1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: disk-utils/blockdev.c:61
23 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
25 #: disk-utils/blockdev.c:68
26 msgid "set read-write"
27 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
29 #: disk-utils/blockdev.c:74
31 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
33 #: disk-utils/blockdev.c:80
34 msgid "get discard zeroes support status"
37 #: disk-utils/blockdev.c:86
39 msgid "get logical block (sector) size"
40 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
42 #: disk-utils/blockdev.c:92
44 msgid "get physical block (sector) size"
45 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
47 #: disk-utils/blockdev.c:98
48 msgid "get minimum I/O size"
51 #: disk-utils/blockdev.c:104
52 msgid "get optimal I/O size"
55 #: disk-utils/blockdev.c:110
57 msgid "get alignment offset in bytes"
58 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
60 #: disk-utils/blockdev.c:116
62 msgid "get max sectors per request"
63 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
65 #: disk-utils/blockdev.c:122
67 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
69 #: disk-utils/blockdev.c:129
71 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
73 #: disk-utils/blockdev.c:135
75 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
76 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
78 #: disk-utils/blockdev.c:141
79 msgid "get size in bytes"
80 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
82 #: disk-utils/blockdev.c:148
84 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
86 #: disk-utils/blockdev.c:154
88 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
90 #: disk-utils/blockdev.c:161
92 msgid "set filesystem readahead"
93 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
95 #: disk-utils/blockdev.c:167
97 msgid "get filesystem readahead"
98 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
100 #: disk-utils/blockdev.c:171
101 msgid "flush buffers"
102 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
104 #: disk-utils/blockdev.c:175
105 msgid "reread partition table"
106 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
108 #: disk-utils/blockdev.c:182
114 " %1$s --report [devices]\n"
115 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
117 "Available commands:\n"
120 #: disk-utils/blockdev.c:188
122 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
123 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
125 #: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
126 #: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
127 #: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785
132 #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
133 #: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:182
134 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
135 #: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
137 msgid "cannot open %s"
138 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
140 #: disk-utils/blockdev.c:309
142 msgid "could not get device size"
143 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
145 #: disk-utils/blockdev.c:315
147 msgid "Unknown command: %s"
148 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
150 #: disk-utils/blockdev.c:331
152 msgid "%s requires an argument"
153 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
155 #: disk-utils/blockdev.c:368
158 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
160 #: disk-utils/blockdev.c:375
162 msgid "%s succeeded.\n"
163 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
165 #: disk-utils/blockdev.c:459
167 msgid "ioctl error on %s"
168 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
170 #: disk-utils/blockdev.c:467
172 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
173 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
175 #: disk-utils/elvtune.c:48
178 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
180 #: disk-utils/elvtune.c:53
182 msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
185 #: disk-utils/elvtune.c:107
187 msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
188 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
190 #: disk-utils/elvtune.c:128
194 "elvtune is only useful on older kernels;\n"
195 "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
198 #: disk-utils/fdformat.c:27
200 msgid "Formatting ... "
201 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
203 #: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
208 #: disk-utils/fdformat.c:58
210 msgid "Verifying ... "
211 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
213 #: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
214 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
216 msgid "cannot open file %s"
217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
219 #: disk-utils/fdformat.c:70
223 #: disk-utils/fdformat.c:72
225 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
226 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
228 #: disk-utils/fdformat.c:80
231 "bad data in cyl %d\n"
234 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
237 #: disk-utils/fdformat.c:94
239 msgid "Usage: %s [options] device\n"
240 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
242 #: disk-utils/fdformat.c:97
247 " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
248 " -V, --version output version information and exit\n"
249 " -h, --help display this help and exit\n"
253 #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
254 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:772 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2629
255 #: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
256 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
257 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
258 #: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
259 #: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
260 #: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
261 #: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
262 #: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
263 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
264 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
265 #: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
266 #: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
271 #: disk-utils/fdformat.c:144
273 msgid "cannot stat file %s"
274 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
276 #: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
277 #: sys-utils/mountpoint.c:102
279 msgid "%s: not a block device"
280 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
282 #: disk-utils/fdformat.c:149
284 msgid "cannot access file %s"
285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
287 #: disk-utils/fdformat.c:155
288 msgid "Could not determine current format type"
289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
291 #: disk-utils/fdformat.c:157
293 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
294 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
296 #: disk-utils/fdformat.c:158
300 #: disk-utils/fdformat.c:158
304 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
307 "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
308 " -h print this help\n"
309 " -x dir extract into dir\n"
310 " -v be more verbose\n"
311 " file file to test\n"
313 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
314 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
315 " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
316 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
317 " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
319 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
321 msgid "stat failed: %s"
322 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
324 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
325 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
326 #: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
328 msgid "open failed: %s"
329 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
331 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
333 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
334 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
336 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
338 msgid "not a block device or file: %s"
339 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
341 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
343 msgid "file length too short"
344 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
346 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
347 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
349 msgid "read failed: %s"
350 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
352 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
353 msgid "superblock magic not found"
356 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
358 msgid "cramfs endianness is %s\n"
361 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
365 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
369 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
371 msgid "unsupported filesystem features"
372 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
374 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
376 msgid "superblock size (%d) too small"
377 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
379 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
380 msgid "zero file count"
383 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
385 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
386 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
388 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
390 msgid "warning: old cramfs format\n"
391 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
393 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
394 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
397 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
402 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
404 msgid "root inode is not directory"
405 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
407 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
409 msgid "bad root offset (%lu)"
412 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
413 msgid "data block too large"
416 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
418 msgid "decompression error %p(%d): %s"
421 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
423 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
424 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
426 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
428 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
429 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
431 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
433 msgid "non-block (%ld) bytes"
434 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
436 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
438 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
439 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
441 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
443 msgid "write failed: %s"
444 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
446 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
448 msgid "lchown failed: %s"
449 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
451 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
453 msgid "chown failed: %s"
454 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
456 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
458 msgid "utime failed: %s"
459 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
461 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
463 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
466 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
468 msgid "mkdir failed: %s"
469 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
471 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
472 msgid "filename length is zero"
475 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
476 msgid "bad filename length"
479 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
481 msgid "bad inode offset"
482 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
484 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
485 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
488 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
489 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
492 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
493 msgid "symbolic link has zero offset"
496 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
497 msgid "symbolic link has zero size"
500 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
502 msgid "size error in symlink: %s"
503 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
505 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
507 msgid "symlink failed: %s"
508 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
510 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
512 msgid "special file has non-zero offset: %s"
515 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
517 msgid "fifo has non-zero size: %s"
520 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
522 msgid "socket has non-zero size: %s"
525 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
527 msgid "bogus mode: %s (%o)"
528 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
530 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
532 msgid "mknod failed: %s"
533 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
535 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
537 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
540 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
542 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
544 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ "
547 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
549 msgid "invalid file data offset"
550 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
552 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:659
554 msgid "compiled without -x support"
555 msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
557 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2855
562 #: disk-utils/fsck.minix.c:196
564 msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
565 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
567 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
569 msgid "%s is mounted.\t "
570 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
572 #: disk-utils/fsck.minix.c:295
573 msgid "Do you really want to continue"
574 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
576 #: disk-utils/fsck.minix.c:299
578 msgid "check aborted.\n"
579 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
581 #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
583 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
584 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
586 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
588 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
589 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
591 #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
593 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
595 #: disk-utils/fsck.minix.c:368
597 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
598 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
600 #: disk-utils/fsck.minix.c:374
602 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
603 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
605 #: disk-utils/fsck.minix.c:389
608 "Internal error: trying to write bad block\n"
609 "Write request ignored\n"
611 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
612 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
614 #: disk-utils/fsck.minix.c:395
615 msgid "seek failed in write_block"
616 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
618 #: disk-utils/fsck.minix.c:398
620 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
621 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
623 #: disk-utils/fsck.minix.c:514
624 msgid "seek failed in write_super_block"
625 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
627 #: disk-utils/fsck.minix.c:516
628 msgid "unable to write super-block"
629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
631 #: disk-utils/fsck.minix.c:529
632 msgid "Unable to write inode map"
633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
635 #: disk-utils/fsck.minix.c:532
636 msgid "Unable to write zone map"
637 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
639 #: disk-utils/fsck.minix.c:535
640 msgid "Unable to write inodes"
641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
643 #: disk-utils/fsck.minix.c:563
645 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
647 #: disk-utils/fsck.minix.c:567
649 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
650 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
652 #: disk-utils/fsck.minix.c:570
653 msgid "unable to read super block"
654 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
656 #: disk-utils/fsck.minix.c:588
657 msgid "bad magic number in super-block"
658 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
660 #: disk-utils/fsck.minix.c:590
661 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
662 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
664 #: disk-utils/fsck.minix.c:592
665 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
666 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
668 #: disk-utils/fsck.minix.c:594
669 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
670 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
672 #: disk-utils/fsck.minix.c:610
673 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
676 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
678 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
681 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
682 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
683 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
685 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
686 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
687 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
689 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
690 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
691 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
693 #: disk-utils/fsck.minix.c:626
694 msgid "Unable to read inode map"
695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
697 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
698 msgid "Unable to read zone map"
699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
701 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
702 msgid "Unable to read inodes"
703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
705 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
707 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
708 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
710 #: disk-utils/fsck.minix.c:641
713 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
715 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
718 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
720 #: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
722 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
723 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
725 #: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
727 msgid "Zonesize=%d\n"
728 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
730 #: disk-utils/fsck.minix.c:645
732 msgid "Maxsize=%ld\n"
733 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
735 #: disk-utils/fsck.minix.c:646
737 msgid "Filesystem state=%d\n"
738 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
740 #: disk-utils/fsck.minix.c:647
749 #: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
751 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
752 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
754 #: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
756 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
758 #: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
760 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
761 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
763 #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
765 msgid "Warning: inode count too big.\n"
766 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
768 #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
769 msgid "root inode isn't a directory"
770 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
772 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
774 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
775 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
777 #: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
778 #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
779 #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
783 #: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
785 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
786 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
788 #: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
792 #: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
794 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
795 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
797 #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
801 #: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
803 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
804 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
806 #: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
808 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
809 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
811 #: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
812 msgid "internal error"
813 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
815 #: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
817 msgid "%s: bad directory: size < 32"
818 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
820 #: disk-utils/fsck.minix.c:1120
821 msgid "seek failed in bad_zone"
822 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
824 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
826 msgid "Inode %lu mode not cleared."
827 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
829 #: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
831 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
832 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
834 #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
836 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
837 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
839 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
843 #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
845 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
846 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
848 #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
849 msgid "Set i_nlinks to count"
850 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
852 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
854 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
855 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
857 #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
861 #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
863 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
864 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
866 #: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
868 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
869 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
871 #: disk-utils/fsck.minix.c:1275
872 msgid "bad inode size"
873 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
875 #: disk-utils/fsck.minix.c:1277
876 msgid "bad v2 inode size"
877 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
879 #: disk-utils/fsck.minix.c:1303
880 msgid "need terminal for interactive repairs"
881 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
883 #: disk-utils/fsck.minix.c:1307
885 msgid "unable to open '%s': %m"
886 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
888 #: disk-utils/fsck.minix.c:1322
890 msgid "%s is clean, no check.\n"
891 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
893 #: disk-utils/fsck.minix.c:1326
895 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
896 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
898 #: disk-utils/fsck.minix.c:1328
900 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
901 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
903 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
907 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
910 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
912 #: disk-utils/fsck.minix.c:1366
914 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
915 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
917 #: disk-utils/fsck.minix.c:1368
921 "%6d regular files\n"
923 "%6d character device files\n"
924 "%6d block device files\n"
926 "%6d symbolic links\n"
931 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
933 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
934 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
936 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
940 #: disk-utils/fsck.minix.c:1381
943 "----------------------------\n"
944 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
945 "----------------------------\n"
947 "----------------------------\n"
948 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
949 "----------------------------\n"
951 #: disk-utils/isosize.c:125
953 msgid "failed to open %s"
954 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
956 #: disk-utils/isosize.c:128
958 msgid "seek error on %s"
959 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
961 #: disk-utils/isosize.c:131
963 msgid "read error on %s"
964 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
966 #: disk-utils/isosize.c:138
968 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
969 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
971 #: disk-utils/isosize.c:155
976 " %s [options] iso9660_image_file\n"
977 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
979 #: disk-utils/isosize.c:159
984 " -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
985 " -x, --sectors show sector count and size\n"
986 " -V, --version output version information and exit\n"
987 " -H, --help display this help and exit\n"
991 #: disk-utils/isosize.c:190
992 msgid "invalid divisor argument"
995 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
997 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
998 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1000 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
1005 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1006 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1007 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1008 " -v, --verbose explain what is being done\n"
1009 " -c this option is silently ignored\n"
1010 " -l this option is silently ignored\n"
1011 " -V, --version output version information and exit\n"
1012 " -V as version must be only option\n"
1013 " -h, --help display this help and exit\n"
1017 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:134
1019 msgid "invalid number of inodes"
1020 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1022 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:140
1023 msgid "volume name too long"
1024 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1026 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:147
1027 msgid "fsname name too long"
1028 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1030 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175
1032 msgid "cannot stat device %s"
1033 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1035 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:178
1037 msgid "%s is not a block special device"
1038 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1040 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:186
1042 msgid "invalid block-count"
1043 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
1045 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
1047 msgid "cannot get size of %s"
1048 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1050 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
1052 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
1053 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
1055 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
1056 msgid "too many inodes - max is 512"
1057 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
1059 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
1061 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
1062 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
1064 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 fdisk/fdisk.c:2600
1066 msgid "Device: %s\n"
1067 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
1069 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
1071 msgid "Volume: <%-6s>\n"
1072 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
1074 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
1076 msgid "FSname: <%-6s>\n"
1077 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
1079 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
1081 msgid "BlockSize: %d\n"
1082 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
1084 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
1086 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
1087 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
1089 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
1091 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
1092 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
1094 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
1096 msgid "Blocks: %lld\n"
1097 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
1099 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
1101 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1102 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
1104 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
1105 msgid "error writing superblock"
1106 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
1108 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
1109 msgid "error writing root inode"
1110 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
1112 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
1113 msgid "error writing inode"
1114 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
1116 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
1118 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1120 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
1121 msgid "error writing . entry"
1122 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1124 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
1125 msgid "error writing .. entry"
1126 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1128 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
1130 msgid "error closing %s"
1131 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
1133 #: disk-utils/mkfs.c:38
1135 msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
1136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
1138 #: disk-utils/mkfs.c:41
1143 " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1144 " fs-options parameters to real file system builder\n"
1145 " device path to a device\n"
1146 " size number of blocks on the device\n"
1147 " -V, --verbose explain what is done\n"
1148 " defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1149 " -V, --version output version information and exit\n"
1150 " -V as version must be only option\n"
1151 " -h, --help display this help and exit\n"
1154 #: disk-utils/mkfs.c:52
1158 "For more information see mkfs(8).\n"
1159 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
1161 #: disk-utils/mkfs.c:129
1164 msgstr "mkfs (%s)\n"
1166 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
1169 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1170 "name] dirname outfile\n"
1171 " -h print this help\n"
1173 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
1174 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
1175 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
1176 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
1177 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1178 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
1179 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
1180 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1181 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1182 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1183 " outfile output file\n"
1185 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] "
1186 "ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
1187 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
1188 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
1189 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ "
1191 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ "
1193 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
1194 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
1195 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
1196 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
1197 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, "
1199 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
1200 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1201 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1203 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1205 msgid "could not read directory %s"
1206 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1208 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
1211 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
1212 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
1214 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
1215 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. "
1216 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1218 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1220 msgid "filesystem too big. Exiting."
1221 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1223 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
1225 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1226 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
1228 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
1230 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1231 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
1233 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1235 msgid "cannot close file %s"
1236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1238 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:730
1240 msgid "failed to parse blocksize argument"
1241 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1243 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
1245 msgid "invalid block size"
1246 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1248 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
1250 msgid "edition number argument failed"
1251 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
1253 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
1254 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1257 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
1259 msgid "cannot stat %s"
1260 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1262 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
1265 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1266 "image size is %uMB. We might die prematurely."
1268 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
1269 "%Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ "
1270 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1272 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
1273 msgid "ROM image map"
1276 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
1278 msgid "Including: %s\n"
1279 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
1281 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
1283 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
1284 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
1286 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
1288 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
1289 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
1291 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
1293 msgid "Super block: %zd bytes\n"
1294 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
1296 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
1301 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
1303 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
1305 "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d "
1308 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
1312 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
1314 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
1315 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
1317 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
1319 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
1320 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
1322 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
1324 msgid "warning: files were skipped due to errors."
1325 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
1327 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
1329 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
1330 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
1332 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
1334 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1336 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1339 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
1341 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1343 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1346 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
1349 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1350 "that some device files will be wrong."
1352 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
1353 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
1355 #: disk-utils/mkfs.minix.c:148
1357 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
1358 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1360 #: disk-utils/mkfs.minix.c:170
1362 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1363 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1365 #: disk-utils/mkfs.minix.c:196
1367 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
1368 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1370 #: disk-utils/mkfs.minix.c:199
1372 msgid "%s: unable to clear boot sector"
1373 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1375 #: disk-utils/mkfs.minix.c:201
1377 msgid "%s: seek failed in write_tables"
1378 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1380 #: disk-utils/mkfs.minix.c:204
1382 msgid "%s: unable to write super-block"
1383 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
1385 #: disk-utils/mkfs.minix.c:207
1387 msgid "%s: unable to write inode map"
1388 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1390 #: disk-utils/mkfs.minix.c:210
1392 msgid "%s: unable to write zone map"
1393 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1395 #: disk-utils/mkfs.minix.c:213
1397 msgid "%s: unable to write inodes"
1398 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1400 #: disk-utils/mkfs.minix.c:218
1402 msgid "%s: seek failed in write_block"
1403 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1405 #: disk-utils/mkfs.minix.c:221
1407 msgid "%s: write failed in write_block"
1408 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1410 #: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
1411 #: disk-utils/mkfs.minix.c:354
1413 msgid "%s: too many bad blocks"
1414 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1416 #: disk-utils/mkfs.minix.c:238
1418 msgid "%s: not enough good blocks"
1419 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1421 #: disk-utils/mkfs.minix.c:484
1423 msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1424 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1426 #: disk-utils/mkfs.minix.c:530
1428 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
1429 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1431 #: disk-utils/mkfs.minix.c:540
1433 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
1434 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1436 #: disk-utils/mkfs.minix.c:543
1438 msgid "%lu inodes\n"
1439 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
1441 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
1443 msgid "%lu blocks\n"
1444 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
1446 #: disk-utils/mkfs.minix.c:547
1452 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1455 #: disk-utils/mkfs.minix.c:560
1457 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
1458 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1460 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
1462 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1463 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
1465 #: disk-utils/mkfs.minix.c:600
1467 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
1468 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1470 #: disk-utils/mkfs.minix.c:610
1472 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
1473 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
1475 #: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
1477 msgid "%d bad blocks\n"
1478 msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1480 #: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
1482 msgid "one bad block\n"
1483 msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
1485 #: disk-utils/mkfs.minix.c:628
1487 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
1488 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1490 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
1492 msgid "badblock number input error on line %d\n"
1495 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
1497 msgid "%s: cannot read badblocks file"
1498 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1500 #: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
1502 msgid "%s: bad inode size"
1503 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1505 #: disk-utils/mkfs.minix.c:723
1507 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1508 msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
1510 #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135
1511 #: sys-utils/swapon.c:435
1513 msgid "%s: stat failed"
1514 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1516 #: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152
1517 #: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149
1518 #: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
1519 #: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466
1520 #: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129
1521 #: text-utils/ul.c:229
1523 msgid "%s: open failed"
1524 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
1526 #: disk-utils/mkfs.minix.c:769
1528 msgid "%s: device is misaligned"
1529 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
1531 #: disk-utils/mkfs.minix.c:772
1533 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1536 #: disk-utils/mkfs.minix.c:776
1538 msgid "cannot determine size of %s"
1539 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1541 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
1543 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1544 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1546 #: disk-utils/mkfs.minix.c:787
1548 msgid "%s: number of blocks too small"
1549 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1551 #: disk-utils/mkswap.c:160
1553 msgid "Bad user-specified page size %lu"
1554 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
1556 #: disk-utils/mkswap.c:166
1558 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
1560 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
1563 #: disk-utils/mkswap.c:189
1565 msgid "Bad swap header size, no label written."
1566 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
1568 #: disk-utils/mkswap.c:199
1570 msgid "Label was truncated."
1571 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
1573 #: disk-utils/mkswap.c:205
1576 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
1578 #: disk-utils/mkswap.c:213
1583 #: disk-utils/mkswap.c:278
1588 " %s [options] device [size]\n"
1589 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1591 #: disk-utils/mkswap.c:283
1596 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1597 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1598 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1599 " -L, --label LABEL specify label\n"
1600 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1601 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1602 " -V, --version output version information and exit\n"
1603 " -h, --help display this help and exit\n"
1607 #: disk-utils/mkswap.c:302
1608 msgid "too many bad pages"
1609 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
1611 #: disk-utils/mkswap.c:319
1612 msgid "seek failed in check_blocks"
1613 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1615 #: disk-utils/mkswap.c:325
1617 msgid "one bad page\n"
1618 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
1620 #: disk-utils/mkswap.c:327
1622 msgid "%lu bad pages\n"
1623 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
1625 #: disk-utils/mkswap.c:379
1627 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1630 #: disk-utils/mkswap.c:381
1632 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1633 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1635 #: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
1636 msgid "unable to rewind swap-device"
1637 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1639 #: disk-utils/mkswap.c:435
1641 msgid "unable to erase bootbits sectors"
1642 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1644 #: disk-utils/mkswap.c:451
1646 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1647 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1649 #: disk-utils/mkswap.c:454
1651 msgid " (%s partition table detected). "
1652 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
1654 #: disk-utils/mkswap.c:456
1656 msgid " on whole disk. "
1657 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1659 #: disk-utils/mkswap.c:458
1661 msgid " (compiled without libblkid). "
1662 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1664 #: disk-utils/mkswap.c:509
1666 msgid "parse page size failed"
1667 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1669 #: disk-utils/mkswap.c:515
1671 msgid "parse version number failed"
1672 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
1674 #: disk-utils/mkswap.c:521
1676 msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1679 #: disk-utils/mkswap.c:546
1681 msgid "does not support swapspace version %lu."
1682 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1684 #: disk-utils/mkswap.c:552
1686 msgid "error: UUID parsing failed"
1689 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
1691 #: disk-utils/mkswap.c:561
1693 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
1694 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
1696 #: disk-utils/mkswap.c:579
1698 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
1699 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
1701 #: disk-utils/mkswap.c:585
1703 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
1705 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
1707 #: disk-utils/mkswap.c:601
1709 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
1710 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
1712 #: disk-utils/mkswap.c:623
1714 msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
1715 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1717 #: disk-utils/mkswap.c:627
1719 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
1720 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1722 #: disk-utils/mkswap.c:631
1724 msgid "warning: %s is misaligned"
1725 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
1727 #: disk-utils/mkswap.c:644
1728 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
1731 #: disk-utils/mkswap.c:647
1733 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
1735 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
1737 #: disk-utils/mkswap.c:659
1739 msgid "%s: unable to write signature page"
1740 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
1742 #: disk-utils/mkswap.c:668
1743 msgid "fsync failed"
1744 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1746 #: disk-utils/mkswap.c:680
1748 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1749 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1751 #: disk-utils/mkswap.c:683
1753 msgid "unable to matchpathcon()"
1754 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
1756 #: disk-utils/mkswap.c:686
1758 msgid "unable to create new selinux context"
1759 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1761 #: disk-utils/mkswap.c:688
1762 msgid "couldn't compute selinux context"
1765 #: disk-utils/mkswap.c:694
1767 msgid "unable to relabel %s to %s"
1768 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
1770 #: disk-utils/raw.c:50
1774 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1775 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1776 " %1$s -q %2$srawN\n"
1780 #: disk-utils/raw.c:125
1783 "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1787 #: disk-utils/raw.c:145
1789 msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
1790 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
1792 #: disk-utils/raw.c:151
1794 msgid "Device '%s' is not a block device\n"
1795 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
1797 #: disk-utils/raw.c:184
1799 msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
1800 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1802 #: disk-utils/raw.c:202
1804 msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
1805 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1807 #: disk-utils/raw.c:208
1809 msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1810 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1812 #: disk-utils/raw.c:213
1814 msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1815 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1817 #: disk-utils/raw.c:228
1819 msgid "Error querying raw device (%m)\n"
1820 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
1822 #: disk-utils/raw.c:237 disk-utils/raw.c:256
1824 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
1827 #: disk-utils/raw.c:253
1829 msgid "Error setting raw device (%m)\n"
1830 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
1832 #: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
1834 msgid "%s: unable to probe device"
1835 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1837 #: disk-utils/swaplabel.c:64
1839 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1842 #: disk-utils/swaplabel.c:66
1844 msgid "%s: not a valid swap partition"
1845 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
1847 #: disk-utils/swaplabel.c:72
1849 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1850 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1852 #: disk-utils/swaplabel.c:103
1854 msgid "%s: failed to open"
1855 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1857 #: disk-utils/swaplabel.c:112
1859 msgid "failed to parse UUID: %s"
1860 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1862 #: disk-utils/swaplabel.c:116
1864 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1865 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1867 #: disk-utils/swaplabel.c:120
1869 msgid "%s: failed to write UUID"
1870 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1872 #: disk-utils/swaplabel.c:131
1874 msgid "%s: failed to seek to swap label "
1875 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1877 #: disk-utils/swaplabel.c:138
1879 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1882 #: disk-utils/swaplabel.c:141
1884 msgid "%s: failed to write label"
1885 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1887 #: disk-utils/swaplabel.c:156
1890 "Usage: %s [options] <device>\n"
1893 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1895 #: disk-utils/swaplabel.c:160
1898 " -h, --help this help\n"
1899 " -L, --label <label> specify a new label\n"
1900 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1903 #: disk-utils/swaplabel.c:164
1907 "For more information see swaplabel(8).\n"
1908 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
1910 #: disk-utils/swaplabel.c:198
1911 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1914 #: fdisk/cfdisk.c:362
1916 msgid "%s: Out of memory!\n"
1917 msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
1919 #: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
1921 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
1923 #: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
1925 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
1927 #: fdisk/cfdisk.c:404
1929 msgid "Disk has been changed.\n"
1930 msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
1932 #: fdisk/cfdisk.c:406
1934 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1936 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
1939 #: fdisk/cfdisk.c:410
1943 "WARNING: If you have created or modified any\n"
1944 "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1945 "page for additional information.\n"
1948 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
1949 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
1950 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
1951 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
1953 #: fdisk/cfdisk.c:554
1955 msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
1957 #: fdisk/cfdisk.c:555
1958 msgid "Press any key to exit cfdisk"
1959 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
1961 #: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
1962 msgid "Cannot seek on disk drive"
1963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
1965 #: fdisk/cfdisk.c:604
1966 msgid "Cannot read disk drive"
1967 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1969 #: fdisk/cfdisk.c:612
1970 msgid "Cannot write disk drive"
1971 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
1973 #: fdisk/cfdisk.c:820
1974 msgid "Too many partitions"
1975 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1977 #: fdisk/cfdisk.c:825
1978 msgid "Partition begins before sector 0"
1979 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1981 #: fdisk/cfdisk.c:830
1982 msgid "Partition ends before sector 0"
1983 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1985 #: fdisk/cfdisk.c:835
1986 msgid "Partition begins after end-of-disk"
1987 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1989 #: fdisk/cfdisk.c:840
1990 msgid "Partition ends after end-of-disk"
1991 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1993 #: fdisk/cfdisk.c:864
1994 msgid "logical partitions not in disk order"
1995 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
1997 #: fdisk/cfdisk.c:867
1998 msgid "logical partitions overlap"
1999 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2001 #: fdisk/cfdisk.c:871
2002 msgid "enlarged logical partitions overlap"
2003 msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2005 #: fdisk/cfdisk.c:901
2007 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2009 "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ "
2012 #: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
2014 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2016 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ "
2019 #: fdisk/cfdisk.c:1058
2020 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
2021 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
2023 #: fdisk/cfdisk.c:1173
2025 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
2027 #: fdisk/cfdisk.c:1198
2028 msgid "Press a key to continue"
2029 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
2031 #: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2032 #: fdisk/cfdisk.c:2405
2036 #: fdisk/cfdisk.c:1245
2037 msgid "Create a new primary partition"
2038 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2040 #: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2041 #: fdisk/cfdisk.c:2405
2045 #: fdisk/cfdisk.c:1246
2046 msgid "Create a new logical partition"
2047 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2049 #: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
2053 #: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
2054 msgid "Don't create a partition"
2055 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
2057 #: fdisk/cfdisk.c:1263
2058 msgid "!!! Internal error !!!"
2059 msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2061 #: fdisk/cfdisk.c:1266
2062 msgid "Size (in MB): "
2063 msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
2065 #: fdisk/cfdisk.c:1300
2069 #: fdisk/cfdisk.c:1300
2070 msgid "Add partition at beginning of free space"
2071 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2073 #: fdisk/cfdisk.c:1301
2077 #: fdisk/cfdisk.c:1301
2078 msgid "Add partition at end of free space"
2079 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2081 #: fdisk/cfdisk.c:1319
2082 msgid "No room to create the extended partition"
2083 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2085 #: fdisk/cfdisk.c:1388
2086 msgid "No partition table.\n"
2087 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
2089 #: fdisk/cfdisk.c:1392
2090 msgid "No partition table. Starting with zero table."
2091 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
2093 #: fdisk/cfdisk.c:1402
2094 msgid "Bad signature on partition table"
2095 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2097 #: fdisk/cfdisk.c:1406
2098 msgid "Unknown partition table type"
2099 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2101 #: fdisk/cfdisk.c:1408
2102 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
2103 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
2105 #: fdisk/cfdisk.c:1455
2106 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2107 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
2109 #: fdisk/cfdisk.c:1491
2110 msgid "Cannot open disk drive"
2111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
2113 #: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
2114 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2115 msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
2117 #: fdisk/cfdisk.c:1504
2119 "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
2122 #: fdisk/cfdisk.c:1523
2123 msgid "Cannot get disk size"
2124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
2126 #: fdisk/cfdisk.c:1549
2127 msgid "Bad primary partition"
2128 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2130 #: fdisk/cfdisk.c:1579
2131 msgid "Bad logical partition"
2132 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2134 #: fdisk/cfdisk.c:1694
2135 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
2136 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
2138 #: fdisk/cfdisk.c:1698
2140 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2142 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
2144 #: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
2149 #: fdisk/cfdisk.c:1706
2150 msgid "Did not write partition table to disk"
2151 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2153 #: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
2158 #: fdisk/cfdisk.c:1712
2159 msgid "Please enter `yes' or `no'"
2160 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
2162 #: fdisk/cfdisk.c:1716
2163 msgid "Writing partition table to disk..."
2164 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
2166 #: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
2167 msgid "Wrote partition table to disk"
2168 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2170 #: fdisk/cfdisk.c:1743
2173 "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2174 "(8) or reboot to update table."
2176 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
2177 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
2179 #: fdisk/cfdisk.c:1753
2180 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2182 "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
2183 "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2185 #: fdisk/cfdisk.c:1755
2187 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2189 "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ "
2190 "ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2192 #: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
2193 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
2194 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
2196 #: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
2198 msgid "Cannot open file '%s'"
2199 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2201 #: fdisk/cfdisk.c:1833
2203 msgid "Disk Drive: %s\n"
2204 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
2206 #: fdisk/cfdisk.c:1835
2208 msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
2210 #: fdisk/cfdisk.c:1842
2212 msgid "Sector %d:\n"
2213 msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
2215 #: fdisk/cfdisk.c:1862
2219 #: fdisk/cfdisk.c:1864
2223 #: fdisk/cfdisk.c:1866
2227 #: fdisk/cfdisk.c:1868
2229 msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
2231 #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
2232 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:610
2234 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
2236 #: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
2238 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
2240 #: fdisk/cfdisk.c:1914
2245 #: fdisk/cfdisk.c:1916
2249 #: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
2251 msgid "Partition Table for %s\n"
2252 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
2254 #: fdisk/cfdisk.c:1953
2255 msgid " First Last\n"
2256 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
2258 #: fdisk/cfdisk.c:1954
2260 " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2263 " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) "
2266 #: fdisk/cfdisk.c:1955
2268 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2271 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2274 #: fdisk/cfdisk.c:2038
2276 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
2277 msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
2279 #: fdisk/cfdisk.c:2039
2281 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2282 msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
2284 #: fdisk/cfdisk.c:2040
2286 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
2287 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
2289 #: fdisk/cfdisk.c:2073
2293 #: fdisk/cfdisk.c:2073
2294 msgid "Print the table using raw data format"
2295 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2297 #: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
2301 #: fdisk/cfdisk.c:2074
2302 msgid "Print the table ordered by sectors"
2303 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2305 #: fdisk/cfdisk.c:2075
2309 #: fdisk/cfdisk.c:2075
2310 msgid "Just print the partition table"
2311 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2313 #: fdisk/cfdisk.c:2076
2314 msgid "Don't print the table"
2315 msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2317 #: fdisk/cfdisk.c:2104
2318 msgid "Help Screen for cfdisk"
2319 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
2321 #: fdisk/cfdisk.c:2106
2322 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2323 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
2325 #: fdisk/cfdisk.c:2107
2326 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
2327 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
2329 #: fdisk/cfdisk.c:2108
2331 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
2333 #: fdisk/cfdisk.c:2110
2334 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2335 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2337 #: fdisk/cfdisk.c:2112
2338 msgid "Command Meaning"
2339 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
2341 #: fdisk/cfdisk.c:2113
2342 msgid "------- -------"
2343 msgstr "------- --------"
2345 #: fdisk/cfdisk.c:2114
2346 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2347 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2349 #: fdisk/cfdisk.c:2115
2350 msgid " d Delete the current partition"
2351 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2353 #: fdisk/cfdisk.c:2116
2354 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2355 msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
2357 #: fdisk/cfdisk.c:2117
2358 msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2359 msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
2361 #: fdisk/cfdisk.c:2118
2362 msgid " know what they are doing."
2363 msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
2365 #: fdisk/cfdisk.c:2119
2366 msgid " h Print this screen"
2367 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2369 #: fdisk/cfdisk.c:2120
2370 msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2371 msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2373 #: fdisk/cfdisk.c:2121
2374 msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2375 msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
2377 #: fdisk/cfdisk.c:2122
2378 msgid " DOS, OS/2, ..."
2379 msgstr " DOS, OS/2, ..."
2381 #: fdisk/cfdisk.c:2123
2382 msgid " n Create new partition from free space"
2383 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2385 #: fdisk/cfdisk.c:2124
2386 msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2387 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2389 #: fdisk/cfdisk.c:2125
2390 msgid " There are several different formats for the partition"
2391 msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
2393 #: fdisk/cfdisk.c:2126
2394 msgid " that you can choose from:"
2395 msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
2397 #: fdisk/cfdisk.c:2127
2398 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2400 " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ "
2403 #: fdisk/cfdisk.c:2128
2404 msgid " s - Table ordered by sectors"
2405 msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2407 #: fdisk/cfdisk.c:2129
2408 msgid " t - Table in raw format"
2409 msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2411 #: fdisk/cfdisk.c:2130
2412 msgid " q Quit program without writing partition table"
2413 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2415 #: fdisk/cfdisk.c:2131
2416 msgid " t Change the filesystem type"
2417 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2419 #: fdisk/cfdisk.c:2132
2420 msgid " u Change units of the partition size display"
2421 msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2423 #: fdisk/cfdisk.c:2133
2424 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2425 msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
2427 #: fdisk/cfdisk.c:2134
2428 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2430 " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
2432 #: fdisk/cfdisk.c:2135
2433 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2434 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
2436 #: fdisk/cfdisk.c:2136
2437 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2438 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
2440 #: fdisk/cfdisk.c:2137
2444 #: fdisk/cfdisk.c:2138
2445 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2446 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2448 #: fdisk/cfdisk.c:2139
2449 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2450 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2452 #: fdisk/cfdisk.c:2140
2453 msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2454 msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
2456 #: fdisk/cfdisk.c:2141
2457 msgid " ? Print this screen"
2458 msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2460 #: fdisk/cfdisk.c:2143
2461 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2462 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
2464 #: fdisk/cfdisk.c:2144
2465 msgid "case letters (except for Writes)."
2466 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
2468 #: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
2472 #: fdisk/cfdisk.c:2175
2473 msgid "Change cylinder geometry"
2474 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2476 #: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
2480 #: fdisk/cfdisk.c:2176
2481 msgid "Change head geometry"
2482 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2484 #: fdisk/cfdisk.c:2177
2485 msgid "Change sector geometry"
2486 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
2488 #: fdisk/cfdisk.c:2178
2492 #: fdisk/cfdisk.c:2178
2493 msgid "Done with changing geometry"
2494 msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
2496 #: fdisk/cfdisk.c:2191
2497 msgid "Enter the number of cylinders: "
2498 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
2500 #: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
2501 msgid "Illegal cylinders value"
2502 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2504 #: fdisk/cfdisk.c:2208
2505 msgid "Enter the number of heads: "
2506 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
2508 #: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
2509 msgid "Illegal heads value"
2510 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
2512 #: fdisk/cfdisk.c:2221
2513 msgid "Enter the number of sectors per track: "
2514 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
2516 #: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
2517 msgid "Illegal sectors value"
2518 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
2520 #: fdisk/cfdisk.c:2331
2521 msgid "Enter filesystem type: "
2522 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
2524 #: fdisk/cfdisk.c:2349
2525 msgid "Cannot change FS Type to empty"
2526 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
2528 #: fdisk/cfdisk.c:2351
2529 msgid "Cannot change FS Type to extended"
2530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
2532 #: fdisk/cfdisk.c:2382
2537 #: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
2541 #: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
2545 #: fdisk/cfdisk.c:2404
2549 #: fdisk/cfdisk.c:2411
2551 msgid "Unknown (%02X)"
2552 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
2554 #: fdisk/cfdisk.c:2480
2556 msgid "Disk Drive: %s"
2557 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
2559 #: fdisk/cfdisk.c:2487
2561 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2562 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
2564 #: fdisk/cfdisk.c:2490
2566 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2567 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
2569 #: fdisk/cfdisk.c:2494
2571 msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2572 msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
2574 #: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
2578 #: fdisk/cfdisk.c:2499
2582 #: fdisk/cfdisk.c:2500
2584 msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2586 #: fdisk/cfdisk.c:2501
2590 #: fdisk/cfdisk.c:2502
2594 #: fdisk/cfdisk.c:2504
2598 #: fdisk/cfdisk.c:2506
2602 #: fdisk/cfdisk.c:2508
2604 msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
2606 #: fdisk/cfdisk.c:2510
2608 msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
2610 #: fdisk/cfdisk.c:2532
2611 msgid "No more partitions"
2612 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
2614 #: fdisk/cfdisk.c:2565
2618 #: fdisk/cfdisk.c:2565
2619 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2620 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2622 #: fdisk/cfdisk.c:2566
2626 #: fdisk/cfdisk.c:2566
2627 msgid "Delete the current partition"
2628 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2630 #: fdisk/cfdisk.c:2567
2634 #: fdisk/cfdisk.c:2567
2635 msgid "Change disk geometry (experts only)"
2636 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2638 #: fdisk/cfdisk.c:2568
2642 #: fdisk/cfdisk.c:2568
2643 msgid "Print help screen"
2644 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2646 #: fdisk/cfdisk.c:2569
2650 #: fdisk/cfdisk.c:2569
2651 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2653 "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2655 #: fdisk/cfdisk.c:2570
2659 #: fdisk/cfdisk.c:2570
2660 msgid "Create new partition from free space"
2661 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2663 #: fdisk/cfdisk.c:2571
2667 #: fdisk/cfdisk.c:2571
2668 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2669 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2671 #: fdisk/cfdisk.c:2572
2675 #: fdisk/cfdisk.c:2572
2676 msgid "Quit program without writing partition table"
2677 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2679 #: fdisk/cfdisk.c:2573
2683 #: fdisk/cfdisk.c:2573
2684 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2685 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
2687 #: fdisk/cfdisk.c:2574
2691 #: fdisk/cfdisk.c:2574
2692 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2694 "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
2696 #: fdisk/cfdisk.c:2575
2700 #: fdisk/cfdisk.c:2575
2701 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2702 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
2704 #: fdisk/cfdisk.c:2622
2705 msgid "Cannot make this partition bootable"
2706 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
2708 #: fdisk/cfdisk.c:2632
2709 msgid "Cannot delete an empty partition"
2710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2712 #: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
2713 msgid "Cannot maximize this partition"
2714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
2716 #: fdisk/cfdisk.c:2662
2717 msgid "This partition is unusable"
2718 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2720 #: fdisk/cfdisk.c:2664
2721 msgid "This partition is already in use"
2722 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2724 #: fdisk/cfdisk.c:2681
2725 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2726 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2728 #: fdisk/cfdisk.c:2725
2729 msgid "Illegal command"
2730 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2732 #: fdisk/cfdisk.c:2735
2734 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2735 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2737 #: fdisk/cfdisk.c:2742
2744 "Print partition table:\n"
2745 " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2746 "Interactive use:\n"
2747 " %s [options] device\n"
2750 "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2751 "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2752 "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2753 " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2760 "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
2761 " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2762 "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2763 " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2766 "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
2767 "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
2768 "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
2769 " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
2772 #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
2775 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2776 "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2777 "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2779 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2780 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2781 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2782 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2783 "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2784 "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2785 "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2788 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
2789 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
2790 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
2791 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
2792 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
2794 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
2795 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
2796 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
2797 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
2798 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
2799 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
2800 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
2801 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
2803 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
2807 "BSD label for device: %s\n"
2810 "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
2812 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
2814 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2815 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
2817 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
2819 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2820 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
2822 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
2824 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2825 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
2827 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
2828 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2829 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
2831 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644
2832 #: fdisk/fdisksunlabel.c:394
2837 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
2839 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2840 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
2842 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
2847 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
2852 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
2854 msgid "disk: %.*s\n"
2855 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
2857 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
2859 msgid "label: %.*s\n"
2860 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
2862 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
2867 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
2872 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
2877 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
2880 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
2882 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
2884 msgid "bytes/sector: %ld\n"
2885 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
2887 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
2889 msgid "sectors/track: %ld\n"
2890 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
2892 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
2894 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2895 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2897 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
2899 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2900 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2902 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
2904 msgid "cylinders: %ld\n"
2905 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
2907 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
2910 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
2912 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2914 msgid "interleave: %d\n"
2915 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
2917 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
2919 msgid "trackskew: %d\n"
2920 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
2922 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2924 msgid "cylinderskew: %d\n"
2925 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
2927 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2929 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2930 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2932 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2934 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2935 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2937 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2940 msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
2942 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2951 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2953 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2954 msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
2956 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
2958 msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2959 msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
2961 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
2963 msgid "%s contains no disklabel.\n"
2964 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
2966 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
2967 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2968 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
2970 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
2971 msgid "bytes/sector"
2972 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
2974 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
2975 msgid "sectors/track"
2976 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
2978 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
2979 msgid "tracks/cylinder"
2980 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2982 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:914
2986 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
2987 msgid "sectors/cylinder"
2988 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2990 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
2992 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2993 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
2995 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
2999 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
3001 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
3003 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
3005 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
3007 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
3008 msgid "cylinderskew"
3009 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
3011 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
3013 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
3015 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
3016 msgid "track-to-track seek"
3017 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
3019 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
3021 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3022 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3024 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
3026 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3027 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
3029 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
3031 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3032 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
3034 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
3036 msgid "Partition (a-%c): "
3037 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
3039 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
3041 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3042 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3044 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
3046 msgid "This partition already exists.\n"
3047 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3049 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
3051 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3052 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
3054 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
3061 "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
3065 msgid "toggle a bootable flag"
3066 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3070 msgid "toggle a read only flag"
3071 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3075 msgid "select bootable partition"
3076 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3080 msgid "change number of alternate cylinders"
3081 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3085 msgid "edit bsd disklabel"
3086 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
3090 msgid "edit bootfile entry"
3091 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3095 msgid "move beginning of data in a partition"
3096 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3100 msgid "toggle the dos compatibility flag"
3101 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
3105 msgid "toggle the mountable flag"
3106 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3110 msgid "select sgi swap partition"
3111 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
3113 #: fdisk/fdisk.c:100
3115 msgid "change number of cylinders"
3116 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3118 #: fdisk/fdisk.c:101
3120 msgid "delete a partition"
3121 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3123 #: fdisk/fdisk.c:102
3125 msgid "print the raw data in the partition table"
3126 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3128 #: fdisk/fdisk.c:103
3130 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3131 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
3133 #: fdisk/fdisk.c:104
3135 msgid "list extended partitions"
3136 msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3138 #: fdisk/fdisk.c:105
3140 msgid "edit drive data"
3141 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
3143 #: fdisk/fdisk.c:106
3145 msgid "fix partition order"
3146 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3148 #: fdisk/fdisk.c:107
3150 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3151 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
3153 #: fdisk/fdisk.c:108
3155 msgid "change number of heads"
3156 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
3158 #: fdisk/fdisk.c:109
3160 msgid "change interleave factor"
3161 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
3163 #: fdisk/fdisk.c:110
3165 msgid "change the disk identifier"
3166 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3168 #: fdisk/fdisk.c:111
3170 msgid "install bootstrap"
3171 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
3173 #: fdisk/fdisk.c:112
3175 msgid "list known partition types"
3176 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
3178 #: fdisk/fdisk.c:113
3180 msgid "print this menu"
3181 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
3183 #: fdisk/fdisk.c:114
3185 msgid "add a new partition"
3186 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3188 #: fdisk/fdisk.c:115
3190 msgid "create a new empty DOS partition table"
3191 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
3193 #: fdisk/fdisk.c:116
3195 msgid "change rotation speed (rpm)"
3196 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
3198 #: fdisk/fdisk.c:117
3200 msgid "print the partition table"
3201 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3203 #: fdisk/fdisk.c:118
3205 msgid "quit without saving changes"
3206 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
3208 #: fdisk/fdisk.c:119
3210 msgid "return to main menu"
3211 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
3213 #: fdisk/fdisk.c:120
3215 msgid "create a new empty Sun disklabel"
3216 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
3218 #: fdisk/fdisk.c:121
3220 msgid "change number of sectors/track"
3221 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
3223 #: fdisk/fdisk.c:122
3225 msgid "show complete disklabel"
3226 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
3228 #: fdisk/fdisk.c:123
3230 msgid "change a partition's system id"
3231 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3233 #: fdisk/fdisk.c:124
3235 msgid "change display/entry units"
3236 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3238 #: fdisk/fdisk.c:125
3240 msgid "verify the partition table"
3241 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3243 #: fdisk/fdisk.c:126
3245 msgid "write table to disk and exit"
3246 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
3248 #: fdisk/fdisk.c:127
3250 msgid "write disklabel to disk"
3251 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
3253 #: fdisk/fdisk.c:128
3255 msgid "extra functionality (experts only)"
3256 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3258 #: fdisk/fdisk.c:130
3260 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3261 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
3263 #: fdisk/fdisk.c:132
3265 msgid "change number of physical cylinders"
3266 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3268 #: fdisk/fdisk.c:297
3272 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3273 " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3274 " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
3277 " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3278 " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3279 " -h print this help text\n"
3280 " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
3281 " -v print program version\n"
3282 " -C <number> specify the number of cylinders\n"
3283 " -H <number> specify the number of heads\n"
3284 " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
3288 #: fdisk/fdisk.c:323
3290 msgid "unable to open %s"
3291 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
3293 #: fdisk/fdisk.c:326
3295 msgid "unable to read %s"
3296 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
3298 #: fdisk/fdisk.c:329
3300 msgid "unable to seek on %s"
3301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
3303 #: fdisk/fdisk.c:332
3305 msgid "unable to write %s"
3306 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
3308 #: fdisk/fdisk.c:335
3310 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
3311 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
3313 #: fdisk/fdisk.c:338
3316 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
3318 #: fdisk/fdisk.c:431
3319 msgid "Command action"
3320 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
3322 #: fdisk/fdisk.c:557
3324 msgid "You must set"
3325 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3327 #: fdisk/fdisk.c:658
3331 #: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:914
3335 #: fdisk/fdisk.c:666
3339 "You can do this from the extra functions menu.\n"
3342 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
3344 #: fdisk/fdisk.c:667
3348 #: fdisk/fdisk.c:688
3352 "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3353 "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3354 "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3355 "partition table format (GPT).\n"
3359 #: fdisk/fdisk.c:706
3363 "The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3364 "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3365 "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3368 #: fdisk/fdisk.c:712
3372 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3373 " switch off the mode (with command 'c')."
3376 #: fdisk/fdisk.c:717
3380 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3381 " change units to sectors.\n"
3384 #: fdisk/fdisk.c:736
3386 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3387 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
3389 #: fdisk/fdisk.c:750
3392 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3393 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
3395 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
3396 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3398 #: fdisk/fdisk.c:769
3400 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3402 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
3404 #: fdisk/fdisk.c:777
3406 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3408 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
3410 #: fdisk/fdisk.c:810
3412 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3413 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3415 #: fdisk/fdisk.c:829
3417 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3420 #: fdisk/fdisk.c:838
3422 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3425 #: fdisk/fdisk.c:881
3427 msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3430 #: fdisk/fdisk.c:952
3432 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3433 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
3435 #: fdisk/fdisk.c:1123
3437 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3438 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3440 #: fdisk/fdisk.c:1135
3443 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3446 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
3449 #: fdisk/fdisk.c:1162
3451 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3452 msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3454 #: fdisk/fdisk.c:1186
3457 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3458 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3460 "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
3461 "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
3463 #: fdisk/fdisk.c:1196
3465 msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3466 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3468 #: fdisk/fdisk.c:1225
3470 msgid "Do you really want to quit? "
3471 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
3473 #: fdisk/fdisk.c:1286
3474 msgid "Hex code (type L to list codes): "
3475 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
3477 #: fdisk/fdisk.c:1319
3479 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3480 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
3482 #: fdisk/fdisk.c:1389
3484 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3487 #: fdisk/fdisk.c:1390
3490 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3491 " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3494 #: fdisk/fdisk.c:1416
3496 msgid "Using default value %u\n"
3497 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3499 #: fdisk/fdisk.c:1422
3501 msgid "Value out of range.\n"
3502 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
3504 #: fdisk/fdisk.c:1449
3505 msgid "Partition number"
3506 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3508 #: fdisk/fdisk.c:1460
3510 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3511 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
3513 #: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
3515 msgid "Selected partition %d\n"
3516 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3518 #: fdisk/fdisk.c:1496
3520 msgid "No partition is defined yet!\n"
3521 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3523 #: fdisk/fdisk.c:1526
3525 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3526 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3528 #: fdisk/fdisk.c:1537
3531 msgid_plural "cylinders"
3535 #: fdisk/fdisk.c:1538
3538 msgid_plural "sectors"
3542 #: fdisk/fdisk.c:1547
3544 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3545 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3547 #: fdisk/fdisk.c:1549
3549 msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
3550 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3552 #: fdisk/fdisk.c:1559
3554 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3555 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
3557 #: fdisk/fdisk.c:1569
3559 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
3560 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
3562 #: fdisk/fdisk.c:1571
3564 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3565 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
3567 #: fdisk/fdisk.c:1649
3569 msgid "Partition %d is deleted\n"
3570 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
3572 #: fdisk/fdisk.c:1668
3574 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3575 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
3577 #: fdisk/fdisk.c:1673
3580 "Type 0 means free space to many systems\n"
3581 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
3582 "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3583 "a partition using the `d' command.\n"
3585 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
3586 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
3587 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
3588 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
3589 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
3591 #: fdisk/fdisk.c:1682
3594 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3595 "Delete it first.\n"
3597 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3598 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
3600 #: fdisk/fdisk.c:1691
3603 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3604 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
3607 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
3608 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
3611 #: fdisk/fdisk.c:1697
3614 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
3615 "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
3618 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
3619 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
3622 #: fdisk/fdisk.c:1714
3624 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3625 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
3627 #: fdisk/fdisk.c:1717
3629 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
3630 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
3632 #: fdisk/fdisk.c:1772
3634 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
3635 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
3637 #: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
3639 msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3640 msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
3642 #: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
3644 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3645 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
3647 #: fdisk/fdisk.c:1780
3649 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3650 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
3652 #: fdisk/fdisk.c:1789
3654 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3655 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
3657 #: fdisk/fdisk.c:1792
3659 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3660 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
3662 #: fdisk/fdisk.c:1798
3664 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3665 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
3667 #: fdisk/fdisk.c:1802
3669 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3670 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
3672 #: fdisk/fdisk.c:1812
3674 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
3675 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
3677 #: fdisk/fdisk.c:1822
3681 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3684 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
3686 #: fdisk/fdisk.c:1826
3690 "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
3693 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
3695 #: fdisk/fdisk.c:1829
3697 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
3698 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3700 #: fdisk/fdisk.c:1832
3702 msgid ", total %llu sectors"
3703 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
3705 #: fdisk/fdisk.c:1834
3707 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
3709 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
3712 #: fdisk/fdisk.c:1838
3714 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3717 #: fdisk/fdisk.c:1840
3719 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3722 #: fdisk/fdisk.c:1843
3724 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3725 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
3727 #: fdisk/fdisk.c:1952
3730 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
3733 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
3736 #: fdisk/fdisk.c:1980
3743 #: fdisk/fdisk.c:2008
3746 "This doesn't look like a partition table\n"
3747 "Probably you selected the wrong device.\n"
3750 "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3751 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
3754 #: fdisk/fdisk.c:2021
3756 msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3757 msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3759 #: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566
3763 #: fdisk/fdisk.c:2060
3767 "Partition table entries are not in disk order\n"
3770 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3772 #: fdisk/fdisk.c:2070
3776 "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
3780 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3783 #: fdisk/fdisk.c:2072
3785 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3786 msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
3788 #: fdisk/fdisk.c:2120
3790 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3791 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
3793 #: fdisk/fdisk.c:2123
3795 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3796 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3798 #: fdisk/fdisk.c:2126
3800 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
3801 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3803 #: fdisk/fdisk.c:2129
3805 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3806 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3808 #: fdisk/fdisk.c:2133
3810 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3811 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
3813 #: fdisk/fdisk.c:2167
3815 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3816 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3818 #: fdisk/fdisk.c:2175
3820 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3821 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
3823 #: fdisk/fdisk.c:2195
3825 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3826 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
3828 #: fdisk/fdisk.c:2200
3830 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3831 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3833 #: fdisk/fdisk.c:2206
3835 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
3837 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
3839 #: fdisk/fdisk.c:2209
3841 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
3842 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3844 #: fdisk/fdisk.c:2238
3846 msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
3847 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
3849 #: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
3851 msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3853 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
3855 #: fdisk/fdisk.c:2298
3857 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
3858 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
3860 #: fdisk/fdisk.c:2334
3862 msgid "No free sectors available\n"
3863 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
3865 #: fdisk/fdisk.c:2345
3867 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3870 #: fdisk/fdisk.c:2399
3872 msgid "Adding logical partition %d\n"
3873 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3875 #: fdisk/fdisk.c:2421
3878 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3879 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3880 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3881 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3883 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3884 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3885 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3886 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3887 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3888 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3890 #: fdisk/fdisk.c:2430
3893 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3894 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3895 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3896 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3898 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3899 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3900 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3901 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3902 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3903 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3905 #: fdisk/fdisk.c:2448
3907 msgid "All primary partitions are in use\n"
3908 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
3910 #: fdisk/fdisk.c:2451
3913 "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
3914 "primary partition with an extended partition first.\n"
3917 #: fdisk/fdisk.c:2454
3919 msgid "All logical partitions are in use\n"
3920 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
3922 #: fdisk/fdisk.c:2455
3924 msgid "Adding a primary partition\n"
3925 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3927 #: fdisk/fdisk.c:2462
3931 " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
3933 "Select (default %c): "
3936 #: fdisk/fdisk.c:2467
3938 msgid " l logical (numbered from 5)"
3939 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
3941 #: fdisk/fdisk.c:2467
3944 msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
3946 #: fdisk/fdisk.c:2473
3948 msgid "Using default response %c\n"
3949 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3951 #: fdisk/fdisk.c:2489
3953 msgid "Invalid partition type `%c'\n"
3954 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
3956 #: fdisk/fdisk.c:2531
3959 "The partition table has been altered!\n"
3962 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
3965 #: fdisk/fdisk.c:2544
3967 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3968 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3970 #: fdisk/fdisk.c:2553
3974 "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
3975 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3976 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
3979 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó "
3981 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
3982 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
3984 #: fdisk/fdisk.c:2561
3988 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3989 "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3993 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
3994 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
3995 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
3996 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
3998 #: fdisk/fdisk.c:2567
4002 "Error closing file\n"
4005 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
4007 #: fdisk/fdisk.c:2571
4009 msgid "Syncing disks.\n"
4010 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
4012 #: fdisk/fdisk.c:2617
4014 msgid "Partition %d has no data area\n"
4015 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
4017 #: fdisk/fdisk.c:2646
4018 msgid "New beginning of data"
4019 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
4021 #: fdisk/fdisk.c:2663
4022 msgid "Expert command (m for help): "
4023 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4025 #: fdisk/fdisk.c:2676
4026 msgid "Number of cylinders"
4027 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4029 #: fdisk/fdisk.c:2701
4030 msgid "Number of heads"
4031 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
4033 #: fdisk/fdisk.c:2728
4034 msgid "Number of sectors"
4035 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
4037 #: fdisk/fdisk.c:2730
4039 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4041 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
4043 #: fdisk/fdisk.c:2768
4047 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4048 "support GPT. Use GNU Parted.\n"
4052 #: fdisk/fdisk.c:2790
4054 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4055 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4057 #: fdisk/fdisk.c:2801
4059 msgid "Cannot open %s\n"
4060 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4062 #: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
4064 msgid "cannot open %s\n"
4065 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4067 #: fdisk/fdisk.c:2846
4069 msgid "%c: unknown command\n"
4070 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4072 #: fdisk/fdisk.c:2856
4074 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4076 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
4079 #: fdisk/fdisk.c:2866
4080 msgid "Command (m for help): "
4081 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4083 #: fdisk/fdisk.c:3025
4085 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
4086 msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
4088 #: fdisk/fdisk.c:3029
4091 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4094 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
4095 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
4097 #: fdisk/fdisk.c:3079
4100 "Welcome to fdisk (%s).\n"
4102 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4103 "Be careful before using the write command.\n"
4106 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
4107 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
4108 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
4112 #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4116 "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4117 "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4118 "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4119 "\tNevertheless some advice:\n"
4120 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4121 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4122 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4123 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4126 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
4127 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
4128 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
4129 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
4130 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
4132 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
4133 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
4134 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
4135 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
4136 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
4137 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
4138 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
4139 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
4141 #: fdisk/fdisksgilabel.c:84
4145 #: fdisk/fdisksgilabel.c:85
4147 msgstr "SGI trkrepl"
4149 #: fdisk/fdisksgilabel.c:86
4151 msgstr "SGI secrepl"
4153 #: fdisk/fdisksgilabel.c:87
4157 #: fdisk/fdisksgilabel.c:88
4161 #: fdisk/fdisksgilabel.c:89
4165 #: fdisk/fdisksgilabel.c:90
4169 #: fdisk/fdisksgilabel.c:91
4173 #: fdisk/fdisksgilabel.c:92
4177 #: fdisk/fdisksgilabel.c:93
4181 #: fdisk/fdisksgilabel.c:94
4185 #: fdisk/fdisksgilabel.c:95
4189 #: fdisk/fdisksgilabel.c:96
4193 #: fdisk/fdisksgilabel.c:97
4197 #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
4201 #: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
4202 msgid "Linux native"
4203 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
4205 #: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
4206 #: fdisk/i386_sys_types.c:64
4210 #: fdisk/fdisksgilabel.c:101
4214 #: fdisk/fdisksgilabel.c:153
4217 "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4220 "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ "
4223 #: fdisk/fdisksgilabel.c:171
4225 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4226 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4228 #: fdisk/fdisksgilabel.c:189
4232 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
4233 "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4234 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4236 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
4240 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4241 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4242 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4244 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4247 #: fdisk/fdisksgilabel.c:201
4251 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
4252 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
4256 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4257 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4260 #: fdisk/fdisksgilabel.c:208
4263 "----- partitions -----\n"
4264 "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4266 "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
4267 "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4269 #: fdisk/fdisksgilabel.c:230
4272 "----- Bootinfo -----\n"
4274 "----- Directory Entries -----\n"
4276 "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
4278 "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
4280 #: fdisk/fdisksgilabel.c:238
4282 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4283 msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
4285 #: fdisk/fdisksgilabel.c:292
4289 "Invalid Bootfile!\n"
4290 "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4291 "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4294 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
4295 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
4296 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
4298 #: fdisk/fdisksgilabel.c:298
4302 "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4305 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
4307 #: fdisk/fdisksgilabel.c:303
4311 "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4314 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
4316 #: fdisk/fdisksgilabel.c:310
4320 "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4321 "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4324 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
4325 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
4327 #: fdisk/fdisksgilabel.c:321
4331 "The current boot file is: %s\n"
4334 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
4336 #: fdisk/fdisksgilabel.c:322
4337 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4338 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
4340 #: fdisk/fdisksgilabel.c:323
4342 msgid "Boot file unchanged\n"
4343 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4345 #: fdisk/fdisksgilabel.c:337
4349 "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4352 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
4354 #: fdisk/fdisksgilabel.c:427
4356 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4357 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4359 #: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350
4361 msgid "No partitions defined\n"
4362 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
4364 #: fdisk/fdisksgilabel.c:440
4366 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4367 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4369 #: fdisk/fdisksgilabel.c:442
4372 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
4373 "not at diskblock %d.\n"
4375 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
4376 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
4378 #: fdisk/fdisksgilabel.c:448
4381 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4382 "but the disk is %d diskblocks long.\n"
4384 "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
4385 "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
4387 #: fdisk/fdisksgilabel.c:454
4389 msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
4390 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4392 #: fdisk/fdisksgilabel.c:464
4394 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4395 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4397 #: fdisk/fdisksgilabel.c:470
4399 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4400 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4402 #: fdisk/fdisksgilabel.c:477
4404 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4405 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
4407 #: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
4409 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4410 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
4412 #: fdisk/fdisksgilabel.c:517
4416 "The boot partition does not exist.\n"
4419 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4421 #: fdisk/fdisksgilabel.c:520
4425 "The swap partition does not exist.\n"
4428 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4430 #: fdisk/fdisksgilabel.c:524
4434 "The swap partition has no swap type.\n"
4437 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
4439 #: fdisk/fdisksgilabel.c:527
4441 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4442 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
4444 #: fdisk/fdisksgilabel.c:536
4446 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4447 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
4449 #: fdisk/fdisksgilabel.c:542
4451 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4452 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4453 "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4454 "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4455 "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4457 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4458 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
4459 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
4460 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
4461 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
4462 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
4464 #: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517
4468 #: fdisk/fdisksgilabel.c:572
4470 msgid "Partition overlap on the disk.\n"
4471 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4473 #: fdisk/fdisksgilabel.c:632
4475 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4476 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4478 #: fdisk/fdisksgilabel.c:637
4480 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
4481 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
4483 #: fdisk/fdisksgilabel.c:641
4485 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4486 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4488 #: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679
4491 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
4492 "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4494 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4495 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4497 #: fdisk/fdisksgilabel.c:666
4499 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4500 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4502 #: fdisk/fdisksgilabel.c:671
4505 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
4507 #: fdisk/fdisksgilabel.c:701
4509 msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
4512 #: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
4515 "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4517 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4519 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
4520 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
4521 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
4523 #: fdisk/fdisksgilabel.c:737
4525 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4526 msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
4528 #: fdisk/fdisksgilabel.c:745
4530 msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
4531 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
4533 #: fdisk/fdisksunlabel.c:31
4537 #: fdisk/fdisksunlabel.c:33
4541 #: fdisk/fdisksunlabel.c:34
4545 #: fdisk/fdisksunlabel.c:35
4549 #: fdisk/fdisksunlabel.c:36
4553 #: fdisk/fdisksunlabel.c:37
4555 msgstr "SunOS stand"
4557 #: fdisk/fdisksunlabel.c:38
4561 #: fdisk/fdisksunlabel.c:39
4565 #: fdisk/fdisksunlabel.c:40
4567 msgid "SunOS alt sectors"
4568 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4570 #: fdisk/fdisksunlabel.c:41
4572 msgid "SunOS cachefs"
4575 #: fdisk/fdisksunlabel.c:42
4577 msgid "SunOS reserved"
4580 #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
4581 msgid "Linux raid autodetect"
4582 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
4584 #: fdisk/fdisksunlabel.c:105
4587 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4588 "Probably you'll have to set all the values,\n"
4589 "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4590 "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4592 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
4593 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
4594 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
4595 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
4596 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4597 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
4599 #: fdisk/fdisksunlabel.c:117
4601 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4602 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4604 #: fdisk/fdisksunlabel.c:122
4606 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4607 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4609 #: fdisk/fdisksunlabel.c:127
4611 msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4612 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4614 #: fdisk/fdisksunlabel.c:132
4617 "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4619 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
4622 #: fdisk/fdisksunlabel.c:160
4624 msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
4625 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
4627 #: fdisk/fdisksunlabel.c:199
4628 msgid "Sectors/track"
4629 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
4631 #: fdisk/fdisksunlabel.c:313
4633 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4634 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
4636 #: fdisk/fdisksunlabel.c:333
4638 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4639 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
4641 #: fdisk/fdisksunlabel.c:355
4643 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4644 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
4646 #: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
4648 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4649 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
4651 #: fdisk/fdisksunlabel.c:389
4654 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
4655 "Delete some/shrink them before retry.\n"
4657 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4658 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
4660 #: fdisk/fdisksunlabel.c:412
4663 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4664 "and is of type `Whole disk'\n"
4666 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4667 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4669 #: fdisk/fdisksunlabel.c:440
4671 msgid "Sector %d is already allocated\n"
4672 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
4674 #: fdisk/fdisksunlabel.c:470
4677 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4678 "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4681 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
4682 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4685 #: fdisk/fdisksunlabel.c:497
4688 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4689 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4691 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
4692 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
4694 #: fdisk/fdisksunlabel.c:512
4696 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4697 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4698 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4699 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4700 "tagged with 82 (Linux swap): "
4702 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4703 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
4704 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
4705 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4706 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
4707 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
4710 #: fdisk/fdisksunlabel.c:544
4714 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4715 "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4716 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4719 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4723 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4724 "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4725 "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4727 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
4730 #: fdisk/fdisksunlabel.c:560
4734 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
4735 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4739 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4740 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
4743 #: fdisk/fdisksunlabel.c:565
4745 msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4746 msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4748 #: fdisk/fdisksunlabel.c:593
4749 msgid "Number of alternate cylinders"
4750 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4752 #: fdisk/fdisksunlabel.c:605
4753 msgid "Extra sectors per cylinder"
4754 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
4756 #: fdisk/fdisksunlabel.c:612
4757 msgid "Interleave factor"
4758 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
4760 #: fdisk/fdisksunlabel.c:619
4761 msgid "Rotation speed (rpm)"
4762 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
4764 #: fdisk/fdisksunlabel.c:626
4765 msgid "Number of physical cylinders"
4766 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4768 #: fdisk/i386_sys_types.c:6
4772 #: fdisk/i386_sys_types.c:7
4776 #: fdisk/i386_sys_types.c:8
4780 #: fdisk/i386_sys_types.c:9
4784 #: fdisk/i386_sys_types.c:10
4788 #: fdisk/i386_sys_types.c:11
4790 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4792 #: fdisk/i386_sys_types.c:12
4796 #: fdisk/i386_sys_types.c:13
4798 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4801 #: fdisk/i386_sys_types.c:14
4805 #: fdisk/i386_sys_types.c:15
4806 msgid "AIX bootable"
4807 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4809 #: fdisk/i386_sys_types.c:16
4810 msgid "OS/2 Boot Manager"
4811 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
4813 #: fdisk/i386_sys_types.c:17
4817 #: fdisk/i386_sys_types.c:18
4818 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4819 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4821 #: fdisk/i386_sys_types.c:19
4822 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4823 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4825 #: fdisk/i386_sys_types.c:20
4826 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4827 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
4829 #: fdisk/i386_sys_types.c:21
4833 #: fdisk/i386_sys_types.c:22
4834 msgid "Hidden FAT12"
4835 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
4837 #: fdisk/i386_sys_types.c:23
4838 msgid "Compaq diagnostics"
4839 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
4841 #: fdisk/i386_sys_types.c:24
4842 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4843 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
4845 #: fdisk/i386_sys_types.c:25
4846 msgid "Hidden FAT16"
4847 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
4849 #: fdisk/i386_sys_types.c:26
4850 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4851 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4853 #: fdisk/i386_sys_types.c:27
4854 msgid "AST SmartSleep"
4855 msgstr "AST SmartSleep"
4857 #: fdisk/i386_sys_types.c:28
4858 msgid "Hidden W95 FAT32"
4859 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
4861 #: fdisk/i386_sys_types.c:29
4862 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4863 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
4865 #: fdisk/i386_sys_types.c:30
4866 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4867 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
4869 #: fdisk/i386_sys_types.c:31
4873 #: fdisk/i386_sys_types.c:32
4875 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4876 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4878 #: fdisk/i386_sys_types.c:33
4882 #: fdisk/i386_sys_types.c:34
4883 msgid "PartitionMagic recovery"
4884 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
4886 #: fdisk/i386_sys_types.c:35
4888 msgstr "Venix 80286"
4890 #: fdisk/i386_sys_types.c:36
4891 msgid "PPC PReP Boot"
4892 msgstr "PPC PReP Boot"
4894 #: fdisk/i386_sys_types.c:37
4898 #: fdisk/i386_sys_types.c:38
4902 #: fdisk/i386_sys_types.c:39
4903 msgid "QNX4.x 2nd part"
4904 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
4906 #: fdisk/i386_sys_types.c:40
4907 msgid "QNX4.x 3rd part"
4908 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
4910 #: fdisk/i386_sys_types.c:41
4914 #: fdisk/i386_sys_types.c:42
4915 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4916 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4918 #: fdisk/i386_sys_types.c:43
4922 #: fdisk/i386_sys_types.c:44
4923 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4924 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4926 #: fdisk/i386_sys_types.c:45
4930 #: fdisk/i386_sys_types.c:46
4934 #: fdisk/i386_sys_types.c:47
4938 #: fdisk/i386_sys_types.c:48
4940 msgstr "Priam Edisk"
4942 #: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4943 #: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
4947 #: fdisk/i386_sys_types.c:50
4948 msgid "GNU HURD or SysV"
4949 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
4951 #: fdisk/i386_sys_types.c:51
4952 msgid "Novell Netware 286"
4953 msgstr "Novell Netware 286"
4955 #: fdisk/i386_sys_types.c:52
4956 msgid "Novell Netware 386"
4957 msgstr "Novell Netware 386"
4959 #: fdisk/i386_sys_types.c:53
4960 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4961 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4963 #: fdisk/i386_sys_types.c:54
4967 #: fdisk/i386_sys_types.c:55
4971 #: fdisk/i386_sys_types.c:56
4972 msgid "Minix / old Linux"
4973 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
4975 #: fdisk/i386_sys_types.c:57
4976 msgid "Linux swap / Solaris"
4977 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
4979 #: fdisk/i386_sys_types.c:58
4983 #: fdisk/i386_sys_types.c:59
4984 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4985 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
4987 #: fdisk/i386_sys_types.c:60
4988 msgid "Linux extended"
4989 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
4991 #: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
4992 msgid "NTFS volume set"
4993 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
4995 #: fdisk/i386_sys_types.c:63
4996 msgid "Linux plaintext"
4997 msgstr "Linux plaintext"
4999 #: fdisk/i386_sys_types.c:65
5003 #: fdisk/i386_sys_types.c:66
5007 #: fdisk/i386_sys_types.c:67
5011 #: fdisk/i386_sys_types.c:68
5012 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5013 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5015 #: fdisk/i386_sys_types.c:69
5019 #: fdisk/i386_sys_types.c:70
5023 #: fdisk/i386_sys_types.c:71
5027 #: fdisk/i386_sys_types.c:72
5031 #: fdisk/i386_sys_types.c:73
5035 #: fdisk/i386_sys_types.c:74
5037 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5039 #: fdisk/i386_sys_types.c:75
5044 #: fdisk/i386_sys_types.c:76
5048 #: fdisk/i386_sys_types.c:77
5052 #: fdisk/i386_sys_types.c:78
5053 msgid "Boot Wizard hidden"
5054 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
5056 #: fdisk/i386_sys_types.c:79
5057 msgid "Solaris boot"
5058 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5060 #: fdisk/i386_sys_types.c:80
5064 #: fdisk/i386_sys_types.c:81
5065 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5066 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5068 #: fdisk/i386_sys_types.c:82
5069 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5070 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5072 #: fdisk/i386_sys_types.c:83
5073 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5074 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5076 #: fdisk/i386_sys_types.c:84
5080 #: fdisk/i386_sys_types.c:85
5082 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
5084 #: fdisk/i386_sys_types.c:86
5085 msgid "CP/M / CTOS / ..."
5086 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5088 #: fdisk/i386_sys_types.c:88
5089 msgid "Dell Utility"
5090 msgstr "Dell Utility"
5092 #: fdisk/i386_sys_types.c:89
5096 #: fdisk/i386_sys_types.c:90
5100 #: fdisk/i386_sys_types.c:92
5104 #: fdisk/i386_sys_types.c:95
5108 #: fdisk/i386_sys_types.c:96
5113 #: fdisk/i386_sys_types.c:97
5114 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5115 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5117 #: fdisk/i386_sys_types.c:98
5118 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5119 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
5121 #: fdisk/i386_sys_types.c:101
5122 msgid "DOS secondary"
5123 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
5125 #: fdisk/i386_sys_types.c:102
5129 #: fdisk/i386_sys_types.c:103
5130 msgid "VMware VMKCORE"
5133 #: fdisk/i386_sys_types.c:107
5137 #: fdisk/i386_sys_types.c:108
5141 #: fdisk/sfdisk.c:129
5143 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
5144 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
5146 #: fdisk/sfdisk.c:134
5148 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
5149 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
5151 #: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267
5153 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
5154 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5156 #: fdisk/sfdisk.c:202
5158 msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
5159 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
5161 #: fdisk/sfdisk.c:217
5163 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
5164 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5166 #: fdisk/sfdisk.c:255
5168 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
5169 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5171 #: fdisk/sfdisk.c:273
5173 msgid "write error on %s\n"
5174 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
5176 #: fdisk/sfdisk.c:299
5178 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
5179 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5181 #: fdisk/sfdisk.c:304
5182 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
5184 "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
5186 #: fdisk/sfdisk.c:308
5187 msgid "out of memory?\n"
5188 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
5190 #: fdisk/sfdisk.c:316
5192 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
5193 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5195 #: fdisk/sfdisk.c:322
5197 msgid "error reading %s\n"
5198 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
5200 #: fdisk/sfdisk.c:329
5202 msgid "cannot open device %s for writing\n"
5203 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
5205 #: fdisk/sfdisk.c:340
5207 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5208 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
5210 #: fdisk/sfdisk.c:408
5212 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5213 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
5215 #: fdisk/sfdisk.c:425
5217 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5218 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
5220 #: fdisk/sfdisk.c:457
5223 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5224 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5225 "[Use the --force option if you really want this]\n"
5227 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
5228 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
5229 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
5230 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
5232 #: fdisk/sfdisk.c:465
5234 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
5235 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
5237 #: fdisk/sfdisk.c:468
5239 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
5240 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5242 #: fdisk/sfdisk.c:472
5244 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
5246 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5248 #: fdisk/sfdisk.c:477
5251 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5252 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5254 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
5255 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
5257 #: fdisk/sfdisk.c:481
5261 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5264 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5266 #: fdisk/sfdisk.c:567
5269 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5271 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5274 #: fdisk/sfdisk.c:572
5277 "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5280 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5283 #: fdisk/sfdisk.c:577
5286 "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5289 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
5292 #: fdisk/sfdisk.c:617
5301 #: fdisk/sfdisk.c:776
5303 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5304 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
5306 #: fdisk/sfdisk.c:781
5309 "The command to re-read the partition table failed.\n"
5310 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5311 "before using mkfs\n"
5313 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5314 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
5315 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
5317 #: fdisk/sfdisk.c:789
5319 msgid "Error closing %s\n"
5320 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
5322 #: fdisk/sfdisk.c:830
5324 msgid "%s: no such partition\n"
5325 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5327 #: fdisk/sfdisk.c:853
5328 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5329 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5331 #: fdisk/sfdisk.c:913
5333 msgid "unimplemented format - using %s\n"
5334 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
5336 #: fdisk/sfdisk.c:917
5339 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5342 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5345 #: fdisk/sfdisk.c:919
5347 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5348 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5350 #: fdisk/sfdisk.c:924
5353 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5356 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5359 #: fdisk/sfdisk.c:926
5361 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5362 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5364 #: fdisk/sfdisk.c:929
5367 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5370 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5373 #: fdisk/sfdisk.c:931
5375 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5376 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5378 #: fdisk/sfdisk.c:934
5381 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5384 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5387 #: fdisk/sfdisk.c:936
5389 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5390 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5392 #: fdisk/sfdisk.c:1095
5394 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5395 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5397 #: fdisk/sfdisk.c:1102
5399 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5400 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5402 #: fdisk/sfdisk.c:1105
5404 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5405 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5407 #: fdisk/sfdisk.c:1115
5408 msgid "No partitions found\n"
5409 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
5411 #: fdisk/sfdisk.c:1118
5414 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
5415 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5416 "For this listing I'll assume that geometry.\n"
5418 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
5419 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
5420 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
5421 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
5423 #: fdisk/sfdisk.c:1166
5425 msgid "no partition table present."
5426 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5428 #: fdisk/sfdisk.c:1168
5430 msgid "strange, only %d partitions defined."
5431 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
5433 #: fdisk/sfdisk.c:1177
5435 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
5437 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
5439 #: fdisk/sfdisk.c:1180
5441 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5443 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
5445 #: fdisk/sfdisk.c:1183
5447 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5448 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
5450 #: fdisk/sfdisk.c:1195
5452 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
5453 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
5455 #: fdisk/sfdisk.c:1207
5457 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5458 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
5460 #: fdisk/sfdisk.c:1219
5463 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
5464 "and will destroy it when filled\n"
5466 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
5467 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
5469 #: fdisk/sfdisk.c:1232
5471 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5472 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
5474 #: fdisk/sfdisk.c:1237
5476 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5477 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5479 #: fdisk/sfdisk.c:1254
5482 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5483 "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5484 "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5487 #: fdisk/sfdisk.c:1270
5490 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5491 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5494 #: fdisk/sfdisk.c:1290
5496 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5497 " (although this is not a problem under Linux)\n"
5499 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
5500 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
5502 #: fdisk/sfdisk.c:1310
5504 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5505 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5507 #: fdisk/sfdisk.c:1316
5509 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5510 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5512 #: fdisk/sfdisk.c:1335
5514 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5515 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5517 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
5518 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
5520 #: fdisk/sfdisk.c:1342
5522 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5523 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5525 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ "
5527 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
5529 #: fdisk/sfdisk.c:1348
5531 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5532 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5534 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ "
5536 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
5538 #: fdisk/sfdisk.c:1362
5542 #: fdisk/sfdisk.c:1365
5545 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5547 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5549 #: fdisk/sfdisk.c:1371
5553 #: fdisk/sfdisk.c:1374
5555 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5557 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5559 #: fdisk/sfdisk.c:1377
5561 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5562 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5564 #: fdisk/sfdisk.c:1402
5567 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
5568 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5570 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
5571 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
5573 #: fdisk/sfdisk.c:1407
5575 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5576 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5578 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
5579 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
5581 #: fdisk/sfdisk.c:1425 fdisk/sfdisk.c:1502
5583 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
5584 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
5586 #: fdisk/sfdisk.c:1440
5587 msgid "tree of partitions?\n"
5588 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
5590 #: fdisk/sfdisk.c:1548
5591 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5592 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
5594 #: fdisk/sfdisk.c:1556
5595 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5596 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
5598 #: fdisk/sfdisk.c:1575
5599 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5600 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
5602 #: fdisk/sfdisk.c:1582 fdisk/sfdisk.c:1593
5603 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5604 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
5606 #: fdisk/sfdisk.c:1636
5608 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
5609 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5611 #: fdisk/sfdisk.c:1648
5612 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5613 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
5615 #: fdisk/sfdisk.c:1665
5616 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5617 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
5619 #: fdisk/sfdisk.c:1670 fdisk/sfdisk.c:1675
5621 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5622 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
5624 #: fdisk/sfdisk.c:1753
5626 msgid "long or incomplete input line - quitting"
5627 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
5629 #: fdisk/sfdisk.c:1789
5631 msgid "input error: `=' expected after %s field"
5632 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
5634 #: fdisk/sfdisk.c:1796
5636 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
5637 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
5639 #: fdisk/sfdisk.c:1802
5641 msgid "unrecognized input: %s"
5642 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
5644 #: fdisk/sfdisk.c:1843 fdisk/sfdisk.c:1880
5645 msgid "number too big\n"
5646 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
5648 #: fdisk/sfdisk.c:1847 fdisk/sfdisk.c:1884
5649 msgid "trailing junk after number\n"
5650 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
5652 #: fdisk/sfdisk.c:2009
5653 msgid "no room for partition descriptor\n"
5654 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5656 #: fdisk/sfdisk.c:2042
5657 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5658 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5660 #: fdisk/sfdisk.c:2093
5661 msgid "too many input fields\n"
5662 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
5664 #: fdisk/sfdisk.c:2127
5665 msgid "No room for more\n"
5666 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
5668 #: fdisk/sfdisk.c:2146
5669 msgid "Illegal type\n"
5670 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
5672 #: fdisk/sfdisk.c:2180
5674 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
5676 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ "
5679 #: fdisk/sfdisk.c:2186
5680 msgid "Warning: empty partition\n"
5681 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5683 #: fdisk/sfdisk.c:2200
5685 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5686 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
5688 #: fdisk/sfdisk.c:2213
5689 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5690 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
5692 #: fdisk/sfdisk.c:2230 fdisk/sfdisk.c:2244
5693 msgid "partial c,h,s specification?\n"
5694 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
5696 #: fdisk/sfdisk.c:2255
5697 msgid "Extended partition not where expected\n"
5698 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
5700 #: fdisk/sfdisk.c:2287
5703 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
5705 #: fdisk/sfdisk.c:2310
5706 msgid "too many partitions\n"
5707 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5709 #: fdisk/sfdisk.c:2343
5711 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5712 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5713 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5715 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
5717 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5718 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
5721 #: fdisk/sfdisk.c:2363 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
5722 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
5723 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
5724 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
5725 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
5726 #: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
5727 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
5728 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
5729 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5734 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
5736 #: fdisk/sfdisk.c:2365
5738 msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5739 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
5741 #: fdisk/sfdisk.c:2367 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
5742 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
5743 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
5744 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
5745 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
5746 #: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
5747 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
5748 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
5749 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
5750 #: text-utils/column.c:91
5759 #: fdisk/sfdisk.c:2368
5761 " -s, --show-size list size of a partition\n"
5762 " -c, --id change or print partition Id\n"
5763 " --change-id change Id\n"
5764 " --print-id print Id\n"
5767 #: fdisk/sfdisk.c:2372
5769 " -l, --list list partitions of each device\n"
5770 " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5771 " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5772 " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5773 " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5777 #: fdisk/sfdisk.c:2377
5779 " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5780 " -T, --list-types list the known partition types\n"
5781 " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5782 " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5783 " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5786 #: fdisk/sfdisk.c:2382
5788 " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5789 " -n do not actually write to disk\n"
5790 " -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5792 " -I <file> restore sectors from <file>\n"
5795 #: fdisk/sfdisk.c:2386
5797 " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5798 " -v, --version display version information and exit\n"
5799 " -h, --help display this help text and exit\n"
5802 #: fdisk/sfdisk.c:2390
5806 "Dangerous options:\n"
5807 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
5809 #: fdisk/sfdisk.c:2391
5811 " -f, --force disable all consistency checking\n"
5812 " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5813 " -q, --quiet suppress warning messages\n"
5814 " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5818 #: fdisk/sfdisk.c:2395
5821 " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5822 " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5824 " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ "
5827 #: fdisk/sfdisk.c:2397
5830 " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5831 " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5832 " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5833 " or expect descriptors for them in the input\n"
5835 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ "
5837 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
5839 #: fdisk/sfdisk.c:2401
5841 " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5842 " --IBM same as --leave-last\n"
5845 #: fdisk/sfdisk.c:2403
5847 " --in-order partitions are in order\n"
5848 " --not-in-order partitions are not in order\n"
5849 " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5850 " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5853 #: fdisk/sfdisk.c:2407
5855 " --nested every partition is disjoint from all others\n"
5856 " --chained like nested, but extended partitions may lie "
5858 " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5861 #: fdisk/sfdisk.c:2411
5864 "Override the detected geometry using:\n"
5865 " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5866 " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5867 " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
5871 #: fdisk/sfdisk.c:2421
5873 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
5875 #: fdisk/sfdisk.c:2422
5877 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5878 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
5880 #: fdisk/sfdisk.c:2423
5882 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5884 "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
5886 #: fdisk/sfdisk.c:2425
5888 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5889 msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5891 #: fdisk/sfdisk.c:2534
5895 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5896 "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
5900 #: fdisk/sfdisk.c:2539
5902 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5903 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
5905 #: fdisk/sfdisk.c:2578
5908 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
5910 #: fdisk/sfdisk.c:2748
5912 msgid "total: %llu blocks\n"
5913 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
5915 #: fdisk/sfdisk.c:2791
5917 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
5918 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5920 #: fdisk/sfdisk.c:2793
5922 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
5923 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
5925 #: fdisk/sfdisk.c:2795
5927 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
5928 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
5930 #: fdisk/sfdisk.c:2802
5932 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
5933 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
5935 #: fdisk/sfdisk.c:2828
5937 msgid "cannot open %s read-write"
5938 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
5940 #: fdisk/sfdisk.c:2830
5942 msgid "cannot open %s for reading"
5943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
5945 #: fdisk/sfdisk.c:2874 fdisk/sfdisk.c:2906
5947 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5948 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5950 #: fdisk/sfdisk.c:2925
5952 msgid "Cannot get size of %s"
5953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
5955 #: fdisk/sfdisk.c:3006
5957 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5958 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
5960 #: fdisk/sfdisk.c:3025 fdisk/sfdisk.c:3082 fdisk/sfdisk.c:3115
5968 #: fdisk/sfdisk.c:3034
5971 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5972 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5974 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
5975 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
5977 #: fdisk/sfdisk.c:3051
5979 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
5980 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
5982 #: fdisk/sfdisk.c:3111
5985 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
5987 #: fdisk/sfdisk.c:3129
5988 msgid "This disk is currently in use.\n"
5989 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
5991 #: fdisk/sfdisk.c:3150
5993 msgid "Fatal error: cannot find %s"
5994 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
5996 #: fdisk/sfdisk.c:3153
5998 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
5999 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
6001 #: fdisk/sfdisk.c:3159
6002 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
6003 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
6005 #: fdisk/sfdisk.c:3161
6008 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6009 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6010 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6013 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
6014 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ "
6016 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
6018 #: fdisk/sfdisk.c:3165
6019 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
6020 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
6022 #: fdisk/sfdisk.c:3169
6026 #: fdisk/sfdisk.c:3178
6028 msgid "Old situation:\n"
6029 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6031 #: fdisk/sfdisk.c:3182
6033 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
6034 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
6036 #: fdisk/sfdisk.c:3190
6038 msgid "New situation:\n"
6039 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6041 #: fdisk/sfdisk.c:3195
6044 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
6045 "(If you really want this, use the --force option.)"
6047 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
6048 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
6050 #: fdisk/sfdisk.c:3198
6051 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
6052 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
6054 #: fdisk/sfdisk.c:3203
6056 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6057 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
6059 #: fdisk/sfdisk.c:3205
6061 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6062 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
6064 #: fdisk/sfdisk.c:3210
6068 "sfdisk: premature end of input\n"
6071 "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
6073 #: fdisk/sfdisk.c:3212
6075 msgid "Quitting - nothing changed"
6076 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
6078 #: fdisk/sfdisk.c:3218
6080 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
6081 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
6083 #: fdisk/sfdisk.c:3226
6086 "Successfully wrote the new partition table\n"
6089 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
6092 #: fdisk/sfdisk.c:3234
6094 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6095 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6098 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
6100 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 "
6104 #: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
6106 msgid "failed to read: %s"
6107 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
6109 #: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
6111 msgid "parse error: %s"
6112 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
6116 msgid "Locking disk %s ... "
6117 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
6124 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
6128 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
6133 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6137 msgid "WARNING: couldn't open %s"
6138 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
6142 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
6147 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6148 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6149 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
6152 #: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216
6154 msgid "%s: not found"
6155 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
6158 msgid "wait: no more child process?!?"
6163 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
6168 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
6173 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6178 msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
6179 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
6183 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
6190 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
6195 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6196 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
6201 "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6207 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
6212 msgid "Checking all file systems.\n"
6213 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
6217 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6225 " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6226 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
6232 " -A check all filesystems\n"
6233 " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6234 " -M do not check mounted filesystems\n"
6235 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6236 " type is allowed to be comma-separated list\n"
6237 " -P check filesystems in parallel, including root\n"
6238 " -s serialize fsck operations\n"
6239 " -l lock the device using flock()\n"
6240 " -N do not execute, just show what would be done\n"
6241 " -T do not show the title on startup\n"
6242 " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6243 " -V explain what is being done\n"
6244 " -? display this help and exit\n"
6246 "See fsck.* commands for fs-options."
6251 msgid "too many devices"
6252 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
6256 msgid "couldn't open %s"
6257 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
6261 msgid "Is /proc mounted?"
6262 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
6266 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
6267 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
6271 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6272 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
6274 #: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
6276 msgid "too many arguments"
6277 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
6280 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
6283 #: getopt/getopt.c:219
6285 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
6286 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
6288 #: getopt/getopt.c:288
6289 msgid "empty long option after -l or --long argument"
6290 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
6292 #: getopt/getopt.c:309
6293 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
6294 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
6296 #: getopt/getopt.c:317
6299 " %1$s optstring parameters\n"
6300 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6301 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
6302 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
6304 #: getopt/getopt.c:323
6307 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6309 " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó "
6312 #: getopt/getopt.c:324
6314 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6316 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
6318 #: getopt/getopt.c:325
6320 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6321 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
6323 #: getopt/getopt.c:326
6326 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6328 " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
6330 #: getopt/getopt.c:327
6332 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6333 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
6335 #: getopt/getopt.c:328
6337 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
6339 " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
6341 #: getopt/getopt.c:329
6343 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6344 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6346 #: getopt/getopt.c:330
6348 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6350 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
6352 #: getopt/getopt.c:331
6354 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6355 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
6357 #: getopt/getopt.c:332
6359 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6361 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
6363 #: getopt/getopt.c:333
6365 msgid " -V, --version Output version information\n"
6366 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6368 #: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
6369 msgid "missing optstring argument"
6370 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
6372 #: getopt/getopt.c:438
6373 msgid "internal error, contact the author."
6374 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
6376 #: hwclock/cmos.c:217
6378 msgid "booted from MILO\n"
6379 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
6381 #: hwclock/cmos.c:229
6383 msgid "Ruffian BCD clock\n"
6384 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
6386 #: hwclock/cmos.c:248
6388 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6389 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
6391 #: hwclock/cmos.c:264
6393 msgid "funky TOY!\n"
6394 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
6396 #: hwclock/cmos.c:292
6398 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
6399 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
6401 #: hwclock/cmos.c:319
6403 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
6406 #: hwclock/cmos.c:324
6408 msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
6411 #: hwclock/cmos.c:362
6413 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
6416 #: hwclock/cmos.c:368
6418 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
6421 #: hwclock/cmos.c:637
6423 msgid "Cannot open /dev/port"
6424 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
6426 #: hwclock/cmos.c:644
6428 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
6430 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
6432 #: hwclock/cmos.c:647
6434 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
6436 "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6439 #: hwclock/cmos.c:650
6440 msgid "Probably you need root privileges.\n"
6441 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
6443 #: hwclock/hwclock.c:169
6445 msgid "cannot write %s"
6446 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
6448 #: hwclock/hwclock.c:238
6450 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6451 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6453 #: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
6457 #: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
6461 #: hwclock/hwclock.c:313
6464 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6465 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6466 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
6468 #: hwclock/hwclock.c:322
6470 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
6471 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
6473 #: hwclock/hwclock.c:324
6475 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
6476 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
6478 #: hwclock/hwclock.c:326
6480 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
6481 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
6483 #: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78
6485 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
6487 #: hwclock/hwclock.c:353
6489 msgid "Waiting for clock tick...\n"
6490 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
6492 #: hwclock/hwclock.c:359
6494 msgid "...synchronization failed\n"
6497 #: hwclock/hwclock.c:361
6499 msgid "...got clock tick\n"
6500 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
6502 #: hwclock/hwclock.c:417
6504 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6505 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6507 #: hwclock/hwclock.c:426
6509 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6510 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
6512 #: hwclock/hwclock.c:460
6514 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6515 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6517 #: hwclock/hwclock.c:488
6519 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6520 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
6522 #: hwclock/hwclock.c:494
6524 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
6525 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
6527 #: hwclock/hwclock.c:552
6530 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
6531 "Delaying further to reach the new time.\n"
6533 "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
6534 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
6536 #: hwclock/hwclock.c:588
6539 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6540 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
6542 "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-"
6543 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
6546 #: hwclock/hwclock.c:598
6548 msgid "%s %.6f seconds\n"
6549 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
6551 #: hwclock/hwclock.c:629
6553 msgid "No --date option specified."
6554 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
6556 #: hwclock/hwclock.c:635
6558 msgid "--date argument too long"
6559 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
6561 #: hwclock/hwclock.c:642
6564 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
6565 "In particular, it contains quotation marks."
6567 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
6568 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
6570 #: hwclock/hwclock.c:650
6572 msgid "Issuing date command: %s\n"
6573 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
6575 #: hwclock/hwclock.c:654
6576 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
6578 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6581 #: hwclock/hwclock.c:662
6583 msgid "response from date command = %s\n"
6584 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
6586 #: hwclock/hwclock.c:664
6589 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6590 "The command was:\n"
6592 "The response was:\n"
6595 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
6601 #: hwclock/hwclock.c:675
6604 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6605 "the converted time value was expected.\n"
6606 "The command was:\n"
6608 "The response was:\n"
6611 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË "
6612 "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6618 #: hwclock/hwclock.c:687
6620 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
6621 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
6623 #: hwclock/hwclock.c:719
6626 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6627 "System Time from it."
6629 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
6630 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
6632 #: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
6634 msgid "Calling settimeofday:\n"
6635 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
6637 #: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
6639 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6640 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6642 #: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
6644 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6645 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6647 #: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
6649 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6650 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
6652 #: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6654 msgid "Must be superuser to set system clock."
6655 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
6657 #: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
6658 msgid "settimeofday() failed"
6659 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6661 #: hwclock/hwclock.c:797
6663 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6666 #: hwclock/hwclock.c:823
6671 #: hwclock/hwclock.c:871
6674 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6677 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
6678 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
6680 #: hwclock/hwclock.c:876
6683 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6684 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6686 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
6687 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
6688 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
6690 #: hwclock/hwclock.c:882
6693 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6694 "last calibration.\n"
6696 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
6697 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
6699 #: hwclock/hwclock.c:930
6702 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6703 "of %f seconds/day.\n"
6704 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6706 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ "
6707 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
6708 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
6710 #: hwclock/hwclock.c:976
6712 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6713 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
6715 #: hwclock/hwclock.c:978
6717 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6718 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
6720 #: hwclock/hwclock.c:1008
6722 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6723 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
6725 #: hwclock/hwclock.c:1009
6728 "Would have written the following to %s:\n"
6731 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
6734 #: hwclock/hwclock.c:1018
6737 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6741 #: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
6743 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6746 #: hwclock/hwclock.c:1039
6748 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
6749 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
6751 #: hwclock/hwclock.c:1078
6754 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
6756 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
6759 #: hwclock/hwclock.c:1087
6762 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6764 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
6765 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
6766 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
6768 #: hwclock/hwclock.c:1109
6770 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6772 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
6775 #: hwclock/hwclock.c:1134
6778 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
6780 #: hwclock/hwclock.c:1136
6782 msgid "No usable clock interface found.\n"
6783 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
6785 #: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271
6787 msgid "Unable to set system clock.\n"
6788 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6790 #: hwclock/hwclock.c:1284
6793 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6796 #: hwclock/hwclock.c:1313
6799 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6801 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6802 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
6804 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
6805 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
6806 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ "
6809 #: hwclock/hwclock.c:1330
6811 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
6812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
6814 #: hwclock/hwclock.c:1332
6816 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6817 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
6819 #: hwclock/hwclock.c:1337
6822 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6825 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
6826 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
6828 #: hwclock/hwclock.c:1341
6830 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6831 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
6833 #: hwclock/hwclock.c:1345
6835 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6836 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
6838 #: hwclock/hwclock.c:1374
6839 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6842 #: hwclock/hwclock.c:1376
6851 #: hwclock/hwclock.c:1377
6853 " -h, --help show this help text and exit\n"
6854 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
6855 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
6858 #: hwclock/hwclock.c:1380
6860 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6861 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6862 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
6863 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6864 " the clock was last set or adjusted\n"
6867 #: hwclock/hwclock.c:1386
6869 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6870 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6871 " value given with --epoch\n"
6874 #: hwclock/hwclock.c:1390
6876 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6877 " -V, --version display version information and exit\n"
6880 #: hwclock/hwclock.c:1394
6882 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6883 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6886 #: hwclock/hwclock.c:1397
6887 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
6890 #: hwclock/hwclock.c:1400
6893 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6894 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6895 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6896 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6897 " hardware clock's epoch value\n"
6900 #: hwclock/hwclock.c:1406
6903 " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6904 " either --utc or --localtime\n"
6905 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6906 " the default is %s\n"
6909 #: hwclock/hwclock.c:1410
6911 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
6912 " -D, --debug debugging mode\n"
6916 #: hwclock/hwclock.c:1413
6919 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6920 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
6923 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
6924 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
6926 #: hwclock/hwclock.c:1509
6928 msgid "Unable to connect to audit system"
6929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6931 #: hwclock/hwclock.c:1600
6933 msgid "failed to parse epoch"
6934 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6936 #: hwclock/hwclock.c:1639
6938 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
6939 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
6941 #: hwclock/hwclock.c:1646
6944 "You have specified multiple functions.\n"
6945 "You can only perform one function at a time."
6947 "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
6948 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
6950 #: hwclock/hwclock.c:1652
6953 "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6956 "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6959 #: hwclock/hwclock.c:1658
6962 "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6965 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6968 #: hwclock/hwclock.c:1664
6971 "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6974 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6977 #: hwclock/hwclock.c:1672
6979 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
6980 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
6982 #: hwclock/hwclock.c:1685
6984 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
6986 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
6988 #: hwclock/hwclock.c:1700
6990 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
6991 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6993 #: hwclock/hwclock.c:1704
6995 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
6996 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6998 #: hwclock/hwclock.c:1708
7001 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
7003 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
7006 #: hwclock/hwclock.c:1731
7008 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
7010 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
7013 #: hwclock/hwclock.c:1734
7016 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
7018 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ "
7019 "ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
7023 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
7024 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
7027 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
7028 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7031 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
7032 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7034 #: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7036 msgid "Timed out waiting for time change."
7037 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
7041 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
7042 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
7045 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
7046 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7049 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
7050 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
7053 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
7054 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7056 #: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
7058 msgid "open() of %s failed"
7059 msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7061 #: hwclock/rtc.c:194
7063 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
7064 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
7066 #: hwclock/rtc.c:216
7068 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
7069 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
7071 #: hwclock/rtc.c:279
7073 msgid "%s does not have interrupt functions. "
7074 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
7076 #: hwclock/rtc.c:291
7078 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
7079 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7081 #: hwclock/rtc.c:316
7083 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
7084 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7086 #: hwclock/rtc.c:320
7088 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
7089 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
7091 #: hwclock/rtc.c:330
7093 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
7094 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7096 #: hwclock/rtc.c:334
7098 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
7100 "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
7103 #: hwclock/rtc.c:388
7105 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
7106 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
7108 #: hwclock/rtc.c:394
7110 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
7111 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
7113 #: hwclock/rtc.c:419
7115 msgid "Open of %s failed"
7116 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7118 #: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7121 "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7122 "device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
7125 "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ "
7126 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ "
7127 "ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7129 #: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
7131 msgid "Unable to open %s"
7132 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
7134 #: hwclock/rtc.c:447
7136 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
7137 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7139 #: hwclock/rtc.c:453
7141 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
7142 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
7144 #: hwclock/rtc.c:473
7146 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
7147 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
7149 #: hwclock/rtc.c:492
7151 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
7152 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
7154 #: hwclock/rtc.c:498
7156 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
7157 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
7159 #: hwclock/rtc.c:502
7161 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
7162 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7164 #: lib/path.c:58 lib/path.c:70
7166 msgid "error: cannot open %s"
7167 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
7169 #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112
7171 msgid "failed to callocate cpu set"
7172 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7176 msgid "failed to parse CPU list %s"
7177 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7181 msgid "failed to parse CPU mask %s"
7182 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7184 #: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
7186 msgid " %s [options] [username]\n"
7187 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
7189 #: login-utils/chfn.c:77
7190 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7193 #: login-utils/chfn.c:78
7194 msgid " -o, --office <office> office number\n"
7197 #: login-utils/chfn.c:79
7199 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7201 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
7202 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
7204 #: login-utils/chfn.c:80
7205 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7208 #: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
7209 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
7212 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
7214 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7215 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7217 #: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
7219 msgid "you (user %d) don't exist."
7220 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
7222 #: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
7224 msgid "user \"%s\" does not exist."
7225 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7227 #: login-utils/chfn.c:129
7229 msgid "can only change local entries"
7231 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
7234 #: login-utils/chfn.c:139
7236 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7237 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
7239 #: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
7240 msgid "Unknown user context"
7241 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7243 #: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
7245 msgid "can't set default context for /etc/passwd"
7246 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
7248 #: login-utils/chfn.c:157
7250 msgid "Changing finger information for %s.\n"
7251 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
7253 #: login-utils/chfn.c:194
7255 msgid "Finger information not changed.\n"
7256 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
7258 #: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
7262 #: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
7263 msgid "Office Phone"
7266 #: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
7270 #: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
7277 #: login-utils/chfn.c:381
7279 msgid "field %s is too long"
7280 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7282 #: login-utils/chfn.c:383
7284 msgid "field is too long"
7285 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7287 #: login-utils/chfn.c:391
7289 msgid "%s: '%c' is not allowed"
7290 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
7292 #: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
7294 msgid "'%c' is not allowed"
7295 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
7297 #: login-utils/chfn.c:399
7299 msgid "%s: control characters are not allowed"
7300 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
7302 #: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
7304 msgid "control characters are not allowed"
7305 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
7307 #: login-utils/chfn.c:479
7309 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7310 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
7312 #: login-utils/chfn.c:482
7314 msgid "Finger information changed.\n"
7315 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
7317 #: login-utils/chsh.c:65
7319 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7321 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
7323 #: login-utils/chsh.c:66
7324 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7327 #: login-utils/chsh.c:104
7329 msgid "can only change local entries."
7331 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
7334 #: login-utils/chsh.c:116
7336 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7337 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
7339 #: login-utils/chsh.c:135
7342 "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7344 "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, "
7345 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
7347 #: login-utils/chsh.c:140
7349 msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
7350 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
7352 #: login-utils/chsh.c:146
7354 msgid "Changing shell for %s.\n"
7355 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
7357 #: login-utils/chsh.c:180
7361 #: login-utils/chsh.c:189
7363 msgid "Shell not changed."
7364 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
7366 #: login-utils/chsh.c:192
7370 "Shell *NOT* changed. Try again later."
7371 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
7373 #: login-utils/chsh.c:196
7375 msgid "Shell changed.\n"
7376 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
7378 #: login-utils/chsh.c:292
7380 msgid "shell must be a full path name"
7381 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
7383 #: login-utils/chsh.c:296
7385 msgid "\"%s\" does not exist"
7386 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7388 #: login-utils/chsh.c:300
7390 msgid "\"%s\" is not executable"
7391 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
7393 #: login-utils/chsh.c:319
7395 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
7396 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
7398 #: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
7401 "\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7402 "Use %s -l to see list."
7403 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
7405 #: login-utils/chsh.c:353
7407 msgid "No known shells."
7408 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
7410 #: login-utils/islocal.c:86
7412 msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7413 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7415 #: login-utils/last.c:148
7416 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7418 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7419 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7421 #: login-utils/last.c:245
7423 msgid "%s: mmap failed"
7424 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7426 #: login-utils/last.c:305
7427 msgid " still logged in"
7428 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
7430 #: login-utils/last.c:327
7439 #: login-utils/last.c:424
7441 msgid "gethostname failed"
7444 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7446 #: login-utils/last.c:470
7450 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
7453 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
7455 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7456 #: login-utils/login.c:157
7458 msgid "timed out after %d seconds"
7459 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
7461 #: login-utils/login.c:265
7463 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7464 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
7466 #: login-utils/login.c:271
7468 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7469 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
7471 #: login-utils/login.c:289
7473 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7474 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7476 #: login-utils/login.c:293
7478 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7479 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7481 #: login-utils/login.c:358
7482 msgid "FATAL: bad tty"
7483 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
7485 #: login-utils/login.c:386
7487 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7490 #: login-utils/login.c:520
7492 msgid "Last login: %.*s "
7493 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7495 #: login-utils/login.c:522
7500 #: login-utils/login.c:525
7505 #: login-utils/login.c:542
7507 msgid "write lastlog failed"
7508 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7510 #: login-utils/login.c:627
7512 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7513 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
7515 #: login-utils/login.c:632
7517 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7518 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
7520 #: login-utils/login.c:635
7522 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7523 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
7525 #: login-utils/login.c:638
7527 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7528 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
7530 #: login-utils/login.c:641
7532 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7533 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7535 #: login-utils/login.c:702
7539 #: login-utils/login.c:728
7541 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7542 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
7544 #: login-utils/login.c:729
7546 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7549 #: login-utils/login.c:800
7551 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7552 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7554 #: login-utils/login.c:808
7563 #: login-utils/login.c:823
7565 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7566 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7568 #: login-utils/login.c:829
7570 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7571 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7573 #: login-utils/login.c:837
7582 #: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
7586 "Session setup problem, abort."
7589 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7591 #: login-utils/login.c:866
7593 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7594 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7596 #: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
7597 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
7600 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7602 #: login-utils/login.c:1120
7604 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7605 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7607 #: login-utils/login.c:1263
7609 msgid "login: -h for super-user only.\n"
7610 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7612 #: login-utils/login.c:1278
7614 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7616 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7617 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7619 #: login-utils/login.c:1320
7621 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7622 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7624 #: login-utils/login.c:1342
7626 msgid "groups initialization failed: %m"
7629 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7631 #: login-utils/login.c:1367
7633 msgid "setgid() failed"
7634 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7636 #: login-utils/login.c:1397
7638 msgid "You have new mail.\n"
7639 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7641 #: login-utils/login.c:1399
7643 msgid "You have mail.\n"
7644 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7646 #: login-utils/login.c:1413
7647 msgid "setuid() failed"
7648 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7650 #: login-utils/login.c:1419
7652 msgid "%s: change directory failed"
7653 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7655 #: login-utils/login.c:1426
7657 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7658 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7660 #: login-utils/login.c:1455
7662 msgid "couldn't exec shell script"
7663 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7665 #: login-utils/login.c:1457
7670 #: login-utils/logindefs.c:192
7672 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7673 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
7675 #: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
7679 #: login-utils/newgrp.c:103
7681 msgid " %s <group>\n"
7682 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7684 #: login-utils/newgrp.c:139
7686 msgid "who are you?"
7687 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7689 #: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158
7691 msgid "setgid failed"
7692 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7694 #: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154
7696 msgid "no such group"
7697 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7699 #: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
7701 msgid "permission denied"
7702 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7704 #: login-utils/newgrp.c:165
7706 msgid "setuid failed"
7707 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7709 #: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134
7711 msgid "exec %s failed"
7712 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7714 #: login-utils/vipw.c:145
7716 msgid "cannot lock password file"
7717 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7719 #: login-utils/vipw.c:147
7721 msgid "cannot lock group file"
7722 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7724 #: login-utils/vipw.c:159
7726 msgid "the %s file is busy (%s present)"
7727 msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
7729 #: login-utils/vipw.c:162
7731 msgid "can't link %s"
7732 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
7734 #: login-utils/vipw.c:187
7736 msgid "%s: create a link to %s failed"
7737 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
7739 #: login-utils/vipw.c:194
7741 msgid "Can't get context for %s"
7742 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7744 #: login-utils/vipw.c:200
7746 msgid "Can't set context for %s"
7747 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7749 #: login-utils/vipw.c:267
7751 msgid "%s unchanged"
7752 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
7754 #: login-utils/vipw.c:287
7756 msgid "no changes made"
7757 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7759 #: login-utils/vipw.c:339
7761 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7762 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7764 #: login-utils/vipw.c:340
7766 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7767 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7769 #: login-utils/vipw.c:341
7771 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7772 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
7774 #: misc-utils/cal.c:369
7776 msgid "illegal day value"
7777 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
7779 #: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
7781 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7782 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7784 #: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
7785 msgid "illegal month value: use 1-12"
7786 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
7788 #: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
7789 msgid "illegal year value: use 1-9999"
7790 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7792 #: misc-utils/cal.c:469
7797 #: misc-utils/cal.c:784
7799 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7800 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
7802 #: misc-utils/cal.c:788
7804 " -1, --one show only current month (default)\n"
7805 " -3, --three show previous, current and next month\n"
7806 " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7807 " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7808 " -j, --julian output Julian dates\n"
7809 " -y, --year show whole current year\n"
7810 " -V, --version display version information and exit\n"
7811 " -h, --help display this help text and exit\n"
7815 #: misc-utils/ddate.c:205
7817 msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7818 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
7820 #: misc-utils/ddate.c:252
7821 msgid "St. Tib's Day"
7822 msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
7824 #: misc-utils/findfs.c:24
7826 msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7829 #: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
7831 msgid "unable to resolve '%s'"
7832 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
7834 #: misc-utils/findmnt.c:89
7836 msgid "source device"
7837 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
7839 #: misc-utils/findmnt.c:90
7843 #: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106
7845 msgid "filesystem type"
7846 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7848 #: misc-utils/findmnt.c:92
7850 msgid "all mount options"
7851 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7853 #: misc-utils/findmnt.c:93
7854 msgid "VFS specific mount options"
7857 #: misc-utils/findmnt.c:94
7859 msgid "FS specific mount options"
7860 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
7862 #: misc-utils/findmnt.c:95
7864 msgid "filesystem label"
7865 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7867 #: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109
7868 msgid "filesystem UUID"
7871 #: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105
7872 msgid "major:minor device number"
7875 #: misc-utils/findmnt.c:98
7876 msgid "action detected by --poll"
7879 #: misc-utils/findmnt.c:99
7880 msgid "old mount options saved by --poll"
7883 #: misc-utils/findmnt.c:100
7884 msgid "old mountpoint saved by --poll"
7887 #: misc-utils/findmnt.c:218
7889 msgid "unknown action: %s"
7890 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
7892 #: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
7893 #: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
7895 msgid "unknown column: %s"
7896 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
7898 #: misc-utils/findmnt.c:367
7903 #: misc-utils/findmnt.c:370
7908 #: misc-utils/findmnt.c:373
7911 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
7913 #: misc-utils/findmnt.c:376
7918 #: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438
7919 #: sys-utils/prlimit.c:221
7921 msgid "failed to add line to output"
7922 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7924 #: misc-utils/findmnt.c:493
7926 msgid "%s: parse error at line %d"
7927 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
7929 #: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
7931 msgid "failed to initialize libmount table"
7932 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7934 #: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64
7936 msgid "can't read %s"
7937 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
7939 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
7940 #: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
7942 msgid "failed to initialize libmount iterator"
7943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7945 #: misc-utils/findmnt.c:731
7947 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7950 #: misc-utils/findmnt.c:759
7952 msgid "poll() failed"
7953 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7955 #: misc-utils/findmnt.c:820
7961 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7962 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7963 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7966 #: misc-utils/findmnt.c:828
7971 " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7972 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7973 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7974 " filesystems (default)\n"
7978 #: misc-utils/findmnt.c:835
7981 " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7982 " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7986 #: misc-utils/findmnt.c:839
7989 " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7990 " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7991 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7992 " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
7993 " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7995 " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7998 #: misc-utils/findmnt.c:847
8001 " -h, --help display this help text and exit\n"
8002 " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8003 " -l, --list use list format output\n"
8004 " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8005 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8008 #: misc-utils/findmnt.c:853
8011 " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8012 " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8013 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8014 " -r, --raw use raw output format\n"
8015 " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8018 #: misc-utils/findmnt.c:859
8021 " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8022 " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8023 " -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
8024 " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8028 #: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
8032 "Available columns:\n"
8033 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
8035 #: misc-utils/findmnt.c:871
8039 "For more information see findmnt(1).\n"
8040 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8042 #: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
8043 msgid "options are mutually exclusive"
8046 #: misc-utils/findmnt.c:949
8048 msgid "unknown direction '%s'"
8049 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
8051 #: misc-utils/findmnt.c:1043
8053 msgid "failed to parse timeout"
8054 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8056 #: misc-utils/findmnt.c:1070
8057 msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
8060 #: misc-utils/findmnt.c:1075
8062 "options --target and --source can't be used together with command line "
8063 "element that is not an option"
8066 #: misc-utils/findmnt.c:1117
8068 msgid "failed to initialize libmount cache"
8069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8071 #: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
8072 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
8074 msgid "failed to initialize output table"
8075 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8077 #: misc-utils/findmnt.c:1139
8079 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8082 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
8083 #: sys-utils/prlimit.c:290
8085 msgid "failed to initialize output column"
8086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8088 #: misc-utils/kill.c:213
8090 msgid "%s: unknown signal %s\n"
8091 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
8093 #: misc-utils/kill.c:246
8095 msgid "failed to parse sigval"
8096 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8098 #: misc-utils/kill.c:287
8100 msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8101 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
8103 #: misc-utils/kill.c:367
8105 msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8106 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
8108 #: misc-utils/kill.c:415
8110 msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8111 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8113 #: misc-utils/kill.c:416
8115 msgid " %s -l [ signal ]\n"
8116 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
8118 #: misc-utils/logger.c:73
8120 msgid "openlog %s: pathname too long"
8121 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
8123 #: misc-utils/logger.c:79
8126 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
8128 #: misc-utils/logger.c:82
8131 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
8133 #: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
8138 #: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
8141 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
8143 #: misc-utils/logger.c:140
8145 msgid " %s [options] [message]\n"
8146 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8148 #: misc-utils/logger.c:143
8150 " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8151 " -i, --id log the process ID too\n"
8152 " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8153 " -h, --help display this help text and exit\n"
8156 #: misc-utils/logger.c:147
8158 " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8159 " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8160 " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8161 " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8164 #: misc-utils/logger.c:151
8166 " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8167 " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8168 " -V, --version output version information and exit\n"
8172 #: misc-utils/logger.c:200
8175 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
8177 #: misc-utils/logger.c:227
8179 msgid "failed to parse port number"
8180 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
8182 #: misc-utils/logger.c:229
8184 msgid "port `%ld' out of range"
8185 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
8187 #: misc-utils/logger.c:327
8189 msgid "unknown facility name: %s."
8190 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
8192 #: misc-utils/logger.c:337
8194 msgid "unknown priority name: %s."
8195 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
8197 #: misc-utils/look.c:368
8199 msgid " %s [options] string [file]\n"
8200 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8202 #: misc-utils/look.c:371
8204 " -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8205 " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8206 " -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8207 " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8208 " -V, --version output version information and exit\n"
8209 " -h, --help display this help and exit\n"
8213 #: misc-utils/lsblk.c:103
8217 #: misc-utils/lsblk.c:104
8218 msgid "internal kernel device name"
8221 #: misc-utils/lsblk.c:107
8222 msgid "where the device is mounted"
8225 #: misc-utils/lsblk.c:108
8226 msgid "filesystem LABEL"
8229 #: misc-utils/lsblk.c:110
8231 msgid "read-only device"
8232 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8234 #: misc-utils/lsblk.c:111
8236 msgid "removable device"
8239 #: misc-utils/lsblk.c:112
8240 msgid "rotational device"
8243 #: misc-utils/lsblk.c:113
8244 msgid "device identifier"
8247 #: misc-utils/lsblk.c:114
8248 msgid "size of the device"
8251 #: misc-utils/lsblk.c:115
8253 msgid "state of the device"
8254 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8256 #: misc-utils/lsblk.c:116
8259 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8261 #: misc-utils/lsblk.c:117
8265 #: misc-utils/lsblk.c:118
8266 msgid "device node permissions"
8269 #: misc-utils/lsblk.c:119
8271 msgid "alignment offset"
8272 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8274 #: misc-utils/lsblk.c:120
8275 msgid "minimum I/O size"
8278 #: misc-utils/lsblk.c:121
8279 msgid "optimal I/O size"
8282 #: misc-utils/lsblk.c:122
8284 msgid "physical sector size"
8285 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8287 #: misc-utils/lsblk.c:123
8289 msgid "logical sector size"
8290 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8292 #: misc-utils/lsblk.c:124
8293 msgid "I/O scheduler name"
8296 #: misc-utils/lsblk.c:125
8297 msgid "request queue size"
8300 #: misc-utils/lsblk.c:126
8304 #: misc-utils/lsblk.c:127
8306 msgid "discard alignment offset"
8307 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8309 #: misc-utils/lsblk.c:128
8310 msgid "discard granularity"
8313 #: misc-utils/lsblk.c:129
8314 msgid "discard max bytes"
8317 #: misc-utils/lsblk.c:130
8318 msgid "discard zeroes data"
8321 #: misc-utils/lsblk.c:694
8323 msgid "%s: failed to get device path"
8324 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
8326 #: misc-utils/lsblk.c:701
8328 msgid "%s: unknown device name"
8329 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8331 #: misc-utils/lsblk.c:706
8333 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8334 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8336 #: misc-utils/lsblk.c:725
8338 msgid "%s: failed to get dm name"
8339 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8341 #: misc-utils/lsblk.c:757
8342 msgid "failed to open device directory in sysfs"
8345 #: misc-utils/lsblk.c:837
8347 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8348 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8350 #: misc-utils/lsblk.c:854
8352 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8353 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8355 #: misc-utils/lsblk.c:861
8357 msgid "%s: failed to read link"
8358 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8360 #: misc-utils/lsblk.c:900
8362 msgid "failed to parse list '%s'"
8363 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8365 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8366 #: misc-utils/lsblk.c:905
8368 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8371 #: misc-utils/lsblk.c:917
8376 " %s [options] [<device> ...]\n"
8377 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8379 #: misc-utils/lsblk.c:921
8384 " -a, --all print all devices\n"
8385 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8387 " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8388 " -D, --discard print discard capabilities\n"
8389 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8390 " -f, --fs output info about filesystems\n"
8391 " -h, --help usage information (this)\n"
8392 " -i, --ascii use ascii characters only\n"
8393 " -m, --perms output info about permissions\n"
8394 " -l, --list use list format ouput\n"
8395 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8396 " -o, --output <list> output columns\n"
8397 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8398 " -r, --raw use raw output format\n"
8399 " -t, --topology output info about topology\n"
8402 #: misc-utils/lsblk.c:943
8406 "For more information see lsblk(8).\n"
8407 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8409 #: misc-utils/lsblk.c:957
8411 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8412 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8414 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
8415 #: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
8416 #: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
8417 #: term-utils/setterm.c:677
8419 msgid " %s [options]\n"
8420 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8422 #: misc-utils/mcookie.c:71
8424 " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8425 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8426 " -V, --version output version information and exit\n"
8427 " -h, --help display this help and exit\n"
8431 #: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
8433 msgid "Could not open %s"
8434 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
8436 #: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
8438 msgid "Got %d bytes from %s\n"
8439 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
8441 #: misc-utils/mcookie.c:155
8443 msgid "closing %s failed"
8444 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8446 #: misc-utils/namei.c:185
8448 msgid "failed to read symlink: %s"
8449 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
8451 #: misc-utils/namei.c:224
8453 msgid "could not stat '%s'"
8454 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
8456 #: misc-utils/namei.c:363
8458 msgid "%s - No such file or directory\n"
8459 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8461 #: misc-utils/namei.c:413
8463 msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8464 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
8466 #: misc-utils/namei.c:416
8468 " -h, --help displays this help text\n"
8469 " -V, --version output version information and exit\n"
8470 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8471 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8472 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8473 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8474 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8475 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8478 #: misc-utils/namei.c:425
8481 "For more information see namei(1).\n"
8484 #: misc-utils/namei.c:485
8486 msgid "pathname argument is missing"
8487 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
8489 #: misc-utils/namei.c:509
8491 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8494 #: misc-utils/rename.c:53
8496 msgid "renaming %s to %s failed"
8497 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8499 #: misc-utils/rename.c:66
8501 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
8502 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8504 #: misc-utils/rename.c:70
8506 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8507 " -V, --version output version information and exit\n"
8508 " -h, --help display this help and exit\n"
8512 #: misc-utils/uuidd.c:59
8514 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
8515 " -s, --socket <path> path to socket\n"
8516 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8517 " -k, --kill kill running daemon\n"
8518 " -r, --random test random-based generation\n"
8519 " -t, --time test time-based generation\n"
8520 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8521 " -d, --debug run in debugging mode\n"
8522 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8523 " -V, --version output version information and exit\n"
8524 " -h, --help display this help and exit\n"
8528 #: misc-utils/uuidd.c:133
8530 msgid "bad arguments"
8531 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
8533 #: misc-utils/uuidd.c:171
8538 #: misc-utils/uuidd.c:179
8541 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8543 #: misc-utils/uuidd.c:185
8544 msgid "bad response length"
8547 #: misc-utils/uuidd.c:226
8549 msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
8550 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8552 #: misc-utils/uuidd.c:243
8554 msgid "Failed to lock %s: %m\n"
8555 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
8557 #: misc-utils/uuidd.c:249
8559 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8562 #: misc-utils/uuidd.c:257
8564 msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8567 #: misc-utils/uuidd.c:283
8569 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8572 #: misc-utils/uuidd.c:290
8574 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8577 #: misc-utils/uuidd.c:329
8579 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8580 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
8582 #: misc-utils/uuidd.c:338
8584 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8587 #: misc-utils/uuidd.c:341
8589 msgid "operation %d\n"
8590 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8592 #: misc-utils/uuidd.c:357
8594 msgid "Generated time UUID: %s\n"
8597 #: misc-utils/uuidd.c:367
8599 msgid "Generated random UUID: %s\n"
8602 #: misc-utils/uuidd.c:376
8604 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8605 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8609 #: misc-utils/uuidd.c:397
8611 msgid "Generated %d UUID:\n"
8612 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8616 #: misc-utils/uuidd.c:411
8618 msgid "Invalid operation %d\n"
8619 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8621 #: misc-utils/uuidd.c:423
8623 msgid "Unexpected reply length from server %d"
8626 #: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
8628 msgid "Bad number: %s\n"
8629 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8631 #: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
8633 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8634 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8636 #: misc-utils/uuidd.c:547
8638 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8639 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8643 #: misc-utils/uuidd.c:551
8645 msgid "List of UUIDs:\n"
8648 #: misc-utils/uuidd.c:585
8650 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8653 #: misc-utils/uuidd.c:590
8655 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8658 #: misc-utils/uuidgen.c:38
8660 " -r, --random generate random-based uuid\n"
8661 " -t, --time generate time-based uuid\n"
8662 " -V, --version output version information and exit\n"
8663 " -h, --help display this help and exit\n"
8667 #: misc-utils/whereis.c:140
8669 msgid " %s [options] file\n"
8670 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8672 #: misc-utils/whereis.c:143
8674 " -f <file> define search scope\n"
8675 " -b search only binaries\n"
8676 " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8677 " -m search only manual paths\n"
8678 " -M <dirs> define man lookup path\n"
8679 " -s search only sources path\n"
8680 " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8681 " -u search from unusual enties\n"
8682 " -V output version information and exit\n"
8683 " -h display this help and exit\n"
8687 #: misc-utils/whereis.c:154
8688 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
8691 #: misc-utils/wipefs.c:229
8693 msgid "error: %s: probing initialization failed"
8696 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
8698 #: misc-utils/wipefs.c:272
8700 msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8701 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8703 #: misc-utils/wipefs.c:277
8705 msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
8708 #: misc-utils/wipefs.c:291
8710 msgid "offset 0x%jx not found"
8711 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
8713 #: misc-utils/wipefs.c:324
8715 msgid "invalid offset value '%s' specified"
8716 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8718 #: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
8720 msgid " %s [options] <device>\n"
8721 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8723 #: misc-utils/wipefs.c:337
8725 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8726 " -h, --help show this help text\n"
8727 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8728 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8729 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8730 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
8731 " -V, --version output version information and exit\n"
8734 #: misc-utils/wipefs.c:345
8738 "For more information see wipefs(8).\n"
8739 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8741 #: misc-utils/wipefs.c:405
8742 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8745 #: misc-utils/wipefs.c:412
8746 msgid "only one device as argument is currently supported."
8749 #: mount/fstab.c:145
8751 msgid "warning: error reading %s: %s"
8752 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
8754 #: mount/fstab.c:190
8756 msgid "warning: failed to read mtab"
8757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
8759 #: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244
8761 msgid "warning: can't open %s: %s"
8762 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
8764 #: mount/fstab.c:223
8766 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8767 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
8769 #: mount/fstab.c:680
8771 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8773 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8776 #: mount/fstab.c:706
8778 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8780 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8783 #: mount/fstab.c:722
8785 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8787 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8790 #: mount/fstab.c:737
8792 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
8795 #: mount/fstab.c:751
8797 msgid "can't lock lock file %s: %s"
8798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
8800 #: mount/fstab.c:753
8802 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8804 #: mount/fstab.c:760
8807 "Cannot create link %s\n"
8808 "Perhaps there is a stale lock file?\n"
8810 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
8811 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
8813 #: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959
8815 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8816 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
8818 #: mount/fstab.c:967
8820 msgid "error writing %s: %s"
8821 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8823 #: mount/fstab.c:982
8825 msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8826 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
8828 #: mount/fstab.c:999
8830 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8831 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8833 #: mount/fstab.c:1012
8835 msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8836 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8838 #: mount/fstab.c:1023
8840 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8841 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
8843 #: mount/mount.c:325
8847 "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8848 " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8849 " up to date. For actual information about system mount points\n"
8850 " check the /proc/mounts file.\n"
8854 #: mount/mount.c:375
8856 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8859 #: mount/mount.c:408
8861 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8862 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
8864 #: mount/mount.c:465
8866 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8869 #: mount/mount.c:660
8871 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8872 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8874 #: mount/mount.c:665
8876 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8877 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8879 #: mount/mount.c:689
8881 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8882 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
8884 #: mount/mount.c:706
8886 msgid "mount: error writing %s: %s"
8887 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8889 #: mount/mount.c:714
8891 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8892 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
8894 #: mount/mount.c:820
8896 msgid "mount: cannot set group id: %m"
8897 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8899 #: mount/mount.c:823
8901 msgid "mount: cannot set user id: %m"
8902 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8904 #: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
8906 msgid "mount: cannot fork: %s"
8907 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
8909 #: mount/mount.c:1006
8912 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8914 #: mount/mount.c:1034
8916 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8917 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
8919 #: mount/mount.c:1037
8921 msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8922 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
8924 #: mount/mount.c:1040
8926 msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8927 msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
8929 #: mount/mount.c:1042
8931 msgid " I will try type %s\n"
8932 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
8934 #: mount/mount.c:1067
8936 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8937 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8939 #: mount/mount.c:1075
8942 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8943 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8944 " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8947 #: mount/mount.c:1163
8948 msgid "mount failed"
8949 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8951 #: mount/mount.c:1165
8953 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8954 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
8956 #: mount/mount.c:1254
8957 msgid "mount: loop device specified twice"
8958 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
8960 #: mount/mount.c:1259
8961 msgid "mount: type specified twice"
8962 msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
8964 #: mount/mount.c:1287
8966 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8967 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
8969 #: mount/mount.c:1298
8971 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8972 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8974 #: mount/mount.c:1306
8976 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8977 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8979 #: mount/mount.c:1310
8981 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8982 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8984 #: mount/mount.c:1315
8986 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8987 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8989 #: mount/mount.c:1332
8991 msgid "mount: failed to found free loop device"
8992 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8994 #: mount/mount.c:1337
8996 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8997 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8999 #: mount/mount.c:1349
9001 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
9002 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9004 #: mount/mount.c:1361
9006 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
9007 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9009 #: mount/mount.c:1372
9011 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9014 #: mount/mount.c:1377
9016 msgid "mount: stolen loop=%s"
9017 msgstr "umount: %s: %s"
9019 #: mount/mount.c:1384
9021 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
9022 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
9024 #: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
9026 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9027 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
9029 #: mount/mount.c:1530
9030 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9031 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
9033 #: mount/mount.c:1543
9035 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9036 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
9038 #: mount/mount.c:1546
9040 msgid "mount: cannot set speed: %m"
9041 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9043 #: mount/mount.c:1637
9045 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9046 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
9048 #: mount/mount.c:1724
9050 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9051 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9053 #: mount/mount.c:1736
9055 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9056 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9058 #: mount/mount.c:1777
9060 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9062 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
9064 #: mount/mount.c:1780
9065 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
9066 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
9068 #: mount/mount.c:1783
9069 msgid "mount: mount failed"
9070 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9072 #: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
9074 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
9075 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
9077 #: mount/mount.c:1791
9078 msgid "mount: permission denied"
9079 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
9081 #: mount/mount.c:1793
9082 msgid "mount: must be superuser to use mount"
9084 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
9086 #: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
9088 msgid "mount: %s is busy"
9089 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
9091 #: mount/mount.c:1803
9092 msgid "mount: proc already mounted"
9093 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9095 #: mount/mount.c:1805
9097 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
9098 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
9100 #: mount/mount.c:1811
9102 msgid "mount: mount point %s does not exist"
9103 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9105 #: mount/mount.c:1813
9107 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
9108 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
9110 #: mount/mount.c:1818
9112 msgid "mount: special device %s does not exist"
9113 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9115 #: mount/mount.c:1830
9118 "mount: special device %s does not exist\n"
9119 " (a path prefix is not a directory)\n"
9121 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
9122 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
9124 #: mount/mount.c:1842
9126 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9127 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
9129 #: mount/mount.c:1844
9132 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9133 " missing codepage or helper program, or other error"
9135 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
9136 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
9138 #: mount/mount.c:1851
9140 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9141 " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9144 #: mount/mount.c:1860
9146 " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9147 " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9149 " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
9150 " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
9151 " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
9153 #: mount/mount.c:1865
9155 " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9156 " instead of some logical partition inside?)"
9158 " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
9159 " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
9161 #: mount/mount.c:1872
9163 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9164 " dmesg | tail or so\n"
9166 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
9167 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
9170 #: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
9171 msgid "mount table full"
9172 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
9174 #: mount/mount.c:1880
9176 msgid "mount: %s: can't read superblock"
9177 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9179 #: mount/mount.c:1886
9181 msgid "mount: %s: unknown device"
9182 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9184 #: mount/mount.c:1891
9186 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9187 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
9189 #: mount/mount.c:1903
9191 msgid "mount: probably you meant %s"
9192 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
9194 #: mount/mount.c:1906
9195 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9196 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
9198 #: mount/mount.c:1909
9199 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9200 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
9202 #: mount/mount.c:1912
9204 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9206 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
9208 #: mount/mount.c:1920
9210 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9212 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
9215 #: mount/mount.c:1922
9218 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9219 " (maybe `modprobe driver'?)"
9221 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9222 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
9224 #: mount/mount.c:1925
9226 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9228 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
9230 #: mount/mount.c:1928
9232 msgid "mount: %s is not a block device"
9233 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9235 #: mount/mount.c:1933
9237 msgid "mount: %s is not a valid block device"
9238 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9240 #: mount/mount.c:1936
9241 msgid "block device "
9242 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
9244 #: mount/mount.c:1938
9246 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9247 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9249 #: mount/mount.c:1942
9251 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9252 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
9254 #: mount/mount.c:1946
9256 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9257 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9259 #: mount/mount.c:1961
9261 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9262 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9264 #: mount/mount.c:1969
9266 msgid "mount: no medium found on %s"
9267 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9269 #: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
9272 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9273 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9274 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9275 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9276 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9279 #: mount/mount.c:2067
9281 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9282 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
9284 #: mount/mount.c:2073
9286 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9288 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
9290 #: mount/mount.c:2177
9292 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9295 #: mount/mount.c:2190
9297 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9298 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9300 #: mount/mount.c:2371
9303 "Usage: mount -V : print version\n"
9304 " mount -h : print this help\n"
9305 " mount : list mounted filesystems\n"
9306 " mount -l : idem, including volume labels\n"
9307 "So far the informational part. Next the mounting.\n"
9308 "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9309 "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9310 " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9311 " mount device : mount device at the known place\n"
9312 " mount directory : mount known device here\n"
9313 " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9314 "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9315 "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9316 "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9317 " mount --bind olddir newdir\n"
9318 "or move a subtree:\n"
9319 " mount --move olddir newdir\n"
9320 "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9321 " mount --make-shared dir\n"
9322 " mount --make-slave dir\n"
9323 " mount --make-private dir\n"
9324 " mount --make-unbindable dir\n"
9325 "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9326 "containing the directory dir:\n"
9327 " mount --make-rshared dir\n"
9328 " mount --make-rslave dir\n"
9329 " mount --make-rprivate dir\n"
9330 " mount --make-runbindable dir\n"
9331 "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9332 "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9333 "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9334 "For many more details, say man 8 mount .\n"
9336 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
9337 " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
9338 " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
9339 " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
9340 "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
9341 "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
9342 "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
9343 " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
9344 " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ "
9346 " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ "
9348 " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
9349 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
9350 "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
9351 "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
9352 " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9353 "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
9354 " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9355 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
9356 "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
9357 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
9358 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
9360 #: mount/mount.c:2703
9362 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9363 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9365 #: mount/mount.c:2706
9366 msgid "mount: only root can do that"
9367 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9369 #: mount/mount.c:2717
9370 msgid "nothing was mounted"
9371 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
9373 #: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
9374 msgid "mount: no such partition found"
9375 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9377 #: mount/mount.c:2738
9379 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9380 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
9382 #: mount/mount_mntent.c:108
9384 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9385 msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
9387 #: mount/mount_mntent.c:158
9389 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9390 msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
9392 #: mount/mount_mntent.c:161
9393 msgid "; rest of file ignored"
9394 msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
9396 #: mount/sundries.c:30
9397 msgid "bug in xstrndup call"
9398 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
9400 #: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
9401 msgid "not enough memory"
9402 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
9404 #: mount/umount.c:42
9406 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9407 msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
9409 #: mount/umount.c:138
9411 msgid "umount: cannot set group id: %m"
9412 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9414 #: mount/umount.c:141
9416 msgid "umount: cannot set user id: %m"
9417 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9419 #: mount/umount.c:170
9421 msgid "umount: cannot fork: %s"
9422 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
9424 #: mount/umount.c:191
9426 msgid "umount: %s: invalid block device"
9427 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9429 #: mount/umount.c:193
9431 msgid "umount: %s: not mounted"
9432 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9434 #: mount/umount.c:195
9436 msgid "umount: %s: can't write superblock"
9437 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9439 #: mount/umount.c:199
9442 "umount: %s: device is busy.\n"
9443 " (In some cases useful info about processes that use\n"
9444 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9447 #: mount/umount.c:204
9449 msgid "umount: %s: not found"
9450 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9452 #: mount/umount.c:206
9454 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9456 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9458 #: mount/umount.c:208
9460 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9461 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
9463 #: mount/umount.c:210
9465 msgid "umount: %s: %s"
9466 msgstr "umount: %s: %s"
9468 #: mount/umount.c:238
9470 msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9473 #: mount/umount.c:253
9475 msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9476 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
9478 #: mount/umount.c:256
9480 msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9481 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
9483 #: mount/umount.c:259
9485 msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9486 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9488 #: mount/umount.c:262
9490 msgid "current directory moved to %s\n"
9493 #: mount/umount.c:334
9495 msgid "no umount2, trying umount...\n"
9496 msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
9498 #: mount/umount.c:354
9500 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9501 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9503 #: mount/umount.c:372
9505 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9506 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9508 #: mount/umount.c:381
9510 msgid "%s has been unmounted\n"
9511 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
9513 #: mount/umount.c:487
9514 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9515 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9517 #: mount/umount.c:519
9520 "Usage: umount -h | -V\n"
9521 " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9522 " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9524 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
9525 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
9526 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
9528 #: mount/umount.c:563
9530 msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9531 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9533 #: mount/umount.c:571
9535 msgid "device %s is associated with %s\n"
9536 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9538 #: mount/umount.c:577
9540 msgid "device %s is not associated with %s\n"
9541 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9543 #: mount/umount.c:611
9545 msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
9548 #: mount/umount.c:619
9550 msgid "Trying to unmount %s\n"
9551 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
9553 #: mount/umount.c:633
9554 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9557 #: mount/umount.c:639
9559 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9562 #: mount/umount.c:647
9564 msgid "Could not find %s in mtab\n"
9565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
9567 #: mount/umount.c:657
9569 msgid "%s is associated with %s\n"
9570 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9572 #: mount/umount.c:663
9574 msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
9577 #: mount/umount.c:681
9579 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9580 msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
9582 #: mount/umount.c:695
9584 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9585 msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
9587 #: mount/umount.c:709
9589 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9590 msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
9592 #: mount/umount.c:715
9594 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9595 msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
9597 #: mount/umount.c:756
9599 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9600 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
9602 #: mount/umount.c:852
9603 msgid "umount: only root can do that"
9604 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9608 msgid "partition number"
9609 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9613 msgid "start of the partition in sectors"
9614 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9618 msgid "end of the partition in sectors"
9619 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9623 msgid "number of sectors"
9624 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
9627 msgid "human readable size"
9632 msgid "partition name"
9633 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9637 msgid "partition UUID"
9644 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9645 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
9649 msgid "partition flags"
9656 msgid "partition type hex or uuid"
9657 msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
9659 #: partx/partx.c:105
9661 msgid "%s: failed to find unused loop device"
9662 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
9664 #: partx/partx.c:109
9666 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
9667 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
9669 #: partx/partx.c:113
9671 msgid "%s: failed to set backing file"
9672 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9674 #: partx/partx.c:118
9676 msgid "%s: failed to setup loop device"
9677 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
9679 #: partx/partx.c:195
9681 msgid "%s: failed to get partition number"
9682 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9684 #: partx/partx.c:260
9686 msgid "%s: error deleting partition %d"
9687 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
9689 #: partx/partx.c:262
9691 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9694 #: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865
9696 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
9699 #: partx/partx.c:295
9701 msgid "%s: partition #%d removed\n"
9702 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
9704 #: partx/partx.c:299
9706 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
9707 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
9709 #: partx/partx.c:304
9711 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9712 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
9714 #: partx/partx.c:324
9716 msgid "%s: error adding partition %d"
9717 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
9719 #: partx/partx.c:326
9721 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9722 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
9724 #: partx/partx.c:363
9726 msgid "%s: partition #%d added\n"
9727 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
9729 #: partx/partx.c:368
9731 msgid "%s: adding partition #%d failed"
9732 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9734 #: partx/partx.c:421
9736 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9739 #: partx/partx.c:572
9741 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
9744 #: partx/partx.c:580
9746 msgid "%s: failed to read partition table"
9747 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9749 #: partx/partx.c:586
9751 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
9752 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
9754 #: partx/partx.c:590
9756 msgid "%s: partition table with no partitions"
9757 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
9759 #: partx/partx.c:602
9761 msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
9764 #: partx/partx.c:606
9766 " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9767 " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9768 " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9769 " -s, --show list partitions\n"
9771 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9773 " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
9774 " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
9775 " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
9776 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9777 " -r, --raw use raw output format\n"
9778 " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
9779 " -v, --verbose verbose mode\n"
9782 #: partx/partx.c:624
9786 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
9787 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
9789 #: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229
9791 msgid "the options %s are mutually exclusive"
9794 #: partx/partx.c:703
9796 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
9797 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9799 #: partx/partx.c:801
9800 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9803 #: partx/partx.c:820
9805 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
9808 #: partx/partx.c:832
9810 msgid "%s: cannot delete partitions"
9811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
9813 #: partx/partx.c:835
9815 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
9818 #: partx/partx.c:852
9820 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
9821 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
9823 #: schedutils/chrt.c:63
9827 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9830 " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9833 " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9836 #: schedutils/chrt.c:70
9840 "Scheduling policies:\n"
9841 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9842 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9843 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9844 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9845 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9848 #: schedutils/chrt.c:79
9852 "Scheduling flags:\n"
9853 " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9856 #: schedutils/chrt.c:83
9861 " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9862 " -h | --help display this help\n"
9863 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9864 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9865 " -v | --verbose display status information\n"
9866 " -V | --version output version information\n"
9870 #: schedutils/chrt.c:105
9872 msgid "failed to get pid %d's policy"
9873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9875 #: schedutils/chrt.c:108
9877 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9880 #: schedutils/chrt.c:110
9882 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9885 #: schedutils/chrt.c:143
9886 msgid "unknown scheduling policy"
9889 #: schedutils/chrt.c:147
9891 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9894 #: schedutils/chrt.c:150
9896 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9899 #: schedutils/chrt.c:153
9901 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9904 #: schedutils/chrt.c:188
9906 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9909 #: schedutils/chrt.c:191
9911 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9912 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9914 #: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
9915 #: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
9917 msgid "failed to parse pid"
9918 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9920 #: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319
9922 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9923 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9925 #: schedutils/chrt.c:298
9927 msgid "failed to parse priority"
9928 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9930 #: schedutils/chrt.c:304
9932 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9936 #: schedutils/chrt.c:322
9938 msgid "failed to set tid %d's policy"
9939 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9941 #: schedutils/chrt.c:325
9943 msgid "failed to set pid %d's policy"
9944 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9946 #: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
9948 msgid "failed to execute %s"
9949 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9951 #: schedutils/ionice.c:75
9953 msgid "ioprio_get failed"
9954 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9956 #: schedutils/ionice.c:97
9958 msgid "ioprio_set failed"
9959 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9961 #: schedutils/ionice.c:103
9965 "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9968 " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9969 " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9972 " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9973 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9974 " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9975 " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9976 " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9977 " -t, --ignore ignore failures\n"
9978 " -V, --version output version information and exit\n"
9979 " -h, --help display this help and exit\n"
9983 #: schedutils/ionice.c:146
9985 msgid "failed to parse class data"
9986 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9988 #: schedutils/ionice.c:152
9990 msgid "failed to parse class"
9991 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9993 #: schedutils/ionice.c:157
9995 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9996 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
9998 #: schedutils/ionice.c:181
9999 msgid "ignoring given class data for none class"
10002 #: schedutils/ionice.c:189
10003 msgid "ignoring given class data for idle class"
10006 #: schedutils/ionice.c:194
10008 msgid "unknown prio class %d"
10009 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
10011 #: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
10013 msgid "executing %s failed"
10014 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10016 #: schedutils/taskset.c:51
10019 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10021 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
10023 #: schedutils/taskset.c:55
10027 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10028 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10029 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10030 " -h, --help display this help\n"
10031 " -V, --version output version information\n"
10035 #: schedutils/taskset.c:63
10038 "The default behavior is to run a new command:\n"
10039 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10040 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10043 " %1$s -p 03 700\n"
10044 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10045 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10046 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10047 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10050 #: schedutils/taskset.c:75
10054 "For more information see taskset(1).\n"
10055 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10057 #: schedutils/taskset.c:86
10059 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10062 #: schedutils/taskset.c:87
10064 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10067 #: schedutils/taskset.c:90
10069 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10072 #: schedutils/taskset.c:91
10074 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10077 #: schedutils/taskset.c:96
10079 msgid "conversion from cpuset to string failed"
10082 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
10084 #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
10086 msgid "failed to get pid %d's affinity"
10087 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10089 #: schedutils/taskset.c:116
10091 msgid "failed to set pid %d's affinity"
10092 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10094 #: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
10096 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10097 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10099 #: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
10101 msgid "cpuset_alloc failed"
10102 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10104 #: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
10106 msgid "failed to parse CPU list: %s"
10107 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10109 #: schedutils/taskset.c:215
10111 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10112 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10114 #: sys-utils/arch.c:67
10116 msgid "uname failed"
10117 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10119 #: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
10121 msgid "CPU %d does not exist\n"
10122 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
10124 #: sys-utils/chcpu.c:79
10126 msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
10129 #: sys-utils/chcpu.c:84
10131 msgid "CPU %d is already enabled\n"
10132 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10134 #: sys-utils/chcpu.c:88
10136 msgid "CPU %d is already disabled\n"
10137 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10139 #: sys-utils/chcpu.c:96
10141 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
10144 #: sys-utils/chcpu.c:99
10146 msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
10149 #: sys-utils/chcpu.c:101
10151 msgid "CPU %d enabled\n"
10154 #: sys-utils/chcpu.c:104
10156 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
10159 #: sys-utils/chcpu.c:110
10161 msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
10164 #: sys-utils/chcpu.c:112
10166 msgid "CPU %d disabled\n"
10169 #: sys-utils/chcpu.c:124
10170 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10173 #: sys-utils/chcpu.c:126
10175 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10176 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10178 #: sys-utils/chcpu.c:127
10180 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10183 #: sys-utils/chcpu.c:134
10184 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10187 #: sys-utils/chcpu.c:138
10189 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10190 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10192 #: sys-utils/chcpu.c:139
10194 msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
10197 #: sys-utils/chcpu.c:142
10199 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10200 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10202 #: sys-utils/chcpu.c:143
10204 msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
10207 #: sys-utils/chcpu.c:161
10209 msgid "CPU %d is not configurable\n"
10210 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
10212 #: sys-utils/chcpu.c:166
10214 msgid "CPU %d is already configured\n"
10215 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10217 #: sys-utils/chcpu.c:170
10219 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10220 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10222 #: sys-utils/chcpu.c:175
10224 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
10227 #: sys-utils/chcpu.c:182
10229 msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
10230 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10232 #: sys-utils/chcpu.c:184
10234 msgid "CPU %d configured\n"
10237 #: sys-utils/chcpu.c:188
10239 msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
10240 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10242 #: sys-utils/chcpu.c:190
10244 msgid "CPU %d deconfigured\n"
10247 #: sys-utils/chcpu.c:204
10249 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10250 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
10252 #: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
10258 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10260 #: sys-utils/chcpu.c:214
10264 " -h, --help print this help\n"
10265 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10266 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10267 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10268 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10269 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10270 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10271 " -V, --version output version information and exit\n"
10274 #: sys-utils/chcpu.c:263
10276 "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
10280 #: sys-utils/chcpu.c:290
10282 msgid "unsupported argument: %s"
10283 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
10285 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
10287 msgid " %s <hard|soft>\n"
10288 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
10290 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
10292 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10293 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
10295 #: sys-utils/cytune.c:91
10297 msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10298 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10300 #: sys-utils/cytune.c:93
10302 msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10305 #: sys-utils/cytune.c:94
10307 msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10310 #: sys-utils/cytune.c:95
10312 msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10313 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
10315 #: sys-utils/cytune.c:96
10317 msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10320 #: sys-utils/cytune.c:97
10323 " -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10325 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
10327 #: sys-utils/cytune.c:98
10330 " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10333 #: sys-utils/cytune.c:99
10335 msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10338 #: sys-utils/cytune.c:100
10341 " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10345 #: sys-utils/cytune.c:131
10348 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10349 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10351 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10352 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10354 #: sys-utils/cytune.c:140
10357 "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10358 "in fifo were %d,\n"
10359 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10361 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ "
10362 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10363 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10365 #: sys-utils/cytune.c:169
10367 msgid "cannot set signal handler"
10368 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
10370 #: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
10371 msgid "gettimeofday failed"
10372 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10374 #: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
10376 msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10377 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
10379 #: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
10381 msgid "cannot get threshold for %s"
10382 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
10384 #: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
10386 msgid "cannot get timeout for %s"
10387 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
10389 #: sys-utils/cytune.c:246
10392 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10394 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10397 #: sys-utils/cytune.c:252
10399 msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10400 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10402 #: sys-utils/cytune.c:255
10405 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10407 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10410 #: sys-utils/cytune.c:260
10412 msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10413 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10415 #: sys-utils/cytune.c:325
10417 msgid "Invalid interval value"
10418 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10420 #: sys-utils/cytune.c:327
10422 msgid "Invalid interval value: %d"
10423 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10425 #: sys-utils/cytune.c:335
10427 msgid "Invalid set value"
10428 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10430 #: sys-utils/cytune.c:337
10432 msgid "Invalid set value: %d"
10433 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10435 #: sys-utils/cytune.c:345
10437 msgid "Invalid default value"
10438 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10440 #: sys-utils/cytune.c:347
10442 msgid "Invalid default value: %d"
10443 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10445 #: sys-utils/cytune.c:356
10447 msgid "Invalid set time value"
10448 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10450 #: sys-utils/cytune.c:358
10452 msgid "Invalid set time value: %d"
10453 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10455 #: sys-utils/cytune.c:367
10457 msgid "Invalid default time value"
10458 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10460 #: sys-utils/cytune.c:369
10462 msgid "Invalid default time value: %d"
10463 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10465 #: sys-utils/cytune.c:412
10467 msgid "cannot set %s to threshold %d"
10468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
10470 #: sys-utils/cytune.c:426
10472 msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
10475 #: sys-utils/cytune.c:450
10477 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10478 msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
10480 #: sys-utils/cytune.c:453
10482 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10483 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
10485 #: sys-utils/dmesg.c:69
10487 msgid "system is unusable"
10488 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
10490 #: sys-utils/dmesg.c:70
10491 msgid "action must be taken immediately"
10494 #: sys-utils/dmesg.c:71
10495 msgid "critical conditions"
10498 #: sys-utils/dmesg.c:72
10500 msgid "error conditions"
10501 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
10503 #: sys-utils/dmesg.c:73
10505 msgid "warning conditions"
10506 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
10508 #: sys-utils/dmesg.c:74
10509 msgid "normal but significant condition"
10512 #: sys-utils/dmesg.c:75
10513 msgid "informational"
10516 #: sys-utils/dmesg.c:76
10517 msgid "debug-level messages"
10520 #: sys-utils/dmesg.c:90
10522 msgid "kernel messages"
10525 #: sys-utils/dmesg.c:91
10526 msgid "random user-level messages"
10529 #: sys-utils/dmesg.c:92
10531 msgid "mail system"
10532 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
10534 #: sys-utils/dmesg.c:93
10535 msgid "system daemons"
10538 #: sys-utils/dmesg.c:94
10539 msgid "security/authorization messages"
10542 #: sys-utils/dmesg.c:95
10543 msgid "messages generated internally by syslogd"
10546 #: sys-utils/dmesg.c:96
10547 msgid "line printer subsystem"
10550 #: sys-utils/dmesg.c:97
10551 msgid "network news subsystem"
10554 #: sys-utils/dmesg.c:98
10555 msgid "UUCP subsystem"
10558 #: sys-utils/dmesg.c:99
10560 msgid "clock daemon"
10561 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10563 #: sys-utils/dmesg.c:100
10564 msgid "security/authorization messages (private)"
10567 #: sys-utils/dmesg.c:101
10570 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10572 #: sys-utils/dmesg.c:150
10574 " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10575 " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10576 " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10577 " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10578 " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10579 " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10580 " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10581 " -h, --help display this help and exit\n"
10582 " -k, --kernel display kernel messages\n"
10583 " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10584 " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10585 " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10586 " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10587 " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10588 " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10589 " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10590 " -u, --userspace display userspace messages\n"
10591 " -V, --version output version information and exit\n"
10592 " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10595 #: sys-utils/dmesg.c:170
10598 "Supported log facilities:\n"
10601 #: sys-utils/dmesg.c:177
10604 "Supported log levels (priorities):\n"
10607 #: sys-utils/dmesg.c:221
10609 msgid "failed to parse level '%s'"
10610 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10612 #: sys-utils/dmesg.c:223
10614 msgid "unknown level '%s'"
10615 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10617 #: sys-utils/dmesg.c:259
10619 msgid "failed to parse facility '%s'"
10620 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10622 #: sys-utils/dmesg.c:261
10624 msgid "unknown facility '%s'"
10625 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
10627 #: sys-utils/dmesg.c:340
10629 msgid "sysinfo failed"
10630 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10632 #: sys-utils/dmesg.c:358
10634 msgid "cannot open: %s"
10635 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10637 #: sys-utils/dmesg.c:360
10639 msgid "cannot stat: %s"
10640 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
10642 #: sys-utils/dmesg.c:364
10644 msgid "cannot mmap: %s"
10645 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10647 #: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
10649 msgid "write failed"
10650 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
10652 #: sys-utils/dmesg.c:696
10654 "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10655 "mutually exclusive"
10658 #: sys-utils/dmesg.c:747
10660 msgid "failed to parse buffer size"
10661 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10663 #: sys-utils/dmesg.c:788
10665 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10669 #: sys-utils/dmesg.c:792
10670 msgid "--notime can't be used together with ctime "
10673 #: sys-utils/dmesg.c:819
10675 msgid "unsupported command"
10676 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
10678 #: sys-utils/dmesg.c:824
10680 msgid "klogctl failed"
10681 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10683 #: sys-utils/fallocate.c:61
10685 msgid " %s [options] <filename>\n"
10686 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10688 #: sys-utils/fallocate.c:64
10690 " -h, --help this help\n"
10691 " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10692 " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
10693 " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10694 " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10697 #: sys-utils/fallocate.c:70
10701 "For more information see fallocate(1).\n"
10704 #: sys-utils/fallocate.c:132
10706 msgid "no length argument specified"
10707 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
10709 #: sys-utils/fallocate.c:134
10711 msgid "invalid length value specified"
10712 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10714 #: sys-utils/fallocate.c:136
10716 msgid "invalid offset value specified"
10717 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10719 #: sys-utils/fallocate.c:138
10721 msgid "no filename specified."
10722 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10724 #: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
10726 msgid "unexpected number of arguments"
10727 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10729 #: sys-utils/fallocate.c:163
10730 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10733 #: sys-utils/fallocate.c:164
10735 msgid "%s: fallocate failed"
10736 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10738 #: sys-utils/flock.c:50
10741 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10742 " %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10743 " %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10746 #: sys-utils/flock.c:55
10747 msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10750 #: sys-utils/flock.c:56
10751 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10754 #: sys-utils/flock.c:57
10755 msgid " -u --unlock remove a lock\n"
10758 #: sys-utils/flock.c:58
10759 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10762 #: sys-utils/flock.c:59
10763 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10766 #: sys-utils/flock.c:60
10768 " -o --close close file descriptor before running command\n"
10771 #: sys-utils/flock.c:61
10773 " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10776 #: sys-utils/flock.c:84
10778 msgid "timeout cannot be zero"
10779 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
10781 #: sys-utils/flock.c:121
10783 msgid "cannot open lock file %s"
10784 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
10786 #: sys-utils/flock.c:213
10788 msgid "%s requires exactly one command argument"
10789 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
10791 #: sys-utils/flock.c:234
10793 msgid "requires file descriptor, file or directory"
10794 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10796 #: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
10798 msgid "waitpid failed"
10799 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10801 #: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
10803 msgid " %s [options] <mount point>\n"
10804 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10806 #: sys-utils/fsfreeze.c:45
10808 " -h, --help this help\n"
10809 " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10810 " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10813 #: sys-utils/fsfreeze.c:49
10817 "For more information see fsfreeze(8).\n"
10818 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10820 #: sys-utils/fsfreeze.c:90
10822 msgid "no action specified"
10823 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10825 #: sys-utils/fsfreeze.c:92
10827 msgid "no filename specified"
10828 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10830 #: sys-utils/fsfreeze.c:105
10832 msgid "%s: fstat failed"
10833 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10835 #: sys-utils/fsfreeze.c:110
10837 msgid "%s: is not a directory"
10838 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10840 #: sys-utils/fsfreeze.c:116
10842 msgid "%s: freeze failed"
10843 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10845 #: sys-utils/fsfreeze.c:121
10847 msgid "%s: unfreeze failed"
10848 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10850 #: sys-utils/fstrim.c:60
10852 " -h, --help this help\n"
10853 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10854 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10855 " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10856 " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10859 #: sys-utils/fstrim.c:66
10863 "For more information see fstrim(8).\n"
10864 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10866 #: sys-utils/fstrim.c:102
10868 msgid "failed to parse length: %s"
10869 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10871 #: sys-utils/fstrim.c:107
10873 msgid "failed to parse offset: %s"
10874 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10876 #: sys-utils/fstrim.c:112
10878 msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
10879 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10881 #: sys-utils/fstrim.c:125
10883 msgid "no mountpoint specified."
10884 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10886 #: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
10888 msgid "%s: not a directory"
10889 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10891 #: sys-utils/fstrim.c:144
10893 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10894 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10896 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10897 #: sys-utils/fstrim.c:148
10899 msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
10902 #: sys-utils/ipcmk.c:69
10903 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10906 #: sys-utils/ipcmk.c:70
10908 " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
10911 #: sys-utils/ipcmk.c:71
10913 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
10914 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10916 #: sys-utils/ipcmk.c:72
10918 " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
10921 #: sys-utils/ipcmk.c:105
10923 msgid "failed to parse size"
10924 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10926 #: sys-utils/ipcmk.c:112
10928 msgid "failed to parse elements"
10929 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10931 #: sys-utils/ipcmk.c:136
10932 msgid "create share memory failed"
10935 #: sys-utils/ipcmk.c:138
10937 msgid "Shared memory id: %d\n"
10940 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
10942 #: sys-utils/ipcmk.c:144
10943 msgid "create message queue failed"
10946 #: sys-utils/ipcmk.c:146
10948 msgid "Message queue id: %d\n"
10951 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
10953 #: sys-utils/ipcmk.c:152
10955 msgid "create semaphore failed"
10956 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
10958 #: sys-utils/ipcmk.c:154
10960 msgid "Semaphore id: %d\n"
10963 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
10965 #: sys-utils/ipcrm.c:52
10966 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
10969 #: sys-utils/ipcrm.c:53
10970 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
10973 #: sys-utils/ipcrm.c:54
10974 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
10977 #: sys-utils/ipcrm.c:55
10978 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
10981 #: sys-utils/ipcrm.c:56
10982 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
10985 #: sys-utils/ipcrm.c:57
10986 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
10989 #: sys-utils/ipcrm.c:58
10990 msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
10993 #: sys-utils/ipcrm.c:59
10995 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10996 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
10998 #: sys-utils/ipcrm.c:79
11000 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11003 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11005 #: sys-utils/ipcrm.c:84
11007 msgid "removing message queue id `%d'\n"
11010 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11012 #: sys-utils/ipcrm.c:89
11014 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11017 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11019 #: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
11020 msgid "permission denied for key"
11021 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11023 #: sys-utils/ipcrm.c:101
11024 msgid "permission denied for id"
11025 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11027 #: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
11028 msgid "invalid key"
11029 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
11031 #: sys-utils/ipcrm.c:104
11033 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11035 #: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
11036 msgid "already removed key"
11037 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11039 #: sys-utils/ipcrm.c:107
11040 msgid "already removed id"
11041 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11043 #: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
11046 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11048 #: sys-utils/ipcrm.c:110
11051 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11053 #: sys-utils/ipcrm.c:127
11055 msgid "invalid id: %s"
11056 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11058 #: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
11060 msgid "not enough arguments"
11061 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11063 #: sys-utils/ipcrm.c:160
11065 msgid "resource(s) deleted\n"
11066 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
11068 #: sys-utils/ipcrm.c:193
11070 msgid "illegal key (%s)"
11071 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
11073 #: sys-utils/ipcrm.c:251
11075 msgid "kernel not configured for shared memory"
11076 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11078 #: sys-utils/ipcrm.c:264
11080 msgid "kernel not configured for semaphores"
11081 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
11083 #: sys-utils/ipcrm.c:278
11085 msgid "kernel not configured for message queues"
11086 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
11088 #: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
11090 msgid "failed to parse argument"
11091 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11093 #: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
11095 msgid "unknown argument: %s"
11096 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
11098 #: sys-utils/ipcs.c:121
11100 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11101 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
11103 #: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
11107 #: sys-utils/ipcs.c:125
11109 msgid "Resource options:\n"
11110 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
11112 #: sys-utils/ipcs.c:126
11113 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
11116 #: sys-utils/ipcs.c:127
11117 msgid " -q, --queues message queues\n"
11120 #: sys-utils/ipcs.c:128
11121 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11124 #: sys-utils/ipcs.c:129
11125 msgid " -a, --all all (default)\n"
11128 #: sys-utils/ipcs.c:131
11129 msgid "Output format:\n"
11132 #: sys-utils/ipcs.c:132
11133 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11136 #: sys-utils/ipcs.c:133
11137 msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11140 #: sys-utils/ipcs.c:134
11141 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11144 #: sys-utils/ipcs.c:135
11145 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11148 #: sys-utils/ipcs.c:136
11149 msgid " -u, --summary show status summary\n"
11152 #: sys-utils/ipcs.c:276
11154 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11155 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11157 #: sys-utils/ipcs.c:282
11159 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11160 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11162 #: sys-utils/ipcs.c:289
11164 msgid "max number of segments = %lu\n"
11165 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
11167 #: sys-utils/ipcs.c:291
11169 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
11170 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11172 #: sys-utils/ipcs.c:293
11174 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
11175 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11177 #: sys-utils/ipcs.c:295
11179 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11180 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
11182 #: sys-utils/ipcs.c:300
11184 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11185 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11187 #: sys-utils/ipcs.c:312
11190 "segments allocated %d\n"
11191 "pages allocated %ld\n"
11192 "pages resident %ld\n"
11193 "pages swapped %ld\n"
11194 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11197 #: sys-utils/ipcs.c:325
11199 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11200 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11202 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
11203 #: sys-utils/ipcs.c:346
11207 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
11208 #: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
11212 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11216 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11220 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11224 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11228 #: sys-utils/ipcs.c:331
11230 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11232 "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11234 #: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
11235 #: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
11236 #: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
11240 #: sys-utils/ipcs.c:333
11242 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
11244 #: sys-utils/ipcs.c:333
11248 #: sys-utils/ipcs.c:334
11252 #: sys-utils/ipcs.c:338
11254 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11255 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11257 #: sys-utils/ipcs.c:340
11261 #: sys-utils/ipcs.c:340
11265 #: sys-utils/ipcs.c:344
11267 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11268 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11270 #: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
11274 #: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
11275 #: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
11279 #: sys-utils/ipcs.c:347
11283 #: sys-utils/ipcs.c:347
11287 #: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
11288 #: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
11289 #: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
11290 #: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
11291 #: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
11293 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
11295 #: sys-utils/ipcs.c:400
11297 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
11299 #: sys-utils/ipcs.c:401
11301 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
11303 #: sys-utils/ipcs.c:420
11305 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11306 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
11308 #: sys-utils/ipcs.c:426
11310 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11311 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
11313 #: sys-utils/ipcs.c:430
11315 msgid "max number of arrays = %d\n"
11316 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
11318 #: sys-utils/ipcs.c:431
11320 msgid "max semaphores per array = %d\n"
11321 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
11323 #: sys-utils/ipcs.c:432
11325 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11326 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
11328 #: sys-utils/ipcs.c:433
11330 msgid "max ops per semop call = %d\n"
11331 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
11333 #: sys-utils/ipcs.c:434
11335 msgid "semaphore max value = %d\n"
11336 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
11338 #: sys-utils/ipcs.c:438
11340 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11341 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
11343 #: sys-utils/ipcs.c:439
11345 msgid "used arrays = %d\n"
11346 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
11348 #: sys-utils/ipcs.c:440
11350 msgid "allocated semaphores = %d\n"
11351 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
11353 #: sys-utils/ipcs.c:444
11355 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11356 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
11358 #: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
11362 #: sys-utils/ipcs.c:450
11364 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11365 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11367 #: sys-utils/ipcs.c:452
11369 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
11371 #: sys-utils/ipcs.c:452
11372 msgid "last-changed"
11373 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11375 #: sys-utils/ipcs.c:459
11377 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11378 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
11380 #: sys-utils/ipcs.c:461
11384 #: sys-utils/ipcs.c:519
11386 msgid "kernel not configured for message queues\n"
11387 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
11389 #: sys-utils/ipcs.c:527
11391 msgid "------ Messages Limits --------\n"
11392 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
11394 #: sys-utils/ipcs.c:528
11396 msgid "max queues system wide = %d\n"
11397 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
11399 #: sys-utils/ipcs.c:529
11401 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
11402 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
11404 #: sys-utils/ipcs.c:530
11406 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
11407 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
11409 #: sys-utils/ipcs.c:534
11411 msgid "------ Messages Status --------\n"
11412 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
11414 #: sys-utils/ipcs.c:535
11416 msgid "allocated queues = %d\n"
11417 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
11419 #: sys-utils/ipcs.c:536
11421 msgid "used headers = %d\n"
11422 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
11424 #: sys-utils/ipcs.c:537
11426 msgid "used space = %d bytes\n"
11427 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
11429 #: sys-utils/ipcs.c:541
11431 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
11432 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
11434 #: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
11435 #: sys-utils/ipcs.c:561
11439 #: sys-utils/ipcs.c:547
11441 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
11443 "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
11445 #: sys-utils/ipcs.c:549
11447 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
11449 #: sys-utils/ipcs.c:549
11453 #: sys-utils/ipcs.c:549
11457 #: sys-utils/ipcs.c:553
11459 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
11460 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
11462 #: sys-utils/ipcs.c:555
11466 #: sys-utils/ipcs.c:555
11470 #: sys-utils/ipcs.c:559
11472 msgid "------ Message Queues --------\n"
11473 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
11475 #: sys-utils/ipcs.c:562
11477 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
11479 #: sys-utils/ipcs.c:562
11483 #: sys-utils/ipcs.c:625
11485 msgid "shmctl failed"
11486 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11488 #: sys-utils/ipcs.c:627
11492 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
11495 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11497 #: sys-utils/ipcs.c:628
11499 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
11500 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11502 #: sys-utils/ipcs.c:630
11504 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11505 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
11507 #: sys-utils/ipcs.c:632
11509 msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11510 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11512 #: sys-utils/ipcs.c:635
11514 msgid "att_time=%-26.24s\n"
11515 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
11517 #: sys-utils/ipcs.c:637
11519 msgid "det_time=%-26.24s\n"
11520 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
11522 #: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
11524 msgid "change_time=%-26.24s\n"
11525 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
11527 #: sys-utils/ipcs.c:651
11529 msgid "msgctl failed"
11530 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11532 #: sys-utils/ipcs.c:653
11536 "Message Queue msqid=%d\n"
11539 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11541 #: sys-utils/ipcs.c:654
11543 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
11544 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
11546 #: sys-utils/ipcs.c:656
11548 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11549 msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11551 #: sys-utils/ipcs.c:664
11553 msgid "send_time=%-26.24s\n"
11554 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
11556 #: sys-utils/ipcs.c:666
11558 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
11559 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
11561 #: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
11563 msgid "semctl failed"
11564 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11566 #: sys-utils/ipcs.c:685
11570 "Semaphore Array semid=%d\n"
11573 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11575 #: sys-utils/ipcs.c:686
11577 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
11578 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11580 #: sys-utils/ipcs.c:688
11582 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11583 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
11585 #: sys-utils/ipcs.c:690
11587 msgid "nsems = %ld\n"
11588 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
11590 #: sys-utils/ipcs.c:691
11592 msgid "otime = %-26.24s\n"
11593 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
11595 #: sys-utils/ipcs.c:693
11597 msgid "ctime = %-26.24s\n"
11598 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
11600 #: sys-utils/ipcs.c:696
11602 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
11604 #: sys-utils/ipcs.c:696
11608 #: sys-utils/ipcs.c:696
11612 #: sys-utils/ipcs.c:696
11616 #: sys-utils/ipcs.c:696
11620 #: sys-utils/ldattach.c:143
11622 msgid "invalid iflag"
11623 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11625 #: sys-utils/ldattach.c:159
11627 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
11628 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
11630 #: sys-utils/ldattach.c:162
11631 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
11634 #: sys-utils/ldattach.c:163
11635 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
11638 #: sys-utils/ldattach.c:164
11639 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
11642 #: sys-utils/ldattach.c:165
11643 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
11646 #: sys-utils/ldattach.c:166
11647 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
11650 #: sys-utils/ldattach.c:167
11651 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
11654 #: sys-utils/ldattach.c:168
11655 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
11658 #: sys-utils/ldattach.c:169
11659 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
11662 #: sys-utils/ldattach.c:170
11663 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
11666 #: sys-utils/ldattach.c:171
11667 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
11670 #: sys-utils/ldattach.c:176
11673 "Known <ldisc> names:\n"
11676 #: sys-utils/ldattach.c:178
11679 "Known <iflag> names:\n"
11682 #: sys-utils/ldattach.c:264
11684 msgid "invalid speed"
11685 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11687 #: sys-utils/ldattach.c:275
11689 msgid "invalid option"
11690 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11692 #: sys-utils/ldattach.c:286
11694 msgid "invalid line discipline"
11695 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11697 #: sys-utils/ldattach.c:293
11699 msgid "%s is not a serial line"
11700 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
11702 #: sys-utils/ldattach.c:300
11704 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11705 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
11707 #: sys-utils/ldattach.c:303
11709 msgid "speed %d unsupported"
11712 #: sys-utils/ldattach.c:352
11714 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11715 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
11717 #: sys-utils/ldattach.c:359
11719 msgid "cannot set line discipline"
11720 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
11722 #: sys-utils/ldattach.c:365
11724 msgid "cannot daemonize"
11725 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
11727 #: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
11729 msgid ", offset %ju"
11730 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
11732 #: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
11734 msgid ", sizelimit %ju"
11735 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
11737 #: sys-utils/losetup.c:83
11739 msgid ", encryption %s (type %u)"
11740 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
11742 #: sys-utils/losetup.c:118
11744 msgid "%s: set capacity failed"
11745 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11747 #: sys-utils/losetup.c:128
11749 msgid "%s: detach failed"
11750 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11752 #: sys-utils/losetup.c:154
11755 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
11756 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
11759 #: sys-utils/losetup.c:159
11762 " -a, --all list all used devices\n"
11763 " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
11764 " -D, --detach-all detach all used devices\n"
11765 " -f, --find find first unused device\n"
11766 " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
11767 " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
11770 " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ "
11772 " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
11775 " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
11777 #: sys-utils/losetup.c:167
11779 " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
11780 " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
11781 " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
11782 " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
11783 " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
11784 " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
11785 " --show print device name after setup (with -f)\n"
11786 " -v, --verbose verbose mode\n"
11789 #: sys-utils/losetup.c:267
11791 msgid "invalid offset '%s' specified"
11792 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11794 #: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
11795 msgid "invalid passphrase file descriptor"
11798 #: sys-utils/losetup.c:289
11800 msgid "invalid size '%s' specified"
11801 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11803 #: sys-utils/losetup.c:321
11805 msgid "no loop device specified"
11806 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
11808 #: sys-utils/losetup.c:325
11810 msgid "no file specified"
11811 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11813 #: sys-utils/losetup.c:332
11815 msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
11818 #: sys-utils/losetup.c:337
11819 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
11822 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
11824 msgid "couldn't lock into memory"
11825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
11827 #: sys-utils/losetup.c:357
11829 msgid "not found unused device"
11830 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
11832 #: sys-utils/losetup.c:369
11834 msgid "%s: failed to use backing file"
11835 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
11837 #: sys-utils/losetup.c:377
11839 msgid "failed to setup loop device"
11840 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11842 #: sys-utils/losetup.c:400
11844 msgid "find unused loop device failed"
11845 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11847 #: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226
11852 #: sys-utils/lscpu.c:63
11857 #: sys-utils/lscpu.c:64
11861 #: sys-utils/lscpu.c:65
11865 #: sys-utils/lscpu.c:108
11869 #: sys-utils/lscpu.c:109
11873 #: sys-utils/lscpu.c:235
11874 msgid "logical CPU number"
11877 #: sys-utils/lscpu.c:236
11879 msgid "logical core number"
11880 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
11882 #: sys-utils/lscpu.c:237
11884 msgid "logical socket number"
11885 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
11887 #: sys-utils/lscpu.c:238
11888 msgid "logical NUMA node number"
11891 #: sys-utils/lscpu.c:239
11892 msgid "logical book number"
11895 #: sys-utils/lscpu.c:240
11896 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
11899 #: sys-utils/lscpu.c:241
11900 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
11903 #: sys-utils/lscpu.c:242
11904 msgid "physical address of a CPU"
11907 #: sys-utils/lscpu.c:243
11908 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
11911 #: sys-utils/lscpu.c:244
11912 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
11915 #: sys-utils/lscpu.c:336
11917 msgid "error: uname failed"
11920 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
11922 #: sys-utils/lscpu.c:547
11924 msgid "failed to allocate memory"
11925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
11927 #: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
11932 #: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
11937 #: sys-utils/lscpu.c:943
11940 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11941 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11942 "# starting from zero.\n"
11945 #: sys-utils/lscpu.c:1075
11946 msgid "Architecture:"
11949 #: sys-utils/lscpu.c:1089
11950 msgid "CPU op-mode(s):"
11953 #: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094
11954 msgid "Byte Order:"
11957 #: sys-utils/lscpu.c:1096
11961 #: sys-utils/lscpu.c:1099
11962 msgid "On-line CPU(s) mask:"
11965 #: sys-utils/lscpu.c:1100
11966 msgid "On-line CPU(s) list:"
11969 #: sys-utils/lscpu.c:1118
11970 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11973 #: sys-utils/lscpu.c:1119
11974 msgid "Off-line CPU(s) list:"
11977 #: sys-utils/lscpu.c:1150
11978 msgid "Thread(s) per core:"
11981 #: sys-utils/lscpu.c:1151
11982 msgid "Core(s) per socket:"
11985 #: sys-utils/lscpu.c:1154
11986 msgid "Socket(s) per book:"
11989 #: sys-utils/lscpu.c:1156
11993 #: sys-utils/lscpu.c:1158
11998 #: sys-utils/lscpu.c:1162
11999 msgid "NUMA node(s):"
12002 #: sys-utils/lscpu.c:1164
12006 #: sys-utils/lscpu.c:1166
12007 msgid "CPU family:"
12010 #: sys-utils/lscpu.c:1168
12014 #: sys-utils/lscpu.c:1170
12018 #: sys-utils/lscpu.c:1172
12022 #: sys-utils/lscpu.c:1174
12026 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179
12028 msgid "Virtualization:"
12029 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
12031 #: sys-utils/lscpu.c:1182
12032 msgid "Hypervisor:"
12035 #: sys-utils/lscpu.c:1184
12036 msgid "Hypervisor vendor:"
12039 #: sys-utils/lscpu.c:1185
12040 msgid "Virtualization type:"
12043 #: sys-utils/lscpu.c:1188
12044 msgid "Dispatching mode:"
12047 #: sys-utils/lscpu.c:1195
12052 #: sys-utils/lscpu.c:1201
12054 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12057 #: sys-utils/lscpu.c:1215
12059 " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12060 " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12061 " -c, --offline print offline CPUs only\n"
12062 " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12063 " -h, --help print this help\n"
12064 " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12065 " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12066 " -V, --version print version information and exit\n"
12067 " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12070 #: sys-utils/lscpu.c:1230
12074 "For more details see lscpu(1).\n"
12075 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12077 #: sys-utils/lscpu.c:1263
12078 msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
12081 #: sys-utils/lscpu.c:1266
12083 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
12085 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
12088 #: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
12090 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12091 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12093 #: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
12095 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12096 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12098 #: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
12100 msgid "only root can use \"--%s\" option"
12101 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12103 #: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
12105 msgid "only root can do that"
12106 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12108 #: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
12110 msgid "%s from %s (libmount %s"
12111 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
12113 #: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
12115 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12116 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
12118 #: sys-utils/mount.c:139
12120 msgid "failed to read mtab"
12121 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
12123 #: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
12125 msgid "%-25s: ignored\n"
12128 #: sys-utils/mount.c:198
12130 msgid "%-25s: already mounted\n"
12131 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12133 #: sys-utils/mount.c:332
12135 msgid "only root can mount %s on %s"
12136 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12138 #: sys-utils/mount.c:335
12140 msgid "%s is already mounted"
12141 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12143 #: sys-utils/mount.c:341
12145 msgid "%s not mounted"
12146 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12148 #: sys-utils/mount.c:343
12150 msgid "can't find %s in %s"
12151 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12153 #: sys-utils/mount.c:350
12155 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12157 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
12159 #: sys-utils/mount.c:353
12161 msgid "you must specify the filesystem type"
12162 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
12164 #: sys-utils/mount.c:356
12166 msgid "%s: mount failed"
12167 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12169 #: sys-utils/mount.c:366
12171 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
12172 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12174 #: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
12176 msgid "mount point %s is not a directory"
12177 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
12179 #: sys-utils/mount.c:389
12181 msgid "must be superuser to use mount"
12183 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
12185 #: sys-utils/mount.c:397
12188 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
12190 #: sys-utils/mount.c:401
12192 msgid "%s is already mounted or %s busy"
12193 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
12195 #: sys-utils/mount.c:413
12197 msgid " %s is already mounted on %s\n"
12198 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12200 #: sys-utils/mount.c:421
12202 msgid "mount point %s does not exist"
12203 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12205 #: sys-utils/mount.c:423
12207 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12208 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
12210 #: sys-utils/mount.c:428
12212 msgid "special device %s does not exist"
12213 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12215 #: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
12217 msgid "mount(2) failed"
12218 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12220 #: sys-utils/mount.c:442
12222 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12224 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
12225 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
12227 #: sys-utils/mount.c:452
12229 msgid "%s not mounted or bad option"
12230 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
12232 #: sys-utils/mount.c:454
12235 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12236 " missing codepage or helper program, or other error"
12238 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
12239 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
12241 #: sys-utils/mount.c:460
12244 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12245 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
12248 #: sys-utils/mount.c:464
12251 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12252 " dmesg | tail or so\n"
12254 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
12255 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
12258 #: sys-utils/mount.c:473
12260 msgid "%s: can't read superblock"
12261 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
12263 #: sys-utils/mount.c:477
12265 msgid "unknown filesystem type '%s'"
12266 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
12268 #: sys-utils/mount.c:485
12270 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12272 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
12275 #: sys-utils/mount.c:487
12278 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12279 " (maybe `modprobe driver'?)"
12281 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
12282 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
12284 #: sys-utils/mount.c:490
12286 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
12288 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
12290 #: sys-utils/mount.c:492
12292 msgid " %s is not a block device"
12293 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
12295 #: sys-utils/mount.c:499
12297 msgid "%s is not a valid block device"
12298 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
12300 #: sys-utils/mount.c:505
12302 msgid "cannot mount %s read-only"
12303 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
12305 #: sys-utils/mount.c:508
12307 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
12308 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
12310 #: sys-utils/mount.c:511
12312 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
12313 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
12315 #: sys-utils/mount.c:514
12317 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
12318 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
12320 #: sys-utils/mount.c:527
12322 msgid "no medium found on %s"
12323 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12325 #: sys-utils/mount.c:531
12327 msgid "mount %s on %s failed"
12328 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
12330 #: sys-utils/mount.c:553
12332 msgid "%s: failed to parse"
12333 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12335 #: sys-utils/mount.c:562
12339 " %1$s -a [options]\n"
12340 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
12341 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
12342 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
12345 #: sys-utils/mount.c:571
12348 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
12349 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
12350 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
12351 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
12352 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
12355 #: sys-utils/mount.c:577
12358 " -h, --help display this help text and exit\n"
12359 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
12360 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
12361 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
12364 #: sys-utils/mount.c:582
12367 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
12368 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
12369 " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
12370 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
12371 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
12374 #: sys-utils/mount.c:588
12377 " -v, --verbose say what is being done\n"
12378 " -V, --version display version information and exit\n"
12379 " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
12382 #: sys-utils/mount.c:597
12387 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
12388 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
12389 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
12390 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
12393 #: sys-utils/mount.c:603
12396 " <device> specifies device by path\n"
12397 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
12398 " <file> regular file for loopdev setup\n"
12401 #: sys-utils/mount.c:608
12406 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
12407 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
12408 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
12411 #: sys-utils/mount.c:613
12414 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
12415 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
12416 " --make-private mark a subtree as private\n"
12417 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
12420 #: sys-utils/mount.c:618
12423 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
12424 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
12425 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
12426 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
12429 #: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
12431 msgid "libmount context allocation failed"
12432 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12434 #: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
12436 msgid "failed to append options"
12437 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12439 #: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
12441 msgid "failed to set options pattern"
12442 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12444 #: sys-utils/mount.c:756
12445 msgid "only one <source> may be specified"
12448 #: sys-utils/mount.c:759
12450 msgid "failed to allocate source buffer"
12451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
12453 #: sys-utils/mountpoint.c:113
12456 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12457 " %1$s -x /dev/device\n"
12460 #: sys-utils/mountpoint.c:117
12462 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12463 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12464 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12465 " -h, --help this help\n"
12468 #: sys-utils/mountpoint.c:122
12472 "For more information see mountpoint(1).\n"
12473 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12475 #: sys-utils/mountpoint.c:191
12477 msgid "%s is not a mountpoint\n"
12478 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
12480 #: sys-utils/mountpoint.c:197
12482 msgid "%s is a mountpoint\n"
12483 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
12485 #: sys-utils/pivot_root.c:32
12487 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
12488 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12490 #: sys-utils/pivot_root.c:69
12492 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
12493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12495 #: sys-utils/prlimit.c:69
12496 msgid "address space limit"
12499 #: sys-utils/prlimit.c:70
12501 msgid "max core file size"
12502 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
12504 #: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12507 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
12509 #: sys-utils/prlimit.c:71
12513 #: sys-utils/prlimit.c:71
12516 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
12518 #: sys-utils/prlimit.c:72
12519 msgid "max data size"
12522 #: sys-utils/prlimit.c:73
12524 msgid "max file size"
12525 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12527 #: sys-utils/prlimit.c:74
12529 msgid "max number of file locks held"
12530 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12532 #: sys-utils/prlimit.c:75
12533 msgid "max locked-in-memory address space"
12536 #: sys-utils/prlimit.c:76
12537 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
12540 #: sys-utils/prlimit.c:77
12541 msgid "max nice prio allowed to raise"
12544 #: sys-utils/prlimit.c:78
12546 msgid "max number of open files"
12547 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12549 #: sys-utils/prlimit.c:79
12551 msgid "max number of processes"
12552 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12554 #: sys-utils/prlimit.c:80
12555 msgid "max resident set size"
12558 #: sys-utils/prlimit.c:80
12563 #: sys-utils/prlimit.c:81
12565 msgid "max real-time priority"
12566 msgstr "getpriority"
12568 #: sys-utils/prlimit.c:82
12569 msgid "timeout for real-time tasks"
12572 #: sys-utils/prlimit.c:82
12576 #: sys-utils/prlimit.c:83
12578 msgid "max number of pending signals"
12579 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12581 #: sys-utils/prlimit.c:84
12582 msgid "max stack size"
12585 #: sys-utils/prlimit.c:115
12587 msgid "resource name"
12588 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12590 #: sys-utils/prlimit.c:116
12592 msgid "resource description"
12593 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
12595 #: sys-utils/prlimit.c:117
12599 #: sys-utils/prlimit.c:118
12600 msgid "hard limit (ceiling)"
12603 #: sys-utils/prlimit.c:119
12608 #: sys-utils/prlimit.c:155
12610 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
12611 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12613 #: sys-utils/prlimit.c:157
12615 msgid " %s [options] COMMAND\n"
12616 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12618 #: sys-utils/prlimit.c:159
12622 "General Options:\n"
12627 #: sys-utils/prlimit.c:160
12629 " -p, --pid <pid> process id\n"
12630 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12631 " --noheadings don't print headings\n"
12632 " --raw use the raw output format\n"
12633 " --verbose verbose output\n"
12634 " -h, --help display this help and exit\n"
12635 " -V, --version output version information and exit\n"
12638 #: sys-utils/prlimit.c:168
12642 "Resources Options:\n"
12643 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
12645 #: sys-utils/prlimit.c:169
12647 " -c, --core maximum size of core files created\n"
12648 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
12649 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
12650 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
12651 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
12652 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
12653 " -m, --rss maximum resident set size\n"
12654 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
12655 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
12656 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
12657 " -s, --stack maximum stack size\n"
12658 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
12659 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
12660 " -v, --as size of virtual memory\n"
12661 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
12662 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
12663 " under real-time scheduling\n"
12666 #: sys-utils/prlimit.c:187
12670 "Available columns (for --output):\n"
12671 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
12673 #: sys-utils/prlimit.c:319
12675 msgid "failed to get old %s limit"
12676 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12678 #: sys-utils/prlimit.c:343
12680 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
12683 #: sys-utils/prlimit.c:350
12685 msgid "New %s limit: "
12688 #: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
12692 #: sys-utils/prlimit.c:364
12694 msgid "failed to set the %s resource limit"
12695 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12697 #: sys-utils/prlimit.c:365
12699 msgid "failed to get the %s resource limit"
12700 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12702 #: sys-utils/prlimit.c:444
12704 msgid "failed to parse %s limit"
12705 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12707 #: sys-utils/prlimit.c:580
12708 msgid "only use one PID at a time"
12711 #: sys-utils/prlimit.c:582
12713 msgid "cannot parse PID"
12714 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
12716 #: sys-utils/prlimit.c:615
12717 msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
12720 #: sys-utils/readprofile.c:107
12722 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12725 #: sys-utils/readprofile.c:109
12728 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
12730 #: sys-utils/readprofile.c:111
12732 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
12735 #: sys-utils/readprofile.c:112
12736 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12739 #: sys-utils/readprofile.c:113
12741 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
12743 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12745 #: sys-utils/readprofile.c:114
12747 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
12748 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12750 #: sys-utils/readprofile.c:115
12752 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
12754 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12756 #: sys-utils/readprofile.c:116
12757 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
12760 #: sys-utils/readprofile.c:117
12761 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
12764 #: sys-utils/readprofile.c:118
12766 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
12767 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
12769 #: sys-utils/readprofile.c:119
12770 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
12773 #: sys-utils/readprofile.c:235
12775 msgid "error writing %s"
12776 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
12778 #: sys-utils/readprofile.c:266
12779 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
12782 #: sys-utils/readprofile.c:281
12784 msgid "Sampling_step: %i\n"
12785 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
12787 #: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
12789 msgid "%s(%i): wrong map line"
12790 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
12792 #: sys-utils/readprofile.c:308
12794 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
12795 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
12797 #: sys-utils/readprofile.c:341
12799 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
12800 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
12802 #: sys-utils/readprofile.c:399
12806 #: sys-utils/renice.c:56
12809 " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12810 " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12811 " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12814 #: sys-utils/renice.c:62
12816 " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12817 " -h, --help print help\n"
12818 " -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12819 " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12820 " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12821 " -v, --version print version\n"
12824 #: sys-utils/renice.c:69
12828 "For more information see renice(1).\n"
12829 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12831 #: sys-utils/renice.c:100
12833 msgid "renice from %s\n"
12834 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
12836 #: sys-utils/renice.c:137
12838 msgid "unknown user %s"
12839 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
12841 #: sys-utils/renice.c:144
12843 msgid "bad value %s"
12844 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
12846 #: sys-utils/renice.c:156
12850 #: sys-utils/renice.c:159
12853 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
12855 #: sys-utils/renice.c:161
12856 msgid "process group ID"
12859 #: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
12861 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12862 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12864 #: sys-utils/renice.c:170
12866 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12867 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12869 #: sys-utils/renice.c:180
12871 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
12872 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
12874 #: sys-utils/rtcwake.c:90
12876 " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
12877 " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
12878 " -l, --local RTC uses local timezone\n"
12879 " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
12880 " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12881 " -t, --time <time_t> time to wake\n"
12882 " -u, --utc RTC uses UTC\n"
12883 " -v, --verbose verbose messages\n"
12886 #: sys-utils/rtcwake.c:154
12888 msgid "read rtc time failed"
12889 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12891 #: sys-utils/rtcwake.c:159
12893 msgid "read system time failed"
12894 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12896 #: sys-utils/rtcwake.c:177
12898 msgid "convert rtc time failed"
12901 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
12903 #: sys-utils/rtcwake.c:237
12905 msgid "set rtc alarm failed"
12906 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12908 #: sys-utils/rtcwake.c:241
12909 msgid "enable rtc alarm failed"
12912 #: sys-utils/rtcwake.c:245
12913 msgid "set rtc wake alarm failed"
12916 #: sys-utils/rtcwake.c:347
12918 msgid "read rtc alarm failed"
12919 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12921 #: sys-utils/rtcwake.c:353
12923 msgid "alarm: off\n"
12926 #: sys-utils/rtcwake.c:370
12928 msgid "convert time failed"
12929 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12931 #: sys-utils/rtcwake.c:377
12933 msgid "alarm: on %s"
12936 #: sys-utils/rtcwake.c:433
12938 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
12939 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
12941 #: sys-utils/rtcwake.c:444
12943 msgid "failed to parse seconds value"
12944 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12946 #: sys-utils/rtcwake.c:452
12948 msgid "failed to parse time_t value"
12949 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12951 #: sys-utils/rtcwake.c:476
12953 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12956 #: sys-utils/rtcwake.c:482
12958 msgid "Using UTC time.\n"
12959 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
12961 #: sys-utils/rtcwake.c:483
12963 msgid "Using local time.\n"
12964 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
12966 #: sys-utils/rtcwake.c:488
12967 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
12970 #: sys-utils/rtcwake.c:505
12972 msgid "%s not enabled for wakeup events"
12973 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
12975 #: sys-utils/rtcwake.c:520
12977 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12980 #: sys-utils/rtcwake.c:526
12982 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
12985 #: sys-utils/rtcwake.c:534
12987 msgid "time doesn't go backward to %s"
12990 #: sys-utils/rtcwake.c:544
12992 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
12993 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
12995 #: sys-utils/rtcwake.c:548
12997 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
12998 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
13000 #: sys-utils/rtcwake.c:557
13002 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13005 #: sys-utils/rtcwake.c:565
13007 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13010 #: sys-utils/rtcwake.c:575
13012 msgid "unable to execute %s"
13013 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13015 #: sys-utils/rtcwake.c:583
13017 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13020 #: sys-utils/rtcwake.c:589
13022 msgid "rtc read failed"
13023 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
13025 #: sys-utils/rtcwake.c:600
13027 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13030 #: sys-utils/rtcwake.c:604
13032 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13035 #: sys-utils/rtcwake.c:611
13037 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13040 #: sys-utils/rtcwake.c:617
13041 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
13044 #: sys-utils/setarch.c:51
13046 msgid "Switching on %s.\n"
13049 #: sys-utils/setarch.c:93
13051 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13052 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13054 #: sys-utils/setarch.c:99
13057 " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13058 " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13060 " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13061 " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13062 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13063 " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13064 " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13065 " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13066 " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13067 " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13068 " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13070 " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
13071 " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
13074 #: sys-utils/setarch.c:124
13078 "Try `%s --help' for more information."
13079 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
13081 #: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
13083 msgid "%s: Unrecognized architecture"
13084 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
13086 #: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
13088 msgid "Not enough arguments"
13089 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
13091 #: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
13093 msgid "Failed to set personality to %s"
13094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13096 #: sys-utils/setsid.c:25
13098 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
13099 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13101 #: sys-utils/setsid.c:64
13104 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
13106 #: sys-utils/setsid.c:75
13108 msgid "setsid failed"
13109 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13111 #: sys-utils/setsid.c:78
13113 msgid "execvp failed"
13114 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13116 #: sys-utils/swapon.c:104
13119 "The <spec> parameter:\n"
13120 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
13121 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13122 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13123 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13124 " <device> name of device to be used\n"
13125 " <file> name of file to be used\n"
13129 #: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
13131 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13134 #: sys-utils/swapon.c:118
13136 " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13137 " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13138 " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13139 " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13140 " -h, --help display help and exit\n"
13141 " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
13142 " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13143 " -v, --verbose verbose mode\n"
13144 " -V, --version display version and exit\n"
13147 #: sys-utils/swapon.c:139
13149 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13150 " -h, --help display help and exit\n"
13151 " -v, --verbose verbose mode\n"
13152 " -V, --version display version and exit\n"
13155 #: sys-utils/swapon.c:173
13157 msgid "%s: unexpected file format"
13158 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
13160 #: sys-utils/swapon.c:270
13162 msgid "%s: reinitializing the swap."
13165 #: sys-utils/swapon.c:290
13167 msgid "execv failed"
13168 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13170 #: sys-utils/swapon.c:323
13172 msgid "%s: lseek failed"
13173 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13175 #: sys-utils/swapon.c:329
13177 msgid "%s: write signature failed"
13178 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13180 #: sys-utils/swapon.c:415
13182 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13185 #: sys-utils/swapon.c:420
13189 #: sys-utils/swapon.c:420
13194 #: sys-utils/swapon.c:445
13196 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13198 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13201 #: sys-utils/swapon.c:450
13203 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13205 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13208 #: sys-utils/swapon.c:457
13210 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13211 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
13213 #: sys-utils/swapon.c:471
13215 msgid "%s: get size failed"
13216 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13218 #: sys-utils/swapon.c:477
13220 msgid "%s: read swap header failed"
13223 #: sys-utils/swapon.c:487
13225 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13228 #: sys-utils/swapon.c:492
13230 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13233 #: sys-utils/swapon.c:497
13235 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13238 #: sys-utils/swapon.c:502
13241 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
13244 #: sys-utils/swapon.c:511
13246 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13249 #: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590
13252 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
13254 #: sys-utils/swapon.c:560
13256 msgid "%s: swapon failed"
13257 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13259 #: sys-utils/swapon.c:567
13261 msgid "cannot find the device for %s"
13262 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
13264 #: sys-utils/swapon.c:602
13266 msgid "Not superuser."
13267 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
13269 #: sys-utils/swapon.c:605
13271 msgid "%s: swapoff failed"
13272 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13274 #: sys-utils/swapon.c:876
13276 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
13279 #: sys-utils/switch_root.c:56
13281 msgid "failed to open directory"
13282 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13284 #: sys-utils/switch_root.c:64
13286 msgid "failed to stat directory"
13287 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13289 #: sys-utils/switch_root.c:74
13291 msgid "failed to read directory"
13292 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13294 #: sys-utils/switch_root.c:87
13296 msgid "failed to stat %s"
13297 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13299 #: sys-utils/switch_root.c:106
13301 msgid "failed to unlink %s"
13302 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13304 #: sys-utils/switch_root.c:127
13306 msgid "failed to stat directory %s"
13307 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13309 #: sys-utils/switch_root.c:143
13311 msgid "failed to mount moving %s to %s"
13312 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13314 #: sys-utils/switch_root.c:145
13316 msgid "forcing unmount of %s"
13317 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
13319 #: sys-utils/switch_root.c:151
13321 msgid "failed to change directory to %s"
13322 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
13324 #: sys-utils/switch_root.c:159
13326 msgid "failed to mount moving %s to /"
13327 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13329 #: sys-utils/switch_root.c:165
13331 msgid "failed to change root"
13332 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13334 #: sys-utils/switch_root.c:184
13336 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
13337 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13339 #: sys-utils/switch_root.c:215
13341 msgid "failed. Sorry."
13342 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13344 #: sys-utils/switch_root.c:218
13346 msgid "cannot access %s"
13347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13349 #: sys-utils/tunelp.c:83
13350 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
13353 #: sys-utils/tunelp.c:84
13354 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
13357 #: sys-utils/tunelp.c:85
13359 " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
13362 #: sys-utils/tunelp.c:86
13363 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
13366 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
13367 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
13368 #. exactly that very same string.
13369 #: sys-utils/tunelp.c:90
13370 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
13373 #: sys-utils/tunelp.c:91
13374 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
13377 #: sys-utils/tunelp.c:92
13378 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
13381 #: sys-utils/tunelp.c:93
13383 msgid " -s, --status query printer status\n"
13385 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13387 #: sys-utils/tunelp.c:94
13388 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
13391 #: sys-utils/tunelp.c:95
13393 msgid " -r, --reset reset the port\n"
13395 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13397 #: sys-utils/tunelp.c:96
13398 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
13401 #: sys-utils/tunelp.c:109
13404 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
13406 #: sys-utils/tunelp.c:269
13408 msgid "%s not an lp device"
13409 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
13411 #: sys-utils/tunelp.c:289
13413 msgid "LPGETSTATUS error"
13414 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
13416 #: sys-utils/tunelp.c:294
13418 msgid "%s status is %d"
13419 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
13421 #: sys-utils/tunelp.c:296
13426 #: sys-utils/tunelp.c:298
13431 #: sys-utils/tunelp.c:300
13433 msgid ", out of paper"
13434 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
13436 #: sys-utils/tunelp.c:302
13441 #: sys-utils/tunelp.c:304
13446 #: sys-utils/tunelp.c:310
13448 msgid "ioctl failed"
13449 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13451 #: sys-utils/tunelp.c:320
13452 msgid "LPGETIRQ error"
13453 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
13455 #: sys-utils/tunelp.c:325
13457 msgid "%s using IRQ %d\n"
13458 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
13460 #: sys-utils/tunelp.c:327
13462 msgid "%s using polling\n"
13463 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
13465 #: sys-utils/umount.c:72
13469 " %1$s -a [options]\n"
13470 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13473 #: sys-utils/umount.c:79
13476 " -a, --all umount all filesystems\n"
13477 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13478 " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
13479 " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
13480 " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
13484 #: sys-utils/umount.c:85
13487 " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
13488 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13489 " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
13492 #: sys-utils/umount.c:89
13495 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13496 " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
13497 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13498 " -v, --verbose say what is being done\n"
13501 #: sys-utils/umount.c:178
13503 msgid "%s: umount failed"
13504 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13506 #: sys-utils/umount.c:187
13508 msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
13509 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13511 #: sys-utils/umount.c:201
13513 msgid "%s: invalid block device"
13514 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
13516 #: sys-utils/umount.c:204
13518 msgid "%s: not mounted"
13519 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13521 #: sys-utils/umount.c:207
13523 msgid "%s: can't write superblock"
13524 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
13526 #: sys-utils/umount.c:210
13529 "%s: target is busy.\n"
13530 " (In some cases useful info about processes that use\n"
13531 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
13534 #: sys-utils/umount.c:219
13536 msgid "%s: must be superuser to umount"
13538 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
13540 #: sys-utils/umount.c:222
13542 msgid "%s: block devices not permitted on fs"
13543 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
13545 #: sys-utils/umount.c:271
13547 msgid "failed to set umount target"
13548 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13550 #: sys-utils/unshare.c:59
13552 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
13553 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13555 #: sys-utils/unshare.c:62
13557 " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
13558 " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
13559 " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
13560 " -n, --net unshare network namespace\n"
13563 #: sys-utils/unshare.c:123
13565 msgid "unshare failed"
13566 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13568 #: sys-utils/unshare.c:127
13570 msgid "cannot set group id"
13571 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
13573 #: sys-utils/unshare.c:130
13575 msgid "cannot set user id"
13576 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
13578 #: term-utils/agetty.c:442
13580 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
13581 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
13583 #: term-utils/agetty.c:447
13585 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
13586 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
13588 #: term-utils/agetty.c:452
13590 msgid "%s: can't change process priority: %m"
13591 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
13593 #: term-utils/agetty.c:458
13595 msgid "%s: can't exec %s: %m"
13596 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
13598 #: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
13599 #: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881
13601 msgid "failed to allocate memory: %m"
13602 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
13604 #: term-utils/agetty.c:663
13606 msgid "bad timeout value: %s"
13607 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
13609 #: term-utils/agetty.c:776
13611 msgid "bad speed: %s"
13612 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
13614 #: term-utils/agetty.c:778
13615 msgid "too many alternate speeds"
13616 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
13618 #: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
13620 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
13621 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
13623 #: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
13625 msgid "/dev/%s: not a character device"
13626 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
13628 #: term-utils/agetty.c:964
13630 msgid "%s: not open for read/write"
13631 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
13633 #: term-utils/agetty.c:981
13635 msgid "%s: dup problem: %m"
13636 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
13638 #: term-utils/agetty.c:1332
13639 msgid "Num Lock off"
13642 #: term-utils/agetty.c:1335
13643 msgid "Num Lock on"
13646 #: term-utils/agetty.c:1338
13647 msgid "Caps Lock on"
13650 #: term-utils/agetty.c:1341
13651 msgid "Scroll Lock on"
13654 #: term-utils/agetty.c:1344
13661 #: term-utils/agetty.c:1447
13663 msgid "%s: read: %m"
13664 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
13666 #: term-utils/agetty.c:1501
13668 msgid "%s: input overrun"
13669 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
13671 #: term-utils/agetty.c:1651
13676 " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
13677 " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
13680 #: term-utils/agetty.c:1656
13685 " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
13686 " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
13687 " -c, --noreset do not reset control mode\n"
13688 " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
13689 " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
13690 " -H, --host <hostname> specify login host\n"
13691 " -i, --noissue do not display issue file\n"
13692 " -I, --init-string <string> set init string\n"
13693 " -l, --login-program <file> specify login program\n"
13694 " -L, --local-line force local line\n"
13695 " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
13696 " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
13697 " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
13698 " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
13699 " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
13700 " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
13701 " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
13702 " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
13703 " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
13704 " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
13705 " --nohints do not print hints\n"
13706 " --nonewline do not print a newline before issue\n"
13707 " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
13708 " --long-hostname show full qualified hostname\n"
13709 " --version output version information and exit\n"
13710 " --help display this help and exit\n"
13714 #: term-utils/agetty.c:1865
13717 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
13719 #: term-utils/agetty.c:1865
13722 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13724 #: term-utils/mesg.c:70
13726 msgid " %s [options] [y | n]\n"
13727 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13729 #: term-utils/mesg.c:73
13731 " -v, --verbose explain what is being done\n"
13732 " -V, --version output version information and exit\n"
13733 " -h, --help output help screen and exit\n"
13737 #: term-utils/mesg.c:116
13739 msgid "ttyname failed"
13740 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13742 #: term-utils/mesg.c:119
13744 msgid "stat %s failed"
13745 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
13747 #: term-utils/mesg.c:123
13752 #: term-utils/mesg.c:126
13757 #: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
13759 msgid "change %s mode failed"
13760 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13762 #: term-utils/mesg.c:139
13763 msgid "write access to your terminal is allowed"
13766 #: term-utils/mesg.c:145
13767 msgid "write access to your terminal is denied"
13770 #: term-utils/mesg.c:148
13772 msgid "invalid argument: %c"
13773 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
13775 #: term-utils/script.c:121
13778 "output file `%s' is a link\n"
13779 "Use --force if you really want to use it.\n"
13780 "Program not started."
13782 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
13783 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
13784 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13786 #: term-utils/script.c:131
13788 msgid " %s [options] [file]\n"
13789 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13791 #: term-utils/script.c:134
13793 " -a, --append append the output\n"
13794 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
13795 " -r, --return return exit code of the child process\n"
13796 " -f, --flush run flush after each write\n"
13797 " --force use output file even when it is a link\n"
13798 " -q, --quiet be quiet\n"
13799 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
13800 " -V, --version output version information and exit\n"
13801 " -h, --help display this help and exit\n"
13805 #: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
13807 msgid "cannot open timing file %s"
13808 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13810 #: term-utils/script.c:242
13812 msgid "Script started, file is %s\n"
13813 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
13815 #: term-utils/script.c:362
13817 msgid "Script started on %s"
13818 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
13820 #: term-utils/script.c:398
13822 msgid "cannot write script file"
13823 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
13825 #: term-utils/script.c:475
13829 "Script done on %s"
13832 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
13834 #: term-utils/script.c:484
13836 msgid "Script done, file is %s\n"
13837 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
13839 #: term-utils/script.c:506
13841 msgid "openpty failed"
13842 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13844 #: term-utils/script.c:542
13846 msgid "out of pty's"
13847 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
13849 #: term-utils/scriptreplay.c:41
13851 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
13854 #: term-utils/scriptreplay.c:45
13856 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
13857 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
13858 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
13859 " -V, --version output version information and exit\n"
13860 " -h, --help display this help and exit\n"
13864 #: term-utils/scriptreplay.c:64
13866 msgid "expected a number, but got '%s'"
13869 #: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
13871 msgid "divisor '%s'"
13874 #: term-utils/scriptreplay.c:115
13876 msgid "write to stdout failed"
13877 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13879 #: term-utils/scriptreplay.c:121
13881 msgid "unexpected end of file on %s"
13884 #: term-utils/scriptreplay.c:123
13886 msgid "failed to read typescript file %s"
13887 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13889 #: term-utils/scriptreplay.c:183
13891 msgid "wrong number of arguments"
13892 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13894 #: term-utils/scriptreplay.c:198
13896 msgid "cannot open typescript file %s"
13897 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13899 #: term-utils/scriptreplay.c:214
13901 msgid "failed to read timing file %s"
13902 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13904 #: term-utils/scriptreplay.c:216
13906 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
13907 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
13909 #: term-utils/setterm.c:673
13911 msgid "Argument error."
13912 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
13914 #: term-utils/setterm.c:680
13916 " -term <terminal_name>\n"
13919 " -cursor <on|off>\n"
13920 " -repeat <on|off>\n"
13921 " -appcursorkeys <on|off>\n"
13922 " -linewrap <on|off>\n"
13924 " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13925 " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13926 " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13927 " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13928 " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13929 " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13930 " -inversescreen <on|off>\n"
13931 " -bold <on|off>\n"
13932 " -half-bright <on|off>\n"
13933 " -blink <on|off>\n"
13934 " -reverse <on|off>\n"
13935 " -underline <on|off>\n"
13937 " -clear <all|rest>\n"
13938 " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13939 " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13940 " -regtabs <1-160>\n"
13941 " -blank <0-60|force|poke>\n"
13942 " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
13943 " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
13944 " -file dumpfilename\n"
13946 " -msglevel <0-8>\n"
13947 " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
13948 " -powerdown <0-60>\n"
13949 " -blength <0-2000>\n"
13950 " -bfreq freqnumber\n"
13955 #: term-utils/setterm.c:718
13959 "For more information see lsblk(1).\n"
13960 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
13962 #: term-utils/setterm.c:1071
13964 msgid "cannot force blank"
13965 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
13967 #: term-utils/setterm.c:1075
13969 msgid "cannot force unblank"
13970 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
13972 #: term-utils/setterm.c:1081
13974 msgid "cannot get blank status"
13975 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
13977 #: term-utils/setterm.c:1093
13979 msgid "cannot (un)set powersave mode"
13980 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
13982 #: term-utils/setterm.c:1113
13984 msgid "can not open dump file %s for output"
13985 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
13987 #: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
13989 msgid "klogctl error"
13990 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
13992 #: term-utils/setterm.c:1203
13994 msgid "Error writing screendump"
13995 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
13997 #: term-utils/setterm.c:1210
13999 msgid "Couldn't read %s"
14000 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14002 #: term-utils/setterm.c:1263
14004 msgid "$TERM is not defined."
14005 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
14007 #: term-utils/setterm.c:1271
14008 msgid "terminfo database cannot be found"
14011 #: term-utils/setterm.c:1273
14013 msgid "%s: unknown terminal type"
14014 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
14016 #: term-utils/setterm.c:1275
14017 msgid "terminal is hardcopy"
14020 #: term-utils/ttymsg.c:76
14021 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
14022 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
14024 #: term-utils/ttymsg.c:86
14026 msgid "excessively long line arg"
14027 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
14029 #: term-utils/ttymsg.c:141
14031 msgid "cannot fork"
14032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14034 #: term-utils/ttymsg.c:145
14037 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
14039 #: term-utils/ttymsg.c:175
14041 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14044 #: term-utils/wall.c:89
14046 msgid " %s [options] [<file>]\n"
14047 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14049 #: term-utils/wall.c:92
14051 " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
14052 " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
14053 " -V, --version output version information and exit\n"
14054 " -h, --help display this help and exit\n"
14058 #: term-utils/wall.c:131
14059 msgid "--nobanner is available only for root"
14062 #: term-utils/wall.c:134
14064 msgid "invalid timeout argument"
14065 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
14067 #: term-utils/wall.c:136
14069 msgid "invalid timeout argument: %s"
14070 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14072 #: term-utils/wall.c:208
14074 msgid "can't open temporary file %s"
14075 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
14077 #: term-utils/wall.c:217
14079 msgid "cannot get passwd uid"
14080 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
14082 #: term-utils/wall.c:222
14084 msgid "cannot get tty name"
14085 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
14087 #: term-utils/wall.c:238
14089 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14090 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
14092 #: term-utils/wall.c:258
14094 msgid "will not read %s - use stdin."
14095 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
14097 #: term-utils/wall.c:284
14099 msgid "fstat failed"
14100 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14102 #: term-utils/wall.c:290
14104 msgid "fread failed"
14105 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14107 #: term-utils/write.c:80
14109 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
14110 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
14112 #: term-utils/write.c:84
14114 " -V, --version output version information and exit\n"
14115 " -h, --help display this help and exit\n"
14119 #: term-utils/write.c:135
14121 msgid "can't find your tty's name"
14122 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
14124 #: term-utils/write.c:148
14126 msgid "you have write permission turned off"
14127 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
14129 #: term-utils/write.c:166
14131 msgid "%s is not logged in on %s"
14132 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
14134 #: term-utils/write.c:172
14136 msgid "%s has messages disabled on %s"
14137 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
14139 #: term-utils/write.c:267
14141 msgid "%s is not logged in"
14142 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
14144 #: term-utils/write.c:274
14146 msgid "%s has messages disabled"
14147 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
14149 #: term-utils/write.c:276
14151 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14152 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
14154 #: term-utils/write.c:324
14156 msgid "tty path %s too long"
14157 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
14159 #: term-utils/write.c:340
14161 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
14162 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
14164 #: term-utils/write.c:343
14166 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
14167 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
14169 #: term-utils/write.c:370
14171 msgid "carefulputc failed"
14172 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14174 #: text-utils/col.c:124
14179 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
14180 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
14181 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
14182 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
14183 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
14184 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
14185 " -V, --version output version information and exit\n"
14186 " -H, --help display this help and exit\n"
14190 #: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
14193 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
14197 #: text-utils/col.c:143
14199 msgid "write error."
14200 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
14202 #: text-utils/col.c:198
14204 msgid "bad -l argument"
14205 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
14207 #: text-utils/col.c:200
14209 msgid "argument %lu is too large"
14210 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
14212 #: text-utils/col.c:326
14214 msgid "warning: can't back up %s."
14215 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
14217 #: text-utils/col.c:327
14218 msgid "past first line"
14219 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14221 #: text-utils/col.c:327
14222 msgid "-- line already flushed"
14223 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
14225 #: text-utils/colcrt.c:314
14230 " %s [options] [file ...]\n"
14231 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14233 #: text-utils/colcrt.c:318
14236 " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
14237 " -2, --half-lines print all half-lines\n"
14238 " -V, --version output version information and exit\n"
14239 " -h, --help display this help and exit\n"
14243 #: text-utils/colrm.c:57
14248 " %s [startcol [endcol]]\n"
14249 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14251 #: text-utils/colrm.c:61
14256 " -V, --version output version information and exit\n"
14257 " -h, --help display this help and exit\n"
14261 #: text-utils/colrm.c:182
14263 msgid "first argument"
14264 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
14266 #: text-utils/colrm.c:184
14268 msgid "second argument"
14269 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
14271 #: text-utils/column.c:89
14275 "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14276 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14278 #: text-utils/column.c:94
14281 " -h, --help displays this help text\n"
14282 " -V, --version output version information and exit\n"
14283 " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
14284 " -t, --table create a table\n"
14285 " -s, --separator <string> table delimeter\n"
14286 " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
14289 #: text-utils/column.c:101
14293 "For more information see column(1).\n"
14294 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14296 #: text-utils/column.c:140
14298 msgid "terminal environment COLUMNS failed"
14299 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14301 #: text-utils/column.c:155
14302 msgid "bad columns width value"
14305 #: text-utils/column.c:158
14307 msgid "-%c positive integer expected as an argument"
14310 #: text-utils/column.c:362
14312 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
14315 #: text-utils/hexdump.c:64
14317 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
14320 #: text-utils/hexsyntax.c:85
14322 msgid "bad length value"
14323 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
14325 #: text-utils/hexsyntax.c:93
14327 msgid "bad skip value"
14328 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
14330 #: text-utils/hexsyntax.c:134
14335 " %s [options] file...\n"
14336 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14338 #: text-utils/hexsyntax.c:138
14343 " -b one-byte octal display\n"
14344 " -c one-byte character display\n"
14345 " -C canonical hex+ASCII display\n"
14346 " -d two-byte decimal display\n"
14347 " -o two-byte octal display\n"
14348 " -x two-byte hexadecimal display\n"
14349 " -e format format string to be used for displaying data\n"
14350 " -f format_file file that contains format strings\n"
14351 " -n length interpret only length bytes of input\n"
14352 " -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
14353 " -v display without squeezing similar lines\n"
14354 " -V output version information and exit\n"
14358 #: text-utils/more.c:299
14361 "Usage: %s [options] file...\n"
14363 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14365 #: text-utils/more.c:302
14369 " -d display help instead of ring bell\n"
14370 " -f count logical, rather than screen lines\n"
14371 " -l suppress pause after form feed\n"
14372 " -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
14373 " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
14374 " -u suppress underlining\n"
14375 " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
14376 " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
14377 " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
14378 " +/STRING display file beginning from search string match\n"
14379 " -V output version information and exit\n"
14382 #: text-utils/more.c:537
14384 msgid "more (%s)\n"
14385 msgstr "mkfs (%s)\n"
14387 #: text-utils/more.c:541
14389 msgid "unknown option -%s"
14390 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
14392 #: text-utils/more.c:572
14396 "*** %s: directory ***\n"
14400 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
14403 #: text-utils/more.c:616
14407 "******** %s: Not a text file ********\n"
14411 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
14414 #: text-utils/more.c:720
14416 msgid "[Use q or Q to quit]"
14417 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
14419 #: text-utils/more.c:795
14424 #: text-utils/more.c:797
14426 msgid "(Next file: %s)"
14427 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14429 #: text-utils/more.c:802
14431 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
14432 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
14434 #: text-utils/more.c:1235
14436 msgid "...back %d pages"
14437 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
14439 #: text-utils/more.c:1237
14440 msgid "...back 1 page"
14441 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
14443 #: text-utils/more.c:1280
14444 msgid "...skipping one line"
14445 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
14447 #: text-utils/more.c:1282
14449 msgid "...skipping %d lines"
14450 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
14452 #: text-utils/more.c:1319
14462 #: text-utils/more.c:1358
14465 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
14467 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
14470 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
14471 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
14472 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
14475 #: text-utils/more.c:1365
14477 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
14478 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
14479 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
14480 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
14481 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
14482 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
14483 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
14484 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
14485 "' Go to place where previous search started\n"
14486 "= Display current line number\n"
14487 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
14488 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
14489 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
14490 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
14491 "ctrl-L Redraw screen\n"
14492 ":n Go to kth next file [1]\n"
14493 ":p Go to kth previous file [1]\n"
14494 ":f Display current file name and line number\n"
14495 ". Repeat previous command\n"
14497 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
14499 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
14501 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
14502 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, "
14503 "ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
14504 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
14505 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
14506 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
14507 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
14508 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ "
14510 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
14511 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
14512 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
14513 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
14514 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
14515 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
14516 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
14517 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
14518 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
14519 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
14521 #: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439
14523 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
14524 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
14526 #: text-utils/more.c:1473
14528 msgid "\"%s\" line %d"
14529 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
14531 #: text-utils/more.c:1475
14533 msgid "[Not a file] line %d"
14534 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
14536 #: text-utils/more.c:1559
14537 msgid " Overflow\n"
14538 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
14540 #: text-utils/more.c:1606
14541 msgid "...skipping\n"
14542 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
14544 #: text-utils/more.c:1635
14545 msgid "Regular expression botch"
14546 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
14548 #: text-utils/more.c:1643
14551 "Pattern not found\n"
14554 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
14556 #: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
14557 msgid "Pattern not found"
14558 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14560 #: text-utils/more.c:1693
14561 msgid "exec failed\n"
14562 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14564 #: text-utils/more.c:1707
14565 msgid "can't fork\n"
14566 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
14568 #: text-utils/more.c:1746
14576 #: text-utils/more.c:1750
14577 msgid "...Skipping to file "
14578 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
14580 #: text-utils/more.c:1752
14581 msgid "...Skipping back to file "
14582 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
14584 #: text-utils/more.c:2028
14585 msgid "Line too long"
14586 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
14588 #: text-utils/more.c:2063
14589 msgid "No previous command to substitute for"
14590 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
14592 #: text-utils/parse.c:67
14593 msgid "line too long"
14594 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
14596 #: text-utils/parse.c:400
14598 msgid "byte count with multiple conversion characters"
14599 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
14601 #: text-utils/parse.c:479
14603 msgid "bad byte count for conversion character %s"
14604 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
14606 #: text-utils/parse.c:484
14608 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
14609 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
14611 #: text-utils/parse.c:489
14613 msgid "bad format {%s}"
14614 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
14616 #: text-utils/parse.c:494
14618 msgid "bad conversion character %%%s"
14619 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
14621 #: text-utils/pg.c:147
14623 "All rights reserved.\n"
14624 "-------------------------------------------------------\n"
14626 " q or Q quit program\n"
14627 " <newline> next page\n"
14628 " f skip a page forward\n"
14629 " d or ^D next halfpage\n"
14632 " /regex/ search forward for regex\n"
14633 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
14634 " . or ^L redraw screen\n"
14635 " w or z set page size and go to next page\n"
14636 " s filename save current file to filename\n"
14637 " !command shell escape\n"
14638 " p go to previous file\n"
14639 " n go to next file\n"
14641 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
14642 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
14645 "See pg(1) for more information.\n"
14646 "-------------------------------------------------------\n"
14649 #: text-utils/pg.c:223
14652 "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
14654 "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/ÛÁÂÌÏÎ/] "
14657 #: text-utils/pg.c:232
14659 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
14660 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
14662 #: text-utils/pg.c:240
14664 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
14665 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
14667 #: text-utils/pg.c:357
14668 msgid "...skipping forward\n"
14669 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
14671 #: text-utils/pg.c:359
14672 msgid "...skipping backward\n"
14673 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
14675 #: text-utils/pg.c:381
14676 msgid "No next file"
14677 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14679 #: text-utils/pg.c:385
14680 msgid "No previous file"
14681 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14683 #: text-utils/pg.c:920
14685 msgid "%s: Read error from %s file\n"
14686 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
14688 #: text-utils/pg.c:926
14690 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
14691 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
14693 #: text-utils/pg.c:929
14695 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
14696 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
14698 #: text-utils/pg.c:1024
14700 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
14701 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
14703 #: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
14705 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
14707 #: text-utils/pg.c:1190
14709 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
14711 #: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
14712 msgid "No remembered search string"
14713 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
14715 #: text-utils/pg.c:1299
14716 msgid "Cannot open "
14717 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
14719 #: text-utils/pg.c:1347
14723 #: text-utils/pg.c:1454
14724 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
14725 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
14727 #: text-utils/pg.c:1486
14728 msgid "fork() failed, try again later\n"
14729 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
14731 #: text-utils/pg.c:1694
14732 msgid "(Next file: "
14733 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
14735 #: text-utils/rev.c:76
14737 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14738 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14740 #: text-utils/rev.c:79
14745 " -V, --version output version information and exit\n"
14746 " -h, --help display this help and exit\n"
14749 #: text-utils/rev.c:83
14753 "For more information see rev(1).\n"
14754 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14756 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
14758 msgid "cannot open \"%s\" for read"
14759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
14761 #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
14763 msgid "cannot stat \"%s\""
14764 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
14766 #: text-utils/tailf.c:114
14768 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
14771 #: text-utils/tailf.c:160
14773 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
14776 #: text-utils/tailf.c:164
14778 msgid "%s: cannot add inotify watch."
14781 #: text-utils/tailf.c:173
14783 msgid "%s: cannot read inotify events"
14784 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14786 #: text-utils/tailf.c:197
14791 " %s [option] file\n"
14792 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14794 #: text-utils/tailf.c:202
14799 " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
14800 " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
14801 " -V, --version output version information and exit\n"
14802 " -h, --help display this help and exit\n"
14806 #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
14808 msgid "failed to parse number of lines"
14809 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14811 #: text-utils/tailf.c:273
14813 msgid "no input file specified"
14814 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
14816 #: text-utils/ul.c:135
14821 " %s [options] [file...]\n"
14822 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14824 #: text-utils/ul.c:139
14829 " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
14830 " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
14831 " -V, --version output version information and exit\n"
14832 " -h, --help display this help and exit\n"
14836 #: text-utils/ul.c:208
14837 msgid "trouble reading terminfo"
14838 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
14840 #: text-utils/ul.c:213
14842 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
14845 #: text-utils/ul.c:312
14847 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
14848 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
14850 #: text-utils/ul.c:649
14852 msgid "Input line too long."
14853 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
14856 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
14857 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14860 #~ msgid "warning: failed to parse %s"
14861 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14864 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
14865 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14868 #~ msgid "%-25s: failed\n"
14869 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14871 #~ msgid " d delete a BSD partition"
14872 #~ msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
14874 #~ msgid " l list known filesystem types"
14875 #~ msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
14877 #~ msgid " n add a new BSD partition"
14878 #~ msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
14880 #~ msgid " p print BSD partition table"
14881 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
14883 #~ msgid " t change a partition's filesystem id"
14884 #~ msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
14886 #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
14887 #~ msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
14889 #~ msgid " p print the partition table"
14890 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
14894 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
14895 #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
14896 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
14899 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
14900 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
14901 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
14902 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
14906 #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
14909 #~ "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ "
14910 #~ "Sun, SGI ÉÌÉ OSF\n"
14912 #~ msgid "Internal error\n"
14913 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
14917 #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
14921 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
14924 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
14925 #~ msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
14928 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
14929 #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
14930 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
14933 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
14934 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
14935 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
14936 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
14939 #~ msgid "out of memory - giving up\n"
14940 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
14945 #~ "For more information see mount(8).\n"
14946 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14948 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
14949 #~ msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14951 #~ msgid "can't malloc for ttyclass"
14952 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
14954 #~ msgid "can't malloc for grplist"
14955 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
14957 #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
14958 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
14960 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
14961 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
14963 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
14964 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
14966 #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
14967 #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
14970 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
14971 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
14973 #~ msgid "Incorrect password."
14974 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
14978 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
14979 #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
14981 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
14982 #~ " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
14985 #~ msgid "%s: can only change local entries."
14987 #~ "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
14991 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
14992 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
14995 #~ msgid "setpwnam failed"
14996 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14999 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
15000 #~ msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
15002 #~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
15003 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
15005 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
15006 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
15008 #~ msgid "out of memory"
15009 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
15011 #~ msgid "Illegal username"
15012 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15015 #~ msgid "%s login refused on this terminal."
15016 #~ msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
15018 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
15019 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
15021 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
15022 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
15024 #~ msgid "Login incorrect\n"
15025 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
15028 #~ msgid "change terminal owner failed"
15029 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
15032 #~ msgid "failure forking"
15033 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
15042 #~ msgid "NAME too long"
15043 #~ msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
15046 #~ msgid "login name much too long."
15047 #~ msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
15050 #~ msgid "login names may not start with '-'."
15051 #~ msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
15053 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
15054 #~ msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
15057 #~ msgid "too many bare linefeeds."
15058 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
15060 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
15061 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
15063 #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
15064 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
15066 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
15067 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
15069 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
15070 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
15072 #~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
15073 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
15075 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
15076 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
15078 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
15080 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
15083 #~ msgid "calloc failed"
15084 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15087 #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
15088 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
15091 #~ msgid "%s: write failed"
15092 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15095 #~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
15096 #~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15099 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
15100 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
15103 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
15104 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
15106 #~ msgid ", encryption type %d\n"
15107 #~ msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
15109 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
15110 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
15112 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
15113 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15116 #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
15117 #~ msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
15120 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15121 #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
15123 #~ "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
15124 #~ " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
15125 #~ " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
15128 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
15129 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
15132 #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
15133 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
15136 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
15137 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15140 #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
15141 #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
15143 #~ msgid "del_loop(%s): success\n"
15144 #~ msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
15146 #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
15147 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15149 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
15151 #~ "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15152 #~ "×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
15155 #~ msgid "Loop device is %s\n"
15156 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15159 #~ msgid "%s: %s: device is busy"
15160 #~ msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
15162 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
15164 #~ "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ "
15165 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÉÌÑÃÉÀ.\n"
15170 #~ "For more information see partx(8).\n"
15171 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15174 #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
15175 #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
15177 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t "
15178 #~ "ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
15180 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
15181 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15184 #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
15185 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15188 #~ msgid "%s: bad number: %s\n"
15189 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
15192 #~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
15193 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15198 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
15199 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15201 #~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
15202 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
15204 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15205 #~ msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15207 #~ msgid "unknown resource type: %s\n"
15208 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
15211 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15212 #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15214 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15215 #~ " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
15217 #~ msgid "unknown error in key"
15218 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
15220 #~ msgid "unknown error in id"
15221 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
15223 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
15224 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
15228 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
15231 #~ "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ "
15235 #~ msgid "ldattach from %s\n"
15236 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
15239 #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
15240 #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15241 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15242 #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15243 #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15244 #~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
15245 #~ "\t -v print verbose data\n"
15246 #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
15247 #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
15248 #~ "\t -s print individual counters within functions\n"
15249 #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
15250 #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
15251 #~ "\t -V print version and exit\n"
15253 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
15254 #~ "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
15255 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15256 #~ "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
15257 #~ "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
15258 #~ "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
15259 #~ "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
15260 #~ "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
15261 #~ "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
15262 #~ "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
15263 #~ "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
15264 #~ "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
15265 #~ "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
15268 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
15269 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
15274 #~ "For more information see rtcwake(8).\n"
15275 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15280 #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
15282 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
15284 #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
15285 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
15288 #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15289 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15290 #~ " -T [on|off] ]\n"
15292 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c "
15293 #~ "<óéí÷ïìù> | -w <ïöéäáîéå> | \n"
15294 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15295 #~ " -T [on|off] ]\n"
15297 #~ msgid "%s: bad value\n"
15298 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
15303 #~ "For more information see unshare(1).\n"
15304 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15307 #~ msgid "closing file %s"
15310 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
15312 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
15313 #~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
15315 #~ msgid "Warning: partition %s "
15316 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
15318 #~ msgid "Warning: partitions %s "
15319 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
15321 #~ msgid "and %s overlap\n"
15322 #~ msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
15328 #~ " %s [options] device [...]\n"
15329 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15332 #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
15333 #~ msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
15336 #~ msgid "%zd bytes ["
15341 #~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
15344 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15349 #~ "Usage: %s [options]\n"
15351 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15355 #~ "Usage: %s [options]\n"
15358 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15364 #~ " %s [options] [file]\n"
15365 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15368 #~ msgid " %s -V\n"
15369 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
15371 #~ msgid " %s --report [devices]\n"
15372 #~ msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
15374 #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
15375 #~ msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
15377 #~ msgid "Available commands:\n"
15378 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
15380 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
15381 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15384 #~ msgid "parse error\n"
15385 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
15387 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
15388 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
15390 #~ msgid "%s: not a block device\n"
15391 #~ msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
15393 #~ msgid "malloc failed"
15394 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15396 #~ msgid "%s: option parse error\n"
15397 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
15399 #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15400 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
15403 #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
15404 #~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
15406 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
15407 #~ " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
15409 #~ msgid "unable to stat %s"
15410 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15413 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
15414 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15417 #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
15418 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15421 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
15423 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
15425 #~ msgid "Out of memory"
15426 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
15432 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
15435 #~ msgid "Cannot open master raw device '"
15436 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15439 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
15440 #~ msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
15442 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
15444 #~ "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ "
15448 #~ "Command action\n"
15450 #~ " p primary partition (1-4)\n"
15452 #~ "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
15454 #~ " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
15456 #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
15457 #~ msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
15459 #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
15460 #~ msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
15462 #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
15463 #~ msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
15466 #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
15468 #~ " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ "
15472 #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
15473 #~ msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
15476 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
15479 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
15481 #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
15482 #~ msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
15484 #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
15486 #~ " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
15488 #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
15489 #~ msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
15491 #~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
15492 #~ msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
15494 #~ msgid " -n : do not actually write to disk"
15495 #~ msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15498 #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
15500 #~ " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ "
15503 #~ msgid " -I file : restore these sectors again"
15504 #~ msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
15506 #~ msgid " -v [or --version]: print version"
15507 #~ msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
15509 #~ msgid " -? [or --help]: print this message"
15510 #~ msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15512 #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
15513 #~ msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
15516 #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
15519 #~ " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
15521 #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
15522 #~ msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15524 #~ msgid " You can override the detected geometry using:"
15525 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
15527 #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
15528 #~ msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
15530 #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
15531 #~ msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
15533 #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
15534 #~ msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
15536 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
15537 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
15539 #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
15541 #~ " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ "
15545 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
15546 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
15550 #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
15551 #~ "[filesys ...]\n"
15553 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
15556 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
15557 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15560 #~ msgid "fsck from %s\n"
15561 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
15564 #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
15565 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
15567 #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
15569 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
15571 #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
15572 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
15574 #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
15575 #~ msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
15577 #~ msgid " parameters\n"
15578 #~ msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
15580 #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
15581 #~ msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
15583 #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
15584 #~ msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
15588 #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
15590 #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
15593 #~ " -h | --help show this help\n"
15594 #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
15595 #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
15596 #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
15597 #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
15598 #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
15599 #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
15601 #~ " the clock was last set or adjusted\n"
15602 #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
15603 #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
15605 #~ " value given with --epoch\n"
15606 #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
15607 #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
15610 #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
15611 #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
15612 #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
15613 #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
15614 #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
15615 #~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
15617 #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
15618 #~ " hardware clock's epoch value\n"
15619 #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
15620 #~ " either --utc or --localtime\n"
15621 #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
15622 #~ " /etc/adjtime)\n"
15623 #~ " --test do everything except actually updating the "
15625 #~ " clock or anything else\n"
15626 #~ " -D | --debug debug mode\n"
15629 #~ "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
15631 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
15634 #~ " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
15635 #~ " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
15636 #~ " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --"
15638 #~ " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
15639 #~ " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ "
15641 #~ " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ "
15642 #~ "ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
15643 #~ " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ "
15645 #~ " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
15646 #~ " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × "
15648 #~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
15649 #~ " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
15652 #~ " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ "
15653 #~ "ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
15654 #~ " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
15655 #~ " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
15656 #~ " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ "
15657 #~ "ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ bios'Á\n"
15658 #~ " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
15660 #~ " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
15661 #~ " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
15662 #~ " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
15663 #~ " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
15665 #~ msgid "can't malloc initstring"
15666 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
15670 #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15671 #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
15672 #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15673 #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
15675 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
15676 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ "
15677 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
15678 #~ "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
15679 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... "
15680 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
15683 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
15684 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
15686 #~ msgid "%s: BAD ERROR"
15687 #~ msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
15690 #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
15691 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
15694 #~ msgid "can't read: %s"
15695 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
15697 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
15698 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
15701 #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15702 #~ "[ message ... ]\n"
15704 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] "
15705 #~ "[ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
15707 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
15708 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
15711 #~ msgid "out of memory?"
15712 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
15714 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
15715 #~ msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
15718 #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15719 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
15722 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
15723 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
15726 #~ msgid "%s: write error: %s\n"
15727 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
15729 #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
15730 #~ msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
15732 #~ msgid " [ -reset ]\n"
15733 #~ msgstr " [ -reset ]\n"
15735 #~ msgid " [ -initialize ]\n"
15736 #~ msgstr " [ -initialize ]\n"
15738 #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
15739 #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
15741 #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
15742 #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
15744 #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15745 #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15747 #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
15748 #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
15750 #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15751 #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15753 #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15754 #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15756 #~ msgid " [ -default ]\n"
15757 #~ msgstr " [ -default ]\n"
15759 #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15760 #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15762 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15763 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15765 #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
15766 #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
15768 #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15769 #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15771 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15772 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15774 #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15775 #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15777 #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15778 #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15780 #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15781 #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15783 #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
15784 #~ msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
15786 #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15787 #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15789 #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
15790 #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
15792 #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15793 #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15795 #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
15796 #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
15798 #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
15799 #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
15801 #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
15802 #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
15804 #~ msgid " [ -store ]\n"
15805 #~ msgstr " [ -store ]\n"
15807 #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
15808 #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
15810 #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15811 #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15813 #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15814 #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15816 #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15817 #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15820 #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
15821 #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
15823 #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15824 #~ msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
15826 #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15827 #~ msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
15829 #~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
15830 #~ msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
15832 #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
15833 #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
15835 #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15836 #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15838 #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15839 #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15841 #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15842 #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15844 #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
15845 #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
15847 #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
15848 #~ msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
15851 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
15853 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
15854 #~ "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
15857 #~ msgid " %s -k\n"
15858 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
15861 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
15862 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15864 #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
15865 #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
15867 #~ msgid "usage: write user [tty]\n"
15868 #~ msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
15870 #~ msgid "mount: can't open %s: %s"
15871 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
15874 #~ msgid "unknown\n"
15875 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
15877 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
15878 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
15880 #~ msgid "Shutdown process aborted"
15881 #~ msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
15884 #~ msgid "only root can shut a system down."
15885 #~ msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
15888 #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
15889 #~ msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
15891 #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
15892 #~ msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
15894 #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
15895 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
15897 #~ msgid "Login is therefore prohibited."
15898 #~ msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
15900 #~ msgid "rebooted by %s: %s"
15901 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
15903 #~ msgid "halted by %s: %s"
15904 #~ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
15908 #~ "Why am I still alive after reboot?"
15911 #~ "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
15915 #~ "Now you can turn off the power..."
15918 #~ "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
15920 #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
15921 #~ msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
15923 #~ msgid "Error powering off\t%s\n"
15924 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
15926 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
15927 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
15929 #~ msgid "Error executing\t%s\n"
15930 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
15932 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
15933 #~ msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
15935 #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
15936 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
15938 #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
15939 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
15941 #~ msgid "System going down in %d minutes\n"
15942 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
15944 #~ msgid "System going down in 1 minute\n"
15945 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
15947 #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
15948 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
15950 #~ msgid "\t... %s ...\n"
15951 #~ msgstr "\t... %s ...\n"
15953 #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
15954 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
15956 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
15957 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
15959 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
15960 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
15962 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
15963 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
15965 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
15966 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
15968 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
15969 #~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
15971 #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
15972 #~ msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
15974 #~ msgid "Booting to single user mode.\n"
15975 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
15977 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
15978 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15980 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
15982 #~ "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
15985 #~ msgid "error opening fifo\n"
15986 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
15988 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
15989 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
15991 #~ msgid "error running finalprog\n"
15992 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
15994 #~ msgid "error forking finalprog\n"
15995 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
15999 #~ "Wrong password.\n"
16002 #~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
16004 #~ msgid "lstat of path failed\n"
16005 #~ msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16007 #~ msgid "open of directory failed\n"
16008 #~ msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16010 #~ msgid "fork failed\n"
16011 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16013 #~ msgid "cannot open inittab\n"
16014 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
16016 #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
16017 #~ msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
16020 #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
16021 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
16024 #~ msgid "Stopped service: %s\n"
16025 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
16028 #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
16029 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
16032 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
16033 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
16036 #~ msgid "error: strdup failed"
16037 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16040 #~ msgid "error: calloc failed"
16041 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16044 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
16045 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
16047 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
16048 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
16051 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
16054 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s "
16055 #~ "ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
16057 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
16059 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
16062 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
16063 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
16065 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
16066 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
16068 #~ msgid "hexdump: line too long.\n"
16069 #~ msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
16072 #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
16073 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
16076 #~ msgid "realloc failed"
16077 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16080 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
16081 #~ msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
16084 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
16085 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
16087 #~ msgid "Unable to open %s\n"
16088 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
16090 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
16091 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
16095 #~ "got EOF thrice - exiting..\n"
16098 #~ "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
16100 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
16101 #~ msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
16103 #~ msgid "last: gethostname"
16104 #~ msgstr "last: gethostname"
16106 #~ msgid "login: Out of memory\n"
16107 #~ msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
16109 #~ msgid "No directory %s!\n"
16110 #~ msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
16112 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
16113 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
16115 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
16116 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
16118 #~ msgid "newgrp: setgid"
16119 #~ msgstr "newgrp: setgid"
16121 #~ msgid "newgrp: Permission denied"
16122 #~ msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
16124 #~ msgid "newgrp: setuid"
16125 #~ msgstr "newgrp: setuid"
16127 #~ msgid "%s: Cannot fork\n"
16128 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
16130 #~ msgid "%s: can't read %s.\n"
16131 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
16133 #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
16134 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
16136 #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
16137 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
16140 #~ msgid "%s: parse error: %s"
16141 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
16144 #~ msgid "parse error at lines: "
16145 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16148 #~ msgid " and %d."
16151 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
16152 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
16154 #~ msgid "renice: %s: bad value\n"
16155 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16157 #~ msgid "setpriority"
16158 #~ msgstr "setpriority"
16160 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
16161 #~ msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
16163 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
16164 #~ msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
16166 #~ msgid "; see strings(1)."
16167 #~ msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
16169 #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
16170 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
16172 #~ msgid "%s: out of memory\n"
16173 #~ msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
16176 #~ msgid "strdup failed"
16177 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16180 #~ msgid "cannot parse number '%s'"
16181 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
16184 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
16185 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
16188 #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
16189 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
16192 #~ msgid "%s: version %s\n"
16193 #~ msgstr "%s ÎÁ %s\n"
16196 #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
16197 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
16200 #~ msgid "rtc read"
16201 #~ msgstr ", ÇÏÔÏ×"
16203 #~ msgid "malloc error"
16204 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
16206 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
16207 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
16210 #~ msgid "Out of memory\n"
16211 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
16214 #~ msgid "unable to allocate bufferspace"
16215 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
16217 #~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
16218 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
16220 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
16221 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
16223 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
16224 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
16226 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16227 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
16229 #~ msgid "segments allocated %d\n"
16230 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
16232 #~ msgid "pages allocated %ld\n"
16233 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
16235 #~ msgid "pages resident %ld\n"
16236 #~ msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
16238 #~ msgid "pages swapped %ld\n"
16239 #~ msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
16241 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16242 #~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
16245 #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
16246 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
16249 #~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
16250 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16260 #~ msgid "Linux ext2"
16261 #~ msgstr "Linux ext2"
16263 #~ msgid "Linux ext3"
16264 #~ msgstr "Linux ext3"
16266 #~ msgid "Linux XFS"
16267 #~ msgstr "Linux XFS"
16269 #~ msgid "Linux JFS"
16270 #~ msgstr "Linux JFS"
16272 #~ msgid "Linux ReiserFS"
16273 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
16275 #~ msgid "OS/2 HPFS"
16276 #~ msgstr "OS/2 HPFS"
16278 #~ msgid "OS/2 IFS"
16279 #~ msgstr "OS/2 IFS"
16285 #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
16286 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
16287 #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
16288 #~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
16289 #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
16290 #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
16291 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
16292 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
16294 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
16295 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
16296 #~ " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × "
16298 #~ " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
16299 #~ "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
16300 #~ "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
16301 #~ "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
16302 #~ "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
16305 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
16306 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
16307 #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
16308 #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
16309 #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
16312 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
16313 #~ "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
16314 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
16315 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
16316 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-"
16322 #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
16323 #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
16324 #~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
16325 #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
16326 #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
16327 #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16330 #~ "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
16331 #~ "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
16332 #~ "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
16333 #~ "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
16334 #~ "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
16335 #~ " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16338 #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
16339 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
16341 #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
16342 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
16344 #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16345 #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16347 #~ msgid "\t%s -h for help.\n"
16348 #~ msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
16351 #~ "Resource Specification:\n"
16352 #~ "\t-m : shared_mem\n"
16353 #~ "\t-q : messages\n"
16355 #~ "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
16356 #~ "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
16357 #~ "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
16360 #~ "\t-s : semaphores\n"
16361 #~ "\t-a : all (default)\n"
16363 #~ "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
16364 #~ "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
16367 #~ "Output Format:\n"
16370 #~ "\t-c : creator\n"
16372 #~ "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
16373 #~ "\t-t : ×ÒÅÍÑ\n"
16375 #~ "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
16378 #~ "\t-l : limits\n"
16379 #~ "\t-u : summary\n"
16381 #~ "\t-l : ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
16382 #~ "\t-u : Ó×ÏÄËÁ\n"
16385 #~ msgid "error: %s"
16386 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
16389 #~ msgid "error parse: %s"
16390 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
16392 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
16394 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå "
16395 #~ "[ óíåýåîéå ] ] ]"
16398 #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
16400 #~ " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
16403 #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
16404 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
16407 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
16409 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
16412 #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
16413 #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
16415 #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
16416 #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
16418 #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
16419 #~ msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
16421 #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
16422 #~ msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
16424 #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
16425 #~ msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
16427 #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
16428 #~ msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
16431 #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
16434 #~ "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, "
16435 #~ "1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
16437 #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
16439 #~ " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
16440 #~ "ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
16442 #~ msgid "missing comma"
16443 #~ msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
16446 #~ msgid "out if memory"
16447 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
16451 #~ "unit: sectors\n"
16453 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
16456 #~ msgid " start=%9lu"
16460 #~ msgid ", size=%9lu"
16461 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
16464 #~ msgid ", bootable"
16465 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
16468 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
16469 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
16471 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
16472 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
16474 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
16475 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
16479 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
16480 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
16481 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
16483 #~ "use the -f option to force it.\n"
16485 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
16486 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
16487 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
16488 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
16490 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
16491 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
16493 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
16494 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
16496 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
16497 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
16499 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
16500 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
16502 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
16503 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
16505 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
16506 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
16508 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
16509 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
16512 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
16513 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
16516 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
16517 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
16520 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
16521 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
16524 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
16525 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16527 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
16529 #~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
16531 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16532 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16534 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16535 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16537 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16538 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16540 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16541 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16543 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16544 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16546 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16547 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16549 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16550 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16552 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16553 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16556 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
16557 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
16559 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
16560 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
16562 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
16563 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
16565 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
16566 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
16568 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
16569 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
16571 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
16572 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
16574 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
16575 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
16577 #~ msgid "calling open_tty\n"
16578 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
16580 #~ msgid "calling termio_init\n"
16581 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
16583 #~ msgid "writing init string\n"
16584 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
16586 #~ msgid "before autobaud\n"
16587 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
16589 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
16590 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
16592 #~ msgid "reading login name\n"
16593 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
16595 #~ msgid "after getopt loop\n"
16596 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
16598 #~ msgid "exiting parseargs\n"
16599 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
16601 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
16602 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
16604 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
16605 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
16607 #~ msgid "open(2)\n"
16608 #~ msgstr "open(2)\n"
16610 #~ msgid "duping\n"
16611 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
16613 #~ msgid "term_io 2\n"
16614 #~ msgstr "term_io 2\n"
16616 #~ msgid "Password error."
16617 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
16619 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
16620 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
16622 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16623 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
16625 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
16626 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
16628 #~ msgid ", offset %lld"
16629 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
16631 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
16632 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
16635 #~ "usage: %s [-hV]\n"
16636 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16637 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
16640 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
16641 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16642 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
16646 #~ "usage: %s [-hV]\n"
16648 #~ " %s [-v] special ...\n"
16650 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
16652 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
16655 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
16656 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16659 #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
16661 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -"
16662 #~ "u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
16665 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
16666 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
16669 #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
16672 #~ "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É "
16673 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
16675 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
16676 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
16678 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
16679 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
16683 #~ " ? auto configure\n"
16684 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
16687 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
16688 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ "
16691 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
16692 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
16694 #~ msgid "Alternate cylinders"
16695 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
16697 #~ msgid "Physical cylinders"
16698 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
16700 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
16701 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
16703 #~ msgid "3,5\" floppy"
16704 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
16706 #~ msgid "Linux custom"
16707 #~ msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
16709 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
16710 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
16712 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
16713 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
16716 #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
16718 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
16719 #~ "ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
16721 #~ msgid "%s: bad UUID"
16722 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
16724 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
16725 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
16727 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
16728 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
16730 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
16731 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
16733 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
16734 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
16736 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
16738 #~ "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
16740 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
16741 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
16743 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
16744 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
16746 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
16747 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
16749 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
16750 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
16752 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
16753 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
16755 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
16756 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
16758 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
16759 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
16761 #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
16762 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
16764 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
16765 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
16767 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
16768 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
16770 #~ msgid "nfs bindresvport"
16771 #~ msgstr "nfs bindresvport"
16773 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
16774 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
16776 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
16777 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
16779 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
16780 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
16782 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
16783 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
16785 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
16786 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
16788 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
16789 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
16791 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
16792 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
16794 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
16795 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
16797 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
16798 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
16800 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
16802 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
16804 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
16805 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
16807 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
16808 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"