/pg.c:399
15578 msgid "No previous file"
15579 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
15580
15581 #: text-utils/pg.c:934
15582 #, c-format
15583 msgid "%s: Read error from %s file\n"
15584 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
15585
15586 #: text-utils/pg.c:940
15587 #, c-format
15588 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
15589 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
15590
15591 #: text-utils/pg.c:943
15592 #, c-format
15593 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
15594 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
15595
15596 #: text-utils/pg.c:1038
15597 #, c-format
15598 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
15599 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
15600
15601 #: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
15602 msgid "RE error: "
15603 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
15604
15605 #: text-utils/pg.c:1204
15606 msgid "(EOF)"
15607 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
15608
15609 #: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
15610 msgid "No remembered search string"
15611 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
15612
15613 #: text-utils/pg.c:1313
15614 #, fuzzy
15615 msgid "cannot open "
15616 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
15617
15618 #: text-utils/pg.c:1361
15619 msgid "saved"
15620 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
15621
15622 #: text-utils/pg.c:1468
15623 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
15624 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
15625
15626 #: text-utils/pg.c:1500
15627 msgid "fork() failed, try again later\n"
15628 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
15629
15630 #: text-utils/pg.c:1592
15631 #, c-format
15632 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: text-utils/pg.c:1717
15636 msgid "(Next file: "
15637 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
15638
15639 #: text-utils/rev.c:77
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
15642 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15643
15644 #: text-utils/rev.c:80
15645 #, c-format
15646 msgid ""
15647 "\n"
15648 "Options:\n"
15649 " -V, --version output version information and exit\n"
15650 " -h, --help display this help and exit\n"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: text-utils/rev.c:84
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid ""
15656 "\n"
15657 "For more information see rev(1).\n"
15658 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15659
15660 #: text-utils/tailf.c:115
15661 #, c-format
15662 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: text-utils/tailf.c:161
15666 #, c-format
15667 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: text-utils/tailf.c:198
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid ""
15673 "\n"
15674 "Usage:\n"
15675 " %s [option] file\n"
15676 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15677
15678 #: text-utils/tailf.c:203
15679 #, c-format
15680 msgid ""
15681 "\n"
15682 "Options:\n"
15683 " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
15684 " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
15685 " -V, --version output version information and exit\n"
15686 " -h, --help display this help and exit\n"
15687 "\n"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
15691 #, fuzzy
15692 msgid "failed to parse number of lines"
15693 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15694
15695 #: text-utils/tailf.c:275
15696 #, fuzzy
15697 msgid "no input file specified"
15698 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
15699
15700 #: text-utils/ul.c:136
15701 #, fuzzy, c-format
15702 msgid ""
15703 "\n"
15704 "Usage:\n"
15705 " %s [options] [file...]\n"
15706 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15707
15708 #: text-utils/ul.c:140
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "\n"
15712 "Options:\n"
15713 " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
15714 " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
15715 " -V, --version output version information and exit\n"
15716 " -h, --help display this help and exit\n"
15717 "\n"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: text-utils/ul.c:210
15721 msgid "trouble reading terminfo"
15722 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
15723
15724 #: text-utils/ul.c:215
15725 #, c-format
15726 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: text-utils/ul.c:311
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
15732 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
15733
15734 #: text-utils/ul.c:648
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Input line too long."
15737 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
15738
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "%s: open failed"
15741 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15742
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "cannot open file %s"
15745 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15746
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "cannot stat file %s"
15749 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15750
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "couldn't open %s"
15753 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15754
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "open failed: %s"
15757 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15758
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "unable to open '%s': %s"
15761 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
15762
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "failed to open %s"
15765 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15766
15767 #~ msgid "cannot stat device %s"
15768 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15769
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid "cannot stat %s"
15772 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15773
15774 #, fuzzy
15775 #~ msgid "%s: failed to open"
15776 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15777
15778 #~ msgid "Cannot open file '%s'"
15779 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15780
15781 #~ msgid ""
15782 #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
15783 #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
15784 #~ msgstr ""
15785 #~ "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
15786 #~ "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
15787
15788 #~ msgid "unable to open %s"
15789 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
15790
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "error: cannot open %s"
15793 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15794
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
15797 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
15798
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "cannot open file"
15801 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15802
15803 #, fuzzy
15804 #~ msgid "Could not open %s"
15805 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15806
15807 #, fuzzy
15808 #~ msgid "could not stat '%s'"
15809 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15810
15811 #, fuzzy
15812 #~ msgid "cannot stat: %s"
15813 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15814
15815 #, fuzzy
15816 #~ msgid "%s: fstat failed"
15817 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15818
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
15821 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
15822
15823 #~ msgid "open() of %s failed"
15824 #~ msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15825
15826 #~ msgid "Open of %s failed"
15827 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15828
15829 #~ msgid "Unable to open %s"
15830 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
15831
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "failed to allocate source buffer"
15834 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
15835
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "failed to stat directory"
15838 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15839
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "failed to stat %s"
15842 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15843
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "failed to stat directory %s"
15846 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15847
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "stat %s failed"
15850 #~ msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
15851
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "cannot open timing file %s"
15854 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15855
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "cannot open typescript file %s"
15858 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
15859
15860 #~ msgid "Cannot open "
15861 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
15862
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
15865 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
15866
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "cannot stat \"%s\""
15869 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15870
15871 #~ msgid ""
15872 #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
15873 #~ " -h print this help\n"
15874 #~ " -x dir extract into dir\n"
15875 #~ " -v be more verbose\n"
15876 #~ " file file to test\n"
15877 #~ msgstr ""
15878 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
15879 #~ " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
15880 #~ " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
15881 #~ " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
15882 #~ " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
15883
15884 #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
15885 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
15886
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "failed to parse blocksize argument"
15889 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15890
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
15893 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
15894
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
15897 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15898
15899 #, fuzzy
15900 #~ msgid ""
15901 #~ "Usage: %s [options] <device>\n"
15902 #~ "\n"
15903 #~ "Options:\n"
15904 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15905
15906 #, fuzzy
15907 #~ msgid ""
15908 #~ "\n"
15909 #~ "For more information see swaplabel(8).\n"
15910 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15911
15912 #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
15913 #~ msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
15914
15915 #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
15916 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
15917
15918 #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
15919 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
15920
15921 #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
15922 #~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
15923
15924 #~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
15925 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
15926
15927 #~ msgid "Cannot open %s\n"
15928 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15929
15930 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
15931 #~ msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
15932
15933 #~ msgid "out of memory?\n"
15934 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
15935
15936 #~ msgid ""
15937 #~ "\n"
15938 #~ "sfdisk: premature end of input\n"
15939 #~ msgstr ""
15940 #~ "\n"
15941 #~ "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
15942
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
15945 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15946
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "failed to parse epoch"
15949 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
15950
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid ""
15953 #~ "You have specified multiple functions.\n"
15954 #~ "You can only perform one function at a time."
15955 #~ msgstr ""
15956 #~ "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
15957 #~ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
15958
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid ""
15961 #~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
15962 #~ "both."
15963 #~ msgstr ""
15964 #~ "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
15965 #~ "ÏÂÅ.\n"
15966
15967 #, fuzzy
15968 #~ msgid ""
15969 #~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
15970 #~ "specified both."
15971 #~ msgstr ""
15972 #~ "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù "
15973 #~ "ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
15974
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid ""
15977 #~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
15978 #~ "specified both."
15979 #~ msgstr ""
15980 #~ "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù "
15981 #~ "ÕËÁÚÁÌÉ ÏÂÅ.\n"
15982
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid "cannot lock group file"
15985 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
15986
15987 #, fuzzy
15988 #~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
15989 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
15990
15991 #, fuzzy
15992 #~ msgid ""
15993 #~ "\n"
15994 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
15995 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15996
15997 #, fuzzy
15998 #~ msgid "failed to parse timeout"
15999 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16000
16001 #, fuzzy
16002 #~ msgid "failed to parse sigval"
16003 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16004
16005 #, fuzzy
16006 #~ msgid "failed to parse port number"
16007 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
16008
16009 #, fuzzy
16010 #~ msgid "port `%ld' out of range"
16011 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
16012
16013 #, fuzzy
16014 #~ msgid ""
16015 #~ "\n"
16016 #~ "For more information see lsblk(8).\n"
16017 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16018
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
16021 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16022
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
16025 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
16026
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "failed to parse priority"
16029 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
16030
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "failed to parse class data"
16033 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16034
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "failed to parse class"
16037 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16038
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "failed to parse buffer size"
16041 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16042
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid ""
16045 #~ "\n"
16046 #~ "For more information see fstrim(8).\n"
16047 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16048
16049 #, fuzzy
16050 #~ msgid "invalid speed"
16051 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
16052
16053 #, fuzzy
16054 #~ msgid "invalid offset '%s' specified"
16055 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16056
16057 #, fuzzy
16058 #~ msgid "invalid size '%s' specified"
16059 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16060
16061 #, fuzzy
16062 #~ msgid "failed to setup loop device"
16063 #~ msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16064
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid ""
16067 #~ "\n"
16068 #~ "For more information see mountpoint(1).\n"
16069 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16070
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "cannot parse PID"
16073 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
16074
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid "failed to parse seconds value"
16077 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16078
16079 #, fuzzy
16080 #~ msgid "failed to parse time_t value"
16081 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16082
16083 #, fuzzy
16084 #~ msgid "%s: unexpected file format"
16085 #~ msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
16086
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid ""
16089 #~ "\n"
16090 #~ "For more information see lsblk(1).\n"
16091 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16092
16093 #, fuzzy
16094 #~ msgid "argument %lu is too large"
16095 #~ msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
16096
16097 #, fuzzy
16098 #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
16099 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
16100
16101 #, fuzzy
16102 #~ msgid "bad length value"
16103 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
16104
16105 #, fuzzy
16106 #~ msgid "bad skip value"
16107 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
16108
16109 #~ msgid ""
16110 #~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
16111 #~ "[files]\n"
16112 #~ msgstr ""
16113 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/"
16114 #~ "ÛÁÂÌÏÎ/] [ÆÁÊÌÙ]\n"
16115
16116 #, fuzzy
16117 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
16118 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16119
16120 #, fuzzy
16121 #~ msgid "warning: failed to parse %s"
16122 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16123
16124 #, fuzzy
16125 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
16126 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16127
16128 #, fuzzy
16129 #~ msgid "%-25s: failed\n"
16130 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16131
16132 #~ msgid " d delete a BSD partition"
16133 #~ msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
16134
16135 #~ msgid " l list known filesystem types"
16136 #~ msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
16137
16138 #~ msgid " n add a new BSD partition"
16139 #~ msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
16140
16141 #~ msgid " p print BSD partition table"
16142 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
16143
16144 #~ msgid " t change a partition's filesystem id"
16145 #~ msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
16146
16147 #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
16148 #~ msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
16149
16150 #~ msgid " p print the partition table"
16151 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16152
16153 #, fuzzy
16154 #~ msgid ""
16155 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
16156 #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
16157 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
16158 #~ "\n"
16159 #~ msgstr ""
16160 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
16161 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
16162 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
16163 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
16164 #~ "\n"
16165
16166 #~ msgid ""
16167 #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
16168 #~ "disklabel\n"
16169 #~ msgstr ""
16170 #~ "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ "
16171 #~ "Sun, SGI ÉÌÉ OSF\n"
16172
16173 #~ msgid "Internal error\n"
16174 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
16175
16176 #~ msgid ""
16177 #~ "\n"
16178 #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
16179 #~ "\n"
16180 #~ msgstr ""
16181 #~ "\n"
16182 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
16183 #~ "\n"
16184
16185 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
16186 #~ msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
16187
16188 #~ msgid ""
16189 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
16190 #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
16191 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
16192 #~ "\n"
16193 #~ msgstr ""
16194 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
16195 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
16196 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
16197 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
16198 #~ "\n"
16199
16200 #~ msgid "out of memory - giving up\n"
16201 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
16202
16203 #, fuzzy
16204 #~ msgid ""
16205 #~ "\n"
16206 #~ "For more information see mount(8).\n"
16207 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16208
16209 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
16210 #~ msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16211
16212 #~ msgid "can't malloc for ttyclass"
16213 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
16214
16215 #~ msgid "can't malloc for grplist"
16216 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
16217
16218 #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
16219 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
16220
16221 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
16222 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
16223
16224 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
16225 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
16226
16227 #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
16228 #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
16229
16230 #, fuzzy
16231 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
16232 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
16233
16234 #, fuzzy
16235 #~ msgid ""
16236 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
16237 #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
16238 #~ msgstr ""
16239 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
16240 #~ " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
16241
16242 #, fuzzy
16243 #~ msgid "%s: can only change local entries."
16244 #~ msgstr ""
16245 #~ "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
16246 #~ "%s.\n"
16247
16248 #, fuzzy
16249 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
16250 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
16251
16252 #, fuzzy
16253 #~ msgid "setpwnam failed"
16254 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16255
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
16258 #~ msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
16259
16260 #~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
16261 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
16262
16263 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
16264 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
16265
16266 #~ msgid "out of memory"
16267 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
16268
16269 #~ msgid "Illegal username"
16270 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
16271
16272 #, fuzzy
16273 #~ msgid "%s login refused on this terminal."
16274 #~ msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
16275
16276 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
16277 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
16278
16279 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
16280 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
16281
16282 #~ msgid "Login incorrect\n"
16283 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
16284
16285 #, fuzzy
16286 #~ msgid "change terminal owner failed"
16287 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
16288
16289 #, fuzzy
16290 #~ msgid "failure forking"
16291 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
16292
16293 #~ msgid ""
16294 #~ "\n"
16295 #~ "%s login: "
16296 #~ msgstr ""
16297 #~ "\n"
16298 #~ "%s ÌÏÇÉÎ: "
16299
16300 #~ msgid "NAME too long"
16301 #~ msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
16302
16303 #, fuzzy
16304 #~ msgid "login name much too long."
16305 #~ msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
16306
16307 #, fuzzy
16308 #~ msgid "login names may not start with '-'."
16309 #~ msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
16310
16311 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
16312 #~ msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
16313
16314 #, fuzzy
16315 #~ msgid "too many bare linefeeds."
16316 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
16317
16318 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
16319 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
16320
16321 #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
16322 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
16323
16324 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
16325 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
16326
16327 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
16328 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
16329
16330 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
16331 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
16332
16333 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
16334 #~ msgstr ""
16335 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
16336
16337 #, fuzzy
16338 #~ msgid "calloc failed"
16339 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16340
16341 #, fuzzy
16342 #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
16343 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
16344
16345 #, fuzzy
16346 #~ msgid "%s: write failed"
16347 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16348
16349 #, fuzzy
16350 #~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
16351 #~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
16352
16353 #, fuzzy
16354 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
16355 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
16356
16357 #, fuzzy
16358 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
16359 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
16360
16361 #~ msgid ", encryption type %d\n"
16362 #~ msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
16363
16364 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
16365 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
16366
16367 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
16368 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
16369
16370 #, fuzzy
16371 #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
16372 #~ msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
16373
16374 #~ msgid ""
16375 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
16376 #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
16377 #~ msgstr ""
16378 #~ "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
16379 #~ " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
16380 #~ " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
16381
16382 #, fuzzy
16383 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
16384 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
16385
16386 #, fuzzy
16387 #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
16388 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
16389
16390 #, fuzzy
16391 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
16392 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
16393
16394 #, fuzzy
16395 #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
16396 #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
16397
16398 #~ msgid "del_loop(%s): success\n"
16399 #~ msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
16400
16401 #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
16402 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
16403
16404 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
16405 #~ msgstr ""
16406 #~ "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
16407 #~ "×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
16408
16409 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
16410 #~ msgstr ""
16411 #~ "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ "
16412 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÉÌÑÃÉÀ.\n"
16413
16414 #, fuzzy
16415 #~ msgid ""
16416 #~ "\n"
16417 #~ "For more information see partx(8).\n"
16418 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16419
16420 #~ msgid ""
16421 #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
16422 #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
16423 #~ msgstr ""
16424 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t "
16425 #~ "ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
16426
16427 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
16428 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16429
16430 #, fuzzy
16431 #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
16432 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16433
16434 #, fuzzy
16435 #~ msgid "%s: bad number: %s\n"
16436 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16437
16438 #, fuzzy
16439 #~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
16440 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16441
16442 #, fuzzy
16443 #~ msgid ""
16444 #~ "\n"
16445 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
16446 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16447
16448 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16449 #~ msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16450
16451 #~ msgid "unknown resource type: %s\n"
16452 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
16453
16454 #~ msgid ""
16455 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16456 #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
16457 #~ msgstr ""
16458 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16459 #~ " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
16460
16461 #~ msgid "unknown error in key"
16462 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
16463
16464 #~ msgid "unknown error in id"
16465 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
16466
16467 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
16468 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
16469
16470 #, fuzzy
16471 #~ msgid ""
16472 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
16473 #~ "\n"
16474 #~ msgstr ""
16475 #~ "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ "
16476 #~ "ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ.\n"
16477
16478 #, fuzzy
16479 #~ msgid "ldattach from %s\n"
16480 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
16481
16482 #~ msgid ""
16483 #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
16484 #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
16485 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16486 #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16487 #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
16488 #~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
16489 #~ "\t -v print verbose data\n"
16490 #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
16491 #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
16492 #~ "\t -s print individual counters within functions\n"
16493 #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
16494 #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
16495 #~ "\t -V print version and exit\n"
16496 #~ msgstr ""
16497 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
16498 #~ "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
16499 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16500 #~ "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
16501 #~ "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
16502 #~ "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
16503 #~ "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
16504 #~ "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
16505 #~ "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
16506 #~ "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
16507 #~ "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
16508 #~ "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
16509 #~ "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
16510
16511 #, fuzzy
16512 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
16513 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
16514
16515 #, fuzzy
16516 #~ msgid ""
16517 #~ "\n"
16518 #~ "For more information see rtcwake(8).\n"
16519 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16520
16521 #, fuzzy
16522 #~ msgid ""
16523 #~ "%s: %s\n"
16524 #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
16525 #~ msgstr ""
16526 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
16527
16528 #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
16529 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
16530
16531 #~ msgid ""
16532 #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
16533 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16534 #~ " -T [on|off] ]\n"
16535 #~ msgstr ""
16536 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c "
16537 #~ "<óéí÷ïìù> | -w <ïöéäáîéå> | \n"
16538 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16539 #~ " -T [on|off] ]\n"
16540
16541 #~ msgid "%s: bad value\n"
16542 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16543
16544 #, fuzzy
16545 #~ msgid ""
16546 #~ "\n"
16547 #~ "For more information see unshare(1).\n"
16548 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
16549
16550 #, fuzzy
16551 #~ msgid "closing file %s"
16552 #~ msgstr ""
16553 #~ "\n"
16554 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
16555
16556 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
16557 #~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
16558
16559 #~ msgid "Warning: partition %s "
16560 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
16561
16562 #~ msgid "Warning: partitions %s "
16563 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
16564
16565 #~ msgid "and %s overlap\n"
16566 #~ msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
16567
16568 #, fuzzy
16569 #~ msgid ""
16570 #~ "\n"
16571 #~ "Usage:\n"
16572 #~ " %s [options] device [...]\n"
16573 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16574
16575 #, fuzzy
16576 #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
16577 #~ msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
16578
16579 #, fuzzy
16580 #~ msgid "%zd bytes ["
16581 #~ msgstr "ÂÁÊÔÙ"
16582
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid ""
16585 #~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
16586 #~ "\n"
16587 #~ "Options:\n"
16588 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16589
16590 #, fuzzy
16591 #~ msgid ""
16592 #~ "\n"
16593 #~ "Usage: %s [options]\n"
16594 #~ "\n"
16595 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16596
16597 #, fuzzy
16598 #~ msgid ""
16599 #~ "Usage: %s [options]\n"
16600 #~ "\n"
16601 #~ "Options:\n"
16602 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16603
16604 #, fuzzy
16605 #~ msgid ""
16606 #~ "\n"
16607 #~ "Usage:\n"
16608 #~ " %s [options] [file]\n"
16609 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
16610
16611 #, fuzzy
16612 #~ msgid " %s -V\n"
16613 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
16614
16615 #~ msgid " %s --report [devices]\n"
16616 #~ msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
16617
16618 #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
16619 #~ msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
16620
16621 #~ msgid "Available commands:\n"
16622 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
16623
16624 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
16625 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
16626
16627 #, fuzzy
16628 #~ msgid "parse error\n"
16629 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16630
16631 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
16632 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
16633
16634 #~ msgid "%s: not a block device\n"
16635 #~ msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
16636
16637 #~ msgid "malloc failed"
16638 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16639
16640 #~ msgid "%s: option parse error\n"
16641 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
16642
16643 #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
16644 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
16645
16646 #~ msgid ""
16647 #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
16648 #~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
16649 #~ msgstr ""
16650 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
16651 #~ " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
16652
16653 #~ msgid "unable to stat %s"
16654 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
16655
16656 #, fuzzy
16657 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
16658 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
16659
16660 #, fuzzy
16661 #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
16662 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16663
16664 #, fuzzy
16665 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
16666 #~ msgstr ""
16667 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
16668
16669 #~ msgid "Out of memory"
16670 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
16671
16672 #, fuzzy
16673 #~ msgid ""
16674 #~ "Usage:\n"
16675 #~ " %s "
16676 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
16677
16678 #, fuzzy
16679 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
16680 #~ msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
16681
16682 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
16683 #~ msgstr ""
16684 #~ "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ "
16685 #~ "ÒÁÚÄÅÌ\n"
16686
16687 #~ msgid ""
16688 #~ "Command action\n"
16689 #~ " %s\n"
16690 #~ " p primary partition (1-4)\n"
16691 #~ msgstr ""
16692 #~ "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
16693 #~ " %s\n"
16694 #~ " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
16695
16696 #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
16697 #~ msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16698
16699 #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
16700 #~ msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
16701
16702 #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
16703 #~ msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
16704
16705 #~ msgid ""
16706 #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
16707 #~ msgstr ""
16708 #~ " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ "
16709 #~ "××ÏÄÁ"
16710
16711 #~ msgid ""
16712 #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
16713 #~ msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
16714
16715 #~ msgid ""
16716 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
16717 #~ "cylinders/MB"
16718 #~ msgstr ""
16719 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
16720
16721 #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
16722 #~ msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16723
16724 #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
16725 #~ msgstr ""
16726 #~ " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
16727
16728 #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
16729 #~ msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
16730
16731 #~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
16732 #~ msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
16733
16734 #~ msgid ""
16735 #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
16736 #~ msgstr ""
16737 #~ " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ "
16738 #~ "ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎÙ"
16739
16740 #~ msgid " -I file : restore these sectors again"
16741 #~ msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
16742
16743 #~ msgid " -v [or --version]: print version"
16744 #~ msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
16745
16746 #~ msgid " -? [or --help]: print this message"
16747 #~ msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
16748
16749 #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
16750 #~ msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
16751
16752 #~ msgid ""
16753 #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
16754 #~ "Linux"
16755 #~ msgstr ""
16756 #~ " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
16757
16758 #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
16759 #~ msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
16760
16761 #~ msgid " You can override the detected geometry using:"
16762 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
16763
16764 #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
16765 #~ msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
16766
16767 #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
16768 #~ msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
16769
16770 #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
16771 #~ msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
16772
16773 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
16774 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
16775
16776 #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
16777 #~ msgstr ""
16778 #~ " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ "
16779 #~ "ÇÌÕÐÏÓÔØ"
16780
16781 #, fuzzy
16782 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
16783 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
16784
16785 #, fuzzy
16786 #~ msgid ""
16787 #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
16788 #~ "[filesys ...]\n"
16789 #~ msgstr ""
16790 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
16791
16792 #, fuzzy
16793 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
16794 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16795
16796 #, fuzzy
16797 #~ msgid "fsck from %s\n"
16798 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
16799
16800 #, fuzzy
16801 #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
16802 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
16803
16804 #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
16805 #~ msgstr ""
16806 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
16807
16808 #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
16809 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
16810
16811 #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
16812 #~ msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
16813
16814 #~ msgid " parameters\n"
16815 #~ msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
16816
16817 #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
16818 #~ msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
16819
16820 #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
16821 #~ msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
16822
16823 #, fuzzy
16824 #~ msgid ""
16825 #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
16826 #~ "\n"
16827 #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
16828 #~ "\n"
16829 #~ "Functions:\n"
16830 #~ " -h | --help show this help\n"
16831 #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
16832 #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
16833 #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
16834 #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
16835 #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
16836 #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
16837 #~ "since\n"
16838 #~ " the clock was last set or adjusted\n"
16839 #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
16840 #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
16841 #~ "the \n"
16842 #~ " value given with --epoch\n"
16843 #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
16844 #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
16845 #~ "\n"
16846 #~ "Options: \n"
16847 #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
16848 #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
16849 #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
16850 #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
16851 #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
16852 #~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
16853 #~ "clock\n"
16854 #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
16855 #~ " hardware clock's epoch value\n"
16856 #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
16857 #~ " either --utc or --localtime\n"
16858 #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
16859 #~ " /etc/adjtime)\n"
16860 #~ " --test do everything except actually updating the "
16861 #~ "hardware\n"
16862 #~ " clock or anything else\n"
16863 #~ " -D | --debug debug mode\n"
16864 #~ "\n"
16865 #~ msgstr ""
16866 #~ "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
16867 #~ "\n"
16868 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
16869 #~ "\n"
16870 #~ "æÕÎËÃÉÉ:\n"
16871 #~ " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
16872 #~ " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
16873 #~ " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --"
16874 #~ "date\n"
16875 #~ " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
16876 #~ " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ "
16877 #~ "×ÒÅÍÅÎÉ\n"
16878 #~ " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ "
16879 #~ "ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
16880 #~ " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ "
16881 #~ "ÞÁÓÏ×\n"
16882 #~ " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
16883 #~ " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × "
16884 #~ "ÚÎÁÞÅÎÉÅ,\n"
16885 #~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
16886 #~ " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
16887 #~ "\n"
16888 #~ "ïÐÃÉÉ: \n"
16889 #~ " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ "
16890 #~ "ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
16891 #~ " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
16892 #~ " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
16893 #~ " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ "
16894 #~ "ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ bios'Á\n"
16895 #~ " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
16896 #~ "ÞÁÓÙ\n"
16897 #~ " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16898 #~ " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
16899 #~ " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
16900 #~ " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
16901
16902 #~ msgid "can't malloc initstring"
16903 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
16904
16905 #, fuzzy
16906 #~ msgid ""
16907 #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
16908 #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
16909 #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
16910 #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
16911 #~ msgstr ""
16912 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
16913 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ "
16914 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
16915 #~ "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
16916 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... "
16917 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
16918
16919 #, fuzzy
16920 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
16921 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
16922
16923 #~ msgid "%s: BAD ERROR"
16924 #~ msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
16928 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "can't read: %s"
16932 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
16933
16934 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
16935 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
16936
16937 #~ msgid ""
16938 #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
16939 #~ "[ message ... ]\n"
16940 #~ msgstr ""
16941 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] "
16942 #~ "[ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
16943
16944 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
16945 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "out of memory?"
16949 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
16950
16951 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
16952 #~ msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
16953
16954 #, fuzzy
16955 #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
16956 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
16957
16958 #, fuzzy
16959 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
16960 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
16961
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "%s: write error: %s\n"
16964 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
16965
16966 #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
16967 #~ msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
16968
16969 #~ msgid " [ -reset ]\n"
16970 #~ msgstr " [ -reset ]\n"
16971
16972 #~ msgid " [ -initialize ]\n"
16973 #~ msgstr " [ -initialize ]\n"
16974
16975 #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
16976 #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
16977
16978 #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
16979 #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
16980
16981 #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16982 #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16983
16984 #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
16985 #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
16986
16987 #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16988 #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16989
16990 #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16991 #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16992
16993 #~ msgid " [ -default ]\n"
16994 #~ msgstr " [ -default ]\n"
16995
16996 #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16997 #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16998
16999 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
17000 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
17001
17002 #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
17003 #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
17004
17005 #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
17006 #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
17007
17008 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
17009 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
17010
17011 #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
17012 #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
17013
17014 #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
17015 #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
17016
17017 #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
17018 #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
17019
17020 #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
17021 #~ msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
17022
17023 #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17024 #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17025
17026 #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
17027 #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
17028
17029 #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17030 #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17031
17032 #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
17033 #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
17034
17035 #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
17036 #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
17037
17038 #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
17039 #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
17040
17041 #~ msgid " [ -store ]\n"
17042 #~ msgstr " [ -store ]\n"
17043
17044 #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
17045 #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
17046
17047 #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17048 #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17049
17050 #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17051 #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17052
17053 #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17054 #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
17058 #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
17059
17060 #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17061 #~ msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
17062
17063 #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17064 #~ msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
17065
17066 #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
17067 #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
17068
17069 #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17070 #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17071
17072 #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17073 #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17074
17075 #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
17076 #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
17077
17078 #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
17079 #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
17080
17081 #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
17082 #~ msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
17086 #~ msgstr ""
17087 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
17088 #~ "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid " %s -k\n"
17092 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
17093
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
17096 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
17097
17098 #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
17099 #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
17100
17101 #~ msgid "usage: write user [tty]\n"
17102 #~ msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
17103
17104 #~ msgid "mount: can't open %s: %s"
17105 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
17106
17107 #, fuzzy
17108 #~ msgid "unknown\n"
17109 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
17110
17111 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
17112 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
17113
17114 #~ msgid "Shutdown process aborted"
17115 #~ msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
17116
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "only root can shut a system down."
17119 #~ msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
17120
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
17123 #~ msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
17124
17125 #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
17126 #~ msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
17127
17128 #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
17129 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
17130
17131 #~ msgid "Login is therefore prohibited."
17132 #~ msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
17133
17134 #~ msgid "rebooted by %s: %s"
17135 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
17136
17137 #~ msgid "halted by %s: %s"
17138 #~ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
17139
17140 #~ msgid ""
17141 #~ "\n"
17142 #~ "Why am I still alive after reboot?"
17143 #~ msgstr ""
17144 #~ "\n"
17145 #~ "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
17146
17147 #~ msgid ""
17148 #~ "\n"
17149 #~ "Now you can turn off the power..."
17150 #~ msgstr ""
17151 #~ "\n"
17152 #~ "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
17153
17154 #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
17155 #~ msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
17156
17157 #~ msgid "Error powering off\t%s\n"
17158 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
17159
17160 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
17161 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
17162
17163 #~ msgid "Error executing\t%s\n"
17164 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
17165
17166 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
17167 #~ msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
17168
17169 #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
17170 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
17171
17172 #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
17173 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
17174
17175 #~ msgid "System going down in %d minutes\n"
17176 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
17177
17178 #~ msgid "System going down in 1 minute\n"
17179 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
17180
17181 #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
17182 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
17183
17184 #~ msgid "\t... %s ...\n"
17185 #~ msgstr "\t... %s ...\n"
17186
17187 #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
17188 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
17189
17190 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
17191 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
17192
17193 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
17194 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
17195
17196 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
17197 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
17198
17199 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
17200 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
17201
17202 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
17203 #~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
17204
17205 #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
17206 #~ msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
17207
17208 #~ msgid "Booting to single user mode.\n"
17209 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
17210
17211 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
17212 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17213
17214 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
17215 #~ msgstr ""
17216 #~ "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
17217 #~ "ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17218
17219 #~ msgid "error opening fifo\n"
17220 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
17221
17222 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
17223 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
17224
17225 #~ msgid "error running finalprog\n"
17226 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
17227
17228 #~ msgid "error forking finalprog\n"
17229 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
17230
17231 #~ msgid ""
17232 #~ "\n"
17233 #~ "Wrong password.\n"
17234 #~ msgstr ""
17235 #~ "\n"
17236 #~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
17237
17238 #~ msgid "lstat of path failed\n"
17239 #~ msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17240
17241 #~ msgid "fork failed\n"
17242 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
17243
17244 #~ msgid "cannot open inittab\n"
17245 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
17246
17247 #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
17248 #~ msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
17252 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "Stopped service: %s\n"
17256 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
17260 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
17264 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "error: strdup failed"
17268 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "error: calloc failed"
17272 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
17276 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
17277
17278 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
17279 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
17280
17281 #~ msgid ""
17282 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
17283 #~ "[file ...]\n"
17284 #~ msgstr ""
17285 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s "
17286 #~ "ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
17287
17288 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
17289 #~ msgstr ""
17290 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
17294 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
17295
17296 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
17297 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
17298
17299 #~ msgid "hexdump: line too long.\n"
17300 #~ msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
17304 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "realloc failed"
17308 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
17312 #~ msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
17316 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
17317
17318 #~ msgid "Unable to open %s\n"
17319 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
17320
17321 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
17322 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
17323
17324 #~ msgid ""
17325 #~ "\n"
17326 #~ "got EOF thrice - exiting..\n"
17327 #~ msgstr ""
17328 #~ "\n"
17329 #~ "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
17330
17331 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
17332 #~ msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
17333
17334 #~ msgid "last: gethostname"
17335 #~ msgstr "last: gethostname"
17336
17337 #~ msgid "login: Out of memory\n"
17338 #~ msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
17339
17340 #~ msgid "No directory %s!\n"
17341 #~ msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
17342
17343 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
17344 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
17345
17346 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
17347 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
17348
17349 #~ msgid "newgrp: setgid"
17350 #~ msgstr "newgrp: setgid"
17351
17352 #~ msgid "newgrp: Permission denied"
17353 #~ msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
17354
17355 #~ msgid "newgrp: setuid"
17356 #~ msgstr "newgrp: setuid"
17357
17358 #~ msgid "%s: Cannot fork\n"
17359 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
17360
17361 #~ msgid "%s: can't read %s.\n"
17362 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
17363
17364 #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
17365 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
17366
17367 #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
17368 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "%s: parse error: %s"
17372 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "parse error at lines: "
17376 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid " and %d."
17380 #~ msgstr " É "
17381
17382 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
17383 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
17384
17385 #~ msgid "renice: %s: bad value\n"
17386 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
17387
17388 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
17389 #~ msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
17390
17391 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
17392 #~ msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
17393
17394 #~ msgid "; see strings(1)."
17395 #~ msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
17396
17397 #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
17398 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
17399
17400 #~ msgid "%s: out of memory\n"
17401 #~ msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
17402
17403 #, fuzzy
17404 #~ msgid "strdup failed"
17405 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
17406
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
17409 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
17410
17411 #, fuzzy
17412 #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
17413 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
17414
17415 #, fuzzy
17416 #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
17417 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
17418
17419 #, fuzzy
17420 #~ msgid "rtc read"
17421 #~ msgstr ", ÇÏÔÏ×"
17422
17423 #~ msgid "malloc error"
17424 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
17425
17426 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
17427 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "Out of memory\n"
17431 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
17432
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "unable to allocate bufferspace"
17435 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
17436
17437 #~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
17438 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
17439
17440 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
17441 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
17442
17443 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
17444 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
17445
17446 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
17447 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
17448
17449 #~ msgid "segments allocated %d\n"
17450 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
17451
17452 #~ msgid "pages allocated %ld\n"
17453 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
17454
17455 #~ msgid "pages resident %ld\n"
17456 #~ msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
17457
17458 #~ msgid "pages swapped %ld\n"
17459 #~ msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
17460
17461 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
17462 #~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
17466 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
17467
17468 #, fuzzy
17469 #~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
17470 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "current"
17474 #~ msgstr "ncount"
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "new"
17478 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ"
17479
17480 #~ msgid "Linux ext2"
17481 #~ msgstr "Linux ext2"
17482
17483 #~ msgid "Linux ext3"
17484 #~ msgstr "Linux ext3"
17485
17486 #~ msgid "Linux XFS"
17487 #~ msgstr "Linux XFS"
17488
17489 #~ msgid "Linux JFS"
17490 #~ msgstr "Linux JFS"
17491
17492 #~ msgid "Linux ReiserFS"
17493 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
17494
17495 #~ msgid "OS/2 HPFS"
17496 #~ msgstr "OS/2 HPFS"
17497
17498 #~ msgid "OS/2 IFS"
17499 #~ msgstr "OS/2 IFS"
17500
17501 #~ msgid "NTFS"
17502 #~ msgstr "NTFS"
17503
17504 #~ msgid ""
17505 #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
17506 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
17507 #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
17508 #~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
17509 #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
17510 #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
17511 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
17512 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
17513 #~ msgstr ""
17514 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
17515 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
17516 #~ " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × "
17517 #~ "ÂÌÏËÁÈ\n"
17518 #~ " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
17519 #~ "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
17520 #~ "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
17521 #~ "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
17522 #~ "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
17523
17524 #~ msgid ""
17525 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
17526 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
17527 #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
17528 #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
17529 #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
17530 #~ " ...\n"
17531 #~ msgstr ""
17532 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
17533 #~ "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
17534 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
17535 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
17536 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-"
17537 #~ "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×)\n"
17538 #~ " ...\n"
17539
17540 #~ msgid ""
17541 #~ "\n"
17542 #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
17543 #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
17544 #~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
17545 #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
17546 #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
17547 #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
17548 #~ msgstr ""
17549 #~ "\n"
17550 #~ "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
17551 #~ "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
17552 #~ "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
17553 #~ "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
17554 #~ "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
17555 #~ " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
17559 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
17560
17561 #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
17562 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
17563
17564 #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17565 #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17566
17567 #~ msgid "\t%s -h for help.\n"
17568 #~ msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
17569
17570 #~ msgid ""
17571 #~ "Resource Specification:\n"
17572 #~ "\t-m : shared_mem\n"
17573 #~ "\t-q : messages\n"
17574 #~ msgstr ""
17575 #~ "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
17576 #~ "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
17577 #~ "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
17578
17579 #~ msgid ""
17580 #~ "\t-s : semaphores\n"
17581 #~ "\t-a : all (default)\n"
17582 #~ msgstr ""
17583 #~ "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
17584 #~ "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
17585
17586 #~ msgid ""
17587 #~ "Output Format:\n"
17588 #~ "\t-t : time\n"
17589 #~ "\t-p : pid\n"
17590 #~ "\t-c : creator\n"
17591 #~ msgstr ""
17592 #~ "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
17593 #~ "\t-t : ×ÒÅÍÑ\n"
17594 #~ "\t-p : pid\n"
17595 #~ "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
17596
17597 #~ msgid ""
17598 #~ "\t-l : limits\n"
17599 #~ "\t-u : summary\n"
17600 #~ msgstr ""
17601 #~ "\t-l : ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
17602 #~ "\t-u : Ó×ÏÄËÁ\n"
17603
17604 #, fuzzy
17605 #~ msgid "error: %s"
17606 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
17607
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "error parse: %s"
17610 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
17611
17612 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
17613 #~ msgstr ""
17614 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå "
17615 #~ "[ óíåýåîéå ] ] ]"
17616
17617 #~ msgid ""
17618 #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
17619 #~ msgstr ""
17620 #~ " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
17621 #~ "ROOT"
17622
17623 #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
17624 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
17625
17626 #~ msgid ""
17627 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
17628 #~ msgstr ""
17629 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
17630 #~ "ÞÔÅÎÉÑ)"
17631
17632 #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
17633 #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
17634
17635 #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
17636 #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
17637
17638 #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
17639 #~ msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
17640
17641 #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
17642 #~ msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
17643
17644 #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
17645 #~ msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
17646
17647 #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
17648 #~ msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
17649
17650 #~ msgid ""
17651 #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
17652 #~ "2=key2,..."
17653 #~ msgstr ""
17654 #~ "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, "
17655 #~ "1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
17656
17657 #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
17658 #~ msgstr ""
17659 #~ " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
17660 #~ "ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
17661
17662 #~ msgid "missing comma"
17663 #~ msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
17664
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "out if memory"
17667 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
17668
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid ""
17671 #~ "unit: sectors\n"
17672 #~ "\n"
17673 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
17674
17675 #, fuzzy
17676 #~ msgid " start=%9lu"
17677 #~ msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
17678
17679 #, fuzzy
17680 #~ msgid ", size=%9lu"
17681 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid ", bootable"
17685 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
17686
17687 #, fuzzy
17688 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
17689 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
17690
17691 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
17692 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
17693
17694 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
17695 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid ""
17699 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
17700 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
17701 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
17702 #~ "device,\n"
17703 #~ "use the -f option to force it.\n"
17704 #~ msgstr ""
17705 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
17706 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
17707 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
17708 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
17709
17710 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
17711 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
17712
17713 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
17714 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
17715
17716 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
17717 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
17718
17719 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
17720 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
17721
17722 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
17723 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
17724
17725 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
17726 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
17727
17728 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
17729 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
17730
17731 #, fuzzy
17732 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
17733 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
17734
17735 #, fuzzy
17736 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
17737 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
17738
17739 #, fuzzy
17740 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
17741 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
17742
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
17745 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
17746
17747 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
17748 #~ msgstr ""
17749 #~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
17750
17751 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17752 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17753
17754 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17755 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17756
17757 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17758 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17759
17760 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
17761 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
17762
17763 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
17764 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
17765
17766 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17767 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17768
17769 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17770 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17771
17772 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
17773 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
17777 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
17778
17779 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
17780 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
17781
17782 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
17783 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
17784
17785 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
17786 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
17787
17788 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
17789 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
17790
17791 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
17792 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
17793
17794 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
17795 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
17796
17797 #~ msgid "calling open_tty\n"
17798 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
17799
17800 #~ msgid "calling termio_init\n"
17801 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
17802
17803 #~ msgid "writing init string\n"
17804 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
17805
17806 #~ msgid "before autobaud\n"
17807 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
17808
17809 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
17810 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
17811
17812 #~ msgid "reading login name\n"
17813 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
17814
17815 #~ msgid "after getopt loop\n"
17816 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
17817
17818 #~ msgid "exiting parseargs\n"
17819 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
17820
17821 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
17822 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
17823
17824 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
17825 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
17826
17827 #~ msgid "open(2)\n"
17828 #~ msgstr "open(2)\n"
17829
17830 #~ msgid "duping\n"
17831 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
17832
17833 #~ msgid "term_io 2\n"
17834 #~ msgstr "term_io 2\n"
17835
17836 #~ msgid "Password error."
17837 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
17838
17839 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
17840 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
17841
17842 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
17843 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
17844
17845 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
17846 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
17847
17848 #~ msgid ", offset %lld"
17849 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
17850
17851 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
17852 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
17853
17854 #~ msgid ""
17855 #~ "usage: %s [-hV]\n"
17856 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
17857 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
17858 #~ " %s [-s]\n"
17859 #~ msgstr ""
17860 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
17861 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
17862 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
17863 #~ " %s [-s]\n"
17864
17865 #~ msgid ""
17866 #~ "usage: %s [-hV]\n"
17867 #~ " %s -a [-v]\n"
17868 #~ " %s [-v] special ...\n"
17869 #~ msgstr ""
17870 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
17871 #~ " %s -a [-v]\n"
17872 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
17873
17874 #, fuzzy
17875 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
17876 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
17877
17878 #~ msgid ""
17879 #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
17880 #~ msgstr ""
17881 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -"
17882 #~ "u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
17883
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
17886 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
17887
17888 #~ msgid ""
17889 #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
17890 #~ "Exiting.\n"
17891 #~ msgstr ""
17892 #~ "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É "
17893 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
17894
17895 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
17896 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
17897
17898 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
17899 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
17900
17901 #~ msgid ""
17902 #~ "Drive type\n"
17903 #~ " ? auto configure\n"
17904 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
17905 #~ msgstr ""
17906 #~ "ôÉÐ ÄÉÓËÁ\n"
17907 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
17908 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ "
17909 #~ "ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ)"
17910
17911 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
17912 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
17913
17914 #~ msgid "Alternate cylinders"
17915 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
17916
17917 #~ msgid "Physical cylinders"
17918 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
17919
17920 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
17921 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
17922
17923 #~ msgid "3,5\" floppy"
17924 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
17925
17926 #~ msgid "Linux custom"
17927 #~ msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
17928
17929 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
17930 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
17931
17932 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
17933 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
17934
17935 #~ msgid ""
17936 #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
17937 #~ msgstr ""
17938 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
17939 #~ "ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
17940
17941 #~ msgid "%s: bad UUID"
17942 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
17943
17944 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
17945 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
17946
17947 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
17948 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
17949
17950 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
17951 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
17952
17953 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
17954 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
17955
17956 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
17957 #~ msgstr ""
17958 #~ "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
17959
17960 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
17961 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
17962
17963 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
17964 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
17965
17966 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
17967 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
17968
17969 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
17970 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
17971
17972 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
17973 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
17974
17975 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
17976 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
17977
17978 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
17979 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
17980
17981 #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
17982 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
17983
17984 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
17985 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
17986
17987 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
17988 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
17989
17990 #~ msgid "nfs bindresvport"
17991 #~ msgstr "nfs bindresvport"
17992
17993 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
17994 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
17995
17996 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
17997 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
17998
17999 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
18000 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
18001
18002 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
18003 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
18004
18005 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
18006 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
18007
18008 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
18009 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
18010
18011 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
18012 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
18013
18014 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
18015 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
18016
18017 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
18018 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
18019
18020 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
18021 #~ msgstr ""
18022 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
18023
18024 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
18025 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
18026
18027 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
18028 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"