]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blob - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
1 # Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 #
5 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: disk-utils/blockdev.c:61
22 msgid "set read-only"
23 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
24
25 #: disk-utils/blockdev.c:68
26 msgid "set read-write"
27 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ-ÚÁÐÉÓØ"
28
29 #: disk-utils/blockdev.c:74
30 msgid "get read-only"
31 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
32
33 #: disk-utils/blockdev.c:80
34 msgid "get discard zeroes support status"
35 msgstr ""
36
37 #: disk-utils/blockdev.c:86
38 #, fuzzy
39 msgid "get logical block (sector) size"
40 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
41
42 #: disk-utils/blockdev.c:92
43 #, fuzzy
44 msgid "get physical block (sector) size"
45 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
46
47 #: disk-utils/blockdev.c:98
48 msgid "get minimum I/O size"
49 msgstr ""
50
51 #: disk-utils/blockdev.c:104
52 msgid "get optimal I/O size"
53 msgstr ""
54
55 #: disk-utils/blockdev.c:110
56 #, fuzzy
57 msgid "get alignment offset in bytes"
58 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
59
60 #: disk-utils/blockdev.c:116
61 #, fuzzy
62 msgid "get max sectors per request"
63 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
64
65 #: disk-utils/blockdev.c:122
66 msgid "get blocksize"
67 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
68
69 #: disk-utils/blockdev.c:129
70 msgid "set blocksize"
71 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
72
73 #: disk-utils/blockdev.c:135
74 #, fuzzy
75 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
76 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï 32-ÂÉÔÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
77
78 #: disk-utils/blockdev.c:141
79 msgid "get size in bytes"
80 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
81
82 #: disk-utils/blockdev.c:148
83 msgid "set readahead"
84 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
85
86 #: disk-utils/blockdev.c:154
87 msgid "get readahead"
88 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
89
90 #: disk-utils/blockdev.c:161
91 #, fuzzy
92 msgid "set filesystem readahead"
93 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
94
95 #: disk-utils/blockdev.c:167
96 #, fuzzy
97 msgid "get filesystem readahead"
98 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÐÒÅÖÄÁÀÝÅÅ ÞÔÅÎÉÅ"
99
100 #: disk-utils/blockdev.c:171
101 msgid "flush buffers"
102 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ"
103
104 #: disk-utils/blockdev.c:175
105 msgid "reread partition table"
106 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
107
108 #: disk-utils/blockdev.c:182
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "\n"
112 "Usage:\n"
113 " %1$s -V\n"
114 " %1$s --report [devices]\n"
115 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
116 "\n"
117 "Available commands:\n"
118 msgstr ""
119
120 #: disk-utils/blockdev.c:188
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
123 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
124
125 #: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
126 #: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
127 #: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785
128 #, c-format
129 msgid "%s (%s)\n"
130 msgstr "%s (%s)\n"
131
132 #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
133 #: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:182
134 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
135 #: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
136 #, c-format
137 msgid "cannot open %s"
138 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
139
140 #: disk-utils/blockdev.c:309
141 #, fuzzy
142 msgid "could not get device size"
143 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
144
145 #: disk-utils/blockdev.c:315
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Unknown command: %s"
148 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
149
150 #: disk-utils/blockdev.c:331
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s requires an argument"
153 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
154
155 #: disk-utils/blockdev.c:368
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s failed.\n"
158 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
159
160 #: disk-utils/blockdev.c:375
161 #, c-format
162 msgid "%s succeeded.\n"
163 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
164
165 #: disk-utils/blockdev.c:459
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "ioctl error on %s"
168 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ××ÏÄÏÍ-×Ù×ÏÄÏÍ ÎÁ %s\n"
169
170 #: disk-utils/blockdev.c:467
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
173 msgstr "þÔ úÐ óËÔ âÌË îÁÞóÅËÔ òÁÚÍÅÒ õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
174
175 #: disk-utils/elvtune.c:48
176 #, c-format
177 msgid "usage:\n"
178 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
179
180 #: disk-utils/elvtune.c:53
181 #, c-format
182 msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
183 msgstr ""
184
185 #: disk-utils/elvtune.c:107
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
188 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
189
190 #: disk-utils/elvtune.c:128
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "elvtune is only useful on older kernels;\n"
195 "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
196 msgstr ""
197
198 #: disk-utils/fdformat.c:27
199 #, c-format
200 msgid "Formatting ... "
201 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ... "
202
203 #: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
204 #, c-format
205 msgid "done\n"
206 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï\n"
207
208 #: disk-utils/fdformat.c:58
209 #, c-format
210 msgid "Verifying ... "
211 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ... "
212
213 #: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
214 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "cannot open file %s"
217 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
218
219 #: disk-utils/fdformat.c:70
220 msgid "Read: "
221 msgstr "þÔÅÎÉÅ:"
222
223 #: disk-utils/fdformat.c:72
224 #, c-format
225 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
226 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ %d\n"
227
228 #: disk-utils/fdformat.c:80
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "bad data in cyl %d\n"
232 "Continuing ... "
233 msgstr ""
234 "ÐÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÃÉÌÉÎÄÒÅ %d\n"
235 "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ... "
236
237 #: disk-utils/fdformat.c:94
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "Usage: %s [options] device\n"
240 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
241
242 #: disk-utils/fdformat.c:97
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "\n"
246 "Options:\n"
247 " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
248 " -V, --version output version information and exit\n"
249 " -h, --help display this help and exit\n"
250 "\n"
251 msgstr ""
252
253 #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
254 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:772 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2629
255 #: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
256 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
257 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
258 #: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
259 #: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
260 #: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
261 #: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
262 #: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
263 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
264 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
265 #: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
266 #: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
267 #, c-format
268 msgid "%s from %s\n"
269 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
270
271 #: disk-utils/fdformat.c:144
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "cannot stat file %s"
274 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
275
276 #: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
277 #: sys-utils/mountpoint.c:102
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s: not a block device"
280 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
281
282 #: disk-utils/fdformat.c:149
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "cannot access file %s"
285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
286
287 #: disk-utils/fdformat.c:155
288 msgid "Could not determine current format type"
289 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ"
290
291 #: disk-utils/fdformat.c:157
292 #, c-format
293 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
294 msgstr "%s-ÓÔÏÒÏÎÎÉÊ, %d ÄÏÒÏÖÅË, %d ÓÅËÔ/ÄÏÒÏÖË. ïÂÝÁÑ ÅÍËÏÓÔØ %d Ëâ.\n"
295
296 #: disk-utils/fdformat.c:158
297 msgid "Double"
298 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
299
300 #: disk-utils/fdformat.c:158
301 msgid "Single"
302 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
303
304 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
308 " -h print this help\n"
309 " -x dir extract into dir\n"
310 " -v be more verbose\n"
311 " file file to test\n"
312 msgstr ""
313 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hv] [-x ËÁÔÁÌÏÇ] ÆÁÊÌ\n"
314 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
315 " -x ËÁÔÁÌÏÇ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ × ËÁÔÁÌÏÇ\n"
316 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
317 " ÆÁÊÌ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
318
319 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "stat failed: %s"
322 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
323
324 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
325 #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
326 #: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "open failed: %s"
329 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
330
331 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
334 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
335
336 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "not a block device or file: %s"
339 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ\n"
340
341 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
342 #, fuzzy
343 msgid "file length too short"
344 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
345
346 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
347 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "read failed: %s"
350 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
351
352 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
353 msgid "superblock magic not found"
354 msgstr ""
355
356 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
357 #, c-format
358 msgid "cramfs endianness is %s\n"
359 msgstr ""
360
361 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
362 msgid "big"
363 msgstr ""
364
365 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
366 msgid "little"
367 msgstr ""
368
369 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
370 #, fuzzy
371 msgid "unsupported filesystem features"
372 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
373
374 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "superblock size (%d) too small"
377 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
378
379 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
380 msgid "zero file count"
381 msgstr ""
382
383 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
386 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
387
388 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "warning: old cramfs format\n"
391 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÓÔÁÒÙÊ ÏÂÒÁÚ cramfs, ÎÅÔ CRC\n"
392
393 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
394 msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
395 msgstr ""
396
397 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
398 #, fuzzy
399 msgid "crc error"
400 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
401
402 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
403 #, fuzzy
404 msgid "root inode is not directory"
405 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
406
407 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
408 #, c-format
409 msgid "bad root offset (%lu)"
410 msgstr ""
411
412 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
413 msgid "data block too large"
414 msgstr ""
415
416 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
417 #, c-format
418 msgid "decompression error %p(%d): %s"
419 msgstr ""
420
421 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid " hole at %ld (%zd)\n"
424 msgstr " 'ÄÙÒÁ' × %ld (%d)\n"
425
426 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
427 #, c-format
428 msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
429 msgstr " ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÂÌÏË %ld × %ld (%ld)\n"
430
431 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "non-block (%ld) bytes"
434 msgstr "%s: îÅÂÌÏÞÎÙÅ (%ld) ÂÁÊÔÙ\n"
435
436 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
439 msgstr "%s: âÅÚÒÁÚÍÅÒÎÙÅ (%ld ÐÒÏÔÉ× %ld) ÂÁÊÔÙ\n"
440
441 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "write failed: %s"
444 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
445
446 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "lchown failed: %s"
449 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
450
451 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "chown failed: %s"
454 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
455
456 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "utime failed: %s"
459 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
460
461 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
462 #, c-format
463 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
464 msgstr ""
465
466 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "mkdir failed: %s"
469 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
470
471 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
472 msgid "filename length is zero"
473 msgstr ""
474
475 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
476 msgid "bad filename length"
477 msgstr ""
478
479 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
480 #, fuzzy
481 msgid "bad inode offset"
482 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
483
484 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
485 msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
486 msgstr ""
487
488 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
489 msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
490 msgstr ""
491
492 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
493 msgid "symbolic link has zero offset"
494 msgstr ""
495
496 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
497 msgid "symbolic link has zero size"
498 msgstr ""
499
500 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "size error in symlink: %s"
503 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ × ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÅ `%s'\n"
504
505 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "symlink failed: %s"
508 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
509
510 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
511 #, c-format
512 msgid "special file has non-zero offset: %s"
513 msgstr ""
514
515 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
516 #, c-format
517 msgid "fifo has non-zero size: %s"
518 msgstr ""
519
520 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
521 #, c-format
522 msgid "socket has non-zero size: %s"
523 msgstr ""
524
525 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "bogus mode: %s (%o)"
528 msgstr "%s: ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÎÁ `%s' (%o)\n"
529
530 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "mknod failed: %s"
533 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
534
535 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
536 #, c-format
537 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
538 msgstr ""
539
540 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
543 msgstr ""
544 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁ (%ld) != ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ "
545 "(%ld)\n"
546
547 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
548 #, fuzzy
549 msgid "invalid file data offset"
550 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁ\n"
551
552 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:659
553 #, fuzzy
554 msgid "compiled without -x support"
555 msgstr "%s: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -x\n"
556
557 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2855
558 #, c-format
559 msgid "%s: OK\n"
560 msgstr "%s: ïë\n"
561
562 #: disk-utils/fsck.minix.c:196
563 #, c-format
564 msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
565 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-larvsmf] /dev/ÉÍÑ\n"
566
567 #: disk-utils/fsck.minix.c:293
568 #, c-format
569 msgid "%s is mounted.\t "
570 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
571
572 #: disk-utils/fsck.minix.c:295
573 msgid "Do you really want to continue"
574 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
575
576 #: disk-utils/fsck.minix.c:299
577 #, c-format
578 msgid "check aborted.\n"
579 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
580
581 #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
582 #, c-format
583 msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
584 msgstr "úÏÎÁ nr < FIRSTZONE × ÆÁÊÌÅ `%s'."
585
586 #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
587 #, c-format
588 msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
589 msgstr "úÏÎÁ nr >= ZONES × ÆÁÊÌÅ `%s'."
590
591 #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
592 msgid "Remove block"
593 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË"
594
595 #: disk-utils/fsck.minix.c:368
596 #, c-format
597 msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
598 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
599
600 #: disk-utils/fsck.minix.c:374
601 #, c-format
602 msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
603 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
604
605 #: disk-utils/fsck.minix.c:389
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "Internal error: trying to write bad block\n"
609 "Write request ignored\n"
610 msgstr ""
611 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÂÌÏË\n"
612 "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
613
614 #: disk-utils/fsck.minix.c:395
615 msgid "seek failed in write_block"
616 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
617
618 #: disk-utils/fsck.minix.c:398
619 #, c-format
620 msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
621 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË × ÆÁÊÌÅ '%s'\n"
622
623 #: disk-utils/fsck.minix.c:514
624 msgid "seek failed in write_super_block"
625 msgstr "ÐÏÉÓË × write_super_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
626
627 #: disk-utils/fsck.minix.c:516
628 msgid "unable to write super-block"
629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
630
631 #: disk-utils/fsck.minix.c:529
632 msgid "Unable to write inode map"
633 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
634
635 #: disk-utils/fsck.minix.c:532
636 msgid "Unable to write zone map"
637 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ zone"
638
639 #: disk-utils/fsck.minix.c:535
640 msgid "Unable to write inodes"
641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
642
643 #: disk-utils/fsck.minix.c:563
644 msgid "seek failed"
645 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
646
647 #: disk-utils/fsck.minix.c:567
648 #, fuzzy
649 msgid "unable to alloc buffer for superblock"
650 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
651
652 #: disk-utils/fsck.minix.c:570
653 msgid "unable to read super block"
654 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
655
656 #: disk-utils/fsck.minix.c:588
657 msgid "bad magic number in super-block"
658 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
659
660 #: disk-utils/fsck.minix.c:590
661 msgid "Only 1k blocks/zones supported"
662 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 1k ÂÌÏËÉ/ÚÏÎÙ"
663
664 #: disk-utils/fsck.minix.c:592
665 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
666 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_imap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
667
668 #: disk-utils/fsck.minix.c:594
669 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
670 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ s_zmap_blocks × ÓÕÐÅÒÂÌÏËÅ"
671
672 #: disk-utils/fsck.minix.c:610
673 msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
674 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
675
676 #: disk-utils/fsck.minix.c:613
677 #, fuzzy
678 msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ËÁÒÔÙ inode"
680
681 #: disk-utils/fsck.minix.c:616
682 msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
683 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
684
685 #: disk-utils/fsck.minix.c:619
686 msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
687 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ inode"
688
689 #: disk-utils/fsck.minix.c:622
690 msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
691 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÞÉÓÌÁ ÚÏÎ"
692
693 #: disk-utils/fsck.minix.c:626
694 msgid "Unable to read inode map"
695 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
696
697 #: disk-utils/fsck.minix.c:630
698 msgid "Unable to read zone map"
699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
700
701 #: disk-utils/fsck.minix.c:634
702 msgid "Unable to read inodes"
703 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ inode'Ù"
704
705 #: disk-utils/fsck.minix.c:636
706 #, c-format
707 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
708 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ != Norm_firstzone\n"
709
710 #: disk-utils/fsck.minix.c:641
711 #, c-format
712 msgid "%ld inodes\n"
713 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
714
715 #: disk-utils/fsck.minix.c:642
716 #, c-format
717 msgid "%ld blocks\n"
718 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
719
720 #: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
721 #, c-format
722 msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
723 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÏÎÁ ÄÁÎÎÙÈ=%ld (%ld)\n"
724
725 #: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
726 #, c-format
727 msgid "Zonesize=%d\n"
728 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÏÎÙ=%d\n"
729
730 #: disk-utils/fsck.minix.c:645
731 #, c-format
732 msgid "Maxsize=%ld\n"
733 msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
734
735 #: disk-utils/fsck.minix.c:646
736 #, c-format
737 msgid "Filesystem state=%d\n"
738 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ=%d\n"
739
740 #: disk-utils/fsck.minix.c:647
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "namelen=%zd\n"
744 "\n"
745 msgstr ""
746 "ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ=%d\n"
747 "\n"
748
749 #: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
750 #, c-format
751 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
752 msgstr "Inode %d ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ '%s'\n"
753
754 #: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
755 msgid "Mark in use"
756 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ, ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
757
758 #: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
759 #, c-format
760 msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
761 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ %05o\n"
762
763 #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
764 #, c-format
765 msgid "Warning: inode count too big.\n"
766 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÉÓÌÏ inode ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ.\n"
767
768 #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
769 msgid "root inode isn't a directory"
770 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
771
772 #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
773 #, c-format
774 msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
775 msgstr "âÌÏË ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÒÁÎÅÅ. ôÅÐÅÒØ × ÆÁÊÌÅ `%s'."
776
777 #: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
778 #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
779 #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
780 msgid "Clear"
781 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
782
783 #: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
784 #, c-format
785 msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
786 msgstr "âÌÏË %d × ÆÁÊÌÅ `%s' ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ."
787
788 #: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
789 msgid "Correct"
790 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
791
792 #: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
793 #, c-format
794 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
795 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ inode ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%.*s'."
796
797 #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
798 msgid " Remove"
799 msgstr " õÄÁÌÉÔØ"
800
801 #: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
802 #, c-format
803 msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
804 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
805
806 #: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
807 #, c-format
808 msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
809 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
810
811 #: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
812 msgid "internal error"
813 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
814
815 #: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
816 #, c-format
817 msgid "%s: bad directory: size < 32"
818 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: ÒÁÚÍÅÒ < 32"
819
820 #: disk-utils/fsck.minix.c:1120
821 msgid "seek failed in bad_zone"
822 msgstr "ÐÏÉÓË × bad_zone ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
823
824 #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Inode %lu mode not cleared."
827 msgstr "òÅÖÉÍ inode %d ÎÅ ÏÞÉÝÅÎ."
828
829 #: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
832 msgstr "Inode %d ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
833
834 #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
837 msgstr "Inode %d ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × bitmap'Å."
838
839 #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
840 msgid "Set"
841 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ"
842
843 #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
846 msgstr "Inode %d (ÒÅÖÉÍ = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
847
848 #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
849 msgid "Set i_nlinks to count"
850 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ i_nlinks'Õ ÞÉÓÌÏ"
851
852 #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
855 msgstr "úÏÎÁ %d: ÐÏÍÅÞÅÎÁ ËÁË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÅÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
856
857 #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
858 msgid "Unmark"
859 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
860
861 #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
864 msgstr "úÏÎÁ %d: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
865
866 #: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
869 msgstr "úÏÎÁ %d: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, counted=%d\n"
870
871 #: disk-utils/fsck.minix.c:1275
872 msgid "bad inode size"
873 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
874
875 #: disk-utils/fsck.minix.c:1277
876 msgid "bad v2 inode size"
877 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ v2 inode"
878
879 #: disk-utils/fsck.minix.c:1303
880 msgid "need terminal for interactive repairs"
881 msgstr "ÎÕÖÅÎ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
882
883 #: disk-utils/fsck.minix.c:1307
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "unable to open '%s': %m"
886 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s'"
887
888 #: disk-utils/fsck.minix.c:1322
889 #, c-format
890 msgid "%s is clean, no check.\n"
891 msgstr "%s ÞÉÓÔ, ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n"
892
893 #: disk-utils/fsck.minix.c:1326
894 #, c-format
895 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
896 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
897
898 #: disk-utils/fsck.minix.c:1328
899 #, c-format
900 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
901 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÁ %s ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÎÕÖÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ.\n"
902
903 #: disk-utils/fsck.minix.c:1361
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "\n"
907 "%6ld inodes used (%ld%%)\n"
908 msgstr ""
909 "\n"
910 "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld inodes (%ld%%)\n"
911
912 #: disk-utils/fsck.minix.c:1366
913 #, c-format
914 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
915 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ %6ld ÚÏÎ (%ld%%)\n"
916
917 #: disk-utils/fsck.minix.c:1368
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "\n"
921 "%6d regular files\n"
922 "%6d directories\n"
923 "%6d character device files\n"
924 "%6d block device files\n"
925 "%6d links\n"
926 "%6d symbolic links\n"
927 "------\n"
928 "%6d files\n"
929 msgstr ""
930 "\n"
931 "%6d ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
932 "%6d ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
933 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
934 "%6d ÆÁÊÌÏ× ÂÌÏÞÎÙÈ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×\n"
935 "%6d ÓÓÙÌÏË\n"
936 "%6d ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
937 "------\n"
938 "%6d ÆÁÊÌÏ×\n"
939
940 #: disk-utils/fsck.minix.c:1381
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "----------------------------\n"
944 "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
945 "----------------------------\n"
946 msgstr ""
947 "----------------------------\n"
948 "æáêìï÷áñ óéóôåíá âùìá éúíåîåîá\n"
949 "----------------------------\n"
950
951 #: disk-utils/isosize.c:125
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "failed to open %s"
954 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
955
956 #: disk-utils/isosize.c:128
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "seek error on %s"
959 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s\n"
960
961 #: disk-utils/isosize.c:131
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "read error on %s"
964 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ %s\n"
965
966 #: disk-utils/isosize.c:138
967 #, c-format
968 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
969 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅËÔÏÒÏ×: %d, ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ: %d\n"
970
971 #: disk-utils/isosize.c:155
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid ""
974 "\n"
975 "Usage:\n"
976 " %s [options] iso9660_image_file\n"
977 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
978
979 #: disk-utils/isosize.c:159
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "\n"
983 "Options:\n"
984 " -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
985 " -x, --sectors show sector count and size\n"
986 " -V, --version output version information and exit\n"
987 " -H, --help display this help and exit\n"
988 "\n"
989 msgstr ""
990
991 #: disk-utils/isosize.c:190
992 msgid "invalid divisor argument"
993 msgstr ""
994
995 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
998 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
999
1000 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "\n"
1004 "Options:\n"
1005 " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1006 " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1007 " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1008 " -v, --verbose explain what is being done\n"
1009 " -c this option is silently ignored\n"
1010 " -l this option is silently ignored\n"
1011 " -V, --version output version information and exit\n"
1012 " -V as version must be only option\n"
1013 " -h, --help display this help and exit\n"
1014 "\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:134
1018 #, fuzzy
1019 msgid "invalid number of inodes"
1020 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
1021
1022 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:140
1023 msgid "volume name too long"
1024 msgstr "ÉÍÑ ÔÏÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1025
1026 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:147
1027 msgid "fsname name too long"
1028 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
1029
1030 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175
1031 #, c-format
1032 msgid "cannot stat device %s"
1033 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1034
1035 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:178
1036 #, c-format
1037 msgid "%s is not a block special device"
1038 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1039
1040 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:186
1041 #, fuzzy
1042 msgid "invalid block-count"
1043 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
1044
1045 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
1046 #, c-format
1047 msgid "cannot get size of %s"
1048 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1049
1050 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
1053 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÂÌÏËÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %lu"
1054
1055 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
1056 msgid "too many inodes - max is 512"
1057 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ inode'Ï×, ÍÁËÓÉÍÕÍ - 512"
1058
1059 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
1062 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
1063
1064 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 fdisk/fdisk.c:2600
1065 #, c-format
1066 msgid "Device: %s\n"
1067 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
1068
1069 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
1070 #, c-format
1071 msgid "Volume: <%-6s>\n"
1072 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
1073
1074 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
1075 #, c-format
1076 msgid "FSname: <%-6s>\n"
1077 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌ. ÓÉÓÔÅÍÙ: <%-6s>\n"
1078
1079 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
1080 #, c-format
1081 msgid "BlockSize: %d\n"
1082 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
1083
1084 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
1087 msgstr "Inode'Ù: %d (× 1 ÂÌÏËÅ)\n"
1088
1089 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
1092 msgstr "Inode'Ù: %d (× %ld ÂÌÏËÁÈ)\n"
1093
1094 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Blocks: %lld\n"
1097 msgstr "âÌÏËÉ: %ld\n"
1098
1099 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
1100 #, c-format
1101 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1102 msgstr "ëÏÎÅà inode: %d, ËÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
1103
1104 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
1105 msgid "error writing superblock"
1106 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÕÐÅÒÂÌÏËÁ"
1107
1108 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
1109 msgid "error writing root inode"
1110 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ inode"
1111
1112 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
1113 msgid "error writing inode"
1114 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ inode"
1115
1116 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
1117 msgid "seek error"
1118 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
1119
1120 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
1121 msgid "error writing . entry"
1122 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ . ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1123
1124 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
1125 msgid "error writing .. entry"
1126 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ .. ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
1127
1128 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
1129 #, c-format
1130 msgid "error closing %s"
1131 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
1132
1133 #: disk-utils/mkfs.c:38
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
1136 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
1137
1138 #: disk-utils/mkfs.c:41
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "\n"
1142 "Options:\n"
1143 " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1144 " fs-options parameters to real file system builder\n"
1145 " device path to a device\n"
1146 " size number of blocks on the device\n"
1147 " -V, --verbose explain what is done\n"
1148 " defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1149 " -V, --version output version information and exit\n"
1150 " -V as version must be only option\n"
1151 " -h, --help display this help and exit\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: disk-utils/mkfs.c:52
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "For more information see mkfs(8).\n"
1159 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
1160
1161 #: disk-utils/mkfs.c:129
1162 #, c-format
1163 msgid "mkfs (%s)\n"
1164 msgstr "mkfs (%s)\n"
1165
1166 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid ""
1169 "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1170 "name] dirname outfile\n"
1171 " -h print this help\n"
1172 " -v be verbose\n"
1173 " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
1174 " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
1175 " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
1176 " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
1177 " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1178 " -n name set name of cramfs filesystem\n"
1179 " -p pad by %d bytes for boot code\n"
1180 " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1181 " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1182 " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1183 " outfile output file\n"
1184 msgstr ""
1185 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-h] [-v] [-b ÒÚÍ_ÂÌË] [-e ÉÚÄÁÎÉÅ] [-i ÆÁÊÌ] [-n ÉÍÑ] "
1186 "ÉÍÑ_ËÁÔ ×ÙÈ_ÆÁÊÌ\n"
1187 " -h ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
1188 " -v ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
1189 " -E ÓÏÚÄÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÏÛÉÂÏË Ó ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÔÁÔÕÓ "
1190 "×ÙÈÏÄÁ)\n"
1191 " -b ÒÚÍ_ÂÌË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÌÏËÁ, ÄÏÌÖÅÎ ÒÁ×ÎÑÔØÓÑ ÒÁÚÍÅÒÕ "
1192 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
1193 " -e ÉÚÄÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÏÍÅÒÁ ÉÚÄÁÎÉÑ (ÞÁÓÔØ fsid)\n"
1194 " -i ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÏÂÒÁÚÁ × ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.4.0)\n"
1195 " -n ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ cramfs\n"
1196 " -p ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ %d ÂÁÊÔÁÍÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ËÏÄÁ\n"
1197 " -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÏÐÃÉÑ, "
1198 "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1199 " -z ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ñ×ÎÙÈ ÄÙÒ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ >= 2.3.39)\n"
1200 " ÉÍÑ_ËÁÔ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÖÉÍÁÅÍÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1201 " ×ÙÈ_ÆÁÊÌ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1202
1203 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "could not read directory %s"
1206 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1207
1208 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid ""
1211 "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
1212 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
1213 msgstr ""
1214 "îÁÊÄÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%u ÂÁÊÔ) ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
1215 " ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Õ×ÅÌÉÞØÔÅ MAX_INPUT_NAMELEN × mkcramfs.c É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. "
1216 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1217
1218 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1219 #, fuzzy
1220 msgid "filesystem too big. Exiting."
1221 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1222
1223 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
1224 #, c-format
1225 msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1226 msgstr "AIEEE: ÂÌÏË \"ÓÖÁÔ\" × > 2*ÄÌÉÎÁ_ÂÌÏËÁ (%ld)\n"
1227
1228 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
1231 msgstr "%6.2f%% (%+d ÂÁÊÔ)\t%s\n"
1232
1233 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "cannot close file %s"
1236 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
1237
1238 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:730
1239 #, fuzzy
1240 msgid "failed to parse blocksize argument"
1241 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1242
1243 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
1244 #, fuzzy
1245 msgid "invalid block size"
1246 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1247
1248 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
1249 #, fuzzy
1250 msgid "edition number argument failed"
1251 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
1252
1253 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
1254 msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "cannot stat %s"
1260 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1261
1262 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid ""
1265 "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1266 "image size is %uMB. We might die prematurely."
1267 msgstr ""
1268 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÏ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (×ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ) ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
1269 "%Ldíâ, Á ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÁ - %uíâ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ "
1270 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
1271
1272 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
1273 msgid "ROM image map"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
1277 #, c-format
1278 msgid "Including: %s\n"
1279 msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ: %s\n"
1280
1281 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
1284 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %d ÂÁÊÔ\n"
1285
1286 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
1289 msgstr "÷ÓÅ: %d ËÉÌÏÂÁÊÔ\n"
1290
1291 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "Super block: %zd bytes\n"
1294 msgstr "óÕÐÅÒÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ\n"
1295
1296 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
1297 #, c-format
1298 msgid "CRC: %x\n"
1299 msgstr "CRC: %x\n"
1300
1301 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
1304 msgstr ""
1305 "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ ÄÌÑ ROM-ÏÂÒÁÚÁ (%Ld ×ÙÄÅÌÅÎÏ, %d "
1306 "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ)\n"
1307
1308 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
1309 msgid "ROM image"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
1315 msgstr "úÁÐÉÓØ ROM-ÏÂÒÁÚÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ (%d %d)\n"
1316
1317 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
1318 #, fuzzy
1319 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
1320 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ 255 ÂÁÊÔ.\n"
1321
1322 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
1323 #, fuzzy
1324 msgid "warning: files were skipped due to errors."
1325 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË ÂÙÌÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÆÁÊÌÙ.\n"
1326
1327 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
1330 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %luíâ (ÍÉÎÕÓ 1 ÂÁÊÔ).\n"
1331
1332 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1335 msgstr ""
1336 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: uid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1337 "ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
1338
1339 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
1342 msgstr ""
1343 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: gid'Ù ÕÍÅÎØÛÅÎÙ ÄÏ %u ÂÉÔ. (üÔÏ ÍÏÖÅÔ ËÁÓÁÔØÓÑ "
1344 "ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ.)\n"
1345
1346 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid ""
1349 "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1350 "that some device files will be wrong."
1351 msgstr ""
1352 "ðòåäõðòåöäåîéå: ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÏ %u ÂÉÔ. üÔÏ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ\n"
1353 "×ÓÅÇÄÁ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× ÂÙÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ.\n"
1354
1355 #: disk-utils/mkfs.minix.c:148
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
1358 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c | -l ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ] [-nXX] [-iXX] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
1359
1360 #: disk-utils/mkfs.minix.c:170
1361 #, c-format
1362 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1363 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1364
1365 #: disk-utils/mkfs.minix.c:196
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
1368 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1369
1370 #: disk-utils/mkfs.minix.c:199
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s: unable to clear boot sector"
1373 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1374
1375 #: disk-utils/mkfs.minix.c:201
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s: seek failed in write_tables"
1378 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1379
1380 #: disk-utils/mkfs.minix.c:204
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s: unable to write super-block"
1383 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
1384
1385 #: disk-utils/mkfs.minix.c:207
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s: unable to write inode map"
1388 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ inode"
1389
1390 #: disk-utils/mkfs.minix.c:210
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s: unable to write zone map"
1393 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÒÔÕ ÚÏÎ"
1394
1395 #: disk-utils/mkfs.minix.c:213
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s: unable to write inodes"
1398 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1399
1400 #: disk-utils/mkfs.minix.c:218
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s: seek failed in write_block"
1403 msgstr "ÐÏÉÓË × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1404
1405 #: disk-utils/mkfs.minix.c:221
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s: write failed in write_block"
1408 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × write_block ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1409
1410 #: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
1411 #: disk-utils/mkfs.minix.c:354
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s: too many bad blocks"
1414 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1415
1416 #: disk-utils/mkfs.minix.c:238
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s: not enough good blocks"
1419 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÈÏÒÏÛÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1420
1421 #: disk-utils/mkfs.minix.c:484
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1424 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1425
1426 #: disk-utils/mkfs.minix.c:530
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
1429 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ ËÁÒÔ"
1430
1431 #: disk-utils/mkfs.minix.c:540
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
1434 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1435
1436 #: disk-utils/mkfs.minix.c:543
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%lu inodes\n"
1439 msgstr "%ld inode'Ï×\n"
1440
1441 #: disk-utils/mkfs.minix.c:544
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%lu blocks\n"
1444 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
1445
1446 #: disk-utils/mkfs.minix.c:547
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "Maxsize=%ld\n"
1450 "\n"
1451 msgstr ""
1452 "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
1453 "\n"
1454
1455 #: disk-utils/mkfs.minix.c:560
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
1458 msgstr "ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÂÌÏËÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1459
1460 #: disk-utils/mkfs.minix.c:567
1461 #, c-format
1462 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1463 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
1464
1465 #: disk-utils/mkfs.minix.c:600
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s: seek failed in check_blocks"
1468 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1469
1470 #: disk-utils/mkfs.minix.c:610
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
1473 msgstr "ÐÌÏÈÉÅ ÂÌÏËÉ ÐÅÒÅÄ data-area: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÓ"
1474
1475 #: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
1476 #, c-format
1477 msgid "%d bad blocks\n"
1478 msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1479
1480 #: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
1481 #, c-format
1482 msgid "one bad block\n"
1483 msgstr "ÏÄÉÎ ÐÌÏÈÏÊ ÂÌÏË\n"
1484
1485 #: disk-utils/mkfs.minix.c:628
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s: can't open file of bad blocks"
1488 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÌÏÈÉÈ ÂÌÏËÏ×"
1489
1490 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
1491 #, c-format
1492 msgid "badblock number input error on line %d\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: disk-utils/mkfs.minix.c:634
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s: cannot read badblocks file"
1498 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1499
1500 #: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s: bad inode size"
1503 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
1504
1505 #: disk-utils/mkfs.minix.c:723
1506 #, c-format
1507 msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1508 msgstr "ÏÛÉÂËÁ strtol: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÌÏËÏ× ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
1509
1510 #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135
1511 #: sys-utils/swapon.c:435
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s: stat failed"
1514 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1515
1516 #: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152
1517 #: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149
1518 #: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
1519 #: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466
1520 #: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129
1521 #: text-utils/ul.c:229
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s: open failed"
1524 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
1525
1526 #: disk-utils/mkfs.minix.c:769
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s: device is misaligned"
1529 msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
1530
1531 #: disk-utils/mkfs.minix.c:772
1532 #, c-format
1533 msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: disk-utils/mkfs.minix.c:776
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "cannot determine size of %s"
1539 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
1540
1541 #: disk-utils/mkfs.minix.c:785
1542 #, c-format
1543 msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1544 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1545
1546 #: disk-utils/mkfs.minix.c:787
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s: number of blocks too small"
1549 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
1550
1551 #: disk-utils/mkswap.c:160
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "Bad user-specified page size %lu"
1554 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
1555
1556 #: disk-utils/mkswap.c:166
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
1559 msgstr ""
1560 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
1561 "ÚÎÁÞÅÎÉÊ %d/%d\n"
1562
1563 #: disk-utils/mkswap.c:189
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Bad swap header size, no label written."
1566 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
1567
1568 #: disk-utils/mkswap.c:199
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Label was truncated."
1571 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
1572
1573 #: disk-utils/mkswap.c:205
1574 #, c-format
1575 msgid "no label, "
1576 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
1577
1578 #: disk-utils/mkswap.c:213
1579 #, c-format
1580 msgid "no uuid\n"
1581 msgstr "ÎÅÔ uuid\n"
1582
1583 #: disk-utils/mkswap.c:278
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid ""
1586 "\n"
1587 "Usage:\n"
1588 " %s [options] device [size]\n"
1589 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1590
1591 #: disk-utils/mkswap.c:283
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "\n"
1595 "Options:\n"
1596 " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1597 " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1598 " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1599 " -L, --label LABEL specify label\n"
1600 " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1601 " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1602 " -V, --version output version information and exit\n"
1603 " -h, --help display this help and exit\n"
1604 "\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: disk-utils/mkswap.c:302
1608 msgid "too many bad pages"
1609 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
1610
1611 #: disk-utils/mkswap.c:319
1612 msgid "seek failed in check_blocks"
1613 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1614
1615 #: disk-utils/mkswap.c:325
1616 #, c-format
1617 msgid "one bad page\n"
1618 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
1619
1620 #: disk-utils/mkswap.c:327
1621 #, c-format
1622 msgid "%lu bad pages\n"
1623 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
1624
1625 #: disk-utils/mkswap.c:379
1626 #, fuzzy
1627 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1629
1630 #: disk-utils/mkswap.c:381
1631 #, fuzzy
1632 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1633 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
1634
1635 #: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
1636 msgid "unable to rewind swap-device"
1637 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1638
1639 #: disk-utils/mkswap.c:435
1640 #, fuzzy
1641 msgid "unable to erase bootbits sectors"
1642 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1643
1644 #: disk-utils/mkswap.c:451
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1647 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
1648
1649 #: disk-utils/mkswap.c:454
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid " (%s partition table detected). "
1652 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
1653
1654 #: disk-utils/mkswap.c:456
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid " on whole disk. "
1657 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1658
1659 #: disk-utils/mkswap.c:458
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid " (compiled without libblkid). "
1662 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
1663
1664 #: disk-utils/mkswap.c:509
1665 #, fuzzy
1666 msgid "parse page size failed"
1667 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1668
1669 #: disk-utils/mkswap.c:515
1670 #, fuzzy
1671 msgid "parse version number failed"
1672 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
1673
1674 #: disk-utils/mkswap.c:521
1675 #, c-format
1676 msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: disk-utils/mkswap.c:546
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "does not support swapspace version %lu."
1682 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1683
1684 #: disk-utils/mkswap.c:552
1685 #, fuzzy
1686 msgid "error: UUID parsing failed"
1687 msgstr ""
1688 "\n"
1689 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
1690
1691 #: disk-utils/mkswap.c:561
1692 #, fuzzy
1693 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
1694 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
1695
1696 #: disk-utils/mkswap.c:579
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
1699 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
1700
1701 #: disk-utils/mkswap.c:585
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
1704 msgstr ""
1705 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
1706
1707 #: disk-utils/mkswap.c:601
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
1710 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
1711
1712 #: disk-utils/mkswap.c:623
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
1715 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
1716
1717 #: disk-utils/mkswap.c:627
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
1720 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
1721
1722 #: disk-utils/mkswap.c:631
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "warning: %s is misaligned"
1725 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
1726
1727 #: disk-utils/mkswap.c:644
1728 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
1730
1731 #: disk-utils/mkswap.c:647
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
1734 msgstr ""
1735 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
1736
1737 #: disk-utils/mkswap.c:659
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s: unable to write signature page"
1740 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
1741
1742 #: disk-utils/mkswap.c:668
1743 msgid "fsync failed"
1744 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1745
1746 #: disk-utils/mkswap.c:680
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1749 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1750
1751 #: disk-utils/mkswap.c:683
1752 #, fuzzy
1753 msgid "unable to matchpathcon()"
1754 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
1755
1756 #: disk-utils/mkswap.c:686
1757 #, fuzzy
1758 msgid "unable to create new selinux context"
1759 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
1760
1761 #: disk-utils/mkswap.c:688
1762 msgid "couldn't compute selinux context"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: disk-utils/mkswap.c:694
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "unable to relabel %s to %s"
1768 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
1769
1770 #: disk-utils/raw.c:50
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Usage:\n"
1774 " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1775 " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1776 " %1$s -q %2$srawN\n"
1777 " %1$s -qa\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: disk-utils/raw.c:125
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1784 "zero)\n"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: disk-utils/raw.c:145
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
1790 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
1791
1792 #: disk-utils/raw.c:151
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "Device '%s' is not a block device\n"
1795 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
1796
1797 #: disk-utils/raw.c:184
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
1800 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1801
1802 #: disk-utils/raw.c:202
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
1805 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
1806
1807 #: disk-utils/raw.c:208
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1810 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
1811
1812 #: disk-utils/raw.c:213
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1815 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
1816
1817 #: disk-utils/raw.c:228
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "Error querying raw device (%m)\n"
1820 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
1821
1822 #: disk-utils/raw.c:237 disk-utils/raw.c:256
1823 #, c-format
1824 msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: disk-utils/raw.c:253
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "Error setting raw device (%m)\n"
1830 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
1831
1832 #: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s: unable to probe device"
1835 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
1836
1837 #: disk-utils/swaplabel.c:64
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: disk-utils/swaplabel.c:66
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s: not a valid swap partition"
1845 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
1846
1847 #: disk-utils/swaplabel.c:72
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1850 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
1851
1852 #: disk-utils/swaplabel.c:103
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s: failed to open"
1855 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1856
1857 #: disk-utils/swaplabel.c:112
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "failed to parse UUID: %s"
1860 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1861
1862 #: disk-utils/swaplabel.c:116
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1865 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1866
1867 #: disk-utils/swaplabel.c:120
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s: failed to write UUID"
1870 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1871
1872 #: disk-utils/swaplabel.c:131
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s: failed to seek to swap label "
1875 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
1876
1877 #: disk-utils/swaplabel.c:138
1878 #, c-format
1879 msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: disk-utils/swaplabel.c:141
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s: failed to write label"
1885 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
1886
1887 #: disk-utils/swaplabel.c:156
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid ""
1890 "Usage: %s [options] <device>\n"
1891 "\n"
1892 "Options:\n"
1893 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
1894
1895 #: disk-utils/swaplabel.c:160
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 " -h, --help this help\n"
1899 " -L, --label <label> specify a new label\n"
1900 " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: disk-utils/swaplabel.c:164
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid ""
1906 "\n"
1907 "For more information see swaplabel(8).\n"
1908 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
1909
1910 #: disk-utils/swaplabel.c:198
1911 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fdisk/cfdisk.c:362
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Out of memory!\n"
1917 msgstr "%s: îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ!\n"
1918
1919 #: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
1920 msgid "Unusable"
1921 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
1922
1923 #: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
1924 msgid "Free Space"
1925 msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
1926
1927 #: fdisk/cfdisk.c:404
1928 #, c-format
1929 msgid "Disk has been changed.\n"
1930 msgstr "äÉÓË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
1931
1932 #: fdisk/cfdisk.c:406
1933 #, c-format
1934 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1935 msgstr ""
1936 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
1937 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
1938
1939 #: fdisk/cfdisk.c:410
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "\n"
1943 "WARNING: If you have created or modified any\n"
1944 "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1945 "page for additional information.\n"
1946 msgstr ""
1947 "\n"
1948 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ É ÉÚÍÅÎÑÌÉ\n"
1949 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
1950 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
1951 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
1952
1953 #: fdisk/cfdisk.c:554
1954 msgid "FATAL ERROR"
1955 msgstr "îåéóðòá÷éíáñ ïûéâëá"
1956
1957 #: fdisk/cfdisk.c:555
1958 msgid "Press any key to exit cfdisk"
1959 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ cfdisk"
1960
1961 #: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
1962 msgid "Cannot seek on disk drive"
1963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
1964
1965 #: fdisk/cfdisk.c:604
1966 msgid "Cannot read disk drive"
1967 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÑ"
1968
1969 #: fdisk/cfdisk.c:612
1970 msgid "Cannot write disk drive"
1971 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
1972
1973 #: fdisk/cfdisk.c:820
1974 msgid "Too many partitions"
1975 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
1976
1977 #: fdisk/cfdisk.c:825
1978 msgid "Partition begins before sector 0"
1979 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1980
1981 #: fdisk/cfdisk.c:830
1982 msgid "Partition ends before sector 0"
1983 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÏ ÓÅËÔÏÒÁ 0"
1984
1985 #: fdisk/cfdisk.c:835
1986 msgid "Partition begins after end-of-disk"
1987 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1988
1989 #: fdisk/cfdisk.c:840
1990 msgid "Partition ends after end-of-disk"
1991 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ"
1992
1993 #: fdisk/cfdisk.c:864
1994 msgid "logical partitions not in disk order"
1995 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÄÕÔ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÄÉÓËÏ×"
1996
1997 #: fdisk/cfdisk.c:867
1998 msgid "logical partitions overlap"
1999 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2000
2001 #: fdisk/cfdisk.c:871
2002 msgid "enlarged logical partitions overlap"
2003 msgstr "Õ×ÅÌÉÞÅÎÎÙÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÄÉÓËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ"
2004
2005 #: fdisk/cfdisk.c:901
2006 msgid ""
2007 "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2008 msgstr ""
2009 "!!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÂÅÚ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ "
2010 "ÒÁÚÄÅÌÁ !!!!"
2011
2012 #: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
2013 msgid ""
2014 "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2015 msgstr ""
2016 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÄÅÓØ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÓË -- ÂÙÌÉ ÂÙ ÓÏÚÄÁÎÙ Ä×Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ "
2017 "ÒÁÚÄÅÌÁ"
2018
2019 #: fdisk/cfdisk.c:1058
2020 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
2021 msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. íÅÎÀ ÍÏÖÅÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÎÅÞÅÔËÏ."
2022
2023 #: fdisk/cfdisk.c:1173
2024 msgid "Illegal key"
2025 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ"
2026
2027 #: fdisk/cfdisk.c:1198
2028 msgid "Press a key to continue"
2029 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ"
2030
2031 #: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2032 #: fdisk/cfdisk.c:2405
2033 msgid "Primary"
2034 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
2035
2036 #: fdisk/cfdisk.c:1245
2037 msgid "Create a new primary partition"
2038 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2039
2040 #: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2041 #: fdisk/cfdisk.c:2405
2042 msgid "Logical"
2043 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
2044
2045 #: fdisk/cfdisk.c:1246
2046 msgid "Create a new logical partition"
2047 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2048
2049 #: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
2050 msgid "Cancel"
2051 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
2052
2053 #: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
2054 msgid "Don't create a partition"
2055 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
2056
2057 #: fdisk/cfdisk.c:1263
2058 msgid "!!! Internal error !!!"
2059 msgstr "!!! ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2060
2061 #: fdisk/cfdisk.c:1266
2062 msgid "Size (in MB): "
2063 msgstr "òÁÚÍÅÒ (× íâ): "
2064
2065 #: fdisk/cfdisk.c:1300
2066 msgid "Beginning"
2067 msgstr "îÁÞÁÌÏ"
2068
2069 #: fdisk/cfdisk.c:1300
2070 msgid "Add partition at beginning of free space"
2071 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2072
2073 #: fdisk/cfdisk.c:1301
2074 msgid "End"
2075 msgstr "ëÏÎÅÃ"
2076
2077 #: fdisk/cfdisk.c:1301
2078 msgid "Add partition at end of free space"
2079 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ËÏÎÅà Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
2080
2081 #: fdisk/cfdisk.c:1319
2082 msgid "No room to create the extended partition"
2083 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2084
2085 #: fdisk/cfdisk.c:1388
2086 msgid "No partition table.\n"
2087 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
2088
2089 #: fdisk/cfdisk.c:1392
2090 msgid "No partition table. Starting with zero table."
2091 msgstr "îÅÔ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×. îÁÞÉÎÁÅÍ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ."
2092
2093 #: fdisk/cfdisk.c:1402
2094 msgid "Bad signature on partition table"
2095 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2096
2097 #: fdisk/cfdisk.c:1406
2098 msgid "Unknown partition table type"
2099 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2100
2101 #: fdisk/cfdisk.c:1408
2102 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
2103 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÎÁÞÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÎÕÌÑ [Ä/î] ?"
2104
2105 #: fdisk/cfdisk.c:1455
2106 msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2107 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
2108
2109 #: fdisk/cfdisk.c:1491
2110 msgid "Cannot open disk drive"
2111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ"
2112
2113 #: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
2114 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2115 msgstr "äÉÓË ÏÔËÒÙÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ"
2116
2117 #: fdisk/cfdisk.c:1504
2118 msgid ""
2119 "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fdisk/cfdisk.c:1523
2123 msgid "Cannot get disk size"
2124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
2125
2126 #: fdisk/cfdisk.c:1549
2127 msgid "Bad primary partition"
2128 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2129
2130 #: fdisk/cfdisk.c:1579
2131 msgid "Bad logical partition"
2132 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2133
2134 #: fdisk/cfdisk.c:1694
2135 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
2136 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!! üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÄÉÓËÅ!"
2137
2138 #: fdisk/cfdisk.c:1698
2139 msgid ""
2140 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2141 msgstr ""
2142 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
2143
2144 #: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
2145 #, c-format
2146 msgid "no"
2147 msgstr "ÎÅÔ"
2148
2149 #: fdisk/cfdisk.c:1706
2150 msgid "Did not write partition table to disk"
2151 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2152
2153 #: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
2154 #, c-format
2155 msgid "yes"
2156 msgstr "ÄÁ"
2157
2158 #: fdisk/cfdisk.c:1712
2159 msgid "Please enter `yes' or `no'"
2160 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ `ÄÁ' ÉÌÉ `ÎÅÔ'"
2161
2162 #: fdisk/cfdisk.c:1716
2163 msgid "Writing partition table to disk..."
2164 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
2165
2166 #: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
2167 msgid "Wrote partition table to disk"
2168 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
2169
2170 #: fdisk/cfdisk.c:1743
2171 #, fuzzy
2172 msgid ""
2173 "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2174 "(8) or reboot to update table."
2175 msgstr ""
2176 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÁÎÁ, ÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
2177 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ."
2178
2179 #: fdisk/cfdisk.c:1753
2180 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2181 msgstr ""
2182 "îÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
2183 "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2184
2185 #: fdisk/cfdisk.c:1755
2186 msgid ""
2187 "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2188 msgstr ""
2189 "âÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ. DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ "
2190 "ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ."
2191
2192 #: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
2193 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
2194 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ RETURN, ÞÔÏÂÙ ×Ù×ÅÓÔÉ ÎÁ ÜËÒÁÎ: "
2195
2196 #: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
2197 #, c-format
2198 msgid "Cannot open file '%s'"
2199 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2200
2201 #: fdisk/cfdisk.c:1833
2202 #, c-format
2203 msgid "Disk Drive: %s\n"
2204 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
2205
2206 #: fdisk/cfdisk.c:1835
2207 msgid "Sector 0:\n"
2208 msgstr "óÅËÔÏÒ 0:\n"
2209
2210 #: fdisk/cfdisk.c:1842
2211 #, c-format
2212 msgid "Sector %d:\n"
2213 msgstr "óÅËÔÏÒ %d:\n"
2214
2215 #: fdisk/cfdisk.c:1862
2216 msgid " None "
2217 msgstr " îÅÔ "
2218
2219 #: fdisk/cfdisk.c:1864
2220 msgid " Pri/Log"
2221 msgstr " ïÓÎ/ìÏÇ"
2222
2223 #: fdisk/cfdisk.c:1866
2224 msgid " Primary"
2225 msgstr " ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
2226
2227 #: fdisk/cfdisk.c:1868
2228 msgid " Logical"
2229 msgstr " ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
2230
2231 #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
2232 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:610
2233 msgid "Unknown"
2234 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
2235
2236 #: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
2237 msgid "Boot"
2238 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
2239
2240 #: fdisk/cfdisk.c:1914
2241 #, c-format
2242 msgid "(%02X)"
2243 msgstr "(%02X)"
2244
2245 #: fdisk/cfdisk.c:1916
2246 msgid "None"
2247 msgstr "îÅÔ"
2248
2249 #: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
2250 #, c-format
2251 msgid "Partition Table for %s\n"
2252 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ %s\n"
2253
2254 #: fdisk/cfdisk.c:1953
2255 msgid " First Last\n"
2256 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
2257
2258 #: fdisk/cfdisk.c:1954
2259 msgid ""
2260 " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2261 "Flag\n"
2262 msgstr ""
2263 " # ôÉÐ óÅËÔÏÒ óÅËÔÏÒ óÍÅÝ. äÌÉÎÁ ôÉÐ ÆÁÊÌ.ÓÉÓÔ. (ID) "
2264 "æÌÁÇ\n"
2265
2266 #: fdisk/cfdisk.c:1955
2267 msgid ""
2268 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2269 "----\n"
2270 msgstr ""
2271 "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2272 "----\n"
2273
2274 #: fdisk/cfdisk.c:2038
2275 #, fuzzy
2276 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
2277 msgstr " ----îÁÞÁÌÏ---- ----ëÏÎÅÃ----- ðÅÒ×ÙÊ þÉÓÌÏ\n"
2278
2279 #: fdisk/cfdisk.c:2039
2280 #, fuzzy
2281 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2282 msgstr " # æÌÁÇÉ çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ID çÏÌ. óÅËÔ ãÉÌ ÓÅËÔÏÒ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
2283
2284 #: fdisk/cfdisk.c:2040
2285 #, fuzzy
2286 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
2287 msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
2288
2289 #: fdisk/cfdisk.c:2073
2290 msgid "Raw"
2291 msgstr "óÙÒÏÊ"
2292
2293 #: fdisk/cfdisk.c:2073
2294 msgid "Print the table using raw data format"
2295 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÆÏÒÍÁÔ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2296
2297 #: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
2298 msgid "Sectors"
2299 msgstr "óÅËÔÏÒÙ"
2300
2301 #: fdisk/cfdisk.c:2074
2302 msgid "Print the table ordered by sectors"
2303 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÕÀ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2304
2305 #: fdisk/cfdisk.c:2075
2306 msgid "Table"
2307 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
2308
2309 #: fdisk/cfdisk.c:2075
2310 msgid "Just print the partition table"
2311 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2312
2313 #: fdisk/cfdisk.c:2076
2314 msgid "Don't print the table"
2315 msgstr "îÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2316
2317 #: fdisk/cfdisk.c:2104
2318 msgid "Help Screen for cfdisk"
2319 msgstr "üËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ cfdisk"
2320
2321 #: fdisk/cfdisk.c:2106
2322 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2323 msgstr "üÔÏ cfdisk - ÐÒÏËÌÑÔÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ"
2324
2325 #: fdisk/cfdisk.c:2107
2326 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
2327 msgstr "ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÙ ÎÁ"
2328
2329 #: fdisk/cfdisk.c:2108
2330 msgid "disk drive."
2331 msgstr "Ó×ÏÅÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ ÎÁ ÖÅÓÔËÏÍ ÄÉÓËÅ."
2332
2333 #: fdisk/cfdisk.c:2110
2334 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2335 msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2336
2337 #: fdisk/cfdisk.c:2112
2338 msgid "Command Meaning"
2339 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ úÎÁÞÅÎÉÅ"
2340
2341 #: fdisk/cfdisk.c:2113
2342 msgid "------- -------"
2343 msgstr "------- --------"
2344
2345 #: fdisk/cfdisk.c:2114
2346 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2347 msgstr " b ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÌÁÇÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2348
2349 #: fdisk/cfdisk.c:2115
2350 msgid " d Delete the current partition"
2351 msgstr " d õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2352
2353 #: fdisk/cfdisk.c:2116
2354 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2355 msgstr " g óÍÅÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, ÇÏÌÏ×ÏË, ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
2356
2357 #: fdisk/cfdisk.c:2117
2358 msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2359 msgstr " ðòåäõðòåöäåîéå: üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ"
2360
2361 #: fdisk/cfdisk.c:2118
2362 msgid " know what they are doing."
2363 msgstr " ÔÅÍÉ, ËÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÞÔÏ ÏÎ ÄÅÌÁÅÔ."
2364
2365 #: fdisk/cfdisk.c:2119
2366 msgid " h Print this screen"
2367 msgstr " h ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2368
2369 #: fdisk/cfdisk.c:2120
2370 msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2371 msgstr " m äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2372
2373 #: fdisk/cfdisk.c:2121
2374 msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
2375 msgstr " ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÍ Ó "
2376
2377 #: fdisk/cfdisk.c:2122
2378 msgid " DOS, OS/2, ..."
2379 msgstr " DOS, OS/2, ..."
2380
2381 #: fdisk/cfdisk.c:2123
2382 msgid " n Create new partition from free space"
2383 msgstr " n óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2384
2385 #: fdisk/cfdisk.c:2124
2386 msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2387 msgstr " p ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2388
2389 #: fdisk/cfdisk.c:2125
2390 msgid " There are several different formats for the partition"
2391 msgstr " óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
2392
2393 #: fdisk/cfdisk.c:2126
2394 msgid " that you can choose from:"
2395 msgstr " ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÏ×, ÉÚ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ:"
2396
2397 #: fdisk/cfdisk.c:2127
2398 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
2399 msgstr ""
2400 " r - óÙÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÎÁ "
2401 "ÄÉÓË)"
2402
2403 #: fdisk/cfdisk.c:2128
2404 msgid " s - Table ordered by sectors"
2405 msgstr " s - ôÁÂÌÉÃÁ, ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÎÁÑ ÐÏ ÓÅËÔÏÒÁÍ"
2406
2407 #: fdisk/cfdisk.c:2129
2408 msgid " t - Table in raw format"
2409 msgstr " t - ôÁÂÌÉÃÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
2410
2411 #: fdisk/cfdisk.c:2130
2412 msgid " q Quit program without writing partition table"
2413 msgstr " q ÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2414
2415 #: fdisk/cfdisk.c:2131
2416 msgid " t Change the filesystem type"
2417 msgstr " t óÍÅÎÁ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
2418
2419 #: fdisk/cfdisk.c:2132
2420 msgid " u Change units of the partition size display"
2421 msgstr " u éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2422
2423 #: fdisk/cfdisk.c:2133
2424 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2425 msgstr " þÅÒÅÄÕÅÔÓÑ ÞÅÒÅÚ íâ, ÓÅËÔÏÒÙ É ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
2426
2427 #: fdisk/cfdisk.c:2134
2428 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
2429 msgstr ""
2430 " W úÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÚÁÇÌÁ×ÎÕÀ W)"
2431
2432 #: fdisk/cfdisk.c:2135
2433 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2434 msgstr " ô.Ë. ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ"
2435
2436 #: fdisk/cfdisk.c:2136
2437 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
2438 msgstr " ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ, ÎÁÂÒÁ× `ÄÁ' ÉÌÉ"
2439
2440 #: fdisk/cfdisk.c:2137
2441 msgid " `no'"
2442 msgstr " `ÎÅÔ'"
2443
2444 #: fdisk/cfdisk.c:2138
2445 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2446 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2447
2448 #: fdisk/cfdisk.c:2139
2449 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2450 msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2451
2452 #: fdisk/cfdisk.c:2140
2453 msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2454 msgstr "CTRL-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
2455
2456 #: fdisk/cfdisk.c:2141
2457 msgid " ? Print this screen"
2458 msgstr " ? ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2459
2460 #: fdisk/cfdisk.c:2143
2461 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2462 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÷ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ × ×ÅÒÈÎÅÍ"
2463
2464 #: fdisk/cfdisk.c:2144
2465 msgid "case letters (except for Writes)."
2466 msgstr "ÉÌÉ ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ (ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÚÁÐÉÓÉ)."
2467
2468 #: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
2469 msgid "Cylinders"
2470 msgstr "ãÉÌÉÎÄÒÙ"
2471
2472 #: fdisk/cfdisk.c:2175
2473 msgid "Change cylinder geometry"
2474 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
2475
2476 #: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
2477 msgid "Heads"
2478 msgstr "çÏÌÏ×ËÉ"
2479
2480 #: fdisk/cfdisk.c:2176
2481 msgid "Change head geometry"
2482 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÏÌÏ×ËÉ"
2483
2484 #: fdisk/cfdisk.c:2177
2485 msgid "Change sector geometry"
2486 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÓÅËÔÏÒÁ"
2487
2488 #: fdisk/cfdisk.c:2178
2489 msgid "Done"
2490 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2491
2492 #: fdisk/cfdisk.c:2178
2493 msgid "Done with changing geometry"
2494 msgstr "çÏÔÏ×Ï Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ"
2495
2496 #: fdisk/cfdisk.c:2191
2497 msgid "Enter the number of cylinders: "
2498 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
2499
2500 #: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
2501 msgid "Illegal cylinders value"
2502 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
2503
2504 #: fdisk/cfdisk.c:2208
2505 msgid "Enter the number of heads: "
2506 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË:"
2507
2508 #: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
2509 msgid "Illegal heads value"
2510 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
2511
2512 #: fdisk/cfdisk.c:2221
2513 msgid "Enter the number of sectors per track: "
2514 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ:"
2515
2516 #: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
2517 msgid "Illegal sectors value"
2518 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÏ×"
2519
2520 #: fdisk/cfdisk.c:2331
2521 msgid "Enter filesystem type: "
2522 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
2523
2524 #: fdisk/cfdisk.c:2349
2525 msgid "Cannot change FS Type to empty"
2526 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÐÕÓÔÕÀ"
2527
2528 #: fdisk/cfdisk.c:2351
2529 msgid "Cannot change FS Type to extended"
2530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ æó ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ"
2531
2532 #: fdisk/cfdisk.c:2382
2533 #, c-format
2534 msgid "Unk(%02X)"
2535 msgstr "Unk(%02X)"
2536
2537 #: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
2538 msgid ", NC"
2539 msgstr ", NC"
2540
2541 #: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
2542 msgid "NC"
2543 msgstr "NC"
2544
2545 #: fdisk/cfdisk.c:2404
2546 msgid "Pri/Log"
2547 msgstr "ïÓÎ/ìÏÇ"
2548
2549 #: fdisk/cfdisk.c:2411
2550 #, c-format
2551 msgid "Unknown (%02X)"
2552 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ (%02X)"
2553
2554 #: fdisk/cfdisk.c:2480
2555 #, c-format
2556 msgid "Disk Drive: %s"
2557 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s"
2558
2559 #: fdisk/cfdisk.c:2487
2560 #, c-format
2561 msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2562 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld íâ"
2563
2564 #: fdisk/cfdisk.c:2490
2565 #, c-format
2566 msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2567 msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lld ÂÁÊÔ, %lld.%lld çâ"
2568
2569 #: fdisk/cfdisk.c:2494
2570 #, c-format
2571 msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2572 msgstr "çÏÌÏ×ÏË: %d óÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ: %d ãÉÌÉÎÄÒÏ×: %lld"
2573
2574 #: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
2575 msgid "Name"
2576 msgstr "éÍÑ"
2577
2578 #: fdisk/cfdisk.c:2499
2579 msgid "Flags"
2580 msgstr "æÌÁÇÉ"
2581
2582 #: fdisk/cfdisk.c:2500
2583 msgid "Part Type"
2584 msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2585
2586 #: fdisk/cfdisk.c:2501
2587 msgid "FS Type"
2588 msgstr "ôÉÐ æó"
2589
2590 #: fdisk/cfdisk.c:2502
2591 msgid "[Label]"
2592 msgstr "[íÅÔËÁ]"
2593
2594 #: fdisk/cfdisk.c:2504
2595 msgid " Sectors"
2596 msgstr " óÅËÔÏÒÙ"
2597
2598 #: fdisk/cfdisk.c:2506
2599 msgid " Cylinders"
2600 msgstr " ãÉÌÉÎÄÒÙ"
2601
2602 #: fdisk/cfdisk.c:2508
2603 msgid " Size (MB)"
2604 msgstr " òÁÚÍÅÒ (íâ)"
2605
2606 #: fdisk/cfdisk.c:2510
2607 msgid " Size (GB)"
2608 msgstr " òÁÚÍÅÒ (çâ)"
2609
2610 #: fdisk/cfdisk.c:2532
2611 msgid "No more partitions"
2612 msgstr "òÁÚÄÅÌÏ× ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ"
2613
2614 #: fdisk/cfdisk.c:2565
2615 msgid "Bootable"
2616 msgstr "úÁÇÒÕÚ."
2617
2618 #: fdisk/cfdisk.c:2565
2619 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2620 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2621
2622 #: fdisk/cfdisk.c:2566
2623 msgid "Delete"
2624 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
2625
2626 #: fdisk/cfdisk.c:2566
2627 msgid "Delete the current partition"
2628 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2629
2630 #: fdisk/cfdisk.c:2567
2631 msgid "Geometry"
2632 msgstr "çÅÏÍÅÔÒÉÑ"
2633
2634 #: fdisk/cfdisk.c:2567
2635 msgid "Change disk geometry (experts only)"
2636 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÄÉÓËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2637
2638 #: fdisk/cfdisk.c:2568
2639 msgid "Help"
2640 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
2641
2642 #: fdisk/cfdisk.c:2568
2643 msgid "Print help screen"
2644 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÜËÒÁÎ ÓÐÒÁ×ËÉ"
2645
2646 #: fdisk/cfdisk.c:2569
2647 msgid "Maximize"
2648 msgstr "íÁËÓ."
2649
2650 #: fdisk/cfdisk.c:2569
2651 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2652 msgstr ""
2653 "äÏ×ÅÓÔÉ ÄÏ ÍÁËÓÉÍÕÍÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
2654
2655 #: fdisk/cfdisk.c:2570
2656 msgid "New"
2657 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2658
2659 #: fdisk/cfdisk.c:2570
2660 msgid "Create new partition from free space"
2661 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ Ó×ÏÂÏÄÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
2662
2663 #: fdisk/cfdisk.c:2571
2664 msgid "Print"
2665 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ"
2666
2667 #: fdisk/cfdisk.c:2571
2668 msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2669 msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁÎ ÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
2670
2671 #: fdisk/cfdisk.c:2572
2672 msgid "Quit"
2673 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2674
2675 #: fdisk/cfdisk.c:2572
2676 msgid "Quit program without writing partition table"
2677 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÂÅÚ ÚÁÐÉÓÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
2678
2679 #: fdisk/cfdisk.c:2573
2680 msgid "Type"
2681 msgstr "ôÉÐ"
2682
2683 #: fdisk/cfdisk.c:2573
2684 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2685 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (DOS, Linux, OS/2 É Ô.Ä.)"
2686
2687 #: fdisk/cfdisk.c:2574
2688 msgid "Units"
2689 msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
2690
2691 #: fdisk/cfdisk.c:2574
2692 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2693 msgstr ""
2694 "éÚÍÅÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (íâ, ÓÅËÔ., ÃÉÌ.)"
2695
2696 #: fdisk/cfdisk.c:2575
2697 msgid "Write"
2698 msgstr "úÁÐÉÓØ"
2699
2700 #: fdisk/cfdisk.c:2575
2701 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2702 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË (ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ)"
2703
2704 #: fdisk/cfdisk.c:2622
2705 msgid "Cannot make this partition bootable"
2706 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ"
2707
2708 #: fdisk/cfdisk.c:2632
2709 msgid "Cannot delete an empty partition"
2710 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
2711
2712 #: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
2713 msgid "Cannot maximize this partition"
2714 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁËÓÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ"
2715
2716 #: fdisk/cfdisk.c:2662
2717 msgid "This partition is unusable"
2718 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
2719
2720 #: fdisk/cfdisk.c:2664
2721 msgid "This partition is already in use"
2722 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
2723
2724 #: fdisk/cfdisk.c:2681
2725 msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2726 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
2727
2728 #: fdisk/cfdisk.c:2725
2729 msgid "Illegal command"
2730 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
2731
2732 #: fdisk/cfdisk.c:2735
2733 #, c-format
2734 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2735 msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2736
2737 #: fdisk/cfdisk.c:2742
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "\n"
2741 "Usage:\n"
2742 "Print version:\n"
2743 " %s -v\n"
2744 "Print partition table:\n"
2745 " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2746 "Interactive use:\n"
2747 " %s [options] device\n"
2748 "\n"
2749 "Options:\n"
2750 "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2751 "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2752 "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2753 " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2754 "\n"
2755 msgstr ""
2756 "\n"
2757 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2758 "÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ:\n"
2759 " %s -v\n"
2760 "÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
2761 " %s -P {r|s|t} [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2762 "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
2763 " %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
2764 "\n"
2765 "ïÐÃÉÉ:\n"
2766 "-a: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÅÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ;\n"
2767 "-z: îÁÞÁÔØ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÞÔÅÎÉÑ ôò Ó ÄÉÓËÁ;\n"
2768 "-c C -h H -s S: ðÅÒÅËÒÙÔØ ÐÏÎÑÔÉÅ ÑÄÒÁ Ï ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å ÃÉÌÉÎÄÒÏ×,\n"
2769 " ÇÏÌÏ×ÏË É ÞÉÓÌÅ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ.\n"
2770 "\n"
2771
2772 #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
2773 msgid ""
2774 "\n"
2775 "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2776 "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2777 "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2778 "\tadvice:\n"
2779 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2780 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2781 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2782 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2783 "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2784 "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2785 "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2786 msgstr ""
2787 "\n"
2788 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
2789 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
2790 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
2791 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
2792 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
2793 "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
2794 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
2795 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
2796 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
2797 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
2798 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
2799 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
2800 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
2801 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
2802
2803 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "\n"
2807 "BSD label for device: %s\n"
2808 msgstr ""
2809 "\n"
2810 "íÅÔËÁ BSD ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: %s\n"
2811
2812 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
2813 #, c-format
2814 msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2815 msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ.\n"
2816
2817 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
2818 #, c-format
2819 msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2820 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ %s Ó ÓÅËÔÏÒÁ %d.\n"
2821
2822 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
2823 #, c-format
2824 msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2825 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
2826
2827 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
2828 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2829 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
2830
2831 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644
2832 #: fdisk/fdisksunlabel.c:394
2833 #, c-format
2834 msgid "First %s"
2835 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ %s"
2836
2837 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
2838 #, c-format
2839 msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2840 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
2841
2842 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
2843 #, c-format
2844 msgid "type: %s\n"
2845 msgstr "ÔÉÐ: %s\n"
2846
2847 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
2848 #, c-format
2849 msgid "type: %d\n"
2850 msgstr "ÔÉÐ: %d\n"
2851
2852 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
2853 #, c-format
2854 msgid "disk: %.*s\n"
2855 msgstr "ÄÉÓË: %.*s\n"
2856
2857 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
2858 #, c-format
2859 msgid "label: %.*s\n"
2860 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
2861
2862 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
2863 #, c-format
2864 msgid "flags:"
2865 msgstr "ÆÌÁÇÉ:"
2866
2867 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
2868 #, c-format
2869 msgid " removable"
2870 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
2871
2872 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
2873 #, c-format
2874 msgid " ecc"
2875 msgstr " ecc"
2876
2877 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
2878 #, c-format
2879 msgid " badsect"
2880 msgstr " bad-ÓÅËÔÏÒ"
2881
2882 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
2883 #, c-format
2884 msgid "bytes/sector: %ld\n"
2885 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ: %ld\n"
2886
2887 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
2888 #, c-format
2889 msgid "sectors/track: %ld\n"
2890 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ: %ld\n"
2891
2892 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
2893 #, c-format
2894 msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2895 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2896
2897 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
2898 #, c-format
2899 msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2900 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ: %ld\n"
2901
2902 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
2903 #, c-format
2904 msgid "cylinders: %ld\n"
2905 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ: %ld\n"
2906
2907 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
2908 #, c-format
2909 msgid "rpm: %d\n"
2910 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ: %d\n"
2911
2912 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2913 #, c-format
2914 msgid "interleave: %d\n"
2915 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ: %d\n"
2916
2917 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
2918 #, c-format
2919 msgid "trackskew: %d\n"
2920 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ: %d\n"
2921
2922 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2923 #, c-format
2924 msgid "cylinderskew: %d\n"
2925 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ: %d\n"
2926
2927 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2928 #, c-format
2929 msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2930 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ: %ld\t\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2931
2932 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2933 #, c-format
2934 msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2935 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ: %ld\t# ÍÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ\n"
2936
2937 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2938 #, c-format
2939 msgid "drivedata: "
2940 msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÄÉÓËÁ: "
2941
2942 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "\n"
2946 "%d partitions:\n"
2947 msgstr ""
2948 "\n"
2949 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
2950
2951 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2952 #, c-format
2953 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2954 msgstr "# ÎÁÞÁÌÏ ËÏÎÅÃ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐ ÆÓ [fsize bsize cpg]\n"
2955
2956 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
2957 #, c-format
2958 msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2959 msgstr "íÅÔËÁ ÄÉÓËÁ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s.\n"
2960
2961 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
2962 #, c-format
2963 msgid "%s contains no disklabel.\n"
2964 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
2965
2966 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
2967 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2968 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ? (Ä/Î) "
2969
2970 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
2971 msgid "bytes/sector"
2972 msgstr "ÂÁÊÔ/ÓÅËÔÏÒ"
2973
2974 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
2975 msgid "sectors/track"
2976 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
2977
2978 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
2979 msgid "tracks/cylinder"
2980 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2981
2982 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:914
2983 msgid "cylinders"
2984 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
2985
2986 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
2987 msgid "sectors/cylinder"
2988 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
2989
2990 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
2991 #, c-format
2992 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2993 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ <= ÓÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ * ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
2994
2995 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
2996 msgid "rpm"
2997 msgstr "ÏÂ/ÍÉÎ"
2998
2999 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
3000 msgid "interleave"
3001 msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ"
3002
3003 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
3004 msgid "trackskew"
3005 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÄÏÒÏÖËÉ"
3006
3007 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
3008 msgid "cylinderskew"
3009 msgstr "ÐÅÒÅËÏÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
3010
3011 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
3012 msgid "headswitch"
3013 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ËÉ"
3014
3015 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
3016 msgid "track-to-track seek"
3017 msgstr "ÐÏÉÓË ÄÏÒÏÖËÉ"
3018
3019 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
3020 #, c-format
3021 msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3022 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3023
3024 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
3025 #, c-format
3026 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3027 msgstr "Bootstrap ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÍÅÔËÏÊ ÄÉÓËÁ!\n"
3028
3029 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
3030 #, c-format
3031 msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3032 msgstr "Bootstrap ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ %s.\n"
3033
3034 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
3035 #, c-format
3036 msgid "Partition (a-%c): "
3037 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
3038
3039 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
3040 #, c-format
3041 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3042 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3043
3044 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
3045 #, c-format
3046 msgid "This partition already exists.\n"
3047 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3048
3049 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
3050 #, c-format
3051 msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3052 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× (%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ - %d).\n"
3053
3054 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "\n"
3058 "Syncing disks.\n"
3059 msgstr ""
3060 "\n"
3061 "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
3062
3063 #: fdisk/fdisk.c:90
3064 #, fuzzy
3065 msgid "toggle a bootable flag"
3066 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3067
3068 #: fdisk/fdisk.c:91
3069 #, fuzzy
3070 msgid "toggle a read only flag"
3071 msgstr " a ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
3072
3073 #: fdisk/fdisk.c:92
3074 #, fuzzy
3075 msgid "select bootable partition"
3076 msgstr " a ×ÙÂÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3077
3078 #: fdisk/fdisk.c:93
3079 #, fuzzy
3080 msgid "change number of alternate cylinders"
3081 msgstr " a ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3082
3083 #: fdisk/fdisk.c:94
3084 #, fuzzy
3085 msgid "edit bsd disklabel"
3086 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
3087
3088 #: fdisk/fdisk.c:95
3089 #, fuzzy
3090 msgid "edit bootfile entry"
3091 msgstr " b ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
3092
3093 #: fdisk/fdisk.c:96
3094 #, fuzzy
3095 msgid "move beginning of data in a partition"
3096 msgstr " b ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÞÁÌÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3097
3098 #: fdisk/fdisk.c:97
3099 #, fuzzy
3100 msgid "toggle the dos compatibility flag"
3101 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ dos-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
3102
3103 #: fdisk/fdisk.c:98
3104 #, fuzzy
3105 msgid "toggle the mountable flag"
3106 msgstr " c ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3107
3108 #: fdisk/fdisk.c:99
3109 #, fuzzy
3110 msgid "select sgi swap partition"
3111 msgstr " c ×ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ sgi"
3112
3113 #: fdisk/fdisk.c:100
3114 #, fuzzy
3115 msgid "change number of cylinders"
3116 msgstr " c ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3117
3118 #: fdisk/fdisk.c:101
3119 #, fuzzy
3120 msgid "delete a partition"
3121 msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3122
3123 #: fdisk/fdisk.c:102
3124 #, fuzzy
3125 msgid "print the raw data in the partition table"
3126 msgstr " d ×Ù×ÏÄ ÓÙÒÙÈ ÄÁÎÎÙÈ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3127
3128 #: fdisk/fdisk.c:103
3129 #, fuzzy
3130 msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3131 msgstr " e ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
3132
3133 #: fdisk/fdisk.c:104
3134 #, fuzzy
3135 msgid "list extended partitions"
3136 msgstr " e ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3137
3138 #: fdisk/fdisk.c:105
3139 #, fuzzy
3140 msgid "edit drive data"
3141 msgstr " e ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÉÓËÁ"
3142
3143 #: fdisk/fdisk.c:106
3144 #, fuzzy
3145 msgid "fix partition order"
3146 msgstr " f ÚÁËÒÅÐÌÅÎÉÅ ÐÏÒÑÄËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3147
3148 #: fdisk/fdisk.c:107
3149 #, fuzzy
3150 msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3151 msgstr " g ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× IRIX (SGI)"
3152
3153 #: fdisk/fdisk.c:108
3154 #, fuzzy
3155 msgid "change number of heads"
3156 msgstr " h ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÇÏÌÏ×ÏË"
3157
3158 #: fdisk/fdisk.c:109
3159 #, fuzzy
3160 msgid "change interleave factor"
3161 msgstr " i ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
3162
3163 #: fdisk/fdisk.c:110
3164 #, fuzzy
3165 msgid "change the disk identifier"
3166 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3167
3168 #: fdisk/fdisk.c:111
3169 #, fuzzy
3170 msgid "install bootstrap"
3171 msgstr " i ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ bootstrap"
3172
3173 #: fdisk/fdisk.c:112
3174 #, fuzzy
3175 msgid "list known partition types"
3176 msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
3177
3178 #: fdisk/fdisk.c:113
3179 #, fuzzy
3180 msgid "print this menu"
3181 msgstr " m ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
3182
3183 #: fdisk/fdisk.c:114
3184 #, fuzzy
3185 msgid "add a new partition"
3186 msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3187
3188 #: fdisk/fdisk.c:115
3189 #, fuzzy
3190 msgid "create a new empty DOS partition table"
3191 msgstr " o ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS"
3192
3193 #: fdisk/fdisk.c:116
3194 #, fuzzy
3195 msgid "change rotation speed (rpm)"
3196 msgstr " o ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
3197
3198 #: fdisk/fdisk.c:117
3199 #, fuzzy
3200 msgid "print the partition table"
3201 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3202
3203 #: fdisk/fdisk.c:118
3204 #, fuzzy
3205 msgid "quit without saving changes"
3206 msgstr " q ×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
3207
3208 #: fdisk/fdisk.c:119
3209 #, fuzzy
3210 msgid "return to main menu"
3211 msgstr " r ×ÏÚ×ÒÁÔ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
3212
3213 #: fdisk/fdisk.c:120
3214 #, fuzzy
3215 msgid "create a new empty Sun disklabel"
3216 msgstr " s ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
3217
3218 #: fdisk/fdisk.c:121
3219 #, fuzzy
3220 msgid "change number of sectors/track"
3221 msgstr " s ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÓÅËÔÏÒÏ× ÎÁ ÄÏÒÏÖËÕ"
3222
3223 #: fdisk/fdisk.c:122
3224 #, fuzzy
3225 msgid "show complete disklabel"
3226 msgstr " s ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
3227
3228 #: fdisk/fdisk.c:123
3229 #, fuzzy
3230 msgid "change a partition's system id"
3231 msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3232
3233 #: fdisk/fdisk.c:124
3234 #, fuzzy
3235 msgid "change display/entry units"
3236 msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
3237
3238 #: fdisk/fdisk.c:125
3239 #, fuzzy
3240 msgid "verify the partition table"
3241 msgstr " v ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
3242
3243 #: fdisk/fdisk.c:126
3244 #, fuzzy
3245 msgid "write table to disk and exit"
3246 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË É ×ÙÈÏÄ"
3247
3248 #: fdisk/fdisk.c:127
3249 #, fuzzy
3250 msgid "write disklabel to disk"
3251 msgstr " w ÚÁÐÉÓØ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ ÎÁ ÄÉÓË"
3252
3253 #: fdisk/fdisk.c:128
3254 #, fuzzy
3255 msgid "extra functionality (experts only)"
3256 msgstr " x ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜËÓÐÅÒÔÏ×)"
3257
3258 #: fdisk/fdisk.c:130
3259 #, fuzzy
3260 msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3261 msgstr " x Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
3262
3263 #: fdisk/fdisk.c:132
3264 #, fuzzy
3265 msgid "change number of physical cylinders"
3266 msgstr " y ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3267
3268 #: fdisk/fdisk.c:297
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Usage:\n"
3272 " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3273 " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3274 " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
3275 "\n"
3276 "Options:\n"
3277 " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3278 " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3279 " -h print this help text\n"
3280 " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
3281 " -v print program version\n"
3282 " -C <number> specify the number of cylinders\n"
3283 " -H <number> specify the number of heads\n"
3284 " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
3285 "\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: fdisk/fdisk.c:323
3289 #, c-format
3290 msgid "unable to open %s"
3291 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
3292
3293 #: fdisk/fdisk.c:326
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "unable to read %s"
3296 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
3297
3298 #: fdisk/fdisk.c:329
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "unable to seek on %s"
3301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ %s\n"
3302
3303 #: fdisk/fdisk.c:332
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "unable to write %s"
3306 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s\n"
3307
3308 #: fdisk/fdisk.c:335
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
3311 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s\n"
3312
3313 #: fdisk/fdisk.c:338
3314 #, fuzzy
3315 msgid "fatal error"
3316 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
3317
3318 #: fdisk/fdisk.c:431
3319 msgid "Command action"
3320 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
3321
3322 #: fdisk/fdisk.c:557
3323 #, c-format
3324 msgid "You must set"
3325 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3326
3327 #: fdisk/fdisk.c:658
3328 msgid "heads"
3329 msgstr "ÇÏÌÏ×ËÉ"
3330
3331 #: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:914
3332 msgid "sectors"
3333 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ"
3334
3335 #: fdisk/fdisk.c:666
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "%s%s.\n"
3339 "You can do this from the extra functions menu.\n"
3340 msgstr ""
3341 "%s%s.\n"
3342 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
3343
3344 #: fdisk/fdisk.c:667
3345 msgid " and "
3346 msgstr " É "
3347
3348 #: fdisk/fdisk.c:688
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "\n"
3352 "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3353 "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3354 "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3355 "partition table format (GPT).\n"
3356 "\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: fdisk/fdisk.c:706
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "\n"
3363 "The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3364 "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3365 "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: fdisk/fdisk.c:712
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "\n"
3372 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3373 " switch off the mode (with command 'c')."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: fdisk/fdisk.c:717
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "\n"
3380 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3381 " change units to sectors.\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: fdisk/fdisk.c:736
3385 #, c-format
3386 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3387 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
3388
3389 #: fdisk/fdisk.c:750
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3393 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
3394 msgstr ""
3395 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
3396 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3397
3398 #: fdisk/fdisk.c:769
3399 #, c-format
3400 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3401 msgstr ""
3402 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
3403
3404 #: fdisk/fdisk.c:777
3405 #, c-format
3406 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3407 msgstr ""
3408 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
3409
3410 #: fdisk/fdisk.c:810
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3413 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3414
3415 #: fdisk/fdisk.c:829
3416 #, c-format
3417 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: fdisk/fdisk.c:838
3421 #, c-format
3422 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3423 msgstr ""
3424
3425 #: fdisk/fdisk.c:881
3426 #, c-format
3427 msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: fdisk/fdisk.c:952
3431 #, c-format
3432 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3433 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
3434
3435 #: fdisk/fdisk.c:1123
3436 #, c-format
3437 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3438 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3439
3440 #: fdisk/fdisk.c:1135
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3444 "(rite)\n"
3445 msgstr ""
3446 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
3447 "ÚÁÐÉÓØÀ\n"
3448
3449 #: fdisk/fdisk.c:1162
3450 #, c-format
3451 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3452 msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3453
3454 #: fdisk/fdisk.c:1186
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3458 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3459 msgstr ""
3460 "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
3461 "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
3462
3463 #: fdisk/fdisk.c:1196
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3466 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3467
3468 #: fdisk/fdisk.c:1225
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "Do you really want to quit? "
3471 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
3472
3473 #: fdisk/fdisk.c:1286
3474 msgid "Hex code (type L to list codes): "
3475 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
3476
3477 #: fdisk/fdisk.c:1319
3478 #, c-format
3479 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3480 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
3481
3482 #: fdisk/fdisk.c:1389
3483 #, c-format
3484 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: fdisk/fdisk.c:1390
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3491 " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: fdisk/fdisk.c:1416
3495 #, c-format
3496 msgid "Using default value %u\n"
3497 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3498
3499 #: fdisk/fdisk.c:1422
3500 #, c-format
3501 msgid "Value out of range.\n"
3502 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
3503
3504 #: fdisk/fdisk.c:1449
3505 msgid "Partition number"
3506 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
3507
3508 #: fdisk/fdisk.c:1460
3509 #, c-format
3510 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3511 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
3512
3513 #: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
3514 #, c-format
3515 msgid "Selected partition %d\n"
3516 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
3517
3518 #: fdisk/fdisk.c:1496
3519 #, c-format
3520 msgid "No partition is defined yet!\n"
3521 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3522
3523 #: fdisk/fdisk.c:1526
3524 #, c-format
3525 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3526 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
3527
3528 #: fdisk/fdisk.c:1537
3529 #, fuzzy
3530 msgid "cylinder"
3531 msgid_plural "cylinders"
3532 msgstr[0] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
3533 msgstr[1] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
3534
3535 #: fdisk/fdisk.c:1538
3536 #, fuzzy
3537 msgid "sector"
3538 msgid_plural "sectors"
3539 msgstr[0] "ÓÅËÔÏÒ"
3540 msgstr[1] "ÓÅËÔÏÒ"
3541
3542 #: fdisk/fdisk.c:1547
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3545 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3546
3547 #: fdisk/fdisk.c:1549
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
3550 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
3551
3552 #: fdisk/fdisk.c:1559
3553 #, c-format
3554 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3555 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
3556
3557 #: fdisk/fdisk.c:1569
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
3560 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
3561
3562 #: fdisk/fdisk.c:1571
3563 #, c-format
3564 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3565 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
3566
3567 #: fdisk/fdisk.c:1649
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Partition %d is deleted\n"
3570 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
3571
3572 #: fdisk/fdisk.c:1668
3573 #, c-format
3574 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3575 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
3576
3577 #: fdisk/fdisk.c:1673
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Type 0 means free space to many systems\n"
3581 "(but not to Linux). Having partitions of\n"
3582 "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3583 "a partition using the `d' command.\n"
3584 msgstr ""
3585 "ôÉÐ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
3586 "ÄÌÑ ÍÎÏÇÉÈ ÓÉÓÔÅÍ (ÎÏ ÎÅ ÄÌÑ Linux).\n"
3587 "îÁÌÉÞÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÔÉÐÁ 0 ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
3588 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
3589 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
3590
3591 #: fdisk/fdisk.c:1682
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3595 "Delete it first.\n"
3596 msgstr ""
3597 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3598 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
3599
3600 #: fdisk/fdisk.c:1691
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3604 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
3605 "\n"
3606 msgstr ""
3607 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 3 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÄÉÓËÁ (5),\n"
3608 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
3609 "\n"
3610
3611 #: fdisk/fdisk.c:1697
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid ""
3614 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
3615 "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
3616 "\n"
3617 msgstr ""
3618 "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ 9 × ×ÉÄÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÏÍÁ (0),\n"
3619 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
3620 "\n"
3621
3622 #: fdisk/fdisk.c:1714
3623 #, c-format
3624 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3625 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
3626
3627 #: fdisk/fdisk.c:1717
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
3630 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ %x (%s)\n"
3631
3632 #: fdisk/fdisk.c:1772
3633 #, c-format
3634 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
3635 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
3636
3637 #: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
3638 #, c-format
3639 msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3640 msgstr " ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
3641
3642 #: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
3643 #, c-format
3644 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3645 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
3646
3647 #: fdisk/fdisk.c:1780
3648 #, c-format
3649 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3650 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
3651
3652 #: fdisk/fdisk.c:1789
3653 #, c-format
3654 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3655 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
3656
3657 #: fdisk/fdisk.c:1792
3658 #, c-format
3659 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3660 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
3661
3662 #: fdisk/fdisk.c:1798
3663 #, c-format
3664 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3665 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
3666
3667 #: fdisk/fdisk.c:1802
3668 #, c-format
3669 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3670 msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
3671
3672 #: fdisk/fdisk.c:1812
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
3675 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
3676
3677 #: fdisk/fdisk.c:1822
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "\n"
3681 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3682 msgstr ""
3683 "\n"
3684 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
3685
3686 #: fdisk/fdisk.c:1826
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid ""
3689 "\n"
3690 "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
3691 msgstr ""
3692 "\n"
3693 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
3694
3695 #: fdisk/fdisk.c:1829
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
3698 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
3699
3700 #: fdisk/fdisk.c:1832
3701 #, c-format
3702 msgid ", total %llu sectors"
3703 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
3704
3705 #: fdisk/fdisk.c:1834
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
3708 msgstr ""
3709 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
3710 "\n"
3711
3712 #: fdisk/fdisk.c:1838
3713 #, c-format
3714 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: fdisk/fdisk.c:1840
3718 #, c-format
3719 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: fdisk/fdisk.c:1843
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3725 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
3726
3727 #: fdisk/fdisk.c:1952
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
3731 "\n"
3732 msgstr ""
3733 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
3734 "\n"
3735
3736 #: fdisk/fdisk.c:1980
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Done.\n"
3739 msgstr ""
3740 "çÏÔÏ×Ï\n"
3741 "\n"
3742
3743 #: fdisk/fdisk.c:2008
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "This doesn't look like a partition table\n"
3747 "Probably you selected the wrong device.\n"
3748 "\n"
3749 msgstr ""
3750 "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
3751 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
3752 "\n"
3753
3754 #: fdisk/fdisk.c:2021
3755 #, c-format
3756 msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3757 msgstr "%*s úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
3758
3759 #: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566
3760 msgid "Device"
3761 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
3762
3763 #: fdisk/fdisk.c:2060
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "\n"
3767 "Partition table entries are not in disk order\n"
3768 msgstr ""
3769 "\n"
3770 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3771
3772 #: fdisk/fdisk.c:2070
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid ""
3775 "\n"
3776 "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
3777 "\n"
3778 msgstr ""
3779 "\n"
3780 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
3781 "\n"
3782
3783 #: fdisk/fdisk.c:2072
3784 #, c-format
3785 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3786 msgstr "# AF çÏÌ óÅË ãÉÌ çÏÌ óÅË ãÉÌ îÁÞÁÌÏ òÁÚÍ ID\n"
3787
3788 #: fdisk/fdisk.c:2120
3789 #, c-format
3790 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3791 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
3792
3793 #: fdisk/fdisk.c:2123
3794 #, c-format
3795 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3796 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3797
3798 #: fdisk/fdisk.c:2126
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
3801 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3802
3803 #: fdisk/fdisk.c:2129
3804 #, c-format
3805 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3806 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
3807
3808 #: fdisk/fdisk.c:2133
3809 #, c-format
3810 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3811 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
3812
3813 #: fdisk/fdisk.c:2167
3814 #, c-format
3815 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3816 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3817
3818 #: fdisk/fdisk.c:2175
3819 #, c-format
3820 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3821 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
3822
3823 #: fdisk/fdisk.c:2195
3824 #, c-format
3825 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3826 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
3827
3828 #: fdisk/fdisk.c:2200
3829 #, c-format
3830 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3831 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
3832
3833 #: fdisk/fdisk.c:2206
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
3836 msgstr ""
3837 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
3838
3839 #: fdisk/fdisk.c:2209
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
3842 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
3843
3844 #: fdisk/fdisk.c:2238
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
3847 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
3848
3849 #: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
3850 #, c-format
3851 msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3852 msgstr ""
3853 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ. õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
3854
3855 #: fdisk/fdisk.c:2298
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
3858 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
3859
3860 #: fdisk/fdisk.c:2334
3861 #, c-format
3862 msgid "No free sectors available\n"
3863 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
3864
3865 #: fdisk/fdisk.c:2345
3866 #, c-format
3867 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: fdisk/fdisk.c:2399
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Adding logical partition %d\n"
3873 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
3874
3875 #: fdisk/fdisk.c:2421
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3879 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3880 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3881 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3882 msgstr ""
3883 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3884 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3885 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3886 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3887 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3888 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3889
3890 #: fdisk/fdisk.c:2430
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid ""
3893 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3894 "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3895 "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3896 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3897 msgstr ""
3898 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÜÔÏÔ fdisk ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ\n"
3899 "\tÍÅÔËÉ ÄÉÓËÏ× AIX. åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
3900 "\tÒÁÚÄÅÌÙ ÔÉÐÁ DOS, ÓÏÚÄÁÊÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ ÎÏ×ÕÀ ÐÕÓÔÕÀ\n"
3901 "\tÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ o).\n"
3902 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
3903 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
3904
3905 #: fdisk/fdisk.c:2448
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "All primary partitions are in use\n"
3908 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
3909
3910 #: fdisk/fdisk.c:2451
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
3914 "primary partition with an extended partition first.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: fdisk/fdisk.c:2454
3918 #, c-format
3919 msgid "All logical partitions are in use\n"
3920 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
3921
3922 #: fdisk/fdisk.c:2455
3923 #, c-format
3924 msgid "Adding a primary partition\n"
3925 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
3926
3927 #: fdisk/fdisk.c:2462
3928 #, c-format
3929 msgid ""
3930 "Partition type:\n"
3931 " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
3932 "%s\n"
3933 "Select (default %c): "
3934 msgstr ""
3935
3936 #: fdisk/fdisk.c:2467
3937 #, fuzzy
3938 msgid " l logical (numbered from 5)"
3939 msgstr "l ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
3940
3941 #: fdisk/fdisk.c:2467
3942 #, fuzzy
3943 msgid " e extended"
3944 msgstr "e ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
3945
3946 #: fdisk/fdisk.c:2473
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Using default response %c\n"
3949 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
3950
3951 #: fdisk/fdisk.c:2489
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Invalid partition type `%c'\n"
3954 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
3955
3956 #: fdisk/fdisk.c:2531
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "The partition table has been altered!\n"
3960 "\n"
3961 msgstr ""
3962 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
3963 "\n"
3964
3965 #: fdisk/fdisk.c:2544
3966 #, c-format
3967 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3968 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
3969
3970 #: fdisk/fdisk.c:2553
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid ""
3973 "\n"
3974 "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
3975 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3976 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
3977 msgstr ""
3978 "\n"
3979 "ðòåäõðòåöäåîéå: ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ Ó "
3980 "ÏÛÉÂËÏÊ %d: %s.\n"
3981 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
3982 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
3983
3984 #: fdisk/fdisk.c:2561
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "\n"
3988 "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3989 "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3990 "information.\n"
3991 msgstr ""
3992 "\n"
3993 "ðòåäõðòåöäåîéå: åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ\n"
3994 "ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÙ DOS 6.x, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ\n"
3995 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
3996 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
3997
3998 #: fdisk/fdisk.c:2567
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "\n"
4002 "Error closing file\n"
4003 msgstr ""
4004 "\n"
4005 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
4006
4007 #: fdisk/fdisk.c:2571
4008 #, c-format
4009 msgid "Syncing disks.\n"
4010 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
4011
4012 #: fdisk/fdisk.c:2617
4013 #, c-format
4014 msgid "Partition %d has no data area\n"
4015 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
4016
4017 #: fdisk/fdisk.c:2646
4018 msgid "New beginning of data"
4019 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
4020
4021 #: fdisk/fdisk.c:2663
4022 msgid "Expert command (m for help): "
4023 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4024
4025 #: fdisk/fdisk.c:2676
4026 msgid "Number of cylinders"
4027 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4028
4029 #: fdisk/fdisk.c:2701
4030 msgid "Number of heads"
4031 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
4032
4033 #: fdisk/fdisk.c:2728
4034 msgid "Number of sectors"
4035 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
4036
4037 #: fdisk/fdisk.c:2730
4038 #, c-format
4039 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4040 msgstr ""
4041 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
4042
4043 #: fdisk/fdisk.c:2768
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "\n"
4047 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4048 "support GPT. Use GNU Parted.\n"
4049 "\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: fdisk/fdisk.c:2790
4053 #, c-format
4054 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4055 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4056
4057 #: fdisk/fdisk.c:2801
4058 #, c-format
4059 msgid "Cannot open %s\n"
4060 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4061
4062 #: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
4063 #, c-format
4064 msgid "cannot open %s\n"
4065 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
4066
4067 #: fdisk/fdisk.c:2846
4068 #, c-format
4069 msgid "%c: unknown command\n"
4070 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4071
4072 #: fdisk/fdisk.c:2856
4073 #, c-format
4074 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4075 msgstr ""
4076 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
4077 "ÄÉÓËÁ.\n"
4078
4079 #: fdisk/fdisk.c:2866
4080 msgid "Command (m for help): "
4081 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
4082
4083 #: fdisk/fdisk.c:3025
4084 #, c-format
4085 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
4086 msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
4087
4088 #: fdisk/fdisk.c:3029
4089 #, c-format
4090 msgid ""
4091 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4092 "device\n"
4093 msgstr ""
4094 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
4095 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
4096
4097 #: fdisk/fdisk.c:3079
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid ""
4100 "Welcome to fdisk (%s).\n"
4101 "\n"
4102 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4103 "Be careful before using the write command.\n"
4104 "\n"
4105 msgstr ""
4106 "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
4107 "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
4108 "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
4109 "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
4110 "\n"
4111
4112 #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4113 #, fuzzy
4114 msgid ""
4115 "\n"
4116 "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4117 "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4118 "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4119 "\tNevertheless some advice:\n"
4120 "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4121 "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4122 "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4123 "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4124 msgstr ""
4125 "\n"
4126 "\tîÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÅÓÔØ ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ AIX.\n"
4127 "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÁ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ Linux ÎÅ\n"
4128 "\tÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÄÉÓËÉ. ôÅÍ ÎÅ\n"
4129 "\tÍÅÎÅÅ ×ÏÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏ×ÅÔÏ×:\n"
4130 "\t1. ðÒÉ ÚÁÐÉÓÉ fdisk ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÓÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
4131 "\t ÎÁ ÄÉÓËÅ.\n"
4132 "\t2. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÓË îå Ñ×ÌÑÌÓÑ\n"
4133 "\t ×ÁÖÎÏÊ ÞÁÓÔØÀ ÇÒÕÐÐÙ ÔÏÍÏ×. (éÎÁÞÅ ×Ù\n"
4134 "\t ÍÏÖÅÔÅ ÓÔÅÒÅÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÄÉÓËÉ,\n"
4135 "\t ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÏÔÚÅÒËÁÌÅÎÙ.)\n"
4136 "\t3. ðÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ ÜÔÏÇÏ ÆÉÚÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
4137 "\t ÔÏÍÁ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÉÌÉ\n"
4138 "\t ÄÉÓË ÉÚ AIX Ó×ÏÅÊ ÍÁÛÉÎÙ. (éÎÁÞÅ, ×Ù\n"
4139 "]\t ÓÔÁÎÅÔÅ AIXpert'ÏÍ)."
4140
4141 #: fdisk/fdisksgilabel.c:84
4142 msgid "SGI volhdr"
4143 msgstr "SGI volhdr"
4144
4145 #: fdisk/fdisksgilabel.c:85
4146 msgid "SGI trkrepl"
4147 msgstr "SGI trkrepl"
4148
4149 #: fdisk/fdisksgilabel.c:86
4150 msgid "SGI secrepl"
4151 msgstr "SGI secrepl"
4152
4153 #: fdisk/fdisksgilabel.c:87
4154 msgid "SGI raw"
4155 msgstr "SGI raw"
4156
4157 #: fdisk/fdisksgilabel.c:88
4158 msgid "SGI bsd"
4159 msgstr "SGI bsd"
4160
4161 #: fdisk/fdisksgilabel.c:89
4162 msgid "SGI sysv"
4163 msgstr "SGI sysv"
4164
4165 #: fdisk/fdisksgilabel.c:90
4166 msgid "SGI volume"
4167 msgstr "SGI volume"
4168
4169 #: fdisk/fdisksgilabel.c:91
4170 msgid "SGI efs"
4171 msgstr "SGI efs"
4172
4173 #: fdisk/fdisksgilabel.c:92
4174 msgid "SGI lvol"
4175 msgstr "SGI lvol"
4176
4177 #: fdisk/fdisksgilabel.c:93
4178 msgid "SGI rlvol"
4179 msgstr "SGI rlvol"
4180
4181 #: fdisk/fdisksgilabel.c:94
4182 msgid "SGI xfs"
4183 msgstr "SGI xfs"
4184
4185 #: fdisk/fdisksgilabel.c:95
4186 msgid "SGI xfslog"
4187 msgstr "SGI xfslog"
4188
4189 #: fdisk/fdisksgilabel.c:96
4190 msgid "SGI xlv"
4191 msgstr "SGI xlv"
4192
4193 #: fdisk/fdisksgilabel.c:97
4194 msgid "SGI xvm"
4195 msgstr "SGI xvm"
4196
4197 #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
4198 msgid "Linux swap"
4199 msgstr "Linux Ó×ÏÐ"
4200
4201 #: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
4202 msgid "Linux native"
4203 msgstr "Linux ÓÏÂÓÔ×ÅÎ."
4204
4205 #: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
4206 #: fdisk/i386_sys_types.c:64
4207 msgid "Linux LVM"
4208 msgstr "Linux LVM"
4209
4210 #: fdisk/fdisksgilabel.c:101
4211 msgid "Linux RAID"
4212 msgstr "Linux RAID"
4213
4214 #: fdisk/fdisksgilabel.c:153
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4218 "512 bytes\n"
4219 msgstr ""
4220 "÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó MIPS Computer Systems, Inc ÍÅÔËÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÂÏÌÅÅ "
4221 "512 ÂÁÊÔ\n"
4222
4223 #: fdisk/fdisksgilabel.c:171
4224 #, c-format
4225 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4226 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4227
4228 #: fdisk/fdisksgilabel.c:189
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid ""
4231 "\n"
4232 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
4233 "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4234 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4235 "%s\n"
4236 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
4237 "\n"
4238 msgstr ""
4239 "\n"
4240 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4241 "%d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4242 "%d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4243 "%s\n"
4244 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4245 "\n"
4246
4247 #: fdisk/fdisksgilabel.c:201
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid ""
4250 "\n"
4251 "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
4252 "Units = %s of %d * %d bytes\n"
4253 "\n"
4254 msgstr ""
4255 "\n"
4256 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4257 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d ÂÁÊÔ\n"
4258 "\n"
4259
4260 #: fdisk/fdisksgilabel.c:208
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "----- partitions -----\n"
4264 "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4265 msgstr ""
4266 "------ òÁÚÄÅÌÙ ------\n"
4267 "ò# %*s éÎÆÏ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà óÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4268
4269 #: fdisk/fdisksgilabel.c:230
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "----- Bootinfo -----\n"
4273 "Bootfile: %s\n"
4274 "----- Directory Entries -----\n"
4275 msgstr ""
4276 "----- Boot-ÉÎÆÏ -----\n"
4277 "Boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
4278 "----- ðÕÎËÔÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ× -----\n"
4279
4280 #: fdisk/fdisksgilabel.c:238
4281 #, c-format
4282 msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4283 msgstr "%2d: %-10s ÓÅËÔÏÒ%5u ÒÁÚÍÅÒ%8u\n"
4284
4285 #: fdisk/fdisksgilabel.c:292
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "\n"
4289 "Invalid Bootfile!\n"
4290 "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4291 "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4292 msgstr ""
4293 "\n"
4294 "îÅ×ÅÒÎÙÊ Boot-ÆÁÊÌ!\n"
4295 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÎÅÎÕÌÅ×ÙÍ ÐÕÔÅ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,\n"
4296 "\tÎÁÐÒ. \"/unix\" ÉÌÉ \"/unix.save\".\n"
4297
4298 #: fdisk/fdisksgilabel.c:298
4299 #, c-format
4300 msgid ""
4301 "\n"
4302 "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4303 msgstr ""
4304 "\n"
4305 "\téÍÑ Boot-ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ: ÍÁËÓÉÍÕÍ 16 ÂÁÊÔ.\n"
4306
4307 #: fdisk/fdisksgilabel.c:303
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "\n"
4311 "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4312 msgstr ""
4313 "\n"
4314 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÔÏÞÎÅÎÎÏÅ ÐÕÔÅ×ÏÅ ÉÍÑ.\n"
4315
4316 #: fdisk/fdisksgilabel.c:310
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "\n"
4320 "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4321 "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4322 msgstr ""
4323 "\n"
4324 "\túÎÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ boot-ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ.\n"
4325 "\t÷ SGI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"/unix\" É ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ \"/unix.save\".\n"
4326
4327 #: fdisk/fdisksgilabel.c:321
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "\n"
4331 "The current boot file is: %s\n"
4332 msgstr ""
4333 "\n"
4334 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
4335
4336 #: fdisk/fdisksgilabel.c:322
4337 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4338 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
4339
4340 #: fdisk/fdisksgilabel.c:323
4341 #, c-format
4342 msgid "Boot file unchanged\n"
4343 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4344
4345 #: fdisk/fdisksgilabel.c:337
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "\n"
4349 "\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4350 msgstr ""
4351 "\n"
4352 "\tBoot-ÆÁÊÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÎÁ \"%s\".\n"
4353
4354 #: fdisk/fdisksgilabel.c:427
4355 #, c-format
4356 msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4357 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4358
4359 #: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350
4360 #, c-format
4361 msgid "No partitions defined\n"
4362 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
4363
4364 #: fdisk/fdisksgilabel.c:440
4365 #, c-format
4366 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4367 msgstr "IRIX ÌÀÂÉÔ, ËÏÇÄÁ òÁÚÄÅÌ 11 ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4368
4369 #: fdisk/fdisksgilabel.c:442
4370 #, c-format
4371 msgid ""
4372 "The entire disk partition should start at block 0,\n"
4373 "not at diskblock %d.\n"
4374 msgstr ""
4375 "òÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÂÌÏËÁ 0,\n"
4376 "Á ÎÅ Ó ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d.\n"
4377
4378 #: fdisk/fdisksgilabel.c:448
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4382 "but the disk is %d diskblocks long.\n"
4383 msgstr ""
4384 "òÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ - ÔÏÌØËÏ %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×,\n"
4385 "Á ÄÌÉÎÁ ÄÉÓËÁ - %d ÄÉÓËÏ×ÙÈ ÂÌÏËÏ×.\n"
4386
4387 #: fdisk/fdisksgilabel.c:454
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
4390 msgstr "ïÄÉÎ òÁÚÄÅÌ (#11) ÄÏÌÖÅÎ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4391
4392 #: fdisk/fdisksgilabel.c:464
4393 #, c-format
4394 msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4395 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4396
4397 #: fdisk/fdisksgilabel.c:470
4398 #, c-format
4399 msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4400 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
4401
4402 #: fdisk/fdisksgilabel.c:477
4403 #, c-format
4404 msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4405 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ %d É %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔÓÑ × %d ÓÅËÔÏÒÁÈ.\n"
4406
4407 #: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
4408 #, c-format
4409 msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4410 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÉÚ %8u ÓÅËÔÏÒÏ× - ÓÅËÔÏÒÙ %8u-%u\n"
4411
4412 #: fdisk/fdisksgilabel.c:517
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "\n"
4416 "The boot partition does not exist.\n"
4417 msgstr ""
4418 "\n"
4419 "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4420
4421 #: fdisk/fdisksgilabel.c:520
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "\n"
4425 "The swap partition does not exist.\n"
4426 msgstr ""
4427 "\n"
4428 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4429
4430 #: fdisk/fdisksgilabel.c:524
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "\n"
4434 "The swap partition has no swap type.\n"
4435 msgstr ""
4436 "\n"
4437 "òÁÚÄÅÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÉÐ swap.\n"
4438
4439 #: fdisk/fdisksgilabel.c:527
4440 #, c-format
4441 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4442 msgstr "\t÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÏÂÙÞÎÏÅ ÉÍÑ boot-ÆÁÊÌÁ.\n"
4443
4444 #: fdisk/fdisksgilabel.c:536
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4447 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
4448
4449 #: fdisk/fdisksgilabel.c:542
4450 msgid ""
4451 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4452 "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4453 "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4454 "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4455 "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4456 msgstr ""
4457 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4458 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÉÍÅÌ ÔÉÐ \"SGI volhdr\", ÓÉÓÔÅÍÁ IRIX\n"
4459 "ÂÕÄÅÔ ÎÁÄÅÑÔØÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ ÉÚ ÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
4460 "ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÈ ÕÔÉÌÉÔ ÔÉÐÁ sash É fx.\n"
4461 "ôÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ \"SGI volume\" ÍÏÖÅÔ ÎÁÒÕÛÉÔØ ÜÔÏ.\n"
4462 "÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÔÉÌÉ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
4463
4464 #: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517
4465 msgid "YES\n"
4466 msgstr "äá\n"
4467
4468 #: fdisk/fdisksgilabel.c:572
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Partition overlap on the disk.\n"
4471 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4472
4473 #: fdisk/fdisksgilabel.c:632
4474 #, c-format
4475 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4476 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÕÎËÔ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
4477
4478 #: fdisk/fdisksgilabel.c:637
4479 #, c-format
4480 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
4481 msgstr "÷ÅÓØ ÄÉÓË ÕÖÅ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÙ.\n"
4482
4483 #: fdisk/fdisksgilabel.c:641
4484 #, c-format
4485 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4486 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4487
4488 #: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "It is highly recommended that eleventh partition\n"
4492 "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4493 msgstr ""
4494 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4495 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4496
4497 #: fdisk/fdisksgilabel.c:666
4498 #, c-format
4499 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4500 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
4501
4502 #: fdisk/fdisksgilabel.c:671
4503 #, c-format
4504 msgid " Last %s"
4505 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s"
4506
4507 #: fdisk/fdisksgilabel.c:701
4508 #, c-format
4509 msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4516 "%d.\n"
4517 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4518 msgstr ""
4519 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÎÁ %s. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
4520 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ ÃÉÌÉÎÄÒÁ %d.\n"
4521 "üÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÏ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ× > 33.8 çâ.\n"
4522
4523 #: fdisk/fdisksgilabel.c:737
4524 #, c-format
4525 msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4526 msgstr "ID=%02x\tîáþáìï=%d\täìéîá=%d\n"
4527
4528 #: fdisk/fdisksgilabel.c:745
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
4531 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ %d.\n"
4532
4533 #: fdisk/fdisksunlabel.c:31
4534 msgid "Unassigned"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: fdisk/fdisksunlabel.c:33
4538 msgid "SunOS root"
4539 msgstr "SunOS root"
4540
4541 #: fdisk/fdisksunlabel.c:34
4542 msgid "SunOS swap"
4543 msgstr "SunOS swap"
4544
4545 #: fdisk/fdisksunlabel.c:35
4546 msgid "SunOS usr"
4547 msgstr "SunOS usr"
4548
4549 #: fdisk/fdisksunlabel.c:36
4550 msgid "Whole disk"
4551 msgstr "Whole disk"
4552
4553 #: fdisk/fdisksunlabel.c:37
4554 msgid "SunOS stand"
4555 msgstr "SunOS stand"
4556
4557 #: fdisk/fdisksunlabel.c:38
4558 msgid "SunOS var"
4559 msgstr "SunOS var"
4560
4561 #: fdisk/fdisksunlabel.c:39
4562 msgid "SunOS home"
4563 msgstr "SunOS home"
4564
4565 #: fdisk/fdisksunlabel.c:40
4566 #, fuzzy
4567 msgid "SunOS alt sectors"
4568 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4569
4570 #: fdisk/fdisksunlabel.c:41
4571 #, fuzzy
4572 msgid "SunOS cachefs"
4573 msgstr "SunOS home"
4574
4575 #: fdisk/fdisksunlabel.c:42
4576 #, fuzzy
4577 msgid "SunOS reserved"
4578 msgstr "SunOS usr"
4579
4580 #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
4581 msgid "Linux raid autodetect"
4582 msgstr "á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Linux raid"
4583
4584 #: fdisk/fdisksunlabel.c:105
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4588 "Probably you'll have to set all the values,\n"
4589 "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4590 "or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4591 msgstr ""
4592 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sun Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ\n"
4593 "ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ\n"
4594 "ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ,\n"
4595 "ÎÁÐÒ. ÇÏÌÏ×ËÉ, ÓÅËÔÏÒÙ, ÃÉÌÉÎÄÒÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ,\n"
4596 "ÉÌÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ (ËÏÍÁÎÄÁ\n"
4597 "s × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ)\n"
4598
4599 #: fdisk/fdisksunlabel.c:117
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4602 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4603
4604 #: fdisk/fdisksunlabel.c:122
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4607 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4608
4609 #: fdisk/fdisksunlabel.c:127
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4612 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ sgi Ó ÎÅ×ÅÒÎÏÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ.\n"
4613
4614 #: fdisk/fdisksunlabel.c:132
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid ""
4617 "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4618 msgstr ""
4619 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎ "
4620 "ÚÁÐÉÓØÀ\n"
4621
4622 #: fdisk/fdisksunlabel.c:160
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
4625 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ.\n"
4626
4627 #: fdisk/fdisksunlabel.c:199
4628 msgid "Sectors/track"
4629 msgstr "óÅËÔÏÒÙ/ÄÏÒÏÖËÁ"
4630
4631 #: fdisk/fdisksunlabel.c:313
4632 #, c-format
4633 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4634 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
4635
4636 #: fdisk/fdisksunlabel.c:333
4637 #, c-format
4638 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4639 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
4640
4641 #: fdisk/fdisksunlabel.c:355
4642 #, c-format
4643 msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4644 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
4645
4646 #: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
4647 #, c-format
4648 msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4649 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
4650
4651 #: fdisk/fdisksunlabel.c:389
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "Other partitions already cover the whole disk.\n"
4655 "Delete some/shrink them before retry.\n"
4656 msgstr ""
4657 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
4658 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
4659
4660 #: fdisk/fdisksunlabel.c:412
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid ""
4663 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4664 "and is of type `Whole disk'\n"
4665 msgstr ""
4666 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
4667 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉÐ `SGI volume'\n"
4668
4669 #: fdisk/fdisksunlabel.c:440
4670 #, c-format
4671 msgid "Sector %d is already allocated\n"
4672 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
4673
4674 #: fdisk/fdisksunlabel.c:470
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4678 "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4679 "to %d %s\n"
4680 msgstr ""
4681 "÷Ù ÎÅ ÏÈ×ÁÔÉÌÉ ×ÅÓØ ÄÉÓË 3-Í ÒÁÚÄÅÌÏÍ, ÎÏ ×ÁÛÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
4682 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
4683 "ÎÁ %d %s\n"
4684
4685 #: fdisk/fdisksunlabel.c:497
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4689 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4690 msgstr ""
4691 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
4692 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
4693
4694 #: fdisk/fdisksunlabel.c:512
4695 msgid ""
4696 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4697 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4698 "there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4699 "Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4700 "tagged with 82 (Linux swap): "
4701 msgstr ""
4702 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ\n"
4703 "ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0 ÂÙÌ Ó ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ UFS,\n"
4704 "EXT2FS ÉÌÉ Ó×ÏÐÏÍ SunOS. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ Ó×ÏÐÁ\n"
4705 "Linux ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÒÕÛÉÔØ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
4706 "É ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÂÌÏË. ÷×ÅÄÉÔÅ äá, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
4707 "Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË 82\n"
4708 "82 (Linux Ó×ÏÐ): "
4709
4710 #: fdisk/fdisksunlabel.c:544
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid ""
4713 "\n"
4714 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4715 "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4716 "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4717 "Label ID: %s\n"
4718 "Volume ID: %s\n"
4719 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4720 "\n"
4721 msgstr ""
4722 "\n"
4723 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
4724 "%d ÏÂ/ÍÉÎ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4725 "%d ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %d ÄÏÐ ÓÅËÔ/ÃÉÌ, ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ %d:1\n"
4726 "%s\n"
4727 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
4728 "\n"
4729
4730 #: fdisk/fdisksunlabel.c:560
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid ""
4733 "\n"
4734 "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
4735 "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4736 "\n"
4737 msgstr ""
4738 "\n"
4739 "äÉÓË %s (ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ Sun): %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
4740 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * 512 ÂÁÊÔ\n"
4741 "\n"
4742
4743 #: fdisk/fdisksunlabel.c:565
4744 #, c-format
4745 msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4746 msgstr "%*s æÌÁÇ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà âÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
4747
4748 #: fdisk/fdisksunlabel.c:593
4749 msgid "Number of alternate cylinders"
4750 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4751
4752 #: fdisk/fdisksunlabel.c:605
4753 msgid "Extra sectors per cylinder"
4754 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
4755
4756 #: fdisk/fdisksunlabel.c:612
4757 msgid "Interleave factor"
4758 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
4759
4760 #: fdisk/fdisksunlabel.c:619
4761 msgid "Rotation speed (rpm)"
4762 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
4763
4764 #: fdisk/fdisksunlabel.c:626
4765 msgid "Number of physical cylinders"
4766 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
4767
4768 #: fdisk/i386_sys_types.c:6
4769 msgid "Empty"
4770 msgstr "ðÕÓÔÏÊ"
4771
4772 #: fdisk/i386_sys_types.c:7
4773 msgid "FAT12"
4774 msgstr "FAT12"
4775
4776 #: fdisk/i386_sys_types.c:8
4777 msgid "XENIX root"
4778 msgstr "XENIX root"
4779
4780 #: fdisk/i386_sys_types.c:9
4781 msgid "XENIX usr"
4782 msgstr "XENIX usr"
4783
4784 #: fdisk/i386_sys_types.c:10
4785 msgid "FAT16 <32M"
4786 msgstr "FAT16 <32M"
4787
4788 #: fdisk/i386_sys_types.c:11
4789 msgid "Extended"
4790 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
4791
4792 #: fdisk/i386_sys_types.c:12
4793 msgid "FAT16"
4794 msgstr "FAT16"
4795
4796 #: fdisk/i386_sys_types.c:13
4797 #, fuzzy
4798 msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4799 msgstr "HPFS/NTFS"
4800
4801 #: fdisk/i386_sys_types.c:14
4802 msgid "AIX"
4803 msgstr "AIX"
4804
4805 #: fdisk/i386_sys_types.c:15
4806 msgid "AIX bootable"
4807 msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
4808
4809 #: fdisk/i386_sys_types.c:16
4810 msgid "OS/2 Boot Manager"
4811 msgstr "OS/2 Boot-ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
4812
4813 #: fdisk/i386_sys_types.c:17
4814 msgid "W95 FAT32"
4815 msgstr "W95 FAT32"
4816
4817 #: fdisk/i386_sys_types.c:18
4818 msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4819 msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4820
4821 #: fdisk/i386_sys_types.c:19
4822 msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4823 msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4824
4825 #: fdisk/i386_sys_types.c:20
4826 msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4827 msgstr "W95 ÒÁÓÛÉÒ. (LBA)"
4828
4829 #: fdisk/i386_sys_types.c:21
4830 msgid "OPUS"
4831 msgstr "OPUS"
4832
4833 #: fdisk/i386_sys_types.c:22
4834 msgid "Hidden FAT12"
4835 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT12"
4836
4837 #: fdisk/i386_sys_types.c:23
4838 msgid "Compaq diagnostics"
4839 msgstr "Compaq ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÁ"
4840
4841 #: fdisk/i386_sys_types.c:24
4842 msgid "Hidden FAT16 <32M"
4843 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16 <32M"
4844
4845 #: fdisk/i386_sys_types.c:25
4846 msgid "Hidden FAT16"
4847 msgstr "óËÒÙÔÙÊ FAT16"
4848
4849 #: fdisk/i386_sys_types.c:26
4850 msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4851 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4852
4853 #: fdisk/i386_sys_types.c:27
4854 msgid "AST SmartSleep"
4855 msgstr "AST SmartSleep"
4856
4857 #: fdisk/i386_sys_types.c:28
4858 msgid "Hidden W95 FAT32"
4859 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32"
4860
4861 #: fdisk/i386_sys_types.c:29
4862 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4863 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT32 (LBA)"
4864
4865 #: fdisk/i386_sys_types.c:30
4866 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4867 msgstr "óËÒÙÔÙÊ W95 FAT16 (LBA)"
4868
4869 #: fdisk/i386_sys_types.c:31
4870 msgid "NEC DOS"
4871 msgstr "NEC DOS"
4872
4873 #: fdisk/i386_sys_types.c:32
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Hidden NTFS WinRE"
4876 msgstr "óËÒÙÔÙÊ HPFS/NTFS"
4877
4878 #: fdisk/i386_sys_types.c:33
4879 msgid "Plan 9"
4880 msgstr "Plan 9"
4881
4882 #: fdisk/i386_sys_types.c:34
4883 msgid "PartitionMagic recovery"
4884 msgstr "PartitionMagic ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
4885
4886 #: fdisk/i386_sys_types.c:35
4887 msgid "Venix 80286"
4888 msgstr "Venix 80286"
4889
4890 #: fdisk/i386_sys_types.c:36
4891 msgid "PPC PReP Boot"
4892 msgstr "PPC PReP Boot"
4893
4894 #: fdisk/i386_sys_types.c:37
4895 msgid "SFS"
4896 msgstr "SFS"
4897
4898 #: fdisk/i386_sys_types.c:38
4899 msgid "QNX4.x"
4900 msgstr "QNX4.x"
4901
4902 #: fdisk/i386_sys_types.c:39
4903 msgid "QNX4.x 2nd part"
4904 msgstr "QNX4.x 2-Ñ ÞÁÓÔØ"
4905
4906 #: fdisk/i386_sys_types.c:40
4907 msgid "QNX4.x 3rd part"
4908 msgstr "QNX4.x 3-Ñ ÞÁÓÔØ"
4909
4910 #: fdisk/i386_sys_types.c:41
4911 msgid "OnTrack DM"
4912 msgstr "OnTrack DM"
4913
4914 #: fdisk/i386_sys_types.c:42
4915 msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4916 msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4917
4918 #: fdisk/i386_sys_types.c:43
4919 msgid "CP/M"
4920 msgstr "CP/M"
4921
4922 #: fdisk/i386_sys_types.c:44
4923 msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4924 msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4925
4926 #: fdisk/i386_sys_types.c:45
4927 msgid "OnTrackDM6"
4928 msgstr "OnTrackDM6"
4929
4930 #: fdisk/i386_sys_types.c:46
4931 msgid "EZ-Drive"
4932 msgstr "EZ-Drive"
4933
4934 #: fdisk/i386_sys_types.c:47
4935 msgid "Golden Bow"
4936 msgstr "Golden Bow"
4937
4938 #: fdisk/i386_sys_types.c:48
4939 msgid "Priam Edisk"
4940 msgstr "Priam Edisk"
4941
4942 #: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4943 #: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
4944 msgid "SpeedStor"
4945 msgstr "SpeedStor"
4946
4947 #: fdisk/i386_sys_types.c:50
4948 msgid "GNU HURD or SysV"
4949 msgstr "GNU HURD ÉÌÉ SysV"
4950
4951 #: fdisk/i386_sys_types.c:51
4952 msgid "Novell Netware 286"
4953 msgstr "Novell Netware 286"
4954
4955 #: fdisk/i386_sys_types.c:52
4956 msgid "Novell Netware 386"
4957 msgstr "Novell Netware 386"
4958
4959 #: fdisk/i386_sys_types.c:53
4960 msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4961 msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4962
4963 #: fdisk/i386_sys_types.c:54
4964 msgid "PC/IX"
4965 msgstr "PC/IX"
4966
4967 #: fdisk/i386_sys_types.c:55
4968 msgid "Old Minix"
4969 msgstr "Old Minix"
4970
4971 #: fdisk/i386_sys_types.c:56
4972 msgid "Minix / old Linux"
4973 msgstr "Minix / ÓÔÁÒÙÊ Linux"
4974
4975 #: fdisk/i386_sys_types.c:57
4976 msgid "Linux swap / Solaris"
4977 msgstr "Linux Ó×ÏÐ / Solaris"
4978
4979 #: fdisk/i386_sys_types.c:58
4980 msgid "Linux"
4981 msgstr "Linux"
4982
4983 #: fdisk/i386_sys_types.c:59
4984 msgid "OS/2 hidden C: drive"
4985 msgstr "OS/2 ÓËÒÙÔÙÊ ÄÉÓË C:"
4986
4987 #: fdisk/i386_sys_types.c:60
4988 msgid "Linux extended"
4989 msgstr "Linux ÒÁÓÛÉÒÅÎ"
4990
4991 #: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
4992 msgid "NTFS volume set"
4993 msgstr "NTFS ÎÁÂÏÒ ÔÏÍÏ×"
4994
4995 #: fdisk/i386_sys_types.c:63
4996 msgid "Linux plaintext"
4997 msgstr "Linux plaintext"
4998
4999 #: fdisk/i386_sys_types.c:65
5000 msgid "Amoeba"
5001 msgstr "Amoeba"
5002
5003 #: fdisk/i386_sys_types.c:66
5004 msgid "Amoeba BBT"
5005 msgstr "Amoeba BBT"
5006
5007 #: fdisk/i386_sys_types.c:67
5008 msgid "BSD/OS"
5009 msgstr "BSD/OS"
5010
5011 #: fdisk/i386_sys_types.c:68
5012 msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5013 msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5014
5015 #: fdisk/i386_sys_types.c:69
5016 msgid "FreeBSD"
5017 msgstr "FreeBSD"
5018
5019 #: fdisk/i386_sys_types.c:70
5020 msgid "OpenBSD"
5021 msgstr "OpenBSD"
5022
5023 #: fdisk/i386_sys_types.c:71
5024 msgid "NeXTSTEP"
5025 msgstr "NeXTSTEP"
5026
5027 #: fdisk/i386_sys_types.c:72
5028 msgid "Darwin UFS"
5029 msgstr "Darwin UFS"
5030
5031 #: fdisk/i386_sys_types.c:73
5032 msgid "NetBSD"
5033 msgstr "NetBSD"
5034
5035 #: fdisk/i386_sys_types.c:74
5036 msgid "Darwin boot"
5037 msgstr "Darwin ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
5038
5039 #: fdisk/i386_sys_types.c:75
5040 #, fuzzy
5041 msgid "HFS / HFS+"
5042 msgstr "OS/2 HPFS"
5043
5044 #: fdisk/i386_sys_types.c:76
5045 msgid "BSDI fs"
5046 msgstr "BSDI ÆÓ"
5047
5048 #: fdisk/i386_sys_types.c:77
5049 msgid "BSDI swap"
5050 msgstr "BSDI Ó×ÏÐ"
5051
5052 #: fdisk/i386_sys_types.c:78
5053 msgid "Boot Wizard hidden"
5054 msgstr "Boot Wizard ÓËÒÙÔÙÊ"
5055
5056 #: fdisk/i386_sys_types.c:79
5057 msgid "Solaris boot"
5058 msgstr "Solaris ÚÁÇÒ."
5059
5060 #: fdisk/i386_sys_types.c:80
5061 msgid "Solaris"
5062 msgstr "Solaris"
5063
5064 #: fdisk/i386_sys_types.c:81
5065 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5066 msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5067
5068 #: fdisk/i386_sys_types.c:82
5069 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5070 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5071
5072 #: fdisk/i386_sys_types.c:83
5073 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5074 msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5075
5076 #: fdisk/i386_sys_types.c:84
5077 msgid "Syrinx"
5078 msgstr "Syrinx"
5079
5080 #: fdisk/i386_sys_types.c:85
5081 msgid "Non-FS data"
5082 msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ æó"
5083
5084 #: fdisk/i386_sys_types.c:86
5085 msgid "CP/M / CTOS / ..."
5086 msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5087
5088 #: fdisk/i386_sys_types.c:88
5089 msgid "Dell Utility"
5090 msgstr "Dell Utility"
5091
5092 #: fdisk/i386_sys_types.c:89
5093 msgid "BootIt"
5094 msgstr "BootIt"
5095
5096 #: fdisk/i386_sys_types.c:90
5097 msgid "DOS access"
5098 msgstr "DOS access"
5099
5100 #: fdisk/i386_sys_types.c:92
5101 msgid "DOS R/O"
5102 msgstr "DOS R/O"
5103
5104 #: fdisk/i386_sys_types.c:95
5105 msgid "BeOS fs"
5106 msgstr "BeOS ÆÓ"
5107
5108 #: fdisk/i386_sys_types.c:96
5109 #, fuzzy
5110 msgid "GPT"
5111 msgstr "EFI GPT"
5112
5113 #: fdisk/i386_sys_types.c:97
5114 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5115 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5116
5117 #: fdisk/i386_sys_types.c:98
5118 msgid "Linux/PA-RISC boot"
5119 msgstr "Linux/PA-RISC ÚÁÇÒ."
5120
5121 #: fdisk/i386_sys_types.c:101
5122 msgid "DOS secondary"
5123 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
5124
5125 #: fdisk/i386_sys_types.c:102
5126 msgid "VMware VMFS"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: fdisk/i386_sys_types.c:103
5130 msgid "VMware VMKCORE"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: fdisk/i386_sys_types.c:107
5134 msgid "LANstep"
5135 msgstr "LANstep"
5136
5137 #: fdisk/i386_sys_types.c:108
5138 msgid "BBT"
5139 msgstr "BBT"
5140
5141 #: fdisk/sfdisk.c:129
5142 #, c-format
5143 msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
5144 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %lu\n"
5145
5146 #: fdisk/sfdisk.c:134
5147 #, c-format
5148 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
5149 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ: ÎÕÖÎÙ 0x%08x%08x, ÐÏÌÕÞÅÎÙ 0x%08x%08x\n"
5150
5151 #: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267
5152 #, c-format
5153 msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
5154 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5155
5156 #: fdisk/sfdisk.c:202
5157 #, c-format
5158 msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
5159 msgstr "ïûéâëá: ÓÅËÔÏÒ %lu ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ msdos\n"
5160
5161 #: fdisk/sfdisk.c:217
5162 #, c-format
5163 msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
5164 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÅËÔÏÒ %lu\n"
5165
5166 #: fdisk/sfdisk.c:255
5167 #, c-format
5168 msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
5169 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÍ ÓÅËÔÏÒÏÍ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5170
5171 #: fdisk/sfdisk.c:273
5172 #, c-format
5173 msgid "write error on %s\n"
5174 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
5175
5176 #: fdisk/sfdisk.c:299
5177 #, c-format
5178 msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
5179 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5180
5181 #: fdisk/sfdisk.c:304
5182 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
5183 msgstr ""
5184 "ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ - ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
5185
5186 #: fdisk/sfdisk.c:308
5187 msgid "out of memory?\n"
5188 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
5189
5190 #: fdisk/sfdisk.c:316
5191 #, c-format
5192 msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
5193 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ (%s)\n"
5194
5195 #: fdisk/sfdisk.c:322
5196 #, c-format
5197 msgid "error reading %s\n"
5198 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
5199
5200 #: fdisk/sfdisk.c:329
5201 #, c-format
5202 msgid "cannot open device %s for writing\n"
5203 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
5204
5205 #: fdisk/sfdisk.c:340
5206 #, c-format
5207 msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5208 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÅËÔÏÒÁ %lu ÎÁ %s\n"
5209
5210 #: fdisk/sfdisk.c:408
5211 #, c-format
5212 msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5213 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ\n"
5214
5215 #: fdisk/sfdisk.c:425
5216 #, c-format
5217 msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5218 msgstr "äÉÓË %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ\n"
5219
5220 #: fdisk/sfdisk.c:457
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5224 "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5225 "[Use the --force option if you really want this]\n"
5226 msgstr ""
5227 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ=%lu - ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓËÏÒÅÅ\n"
5228 "ÒÁÚÄÅÌ, ÞÅÍ ×ÅÓØ ÄÉÓË. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÎÅÍ fdisk\n"
5229 "×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ.\n"
5230 "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force, ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ]\n"
5231
5232 #: fdisk/sfdisk.c:465
5233 #, c-format
5234 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
5235 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÇÏÌÏ×ÏË\n"
5236
5237 #: fdisk/sfdisk.c:468
5238 #, c-format
5239 msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
5240 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
5241
5242 #: fdisk/sfdisk.c:472
5243 #, c-format
5244 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
5245 msgstr ""
5246 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÉÍÅÅÔÓÑ %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
5247
5248 #: fdisk/sfdisk.c:477
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5252 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5253 msgstr ""
5254 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ× (%lu) - ÏÂÙÞÎÏ ÉÈ 63\n"
5255 "üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Õ ×ÓÅÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÈ ÁÄÒÅÓÁÃÉÀ C/H/S.\n"
5256
5257 #: fdisk/sfdisk.c:481
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "\n"
5261 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5262 msgstr ""
5263 "\n"
5264 "äÉÓË %s: %lu ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %lu ÇÏÌÏ×ÏË, %lu ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5265
5266 #: fdisk/sfdisk.c:567
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5270 msgstr ""
5271 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÏÌÏ×ËÉ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5272 "0-%lu)\n"
5273
5274 #: fdisk/sfdisk.c:572
5275 #, c-format
5276 msgid ""
5277 "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5278 "%lu)\n"
5279 msgstr ""
5280 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÓÅËÔÏÒÁ: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ "
5281 "1-%lu)\n"
5282
5283 #: fdisk/sfdisk.c:577
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5287 "%lu)\n"
5288 msgstr ""
5289 "%s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×: %lu (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
5290 "ÍÅÖÄÕ 0-%lu)\n"
5291
5292 #: fdisk/sfdisk.c:617
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "Id Name\n"
5296 "\n"
5297 msgstr ""
5298 "Id éÍÑ\n"
5299 "\n"
5300
5301 #: fdisk/sfdisk.c:776
5302 #, c-format
5303 msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5304 msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×...\n"
5305
5306 #: fdisk/sfdisk.c:781
5307 #, fuzzy
5308 msgid ""
5309 "The command to re-read the partition table failed.\n"
5310 "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5311 "before using mkfs\n"
5312 msgstr ""
5313 "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5314 "ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ. ðÅÒÅÇÒÕÚÉÔÅ Ó×ÏÀ\n"
5315 "ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ mkfs\n"
5316
5317 #: fdisk/sfdisk.c:789
5318 #, c-format
5319 msgid "Error closing %s\n"
5320 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s\n"
5321
5322 #: fdisk/sfdisk.c:830
5323 #, c-format
5324 msgid "%s: no such partition\n"
5325 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5326
5327 #: fdisk/sfdisk.c:853
5328 msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5329 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
5330
5331 #: fdisk/sfdisk.c:913
5332 #, c-format
5333 msgid "unimplemented format - using %s\n"
5334 msgstr "ÎÅÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
5335
5336 #: fdisk/sfdisk.c:917
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5340 "\n"
5341 msgstr ""
5342 "åÄÉÎÉÃÙ = ÃÉÌÉÎÄÒÙ ÐÏ %lu ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5343 "\n"
5344
5345 #: fdisk/sfdisk.c:919
5346 #, c-format
5347 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5348 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà #ÃÉÌ #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5349
5350 #: fdisk/sfdisk.c:924
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5354 "\n"
5355 msgstr ""
5356 "åÄÉÎÉÃÙ = ÓÅËÔÏÒÙ ÐÏ 512 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5357 "\n"
5358
5359 #: fdisk/sfdisk.c:926
5360 #, c-format
5361 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5362 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÓÅËÔÏÒÙ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5363
5364 #: fdisk/sfdisk.c:929
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5368 "\n"
5369 msgstr ""
5370 "åÄÉÎÉÃÙ = ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5371 "\n"
5372
5373 #: fdisk/sfdisk.c:931
5374 #, c-format
5375 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5376 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5377
5378 #: fdisk/sfdisk.c:934
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5382 "\n"
5383 msgstr ""
5384 "åÄÉÎÉÃÙ = mebi-ÂÁÊÔÙ ÐÏ 1048576 ÂÁÊÔ, ÂÌÏËÉ ÐÏ 1024 ÂÁÊÔ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó %d\n"
5385 "\n"
5386
5387 #: fdisk/sfdisk.c:936
5388 #, c-format
5389 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5390 msgstr " õÓÔÒ-×Ï úÁÇÒ îÁÞ ëÏÎÅà íiB #ÂÌÏËÉ Id óÉÓÔÅÍÁ\n"
5391
5392 #: fdisk/sfdisk.c:1095
5393 #, c-format
5394 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5395 msgstr "\t\tÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5396
5397 #: fdisk/sfdisk.c:1102
5398 #, c-format
5399 msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5400 msgstr "\t\tËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5401
5402 #: fdisk/sfdisk.c:1105
5403 #, c-format
5404 msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5405 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5406
5407 #: fdisk/sfdisk.c:1115
5408 msgid "No partitions found\n"
5409 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ\n"
5410
5411 #: fdisk/sfdisk.c:1118
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "Warning: The partition table looks like it was made\n"
5415 " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5416 "For this listing I'll assume that geometry.\n"
5417 msgstr ""
5418 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÔÁË,\n"
5419 "ÓÌÏ×ÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ C/H/S=*/%ld/%ld\n"
5420 "(×ÍÅÓÔÏ %ld/%ld/%ld).\n"
5421 "äÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ ÜÔÁ ÇÅÏÍÅÔÒÉÑ.\n"
5422
5423 #: fdisk/sfdisk.c:1166
5424 #, fuzzy
5425 msgid "no partition table present."
5426 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
5427
5428 #: fdisk/sfdisk.c:1168
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "strange, only %d partitions defined."
5431 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÙ %d.\n"
5432
5433 #: fdisk/sfdisk.c:1177
5434 #, c-format
5435 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
5436 msgstr ""
5437 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÕÓÔÏÊ\n"
5438
5439 #: fdisk/sfdisk.c:1180
5440 #, c-format
5441 msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5442 msgstr ""
5443 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÍ\n"
5444
5445 #: fdisk/sfdisk.c:1183
5446 #, c-format
5447 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5448 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ É ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ\n"
5449
5450 #: fdisk/sfdisk.c:1195
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
5453 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
5454
5455 #: fdisk/sfdisk.c:1207
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5458 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
5459
5460 #: fdisk/sfdisk.c:1219
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid ""
5463 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
5464 "and will destroy it when filled\n"
5465 msgstr ""
5466 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× (ÓÅËÔÏÒ %lu),\n"
5467 "É ÒÁÚÒÕÛÉÔ ÅÅ ÐÒÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉ\n"
5468
5469 #: fdisk/sfdisk.c:1232
5470 #, c-format
5471 msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5472 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÓÅËÔÏÒÁ\n"
5473
5474 #: fdisk/sfdisk.c:1237
5475 #, c-format
5476 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5477 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÒÁÓÐÏÌÏÇÁÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5478
5479 #: fdisk/sfdisk.c:1254
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5483 "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5484 "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: fdisk/sfdisk.c:1270
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5491 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: fdisk/sfdisk.c:1290
5495 msgid ""
5496 "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5497 " (although this is not a problem under Linux)\n"
5498 msgstr ""
5499 "óÒÅÄÉ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÞÁÓÔÕÀ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÍÏÖÅÔ\n"
5500 "ÂÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎ (ÔÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÄÌÑ Linux ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÂÌÅÍÁ)\n"
5501
5502 #: fdisk/sfdisk.c:1310
5503 #, c-format
5504 msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5505 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5506
5507 #: fdisk/sfdisk.c:1316
5508 #, c-format
5509 msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5510 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
5511
5512 #: fdisk/sfdisk.c:1335
5513 msgid ""
5514 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5515 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5516 msgstr ""
5517 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ (ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
5518 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
5519
5520 #: fdisk/sfdisk.c:1342
5521 msgid ""
5522 "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5523 "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5524 msgstr ""
5525 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÓÎÏ×ÎÙÈ "
5526 "ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5527 "LILO ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÆÌÁÇ `ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ'.\n"
5528
5529 #: fdisk/sfdisk.c:1348
5530 msgid ""
5531 "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5532 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5533 msgstr ""
5534 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ËÁË ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ "
5535 "(ÁËÔÉ×ÎÙÊ)\n"
5536 "üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO, ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÜÔÏÔ ÄÉÓË.\n"
5537
5538 #: fdisk/sfdisk.c:1362
5539 msgid "start"
5540 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
5541
5542 #: fdisk/sfdisk.c:1365
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5546 msgstr ""
5547 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ÎÁÞÁÌÏ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5548
5549 #: fdisk/sfdisk.c:1371
5550 msgid "end"
5551 msgstr "ËÏÎÅÃ"
5552
5553 #: fdisk/sfdisk.c:1374
5554 #, c-format
5555 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5556 msgstr ""
5557 "ÒÁÚÄÅÌ %s: ËÏÎÅÃ: (c,h,s) ÏÖÉÄÁÌÏÓØ (%ld,%ld,%ld) ÎÁÊÄÅÎÏ (%ld,%ld,%ld)\n"
5558
5559 #: fdisk/sfdisk.c:1377
5560 #, c-format
5561 msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5562 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÅ %ld, ÐÏÓÌÅ ËÏÎÃÁ ÄÉÓËÁ\n"
5563
5564 #: fdisk/sfdisk.c:1402
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid ""
5567 "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
5568 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5569 msgstr ""
5570 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÓÄ×ÉÎÕÔÏ Ó %ld ÎÁ %ld\n"
5571 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.)\n"
5572
5573 #: fdisk/sfdisk.c:1407
5574 msgid ""
5575 "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5576 "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5577 msgstr ""
5578 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
5579 "DOS É Linux ÂÕÄÕÔ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ.\n"
5580
5581 #: fdisk/sfdisk.c:1425 fdisk/sfdisk.c:1502
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
5584 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ× - ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ (%d)\n"
5585
5586 #: fdisk/sfdisk.c:1440
5587 msgid "tree of partitions?\n"
5588 msgstr "ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×?\n"
5589
5590 #: fdisk/sfdisk.c:1548
5591 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5592 msgstr "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÄÉÓËÏ× - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
5593
5594 #: fdisk/sfdisk.c:1556
5595 msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5596 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ DM6 - ÓÄÁÀÓØ\n"
5597
5598 #: fdisk/sfdisk.c:1575
5599 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5600 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
5601
5602 #: fdisk/sfdisk.c:1582 fdisk/sfdisk.c:1593
5603 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5604 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÏ... ÒÁÚÄÅÌ BSD ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ?\n"
5605
5606 #: fdisk/sfdisk.c:1636
5607 #, c-format
5608 msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
5609 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5610
5611 #: fdisk/sfdisk.c:1648
5612 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5613 msgstr "âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ -n: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
5614
5615 #: fdisk/sfdisk.c:1665
5616 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5617 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ\n"
5618
5619 #: fdisk/sfdisk.c:1670 fdisk/sfdisk.c:1675
5620 #, c-format
5621 msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5622 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
5623
5624 #: fdisk/sfdisk.c:1753
5625 #, fuzzy
5626 msgid "long or incomplete input line - quitting"
5627 msgstr "ÄÌÉÎÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ××ÏÄÁ - ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÙÈÏÄ\n"
5628
5629 #: fdisk/sfdisk.c:1789
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "input error: `=' expected after %s field"
5632 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: `=' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
5633
5634 #: fdisk/sfdisk.c:1796
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
5637 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÑ %s\n"
5638
5639 #: fdisk/sfdisk.c:1802
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "unrecognized input: %s"
5642 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ××ÏÄ: %s\n"
5643
5644 #: fdisk/sfdisk.c:1843 fdisk/sfdisk.c:1880
5645 msgid "number too big\n"
5646 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
5647
5648 #: fdisk/sfdisk.c:1847 fdisk/sfdisk.c:1884
5649 msgid "trailing junk after number\n"
5650 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ ÞÉÓÌÁ\n"
5651
5652 #: fdisk/sfdisk.c:2009
5653 msgid "no room for partition descriptor\n"
5654 msgstr "ÎÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5655
5656 #: fdisk/sfdisk.c:2042
5657 msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5658 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÁÀÝÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5659
5660 #: fdisk/sfdisk.c:2093
5661 msgid "too many input fields\n"
5662 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ\n"
5663
5664 #: fdisk/sfdisk.c:2127
5665 msgid "No room for more\n"
5666 msgstr "íÅÓÔÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ\n"
5667
5668 #: fdisk/sfdisk.c:2146
5669 msgid "Illegal type\n"
5670 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ\n"
5671
5672 #: fdisk/sfdisk.c:2180
5673 #, c-format
5674 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
5675 msgstr ""
5676 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ "
5677 "ÒÁÚÍÅÒ (%lu)\n"
5678
5679 #: fdisk/sfdisk.c:2186
5680 msgid "Warning: empty partition\n"
5681 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
5682
5683 #: fdisk/sfdisk.c:2200
5684 #, c-format
5685 msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5686 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÒÁÚÄÅÌÁ (ÒÁÎÅÅ %lu)\n"
5687
5688 #: fdisk/sfdisk.c:2213
5689 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5690 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÁÎÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÆÌÁÇ - ×ÙÂÅÒÉÔÅ - ÉÌÉ *\n"
5691
5692 #: fdisk/sfdisk.c:2230 fdisk/sfdisk.c:2244
5693 msgid "partial c,h,s specification?\n"
5694 msgstr "ÞÁÓÔÉÞÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ c,h,s?\n"
5695
5696 #: fdisk/sfdisk.c:2255
5697 msgid "Extended partition not where expected\n"
5698 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÔÁÍ, ÇÄÅ ÏÖÉÄÁÌÓÑ\n"
5699
5700 #: fdisk/sfdisk.c:2287
5701 #, fuzzy
5702 msgid "bad input"
5703 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ××ÏÄ\n"
5704
5705 #: fdisk/sfdisk.c:2310
5706 msgid "too many partitions\n"
5707 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
5708
5709 #: fdisk/sfdisk.c:2343
5710 msgid ""
5711 "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5712 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5713 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5714 msgstr ""
5715 "÷×ÏÄ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ; ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÏÌÑ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
5716 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
5717 "<ÎÁÞÁÌÏ> <ÒÁÚÍÅÒ> <ÔÉÐ [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5718 "ïÂÙÞÎÏ ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÔØ <ÎÁÞÁÌÏ> É <ÒÁÚÍÅÒ> (É ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
5719 "<ÔÉÐ>).\n"
5720
5721 #: fdisk/sfdisk.c:2363 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
5722 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
5723 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
5724 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
5725 #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
5726 #: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
5727 #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
5728 #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
5729 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5730 #, fuzzy
5731 msgid ""
5732 "\n"
5733 "Usage:\n"
5734 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
5735
5736 #: fdisk/sfdisk.c:2365
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5739 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
5740
5741 #: fdisk/sfdisk.c:2367 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
5742 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
5743 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
5744 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
5745 #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
5746 #: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
5747 #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
5748 #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
5749 #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
5750 #: text-utils/column.c:91
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid ""
5753 "\n"
5754 "Options:\n"
5755 msgstr ""
5756 "\n"
5757 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
5758
5759 #: fdisk/sfdisk.c:2368
5760 msgid ""
5761 " -s, --show-size list size of a partition\n"
5762 " -c, --id change or print partition Id\n"
5763 " --change-id change Id\n"
5764 " --print-id print Id\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: fdisk/sfdisk.c:2372
5768 msgid ""
5769 " -l, --list list partitions of each device\n"
5770 " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5771 " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5772 " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5773 " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5774 "(MB)\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: fdisk/sfdisk.c:2377
5778 msgid ""
5779 " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5780 " -T, --list-types list the known partition types\n"
5781 " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5782 " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5783 " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: fdisk/sfdisk.c:2382
5787 msgid ""
5788 " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5789 " -n do not actually write to disk\n"
5790 " -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5791 "<file>\n"
5792 " -I <file> restore sectors from <file>\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: fdisk/sfdisk.c:2386
5796 msgid ""
5797 " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5798 " -v, --version display version information and exit\n"
5799 " -h, --help display this help text and exit\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: fdisk/sfdisk.c:2390
5803 #, fuzzy
5804 msgid ""
5805 "\n"
5806 "Dangerous options:\n"
5807 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
5808
5809 #: fdisk/sfdisk.c:2391
5810 msgid ""
5811 " -f, --force disable all consistency checking\n"
5812 " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5813 " -q, --quiet suppress warning messages\n"
5814 " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5815 "Linux\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: fdisk/sfdisk.c:2395
5819 #, fuzzy
5820 msgid ""
5821 " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5822 " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5823 msgstr ""
5824 " -G [ÉÌÉ --show-pt-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÊ ÉÚ ÔÁÂÌÉÃÙ "
5825 "ÒÁÚÄÅÌÏ×"
5826
5827 #: fdisk/sfdisk.c:2397
5828 #, fuzzy
5829 msgid ""
5830 " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5831 " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5832 " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5833 " or expect descriptors for them in the input\n"
5834 msgstr ""
5835 " -x [ÉÌÉ --show-extended]: ÔÁËÖÅ ×Ù×ÏÄ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ "
5836 "×ÙÈÏÄÅ\n"
5837 " ÉÌÉ ÏÖÉÄÁÅÍÙÅ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÙ ÄÌÑ ÎÉÈ ÎÁ ×ÈÏÄÅ"
5838
5839 #: fdisk/sfdisk.c:2401
5840 msgid ""
5841 " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5842 " --IBM same as --leave-last\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: fdisk/sfdisk.c:2403
5846 msgid ""
5847 " --in-order partitions are in order\n"
5848 " --not-in-order partitions are not in order\n"
5849 " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5850 " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: fdisk/sfdisk.c:2407
5854 msgid ""
5855 " --nested every partition is disjoint from all others\n"
5856 " --chained like nested, but extended partitions may lie "
5857 "outside\n"
5858 " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: fdisk/sfdisk.c:2411
5862 msgid ""
5863 "\n"
5864 "Override the detected geometry using:\n"
5865 " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5866 " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5867 " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
5868 "\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: fdisk/sfdisk.c:2421
5872 msgid "Usage:"
5873 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
5874
5875 #: fdisk/sfdisk.c:2422
5876 #, c-format
5877 msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5878 msgstr "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\t\t ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
5879
5880 #: fdisk/sfdisk.c:2423
5881 #, c-format
5882 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5883 msgstr ""
5884 "%s ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï n1 n2 ... ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌÙ n1 ... É ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
5885
5886 #: fdisk/sfdisk.c:2425
5887 #, c-format
5888 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5889 msgstr "%s -ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï \t ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÒÁÚÄÅÌ n, ÄÅÚÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÄÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
5890
5891 #: fdisk/sfdisk.c:2534
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "\n"
5895 "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5896 "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
5897 "\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: fdisk/sfdisk.c:2539
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5903 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
5904
5905 #: fdisk/sfdisk.c:2578
5906 #, fuzzy
5907 msgid "no command?"
5908 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
5909
5910 #: fdisk/sfdisk.c:2748
5911 #, c-format
5912 msgid "total: %llu blocks\n"
5913 msgstr "×ÓÅÇÏ: %llu ÂÌÏËÏ×\n"
5914
5915 #: fdisk/sfdisk.c:2791
5916 #, fuzzy
5917 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
5918 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --print-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
5919
5920 #: fdisk/sfdisk.c:2793
5921 #, fuzzy
5922 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
5923 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --change-id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ Id\n"
5924
5925 #: fdisk/sfdisk.c:2795
5926 #, fuzzy
5927 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
5928 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: sfdisk --id ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÏÍÅÒ_ÒÁÚÄÅÌÁ [Id]\n"
5929
5930 #: fdisk/sfdisk.c:2802
5931 #, fuzzy
5932 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
5933 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï (ËÒÏÍÅ ÔÅÈ, ÞÔÏ Ó -l ÉÌÉ -s)\n"
5934
5935 #: fdisk/sfdisk.c:2828
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "cannot open %s read-write"
5938 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ-ÚÁÐÉÓÉ\n"
5939
5940 #: fdisk/sfdisk.c:2830
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "cannot open %s for reading"
5943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
5944
5945 #: fdisk/sfdisk.c:2874 fdisk/sfdisk.c:2906
5946 #, c-format
5947 msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5948 msgstr "%s: %ld ÃÉÌÉÎÄÒÏ×, %ld ÇÏÌÏ×ÏË, %ld ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ\n"
5949
5950 #: fdisk/sfdisk.c:2925
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Cannot get size of %s"
5953 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s\n"
5954
5955 #: fdisk/sfdisk.c:3006
5956 #, c-format
5957 msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5958 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ active-ÂÁÊÔ: 0x%x ×ÍÅÓÔÏ 0x80\n"
5959
5960 #: fdisk/sfdisk.c:3025 fdisk/sfdisk.c:3082 fdisk/sfdisk.c:3115
5961 msgid ""
5962 "Done\n"
5963 "\n"
5964 msgstr ""
5965 "çÏÔÏ×Ï\n"
5966 "\n"
5967
5968 #: fdisk/sfdisk.c:3034
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5972 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5973 msgstr ""
5974 "õ ×ÁÓ ÉÍÅÀÔÓÑ %d ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÁ. üÔÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ LILO,\n"
5975 "ÎÏ DOS'Ï×ÓËÉÊ MBR ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÔÏÌØËÏ ÄÉÓË Ó ÏÄÎÉÍ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ.\n"
5976
5977 #: fdisk/sfdisk.c:3051
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
5980 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ %s ÉÍÅÅÔ id %x É ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓËÒÙÔÙÍ\n"
5981
5982 #: fdisk/sfdisk.c:3111
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Bad Id %lx"
5985 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ Id %lx\n"
5986
5987 #: fdisk/sfdisk.c:3129
5988 msgid "This disk is currently in use.\n"
5989 msgstr "üÔÏÔ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ.\n"
5990
5991 #: fdisk/sfdisk.c:3150
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "Fatal error: cannot find %s"
5994 msgstr "îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s\n"
5995
5996 #: fdisk/sfdisk.c:3153
5997 #, c-format
5998 msgid "Warning: %s is not a block device\n"
5999 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
6000
6001 #: fdisk/sfdisk.c:3159
6002 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
6003 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÓÅÊÞÁÓ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌ ÜÔÏÔ ÄÉÓË...\n"
6004
6005 #: fdisk/sfdisk.c:3161
6006 msgid ""
6007 "\n"
6008 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6009 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6010 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6011 msgstr ""
6012 "\n"
6013 "äÉÓË ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ - ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÒÁÚÍÅÔËÁ - ÜÔÏ ÐÌÏÈÁÑ ÉÄÅÑ.\n"
6014 "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ×ÓÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÏÔËÌÀÞÉÔÅ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÜÔÏÇÏ "
6015 "ÄÉÓËÁ.\n"
6016 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --no-reread ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÜÔÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
6017
6018 #: fdisk/sfdisk.c:3165
6019 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
6020 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ --force ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÒÏ×ÅÒÏË.\n"
6021
6022 #: fdisk/sfdisk.c:3169
6023 msgid "OK\n"
6024 msgstr "ïë\n"
6025
6026 #: fdisk/sfdisk.c:3178
6027 #, c-format
6028 msgid "Old situation:\n"
6029 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6030
6031 #: fdisk/sfdisk.c:3182
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
6034 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÅÇÏ\n"
6035
6036 #: fdisk/sfdisk.c:3190
6037 #, c-format
6038 msgid "New situation:\n"
6039 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
6040
6041 #: fdisk/sfdisk.c:3195
6042 #, fuzzy
6043 msgid ""
6044 "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
6045 "(If you really want this, use the --force option.)"
6046 msgstr ""
6047 "îÅ ÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÉ ÒÁÚÄÅÌÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
6048 "(åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --force.)\n"
6049
6050 #: fdisk/sfdisk.c:3198
6051 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
6052 msgstr "îÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÔ×ÅÔÉÔØ îÅÔ\n"
6053
6054 #: fdisk/sfdisk.c:3203
6055 #, c-format
6056 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6057 msgstr "÷ÁÓ ÕÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÊ ×ÁÒÉÁÎÔ? [ÄÎ×] "
6058
6059 #: fdisk/sfdisk.c:3205
6060 #, c-format
6061 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6062 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÎÁ ÄÉÓË? [ÄÎ×] "
6063
6064 #: fdisk/sfdisk.c:3210
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "\n"
6068 "sfdisk: premature end of input\n"
6069 msgstr ""
6070 "\n"
6071 "sfdisk: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ××ÏÄÁ\n"
6072
6073 #: fdisk/sfdisk.c:3212
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Quitting - nothing changed"
6076 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ\n"
6077
6078 #: fdisk/sfdisk.c:3218
6079 #, c-format
6080 msgid "Please answer one of y,n,q\n"
6081 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔ×ÅÔØÔÅ Ä, Î ÉÌÉ ×\n"
6082
6083 #: fdisk/sfdisk.c:3226
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "Successfully wrote the new partition table\n"
6087 "\n"
6088 msgstr ""
6089 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÉÓÁÎÁ\n"
6090 "\n"
6091
6092 #: fdisk/sfdisk.c:3234
6093 msgid ""
6094 "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6095 "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6096 "(See fdisk(8).)\n"
6097 msgstr ""
6098 "åÓÌÉ ×Ù ÓÏÚÄÁÌÉ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÌÉ ÒÁÚÄÅÌ DOS, ÓËÁÖÅÍ, /dev/foo7, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
6099 "ÚÁÔÅÍ dd(1),\n"
6100 "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÕÌÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ 512 ÂÁÊÔ: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 "
6101 "count=1\n"
6102 "(óÍ. fdisk(8).)\n"
6103
6104 #: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "failed to read: %s"
6107 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
6108
6109 #: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "parse error: %s"
6112 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
6113
6114 #: fsck/fsck.c:296
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Locking disk %s ... "
6117 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
6118
6119 #: fsck/fsck.c:306
6120 #, c-format
6121 msgid "(waiting) "
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
6125 #: fsck/fsck.c:316
6126 #, fuzzy
6127 msgid "succeeded"
6128 msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
6129
6130 #: fsck/fsck.c:316
6131 #, fuzzy
6132 msgid "failed"
6133 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6134
6135 #: fsck/fsck.c:445
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "WARNING: couldn't open %s"
6138 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
6139
6140 #: fsck/fsck.c:454
6141 #, c-format
6142 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: fsck/fsck.c:470
6146 msgid ""
6147 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6148 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6149 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "%s: not found"
6155 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
6156
6157 #: fsck/fsck.c:695
6158 msgid "wait: no more child process?!?"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: fsck/fsck.c:716
6162 #, c-format
6163 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: fsck/fsck.c:722
6167 #, c-format
6168 msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: fsck/fsck.c:761
6172 #, c-format
6173 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: fsck/fsck.c:821
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
6179 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ %d ÐÒÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÅ! %p(%d)\n"
6180
6181 #: fsck/fsck.c:892
6182 msgid ""
6183 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
6184 "with 'no' or '!'."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: fsck/fsck.c:1005
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: fsck/fsck.c:1017
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6196 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
6197
6198 #: fsck/fsck.c:1022
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6202 "device)\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: fsck/fsck.c:1053
6206 #, c-format
6207 msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: fsck/fsck.c:1139
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Checking all file systems.\n"
6213 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
6214
6215 #: fsck/fsck.c:1230
6216 #, c-format
6217 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: fsck/fsck.c:1250
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid ""
6223 "\n"
6224 "Usage:\n"
6225 " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6226 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
6227
6228 #: fsck/fsck.c:1254
6229 msgid ""
6230 "\n"
6231 "Options:\n"
6232 " -A check all filesystems\n"
6233 " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6234 " -M do not check mounted filesystems\n"
6235 " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6236 " type is allowed to be comma-separated list\n"
6237 " -P check filesystems in parallel, including root\n"
6238 " -s serialize fsck operations\n"
6239 " -l lock the device using flock()\n"
6240 " -N do not execute, just show what would be done\n"
6241 " -T do not show the title on startup\n"
6242 " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6243 " -V explain what is being done\n"
6244 " -? display this help and exit\n"
6245 "\n"
6246 "See fsck.* commands for fs-options."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: fsck/fsck.c:1305
6250 #, fuzzy
6251 msgid "too many devices"
6252 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
6253
6254 #: fsck/fsck.c:1313
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "couldn't open %s"
6257 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
6258
6259 #: fsck/fsck.c:1315
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Is /proc mounted?"
6262 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
6263
6264 #: fsck/fsck.c:1323
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
6267 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
6268
6269 #: fsck/fsck.c:1327
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6272 msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
6273
6274 #: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
6275 #, fuzzy
6276 msgid "too many arguments"
6277 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
6278
6279 #: fsck/fsck.c:1473
6280 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: getopt/getopt.c:219
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
6286 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
6287
6288 #: getopt/getopt.c:288
6289 msgid "empty long option after -l or --long argument"
6290 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÏÐÃÉÑ long ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -l ÉÌÉ --long"
6291
6292 #: getopt/getopt.c:309
6293 msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
6294 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÅÌÌ ÐÏÓÌÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ -s ÉÌÉ --shell"
6295
6296 #: getopt/getopt.c:317
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid ""
6299 " %1$s optstring parameters\n"
6300 " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6301 " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
6302 msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] -o|--options ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ [ÏÐÃÉÉ] [--]\n"
6303
6304 #: getopt/getopt.c:323
6305 #, fuzzy
6306 msgid ""
6307 " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6308 msgstr ""
6309 " -a, --alternative òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ Ó "
6310 "ÏÄÎÏÇÏ -\n"
6311
6312 #: getopt/getopt.c:324
6313 #, fuzzy
6314 msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6315 msgstr ""
6316 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
6317
6318 #: getopt/getopt.c:325
6319 #, fuzzy
6320 msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6321 msgstr " -l, --longoptions=longopts äÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
6322
6323 #: getopt/getopt.c:326
6324 #, fuzzy
6325 msgid ""
6326 " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6327 msgstr ""
6328 " -n, --name=ÉÍÑ_ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ éÍÑ, ÏÔ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×ÅÄÅÔÓÑ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
6329
6330 #: getopt/getopt.c:327
6331 #, fuzzy
6332 msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6333 msgstr " -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
6334
6335 #: getopt/getopt.c:328
6336 #, fuzzy
6337 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
6338 msgstr ""
6339 " -q, --quiet ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ getopt(3)\n"
6340
6341 #: getopt/getopt.c:329
6342 #, fuzzy
6343 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6344 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6345
6346 #: getopt/getopt.c:330
6347 #, fuzzy
6348 msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6349 msgstr ""
6350 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
6351
6352 #: getopt/getopt.c:331
6353 #, fuzzy
6354 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6355 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
6356
6357 #: getopt/getopt.c:332
6358 #, fuzzy
6359 msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6360 msgstr ""
6361 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
6362
6363 #: getopt/getopt.c:333
6364 #, fuzzy
6365 msgid " -V, --version Output version information\n"
6366 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
6367
6368 #: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
6369 msgid "missing optstring argument"
6370 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÐÃÉÊ"
6371
6372 #: getopt/getopt.c:438
6373 msgid "internal error, contact the author."
6374 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ."
6375
6376 #: hwclock/cmos.c:217
6377 #, c-format
6378 msgid "booted from MILO\n"
6379 msgstr "ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÉÚ MILO\n"
6380
6381 #: hwclock/cmos.c:229
6382 #, c-format
6383 msgid "Ruffian BCD clock\n"
6384 msgstr "Ruffian BCD-ÞÁÓÙ\n"
6385
6386 #: hwclock/cmos.c:248
6387 #, c-format
6388 msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6389 msgstr "ÐÏÒÔ ÞÁÓÏ× ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÁ 0x%x\n"
6390
6391 #: hwclock/cmos.c:264
6392 #, c-format
6393 msgid "funky TOY!\n"
6394 msgstr "ËÌÁÓÓÎÁÑ éçòõûëá!\n"
6395
6396 #: hwclock/cmos.c:292
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
6399 msgstr "%s: ÁÔÏÍÎÙÊ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÄÌÑ 1000 ÉÔÅÒÁÃÉÊ!"
6400
6401 #: hwclock/cmos.c:319
6402 #, c-format
6403 msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: hwclock/cmos.c:324
6407 #, c-format
6408 msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: hwclock/cmos.c:362
6412 #, c-format
6413 msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: hwclock/cmos.c:368
6417 #, c-format
6418 msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: hwclock/cmos.c:637
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Cannot open /dev/port"
6424 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/port: %s"
6425
6426 #: hwclock/cmos.c:644
6427 #, fuzzy
6428 msgid "I failed to get permission because I didn't try."
6429 msgstr ""
6430 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍÕ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÐÙÔËÁ.\n"
6431
6432 #: hwclock/cmos.c:647
6433 #, fuzzy
6434 msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
6435 msgstr ""
6436 "%s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÏÒÔÕ I/O: ×ÙÚÏ× iopl(3) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6437 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
6438
6439 #: hwclock/cmos.c:650
6440 msgid "Probably you need root privileges.\n"
6441 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ root'Á.\n"
6442
6443 #: hwclock/hwclock.c:169
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "cannot write %s"
6446 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
6447
6448 #: hwclock/hwclock.c:238
6449 #, c-format
6450 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6451 msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6452
6453 #: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
6454 msgid "UTC"
6455 msgstr "UTC"
6456
6457 #: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
6458 msgid "local"
6459 msgstr "ÍÅÓÔÎÏÍÕ"
6460
6461 #: hwclock/hwclock.c:313
6462 #, fuzzy
6463 msgid ""
6464 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6465 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6466 msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÔÒÅÔØÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ adjtime\n"
6467
6468 #: hwclock/hwclock.c:322
6469 #, c-format
6470 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
6471 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
6472
6473 #: hwclock/hwclock.c:324
6474 #, c-format
6475 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
6476 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ - %ld ÓÅËÕÎÄ ÐÏÓÌÅ 1969\n"
6477
6478 #: hwclock/hwclock.c:326
6479 #, c-format
6480 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
6481 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ %s ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
6482
6483 #: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78
6484 msgid "unknown"
6485 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
6486
6487 #: hwclock/hwclock.c:353
6488 #, c-format
6489 msgid "Waiting for clock tick...\n"
6490 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×...\n"
6491
6492 #: hwclock/hwclock.c:359
6493 #, c-format
6494 msgid "...synchronization failed\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: hwclock/hwclock.c:361
6498 #, c-format
6499 msgid "...got clock tick\n"
6500 msgstr "...ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÔÉËÁÎØÅ ÞÁÓÏ×\n"
6501
6502 #: hwclock/hwclock.c:417
6503 #, c-format
6504 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6505 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÁÈ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6506
6507 #: hwclock/hwclock.c:426
6508 #, c-format
6509 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6510 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
6511
6512 #: hwclock/hwclock.c:460
6513 #, c-format
6514 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6515 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6516
6517 #: hwclock/hwclock.c:488
6518 #, c-format
6519 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6520 msgstr "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ × %.2d:%.2d:%.2d = %ld ÓÅËÕÎÄ Ó 1969\n"
6521
6522 #: hwclock/hwclock.c:494
6523 #, c-format
6524 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
6525 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
6526
6527 #: hwclock/hwclock.c:552
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid ""
6530 "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
6531 "Delaying further to reach the new time.\n"
6532 msgstr ""
6533 "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
6534 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
6535
6536 #: hwclock/hwclock.c:588
6537 #, fuzzy
6538 msgid ""
6539 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6540 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
6541 msgstr ""
6542 "òÅÇÉÓÔÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÌÉÂÏ ÎÅ×ÅÒÎÙ (ÎÁÐÒ., 50-"
6543 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
6544 "2095 ÇÏÄ).\n"
6545
6546 #: hwclock/hwclock.c:598
6547 #, c-format
6548 msgid "%s %.6f seconds\n"
6549 msgstr "%s %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
6550
6551 #: hwclock/hwclock.c:629
6552 #, fuzzy
6553 msgid "No --date option specified."
6554 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
6555
6556 #: hwclock/hwclock.c:635
6557 #, fuzzy
6558 msgid "--date argument too long"
6559 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
6560
6561 #: hwclock/hwclock.c:642
6562 #, fuzzy
6563 msgid ""
6564 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
6565 "In particular, it contains quotation marks."
6566 msgstr ""
6567 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
6568 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
6569
6570 #: hwclock/hwclock.c:650
6571 #, c-format
6572 msgid "Issuing date command: %s\n"
6573 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
6574
6575 #: hwclock/hwclock.c:654
6576 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
6577 msgstr ""
6578 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
6579 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6580
6581 #: hwclock/hwclock.c:662
6582 #, c-format
6583 msgid "response from date command = %s\n"
6584 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
6585
6586 #: hwclock/hwclock.c:664
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid ""
6589 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6590 "The command was:\n"
6591 " %s\n"
6592 "The response was:\n"
6593 " %s"
6594 msgstr ""
6595 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
6596 "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ:\n"
6597 " %s\n"
6598 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
6599 " %s\n"
6600
6601 #: hwclock/hwclock.c:675
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6605 "the converted time value was expected.\n"
6606 "The command was:\n"
6607 " %s\n"
6608 "The response was:\n"
6609 " %s\n"
6610 msgstr ""
6611 "ëÏÍÁÎÄÁ date, ×ÙÚ×ÁÎÎÁÑ %s, ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌÁ ÞÔÏ-ÔÏ ËÒÏÍÅ ÃÅÌÏÇÏ ÞÉÓÌÁ, ÔÏÇÄÁ ËÁË "
6612 "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
6613 "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ:\n"
6614 " %s\n"
6615 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
6616 " %s\n"
6617
6618 #: hwclock/hwclock.c:687
6619 #, c-format
6620 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
6621 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
6622
6623 #: hwclock/hwclock.c:719
6624 #, fuzzy
6625 msgid ""
6626 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6627 "System Time from it."
6628 msgstr ""
6629 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
6630 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
6631
6632 #: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
6633 #, c-format
6634 msgid "Calling settimeofday:\n"
6635 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
6636
6637 #: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
6638 #, c-format
6639 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6640 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6641
6642 #: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
6643 #, c-format
6644 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6645 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6646
6647 #: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
6648 #, c-format
6649 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6650 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
6651
6652 #: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Must be superuser to set system clock."
6655 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
6656
6657 #: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
6658 msgid "settimeofday() failed"
6659 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
6660
6661 #: hwclock/hwclock.c:797
6662 #, c-format
6663 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: hwclock/hwclock.c:823
6667 #, c-format
6668 msgid "\tUTC: %s\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: hwclock/hwclock.c:871
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6675 "garbage.\n"
6676 msgstr ""
6677 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
6678 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
6679
6680 #: hwclock/hwclock.c:876
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6684 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6685 msgstr ""
6686 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
6687 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
6688 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
6689
6690 #: hwclock/hwclock.c:882
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6694 "last calibration.\n"
6695 msgstr ""
6696 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
6697 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
6698
6699 #: hwclock/hwclock.c:930
6700 #, c-format
6701 msgid ""
6702 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6703 "of %f seconds/day.\n"
6704 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6705 msgstr ""
6706 "þÁÓÙ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÙ ÎÁ %.1f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ, %d ÓÅËÕÎÄ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ "
6707 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
6708 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
6709
6710 #: hwclock/hwclock.c:976
6711 #, c-format
6712 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6713 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
6714
6715 #: hwclock/hwclock.c:978
6716 #, c-format
6717 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
6718 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
6719
6720 #: hwclock/hwclock.c:1008
6721 #, c-format
6722 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6723 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅÎ ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
6724
6725 #: hwclock/hwclock.c:1009
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "Would have written the following to %s:\n"
6729 "%s"
6730 msgstr ""
6731 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
6732 "%s"
6733
6734 #: hwclock/hwclock.c:1018
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6738 "writing"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
6742 #, c-format
6743 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: hwclock/hwclock.c:1039
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
6749 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
6750
6751 #: hwclock/hwclock.c:1078
6752 #, fuzzy
6753 msgid ""
6754 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
6755 msgstr ""
6756 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
6757 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
6758
6759 #: hwclock/hwclock.c:1087
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid ""
6762 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6763 msgstr ""
6764 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ\n"
6765 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
6766 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
6767
6768 #: hwclock/hwclock.c:1109
6769 #, c-format
6770 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
6771 msgstr ""
6772 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
6773 "ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
6774
6775 #: hwclock/hwclock.c:1134
6776 #, c-format
6777 msgid "Using %s.\n"
6778 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
6779
6780 #: hwclock/hwclock.c:1136
6781 #, c-format
6782 msgid "No usable clock interface found.\n"
6783 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
6784
6785 #: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271
6786 #, c-format
6787 msgid "Unable to set system clock.\n"
6788 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6789
6790 #: hwclock/hwclock.c:1284
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: hwclock/hwclock.c:1313
6797 #, fuzzy
6798 msgid ""
6799 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6800 "machine.\n"
6801 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6802 "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
6803 msgstr ""
6804 "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÄÌÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÏ ÈÒÁÎÉÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Alpha-ÍÁÛÉÎÁÈ.\n"
6805 "üÔÁ ËÏÐÉÑ hwclock ÂÙÌÁ ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎÙ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ Alpha\n"
6806 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ). äÅÊÓÔ×ÉÅ "
6807 "ÏÔËÌÏÎÅÎÏ.\n"
6808
6809 #: hwclock/hwclock.c:1330
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
6812 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
6813
6814 #: hwclock/hwclock.c:1332
6815 #, c-format
6816 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6817 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
6818
6819 #: hwclock/hwclock.c:1337
6820 #, fuzzy
6821 msgid ""
6822 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6823 "value to set it."
6824 msgstr ""
6825 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
6826 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
6827
6828 #: hwclock/hwclock.c:1341
6829 #, c-format
6830 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6831 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
6832
6833 #: hwclock/hwclock.c:1345
6834 #, c-format
6835 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6836 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
6837
6838 #: hwclock/hwclock.c:1374
6839 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: hwclock/hwclock.c:1376
6843 #, fuzzy
6844 msgid ""
6845 "\n"
6846 "Functions:\n"
6847 msgstr ""
6848 "\n"
6849 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
6850
6851 #: hwclock/hwclock.c:1377
6852 msgid ""
6853 " -h, --help show this help text and exit\n"
6854 " -r, --show read hardware clock and print result\n"
6855 " --set set the RTC to the time given with --date\n"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: hwclock/hwclock.c:1380
6859 msgid ""
6860 " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6861 " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6862 " --systz set the system time based on the current timezone\n"
6863 " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6864 " the clock was last set or adjusted\n"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: hwclock/hwclock.c:1386
6868 msgid ""
6869 " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6870 " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6871 " value given with --epoch\n"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: hwclock/hwclock.c:1390
6875 msgid ""
6876 " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6877 " -V, --version display version information and exit\n"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: hwclock/hwclock.c:1394
6881 msgid ""
6882 " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6883 " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: hwclock/hwclock.c:1397
6887 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: hwclock/hwclock.c:1400
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6894 " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6895 " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6896 " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6897 " hardware clock's epoch value\n"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: hwclock/hwclock.c:1406
6901 #, c-format
6902 msgid ""
6903 " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6904 " either --utc or --localtime\n"
6905 " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6906 " the default is %s\n"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: hwclock/hwclock.c:1410
6910 msgid ""
6911 " --test do not update anything, just show what would happen\n"
6912 " -D, --debug debugging mode\n"
6913 "\n"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: hwclock/hwclock.c:1413
6917 #, fuzzy
6918 msgid ""
6919 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6920 " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
6921 "\n"
6922 msgstr ""
6923 " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
6924 " ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉÐ ×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
6925
6926 #: hwclock/hwclock.c:1509
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Unable to connect to audit system"
6929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6930
6931 #: hwclock/hwclock.c:1600
6932 #, fuzzy
6933 msgid "failed to parse epoch"
6934 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
6935
6936 #: hwclock/hwclock.c:1639
6937 #, c-format
6938 msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
6939 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ. ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
6940
6941 #: hwclock/hwclock.c:1646
6942 #, fuzzy
6943 msgid ""
6944 "You have specified multiple functions.\n"
6945 "You can only perform one function at a time."
6946 msgstr ""
6947 "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
6948 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÆÕÎËÃÉÀ ÚÁ ÒÁÚ.\n"
6949
6950 #: hwclock/hwclock.c:1652
6951 #, fuzzy
6952 msgid ""
6953 "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6954 "both."
6955 msgstr ""
6956 "%s: ïÐÃÉÉ --utc É --localtime Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6957 "ÏÂÅ.\n"
6958
6959 #: hwclock/hwclock.c:1658
6960 #, fuzzy
6961 msgid ""
6962 "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6963 "both."
6964 msgstr ""
6965 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6966 "ÏÂÅ.\n"
6967
6968 #: hwclock/hwclock.c:1664
6969 #, fuzzy
6970 msgid ""
6971 "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6972 "both."
6973 msgstr ""
6974 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
6975 "ÏÂÅ.\n"
6976
6977 #: hwclock/hwclock.c:1672
6978 #, fuzzy
6979 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
6980 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
6981
6982 #: hwclock/hwclock.c:1685
6983 #, fuzzy
6984 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
6985 msgstr ""
6986 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
6987
6988 #: hwclock/hwclock.c:1700
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
6991 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6992
6993 #: hwclock/hwclock.c:1704
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
6996 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
6997
6998 #: hwclock/hwclock.c:1708
6999 #, fuzzy
7000 msgid ""
7001 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
7002 msgstr ""
7003 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
7004 "ÞÁÓÏ×.\n"
7005
7006 #: hwclock/hwclock.c:1731
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
7009 msgstr ""
7010 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
7011 "ÓÐÏÓÏÂÏÍ.\n"
7012
7013 #: hwclock/hwclock.c:1734
7014 #, fuzzy
7015 msgid ""
7016 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
7017 msgstr ""
7018 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ --debug, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÛÅÍ ÐÏÉÓËÅ "
7019 "ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ.\n"
7020
7021 #: hwclock/kd.c:49
7022 #, c-format
7023 msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
7024 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ KDGHWCLK\n"
7025
7026 #: hwclock/kd.c:52
7027 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
7028 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7029
7030 #: hwclock/kd.c:74
7031 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
7032 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÃÉËÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7033
7034 #: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Timed out waiting for time change."
7037 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
7038
7039 #: hwclock/kd.c:100
7040 #, c-format
7041 msgid "ioctl() failed to read time from %s"
7042 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
7043
7044 #: hwclock/kd.c:136
7045 msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
7046 msgstr "ioctl KDSHWCLK ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7047
7048 #: hwclock/kd.c:172
7049 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
7050 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty1 ÉÌÉ /dev/vc/1"
7051
7052 #: hwclock/kd.c:176
7053 msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
7054 msgstr "KDGHWCLK ioctl ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7055
7056 #: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
7057 #, c-format
7058 msgid "open() of %s failed"
7059 msgstr "open() %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7060
7061 #: hwclock/rtc.c:194
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
7064 msgstr "ioctl() %s ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
7065
7066 #: hwclock/rtc.c:216
7067 #, c-format
7068 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
7069 msgstr "÷ ÃÉËÌÅ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ×ÒÅÍÑ ÉÚ %s\n"
7070
7071 #: hwclock/rtc.c:279
7072 #, c-format
7073 msgid "%s does not have interrupt functions. "
7074 msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÆÕÎËÃÉÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ. "
7075
7076 #: hwclock/rtc.c:291
7077 #, c-format
7078 msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
7079 msgstr "read() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7080
7081 #: hwclock/rtc.c:316
7082 #, c-format
7083 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
7084 msgstr "select() × %s ÄÌÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7085
7086 #: hwclock/rtc.c:320
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
7089 msgstr "éÓÔÅËÌÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÔÉËÁÎØÑ ÞÁÓÏ× select() × %s\n"
7090
7091 #: hwclock/rtc.c:330
7092 #, c-format
7093 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
7094 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7095
7096 #: hwclock/rtc.c:334
7097 #, c-format
7098 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
7099 msgstr ""
7100 "ioctl() × %s ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
7101 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7102
7103 #: hwclock/rtc.c:388
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
7106 msgstr "ioctl() × %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
7107
7108 #: hwclock/rtc.c:394
7109 #, c-format
7110 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
7111 msgstr "ioctl(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
7112
7113 #: hwclock/rtc.c:419
7114 #, c-format
7115 msgid "Open of %s failed"
7116 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7117
7118 #: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid ""
7121 "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7122 "device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
7123 "this system."
7124 msgstr ""
7125 "äÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ × ÑÄÒÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÄÒÁÊ×ÅÒÕ "
7126 "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á Linux 'rtc' ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s. ÷ "
7127 "ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7128
7129 #: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
7130 #, c-format
7131 msgid "Unable to open %s"
7132 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
7133
7134 #: hwclock/rtc.c:447
7135 #, c-format
7136 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
7137 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7138
7139 #: hwclock/rtc.c:453
7140 #, c-format
7141 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
7142 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÏÞÉÔÁÎ ×ÅË %ld ÉÚ %s ÞÅÒÅÚ RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
7143
7144 #: hwclock/rtc.c:473
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
7147 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ 1900. ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ %ld\n"
7148
7149 #: hwclock/rtc.c:492
7150 #, c-format
7151 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
7152 msgstr "×ÅË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %ld Ó RTC_EPOCH_SET ioctl × %s.\n"
7153
7154 #: hwclock/rtc.c:498
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
7157 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÑÄÒÁ ÄÌÑ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
7158
7159 #: hwclock/rtc.c:502
7160 #, c-format
7161 msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
7162 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7163
7164 #: lib/path.c:58 lib/path.c:70
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "error: cannot open %s"
7167 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
7168
7169 #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112
7170 #, fuzzy
7171 msgid "failed to callocate cpu set"
7172 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7173
7174 #: lib/path.c:178
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "failed to parse CPU list %s"
7177 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7178
7179 #: lib/path.c:181
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "failed to parse CPU mask %s"
7182 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7183
7184 #: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid " %s [options] [username]\n"
7187 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
7188
7189 #: login-utils/chfn.c:77
7190 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: login-utils/chfn.c:78
7194 msgid " -o, --office <office> office number\n"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: login-utils/chfn.c:79
7198 #, fuzzy
7199 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7200 msgstr ""
7201 "[ -p ÒÁÂÏÞÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ]\n"
7202 "\t[ -h ÄÏÍÁÛÎÉÊ_ÔÅÌÅÆÏÎ ] "
7203
7204 #: login-utils/chfn.c:80
7205 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
7209 msgid " -u, --help display this help and exit\n"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
7213 #, fuzzy
7214 msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7215 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
7216
7217 #: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "you (user %d) don't exist."
7220 msgstr "%s: ×Ù (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %d) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÅ.\n"
7221
7222 #: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "user \"%s\" does not exist."
7225 msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7226
7227 #: login-utils/chfn.c:129
7228 #, fuzzy
7229 msgid "can only change local entries"
7230 msgstr ""
7231 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
7232 "%s.\n"
7233
7234 #: login-utils/chfn.c:139
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7237 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ finger-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s\n"
7238
7239 #: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
7240 msgid "Unknown user context"
7241 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
7242
7243 #: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
7244 #, fuzzy
7245 msgid "can't set default context for /etc/passwd"
7246 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
7247
7248 #: login-utils/chfn.c:157
7249 #, c-format
7250 msgid "Changing finger information for %s.\n"
7251 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ finger ÄÌÑ %s.\n"
7252
7253 #: login-utils/chfn.c:194
7254 #, c-format
7255 msgid "Finger information not changed.\n"
7256 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
7257
7258 #: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
7259 msgid "Office"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
7263 msgid "Office Phone"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
7267 msgid "Home Phone"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Aborted."
7273 msgstr ""
7274 "\n"
7275 "ðÒÅÒ×ÁÎ.\n"
7276
7277 #: login-utils/chfn.c:381
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "field %s is too long"
7280 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7281
7282 #: login-utils/chfn.c:383
7283 #, fuzzy
7284 msgid "field is too long"
7285 msgstr "ÐÏÌÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
7286
7287 #: login-utils/chfn.c:391
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "%s: '%c' is not allowed"
7290 msgstr "%s: '%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
7291
7292 #: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "'%c' is not allowed"
7295 msgstr "'%c' ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
7296
7297 #: login-utils/chfn.c:399
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "%s: control characters are not allowed"
7300 msgstr "%s: Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
7301
7302 #: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
7303 #, fuzzy
7304 msgid "control characters are not allowed"
7305 msgstr "Control-ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ.\n"
7306
7307 #: login-utils/chfn.c:479
7308 #, c-format
7309 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7310 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger *îå* ÉÚÍÅÎÅÎÁ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
7311
7312 #: login-utils/chfn.c:482
7313 #, c-format
7314 msgid "Finger information changed.\n"
7315 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
7316
7317 #: login-utils/chsh.c:65
7318 #, fuzzy
7319 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7320 msgstr ""
7321 " -s, --shell=ÛÅÌÌ õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÚÁËÌ. × ËÁ×ÙÞËÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌÁ\n"
7322
7323 #: login-utils/chsh.c:66
7324 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: login-utils/chsh.c:104
7328 #, fuzzy
7329 msgid "can only change local entries."
7330 msgstr ""
7331 "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
7332 "%s.\n"
7333
7334 #: login-utils/chsh.c:116
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7337 msgstr "%s: %s ÎÅ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÛÅÌÌÁ %s\n"
7338
7339 #: login-utils/chsh.c:135
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7343 msgstr ""
7344 "%s: úÁÐÕÝÅÎÎÙÊ UID ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó UID'ÏÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, "
7345 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
7346
7347 #: login-utils/chsh.c:140
7348 #, fuzzy
7349 msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
7350 msgstr "%s: ÷ÁÛ ÛÅÌÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × /etc/shells, ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ\n"
7351
7352 #: login-utils/chsh.c:146
7353 #, c-format
7354 msgid "Changing shell for %s.\n"
7355 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÅÌÌÁ ÄÌÑ %s.\n"
7356
7357 #: login-utils/chsh.c:180
7358 msgid "New shell"
7359 msgstr "îÏ×ÙÊ ÛÅÌÌ"
7360
7361 #: login-utils/chsh.c:189
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Shell not changed."
7364 msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
7365
7366 #: login-utils/chsh.c:192
7367 #, fuzzy
7368 msgid ""
7369 "setpwnam failed\n"
7370 "Shell *NOT* changed. Try again later."
7371 msgstr "ûÅÌÌ *îå* ÉÚÍÅΣÎ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ.\n"
7372
7373 #: login-utils/chsh.c:196
7374 #, c-format
7375 msgid "Shell changed.\n"
7376 msgstr "ûÅÌÌ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
7377
7378 #: login-utils/chsh.c:292
7379 #, fuzzy
7380 msgid "shell must be a full path name"
7381 msgstr "%s: ÛÅÌÌ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÎÙÍ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ.\n"
7382
7383 #: login-utils/chsh.c:296
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "\"%s\" does not exist"
7386 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
7387
7388 #: login-utils/chsh.c:300
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "\"%s\" is not executable"
7391 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
7392
7393 #: login-utils/chsh.c:319
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
7396 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
7397
7398 #: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid ""
7401 "\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7402 "Use %s -l to see list."
7403 msgstr "%s: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
7404
7405 #: login-utils/chsh.c:353
7406 #, fuzzy
7407 msgid "No known shells."
7408 msgstr "îÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÛÅÌÌÏ×.\n"
7409
7410 #: login-utils/islocal.c:86
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7413 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7414
7415 #: login-utils/last.c:148
7416 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7417 msgstr ""
7418 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7419 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7420
7421 #: login-utils/last.c:245
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "%s: mmap failed"
7424 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7425
7426 #: login-utils/last.c:305
7427 msgid " still logged in"
7428 msgstr " ×ÓÅ ÅÝÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ"
7429
7430 #: login-utils/last.c:327
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "\n"
7434 "wtmp begins %s"
7435 msgstr ""
7436 "\n"
7437 "wtmp ÎÁÞÁÌÓÑ %s"
7438
7439 #: login-utils/last.c:424
7440 #, fuzzy
7441 msgid "gethostname failed"
7442 msgstr ""
7443 "\n"
7444 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7445
7446 #: login-utils/last.c:470
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "\n"
7450 "interrupted %10.10s %5.5s \n"
7451 msgstr ""
7452 "\n"
7453 "ÐÒÅÒ×ÁÎ %10.10s %5.5s \n"
7454
7455 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7456 #: login-utils/login.c:157
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "timed out after %d seconds"
7459 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÐÒÅ×ÙÓÉÌ ÐÒÅÄÅÌ ÏÖÉÄÁÎÉÑ × %d ÓÅËÕÎÄ\n"
7460
7461 #: login-utils/login.c:265
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7464 msgstr "èòåîï÷ï: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty: %s"
7465
7466 #: login-utils/login.c:271
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7469 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
7470
7471 #: login-utils/login.c:289
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7474 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7475
7476 #: login-utils/login.c:293
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7479 msgstr "/dev: chdir() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7480
7481 #: login-utils/login.c:358
7482 msgid "FATAL: bad tty"
7483 msgstr "èòåîï÷ï: ÐÌÏÈÏÊ tty"
7484
7485 #: login-utils/login.c:386
7486 #, c-format
7487 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: login-utils/login.c:520
7491 #, c-format
7492 msgid "Last login: %.*s "
7493 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ: %.*s "
7494
7495 #: login-utils/login.c:522
7496 #, c-format
7497 msgid "from %.*s\n"
7498 msgstr "ÉÚ %.*s\n"
7499
7500 #: login-utils/login.c:525
7501 #, c-format
7502 msgid "on %.*s\n"
7503 msgstr "× %.*s\n"
7504
7505 #: login-utils/login.c:542
7506 #, fuzzy
7507 msgid "write lastlog failed"
7508 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7509
7510 #: login-utils/login.c:627
7511 #, c-format
7512 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7513 msgstr "DIALUP îá %s þåòåú %s"
7514
7515 #: login-utils/login.c:632
7516 #, c-format
7517 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7518 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s ó %s"
7519
7520 #: login-utils/login.c:635
7521 #, c-format
7522 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7523 msgstr "÷èïä ROOT ÷ %s"
7524
7525 #: login-utils/login.c:638
7526 #, c-format
7527 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7528 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s éú %s"
7529
7530 #: login-utils/login.c:641
7531 #, c-format
7532 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7533 msgstr "÷èïä ÷ %s þåòåú %s"
7534
7535 #: login-utils/login.c:702
7536 msgid "login: "
7537 msgstr "ÌÏÇÉÎ: "
7538
7539 #: login-utils/login.c:728
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "PAM failure, aborting: %s"
7542 msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
7543
7544 #: login-utils/login.c:729
7545 #, c-format
7546 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7547 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ PAM: %s"
7548
7549 #: login-utils/login.c:800
7550 #, c-format
7551 msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7552 msgstr "óâïê ÷èïäá %d éú %s äìñ %s, %s"
7553
7554 #: login-utils/login.c:808
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Login incorrect\n"
7558 "\n"
7559 msgstr ""
7560 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7561 "\n"
7562
7563 #: login-utils/login.c:823
7564 #, c-format
7565 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7566 msgstr "óìéûëïí íîïçï ðïðùôïë ÷èïäá (%d) éú %s äìñ %s, %s"
7567
7568 #: login-utils/login.c:829
7569 #, c-format
7570 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7571 msgstr "óâïê óåóóéé ÷èïäá éú %s äìñ %s, %s"
7572
7573 #: login-utils/login.c:837
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "\n"
7577 "Login incorrect\n"
7578 msgstr ""
7579 "\n"
7580 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
7581
7582 #: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
7583 #, fuzzy
7584 msgid ""
7585 "\n"
7586 "Session setup problem, abort."
7587 msgstr ""
7588 "\n"
7589 "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÓÓÉÉ, ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ.\n"
7590
7591 #: login-utils/login.c:866
7592 #, c-format
7593 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7594 msgstr "ðõóôïå ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7595
7596 #: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
7597 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
7598 #, fuzzy
7599 msgid "fork failed"
7600 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7601
7602 #: login-utils/login.c:1120
7603 #, c-format
7604 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7605 msgstr "TIOCSCTTY ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %m"
7606
7607 #: login-utils/login.c:1263
7608 #, c-format
7609 msgid "login: -h for super-user only.\n"
7610 msgstr "login: -h ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
7611
7612 #: login-utils/login.c:1278
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7615 msgstr ""
7616 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
7617 "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
7618
7619 #: login-utils/login.c:1320
7620 #, c-format
7621 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7622 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ \"%s\" × %s:%d. ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ."
7623
7624 #: login-utils/login.c:1342
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "groups initialization failed: %m"
7627 msgstr ""
7628 "\n"
7629 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
7630
7631 #: login-utils/login.c:1367
7632 #, fuzzy
7633 msgid "setgid() failed"
7634 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7635
7636 #: login-utils/login.c:1397
7637 #, c-format
7638 msgid "You have new mail.\n"
7639 msgstr "÷ÁÍ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7640
7641 #: login-utils/login.c:1399
7642 #, c-format
7643 msgid "You have mail.\n"
7644 msgstr "÷ÁÍ ÐÉÓØÍÏ.\n"
7645
7646 #: login-utils/login.c:1413
7647 msgid "setuid() failed"
7648 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7649
7650 #: login-utils/login.c:1419
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "%s: change directory failed"
7653 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7654
7655 #: login-utils/login.c:1426
7656 #, c-format
7657 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7658 msgstr "÷ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ Ó ÄÏÍÁÛÎÉÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ = \"/\".\n"
7659
7660 #: login-utils/login.c:1455
7661 #, fuzzy
7662 msgid "couldn't exec shell script"
7663 msgstr "login: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔ: %s.\n"
7664
7665 #: login-utils/login.c:1457
7666 #, fuzzy
7667 msgid "no shell"
7668 msgstr "îÅÔ ÛÅÌÌÁ"
7669
7670 #: login-utils/logindefs.c:192
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7673 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
7674
7675 #: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
7676 msgid "Password: "
7677 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
7678
7679 #: login-utils/newgrp.c:103
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid " %s <group>\n"
7682 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7683
7684 #: login-utils/newgrp.c:139
7685 #, fuzzy
7686 msgid "who are you?"
7687 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
7688
7689 #: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158
7690 #, fuzzy
7691 msgid "setgid failed"
7692 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7693
7694 #: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154
7695 #, fuzzy
7696 msgid "no such group"
7697 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
7698
7699 #: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
7700 #, fuzzy
7701 msgid "permission denied"
7702 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
7703
7704 #: login-utils/newgrp.c:165
7705 #, fuzzy
7706 msgid "setuid failed"
7707 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7708
7709 #: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "exec %s failed"
7712 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
7713
7714 #: login-utils/vipw.c:145
7715 #, fuzzy
7716 msgid "cannot lock password file"
7717 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7718
7719 #: login-utils/vipw.c:147
7720 #, fuzzy
7721 msgid "cannot lock group file"
7722 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
7723
7724 #: login-utils/vipw.c:159
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "the %s file is busy (%s present)"
7727 msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÚÁÎÑÔ (ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %s)\n"
7728
7729 #: login-utils/vipw.c:162
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "can't link %s"
7732 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
7733
7734 #: login-utils/vipw.c:187
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "%s: create a link to %s failed"
7737 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
7738
7739 #: login-utils/vipw.c:194
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Can't get context for %s"
7742 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7743
7744 #: login-utils/vipw.c:200
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Can't set context for %s"
7747 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÄÌÑ %s"
7748
7749 #: login-utils/vipw.c:267
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "%s unchanged"
7752 msgstr "%s: %s ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
7753
7754 #: login-utils/vipw.c:287
7755 #, fuzzy
7756 msgid "no changes made"
7757 msgstr "%s: ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ\n"
7758
7759 #: login-utils/vipw.c:339
7760 #, c-format
7761 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7762 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7763
7764 #: login-utils/vipw.c:340
7765 #, c-format
7766 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7767 msgstr "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÔÅÎÅ×ÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
7768
7769 #: login-utils/vipw.c:341
7770 #, c-format
7771 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7772 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s [Ä/Î]? "
7773
7774 #: misc-utils/cal.c:369
7775 #, fuzzy
7776 msgid "illegal day value"
7777 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÌÏ×ÏË"
7778
7779 #: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "illegal day value: use 1-%d"
7782 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7783
7784 #: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
7785 msgid "illegal month value: use 1-12"
7786 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
7787
7788 #: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
7789 msgid "illegal year value: use 1-9999"
7790 msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
7791
7792 #: misc-utils/cal.c:469
7793 #, c-format
7794 msgid "%s %d"
7795 msgstr "%s %d"
7796
7797 #: misc-utils/cal.c:784
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7800 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
7801
7802 #: misc-utils/cal.c:788
7803 msgid ""
7804 " -1, --one show only current month (default)\n"
7805 " -3, --three show previous, current and next month\n"
7806 " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7807 " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7808 " -j, --julian output Julian dates\n"
7809 " -y, --year show whole current year\n"
7810 " -V, --version display version information and exit\n"
7811 " -h, --help display this help text and exit\n"
7812 "\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: misc-utils/ddate.c:205
7816 #, c-format
7817 msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7818 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [+ÆÏÒÍÁÔ] [ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÇÏÄ]\n"
7819
7820 #: misc-utils/ddate.c:252
7821 msgid "St. Tib's Day"
7822 msgstr "äÅÎØ ó×. éÚÁÂÅÌÌÙ"
7823
7824 #: misc-utils/findfs.c:24
7825 #, c-format
7826 msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "unable to resolve '%s'"
7832 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ%s"
7833
7834 #: misc-utils/findmnt.c:89
7835 #, fuzzy
7836 msgid "source device"
7837 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
7838
7839 #: misc-utils/findmnt.c:90
7840 msgid "mountpoint"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106
7844 #, fuzzy
7845 msgid "filesystem type"
7846 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7847
7848 #: misc-utils/findmnt.c:92
7849 #, fuzzy
7850 msgid "all mount options"
7851 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
7852
7853 #: misc-utils/findmnt.c:93
7854 msgid "VFS specific mount options"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: misc-utils/findmnt.c:94
7858 #, fuzzy
7859 msgid "FS specific mount options"
7860 msgstr "ðÏÌÅÚÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
7861
7862 #: misc-utils/findmnt.c:95
7863 #, fuzzy
7864 msgid "filesystem label"
7865 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
7866
7867 #: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109
7868 msgid "filesystem UUID"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105
7872 msgid "major:minor device number"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: misc-utils/findmnt.c:98
7876 msgid "action detected by --poll"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: misc-utils/findmnt.c:99
7880 msgid "old mount options saved by --poll"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: misc-utils/findmnt.c:100
7884 msgid "old mountpoint saved by --poll"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: misc-utils/findmnt.c:218
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "unknown action: %s"
7890 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
7891
7892 #: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
7893 #: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "unknown column: %s"
7896 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
7897
7898 #: misc-utils/findmnt.c:367
7899 #, fuzzy
7900 msgid "mount"
7901 msgstr "ncount"
7902
7903 #: misc-utils/findmnt.c:370
7904 #, fuzzy
7905 msgid "umount"
7906 msgstr "ncount"
7907
7908 #: misc-utils/findmnt.c:373
7909 #, fuzzy
7910 msgid "remount"
7911 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
7912
7913 #: misc-utils/findmnt.c:376
7914 #, fuzzy
7915 msgid "move"
7916 msgstr " õÄÁÌÉÔØ"
7917
7918 #: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438
7919 #: sys-utils/prlimit.c:221
7920 #, fuzzy
7921 msgid "failed to add line to output"
7922 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7923
7924 #: misc-utils/findmnt.c:493
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "%s: parse error at line %d"
7927 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
7928
7929 #: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
7930 #, fuzzy
7931 msgid "failed to initialize libmount table"
7932 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7933
7934 #: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "can't read %s"
7937 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
7938
7939 #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
7940 #: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
7941 #, fuzzy
7942 msgid "failed to initialize libmount iterator"
7943 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7944
7945 #: misc-utils/findmnt.c:731
7946 #, fuzzy
7947 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7948 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
7949
7950 #: misc-utils/findmnt.c:759
7951 #, fuzzy
7952 msgid "poll() failed"
7953 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
7954
7955 #: misc-utils/findmnt.c:820
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "\n"
7959 "Usage:\n"
7960 " %1$s [options]\n"
7961 " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7962 " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7963 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: misc-utils/findmnt.c:828
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "\n"
7970 "Options:\n"
7971 " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7972 " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7973 " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7974 " filesystems (default)\n"
7975 "\n"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: misc-utils/findmnt.c:835
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7982 " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7983 "\n"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: misc-utils/findmnt.c:839
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7990 " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7991 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7992 " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
7993 " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7994 "options\n"
7995 " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: misc-utils/findmnt.c:847
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 " -h, --help display this help text and exit\n"
8002 " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8003 " -l, --list use list format output\n"
8004 " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8005 " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: misc-utils/findmnt.c:853
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8012 " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8013 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8014 " -r, --raw use raw output format\n"
8015 " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: misc-utils/findmnt.c:859
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8022 " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8023 " -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
8024 " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8025 "\n"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid ""
8031 "\n"
8032 "Available columns:\n"
8033 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
8034
8035 #: misc-utils/findmnt.c:871
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid ""
8038 "\n"
8039 "For more information see findmnt(1).\n"
8040 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8041
8042 #: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
8043 msgid "options are mutually exclusive"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: misc-utils/findmnt.c:949
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "unknown direction '%s'"
8049 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
8050
8051 #: misc-utils/findmnt.c:1043
8052 #, fuzzy
8053 msgid "failed to parse timeout"
8054 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8055
8056 #: misc-utils/findmnt.c:1070
8057 msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: misc-utils/findmnt.c:1075
8061 msgid ""
8062 "options --target and --source can't be used together with command line "
8063 "element that is not an option"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: misc-utils/findmnt.c:1117
8067 #, fuzzy
8068 msgid "failed to initialize libmount cache"
8069 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8070
8071 #: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
8072 #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
8073 #, fuzzy
8074 msgid "failed to initialize output table"
8075 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8076
8077 #: misc-utils/findmnt.c:1139
8078 #, c-format
8079 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
8083 #: sys-utils/prlimit.c:290
8084 #, fuzzy
8085 msgid "failed to initialize output column"
8086 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8087
8088 #: misc-utils/kill.c:213
8089 #, c-format
8090 msgid "%s: unknown signal %s\n"
8091 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
8092
8093 #: misc-utils/kill.c:246
8094 #, fuzzy
8095 msgid "failed to parse sigval"
8096 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8097
8098 #: misc-utils/kill.c:287
8099 #, c-format
8100 msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8101 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
8102
8103 #: misc-utils/kill.c:367
8104 #, c-format
8105 msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8106 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s; ×ÅÒÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ:\n"
8107
8108 #: misc-utils/kill.c:415
8109 #, c-format
8110 msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8111 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÓÉÇÎÁÌ | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8112
8113 #: misc-utils/kill.c:416
8114 #, c-format
8115 msgid " %s -l [ signal ]\n"
8116 msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
8117
8118 #: misc-utils/logger.c:73
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "openlog %s: pathname too long"
8121 msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
8122
8123 #: misc-utils/logger.c:79
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "socket %s"
8126 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ: %d\n"
8127
8128 #: misc-utils/logger.c:82
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "connect %s"
8131 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
8132
8133 #: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
8134 #, fuzzy
8135 msgid "socket"
8136 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
8137
8138 #: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
8139 #, fuzzy
8140 msgid "connect"
8141 msgstr "nfs ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ"
8142
8143 #: misc-utils/logger.c:140
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid " %s [options] [message]\n"
8146 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8147
8148 #: misc-utils/logger.c:143
8149 msgid ""
8150 " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8151 " -i, --id log the process ID too\n"
8152 " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8153 " -h, --help display this help text and exit\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: misc-utils/logger.c:147
8157 msgid ""
8158 " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8159 " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8160 " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8161 " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: misc-utils/logger.c:151
8165 msgid ""
8166 " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8167 " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8168 " -V, --version output version information and exit\n"
8169 "\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: misc-utils/logger.c:200
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "file %s"
8175 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
8176
8177 #: misc-utils/logger.c:227
8178 #, fuzzy
8179 msgid "failed to parse port number"
8180 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
8181
8182 #: misc-utils/logger.c:229
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "port `%ld' out of range"
8185 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
8186
8187 #: misc-utils/logger.c:327
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "unknown facility name: %s."
8190 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: %s.\n"
8191
8192 #: misc-utils/logger.c:337
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "unknown priority name: %s."
8195 msgstr "logger: ÉÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ: %s.\n"
8196
8197 #: misc-utils/look.c:368
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid " %s [options] string [file]\n"
8200 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8201
8202 #: misc-utils/look.c:371
8203 msgid ""
8204 " -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8205 " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8206 " -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8207 " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8208 " -V, --version output version information and exit\n"
8209 " -h, --help display this help and exit\n"
8210 "\n"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: misc-utils/lsblk.c:103
8214 msgid "device name"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: misc-utils/lsblk.c:104
8218 msgid "internal kernel device name"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: misc-utils/lsblk.c:107
8222 msgid "where the device is mounted"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: misc-utils/lsblk.c:108
8226 msgid "filesystem LABEL"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: misc-utils/lsblk.c:110
8230 #, fuzzy
8231 msgid "read-only device"
8232 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
8233
8234 #: misc-utils/lsblk.c:111
8235 #, fuzzy
8236 msgid "removable device"
8237 msgstr " ÓßÅÍÎÙÊ"
8238
8239 #: misc-utils/lsblk.c:112
8240 msgid "rotational device"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: misc-utils/lsblk.c:113
8244 msgid "device identifier"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: misc-utils/lsblk.c:114
8248 msgid "size of the device"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: misc-utils/lsblk.c:115
8252 #, fuzzy
8253 msgid "state of the device"
8254 msgstr "stat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8255
8256 #: misc-utils/lsblk.c:116
8257 #, fuzzy
8258 msgid "user name"
8259 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8260
8261 #: misc-utils/lsblk.c:117
8262 msgid "group name"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: misc-utils/lsblk.c:118
8266 msgid "device node permissions"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: misc-utils/lsblk.c:119
8270 #, fuzzy
8271 msgid "alignment offset"
8272 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8273
8274 #: misc-utils/lsblk.c:120
8275 msgid "minimum I/O size"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: misc-utils/lsblk.c:121
8279 msgid "optimal I/O size"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: misc-utils/lsblk.c:122
8283 #, fuzzy
8284 msgid "physical sector size"
8285 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8286
8287 #: misc-utils/lsblk.c:123
8288 #, fuzzy
8289 msgid "logical sector size"
8290 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
8291
8292 #: misc-utils/lsblk.c:124
8293 msgid "I/O scheduler name"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: misc-utils/lsblk.c:125
8297 msgid "request queue size"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: misc-utils/lsblk.c:126
8301 msgid "device type"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: misc-utils/lsblk.c:127
8305 #, fuzzy
8306 msgid "discard alignment offset"
8307 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
8308
8309 #: misc-utils/lsblk.c:128
8310 msgid "discard granularity"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: misc-utils/lsblk.c:129
8314 msgid "discard max bytes"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: misc-utils/lsblk.c:130
8318 msgid "discard zeroes data"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: misc-utils/lsblk.c:694
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "%s: failed to get device path"
8324 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
8325
8326 #: misc-utils/lsblk.c:701
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "%s: unknown device name"
8329 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
8330
8331 #: misc-utils/lsblk.c:706
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8334 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
8335
8336 #: misc-utils/lsblk.c:725
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "%s: failed to get dm name"
8339 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8340
8341 #: misc-utils/lsblk.c:757
8342 msgid "failed to open device directory in sysfs"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: misc-utils/lsblk.c:837
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8348 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8349
8350 #: misc-utils/lsblk.c:854
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8353 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8354
8355 #: misc-utils/lsblk.c:861
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "%s: failed to read link"
8358 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8359
8360 #: misc-utils/lsblk.c:900
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "failed to parse list '%s'"
8363 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8364
8365 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8366 #: misc-utils/lsblk.c:905
8367 #, c-format
8368 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: misc-utils/lsblk.c:917
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid ""
8374 "\n"
8375 "Usage:\n"
8376 " %s [options] [<device> ...]\n"
8377 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8378
8379 #: misc-utils/lsblk.c:921
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "\n"
8383 "Options:\n"
8384 " -a, --all print all devices\n"
8385 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8386 "format\n"
8387 " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8388 " -D, --discard print discard capabilities\n"
8389 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8390 " -f, --fs output info about filesystems\n"
8391 " -h, --help usage information (this)\n"
8392 " -i, --ascii use ascii characters only\n"
8393 " -m, --perms output info about permissions\n"
8394 " -l, --list use list format ouput\n"
8395 " -n, --noheadings don't print headings\n"
8396 " -o, --output <list> output columns\n"
8397 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8398 " -r, --raw use raw output format\n"
8399 " -t, --topology output info about topology\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: misc-utils/lsblk.c:943
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid ""
8405 "\n"
8406 "For more information see lsblk(8).\n"
8407 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8408
8409 #: misc-utils/lsblk.c:957
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8412 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8413
8414 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
8415 #: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
8416 #: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
8417 #: term-utils/setterm.c:677
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid " %s [options]\n"
8420 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8421
8422 #: misc-utils/mcookie.c:71
8423 msgid ""
8424 " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8425 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8426 " -V, --version output version information and exit\n"
8427 " -h, --help display this help and exit\n"
8428 "\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Could not open %s"
8434 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
8435
8436 #: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
8437 #, c-format
8438 msgid "Got %d bytes from %s\n"
8439 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %d ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
8440
8441 #: misc-utils/mcookie.c:155
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "closing %s failed"
8444 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8445
8446 #: misc-utils/namei.c:185
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "failed to read symlink: %s"
8449 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
8450
8451 #: misc-utils/namei.c:224
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "could not stat '%s'"
8454 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
8455
8456 #: misc-utils/namei.c:363
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "%s - No such file or directory\n"
8459 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
8460
8461 #: misc-utils/namei.c:413
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8464 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
8465
8466 #: misc-utils/namei.c:416
8467 msgid ""
8468 " -h, --help displays this help text\n"
8469 " -V, --version output version information and exit\n"
8470 " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8471 " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8472 " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8473 " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8474 " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8475 " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: misc-utils/namei.c:425
8479 msgid ""
8480 "\n"
8481 "For more information see namei(1).\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: misc-utils/namei.c:485
8485 #, fuzzy
8486 msgid "pathname argument is missing"
8487 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
8488
8489 #: misc-utils/namei.c:509
8490 #, c-format
8491 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: misc-utils/rename.c:53
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "renaming %s to %s failed"
8497 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
8498
8499 #: misc-utils/rename.c:66
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
8502 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8503
8504 #: misc-utils/rename.c:70
8505 msgid ""
8506 " -v, --verbose explain what is being done\n"
8507 " -V, --version output version information and exit\n"
8508 " -h, --help display this help and exit\n"
8509 "\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: misc-utils/uuidd.c:59
8513 msgid ""
8514 " -p, --pid <path> path to pid file\n"
8515 " -s, --socket <path> path to socket\n"
8516 " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8517 " -k, --kill kill running daemon\n"
8518 " -r, --random test random-based generation\n"
8519 " -t, --time test time-based generation\n"
8520 " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8521 " -d, --debug run in debugging mode\n"
8522 " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8523 " -V, --version output version information and exit\n"
8524 " -h, --help display this help and exit\n"
8525 "\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: misc-utils/uuidd.c:133
8529 #, fuzzy
8530 msgid "bad arguments"
8531 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
8532
8533 #: misc-utils/uuidd.c:171
8534 #, fuzzy
8535 msgid "write"
8536 msgstr "úÁÐÉÓØ"
8537
8538 #: misc-utils/uuidd.c:179
8539 #, fuzzy
8540 msgid "read count"
8541 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %c\n"
8542
8543 #: misc-utils/uuidd.c:185
8544 msgid "bad response length"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: misc-utils/uuidd.c:226
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
8550 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8551
8552 #: misc-utils/uuidd.c:243
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Failed to lock %s: %m\n"
8555 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
8556
8557 #: misc-utils/uuidd.c:249
8558 #, c-format
8559 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: misc-utils/uuidd.c:257
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8566
8567 #: misc-utils/uuidd.c:283
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8570 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8571
8572 #: misc-utils/uuidd.c:290
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8575 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8576
8577 #: misc-utils/uuidd.c:329
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8580 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
8581
8582 #: misc-utils/uuidd.c:338
8583 #, c-format
8584 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: misc-utils/uuidd.c:341
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "operation %d\n"
8590 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8591
8592 #: misc-utils/uuidd.c:357
8593 #, c-format
8594 msgid "Generated time UUID: %s\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: misc-utils/uuidd.c:367
8598 #, c-format
8599 msgid "Generated random UUID: %s\n"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: misc-utils/uuidd.c:376
8603 #, c-format
8604 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8605 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8606 msgstr[0] ""
8607 msgstr[1] ""
8608
8609 #: misc-utils/uuidd.c:397
8610 #, c-format
8611 msgid "Generated %d UUID:\n"
8612 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8613 msgstr[0] ""
8614 msgstr[1] ""
8615
8616 #: misc-utils/uuidd.c:411
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Invalid operation %d\n"
8619 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
8620
8621 #: misc-utils/uuidd.c:423
8622 #, c-format
8623 msgid "Unexpected reply length from server %d"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Bad number: %s\n"
8629 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8630
8631 #: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8634 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8635
8636 #: misc-utils/uuidd.c:547
8637 #, c-format
8638 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8639 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8640 msgstr[0] ""
8641 msgstr[1] ""
8642
8643 #: misc-utils/uuidd.c:551
8644 #, c-format
8645 msgid "List of UUIDs:\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: misc-utils/uuidd.c:585
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
8652
8653 #: misc-utils/uuidd.c:590
8654 #, c-format
8655 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: misc-utils/uuidgen.c:38
8659 msgid ""
8660 " -r, --random generate random-based uuid\n"
8661 " -t, --time generate time-based uuid\n"
8662 " -V, --version output version information and exit\n"
8663 " -h, --help display this help and exit\n"
8664 "\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: misc-utils/whereis.c:140
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid " %s [options] file\n"
8670 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8671
8672 #: misc-utils/whereis.c:143
8673 msgid ""
8674 " -f <file> define search scope\n"
8675 " -b search only binaries\n"
8676 " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8677 " -m search only manual paths\n"
8678 " -M <dirs> define man lookup path\n"
8679 " -s search only sources path\n"
8680 " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8681 " -u search from unusual enties\n"
8682 " -V output version information and exit\n"
8683 " -h display this help and exit\n"
8684 "\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: misc-utils/whereis.c:154
8688 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: misc-utils/wipefs.c:229
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "error: %s: probing initialization failed"
8694 msgstr ""
8695 "\n"
8696 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
8697
8698 #: misc-utils/wipefs.c:272
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8701 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
8702
8703 #: misc-utils/wipefs.c:277
8704 #, c-format
8705 msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
8706 msgstr ""
8707
8708 #: misc-utils/wipefs.c:291
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "offset 0x%jx not found"
8711 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
8712
8713 #: misc-utils/wipefs.c:324
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "invalid offset value '%s' specified"
8716 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8717
8718 #: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid " %s [options] <device>\n"
8721 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
8722
8723 #: misc-utils/wipefs.c:337
8724 msgid ""
8725 " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8726 " -h, --help show this help text\n"
8727 " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8728 " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8729 " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8730 " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
8731 " -V, --version output version information and exit\n"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: misc-utils/wipefs.c:345
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid ""
8737 "\n"
8738 "For more information see wipefs(8).\n"
8739 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
8740
8741 #: misc-utils/wipefs.c:405
8742 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: misc-utils/wipefs.c:412
8746 msgid "only one device as argument is currently supported."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: mount/fstab.c:145
8750 #, c-format
8751 msgid "warning: error reading %s: %s"
8752 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s: %s"
8753
8754 #: mount/fstab.c:190
8755 #, fuzzy
8756 msgid "warning: failed to read mtab"
8757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
8758
8759 #: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244
8760 #, c-format
8761 msgid "warning: can't open %s: %s"
8762 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
8763
8764 #: mount/fstab.c:223
8765 #, c-format
8766 msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8767 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s\n"
8768
8769 #: mount/fstab.c:680
8770 #, c-format
8771 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8772 msgstr ""
8773 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8774 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
8775
8776 #: mount/fstab.c:706
8777 #, c-format
8778 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8779 msgstr ""
8780 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8781 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
8782
8783 #: mount/fstab.c:722
8784 #, c-format
8785 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8786 msgstr ""
8787 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÌÁÇ -n ÄÌÑ "
8788 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ)"
8789
8790 #: mount/fstab.c:737
8791 #, c-format
8792 msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s\n"
8794
8795 #: mount/fstab.c:751
8796 #, c-format
8797 msgid "can't lock lock file %s: %s"
8798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s: %s"
8799
8800 #: mount/fstab.c:753
8801 msgid "timed out"
8802 msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
8803
8804 #: mount/fstab.c:760
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Cannot create link %s\n"
8808 "Perhaps there is a stale lock file?\n"
8809 msgstr ""
8810 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s\n"
8811 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ?\n"
8812
8813 #: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959
8814 #, c-format
8815 msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8816 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s (%s) - mtab ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
8817
8818 #: mount/fstab.c:967
8819 #, c-format
8820 msgid "error writing %s: %s"
8821 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8822
8823 #: mount/fstab.c:982
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8826 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s: %s\n"
8827
8828 #: mount/fstab.c:999
8829 #, c-format
8830 msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8831 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8832
8833 #: mount/fstab.c:1012
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8836 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
8837
8838 #: mount/fstab.c:1023
8839 #, c-format
8840 msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8841 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
8842
8843 #: mount/mount.c:325
8844 #, c-format
8845 msgid ""
8846 "\n"
8847 "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8848 " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8849 " up to date. For actual information about system mount points\n"
8850 " check the /proc/mounts file.\n"
8851 "\n"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: mount/mount.c:375
8855 #, c-format
8856 msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: mount/mount.c:408
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8862 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
8863
8864 #: mount/mount.c:465
8865 #, c-format
8866 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: mount/mount.c:660
8870 #, c-format
8871 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8872 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8873
8874 #: mount/mount.c:665
8875 #, c-format
8876 msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8877 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8878
8879 #: mount/mount.c:689
8880 #, c-format
8881 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8882 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
8883
8884 #: mount/mount.c:706
8885 #, c-format
8886 msgid "mount: error writing %s: %s"
8887 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
8888
8889 #: mount/mount.c:714
8890 #, c-format
8891 msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8892 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s"
8893
8894 #: mount/mount.c:820
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "mount: cannot set group id: %m"
8897 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8898
8899 #: mount/mount.c:823
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "mount: cannot set user id: %m"
8902 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
8903
8904 #: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
8905 #, c-format
8906 msgid "mount: cannot fork: %s"
8907 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
8908
8909 #: mount/mount.c:1006
8910 #, c-format
8911 msgid "Trying %s\n"
8912 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
8913
8914 #: mount/mount.c:1034
8915 #, c-format
8916 msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8917 msgstr "mount: ×Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s\n"
8918
8919 #: mount/mount.c:1037
8920 #, c-format
8921 msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8922 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ×ÓÅ ÔÉÐÙ, ÕÐÏÍÉÎÁÀÝÉÅÓÑ × %s ÉÌÉ %s\n"
8923
8924 #: mount/mount.c:1040
8925 #, c-format
8926 msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8927 msgstr " É ÏÎ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ\n"
8928
8929 #: mount/mount.c:1042
8930 #, c-format
8931 msgid " I will try type %s\n"
8932 msgstr " Ñ ÐÏÐÒÏÂÕÀ ÔÉÐ %s\n"
8933
8934 #: mount/mount.c:1067
8935 #, c-format
8936 msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8937 msgstr "%s ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÁË ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ - ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
8938
8939 #: mount/mount.c:1075
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8943 " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8944 " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: mount/mount.c:1163
8948 msgid "mount failed"
8949 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
8950
8951 #: mount/mount.c:1165
8952 #, c-format
8953 msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8954 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
8955
8956 #: mount/mount.c:1254
8957 msgid "mount: loop device specified twice"
8958 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
8959
8960 #: mount/mount.c:1259
8961 msgid "mount: type specified twice"
8962 msgstr "mount: ÔÉÐ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ"
8963
8964 #: mount/mount.c:1287
8965 #, c-format
8966 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8967 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
8968
8969 #: mount/mount.c:1298
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8972 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8973
8974 #: mount/mount.c:1306
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8977 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8978
8979 #: mount/mount.c:1310
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8982 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
8983
8984 #: mount/mount.c:1315
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8987 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
8988
8989 #: mount/mount.c:1332
8990 #, fuzzy
8991 msgid "mount: failed to found free loop device"
8992 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
8993
8994 #: mount/mount.c:1337
8995 #, c-format
8996 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8997 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
8998
8999 #: mount/mount.c:1349
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
9002 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9003
9004 #: mount/mount.c:1361
9005 #, c-format
9006 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
9007 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9008
9009 #: mount/mount.c:1372
9010 #, c-format
9011 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: mount/mount.c:1377
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "mount: stolen loop=%s"
9017 msgstr "umount: %s: %s"
9018
9019 #: mount/mount.c:1384
9020 #, c-format
9021 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
9022 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
9023
9024 #: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
9025 #, c-format
9026 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9027 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
9028
9029 #: mount/mount.c:1530
9030 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9031 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
9032
9033 #: mount/mount.c:1543
9034 #, c-format
9035 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9036 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
9037
9038 #: mount/mount.c:1546
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "mount: cannot set speed: %m"
9041 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9042
9043 #: mount/mount.c:1637
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9046 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s"
9047
9048 #: mount/mount.c:1724
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9051 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9052
9053 #: mount/mount.c:1736
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9056 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9057
9058 #: mount/mount.c:1777
9059 msgid ""
9060 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9061 msgstr ""
9062 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
9063
9064 #: mount/mount.c:1780
9065 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
9066 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
9067
9068 #: mount/mount.c:1783
9069 msgid "mount: mount failed"
9070 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9071
9072 #: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
9073 #, c-format
9074 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
9075 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
9076
9077 #: mount/mount.c:1791
9078 msgid "mount: permission denied"
9079 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
9080
9081 #: mount/mount.c:1793
9082 msgid "mount: must be superuser to use mount"
9083 msgstr ""
9084 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
9085
9086 #: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
9087 #, c-format
9088 msgid "mount: %s is busy"
9089 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
9090
9091 #: mount/mount.c:1803
9092 msgid "mount: proc already mounted"
9093 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9094
9095 #: mount/mount.c:1805
9096 #, c-format
9097 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
9098 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
9099
9100 #: mount/mount.c:1811
9101 #, c-format
9102 msgid "mount: mount point %s does not exist"
9103 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9104
9105 #: mount/mount.c:1813
9106 #, c-format
9107 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
9108 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
9109
9110 #: mount/mount.c:1818
9111 #, c-format
9112 msgid "mount: special device %s does not exist"
9113 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9114
9115 #: mount/mount.c:1830
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "mount: special device %s does not exist\n"
9119 " (a path prefix is not a directory)\n"
9120 msgstr ""
9121 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
9122 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
9123
9124 #: mount/mount.c:1842
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9127 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
9128
9129 #: mount/mount.c:1844
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid ""
9132 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9133 " missing codepage or helper program, or other error"
9134 msgstr ""
9135 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
9136 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
9137
9138 #: mount/mount.c:1851
9139 msgid ""
9140 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9141 " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: mount/mount.c:1860
9145 msgid ""
9146 " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9147 " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9148 msgstr ""
9149 " (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ IDE-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ×Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ\n"
9150 " ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅÎ sr0, sda ÉÌÉ\n"
9151 " ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
9152
9153 #: mount/mount.c:1865
9154 msgid ""
9155 " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9156 " instead of some logical partition inside?)"
9157 msgstr ""
9158 " (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
9159 " ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
9160
9161 #: mount/mount.c:1872
9162 msgid ""
9163 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9164 " dmesg | tail or so\n"
9165 msgstr ""
9166 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
9167 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
9168 " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
9169
9170 #: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
9171 msgid "mount table full"
9172 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
9173
9174 #: mount/mount.c:1880
9175 #, c-format
9176 msgid "mount: %s: can't read superblock"
9177 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9178
9179 #: mount/mount.c:1886
9180 #, c-format
9181 msgid "mount: %s: unknown device"
9182 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9183
9184 #: mount/mount.c:1891
9185 #, c-format
9186 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9187 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
9188
9189 #: mount/mount.c:1903
9190 #, c-format
9191 msgid "mount: probably you meant %s"
9192 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
9193
9194 #: mount/mount.c:1906
9195 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9196 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
9197
9198 #: mount/mount.c:1909
9199 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9200 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
9201
9202 #: mount/mount.c:1912
9203 #, c-format
9204 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9205 msgstr ""
9206 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉÐ æó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
9207
9208 #: mount/mount.c:1920
9209 #, c-format
9210 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9211 msgstr ""
9212 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
9213 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
9214
9215 #: mount/mount.c:1922
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid ""
9218 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9219 " (maybe `modprobe driver'?)"
9220 msgstr ""
9221 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
9222 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
9223
9224 #: mount/mount.c:1925
9225 #, c-format
9226 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9227 msgstr ""
9228 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
9229
9230 #: mount/mount.c:1928
9231 #, c-format
9232 msgid "mount: %s is not a block device"
9233 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9234
9235 #: mount/mount.c:1933
9236 #, c-format
9237 msgid "mount: %s is not a valid block device"
9238 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
9239
9240 #: mount/mount.c:1936
9241 msgid "block device "
9242 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
9243
9244 #: mount/mount.c:1938
9245 #, c-format
9246 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9247 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9248
9249 #: mount/mount.c:1942
9250 #, c-format
9251 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9252 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
9253
9254 #: mount/mount.c:1946
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9257 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9258
9259 #: mount/mount.c:1961
9260 #, c-format
9261 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9262 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
9263
9264 #: mount/mount.c:1969
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "mount: no medium found on %s"
9267 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9268
9269 #: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9273 " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9274 " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9275 " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9276 " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: mount/mount.c:2067
9280 #, c-format
9281 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9282 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
9283
9284 #: mount/mount.c:2073
9285 #, c-format
9286 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9287 msgstr ""
9288 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ - ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
9289
9290 #: mount/mount.c:2177
9291 #, c-format
9292 msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: mount/mount.c:2190
9296 #, c-format
9297 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9298 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
9299
9300 #: mount/mount.c:2371
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid ""
9303 "Usage: mount -V : print version\n"
9304 " mount -h : print this help\n"
9305 " mount : list mounted filesystems\n"
9306 " mount -l : idem, including volume labels\n"
9307 "So far the informational part. Next the mounting.\n"
9308 "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9309 "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9310 " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9311 " mount device : mount device at the known place\n"
9312 " mount directory : mount known device here\n"
9313 " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9314 "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9315 "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9316 "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9317 " mount --bind olddir newdir\n"
9318 "or move a subtree:\n"
9319 " mount --move olddir newdir\n"
9320 "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9321 " mount --make-shared dir\n"
9322 " mount --make-slave dir\n"
9323 " mount --make-private dir\n"
9324 " mount --make-unbindable dir\n"
9325 "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9326 "containing the directory dir:\n"
9327 " mount --make-rshared dir\n"
9328 " mount --make-rslave dir\n"
9329 " mount --make-rprivate dir\n"
9330 " mount --make-runbindable dir\n"
9331 "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9332 "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9333 "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9334 "For many more details, say man 8 mount .\n"
9335 msgstr ""
9336 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mount -V : ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ\n"
9337 " mount -h : ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
9338 " mount : ÓÐÉÓÏË ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ\n"
9339 " mount -l : ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ×ËÌÀÞÁÑ ÍÅÔËÉ ÔÏÍÏ×\n"
9340 "äÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÂÙÌÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ. äÁÌÅÅ ÉÄÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
9341 "ëÏÍÁÎÄÁ `mount [-t ÔÉÐ_ÆÓ] ÞÔÏ-ÔÏ ËÕÄÁ-ÔÏ'.\n"
9342 "äÅÔÁÌÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ × /etc/fstab, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ.\n"
9343 " mount -a [-t|-O] ... : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ /etc/fstab\n"
9344 " mount ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ "
9345 "ÍÅÓÔÏ\n"
9346 " mount ËÁÔÁÌÏÇ : ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ "
9347 "ÎÅÇÏ\n"
9348 " mount -t ÔÉÐ ÕÓÔÒ ËÁÔ : ÏÂÙÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
9349 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ mount ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÍÏÎÔÉÒÕÅÔ ÎÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï, Á ÆÁÊÌÏ×ÕÀ\n"
9350 "ÓÉÓÔÅÍÕ (ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ), ÎÁÊÄÅÎÎÕÀ ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å.\n"
9351 "ïÎ ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ×ÉÄÉÍÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ× ËÕÄÁ ÕÇÏÄÎÏ:\n"
9352 " mount --bind ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9353 "ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÅ×Ï:\n"
9354 " mount --move ÓÔÁÒ_ËÁÔ ÎÏ×_ËÁÔ\n"
9355 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÐÏ ÉÍÅÎÉ, ÓËÁÖÅÍ, /dev/hda1 ÉÌÉ /dev/cdrom,\n"
9356 "ÉÌÉ ÐÏ ÍÅÔËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -L ÍÅÔËÁ ÉÌÉ ÐÏ uuid, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ -U uuid .\n"
9357 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
9358 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
9359
9360 #: mount/mount.c:2703
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9363 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9364
9365 #: mount/mount.c:2706
9366 msgid "mount: only root can do that"
9367 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9368
9369 #: mount/mount.c:2717
9370 msgid "nothing was mounted"
9371 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
9372
9373 #: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
9374 msgid "mount: no such partition found"
9375 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9376
9377 #: mount/mount.c:2738
9378 #, c-format
9379 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9380 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
9381
9382 #: mount/mount_mntent.c:108
9383 #, c-format
9384 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9385 msgstr "[mntent]: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: no final newline at the end of %s\n"
9386
9387 #: mount/mount_mntent.c:158
9388 #, c-format
9389 msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9390 msgstr "[mntent]: ÓÔÒÏËÁ %d × %s ÐÌÏÈÁÑ %s\n"
9391
9392 #: mount/mount_mntent.c:161
9393 msgid "; rest of file ignored"
9394 msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
9395
9396 #: mount/sundries.c:30
9397 msgid "bug in xstrndup call"
9398 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
9399
9400 #: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
9401 msgid "not enough memory"
9402 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
9403
9404 #: mount/umount.c:42
9405 #, c-format
9406 msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9407 msgstr "umount: ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ -f\n"
9408
9409 #: mount/umount.c:138
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "umount: cannot set group id: %m"
9412 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9413
9414 #: mount/umount.c:141
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "umount: cannot set user id: %m"
9417 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
9418
9419 #: mount/umount.c:170
9420 #, c-format
9421 msgid "umount: cannot fork: %s"
9422 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
9423
9424 #: mount/umount.c:191
9425 #, c-format
9426 msgid "umount: %s: invalid block device"
9427 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
9428
9429 #: mount/umount.c:193
9430 #, c-format
9431 msgid "umount: %s: not mounted"
9432 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
9433
9434 #: mount/umount.c:195
9435 #, c-format
9436 msgid "umount: %s: can't write superblock"
9437 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
9438
9439 #: mount/umount.c:199
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "umount: %s: device is busy.\n"
9443 " (In some cases useful info about processes that use\n"
9444 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: mount/umount.c:204
9448 #, c-format
9449 msgid "umount: %s: not found"
9450 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
9451
9452 #: mount/umount.c:206
9453 #, c-format
9454 msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9455 msgstr ""
9456 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9457
9458 #: mount/umount.c:208
9459 #, c-format
9460 msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9461 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
9462
9463 #: mount/umount.c:210
9464 #, c-format
9465 msgid "umount: %s: %s"
9466 msgstr "umount: %s: %s"
9467
9468 #: mount/umount.c:238
9469 #, c-format
9470 msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: mount/umount.c:253
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9476 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
9477
9478 #: mount/umount.c:256
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9481 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
9482
9483 #: mount/umount.c:259
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9486 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
9487
9488 #: mount/umount.c:262
9489 #, c-format
9490 msgid "current directory moved to %s\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: mount/umount.c:334
9494 #, c-format
9495 msgid "no umount2, trying umount...\n"
9496 msgstr "ÎÅÔ umount2, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ umount...\n"
9497
9498 #: mount/umount.c:354
9499 #, c-format
9500 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9501 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9502
9503 #: mount/umount.c:372
9504 #, c-format
9505 msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9506 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
9507
9508 #: mount/umount.c:381
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "%s has been unmounted\n"
9511 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
9512
9513 #: mount/umount.c:487
9514 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9515 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
9516
9517 #: mount/umount.c:519
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid ""
9520 "Usage: umount -h | -V\n"
9521 " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9522 " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9523 msgstr ""
9524 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: umount [-hV]\n"
9525 " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ÔÉÐÙ_ÆÓ] [-O ÏÐÃÉÉ]\n"
9526 " umount [-f] [-r] [-n] [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ | ÕÚÅÌ...\n"
9527
9528 #: mount/umount.c:563
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9531 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9532
9533 #: mount/umount.c:571
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "device %s is associated with %s\n"
9536 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9537
9538 #: mount/umount.c:577
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "device %s is not associated with %s\n"
9541 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9542
9543 #: mount/umount.c:611
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9546 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
9547
9548 #: mount/umount.c:619
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Trying to unmount %s\n"
9551 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
9552
9553 #: mount/umount.c:633
9554 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: mount/umount.c:639
9558 #, c-format
9559 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: mount/umount.c:647
9563 #, c-format
9564 msgid "Could not find %s in mtab\n"
9565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × mtab\n"
9566
9567 #: mount/umount.c:657
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "%s is associated with %s\n"
9570 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
9571
9572 #: mount/umount.c:663
9573 #, c-format
9574 msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: mount/umount.c:681
9578 #, c-format
9579 msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9580 msgstr "umount: %s ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ (ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab)"
9581
9582 #: mount/umount.c:695
9583 #, c-format
9584 msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9585 msgstr "umount: ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ %s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
9586
9587 #: mount/umount.c:709
9588 #, c-format
9589 msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9590 msgstr "umount: %s ÎÅ × fstab (Á ×Ù ÎÅ root)"
9591
9592 #: mount/umount.c:715
9593 #, c-format
9594 msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9595 msgstr "umount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÔ fstab'Õ"
9596
9597 #: mount/umount.c:756
9598 #, c-format
9599 msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9600 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ %s ÍÏÖÅÔ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÏÔ %s"
9601
9602 #: mount/umount.c:852
9603 msgid "umount: only root can do that"
9604 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
9605
9606 #: partx/partx.c:75
9607 #, fuzzy
9608 msgid "partition number"
9609 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9610
9611 #: partx/partx.c:76
9612 #, fuzzy
9613 msgid "start of the partition in sectors"
9614 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ×Ù×ÅÓÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9615
9616 #: partx/partx.c:77
9617 #, fuzzy
9618 msgid "end of the partition in sectors"
9619 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9620
9621 #: partx/partx.c:78
9622 #, fuzzy
9623 msgid "number of sectors"
9624 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
9625
9626 #: partx/partx.c:79
9627 msgid "human readable size"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: partx/partx.c:80
9631 #, fuzzy
9632 msgid "partition name"
9633 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
9634
9635 #: partx/partx.c:81
9636 #, fuzzy
9637 msgid "partition UUID"
9638 msgstr ""
9639 "\n"
9640 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
9641
9642 #: partx/partx.c:82
9643 #, fuzzy
9644 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9645 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÄÉÓË..."
9646
9647 #: partx/partx.c:83
9648 #, fuzzy
9649 msgid "partition flags"
9650 msgstr ""
9651 "\n"
9652 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
9653
9654 #: partx/partx.c:84
9655 #, fuzzy
9656 msgid "partition type hex or uuid"
9657 msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
9658
9659 #: partx/partx.c:105
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "%s: failed to find unused loop device"
9662 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ"
9663
9664 #: partx/partx.c:109
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
9667 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
9668
9669 #: partx/partx.c:113
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "%s: failed to set backing file"
9672 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9673
9674 #: partx/partx.c:118
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "%s: failed to setup loop device"
9677 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
9678
9679 #: partx/partx.c:195
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "%s: failed to get partition number"
9682 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9683
9684 #: partx/partx.c:260
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "%s: error deleting partition %d"
9687 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
9688
9689 #: partx/partx.c:262
9690 #, c-format
9691 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865
9695 #, c-format
9696 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: partx/partx.c:295
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "%s: partition #%d removed\n"
9702 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
9703
9704 #: partx/partx.c:299
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
9707 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
9708
9709 #: partx/partx.c:304
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9712 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
9713
9714 #: partx/partx.c:324
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "%s: error adding partition %d"
9717 msgstr "ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
9718
9719 #: partx/partx.c:326
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9722 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
9723
9724 #: partx/partx.c:363
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "%s: partition #%d added\n"
9727 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
9728
9729 #: partx/partx.c:368
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "%s: adding partition #%d failed"
9732 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
9733
9734 #: partx/partx.c:421
9735 #, c-format
9736 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: partx/partx.c:572
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9742 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
9743
9744 #: partx/partx.c:580
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "%s: failed to read partition table"
9747 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
9748
9749 #: partx/partx.c:586
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
9752 msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
9753
9754 #: partx/partx.c:590
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "%s: partition table with no partitions"
9757 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
9758
9759 #: partx/partx.c:602
9760 #, c-format
9761 msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: partx/partx.c:606
9765 msgid ""
9766 " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9767 " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9768 " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9769 " -s, --show list partitions\n"
9770 "\n"
9771 " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9772 "format\n"
9773 " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
9774 " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
9775 " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
9776 " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9777 " -r, --raw use raw output format\n"
9778 " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
9779 " -v, --verbose verbose mode\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: partx/partx.c:624
9783 #, fuzzy
9784 msgid ""
9785 "\n"
9786 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
9787 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
9788
9789 #: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229
9790 #, c-format
9791 msgid "the options %s are mutually exclusive"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: partx/partx.c:703
9795 #, fuzzy
9796 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
9797 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9798
9799 #: partx/partx.c:801
9800 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: partx/partx.c:820
9804 #, c-format
9805 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: partx/partx.c:832
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "%s: cannot delete partitions"
9811 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
9812
9813 #: partx/partx.c:835
9814 #, c-format
9815 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: partx/partx.c:852
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
9821 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
9822
9823 #: schedutils/chrt.c:63
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "\n"
9827 "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9828 "\n"
9829 "Set policy:\n"
9830 " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9831 "\n"
9832 "Get policy:\n"
9833 " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: schedutils/chrt.c:70
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "\n"
9840 "Scheduling policies:\n"
9841 " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9842 " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9843 " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9844 " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9845 " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: schedutils/chrt.c:79
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "\n"
9852 "Scheduling flags:\n"
9853 " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: schedutils/chrt.c:83
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "\n"
9860 "Options:\n"
9861 " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9862 " -h | --help display this help\n"
9863 " -m | --max show min and max valid priorities\n"
9864 " -p | --pid operate on existing given pid\n"
9865 " -v | --verbose display status information\n"
9866 " -V | --version output version information\n"
9867 "\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: schedutils/chrt.c:105
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "failed to get pid %d's policy"
9873 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9874
9875 #: schedutils/chrt.c:108
9876 #, c-format
9877 msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9878 msgstr ""
9879
9880 #: schedutils/chrt.c:110
9881 #, c-format
9882 msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9883 msgstr ""
9884
9885 #: schedutils/chrt.c:143
9886 msgid "unknown scheduling policy"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: schedutils/chrt.c:147
9890 #, c-format
9891 msgid "failed to get pid %d's attributes"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: schedutils/chrt.c:150
9895 #, c-format
9896 msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: schedutils/chrt.c:153
9900 #, c-format
9901 msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: schedutils/chrt.c:188
9905 #, c-format
9906 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: schedutils/chrt.c:191
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9912 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
9913
9914 #: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
9915 #: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
9916 #, fuzzy
9917 msgid "failed to parse pid"
9918 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9919
9920 #: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319
9921 #, fuzzy
9922 msgid "cannot obtain the list of tasks"
9923 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
9924
9925 #: schedutils/chrt.c:298
9926 #, fuzzy
9927 msgid "failed to parse priority"
9928 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9929
9930 #: schedutils/chrt.c:304
9931 msgid ""
9932 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9933 "only"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: schedutils/chrt.c:322
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "failed to set tid %d's policy"
9939 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9940
9941 #: schedutils/chrt.c:325
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "failed to set pid %d's policy"
9944 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
9945
9946 #: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "failed to execute %s"
9949 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
9950
9951 #: schedutils/ionice.c:75
9952 #, fuzzy
9953 msgid "ioprio_get failed"
9954 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9955
9956 #: schedutils/ionice.c:97
9957 #, fuzzy
9958 msgid "ioprio_set failed"
9959 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
9960
9961 #: schedutils/ionice.c:103
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "\n"
9965 "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9966 "\n"
9967 "Usage:\n"
9968 " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9969 " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9970 "\n"
9971 "Options:\n"
9972 " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9973 " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9974 " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9975 " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9976 " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9977 " -t, --ignore ignore failures\n"
9978 " -V, --version output version information and exit\n"
9979 " -h, --help display this help and exit\n"
9980 "\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: schedutils/ionice.c:146
9984 #, fuzzy
9985 msgid "failed to parse class data"
9986 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9987
9988 #: schedutils/ionice.c:152
9989 #, fuzzy
9990 msgid "failed to parse class"
9991 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
9992
9993 #: schedutils/ionice.c:157
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9996 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
9997
9998 #: schedutils/ionice.c:181
9999 msgid "ignoring given class data for none class"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: schedutils/ionice.c:189
10003 msgid "ignoring given class data for idle class"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: schedutils/ionice.c:194
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "unknown prio class %d"
10009 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
10010
10011 #: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "executing %s failed"
10014 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10015
10016 #: schedutils/taskset.c:51
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid ""
10019 "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10020 "\n"
10021 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
10022
10023 #: schedutils/taskset.c:55
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Options:\n"
10027 " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10028 " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10029 " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10030 " -h, --help display this help\n"
10031 " -V, --version output version information\n"
10032 "\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: schedutils/taskset.c:63
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "The default behavior is to run a new command:\n"
10039 " %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10040 "You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10041 " %1$s -p 700\n"
10042 "Or set it:\n"
10043 " %1$s -p 03 700\n"
10044 "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10045 " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10046 "Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10047 " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: schedutils/taskset.c:75
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid ""
10053 "\n"
10054 "For more information see taskset(1).\n"
10055 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10056
10057 #: schedutils/taskset.c:86
10058 #, c-format
10059 msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: schedutils/taskset.c:87
10063 #, c-format
10064 msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: schedutils/taskset.c:90
10068 #, c-format
10069 msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: schedutils/taskset.c:91
10073 #, c-format
10074 msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: schedutils/taskset.c:96
10078 #, fuzzy
10079 msgid "conversion from cpuset to string failed"
10080 msgstr ""
10081 "\n"
10082 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
10083
10084 #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "failed to get pid %d's affinity"
10087 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10088
10089 #: schedutils/taskset.c:116
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "failed to set pid %d's affinity"
10092 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10093
10094 #: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
10095 #, fuzzy
10096 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10097 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10098
10099 #: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
10100 #, fuzzy
10101 msgid "cpuset_alloc failed"
10102 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10103
10104 #: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "failed to parse CPU list: %s"
10107 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10108
10109 #: schedutils/taskset.c:215
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10112 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10113
10114 #: sys-utils/arch.c:67
10115 #, fuzzy
10116 msgid "uname failed"
10117 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10118
10119 #: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "CPU %d does not exist\n"
10122 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
10123
10124 #: sys-utils/chcpu.c:79
10125 #, c-format
10126 msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: sys-utils/chcpu.c:84
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "CPU %d is already enabled\n"
10132 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10133
10134 #: sys-utils/chcpu.c:88
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "CPU %d is already disabled\n"
10137 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10138
10139 #: sys-utils/chcpu.c:96
10140 #, c-format
10141 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: sys-utils/chcpu.c:99
10145 #, c-format
10146 msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: sys-utils/chcpu.c:101
10150 #, c-format
10151 msgid "CPU %d enabled\n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: sys-utils/chcpu.c:104
10155 #, c-format
10156 msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: sys-utils/chcpu.c:110
10160 #, c-format
10161 msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: sys-utils/chcpu.c:112
10165 #, c-format
10166 msgid "CPU %d disabled\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: sys-utils/chcpu.c:124
10170 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: sys-utils/chcpu.c:126
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10176 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10177
10178 #: sys-utils/chcpu.c:127
10179 #, c-format
10180 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: sys-utils/chcpu.c:134
10184 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: sys-utils/chcpu.c:138
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10190 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10191
10192 #: sys-utils/chcpu.c:139
10193 #, c-format
10194 msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: sys-utils/chcpu.c:142
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10200 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
10201
10202 #: sys-utils/chcpu.c:143
10203 #, c-format
10204 msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: sys-utils/chcpu.c:161
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "CPU %d is not configurable\n"
10210 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
10211
10212 #: sys-utils/chcpu.c:166
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "CPU %d is already configured\n"
10215 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10216
10217 #: sys-utils/chcpu.c:170
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10220 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
10221
10222 #: sys-utils/chcpu.c:175
10223 #, c-format
10224 msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: sys-utils/chcpu.c:182
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
10230 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10231
10232 #: sys-utils/chcpu.c:184
10233 #, c-format
10234 msgid "CPU %d configured\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: sys-utils/chcpu.c:188
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
10240 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
10241
10242 #: sys-utils/chcpu.c:190
10243 #, c-format
10244 msgid "CPU %d deconfigured\n"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: sys-utils/chcpu.c:204
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10250 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
10251
10252 #: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid ""
10255 "\n"
10256 "Usage:\n"
10257 " %s [options]\n"
10258 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10259
10260 #: sys-utils/chcpu.c:214
10261 msgid ""
10262 "\n"
10263 "Options:\n"
10264 " -h, --help print this help\n"
10265 " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10266 " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10267 " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10268 " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10269 " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10270 " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10271 " -V, --version output version information and exit\n"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: sys-utils/chcpu.c:263
10275 msgid ""
10276 "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
10277 "exclusive"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: sys-utils/chcpu.c:290
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "unsupported argument: %s"
10283 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
10284
10285 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid " %s <hard|soft>\n"
10288 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: ctrlaltdel hard|soft\n"
10289
10290 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
10291 #, fuzzy
10292 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10293 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÂÙÔÉÑ Ctrl-Alt-Del.\n"
10294
10295 #: sys-utils/cytune.c:91
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10298 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10299
10300 #: sys-utils/cytune.c:93
10301 #, c-format
10302 msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: sys-utils/cytune.c:94
10306 #, c-format
10307 msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: sys-utils/cytune.c:95
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10313 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
10314
10315 #: sys-utils/cytune.c:96
10316 #, c-format
10317 msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: sys-utils/cytune.c:97
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid ""
10323 " -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10324 msgstr ""
10325 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
10326
10327 #: sys-utils/cytune.c:98
10328 #, c-format
10329 msgid ""
10330 " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: sys-utils/cytune.c:99
10334 #, c-format
10335 msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: sys-utils/cytune.c:100
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10342 "interval\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: sys-utils/cytune.c:131
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid ""
10348 "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10349 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10350 msgstr ""
10351 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10352 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10353
10354 #: sys-utils/cytune.c:140
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid ""
10357 "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10358 "in fifo were %d,\n"
10359 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10360 msgstr ""
10361 "æÁÊÌ %s, äÌÑ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ %lu É ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ %lu, íÁËÓÉÍÕÍ "
10362 "ÓÉÍ×ÏÌÏ× × fifo ÂÙÌÉ %d,\n"
10363 "É ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ × ÓÉÍ×ÏÌÁÈ/ÓÅËÕÎÄÕ ÂÙÌÁ %f\n"
10364
10365 #: sys-utils/cytune.c:169
10366 #, fuzzy
10367 msgid "cannot set signal handler"
10368 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÓÉÇÎÁÌÁ"
10369
10370 #: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
10371 msgid "gettimeofday failed"
10372 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10373
10374 #: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10377 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÁÔØ CYGETMON ÎÁ %s: %s\n"
10378
10379 #: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "cannot get threshold for %s"
10382 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s: %s\n"
10383
10384 #: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "cannot get timeout for %s"
10387 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÄÌÑ %s: %s\n"
10388
10389 #: sys-utils/cytune.c:246
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10393 msgstr ""
10394 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu/%lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10395 "ÓÅÊÞÁÓ\n"
10396
10397 #: sys-utils/cytune.c:252
10398 #, c-format
10399 msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10400 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ, %f ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10401
10402 #: sys-utils/cytune.c:255
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10406 msgstr ""
10407 "%s: %lu ÐÒÅÒÙ×, %lu ÓÉÍ×; fifo: %lu ÐÏÒÏÇ, %lu ÔÁÊÍ-ÁÕÔ, %lu ÍÁËÓ, %lu "
10408 "ÓÅÊÞÁÓ\n"
10409
10410 #: sys-utils/cytune.c:260
10411 #, c-format
10412 msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10413 msgstr " %f ÐÒÅÒÙ×/ÓÅË; %f ÚÁÐ (ÓÉÍ×/ÓÅË)\n"
10414
10415 #: sys-utils/cytune.c:325
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Invalid interval value"
10418 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10419
10420 #: sys-utils/cytune.c:327
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Invalid interval value: %d"
10423 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ: %s\n"
10424
10425 #: sys-utils/cytune.c:335
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Invalid set value"
10428 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10429
10430 #: sys-utils/cytune.c:337
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Invalid set value: %d"
10433 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10434
10435 #: sys-utils/cytune.c:345
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Invalid default value"
10438 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10439
10440 #: sys-utils/cytune.c:347
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Invalid default value: %d"
10443 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10444
10445 #: sys-utils/cytune.c:356
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Invalid set time value"
10448 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10449
10450 #: sys-utils/cytune.c:358
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Invalid set time value: %d"
10453 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ: %s\n"
10454
10455 #: sys-utils/cytune.c:367
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Invalid default time value"
10458 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10459
10460 #: sys-utils/cytune.c:369
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Invalid default time value: %d"
10463 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s\n"
10464
10465 #: sys-utils/cytune.c:412
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "cannot set %s to threshold %d"
10468 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %d: %s\n"
10469
10470 #: sys-utils/cytune.c:426
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10473 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s × ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ %d: %s\n"
10474
10475 #: sys-utils/cytune.c:450
10476 #, c-format
10477 msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10478 msgstr "%s: %ld ÔÅËÕÝÅÅ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É %ld ÔÅËÕÝÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ\n"
10479
10480 #: sys-utils/cytune.c:453
10481 #, c-format
10482 msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10483 msgstr "%s: %ld ÐÏÒÏÇÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ É %ld ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
10484
10485 #: sys-utils/dmesg.c:69
10486 #, fuzzy
10487 msgid "system is unusable"
10488 msgstr "üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ"
10489
10490 #: sys-utils/dmesg.c:70
10491 msgid "action must be taken immediately"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: sys-utils/dmesg.c:71
10495 msgid "critical conditions"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: sys-utils/dmesg.c:72
10499 #, fuzzy
10500 msgid "error conditions"
10501 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %s"
10502
10503 #: sys-utils/dmesg.c:73
10504 #, fuzzy
10505 msgid "warning conditions"
10506 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
10507
10508 #: sys-utils/dmesg.c:74
10509 msgid "normal but significant condition"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: sys-utils/dmesg.c:75
10513 msgid "informational"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: sys-utils/dmesg.c:76
10517 msgid "debug-level messages"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: sys-utils/dmesg.c:90
10521 #, fuzzy
10522 msgid "kernel messages"
10523 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
10524
10525 #: sys-utils/dmesg.c:91
10526 msgid "random user-level messages"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: sys-utils/dmesg.c:92
10530 #, fuzzy
10531 msgid "mail system"
10532 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ:"
10533
10534 #: sys-utils/dmesg.c:93
10535 msgid "system daemons"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: sys-utils/dmesg.c:94
10539 msgid "security/authorization messages"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: sys-utils/dmesg.c:95
10543 msgid "messages generated internally by syslogd"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: sys-utils/dmesg.c:96
10547 msgid "line printer subsystem"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: sys-utils/dmesg.c:97
10551 msgid "network news subsystem"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: sys-utils/dmesg.c:98
10555 msgid "UUCP subsystem"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: sys-utils/dmesg.c:99
10559 #, fuzzy
10560 msgid "clock daemon"
10561 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10562
10563 #: sys-utils/dmesg.c:100
10564 msgid "security/authorization messages (private)"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: sys-utils/dmesg.c:101
10568 #, fuzzy
10569 msgid "ftp daemon"
10570 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
10571
10572 #: sys-utils/dmesg.c:150
10573 msgid ""
10574 " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10575 " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10576 " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10577 " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10578 " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10579 " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10580 " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10581 " -h, --help display this help and exit\n"
10582 " -k, --kernel display kernel messages\n"
10583 " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10584 " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10585 " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10586 " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10587 " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10588 " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10589 " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10590 " -u, --userspace display userspace messages\n"
10591 " -V, --version output version information and exit\n"
10592 " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: sys-utils/dmesg.c:170
10596 msgid ""
10597 "\n"
10598 "Supported log facilities:\n"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: sys-utils/dmesg.c:177
10602 msgid ""
10603 "\n"
10604 "Supported log levels (priorities):\n"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: sys-utils/dmesg.c:221
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "failed to parse level '%s'"
10610 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10611
10612 #: sys-utils/dmesg.c:223
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "unknown level '%s'"
10615 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
10616
10617 #: sys-utils/dmesg.c:259
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "failed to parse facility '%s'"
10620 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10621
10622 #: sys-utils/dmesg.c:261
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "unknown facility '%s'"
10625 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
10626
10627 #: sys-utils/dmesg.c:340
10628 #, fuzzy
10629 msgid "sysinfo failed"
10630 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10631
10632 #: sys-utils/dmesg.c:358
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "cannot open: %s"
10635 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10636
10637 #: sys-utils/dmesg.c:360
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "cannot stat: %s"
10640 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
10641
10642 #: sys-utils/dmesg.c:364
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "cannot mmap: %s"
10645 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
10646
10647 #: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
10648 #, fuzzy
10649 msgid "write failed"
10650 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
10651
10652 #: sys-utils/dmesg.c:696
10653 msgid ""
10654 "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10655 "mutually exclusive"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: sys-utils/dmesg.c:747
10659 #, fuzzy
10660 msgid "failed to parse buffer size"
10661 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10662
10663 #: sys-utils/dmesg.c:788
10664 msgid ""
10665 "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10666 "notime options"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: sys-utils/dmesg.c:792
10670 msgid "--notime can't be used together with ctime "
10671 msgstr ""
10672
10673 #: sys-utils/dmesg.c:819
10674 #, fuzzy
10675 msgid "unsupported command"
10676 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
10677
10678 #: sys-utils/dmesg.c:824
10679 #, fuzzy
10680 msgid "klogctl failed"
10681 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10682
10683 #: sys-utils/fallocate.c:61
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid " %s [options] <filename>\n"
10686 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10687
10688 #: sys-utils/fallocate.c:64
10689 msgid ""
10690 " -h, --help this help\n"
10691 " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10692 " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
10693 " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10694 " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: sys-utils/fallocate.c:70
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "\n"
10701 "For more information see fallocate(1).\n"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: sys-utils/fallocate.c:132
10705 #, fuzzy
10706 msgid "no length argument specified"
10707 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
10708
10709 #: sys-utils/fallocate.c:134
10710 #, fuzzy
10711 msgid "invalid length value specified"
10712 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10713
10714 #: sys-utils/fallocate.c:136
10715 #, fuzzy
10716 msgid "invalid offset value specified"
10717 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
10718
10719 #: sys-utils/fallocate.c:138
10720 #, fuzzy
10721 msgid "no filename specified."
10722 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10723
10724 #: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
10725 #, fuzzy
10726 msgid "unexpected number of arguments"
10727 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
10728
10729 #: sys-utils/fallocate.c:163
10730 msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: sys-utils/fallocate.c:164
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "%s: fallocate failed"
10736 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10737
10738 #: sys-utils/flock.c:50
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 " %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10742 " %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10743 " %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: sys-utils/flock.c:55
10747 msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: sys-utils/flock.c:56
10751 msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: sys-utils/flock.c:57
10755 msgid " -u --unlock remove a lock\n"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: sys-utils/flock.c:58
10759 msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: sys-utils/flock.c:59
10763 msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: sys-utils/flock.c:60
10767 msgid ""
10768 " -o --close close file descriptor before running command\n"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: sys-utils/flock.c:61
10772 msgid ""
10773 " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: sys-utils/flock.c:84
10777 #, fuzzy
10778 msgid "timeout cannot be zero"
10779 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
10780
10781 #: sys-utils/flock.c:121
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "cannot open lock file %s"
10784 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
10785
10786 #: sys-utils/flock.c:213
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "%s requires exactly one command argument"
10789 msgstr "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
10790
10791 #: sys-utils/flock.c:234
10792 #, fuzzy
10793 msgid "requires file descriptor, file or directory"
10794 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10795
10796 #: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
10797 #, fuzzy
10798 msgid "waitpid failed"
10799 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10800
10801 #: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid " %s [options] <mount point>\n"
10804 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
10805
10806 #: sys-utils/fsfreeze.c:45
10807 msgid ""
10808 " -h, --help this help\n"
10809 " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10810 " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: sys-utils/fsfreeze.c:49
10814 #, fuzzy
10815 msgid ""
10816 "\n"
10817 "For more information see fsfreeze(8).\n"
10818 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10819
10820 #: sys-utils/fsfreeze.c:90
10821 #, fuzzy
10822 msgid "no action specified"
10823 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10824
10825 #: sys-utils/fsfreeze.c:92
10826 #, fuzzy
10827 msgid "no filename specified"
10828 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10829
10830 #: sys-utils/fsfreeze.c:105
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "%s: fstat failed"
10833 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
10834
10835 #: sys-utils/fsfreeze.c:110
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "%s: is not a directory"
10838 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10839
10840 #: sys-utils/fsfreeze.c:116
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "%s: freeze failed"
10843 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10844
10845 #: sys-utils/fsfreeze.c:121
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "%s: unfreeze failed"
10848 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10849
10850 #: sys-utils/fstrim.c:60
10851 msgid ""
10852 " -h, --help this help\n"
10853 " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10854 " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10855 " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10856 " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: sys-utils/fstrim.c:66
10860 #, fuzzy
10861 msgid ""
10862 "\n"
10863 "For more information see fstrim(8).\n"
10864 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
10865
10866 #: sys-utils/fstrim.c:102
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "failed to parse length: %s"
10869 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10870
10871 #: sys-utils/fstrim.c:107
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "failed to parse offset: %s"
10874 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10875
10876 #: sys-utils/fstrim.c:112
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
10879 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
10880
10881 #: sys-utils/fstrim.c:125
10882 #, fuzzy
10883 msgid "no mountpoint specified."
10884 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
10885
10886 #: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "%s: not a directory"
10889 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
10890
10891 #: sys-utils/fstrim.c:144
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10894 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
10895
10896 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10897 #: sys-utils/fstrim.c:148
10898 #, c-format
10899 msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: sys-utils/ipcmk.c:69
10903 msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: sys-utils/ipcmk.c:70
10907 msgid ""
10908 " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: sys-utils/ipcmk.c:71
10912 #, fuzzy
10913 msgid " -Q, --queue create message queue\n"
10914 msgstr " -Q, --quiet-output âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
10915
10916 #: sys-utils/ipcmk.c:72
10917 msgid ""
10918 " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: sys-utils/ipcmk.c:105
10922 #, fuzzy
10923 msgid "failed to parse size"
10924 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10925
10926 #: sys-utils/ipcmk.c:112
10927 #, fuzzy
10928 msgid "failed to parse elements"
10929 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
10930
10931 #: sys-utils/ipcmk.c:136
10932 msgid "create share memory failed"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: sys-utils/ipcmk.c:138
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Shared memory id: %d\n"
10938 msgstr ""
10939 "\n"
10940 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
10941
10942 #: sys-utils/ipcmk.c:144
10943 msgid "create message queue failed"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: sys-utils/ipcmk.c:146
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Message queue id: %d\n"
10949 msgstr ""
10950 "\n"
10951 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
10952
10953 #: sys-utils/ipcmk.c:152
10954 #, fuzzy
10955 msgid "create semaphore failed"
10956 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
10957
10958 #: sys-utils/ipcmk.c:154
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Semaphore id: %d\n"
10961 msgstr ""
10962 "\n"
10963 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
10964
10965 #: sys-utils/ipcrm.c:52
10966 msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: sys-utils/ipcrm.c:53
10970 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: sys-utils/ipcrm.c:54
10974 msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: sys-utils/ipcrm.c:55
10978 msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: sys-utils/ipcrm.c:56
10982 msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: sys-utils/ipcrm.c:57
10986 msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: sys-utils/ipcrm.c:58
10990 msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: sys-utils/ipcrm.c:59
10994 #, fuzzy
10995 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10996 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
10997
10998 #: sys-utils/ipcrm.c:79
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11001 msgstr ""
11002 "\n"
11003 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11004
11005 #: sys-utils/ipcrm.c:84
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "removing message queue id `%d'\n"
11008 msgstr ""
11009 "\n"
11010 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11011
11012 #: sys-utils/ipcrm.c:89
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11015 msgstr ""
11016 "\n"
11017 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11018
11019 #: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
11020 msgid "permission denied for key"
11021 msgstr "ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11022
11023 #: sys-utils/ipcrm.c:101
11024 msgid "permission denied for id"
11025 msgstr "ÄÌÑ id ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
11026
11027 #: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
11028 msgid "invalid key"
11029 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ"
11030
11031 #: sys-utils/ipcrm.c:104
11032 msgid "invalid id"
11033 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11034
11035 #: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
11036 msgid "already removed key"
11037 msgstr "ËÌÀÞ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11038
11039 #: sys-utils/ipcrm.c:107
11040 msgid "already removed id"
11041 msgstr "id ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎ"
11042
11043 #: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
11044 #, fuzzy
11045 msgid "key failed"
11046 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11047
11048 #: sys-utils/ipcrm.c:110
11049 #, fuzzy
11050 msgid "id failed"
11051 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11052
11053 #: sys-utils/ipcrm.c:127
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "invalid id: %s"
11056 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11057
11058 #: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
11059 #, fuzzy
11060 msgid "not enough arguments"
11061 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
11062
11063 #: sys-utils/ipcrm.c:160
11064 #, c-format
11065 msgid "resource(s) deleted\n"
11066 msgstr "ÒÅÓÕÒÓÙ(Ù) ÕÄÁÌÅÎ(Ù)\n"
11067
11068 #: sys-utils/ipcrm.c:193
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "illegal key (%s)"
11071 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
11072
11073 #: sys-utils/ipcrm.c:251
11074 #, fuzzy
11075 msgid "kernel not configured for shared memory"
11076 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11077
11078 #: sys-utils/ipcrm.c:264
11079 #, fuzzy
11080 msgid "kernel not configured for semaphores"
11081 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
11082
11083 #: sys-utils/ipcrm.c:278
11084 #, fuzzy
11085 msgid "kernel not configured for message queues"
11086 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
11087
11088 #: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
11089 #, fuzzy
11090 msgid "failed to parse argument"
11091 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
11092
11093 #: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "unknown argument: %s"
11096 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
11097
11098 #: sys-utils/ipcs.c:121
11099 #, fuzzy
11100 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11101 msgstr "-i id [-s -q -m] : ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÒÅÓÕÒÓÅ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÐÏ id\n"
11102
11103 #: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
11104 msgid "\n"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: sys-utils/ipcs.c:125
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Resource options:\n"
11110 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
11111
11112 #: sys-utils/ipcs.c:126
11113 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: sys-utils/ipcs.c:127
11117 msgid " -q, --queues message queues\n"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: sys-utils/ipcs.c:128
11121 msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: sys-utils/ipcs.c:129
11125 msgid " -a, --all all (default)\n"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: sys-utils/ipcs.c:131
11129 msgid "Output format:\n"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: sys-utils/ipcs.c:132
11133 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: sys-utils/ipcs.c:133
11137 msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: sys-utils/ipcs.c:134
11141 msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: sys-utils/ipcs.c:135
11145 msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: sys-utils/ipcs.c:136
11149 msgid " -u, --summary show status summary\n"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: sys-utils/ipcs.c:276
11153 #, c-format
11154 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11155 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
11156
11157 #: sys-utils/ipcs.c:282
11158 #, c-format
11159 msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11160 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11161
11162 #: sys-utils/ipcs.c:289
11163 #, c-format
11164 msgid "max number of segments = %lu\n"
11165 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
11166
11167 #: sys-utils/ipcs.c:291
11168 #, c-format
11169 msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
11170 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11171
11172 #: sys-utils/ipcs.c:293
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
11175 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÕÍÍÁÒÎÏÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ (ËÂÁÊÔ) = %lu\n"
11176
11177 #: sys-utils/ipcs.c:295
11178 #, c-format
11179 msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11180 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÂÁÊÔ) = %lu\n"
11181
11182 #: sys-utils/ipcs.c:300
11183 #, c-format
11184 msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11185 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11186
11187 #: sys-utils/ipcs.c:312
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "segments allocated %d\n"
11191 "pages allocated %ld\n"
11192 "pages resident %ld\n"
11193 "pages swapped %ld\n"
11194 "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: sys-utils/ipcs.c:325
11198 #, c-format
11199 msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11200 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÓÅÇÍÅÎÔÁ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11201
11202 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
11203 #: sys-utils/ipcs.c:346
11204 msgid "shmid"
11205 msgstr "shmid"
11206
11207 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
11208 #: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
11209 msgid "perms"
11210 msgstr "ÐÒÁ×Á"
11211
11212 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11213 msgid "cuid"
11214 msgstr "cuid"
11215
11216 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11217 msgid "cgid"
11218 msgstr "cgid"
11219
11220 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11221 msgid "uid"
11222 msgstr "uid"
11223
11224 #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
11225 msgid "gid"
11226 msgstr "gid"
11227
11228 #: sys-utils/ipcs.c:331
11229 #, c-format
11230 msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11231 msgstr ""
11232 "------ þÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ/ÏÔËÌÀÞÅÎÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11233
11234 #: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
11235 #: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
11236 #: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
11237 msgid "owner"
11238 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ"
11239
11240 #: sys-utils/ipcs.c:333
11241 msgid "attached"
11242 msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÏ"
11243
11244 #: sys-utils/ipcs.c:333
11245 msgid "detached"
11246 msgstr "ÏÔËÌÀÞÅÎÏ"
11247
11248 #: sys-utils/ipcs.c:334
11249 msgid "changed"
11250 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
11251
11252 #: sys-utils/ipcs.c:338
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11255 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌØ/ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11256
11257 #: sys-utils/ipcs.c:340
11258 msgid "cpid"
11259 msgstr "cpid"
11260
11261 #: sys-utils/ipcs.c:340
11262 msgid "lpid"
11263 msgstr "lpid"
11264
11265 #: sys-utils/ipcs.c:344
11266 #, c-format
11267 msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11268 msgstr "------ óÅÇÍÅÎÔÙ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11269
11270 #: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
11271 msgid "key"
11272 msgstr "ËÌÀÞ"
11273
11274 #: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
11275 #: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
11276 msgid "bytes"
11277 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
11278
11279 #: sys-utils/ipcs.c:347
11280 msgid "nattch"
11281 msgstr "nattch"
11282
11283 #: sys-utils/ipcs.c:347
11284 msgid "status"
11285 msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
11286
11287 #: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
11288 #: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
11289 #: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
11290 #: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
11291 #: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
11292 msgid "Not set"
11293 msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
11294
11295 #: sys-utils/ipcs.c:400
11296 msgid "dest"
11297 msgstr "ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
11298
11299 #: sys-utils/ipcs.c:401
11300 msgid "locked"
11301 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
11302
11303 #: sys-utils/ipcs.c:420
11304 #, c-format
11305 msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11306 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×\n"
11307
11308 #: sys-utils/ipcs.c:426
11309 #, c-format
11310 msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11311 msgstr "------ ðÒÅÄÅÌÙ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
11312
11313 #: sys-utils/ipcs.c:430
11314 #, c-format
11315 msgid "max number of arrays = %d\n"
11316 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
11317
11318 #: sys-utils/ipcs.c:431
11319 #, c-format
11320 msgid "max semaphores per array = %d\n"
11321 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ÍÁÓÓÉ× = %d\n"
11322
11323 #: sys-utils/ipcs.c:432
11324 #, c-format
11325 msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11326 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× ÎÁ ×ÓÀ ÓÉÓÔÅÍÕ = %d\n"
11327
11328 #: sys-utils/ipcs.c:433
11329 #, c-format
11330 msgid "max ops per semop call = %d\n"
11331 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
11332
11333 #: sys-utils/ipcs.c:434
11334 #, c-format
11335 msgid "semaphore max value = %d\n"
11336 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ = %d\n"
11337
11338 #: sys-utils/ipcs.c:438
11339 #, c-format
11340 msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11341 msgstr "------ óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÍÁÆÏÒÁ --------\n"
11342
11343 #: sys-utils/ipcs.c:439
11344 #, c-format
11345 msgid "used arrays = %d\n"
11346 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÍÁÓÓÉ×Ï× = %d\n"
11347
11348 #: sys-utils/ipcs.c:440
11349 #, c-format
11350 msgid "allocated semaphores = %d\n"
11351 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
11352
11353 #: sys-utils/ipcs.c:444
11354 #, c-format
11355 msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11356 msgstr "------ óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ ÍÁÓÓÉ×Ï× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
11357
11358 #: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
11359 msgid "semid"
11360 msgstr "semid"
11361
11362 #: sys-utils/ipcs.c:450
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11365 msgstr "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÐÅÒÁÃÉÊ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ --------\n"
11366
11367 #: sys-utils/ipcs.c:452
11368 msgid "last-op"
11369 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
11370
11371 #: sys-utils/ipcs.c:452
11372 msgid "last-changed"
11373 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
11374
11375 #: sys-utils/ipcs.c:459
11376 #, c-format
11377 msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11378 msgstr "------ íÁÓÓÉ×Ù ÓÅÍÁÆÏÒÏ× --------\n"
11379
11380 #: sys-utils/ipcs.c:461
11381 msgid "nsems"
11382 msgstr "nsems"
11383
11384 #: sys-utils/ipcs.c:519
11385 #, c-format
11386 msgid "kernel not configured for message queues\n"
11387 msgstr "ÑÄÒÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ ÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
11388
11389 #: sys-utils/ipcs.c:527
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "------ Messages Limits --------\n"
11392 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: ðÒÅÄÅÌÙ --------\n"
11393
11394 #: sys-utils/ipcs.c:528
11395 #, c-format
11396 msgid "max queues system wide = %d\n"
11397 msgstr "ÍÁËÓÉÍÕÍ ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÄÌÑ ×ÓÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ = %d\n"
11398
11399 #: sys-utils/ipcs.c:529
11400 #, c-format
11401 msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
11402 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
11403
11404 #: sys-utils/ipcs.c:530
11405 #, c-format
11406 msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
11407 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔ) = %d\n"
11408
11409 #: sys-utils/ipcs.c:534
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "------ Messages Status --------\n"
11412 msgstr "------ óÏÏÂÝÅÎÉÑ: óÏÓÔÏÑÎÉÅ--------\n"
11413
11414 #: sys-utils/ipcs.c:535
11415 #, c-format
11416 msgid "allocated queues = %d\n"
11417 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÏÞÅÒÅÄÅÊ = %d\n"
11418
11419 #: sys-utils/ipcs.c:536
11420 #, c-format
11421 msgid "used headers = %d\n"
11422 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× = %d\n"
11423
11424 #: sys-utils/ipcs.c:537
11425 #, c-format
11426 msgid "used space = %d bytes\n"
11427 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á = %d ÂÁÊÔ\n"
11428
11429 #: sys-utils/ipcs.c:541
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
11432 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: óÏÚÄÁÔÅÌÉ/×ÌÁÄÅÌØÃÙ--------\n"
11433
11434 #: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
11435 #: sys-utils/ipcs.c:561
11436 msgid "msqid"
11437 msgstr "msqid"
11438
11439 #: sys-utils/ipcs.c:547
11440 #, c-format
11441 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
11442 msgstr ""
11443 "------ ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ/ÐÒÉÅÍÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
11444
11445 #: sys-utils/ipcs.c:549
11446 msgid "send"
11447 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
11448
11449 #: sys-utils/ipcs.c:549
11450 msgid "recv"
11451 msgstr "ÐÒÉÎÑÔÏ"
11452
11453 #: sys-utils/ipcs.c:549
11454 msgid "change"
11455 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
11456
11457 #: sys-utils/ipcs.c:553
11458 #, c-format
11459 msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
11460 msgstr "------ PID'Ù ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
11461
11462 #: sys-utils/ipcs.c:555
11463 msgid "lspid"
11464 msgstr "lspid"
11465
11466 #: sys-utils/ipcs.c:555
11467 msgid "lrpid"
11468 msgstr "lrpid"
11469
11470 #: sys-utils/ipcs.c:559
11471 #, c-format
11472 msgid "------ Message Queues --------\n"
11473 msgstr "------ ïÞÅÒÅÄÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ --------\n"
11474
11475 #: sys-utils/ipcs.c:562
11476 msgid "used-bytes"
11477 msgstr "ÉÓÐ. ÂÁÊÔÙ"
11478
11479 #: sys-utils/ipcs.c:562
11480 msgid "messages"
11481 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
11482
11483 #: sys-utils/ipcs.c:625
11484 #, fuzzy
11485 msgid "shmctl failed"
11486 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11487
11488 #: sys-utils/ipcs.c:627
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "\n"
11492 "Shared memory Segment shmid=%d\n"
11493 msgstr ""
11494 "\n"
11495 "óÅÇÍÅÎÔ ÓÏ×Í. ÉÓÐ. ÐÁÍÑÔÉ shmid=%d\n"
11496
11497 #: sys-utils/ipcs.c:628
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
11500 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11501
11502 #: sys-utils/ipcs.c:630
11503 #, c-format
11504 msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11505 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o\tÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
11506
11507 #: sys-utils/ipcs.c:632
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11510 msgstr "ÂÁÊÔÙ=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11511
11512 #: sys-utils/ipcs.c:635
11513 #, c-format
11514 msgid "att_time=%-26.24s\n"
11515 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÄËÌ=%-26.24s\n"
11516
11517 #: sys-utils/ipcs.c:637
11518 #, c-format
11519 msgid "det_time=%-26.24s\n"
11520 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔËÌ=%-26.24s\n"
11521
11522 #: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
11523 #, c-format
11524 msgid "change_time=%-26.24s\n"
11525 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍÅÎ=%-26.24s\n"
11526
11527 #: sys-utils/ipcs.c:651
11528 #, fuzzy
11529 msgid "msgctl failed"
11530 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11531
11532 #: sys-utils/ipcs.c:653
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "\n"
11536 "Message Queue msqid=%d\n"
11537 msgstr ""
11538 "\n"
11539 "ïÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ msqid=%d\n"
11540
11541 #: sys-utils/ipcs.c:654
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
11544 msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tÒÅÖÉÍ=%#o\n"
11545
11546 #: sys-utils/ipcs.c:656
11547 #, c-format
11548 msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11549 msgstr "c-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÂÁÊÔÙ=%ld\tq-ÎÏÍÅÒ=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11550
11551 #: sys-utils/ipcs.c:664
11552 #, c-format
11553 msgid "send_time=%-26.24s\n"
11554 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÔÐÒÁ×ËÉ=%-26.24s\n"
11555
11556 #: sys-utils/ipcs.c:666
11557 #, c-format
11558 msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
11559 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ=%-26.24s\n"
11560
11561 #: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
11562 #, fuzzy
11563 msgid "semctl failed"
11564 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11565
11566 #: sys-utils/ipcs.c:685
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "\n"
11570 "Semaphore Array semid=%d\n"
11571 msgstr ""
11572 "\n"
11573 "íÁÓÓÉ× ÓÅÍÁÆÏÒÏ× semid=%d\n"
11574
11575 #: sys-utils/ipcs.c:686
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
11578 msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11579
11580 #: sys-utils/ipcs.c:688
11581 #, c-format
11582 msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11583 msgstr "ÒÅÖÉÍ=%#o, ÐÒÁ×Á_ÄÏÓÔÕÐÁ=%#o\n"
11584
11585 #: sys-utils/ipcs.c:690
11586 #, c-format
11587 msgid "nsems = %ld\n"
11588 msgstr "Ë-×Ï_ÓÅÍ = %ld\n"
11589
11590 #: sys-utils/ipcs.c:691
11591 #, c-format
11592 msgid "otime = %-26.24s\n"
11593 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÏÐÅÒ = %-26.24s\n"
11594
11595 #: sys-utils/ipcs.c:693
11596 #, c-format
11597 msgid "ctime = %-26.24s\n"
11598 msgstr "×ÒÅÍÑ_ÉÚÍ= %-26.24s\n"
11599
11600 #: sys-utils/ipcs.c:696
11601 msgid "semnum"
11602 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ×"
11603
11604 #: sys-utils/ipcs.c:696
11605 msgid "value"
11606 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
11607
11608 #: sys-utils/ipcs.c:696
11609 msgid "ncount"
11610 msgstr "ncount"
11611
11612 #: sys-utils/ipcs.c:696
11613 msgid "zcount"
11614 msgstr "zcount"
11615
11616 #: sys-utils/ipcs.c:696
11617 msgid "pid"
11618 msgstr "pid"
11619
11620 #: sys-utils/ldattach.c:143
11621 #, fuzzy
11622 msgid "invalid iflag"
11623 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11624
11625 #: sys-utils/ldattach.c:159
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
11628 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
11629
11630 #: sys-utils/ldattach.c:162
11631 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: sys-utils/ldattach.c:163
11635 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: sys-utils/ldattach.c:164
11639 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: sys-utils/ldattach.c:165
11643 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: sys-utils/ldattach.c:166
11647 msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: sys-utils/ldattach.c:167
11651 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: sys-utils/ldattach.c:168
11655 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: sys-utils/ldattach.c:169
11659 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: sys-utils/ldattach.c:170
11663 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: sys-utils/ldattach.c:171
11667 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: sys-utils/ldattach.c:176
11671 msgid ""
11672 "\n"
11673 "Known <ldisc> names:\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: sys-utils/ldattach.c:178
11677 msgid ""
11678 "\n"
11679 "Known <iflag> names:\n"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: sys-utils/ldattach.c:264
11683 #, fuzzy
11684 msgid "invalid speed"
11685 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11686
11687 #: sys-utils/ldattach.c:275
11688 #, fuzzy
11689 msgid "invalid option"
11690 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
11691
11692 #: sys-utils/ldattach.c:286
11693 #, fuzzy
11694 msgid "invalid line discipline"
11695 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
11696
11697 #: sys-utils/ldattach.c:293
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "%s is not a serial line"
11700 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÏÂÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
11701
11702 #: sys-utils/ldattach.c:300
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11705 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
11706
11707 #: sys-utils/ldattach.c:303
11708 #, c-format
11709 msgid "speed %d unsupported"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: sys-utils/ldattach.c:352
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11715 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
11716
11717 #: sys-utils/ldattach.c:359
11718 #, fuzzy
11719 msgid "cannot set line discipline"
11720 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÁ ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅ"
11721
11722 #: sys-utils/ldattach.c:365
11723 #, fuzzy
11724 msgid "cannot daemonize"
11725 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
11726
11727 #: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid ", offset %ju"
11730 msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
11731
11732 #: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid ", sizelimit %ju"
11735 msgstr ", ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ %lld"
11736
11737 #: sys-utils/losetup.c:83
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid ", encryption %s (type %u)"
11740 msgstr ", ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ %s (ÔÉÐ %d)"
11741
11742 #: sys-utils/losetup.c:118
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "%s: set capacity failed"
11745 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11746
11747 #: sys-utils/losetup.c:128
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "%s: detach failed"
11750 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11751
11752 #: sys-utils/losetup.c:154
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
11756 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: sys-utils/losetup.c:159
11760 #, fuzzy
11761 msgid ""
11762 " -a, --all list all used devices\n"
11763 " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
11764 " -D, --detach-all detach all used devices\n"
11765 " -f, --find find first unused device\n"
11766 " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
11767 " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
11768 msgstr ""
11769 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
11770 " %s loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ "
11771 "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
11772 " %s -d loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï # ÕÄÁÌÅÎÉÅ\n"
11773 " %s -f # ÐÏÉÓË "
11774 "ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
11775 " %s [ -e ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ] [ -o ÓÍÅÝÅÎÉÅ ] loop_ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÆÁÊÌ # ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ\n"
11776
11777 #: sys-utils/losetup.c:167
11778 msgid ""
11779 " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
11780 " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
11781 " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
11782 " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
11783 " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
11784 " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
11785 " --show print device name after setup (with -f)\n"
11786 " -v, --verbose verbose mode\n"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: sys-utils/losetup.c:267
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid "invalid offset '%s' specified"
11792 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11793
11794 #: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
11795 msgid "invalid passphrase file descriptor"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: sys-utils/losetup.c:289
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "invalid size '%s' specified"
11801 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
11802
11803 #: sys-utils/losetup.c:321
11804 #, fuzzy
11805 msgid "no loop device specified"
11806 msgstr "mount: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕËÁÚÁÎÏ Ä×ÁÖÄÙ"
11807
11808 #: sys-utils/losetup.c:325
11809 #, fuzzy
11810 msgid "no file specified"
11811 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
11812
11813 #: sys-utils/losetup.c:332
11814 #, c-format
11815 msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: sys-utils/losetup.c:337
11819 msgid "the option --offset is not allowed in this context."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
11823 #, fuzzy
11824 msgid "couldn't lock into memory"
11825 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
11826
11827 #: sys-utils/losetup.c:357
11828 #, fuzzy
11829 msgid "not found unused device"
11830 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
11831
11832 #: sys-utils/losetup.c:369
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "%s: failed to use backing file"
11835 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
11836
11837 #: sys-utils/losetup.c:377
11838 #, fuzzy
11839 msgid "failed to setup loop device"
11840 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
11841
11842 #: sys-utils/losetup.c:400
11843 #, fuzzy
11844 msgid "find unused loop device failed"
11845 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
11846
11847 #: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226
11848 #, c-format
11849 msgid "%s"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: sys-utils/lscpu.c:63
11853 #, fuzzy
11854 msgid "none"
11855 msgstr "îÅÔ"
11856
11857 #: sys-utils/lscpu.c:64
11858 msgid "para"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: sys-utils/lscpu.c:65
11862 msgid "full"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: sys-utils/lscpu.c:108
11866 msgid "horizontal"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: sys-utils/lscpu.c:109
11870 msgid "vertical"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: sys-utils/lscpu.c:235
11874 msgid "logical CPU number"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: sys-utils/lscpu.c:236
11878 #, fuzzy
11879 msgid "logical core number"
11880 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
11881
11882 #: sys-utils/lscpu.c:237
11883 #, fuzzy
11884 msgid "logical socket number"
11885 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ"
11886
11887 #: sys-utils/lscpu.c:238
11888 msgid "logical NUMA node number"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: sys-utils/lscpu.c:239
11892 msgid "logical book number"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: sys-utils/lscpu.c:240
11896 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: sys-utils/lscpu.c:241
11900 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: sys-utils/lscpu.c:242
11904 msgid "physical address of a CPU"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: sys-utils/lscpu.c:243
11908 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: sys-utils/lscpu.c:244
11912 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: sys-utils/lscpu.c:336
11916 #, fuzzy
11917 msgid "error: uname failed"
11918 msgstr ""
11919 "\n"
11920 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
11921
11922 #: sys-utils/lscpu.c:547
11923 #, fuzzy
11924 msgid "failed to allocate memory"
11925 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
11926
11927 #: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
11928 #, c-format
11929 msgid "Y"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "N"
11935 msgstr "NC"
11936
11937 #: sys-utils/lscpu.c:943
11938 #, c-format
11939 msgid ""
11940 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11941 "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11942 "# starting from zero.\n"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: sys-utils/lscpu.c:1075
11946 msgid "Architecture:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: sys-utils/lscpu.c:1089
11950 msgid "CPU op-mode(s):"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094
11954 msgid "Byte Order:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: sys-utils/lscpu.c:1096
11958 msgid "CPU(s):"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: sys-utils/lscpu.c:1099
11962 msgid "On-line CPU(s) mask:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: sys-utils/lscpu.c:1100
11966 msgid "On-line CPU(s) list:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: sys-utils/lscpu.c:1118
11970 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: sys-utils/lscpu.c:1119
11974 msgid "Off-line CPU(s) list:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: sys-utils/lscpu.c:1150
11978 msgid "Thread(s) per core:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: sys-utils/lscpu.c:1151
11982 msgid "Core(s) per socket:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: sys-utils/lscpu.c:1154
11986 msgid "Socket(s) per book:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: sys-utils/lscpu.c:1156
11990 msgid "Book(s):"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: sys-utils/lscpu.c:1158
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Socket(s):"
11996 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
11997
11998 #: sys-utils/lscpu.c:1162
11999 msgid "NUMA node(s):"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: sys-utils/lscpu.c:1164
12003 msgid "Vendor ID:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: sys-utils/lscpu.c:1166
12007 msgid "CPU family:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: sys-utils/lscpu.c:1168
12011 msgid "Model:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: sys-utils/lscpu.c:1170
12015 msgid "Stepping:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: sys-utils/lscpu.c:1172
12019 msgid "CPU MHz:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: sys-utils/lscpu.c:1174
12023 msgid "BogoMIPS:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Virtualization:"
12029 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
12030
12031 #: sys-utils/lscpu.c:1182
12032 msgid "Hypervisor:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: sys-utils/lscpu.c:1184
12036 msgid "Hypervisor vendor:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: sys-utils/lscpu.c:1185
12040 msgid "Virtualization type:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: sys-utils/lscpu.c:1188
12044 msgid "Dispatching mode:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: sys-utils/lscpu.c:1195
12048 #, c-format
12049 msgid "%s cache:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: sys-utils/lscpu.c:1201
12053 #, c-format
12054 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: sys-utils/lscpu.c:1215
12058 msgid ""
12059 " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12060 " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12061 " -c, --offline print offline CPUs only\n"
12062 " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12063 " -h, --help print this help\n"
12064 " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12065 " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12066 " -V, --version print version information and exit\n"
12067 " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: sys-utils/lscpu.c:1230
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid ""
12073 "\n"
12074 "For more details see lscpu(1).\n"
12075 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12076
12077 #: sys-utils/lscpu.c:1263
12078 msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: sys-utils/lscpu.c:1266
12082 #, fuzzy
12083 msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
12084 msgstr ""
12085 "%s: ïÐÃÉÉ --adjust É --noadjfile Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÍÉ. á ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ "
12086 "ÏÂÅ.\n"
12087
12088 #: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12091 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12092
12093 #: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12096 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12097
12098 #: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "only root can use \"--%s\" option"
12101 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12102
12103 #: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
12104 #, fuzzy
12105 msgid "only root can do that"
12106 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
12107
12108 #: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "%s from %s (libmount %s"
12111 msgstr "%s ÉÚ %s%s\n"
12112
12113 #: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12116 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
12117
12118 #: sys-utils/mount.c:139
12119 #, fuzzy
12120 msgid "failed to read mtab"
12121 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
12122
12123 #: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
12124 #, c-format
12125 msgid "%-25s: ignored\n"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: sys-utils/mount.c:198
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "%-25s: already mounted\n"
12131 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12132
12133 #: sys-utils/mount.c:332
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "only root can mount %s on %s"
12136 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
12137
12138 #: sys-utils/mount.c:335
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "%s is already mounted"
12141 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12142
12143 #: sys-utils/mount.c:341
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "%s not mounted"
12146 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12147
12148 #: sys-utils/mount.c:343
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "can't find %s in %s"
12151 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
12152
12153 #: sys-utils/mount.c:350
12154 #, fuzzy
12155 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12156 msgstr ""
12157 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
12158
12159 #: sys-utils/mount.c:353
12160 #, fuzzy
12161 msgid "you must specify the filesystem type"
12162 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
12163
12164 #: sys-utils/mount.c:356
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid "%s: mount failed"
12167 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12168
12169 #: sys-utils/mount.c:366
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
12172 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12173
12174 #: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "mount point %s is not a directory"
12177 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
12178
12179 #: sys-utils/mount.c:389
12180 #, fuzzy
12181 msgid "must be superuser to use mount"
12182 msgstr ""
12183 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
12184
12185 #: sys-utils/mount.c:397
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "%s is busy"
12188 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
12189
12190 #: sys-utils/mount.c:401
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "%s is already mounted or %s busy"
12193 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
12194
12195 #: sys-utils/mount.c:413
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid " %s is already mounted on %s\n"
12198 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12199
12200 #: sys-utils/mount.c:421
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "mount point %s does not exist"
12203 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12204
12205 #: sys-utils/mount.c:423
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12208 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
12209
12210 #: sys-utils/mount.c:428
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "special device %s does not exist"
12213 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
12214
12215 #: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
12216 #, fuzzy
12217 msgid "mount(2) failed"
12218 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12219
12220 #: sys-utils/mount.c:442
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12223 msgstr ""
12224 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
12225 " (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
12226
12227 #: sys-utils/mount.c:452
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "%s not mounted or bad option"
12230 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
12231
12232 #: sys-utils/mount.c:454
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid ""
12235 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12236 " missing codepage or helper program, or other error"
12237 msgstr ""
12238 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ æó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
12239 " ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
12240
12241 #: sys-utils/mount.c:460
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12245 " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: sys-utils/mount.c:464
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid ""
12251 " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12252 " dmesg | tail or so\n"
12253 msgstr ""
12254 " ÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÏÌÅÚÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
12255 " ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
12256 " × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
12257
12258 #: sys-utils/mount.c:473
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "%s: can't read superblock"
12261 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
12262
12263 #: sys-utils/mount.c:477
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "unknown filesystem type '%s'"
12266 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
12267
12268 #: sys-utils/mount.c:485
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12271 msgstr ""
12272 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
12273 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
12274
12275 #: sys-utils/mount.c:487
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid ""
12278 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12279 " (maybe `modprobe driver'?)"
12280 msgstr ""
12281 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
12282 " (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
12283
12284 #: sys-utils/mount.c:490
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
12287 msgstr ""
12288 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
12289
12290 #: sys-utils/mount.c:492
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid " %s is not a block device"
12293 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
12294
12295 #: sys-utils/mount.c:499
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "%s is not a valid block device"
12298 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
12299
12300 #: sys-utils/mount.c:505
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "cannot mount %s read-only"
12303 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
12304
12305 #: sys-utils/mount.c:508
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
12308 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ `-w'"
12309
12310 #: sys-utils/mount.c:511
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
12313 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
12314
12315 #: sys-utils/mount.c:514
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
12318 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
12319
12320 #: sys-utils/mount.c:527
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "no medium found on %s"
12323 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
12324
12325 #: sys-utils/mount.c:531
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "mount %s on %s failed"
12328 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
12329
12330 #: sys-utils/mount.c:553
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "%s: failed to parse"
12333 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12334
12335 #: sys-utils/mount.c:562
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 " %1$s [-lhV]\n"
12339 " %1$s -a [options]\n"
12340 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
12341 " %1$s [options] <source> <directory>\n"
12342 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: sys-utils/mount.c:571
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
12349 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
12350 " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
12351 " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
12352 " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: sys-utils/mount.c:577
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 " -h, --help display this help text and exit\n"
12359 " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
12360 " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
12361 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: sys-utils/mount.c:582
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
12368 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
12369 " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
12370 " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
12371 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: sys-utils/mount.c:588
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 " -v, --verbose say what is being done\n"
12378 " -V, --version display version information and exit\n"
12379 " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: sys-utils/mount.c:597
12383 #, c-format
12384 msgid ""
12385 "\n"
12386 "Source:\n"
12387 " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
12388 " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
12389 " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
12390 " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: sys-utils/mount.c:603
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 " <device> specifies device by path\n"
12397 " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
12398 " <file> regular file for loopdev setup\n"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: sys-utils/mount.c:608
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "\n"
12405 "Operations:\n"
12406 " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
12407 " -M, --move move a subtree to some other place\n"
12408 " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: sys-utils/mount.c:613
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 " --make-shared mark a subtree as shared\n"
12415 " --make-slave mark a subtree as slave\n"
12416 " --make-private mark a subtree as private\n"
12417 " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: sys-utils/mount.c:618
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
12424 " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
12425 " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
12426 " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
12430 #, fuzzy
12431 msgid "libmount context allocation failed"
12432 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12433
12434 #: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
12435 #, fuzzy
12436 msgid "failed to append options"
12437 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12438
12439 #: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
12440 #, fuzzy
12441 msgid "failed to set options pattern"
12442 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12443
12444 #: sys-utils/mount.c:756
12445 msgid "only one <source> may be specified"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: sys-utils/mount.c:759
12449 #, fuzzy
12450 msgid "failed to allocate source buffer"
12451 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
12452
12453 #: sys-utils/mountpoint.c:113
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12457 " %1$s -x /dev/device\n"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: sys-utils/mountpoint.c:117
12461 msgid ""
12462 " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12463 " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12464 " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12465 " -h, --help this help\n"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: sys-utils/mountpoint.c:122
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid ""
12471 "\n"
12472 "For more information see mountpoint(1).\n"
12473 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12474
12475 #: sys-utils/mountpoint.c:191
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "%s is not a mountpoint\n"
12478 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
12479
12480 #: sys-utils/mountpoint.c:197
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "%s is a mountpoint\n"
12483 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
12484
12485 #: sys-utils/pivot_root.c:32
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
12488 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12489
12490 #: sys-utils/pivot_root.c:69
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
12493 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12494
12495 #: sys-utils/prlimit.c:69
12496 msgid "address space limit"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: sys-utils/prlimit.c:70
12500 #, fuzzy
12501 msgid "max core file size"
12502 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
12503
12504 #: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12505 #, fuzzy
12506 msgid "blocks"
12507 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
12508
12509 #: sys-utils/prlimit.c:71
12510 msgid "CPU time"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: sys-utils/prlimit.c:71
12514 #, fuzzy
12515 msgid "seconds"
12516 msgstr "DOS ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ"
12517
12518 #: sys-utils/prlimit.c:72
12519 msgid "max data size"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: sys-utils/prlimit.c:73
12523 #, fuzzy
12524 msgid "max file size"
12525 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
12526
12527 #: sys-utils/prlimit.c:74
12528 #, fuzzy
12529 msgid "max number of file locks held"
12530 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12531
12532 #: sys-utils/prlimit.c:75
12533 msgid "max locked-in-memory address space"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: sys-utils/prlimit.c:76
12537 msgid "max bytes in POSIX mqueues"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: sys-utils/prlimit.c:77
12541 msgid "max nice prio allowed to raise"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: sys-utils/prlimit.c:78
12545 #, fuzzy
12546 msgid "max number of open files"
12547 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12548
12549 #: sys-utils/prlimit.c:79
12550 #, fuzzy
12551 msgid "max number of processes"
12552 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12553
12554 #: sys-utils/prlimit.c:80
12555 msgid "max resident set size"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: sys-utils/prlimit.c:80
12559 #, fuzzy
12560 msgid "pages"
12561 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
12562
12563 #: sys-utils/prlimit.c:81
12564 #, fuzzy
12565 msgid "max real-time priority"
12566 msgstr "getpriority"
12567
12568 #: sys-utils/prlimit.c:82
12569 msgid "timeout for real-time tasks"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: sys-utils/prlimit.c:82
12573 msgid "microsecs"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: sys-utils/prlimit.c:83
12577 #, fuzzy
12578 msgid "max number of pending signals"
12579 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
12580
12581 #: sys-utils/prlimit.c:84
12582 msgid "max stack size"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: sys-utils/prlimit.c:115
12586 #, fuzzy
12587 msgid "resource name"
12588 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
12589
12590 #: sys-utils/prlimit.c:116
12591 #, fuzzy
12592 msgid "resource description"
12593 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
12594
12595 #: sys-utils/prlimit.c:117
12596 msgid "soft limit"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: sys-utils/prlimit.c:118
12600 msgid "hard limit (ceiling)"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: sys-utils/prlimit.c:119
12604 #, fuzzy
12605 msgid "units"
12606 msgstr "åÄ. ÉÚÍ."
12607
12608 #: sys-utils/prlimit.c:155
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid " %s [options] [-p PID]\n"
12611 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12612
12613 #: sys-utils/prlimit.c:157
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid " %s [options] COMMAND\n"
12616 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
12617
12618 #: sys-utils/prlimit.c:159
12619 #, fuzzy
12620 msgid ""
12621 "\n"
12622 "General Options:\n"
12623 msgstr ""
12624 "\n"
12625 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
12626
12627 #: sys-utils/prlimit.c:160
12628 msgid ""
12629 " -p, --pid <pid> process id\n"
12630 " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12631 " --noheadings don't print headings\n"
12632 " --raw use the raw output format\n"
12633 " --verbose verbose output\n"
12634 " -h, --help display this help and exit\n"
12635 " -V, --version output version information and exit\n"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: sys-utils/prlimit.c:168
12639 #, fuzzy
12640 msgid ""
12641 "\n"
12642 "Resources Options:\n"
12643 msgstr "ïÐÁÓÎÙÅ ÏÐÃÉÉ:"
12644
12645 #: sys-utils/prlimit.c:169
12646 msgid ""
12647 " -c, --core maximum size of core files created\n"
12648 " -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
12649 " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
12650 " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
12651 " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
12652 " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
12653 " -m, --rss maximum resident set size\n"
12654 " -n, --nofile maximum number of open files\n"
12655 " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
12656 " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
12657 " -s, --stack maximum stack size\n"
12658 " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
12659 " -u, --nproc maximum number of user processes\n"
12660 " -v, --as size of virtual memory\n"
12661 " -x, --locks maximum number of file locks\n"
12662 " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
12663 " under real-time scheduling\n"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: sys-utils/prlimit.c:187
12667 #, fuzzy
12668 msgid ""
12669 "\n"
12670 "Available columns (for --output):\n"
12671 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
12672
12673 #: sys-utils/prlimit.c:319
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "failed to get old %s limit"
12676 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12677
12678 #: sys-utils/prlimit.c:343
12679 #, c-format
12680 msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: sys-utils/prlimit.c:350
12684 #, c-format
12685 msgid "New %s limit: "
12686 msgstr ""
12687
12688 #: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
12689 msgid "unlimited"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: sys-utils/prlimit.c:364
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "failed to set the %s resource limit"
12695 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12696
12697 #: sys-utils/prlimit.c:365
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "failed to get the %s resource limit"
12700 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12701
12702 #: sys-utils/prlimit.c:444
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "failed to parse %s limit"
12705 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12706
12707 #: sys-utils/prlimit.c:580
12708 msgid "only use one PID at a time"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: sys-utils/prlimit.c:582
12712 #, fuzzy
12713 msgid "cannot parse PID"
12714 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
12715
12716 #: sys-utils/prlimit.c:615
12717 msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: sys-utils/readprofile.c:107
12721 #, c-format
12722 msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: sys-utils/readprofile.c:109
12726 #, fuzzy, c-format
12727 msgid " \"%s\")\n"
12728 msgstr " ðÅÒ×ÙÊ ðÏÓÌÅÄÎ.\n"
12729
12730 #: sys-utils/readprofile.c:111
12731 #, c-format
12732 msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: sys-utils/readprofile.c:112
12736 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: sys-utils/readprofile.c:113
12740 #, fuzzy
12741 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
12742 msgstr ""
12743 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
12744
12745 #: sys-utils/readprofile.c:114
12746 #, fuzzy
12747 msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
12748 msgstr " -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
12749
12750 #: sys-utils/readprofile.c:115
12751 #, fuzzy
12752 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
12753 msgstr ""
12754 " -h, --help üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
12755
12756 #: sys-utils/readprofile.c:116
12757 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: sys-utils/readprofile.c:117
12761 msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: sys-utils/readprofile.c:118
12765 #, fuzzy
12766 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
12767 msgstr " -T, --test ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÅÒÓÉÉ getopt(1)\n"
12768
12769 #: sys-utils/readprofile.c:119
12770 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: sys-utils/readprofile.c:235
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "error writing %s"
12776 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
12777
12778 #: sys-utils/readprofile.c:266
12779 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: sys-utils/readprofile.c:281
12783 #, c-format
12784 msgid "Sampling_step: %i\n"
12785 msgstr "ûÁÇ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i\n"
12786
12787 #: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "%s(%i): wrong map line"
12790 msgstr "%s: %s(%i): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ map\n"
12791
12792 #: sys-utils/readprofile.c:308
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
12795 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ \"_stext\" × %s\n"
12796
12797 #: sys-utils/readprofile.c:341
12798 #, fuzzy
12799 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
12800 msgstr "%s: ÁÄÒÅÓ profile ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ. îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ map?\n"
12801
12802 #: sys-utils/readprofile.c:399
12803 msgid "total"
12804 msgstr "×ÓÅÇÏ"
12805
12806 #: sys-utils/renice.c:56
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12810 " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12811 " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: sys-utils/renice.c:62
12815 msgid ""
12816 " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12817 " -h, --help print help\n"
12818 " -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12819 " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12820 " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12821 " -v, --version print version\n"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: sys-utils/renice.c:69
12825 #, fuzzy
12826 msgid ""
12827 "\n"
12828 "For more information see renice(1).\n"
12829 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
12830
12831 #: sys-utils/renice.c:100
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "renice from %s\n"
12834 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
12835
12836 #: sys-utils/renice.c:137
12837 #, fuzzy, c-format
12838 msgid "unknown user %s"
12839 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
12840
12841 #: sys-utils/renice.c:144
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "bad value %s"
12844 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
12845
12846 #: sys-utils/renice.c:156
12847 msgid "process ID"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: sys-utils/renice.c:159
12851 #, fuzzy
12852 msgid "user ID"
12853 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
12854
12855 #: sys-utils/renice.c:161
12856 msgid "process group ID"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12862 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12863
12864 #: sys-utils/renice.c:170
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12867 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
12868
12869 #: sys-utils/renice.c:180
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
12872 msgstr "%d: ÓÔÁÒÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d, ÎÏ×ÙÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %d\n"
12873
12874 #: sys-utils/rtcwake.c:90
12875 msgid ""
12876 " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
12877 " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
12878 " -l, --local RTC uses local timezone\n"
12879 " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
12880 " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12881 " -t, --time <time_t> time to wake\n"
12882 " -u, --utc RTC uses UTC\n"
12883 " -v, --verbose verbose messages\n"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: sys-utils/rtcwake.c:154
12887 #, fuzzy
12888 msgid "read rtc time failed"
12889 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12890
12891 #: sys-utils/rtcwake.c:159
12892 #, fuzzy
12893 msgid "read system time failed"
12894 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12895
12896 #: sys-utils/rtcwake.c:177
12897 #, fuzzy
12898 msgid "convert rtc time failed"
12899 msgstr ""
12900 "\n"
12901 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
12902
12903 #: sys-utils/rtcwake.c:237
12904 #, fuzzy
12905 msgid "set rtc alarm failed"
12906 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12907
12908 #: sys-utils/rtcwake.c:241
12909 msgid "enable rtc alarm failed"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: sys-utils/rtcwake.c:245
12913 msgid "set rtc wake alarm failed"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: sys-utils/rtcwake.c:347
12917 #, fuzzy
12918 msgid "read rtc alarm failed"
12919 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
12920
12921 #: sys-utils/rtcwake.c:353
12922 #, c-format
12923 msgid "alarm: off\n"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: sys-utils/rtcwake.c:370
12927 #, fuzzy
12928 msgid "convert time failed"
12929 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
12930
12931 #: sys-utils/rtcwake.c:377
12932 #, c-format
12933 msgid "alarm: on %s"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: sys-utils/rtcwake.c:433
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
12939 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
12940
12941 #: sys-utils/rtcwake.c:444
12942 #, fuzzy
12943 msgid "failed to parse seconds value"
12944 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12945
12946 #: sys-utils/rtcwake.c:452
12947 #, fuzzy
12948 msgid "failed to parse time_t value"
12949 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
12950
12951 #: sys-utils/rtcwake.c:476
12952 #, c-format
12953 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: sys-utils/rtcwake.c:482
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Using UTC time.\n"
12959 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
12960
12961 #: sys-utils/rtcwake.c:483
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "Using local time.\n"
12964 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
12965
12966 #: sys-utils/rtcwake.c:488
12967 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: sys-utils/rtcwake.c:505
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "%s not enabled for wakeup events"
12973 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
12974
12975 #: sys-utils/rtcwake.c:520
12976 #, c-format
12977 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: sys-utils/rtcwake.c:526
12981 #, c-format
12982 msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: sys-utils/rtcwake.c:534
12986 #, c-format
12987 msgid "time doesn't go backward to %s"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: sys-utils/rtcwake.c:544
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
12993 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
12994
12995 #: sys-utils/rtcwake.c:548
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
12998 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
12999
13000 #: sys-utils/rtcwake.c:557
13001 #, c-format
13002 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: sys-utils/rtcwake.c:565
13006 #, c-format
13007 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: sys-utils/rtcwake.c:575
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "unable to execute %s"
13013 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13014
13015 #: sys-utils/rtcwake.c:583
13016 #, c-format
13017 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: sys-utils/rtcwake.c:589
13021 #, fuzzy
13022 msgid "rtc read failed"
13023 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
13024
13025 #: sys-utils/rtcwake.c:600
13026 #, c-format
13027 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: sys-utils/rtcwake.c:604
13031 #, c-format
13032 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: sys-utils/rtcwake.c:611
13036 #, c-format
13037 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: sys-utils/rtcwake.c:617
13041 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: sys-utils/setarch.c:51
13045 #, c-format
13046 msgid "Switching on %s.\n"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: sys-utils/setarch.c:93
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13052 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13053
13054 #: sys-utils/setarch.c:99
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13058 " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13059 "space\n"
13060 " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13061 " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13062 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13063 " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13064 " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13065 " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13066 " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13067 " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13068 " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13069 "GB\n"
13070 " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
13071 " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: sys-utils/setarch.c:124
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid ""
13077 "%s\n"
13078 "Try `%s --help' for more information."
13079 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
13080
13081 #: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "%s: Unrecognized architecture"
13084 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
13085
13086 #: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Not enough arguments"
13089 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
13090
13091 #: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Failed to set personality to %s"
13094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13095
13096 #: sys-utils/setsid.c:25
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
13099 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13100
13101 #: sys-utils/setsid.c:64
13102 #, fuzzy
13103 msgid "fork"
13104 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
13105
13106 #: sys-utils/setsid.c:75
13107 #, fuzzy
13108 msgid "setsid failed"
13109 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13110
13111 #: sys-utils/setsid.c:78
13112 #, fuzzy
13113 msgid "execvp failed"
13114 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13115
13116 #: sys-utils/swapon.c:104
13117 msgid ""
13118 "\n"
13119 "The <spec> parameter:\n"
13120 " -L <label> LABEL of device to be used\n"
13121 " -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13122 " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13123 " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13124 " <device> name of device to be used\n"
13125 " <file> name of file to be used\n"
13126 "\n"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13132 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13133
13134 #: sys-utils/swapon.c:118
13135 msgid ""
13136 " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13137 " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13138 " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13139 " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13140 " -h, --help display help and exit\n"
13141 " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
13142 " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13143 " -v, --verbose verbose mode\n"
13144 " -V, --version display version and exit\n"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: sys-utils/swapon.c:139
13148 msgid ""
13149 " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13150 " -h, --help display help and exit\n"
13151 " -v, --verbose verbose mode\n"
13152 " -V, --version display version and exit\n"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: sys-utils/swapon.c:173
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "%s: unexpected file format"
13158 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
13159
13160 #: sys-utils/swapon.c:270
13161 #, c-format
13162 msgid "%s: reinitializing the swap."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: sys-utils/swapon.c:290
13166 #, fuzzy
13167 msgid "execv failed"
13168 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13169
13170 #: sys-utils/swapon.c:323
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "%s: lseek failed"
13173 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13174
13175 #: sys-utils/swapon.c:329
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid "%s: write signature failed"
13178 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13179
13180 #: sys-utils/swapon.c:415
13181 #, c-format
13182 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: sys-utils/swapon.c:420
13186 msgid "different"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: sys-utils/swapon.c:420
13190 #, fuzzy
13191 msgid "same"
13192 msgstr "éÍÑ"
13193
13194 #: sys-utils/swapon.c:445
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13197 msgstr ""
13198 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13199 "%04o\n"
13200
13201 #: sys-utils/swapon.c:450
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13204 msgstr ""
13205 "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ %04o, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ "
13206 "%04o\n"
13207
13208 #: sys-utils/swapon.c:457
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13211 msgstr "%s: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s - ÐÏÈÏÖÅ × Î£Í ÉÍÅÀÔÓÑ ÄÙÒÙ.\n"
13212
13213 #: sys-utils/swapon.c:471
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "%s: get size failed"
13216 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13217
13218 #: sys-utils/swapon.c:477
13219 #, c-format
13220 msgid "%s: read swap header failed"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: sys-utils/swapon.c:487
13224 #, c-format
13225 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: sys-utils/swapon.c:492
13229 #, c-format
13230 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: sys-utils/swapon.c:497
13234 #, c-format
13235 msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: sys-utils/swapon.c:502
13239 #, c-format
13240 msgid ""
13241 "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: sys-utils/swapon.c:511
13245 #, c-format
13246 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590
13250 #, c-format
13251 msgid "%s on %s\n"
13252 msgstr "%s ÎÁ %s\n"
13253
13254 #: sys-utils/swapon.c:560
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "%s: swapon failed"
13257 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13258
13259 #: sys-utils/swapon.c:567
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "cannot find the device for %s"
13262 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
13263
13264 #: sys-utils/swapon.c:602
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Not superuser."
13267 msgstr "îÅ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
13268
13269 #: sys-utils/swapon.c:605
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "%s: swapoff failed"
13272 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13273
13274 #: sys-utils/swapon.c:876
13275 #, c-format
13276 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: sys-utils/switch_root.c:56
13280 #, fuzzy
13281 msgid "failed to open directory"
13282 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13283
13284 #: sys-utils/switch_root.c:64
13285 #, fuzzy
13286 msgid "failed to stat directory"
13287 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13288
13289 #: sys-utils/switch_root.c:74
13290 #, fuzzy
13291 msgid "failed to read directory"
13292 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
13293
13294 #: sys-utils/switch_root.c:87
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "failed to stat %s"
13297 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13298
13299 #: sys-utils/switch_root.c:106
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "failed to unlink %s"
13302 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13303
13304 #: sys-utils/switch_root.c:127
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "failed to stat directory %s"
13307 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
13308
13309 #: sys-utils/switch_root.c:143
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid "failed to mount moving %s to %s"
13312 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13313
13314 #: sys-utils/switch_root.c:145
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "forcing unmount of %s"
13317 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
13318
13319 #: sys-utils/switch_root.c:151
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid "failed to change directory to %s"
13322 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
13323
13324 #: sys-utils/switch_root.c:159
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "failed to mount moving %s to /"
13327 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13328
13329 #: sys-utils/switch_root.c:165
13330 #, fuzzy
13331 msgid "failed to change root"
13332 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
13333
13334 #: sys-utils/switch_root.c:184
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
13337 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13338
13339 #: sys-utils/switch_root.c:215
13340 #, fuzzy
13341 msgid "failed. Sorry."
13342 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13343
13344 #: sys-utils/switch_root.c:218
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "cannot access %s"
13347 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13348
13349 #: sys-utils/tunelp.c:83
13350 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: sys-utils/tunelp.c:84
13354 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: sys-utils/tunelp.c:85
13358 msgid ""
13359 " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: sys-utils/tunelp.c:86
13363 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
13367 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
13368 #. exactly that very same string.
13369 #: sys-utils/tunelp.c:90
13370 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: sys-utils/tunelp.c:91
13374 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: sys-utils/tunelp.c:92
13378 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: sys-utils/tunelp.c:93
13382 #, fuzzy
13383 msgid " -s, --status query printer status\n"
13384 msgstr ""
13385 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13386
13387 #: sys-utils/tunelp.c:94
13388 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: sys-utils/tunelp.c:95
13392 #, fuzzy
13393 msgid " -r, --reset reset the port\n"
13394 msgstr ""
13395 " -u, --unqote îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
13396
13397 #: sys-utils/tunelp.c:96
13398 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: sys-utils/tunelp.c:109
13402 #, fuzzy
13403 msgid "bad value"
13404 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
13405
13406 #: sys-utils/tunelp.c:269
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "%s not an lp device"
13409 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
13410
13411 #: sys-utils/tunelp.c:289
13412 #, fuzzy
13413 msgid "LPGETSTATUS error"
13414 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
13415
13416 #: sys-utils/tunelp.c:294
13417 #, c-format
13418 msgid "%s status is %d"
13419 msgstr "%s ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ - %d"
13420
13421 #: sys-utils/tunelp.c:296
13422 #, c-format
13423 msgid ", busy"
13424 msgstr ", ÚÁÎÑÔ"
13425
13426 #: sys-utils/tunelp.c:298
13427 #, c-format
13428 msgid ", ready"
13429 msgstr ", ÇÏÔÏ×"
13430
13431 #: sys-utils/tunelp.c:300
13432 #, c-format
13433 msgid ", out of paper"
13434 msgstr ", ÎÅÔ ÂÕÍÁÇÉ"
13435
13436 #: sys-utils/tunelp.c:302
13437 #, c-format
13438 msgid ", on-line"
13439 msgstr ", ÏÎÌÁÊÎ"
13440
13441 #: sys-utils/tunelp.c:304
13442 #, c-format
13443 msgid ", error"
13444 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
13445
13446 #: sys-utils/tunelp.c:310
13447 #, fuzzy
13448 msgid "ioctl failed"
13449 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13450
13451 #: sys-utils/tunelp.c:320
13452 msgid "LPGETIRQ error"
13453 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
13454
13455 #: sys-utils/tunelp.c:325
13456 #, c-format
13457 msgid "%s using IRQ %d\n"
13458 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ %d\n"
13459
13460 #: sys-utils/tunelp.c:327
13461 #, c-format
13462 msgid "%s using polling\n"
13463 msgstr "%s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÐÒÏÓ\n"
13464
13465 #: sys-utils/umount.c:72
13466 #, c-format
13467 msgid ""
13468 " %1$s [-hV]\n"
13469 " %1$s -a [options]\n"
13470 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: sys-utils/umount.c:79
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 " -a, --all umount all filesystems\n"
13477 " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13478 " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
13479 " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
13480 " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
13481 "system)\n"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: sys-utils/umount.c:85
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
13488 " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13489 " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: sys-utils/umount.c:89
13493 #, c-format
13494 msgid ""
13495 " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13496 " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
13497 " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13498 " -v, --verbose say what is being done\n"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: sys-utils/umount.c:178
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "%s: umount failed"
13504 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13505
13506 #: sys-utils/umount.c:187
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
13509 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13510
13511 #: sys-utils/umount.c:201
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "%s: invalid block device"
13514 msgstr "umount: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
13515
13516 #: sys-utils/umount.c:204
13517 #, fuzzy, c-format
13518 msgid "%s: not mounted"
13519 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
13520
13521 #: sys-utils/umount.c:207
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid "%s: can't write superblock"
13524 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
13525
13526 #: sys-utils/umount.c:210
13527 #, c-format
13528 msgid ""
13529 "%s: target is busy.\n"
13530 " (In some cases useful info about processes that use\n"
13531 " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: sys-utils/umount.c:219
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "%s: must be superuser to umount"
13537 msgstr ""
13538 "umount: %s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
13539
13540 #: sys-utils/umount.c:222
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "%s: block devices not permitted on fs"
13543 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
13544
13545 #: sys-utils/umount.c:271
13546 #, fuzzy
13547 msgid "failed to set umount target"
13548 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
13549
13550 #: sys-utils/unshare.c:59
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
13553 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
13554
13555 #: sys-utils/unshare.c:62
13556 msgid ""
13557 " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
13558 " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
13559 " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
13560 " -n, --net unshare network namespace\n"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: sys-utils/unshare.c:123
13564 #, fuzzy
13565 msgid "unshare failed"
13566 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13567
13568 #: sys-utils/unshare.c:127
13569 #, fuzzy
13570 msgid "cannot set group id"
13571 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
13572
13573 #: sys-utils/unshare.c:130
13574 #, fuzzy
13575 msgid "cannot set user id"
13576 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
13577
13578 #: term-utils/agetty.c:442
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
13581 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
13582
13583 #: term-utils/agetty.c:447
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
13586 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
13587
13588 #: term-utils/agetty.c:452
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "%s: can't change process priority: %m"
13591 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÓÓ \"%s\"\n"
13592
13593 #: term-utils/agetty.c:458
13594 #, c-format
13595 msgid "%s: can't exec %s: %m"
13596 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: %m"
13597
13598 #: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
13599 #: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "failed to allocate memory: %m"
13602 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
13603
13604 #: term-utils/agetty.c:663
13605 #, c-format
13606 msgid "bad timeout value: %s"
13607 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
13608
13609 #: term-utils/agetty.c:776
13610 #, c-format
13611 msgid "bad speed: %s"
13612 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
13613
13614 #: term-utils/agetty.c:778
13615 msgid "too many alternate speeds"
13616 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓËÏÒÏÓÔÅÊ"
13617
13618 #: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
13619 #, c-format
13620 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
13621 msgstr "/dev/%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁË ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: %m"
13622
13623 #: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
13624 #, c-format
13625 msgid "/dev/%s: not a character device"
13626 msgstr "/dev/%s: ÎÅÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
13627
13628 #: term-utils/agetty.c:964
13629 #, c-format
13630 msgid "%s: not open for read/write"
13631 msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ"
13632
13633 #: term-utils/agetty.c:981
13634 #, c-format
13635 msgid "%s: dup problem: %m"
13636 msgstr "%s: ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %m"
13637
13638 #: term-utils/agetty.c:1332
13639 msgid "Num Lock off"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: term-utils/agetty.c:1335
13643 msgid "Num Lock on"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: term-utils/agetty.c:1338
13647 msgid "Caps Lock on"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: term-utils/agetty.c:1341
13651 msgid "Scroll Lock on"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: term-utils/agetty.c:1344
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid ""
13657 "Hint: %s\n"
13658 "\n"
13659 msgstr "ÔÉÐ: %s\n"
13660
13661 #: term-utils/agetty.c:1447
13662 #, c-format
13663 msgid "%s: read: %m"
13664 msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %m"
13665
13666 #: term-utils/agetty.c:1501
13667 #, c-format
13668 msgid "%s: input overrun"
13669 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ××ÏÄÁ"
13670
13671 #: term-utils/agetty.c:1651
13672 #, c-format
13673 msgid ""
13674 "\n"
13675 "Usage:\n"
13676 " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
13677 " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: term-utils/agetty.c:1656
13681 #, c-format
13682 msgid ""
13683 "\n"
13684 "Options:\n"
13685 " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
13686 " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
13687 " -c, --noreset do not reset control mode\n"
13688 " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
13689 " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
13690 " -H, --host <hostname> specify login host\n"
13691 " -i, --noissue do not display issue file\n"
13692 " -I, --init-string <string> set init string\n"
13693 " -l, --login-program <file> specify login program\n"
13694 " -L, --local-line force local line\n"
13695 " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
13696 " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
13697 " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
13698 " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
13699 " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
13700 " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
13701 " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
13702 " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
13703 " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
13704 " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
13705 " --nohints do not print hints\n"
13706 " --nonewline do not print a newline before issue\n"
13707 " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
13708 " --long-hostname show full qualified hostname\n"
13709 " --version output version information and exit\n"
13710 " --help display this help and exit\n"
13711 "\n"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: term-utils/agetty.c:1865
13715 #, c-format
13716 msgid "user"
13717 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
13718
13719 #: term-utils/agetty.c:1865
13720 #, c-format
13721 msgid "users"
13722 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
13723
13724 #: term-utils/mesg.c:70
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid " %s [options] [y | n]\n"
13727 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13728
13729 #: term-utils/mesg.c:73
13730 msgid ""
13731 " -v, --verbose explain what is being done\n"
13732 " -V, --version output version information and exit\n"
13733 " -h, --help output help screen and exit\n"
13734 "\n"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: term-utils/mesg.c:116
13738 #, fuzzy
13739 msgid "ttyname failed"
13740 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13741
13742 #: term-utils/mesg.c:119
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "stat %s failed"
13745 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
13746
13747 #: term-utils/mesg.c:123
13748 #, fuzzy
13749 msgid "is y"
13750 msgstr "- ÄÁ\n"
13751
13752 #: term-utils/mesg.c:126
13753 #, fuzzy
13754 msgid "is n"
13755 msgstr "- ÎÅÔ\n"
13756
13757 #: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid "change %s mode failed"
13760 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
13761
13762 #: term-utils/mesg.c:139
13763 msgid "write access to your terminal is allowed"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: term-utils/mesg.c:145
13767 msgid "write access to your terminal is denied"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: term-utils/mesg.c:148
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "invalid argument: %c"
13773 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
13774
13775 #: term-utils/script.c:121
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid ""
13778 "output file `%s' is a link\n"
13779 "Use --force if you really want to use it.\n"
13780 "Program not started."
13781 msgstr ""
13782 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: `%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÏÊ.\n"
13783 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s [ÏÐÃÉÉ] %s', ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.\n"
13784 "óËÒÉÐÔ ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
13785
13786 #: term-utils/script.c:131
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid " %s [options] [file]\n"
13789 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
13790
13791 #: term-utils/script.c:134
13792 msgid ""
13793 " -a, --append append the output\n"
13794 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
13795 " -r, --return return exit code of the child process\n"
13796 " -f, --flush run flush after each write\n"
13797 " --force use output file even when it is a link\n"
13798 " -q, --quiet be quiet\n"
13799 " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
13800 " -V, --version output version information and exit\n"
13801 " -h, --help display this help and exit\n"
13802 "\n"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "cannot open timing file %s"
13808 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13809
13810 #: term-utils/script.c:242
13811 #, c-format
13812 msgid "Script started, file is %s\n"
13813 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
13814
13815 #: term-utils/script.c:362
13816 #, c-format
13817 msgid "Script started on %s"
13818 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅÎ %s"
13819
13820 #: term-utils/script.c:398
13821 #, fuzzy
13822 msgid "cannot write script file"
13823 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
13824
13825 #: term-utils/script.c:475
13826 #, c-format
13827 msgid ""
13828 "\n"
13829 "Script done on %s"
13830 msgstr ""
13831 "\n"
13832 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ %s"
13833
13834 #: term-utils/script.c:484
13835 #, c-format
13836 msgid "Script done, file is %s\n"
13837 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
13838
13839 #: term-utils/script.c:506
13840 #, fuzzy
13841 msgid "openpty failed"
13842 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
13843
13844 #: term-utils/script.c:542
13845 #, fuzzy
13846 msgid "out of pty's"
13847 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
13848
13849 #: term-utils/scriptreplay.c:41
13850 #, c-format
13851 msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: term-utils/scriptreplay.c:45
13855 msgid ""
13856 " -t, --timing <file> script timing output file\n"
13857 " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
13858 " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
13859 " -V, --version output version information and exit\n"
13860 " -h, --help display this help and exit\n"
13861 "\n"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: term-utils/scriptreplay.c:64
13865 #, c-format
13866 msgid "expected a number, but got '%s'"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
13870 #, c-format
13871 msgid "divisor '%s'"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: term-utils/scriptreplay.c:115
13875 #, fuzzy
13876 msgid "write to stdout failed"
13877 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
13878
13879 #: term-utils/scriptreplay.c:121
13880 #, c-format
13881 msgid "unexpected end of file on %s"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: term-utils/scriptreplay.c:123
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "failed to read typescript file %s"
13887 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13888
13889 #: term-utils/scriptreplay.c:183
13890 #, fuzzy
13891 msgid "wrong number of arguments"
13892 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
13893
13894 #: term-utils/scriptreplay.c:198
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "cannot open typescript file %s"
13897 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
13898
13899 #: term-utils/scriptreplay.c:214
13900 #, fuzzy, c-format
13901 msgid "failed to read timing file %s"
13902 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
13903
13904 #: term-utils/scriptreplay.c:216
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
13907 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
13908
13909 #: term-utils/setterm.c:673
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Argument error."
13912 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
13913
13914 #: term-utils/setterm.c:680
13915 msgid ""
13916 " -term <terminal_name>\n"
13917 " -reset\n"
13918 " -initialize\n"
13919 " -cursor <on|off>\n"
13920 " -repeat <on|off>\n"
13921 " -appcursorkeys <on|off>\n"
13922 " -linewrap <on|off>\n"
13923 " -default\n"
13924 " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13925 " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13926 " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13927 " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13928 " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13929 " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13930 " -inversescreen <on|off>\n"
13931 " -bold <on|off>\n"
13932 " -half-bright <on|off>\n"
13933 " -blink <on|off>\n"
13934 " -reverse <on|off>\n"
13935 " -underline <on|off>\n"
13936 " -store >\n"
13937 " -clear <all|rest>\n"
13938 " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13939 " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13940 " -regtabs <1-160>\n"
13941 " -blank <0-60|force|poke>\n"
13942 " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
13943 " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
13944 " -file dumpfilename\n"
13945 " -msg <on|off>\n"
13946 " -msglevel <0-8>\n"
13947 " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
13948 " -powerdown <0-60>\n"
13949 " -blength <0-2000>\n"
13950 " -bfreq freqnumber\n"
13951 " -version\n"
13952 " -help\n"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: term-utils/setterm.c:718
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid ""
13958 "\n"
13959 "For more information see lsblk(1).\n"
13960 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
13961
13962 #: term-utils/setterm.c:1071
13963 #, fuzzy
13964 msgid "cannot force blank"
13965 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
13966
13967 #: term-utils/setterm.c:1075
13968 #, fuzzy
13969 msgid "cannot force unblank"
13970 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
13971
13972 #: term-utils/setterm.c:1081
13973 #, fuzzy
13974 msgid "cannot get blank status"
13975 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
13976
13977 #: term-utils/setterm.c:1093
13978 #, fuzzy
13979 msgid "cannot (un)set powersave mode"
13980 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÎÑÔØ ÒÅÖÉÍ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÑ\n"
13981
13982 #: term-utils/setterm.c:1113
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "can not open dump file %s for output"
13985 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
13986
13987 #: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
13988 #, fuzzy
13989 msgid "klogctl error"
13990 msgstr "ÏÛÉÂËÁ klogctl: %s\n"
13991
13992 #: term-utils/setterm.c:1203
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Error writing screendump"
13995 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÍÐÁ ÜËÒÁÎÁ\n"
13996
13997 #: term-utils/setterm.c:1210
13998 #, fuzzy, c-format
13999 msgid "Couldn't read %s"
14000 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14001
14002 #: term-utils/setterm.c:1263
14003 #, fuzzy
14004 msgid "$TERM is not defined."
14005 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
14006
14007 #: term-utils/setterm.c:1271
14008 msgid "terminfo database cannot be found"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: term-utils/setterm.c:1273
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "%s: unknown terminal type"
14014 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %s\n"
14015
14016 #: term-utils/setterm.c:1275
14017 msgid "terminal is hardcopy"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: term-utils/ttymsg.c:76
14021 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
14022 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ iov'Ï× (ÉÚÍÅÎÉÔÅ ËÏÄ × wall/ttymsg.c)"
14023
14024 #: term-utils/ttymsg.c:86
14025 #, c-format
14026 msgid "excessively long line arg"
14027 msgstr "ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ arg"
14028
14029 #: term-utils/ttymsg.c:141
14030 #, c-format
14031 msgid "cannot fork"
14032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
14033
14034 #: term-utils/ttymsg.c:145
14035 #, c-format
14036 msgid "fork: %s"
14037 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
14038
14039 #: term-utils/ttymsg.c:175
14040 #, c-format
14041 msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: term-utils/wall.c:89
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid " %s [options] [<file>]\n"
14047 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14048
14049 #: term-utils/wall.c:92
14050 msgid ""
14051 " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
14052 " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
14053 " -V, --version output version information and exit\n"
14054 " -h, --help display this help and exit\n"
14055 "\n"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: term-utils/wall.c:131
14059 msgid "--nobanner is available only for root"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: term-utils/wall.c:134
14063 #, fuzzy
14064 msgid "invalid timeout argument"
14065 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
14066
14067 #: term-utils/wall.c:136
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "invalid timeout argument: %s"
14070 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ: %s"
14071
14072 #: term-utils/wall.c:208
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "can't open temporary file %s"
14075 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
14076
14077 #: term-utils/wall.c:217
14078 #, fuzzy
14079 msgid "cannot get passwd uid"
14080 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
14081
14082 #: term-utils/wall.c:222
14083 #, fuzzy
14084 msgid "cannot get tty name"
14085 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÉÓËÁ"
14086
14087 #: term-utils/wall.c:238
14088 #, c-format
14089 msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14090 msgstr "ûÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s"
14091
14092 #: term-utils/wall.c:258
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "will not read %s - use stdin."
14095 msgstr "%s: ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎ %s - ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
14096
14097 #: term-utils/wall.c:284
14098 #, fuzzy
14099 msgid "fstat failed"
14100 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14101
14102 #: term-utils/wall.c:290
14103 #, fuzzy
14104 msgid "fread failed"
14105 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14106
14107 #: term-utils/write.c:80
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
14110 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: namei [-mx] ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ [ÐÕÔÅ×ÏÅ_ÉÍÑ ...]\n"
14111
14112 #: term-utils/write.c:84
14113 msgid ""
14114 " -V, --version output version information and exit\n"
14115 " -h, --help display this help and exit\n"
14116 "\n"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: term-utils/write.c:135
14120 #, fuzzy
14121 msgid "can't find your tty's name"
14122 msgstr "write: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ×ÁÛÅÇÏ tty\n"
14123
14124 #: term-utils/write.c:148
14125 #, fuzzy
14126 msgid "you have write permission turned off"
14127 msgstr "write: ×ÁÛÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÏ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ.\n"
14128
14129 #: term-utils/write.c:166
14130 #, fuzzy, c-format
14131 msgid "%s is not logged in on %s"
14132 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ %s.\n"
14133
14134 #: term-utils/write.c:172
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "%s has messages disabled on %s"
14137 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ %s\n"
14138
14139 #: term-utils/write.c:267
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "%s is not logged in"
14142 msgstr "write: %s ÎÅ ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ\n"
14143
14144 #: term-utils/write.c:274
14145 #, fuzzy, c-format
14146 msgid "%s has messages disabled"
14147 msgstr "write: ÄÌÑ %s ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ\n"
14148
14149 #: term-utils/write.c:276
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14152 msgstr "write: %s ×ÏÛÅÌ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ; ÚÁÐÉÓØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ × %s\n"
14153
14154 #: term-utils/write.c:324
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "tty path %s too long"
14157 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
14158
14159 #: term-utils/write.c:340
14160 #, c-format
14161 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
14162 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s (ËÁË %s) ÎÁ %s × %s ..."
14163
14164 #: term-utils/write.c:343
14165 #, c-format
14166 msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
14167 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s@%s ÎÁ %s × %s ..."
14168
14169 #: term-utils/write.c:370
14170 #, fuzzy
14171 msgid "carefulputc failed"
14172 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14173
14174 #: text-utils/col.c:124
14175 #, c-format
14176 msgid ""
14177 "\n"
14178 "Options:\n"
14179 " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
14180 " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
14181 " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
14182 " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
14183 " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
14184 " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
14185 " -V, --version output version information and exit\n"
14186 " -H, --help display this help and exit\n"
14187 "\n"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
14191 #, c-format
14192 msgid ""
14193 "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
14194 "\n"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: text-utils/col.c:143
14198 #, fuzzy
14199 msgid "write error."
14200 msgstr "col: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
14201
14202 #: text-utils/col.c:198
14203 #, fuzzy
14204 msgid "bad -l argument"
14205 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
14206
14207 #: text-utils/col.c:200
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "argument %lu is too large"
14210 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
14211
14212 #: text-utils/col.c:326
14213 #, fuzzy, c-format
14214 msgid "warning: can't back up %s."
14215 msgstr "col: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÁÔØ %s.\n"
14216
14217 #: text-utils/col.c:327
14218 msgid "past first line"
14219 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
14220
14221 #: text-utils/col.c:327
14222 msgid "-- line already flushed"
14223 msgstr "-- ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ"
14224
14225 #: text-utils/colcrt.c:314
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid ""
14228 "\n"
14229 "Usage:\n"
14230 " %s [options] [file ...]\n"
14231 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14232
14233 #: text-utils/colcrt.c:318
14234 #, c-format
14235 msgid ""
14236 " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
14237 " -2, --half-lines print all half-lines\n"
14238 " -V, --version output version information and exit\n"
14239 " -h, --help display this help and exit\n"
14240 "\n"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: text-utils/colrm.c:57
14244 #, fuzzy, c-format
14245 msgid ""
14246 "\n"
14247 "Usage:\n"
14248 " %s [startcol [endcol]]\n"
14249 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14250
14251 #: text-utils/colrm.c:61
14252 #, c-format
14253 msgid ""
14254 "\n"
14255 "Options:\n"
14256 " -V, --version output version information and exit\n"
14257 " -h, --help display this help and exit\n"
14258 "\n"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: text-utils/colrm.c:182
14262 #, fuzzy
14263 msgid "first argument"
14264 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
14265
14266 #: text-utils/colrm.c:184
14267 #, fuzzy
14268 msgid "second argument"
14269 msgstr "col: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -l %s.\n"
14270
14271 #: text-utils/column.c:89
14272 #, fuzzy, c-format
14273 msgid ""
14274 "\n"
14275 "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14276 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14277
14278 #: text-utils/column.c:94
14279 #, c-format
14280 msgid ""
14281 " -h, --help displays this help text\n"
14282 " -V, --version output version information and exit\n"
14283 " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
14284 " -t, --table create a table\n"
14285 " -s, --separator <string> table delimeter\n"
14286 " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: text-utils/column.c:101
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid ""
14292 "\n"
14293 "For more information see column(1).\n"
14294 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14295
14296 #: text-utils/column.c:140
14297 #, fuzzy
14298 msgid "terminal environment COLUMNS failed"
14299 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
14300
14301 #: text-utils/column.c:155
14302 msgid "bad columns width value"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: text-utils/column.c:158
14306 #, c-format
14307 msgid "-%c positive integer expected as an argument"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: text-utils/column.c:362
14311 #, c-format
14312 msgid "line %d is too long, output will be truncated"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: text-utils/hexdump.c:64
14316 msgid ""
14317 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: text-utils/hexsyntax.c:85
14321 #, fuzzy
14322 msgid "bad length value"
14323 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ.\n"
14324
14325 #: text-utils/hexsyntax.c:93
14326 #, fuzzy
14327 msgid "bad skip value"
14328 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÐÕÓËÁ.\n"
14329
14330 #: text-utils/hexsyntax.c:134
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid ""
14333 "\n"
14334 "Usage:\n"
14335 " %s [options] file...\n"
14336 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14337
14338 #: text-utils/hexsyntax.c:138
14339 #, c-format
14340 msgid ""
14341 "\n"
14342 "Options:\n"
14343 " -b one-byte octal display\n"
14344 " -c one-byte character display\n"
14345 " -C canonical hex+ASCII display\n"
14346 " -d two-byte decimal display\n"
14347 " -o two-byte octal display\n"
14348 " -x two-byte hexadecimal display\n"
14349 " -e format format string to be used for displaying data\n"
14350 " -f format_file file that contains format strings\n"
14351 " -n length interpret only length bytes of input\n"
14352 " -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
14353 " -v display without squeezing similar lines\n"
14354 " -V output version information and exit\n"
14355 "\n"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: text-utils/more.c:299
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid ""
14361 "Usage: %s [options] file...\n"
14362 "\n"
14363 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14364
14365 #: text-utils/more.c:302
14366 #, c-format
14367 msgid ""
14368 "Options:\n"
14369 " -d display help instead of ring bell\n"
14370 " -f count logical, rather than screen lines\n"
14371 " -l suppress pause after form feed\n"
14372 " -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
14373 " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
14374 " -u suppress underlining\n"
14375 " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
14376 " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
14377 " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
14378 " +/STRING display file beginning from search string match\n"
14379 " -V output version information and exit\n"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: text-utils/more.c:537
14383 #, fuzzy, c-format
14384 msgid "more (%s)\n"
14385 msgstr "mkfs (%s)\n"
14386
14387 #: text-utils/more.c:541
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "unknown option -%s"
14390 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
14391
14392 #: text-utils/more.c:572
14393 #, c-format
14394 msgid ""
14395 "\n"
14396 "*** %s: directory ***\n"
14397 "\n"
14398 msgstr ""
14399 "\n"
14400 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
14401 "\n"
14402
14403 #: text-utils/more.c:616
14404 #, c-format
14405 msgid ""
14406 "\n"
14407 "******** %s: Not a text file ********\n"
14408 "\n"
14409 msgstr ""
14410 "\n"
14411 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
14412 "\n"
14413
14414 #: text-utils/more.c:720
14415 #, c-format
14416 msgid "[Use q or Q to quit]"
14417 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
14418
14419 #: text-utils/more.c:795
14420 #, c-format
14421 msgid "--More--"
14422 msgstr "--äÁÌÅÅ--"
14423
14424 #: text-utils/more.c:797
14425 #, c-format
14426 msgid "(Next file: %s)"
14427 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
14428
14429 #: text-utils/more.c:802
14430 #, c-format
14431 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
14432 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
14433
14434 #: text-utils/more.c:1235
14435 #, c-format
14436 msgid "...back %d pages"
14437 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
14438
14439 #: text-utils/more.c:1237
14440 msgid "...back 1 page"
14441 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
14442
14443 #: text-utils/more.c:1280
14444 msgid "...skipping one line"
14445 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
14446
14447 #: text-utils/more.c:1282
14448 #, c-format
14449 msgid "...skipping %d lines"
14450 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
14451
14452 #: text-utils/more.c:1319
14453 msgid ""
14454 "\n"
14455 "***Back***\n"
14456 "\n"
14457 msgstr ""
14458 "\n"
14459 "***îÁÚÁÄ***\n"
14460 "\n"
14461
14462 #: text-utils/more.c:1358
14463 msgid ""
14464 "\n"
14465 "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
14466 "brackets.\n"
14467 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
14468 msgstr ""
14469 "\n"
14470 "âÏÌØÛÉÎÓÔ×Õ ËÏÍÁÎÄ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ k. úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
14471 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ËÁ×ÙÞËÁÈ.\n"
14472 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
14473 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
14474
14475 #: text-utils/more.c:1365
14476 msgid ""
14477 "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
14478 "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
14479 "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
14480 "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
14481 "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
14482 "s Skip forward k lines of text [1]\n"
14483 "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
14484 "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
14485 "' Go to place where previous search started\n"
14486 "= Display current line number\n"
14487 "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
14488 "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
14489 "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
14490 "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
14491 "ctrl-L Redraw screen\n"
14492 ":n Go to kth next file [1]\n"
14493 ":p Go to kth previous file [1]\n"
14494 ":f Display current file name and line number\n"
14495 ". Repeat previous command\n"
14496 msgstr ""
14497 "<ÐÒÏÂÅÌ> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
14498 "ÜËÒÁÎÁ]\n"
14499 "z ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ "
14500 "ÜËÒÁÎÁ]*\n"
14501 "<return> ÷Ù×ÏÄ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]*\n"
14502 "d ÉÌÉ ctrl-D ðÒÏËÒÕÔËÁ k ÓÔÒÏË [ÔÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, "
14503 "ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏ 11]*\n"
14504 "q ÉÌÉ Q ÉÌÉ <ÐÒÅÒÙ×.> ÷ÙÈÏÄ ÉÚ more\n"
14505 "s ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
14506 "f ðÒÏÐÕÓË ×ÐÅÒÅÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
14507 "b ÉÌÉ ctrl-B ðÒÏÐÕÓË ÎÁÚÁÄ k ÐÏÌÎÙÈ ÜËÒÁÎÏ× ÔÅËÓÔÁ [1]\n"
14508 "' ðÅÒÅÈÏÄ × ÍÅÓÔÏ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÎÁÞÁÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ "
14509 "ÐÏÉÓË\n"
14510 "= ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
14511 "/<ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ> ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ [1]\n"
14512 "n ðÏÉÓË k-ÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ Ò.×. [1]\n"
14513 "!<cmd> ÉÌÉ :!<cmd> ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ <cmd> × ÓÕÂ-ÛÅÌÌÅ\n"
14514 "v úÁÐÕÓË /usr/bin/vi Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
14515 "ctrl-L ðÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ\n"
14516 ":n ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
14517 ":p ðÅÒÅÈÏÄ Ë k-ÍÕ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÆÁÊÌÕ [1]\n"
14518 ":f ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
14519 ". ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
14520
14521 #: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439
14522 #, c-format
14523 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
14524 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
14525
14526 #: text-utils/more.c:1473
14527 #, c-format
14528 msgid "\"%s\" line %d"
14529 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
14530
14531 #: text-utils/more.c:1475
14532 #, c-format
14533 msgid "[Not a file] line %d"
14534 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
14535
14536 #: text-utils/more.c:1559
14537 msgid " Overflow\n"
14538 msgstr " ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
14539
14540 #: text-utils/more.c:1606
14541 msgid "...skipping\n"
14542 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
14543
14544 #: text-utils/more.c:1635
14545 msgid "Regular expression botch"
14546 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
14547
14548 #: text-utils/more.c:1643
14549 msgid ""
14550 "\n"
14551 "Pattern not found\n"
14552 msgstr ""
14553 "\n"
14554 "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
14555
14556 #: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
14557 msgid "Pattern not found"
14558 msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
14559
14560 #: text-utils/more.c:1693
14561 msgid "exec failed\n"
14562 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14563
14564 #: text-utils/more.c:1707
14565 msgid "can't fork\n"
14566 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
14567
14568 #: text-utils/more.c:1746
14569 msgid ""
14570 "\n"
14571 "...Skipping "
14572 msgstr ""
14573 "\n"
14574 "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ "
14575
14576 #: text-utils/more.c:1750
14577 msgid "...Skipping to file "
14578 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
14579
14580 #: text-utils/more.c:1752
14581 msgid "...Skipping back to file "
14582 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
14583
14584 #: text-utils/more.c:2028
14585 msgid "Line too long"
14586 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
14587
14588 #: text-utils/more.c:2063
14589 msgid "No previous command to substitute for"
14590 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
14591
14592 #: text-utils/parse.c:67
14593 msgid "line too long"
14594 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
14595
14596 #: text-utils/parse.c:400
14597 #, fuzzy
14598 msgid "byte count with multiple conversion characters"
14599 msgstr "hexdump: ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ Ó ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
14600
14601 #: text-utils/parse.c:479
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "bad byte count for conversion character %s"
14604 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %s.\n"
14605
14606 #: text-utils/parse.c:484
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "%%s requires a precision or a byte count"
14609 msgstr "hexdump: ÄÌÑ %%s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ.\n"
14610
14611 #: text-utils/parse.c:489
14612 #, fuzzy, c-format
14613 msgid "bad format {%s}"
14614 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ {%s}\n"
14615
14616 #: text-utils/parse.c:494
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "bad conversion character %%%s"
14619 msgstr "hexdump: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ %%%s.\n"
14620
14621 #: text-utils/pg.c:147
14622 msgid ""
14623 "All rights reserved.\n"
14624 "-------------------------------------------------------\n"
14625 " h this screen\n"
14626 " q or Q quit program\n"
14627 " <newline> next page\n"
14628 " f skip a page forward\n"
14629 " d or ^D next halfpage\n"
14630 " l next line\n"
14631 " $ last page\n"
14632 " /regex/ search forward for regex\n"
14633 " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
14634 " . or ^L redraw screen\n"
14635 " w or z set page size and go to next page\n"
14636 " s filename save current file to filename\n"
14637 " !command shell escape\n"
14638 " p go to previous file\n"
14639 " n go to next file\n"
14640 "\n"
14641 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
14642 "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
14643 "page).\n"
14644 "\n"
14645 "See pg(1) for more information.\n"
14646 "-------------------------------------------------------\n"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: text-utils/pg.c:223
14650 #, c-format
14651 msgid ""
14652 "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
14653 msgstr ""
14654 "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ÞÉÓÌÏ] [-p ÓÔÒÏËÁ] [-cefnrs] [+ÓÔÒÏËÁ] [+/ÛÁÂÌÏÎ/] "
14655 "[ÆÁÊÌÙ]\n"
14656
14657 #: text-utils/pg.c:232
14658 #, c-format
14659 msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
14660 msgstr "%s: ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %s\n"
14661
14662 #: text-utils/pg.c:240
14663 #, c-format
14664 msgid "%s: illegal option -- %s\n"
14665 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
14666
14667 #: text-utils/pg.c:357
14668 msgid "...skipping forward\n"
14669 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÐÅÒÅÄ\n"
14670
14671 #: text-utils/pg.c:359
14672 msgid "...skipping backward\n"
14673 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÁÚÁÄ\n"
14674
14675 #: text-utils/pg.c:381
14676 msgid "No next file"
14677 msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14678
14679 #: text-utils/pg.c:385
14680 msgid "No previous file"
14681 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
14682
14683 #: text-utils/pg.c:920
14684 #, c-format
14685 msgid "%s: Read error from %s file\n"
14686 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s\n"
14687
14688 #: text-utils/pg.c:926
14689 #, c-format
14690 msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
14691 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
14692
14693 #: text-utils/pg.c:929
14694 #, c-format
14695 msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
14696 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
14697
14698 #: text-utils/pg.c:1024
14699 #, c-format
14700 msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
14701 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
14702
14703 #: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
14704 msgid "RE error: "
14705 msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
14706
14707 #: text-utils/pg.c:1190
14708 msgid "(EOF)"
14709 msgstr "(ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ)"
14710
14711 #: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
14712 msgid "No remembered search string"
14713 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÏÍÎÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ"
14714
14715 #: text-utils/pg.c:1299
14716 msgid "Cannot open "
14717 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ "
14718
14719 #: text-utils/pg.c:1347
14720 msgid "saved"
14721 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
14722
14723 #: text-utils/pg.c:1454
14724 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
14725 msgstr ": !ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ rflag.\n"
14726
14727 #: text-utils/pg.c:1486
14728 msgid "fork() failed, try again later\n"
14729 msgstr "fork() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÐÏÐÏÚÖÅ\n"
14730
14731 #: text-utils/pg.c:1694
14732 msgid "(Next file: "
14733 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: "
14734
14735 #: text-utils/rev.c:76
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14738 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14739
14740 #: text-utils/rev.c:79
14741 #, c-format
14742 msgid ""
14743 "\n"
14744 "Options:\n"
14745 " -V, --version output version information and exit\n"
14746 " -h, --help display this help and exit\n"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: text-utils/rev.c:83
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid ""
14752 "\n"
14753 "For more information see rev(1).\n"
14754 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14755
14756 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid "cannot open \"%s\" for read"
14759 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
14760
14761 #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "cannot stat \"%s\""
14764 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
14765
14766 #: text-utils/tailf.c:114
14767 #, c-format
14768 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: text-utils/tailf.c:160
14772 #, c-format
14773 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: text-utils/tailf.c:164
14777 #, c-format
14778 msgid "%s: cannot add inotify watch."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: text-utils/tailf.c:173
14782 #, fuzzy, c-format
14783 msgid "%s: cannot read inotify events"
14784 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
14785
14786 #: text-utils/tailf.c:197
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid ""
14789 "\n"
14790 "Usage:\n"
14791 " %s [option] file\n"
14792 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14793
14794 #: text-utils/tailf.c:202
14795 #, c-format
14796 msgid ""
14797 "\n"
14798 "Options:\n"
14799 " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
14800 " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
14801 " -V, --version output version information and exit\n"
14802 " -h, --help display this help and exit\n"
14803 "\n"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
14807 #, fuzzy
14808 msgid "failed to parse number of lines"
14809 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14810
14811 #: text-utils/tailf.c:273
14812 #, fuzzy
14813 msgid "no input file specified"
14814 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
14815
14816 #: text-utils/ul.c:135
14817 #, fuzzy, c-format
14818 msgid ""
14819 "\n"
14820 "Usage:\n"
14821 " %s [options] [file...]\n"
14822 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
14823
14824 #: text-utils/ul.c:139
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "\n"
14828 "Options:\n"
14829 " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
14830 " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
14831 " -V, --version output version information and exit\n"
14832 " -h, --help display this help and exit\n"
14833 "\n"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: text-utils/ul.c:208
14837 msgid "trouble reading terminfo"
14838 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÞÔÅÎÉÑ terminfo"
14839
14840 #: text-utils/ul.c:213
14841 #, c-format
14842 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: text-utils/ul.c:312
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
14848 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %o, %o\n"
14849
14850 #: text-utils/ul.c:649
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Input line too long."
14853 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
14854
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
14857 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
14858
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "warning: failed to parse %s"
14861 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
14862
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
14865 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14866
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "%-25s: failed\n"
14869 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14870
14871 #~ msgid " d delete a BSD partition"
14872 #~ msgstr " d ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
14873
14874 #~ msgid " l list known filesystem types"
14875 #~ msgstr " l ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
14876
14877 #~ msgid " n add a new BSD partition"
14878 #~ msgstr " n ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD"
14879
14880 #~ msgid " p print BSD partition table"
14881 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
14882
14883 #~ msgid " t change a partition's filesystem id"
14884 #~ msgstr " t ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ id ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÁÚÄÅÌÁ"
14885
14886 #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
14887 #~ msgstr " u ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ (ÃÉÌÉÎÄÒÙ/ÓÅËÔÏÒÙ)"
14888
14889 #~ msgid " p print the partition table"
14890 #~ msgstr " p ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
14891
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid ""
14894 #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
14895 #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
14896 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
14897 #~ "\n"
14898 #~ msgstr ""
14899 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ DOS. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
14900 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
14901 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
14902 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
14903 #~ "\n"
14904
14905 #~ msgid ""
14906 #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
14907 #~ "disklabel\n"
14908 #~ msgstr ""
14909 #~ "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ "
14910 #~ "Sun, SGI ÉÌÉ OSF\n"
14911
14912 #~ msgid "Internal error\n"
14913 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
14914
14915 #~ msgid ""
14916 #~ "\n"
14917 #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
14918 #~ "\n"
14919 #~ msgstr ""
14920 #~ "\n"
14921 #~ "\të ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÍÅÎÀ ÜËÓÐÅÒÔÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉà ÒÁÚÄÅÌÏ× SGI ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n"
14922 #~ "\n"
14923
14924 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
14925 #~ msgstr "úÎÁÅÔÅ ÌÉ ×Ù, ÞÔÏ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ?\n"
14926
14927 #~ msgid ""
14928 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
14929 #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
14930 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
14931 #~ "\n"
14932 #~ msgstr ""
14933 #~ "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ SGI. éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ\n"
14934 #~ "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ×Ù ÎÅ ÒÅÛÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÈ.\n"
14935 #~ "ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÅÌØÚÑ ÂÕÄÅÔ\n"
14936 #~ "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
14937 #~ "\n"
14938
14939 #~ msgid "out of memory - giving up\n"
14940 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÓÄÁÀÓØ\n"
14941
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid ""
14944 #~ "\n"
14945 #~ "For more information see mount(8).\n"
14946 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
14947
14948 #~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
14949 #~ msgstr "login: ÍÁÌÏ ÐÁÍÑÔÉ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
14950
14951 #~ msgid "can't malloc for ttyclass"
14952 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ttyclass"
14953
14954 #~ msgid "can't malloc for grplist"
14955 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ grplist"
14956
14957 #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
14958 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
14959
14960 #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
14961 #~ msgstr "÷ÈÏÄ × %s Ó %s ÚÁÐÒÅÝÅÎ.\n"
14962
14963 #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
14964 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -f ÐÏÌÎÏÅ_ÉÍÑ ] [ -o ÎÏÍÅÒ_ÏÆÉÓÁ ] "
14965
14966 #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
14967 #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
14968
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
14971 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
14972
14973 #~ msgid "Incorrect password."
14974 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ."
14975
14976 #, fuzzy
14977 #~ msgid ""
14978 #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
14979 #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
14980 #~ msgstr ""
14981 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -s ÛÅÌÌ ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
14982 #~ " [ ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ]\n"
14983
14984 #, fuzzy
14985 #~ msgid "%s: can only change local entries."
14986 #~ msgstr ""
14987 #~ "%s: ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ yp"
14988 #~ "%s.\n"
14989
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
14992 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ /etc/passwd"
14993
14994 #, fuzzy
14995 #~ msgid "setpwnam failed"
14996 #~ msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
14997
14998 #, fuzzy
14999 #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
15000 #~ msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -l option ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ\n"
15001
15002 #~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
15003 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %s -l ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ.\n"
15004
15005 #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
15006 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: login [-fp] [ÉÍÑ_ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]\n"
15007
15008 #~ msgid "out of memory"
15009 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
15010
15011 #~ msgid "Illegal username"
15012 #~ msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15013
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "%s login refused on this terminal."
15016 #~ msgstr "%s ×ÈÏÄ ÎÁ ÜÔÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔ.\n"
15017
15018 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
15019 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô éú %s îá TTY %s"
15020
15021 #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
15022 #~ msgstr "÷èïä %s ïô÷åòçîõô îá TTY %s"
15023
15024 #~ msgid "Login incorrect\n"
15025 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ\n"
15026
15027 #, fuzzy
15028 #~ msgid "change terminal owner failed"
15029 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
15030
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "failure forking"
15033 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %s"
15034
15035 #~ msgid ""
15036 #~ "\n"
15037 #~ "%s login: "
15038 #~ msgstr ""
15039 #~ "\n"
15040 #~ "%s ÌÏÇÉÎ: "
15041
15042 #~ msgid "NAME too long"
15043 #~ msgstr "éíñ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
15044
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "login name much too long."
15047 #~ msgstr "ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ.\n"
15048
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "login names may not start with '-'."
15051 #~ msgstr "ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-'.\n"
15052
15053 #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
15054 #~ msgstr "þòåúíåòîùå ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÔÒÏË"
15055
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid "too many bare linefeeds."
15058 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÕÓÔÙÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË.\n"
15059
15060 #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
15061 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ éú %s, %s"
15062
15063 #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
15064 #~ msgstr "óâïê ÷èïäá ÷ óéóôåíõ îá %s, %s"
15065
15066 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
15067 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá éú %s, %s"
15068
15069 #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
15070 #~ msgstr "%d óâïé ÷èïäá ÷ %s, %s"
15071
15072 #~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
15073 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÚÁÎÑÔ.\n"
15074
15075 #~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
15076 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÇÒÕÐÐ ÚÁÎÑÔ.\n"
15077
15078 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
15079 #~ msgstr ""
15080 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s (×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÅ ÅÝÅ × %s)\n"
15081
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "calloc failed"
15084 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15085
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
15088 #~ msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
15089
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "%s: write failed"
15092 #~ msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15093
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
15096 #~ msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
15097
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
15100 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
15101
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid ", offset %<PRIu64>"
15104 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %d"
15105
15106 #~ msgid ", encryption type %d\n"
15107 #~ msgstr ", ÔÉÐ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
15108
15109 #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
15110 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s: %s\n"
15111
15112 #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
15113 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15114
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
15117 #~ msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒ /dev/loop#"
15118
15119 #~ msgid ""
15120 #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15121 #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
15122 #~ msgstr ""
15123 #~ "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
15124 #~ " ÜÔÏ ÑÄÒÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ. (÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
15125 #~ " ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÑÄÒÏ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ `modprobe loop.o'.)"
15126
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
15129 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
15130
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
15133 #~ msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
15134
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
15137 #~ msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅÎ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
15138
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
15141 #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
15142
15143 #~ msgid "del_loop(%s): success\n"
15144 #~ msgstr "del_loop(%s): ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ\n"
15145
15146 #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
15147 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15148
15149 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
15150 #~ msgstr ""
15151 #~ "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ mount ÂÙÌÁ ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ loop. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
15152 #~ "×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÑÃÀ.\n"
15153
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "Loop device is %s\n"
15156 #~ msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
15157
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "%s: %s: device is busy"
15160 #~ msgstr "umount: %s: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÚÁÎÑÔÏ"
15161
15162 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
15163 #~ msgstr ""
15164 #~ "ðÏÄÄÅÒÖËÁ loop ÂÙÌÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ "
15165 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÉÌÑÃÉÀ.\n"
15166
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid ""
15169 #~ "\n"
15170 #~ "For more information see partx(8).\n"
15171 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15172
15173 #~ msgid ""
15174 #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
15175 #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
15176 #~ msgstr ""
15177 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-q [-i ÉÎÔÅÒ×ÁÌ]] ([-s ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-S ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) ([-t "
15178 #~ "ÚÎÁÞÅÎÉÅ]|[-T ÚÎÁÞÅÎÉÅ]) [-g|-G] ÆÁÊÌ [ÆÁÊÌ...]\n"
15179
15180 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
15181 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15182
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
15185 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "%s: bad number: %s\n"
15189 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
15190
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
15193 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15194
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid ""
15197 #~ "\n"
15198 #~ "For more information see ipcmk(1).\n"
15199 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15200
15201 #~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
15202 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ id %s (%s)\n"
15203
15204 #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15205 #~ msgstr "ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15206
15207 #~ msgid "unknown resource type: %s\n"
15208 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ: %s\n"
15209
15210 #~ msgid ""
15211 #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15212 #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15213 #~ msgstr ""
15214 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15215 #~ " [-Q ËÌÀÞ_msg] [-M ËÌÀÞ_shm] [-S ËÌÀÞ_sem] ... ]\n"
15216
15217 #~ msgid "unknown error in key"
15218 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ"
15219
15220 #~ msgid "unknown error in id"
15221 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × id"
15222
15223 #~ msgid "%s: %s (%s)\n"
15224 #~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
15225
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid ""
15228 #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
15229 #~ "\n"
15230 #~ msgstr ""
15231 #~ "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÒÅÄÓÔ×ÁÈ ipc, Ë ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÉÍÅÅÔÅ ÄÏÓÔÕÐ "
15232 #~ "ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ.\n"
15233
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "ldattach from %s\n"
15236 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
15237
15238 #~ msgid ""
15239 #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
15240 #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15241 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15242 #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15243 #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15244 #~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
15245 #~ "\t -v print verbose data\n"
15246 #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
15247 #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
15248 #~ "\t -s print individual counters within functions\n"
15249 #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
15250 #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
15251 #~ "\t -V print version and exit\n"
15252 #~ msgstr ""
15253 #~ "%s: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: \"%s [ÏÐÃÉÉ]\n"
15254 #~ "\t -m <map-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\" É)\n"
15255 #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15256 #~ "\t -p <pro-ÆÁÊÌ> (ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\")\n"
15257 #~ "\t -M <ÍÎÏÖ> ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÎÏÖÉÔÅÌÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ × <ÍÎÏÖ>\n"
15258 #~ "\t -i ÔÏÌØËÏ ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÛÁÇÅ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ\n"
15259 #~ "\t -v ×Ù×ÏÄ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
15260 #~ "\t -a ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÉÈ ÞÉÓÌÏ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ\n"
15261 #~ "\t -b ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× histogram-bin\n"
15262 #~ "\t -s ×Ù×ÏÄ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
15263 #~ "\t -r ÓÂÒÏÓ ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÞÉËÏ× (ÔÏÌØËÏ root)\n"
15264 #~ "\t -n ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ ÂÁÊÔÏ×\n"
15265 #~ "\t -V ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ×ÙÈÏÄ\n"
15266
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
15269 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
15270
15271 #, fuzzy
15272 #~ msgid ""
15273 #~ "\n"
15274 #~ "For more information see rtcwake(8).\n"
15275 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid ""
15279 #~ "%s: %s\n"
15280 #~ "Try `%s --help' for more information.\n"
15281 #~ msgstr ""
15282 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
15283
15284 #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
15285 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
15286
15287 #~ msgid ""
15288 #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15289 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15290 #~ " -T [on|off] ]\n"
15291 #~ msgstr ""
15292 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï> [ -i <ðòåòù÷áîéå> | -t <÷òåíñ> | -c "
15293 #~ "<óéí÷ïìù> | -w <ïöéäáîéå> | \n"
15294 #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15295 #~ " -T [on|off] ]\n"
15296
15297 #~ msgid "%s: bad value\n"
15298 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
15299
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid ""
15302 #~ "\n"
15303 #~ "For more information see unshare(1).\n"
15304 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
15305
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "closing file %s"
15308 #~ msgstr ""
15309 #~ "\n"
15310 #~ "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
15311
15312 #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
15313 #~ msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ôÜÇ ÎÅÐÕÓÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
15314
15315 #~ msgid "Warning: partition %s "
15316 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %s "
15317
15318 #~ msgid "Warning: partitions %s "
15319 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌÙ %s "
15320
15321 #~ msgid "and %s overlap\n"
15322 #~ msgstr "É ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó %s\n"
15323
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid ""
15326 #~ "\n"
15327 #~ "Usage:\n"
15328 #~ " %s [options] device [...]\n"
15329 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15330
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
15333 #~ msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda ÉÌÉ /dev/sda"
15334
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "%zd bytes ["
15337 #~ msgstr "ÂÁÊÔÙ"
15338
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid ""
15341 #~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
15342 #~ "\n"
15343 #~ "Options:\n"
15344 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15345
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid ""
15348 #~ "\n"
15349 #~ "Usage: %s [options]\n"
15350 #~ "\n"
15351 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15352
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid ""
15355 #~ "Usage: %s [options]\n"
15356 #~ "\n"
15357 #~ "Options:\n"
15358 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid ""
15362 #~ "\n"
15363 #~ "Usage:\n"
15364 #~ " %s [options] [file]\n"
15365 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15366
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid " %s -V\n"
15369 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
15370
15371 #~ msgid " %s --report [devices]\n"
15372 #~ msgstr " %s --report [ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á]\n"
15373
15374 #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
15375 #~ msgstr " %s [-v|-q] ËÏÍÁÎÄÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍ\n"
15376
15377 #~ msgid "Available commands:\n"
15378 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
15379
15380 #~ msgid "%s: cannot open %s\n"
15381 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
15382
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "parse error\n"
15385 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
15386
15387 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
15388 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
15389
15390 #~ msgid "%s: not a block device\n"
15391 #~ msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
15392
15393 #~ msgid "malloc failed"
15394 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
15395
15396 #~ msgid "%s: option parse error\n"
15397 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÐÃÉÊ\n"
15398
15399 #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15400 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-x] [-d <ÎÏÍÅÒ>] iso9660-ÏÂÒÁÚ\n"
15401
15402 #~ msgid ""
15403 #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
15404 #~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
15405 #~ msgstr ""
15406 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-v] [-N ËÏÌ-×Ï_inode'Ï×] [-V ÉÍÑ_ÔÏÍÁ]\n"
15407 #~ " [-F ÉÍÑ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÞÉÓÌÏ_ÂÌÏËÏ×]\n"
15408
15409 #~ msgid "unable to stat %s"
15410 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
15411
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "cannot determine sector size for %s"
15414 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
15415
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
15418 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15419
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
15422 #~ msgstr ""
15423 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
15424
15425 #~ msgid "Out of memory"
15426 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
15427
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid ""
15430 #~ "Usage:\n"
15431 #~ " %s "
15432 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
15433
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Cannot open master raw device '"
15436 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
15437
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
15440 #~ msgstr "íÅÎÀ ÂÅÚ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ."
15441
15442 #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
15443 #~ msgstr ""
15444 #~ "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ "
15445 #~ "ÒÁÚÄÅÌ\n"
15446
15447 #~ msgid ""
15448 #~ "Command action\n"
15449 #~ " %s\n"
15450 #~ " p primary partition (1-4)\n"
15451 #~ msgstr ""
15452 #~ "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
15453 #~ " %s\n"
15454 #~ " p ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
15455
15456 #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
15457 #~ msgstr " -s [ÉÌÉ --show-size]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÍÅÒÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
15458
15459 #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
15460 #~ msgstr " -c [ÉÌÉ --id]: ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Id ÒÁÚÄÅÌÁ"
15461
15462 #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
15463 #~ msgstr " -l [ÉÌÉ --list]: ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÄÅÌÏ× ËÁÖÄÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
15464
15465 #~ msgid ""
15466 #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
15467 #~ msgstr ""
15468 #~ " -d [ÉÌÉ --dump]: ÄÁÍÐ, ÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÍ ÄÌÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÇÏ "
15469 #~ "××ÏÄÁ"
15470
15471 #~ msgid ""
15472 #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
15473 #~ msgstr " -i [ÉÌÉ --increment]: ÞÉÓÌÏ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× É Ô.Ä. Ó 1, Á ÎÅ Ó 0"
15474
15475 #~ msgid ""
15476 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
15477 #~ "cylinders/MB"
15478 #~ msgstr ""
15479 #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: ÐÒÉÅÍ/ÏÔÞÅÔ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÙ/ÂÌÏËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒÙ/íâ"
15480
15481 #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
15482 #~ msgstr " -T [ÉÌÉ --list-types]:ÓÐÉÓÏË ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÔÉÐÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×"
15483
15484 #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
15485 #~ msgstr ""
15486 #~ " -D [ÉÌÉ --DOS]: ÄÌÑ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ: ÒÁÓÈÏÄÕÅÔÓÑ ÎÅÍÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ"
15487
15488 #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
15489 #~ msgstr " -R [ÉÌÉ --re-read]: ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÏÍ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
15490
15491 #~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
15492 #~ msgstr " -N# : ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ #"
15493
15494 #~ msgid " -n : do not actually write to disk"
15495 #~ msgstr " -n : ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
15496
15497 #~ msgid ""
15498 #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
15499 #~ msgstr ""
15500 #~ " -O ÆÁÊÌ : ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ ÓÅËÔÏÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ "
15501 #~ "ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎÙ"
15502
15503 #~ msgid " -I file : restore these sectors again"
15504 #~ msgstr " -I ÆÁÊÌ : ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÉÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
15505
15506 #~ msgid " -v [or --version]: print version"
15507 #~ msgstr " -v [ÉÌÉ --version]: ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ"
15508
15509 #~ msgid " -? [or --help]: print this message"
15510 #~ msgstr " -? [ÉÌÉ --help]: ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
15511
15512 #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
15513 #~ msgstr " -g [ÉÌÉ --show-geometry]: ×Ù×ÏÄ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ, ÔÒÁËÔÕÅÍÏÊ ÑÄÒÏÍ"
15514
15515 #~ msgid ""
15516 #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
15517 #~ "Linux"
15518 #~ msgstr ""
15519 #~ " -L [ÉÌÉ --Linux]: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÅÝÅÊ, ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÈ ÄÌÑ Linux"
15520
15521 #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
15522 #~ msgstr " -q [ÉÌÉ --quiet]: ÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
15523
15524 #~ msgid " You can override the detected geometry using:"
15525 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅËÒÙÔØ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÕÀ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ:"
15526
15527 #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
15528 #~ msgstr " -C# [ÉÌÉ --cylinders #]:ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
15529
15530 #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
15531 #~ msgstr " -H# [ÉÌÉ --heads #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÇÏÌÏ×ÏË"
15532
15533 #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
15534 #~ msgstr " -S# [ÉÌÉ --sectors #]: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÉÓÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×"
15535
15536 #~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
15537 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ×ÓÅÈ ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉÊ:"
15538
15539 #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
15540 #~ msgstr ""
15541 #~ " -f [ÉÌÉ --force]: ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÔÏ, ÞÔÏ Ñ ÓËÁÖÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ "
15542 #~ "ÇÌÕÐÏÓÔØ"
15543
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
15546 #~ msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
15547
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid ""
15550 #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
15551 #~ "[filesys ...]\n"
15552 #~ msgstr ""
15553 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
15554
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
15557 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
15558
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "fsck from %s\n"
15561 #~ msgstr "%s ÉÚ %s\n"
15562
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
15565 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
15566
15567 #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
15568 #~ msgstr ""
15569 #~ "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
15570
15571 #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
15572 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: getopt ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
15573
15574 #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
15575 #~ msgstr " getopt [ÏÐÃÉÉ] [--] ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
15576
15577 #~ msgid " parameters\n"
15578 #~ msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
15579
15580 #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
15581 #~ msgstr "getopt (ÕÓÏ×ÅÒÛÅÎÓÔ×Ï×ÁÎÎÙÊ) 1.1.4\n"
15582
15583 #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
15584 #~ msgstr "(ïÖÉÄÁÌÏÓØ: `UTC' ÉÌÉ `LOCAL' ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ.)\n"
15585
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid ""
15588 #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
15589 #~ "\n"
15590 #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
15591 #~ "\n"
15592 #~ "Functions:\n"
15593 #~ " -h | --help show this help\n"
15594 #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
15595 #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
15596 #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
15597 #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
15598 #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
15599 #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
15600 #~ "since\n"
15601 #~ " the clock was last set or adjusted\n"
15602 #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
15603 #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
15604 #~ "the \n"
15605 #~ " value given with --epoch\n"
15606 #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
15607 #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
15608 #~ "\n"
15609 #~ "Options: \n"
15610 #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
15611 #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
15612 #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
15613 #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
15614 #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
15615 #~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
15616 #~ "clock\n"
15617 #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
15618 #~ " hardware clock's epoch value\n"
15619 #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
15620 #~ " either --utc or --localtime\n"
15621 #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
15622 #~ " /etc/adjtime)\n"
15623 #~ " --test do everything except actually updating the "
15624 #~ "hardware\n"
15625 #~ " clock or anything else\n"
15626 #~ " -D | --debug debug mode\n"
15627 #~ "\n"
15628 #~ msgstr ""
15629 #~ "hwclock - ÏÐÒÏÓ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× (RTC)\n"
15630 #~ "\n"
15631 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: hwclock [ÆÕÎËÃÉÑ] [ÏÐÃÉÉ...]\n"
15632 #~ "\n"
15633 #~ "æÕÎËÃÉÉ:\n"
15634 #~ " --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n"
15635 #~ " --show ÞÔÅÎÉÅ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× É ×Ù×ÏÄ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ\n"
15636 #~ " --set ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ ×ÒÅÍÑ, ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --"
15637 #~ "date\n"
15638 #~ " --hctosys ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ\n"
15639 #~ " --systohc ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÐÏ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ "
15640 #~ "×ÒÅÍÅÎÉ\n"
15641 #~ " --adjust ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ "
15642 #~ "ÓÉÓÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ\n"
15643 #~ " ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÉ "
15644 #~ "ÞÁÓÏ×\n"
15645 #~ " --getepoch ×Ù×ÏÄ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ\n"
15646 #~ " --setepoch ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅËÁ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÑÄÒÁ × "
15647 #~ "ÚÎÁÞÅÎÉÅ,\n"
15648 #~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÅ Ó --epoch\n"
15649 #~ " --version ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ hwclock ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ\n"
15650 #~ "\n"
15651 #~ "ïÐÃÉÉ: \n"
15652 #~ " --utc ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ×ÓÅÏÂÝÅÍÕ "
15653 #~ "ÓËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
15654 #~ " --localtime ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎÙ ÐÏ ÍÅÓÔÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
15655 #~ " --directisa ÐÒÑÍÏÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÛÉÎÅ ISA ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
15656 #~ " --badyear ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÄ ÞÁÓÏ× ÉÓÔÉÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ-ÚÁ "
15657 #~ "ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÏÇÏ bios'Á\n"
15658 #~ " --date ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
15659 #~ "ÞÁÓÙ\n"
15660 #~ " --epoch=ÇÏÄ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÇÏÄÁ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
15661 #~ " ÜÒÙ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ ÞÁÓÏ×\n"
15662 #~ " --noadjfile ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ /etc/adjtime. ôÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"
15663 #~ " ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
15664
15665 #~ msgid "can't malloc initstring"
15666 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ malloc ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
15667
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid ""
15670 #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15671 #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
15672 #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15673 #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
15674 #~ msgstr ""
15675 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
15676 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... ÐÏÒÔ "
15677 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
15678 #~ "ÉÌÉ\t[-hiLmw] [-l ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ_×ÈÏÄÁ] [-t ÔÁÊÍ-ÁÕÔ] [-I "
15679 #~ "ÓÔÒÏËÁ_ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ] [-H ÈÏÓÔ_ÄÌÑ_×ÈÏÄÁ] ÐÏÒÔ ÓËÏÒÏÓÔØ_ÐÅÒÅÄÁÞÉ,... "
15680 #~ "[ÔÉÐ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ]\n"
15681
15682 #, fuzzy
15683 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
15684 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mesg [Ä | Î]\n"
15685
15686 #~ msgid "%s: BAD ERROR"
15687 #~ msgstr "%s: ðìïèáñ ïûéâëá"
15688
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
15691 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
15692
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "can't read: %s"
15695 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
15696
15697 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
15698 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
15699
15700 #~ msgid ""
15701 #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15702 #~ "[ message ... ]\n"
15703 #~ msgstr ""
15704 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: logger [-is] [-f ÆÁÊÌ] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] [-t ÔÜÇ] [-u ÓÏËÅÔ] "
15705 #~ "[ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ... ]\n"
15706
15707 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
15708 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: look [-dfa] [-t ÓÉÍ×ÏÌ] ÓÔÒÏËÁ [ÆÁÊÌ]\n"
15709
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "out of memory?"
15712 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ?\n"
15713
15714 #~ msgid "call: %s from to files...\n"
15715 #~ msgstr "call: %s ÉÚ × ÆÁÊÌÙ...\n"
15716
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15719 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [-a] [-f] [-q] [-t] [ÆÁÊÌ]\n"
15720
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
15723 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
15724
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "%s: write error: %s\n"
15727 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
15728
15729 #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
15730 #~ msgstr " [ -term ÉÍÑ_ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ]\n"
15731
15732 #~ msgid " [ -reset ]\n"
15733 #~ msgstr " [ -reset ]\n"
15734
15735 #~ msgid " [ -initialize ]\n"
15736 #~ msgstr " [ -initialize ]\n"
15737
15738 #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
15739 #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
15740
15741 #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
15742 #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
15743
15744 #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15745 #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15746
15747 #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
15748 #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
15749
15750 #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15751 #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15752
15753 #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15754 #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15755
15756 #~ msgid " [ -default ]\n"
15757 #~ msgstr " [ -default ]\n"
15758
15759 #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15760 #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15761
15762 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15763 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15764
15765 #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
15766 #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
15767
15768 #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15769 #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15770
15771 #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15772 #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15773
15774 #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15775 #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15776
15777 #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15778 #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15779
15780 #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15781 #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15782
15783 #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
15784 #~ msgstr " [ -standout [ ÁÔÔÒÉÂ ] ]\n"
15785
15786 #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15787 #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15788
15789 #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
15790 #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
15791
15792 #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15793 #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15794
15795 #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
15796 #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
15797
15798 #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
15799 #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
15800
15801 #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
15802 #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
15803
15804 #~ msgid " [ -store ]\n"
15805 #~ msgstr " [ -store ]\n"
15806
15807 #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
15808 #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
15809
15810 #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15811 #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15812
15813 #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15814 #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15815
15816 #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15817 #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15818
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
15821 #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
15822
15823 #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15824 #~ msgstr " [ -dump [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
15825
15826 #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15827 #~ msgstr " [ -append [1-þéóìï_ëïîóïìåê] ]\n"
15828
15829 #~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
15830 #~ msgstr " [ -file ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ_ÄÁÍÐÁ ]\n"
15831
15832 #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
15833 #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
15834
15835 #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15836 #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15837
15838 #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15839 #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15840
15841 #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15842 #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15843
15844 #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
15845 #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
15846
15847 #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
15848 #~ msgstr " [ -bfreq ÞÁÓÔÏÔÁ ]\n"
15849
15850 #, fuzzy
15851 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
15852 #~ msgstr ""
15853 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: last [-#] [-f ÆÁÊÌ] [-t tty] [-h ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ] "
15854 #~ "[ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ...]\n"
15855
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid " %s -k\n"
15858 #~ msgstr " %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
15859
15860 #, fuzzy
15861 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
15862 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
15863
15864 #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
15865 #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM ËÁÔÁÌÏÇ ... -f ] ÉÍÑ...\n"
15866
15867 #~ msgid "usage: write user [tty]\n"
15868 #~ msgstr "usage: write ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [tty]\n"
15869
15870 #~ msgid "mount: can't open %s: %s"
15871 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
15872
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid "unknown\n"
15875 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
15876
15877 #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
15878 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+ÍÉÎÕÔÙ]\n"
15879
15880 #~ msgid "Shutdown process aborted"
15881 #~ msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÒÅÒ×ÁÎ"
15882
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "only root can shut a system down."
15885 #~ msgstr "%s: ôÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
15886
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
15889 #~ msgstr "üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÔÒÁ, ÓÍÏÖÅÔÅ ÌÉ ×Ù ÖÄÁÔØ ÔÁË ÄÏÌÇÏ?\n"
15890
15891 #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
15892 #~ msgstr "ÄÌÑ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÎÉÑ; ÎÁ ÆÉÇ, ÎÁ ÆÉÇ"
15893
15894 #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
15895 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ 5 ÍÉÎÕÔ"
15896
15897 #~ msgid "Login is therefore prohibited."
15898 #~ msgstr "óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÚÁÐÒÅÝÅÎ."
15899
15900 #~ msgid "rebooted by %s: %s"
15901 #~ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ %s'ÏÍ: %s"
15902
15903 #~ msgid "halted by %s: %s"
15904 #~ msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ %s'ÏÍ: %s"
15905
15906 #~ msgid ""
15907 #~ "\n"
15908 #~ "Why am I still alive after reboot?"
15909 #~ msgstr ""
15910 #~ "\n"
15911 #~ "ðÏÞÅÍÕ Ñ ×ÓÅ ÅÝÅ ÖÉ× ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ?"
15912
15913 #~ msgid ""
15914 #~ "\n"
15915 #~ "Now you can turn off the power..."
15916 #~ msgstr ""
15917 #~ "\n"
15918 #~ "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙËÌÀÞÉÔØ ÐÉÔÁÎÉÅ..."
15919
15920 #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
15921 #~ msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÑÄÒÁ ÄÌÑ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ...\n"
15922
15923 #~ msgid "Error powering off\t%s\n"
15924 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÉÔÁÎÉÑ\t%s\n"
15925
15926 #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
15927 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"%s\" ...\n"
15928
15929 #~ msgid "Error executing\t%s\n"
15930 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\t%s\n"
15931
15932 #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
15933 #~ msgstr "óòïþîï: ÛÉÒÏËÏ×ÅÝÁÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ %s:"
15934
15935 #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
15936 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÞÁÓÏ× %d ÍÉÎÕÔ"
15937
15938 #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
15939 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÞÁÓ %d ÍÉÎÕÔ"
15940
15941 #~ msgid "System going down in %d minutes\n"
15942 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ %d ÍÉÎÕÔ\n"
15943
15944 #~ msgid "System going down in 1 minute\n"
15945 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ ÞÅÒÅÚ 1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
15946
15947 #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
15948 #~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ Ó×ÏÀ ÒÁÂÏÔÕ îåíåäìåîîï!\n"
15949
15950 #~ msgid "\t... %s ...\n"
15951 #~ msgstr "\t... %s ...\n"
15952
15953 #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
15954 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ swapoff. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ!"
15955
15956 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
15957 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ swapoff, ÎÁÄÅÀÓØ, ÞÔÏ umount ÓÐÒÁ×ÉÔÓÑ Ó ÜÔÉÍ."
15958
15959 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
15960 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ umount, ÐÙÔÁÀÓØ ×ÒÕÞÎÕÀ."
15961
15962 #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
15963 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s, ÐÙÔÁÀÓØ umount.\n"
15964
15965 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
15966 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ umount, ÓÄÁÀÓØ ÐÅÒÅÄ umount."
15967
15968 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
15969 #~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
15970
15971 #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
15972 #~ msgstr "shutdown: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s: %s\n"
15973
15974 #~ msgid "Booting to single user mode.\n"
15975 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ × ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
15976
15977 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
15978 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15979
15980 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
15981 #~ msgstr ""
15982 #~ "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÏÄÎÏÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÛÅÌÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ "
15983 #~ "ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
15984
15985 #~ msgid "error opening fifo\n"
15986 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ fifo\n"
15987
15988 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
15989 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ close-on-exec ÎÁ /dev/initctl"
15990
15991 #~ msgid "error running finalprog\n"
15992 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
15993
15994 #~ msgid "error forking finalprog\n"
15995 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ finalprog\n"
15996
15997 #~ msgid ""
15998 #~ "\n"
15999 #~ "Wrong password.\n"
16000 #~ msgstr ""
16001 #~ "\n"
16002 #~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
16003
16004 #~ msgid "lstat of path failed\n"
16005 #~ msgstr "lstat ÐÕÔÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16006
16007 #~ msgid "open of directory failed\n"
16008 #~ msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16009
16010 #~ msgid "fork failed\n"
16011 #~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
16012
16013 #~ msgid "cannot open inittab\n"
16014 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ inittab\n"
16015
16016 #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
16017 #~ msgstr "ÎÅÔ TERM ÉÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ tty\n"
16018
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
16021 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
16022
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "Stopped service: %s\n"
16025 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
16026
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
16029 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
16030
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
16033 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-n ÕÒÏ×ÅÎØ] [-s ÒÁÚÍ_ÂÕÆÅÒÁ]\n"
16034
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "error: strdup failed"
16037 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16038
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "error: calloc failed"
16041 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16042
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
16045 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: col [-bfpx] [-l ËÏÌ-×Ï_ÓÔÒÏË]\n"
16046
16047 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
16048 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ - ] [ -2 ] [ ÆÁÊÌ ... ]\n"
16049
16050 #~ msgid ""
16051 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
16052 #~ "[file ...]\n"
16053 #~ msgstr ""
16054 #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e ÓÔÒÏËÁ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-f ÆÁÊÌ_ÆÏÒÍÁÔÁ] [-n ÄÌÉÎÁ] [-s "
16055 #~ "ÐÒÏÐÕÓË] [ÆÁÊÌ ...]\n"
16056
16057 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
16058 #~ msgstr ""
16059 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dflpcsu] [+ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ | +/ÛÁÂÌÏÎ] ÉÍÑ1 ÉÍÑ2 ...\n"
16060
16061 #, fuzzy
16062 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
16063 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
16064
16065 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
16066 #~ msgstr "hexdump: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
16067
16068 #~ msgid "hexdump: line too long.\n"
16069 #~ msgstr "hexdump: ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
16070
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
16073 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
16074
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid "realloc failed"
16077 #~ msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16078
16079 #, fuzzy
16080 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
16081 #~ msgstr "ÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: tailf log-ÆÁÊÌ\n"
16082
16083 #, fuzzy
16084 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
16085 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -i ] [ -t ÔÅÒÍÉÎÁÌ ] ÆÁÊÌ...\n"
16086
16087 #~ msgid "Unable to open %s\n"
16088 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
16089
16090 #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
16091 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÅÝÅ ÐÁÍÑÔÉ\n"
16092
16093 #~ msgid ""
16094 #~ "\n"
16095 #~ "got EOF thrice - exiting..\n"
16096 #~ msgstr ""
16097 #~ "\n"
16098 #~ "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅÎ EOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
16099
16100 #~ msgid "last: malloc failure.\n"
16101 #~ msgstr "last: malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
16102
16103 #~ msgid "last: gethostname"
16104 #~ msgstr "last: gethostname"
16105
16106 #~ msgid "login: Out of memory\n"
16107 #~ msgstr "login: îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
16108
16109 #~ msgid "No directory %s!\n"
16110 #~ msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
16111
16112 #~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
16113 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÛÅÌÌ-ÓËÒÉÐÔÁ.\n"
16114
16115 #~ msgid "login: no shell: %s.\n"
16116 #~ msgstr "login: ÎÅÔ ÛÅÌÌÁ: %s.\n"
16117
16118 #~ msgid "newgrp: setgid"
16119 #~ msgstr "newgrp: setgid"
16120
16121 #~ msgid "newgrp: Permission denied"
16122 #~ msgstr "newgrp: äÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
16123
16124 #~ msgid "newgrp: setuid"
16125 #~ msgstr "newgrp: setuid"
16126
16127 #~ msgid "%s: Cannot fork\n"
16128 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
16129
16130 #~ msgid "%s: can't read %s.\n"
16131 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
16132
16133 #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
16134 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
16135
16136 #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
16137 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
16138
16139 #, fuzzy
16140 #~ msgid "%s: parse error: %s"
16141 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %s\n"
16142
16143 #, fuzzy
16144 #~ msgid "parse error at lines: "
16145 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16146
16147 #, fuzzy
16148 #~ msgid " and %d."
16149 #~ msgstr " É "
16150
16151 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
16152 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
16153
16154 #~ msgid "renice: %s: bad value\n"
16155 #~ msgstr "renice: %s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
16156
16157 #~ msgid "setpriority"
16158 #~ msgstr "setpriority"
16159
16160 #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
16161 #~ msgstr "od: od(1) ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ hexdump(1).\n"
16162
16163 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
16164 #~ msgstr "od: ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ hexdump(1) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -%c ÏÐÃÉÀ %s\n"
16165
16166 #~ msgid "; see strings(1)."
16167 #~ msgstr "; ÓÍÏÔÒÉ strings(1)."
16168
16169 #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
16170 #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÍ ÃÉÌÉÎÄÒÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
16171
16172 #~ msgid "%s: out of memory\n"
16173 #~ msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
16174
16175 #, fuzzy
16176 #~ msgid "strdup failed"
16177 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
16178
16179 #, fuzzy
16180 #~ msgid "cannot parse number '%s'"
16181 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
16182
16183 #, fuzzy
16184 #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
16185 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ (%s)\n"
16186
16187 #, fuzzy
16188 #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
16189 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %s\n"
16190
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "%s: version %s\n"
16193 #~ msgstr "%s ÎÁ %s\n"
16194
16195 #, fuzzy
16196 #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
16197 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
16198
16199 #, fuzzy
16200 #~ msgid "rtc read"
16201 #~ msgstr ", ÇÏÔÏ×"
16202
16203 #~ msgid "malloc error"
16204 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc"
16205
16206 #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
16207 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: column [-tx] [-c ÓÔÏÌÂÃÙ] [ÆÁÊÌ ...]\n"
16208
16209 #, fuzzy
16210 #~ msgid "Out of memory\n"
16211 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
16212
16213 #, fuzzy
16214 #~ msgid "unable to allocate bufferspace"
16215 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
16216
16217 #~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
16218 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rev [ÆÁÊÌ ...]\n"
16219
16220 #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
16221 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
16222
16223 #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
16224 #~ msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
16225
16226 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16227 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
16228
16229 #~ msgid "segments allocated %d\n"
16230 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ× %d\n"
16231
16232 #~ msgid "pages allocated %ld\n"
16233 #~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
16234
16235 #~ msgid "pages resident %ld\n"
16236 #~ msgstr "ÒÅÚÉÄÅÎÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ %ld\n"
16237
16238 #~ msgid "pages swapped %ld\n"
16239 #~ msgstr "ÓÔÒÁÎÉà Ó×ÏÐÁ %ld\n"
16240
16241 #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16242 #~ msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó×ÏÐÁ: %ld ÐÏÐÙÔÏË \t %ld ÕÓÐÅÈÏ×\n"
16243
16244 #, fuzzy
16245 #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
16246 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
16247
16248 #, fuzzy
16249 #~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
16250 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
16251
16252 #, fuzzy
16253 #~ msgid "current"
16254 #~ msgstr "ncount"
16255
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid "new"
16258 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ"
16259
16260 #~ msgid "Linux ext2"
16261 #~ msgstr "Linux ext2"
16262
16263 #~ msgid "Linux ext3"
16264 #~ msgstr "Linux ext3"
16265
16266 #~ msgid "Linux XFS"
16267 #~ msgstr "Linux XFS"
16268
16269 #~ msgid "Linux JFS"
16270 #~ msgstr "Linux JFS"
16271
16272 #~ msgid "Linux ReiserFS"
16273 #~ msgstr "Linux ReiserFS"
16274
16275 #~ msgid "OS/2 HPFS"
16276 #~ msgstr "OS/2 HPFS"
16277
16278 #~ msgid "OS/2 IFS"
16279 #~ msgstr "OS/2 IFS"
16280
16281 #~ msgid "NTFS"
16282 #~ msgstr "NTFS"
16283
16284 #~ msgid ""
16285 #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
16286 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
16287 #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
16288 #~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
16289 #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
16290 #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
16291 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
16292 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
16293 #~ msgstr ""
16294 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-b SSZ] [-u] äéóë éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
16295 #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] äéóë óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
16296 #~ " fdisk -s òáúäåì ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ(Ï×) ÒÁÚÄÅÌÁ × "
16297 #~ "ÂÌÏËÁÈ\n"
16298 #~ " fdisk -v ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ fdisk\n"
16299 #~ "úÄÅÓØ äéóë - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hdb ÉÌÉ /dev/sda,\n"
16300 #~ "Á òáúäåì - ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ /dev/hda7\n"
16301 #~ "-u: ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ îÁÞÁÌÏ É ëÏÎÅÃ × ÅÄÉÎÉÃÁÈ ÓÅËÔÏÒÁ (×ÍÅÓÔÏ ÃÉÌÉÎÄÒÁ)\n"
16302 #~ "-b 2048: (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ MO-ÄÉÓËÏ×) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 2048-ÂÁÊÔÏ×ÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
16303
16304 #~ msgid ""
16305 #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
16306 #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
16307 #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
16308 #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
16309 #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
16310 #~ " ...\n"
16311 #~ msgstr ""
16312 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
16313 #~ "îÁÐÒ.: fdisk /dev/hda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ IDE-ÄÉÓËÁ)\n"
16314 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/sdc (ÄÌÑ ÔÒÅÔØÅÇÏ SCSI-ÄÉÓËÁ)\n"
16315 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/eda (ÄÌÑ ÐÅÒ×ÏÇÏ PS/2 ESDI-ÄÉÓËÁ)\n"
16316 #~ " ÉÌÉ: fdisk /dev/rd/c0d0 ÉÌÉ: fdisk /dev/ida/c0d0 (ÄÌÑ RAID-"
16317 #~ "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×)\n"
16318 #~ " ...\n"
16319
16320 #~ msgid ""
16321 #~ "\n"
16322 #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
16323 #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
16324 #~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
16325 #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
16326 #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
16327 #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16328 #~ msgstr ""
16329 #~ "\n"
16330 #~ "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %d.\n"
16331 #~ "ó ÜÔÉÍ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ 1024,\n"
16332 #~ "É × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÈ ÍÏÇÕÔ ×ÏÚÎÉËÎÕÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó:\n"
16333 #~ "1) ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÍ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ (ÎÁÐÒ., ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ LILO)\n"
16334 #~ "2) ÚÁÇÒÕÚËÏÊ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ ÒÁÚÍÅÔËÉ ÉÚ ÄÒÕÇÉÈ ïó\n"
16335 #~ " (ÎÁÐÒ., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16336
16337 #, fuzzy
16338 #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
16339 #~ msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ - ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
16340
16341 #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
16342 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s -asmq -tclup \n"
16343
16344 #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16345 #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16346
16347 #~ msgid "\t%s -h for help.\n"
16348 #~ msgstr "\t%s -h ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
16349
16350 #~ msgid ""
16351 #~ "Resource Specification:\n"
16352 #~ "\t-m : shared_mem\n"
16353 #~ "\t-q : messages\n"
16354 #~ msgstr ""
16355 #~ "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ:\n"
16356 #~ "\t-m : ÓÏ×Í_ÉÓÐ_ÐÁÍÑÔØ\n"
16357 #~ "\t-q : ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
16358
16359 #~ msgid ""
16360 #~ "\t-s : semaphores\n"
16361 #~ "\t-a : all (default)\n"
16362 #~ msgstr ""
16363 #~ "\t-s : ÓÅÍÁÆÏÒÙ\n"
16364 #~ "\t-a : ×ÓÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
16365
16366 #~ msgid ""
16367 #~ "Output Format:\n"
16368 #~ "\t-t : time\n"
16369 #~ "\t-p : pid\n"
16370 #~ "\t-c : creator\n"
16371 #~ msgstr ""
16372 #~ "æÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
16373 #~ "\t-t : ×ÒÅÍÑ\n"
16374 #~ "\t-p : pid\n"
16375 #~ "\t-c : ÓÏÚÄÁÔÅÌØ\n"
16376
16377 #~ msgid ""
16378 #~ "\t-l : limits\n"
16379 #~ "\t-u : summary\n"
16380 #~ msgstr ""
16381 #~ "\t-l : ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
16382 #~ "\t-u : Ó×ÏÄËÁ\n"
16383
16384 #, fuzzy
16385 #~ msgid "error: %s"
16386 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
16387
16388 #, fuzzy
16389 #~ msgid "error parse: %s"
16390 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
16391
16392 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
16393 #~ msgstr ""
16394 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: rdev [ -rv ] [ -o óíåýåîéå ] [ ïâòáú [ úîáþåîéå "
16395 #~ "[ óíåýåîéå ] ] ]"
16396
16397 #~ msgid ""
16398 #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
16399 #~ msgstr ""
16400 #~ " rdev /dev/fd0 (ÉÌÉ rdev /linux É Ô.Ä.) ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÅÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
16401 #~ "ROOT"
16402
16403 #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
16404 #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ROOT × /dev/hda2"
16405
16406 #~ msgid ""
16407 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
16408 #~ msgstr ""
16409 #~ " rdev -R /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ROOTFLAGS (ÓÔÁÔÕÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
16410 #~ "ÞÔÅÎÉÑ)"
16411
16412 #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
16413 #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ RAMDISK"
16414
16415 #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
16416 #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ VIDEOMODE ÚÁÐÕÓËÁ"
16417
16418 #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
16419 #~ msgstr " rdev -o N ... ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÍÅÝÅÎÉÑ ÂÁÊÔÏ× N"
16420
16421 #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
16422 #~ msgstr " rootflags ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -R"
16423
16424 #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
16425 #~ msgstr " ramsize ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -r"
16426
16427 #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
16428 #~ msgstr " vidmode ... ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É rdev -v"
16429
16430 #~ msgid ""
16431 #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
16432 #~ "2=key2,..."
16433 #~ msgstr ""
16434 #~ "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÙ: -3=óÐÒÏÓÉÔØ, -2=òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ, -1=ïÂÙÞÎÙÊ Vga, "
16435 #~ "1=ËÌÀÞ1, 2=ËÌÀÞ2,..."
16436
16437 #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
16438 #~ msgstr ""
16439 #~ " ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -R 1 ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
16440 #~ "ÞÔÅÎÉÑ, -R 0 ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ."
16441
16442 #~ msgid "missing comma"
16443 #~ msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
16444
16445 #, fuzzy
16446 #~ msgid "out if memory"
16447 #~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
16448
16449 #, fuzzy
16450 #~ msgid ""
16451 #~ "unit: sectors\n"
16452 #~ "\n"
16453 #~ msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
16454
16455 #, fuzzy
16456 #~ msgid " start=%9lu"
16457 #~ msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
16458
16459 #, fuzzy
16460 #~ msgid ", size=%9lu"
16461 #~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ=%ld\n"
16462
16463 #, fuzzy
16464 #~ msgid ", bootable"
16465 #~ msgstr "AIX ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
16466
16467 #, fuzzy
16468 #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
16469 #~ msgstr "ûÅÌÌ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎ.\n"
16470
16471 #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
16472 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ó×ÏÐ-ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å v1\n"
16473
16474 #~ msgid "fatal: first page unreadable"
16475 #~ msgstr "ÈÒÅÎÏ×Ï: ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÎÅÞÉÔÁÂÅÌØÎÁ"
16476
16477 #, fuzzy
16478 #~ msgid ""
16479 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
16480 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
16481 #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
16482 #~ "device,\n"
16483 #~ "use the -f option to force it.\n"
16484 #~ msgstr ""
16485 #~ "%s: õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÎÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÉÓËÁ Sun.\n"
16486 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Ó×ÏÐÁ v0 ÒÁÚÒÕÛÉÔ ×ÁÛÕ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
16487 #~ "ÒÁÚÄÅÌÏ×. ó×ÏÐ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ. åÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ Ó×ÏÐ v0\n"
16488 #~ "ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -f ÄÌÑ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ.\n"
16489
16490 #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
16491 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ!\n"
16492
16493 #~ msgid "namei: could not stat root!\n"
16494 #~ msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ!\n"
16495
16496 #~ msgid "namei: buf overflow\n"
16497 #~ msgstr "namei: ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÂÕÆÅÒÁ\n"
16498
16499 #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
16500 #~ msgstr " ? ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s - %s (%d)\n"
16501
16502 #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
16503 #~ msgstr " ? ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s - %s (%d)\n"
16504
16505 #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
16506 #~ msgstr " *** ðòå÷ùûåî ðòåäåì UNIX äìñ óéí÷ïìéþåóëéè óóùìïë ***\n"
16507
16508 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
16509 #~ msgstr "namei: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ 0%06o × ÆÁÊÌÅ %s\n"
16510
16511 #, fuzzy
16512 #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
16513 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ UUID\n"
16514
16515 #, fuzzy
16516 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
16517 #~ msgstr "mount: ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÍÅÔËÉ\n"
16518
16519 #, fuzzy
16520 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
16521 #~ msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
16522
16523 #, fuzzy
16524 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
16525 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
16526
16527 #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
16528 #~ msgstr ""
16529 #~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s - ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ %s\n"
16530
16531 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16532 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16533
16534 #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16535 #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16536
16537 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16538 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16539
16540 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16541 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16542
16543 #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16544 #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16545
16546 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16547 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16548
16549 #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16550 #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16551
16552 #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16553 #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16554
16555 #, fuzzy
16556 #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
16557 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
16558
16559 #~ msgid "Can't read %s, exiting."
16560 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
16561
16562 #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
16563 #~ msgstr "login: ÓÂÏÊ PAM, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ: %s\n"
16564
16565 #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
16566 #~ msgstr "mount: ÆÏÎÏ×ÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ \"%s\"\n"
16567
16568 #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
16569 #~ msgstr "mount: ÓÄÁÀÓØ \"%s\"\n"
16570
16571 #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
16572 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '.' ÎÅ ÐÅÒ×ÙÊ\n"
16573
16574 #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
16575 #~ msgstr "`%s': ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: '..' ÎÅ ×ÔÏÒÏÊ\n"
16576
16577 #~ msgid "calling open_tty\n"
16578 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ open_tty\n"
16579
16580 #~ msgid "calling termio_init\n"
16581 #~ msgstr "×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ termio_init\n"
16582
16583 #~ msgid "writing init string\n"
16584 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
16585
16586 #~ msgid "before autobaud\n"
16587 #~ msgstr "ÐÅÒÅÄ autobaud\n"
16588
16589 #~ msgid "waiting for cr-lf\n"
16590 #~ msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ cr-lf\n"
16591
16592 #~ msgid "reading login name\n"
16593 #~ msgstr "ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
16594
16595 #~ msgid "after getopt loop\n"
16596 #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÃÉËÌÁ getopt\n"
16597
16598 #~ msgid "exiting parseargs\n"
16599 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parseargs\n"
16600
16601 #~ msgid "entered parse_speeds\n"
16602 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎ ×ÈÏÄ × parse_speeds\n"
16603
16604 #~ msgid "exiting parsespeeds\n"
16605 #~ msgstr "×ÙÈÏÄ ÉÚ parsespeeds\n"
16606
16607 #~ msgid "open(2)\n"
16608 #~ msgstr "open(2)\n"
16609
16610 #~ msgid "duping\n"
16611 #~ msgstr "×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
16612
16613 #~ msgid "term_io 2\n"
16614 #~ msgstr "term_io 2\n"
16615
16616 #~ msgid "Password error."
16617 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÏÌÑ."
16618
16619 #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
16620 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ /etc/shells\n"
16621
16622 #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16623 #~ msgstr "ÔÁÊÍ-ÁÕÔ = %d, ÍÏÌÞÁÎÉÅ = %d, ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ = %d\n"
16624
16625 #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
16626 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s, É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÁÍÐ ioctl\n"
16627
16628 #~ msgid ", offset %lld"
16629 #~ msgstr ", ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lld"
16630
16631 #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
16632 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á /dev/loop#"
16633
16634 #~ msgid ""
16635 #~ "usage: %s [-hV]\n"
16636 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16637 #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
16638 #~ " %s [-s]\n"
16639 #~ msgstr ""
16640 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
16641 #~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16642 #~ " %s [-v] [-p ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ|LABEL=ÉÍÑ_ÔÏÍÁ ...\n"
16643 #~ " %s [-s]\n"
16644
16645 #~ msgid ""
16646 #~ "usage: %s [-hV]\n"
16647 #~ " %s -a [-v]\n"
16648 #~ " %s [-v] special ...\n"
16649 #~ msgstr ""
16650 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-hV]\n"
16651 #~ " %s -a [-v]\n"
16652 #~ " %s [-v] ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ...\n"
16653
16654 #, fuzzy
16655 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
16656 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
16657
16658 #~ msgid ""
16659 #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
16660 #~ msgstr ""
16661 #~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: renice ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ [ [ -p ] pid'Ù ] [ [ -g ] pgrp'Ù ] [ [ -"
16662 #~ "u ] ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ]\n"
16663
16664 #, fuzzy
16665 #~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
16666 #~ msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
16667
16668 #~ msgid ""
16669 #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
16670 #~ "Exiting.\n"
16671 #~ msgstr ""
16672 #~ "ðÒÅ×ÙÛÅÎ MAXENTRIES. õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × mkcramfs.c É "
16673 #~ "ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
16674
16675 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
16676 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉà %d (ÎÅ %d)\n"
16677
16678 #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
16679 #~ msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÎÁÛÌÁ %s%s%s\n"
16680
16681 #~ msgid ""
16682 #~ "Drive type\n"
16683 #~ " ? auto configure\n"
16684 #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
16685 #~ msgstr ""
16686 #~ "ôÉÐ ÄÉÓËÁ\n"
16687 #~ " ? Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ\n"
16688 #~ " 0 ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ (ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÎÏÇÏ "
16689 #~ "ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ)"
16690
16691 #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
16692 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ (? - Á×ÔÏ, 0 - ×ÙÂÏÒÏÞÎÙÊ): "
16693
16694 #~ msgid "Alternate cylinders"
16695 #~ msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
16696
16697 #~ msgid "Physical cylinders"
16698 #~ msgstr "æÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
16699
16700 #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
16701 #~ msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÉÓËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ x"
16702
16703 #~ msgid "3,5\" floppy"
16704 #~ msgstr "3,5\" ÄÉÓË"
16705
16706 #~ msgid "Linux custom"
16707 #~ msgstr "Linux ÚÁËÁÚÎÏÊ"
16708
16709 #~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
16710 #~ msgstr "%s ÉÚ util-linux-%s\n"
16711
16712 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
16713 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÍÅÔËÁ %s ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ × %s É %s\n"
16714
16715 #~ msgid ""
16716 #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
16717 #~ msgstr ""
16718 #~ "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s, ÐÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ UUID É íåôëé ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
16719 #~ "ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
16720
16721 #~ msgid "%s: bad UUID"
16722 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ UUID"
16723
16724 #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
16725 #~ msgstr "mount: ÓÂÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs ×ÅÒÓÉÉ 4, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ 3..\n"
16726
16727 #~ msgid "mount: mounting %s\n"
16728 #~ msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ %s\n"
16729
16730 #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
16731 #~ msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
16732
16733 #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
16734 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ host:dir\n"
16735
16736 #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
16737 #~ msgstr ""
16738 #~ "mount: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ\n"
16739
16740 #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
16741 #~ msgstr "mount: ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ host:dir\n"
16742
16743 #~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
16744 #~ msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
16745
16746 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
16747 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length\n"
16748
16749 #~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
16750 #~ msgstr "mount: ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÏÐÃÉÉ\n"
16751
16752 #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
16753 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ proto= .\n"
16754
16755 #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
16756 #~ msgstr "Warning: ïÐÃÉÑ namlen ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
16757
16758 #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
16759 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s=%d\n"
16760
16761 #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
16762 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ nolock ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
16763
16764 #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
16765 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ nfs: %s%s\n"
16766
16767 #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
16768 #~ msgstr "mount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hp->h_length?\n"
16769
16770 #~ msgid "nfs bindresvport"
16771 #~ msgstr "nfs bindresvport"
16772
16773 #~ msgid "nfs server reported service unavailable"
16774 #~ msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ nfs ÓÏÏÂÝÉÌ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
16775
16776 #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
16777 #~ msgstr "ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏÒÔÁ NFS ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ portmapper\n"
16778
16779 #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
16780 #~ msgstr "ÄÌÑ ÄÅÍÏÎÁ nfs ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏÒÔ %d\n"
16781
16782 #~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
16783 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ nfs: %d"
16784
16785 #~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
16786 #~ msgstr "ÈÏÓÔ: %s, ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
16787
16788 #~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
16789 #~ msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ %s\n"
16790
16791 #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
16792 #~ msgstr "umount: ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ hostp->h_length\n"
16793
16794 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
16795 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÕÔÉ\n"
16796
16797 #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
16798 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ magic\n"
16799
16800 #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
16801 #~ msgstr ""
16802 #~ "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË. ÒÁÚÄÕ×ÛÉÊÓÑ ÏÂÒÁÚ?\n"
16803
16804 #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
16805 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂËÁ crc\n"
16806
16807 #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
16808 #~ msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ cramfs - ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"